1
00:00:01,066 --> 00:00:02,667
[Luke] Previously on
Love in Paradise.
2
00:00:02,667 --> 00:00:07,000
Why you would choose
donation over relationship?
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,100
It was hard to find someone
that actually liked me.
4
00:00:10,100 --> 00:00:12,900
It makes me understand him
a little bit more.
5
00:00:12,900 --> 00:00:14,767
Do I have your consent
to cuddle with you?
6
00:00:14,767 --> 00:00:17,767
I'm trying to make this work.
7
00:00:17,767 --> 00:00:19,967
I hope I don't regret this.
8
00:00:21,367 --> 00:00:23,567
Do you feel comfortable
talking to him
9
00:00:23,567 --> 00:00:25,600
about money or your concerns?
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,634
[Alliya speaking]
11
00:00:46,367 --> 00:00:49,500
You're giving this pleasure
so much power
12
00:00:49,500 --> 00:00:51,667
that you toss me to the side.
13
00:00:54,166 --> 00:00:57,333
And I think that I am the best
opportunity that you have.
14
00:00:58,800 --> 00:01:01,100
My friend Brian
texted yesterday,
15
00:01:01,100 --> 00:01:03,567
saying he heard a rumor
about Maddie.
16
00:01:03,567 --> 00:01:05,467
I'm worried because this isn't
17
00:01:05,467 --> 00:01:07,467
the first rumor
that I have heard.
18
00:01:07,467 --> 00:01:09,634
[crying]
19
00:01:14,467 --> 00:01:16,100
[Luke] After everything
that's gone on,
20
00:01:16,100 --> 00:01:18,734
I don't know what to believe.
21
00:01:23,166 --> 00:01:25,433
[upbeat music playing]
22
00:01:38,767 --> 00:01:40,967
-I'm so excited.
-Yes.
23
00:01:40,967 --> 00:01:42,266
-Yeah.
-I'm excited for you.
24
00:01:42,266 --> 00:01:44,767
I can't wait
to see it finished.
25
00:01:44,767 --> 00:01:48,100
Today, I'm getting my head
braided with extensions.
26
00:01:48,100 --> 00:01:51,634
It's a long process,
and it can take around
eight hours.
27
00:01:56,867 --> 00:01:58,567
So how was Shawn
after the waterfall?
28
00:01:58,567 --> 00:02:01,467
Was he annoyed that
I asked so many questions?
29
00:02:01,467 --> 00:02:04,600
Everything that we were
talking about that day was,
30
00:02:04,600 --> 00:02:07,266
I think, good for me
to think about it.
31
00:02:07,266 --> 00:02:10,467
And I think he's probably,
like, thinking more
about it now.
32
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
How are things going, like,
since he's been here,
been visiting?
33
00:02:31,000 --> 00:02:33,233
How has, like, the sex been?
34
00:02:44,300 --> 00:02:46,233
What? Since he's been here?
35
00:02:47,367 --> 00:02:49,500
-Yes.
-You haven't had sex at all?
36
00:02:49,500 --> 00:02:51,867
-[chuckles] No.
-Why... Why?
37
00:03:05,367 --> 00:03:09,367
My concerns about
the open relationship.
38
00:03:11,100 --> 00:03:13,367
Do you have
an open relationship?
39
00:03:13,367 --> 00:03:14,867
Yes.
40
00:03:16,567 --> 00:03:18,000
Oh.
41
00:03:18,000 --> 00:03:19,634
[Alliya speaking]
42
00:03:39,700 --> 00:03:41,400
You didn't know that you guys
43
00:03:41,400 --> 00:03:43,233
-were in an open relationship?
-Yeah.
44
00:03:54,500 --> 00:03:56,467
Do you wanna have sex
with other people?
45
00:03:56,467 --> 00:03:59,767
No, it's not something
that I think about.
46
00:04:34,066 --> 00:04:36,166
[Jackie] Like, I can see,
like, your face.
47
00:04:36,166 --> 00:04:38,467
The situation hurts you.
48
00:04:38,467 --> 00:04:41,867
Technically, it's like you
caught him cheating, right?
49
00:04:41,867 --> 00:04:43,634
Do you feel lied to?
50
00:04:45,166 --> 00:04:47,333
Yeah, in that moment,
I felt that.
51
00:04:48,867 --> 00:04:51,266
I feel just as shocked
as Alliya probably felt
52
00:04:51,266 --> 00:04:53,800
when she found out that they
are in a open relationship.
53
00:04:53,800 --> 00:04:57,166
And Alliya found out
in a really uncomfortable way.
54
00:04:57,166 --> 00:05:01,467
I think it was a typical
response to be like,
55
00:05:01,467 --> 00:05:03,100
"Oh, you've caught me
doing something that
56
00:05:03,100 --> 00:05:04,967
you're uncomfortable with
and I shouldn't be doing?
57
00:05:04,967 --> 00:05:07,667
Well, you know, we've been
in an open relationship,
58
00:05:07,667 --> 00:05:10,166
and you just
didn't understand."
59
00:05:10,166 --> 00:05:13,867
That should be a big
discussion that you have
that you both agree on,
60
00:05:13,867 --> 00:05:15,967
and not one person
just finds out.
61
00:05:16,667 --> 00:05:18,367
I would describe
the power dynamics
62
00:05:18,367 --> 00:05:21,500
in their relationship
as pretty one sided.
63
00:05:21,500 --> 00:05:23,266
I think it will be
really hard for Alliya
64
00:05:23,266 --> 00:05:25,734
to stand up
and ask for what she wants.
65
00:05:27,266 --> 00:05:29,767
You don't have to be
in an open relationship.
66
00:05:29,767 --> 00:05:32,066
Especially now
you're engaged, like,
67
00:05:32,066 --> 00:05:34,700
if it makes you sad
or makes you uncomfortable,
68
00:05:34,700 --> 00:05:36,767
you have the power to say,
69
00:05:36,767 --> 00:05:39,166
"I'm your fiancé, you're not
doing this anymore."
70
00:05:40,367 --> 00:05:41,667
Yeah.
71
00:06:08,066 --> 00:06:09,667
You're supposed to be
the one that matters,
72
00:06:09,667 --> 00:06:11,066
at the end of the day.
73
00:06:11,066 --> 00:06:13,967
So, if you
don't like something
and you're not okay with it,
74
00:06:15,467 --> 00:06:16,767
you can change it.
75
00:06:20,266 --> 00:06:22,967
[tense music playing]
76
00:06:39,000 --> 00:06:40,667
We're in Guatapé.
77
00:06:40,667 --> 00:06:44,000
This is the place
that I proposed to you.
78
00:06:44,000 --> 00:06:46,900
It's a magical, magical place.
79
00:06:46,900 --> 00:06:50,166
And I wanna enjoy it with you.
80
00:06:53,266 --> 00:06:56,767
[in Spanish]
81
00:06:56,767 --> 00:06:59,300
[Luke in English]
Madelein and I are
on a mini vacation.
82
00:06:59,300 --> 00:07:01,000
I was hoping to have some fun
83
00:07:01,000 --> 00:07:03,600
and focus on the love
in this relationship.
84
00:07:03,600 --> 00:07:05,600
But Madelein's upset
85
00:07:05,600 --> 00:07:07,667
because I asked her
for a prenup.
86
00:07:07,667 --> 00:07:11,367
And what makes things worse
is I told her that
87
00:07:11,367 --> 00:07:14,300
my friend Brian agrees
with the prenup idea.
88
00:07:14,300 --> 00:07:16,000
[Brian] Luke?
89
00:07:16,000 --> 00:07:17,667
Hey, buddy.
90
00:07:19,500 --> 00:07:21,600
[Luke] So, now Brian
and his wife are here,
91
00:07:21,600 --> 00:07:25,166
and we're going to this
really cool water park.
92
00:07:25,166 --> 00:07:28,200
This is the first time that
Madelein is seeing Brian
93
00:07:28,200 --> 00:07:30,367
since all of the prenup drama.
94
00:07:30,367 --> 00:07:32,634
-[Brian] You here?
-Papi!
95
00:07:33,700 --> 00:07:35,033
[in Spanish]
96
00:07:35,033 --> 00:07:37,500
[in English] And I hope that
everyone can keep their
[bleep] together
97
00:07:37,500 --> 00:07:39,834
so we can have an amazing day.
98
00:07:40,667 --> 00:07:42,166
[in Spanish]
99
00:07:42,166 --> 00:07:45,600
[in English] I don't wanna be
with Brian or Luke right now,
100
00:07:45,600 --> 00:07:50,467
but I am in paradise,
I gonna to try to have fun.
101
00:07:50,467 --> 00:07:54,066
I deal with these
idiots mens later.
102
00:07:54,900 --> 00:07:57,967
Oh, my gosh, yes.
103
00:07:57,967 --> 00:07:59,533
[in English]
It looks like a kiddie park.
104
00:08:04,200 --> 00:08:06,600
This water park
is extremely unique.
105
00:08:06,600 --> 00:08:10,000
It's basically like
an inflatable obstacle course.
106
00:08:10,000 --> 00:08:11,567
[indistinct chatter]
107
00:08:13,266 --> 00:08:15,767
-[upbeat song playing]
-[shrieks] Ah!
108
00:08:15,767 --> 00:08:18,734
[singer vocalizing]
109
00:08:20,800 --> 00:08:22,033
[shrieks] Ah!
110
00:08:22,567 --> 00:08:23,834
Ooh!
111
00:08:29,700 --> 00:08:31,700
-Whoo!
-[indistinct chatter]
112
00:08:31,700 --> 00:08:34,000
I was really nervous
coming into this
113
00:08:34,000 --> 00:08:36,300
with tensions
with Madelein and Brian
114
00:08:36,300 --> 00:08:38,367
being at an all-time high.
115
00:08:38,367 --> 00:08:40,867
But surprisingly,
we're all having fun.
116
00:08:42,600 --> 00:08:44,300
[woman cheers, laughs]
117
00:08:44,300 --> 00:08:46,266
And I'm just so thankful that
118
00:08:46,266 --> 00:08:48,767
we can enjoy
our experience together.
119
00:08:49,767 --> 00:08:51,867
[Madelein speaking]
120
00:08:51,867 --> 00:08:53,934
And painful. [laughs]
121
00:08:55,867 --> 00:08:57,433
I'm so tired.
122
00:08:58,266 --> 00:08:59,667
Me too.
123
00:08:59,667 --> 00:09:02,266
Brian, I need to talk to you.
124
00:09:03,600 --> 00:09:05,567
Talk to me.
125
00:09:05,567 --> 00:09:08,266
Why you like to be
inside my relationship?
126
00:09:10,700 --> 00:09:15,000
Hmm, I try to avoid being
inside your relationship
as much as possible.
127
00:09:15,000 --> 00:09:15,900
[bleep]
128
00:09:15,900 --> 00:09:18,567
So why you say to Luke
to get a...
129
00:09:20,467 --> 00:09:21,934
A prenup.
130
00:09:23,500 --> 00:09:28,600
Well, Luke was expressing
to me his concern with money.
131
00:09:28,600 --> 00:09:31,266
And if you really love Luke,
132
00:09:31,266 --> 00:09:34,133
a prenup shouldn't be
the end of the world.
133
00:09:36,000 --> 00:09:39,667
But this decision
is Luke and me.
134
00:09:39,667 --> 00:09:41,734
I don't wanted to get
married with you.
135
00:09:45,467 --> 00:09:48,367
[Brian] So, the bottom line is
I don't trust Madelein.
136
00:09:48,367 --> 00:09:52,567
And I think
now is the right time
to tell Luke about
137
00:09:52,567 --> 00:09:55,266
things that I've heard
from a close friend
138
00:09:55,266 --> 00:09:57,767
that Luke doesn't know about.
139
00:09:57,767 --> 00:10:01,200
My goal is that Luke can
kind of wake up
140
00:10:01,200 --> 00:10:05,367
before he loses
complete control
141
00:10:05,367 --> 00:10:07,634
of the situation that he's in.
142
00:10:08,900 --> 00:10:13,000
Madelein, I've always
went to bat for you,
143
00:10:13,000 --> 00:10:15,066
but I lost my trust in you.
144
00:10:16,767 --> 00:10:19,367
[bleep] told me that
he spent one night
145
00:10:19,367 --> 00:10:21,300
in your apartment
in the same bed--
146
00:10:21,300 --> 00:10:23,567
-In my apartment?
-Yeah, and he said that
147
00:10:23,567 --> 00:10:27,166
you were topless while he was
in the same bed with you.
148
00:10:28,467 --> 00:10:30,667
He was in the-- You slept
in the same [bleep] bed?
149
00:10:30,667 --> 00:10:32,166
Is it true?
150
00:10:32,166 --> 00:10:33,634
I want you to know...
151
00:10:37,667 --> 00:10:39,100
[Luke] Were you naked?
152
00:10:39,100 --> 00:10:40,734
Were you naked?
153
00:10:46,300 --> 00:10:48,600
[Luke] Brian says that
there was a guy
154
00:10:48,600 --> 00:10:51,400
who claims to have
slept in bed with Madelein
155
00:10:51,400 --> 00:10:54,467
while Madelein
had her top off.
156
00:10:54,467 --> 00:10:56,667
And now I'm just
[bleep] pissed.
157
00:10:56,667 --> 00:10:59,400
Like, now I feel like
I'm in a [bleep] situation,
158
00:10:59,400 --> 00:11:01,066
and I wanna fly back
to the U.S.
159
00:11:01,066 --> 00:11:02,634
and go [bleep] figure it out.
160
00:11:09,066 --> 00:11:10,200
[sniffles]
161
00:11:10,200 --> 00:11:11,667
It's my [bleep] apartment.
162
00:11:11,667 --> 00:11:14,166
I pay the rent,
and I don't want anybody...
163
00:11:14,166 --> 00:11:16,900
-[in Spanish]
-...any other guy in my
[bleep] apartment,
164
00:11:16,900 --> 00:11:19,967
you understand?
Let alone in the bed.
165
00:11:19,967 --> 00:11:21,166
[yells] That's not okay!
166
00:11:23,100 --> 00:11:25,000
Even if she
didn't cheat on me,
167
00:11:25,000 --> 00:11:28,200
even if she wasn't naked,
there was another man
168
00:11:28,200 --> 00:11:30,867
in my bed, in my apartment,
169
00:11:30,867 --> 00:11:32,467
with my fiancé.
170
00:11:32,467 --> 00:11:37,266
I don't wanna be with anybody
who's sleeping in bed naked
with anybody else.
171
00:11:37,266 --> 00:11:39,367
I think that that is cheating.
172
00:11:42,200 --> 00:11:43,533
I'm done.
173
00:11:44,300 --> 00:11:46,867
I don't even know
who Madelein is.
174
00:11:46,867 --> 00:11:49,567
I can't even [bleep]
look at her right now.
175
00:11:49,567 --> 00:11:54,066
You bring another guy back
to the apartment that
I pay for?
176
00:11:54,700 --> 00:11:56,166
I'm done.
177
00:11:56,166 --> 00:11:58,000
[in English]
Luke, just come here.
178
00:11:58,000 --> 00:12:00,300
-I don't want to be with you.
-Luke, Luke, Luke, Luke.
179
00:12:00,300 --> 00:12:01,967
I just need some time.
180
00:12:08,867 --> 00:12:09,934
[Adriano speaking]
181
00:12:11,000 --> 00:12:12,667
Let's go to dinner
with one girl.
182
00:12:12,667 --> 00:12:15,734
I don't want
a threesome thing anymore.
183
00:12:20,000 --> 00:12:23,166
Either let it go, or you know
what you need to do.
184
00:12:25,467 --> 00:12:28,033
[upbeat song playing]
185
00:12:34,700 --> 00:12:36,100
♪ Thanks to you♪
186
00:12:36,100 --> 00:12:38,333
♪ You will find out
how I'm feeling♪
187
00:12:39,600 --> 00:12:41,533
♪ Thanks to you♪
188
00:12:46,767 --> 00:12:48,667
Typical day, I wake up
189
00:12:48,667 --> 00:12:52,734
and I take my supplements
to increase my sperm count.
190
00:12:54,767 --> 00:12:57,000
[chuckles] Uh, last night, uh,
191
00:12:57,000 --> 00:12:59,300
short story, it's me and Ani,
192
00:12:59,300 --> 00:13:01,567
uh, we had sex
for the first time.
193
00:13:02,867 --> 00:13:06,166
It was romantic.
It was different
194
00:13:06,166 --> 00:13:09,767
'cause it wasn't necessarily,
you know, having a baby.
195
00:13:09,767 --> 00:13:11,900
It was just, like, more,
like, romance.
196
00:13:11,900 --> 00:13:14,166
It was like making love,
essentially.
197
00:13:15,000 --> 00:13:18,100
We were just kissing
a little bit and,
198
00:13:18,100 --> 00:13:20,400
you know, we were getting
ready to, you know, whatever.
199
00:13:20,400 --> 00:13:22,667
We were building up to it,
and so,
200
00:13:22,667 --> 00:13:25,700
I kind of just took
my shorts off a little bit,
201
00:13:25,700 --> 00:13:28,100
and we were still
kissing and stuff,
202
00:13:28,100 --> 00:13:29,300
you know, getting in the mood.
203
00:13:29,300 --> 00:13:31,467
And then she's like,
"Oh, my God!
204
00:13:31,467 --> 00:13:35,100
That's the longest penis
I've ever seen in my life."
205
00:13:35,100 --> 00:13:37,600
[laughs] And, you know,
I got on top of her
206
00:13:37,600 --> 00:13:39,967
and we were doing missionary.
207
00:13:39,967 --> 00:13:42,767
And then,
God, she got so loud,
208
00:13:42,767 --> 00:13:45,567
I was scared the neighbors
were gonna, like,
call the police.
209
00:13:45,567 --> 00:13:48,100
You know, it's like,
'cause she was groaning.
210
00:13:48,100 --> 00:13:50,367
It was good.
I think it was great.
211
00:13:52,667 --> 00:13:54,567
We didn't use protection.
212
00:13:56,400 --> 00:13:58,367
Uh, I...
213
00:13:58,367 --> 00:14:00,166
We didn't bring that up.
214
00:14:00,166 --> 00:14:03,767
[whimsical music playing]
215
00:14:18,066 --> 00:14:19,066
[Ani speaking]
216
00:14:44,567 --> 00:14:46,166
Do you have a bag?
217
00:14:47,800 --> 00:14:49,066
Thank you.
218
00:15:12,967 --> 00:15:15,634
I'm looking now for the test.
219
00:15:18,700 --> 00:15:22,767
So, the test takes
usually between, like,
five or ten minutes.
220
00:15:22,767 --> 00:15:25,166
So, I wait now.
221
00:15:25,166 --> 00:15:27,100
You know,
it's a really strange feeling
222
00:15:27,100 --> 00:15:29,467
because, like,
seven months ago,
223
00:15:29,467 --> 00:15:32,967
I would be happy to have been,
224
00:15:32,967 --> 00:15:35,200
like, getting pregnant by Kyle
225
00:15:35,200 --> 00:15:37,900
because that was
what I wanted.
226
00:15:37,900 --> 00:15:39,900
But during the last months,
227
00:15:39,900 --> 00:15:42,767
I feel like
I don't want to do it alone.
228
00:15:42,767 --> 00:15:45,734
I just feel like that's
just not right for me.
229
00:16:15,367 --> 00:16:17,467
Um, so the test says,
230
00:16:17,467 --> 00:16:20,166
it's a very, very faint line.
231
00:16:20,166 --> 00:16:22,667
So, it's more likely
to be negative.
232
00:16:22,667 --> 00:16:26,000
I'm still not relieved really
because I wonder if this test
233
00:16:26,000 --> 00:16:28,300
really can be
showing me correct.
234
00:16:28,300 --> 00:16:30,166
I just wonder.
235
00:16:30,166 --> 00:16:31,333
[sighs]
236
00:16:32,767 --> 00:16:34,767
I don't know, like,
what would make me relieved?
237
00:16:34,767 --> 00:16:38,300
Probably just having the pill,
the morning after pill.
238
00:16:38,300 --> 00:16:41,166
The morning after pill
postpones your ovulation
239
00:16:41,166 --> 00:16:44,000
and just avoid pregnancy.
240
00:16:44,000 --> 00:16:45,767
I'm going to call Kyle.
241
00:16:45,767 --> 00:16:49,367
Kyle is heading over
to my house later for dinner,
242
00:16:49,367 --> 00:16:51,367
so I can ask him to grab
243
00:16:51,367 --> 00:16:54,467
the morning after pill for me.
244
00:16:54,467 --> 00:16:57,567
-[Kyle over phone]
Hey, what's up?
-Hey, Kyle. How are you?
245
00:16:57,567 --> 00:16:59,967
[Kyle] Ooh, good, now that
I'm talking to you today.
246
00:16:59,967 --> 00:17:01,800
[laughs] Okay.
247
00:17:01,800 --> 00:17:05,600
So, I have been just doing
this ovulation test.
248
00:17:05,600 --> 00:17:09,233
-[Kyle] Uh-huh.
-And it's, like, a really,
really faint line.
249
00:17:10,867 --> 00:17:13,767
I just want to make sure
that nothing is happening
250
00:17:13,767 --> 00:17:17,000
because we are just so fresh
in our relationship.
251
00:17:17,000 --> 00:17:21,867
So, would you mind, like,
buying me the morning after
pill then?
252
00:17:21,867 --> 00:17:24,300
[Kyle] Okay, but you know
you're not ovulating.
253
00:17:24,300 --> 00:17:25,700
-You know that, right?
-Yeah, I just feel like
254
00:17:25,700 --> 00:17:27,667
it's much more safer
to take it.
255
00:17:27,667 --> 00:17:30,166
Just for me to feel better,
you know?
256
00:17:30,166 --> 00:17:32,467
[Kyle] I mean, it just is
kind of weird 'cause,
257
00:17:32,467 --> 00:17:34,800
you know I am, like,
a sperm donor.
[laughs]
258
00:17:34,800 --> 00:17:37,166
And it's like,
you know, typically,
259
00:17:37,166 --> 00:17:40,800
you're trying to
get pregnancies,
not prevent pregnancies...
260
00:17:40,800 --> 00:17:43,567
-[indistinct]
-Yeah, but I'm not one of
your recipients, Kyle.
261
00:17:43,567 --> 00:17:46,567
[Kyle] Yeah, I know, I know,
but it's, like, the first time
trying to,
262
00:17:46,567 --> 00:17:48,467
-like, prevent...
-But you have to
respect my feelings.
263
00:17:48,467 --> 00:17:51,100
Like, you know, I think
you not respect me right now.
264
00:17:51,100 --> 00:17:54,967
-[Kyle] I am
respecting your feelings.
-No, you're not.
265
00:17:54,967 --> 00:17:57,066
-Okay,
let's talk about it later.
-[Kyle] I think...
266
00:17:57,066 --> 00:17:58,767
-Yeah,
we'll talk about it later.
-[Ani] Just get me the pills
267
00:17:58,767 --> 00:18:00,700
and then we talk later, okay?
268
00:18:00,700 --> 00:18:03,000
-[Kyle] Yeah, okay.
-All right, bye-bye.
269
00:18:03,000 --> 00:18:04,567
[Kyle] All right, bye.
270
00:18:07,166 --> 00:18:10,300
I was very disappointed
by his reaction.
271
00:18:10,300 --> 00:18:12,567
I would definitely hope
that he would be
272
00:18:12,567 --> 00:18:14,667
more understanding
and showing respect,
273
00:18:14,667 --> 00:18:17,967
and just accept what I want.
274
00:18:17,967 --> 00:18:19,467
This is not about you.
275
00:18:20,800 --> 00:18:23,667
If I got
the morning after pill,
276
00:18:23,667 --> 00:18:26,800
I just can feel, like,
relieved and peaceful again,
277
00:18:26,800 --> 00:18:30,533
because right now I'm just
feeling like a hot mess.
278
00:18:32,000 --> 00:18:36,233
I would be happy if I can
put this just behind us.
279
00:18:39,500 --> 00:18:41,867
[upbeat music playing]
280
00:18:54,667 --> 00:18:58,967
Before we actually meet up
with my cousin and Gaetano,
281
00:18:58,967 --> 00:19:01,667
I thought I should
mention this.
282
00:19:01,667 --> 00:19:05,900
Um, so, this week has been
a very hard week.
283
00:19:05,900 --> 00:19:09,233
You know, there's been
a lot of mixed emotions.
284
00:19:10,000 --> 00:19:12,800
Happy, sad...
285
00:19:12,800 --> 00:19:17,367
Um, and so, I kind of wanna
enjoy ourselves on the beach.
286
00:19:18,066 --> 00:19:20,266
I have been in Italy
for a week
287
00:19:20,266 --> 00:19:23,767
with my boyfriend, Adriano,
and it's just been a mess.
288
00:19:23,767 --> 00:19:26,600
We've been arguing
about threesomes, religion.
289
00:19:26,600 --> 00:19:30,166
And last night,
we had an intense dinner
at his mom's house
290
00:19:30,166 --> 00:19:33,800
and got into a huge argument
in the car.
291
00:19:33,800 --> 00:19:37,300
Yeah, and we can
share this moment together.
292
00:19:37,300 --> 00:19:39,200
I love that.
293
00:19:39,200 --> 00:19:41,166
-[Adriano speaks indistinctly]
-Thank you.
294
00:19:43,567 --> 00:19:47,667
Nothing has been figured out,
but I still love him.
295
00:19:47,667 --> 00:19:49,767
And I want to believe that
296
00:19:49,767 --> 00:19:52,266
this relationship
is worth saving.
297
00:19:52,266 --> 00:19:55,233
-Oh, that him over there?
-[Adriano] Yeah.
298
00:19:56,367 --> 00:19:57,767
[Alex] Oh.
299
00:19:58,667 --> 00:20:01,166
[Gaetano speaking]
300
00:20:01,166 --> 00:20:02,800
Hi, Gaetano.
How are you doing?
301
00:20:02,800 --> 00:20:05,266
-[Alex] I'm doing well.
-[kisses]
302
00:20:05,266 --> 00:20:07,600
[Gaetano speaking]
303
00:20:07,600 --> 00:20:09,166
[Adriano] Oh,
you came prepared.
304
00:20:14,700 --> 00:20:17,166
[whimsical music playing]
305
00:20:19,000 --> 00:20:20,934
-[exhales heavily]
-Um...
306
00:20:24,900 --> 00:20:27,767
[speaking in English]
307
00:21:06,100 --> 00:21:08,000
Oh, my goodness,
I don't want to hear this.
308
00:21:08,000 --> 00:21:10,367
This is a whole
another conversation.
309
00:21:10,367 --> 00:21:12,967
I'm tired of talking
about this.
310
00:21:12,967 --> 00:21:16,600
And I wish Adriano
would just tell Gaetano
to stop talking about it.
311
00:21:16,600 --> 00:21:19,367
Let me lay on the beach
in peace.
312
00:21:19,367 --> 00:21:21,567
That's it. That's all I want.
313
00:21:21,567 --> 00:21:24,533
-[speaking in English]
-[Alex] Okay.
314
00:21:26,667 --> 00:21:28,467
[speaking in English]
315
00:21:28,467 --> 00:21:30,166
-Uh, the ragu.
-[Gaetano] Yeah?
316
00:21:30,166 --> 00:21:31,767
-Hey!
-Hello! Hello!
317
00:21:31,767 --> 00:21:33,667
Hello!
318
00:21:33,667 --> 00:21:35,667
-[Adriano speaking in English]
-Thank you.
319
00:21:35,667 --> 00:21:37,266
-[speaking in English]
-I have... I try.
320
00:21:37,266 --> 00:21:39,567
-I do what I can.
-[speaking in English]
321
00:21:39,567 --> 00:21:41,166
-Well, hello.
-[speaking in English]
322
00:21:43,300 --> 00:21:44,266
Thank you.
323
00:21:44,266 --> 00:21:46,567
Look like y'all was into
some deep conversation.
324
00:21:46,567 --> 00:21:48,133
Oh, we was talking about ragu.
325
00:21:48,567 --> 00:21:50,600
[speaking in English]
326
00:21:50,600 --> 00:21:51,867
Yes, it is.
327
00:21:53,066 --> 00:21:54,567
[Adriano speaking in English]
328
00:21:54,567 --> 00:21:56,800
-Let's get in the water.
-[Tiffaney] Let's go.
329
00:21:56,800 --> 00:21:59,467
I'm just going to put my feet
in the water, though.
330
00:21:59,467 --> 00:22:01,200
-[Adriano speaking]
-Um, thank you.
331
00:22:01,200 --> 00:22:03,500
-[Alex exclaims]
-Ooh, don't you do that.
332
00:22:03,500 --> 00:22:05,367
Just might be too much
thickness for you.
333
00:22:05,367 --> 00:22:06,834
[Gaetano and Tiffaney laugh]
334
00:22:08,667 --> 00:22:11,166
[Alex exclaims] Whoo!
335
00:22:11,166 --> 00:22:13,233
Buy one kiss, another kiss.
336
00:22:14,100 --> 00:22:16,600
I felt like some tense vibes
between them.
337
00:22:16,600 --> 00:22:20,166
But seeing Adriano and Alex
jumping in the water,
338
00:22:20,166 --> 00:22:23,767
being happy together,
smiling, kissing each other,
339
00:22:23,767 --> 00:22:26,166
there was like a chemistry
between them.
340
00:22:27,166 --> 00:22:29,166
I'm happy for them
in this situation.
341
00:22:31,467 --> 00:22:32,967
[Tiffaney] I'mma run
to the restroom.
342
00:22:32,967 --> 00:22:34,166
-Are you gonna come with me?
-[Gaetano speaking]
343
00:22:36,266 --> 00:22:38,200
Bye.
344
00:22:38,200 --> 00:22:40,967
-[Alex] Don't have
too much fun, though.
-Okay. Okay, girl!
345
00:22:40,967 --> 00:22:42,667
[Gaetano and Tiffaney laugh]
346
00:22:46,767 --> 00:22:49,100
[Adriano] Me and Alex,
we have a lot of fighting,
347
00:22:49,100 --> 00:22:54,767
We have a lot of really big
arguments sometimes,
but I'm fine with that.
348
00:22:54,767 --> 00:22:58,500
I think if you're in
a relationship, when you win
every argument
349
00:22:58,500 --> 00:23:01,867
and get everything so easy,
it makes you lose the interest
350
00:23:01,867 --> 00:23:03,233
and the feelings
and the vibes.
351
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
I like to fight
for what I want.
352
00:23:07,000 --> 00:23:09,166
I like stimulation
in my relationship.
353
00:23:10,000 --> 00:23:11,166
So...
354
00:23:12,000 --> 00:23:13,166
[speaking in English]
355
00:23:15,066 --> 00:23:16,166
Thank you.
356
00:23:17,000 --> 00:23:18,033
I appreciate it.
357
00:23:21,867 --> 00:23:24,033
[speaking in English]
358
00:23:39,867 --> 00:23:42,567
-So?
-Let's go to dinner
with one girl...
359
00:23:42,567 --> 00:23:43,867
No.
360
00:23:43,867 --> 00:23:45,900
...and see
how the situation...
361
00:23:45,900 --> 00:23:48,500
-No.
-...few glass of wine,
beautiful night.
362
00:23:48,500 --> 00:23:53,467
-And if you feel like it,
we're going to.
-No. No. No.
363
00:23:55,200 --> 00:23:58,967
I'm serious when I say
I don't want the threesome
thing anymore.
364
00:24:00,066 --> 00:24:01,233
[in English]
365
00:24:02,867 --> 00:24:04,166
[Alex] Here we go again.
[sighs]
366
00:24:05,100 --> 00:24:07,900
I can't believe
after all the fights,
367
00:24:07,900 --> 00:24:12,233
he has the nerve
to bring up threesomes again.
368
00:24:14,166 --> 00:24:16,266
Like, it doesn't stop,
does it?
369
00:24:16,967 --> 00:24:19,867
[speaking in English]
370
00:24:22,367 --> 00:24:24,734
It's a no for me.
All the way.
371
00:24:30,300 --> 00:24:32,233
[speaking in English]
372
00:24:39,800 --> 00:24:43,100
I can just feel
my whole body just shaking
373
00:24:43,100 --> 00:24:48,066
because I'm so angry
because it's like, "Why are we
talking about this?"
374
00:24:50,266 --> 00:24:53,433
At this point,
it's so much bigger
than the threesomes.
375
00:24:54,900 --> 00:25:01,300
It's about respect.
He's not respecting me
and my boundaries.
376
00:25:01,300 --> 00:25:06,367
And if he's not able
to do that, then we really
don't have a future together.
377
00:25:06,367 --> 00:25:07,667
You got two options here.
378
00:25:09,500 --> 00:25:10,967
Either, let it go,
379
00:25:12,867 --> 00:25:15,367
or if it's really
that important to you,
380
00:25:15,367 --> 00:25:16,834
you know what you need to do.
381
00:25:21,367 --> 00:25:25,800
[speaking in English]
382
00:25:25,800 --> 00:25:29,367
I was still having
the open relationship.
383
00:25:29,367 --> 00:25:31,867
We didn't say
we weren't going to do that.
384
00:25:31,867 --> 00:25:37,000
I didn't assume we were having
a monogamous relationship
385
00:25:37,000 --> 00:25:42,066
because we really
only saw each other
a few weeks and in total.
386
00:25:42,066 --> 00:25:45,166
[Alliya speaking in English]
387
00:26:03,000 --> 00:26:07,700
Can you help me?
I need to do something
with my hair, like, to sleep.
388
00:26:07,700 --> 00:26:09,800
-To put up or do something.
-Yeah, yeah.
389
00:26:09,800 --> 00:26:13,166
I have an idea.
Let me get some stuff
over here.
390
00:26:13,166 --> 00:26:15,333
[speaking in English]
391
00:26:45,567 --> 00:26:48,266
There are some things
that I was thinking about...
392
00:26:48,266 --> 00:26:49,467
[Shawn] Mmm-hmm.
393
00:26:49,467 --> 00:26:54,767
...that I'm having
some concerns about
our open relationship.
394
00:26:56,266 --> 00:26:57,266
[Shawn] Mmm-hmm.
395
00:26:57,967 --> 00:27:00,133
[speaking in English]
396
00:27:12,767 --> 00:27:16,166
[Shawn] Well,
I just needed to have
an open relationship
397
00:27:16,900 --> 00:27:20,767
with you not being
in the same country.
398
00:27:20,767 --> 00:27:25,266
There's usually like
eight months in between the
times that we see each other.
399
00:27:25,266 --> 00:27:29,367
So not knowing
when would be the next time
we'd see each other,
400
00:27:29,367 --> 00:27:31,066
it just didn't make sense
to me.
401
00:27:33,467 --> 00:27:38,600
When I first met Douglas
on a dating site,
402
00:27:38,600 --> 00:27:42,700
we both talked about wanting
a long term relationship.
403
00:27:42,700 --> 00:27:48,367
But being that we met
during the time of COVID,
there was no traveling.
404
00:27:48,367 --> 00:27:54,567
I didn't assume
we were having a monogamous,
exclusive relationship
405
00:27:54,567 --> 00:27:58,166
while we were trying
to even figure out a way
we could even meet.
406
00:27:59,300 --> 00:28:02,066
Then as we met
and got together,
407
00:28:02,066 --> 00:28:06,600
we really only saw each other
a few weeks in total.
408
00:28:06,600 --> 00:28:09,867
And during the first two years
of our relationship,
409
00:28:09,867 --> 00:28:12,166
we never had a discussion
where it was like,
410
00:28:12,166 --> 00:28:16,300
"Oh, I'm committing to you.
We're going to be monogamous."
Nothing.
411
00:28:16,300 --> 00:28:18,667
And I think the moment
only came because
412
00:28:18,667 --> 00:28:22,033
he saw, like,
a dating app on my phone.
413
00:28:23,567 --> 00:28:26,033
[speaking in English]
414
00:28:28,800 --> 00:28:32,066
I was still having
the open relationship
415
00:28:32,066 --> 00:28:34,767
because nothing had changed
with that.
416
00:28:34,767 --> 00:28:37,500
We didn't say
we weren't going to do that.
417
00:28:37,500 --> 00:28:41,000
We had the discussion,
and Douglas reluctantly
418
00:28:41,000 --> 00:28:43,967
agreed to being
non-monogamous.
419
00:28:43,967 --> 00:28:50,667
It wasn't his dream,
but I don't want to be alone
for 8 months out of the year.
420
00:28:50,667 --> 00:28:53,367
Well, for me,
my love language is touch.
421
00:28:53,367 --> 00:28:59,000
So I knew in my heart,
that if I made the commitment
422
00:28:59,000 --> 00:29:02,600
to waiting for us to be back
together physically,
423
00:29:02,600 --> 00:29:08,934
that I would resent Douglas
and I think we would have
broken up.
424
00:29:09,567 --> 00:29:12,233
[speaking in English]
425
00:29:37,000 --> 00:29:42,266
I'm not saying I don't
find you attractive,
I don't love you.
426
00:29:43,367 --> 00:29:48,567
But for me to feel
sexually empowered
427
00:29:48,567 --> 00:29:53,934
I need to feel more that I'm
the man in the relationship.
428
00:29:55,767 --> 00:29:57,533
At least in the bedroom.
429
00:29:59,667 --> 00:30:07,367
If you're treating me like
you're, you know, "My man.
You're my everything,"
430
00:30:07,367 --> 00:30:14,266
then for me, that's sexy,
and I can handle the persona,
you know.
431
00:30:14,266 --> 00:30:16,367
[speaking in English]
432
00:30:19,266 --> 00:30:23,767
You have a persona now that's,
"I'm Alliya. That's it."
433
00:30:25,467 --> 00:30:28,233
Like, entitled.
434
00:30:29,900 --> 00:30:32,266
Douglas was so much more shyer
and quieter.
435
00:30:33,266 --> 00:30:36,166
I would describe
Alliya's personality
436
00:30:36,166 --> 00:30:40,934
as outgoing, very sassy
and bossy.
437
00:30:41,600 --> 00:30:43,934
[speaking in English]
438
00:31:01,200 --> 00:31:02,166
Yeah.
439
00:31:04,300 --> 00:31:06,166
And so my biggest issues
with Alliya
440
00:31:06,166 --> 00:31:10,100
have been this attitude
that Alliya has as a woman
441
00:31:10,100 --> 00:31:13,667
versus the attitude
that Douglas was as a man.
442
00:31:13,667 --> 00:31:18,066
It doesn't feel comfortable
to men or loving or sweet.
443
00:31:19,100 --> 00:31:22,367
You could be the boss bitch.
444
00:31:22,367 --> 00:31:24,333
But you can't be
the boss bitch of me.
445
00:31:28,200 --> 00:31:30,634
[speaking in English]
446
00:31:46,467 --> 00:31:53,166
I'm hoping that we can
find a mutual acceptance
of what's happening.
447
00:31:54,367 --> 00:31:56,066
[Alliya speaking in English]
448
00:32:07,967 --> 00:32:10,000
Did you get my pill?
449
00:32:10,000 --> 00:32:12,400
Well, about that,
based on my experience,
450
00:32:12,400 --> 00:32:15,400
you know,
with getting people pregnant,
it's just not realistic.
451
00:32:15,400 --> 00:32:17,100
But you said yes on the phone.
452
00:32:17,100 --> 00:32:20,000
And how I can trust you
if you say yes here,
453
00:32:20,000 --> 00:32:21,567
and then you're already
betraying me?
454
00:32:21,567 --> 00:32:23,900
-I just asked you
for one little thing...
-I know, but--
455
00:32:23,900 --> 00:32:25,834
...and you couldn't buy it
for me.
456
00:32:43,467 --> 00:32:45,567
I'm really bad
with this cooking.
457
00:32:48,367 --> 00:32:49,433
Okay.
458
00:32:50,900 --> 00:32:53,367
[speaking in English]
459
00:33:21,100 --> 00:33:22,867
[Kyle knocks]
460
00:33:25,567 --> 00:33:27,600
-Hey! Good.
-[Ani] Hello. How are you?
461
00:33:27,600 --> 00:33:29,900
-Looking sexy tonight.
-[Ani] Mmm.
462
00:33:29,900 --> 00:33:32,734
-How are you?
-Well, better than you.
463
00:33:33,166 --> 00:33:34,367
[Ani] All right.
464
00:33:35,567 --> 00:33:38,300
So this is my kitchen.
465
00:33:38,300 --> 00:33:39,467
[Kyle] Very nice.
466
00:33:39,467 --> 00:33:41,000
Yeah, it's lovely, right?
467
00:33:41,000 --> 00:33:42,967
Look at me.
What I have prepared for us.
468
00:33:42,967 --> 00:33:44,867
Wow. You made that yourself?
469
00:33:44,867 --> 00:33:46,266
-[Ani] Yeah.
-[Kyle] You're kidding.
470
00:33:46,266 --> 00:33:48,567
Even though
if it's not good, you just say
"it's so delicious."
471
00:33:49,967 --> 00:33:51,900
-Just grab some stuff.
-[Kyle] Okay.
472
00:33:51,900 --> 00:33:54,767
-Did you get my...
-What?
473
00:33:55,667 --> 00:33:57,133
...My pill.
474
00:33:58,166 --> 00:33:59,533
Well, about that.
475
00:34:00,367 --> 00:34:01,767
Well, the thing is, you're,
476
00:34:01,767 --> 00:34:04,567
-you know, the test was
really light, right?
-Yeah.
477
00:34:04,567 --> 00:34:08,266
It has to be really,
really dark to really
be ovulating.
478
00:34:08,266 --> 00:34:11,500
Yeah, but maybe tomorrow
I'm ovulating. Who knows?
479
00:34:11,500 --> 00:34:13,166
Based on my experience,
you know,
480
00:34:13,166 --> 00:34:17,000
with getting people pregnant,
it's just not realistic.
481
00:34:17,000 --> 00:34:20,667
Usually when I have sex and
I'm getting somebody pregnant
482
00:34:20,667 --> 00:34:23,567
and so I don't pull out,
I just like, stay in [bleep],
right?
483
00:34:23,567 --> 00:34:27,600
So when I was doing it
with Ani I kind of like
pulled out
484
00:34:27,600 --> 00:34:31,500
but, like, I don't know
how to like, pull out really,
so, you know,
485
00:34:31,500 --> 00:34:34,166
it did seem like I may have
got some sperm in there.
486
00:34:34,166 --> 00:34:36,667
But Ani is
clearly overreacting.
487
00:34:36,667 --> 00:34:39,400
She's an older woman.
It's a much lower chance
of pregnancy.
488
00:34:39,400 --> 00:34:43,433
And she wasn't ovulating.
I knew this.
489
00:34:44,567 --> 00:34:46,166
[Ani] You said yes
on the phone,
490
00:34:46,166 --> 00:34:49,000
and how I can trust you.
If you say yes here,
491
00:34:49,000 --> 00:34:51,367
and then
you're already betraying me?
492
00:34:51,367 --> 00:34:54,567
Making babies
is what I know, right?
I knew you weren't ovulating.
493
00:34:55,266 --> 00:34:56,867
I know your body really well.
494
00:34:56,867 --> 00:35:00,066
But how you can know my body?
You don't even know me.
495
00:35:00,066 --> 00:35:02,667
I know your body very well
because I tracked your cycle.
496
00:35:02,667 --> 00:35:06,967
Oh, my God, Kyle. I just...
You're freaking me out really.
497
00:35:06,967 --> 00:35:09,667
-[Kyle] It's not even logical.
-[Ani] But it's just
not normal,
498
00:35:09,667 --> 00:35:12,066
like, I don't tell you
all the time how my cycle is.
499
00:35:12,066 --> 00:35:14,367
You know, I'm not one of your
[bleep] recipients.
500
00:35:14,367 --> 00:35:15,867
But this is going
based on what I know.
501
00:35:15,867 --> 00:35:20,600
Yeah, but it's always
about what you decide
and make and do.
502
00:35:20,600 --> 00:35:26,066
I'm starting to realize
that maybe he wants me
to be pregnant by him.
503
00:35:27,200 --> 00:35:30,266
And maybe him donating sperm,
504
00:35:30,266 --> 00:35:33,867
it's not really about
helping women in need.
505
00:35:33,867 --> 00:35:36,900
It's really just like
a desperate act to
506
00:35:36,900 --> 00:35:40,467
spread all your seeds
everywhere in the world.
507
00:35:40,467 --> 00:35:44,734
I just asked you
for one little thing and
you couldn't buy it for me.
508
00:35:46,567 --> 00:35:53,066
I can't be with a man
who is so controlling
over my body.
509
00:35:54,000 --> 00:35:57,367
It is just so disrespectful.
510
00:35:57,367 --> 00:36:02,000
I don't want to be
pregnant by you right now,
but do you understand that?
511
00:36:02,000 --> 00:36:03,934
Do you even [bleep] care?
512
00:36:09,467 --> 00:36:11,000
[Luke] Somebody was in my bed.
513
00:36:11,000 --> 00:36:14,166
She's not acknowledging that
that shouldn't have happened.
514
00:36:14,166 --> 00:36:16,800
Do you want me to give you
another opportunity to gain
my trust?
515
00:36:16,800 --> 00:36:19,767
-[speaking in English]
-[Luke] If you say no,
then we're done.
516
00:36:19,767 --> 00:36:21,300
Okay, then we're done.
517
00:36:21,300 --> 00:36:24,634
[Madelein speaking in English]
518
00:36:45,700 --> 00:36:50,233
I have trusted you but now,
I don't have any trust in you.
519
00:36:51,266 --> 00:36:52,734
[speaking in English]
520
00:37:05,000 --> 00:37:08,066
I am so [bleep] mad right now.
521
00:37:09,266 --> 00:37:14,567
Brian just dropped a bomb
on my relationship with Luke.
522
00:37:14,567 --> 00:37:21,767
And I can't believe Luke
is believing
this bull [bleep].
523
00:37:21,767 --> 00:37:24,567
[speaking in English]
524
00:37:47,667 --> 00:37:49,367
[Brian] We're gonna go.
525
00:37:49,867 --> 00:37:51,266
[speaking in other language]
526
00:37:52,667 --> 00:37:54,667
[Valeria speaking
in other language]
527
00:38:03,567 --> 00:38:04,634
[in English] Bye, guys.
528
00:38:05,266 --> 00:38:07,767
[speaking in other language]
529
00:38:22,900 --> 00:38:24,133
[in English] I wanna go.
530
00:38:24,867 --> 00:38:26,033
Go.
531
00:38:33,467 --> 00:38:35,667
[Luke] Madelein denies
cheating on me.
532
00:38:37,000 --> 00:38:40,934
But she doesn't deny
that somebody was in my bed.
533
00:38:41,667 --> 00:38:43,200
I don't deserve this.
534
00:38:43,200 --> 00:38:45,166
[Madelein speaking in English]
535
00:38:45,166 --> 00:38:48,467
It's bothering me that she's
not taking responsibility
536
00:38:48,467 --> 00:38:52,433
and acknowledging that
that shouldn't have happened
at all.
537
00:38:53,467 --> 00:38:55,066
Do you want me to go back
to the United States?
538
00:38:56,900 --> 00:38:59,000
[speaking in other language]
539
00:38:59,000 --> 00:39:01,767
[in English] Do you want me to
give you another opportunity
to gain my trust?
540
00:39:01,767 --> 00:39:04,600
-[speaking in English]
-[Luke] If you say no,
then we're done.
541
00:39:04,600 --> 00:39:07,767
Okay, then we're done.
We're done. Where's the car?
542
00:39:10,767 --> 00:39:14,100
In any healthy
adult relationship,
543
00:39:14,100 --> 00:39:18,600
you should be
able to empathize
with your partner.
544
00:39:18,600 --> 00:39:21,433
But Maddie doesn't seem
capable of even doing that.
545
00:39:23,900 --> 00:39:29,266
This is a teenager
high school drama.
546
00:39:29,266 --> 00:39:32,433
I want to be with a woman.
I do not want to be
with a girl.
547
00:39:46,867 --> 00:39:49,066
Madelein, if you want to come,
you can come now.
548
00:39:56,700 --> 00:40:00,333
[speaking in English]
549
00:40:21,867 --> 00:40:23,033
Okay.
550
00:40:26,767 --> 00:40:28,834
[Madelein speaking in English]
551
00:40:49,367 --> 00:40:52,000
[Shawn] Next time on
Love in Paradise...
552
00:40:52,000 --> 00:40:54,033
He want to have
some threesomes?
553
00:40:54,967 --> 00:40:56,767
[speaking in English]
554
00:40:56,767 --> 00:41:00,367
Christie is my aunt,
and she will give it
to you straight.
555
00:41:00,367 --> 00:41:02,767
No, I kind of had my doubts,
556
00:41:02,767 --> 00:41:05,567
especially when he said
that he wouldn't mind
557
00:41:05,567 --> 00:41:08,233
-having a threesome with me
and Tiffaney.
-[Tiffaney] Girl.
558
00:41:08,867 --> 00:41:11,200
Oh, hell, no. [laughs]
559
00:41:11,200 --> 00:41:12,533
Girl, you lying.
560
00:41:14,166 --> 00:41:17,166
[speaking in English]
561
00:41:25,667 --> 00:41:27,467
[Shawn] There's one person
that's been in my life
562
00:41:27,467 --> 00:41:30,100
that has been
friends with benefits.
563
00:41:30,100 --> 00:41:33,266
I don't want to be,
"No, I can never see
you again."
564
00:41:33,266 --> 00:41:35,967
I just can't wrap my head
around that part of things.
565
00:41:38,600 --> 00:41:41,166
I won't tolerate
hearing those things again.
566
00:41:42,367 --> 00:41:46,367
Trust to me is earned,
and with the rumors,
567
00:41:46,367 --> 00:41:49,066
it's just hard
to trust unconditionally.
568
00:41:50,700 --> 00:41:52,066
Why are you crying, Madelein?
569
00:41:54,000 --> 00:41:57,066
[Madelein speaking in English]
570
00:42:04,667 --> 00:42:07,767
I feel like I don't always
wanna be hurt by you.
571
00:42:07,767 --> 00:42:09,567
And you never tell me things.
572
00:42:09,567 --> 00:42:12,367
And I've been always so honest
about my ex-boyfriend.
573
00:42:12,367 --> 00:42:15,266
While I was dating Kyle
through video chat,
574
00:42:15,266 --> 00:42:19,567
I dated, briefly, another guy
and I was very transparent
575
00:42:19,567 --> 00:42:21,367
and open about it with Kyle.
576
00:42:21,367 --> 00:42:23,000
You don't tell me everything.
577
00:42:23,000 --> 00:42:24,667
When was the last time
you guys hooked up?
578
00:42:26,567 --> 00:42:27,767
That's so complicated.
579
00:42:27,767 --> 00:42:28,767
It's bull [bleep].