1 00:00:01,000 --> 00:00:02,172 [man] Previously on Love in Paradise. 2 00:00:02,172 --> 00:00:04,172 If we're talking about moving forward, 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,689 you're gonna have black kids. 4 00:00:06,586 --> 00:00:09,413 What if my little girl come home from school, 5 00:00:09,413 --> 00:00:11,931 and someone told her she looked different? 6 00:00:11,931 --> 00:00:13,517 You tell me to suck it up. 7 00:00:13,517 --> 00:00:18,000 He needs to try to be a little bit more understanding 8 00:00:18,000 --> 00:00:21,241 towards the Black experience. 9 00:00:22,379 --> 00:00:23,586 [Luke in Spanish] 10 00:00:23,586 --> 00:00:25,379 [in English] I don't have any money coming in. 11 00:00:25,379 --> 00:00:28,000 I don't know if this time is the trip 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,689 that I fully move here. 13 00:00:40,827 --> 00:00:45,379 I have an investment into the quiet and the shy, kind of scared... 14 00:00:54,482 --> 00:00:57,724 Donating to women and not stopping 15 00:00:57,724 --> 00:00:59,793 is like you're almost addicted to it. 16 00:00:59,793 --> 00:01:01,000 I'm not addicted. 17 00:01:01,000 --> 00:01:03,068 I don't want my boyfriend to donate. 18 00:01:03,068 --> 00:01:05,516 I don't know what to say. I'm trying to, like... 19 00:01:05,516 --> 00:01:08,482 [Ani distressingly] Oh, gosh. I don't know. I have to stop this. 20 00:01:13,689 --> 00:01:16,448 [upbeat music playing] 21 00:01:27,482 --> 00:01:29,379 [water running] 22 00:01:37,378 --> 00:01:39,378 [Luke] When Madelein's upset with me, 23 00:01:39,378 --> 00:01:40,620 she kind of shuts down. 24 00:01:40,620 --> 00:01:42,827 She can ignore me. 25 00:01:42,827 --> 00:01:45,275 She gets in these moods. 26 00:01:45,275 --> 00:01:48,103 She's been sulking ever since I told her that 27 00:01:48,103 --> 00:01:51,931 this trip is not my permanent move to Colombia. 28 00:01:51,931 --> 00:01:54,137 Okay, I'm leaving. 29 00:01:56,689 --> 00:01:59,378 I think I need to give Madelein her space. 30 00:01:59,378 --> 00:02:03,068 So, I'm gonna go meet up with my buddy Brian for drinks. 31 00:02:11,724 --> 00:02:14,689 -Papi! How's it going? -Buddy, how you doin'? 32 00:02:14,689 --> 00:02:16,689 -Nice to see you. -You too, man. 33 00:02:16,689 --> 00:02:18,379 -How you been? -Good. Good. 34 00:02:18,379 --> 00:02:20,620 [Luke] I met Brian through Madelein. 35 00:02:20,620 --> 00:02:23,793 She is best friends with Brian's wife, Vale. 36 00:02:23,793 --> 00:02:26,827 Brian's American, he's an entrepreneur, 37 00:02:26,827 --> 00:02:28,896 so we have a lot in common. 38 00:02:28,896 --> 00:02:33,103 And he's supportive of my sunglasses line 39 00:02:33,103 --> 00:02:35,103 and other businesses that I'm working on. 40 00:02:35,103 --> 00:02:36,586 Cheers. 41 00:02:36,586 --> 00:02:38,275 [Luke] I got you something. 42 00:02:38,275 --> 00:02:40,275 -[Brian] Oh, that's the prototype of the glasses? -[Luke] Yeah. 43 00:02:40,275 --> 00:02:42,379 [Brian] I like that they have some weight to it. 44 00:02:42,379 --> 00:02:44,172 -You can tell it's good quality. -[Luke] Yeah. 45 00:02:44,172 --> 00:02:46,482 So I just paid to get 300 made. 46 00:02:46,482 --> 00:02:51,379 Bad news is, I paid for it with my 401K funds. 47 00:02:51,379 --> 00:02:55,896 -How much of your 401K did you take out for the glasses? -[Luke] Um... 48 00:02:55,896 --> 00:02:59,137 We just spent 10,650 bucks. 49 00:03:00,275 --> 00:03:02,103 Didn't talk to Madelein about it, 50 00:03:02,103 --> 00:03:04,310 caused some problems today. 51 00:03:04,310 --> 00:03:05,793 Why was Madelein mad? 52 00:03:05,793 --> 00:03:08,103 I didn't tell her that I spent the money on the glasses, 53 00:03:08,103 --> 00:03:10,379 and I didn't tell her about my job. 54 00:03:10,379 --> 00:03:13,275 You know, I was scared to have those conversations 55 00:03:13,275 --> 00:03:15,620 'cause I didn't know how she'd react. 56 00:03:15,620 --> 00:03:19,586 But it feels like you're worried about the money more 57 00:03:19,586 --> 00:03:21,620 because of what she might think. 58 00:03:21,620 --> 00:03:23,724 So, do you think if you have no money 59 00:03:23,724 --> 00:03:26,586 or if you're not providing that the relationship won't work? 60 00:03:27,827 --> 00:03:29,275 Look, I love the girl. 61 00:03:29,275 --> 00:03:31,206 Could things be better? Absolutely. 62 00:03:31,206 --> 00:03:34,965 But I feel that she's not in it for the money. 63 00:03:36,586 --> 00:03:39,241 I just want you to be honest with yourself. 64 00:03:41,275 --> 00:03:44,379 Luke says that he doesn't think 65 00:03:44,379 --> 00:03:46,689 that Madelein is in it for the money. 66 00:03:46,689 --> 00:03:51,067 But I don't think he's being honest. 67 00:03:51,067 --> 00:03:53,724 He's afraid to have money conversations with her. 68 00:03:53,724 --> 00:03:58,379 He's afraid to admit that he no longer has his six-figure job. 69 00:03:58,379 --> 00:04:01,793 So, I think he's afraid that she's gonna leave him. 70 00:04:01,793 --> 00:04:05,310 He doesn't want to see the truth. 71 00:04:05,310 --> 00:04:07,689 What you are explaining to me 72 00:04:07,689 --> 00:04:11,068 seems like a relationship that has problems. 73 00:04:11,896 --> 00:04:14,000 I'm no one to tell you 74 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 who to be with or who not to be with. 75 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 But if you're gonna get married, 76 00:04:20,000 --> 00:04:24,793 you get a bulletproof prenup that protects your assets. 77 00:04:24,793 --> 00:04:27,241 Have you had that conversation with her? 78 00:04:29,689 --> 00:04:31,000 No. 79 00:04:31,793 --> 00:04:34,275 Even though I'm cash poor right now, 80 00:04:34,275 --> 00:04:35,896 I still have a lot to lose. 81 00:04:35,896 --> 00:04:39,793 While Madelein lives in an apartment that I rented for us, 82 00:04:39,793 --> 00:04:42,482 I own an apartment in another building. 83 00:04:42,482 --> 00:04:44,689 That is an investment property. 84 00:04:44,689 --> 00:04:49,482 I paid $300,000 for it, and I rent it out to tourists. 85 00:04:49,482 --> 00:04:52,379 Everything that I've worked for has gone into this apartment, 86 00:04:52,379 --> 00:04:55,172 and I don't wanna see that go away for nothing. 87 00:04:55,172 --> 00:04:58,034 I will get a prenup before I get married. 88 00:04:59,068 --> 00:05:01,793 What you're saying makes a hell of a lot of sense. 89 00:05:01,793 --> 00:05:06,068 So, I think I gotta mentally collect myself 90 00:05:06,068 --> 00:05:07,724 and not be a little bitch 91 00:05:07,724 --> 00:05:10,689 and go have these hard conversations with Madelein. 92 00:05:10,689 --> 00:05:13,517 Because of Maddie's age, 93 00:05:13,517 --> 00:05:17,379 or her temper, or just how stubborn she is, 94 00:05:17,379 --> 00:05:21,379 oftentimes, I'll think twice about bringing anything up 95 00:05:21,379 --> 00:05:23,896 just because her first reaction 96 00:05:23,896 --> 00:05:26,275 is oftentimes very explosive. 97 00:05:26,275 --> 00:05:28,896 If she really loves you, she'll sign it. 98 00:05:30,896 --> 00:05:32,344 Or no wedding. 99 00:05:36,206 --> 00:05:37,482 Yeah. 100 00:05:37,482 --> 00:05:41,275 I know I have to come clean about wanting a prenup. 101 00:05:41,275 --> 00:05:44,275 I just don't know how many more truth bombs 102 00:05:44,275 --> 00:05:46,379 our relationship can take. 103 00:05:46,379 --> 00:05:49,931 [Brian] It's your money and you've worked hard for it. 104 00:05:49,931 --> 00:05:54,413 Take control of your own life and not have a 19-year-old 105 00:05:54,413 --> 00:05:58,241 dictate how you spend your money and what you do. 106 00:06:11,103 --> 00:06:12,448 [Ani sniffling] 107 00:06:17,931 --> 00:06:19,896 [Ani crying] 108 00:06:29,379 --> 00:06:32,172 that he never can give me clear answers. 109 00:06:32,172 --> 00:06:33,827 [exhales heavily] 110 00:06:33,827 --> 00:06:37,793 [Ani] I can't understand why he can't clearly say, "You know what? 111 00:06:37,793 --> 00:06:40,379 I will stop donating for you because I love you." 112 00:06:40,379 --> 00:06:41,793 You know? That's what you do. 113 00:06:41,793 --> 00:06:44,172 If you love someone, you just go and sacrifice. 114 00:06:45,000 --> 00:06:46,206 [Kyle] Where is she? 115 00:06:46,206 --> 00:06:48,896 You know, I like him and it's different now, 116 00:06:48,896 --> 00:06:51,482 if you start really having feelings for someone, 117 00:06:51,482 --> 00:06:56,241 and then you're realizing you have this huge obstacle in front to overcome. 118 00:06:57,896 --> 00:07:01,000 [Kyle] I think in a perfect world, she would just accept me. 119 00:07:01,000 --> 00:07:03,172 "If you're honest, you're trustworthy, 120 00:07:03,172 --> 00:07:06,344 and you talk to me about it, then it's fine donating." 121 00:07:10,896 --> 00:07:12,689 Okay, Kyle, I'm back. [chuckles] 122 00:07:12,689 --> 00:07:15,275 -Yeah, it was intense. -I'm sorry... 123 00:07:15,275 --> 00:07:16,896 [Ani] Yes, I'm sorry... 124 00:07:18,586 --> 00:07:20,862 -[bleep] -[both sigh] 125 00:07:22,517 --> 00:07:24,793 [Ani] Usually, I wouldn't start crying. 126 00:07:24,793 --> 00:07:29,000 I just feel like everything got too much 127 00:07:29,000 --> 00:07:32,965 because I know that you're still doing the donation stuff, you know? 128 00:07:34,689 --> 00:07:37,482 But now I still have these emotions for you, 129 00:07:37,482 --> 00:07:41,068 so I feel like it's getting more deeper. 130 00:07:42,206 --> 00:07:44,068 -Yeah. -[Kyle] I know. 131 00:07:47,000 --> 00:07:49,793 It hurts that something that I love so much as sperm donation 132 00:07:49,793 --> 00:07:51,931 is hurting Ani 'cause I don't wanna see her cry. 133 00:07:51,931 --> 00:07:53,206 I want her to be happy, 134 00:07:53,206 --> 00:07:55,482 and I am willing to make some compromises, though. 135 00:07:55,482 --> 00:07:57,827 Maybe Ani gets to choose who I donate to. 136 00:07:57,827 --> 00:08:00,931 There are things I am willing to compromise on. 137 00:08:00,931 --> 00:08:04,586 I just feel like, completely just, giving up donating 138 00:08:04,586 --> 00:08:06,724 forever would just be very difficult. 139 00:08:06,724 --> 00:08:09,793 Well, I think about us and, you know, like, I wonder, 140 00:08:09,793 --> 00:08:13,000 "Oh, my God. How are we going to make that work?" 141 00:08:13,000 --> 00:08:14,586 I know. I know. 142 00:08:15,586 --> 00:08:17,310 Oh, God, Kyle, I'm so sorry. 143 00:08:17,310 --> 00:08:19,241 I don't wanna cry in front of you. 144 00:08:20,517 --> 00:08:22,586 All right, now you're making me cry. 145 00:08:23,379 --> 00:08:25,827 [Ani] I see so much potential in Kyle 146 00:08:25,827 --> 00:08:29,413 and what we could make out of this relationship. 147 00:08:29,413 --> 00:08:32,379 But I have to choose. 148 00:08:32,379 --> 00:08:35,206 If I continue to be with the man I love 149 00:08:35,206 --> 00:08:39,793 and sacrifice my feelings and core beliefs, 150 00:08:39,793 --> 00:08:42,586 or I walk out of this. 151 00:08:42,586 --> 00:08:45,931 But it's a very hard decision, 152 00:08:45,931 --> 00:08:48,793 if you love someone, to walk away from them. 153 00:08:48,793 --> 00:08:52,206 I just don't want to get hurt 154 00:08:52,206 --> 00:08:54,793 by this experience with you. 155 00:08:54,793 --> 00:08:56,241 Okay. 156 00:09:00,172 --> 00:09:01,689 [Alliya] Jackie is my friend. 157 00:09:01,689 --> 00:09:05,793 This is the first time that she's seeing me as Alliya in person. 158 00:09:05,793 --> 00:09:08,931 So happy you're becoming who you wanna be. I love it for you. 159 00:09:08,931 --> 00:09:11,517 Shawn said that he was missing Douglas. 160 00:09:11,517 --> 00:09:14,000 Like, is he still gonna love, like, Alliya? 161 00:09:14,482 --> 00:09:16,655 [Alliya speaking] 162 00:09:19,413 --> 00:09:22,000 -Do you think it's really love? -[Alex] It's tough. 163 00:09:22,000 --> 00:09:24,896 I think I am trying to make this relationship work 164 00:09:24,896 --> 00:09:26,482 because I'm getting older. 165 00:09:26,482 --> 00:09:28,275 But you do know if you keep spending time 166 00:09:28,275 --> 00:09:30,310 with the wrong person, the right person won't come? 167 00:09:30,310 --> 00:09:34,137 He has to love her. And if he's not doing that, I don't like him. 168 00:09:39,103 --> 00:09:42,241 [upbeat song playing] 169 00:10:07,103 --> 00:10:10,586 -Hey. [indistinct] -Oh, my God! It's so good to see you. 170 00:10:10,586 --> 00:10:12,413 I missed you so much. 171 00:10:12,413 --> 00:10:14,000 You look beautiful. 172 00:10:14,000 --> 00:10:16,206 -I love your hair. -Really? 173 00:10:16,206 --> 00:10:18,482 Shawn gave to me a lot of hair. 174 00:10:18,482 --> 00:10:19,931 -Go ahead, Shawn. -It's pretty. 175 00:10:19,931 --> 00:10:21,379 Jackie is my friend. 176 00:10:21,379 --> 00:10:23,241 We met each other two years ago 177 00:10:27,413 --> 00:10:30,275 I'm so excited to bring you to this island. 178 00:10:30,275 --> 00:10:31,482 -Me too-- -[shrieks] Ah! 179 00:10:31,482 --> 00:10:33,000 -Oh! -My hair. 180 00:10:33,000 --> 00:10:35,689 -[laughs] -Your hair is too big. 181 00:10:35,689 --> 00:10:39,275 [Alliya] I'm so excited that she's here because I'm turning 25 182 00:10:39,275 --> 00:10:42,689 this week, and Shawn is giving me a birthday party. 183 00:10:42,689 --> 00:10:46,931 How do you deal with long hair in this boat? It's crazy. 184 00:10:46,931 --> 00:10:50,689 -You'll get used to it. It's a whole new world. -[both laugh] 185 00:10:50,689 --> 00:10:53,275 Jackie has been seeing me as Alliya by video call, 186 00:10:53,275 --> 00:10:58,931 but this is the first time that she's seeing me as Alliya in person. 187 00:10:58,931 --> 00:11:02,172 I'm feeling, like, complete and, like, amazing. 188 00:11:02,172 --> 00:11:04,758 My life is getting better always. 189 00:11:04,758 --> 00:11:07,482 Aw, so happy you're becoming who you wanna be. 190 00:11:07,482 --> 00:11:08,586 I love it for you. 191 00:11:08,586 --> 00:11:10,793 -You're nice, thank you. -[Jackie] Yeah. 192 00:11:10,793 --> 00:11:13,172 When I first met Alliya, she was Douglas, 193 00:11:13,172 --> 00:11:16,310 and she had a very good energy. 194 00:11:16,310 --> 00:11:18,379 But you could also tell she was really, like, 195 00:11:18,379 --> 00:11:20,689 sad and quiet and shy. 196 00:11:20,689 --> 00:11:23,586 So, are you going to go by, like, she? 197 00:11:23,586 --> 00:11:25,827 -Yeah. She and her. -And her? Yes! Okay, good. 198 00:11:29,103 --> 00:11:31,379 -Yeah, yeah. -[both laugh] 199 00:11:31,379 --> 00:11:34,896 [Jackie] Alliya seems like an entirely new person to me. 200 00:11:34,896 --> 00:11:37,275 She looks happier, like, there's a different glow, 201 00:11:37,275 --> 00:11:41,000 or like, energy to her, and it definitely suits her. 202 00:11:41,000 --> 00:11:43,758 What about Shawn? Like, does he call you Alliya? 203 00:11:43,758 --> 00:11:45,586 -Like, what is he... -He's calling me Alliya. 204 00:11:45,586 --> 00:11:46,689 -Yay, okay. -Yeah. 205 00:11:49,379 --> 00:11:50,896 And... 206 00:12:04,758 --> 00:12:10,000 Those are, like, qualities that are easily manipulated type of qualities. 207 00:12:11,413 --> 00:12:13,275 He could have a fear of you becoming 208 00:12:13,275 --> 00:12:17,068 more strong and powerful and not need him at all. 209 00:12:17,068 --> 00:12:20,068 Like, is he still gonna love, like, Alliya 210 00:12:20,068 --> 00:12:22,482 because you're not timid and scared anymore? 211 00:12:22,482 --> 00:12:24,379 I think it's a concern. 212 00:12:28,620 --> 00:12:30,758 -[Jackie] You good? Yes. -[chuckles] Yeah. 213 00:12:30,758 --> 00:12:34,241 Because I can be myself and I can be free. 214 00:12:35,275 --> 00:12:38,793 -I put my jacket on because I'm feeling cold. -Yes. 215 00:12:38,793 --> 00:12:42,275 But I'm afraid that Shawn will never love me 216 00:12:42,275 --> 00:12:44,793 the way that he loves Douglas. 217 00:12:44,793 --> 00:12:46,517 Thank you. 218 00:12:46,517 --> 00:12:48,482 [excitedly] Oh. 219 00:12:48,482 --> 00:12:51,000 So, I think you look amazing. Like, your hair looks great. 220 00:12:51,000 --> 00:12:53,172 -Your makeup, your lashes, everything. -Thank you. [chuckles] 221 00:12:53,172 --> 00:12:54,517 I love it. 222 00:12:54,517 --> 00:12:56,758 But are you thinking maybe anything more permanent, 223 00:12:56,758 --> 00:12:59,413 -like, surgery or... -Oh, yeah, I think so. 224 00:12:59,413 --> 00:13:03,586 I think I'm gonna take off the fat off my belly and put on my butt, 225 00:13:03,586 --> 00:13:06,379 -and make it more round and big. -[excitedly] Yeah, okay. 226 00:13:06,379 --> 00:13:08,206 Have you told Shawn that you wanna do that? 227 00:13:08,206 --> 00:13:11,206 [Alliya] Yeah, I told him. I mean, I think he don't like that 228 00:13:11,206 --> 00:13:14,655 because I like the thin waist and, like, the curves. 229 00:13:23,000 --> 00:13:25,586 So what if he says, "I don't want you to do this?" 230 00:13:25,586 --> 00:13:29,689 He can say his opinion, but I need to choose that 231 00:13:29,689 --> 00:13:33,172 'cause I wanna wake up every day and feel happy. 232 00:13:33,172 --> 00:13:34,172 [Jackie] Right. 233 00:13:58,068 --> 00:14:00,689 I think I came so far 234 00:14:00,689 --> 00:14:03,068 that I don't wanna go back. 235 00:14:03,068 --> 00:14:06,103 -Yeah, 'cause you need to be happy. -[Alliya] Yes. 236 00:14:06,103 --> 00:14:10,689 My love for myself needs to be more than my love for Shawn. 237 00:14:10,689 --> 00:14:11,862 Right. 238 00:14:13,793 --> 00:14:16,551 [upbeat music playing] 239 00:14:25,586 --> 00:14:28,241 [music continues] 240 00:14:36,862 --> 00:14:40,103 I have been in Italy for a week with my boyfriend, Adriano, 241 00:14:40,103 --> 00:14:42,793 and it's just been very overwhelming. 242 00:14:42,793 --> 00:14:45,482 We've been arguing about religion, 243 00:14:45,482 --> 00:14:48,586 where we're gonna live, threesomes. 244 00:14:48,586 --> 00:14:51,310 So, I need some girl time. 245 00:14:51,310 --> 00:14:53,379 Good morning. 246 00:14:53,379 --> 00:14:55,379 All right, let's get it going. 247 00:14:55,379 --> 00:14:58,068 -Yes, I'm excited. -Ah, I'm excited! Yes! 248 00:14:58,068 --> 00:15:00,793 Southern Italy is known for its ceramics, 249 00:15:00,793 --> 00:15:03,896 so I'm excited that my cousin, Tiffaney, 250 00:15:03,896 --> 00:15:06,793 is meeting me to make some pottery. 251 00:15:06,793 --> 00:15:09,896 -Good morning. Welcome. -[Alex] Ciao. 252 00:15:09,896 --> 00:15:12,206 Okay, do you want start with our class? 253 00:15:12,206 --> 00:15:14,103 -[Alex] Yes. -Yes, ma'am. 254 00:15:14,103 --> 00:15:16,000 Probably should have wore something a little different 255 00:15:16,000 --> 00:15:18,275 'cause it looks like we're about to get dirty. 256 00:15:18,275 --> 00:15:20,862 Okay. You can sit. 257 00:15:20,862 --> 00:15:23,586 Put your forearms on pottery wheel. 258 00:15:23,586 --> 00:15:25,275 Your weight on your forearms. 259 00:15:25,275 --> 00:15:26,793 -[Alex] Oh, okay. -[instructor laughs] 260 00:15:26,793 --> 00:15:29,965 Cross your fingers in this way, thumbs toward up. 261 00:15:31,172 --> 00:15:33,206 [Alex] Oh, oh, I think I broke it. 262 00:15:33,206 --> 00:15:36,206 [whimsical music playing] 263 00:15:36,206 --> 00:15:38,586 The clay was, like, sitting in my hand, 264 00:15:38,586 --> 00:15:41,172 and it was twirling into something that looked 265 00:15:41,172 --> 00:15:43,379 very familiar. 266 00:15:43,379 --> 00:15:45,379 -[Alex] Oh, okay. -[indistinct chatter] 267 00:15:45,379 --> 00:15:48,793 Um, and I really didn't know what to do. 268 00:15:48,793 --> 00:15:51,379 -[shrieks] Ah! No, no. -[Tiffaney laughing] I don't know, it just... 269 00:15:51,379 --> 00:15:53,793 I didn't know clay could be that... 270 00:15:53,793 --> 00:15:57,586 I didn't know it could, it could be that freaky. 271 00:15:58,275 --> 00:16:00,068 -[instructor speaks] -[indistinct] 272 00:16:00,068 --> 00:16:02,896 I don't think this is supposed to... [laughing] 273 00:16:02,896 --> 00:16:05,000 -[instructor speaks] -[Alex gasps] 274 00:16:05,000 --> 00:16:06,862 Squeeze it... [indistinct] 275 00:16:06,862 --> 00:16:09,000 -[instructor speaks] -[Tiffaney] Oh, oh, oh. 276 00:16:09,000 --> 00:16:10,241 I don't think that was right. 277 00:16:10,241 --> 00:16:13,379 -Okay, push down. We need an hole in the middle. -Okay. 278 00:16:13,379 --> 00:16:16,896 -Oh, okay. Ah, my hair! -[instructor and Alex shriek] 279 00:16:16,896 --> 00:16:20,000 [laughs] Why did you wanted to do this? 280 00:16:20,000 --> 00:16:21,931 -I don't know. I don't know. -[laughing] "I don't..." 281 00:16:21,931 --> 00:16:24,517 It was a epic fail, and I think the lady was just like, 282 00:16:24,517 --> 00:16:27,793 "You know what? Y'all suck, and get out." 283 00:16:27,793 --> 00:16:29,379 That's what she wanted to say to us, 284 00:16:29,379 --> 00:16:30,931 but she couldn't say that. [laughs] 285 00:16:30,931 --> 00:16:33,172 -[Alex] Oh, I think mine's broke. -[Tiffaney laughs] 286 00:16:33,172 --> 00:16:35,620 Okay, this is not working out for me. 287 00:16:35,620 --> 00:16:37,827 [instructor] Just a moment. 288 00:16:38,379 --> 00:16:40,000 [sighs] Okay. 289 00:16:40,000 --> 00:16:42,620 -This was some freaky stuff. -[Alex] Mmm-hmm. 290 00:16:42,620 --> 00:16:45,689 Speaking of freaks, how was Fabio? 291 00:16:45,689 --> 00:16:50,586 So, we went to this pizza-making place. 292 00:16:50,586 --> 00:16:52,275 We had a great time, 293 00:16:52,275 --> 00:16:55,034 but then again, religion came up. 294 00:16:55,931 --> 00:16:58,275 It's because you did bring up a good point. 295 00:16:58,275 --> 00:17:00,068 Religion is important for me, 296 00:17:00,068 --> 00:17:02,103 and it's important for my family as well. 297 00:17:02,103 --> 00:17:06,413 So, I was hurt by the fact 298 00:17:06,413 --> 00:17:10,000 that he couldn't understand that about me. 299 00:17:10,000 --> 00:17:13,586 -Mmm-hmm. -[Alex] And how we're gonna raise kids came up 300 00:17:13,586 --> 00:17:17,000 -since they are gonna be mixed race. -[Tiffaney] Mmm-hmm. 301 00:17:17,000 --> 00:17:19,689 So in the past, 302 00:17:19,689 --> 00:17:22,310 when I told him my experiences 303 00:17:22,310 --> 00:17:24,689 of being a Black woman in America, 304 00:17:24,689 --> 00:17:27,550 basically he told me to suck it up. 305 00:17:28,620 --> 00:17:30,068 [scoffs] 306 00:17:30,068 --> 00:17:31,965 And that hurt me. 307 00:17:33,482 --> 00:17:35,482 [Tiffaney] It definitely bothered me. 308 00:17:35,482 --> 00:17:38,896 I guess we can't expect everybody to respond 309 00:17:38,896 --> 00:17:41,586 how we want them to in the moment. 310 00:17:41,586 --> 00:17:44,586 But I just kind of feel like 311 00:17:44,586 --> 00:17:45,862 he doesn't care, 312 00:17:45,862 --> 00:17:49,172 'cause it also tells you how he's gonna be long term 313 00:17:49,172 --> 00:17:51,000 in a relationship and in a marriage. 314 00:17:51,000 --> 00:17:53,379 He has to love her, he has to wipe her tears away, 315 00:17:53,379 --> 00:17:54,620 kiss her tears away. 316 00:17:54,620 --> 00:17:57,448 And if he's not doing that, I don't like him. 317 00:17:59,103 --> 00:18:03,379 Do you think you're just kind of liking the lust of it, the fun of it? 318 00:18:03,379 --> 00:18:05,275 Or do you think it's really love? 319 00:18:09,103 --> 00:18:11,482 I do believe that it's really love, 320 00:18:11,482 --> 00:18:14,586 but we are in this cute little honeymoon phase. 321 00:18:14,586 --> 00:18:17,000 -It is cute. -It's fun, we're enjoying each other. 322 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 But are you, though? Are you really enjoying it? 323 00:18:22,689 --> 00:18:25,068 -[clicks tongue] It's tough. -[Tiffaney] Okay. 324 00:18:25,068 --> 00:18:29,586 It's tough, but I know with tough times comes good times, 325 00:18:29,586 --> 00:18:33,482 -so we'll get out of that eventually. -Mmm. 326 00:18:33,482 --> 00:18:35,482 Do you feel like you have to give it a chance? 327 00:18:35,482 --> 00:18:38,310 Maybe you're trying to make this relationship work 328 00:18:38,310 --> 00:18:43,689 because of whatever you may be feeling? 329 00:18:43,689 --> 00:18:47,103 To be honest, I think I am trying to 330 00:18:47,103 --> 00:18:50,000 make this relationship work because I'm getting older. 331 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 I just turned 30, and so the thought of, 332 00:18:53,000 --> 00:18:55,758 "I'm supposed to have kids, supposed to be married before 30," 333 00:18:55,758 --> 00:18:58,758 and none of those things have happened. 334 00:19:00,068 --> 00:19:01,758 You do know if you keep spending time 335 00:19:01,758 --> 00:19:03,862 with the wrong person, the right person won't come? 336 00:19:05,379 --> 00:19:09,000 You have plenty of time in order to get married 337 00:19:09,000 --> 00:19:13,310 and have kids and be all happy without the threesomes. 338 00:19:13,310 --> 00:19:16,344 -Without the issues of religion. -[Alex] Mmm-hmm. 339 00:19:17,482 --> 00:19:20,206 I expected my life to look a lot different. 340 00:19:20,206 --> 00:19:24,000 I wanted to have kids, get married. 341 00:19:24,000 --> 00:19:27,103 And not having all that right now 342 00:19:27,103 --> 00:19:30,482 does kind of mess with me a little bit. 343 00:19:30,482 --> 00:19:35,206 I think I might be trying to fit Adriano in this plan that I have. 344 00:19:35,206 --> 00:19:37,310 When in reality, 345 00:19:37,310 --> 00:19:40,413 maybe he's not that guy for me. 346 00:19:40,413 --> 00:19:42,206 I have to figure out soon 347 00:19:42,206 --> 00:19:44,793 if this is worth fighting for. 348 00:19:44,793 --> 00:19:47,620 I have to take everything that you just said 349 00:19:47,620 --> 00:19:51,103 into consideration 'cause you are right. 350 00:19:51,103 --> 00:19:53,137 A little bit, just a little bit. 351 00:19:55,379 --> 00:19:57,862 [in other language] 352 00:19:58,103 --> 00:20:00,827 [in English] 353 00:20:08,000 --> 00:20:09,172 [in other language] 354 00:20:09,172 --> 00:20:11,586 Madelein has been chomping at the bit 355 00:20:11,586 --> 00:20:13,000 to plan this wedding. 356 00:20:13,000 --> 00:20:14,655 But I don't have the money. 357 00:20:18,689 --> 00:20:21,241 [upbeat music playing] 358 00:20:30,793 --> 00:20:31,931 [lock beeps] 359 00:20:35,793 --> 00:20:36,931 [Luke] Okay. 360 00:20:39,862 --> 00:20:41,068 What needs to be done? 361 00:20:41,793 --> 00:20:42,758 These sheets. 362 00:20:43,172 --> 00:20:44,448 The bathroom. 363 00:20:44,448 --> 00:20:46,172 Shortly after meeting Madelein, 364 00:20:46,172 --> 00:20:48,931 I bought an investment property in Colombia. 365 00:20:50,241 --> 00:20:54,344 It is a luxury apartment, and I do short term rentals for tourists. 366 00:20:54,965 --> 00:20:56,172 Do you have a broom? 367 00:20:56,551 --> 00:20:57,862 Okay. 368 00:20:58,689 --> 00:21:00,965 I'm just gonna put this right here for now. 369 00:21:02,551 --> 00:21:04,068 [Madelein speaking in English] 370 00:21:05,586 --> 00:21:08,758 Maddy has barely spoken to me since yesterday 371 00:21:08,758 --> 00:21:11,896 when I told her that my move to Columbia has been delayed. 372 00:21:11,896 --> 00:21:13,655 Here's some disinfectant. 373 00:21:16,068 --> 00:21:18,862 But today we're gonna have to work together 374 00:21:18,862 --> 00:21:23,344 and get the rental property ready for its new guest. 375 00:21:24,689 --> 00:21:27,034 Here, let me sweep the rest. I can sweep. 376 00:21:27,034 --> 00:21:29,655 [speaking in English] 377 00:21:30,172 --> 00:21:32,586 [Luke] The other bed? Okay. 378 00:21:32,586 --> 00:21:34,689 I have so much on my mind right now. 379 00:21:34,689 --> 00:21:38,482 I keep thinking about what my friend Brian said last night. 380 00:21:38,482 --> 00:21:41,896 He thinks I should get a prenup before marrying Madelein, 381 00:21:41,896 --> 00:21:45,241 and protect my only asset, which is this apartment. 382 00:21:46,241 --> 00:21:47,827 And I know he's right. 383 00:21:48,344 --> 00:21:49,482 [speaking in other language] 384 00:21:49,482 --> 00:21:51,137 [in English] I need to do the fitted sheets 385 00:21:51,137 --> 00:21:53,862 but I think I'm gonna need your help for it. 386 00:21:55,103 --> 00:21:56,689 Okay. 387 00:21:56,689 --> 00:21:58,965 But Madelein is already upset with me, 388 00:22:00,379 --> 00:22:03,448 and I don't want to bring up another thing that might upset her. 389 00:22:05,000 --> 00:22:06,724 For how long is this rent? 390 00:22:07,275 --> 00:22:08,793 [Madelein speaking in English] 391 00:22:08,793 --> 00:22:11,034 and they're gonna pay $1,900. 392 00:22:12,275 --> 00:22:14,931 [speaking in English] 393 00:22:18,068 --> 00:22:20,413 [speaking in other language] 394 00:22:23,965 --> 00:22:26,137 [speaking in English] 395 00:22:36,034 --> 00:22:38,448 Okay, baby. Let's have a good day today, okay? 396 00:22:40,068 --> 00:22:42,413 [Madelein speaking in English] 397 00:22:50,379 --> 00:22:51,655 What do you think? Good? 398 00:22:52,275 --> 00:22:53,206 [Madelein] Yeah. 399 00:22:54,241 --> 00:22:56,448 [speaking in English] 400 00:23:16,000 --> 00:23:17,448 [speaking in English] 401 00:23:22,586 --> 00:23:26,034 My mom is Mexican, so for the first four years of my life 402 00:23:26,034 --> 00:23:28,137 we only spoke Spanish at home. 403 00:23:28,137 --> 00:23:30,482 But when I started school, we became 404 00:23:30,482 --> 00:23:34,965 a strictly English speaking household, So I lost everything I knew. 405 00:23:34,965 --> 00:23:39,000 But since I've been with Madelein, it's starting to come back to me. 406 00:23:39,000 --> 00:23:43,862 And that's really good because Madelein's family does not speak a lick of English. 407 00:23:44,379 --> 00:23:47,965 Hello! 408 00:23:47,965 --> 00:23:49,103 [Luke speaking in other language] 409 00:23:51,034 --> 00:23:52,655 [all speaking in other language] 410 00:24:04,758 --> 00:24:05,793 Luke! 411 00:24:05,793 --> 00:24:07,172 [Claudia and Luke speaking in other language] 412 00:24:08,172 --> 00:24:10,655 [speaking in English] 413 00:24:14,758 --> 00:24:17,034 [speaking in other language] 414 00:24:19,172 --> 00:24:21,758 [Madelein speaking in English] 415 00:24:31,689 --> 00:24:33,551 [speaking in other language] 416 00:24:38,482 --> 00:24:43,034 [in English] My grandma teach me respect. She teach me love. 417 00:24:44,137 --> 00:24:46,413 [speaking in English] 418 00:24:50,068 --> 00:24:51,448 [Claudia speaking in other language] 419 00:24:51,448 --> 00:24:53,000 [speaking in other language] 420 00:24:53,448 --> 00:24:56,000 [speaking in English] 421 00:24:58,689 --> 00:25:00,862 [speaking in other language] 422 00:25:23,034 --> 00:25:25,275 [Luke, in English] Madelein has been chomping at the bit 423 00:25:25,275 --> 00:25:26,793 to plan this wedding, 424 00:25:26,793 --> 00:25:29,758 and I want to give her the wedding that she deserves. 425 00:25:30,448 --> 00:25:32,655 But I can't afford that right now. 426 00:25:32,655 --> 00:25:34,344 [speaking in other language] 427 00:25:40,068 --> 00:25:44,379 [in English] I don't know if Madelein really understands the gravity of my situation. 428 00:25:44,379 --> 00:25:46,448 [speaking in other language] 429 00:26:04,000 --> 00:26:06,586 [Luke, in English] Madelein told me not to talk about money, 430 00:26:06,586 --> 00:26:08,000 I don't want to talk about money, 431 00:26:08,000 --> 00:26:11,379 but you're asking about a wedding, and I'm thinking about money. 432 00:26:11,379 --> 00:26:14,655 [speaking in other language] 433 00:26:24,586 --> 00:26:26,172 [Luke] Um... 434 00:27:09,689 --> 00:27:13,172 [Luke, in English] Madelein's family is clearly frustrated with me. 435 00:27:13,172 --> 00:27:16,793 I feel uncomfortable. I'm getting hot, 436 00:27:16,793 --> 00:27:20,241 and Madelein is not helping me out. 437 00:27:20,241 --> 00:27:25,586 And in my head I can't help but think this is a manipulation tactic, 438 00:27:25,586 --> 00:27:27,551 for her to try and get what she wants. 439 00:27:28,172 --> 00:27:30,448 [speaking in other language] 440 00:27:34,689 --> 00:27:36,862 [in English] But I'm not gonna budge. 441 00:27:36,862 --> 00:27:38,758 We need to figure out our finances, 442 00:27:38,758 --> 00:27:41,275 and I don't have the money to pay for the wedding, 443 00:27:41,275 --> 00:27:42,931 so, you know, grow the [bleep] up. 444 00:27:48,000 --> 00:27:50,724 [speaking in English] 445 00:27:52,793 --> 00:27:54,137 [speaking in other language] 446 00:27:56,793 --> 00:27:58,586 [Shawn, in English] I know this is what has to happen, 447 00:27:58,586 --> 00:28:01,172 whether it causes me pain or not. 448 00:28:01,172 --> 00:28:03,655 And I either need to get on board 449 00:28:03,655 --> 00:28:07,206 or let go of both Alliya and Douglas. 450 00:28:31,965 --> 00:28:33,896 Come on, party people. 451 00:28:33,896 --> 00:28:36,172 -[Alliya] Come on. -[Shawn] Are you ready? 452 00:28:36,172 --> 00:28:38,448 [woman 1] We're gonna lose this ball so fast. 453 00:28:40,965 --> 00:28:42,068 [Shawn] Great shot. 454 00:28:43,586 --> 00:28:44,758 [screams] 455 00:28:44,758 --> 00:28:46,586 [chuckling] 456 00:28:46,586 --> 00:28:48,551 That's the way. Ay! 457 00:28:49,586 --> 00:28:52,103 I've been in Brazil for about a week 458 00:28:52,103 --> 00:28:55,689 and Alliya and I have had some difficult conversations 459 00:28:55,689 --> 00:28:59,206 about her transitioning and what it means to our relationship. 460 00:29:01,000 --> 00:29:02,793 But I want to put all that aside for now 461 00:29:02,793 --> 00:29:07,344 and just enjoy my time with Alliya and her friends tonight at the beach. 462 00:29:15,655 --> 00:29:18,310 I've been so lucky that I have great friends. 463 00:29:19,000 --> 00:29:20,103 [Shawn] So sit here. 464 00:29:21,000 --> 00:29:23,827 [Alliya speaking in English] 465 00:29:30,344 --> 00:29:33,482 It's... quite cold here. 466 00:29:33,482 --> 00:29:35,689 I want Shawn to hang out with my friends today 467 00:29:35,689 --> 00:29:39,448 because I want him to see how happy I am in my life. 468 00:29:42,000 --> 00:29:44,448 -[Jackie] So you grew up together? Okay. -Yeah. 469 00:29:44,448 --> 00:29:49,344 Alliya, I've known her since birth, I guess. Yeah. 470 00:29:49,344 --> 00:29:52,172 I just want to know, like, what she was like when she was little. 471 00:29:52,172 --> 00:29:53,793 [Vincenzo] She was easygoing. 472 00:29:53,793 --> 00:29:57,724 She was kind of shy and she would be really sweet and really kind. 473 00:29:58,241 --> 00:29:59,896 We would pretend to be heroes. 474 00:29:59,896 --> 00:30:01,689 -So, our-- -Oh, like superheroes? 475 00:30:01,689 --> 00:30:03,275 I would have, like, super strength. 476 00:30:03,275 --> 00:30:06,793 My sister would have the ability to fly, and Alliya wants to shine. 477 00:30:06,793 --> 00:30:09,344 -[chuckles] -Oh, it's perfect. 478 00:30:09,344 --> 00:30:11,241 [speaking in English] 479 00:30:15,793 --> 00:30:17,862 [Shawn] Being here tonight, I can see 480 00:30:17,862 --> 00:30:23,896 how much lighter and happier she seems now with her new life. 481 00:30:23,896 --> 00:30:27,586 And I'm realizing that I don't want to be the person 482 00:30:27,586 --> 00:30:33,862 that ever dims her light and her, what I think she would call, shine. 483 00:30:35,000 --> 00:30:37,137 [speaking in other language] 484 00:30:39,034 --> 00:30:42,103 -[in English] -[Vincenzo] Okay. 485 00:30:42,103 --> 00:30:44,758 [Alliya] There is so much that I want to say tonight. 486 00:30:45,379 --> 00:30:47,517 [speaking in English] 487 00:30:53,275 --> 00:30:55,793 [speaking in other language] 488 00:30:55,793 --> 00:30:57,241 [in English] "Today I want to say goodbye." 489 00:30:58,275 --> 00:31:02,655 [speaking in other language] 490 00:31:02,655 --> 00:31:05,793 [in English] "To say goodbye to all the stigma that has been imposed on me." 491 00:31:05,793 --> 00:31:08,068 [speaking in other language] 492 00:31:19,000 --> 00:31:21,034 [in English] "I have been learning about self-love, 493 00:31:21,034 --> 00:31:25,241 acceptance, strength and the courage to show the world who I am." 494 00:31:26,068 --> 00:31:28,551 [speaking in other language] 495 00:31:31,793 --> 00:31:34,586 [Vincenzo, in English] "Alliya is the embodiment of all of the shine 496 00:31:34,586 --> 00:31:36,793 that Douglas wanted to show." 497 00:31:36,793 --> 00:31:39,965 [speaking in other language] 498 00:31:47,137 --> 00:31:48,448 [sniffles] 499 00:32:05,896 --> 00:32:07,448 [sobbing] 500 00:32:41,793 --> 00:32:44,931 [Alliya speaking in English] 501 00:33:19,793 --> 00:33:21,965 -[Shawn speaking in English] -[Alliya] Mmm-hmm. 502 00:33:22,793 --> 00:33:25,241 -[Shawn speaking in English] -[Alliya] Mmm-hmm. 503 00:33:25,862 --> 00:33:27,379 [Shawn speaking in English] 504 00:33:34,586 --> 00:33:39,413 I think at this moment, what I take away is that she's doing the right thing. 505 00:33:40,172 --> 00:33:42,068 And that this is what has to happen, 506 00:33:42,068 --> 00:33:44,172 whether it causes me pain or not. 507 00:33:44,172 --> 00:33:46,965 All right, here we go. To new beginnings. 508 00:33:47,482 --> 00:33:49,862 [all cheering] 509 00:33:51,586 --> 00:33:55,379 [Shawn] I realized that I can't see Douglas or Alliya. 510 00:33:55,379 --> 00:34:01,034 I have to see the soul of the person that I fell in love with. 511 00:34:01,034 --> 00:34:03,482 -To Alliya. To life. -[Shawn] Happiness. 512 00:34:03,482 --> 00:34:04,758 Cheers. 513 00:34:07,103 --> 00:34:09,103 [Shawn] This is our future. 514 00:34:09,103 --> 00:34:15,241 And I either need to get on board or let go of both Alliya and Douglas. 515 00:34:21,379 --> 00:34:24,965 I want to marry you, but with the financial concerns, 516 00:34:24,965 --> 00:34:26,551 it brings up the prenup. 517 00:34:26,551 --> 00:34:29,965 I don't want to be with person that don't trust me. 518 00:34:29,965 --> 00:34:32,620 [Madelein speaking in English] 519 00:34:35,655 --> 00:34:36,965 [bleep] you. 520 00:34:53,655 --> 00:34:54,965 [speaking in English] 521 00:35:13,137 --> 00:35:14,931 I am so confused. 522 00:35:16,655 --> 00:35:19,275 I don't have my job. I'm in a ton of debt, 523 00:35:19,275 --> 00:35:24,793 and I feel like Madelein understands my financial situation, 524 00:35:24,793 --> 00:35:27,896 but at the same time she's trying to plan this wedding. 525 00:35:27,896 --> 00:35:31,034 [speaking in English] 526 00:35:38,448 --> 00:35:42,793 And I think after talking with her family yesterday, she got more excited. 527 00:35:42,793 --> 00:35:45,206 [Madelein speaking in English] 528 00:35:48,482 --> 00:35:52,103 -Put on a choreographed dance? -Yeah. 529 00:35:52,965 --> 00:35:54,689 And without talking to me first, 530 00:35:54,689 --> 00:35:57,655 she made an appointment to go see a wedding venue today. 531 00:36:03,689 --> 00:36:06,000 Hi, guys. Welcome to Grenade. 532 00:36:06,000 --> 00:36:08,034 Nice to meet you. My name is Vivian. 533 00:36:08,034 --> 00:36:09,275 Nice to meet you. I'm Luke. 534 00:36:09,275 --> 00:36:11,275 -Hi, nice to meet you -[Vivian] Luke, nice to meet you. 535 00:36:11,275 --> 00:36:15,482 This is a beautiful place where you can make your dream wedding come true. 536 00:36:15,482 --> 00:36:17,551 So let's go and see what it is. 537 00:36:17,758 --> 00:36:19,172 Cool. 538 00:36:19,172 --> 00:36:22,206 [speaking in English] 539 00:36:37,551 --> 00:36:40,344 [Vivian] This is where the ceremony is going to take place. 540 00:36:42,379 --> 00:36:43,448 I like it. 541 00:36:44,896 --> 00:36:47,482 You guys look really lovely there. 542 00:36:47,482 --> 00:36:48,965 -Yeah? -[Vivian] You do. 543 00:36:49,586 --> 00:36:51,241 [Madelein speaking in English] 544 00:36:52,586 --> 00:36:57,379 [vocalizing] 545 00:36:57,379 --> 00:37:00,551 [Madelein speaking in English] 546 00:37:07,137 --> 00:37:08,344 Wow. 547 00:37:08,896 --> 00:37:12,000 [speaking in English] 548 00:37:16,103 --> 00:37:18,551 So right here, I want the DJ. 549 00:37:19,586 --> 00:37:22,241 And this is the part we're going to do the dancing. 550 00:37:22,965 --> 00:37:26,241 [speaking in English] 551 00:37:46,448 --> 00:37:48,275 [Vivian] I hope you liked it. 552 00:37:48,275 --> 00:37:49,655 She loves it. 553 00:37:49,655 --> 00:37:51,137 -[Luke speaking in English] -[Vivian] Okay. 554 00:37:51,137 --> 00:37:55,000 Just for the venue, it's $5,000. 555 00:37:56,275 --> 00:37:57,655 Okay. 556 00:38:01,482 --> 00:38:05,034 -Okay. Is there anything else that I would need to cover? -Yes. 557 00:38:05,034 --> 00:38:07,137 You're gonna need flowers. 558 00:38:07,137 --> 00:38:10,793 You're gonna need a DJ, a band perhaps? 559 00:38:10,793 --> 00:38:13,344 Catering. You're also going to need a planner 560 00:38:13,344 --> 00:38:15,655 if you want the day to go really smooth. 561 00:38:16,689 --> 00:38:18,275 So how much is all of that? 562 00:38:18,275 --> 00:38:20,965 [speaking in English] 563 00:38:22,000 --> 00:38:23,793 [Luke] So, we're probably at 564 00:38:23,793 --> 00:38:26,310 -somewhere $16,000 and $20,000? -[Vivian] Yeah. 565 00:38:27,275 --> 00:38:28,758 -Okay. -[Vivian] Okay. 566 00:38:30,862 --> 00:38:33,448 I'm gonna let you guys think about it. 567 00:38:33,448 --> 00:38:35,241 Thank you so much. Appreciate your time. 568 00:38:36,896 --> 00:38:39,689 $20,000 to me right now is like... 569 00:38:39,689 --> 00:38:41,862 it's pixie dust. It doesn't exist. 570 00:38:44,344 --> 00:38:45,965 Madelein needs to wake up. 571 00:38:46,379 --> 00:38:47,655 She really does. 572 00:38:48,793 --> 00:38:50,896 You know, I want this for my wedding, 573 00:38:50,896 --> 00:38:53,034 and I want to feel like a princess. 574 00:38:55,034 --> 00:38:58,344 I want you to feel like a princess because you are my princess, baby, 575 00:38:58,344 --> 00:39:00,448 but 15 to 20 grand, amor... 576 00:39:01,172 --> 00:39:02,965 [Madelein speaking in English] 577 00:39:06,034 --> 00:39:08,758 I'm just really concerned because 15 to 20 grand, 578 00:39:08,758 --> 00:39:10,689 I don't have it. I can't pay for that. 579 00:39:10,689 --> 00:39:12,931 [speaking in English] 580 00:39:14,965 --> 00:39:16,827 -Well, what I'm-- -[speaking in English] 581 00:39:21,689 --> 00:39:23,896 But I don't know when I'll have that money. 582 00:39:23,896 --> 00:39:26,724 Yeah, because nobody knows the future. 583 00:39:26,896 --> 00:39:28,000 [sighs] 584 00:39:29,793 --> 00:39:32,275 Maybe it's an age thing, and at 19 years old, 585 00:39:32,275 --> 00:39:35,655 you can't understand the gravity of my money problems. 586 00:39:35,655 --> 00:39:39,551 I don't know. But this is exactly why I need a prenup. 587 00:39:40,586 --> 00:39:42,827 I question her judgment. Yeah, I mean... 588 00:39:44,655 --> 00:39:48,689 I... I just want us to both be on the same page. 589 00:39:48,689 --> 00:39:52,379 I want to marry you. I just need to feel secure. 590 00:39:52,379 --> 00:39:54,241 And with the financial concerns, 591 00:39:55,000 --> 00:39:56,862 it brings up another component. 592 00:39:58,000 --> 00:39:59,655 I know that I will never leave you. 593 00:40:00,586 --> 00:40:02,517 But I don't know that you will never leave me. 594 00:40:04,344 --> 00:40:06,448 And, like, what I'm getting at is... 595 00:40:08,689 --> 00:40:11,344 The prenup. Have you ever heard of it? 596 00:40:12,586 --> 00:40:14,275 So you don't feel secure about me 597 00:40:14,275 --> 00:40:16,965 -or what the [bleep] do you say? -Everybody does it. 598 00:40:18,103 --> 00:40:19,344 For protection. 599 00:40:21,448 --> 00:40:24,655 That is more like you don't trust me. 600 00:40:24,655 --> 00:40:28,241 I don't want to be with person that don't trust me. 601 00:40:28,241 --> 00:40:31,241 [speaking in English] 602 00:40:34,068 --> 00:40:37,241 Uh, look, Brian also thinks I should-- 603 00:40:37,241 --> 00:40:38,448 [bleep] you. 604 00:40:45,551 --> 00:40:48,448 [Madelein speaking in English] 605 00:41:10,103 --> 00:41:12,482 [narrator] Next time on Love in Paradise... 606 00:41:12,482 --> 00:41:14,896 [Shawn speaking in English] 607 00:41:14,896 --> 00:41:19,103 Before coming on this trip there was a lot of uncertainties for me 608 00:41:19,103 --> 00:41:22,793 about "Can I love Alliya as much as I love Douglas?" 609 00:41:22,793 --> 00:41:24,000 Hey. 610 00:41:24,000 --> 00:41:25,448 [chuckles] 611 00:41:25,448 --> 00:41:26,758 [Alliya] You look amazing. 612 00:41:26,758 --> 00:41:28,758 [Shawn] I've... I've made the decision 613 00:41:28,758 --> 00:41:32,103 and have a big, big, big surprise. 614 00:41:33,862 --> 00:41:36,793 [speaking in English] 615 00:41:36,793 --> 00:41:38,896 ...you wouldn't have a threesome. 616 00:41:38,896 --> 00:41:41,068 [speaking in English] 617 00:41:41,068 --> 00:41:44,689 You're giving this pleasure so much power 618 00:41:44,689 --> 00:41:47,482 that you're willing to toss me to the side. 619 00:41:47,482 --> 00:41:48,758 [speaking in English] 620 00:41:50,793 --> 00:41:53,275 I'm here to get a, uh, STD test. 621 00:41:53,275 --> 00:41:57,034 Ani wasn't happy about me donating through sex to a woman in Australia. 622 00:41:57,034 --> 00:42:00,137 What Ani doesn't know is that there's other women 623 00:42:00,137 --> 00:42:02,551 I donated naturally to, recently. 624 00:42:02,551 --> 00:42:05,344 One in Norway and one in the UK. 625 00:42:05,344 --> 00:42:07,275 [woman 1 speaking in English] 626 00:42:07,275 --> 00:42:10,482 I'm getting a CI test so Ani shouldn't be worried 627 00:42:10,482 --> 00:42:13,862 about the other women I'm having sex with to get pregnant. 628 00:42:16,000 --> 00:42:19,275 Madelein and I got in a huge fight and we haven't talked since. 629 00:42:19,275 --> 00:42:23,275 Most of the time I'm the one doing the compromising. 630 00:42:23,275 --> 00:42:26,689 But this time is different. It's a non-negotiable. 631 00:42:26,689 --> 00:42:29,448 So if she can't compromise, then... 632 00:42:30,172 --> 00:42:31,586 we can't move forward.