1 00:00:01,066 --> 00:00:02,667 [Luke] Previously on Love in Paradise. 2 00:00:02,667 --> 00:00:07,000 Why you would choose donation over relationship? 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,100 It was hard to find someone that actually liked me. 4 00:00:10,100 --> 00:00:12,900 It makes me understand him a little bit more. 5 00:00:12,900 --> 00:00:14,767 Do I have your consent to cuddle with you? 6 00:00:14,767 --> 00:00:17,767 I'm trying to make this work. 7 00:00:17,767 --> 00:00:19,967 I hope I don't regret this. 8 00:00:21,367 --> 00:00:23,567 Do you feel comfortable talking to him 9 00:00:23,567 --> 00:00:25,600 about money or your concerns? 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,634 [Alliya speaking] 11 00:00:46,367 --> 00:00:49,500 You're giving this pleasure so much power 12 00:00:49,500 --> 00:00:51,667 that you toss me to the side. 13 00:00:54,166 --> 00:00:57,333 And I think that I am the best opportunity that you have. 14 00:00:58,800 --> 00:01:01,100 My friend Brian texted yesterday, 15 00:01:01,100 --> 00:01:03,567 saying he heard a rumor about Maddie. 16 00:01:03,567 --> 00:01:05,467 I'm worried because this isn't 17 00:01:05,467 --> 00:01:07,467 the first rumor that I have heard. 18 00:01:07,467 --> 00:01:09,634 [crying] 19 00:01:14,467 --> 00:01:16,100 [Luke] After everything that's gone on, 20 00:01:16,100 --> 00:01:18,734 I don't know what to believe. 21 00:01:23,166 --> 00:01:25,433 [upbeat music playing] 22 00:01:38,767 --> 00:01:40,967 -I'm so excited. -Yes. 23 00:01:40,967 --> 00:01:42,266 -Yeah. -I'm excited for you. 24 00:01:42,266 --> 00:01:44,767 I can't wait to see it finished. 25 00:01:44,767 --> 00:01:48,100 Today, I'm getting my head braided with extensions. 26 00:01:48,100 --> 00:01:51,634 It's a long process, and it can take around eight hours. 27 00:01:56,867 --> 00:01:58,567 So how was Shawn after the waterfall? 28 00:01:58,567 --> 00:02:01,467 Was he annoyed that I asked so many questions? 29 00:02:01,467 --> 00:02:04,600 Everything that we were talking about that day was, 30 00:02:04,600 --> 00:02:07,266 I think, good for me to think about it. 31 00:02:07,266 --> 00:02:10,467 And I think he's probably, like, thinking more about it now. 32 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 How are things going, like, since he's been here, been visiting? 33 00:02:31,000 --> 00:02:33,233 How has, like, the sex been? 34 00:02:44,300 --> 00:02:46,233 What? Since he's been here? 35 00:02:47,367 --> 00:02:49,500 -Yes. -You haven't had sex at all? 36 00:02:49,500 --> 00:02:51,867 -[chuckles] No. -Why... Why? 37 00:03:05,367 --> 00:03:09,367 My concerns about the open relationship. 38 00:03:11,100 --> 00:03:13,367 Do you have an open relationship? 39 00:03:13,367 --> 00:03:14,867 Yes. 40 00:03:16,567 --> 00:03:18,000 Oh. 41 00:03:18,000 --> 00:03:19,634 [Alliya speaking] 42 00:03:39,700 --> 00:03:41,400 You didn't know that you guys 43 00:03:41,400 --> 00:03:43,233 -were in an open relationship? -Yeah. 44 00:03:54,500 --> 00:03:56,467 Do you wanna have sex with other people? 45 00:03:56,467 --> 00:03:59,767 No, it's not something that I think about. 46 00:04:34,066 --> 00:04:36,166 [Jackie] Like, I can see, like, your face. 47 00:04:36,166 --> 00:04:38,467 The situation hurts you. 48 00:04:38,467 --> 00:04:41,867 Technically, it's like you caught him cheating, right? 49 00:04:41,867 --> 00:04:43,634 Do you feel lied to? 50 00:04:45,166 --> 00:04:47,333 Yeah, in that moment, I felt that. 51 00:04:48,867 --> 00:04:51,266 I feel just as shocked as Alliya probably felt 52 00:04:51,266 --> 00:04:53,800 when she found out that they are in a open relationship. 53 00:04:53,800 --> 00:04:57,166 And Alliya found out in a really uncomfortable way. 54 00:04:57,166 --> 00:05:01,467 I think it was a typical response to be like, 55 00:05:01,467 --> 00:05:03,100 "Oh, you've caught me doing something that 56 00:05:03,100 --> 00:05:04,967 you're uncomfortable with and I shouldn't be doing? 57 00:05:04,967 --> 00:05:07,667 Well, you know, we've been in an open relationship, 58 00:05:07,667 --> 00:05:10,166 and you just didn't understand." 59 00:05:10,166 --> 00:05:13,867 That should be a big discussion that you have that you both agree on, 60 00:05:13,867 --> 00:05:15,967 and not one person just finds out. 61 00:05:16,667 --> 00:05:18,367 I would describe the power dynamics 62 00:05:18,367 --> 00:05:21,500 in their relationship as pretty one sided. 63 00:05:21,500 --> 00:05:23,266 I think it will be really hard for Alliya 64 00:05:23,266 --> 00:05:25,734 to stand up and ask for what she wants. 65 00:05:27,266 --> 00:05:29,767 You don't have to be in an open relationship. 66 00:05:29,767 --> 00:05:32,066 Especially now you're engaged, like, 67 00:05:32,066 --> 00:05:34,700 if it makes you sad or makes you uncomfortable, 68 00:05:34,700 --> 00:05:36,767 you have the power to say, 69 00:05:36,767 --> 00:05:39,166 "I'm your fiancé, you're not doing this anymore." 70 00:05:40,367 --> 00:05:41,667 Yeah. 71 00:06:08,066 --> 00:06:09,667 You're supposed to be the one that matters, 72 00:06:09,667 --> 00:06:11,066 at the end of the day. 73 00:06:11,066 --> 00:06:13,967 So, if you don't like something and you're not okay with it, 74 00:06:15,467 --> 00:06:16,767 you can change it. 75 00:06:20,266 --> 00:06:22,967 [tense music playing] 76 00:06:39,000 --> 00:06:40,667 We're in Guatapé. 77 00:06:40,667 --> 00:06:44,000 This is the place that I proposed to you. 78 00:06:44,000 --> 00:06:46,900 It's a magical, magical place. 79 00:06:46,900 --> 00:06:50,166 And I wanna enjoy it with you. 80 00:06:53,266 --> 00:06:56,767 [in Spanish] 81 00:06:56,767 --> 00:06:59,300 [Luke in English] Madelein and I are on a mini vacation. 82 00:06:59,300 --> 00:07:01,000 I was hoping to have some fun 83 00:07:01,000 --> 00:07:03,600 and focus on the love in this relationship. 84 00:07:03,600 --> 00:07:05,600 But Madelein's upset 85 00:07:05,600 --> 00:07:07,667 because I asked her for a prenup. 86 00:07:07,667 --> 00:07:11,367 And what makes things worse is I told her that 87 00:07:11,367 --> 00:07:14,300 my friend Brian agrees with the prenup idea. 88 00:07:14,300 --> 00:07:16,000 [Brian] Luke? 89 00:07:16,000 --> 00:07:17,667 Hey, buddy. 90 00:07:19,500 --> 00:07:21,600 [Luke] So, now Brian and his wife are here, 91 00:07:21,600 --> 00:07:25,166 and we're going to this really cool water park. 92 00:07:25,166 --> 00:07:28,200 This is the first time that Madelein is seeing Brian 93 00:07:28,200 --> 00:07:30,367 since all of the prenup drama. 94 00:07:30,367 --> 00:07:32,634 -[Brian] You here? -Papi! 95 00:07:33,700 --> 00:07:35,033 [in Spanish] 96 00:07:35,033 --> 00:07:37,500 [in English] And I hope that everyone can keep their [bleep] together 97 00:07:37,500 --> 00:07:39,834 so we can have an amazing day. 98 00:07:40,667 --> 00:07:42,166 [in Spanish] 99 00:07:42,166 --> 00:07:45,600 [in English] I don't wanna be with Brian or Luke right now, 100 00:07:45,600 --> 00:07:50,467 but I am in paradise, I gonna to try to have fun. 101 00:07:50,467 --> 00:07:54,066 I deal with these idiots mens later. 102 00:07:54,900 --> 00:07:57,967 Oh, my gosh, yes. 103 00:07:57,967 --> 00:07:59,533 [in English] It looks like a kiddie park. 104 00:08:04,200 --> 00:08:06,600 This water park is extremely unique. 105 00:08:06,600 --> 00:08:10,000 It's basically like an inflatable obstacle course. 106 00:08:10,000 --> 00:08:11,567 [indistinct chatter] 107 00:08:13,266 --> 00:08:15,767 -[upbeat song playing] -[shrieks] Ah! 108 00:08:15,767 --> 00:08:18,734 [singer vocalizing] 109 00:08:20,800 --> 00:08:22,033 [shrieks] Ah! 110 00:08:22,567 --> 00:08:23,834 Ooh! 111 00:08:29,700 --> 00:08:31,700 -Whoo! -[indistinct chatter] 112 00:08:31,700 --> 00:08:34,000 I was really nervous coming into this 113 00:08:34,000 --> 00:08:36,300 with tensions with Madelein and Brian 114 00:08:36,300 --> 00:08:38,367 being at an all-time high. 115 00:08:38,367 --> 00:08:40,867 But surprisingly, we're all having fun. 116 00:08:42,600 --> 00:08:44,300 [woman cheers, laughs] 117 00:08:44,300 --> 00:08:46,266 And I'm just so thankful that 118 00:08:46,266 --> 00:08:48,767 we can enjoy our experience together. 119 00:08:49,767 --> 00:08:51,867 [Madelein speaking] 120 00:08:51,867 --> 00:08:53,934 And painful. [laughs] 121 00:08:55,867 --> 00:08:57,433 I'm so tired. 122 00:08:58,266 --> 00:08:59,667 Me too. 123 00:08:59,667 --> 00:09:02,266 Brian, I need to talk to you. 124 00:09:03,600 --> 00:09:05,567 Talk to me. 125 00:09:05,567 --> 00:09:08,266 Why you like to be inside my relationship? 126 00:09:10,700 --> 00:09:15,000 Hmm, I try to avoid being inside your relationship as much as possible. 127 00:09:15,000 --> 00:09:15,900 [bleep] 128 00:09:15,900 --> 00:09:18,567 So why you say to Luke to get a... 129 00:09:20,467 --> 00:09:21,934 A prenup. 130 00:09:23,500 --> 00:09:28,600 Well, Luke was expressing to me his concern with money. 131 00:09:28,600 --> 00:09:31,266 And if you really love Luke, 132 00:09:31,266 --> 00:09:34,133 a prenup shouldn't be the end of the world. 133 00:09:36,000 --> 00:09:39,667 But this decision is Luke and me. 134 00:09:39,667 --> 00:09:41,734 I don't wanted to get married with you. 135 00:09:45,467 --> 00:09:48,367 [Brian] So, the bottom line is I don't trust Madelein. 136 00:09:48,367 --> 00:09:52,567 And I think now is the right time to tell Luke about 137 00:09:52,567 --> 00:09:55,266 things that I've heard from a close friend 138 00:09:55,266 --> 00:09:57,767 that Luke doesn't know about. 139 00:09:57,767 --> 00:10:01,200 My goal is that Luke can kind of wake up 140 00:10:01,200 --> 00:10:05,367 before he loses complete control 141 00:10:05,367 --> 00:10:07,634 of the situation that he's in. 142 00:10:08,900 --> 00:10:13,000 Madelein, I've always went to bat for you, 143 00:10:13,000 --> 00:10:15,066 but I lost my trust in you. 144 00:10:16,767 --> 00:10:19,367 [bleep] told me that he spent one night 145 00:10:19,367 --> 00:10:21,300 in your apartment in the same bed-- 146 00:10:21,300 --> 00:10:23,567 -In my apartment? -Yeah, and he said that 147 00:10:23,567 --> 00:10:27,166 you were topless while he was in the same bed with you. 148 00:10:28,467 --> 00:10:30,667 He was in the-- You slept in the same [bleep] bed? 149 00:10:30,667 --> 00:10:32,166 Is it true? 150 00:10:32,166 --> 00:10:33,634 I want you to know... 151 00:10:37,667 --> 00:10:39,100 [Luke] Were you naked? 152 00:10:39,100 --> 00:10:40,734 Were you naked? 153 00:10:46,300 --> 00:10:48,600 [Luke] Brian says that there was a guy 154 00:10:48,600 --> 00:10:51,400 who claims to have slept in bed with Madelein 155 00:10:51,400 --> 00:10:54,467 while Madelein had her top off. 156 00:10:54,467 --> 00:10:56,667 And now I'm just [bleep] pissed. 157 00:10:56,667 --> 00:10:59,400 Like, now I feel like I'm in a [bleep] situation, 158 00:10:59,400 --> 00:11:01,066 and I wanna fly back to the U.S. 159 00:11:01,066 --> 00:11:02,634 and go [bleep] figure it out. 160 00:11:09,066 --> 00:11:10,200 [sniffles] 161 00:11:10,200 --> 00:11:11,667 It's my [bleep] apartment. 162 00:11:11,667 --> 00:11:14,166 I pay the rent, and I don't want anybody... 163 00:11:14,166 --> 00:11:16,900 -[in Spanish] -...any other guy in my [bleep] apartment, 164 00:11:16,900 --> 00:11:19,967 you understand? Let alone in the bed. 165 00:11:19,967 --> 00:11:21,166 [yells] That's not okay! 166 00:11:23,100 --> 00:11:25,000 Even if she didn't cheat on me, 167 00:11:25,000 --> 00:11:28,200 even if she wasn't naked, there was another man 168 00:11:28,200 --> 00:11:30,867 in my bed, in my apartment, 169 00:11:30,867 --> 00:11:32,467 with my fiancé. 170 00:11:32,467 --> 00:11:37,266 I don't wanna be with anybody who's sleeping in bed naked with anybody else. 171 00:11:37,266 --> 00:11:39,367 I think that that is cheating. 172 00:11:42,200 --> 00:11:43,533 I'm done. 173 00:11:44,300 --> 00:11:46,867 I don't even know who Madelein is. 174 00:11:46,867 --> 00:11:49,567 I can't even [bleep] look at her right now. 175 00:11:49,567 --> 00:11:54,066 You bring another guy back to the apartment that I pay for? 176 00:11:54,700 --> 00:11:56,166 I'm done. 177 00:11:56,166 --> 00:11:58,000 [in English] Luke, just come here. 178 00:11:58,000 --> 00:12:00,300 -I don't want to be with you. -Luke, Luke, Luke, Luke. 179 00:12:00,300 --> 00:12:01,967 I just need some time. 180 00:12:08,867 --> 00:12:09,934 [Adriano speaking] 181 00:12:11,000 --> 00:12:12,667 Let's go to dinner with one girl. 182 00:12:12,667 --> 00:12:15,734 I don't want a threesome thing anymore. 183 00:12:20,000 --> 00:12:23,166 Either let it go, or you know what you need to do. 184 00:12:25,467 --> 00:12:28,033 [upbeat song playing] 185 00:12:34,700 --> 00:12:36,100 ♪ Thanks to you♪ 186 00:12:36,100 --> 00:12:38,333 ♪ You will find out how I'm feeling♪ 187 00:12:39,600 --> 00:12:41,533 ♪ Thanks to you♪ 188 00:12:46,767 --> 00:12:48,667 Typical day, I wake up 189 00:12:48,667 --> 00:12:52,734 and I take my supplements to increase my sperm count. 190 00:12:54,767 --> 00:12:57,000 [chuckles] Uh, last night, uh, 191 00:12:57,000 --> 00:12:59,300 short story, it's me and Ani, 192 00:12:59,300 --> 00:13:01,567 uh, we had sex for the first time. 193 00:13:02,867 --> 00:13:06,166 It was romantic. It was different 194 00:13:06,166 --> 00:13:09,767 'cause it wasn't necessarily, you know, having a baby. 195 00:13:09,767 --> 00:13:11,900 It was just, like, more, like, romance. 196 00:13:11,900 --> 00:13:14,166 It was like making love, essentially. 197 00:13:15,000 --> 00:13:18,100 We were just kissing a little bit and, 198 00:13:18,100 --> 00:13:20,400 you know, we were getting ready to, you know, whatever. 199 00:13:20,400 --> 00:13:22,667 We were building up to it, and so, 200 00:13:22,667 --> 00:13:25,700 I kind of just took my shorts off a little bit, 201 00:13:25,700 --> 00:13:28,100 and we were still kissing and stuff, 202 00:13:28,100 --> 00:13:29,300 you know, getting in the mood. 203 00:13:29,300 --> 00:13:31,467 And then she's like, "Oh, my God! 204 00:13:31,467 --> 00:13:35,100 That's the longest penis I've ever seen in my life." 205 00:13:35,100 --> 00:13:37,600 [laughs] And, you know, I got on top of her 206 00:13:37,600 --> 00:13:39,967 and we were doing missionary. 207 00:13:39,967 --> 00:13:42,767 And then, God, she got so loud, 208 00:13:42,767 --> 00:13:45,567 I was scared the neighbors were gonna, like, call the police. 209 00:13:45,567 --> 00:13:48,100 You know, it's like, 'cause she was groaning. 210 00:13:48,100 --> 00:13:50,367 It was good. I think it was great. 211 00:13:52,667 --> 00:13:54,567 We didn't use protection. 212 00:13:56,400 --> 00:13:58,367 Uh, I... 213 00:13:58,367 --> 00:14:00,166 We didn't bring that up. 214 00:14:00,166 --> 00:14:03,767 [whimsical music playing] 215 00:14:18,066 --> 00:14:19,066 [Ani speaking] 216 00:14:44,567 --> 00:14:46,166 Do you have a bag? 217 00:14:47,800 --> 00:14:49,066 Thank you. 218 00:15:12,967 --> 00:15:15,634 I'm looking now for the test. 219 00:15:18,700 --> 00:15:22,767 So, the test takes usually between, like, five or ten minutes. 220 00:15:22,767 --> 00:15:25,166 So, I wait now. 221 00:15:25,166 --> 00:15:27,100 You know, it's a really strange feeling 222 00:15:27,100 --> 00:15:29,467 because, like, seven months ago, 223 00:15:29,467 --> 00:15:32,967 I would be happy to have been, 224 00:15:32,967 --> 00:15:35,200 like, getting pregnant by Kyle 225 00:15:35,200 --> 00:15:37,900 because that was what I wanted. 226 00:15:37,900 --> 00:15:39,900 But during the last months, 227 00:15:39,900 --> 00:15:42,767 I feel like I don't want to do it alone. 228 00:15:42,767 --> 00:15:45,734 I just feel like that's just not right for me. 229 00:16:15,367 --> 00:16:17,467 Um, so the test says, 230 00:16:17,467 --> 00:16:20,166 it's a very, very faint line. 231 00:16:20,166 --> 00:16:22,667 So, it's more likely to be negative. 232 00:16:22,667 --> 00:16:26,000 I'm still not relieved really because I wonder if this test 233 00:16:26,000 --> 00:16:28,300 really can be showing me correct. 234 00:16:28,300 --> 00:16:30,166 I just wonder. 235 00:16:30,166 --> 00:16:31,333 [sighs] 236 00:16:32,767 --> 00:16:34,767 I don't know, like, what would make me relieved? 237 00:16:34,767 --> 00:16:38,300 Probably just having the pill, the morning after pill. 238 00:16:38,300 --> 00:16:41,166 The morning after pill postpones your ovulation 239 00:16:41,166 --> 00:16:44,000 and just avoid pregnancy. 240 00:16:44,000 --> 00:16:45,767 I'm going to call Kyle. 241 00:16:45,767 --> 00:16:49,367 Kyle is heading over to my house later for dinner, 242 00:16:49,367 --> 00:16:51,367 so I can ask him to grab 243 00:16:51,367 --> 00:16:54,467 the morning after pill for me. 244 00:16:54,467 --> 00:16:57,567 -[Kyle over phone] Hey, what's up? -Hey, Kyle. How are you? 245 00:16:57,567 --> 00:16:59,967 [Kyle] Ooh, good, now that I'm talking to you today. 246 00:16:59,967 --> 00:17:01,800 [laughs] Okay. 247 00:17:01,800 --> 00:17:05,600 So, I have been just doing this ovulation test. 248 00:17:05,600 --> 00:17:09,233 -[Kyle] Uh-huh. -And it's, like, a really, really faint line. 249 00:17:10,867 --> 00:17:13,767 I just want to make sure that nothing is happening 250 00:17:13,767 --> 00:17:17,000 because we are just so fresh in our relationship. 251 00:17:17,000 --> 00:17:21,867 So, would you mind, like, buying me the morning after pill then? 252 00:17:21,867 --> 00:17:24,300 [Kyle] Okay, but you know you're not ovulating. 253 00:17:24,300 --> 00:17:25,700 -You know that, right? -Yeah, I just feel like 254 00:17:25,700 --> 00:17:27,667 it's much more safer to take it. 255 00:17:27,667 --> 00:17:30,166 Just for me to feel better, you know? 256 00:17:30,166 --> 00:17:32,467 [Kyle] I mean, it just is kind of weird 'cause, 257 00:17:32,467 --> 00:17:34,800 you know I am, like, a sperm donor. [laughs] 258 00:17:34,800 --> 00:17:37,166 And it's like, you know, typically, 259 00:17:37,166 --> 00:17:40,800 you're trying to get pregnancies, not prevent pregnancies... 260 00:17:40,800 --> 00:17:43,567 -[indistinct] -Yeah, but I'm not one of your recipients, Kyle. 261 00:17:43,567 --> 00:17:46,567 [Kyle] Yeah, I know, I know, but it's, like, the first time trying to, 262 00:17:46,567 --> 00:17:48,467 -like, prevent... -But you have to respect my feelings. 263 00:17:48,467 --> 00:17:51,100 Like, you know, I think you not respect me right now. 264 00:17:51,100 --> 00:17:54,967 -[Kyle] I am respecting your feelings. -No, you're not. 265 00:17:54,967 --> 00:17:57,066 -Okay, let's talk about it later. -[Kyle] I think... 266 00:17:57,066 --> 00:17:58,767 -Yeah, we'll talk about it later. -[Ani] Just get me the pills 267 00:17:58,767 --> 00:18:00,700 and then we talk later, okay? 268 00:18:00,700 --> 00:18:03,000 -[Kyle] Yeah, okay. -All right, bye-bye. 269 00:18:03,000 --> 00:18:04,567 [Kyle] All right, bye. 270 00:18:07,166 --> 00:18:10,300 I was very disappointed by his reaction. 271 00:18:10,300 --> 00:18:12,567 I would definitely hope that he would be 272 00:18:12,567 --> 00:18:14,667 more understanding and showing respect, 273 00:18:14,667 --> 00:18:17,967 and just accept what I want. 274 00:18:17,967 --> 00:18:19,467 This is not about you. 275 00:18:20,800 --> 00:18:23,667 If I got the morning after pill, 276 00:18:23,667 --> 00:18:26,800 I just can feel, like, relieved and peaceful again, 277 00:18:26,800 --> 00:18:30,533 because right now I'm just feeling like a hot mess. 278 00:18:32,000 --> 00:18:36,233 I would be happy if I can put this just behind us. 279 00:18:39,500 --> 00:18:41,867 [upbeat music playing] 280 00:18:54,667 --> 00:18:58,967 Before we actually meet up with my cousin and Gaetano, 281 00:18:58,967 --> 00:19:01,667 I thought I should mention this. 282 00:19:01,667 --> 00:19:05,900 Um, so, this week has been a very hard week. 283 00:19:05,900 --> 00:19:09,233 You know, there's been a lot of mixed emotions. 284 00:19:10,000 --> 00:19:12,800 Happy, sad... 285 00:19:12,800 --> 00:19:17,367 Um, and so, I kind of wanna enjoy ourselves on the beach. 286 00:19:18,066 --> 00:19:20,266 I have been in Italy for a week 287 00:19:20,266 --> 00:19:23,767 with my boyfriend, Adriano, and it's just been a mess. 288 00:19:23,767 --> 00:19:26,600 We've been arguing about threesomes, religion. 289 00:19:26,600 --> 00:19:30,166 And last night, we had an intense dinner at his mom's house 290 00:19:30,166 --> 00:19:33,800 and got into a huge argument in the car. 291 00:19:33,800 --> 00:19:37,300 Yeah, and we can share this moment together. 292 00:19:37,300 --> 00:19:39,200 I love that. 293 00:19:39,200 --> 00:19:41,166 -[Adriano speaks indistinctly] -Thank you. 294 00:19:43,567 --> 00:19:47,667 Nothing has been figured out, but I still love him. 295 00:19:47,667 --> 00:19:49,767 And I want to believe that 296 00:19:49,767 --> 00:19:52,266 this relationship is worth saving. 297 00:19:52,266 --> 00:19:55,233 -Oh, that him over there? -[Adriano] Yeah. 298 00:19:56,367 --> 00:19:57,767 [Alex] Oh. 299 00:19:58,667 --> 00:20:01,166 [Gaetano speaking] 300 00:20:01,166 --> 00:20:02,800 Hi, Gaetano. How are you doing? 301 00:20:02,800 --> 00:20:05,266 -[Alex] I'm doing well. -[kisses] 302 00:20:05,266 --> 00:20:07,600 [Gaetano speaking] 303 00:20:07,600 --> 00:20:09,166 [Adriano] Oh, you came prepared. 304 00:20:14,700 --> 00:20:17,166 [whimsical music playing] 305 00:20:19,000 --> 00:20:20,934 -[exhales heavily] -Um... 306 00:20:24,900 --> 00:20:27,767 [speaking in English] 307 00:21:06,100 --> 00:21:08,000 Oh, my goodness, I don't want to hear this. 308 00:21:08,000 --> 00:21:10,367 This is a whole another conversation. 309 00:21:10,367 --> 00:21:12,967 I'm tired of talking about this. 310 00:21:12,967 --> 00:21:16,600 And I wish Adriano would just tell Gaetano to stop talking about it. 311 00:21:16,600 --> 00:21:19,367 Let me lay on the beach in peace. 312 00:21:19,367 --> 00:21:21,567 That's it. That's all I want. 313 00:21:21,567 --> 00:21:24,533 -[speaking in English] -[Alex] Okay. 314 00:21:26,667 --> 00:21:28,467 [speaking in English] 315 00:21:28,467 --> 00:21:30,166 -Uh, the ragu. -[Gaetano] Yeah? 316 00:21:30,166 --> 00:21:31,767 -Hey! -Hello! Hello! 317 00:21:31,767 --> 00:21:33,667 Hello! 318 00:21:33,667 --> 00:21:35,667 -[Adriano speaking in English] -Thank you. 319 00:21:35,667 --> 00:21:37,266 -[speaking in English] -I have... I try. 320 00:21:37,266 --> 00:21:39,567 -I do what I can. -[speaking in English] 321 00:21:39,567 --> 00:21:41,166 -Well, hello. -[speaking in English] 322 00:21:43,300 --> 00:21:44,266 Thank you. 323 00:21:44,266 --> 00:21:46,567 Look like y'all was into some deep conversation. 324 00:21:46,567 --> 00:21:48,133 Oh, we was talking about ragu. 325 00:21:48,567 --> 00:21:50,600 [speaking in English] 326 00:21:50,600 --> 00:21:51,867 Yes, it is. 327 00:21:53,066 --> 00:21:54,567 [Adriano speaking in English] 328 00:21:54,567 --> 00:21:56,800 -Let's get in the water. -[Tiffaney] Let's go. 329 00:21:56,800 --> 00:21:59,467 I'm just going to put my feet in the water, though. 330 00:21:59,467 --> 00:22:01,200 -[Adriano speaking] -Um, thank you. 331 00:22:01,200 --> 00:22:03,500 -[Alex exclaims] -Ooh, don't you do that. 332 00:22:03,500 --> 00:22:05,367 Just might be too much thickness for you. 333 00:22:05,367 --> 00:22:06,834 [Gaetano and Tiffaney laugh] 334 00:22:08,667 --> 00:22:11,166 [Alex exclaims] Whoo! 335 00:22:11,166 --> 00:22:13,233 Buy one kiss, another kiss. 336 00:22:14,100 --> 00:22:16,600 I felt like some tense vibes between them. 337 00:22:16,600 --> 00:22:20,166 But seeing Adriano and Alex jumping in the water, 338 00:22:20,166 --> 00:22:23,767 being happy together, smiling, kissing each other, 339 00:22:23,767 --> 00:22:26,166 there was like a chemistry between them. 340 00:22:27,166 --> 00:22:29,166 I'm happy for them in this situation. 341 00:22:31,467 --> 00:22:32,967 [Tiffaney] I'mma run to the restroom. 342 00:22:32,967 --> 00:22:34,166 -Are you gonna come with me? -[Gaetano speaking] 343 00:22:36,266 --> 00:22:38,200 Bye. 344 00:22:38,200 --> 00:22:40,967 -[Alex] Don't have too much fun, though. -Okay. Okay, girl! 345 00:22:40,967 --> 00:22:42,667 [Gaetano and Tiffaney laugh] 346 00:22:46,767 --> 00:22:49,100 [Adriano] Me and Alex, we have a lot of fighting, 347 00:22:49,100 --> 00:22:54,767 We have a lot of really big arguments sometimes, but I'm fine with that. 348 00:22:54,767 --> 00:22:58,500 I think if you're in a relationship, when you win every argument 349 00:22:58,500 --> 00:23:01,867 and get everything so easy, it makes you lose the interest 350 00:23:01,867 --> 00:23:03,233 and the feelings and the vibes. 351 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 I like to fight for what I want. 352 00:23:07,000 --> 00:23:09,166 I like stimulation in my relationship. 353 00:23:10,000 --> 00:23:11,166 So... 354 00:23:12,000 --> 00:23:13,166 [speaking in English] 355 00:23:15,066 --> 00:23:16,166 Thank you. 356 00:23:17,000 --> 00:23:18,033 I appreciate it. 357 00:23:21,867 --> 00:23:24,033 [speaking in English] 358 00:23:39,867 --> 00:23:42,567 -So? -Let's go to dinner with one girl... 359 00:23:42,567 --> 00:23:43,867 No. 360 00:23:43,867 --> 00:23:45,900 ...and see how the situation... 361 00:23:45,900 --> 00:23:48,500 -No. -...few glass of wine, beautiful night. 362 00:23:48,500 --> 00:23:53,467 -And if you feel like it, we're going to. -No. No. No. 363 00:23:55,200 --> 00:23:58,967 I'm serious when I say I don't want the threesome thing anymore. 364 00:24:00,066 --> 00:24:01,233 [in English] 365 00:24:02,867 --> 00:24:04,166 [Alex] Here we go again. [sighs] 366 00:24:05,100 --> 00:24:07,900 I can't believe after all the fights, 367 00:24:07,900 --> 00:24:12,233 he has the nerve to bring up threesomes again. 368 00:24:14,166 --> 00:24:16,266 Like, it doesn't stop, does it? 369 00:24:16,967 --> 00:24:19,867 [speaking in English] 370 00:24:22,367 --> 00:24:24,734 It's a no for me. All the way. 371 00:24:30,300 --> 00:24:32,233 [speaking in English] 372 00:24:39,800 --> 00:24:43,100 I can just feel my whole body just shaking 373 00:24:43,100 --> 00:24:48,066 because I'm so angry because it's like, "Why are we talking about this?" 374 00:24:50,266 --> 00:24:53,433 At this point, it's so much bigger than the threesomes. 375 00:24:54,900 --> 00:25:01,300 It's about respect. He's not respecting me and my boundaries. 376 00:25:01,300 --> 00:25:06,367 And if he's not able to do that, then we really don't have a future together. 377 00:25:06,367 --> 00:25:07,667 You got two options here. 378 00:25:09,500 --> 00:25:10,967 Either, let it go, 379 00:25:12,867 --> 00:25:15,367 or if it's really that important to you, 380 00:25:15,367 --> 00:25:16,834 you know what you need to do. 381 00:25:21,367 --> 00:25:25,800 [speaking in English] 382 00:25:25,800 --> 00:25:29,367 I was still having the open relationship. 383 00:25:29,367 --> 00:25:31,867 We didn't say we weren't going to do that. 384 00:25:31,867 --> 00:25:37,000 I didn't assume we were having a monogamous relationship 385 00:25:37,000 --> 00:25:42,066 because we really only saw each other a few weeks and in total. 386 00:25:42,066 --> 00:25:45,166 [Alliya speaking in English] 387 00:26:03,000 --> 00:26:07,700 Can you help me? I need to do something with my hair, like, to sleep. 388 00:26:07,700 --> 00:26:09,800 -To put up or do something. -Yeah, yeah. 389 00:26:09,800 --> 00:26:13,166 I have an idea. Let me get some stuff over here. 390 00:26:13,166 --> 00:26:15,333 [speaking in English] 391 00:26:45,567 --> 00:26:48,266 There are some things that I was thinking about... 392 00:26:48,266 --> 00:26:49,467 [Shawn] Mmm-hmm. 393 00:26:49,467 --> 00:26:54,767 ...that I'm having some concerns about our open relationship. 394 00:26:56,266 --> 00:26:57,266 [Shawn] Mmm-hmm. 395 00:26:57,967 --> 00:27:00,133 [speaking in English] 396 00:27:12,767 --> 00:27:16,166 [Shawn] Well, I just needed to have an open relationship 397 00:27:16,900 --> 00:27:20,767 with you not being in the same country. 398 00:27:20,767 --> 00:27:25,266 There's usually like eight months in between the times that we see each other. 399 00:27:25,266 --> 00:27:29,367 So not knowing when would be the next time we'd see each other, 400 00:27:29,367 --> 00:27:31,066 it just didn't make sense to me. 401 00:27:33,467 --> 00:27:38,600 When I first met Douglas on a dating site, 402 00:27:38,600 --> 00:27:42,700 we both talked about wanting a long term relationship. 403 00:27:42,700 --> 00:27:48,367 But being that we met during the time of COVID, there was no traveling. 404 00:27:48,367 --> 00:27:54,567 I didn't assume we were having a monogamous, exclusive relationship 405 00:27:54,567 --> 00:27:58,166 while we were trying to even figure out a way we could even meet. 406 00:27:59,300 --> 00:28:02,066 Then as we met and got together, 407 00:28:02,066 --> 00:28:06,600 we really only saw each other a few weeks in total. 408 00:28:06,600 --> 00:28:09,867 And during the first two years of our relationship, 409 00:28:09,867 --> 00:28:12,166 we never had a discussion where it was like, 410 00:28:12,166 --> 00:28:16,300 "Oh, I'm committing to you. We're going to be monogamous." Nothing. 411 00:28:16,300 --> 00:28:18,667 And I think the moment only came because 412 00:28:18,667 --> 00:28:22,033 he saw, like, a dating app on my phone. 413 00:28:23,567 --> 00:28:26,033 [speaking in English] 414 00:28:28,800 --> 00:28:32,066 I was still having the open relationship 415 00:28:32,066 --> 00:28:34,767 because nothing had changed with that. 416 00:28:34,767 --> 00:28:37,500 We didn't say we weren't going to do that. 417 00:28:37,500 --> 00:28:41,000 We had the discussion, and Douglas reluctantly 418 00:28:41,000 --> 00:28:43,967 agreed to being non-monogamous. 419 00:28:43,967 --> 00:28:50,667 It wasn't his dream, but I don't want to be alone for 8 months out of the year. 420 00:28:50,667 --> 00:28:53,367 Well, for me, my love language is touch. 421 00:28:53,367 --> 00:28:59,000 So I knew in my heart, that if I made the commitment 422 00:28:59,000 --> 00:29:02,600 to waiting for us to be back together physically, 423 00:29:02,600 --> 00:29:08,934 that I would resent Douglas and I think we would have broken up. 424 00:29:09,567 --> 00:29:12,233 [speaking in English] 425 00:29:37,000 --> 00:29:42,266 I'm not saying I don't find you attractive, I don't love you. 426 00:29:43,367 --> 00:29:48,567 But for me to feel sexually empowered 427 00:29:48,567 --> 00:29:53,934 I need to feel more that I'm the man in the relationship. 428 00:29:55,767 --> 00:29:57,533 At least in the bedroom. 429 00:29:59,667 --> 00:30:07,367 If you're treating me like you're, you know, "My man. You're my everything," 430 00:30:07,367 --> 00:30:14,266 then for me, that's sexy, and I can handle the persona, you know. 431 00:30:14,266 --> 00:30:16,367 [speaking in English] 432 00:30:19,266 --> 00:30:23,767 You have a persona now that's, "I'm Alliya. That's it." 433 00:30:25,467 --> 00:30:28,233 Like, entitled. 434 00:30:29,900 --> 00:30:32,266 Douglas was so much more shyer and quieter. 435 00:30:33,266 --> 00:30:36,166 I would describe Alliya's personality 436 00:30:36,166 --> 00:30:40,934 as outgoing, very sassy and bossy. 437 00:30:41,600 --> 00:30:43,934 [speaking in English] 438 00:31:01,200 --> 00:31:02,166 Yeah. 439 00:31:04,300 --> 00:31:06,166 And so my biggest issues with Alliya 440 00:31:06,166 --> 00:31:10,100 have been this attitude that Alliya has as a woman 441 00:31:10,100 --> 00:31:13,667 versus the attitude that Douglas was as a man. 442 00:31:13,667 --> 00:31:18,066 It doesn't feel comfortable to men or loving or sweet. 443 00:31:19,100 --> 00:31:22,367 You could be the boss bitch. 444 00:31:22,367 --> 00:31:24,333 But you can't be the boss bitch of me. 445 00:31:28,200 --> 00:31:30,634 [speaking in English] 446 00:31:46,467 --> 00:31:53,166 I'm hoping that we can find a mutual acceptance of what's happening. 447 00:31:54,367 --> 00:31:56,066 [Alliya speaking in English] 448 00:32:07,967 --> 00:32:10,000 Did you get my pill? 449 00:32:10,000 --> 00:32:12,400 Well, about that, based on my experience, 450 00:32:12,400 --> 00:32:15,400 you know, with getting people pregnant, it's just not realistic. 451 00:32:15,400 --> 00:32:17,100 But you said yes on the phone. 452 00:32:17,100 --> 00:32:20,000 And how I can trust you if you say yes here, 453 00:32:20,000 --> 00:32:21,567 and then you're already betraying me? 454 00:32:21,567 --> 00:32:23,900 -I just asked you for one little thing... -I know, but-- 455 00:32:23,900 --> 00:32:25,834 ...and you couldn't buy it for me. 456 00:32:43,467 --> 00:32:45,567 I'm really bad with this cooking. 457 00:32:48,367 --> 00:32:49,433 Okay. 458 00:32:50,900 --> 00:32:53,367 [speaking in English] 459 00:33:21,100 --> 00:33:22,867 [Kyle knocks] 460 00:33:25,567 --> 00:33:27,600 -Hey! Good. -[Ani] Hello. How are you? 461 00:33:27,600 --> 00:33:29,900 -Looking sexy tonight. -[Ani] Mmm. 462 00:33:29,900 --> 00:33:32,734 -How are you? -Well, better than you. 463 00:33:33,166 --> 00:33:34,367 [Ani] All right. 464 00:33:35,567 --> 00:33:38,300 So this is my kitchen. 465 00:33:38,300 --> 00:33:39,467 [Kyle] Very nice. 466 00:33:39,467 --> 00:33:41,000 Yeah, it's lovely, right? 467 00:33:41,000 --> 00:33:42,967 Look at me. What I have prepared for us. 468 00:33:42,967 --> 00:33:44,867 Wow. You made that yourself? 469 00:33:44,867 --> 00:33:46,266 -[Ani] Yeah. -[Kyle] You're kidding. 470 00:33:46,266 --> 00:33:48,567 Even though if it's not good, you just say "it's so delicious." 471 00:33:49,967 --> 00:33:51,900 -Just grab some stuff. -[Kyle] Okay. 472 00:33:51,900 --> 00:33:54,767 -Did you get my... -What? 473 00:33:55,667 --> 00:33:57,133 ...My pill. 474 00:33:58,166 --> 00:33:59,533 Well, about that. 475 00:34:00,367 --> 00:34:01,767 Well, the thing is, you're, 476 00:34:01,767 --> 00:34:04,567 -you know, the test was really light, right? -Yeah. 477 00:34:04,567 --> 00:34:08,266 It has to be really, really dark to really be ovulating. 478 00:34:08,266 --> 00:34:11,500 Yeah, but maybe tomorrow I'm ovulating. Who knows? 479 00:34:11,500 --> 00:34:13,166 Based on my experience, you know, 480 00:34:13,166 --> 00:34:17,000 with getting people pregnant, it's just not realistic. 481 00:34:17,000 --> 00:34:20,667 Usually when I have sex and I'm getting somebody pregnant 482 00:34:20,667 --> 00:34:23,567 and so I don't pull out, I just like, stay in [bleep], right? 483 00:34:23,567 --> 00:34:27,600 So when I was doing it with Ani I kind of like pulled out 484 00:34:27,600 --> 00:34:31,500 but, like, I don't know how to like, pull out really, so, you know, 485 00:34:31,500 --> 00:34:34,166 it did seem like I may have got some sperm in there. 486 00:34:34,166 --> 00:34:36,667 But Ani is clearly overreacting. 487 00:34:36,667 --> 00:34:39,400 She's an older woman. It's a much lower chance of pregnancy. 488 00:34:39,400 --> 00:34:43,433 And she wasn't ovulating. I knew this. 489 00:34:44,567 --> 00:34:46,166 [Ani] You said yes on the phone, 490 00:34:46,166 --> 00:34:49,000 and how I can trust you. If you say yes here, 491 00:34:49,000 --> 00:34:51,367 and then you're already betraying me? 492 00:34:51,367 --> 00:34:54,567 Making babies is what I know, right? I knew you weren't ovulating. 493 00:34:55,266 --> 00:34:56,867 I know your body really well. 494 00:34:56,867 --> 00:35:00,066 But how you can know my body? You don't even know me. 495 00:35:00,066 --> 00:35:02,667 I know your body very well because I tracked your cycle. 496 00:35:02,667 --> 00:35:06,967 Oh, my God, Kyle. I just... You're freaking me out really. 497 00:35:06,967 --> 00:35:09,667 -[Kyle] It's not even logical. -[Ani] But it's just not normal, 498 00:35:09,667 --> 00:35:12,066 like, I don't tell you all the time how my cycle is. 499 00:35:12,066 --> 00:35:14,367 You know, I'm not one of your [bleep] recipients. 500 00:35:14,367 --> 00:35:15,867 But this is going based on what I know. 501 00:35:15,867 --> 00:35:20,600 Yeah, but it's always about what you decide and make and do. 502 00:35:20,600 --> 00:35:26,066 I'm starting to realize that maybe he wants me to be pregnant by him. 503 00:35:27,200 --> 00:35:30,266 And maybe him donating sperm, 504 00:35:30,266 --> 00:35:33,867 it's not really about helping women in need. 505 00:35:33,867 --> 00:35:36,900 It's really just like a desperate act to 506 00:35:36,900 --> 00:35:40,467 spread all your seeds everywhere in the world. 507 00:35:40,467 --> 00:35:44,734 I just asked you for one little thing and you couldn't buy it for me. 508 00:35:46,567 --> 00:35:53,066 I can't be with a man who is so controlling over my body. 509 00:35:54,000 --> 00:35:57,367 It is just so disrespectful. 510 00:35:57,367 --> 00:36:02,000 I don't want to be pregnant by you right now, but do you understand that? 511 00:36:02,000 --> 00:36:03,934 Do you even [bleep] care? 512 00:36:09,467 --> 00:36:11,000 [Luke] Somebody was in my bed. 513 00:36:11,000 --> 00:36:14,166 She's not acknowledging that that shouldn't have happened. 514 00:36:14,166 --> 00:36:16,800 Do you want me to give you another opportunity to gain my trust? 515 00:36:16,800 --> 00:36:19,767 -[speaking in English] -[Luke] If you say no, then we're done. 516 00:36:19,767 --> 00:36:21,300 Okay, then we're done. 517 00:36:21,300 --> 00:36:24,634 [Madelein speaking in English] 518 00:36:45,700 --> 00:36:50,233 I have trusted you but now, I don't have any trust in you. 519 00:36:51,266 --> 00:36:52,734 [speaking in English] 520 00:37:05,000 --> 00:37:08,066 I am so [bleep] mad right now. 521 00:37:09,266 --> 00:37:14,567 Brian just dropped a bomb on my relationship with Luke. 522 00:37:14,567 --> 00:37:21,767 And I can't believe Luke is believing this bull [bleep]. 523 00:37:21,767 --> 00:37:24,567 [speaking in English] 524 00:37:47,667 --> 00:37:49,367 [Brian] We're gonna go. 525 00:37:49,867 --> 00:37:51,266 [speaking in other language] 526 00:37:52,667 --> 00:37:54,667 [Valeria speaking in other language] 527 00:38:03,567 --> 00:38:04,634 [in English] Bye, guys. 528 00:38:05,266 --> 00:38:07,767 [speaking in other language] 529 00:38:22,900 --> 00:38:24,133 [in English] I wanna go. 530 00:38:24,867 --> 00:38:26,033 Go. 531 00:38:33,467 --> 00:38:35,667 [Luke] Madelein denies cheating on me. 532 00:38:37,000 --> 00:38:40,934 But she doesn't deny that somebody was in my bed. 533 00:38:41,667 --> 00:38:43,200 I don't deserve this. 534 00:38:43,200 --> 00:38:45,166 [Madelein speaking in English] 535 00:38:45,166 --> 00:38:48,467 It's bothering me that she's not taking responsibility 536 00:38:48,467 --> 00:38:52,433 and acknowledging that that shouldn't have happened at all. 537 00:38:53,467 --> 00:38:55,066 Do you want me to go back to the United States? 538 00:38:56,900 --> 00:38:59,000 [speaking in other language] 539 00:38:59,000 --> 00:39:01,767 [in English] Do you want me to give you another opportunity to gain my trust? 540 00:39:01,767 --> 00:39:04,600 -[speaking in English] -[Luke] If you say no, then we're done. 541 00:39:04,600 --> 00:39:07,767 Okay, then we're done. We're done. Where's the car? 542 00:39:10,767 --> 00:39:14,100 In any healthy adult relationship, 543 00:39:14,100 --> 00:39:18,600 you should be able to empathize with your partner. 544 00:39:18,600 --> 00:39:21,433 But Maddie doesn't seem capable of even doing that. 545 00:39:23,900 --> 00:39:29,266 This is a teenager high school drama. 546 00:39:29,266 --> 00:39:32,433 I want to be with a woman. I do not want to be with a girl. 547 00:39:46,867 --> 00:39:49,066 Madelein, if you want to come, you can come now. 548 00:39:56,700 --> 00:40:00,333 [speaking in English] 549 00:40:21,867 --> 00:40:23,033 Okay. 550 00:40:26,767 --> 00:40:28,834 [Madelein speaking in English] 551 00:40:49,367 --> 00:40:52,000 [Shawn] Next time on Love in Paradise... 552 00:40:52,000 --> 00:40:54,033 He want to have some threesomes? 553 00:40:54,967 --> 00:40:56,767 [speaking in English] 554 00:40:56,767 --> 00:41:00,367 Christie is my aunt, and she will give it to you straight. 555 00:41:00,367 --> 00:41:02,767 No, I kind of had my doubts, 556 00:41:02,767 --> 00:41:05,567 especially when he said that he wouldn't mind 557 00:41:05,567 --> 00:41:08,233 -having a threesome with me and Tiffaney. -[Tiffaney] Girl. 558 00:41:08,867 --> 00:41:11,200 Oh, hell, no. [laughs] 559 00:41:11,200 --> 00:41:12,533 Girl, you lying. 560 00:41:14,166 --> 00:41:17,166 [speaking in English] 561 00:41:25,667 --> 00:41:27,467 [Shawn] There's one person that's been in my life 562 00:41:27,467 --> 00:41:30,100 that has been friends with benefits. 563 00:41:30,100 --> 00:41:33,266 I don't want to be, "No, I can never see you again." 564 00:41:33,266 --> 00:41:35,967 I just can't wrap my head around that part of things. 565 00:41:38,600 --> 00:41:41,166 I won't tolerate hearing those things again. 566 00:41:42,367 --> 00:41:46,367 Trust to me is earned, and with the rumors, 567 00:41:46,367 --> 00:41:49,066 it's just hard to trust unconditionally. 568 00:41:50,700 --> 00:41:52,066 Why are you crying, Madelein? 569 00:41:54,000 --> 00:41:57,066 [Madelein speaking in English] 570 00:42:04,667 --> 00:42:07,767 I feel like I don't always wanna be hurt by you. 571 00:42:07,767 --> 00:42:09,567 And you never tell me things. 572 00:42:09,567 --> 00:42:12,367 And I've been always so honest about my ex-boyfriend. 573 00:42:12,367 --> 00:42:15,266 While I was dating Kyle through video chat, 574 00:42:15,266 --> 00:42:19,567 I dated, briefly, another guy and I was very transparent 575 00:42:19,567 --> 00:42:21,367 and open about it with Kyle. 576 00:42:21,367 --> 00:42:23,000 You don't tell me everything. 577 00:42:23,000 --> 00:42:24,667 When was the last time you guys hooked up? 578 00:42:26,567 --> 00:42:27,767 That's so complicated. 579 00:42:27,767 --> 00:42:28,767 It's bull [bleep].