1 00:00:26,609 --> 00:00:30,113 Ohjelman tarjoaa Thelman Nastat. Nasta juttu! 2 00:00:34,743 --> 00:00:38,329 Päivää. No niin. Kiitos... Hiljaa! 3 00:00:39,164 --> 00:00:43,668 On iloni ilmoittaa, että aamulla, kun renkaani puhkesi, - 4 00:00:43,835 --> 00:00:46,921 minua kiristettiin... Siis hyvä ihminen vakuutti, - 5 00:00:47,088 --> 00:00:53,011 että koululla on varaa teatteri- opemme ohjaamaan musikaaliin. 6 00:00:53,178 --> 00:00:57,098 Piti vain leikata kynäbudjettia. -Emmekö käytä kyniä enää? 7 00:00:57,265 --> 00:01:00,185 Oikea musikaaliko? Rakastan musikaaleja! 8 00:01:01,519 --> 00:01:06,524 Tästä tulee paras asia, jonka olette ikinä nähneet! 9 00:01:07,942 --> 00:01:11,237 Jos tämä onnistuu, saamme tehdä musikaaleja vuosittain! 10 00:01:15,700 --> 00:01:18,828 Koska hän laittaa roolilistan esiin? 11 00:01:30,423 --> 00:01:33,510 Voi ei, voi jukra. 12 00:01:41,601 --> 00:01:47,023 Sain osan! Olen Helen! -Samoin! Olen Helen nelivuotiaana. 13 00:01:47,190 --> 00:01:51,111 Olenko lukio-Helen? Olemmeko kaikki Heleneitä? 14 00:01:51,277 --> 00:01:53,613 Mikä näytelmä edes on? 15 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 "Helenin ääni"? 16 00:01:59,369 --> 00:02:03,581 "Eeppinen musiikkitarina täydellisestä elämästä?" 17 00:02:03,748 --> 00:02:08,711 Toivottavasti olette valmiita. Älkää myöhästykö harjoituksista. 18 00:02:11,840 --> 00:02:14,968 Jos show onnistuu, saamme paremman seuraavaksi. 19 00:02:15,135 --> 00:02:17,095 Joo, siinä on järkeä. 20 00:02:17,262 --> 00:02:20,265 Korjataan sato ensi vuonna. Tajuan. 21 00:02:20,431 --> 00:02:22,225 Kohtaus 1: Helen syntyy. 22 00:02:24,477 --> 00:02:27,897 Ällistyttäkää minut. Ja lähtee! 23 00:02:28,690 --> 00:02:33,278 Saavuimme todistamaan lapsen tuloa 24 00:02:34,612 --> 00:02:39,701 Niin kaunista, niin nöyrää ja lempeää 25 00:02:39,868 --> 00:02:42,495 Poikki! Tuo oli kauheaa. 26 00:02:43,872 --> 00:02:48,877 Candle, kiljut liian kimakasti. Trevor, lausu selvemmin. 27 00:02:49,043 --> 00:02:51,379 Barry, seisooko lääkäri noin? 28 00:02:51,546 --> 00:02:54,007 Anteeksi. Näinkö sitten? -Ei. 29 00:02:54,174 --> 00:02:55,592 Näin? -Ei. 30 00:02:55,758 --> 00:02:57,343 Tämä jalkako? -Väärin. 31 00:02:57,510 --> 00:03:00,180 Onko kyse lanteista? -Väärin! 32 00:03:02,724 --> 00:03:09,522 Otetaan joku 10 minsan tauko. Toivottavasti tämä löyhkä hälvenee. 33 00:03:09,689 --> 00:03:12,984 Jestas, kuka osaa tavata "diivan"? -D... E... 34 00:03:13,151 --> 00:03:15,945 On isompi ongelma. Katsokaa jatkoa. 35 00:03:16,112 --> 00:03:20,909 "Kuusivuotiaasta Helenistä tulee historian nuorin Nobel-palkittu." 36 00:03:21,075 --> 00:03:23,745 Kaikki on samaa. Vauva-Helen on vetovoimainen, - 37 00:03:23,912 --> 00:03:27,749 Lapsi-Helen on nero, lukio-Helen yhä ihana. 38 00:03:27,916 --> 00:03:34,088 "Helen saapuu. Kaikki hätkähtävät hänen loistavaa karismaansa." 39 00:03:34,255 --> 00:03:35,715 Juonta ei ole. Ei mitään. 40 00:03:36,049 --> 00:03:38,301 Erotaanko joukolla? 41 00:03:38,468 --> 00:03:40,845 Se on vaihtoehto. -Joo, ehkä. 42 00:03:41,012 --> 00:03:43,640 Minulle riittää. -Hetkonen nyt! 43 00:03:45,308 --> 00:03:49,520 Kiff, lava on sinun. -Emme voi luopua tilaisuudestamme. 44 00:03:49,687 --> 00:03:54,525 Tarvitsemme mielipiteen joltakulta, joka tuntee jotenkuten musikaalit. 45 00:03:54,692 --> 00:03:58,071 Tavataan Saint Louisissa 46 00:03:58,238 --> 00:04:02,367 La la... Tekijänoikeudeton laulu 47 00:04:06,246 --> 00:04:10,708 Tehdään parhaamme, tiimi. Ammattilainen kertoo suorat sanat. 48 00:04:10,875 --> 00:04:12,543 Lakatkaa juonimasta! 49 00:04:12,794 --> 00:04:16,798 Kohtaus 5, teini-Helen, lukion kuningatar. Lähtee! 50 00:04:16,965 --> 00:04:20,426 Ystäviä on liikaa laskettavaksi! 51 00:04:20,593 --> 00:04:23,638 Hurmaavuutta juuri sopivasti! 52 00:04:26,307 --> 00:04:28,685 No, Luutija, kerro suoraan. 53 00:04:28,851 --> 00:04:35,233 Tästä tulee surkein musikaali ikinä, ja näin Timanttijalkojen ensi-illan. 54 00:04:35,566 --> 00:04:41,322 Mitä? Niin ei saa käydä tai emme ikinä saa tehdä toista musikaalia. 55 00:04:41,489 --> 00:04:44,742 Mitä tehdään? -Suostutellaan Helen muutoksiin. 56 00:04:44,909 --> 00:04:47,620 Voimme korjata näytelmän. Ehkä. 57 00:04:47,787 --> 00:04:50,123 Samaa sanottiin Timanttijaloista. 58 00:04:59,132 --> 00:05:02,218 Hei, ohjaaja Helen. -Mitä haluat, Kiff? 59 00:05:02,385 --> 00:05:05,930 Rakastamme kaikki musikaalissa olemista. 60 00:05:06,097 --> 00:05:12,186 Mutta käsiksessä on ongelmia. Paranneltaisiinko sitä vähän? 61 00:05:12,353 --> 00:05:14,522 Miten kehtaat? 62 00:05:14,689 --> 00:05:17,734 Tarina voisi olla kiinnostavampi. 63 00:05:17,900 --> 00:05:20,778 Sano yksikin epäkiinnostava asia. 64 00:05:20,945 --> 00:05:26,451 Mitään ratkaistavaa asiaa ei ole. -Onpa. Se, kuka Heleneistä on paras. 65 00:05:26,617 --> 00:05:28,703 Mistään ei kamppailla. 66 00:05:28,870 --> 00:05:33,583 Paitsi sen ällistyksen kanssa, jonka show'n nerous aiheuttaa. 67 00:05:33,750 --> 00:05:36,336 3. näytös ei tunnu ansaitulta. 68 00:05:36,502 --> 00:05:39,422 Ansaitsin sen olemalla paras! 69 00:05:42,633 --> 00:05:46,971 Yritättekö sanoa, että "Helenin ääni" on huono? 70 00:05:47,138 --> 00:05:51,517 No, emme ihan... -Tiedäthän sinä. 71 00:05:51,684 --> 00:05:53,394 Kyllä. 72 00:05:53,561 --> 00:05:56,356 Kiitos, että kerroitte totuuden. 73 00:05:56,522 --> 00:06:01,986 Totuuden siitä, että te ette ole taiteeni veroisia. Minä lopetan! 74 00:06:02,153 --> 00:06:04,238 Mitä me... Ai, hän palaa. 75 00:06:04,405 --> 00:06:07,241 Tajuatteko, miten vaikeaa tämä oli? 76 00:06:07,408 --> 00:06:10,661 Olen yrittänyt vuosia kyniä rahaa - 77 00:06:10,828 --> 00:06:14,040 siltä rehtorilinnulta ja te pilaatte kaiken. 78 00:06:14,207 --> 00:06:19,253 Maksoin paljon nastoista ja opettelin vaihtamaan renkaan! 79 00:06:19,420 --> 00:06:22,006 Show on liian hyvä teille! 80 00:06:25,218 --> 00:06:30,390 Heittiköhän Helen nastoja tielle, jotta reksin rengas puhkeaisi? 81 00:06:31,891 --> 00:06:34,727 Tuollaista Heleniä voin kannustaa! 82 00:06:34,894 --> 00:06:39,732 Hän tekee tunteella kaikkensa. Show'n pitää kertoa tuosta! 83 00:06:39,899 --> 00:06:45,029 Helenistä huutamassa meille? -Musikaalia järjestämässä. 84 00:06:45,196 --> 00:06:50,118 Voimme yhä pelastaa show'n! -Joo! 85 00:07:01,170 --> 00:07:02,713 AVAJAISILTA 86 00:07:06,717 --> 00:07:10,138 Tuleekohan Helen? -En tiedä. Lähetimme lipun. 87 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 Hopi, hopi! Viisi minuuttia esitykseen! 88 00:07:13,391 --> 00:07:14,976 Onpa jännittävää. 89 00:07:15,143 --> 00:07:20,440 Ohjaaja kuulemma erosi ja show'sta tulee kamala. 90 00:07:20,606 --> 00:07:26,737 Miksi sitten tulit tänne? -Nautin katsella kamalia asioita. 91 00:07:28,114 --> 00:07:31,409 Tervehdys. Saanko huomionne? 92 00:07:31,576 --> 00:07:33,703 Minun käskettiin lukea tämä. 93 00:07:33,870 --> 00:07:39,459 Illan näytelmää, "Helenin ääntä", ei esitetä. 94 00:07:39,625 --> 00:07:45,548 Sen sijaan Pöytälän näytelmäkerho ylpeänä esittää "Viehkeän Helenin". 95 00:07:45,715 --> 00:07:47,967 Selvä. 96 00:07:48,134 --> 00:07:50,178 Mitä? Viehkeä mikä? 97 00:07:56,100 --> 00:08:01,731 Aattelin aatoksen, minulla tarve on 98 00:08:01,898 --> 00:08:05,568 Se esiin kasvaa lailla ruohon 99 00:08:08,237 --> 00:08:12,241 On jotain, jota tahtoisin olla 100 00:08:14,118 --> 00:08:18,831 Ja se jokin on... joku 101 00:08:20,791 --> 00:08:26,547 Luovu unelmistasi. Tämä on oikea maailma, ei unta! 102 00:08:28,508 --> 00:08:32,428 Mikset näe kärsimystäni? 103 00:08:32,595 --> 00:08:36,474 Pyydät pähkinöitä, joita ei ole 104 00:08:36,641 --> 00:08:39,810 Joka ilta itken turhaan 105 00:08:39,977 --> 00:08:45,107 Tällaiset laskentataulukot pitää suunnitella! 106 00:08:45,274 --> 00:08:47,610 Budjetteja. 107 00:08:47,777 --> 00:08:50,988 Pyydän, pyydän 108 00:08:51,155 --> 00:08:54,617 Pyydän, pyydän 109 00:08:54,784 --> 00:08:58,162 Pyydän 110 00:08:58,329 --> 00:09:01,165 Ei! 111 00:09:02,542 --> 00:09:04,377 Tuo on liioittelua. 112 00:09:08,130 --> 00:09:09,507 Aivan. 113 00:09:14,136 --> 00:09:19,684 Minua hölmöksi kutsuttiin, koska halusin musikaaliin 114 00:09:19,850 --> 00:09:25,106 En tiedä, pystynkö siihen, mutten lakkaa yrittämästä. 115 00:09:26,983 --> 00:09:31,320 Piilouduin pensaaseen ja heitin nastoja 116 00:09:31,487 --> 00:09:34,240 Mitä? -Rengas puhkesi 117 00:09:34,407 --> 00:09:37,326 Se hänet pysäytti -Eikä! 118 00:09:37,493 --> 00:09:42,873 Vararengasta ei ole ja pitäisi päästä pian kouluun 119 00:09:43,040 --> 00:09:44,709 Hyvä on, minä autan 120 00:09:44,875 --> 00:09:48,087 Kunhan teet jotain minulle Vink! 121 00:09:48,254 --> 00:09:51,674 Niin mitä? -Hyvä on, Helen. Sinä voitit. 122 00:09:51,841 --> 00:09:56,387 Saat tehdä musikaalin. Pitää vain leikata kynäbudjettia. 123 00:09:56,554 --> 00:09:58,389 Juuri noin se meni! 124 00:09:58,556 --> 00:10:03,269 Helen teki sen Budjetti hyväksyttiin 125 00:10:03,394 --> 00:10:05,521 Helen teki sen Budjetti hyväksyttiin 126 00:10:05,688 --> 00:10:11,402 Hän todella teki sen 127 00:10:13,821 --> 00:10:18,326 Hän sai tahtonsa läpi 128 00:10:22,496 --> 00:10:23,789 Sitten hän erosi 129 00:10:26,375 --> 00:10:28,502 Olin väärässä! 130 00:10:32,465 --> 00:10:35,968 Ovatko aplodit minulle? Minun tarinalleni? 131 00:10:36,135 --> 00:10:38,721 He todella rakastavat minua! 132 00:10:44,769 --> 00:10:46,646 Kiff, tuo oli mahtavaa. 133 00:10:46,812 --> 00:10:50,191 En ole ennen ollut näin läheinen alaisen kanssa. 134 00:10:50,358 --> 00:10:52,610 En ole alaisesi. 135 00:10:54,111 --> 00:10:57,782 En malta odottaa ensi vuoden musikaalia! 136 00:11:03,788 --> 00:11:08,542 Kaikilleko sopii, että hän levitti nastoja ja rikkoi autoni? 137 00:11:08,709 --> 00:11:11,587 Onko se ihan okei teille? 138 00:11:11,754 --> 00:11:14,090 Todella loukkaavaa. 139 00:11:14,674 --> 00:11:17,593 Sponsorina Foldmanin Kumma Punajuurimehu. 140 00:11:17,760 --> 00:11:19,887 Sen kuuluu maistua tuolta. 141 00:11:21,055 --> 00:11:25,226 Sunnuntai, Pöytälän vilkkain ostospäivä. 142 00:11:25,393 --> 00:11:29,438 Ripe-Reinossa tulee olemaan hyvä päivä. 143 00:11:29,605 --> 00:11:34,151 Gordon, olet ekaa päivää maistelupöydällä. Pärjäätkö? 144 00:11:35,611 --> 00:11:38,406 Otan velvollisuuteni vakavasti. 145 00:11:38,572 --> 00:11:40,908 On aika avata ovet. 146 00:11:41,075 --> 00:11:44,704 Viikko-ostoksille mennään Limpparia ostetaan 147 00:11:44,870 --> 00:11:48,499 Ruoka-ostospyörähdys Paras muistaa ostoslista 148 00:11:50,209 --> 00:11:53,421 Muistitko ottaa listan, Martin? 149 00:11:53,587 --> 00:11:56,257 Voi ei. Et kai unohtanut taas? 150 00:11:56,424 --> 00:11:59,093 Pitääkö meidän palata kotiin? 151 00:11:59,260 --> 00:12:01,512 Ei. -Eli sinulla on se? 152 00:12:01,679 --> 00:12:05,099 Kyllä. -Hyvä, koska hoidat ostokset yksin. 153 00:12:05,266 --> 00:12:09,687 Heillä on upea kuponkikampanja. Jos kerää 20 kuponkia, - 154 00:12:09,854 --> 00:12:14,734 saa kokeilla antiikkikouralaitetta. Siellä on 50 vuotta vanha kazoo! 155 00:12:14,900 --> 00:12:17,820 Olet hullu, äiti. Pidä hauskaa. 156 00:12:17,987 --> 00:12:21,991 Minulla on viikoittaiset treffini maistelupisteellä. 157 00:12:22,158 --> 00:12:24,201 Mikä siinä kiehtoo? 158 00:12:24,368 --> 00:12:26,412 Sen on kaupan ykköskohde! 159 00:12:26,579 --> 00:12:29,999 Siellä saa maistaa juustoa, hedelmiä, pastaa, - 160 00:12:30,166 --> 00:12:32,918 mitä vain ja ilmaiseksi! 161 00:12:33,085 --> 00:12:37,006 Ja 10 minuutin välein tulee uutta tavaraa! 162 00:12:37,173 --> 00:12:40,676 Parasta on siellä toimiva nainen, Diane. 163 00:12:40,843 --> 00:12:44,138 Hän antaa aina ylimääräistä meille lapsille. 164 00:12:47,683 --> 00:12:49,977 Jahas. Pitäkää te hauskaa. 165 00:12:50,144 --> 00:12:55,941 Minä hoidan ostoslistan, jonka ehdottomasti otin mukaan. 166 00:12:56,859 --> 00:12:59,904 Ripe-Reino! Kunnon jätkä. 167 00:13:05,159 --> 00:13:08,496 Anteeksi. Ai hei. 168 00:13:08,662 --> 00:13:13,250 Etkös ole tyttäreni opettaja? Näytelmäkursseilta. Kiff Chatterley. 169 00:13:15,044 --> 00:13:19,632 Teillä on joskus seikkailuja yhdessä kaupungilla? 170 00:13:20,591 --> 00:13:24,345 Minulla on monia oppilaita. En tiedä... 171 00:13:29,058 --> 00:13:32,728 Okei, oli hauska tavata. -Okei. 172 00:13:32,895 --> 00:13:36,190 Hertsileijaa. Onneksi tuo on ohi. 173 00:13:36,357 --> 00:13:38,359 Ensimmäinen kuponki! 174 00:13:38,526 --> 00:13:43,781 Näytteitä, näytteitä... Hei, missä Diane on? 175 00:13:43,948 --> 00:13:47,326 Hän lähti Maistelumessuille. Olen uusi. 176 00:13:47,493 --> 00:13:50,579 Hienoa. Diane puhuikin siitä vuosia. 177 00:13:50,746 --> 00:13:56,252 Hauska tavata toinen maistelufani. Mitä maistellaan? Minipiirakkaako? 178 00:13:57,670 --> 00:14:01,924 Näytteet ovat maksaville asiakkaille, eivät lapsille. 179 00:14:03,676 --> 00:14:06,428 Luulin, että Diane on hauska. 180 00:14:11,725 --> 00:14:16,146 En ole vain lapsi. Tulin vanhempieni kanssa. 181 00:14:16,313 --> 00:14:18,941 Maksavien asiakasvanhempieni kanssa. 182 00:14:19,108 --> 00:14:23,654 Ja mielipiteelläni on paljon väliä heille - 183 00:14:23,821 --> 00:14:28,158 tuotteiden... harkinnassa. 184 00:14:28,993 --> 00:14:32,162 Päivää, herra. Kelpaako minipiirakka? 185 00:14:36,709 --> 00:14:41,088 Leipää, joo. Ostamme aina leipää. Tiedän sen. 186 00:14:41,255 --> 00:14:44,884 En tarvitse listaa leipää varten. 187 00:14:47,094 --> 00:14:50,139 Voi että. Mitä merkkiä yleensä ostamme? 188 00:14:50,306 --> 00:14:53,851 Tuotako, jossa vehnä tulee auringosta? Sämpylää tulessa? 189 00:14:54,268 --> 00:14:57,605 Tykkään tästä, jossa nainen nostaa voipainoja. 190 00:14:57,771 --> 00:14:59,732 Sain viimeisen. 191 00:15:03,485 --> 00:15:06,238 Barry? Mitä sinä puhiset täällä? 192 00:15:06,405 --> 00:15:11,660 Näytemies ei antanut maistaa. -Samoin! 193 00:15:14,121 --> 00:15:16,874 Hei, kaverit. -Näytemieskö? 194 00:15:17,041 --> 00:15:20,002 Puhutteko uudesta näytemiehestä? -Joo! 195 00:15:20,169 --> 00:15:23,380 Miten jollain Gordonilla on minua enemmän valtaa? 196 00:15:23,547 --> 00:15:27,509 Lyöttäydytään yhteen. Nelisin saamme huijattua häntä. 197 00:15:27,676 --> 00:15:30,679 Yksi, kaksi, kolme, neljä näytettä! 198 00:15:32,431 --> 00:15:34,975 Hei. Minä taas. 199 00:15:35,142 --> 00:15:37,645 Mitä tuo tarkoitti? 200 00:15:37,811 --> 00:15:40,022 Muistatko? Kiff Chatterleyn äiti? 201 00:15:41,607 --> 00:15:45,361 Törmäsimme viisi minuuttia sitten ja juttelimme. 202 00:15:45,527 --> 00:15:47,571 Okei? 203 00:15:52,868 --> 00:15:56,038 Joten joo. Joka tapauksessa... 204 00:15:59,041 --> 00:16:05,631 Anteeksi. Kärry ei tunnu haluavan mennä tuonne päin. 205 00:16:05,798 --> 00:16:08,092 Kas noin. 206 00:16:13,347 --> 00:16:17,685 Hupsista, lista putosi. En pärjää ilman ostoslistaani. 207 00:16:23,315 --> 00:16:28,946 Anteeksi. Yritin lukea listaasi. En oikein tiedä, mitä ostaa. 208 00:16:29,113 --> 00:16:33,367 Voi sinua parkaa. Haluatko seurata minua ostoksilla? 209 00:16:33,534 --> 00:16:36,245 Oikeastiko? Se olisi mahtavaa. 210 00:16:36,412 --> 00:16:40,040 Ensin otetaan gallona Kummaa Punajuurimehua. 211 00:16:40,207 --> 00:16:42,584 Sinä määräät. 212 00:16:42,751 --> 00:16:47,589 Hän luulee olevansa isokin mies. Osaisin minäkin lämmittää levyllä. 213 00:16:47,756 --> 00:16:52,386 Kiff, löysimme yhden. -Kas, sihteeri Prinssi. 214 00:16:52,553 --> 00:16:55,389 Outoa nähdä sinut farkkushortseissasi. 215 00:16:55,597 --> 00:16:59,560 Haenko teille näytteitä? -Neljä näytettä. 216 00:16:59,727 --> 00:17:02,771 Sano, että ne ovat aikuisystävillesi. 217 00:17:02,938 --> 00:17:05,232 Ja tuo ne tänne. 218 00:17:06,734 --> 00:17:10,029 Hyvin menee. He hymyilevät. 219 00:17:10,195 --> 00:17:12,489 Hän pyytää lisänäytteitä. Jes! 220 00:17:12,656 --> 00:17:15,534 Tuo ne nyt tänne. Mitä hän tekee? 221 00:17:15,701 --> 00:17:20,914 Hän nuuhkii näytteitä silmät kiinni ja kuolaa kuin hajusta pitäen... 222 00:17:21,081 --> 00:17:23,250 Voi ei. Hän maistaa piirakkaa. 223 00:17:23,417 --> 00:17:26,754 Voi ei! Hän pitää niistä. Joo, hän söi ne. 224 00:17:26,920 --> 00:17:31,925 Uskomattomia näytteitä. Teidänkin pitää maistaa. 225 00:17:34,720 --> 00:17:37,473 Sitähän me yritämme. 226 00:17:39,433 --> 00:17:41,852 Tuossa! 20. kuponki! 227 00:17:43,479 --> 00:17:47,608 Ei tätä taas. En kestää enempää jutustelua! 228 00:17:47,775 --> 00:17:51,779 Jutustelua? Vaihdoimme hätinä 10 sanaa. 229 00:17:51,945 --> 00:17:56,033 Jos näen sinut vielä ja joudun jutustelemaan, - 230 00:17:56,200 --> 00:17:58,619 muutan sinut sieneksi. 231 00:17:58,786 --> 00:18:00,370 Vihaan sieniä! 232 00:18:00,537 --> 00:18:02,706 Jopa kantarellejako? 233 00:18:02,873 --> 00:18:06,585 Sienet ovat tosi monikäyttöisiä resepteissä... 234 00:18:06,752 --> 00:18:13,675 Hetki! Tämä on jutustelua. Älä yritäkään, nainen. 235 00:18:13,842 --> 00:18:17,888 En edes halua jutella sinulle. Mikä pönttö. 236 00:18:18,055 --> 00:18:22,601 18, 19... Mitä viimeiselle tapahtui? 237 00:18:24,561 --> 00:18:26,688 Voi ei! 238 00:18:26,855 --> 00:18:30,192 Miten saan kupongin puhumatta Helenille? 239 00:18:34,321 --> 00:18:36,073 Tiedämme, mikä ei toimi: 240 00:18:36,240 --> 00:18:39,159 aikuisen noutoapu, tunnelin kaupan ali, - 241 00:18:39,326 --> 00:18:43,789 Gordonin mummon esittäminen. -Yritimme kaikkea. 242 00:18:43,956 --> 00:18:45,499 Luovutetaan. 243 00:18:45,666 --> 00:18:49,503 Käsken iskän ostaa tuotteet. Voidaan maistaa niitä meillä. 244 00:18:49,670 --> 00:18:53,757 Ei, tässä ei ole kyse siitä, vaan ilmaisista näytteistä! 245 00:18:53,924 --> 00:18:57,845 Se yksin tuo toivoa tähän tyhjyyteen, - 246 00:18:58,011 --> 00:19:01,098 kun joutuu vanhempien kanssa kauppaan! 247 00:19:01,265 --> 00:19:06,520 Kunpa joku saisi Gordonin maistelupisteeltä hetkeksi pois. 248 00:19:06,687 --> 00:19:11,567 Mutta kuka? -Siinä se! Sain idean. 249 00:19:12,651 --> 00:19:17,823 On aika mennä lounastauolle, Gordon. Minä vahdin näytteitä. 250 00:19:17,990 --> 00:19:19,992 Hyvä on. 251 00:19:20,159 --> 00:19:24,913 Ja 13 ylikypsää avokadoa. Siinä se, valmista tuli. 252 00:19:25,080 --> 00:19:28,208 Olen ylpeä sinusta, Martin. -Kiitos. 253 00:19:28,375 --> 00:19:31,712 En olisi ikinä keksinyt näitä. Olin ihan väärässä. 254 00:19:31,879 --> 00:19:34,089 Olen friikkidieetillä. 255 00:19:34,256 --> 00:19:38,427 Olisi varmaan pitänyt mainita siitä aiemmin. 256 00:19:38,594 --> 00:19:40,596 Pitää tästä lähteä. Pysy friikkinä. 257 00:19:41,847 --> 00:19:44,308 ILMAA, PAPUVOITA, MUNAN KUORIA 258 00:19:44,474 --> 00:19:47,769 Niin mitä? Tule takaisin! 259 00:19:47,936 --> 00:19:51,481 Oletko sinä töissä täällä? Kerro, mitä pitää ostaa. 260 00:19:51,648 --> 00:19:56,737 Jätin listan kotiin. Perheeni ei saa tietää! 261 00:19:57,988 --> 00:19:59,698 Hei? 262 00:20:03,911 --> 00:20:05,913 Isä? 263 00:20:08,081 --> 00:20:10,876 Voin selittää. Vain näin saimme näytteitä. 264 00:20:11,043 --> 00:20:16,006 Vai niin? Otankin nämä. 265 00:20:16,173 --> 00:20:19,176 Kiff, kuule. Äitisi ei tarvitse tietää... 266 00:20:19,343 --> 00:20:22,554 Myöhäistä. Kuulin kaiken. -Kulta? Mitä sinä teet? 267 00:20:23,889 --> 00:20:29,603 Sinä! Nyt riittää! On sieniaika! -Juoskaa. 268 00:20:37,236 --> 00:20:40,906 Kivettämät taatelit, anna muoto, jota vihasit! 269 00:20:41,073 --> 00:20:42,824 Hei! 270 00:20:53,210 --> 00:20:57,297 Olen lapsi. Miksi olin sellainen mäntti? 271 00:20:57,464 --> 00:21:01,843 Lapsetkin ovat ihmisiä. Ilmaisia näytteitä kaikille! 272 00:21:03,553 --> 00:21:06,807 Hänestä tuli sellainen, mitä hän vihasi. 273 00:21:06,974 --> 00:21:08,976 Hienoa, Helen. 274 00:21:15,399 --> 00:21:19,611 Ai, olet Kiffin äiti! 275 00:21:24,241 --> 00:21:25,909 Häivytään täältä. 276 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 Kauheaa. 277 00:21:35,460 --> 00:21:39,715 Kaupan alalla ei ole ikinä tylsää. -Niin voisi sanoa. 278 00:21:43,093 --> 00:21:48,348 Ripe-Reino, olet omillasi Tielle hän suuntaa ensi kertaa 279 00:21:48,515 --> 00:21:53,770 Ripe-Reino, olet viimein vapaa Saat maailman nähdä ja ällistyä 280 00:22:27,137 --> 00:22:29,139 Suomennos: Tiia Ruuskanen