1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,590 --> 00:00:26,983 Welcome ladies and gentlemen to the 4 00:00:27,114 --> 00:00:29,116 Annual Calgary Wedding Fair. 5 00:00:29,246 --> 00:00:31,727 Please visit all the fabulous vendors who will give you 6 00:00:31,857 --> 00:00:34,382 lots of great ideas for your wedding. 7 00:00:34,512 --> 00:00:36,993 And you'll wanna stick around for our bridal fashion show 8 00:00:37,124 --> 00:00:39,039 right here in the main concourse. 9 00:00:39,169 --> 00:00:41,432 Come see the latest bridal fashions and trends. 10 00:00:41,563 --> 00:00:43,304 You won't want to miss it. 11 00:00:43,434 --> 00:00:45,523 Of course, don't forget to enter our draw 12 00:00:45,654 --> 00:00:48,700 sponsored by Calgary Modern Wedding Magazine. 13 00:00:48,831 --> 00:00:51,660 I'm Bob Hines, and I'm the editor. 14 00:00:51,790 --> 00:00:56,273 One lucky bride and groom will a $100,000 dream wedding. 15 00:00:56,404 --> 00:00:58,449 So fill out your ballots because we'll be announcing the winner 16 00:00:58,580 --> 00:01:00,190 right after the fashion show. 17 00:01:00,321 --> 00:01:02,062 Best of luck to all of you. 18 00:01:04,194 --> 00:01:06,501 And fellas don't forget, your lovely lady 19 00:01:06,631 --> 00:01:08,851 is shopping here today for you. 20 00:01:08,981 --> 00:01:11,375 She wants to look good for you. 21 00:01:11,506 --> 00:01:14,117 And a happy wife is a happy life. 22 00:01:14,248 --> 00:01:16,250 So it's not just ladies here today. 23 00:01:16,380 --> 00:01:17,599 There's ladies, there's men, 24 00:01:17,729 --> 00:01:19,427 there's everyone and there's champagne for all. 25 00:01:20,732 --> 00:01:23,605 Oh my gosh, Katey, this is beautiful. 26 00:01:23,735 --> 00:01:25,389 Oooh, Awww. 27 00:01:27,348 --> 00:01:29,741 Champagne-scented rose petals. 28 00:01:29,872 --> 00:01:32,179 Oh, great idea. 29 00:01:32,309 --> 00:01:34,703 Perfect smell for a hangover. 30 00:01:34,833 --> 00:01:37,488 We have a special on faux rose petals. 31 00:01:37,619 --> 00:01:40,143 Soft plastic, but nobody can tell. 32 00:01:40,274 --> 00:01:41,362 Well, talk to my sister. 33 00:01:41,492 --> 00:01:42,450 She's getting married, not me. 34 00:01:42,580 --> 00:01:45,192 Oh, I know, dear, I can tell. 35 00:01:45,322 --> 00:01:48,760 We also hand dip the chapel flowers 36 00:01:48,891 --> 00:01:50,632 to match your hair color. 37 00:01:50,762 --> 00:01:53,113 Oh, we're just having a simple, quickie wedding. 38 00:01:53,243 --> 00:01:57,378 My fiance is from Australia, so he's gotta go back. 39 00:01:57,508 --> 00:01:58,335 Last week. 40 00:01:59,554 --> 00:02:01,251 I know, I know. 41 00:02:01,382 --> 00:02:03,732 We're getting married in two weeks, 42 00:02:03,862 --> 00:02:07,344 then living in Australia, it's all so exciting! 43 00:02:07,475 --> 00:02:08,606 Right, Kate? 44 00:02:08,737 --> 00:02:12,175 Uh, Planet Earth, Kate Wilde? 45 00:02:12,306 --> 00:02:15,004 Oh, oh, sorry, I was just looking around. 46 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 Are these fake? 47 00:02:16,266 --> 00:02:18,050 Faux, not fake. 48 00:02:18,181 --> 00:02:19,051 Huh. 49 00:02:19,182 --> 00:02:20,618 Oh my gosh. 50 00:02:20,749 --> 00:02:22,490 They're so soft! 51 00:02:22,620 --> 00:02:24,970 Both my younger sisters got married before me, dear, 52 00:02:25,101 --> 00:02:26,798 so I know how you feel. 53 00:02:31,368 --> 00:02:32,717 Is that champagne? 54 00:02:32,848 --> 00:02:35,546 Oh, yes, it's delicious and it's free. 55 00:02:35,677 --> 00:02:37,853 Let's go get more. 56 00:02:43,641 --> 00:02:48,298 ♪ The only way to know if someone's sent from above ♪ 57 00:02:50,126 --> 00:02:53,999 ♪ If a bell rings, it must be love ♪ 58 00:02:56,437 --> 00:03:01,616 ♪ If only one sweet face can make your poor heart sing ♪ 59 00:03:01,746 --> 00:03:07,012 ♪ Well, ring-a-ding-ding, it must be love ♪ 60 00:03:09,014 --> 00:03:15,151 ♪ The skies are blue way up above and flowers bloom below ♪ 61 00:03:15,282 --> 00:03:18,589 ♪ But like birds of a feather we've come here together ♪ 62 00:03:18,720 --> 00:03:22,202 ♪ And our love won't let go ♪ 63 00:03:22,332 --> 00:03:27,729 ♪ You can't get no sleep because they're on your mind ♪ 64 00:03:27,859 --> 00:03:31,950 ♪ When church bells chime, it must be love ♪ 65 00:03:32,081 --> 00:03:34,170 Hi there, hello! 66 00:03:34,301 --> 00:03:35,215 Oh, wow! 67 00:03:36,303 --> 00:03:37,956 Look at this. 68 00:03:38,087 --> 00:03:39,480 This is smart, right? 69 00:03:39,610 --> 00:03:41,046 'Cause like, you can see everyone. 70 00:03:41,177 --> 00:03:42,570 I agree. 71 00:03:45,399 --> 00:03:46,878 These are so cool! 72 00:03:48,576 --> 00:03:50,752 This is the one, I like it a lot. 73 00:03:50,882 --> 00:03:52,536 Wow, that's beautiful. 74 00:03:53,668 --> 00:03:54,712 Oh my gosh. 75 00:03:54,843 --> 00:03:58,368 - Look at you! - Thank you! 76 00:04:00,805 --> 00:04:06,420 ♪ The skies are blue way up above and flowers bloom below ♪ 77 00:04:06,550 --> 00:04:09,771 ♪ But like birds of a feather we've come here together ♪ 78 00:04:09,901 --> 00:04:13,427 ♪ And our love won't ever let go ♪ 79 00:04:13,557 --> 00:04:18,736 ♪ You can't get no sleep because they're on your mind ♪ 80 00:04:18,867 --> 00:04:22,131 ♪ Well, ring-a-ding-ding ♪ 81 00:04:22,262 --> 00:04:24,829 ♪ And your poor heart sings ♪ 82 00:04:24,960 --> 00:04:27,919 ♪ When you hear the bells ring ♪ 83 00:04:28,050 --> 00:04:31,880 ♪ It must be love 84 00:04:35,449 --> 00:04:38,452 Yeah, just one more, just smiling. 85 00:04:41,585 --> 00:04:43,239 All right, there it is. 86 00:04:43,370 --> 00:04:45,937 Okay, so, I don't know, maybe you want to get married 87 00:04:46,068 --> 00:04:48,592 near the Eiffel Tower. 88 00:04:48,723 --> 00:04:49,637 Oui, oui, non? 89 00:04:51,247 --> 00:04:53,510 Or maybe you need something a little more gnarly, right? 90 00:04:53,641 --> 00:04:54,598 Hawaii? 91 00:04:54,729 --> 00:04:57,427 - Oh. - Oh, yeah. 92 00:04:57,558 --> 00:04:58,820 I can marry you anywhere in the world, really. 93 00:04:58,950 --> 00:05:01,736 I mean, if reality's not good enough for your wedding, 94 00:05:01,866 --> 00:05:03,346 just call me. 95 00:05:03,477 --> 00:05:04,956 Well, actually it's just my sister getting married, 96 00:05:05,087 --> 00:05:06,001 not me. 97 00:05:06,131 --> 00:05:08,046 Are you sure about that? 98 00:05:10,048 --> 00:05:11,267 I don't know. 99 00:05:11,398 --> 00:05:13,748 You know what, I'll even throw in the lucky guy. 100 00:05:13,878 --> 00:05:15,358 Oh. 101 00:05:15,489 --> 00:05:17,012 Oh, you and Jeff look great together. 102 00:05:17,142 --> 00:05:18,187 You met at a coffee shop. 103 00:05:18,318 --> 00:05:19,188 Do you know him? 104 00:05:19,319 --> 00:05:20,145 Is he single? 105 00:05:20,276 --> 00:05:21,321 Megs! 106 00:05:21,451 --> 00:05:23,410 Oh, I'm just kidding. 107 00:05:23,540 --> 00:05:24,933 But you actually do know him? 108 00:05:25,063 --> 00:05:26,587 Naw, I got him off the net. 109 00:05:26,717 --> 00:05:27,544 But he looks like a Jeff, right? 110 00:05:27,675 --> 00:05:29,329 Or a Colby, Trey? 111 00:05:29,459 --> 00:05:30,808 I don't know, good-looking people 112 00:05:30,939 --> 00:05:32,723 always have good looking names, don't they? 113 00:05:32,854 --> 00:05:34,464 I mean, beautiful women always have beautiful names 114 00:05:34,595 --> 00:05:37,554 like Lorelei, or Vanessa, or Megan, or Kate. 115 00:05:42,777 --> 00:05:46,128 Hey, have you entered the draw? 116 00:05:46,258 --> 00:05:51,089 No, I haven't, but I did see this sign at the front door. 117 00:05:51,220 --> 00:05:52,526 Sorry, eager bride. 118 00:05:57,574 --> 00:05:58,575 Oh, Megs, this is for a wedding in June, 119 00:05:58,706 --> 00:06:00,490 you'll be gone by then. 120 00:06:00,621 --> 00:06:02,144 Uh, we will. 121 00:06:02,274 --> 00:06:03,580 But you won't. 122 00:06:03,711 --> 00:06:04,755 What? No, no, no, no! 123 00:06:04,886 --> 00:06:07,018 Mm-hmm 124 00:06:07,149 --> 00:06:08,150 Good luck. 125 00:06:08,280 --> 00:06:09,325 You didn't. 126 00:06:09,456 --> 00:06:10,761 Yep. 127 00:06:10,892 --> 00:06:12,633 That's crazy, I don't even have a boyfriend! 128 00:06:12,763 --> 00:06:14,417 Well, you better find one fast. 129 00:06:14,548 --> 00:06:15,897 Wedding's in June. 130 00:06:17,594 --> 00:06:19,509 Katey, chill, what's the big whoopty-do? 131 00:06:19,640 --> 00:06:21,076 What if I win? 132 00:06:21,206 --> 00:06:22,773 Then you get like a lot of cool stuff, look. 133 00:06:22,904 --> 00:06:24,949 Massages, pedicures, trips. 134 00:06:25,080 --> 00:06:27,561 Heck, half this stuff isn't even for weddings. 135 00:06:27,691 --> 00:06:29,301 Diamond rings, floral arrangements, 136 00:06:29,432 --> 00:06:30,607 and a custom wedding dress. 137 00:06:30,738 --> 00:06:32,566 The other half is. 138 00:06:32,696 --> 00:06:34,524 Katey, there's like 1,000 names in there. 139 00:06:34,655 --> 00:06:35,699 Relax. 140 00:06:36,961 --> 00:06:39,007 ♪ When somebody loves you right ♪ 141 00:06:40,835 --> 00:06:43,141 ♪ Yeah 142 00:06:43,272 --> 00:06:45,666 ♪ When somebody loves you right ♪ 143 00:06:48,973 --> 00:06:50,453 ♪ Yeah this feelings the best ♪ 144 00:06:50,584 --> 00:06:52,803 ♪ No aftershock, there is no second guess ♪ 145 00:06:52,934 --> 00:06:55,023 ♪ Rhythm and music that pulls from the rest ♪ 146 00:06:55,153 --> 00:06:58,026 ♪ Bop bop bop bop, loosen your chest ♪ 147 00:06:58,156 --> 00:06:59,636 ♪ Yeah this feelings the best ♪ 148 00:06:59,767 --> 00:07:02,030 ♪ No aftershock, there is no second guess ♪ 149 00:07:02,160 --> 00:07:04,249 ♪ Rhythm and music that pulls from the rest ♪ 150 00:07:04,380 --> 00:07:06,426 ♪ Bop bop bop bop, loosen your chest ♪ 151 00:07:15,826 --> 00:07:17,872 ♪ When you really love somebody ♪ 152 00:07:18,002 --> 00:07:20,222 ♪ All you want is them to know ♪ 153 00:07:20,352 --> 00:07:22,485 ♪ Make you feel like you're somebody ♪ 154 00:07:22,616 --> 00:07:25,140 ♪ Nothing can turn out wrong ♪ 155 00:07:25,270 --> 00:07:27,011 ♪ No matter where you are ♪ 156 00:07:27,142 --> 00:07:29,405 - ♪ No matter where you go - ♪ Always be by your side 157 00:07:29,536 --> 00:07:31,668 - ♪ Making sure that you know - ♪ By your side 158 00:07:31,799 --> 00:07:34,366 ♪ Somebody loves you right ♪ 159 00:07:34,497 --> 00:07:35,846 ♪ When somebody loves you right ♪ 160 00:07:37,544 --> 00:07:39,720 ♪ When somebody loves you right ♪ 161 00:07:42,070 --> 00:07:44,289 ♪ When somebody loves you right ♪ 162 00:07:46,727 --> 00:07:49,033 ♪ When somebody loves you right ♪ 163 00:07:51,122 --> 00:07:52,297 ♪ Yeah ♪ 164 00:07:57,477 --> 00:08:00,131 Hello, ladies and gentlemen, and welcome. 165 00:08:00,262 --> 00:08:02,177 I'm Bob Hines, and I'm the editor 166 00:08:02,307 --> 00:08:05,267 of Calgary Modern Marriage magazine. 167 00:08:05,397 --> 00:08:08,618 And it's time for a lucky lady to win her dream wedding. 168 00:08:08,749 --> 00:08:10,402 Let's see who it is. 169 00:08:14,972 --> 00:08:16,191 You are crazy. 170 00:08:23,851 --> 00:08:26,549 And the winner of the $100,000 dream wedding 171 00:08:28,769 --> 00:08:29,987 is Kate Wilde! 172 00:08:32,990 --> 00:08:34,296 Kate Wilde, is that you? 173 00:08:34,426 --> 00:08:37,125 One word and you're dead. 174 00:08:37,255 --> 00:08:40,694 Kate Wilde, you have to be here to win, dear. 175 00:08:42,347 --> 00:08:43,218 Kate Wilde? 176 00:08:45,568 --> 00:08:48,615 Well, it's a big building. 177 00:08:48,745 --> 00:08:52,357 I'll just give her a call and see if she's here. 178 00:08:52,488 --> 00:08:53,663 I had to. 179 00:08:53,794 --> 00:08:55,099 It said to. 180 00:08:55,230 --> 00:08:56,231 I am going to kill you! 181 00:08:56,361 --> 00:08:58,146 I swear, nobody will find your body. 182 00:08:58,276 --> 00:09:00,278 And no jury would convict me. 183 00:09:00,409 --> 00:09:01,541 A big day for Kate Wilde. 184 00:09:04,761 --> 00:09:06,546 Kate Wilde, is that you? 185 00:09:08,417 --> 00:09:10,854 Come on up here, claim your prize. 186 00:09:10,985 --> 00:09:12,639 Ladies and gentlemen, Kate Wilde, 187 00:09:12,769 --> 00:09:15,685 the winner of the $100,000 dream wedding. 188 00:09:15,816 --> 00:09:16,991 You won! Ha ha! 189 00:09:17,121 --> 00:09:19,471 She won! 190 00:09:19,602 --> 00:09:22,170 No, no, there's been some kind of mistake and-- 191 00:09:22,300 --> 00:09:23,258 No. 192 00:09:23,388 --> 00:09:24,520 No, no, do you know what? 193 00:09:24,651 --> 00:09:25,434 We're just gonna have a little chitchat. 194 00:09:25,565 --> 00:09:26,435 We'll be right back. 195 00:09:26,566 --> 00:09:28,132 Thank you very much. 196 00:09:31,266 --> 00:09:32,615 Must be wedding nerves. 197 00:09:32,746 --> 00:09:34,399 She'll be right up here in a moment, folks. 198 00:09:34,530 --> 00:09:36,358 $100,000 dream wedding. 199 00:09:36,488 --> 00:09:38,534 Kate Wilde. Isn't it wonderful? 200 00:09:41,929 --> 00:09:42,799 Megs, what are you doing? 201 00:09:42,930 --> 00:09:43,931 I can't accept this! 202 00:09:45,367 --> 00:09:46,281 Sure you can. 203 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 You won, fair and square. 204 00:09:48,196 --> 00:09:49,153 They picked you. 205 00:09:49,284 --> 00:09:51,025 I'm not getting married! 206 00:09:51,155 --> 00:09:52,156 So? 207 00:09:52,287 --> 00:09:53,549 Only you and I know that. 208 00:09:53,680 --> 00:09:56,857 Look, do you see any TV crews, paparazzi? 209 00:09:56,987 --> 00:10:00,600 Outside of this building, nobody knows, and nobody cares. 210 00:10:00,730 --> 00:10:02,993 Like not even these businesses care who win. 211 00:10:03,124 --> 00:10:05,953 They're doing this just for publicity and advertising. 212 00:10:06,083 --> 00:10:06,867 Uh, excuse me? 213 00:10:06,997 --> 00:10:07,911 Kate Wilde? 214 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 They're ready for you. 215 00:10:09,521 --> 00:10:11,219 Is everything okay? 216 00:10:11,349 --> 00:10:12,568 No, it's not. 217 00:10:12,699 --> 00:10:14,570 Yes, yes, everything is fine. 218 00:10:14,701 --> 00:10:16,398 She's just a little shy. 219 00:10:16,528 --> 00:10:18,400 Could you just give us one more minute? 220 00:10:18,530 --> 00:10:19,270 Okay, yeah. 221 00:10:19,401 --> 00:10:20,315 Thanks. 222 00:10:22,012 --> 00:10:24,972 Katey, the next couple months, what are you going to do? 223 00:10:25,102 --> 00:10:26,538 Well, work? 224 00:10:26,669 --> 00:10:27,757 No, no, I mean, to meet people. 225 00:10:27,888 --> 00:10:31,543 Specifically, single men type people. 226 00:10:31,674 --> 00:10:34,155 Office parties, bars, Craigslist? 227 00:10:35,809 --> 00:10:37,941 Okay, fine, what about just going out on the town, 228 00:10:38,072 --> 00:10:40,901 getting pampered and waxed and massaged, 229 00:10:41,031 --> 00:10:44,382 new clothes, new look, $100,000 new you? 230 00:10:44,513 --> 00:10:45,862 How does that sound? 231 00:10:45,993 --> 00:10:48,735 But what about the other women, the real brides? 232 00:10:48,865 --> 00:10:51,389 Who's to say, by June, you won't be a real bride? 233 00:10:51,520 --> 00:10:53,653 History, logic, reality. 234 00:10:53,783 --> 00:10:55,698 It could happen. 235 00:10:55,829 --> 00:10:58,614 You're being pro-active, make it happen. 236 00:10:58,745 --> 00:11:00,747 Okay, fine, then do it for me. 237 00:11:00,877 --> 00:11:04,185 I'm not going to see you for a really long time. 238 00:11:04,315 --> 00:11:06,535 Katey, this is a gift from God! 239 00:11:06,666 --> 00:11:10,365 We can do all of this fantastic stuff together! 240 00:11:12,106 --> 00:11:14,935 God, Katey, for once in your life, don't be sensible. 241 00:11:15,065 --> 00:11:15,892 Live it up! 242 00:11:17,154 --> 00:11:18,503 You could meet more people 243 00:11:18,634 --> 00:11:21,985 and have more fun than you've had in forever. 244 00:11:25,772 --> 00:11:27,034 Okay, but you're forgetting something. 245 00:11:27,164 --> 00:11:28,339 What? 246 00:11:28,470 --> 00:11:30,298 The wedding! 247 00:11:30,428 --> 00:11:33,693 50% of the bride and groom thing, it's missing. 248 00:11:33,823 --> 00:11:37,609 Well, you just break up! 249 00:11:37,740 --> 00:11:38,872 With who? 250 00:11:40,612 --> 00:11:42,223 Raoul. 251 00:11:42,353 --> 00:11:43,703 Raoul? 252 00:11:43,833 --> 00:11:46,357 Raoul, Ted, Fred, it doesn't really matter. 253 00:11:46,488 --> 00:11:49,578 You just say that your guy gets cold feet. 254 00:11:50,666 --> 00:11:51,972 My darling Kate. 255 00:11:52,102 --> 00:11:54,626 It's not you, it's me. 256 00:11:54,757 --> 00:11:57,368 I'm just not quite ready to commit but I hope-- 257 00:11:57,499 --> 00:11:58,369 Okay, spare me. 258 00:11:58,500 --> 00:12:00,981 I know the drill. 259 00:12:01,111 --> 00:12:06,203 Okay, I am crazy to even think this, but... 260 00:12:07,422 --> 00:12:10,425 Maybe, the day after you leave, 261 00:12:10,555 --> 00:12:14,559 I could call them and tell them that the wedding is off 262 00:12:14,690 --> 00:12:17,388 and they'll have time to find a real bride. 263 00:12:17,519 --> 00:12:18,476 Yeah! 264 00:12:18,607 --> 00:12:20,217 Go, Katey, go, Katey! 265 00:12:20,348 --> 00:12:23,351 You are insane and I am insane for listening. 266 00:12:23,481 --> 00:12:25,570 Yeah, it runs in the family. 267 00:12:25,701 --> 00:12:28,095 Look, Katey, you're doing this. 268 00:12:28,225 --> 00:12:31,925 If you don't, you're gonna regret it for your entire life. 269 00:12:32,055 --> 00:12:34,405 Oh, I already regret it. 270 00:12:34,536 --> 00:12:35,363 No more talk. 271 00:12:35,493 --> 00:12:36,581 C'mon, let's go. 272 00:12:36,712 --> 00:12:37,757 Let's go. 273 00:12:51,161 --> 00:12:55,252 Kate Wilde has won a $100,000 dream wedding. 274 00:12:55,383 --> 00:12:56,601 And to get that, to come up and get her prize. 275 00:12:56,732 --> 00:12:57,602 Come on up, Kate! 276 00:12:57,733 --> 00:12:58,908 We're back! 277 00:12:59,039 --> 00:13:00,257 Sorry, everyone. 278 00:13:00,388 --> 00:13:01,911 New bride nerves, you know how it is. 279 00:13:02,042 --> 00:13:03,521 Kate, are you here? 280 00:13:03,652 --> 00:13:07,134 Oh, ladies and gentlemen, our winner, Kate Wilde! 281 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 Congratulations. 282 00:13:13,880 --> 00:13:15,403 Welcome. 283 00:13:15,533 --> 00:13:16,926 Welcome, and congratulations 284 00:13:17,057 --> 00:13:20,843 on winning $100,000 dream wedding just for you. 285 00:13:20,974 --> 00:13:22,018 Thank you. 286 00:13:22,149 --> 00:13:23,672 Sorry, she's a little shy. 287 00:13:23,803 --> 00:13:27,763 I am Kate's sister and I will be accepting on her behalf, 288 00:13:27,894 --> 00:13:29,286 so thank you. 289 00:13:29,417 --> 00:13:31,114 Very nice of you. 290 00:13:31,245 --> 00:13:32,202 A bridesmaid? 291 00:13:32,333 --> 00:13:35,292 Uh, yeah, yeah, I sure am. 292 00:13:35,423 --> 00:13:36,511 Look, we're in a bit of a hurry, so- 293 00:13:36,641 --> 00:13:38,034 Yes, I saw that, I saw that. 294 00:13:38,165 --> 00:13:39,644 I saw you rush off there. 295 00:13:39,775 --> 00:13:41,603 Now, Kate, it almost looked like you did not want 296 00:13:41,733 --> 00:13:45,172 to win this contest, but that can't be right. 297 00:13:45,302 --> 00:13:47,696 So tell me, Kate, is your wonderful fiance 298 00:13:47,827 --> 00:13:50,351 here with you today? 299 00:13:50,481 --> 00:13:52,309 No, no, you know men. 300 00:13:53,571 --> 00:13:54,442 They'd rather have dental surgery 301 00:13:54,572 --> 00:13:56,661 than be dragged to this place. 302 00:13:56,792 --> 00:13:59,360 My own fiance refused to come. 303 00:13:59,490 --> 00:14:01,362 Oh, so you're getting married as well? 304 00:14:01,492 --> 00:14:04,321 Yes, yes, I am. 305 00:14:04,452 --> 00:14:06,019 He proposed last week. 306 00:14:06,149 --> 00:14:07,934 Oh, that's wonderful, congratulations to you both. 307 00:14:08,064 --> 00:14:09,587 Now, Kate, I'm sure you'd love 308 00:14:09,718 --> 00:14:11,111 to have your fiance standing right next to you 309 00:14:11,241 --> 00:14:12,460 on this special day. 310 00:14:12,590 --> 00:14:13,853 Why don't we give him a call 311 00:14:13,983 --> 00:14:15,158 and explain to him all the 312 00:14:15,289 --> 00:14:16,029 wonderful things that have happened to you? 313 00:14:16,159 --> 00:14:16,986 - No! - No! 314 00:14:17,117 --> 00:14:18,031 No? 315 00:14:18,161 --> 00:14:19,206 - No. - No. 316 00:14:19,336 --> 00:14:20,468 No, we can't. 317 00:14:20,598 --> 00:14:24,820 He is in Mexico. 318 00:14:24,951 --> 00:14:27,692 - Way up in the mountains... - Oh, the mountains, yeah. 319 00:14:27,823 --> 00:14:29,912 by the ocean. 320 00:14:30,043 --> 00:14:32,393 Yes, and there's no cell phones there. 321 00:14:32,523 --> 00:14:33,742 There's not even Internet. 322 00:14:33,873 --> 00:14:35,962 - He's a doctor. - A doctor, a doctor. 323 00:14:36,092 --> 00:14:38,399 And he also builds homes for the poor. 324 00:14:38,529 --> 00:14:39,574 Awww! 325 00:14:39,704 --> 00:14:41,793 Anyway, we really have to go, so... 326 00:14:41,924 --> 00:14:45,275 Builds homes for the poor in Mexico. 327 00:14:45,406 --> 00:14:47,147 Ladies and gentlemen, I ask... 328 00:14:49,453 --> 00:14:50,802 You must be so proud of him. 329 00:14:50,933 --> 00:14:53,588 She is, she really, really is. 330 00:14:53,718 --> 00:14:56,112 She just can't stop talking about him, except for right now. 331 00:14:56,243 --> 00:14:57,940 So, we could just gotta grab-- 332 00:14:58,071 --> 00:15:00,682 What's his name? 333 00:15:00,812 --> 00:15:01,683 Raoul. 334 00:15:01,813 --> 00:15:04,077 Raoul? 335 00:15:04,207 --> 00:15:05,078 Raoul. 336 00:15:05,208 --> 00:15:06,383 Yes, um. 337 00:15:06,514 --> 00:15:09,647 Raoul DeCredenza. 338 00:15:11,562 --> 00:15:14,739 Yes, six four, beautiful blue eyes, great butt. 339 00:15:14,870 --> 00:15:16,176 Sounds lovely. 340 00:15:16,306 --> 00:15:18,265 Anyway, we're actually on our way to the airport, 341 00:15:18,395 --> 00:15:19,875 we've gotta go get him. 342 00:15:20,006 --> 00:15:21,442 Andy, would you come up and take a couple of photographs 343 00:15:21,572 --> 00:15:23,270 of our winner please and her sister? 344 00:15:23,400 --> 00:15:24,227 How exciting... 345 00:15:24,358 --> 00:15:25,359 Pictures. 346 00:15:25,489 --> 00:15:26,795 Hi. 347 00:15:26,926 --> 00:15:29,754 All right, right there, and smile. 348 00:15:29,885 --> 00:15:31,539 - Smile. - Yeah, yeah. 349 00:15:31,669 --> 00:15:32,583 There it is. 350 00:15:34,542 --> 00:15:36,413 All right, well, congratulations. 351 00:15:36,544 --> 00:15:39,503 - Although I thought that-- - Katey, go get the car. 352 00:15:39,634 --> 00:15:41,157 Hi, yeah, I just need this. 353 00:15:41,288 --> 00:15:42,593 We need to get to the airport. 354 00:15:42,724 --> 00:15:43,986 Oh, please allow us to take you to the airport. 355 00:15:44,117 --> 00:15:45,379 - No. - Please. 356 00:15:45,509 --> 00:15:47,424 We have a stretch limousine at your disposal. 357 00:15:47,555 --> 00:15:48,512 A what? 358 00:15:48,643 --> 00:15:50,036 A stretched limo. 359 00:15:52,212 --> 00:15:53,126 A limo. 360 00:15:53,256 --> 00:15:54,170 A limo. 361 00:15:54,301 --> 00:15:56,216 - Yes. - Uh... 362 00:15:56,346 --> 00:15:58,305 Actually, we can just take a couple more pictures. 363 00:15:58,435 --> 00:15:59,349 Couple more pictures. 364 00:15:59,480 --> 00:16:00,350 Andy, if you would. 365 00:16:00,481 --> 00:16:01,351 All right. 366 00:16:01,482 --> 00:16:02,526 Yeah, not a problem. 367 00:16:02,657 --> 00:16:04,006 You know the drill, right in the lens, 368 00:16:04,137 --> 00:16:06,139 and the smile thing again. 369 00:16:09,011 --> 00:16:11,057 Uh, yeah, say "I love weddings!" 370 00:16:11,187 --> 00:16:12,188 I love weddings! 371 00:16:12,319 --> 00:16:13,450 I love weddings. 372 00:16:15,670 --> 00:16:17,541 Stretch limo, baby! 373 00:16:17,672 --> 00:16:19,500 Every Sunday until the Big Day. 374 00:16:19,630 --> 00:16:22,242 You mean, our court date, when we get sued? 375 00:16:22,372 --> 00:16:24,505 What do you mean we, stranger? 376 00:16:24,635 --> 00:16:26,855 I've been carjacked, taken hostage. 377 00:16:26,986 --> 00:16:29,249 I can't believe I let you talk me into this. 378 00:16:29,379 --> 00:16:31,816 Oh yes, a limo, champagne. 379 00:16:31,947 --> 00:16:33,122 You poor thing. 380 00:16:34,558 --> 00:16:36,343 I swear I am an only child. 381 00:16:36,473 --> 00:16:37,909 You must have been adopted 382 00:16:38,040 --> 00:16:40,434 by some depressed Swedish Puritans or something. 383 00:16:40,564 --> 00:16:42,871 Mom, Dad, my friends. 384 00:16:43,002 --> 00:16:45,743 Oh, Kate, nobody knows except for you and I. 385 00:16:45,874 --> 00:16:47,963 And even if someone does find out, what's the big deal? 386 00:16:48,094 --> 00:16:49,921 You won a big prize at the Wedding Fair. 387 00:16:50,052 --> 00:16:51,532 Yeah, a wedding. 388 00:16:51,662 --> 00:16:54,317 Usually, that involves two people. 389 00:16:59,453 --> 00:17:04,545 Oh, let's have lunch at La Gavroche. 390 00:17:04,675 --> 00:17:07,722 French food, Kate, we're going to eat French food! 391 00:17:09,463 --> 00:17:12,031 Oh, I am so having this. 392 00:17:12,161 --> 00:17:13,945 What is it? 393 00:17:14,076 --> 00:17:17,384 I have no idea, but it's 100 bucks, so must be good. 394 00:17:17,514 --> 00:17:18,559 Oh, you and Dave go. 395 00:17:18,689 --> 00:17:19,647 We can't. 396 00:17:19,777 --> 00:17:21,127 You have to be there. 397 00:17:21,257 --> 00:17:22,954 You're the bride, remember? 398 00:17:23,085 --> 00:17:24,043 Oh. 399 00:17:30,005 --> 00:17:32,355 We're here. 400 00:17:32,486 --> 00:17:34,401 Uh, where? 401 00:17:34,531 --> 00:17:35,576 The airport? 402 00:17:39,145 --> 00:17:40,059 Right. 403 00:17:47,283 --> 00:17:49,938 Thank you. 404 00:17:51,983 --> 00:17:54,160 First time in a limo, and nobody we know sees us. 405 00:17:54,290 --> 00:17:55,422 Thank God. 406 00:17:55,552 --> 00:17:56,553 Need help with anything? 407 00:17:56,684 --> 00:17:58,816 Yeah, actually you can just take us back. 408 00:17:58,947 --> 00:17:59,730 Take you back? But-- 409 00:17:59,861 --> 00:18:01,428 Sorry. 410 00:18:01,558 --> 00:18:03,038 No, no, thank you so much for the ride. 411 00:18:03,169 --> 00:18:04,083 We're okay. 412 00:18:04,213 --> 00:18:05,040 Yes, thank you. 413 00:18:05,171 --> 00:18:06,955 It was lovely. 414 00:18:07,086 --> 00:18:08,957 We'll see you next Sunday, right? 415 00:18:09,088 --> 00:18:10,872 Hey, what are you doing in June? 416 00:18:11,002 --> 00:18:12,352 Sorry. 417 00:18:12,482 --> 00:18:15,311 She was dropped on her head as a baby. 418 00:18:15,442 --> 00:18:17,357 You know, maybe stuck a fork in a toaster at one point. 419 00:18:17,487 --> 00:18:18,619 Anyway, thank you so much. 420 00:18:18,749 --> 00:18:20,490 Limo is beautiful. 421 00:18:20,621 --> 00:18:23,493 You take care now, we gotta catch our flight. 422 00:18:23,624 --> 00:18:25,365 Our bags are in there with our fiance, that's fine. 423 00:18:25,495 --> 00:18:26,409 Thank you. 424 00:18:26,540 --> 00:18:27,758 Take care now. 425 00:18:34,461 --> 00:18:36,463 Okay, we have had our fun. 426 00:18:38,769 --> 00:18:41,294 Uh, no, we are just getting started. 427 00:18:41,424 --> 00:18:42,338 No, we are not. 428 00:18:42,469 --> 00:18:44,079 We are going home. 429 00:18:44,210 --> 00:18:46,168 Wait, weren't you supposed to meet Dave after the fair? 430 00:18:46,299 --> 00:18:48,475 Oh my gosh, with everything going on, I totally forgot. 431 00:18:55,395 --> 00:18:56,787 Hello. 432 00:18:56,918 --> 00:18:59,486 Hi, uh, we're at the airport. 433 00:18:59,616 --> 00:19:00,530 You're where? 434 00:19:00,661 --> 00:19:02,576 At the airport. 435 00:19:02,706 --> 00:19:04,230 We don't have our car. 436 00:19:04,360 --> 00:19:05,622 It's kind of a long story. 437 00:19:05,753 --> 00:19:07,537 Megan, I'm at the consulate. 438 00:19:07,668 --> 00:19:09,409 You need to be here with me. 439 00:19:09,539 --> 00:19:10,758 Crikeys, we got like a million things to do 440 00:19:10,888 --> 00:19:13,108 and you go to the bloody airport? 441 00:19:13,239 --> 00:19:15,110 Where's your car? 442 00:19:15,241 --> 00:19:16,155 At the fair. 443 00:19:17,417 --> 00:19:19,114 We drove here in a stretched limo. 444 00:19:19,245 --> 00:19:20,376 It was fantastic! 445 00:19:20,507 --> 00:19:21,943 I don't give a rat's back... 446 00:19:22,073 --> 00:19:25,033 I don't give a rat's back side if flying dingos took you! 447 00:19:25,164 --> 00:19:27,427 Megan, you've got to be more responsible. 448 00:19:27,557 --> 00:19:30,081 Just, just get here as fast as you can. 449 00:19:30,212 --> 00:19:32,040 Okay, bye, I love you. 450 00:19:37,045 --> 00:19:38,264 We need two taxis. 451 00:19:38,394 --> 00:19:39,656 I've gotta go to the consulate. 452 00:19:39,787 --> 00:19:40,962 Passport stuff. 453 00:19:41,092 --> 00:19:42,006 You okay? 454 00:19:43,269 --> 00:19:45,445 Just stressed. 455 00:19:45,575 --> 00:19:47,360 The wedding, the trip. 456 00:19:48,709 --> 00:19:50,058 We've fought more in the past six days 457 00:19:50,189 --> 00:19:52,843 than we have in the entire six months. 458 00:19:52,974 --> 00:19:55,150 God, 60 million men in this country, 459 00:19:55,281 --> 00:19:56,499 and I marry an Australian? 460 00:19:58,414 --> 00:20:01,156 But I'm glad we won this thing. 461 00:20:01,287 --> 00:20:03,071 It was fun today, huh? 462 00:20:03,202 --> 00:20:05,682 Raoul DeFirenza? 463 00:20:05,813 --> 00:20:07,206 DeCredenza. 464 00:20:07,336 --> 00:20:09,295 Raoul DeCredenza. 465 00:20:09,425 --> 00:20:10,339 Six four, blue eyes. 466 00:20:10,470 --> 00:20:12,385 Yeah, buns of steel, I know. 467 00:20:12,515 --> 00:20:14,387 You are a nut. 468 00:20:14,517 --> 00:20:15,518 Why couldn't you have gone with John Smith? 469 00:20:15,649 --> 00:20:17,520 That name, they can't check up on. 470 00:20:17,651 --> 00:20:19,261 Who, the wedding cops? 471 00:20:19,392 --> 00:20:20,915 Nobody cares, Kate. 472 00:20:21,045 --> 00:20:25,180 In two weeks, you and Dave will be split up, and it's over. 473 00:20:25,311 --> 00:20:26,442 What? It was a good idea. 474 00:20:26,573 --> 00:20:29,924 Uh, no, Meg, you said Dave, not Raoul. 475 00:20:30,054 --> 00:20:32,318 Oh, nobody cares what you call your fake husband. 476 00:20:32,448 --> 00:20:33,667 The next two weeks, sis, 477 00:20:33,797 --> 00:20:36,800 you and me are going to bump it like a trumpet. 478 00:20:36,931 --> 00:20:38,019 Am I right? 479 00:20:39,803 --> 00:20:42,153 Relax. 480 00:20:42,284 --> 00:20:43,894 Nobody knows but us, okay? 481 00:20:44,025 --> 00:20:45,766 And I'm not gonna tell a soul. 482 00:20:45,896 --> 00:20:47,115 Unless we get caught. 483 00:20:47,246 --> 00:20:48,029 Then I talk. 484 00:20:48,159 --> 00:20:49,639 Oh. 485 00:20:49,770 --> 00:20:51,250 I'm kidding, I'm kidding. 486 00:20:51,380 --> 00:20:54,557 Look, I'll call you when I'm done, okay? 487 00:20:54,688 --> 00:20:57,734 And tomorrow, first thing, we're going to the spa. 488 00:21:06,221 --> 00:21:08,658 Maybe the day after you leave, 489 00:21:08,789 --> 00:21:12,706 I could call them and tell them that the wedding is off 490 00:21:12,836 --> 00:21:15,883 and they'll have time to find a real bride. 491 00:21:16,013 --> 00:21:16,927 Yeah. 492 00:22:30,566 --> 00:22:32,742 That's perfect, thank you. 493 00:22:49,846 --> 00:22:51,152 Feeling better? 494 00:22:51,282 --> 00:22:52,980 Less paranoid? 495 00:22:53,110 --> 00:22:55,417 Kinda, yeah. 496 00:22:55,548 --> 00:22:57,245 Good. 497 00:22:57,376 --> 00:23:00,596 I was worried you'd enter into a Witness Relocation Program. 498 00:23:05,427 --> 00:23:08,038 - Again... - Oh, oh. 499 00:23:08,169 --> 00:23:10,519 Congratulations. 500 00:23:10,650 --> 00:23:13,653 It is a shame that your fiance couldn't join us. 501 00:23:13,783 --> 00:23:15,916 So, will you guys be ready to order? 502 00:23:17,483 --> 00:23:19,136 Megan, you go. 503 00:23:19,267 --> 00:23:20,442 Hello? 504 00:23:20,573 --> 00:23:22,270 Is this Kate Wilde? 505 00:23:22,401 --> 00:23:23,880 Yep, speaking. 506 00:23:24,011 --> 00:23:25,491 Hi, Kate, it's Bob Hines, 507 00:23:25,621 --> 00:23:27,449 editor of Calgary Modern Wedding Magazine. 508 00:23:29,103 --> 00:23:32,019 You must remember me, we met yesterday. 509 00:23:32,149 --> 00:23:34,108 Uh, uh, uh, yes, yes. 510 00:23:34,238 --> 00:23:36,589 Have you used any of your prizes yet? 511 00:23:36,719 --> 00:23:38,112 Don't touch the wine! 512 00:23:38,242 --> 00:23:39,287 Why, what's wrong? 513 00:23:39,418 --> 00:23:41,985 It's the wedding fair, they found out. 514 00:23:42,116 --> 00:23:44,292 Mr. Hines, I'll pay it all back, every penny, 515 00:23:44,423 --> 00:23:46,076 even for the wine. 516 00:23:46,207 --> 00:23:47,513 I'm sorry. 517 00:23:47,643 --> 00:23:49,819 You know, I'd been drinking, I wasn't thinking. 518 00:23:49,950 --> 00:23:51,386 Please forgive me. 519 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 I'll deal with this later. 520 00:23:53,083 --> 00:23:53,997 Mr. Hines? 521 00:23:54,128 --> 00:23:55,608 Hello, Kate, Kate? 522 00:23:55,738 --> 00:23:58,393 I'm sorry, it's just a madhouse here today. 523 00:23:58,524 --> 00:24:00,917 Now, Kate, we're gonna need photographs of you and Raoul. 524 00:24:01,048 --> 00:24:02,658 It's for our June issue. 525 00:24:02,789 --> 00:24:04,573 Andy Swenson is going to be the photographer, 526 00:24:04,704 --> 00:24:06,096 he'll take the shots. 527 00:24:06,227 --> 00:24:07,054 And I certainly hope you're enjoying your gifts. 528 00:24:07,184 --> 00:24:08,272 We're fine, they don't know. 529 00:24:08,403 --> 00:24:10,318 No, I have to tell him. 530 00:24:10,449 --> 00:24:11,450 Mr. Hines-- 531 00:24:11,580 --> 00:24:13,016 - Give me that. - Hey! 532 00:24:14,453 --> 00:24:17,107 Hi, this is Megan, Kate's sister. 533 00:24:17,238 --> 00:24:18,718 Do you always speak for Kate? 534 00:24:18,848 --> 00:24:20,284 Yes, I do. 535 00:24:20,415 --> 00:24:21,764 We'll get you those pictures. 536 00:24:21,895 --> 00:24:23,287 But we gotta go, bye! 537 00:24:23,418 --> 00:24:24,332 Okay. 538 00:24:26,029 --> 00:24:27,204 Charming lady. 539 00:24:27,335 --> 00:24:28,249 What are you doing? 540 00:24:28,379 --> 00:24:29,293 Give me that! 541 00:24:29,424 --> 00:24:30,904 No, Kate, we're fine. 542 00:24:31,034 --> 00:24:32,340 - They don't know. - They will soon. 543 00:24:32,471 --> 00:24:33,341 Give me that! 544 00:24:33,472 --> 00:24:34,647 No, Kate, look. 545 00:24:34,777 --> 00:24:36,866 They just want pictures of you and some guy. 546 00:24:36,997 --> 00:24:38,651 What's the big deal, you guys are gonna be broken up anyway 547 00:24:38,781 --> 00:24:40,261 by the time the magazine comes out. 548 00:24:40,391 --> 00:24:41,610 They'll just pull the photo. 549 00:24:41,741 --> 00:24:43,090 What photo? 550 00:24:43,220 --> 00:24:45,092 And what guy? 551 00:24:45,222 --> 00:24:50,445 Any photo, you and any guy. 552 00:24:50,576 --> 00:24:51,664 Dave! 553 00:24:51,794 --> 00:24:54,710 Dave will do it. 554 00:24:54,841 --> 00:24:57,713 He's tall, he's good-looking, he's got a great butt. 555 00:24:57,844 --> 00:24:59,628 Megs, what do we tell him, huh? 556 00:24:59,759 --> 00:25:01,195 How do we explain to him 557 00:25:01,325 --> 00:25:04,503 that he's posing for wedding photos with me? 558 00:25:05,591 --> 00:25:07,810 Megan? 559 00:25:07,941 --> 00:25:09,595 Oh my gosh, he already knows. 560 00:25:09,725 --> 00:25:11,422 You already told him. 561 00:25:11,553 --> 00:25:13,468 Katey, I'm sorry, I had to tell him. 562 00:25:13,599 --> 00:25:14,991 He was so mad at me yesterday. 563 00:25:15,122 --> 00:25:17,559 Look, you should see our passport pictures, 564 00:25:17,690 --> 00:25:20,693 we were both so upset, we look horrible. 565 00:25:25,045 --> 00:25:26,220 You know, these past couple days, 566 00:25:26,350 --> 00:25:28,570 I don't know if I'm doing the right thing. 567 00:25:28,701 --> 00:25:31,834 Megan, he loves you and you love him. 568 00:25:31,965 --> 00:25:33,357 I know, I know. 569 00:25:35,795 --> 00:25:37,971 It's just with him proposing and me leaving, 570 00:25:38,101 --> 00:25:40,234 it's just all happening so fast. 571 00:25:40,364 --> 00:25:42,715 And God, in two weeks I'm going to be 572 00:25:42,845 --> 00:25:45,587 in a whole different country with a husband! 573 00:25:45,718 --> 00:25:49,722 And without Mom, without Dad, without my big sister. 574 00:25:51,724 --> 00:25:53,552 I'm such a baby, I can't stand it. 575 00:25:53,682 --> 00:25:55,118 No, no, no. 576 00:25:55,249 --> 00:25:56,990 You're actually very brave. 577 00:25:57,120 --> 00:25:59,993 I'm the one who's backed out twice. 578 00:26:00,123 --> 00:26:01,298 Heck, look at me now. 579 00:26:01,429 --> 00:26:02,517 I can't even go through with a fake wedding. 580 00:26:08,044 --> 00:26:09,524 Did you tell anyone else? 581 00:26:09,655 --> 00:26:10,569 Hmmm? 582 00:26:10,699 --> 00:26:12,571 Megs. 583 00:26:12,701 --> 00:26:14,224 What, is it all over your Facebook? 584 00:26:14,355 --> 00:26:16,009 No, no! 585 00:26:16,139 --> 00:26:19,665 Just one little e-mail, to Vicky, 586 00:26:19,795 --> 00:26:22,755 but I swore to her, complete and total secrecy. 587 00:26:22,885 --> 00:26:25,671 I can hear 100 Twitters spreading the news. 588 00:26:25,801 --> 00:26:27,760 No, Kate, that's so not happening. 589 00:26:27,890 --> 00:26:30,719 Look, Dave and I will come to your work tomorrow 590 00:26:30,850 --> 00:26:32,025 and we'll take some pictures of you guys. 591 00:26:32,155 --> 00:26:33,504 Nuh uh. 592 00:26:33,635 --> 00:26:34,810 They want the photographer from the wedding fair, 593 00:26:34,941 --> 00:26:36,072 you know, the guy with the beard? 594 00:26:36,203 --> 00:26:39,423 All right, sure, we'll do it. 595 00:26:39,554 --> 00:26:42,426 You and Dave should totally have a fight! 596 00:26:42,557 --> 00:26:43,819 You know, like a little argument. 597 00:26:43,950 --> 00:26:44,994 That way, it sort of sets the seeds 598 00:26:45,125 --> 00:26:46,430 for the eventual breakup. 599 00:26:46,561 --> 00:26:48,128 Huh? What do you think? 600 00:26:48,258 --> 00:26:52,175 I think we're both gonna be wearing straight-jackets soon. 601 00:26:52,306 --> 00:26:55,701 Oh, Kate, it's just 13 more days, and then... 602 00:26:55,831 --> 00:26:57,920 I'm sorry, I caught Frozen Female Feet. 603 00:26:58,051 --> 00:26:59,313 Wedding's off, bye! 604 00:27:00,749 --> 00:27:01,794 Give me that. 605 00:27:04,579 --> 00:27:05,493 Where's our waiter? 606 00:27:05,624 --> 00:27:06,494 I'm hungry. 607 00:27:18,985 --> 00:27:20,377 Hey, guys. 608 00:27:20,508 --> 00:27:21,857 G'day, darling wife. 609 00:27:21,988 --> 00:27:23,076 Oh yeah. 610 00:27:23,206 --> 00:27:24,686 Look, thanks for doing this. 611 00:27:24,817 --> 00:27:27,167 I know it seems crazy but Megan talked me into it. 612 00:27:27,297 --> 00:27:28,603 Me too. 613 00:27:28,734 --> 00:27:31,258 I was going to refuse but then it dawned on me, 614 00:27:31,388 --> 00:27:33,782 things just might work out. 615 00:27:35,262 --> 00:27:37,568 Oi, crikey, not even bloody well married yet. 616 00:27:37,699 --> 00:27:38,526 All right, we should get going. 617 00:27:38,657 --> 00:27:39,570 I only have an hour. 618 00:27:39,701 --> 00:27:41,572 Katherine, sorry, excuse me. 619 00:27:41,703 --> 00:27:43,662 Before you go, these rental contracts. 620 00:27:43,792 --> 00:27:44,750 What about them? 621 00:27:44,880 --> 00:27:45,925 Well, you see, there's an important 622 00:27:46,055 --> 00:27:48,144 disclosure failure here. 623 00:27:48,275 --> 00:27:49,406 Your wedding! 624 00:27:49,537 --> 00:27:51,365 Surprise! 625 00:27:51,495 --> 00:27:53,846 What are you talking about? 626 00:27:53,976 --> 00:27:54,934 Oh my God! 627 00:27:55,064 --> 00:27:56,979 And you must be the lucky man? 628 00:27:57,110 --> 00:27:58,633 Am I? 629 00:27:58,764 --> 00:28:00,591 Speech, speech, speech, speech, speech, 630 00:28:00,722 --> 00:28:03,203 speech, speech, speech, speech, speech, speech! 631 00:28:03,333 --> 00:28:05,640 Uh, listen, guys, this is very nice of you, 632 00:28:05,771 --> 00:28:07,294 but you didn't have to do this because I- 633 00:28:07,424 --> 00:28:08,730 Oh, we know. 634 00:28:08,861 --> 00:28:10,166 I mean, what could we possibly get you? 635 00:28:10,297 --> 00:28:11,472 You already have everything you need. 636 00:28:11,602 --> 00:28:13,126 Actually, I don't. 637 00:28:13,256 --> 00:28:15,258 That's the problem. 638 00:28:15,389 --> 00:28:16,564 Wow, this is embarrassing. 639 00:28:16,695 --> 00:28:18,566 Bottom line, I'm not getting married. 640 00:28:18,697 --> 00:28:20,350 You know, I'd been drinking, I wasn't thinking, 641 00:28:20,481 --> 00:28:23,571 and I made a very big mistake. 642 00:28:23,702 --> 00:28:26,487 Guys, guys, come on, you'll work through this. 643 00:28:26,617 --> 00:28:28,184 Megan. 644 00:28:28,315 --> 00:28:29,925 They're just going through a little bit of a rough patch. 645 00:28:30,056 --> 00:28:32,014 Megan, I will push your head through a rough patch, 646 00:28:32,145 --> 00:28:33,842 if you don't shut up. 647 00:28:33,973 --> 00:28:35,539 It happens to all couples before weddings. 648 00:28:35,670 --> 00:28:39,674 You know, the stress, the travel, passports. 649 00:28:39,805 --> 00:28:42,982 But I'm sure these two will work it out. 650 00:28:43,112 --> 00:28:46,637 We just have to talk, we'll be right back. 651 00:28:46,768 --> 00:28:48,030 I'm sure it'll work out. 652 00:28:48,161 --> 00:28:49,902 I mean, trust me, I'm a bit of an expert. 653 00:28:50,032 --> 00:28:52,556 Been married three times. 654 00:28:52,687 --> 00:28:54,123 You do have a pre-nup though, right? 655 00:29:01,870 --> 00:29:04,264 You are embarrassing me in front of my co-workers. 656 00:29:04,394 --> 00:29:06,048 Megan, this is over, done, finished. 657 00:29:06,179 --> 00:29:07,136 See this? 658 00:29:07,267 --> 00:29:08,572 Take a good look! 659 00:29:08,703 --> 00:29:10,226 I am in the paper, for goodness sake! 660 00:29:10,357 --> 00:29:11,575 What, some neighborhood rag 661 00:29:11,706 --> 00:29:13,186 that maybe 10 people will ever see? 662 00:29:13,316 --> 00:29:14,665 They saw it! 663 00:29:14,796 --> 00:29:16,406 Anyway, I told them that I'm not getting married, 664 00:29:16,537 --> 00:29:18,626 so this is it, it's over. 665 00:29:18,757 --> 00:29:20,410 No, Kate, it's not over. 666 00:29:20,541 --> 00:29:21,934 Not until we tell the wedding people. 667 00:29:22,064 --> 00:29:23,892 And we'll do that after we have our fun. 668 00:29:24,023 --> 00:29:26,721 Look, Kate, you agreed to do this, come on! 669 00:29:26,852 --> 00:29:29,158 That was before my co-workers found out 670 00:29:29,289 --> 00:29:31,117 that I'm marrying my sister's fiance. 671 00:29:31,247 --> 00:29:32,422 They don't know who Dave is. 672 00:29:32,553 --> 00:29:34,337 They will in two weeks, 673 00:29:34,468 --> 00:29:36,426 when they see you two in the paper cutting wedding cake. 674 00:29:36,557 --> 00:29:42,041 So they'll just think he moves fast and that I'm a tramp. 675 00:29:42,171 --> 00:29:43,477 Look, I'm leaving anyway, remember? 676 00:29:43,607 --> 00:29:44,608 I'm not! 677 00:29:44,739 --> 00:29:46,741 I have to deal with this. 678 00:29:46,872 --> 00:29:49,309 Look, Megan, I love you, but you are 26. 679 00:29:49,439 --> 00:29:52,399 It is time for you to grow up. 680 00:29:52,529 --> 00:29:54,618 You mean, be like you. 681 00:29:54,749 --> 00:29:57,186 What's that supposed to mean? 682 00:30:00,276 --> 00:30:02,104 What, you don't want to be boring, 683 00:30:02,235 --> 00:30:04,280 sensible, and afraid of commitment? 684 00:30:04,411 --> 00:30:06,630 Geez, what's so bad about that? 685 00:30:08,589 --> 00:30:09,851 The only thing worse would be 686 00:30:09,982 --> 00:30:11,853 an irresponsible, immature girl 687 00:30:11,984 --> 00:30:14,334 who'd marry a man she's only known for six months. 688 00:30:14,464 --> 00:30:15,422 Sounds great. 689 00:30:15,552 --> 00:30:16,597 Sign me up. 690 00:30:16,727 --> 00:30:17,685 I did! 691 00:30:20,427 --> 00:30:21,645 This is ridiculous. 692 00:30:21,776 --> 00:30:23,822 I can't believe we're arguing about it. 693 00:30:23,952 --> 00:30:25,258 I know! 694 00:30:25,388 --> 00:30:28,000 Look, if you want to call it quits, 695 00:30:28,130 --> 00:30:31,438 and break poor Dave's heart, do it. 696 00:30:31,568 --> 00:30:33,527 At least we had one fun day. 697 00:30:35,964 --> 00:30:38,749 Well, I did tell the truth 698 00:30:38,880 --> 00:30:41,056 about me not getting married. 699 00:30:41,187 --> 00:30:44,407 So if you're going to guilt trip me into having fun, 700 00:30:44,538 --> 00:30:46,322 we better go get my future ex-husband. 701 00:30:46,453 --> 00:30:48,629 Um, yeah, before he dumps us both. 702 00:30:55,288 --> 00:30:56,811 I'm sorry, but if you don't have an appointment 703 00:30:56,942 --> 00:30:59,031 with Mr. Hines, you can't see him today. 704 00:31:01,642 --> 00:31:03,035 He'll want to see me. 705 00:31:05,341 --> 00:31:06,560 Mr. Hines! 706 00:31:12,566 --> 00:31:14,089 This is gonna be great. 707 00:31:14,220 --> 00:31:16,700 I have thought this all through. 708 00:31:16,831 --> 00:31:17,876 Dave, you're really going to pretend 709 00:31:18,006 --> 00:31:20,008 to be Raoul DeCrendeza? 710 00:31:20,139 --> 00:31:21,444 Si, senorita. 711 00:31:21,575 --> 00:31:23,490 No problemo, love. 712 00:31:23,620 --> 00:31:24,708 Oh. 713 00:31:24,839 --> 00:31:26,362 What? 714 00:31:26,493 --> 00:31:27,581 A subtle hint of Aussie poking through? 715 00:31:27,711 --> 00:31:30,932 Just a wee bit there, mate. 716 00:31:31,063 --> 00:31:33,282 Actually, Dave and I have come up with a plan. 717 00:31:33,413 --> 00:31:34,327 Right, honey bunny? 718 00:31:34,457 --> 00:31:35,458 Right, pookie-bear. 719 00:31:35,589 --> 00:31:36,503 What is that plan? 720 00:31:36,633 --> 00:31:37,634 A good one. 721 00:31:37,765 --> 00:31:39,549 Just let me do the talking. 722 00:31:39,680 --> 00:31:41,334 That's how I got into this mess in the first place, 723 00:31:41,464 --> 00:31:43,379 so please tell me the plan. 724 00:31:43,510 --> 00:31:44,467 I can't believe you don't trust me. 725 00:31:44,598 --> 00:31:45,816 Look, when we go in there, 726 00:31:45,947 --> 00:31:48,994 Dave, I mean, Raoul 727 00:31:49,124 --> 00:31:53,302 speaks no English. 728 00:31:53,433 --> 00:31:54,303 Ah. 729 00:31:55,609 --> 00:31:57,480 Right, and then how do we talk to him? 730 00:32:00,831 --> 00:32:02,181 Oh. 731 00:32:02,311 --> 00:32:03,356 Should've made him a mute, 732 00:32:03,486 --> 00:32:05,314 then we could've used sign language. 733 00:32:05,445 --> 00:32:06,402 It's true. 734 00:32:06,533 --> 00:32:07,751 That's a right bright idea. 735 00:32:10,711 --> 00:32:12,931 What? It is. 736 00:32:13,061 --> 00:32:14,976 So what do we do now? 737 00:32:15,107 --> 00:32:18,414 Come on, love, it doesn't matter. 738 00:32:18,545 --> 00:32:21,243 This photographer bloke won't care. 739 00:32:23,202 --> 00:32:24,507 No English it is. 740 00:32:26,031 --> 00:32:26,945 Let's go. 741 00:32:35,475 --> 00:32:36,345 Hello? 742 00:32:37,651 --> 00:32:38,608 Andy? 743 00:32:40,306 --> 00:32:42,308 Guys, it's gonna be great. 744 00:32:43,700 --> 00:32:45,050 Anybody here? 745 00:32:45,180 --> 00:32:46,007 Hello? 746 00:32:47,617 --> 00:32:49,793 Yeah, be right there. 747 00:32:53,188 --> 00:32:54,407 Hi. 748 00:32:54,537 --> 00:32:55,886 Hi, I'm Megan. 749 00:32:56,017 --> 00:32:57,410 - I remember. - Hi, Megan. 750 00:32:57,540 --> 00:32:59,412 And hi, Kate. 751 00:32:59,542 --> 00:33:00,413 Good to see you again. 752 00:33:00,543 --> 00:33:01,762 You must be Raoul? 753 00:33:01,892 --> 00:33:03,633 Tell me, how does it feel to be the winner 754 00:33:03,764 --> 00:33:05,592 of a $100,000 wedding? 755 00:33:05,722 --> 00:33:07,550 Raoul does not speak any English. 756 00:33:07,681 --> 00:33:09,030 Oh. 757 00:33:10,727 --> 00:33:12,294 Or Spanish. 758 00:33:12,425 --> 00:33:13,817 Really? 759 00:33:13,948 --> 00:33:16,124 That must prove difficult working in Mexico. 760 00:33:16,255 --> 00:33:17,430 Saving children. 761 00:33:17,560 --> 00:33:18,822 Um, yeah. 762 00:33:18,953 --> 00:33:21,869 Look, we're in a bit of a rush, so... 763 00:33:22,000 --> 00:33:24,263 Oh, yes, the pictures, right? 764 00:33:24,393 --> 00:33:25,960 Yeah well, hey, I saw you guys walking in, 765 00:33:26,091 --> 00:33:28,571 took the liberty of just grabbing a few candids. 766 00:33:28,702 --> 00:33:31,879 Got one here that's- I think really special. 767 00:33:37,754 --> 00:33:41,236 This is gonna be one interesting wedding album. 768 00:33:41,367 --> 00:33:46,111 Yes, you see, in Raoul's country, 769 00:33:46,241 --> 00:33:49,288 men kiss the bride's sisters. 770 00:33:49,418 --> 00:33:50,854 Megan, give it a rest, okay? 771 00:33:50,985 --> 00:33:52,160 We're busted. 772 00:33:52,291 --> 00:33:53,248 Yeah, I reckon so. 773 00:33:53,379 --> 00:33:54,293 Sorry, mate. 774 00:33:54,423 --> 00:33:55,555 Feel like a bloody fool now. 775 00:33:55,685 --> 00:33:57,252 Oh, I mean, he speaks kind of English. 776 00:33:57,383 --> 00:33:58,732 Hi, Andy. 777 00:33:58,862 --> 00:33:59,994 - Where you from? - Australia. 778 00:34:00,125 --> 00:34:01,300 Dave Whyte. 779 00:34:01,430 --> 00:34:03,389 Megan and I are getting married. 780 00:34:03,519 --> 00:34:05,391 And I am not. 781 00:34:05,521 --> 00:34:07,306 But I think I told you that at the fair, didn't I? 782 00:34:07,436 --> 00:34:08,742 Yes. 783 00:34:08,872 --> 00:34:11,310 You must think we're idiots, or crazy. 784 00:34:11,440 --> 00:34:12,528 Or both. 785 00:34:12,659 --> 00:34:13,660 Actually, I'm just more curious 786 00:34:13,790 --> 00:34:15,401 as to why you even entered the contest. 787 00:34:15,531 --> 00:34:16,663 Oh, I didn't. 788 00:34:16,793 --> 00:34:18,752 No. 789 00:34:18,882 --> 00:34:20,841 Look, I never thought that she would win. 790 00:34:20,971 --> 00:34:24,888 And when she did, I thought, meh, we'll just have some fun, 791 00:34:25,019 --> 00:34:26,760 and maybe she'll meet a nice guy. 792 00:34:26,890 --> 00:34:28,414 I was only going to do it for two weeks. 793 00:34:28,544 --> 00:34:29,937 That's how long Megan and Dave are in town for, 794 00:34:30,068 --> 00:34:32,548 and then I was gonna have a break up. 795 00:34:32,679 --> 00:34:33,810 And then they'd pick somebody else. 796 00:34:33,941 --> 00:34:35,682 Look, we didn't mean any harm by it, 797 00:34:35,812 --> 00:34:37,249 we were just having fun. 798 00:34:37,379 --> 00:34:40,121 So please, don't turn her in now. 799 00:34:40,252 --> 00:34:43,255 Oh, like to the marriage police? 800 00:34:43,385 --> 00:34:45,953 Drop the ring, come out with your hands up! 801 00:34:46,084 --> 00:34:48,347 So you're not mad? 802 00:34:48,477 --> 00:34:50,653 No, not at all, this is hilarious. 803 00:34:50,784 --> 00:34:51,915 You guys are great. 804 00:34:52,046 --> 00:34:52,829 I mean, I've got a warped sense of humor, 805 00:34:52,960 --> 00:34:54,614 so as far as I'm concerned, 806 00:34:54,744 --> 00:34:56,659 you can just milk this like as long as you need to. 807 00:34:56,790 --> 00:34:58,096 - Really? - Yeah. 808 00:34:59,227 --> 00:35:00,359 Well, in that case... 809 00:35:00,489 --> 00:35:01,447 No! 810 00:35:01,577 --> 00:35:02,926 No, two weeks. 811 00:35:03,057 --> 00:35:04,145 This has been stressful enough, 812 00:35:04,276 --> 00:35:05,712 I feel like I'm actually getting married. 813 00:35:05,842 --> 00:35:08,149 Got that right. 814 00:35:08,280 --> 00:35:10,934 No offense, mate, but what's with all the bloody fooferall? 815 00:35:11,065 --> 00:35:12,980 Matching bloody teacups and napkins. 816 00:35:13,111 --> 00:35:14,286 Christ. 817 00:35:15,678 --> 00:35:17,202 Me and Megs are having a simple quickie wedding, 818 00:35:17,332 --> 00:35:18,986 and it's still a nightmare. 819 00:35:19,117 --> 00:35:20,640 Uh, thanks a lot. 820 00:35:20,770 --> 00:35:21,902 You know what I mean. 821 00:35:22,032 --> 00:35:23,860 What should be so simple usually just turns 822 00:35:23,991 --> 00:35:25,645 into a cocked-up footy scrum-bash. 823 00:35:25,775 --> 00:35:27,081 A what? 824 00:35:27,212 --> 00:35:28,952 I dunno, but I'm going to buy a book. 825 00:35:29,083 --> 00:35:30,432 I think what he's trying to say is, 826 00:35:30,563 --> 00:35:31,912 correct me if I'm wrong, 827 00:35:32,042 --> 00:35:34,132 you want like a more simple wedding, like Vegas style? 828 00:35:34,262 --> 00:35:36,438 Just 50 bucks, five minutes, you're out or? 829 00:35:36,569 --> 00:35:37,526 50 bucks. 830 00:35:37,657 --> 00:35:39,267 Hey, look. 831 00:35:39,398 --> 00:35:42,966 A wedding is every woman's once in a lifetime special day. 832 00:35:43,097 --> 00:35:46,318 There should be roses, there should be candles, and doves, 833 00:35:46,448 --> 00:35:48,276 and it should be romantic. 834 00:35:48,407 --> 00:35:49,886 Right, Kate? 835 00:35:50,017 --> 00:35:53,194 Well, seeing as I'm having a $100,000 wedding, I agree. 836 00:35:53,325 --> 00:35:54,761 Katey, if you find the right guy now, 837 00:35:54,891 --> 00:35:56,502 you'll be quite the catch. 838 00:35:56,632 --> 00:35:58,547 Except he'll have to marry me in a few months. 839 00:35:58,678 --> 00:36:02,160 And we all know how well quickie marriages turn out. 840 00:36:02,290 --> 00:36:03,422 We're wasting your time. 841 00:36:03,552 --> 00:36:04,553 Very sorry to bother you, 842 00:36:04,684 --> 00:36:06,294 but it's very nice to have met you. 843 00:36:06,425 --> 00:36:07,295 It was nice to have met you as well 844 00:36:07,426 --> 00:36:09,471 and you're not bothering me at all. 845 00:36:09,602 --> 00:36:13,562 In fact, Kate, I mean, are you into tall, handsome men? 846 00:36:13,693 --> 00:36:16,870 She is, mate, but I'm taken. 847 00:36:17,000 --> 00:36:18,872 Okay, well, I work with models all the time 848 00:36:19,002 --> 00:36:20,656 so I was thinking, what if I just spoke to a few 849 00:36:20,787 --> 00:36:22,528 and told them that they would be part 850 00:36:22,658 --> 00:36:25,139 of this dream wedding campaign, right? 851 00:36:25,270 --> 00:36:28,273 And you just need to pretend to be a groom for two weeks. 852 00:36:28,403 --> 00:36:30,275 I mean, a lot of them would probably come out for free 853 00:36:30,405 --> 00:36:33,060 just to get their faces out there. 854 00:36:33,191 --> 00:36:34,366 Uh, yeah. 855 00:36:34,496 --> 00:36:35,584 I don't know. 856 00:36:42,243 --> 00:36:44,419 It's not a bad way to meet somebody. 857 00:36:44,550 --> 00:36:45,638 Oh my God, it's a great idea! 858 00:36:45,768 --> 00:36:48,249 Look Katey, look at these hunks! 859 00:36:48,380 --> 00:36:49,511 They're gorgeous. 860 00:36:52,645 --> 00:36:54,212 Just like you, honey. 861 00:36:55,430 --> 00:36:57,215 All right, let's pick a hottie. 862 00:36:57,345 --> 00:36:59,347 Oh, come on, Megs, I mean, I can't just look at- 863 00:36:59,478 --> 00:37:01,262 Wow, he's fit. 864 00:37:01,393 --> 00:37:02,307 Uh, yeah. 865 00:37:02,437 --> 00:37:03,917 - Uh, Glenn. - Glenn? 866 00:37:04,047 --> 00:37:05,266 Yeah, Glenn. 867 00:37:05,397 --> 00:37:07,616 Yeah, he's a fitness and sport model, but... 868 00:37:09,836 --> 00:37:12,055 - No? - No. 869 00:37:12,186 --> 00:37:13,100 Trust me. 870 00:37:15,320 --> 00:37:16,756 Oh, what about him? 871 00:37:18,061 --> 00:37:19,628 Or him? 872 00:37:19,759 --> 00:37:23,589 Or him, or him, or him, or him? 873 00:37:23,719 --> 00:37:25,808 Babe, babe. 874 00:37:25,939 --> 00:37:28,376 I think she can only choose one. 875 00:37:28,507 --> 00:37:31,249 This coming from the guy marrying two sisters. 876 00:37:31,379 --> 00:37:34,077 Okay, guys, I don't know about this. 877 00:37:34,208 --> 00:37:37,037 I mean, yes, they are very good-looking, 878 00:37:37,167 --> 00:37:39,692 but I'm attracted to someone with a good sense of humor, 879 00:37:39,822 --> 00:37:41,911 and someone I can actually talk to. 880 00:37:42,042 --> 00:37:43,130 God, Katey, what's wrong with you? 881 00:37:43,261 --> 00:37:44,305 You drive me crazy. 882 00:37:44,436 --> 00:37:45,524 You know, Kate, I wouldn't judge 883 00:37:45,654 --> 00:37:47,134 a handsome book by its cover too quickly. 884 00:37:47,265 --> 00:37:50,311 I mean, a lot of these guys are students, pre-med, pre-law, 885 00:37:50,442 --> 00:37:51,269 they're actually pretty bright. 886 00:37:51,399 --> 00:37:52,574 And they're hot! 887 00:37:52,705 --> 00:37:55,273 Look, Katey, you so totally have to do this. 888 00:37:55,403 --> 00:37:56,274 Please? 889 00:37:58,711 --> 00:38:00,626 I guess, maybe. 890 00:38:00,756 --> 00:38:02,889 Yay, we can double-date! 891 00:38:03,019 --> 00:38:04,630 So, Biff, how much weight did you lift today? 892 00:38:04,760 --> 00:38:05,718 A small country? 893 00:38:05,848 --> 00:38:06,806 Belgium? 894 00:38:09,243 --> 00:38:11,027 Either way, we still have to be kind of careful. 895 00:38:11,158 --> 00:38:13,378 Some of them are married, some of them have girlfriends, 896 00:38:13,508 --> 00:38:16,337 and then some of them are married with girlfriends. 897 00:38:18,383 --> 00:38:21,429 Yeah, I don't know how that works. 898 00:38:21,560 --> 00:38:22,735 Hello? 899 00:38:22,865 --> 00:38:23,736 Kate Wilde? 900 00:38:23,866 --> 00:38:24,911 Bob Hines, hi. 901 00:38:25,041 --> 00:38:26,782 Listen, Kate, I was just wondering, 902 00:38:26,913 --> 00:38:28,697 have you and Raoul had a chance 903 00:38:28,828 --> 00:38:30,830 to get to the studio and get those pictures taken yet? 904 00:38:30,960 --> 00:38:33,049 Uh, no. 905 00:38:33,180 --> 00:38:34,486 No, we haven't just yet. 906 00:38:34,616 --> 00:38:37,053 Would you mind holding on just a second? 907 00:38:37,184 --> 00:38:38,490 It's the magazine guy, 908 00:38:38,620 --> 00:38:40,492 he wants to know if we took the pictures yet. 909 00:38:40,622 --> 00:38:41,710 I really don't like this. 910 00:38:41,841 --> 00:38:42,624 Bob Hines? 911 00:38:42,755 --> 00:38:43,799 Yeah. 912 00:38:43,930 --> 00:38:45,714 You mind if I take it? 913 00:38:49,675 --> 00:38:51,416 Bob, hey, it's Andy Swenson here. 914 00:38:51,546 --> 00:38:52,591 Listen, could you call back? 915 00:38:52,721 --> 00:38:55,158 I am literally just about to shoot Kate 916 00:38:55,289 --> 00:38:57,030 and her fiance right now. 917 00:38:57,160 --> 00:38:58,988 Yeah, with a camera, yeah. 918 00:38:59,119 --> 00:39:00,729 No, yeah, they're a wonderful couple. 919 00:39:00,860 --> 00:39:02,165 Yeah. 920 00:39:02,296 --> 00:39:03,776 No, not a problem. 921 00:39:03,906 --> 00:39:05,038 Yeah, absolutely, I'll e-mail you 922 00:39:05,168 --> 00:39:06,474 as soon as I have the images. 923 00:39:06,605 --> 00:39:08,258 Yeah, okay. 924 00:39:08,389 --> 00:39:09,216 Bye. 925 00:39:11,740 --> 00:39:14,177 Well, I mean, it's possible that he suspects something? 926 00:39:14,308 --> 00:39:16,615 Either way, we should probably pick you a groom real quick. 927 00:39:16,745 --> 00:39:18,051 No, no, no, if he suspects something, 928 00:39:18,181 --> 00:39:19,792 I really don't want to get you into trouble. 929 00:39:19,922 --> 00:39:21,228 No skin off my back. 930 00:39:21,359 --> 00:39:23,230 I mean, as far as I'm concerned, you came in, 931 00:39:23,361 --> 00:39:25,493 I shot you and your fiance, and he happens to be a model. 932 00:39:25,624 --> 00:39:27,277 Yeah, what's the big deal? 933 00:39:27,408 --> 00:39:29,367 You're gonna break up with this guy in two weeks anyway. 934 00:39:29,497 --> 00:39:32,544 Unless my mail-order-husband plan works. 935 00:39:34,023 --> 00:39:35,590 Pick a dude. 936 00:39:35,721 --> 00:39:38,506 I'm sorry, Joanne, but our photographer Andy Swenson says 937 00:39:38,637 --> 00:39:40,378 that Kate and Raoul are at the studio 938 00:39:40,508 --> 00:39:42,423 getting their pictures taken as we speak. 939 00:39:42,554 --> 00:39:44,773 And I'm telling you that that is a crock! 940 00:39:44,904 --> 00:39:47,428 This chick ain't getting married, okay? 941 00:39:47,559 --> 00:39:48,777 Just listen again. 942 00:39:50,126 --> 00:39:51,084 Oh, please. 943 00:39:52,781 --> 00:39:54,043 The day after you leave, I can call them 944 00:39:54,174 --> 00:39:56,872 and tell them that the wedding is off 945 00:39:57,003 --> 00:40:00,223 and they'll have time to find a real bride. 946 00:40:00,354 --> 00:40:01,442 Let's go out for pride. 947 00:40:01,573 --> 00:40:02,748 What, no! 948 00:40:02,878 --> 00:40:04,271 No, that is not what she is saying. 949 00:40:04,402 --> 00:40:06,447 I'm sorry, Joanne, I don't know what they're saying. 950 00:40:06,578 --> 00:40:08,493 I don't know who these people are. 951 00:40:08,623 --> 00:40:10,669 All I see are feet. 952 00:40:10,799 --> 00:40:13,498 And quite frankly, dear, I don't know who you are, okay? 953 00:40:13,628 --> 00:40:15,543 So, I don't want to be rude, 954 00:40:15,674 --> 00:40:17,980 but I think it's time you left, okay? 955 00:40:18,111 --> 00:40:20,243 If I can prove it, will you give me the prize? 956 00:40:20,374 --> 00:40:21,723 - What? - Mr. Hines-- 957 00:40:21,854 --> 00:40:23,551 Do we have a deal? 958 00:40:23,682 --> 00:40:25,031 Sure, yeah. 959 00:40:25,161 --> 00:40:27,120 - Yes, yes? - You will, you bet. 960 00:40:27,250 --> 00:40:28,426 - Yes, yes. - Sure. 961 00:40:28,556 --> 00:40:30,471 Yes, Andy Swenson, yes! 962 00:40:32,038 --> 00:40:33,126 Out of my way! 963 00:40:34,475 --> 00:40:36,085 You have a call on line two 964 00:40:36,216 --> 00:40:37,391 and I need you to make a decision 965 00:40:37,522 --> 00:40:39,045 on these fabrics really quick. 966 00:40:39,175 --> 00:40:42,831 Uh, Kari, get that to the printers, please. 967 00:40:45,573 --> 00:40:47,445 As much fun as this is, 968 00:40:47,575 --> 00:40:49,272 Megan and I still have some visa work to sort out. 969 00:40:49,403 --> 00:40:52,362 So, if you'll excuse us... 970 00:40:52,493 --> 00:40:56,279 Um, I'll take this for you, Katey, I'll help you out. 971 00:40:56,410 --> 00:40:59,587 I'm sure she can handle it. 972 00:40:59,718 --> 00:41:02,111 Really, it'd be no problem. 973 00:41:02,242 --> 00:41:03,417 Nice to meet you, Andy. 974 00:41:03,548 --> 00:41:04,940 You're a good sport. 975 00:41:05,071 --> 00:41:06,159 Kate, see you later. 976 00:41:07,900 --> 00:41:10,337 Megan, I'm gonna need that back. 977 00:41:15,951 --> 00:41:17,257 Thank you. 978 00:41:20,956 --> 00:41:22,523 Need the other one too. 979 00:41:28,355 --> 00:41:30,183 Thank you. 980 00:41:30,313 --> 00:41:31,184 Have fun. 981 00:41:33,708 --> 00:41:35,318 - You want lunch? - Yeah. 982 00:41:35,449 --> 00:41:36,668 You like soup and sandwich? 983 00:41:36,798 --> 00:41:38,321 I mean, it's not fancy, but it's free. 984 00:41:38,452 --> 00:41:39,453 Sure. 985 00:41:39,584 --> 00:41:40,498 Follow me. 986 00:41:42,804 --> 00:41:44,284 Aw, that was nice of him to do that for Kate. 987 00:41:46,416 --> 00:41:47,374 What? 988 00:41:47,505 --> 00:41:48,984 Oh, come on, love, 989 00:41:49,115 --> 00:41:50,377 you think if your sister looked like a wallaby's backside, 990 00:41:50,508 --> 00:41:51,987 he'd be doing this? 991 00:41:52,118 --> 00:41:54,424 That bloke fancies her, wants to give her the hard words. 992 00:41:54,555 --> 00:41:55,469 The what? 993 00:41:55,600 --> 00:41:57,079 The hard words. 994 00:41:57,210 --> 00:41:58,080 I don't know what they bloody well call it in this country, 995 00:41:58,211 --> 00:41:59,473 but down under, you put the hard words 996 00:41:59,604 --> 00:42:01,475 to she that you like. 997 00:42:01,606 --> 00:42:02,694 I cannot go to Australia. 998 00:42:02,824 --> 00:42:04,478 I do not speak that language. 999 00:42:04,609 --> 00:42:06,219 Oi, I had to learn Megan. 1000 00:42:06,349 --> 00:42:09,657 Like-oh-my-God, it's so totally awesome, bye. 1001 00:42:12,094 --> 00:42:15,489 So are you telling me that when we first met, 1002 00:42:15,620 --> 00:42:18,318 you put the hard words to me? 1003 00:42:18,448 --> 00:42:20,059 Uh, love, it's just an expression. 1004 00:42:20,189 --> 00:42:21,495 Well, it doesn't sound very romantic. 1005 00:42:21,626 --> 00:42:22,975 And it makes me wonder 1006 00:42:23,105 --> 00:42:24,367 what kind of country we'll be living in. 1007 00:42:24,498 --> 00:42:27,762 Trust me, you'll love it in Oz. 1008 00:42:27,893 --> 00:42:30,286 You'll never want to come back. 1009 00:42:33,899 --> 00:42:35,248 And then they called my name, 1010 00:42:35,378 --> 00:42:36,815 and I just about had a heart attack. 1011 00:42:36,945 --> 00:42:38,643 And then I realized, no, I can't die yet, 1012 00:42:38,773 --> 00:42:41,820 I have to strangle Megan first. 1013 00:42:41,950 --> 00:42:44,039 Well, I remember thinking, wait a minute, 1014 00:42:44,170 --> 00:42:46,825 she just told me she was single like 15 minutes ago. 1015 00:42:46,955 --> 00:42:48,783 How did she meet a guy so fast? 1016 00:42:48,914 --> 00:42:50,219 But don't worry, I'm used to that. 1017 00:42:50,350 --> 00:42:51,394 I've had women on death row tell me, 1018 00:42:51,525 --> 00:42:53,222 "You know what, Andy, 1019 00:42:53,353 --> 00:42:56,704 "I'm just not ready for a relationship right now." 1020 00:42:56,835 --> 00:42:59,620 I'm kidding, she wasn't really on death row, yet. 1021 00:42:59,751 --> 00:43:02,667 I got a twisted sense of humor, I told you that, remember? 1022 00:43:02,797 --> 00:43:03,581 It's probably why I'm still single. 1023 00:43:03,711 --> 00:43:05,495 I know, huge shock, huge. 1024 00:43:05,626 --> 00:43:07,672 Actually, I am surprised. 1025 00:43:07,802 --> 00:43:09,151 No, really. 1026 00:43:09,282 --> 00:43:10,936 You're funny, you're very nice. 1027 00:43:11,066 --> 00:43:13,503 Not that word. 1028 00:43:13,634 --> 00:43:14,592 What word? 1029 00:43:14,722 --> 00:43:16,463 Nice. 1030 00:43:16,594 --> 00:43:18,421 Yeah, it's usually followed by the dropping of an F-bomb. 1031 00:43:19,988 --> 00:43:21,381 Friends. 1032 00:43:21,511 --> 00:43:23,339 Come on, you know it's true, right? 1033 00:43:23,470 --> 00:43:26,821 Hey, Andy, you're really nice, but let's just be friends. 1034 00:43:26,952 --> 00:43:28,257 It's a zone. 1035 00:43:28,388 --> 00:43:30,433 Yep, women want the bad boy. 1036 00:43:30,564 --> 00:43:31,783 Well, that's not true. 1037 00:43:31,913 --> 00:43:33,001 Really? 1038 00:43:33,132 --> 00:43:35,569 Okay, please look at exhibit A. 1039 00:43:35,700 --> 00:43:36,570 Look at his face. 1040 00:43:36,701 --> 00:43:37,919 Exhibit A, B, C. 1041 00:43:39,399 --> 00:43:41,009 None of them are smiling. 1042 00:43:41,140 --> 00:43:42,489 They're all going for this police line-up look. 1043 00:43:42,620 --> 00:43:43,969 Okay, they're like, 1044 00:43:44,099 --> 00:43:45,753 "Hey Baby, you wanna go on a date? 1045 00:43:45,884 --> 00:43:48,364 "Could end up in the back of a cop car 1046 00:43:48,495 --> 00:43:49,539 "and I'll write a song about it." 1047 00:43:49,670 --> 00:43:51,454 That sounds very appealing. 1048 00:43:51,585 --> 00:43:52,586 But it sells. 1049 00:43:52,717 --> 00:43:54,283 Listen, bad boys are exciting, right? 1050 00:43:54,414 --> 00:43:55,807 Nice guys are not. 1051 00:43:55,937 --> 00:43:57,983 Woman want the challenge of taming the bad boy. 1052 00:43:58,113 --> 00:43:59,680 Nice guys are already tame, there's no challenge. 1053 00:43:59,811 --> 00:44:01,334 Okay, well, what about bad girls? 1054 00:44:01,464 --> 00:44:02,770 What about 'em? 1055 00:44:02,901 --> 00:44:08,558 Other than, well, God bless 'em. 1056 00:44:08,689 --> 00:44:12,780 I think that men want the bad girls. 1057 00:44:16,392 --> 00:44:17,350 Well, good. 1058 00:44:19,569 --> 00:44:20,788 You know what? 1059 00:44:20,919 --> 00:44:22,311 I think men are just trying to get a girl. 1060 00:44:22,442 --> 00:44:24,966 And it's hard, good or bad. 1061 00:44:25,097 --> 00:44:26,489 Well, if you feel that way, Andy, 1062 00:44:26,620 --> 00:44:29,449 then why don't you just become a bad boy? 1063 00:44:29,579 --> 00:44:31,103 You know what? 1064 00:44:31,233 --> 00:44:32,452 I try. 1065 00:44:32,582 --> 00:44:33,627 How? 1066 00:44:33,758 --> 00:44:35,020 I drink straight outta the carton. 1067 00:44:35,150 --> 00:44:36,369 Come on. 1068 00:44:36,499 --> 00:44:37,849 Yeah, I don't even use the glass. 1069 00:44:37,979 --> 00:44:39,677 I'll have an After Eight dinner mint at five-thirty. 1070 00:44:39,807 --> 00:44:40,808 I don't care. 1071 00:44:40,939 --> 00:44:42,114 Yeah, you know what? 1072 00:44:42,244 --> 00:44:45,334 I'm going to try the face, brace yourself. 1073 00:44:50,688 --> 00:44:52,341 That's terrifying. 1074 00:44:52,472 --> 00:44:55,214 I can't do it. 1075 00:44:55,344 --> 00:44:56,389 Good. 1076 00:44:56,519 --> 00:44:57,999 Women don't want a bad guy. 1077 00:44:58,130 --> 00:44:59,479 The problem is 1078 00:44:59,609 --> 00:45:02,003 that most nice guys are too shy to ask us out. 1079 00:45:03,875 --> 00:45:06,355 Trust me, Andy, stay the way you are. 1080 00:45:06,486 --> 00:45:07,574 Uh huh. 1081 00:45:07,705 --> 00:45:09,315 No, I'm serious. 1082 00:45:09,445 --> 00:45:11,404 Women want a man like you. 1083 00:45:22,110 --> 00:45:24,286 So you notice how I put him in front? 1084 00:45:24,417 --> 00:45:26,941 Yeah, she was nine months pregnant. 1085 00:45:27,072 --> 00:45:30,684 Practically had to use a fish eye lens to take a picture. 1086 00:45:30,815 --> 00:45:34,819 Yeah, they would not speak to each other. 1087 00:45:34,949 --> 00:45:36,864 Not even sure if they're together anymore. 1088 00:45:36,995 --> 00:45:38,561 I mean, God only knows how many 1089 00:45:38,692 --> 00:45:40,650 of these couples are still together. 1090 00:45:40,781 --> 00:45:42,609 See, marriage in and of itself is beautiful. 1091 00:45:42,740 --> 00:45:44,611 The marriage industry, whew! 1092 00:45:44,742 --> 00:45:46,047 That's another machine. 1093 00:45:46,178 --> 00:45:47,005 I mean, what kind of business can survive 1094 00:45:47,135 --> 00:45:48,528 on a 50% failure rate? 1095 00:45:48,658 --> 00:45:50,443 But it just keeps on thriving. 1096 00:45:50,573 --> 00:45:53,489 It's the repeat business that keeps it going. 1097 00:45:55,013 --> 00:45:56,710 How about yourself, you ever been married? 1098 00:45:56,841 --> 00:45:57,755 No. 1099 00:45:57,885 --> 00:45:58,756 How about you? 1100 00:45:58,886 --> 00:46:00,366 No. 1101 00:46:00,496 --> 00:46:02,760 I could've been married twice. 1102 00:46:02,890 --> 00:46:04,370 I backed out both times. 1103 00:46:04,500 --> 00:46:05,719 Why, were they nice? 1104 00:46:06,851 --> 00:46:08,417 Sorry, I'm sorry! 1105 00:46:08,548 --> 00:46:10,680 It's a family habit, I can't help myself. 1106 00:46:10,811 --> 00:46:12,944 Okay, I think I understand now 1107 00:46:13,074 --> 00:46:15,076 why you didn't marry those men. 1108 00:46:15,207 --> 00:46:16,251 They didn't survive the engagement. 1109 00:46:25,608 --> 00:46:28,916 Kate and Raoul getting pictures taken today? 1110 00:46:29,047 --> 00:46:30,352 I don't think so. 1111 00:46:33,660 --> 00:46:35,140 Hey, you know what? 1112 00:46:37,969 --> 00:46:40,493 Maybe you would be interested in meeting Paul. 1113 00:46:40,623 --> 00:46:42,495 He's a fitness instructor, 1114 00:46:42,625 --> 00:46:45,324 pretty smart when it comes to fitness. 1115 00:46:45,454 --> 00:46:48,370 Anyway, he's five minutes away, you wanna go meet him? 1116 00:46:48,501 --> 00:46:49,719 You mean today, like now? 1117 00:46:49,850 --> 00:46:50,720 Yeah, today, like now. 1118 00:46:50,851 --> 00:46:52,505 Oh, no, no, no, no. 1119 00:46:52,635 --> 00:46:54,159 I mean, I'm dressed for work, not to meet someone. 1120 00:46:54,289 --> 00:46:56,204 You look great. 1121 00:46:56,335 --> 00:46:57,553 Not today. 1122 00:46:57,684 --> 00:46:58,467 You don't have much time. 1123 00:46:58,598 --> 00:46:59,773 I mean, you got two weeks 1124 00:46:59,904 --> 00:47:00,948 before you have to break up with someone. 1125 00:47:01,079 --> 00:47:04,430 I know, I know, but what if he says no? 1126 00:47:04,560 --> 00:47:06,171 To pretending to marry you? 1127 00:47:06,301 --> 00:47:07,781 What kind of guy would say no to that? 1128 00:47:07,912 --> 00:47:10,262 No, c'mon, c'mon, it's not far. 1129 00:47:10,392 --> 00:47:11,785 C'mon. 1130 00:47:18,531 --> 00:47:19,706 I mean he's a physical trainer, 1131 00:47:19,837 --> 00:47:21,316 but he's not like a mean fitness guy. 1132 00:47:21,447 --> 00:47:23,579 He's not like "Hey, your earlobes are soft and squishy, 1133 00:47:23,710 --> 00:47:25,451 "get down and give me 1,000 push-ups! 1134 00:47:25,581 --> 00:47:27,366 "Do it!" 1135 00:47:27,496 --> 00:47:30,238 I never thought about them before. 1136 00:47:30,369 --> 00:47:31,457 Another thing to worry about when I meet him. 1137 00:47:31,587 --> 00:47:32,850 Thanks a lot. 1138 00:47:32,980 --> 00:47:34,286 You're okay. 1139 00:47:34,416 --> 00:47:37,071 Andy, I don't usually go for that macho man type. 1140 00:47:37,202 --> 00:47:38,029 Never have. 1141 00:47:41,206 --> 00:47:43,164 Okay, okay, I got a plan. 1142 00:47:43,295 --> 00:47:44,905 All right, I'll go in first and I'll talk to him. 1143 00:47:45,036 --> 00:47:47,125 All right, you just check him out from a distance. 1144 00:47:47,255 --> 00:47:49,475 And if you don't want me to introduce you, 1145 00:47:49,605 --> 00:47:51,303 then give me a signal. 1146 00:47:51,433 --> 00:47:52,391 Okay, like? 1147 00:47:54,045 --> 00:47:55,394 Yeah, that works. 1148 00:47:55,524 --> 00:47:56,874 So if you do that, then I won't introduce you. 1149 00:47:57,004 --> 00:47:58,876 So if I don't like him, I do this? 1150 00:47:59,006 --> 00:48:01,530 - Uh huh. - But what if I do like him? 1151 00:48:01,661 --> 00:48:03,184 Just come over and say hi or talk to him. 1152 00:48:03,315 --> 00:48:04,272 Or tackle him? 1153 00:48:06,231 --> 00:48:07,319 - Okay. - Okay. 1154 00:48:07,449 --> 00:48:09,756 - All right. - All right, let's do this. 1155 00:48:09,887 --> 00:48:12,411 But they are soft and squishy! 1156 00:48:19,505 --> 00:48:20,680 He's never not here, so... 1157 00:48:20,810 --> 00:48:21,724 Okay. 1158 00:48:23,161 --> 00:48:24,902 There he is. 1159 00:48:30,385 --> 00:48:31,386 Hey, Paul. 1160 00:48:31,517 --> 00:48:34,302 Yo, Andy! What's up, dog? 1161 00:48:34,433 --> 00:48:35,521 What's up, bro, you chilling? 1162 00:48:35,651 --> 00:48:36,609 You maxin' relaxin' or what? 1163 00:48:36,739 --> 00:48:39,264 Yeah, just maxin' relaxin' all cool. 1164 00:48:39,394 --> 00:48:41,135 Shooting some B-ball out. 1165 00:48:41,266 --> 00:48:42,571 Yeah, you know what? 1166 00:48:42,702 --> 00:48:45,226 It's good to see you, I'm gonna go. 1167 00:48:45,357 --> 00:48:46,358 Oh, hi. 1168 00:48:46,488 --> 00:48:48,316 Hi. 1169 00:48:48,447 --> 00:48:49,317 Oh. 1170 00:48:53,191 --> 00:48:55,628 Hi. Paul Thompson, this is Kate Wilde. 1171 00:48:55,758 --> 00:48:56,672 Hi, Kate. 1172 00:48:56,803 --> 00:48:57,630 It's nice to meet you. 1173 00:48:57,760 --> 00:48:58,631 Hi, Paul. 1174 00:49:00,546 --> 00:49:02,156 Oh, is this a shoot? 1175 00:49:02,287 --> 00:49:03,157 Where's your camera? 1176 00:49:03,288 --> 00:49:04,202 No, no, I'm not working. 1177 00:49:04,332 --> 00:49:05,333 Oh. 1178 00:49:05,464 --> 00:49:07,292 I didn't think you were a model. 1179 00:49:07,422 --> 00:49:09,816 Well, I mean, you're not dressed for a booty call. 1180 00:49:09,947 --> 00:49:12,210 And you don't have that fake bored 1181 00:49:12,340 --> 00:49:14,473 "why is everybody staring at me" look on your face. 1182 00:49:14,603 --> 00:49:16,649 Oh, no. 1183 00:49:18,868 --> 00:49:21,480 So what brings you two in? 1184 00:49:23,395 --> 00:49:24,700 Andy. 1185 00:49:24,831 --> 00:49:25,701 Um. 1186 00:49:29,053 --> 00:49:29,967 Yeah? 1187 00:49:30,097 --> 00:49:30,968 Yeah. 1188 00:49:31,098 --> 00:49:32,447 Yeah. 1189 00:49:32,578 --> 00:49:37,757 Paul, listen, this could come across really awesome. 1190 00:49:37,887 --> 00:49:39,063 This could be awesome. 1191 00:49:39,193 --> 00:49:40,455 Hey, would you be interested in pretending 1192 00:49:40,586 --> 00:49:41,935 to be Kate's fiance? 1193 00:49:42,066 --> 00:49:43,067 I mean, you'd have a fake name, of course, 1194 00:49:43,197 --> 00:49:47,332 like Raoul DeCredenza. 1195 00:49:47,462 --> 00:49:49,334 What are you two up to? 1196 00:49:54,861 --> 00:49:56,123 Kinda like, acting in a play? 1197 00:49:56,254 --> 00:49:57,429 Yeah. 1198 00:49:57,559 --> 00:49:59,518 I'll be the groom, and she's the bride? 1199 00:49:59,648 --> 00:50:02,564 Yeah, I mean, unless you want to switch roles. 1200 00:50:02,695 --> 00:50:05,263 We could lengthen the dress, shorten the pants. 1201 00:50:05,393 --> 00:50:08,353 I mean, would your girlfriend or wife mind? 1202 00:50:08,483 --> 00:50:10,529 Oh, no, no, they wouldn't care. 1203 00:50:10,659 --> 00:50:11,573 I'm just kidding, I'm single. 1204 00:50:11,704 --> 00:50:12,618 Oh! 1205 00:50:14,968 --> 00:50:17,057 So Raoul DeCredenza? 1206 00:50:17,188 --> 00:50:18,058 Uh huh. 1207 00:50:19,407 --> 00:50:20,626 Yeah, that could be cool. 1208 00:50:20,756 --> 00:50:21,714 I am an actor. 1209 00:50:21,844 --> 00:50:23,498 I do a little bit of bit parts. 1210 00:50:23,629 --> 00:50:26,501 You know, like this bit, like that bit, like this bit. 1211 00:50:26,632 --> 00:50:28,025 Little body doubling, you know? 1212 00:50:28,155 --> 00:50:29,939 Yeah, Paul's been an ass in a couple movies now. 1213 00:50:30,070 --> 00:50:30,940 Oh. 1214 00:50:31,071 --> 00:50:32,333 So two weeks, huh? 1215 00:50:32,464 --> 00:50:33,769 Sure, if you want. 1216 00:50:33,900 --> 00:50:35,162 Sorry? 1217 00:50:35,293 --> 00:50:36,772 I mean, yes, until my sister leaves. 1218 00:50:36,903 --> 00:50:39,297 Then we'd break up. 1219 00:50:39,427 --> 00:50:40,907 Huh. 1220 00:50:41,038 --> 00:50:42,169 All right, let's do it. 1221 00:50:42,300 --> 00:50:43,823 Could be fun. 1222 00:50:43,953 --> 00:50:45,390 Besides, we wouldn't have to go through with the real deal. 1223 00:50:45,520 --> 00:50:46,434 Oh, no. 1224 00:50:47,914 --> 00:50:49,350 Well. 1225 00:50:49,481 --> 00:50:53,702 And, Kate, you look good now, but two weeks with me, 1226 00:50:53,833 --> 00:50:56,401 maybe you'll get in better shape, right? 1227 00:50:56,531 --> 00:50:58,098 We're gonna go. 1228 00:50:58,229 --> 00:51:00,274 - Yeah, thanks. - Sounds great. 1229 00:51:00,405 --> 00:51:01,493 - Yeah. - Next time. 1230 00:51:01,623 --> 00:51:02,581 Yeah. 1231 00:51:03,712 --> 00:51:04,583 Bye, Paul. 1232 00:51:08,021 --> 00:51:09,675 Back that way. 1233 00:51:09,805 --> 00:51:10,806 Yeah, later. 1234 00:51:13,244 --> 00:51:15,072 Raoul DeCredenza. 1235 00:51:16,638 --> 00:51:17,552 Yeah. 1236 00:51:20,816 --> 00:51:21,948 Might get in better shape? 1237 00:51:22,079 --> 00:51:23,602 What did he mean by that? 1238 00:51:23,732 --> 00:51:25,560 It's his job, he trains people, I... 1239 00:51:25,691 --> 00:51:26,822 He shouldn't have said that. 1240 00:51:26,953 --> 00:51:28,215 I mean, he said you looked good though, right? 1241 00:51:28,346 --> 00:51:31,610 So, other than that, what'd you think? 1242 00:51:31,740 --> 00:51:35,048 Well, other than calling me fat? 1243 00:51:35,179 --> 00:51:36,745 Yeah, he's nice. 1244 00:51:36,876 --> 00:51:38,486 Oh, well, I guess when you're a Viking warrior god, 1245 00:51:38,617 --> 00:51:39,661 you can afford to be nice. 1246 00:51:39,792 --> 00:51:41,010 Well, we'll see. 1247 00:51:41,141 --> 00:51:42,447 I mean, yes, he is very attractive, 1248 00:51:42,577 --> 00:51:44,362 but I don't judge a man based on looks alone. 1249 00:51:44,492 --> 00:51:45,319 Oh. 1250 00:51:46,712 --> 00:51:47,887 Uh, Kate? 1251 00:51:48,017 --> 00:51:48,888 Yeah. 1252 00:51:49,018 --> 00:51:50,107 Yeah. 1253 00:51:56,722 --> 00:51:58,245 Okay, start from the beginning. 1254 00:51:58,376 --> 00:51:59,638 He is so beautiful. 1255 00:51:59,768 --> 00:52:02,249 Incredible eyes, amazing smile. 1256 00:52:02,380 --> 00:52:03,337 And his bod? 1257 00:52:03,468 --> 00:52:06,079 Oh my god. 1258 00:52:06,210 --> 00:52:07,080 Wow. 1259 00:52:07,211 --> 00:52:08,690 It's like the statue of David. 1260 00:52:08,821 --> 00:52:10,779 Except with arms. 1261 00:52:10,910 --> 00:52:12,477 That's the Venus de Milo. 1262 00:52:12,607 --> 00:52:13,739 Oh, whatever. 1263 00:52:13,869 --> 00:52:15,219 Tell me more. 1264 00:52:15,349 --> 00:52:16,568 Okay, well, you know how I hate 1265 00:52:16,698 --> 00:52:18,570 when guys are like "Yo dog, wus'up bro?" 1266 00:52:18,700 --> 00:52:19,701 Oh, yeah. 1267 00:52:19,832 --> 00:52:21,094 Well, he did that, 1268 00:52:21,225 --> 00:52:22,574 and I just stood there smiling in a daze, like-- 1269 00:52:22,704 --> 00:52:24,010 Like you lost your mind and became me? 1270 00:52:24,141 --> 00:52:25,098 Exactly. 1271 00:52:25,229 --> 00:52:26,752 Megs, this is ridiculous! 1272 00:52:26,882 --> 00:52:28,841 This is just a physical attraction 1273 00:52:28,971 --> 00:52:30,538 that isn't going anywhere. 1274 00:52:30,669 --> 00:52:32,279 The smartest thing I could do is simply walk away 1275 00:52:32,410 --> 00:52:34,020 and never look back. 1276 00:52:34,151 --> 00:52:35,935 So when you seeing him? 1277 00:52:36,065 --> 00:52:37,066 Noon tomorrow. 1278 00:52:37,197 --> 00:52:38,546 So we have to go shopping like now. 1279 00:52:38,677 --> 00:52:40,505 I know the perfect place. 1280 00:52:52,778 --> 00:52:53,692 Andy? 1281 00:52:55,084 --> 00:52:55,998 Andy, it's Kate. 1282 00:52:56,129 --> 00:52:57,043 Yeah. 1283 00:53:00,481 --> 00:53:02,440 - Yeah, hi. - Hi. 1284 00:53:02,570 --> 00:53:04,311 Wow. 1285 00:53:04,442 --> 00:53:05,312 You look beautiful. 1286 00:53:05,443 --> 00:53:06,313 Oh, thanks. 1287 00:53:06,444 --> 00:53:08,402 Is Paul here yet? 1288 00:53:08,533 --> 00:53:09,751 - No. - Good. 1289 00:53:18,456 --> 00:53:19,544 What? 1290 00:53:19,674 --> 00:53:20,545 Nothing. 1291 00:53:23,765 --> 00:53:24,940 Kate isn't here right now. 1292 00:53:25,071 --> 00:53:26,333 I can take a message. 1293 00:53:26,464 --> 00:53:27,465 Your name is? 1294 00:53:27,595 --> 00:53:28,422 Oh, no, that's okay. 1295 00:53:28,553 --> 00:53:30,337 It's not about work. 1296 00:53:30,468 --> 00:53:32,992 I just wanted to make sure that I had the right Kate Wilde 1297 00:53:33,122 --> 00:53:34,950 to send a wedding present to. 1298 00:53:36,604 --> 00:53:38,780 This is her, correct? 1299 00:53:38,911 --> 00:53:40,826 Yes. Yes, that's Kate. 1300 00:53:40,956 --> 00:53:44,917 Oh, so you've seen this before? 1301 00:53:45,047 --> 00:53:46,658 Sure have. Big surprise. 1302 00:53:46,788 --> 00:53:48,790 Really? 1303 00:53:48,921 --> 00:53:49,791 Why? 1304 00:53:51,445 --> 00:53:52,751 - Well- - Uh huh? 1305 00:53:52,881 --> 00:53:53,882 First time any of us heard-- 1306 00:53:54,013 --> 00:53:56,015 Uh huh? 1307 00:53:56,145 --> 00:53:58,104 Uh huh?! 1308 00:53:58,235 --> 00:54:00,237 Uh, sorry, how do you know Kate? 1309 00:54:00,367 --> 00:54:02,804 Damn thing. 1310 00:54:02,935 --> 00:54:04,806 It just never stops. 1311 00:54:04,937 --> 00:54:08,288 I gotta take this, so I'm gonna come back later. 1312 00:54:08,419 --> 00:54:09,724 Thanks, little girl. 1313 00:54:25,044 --> 00:54:26,915 Maybe he changed his mind. 1314 00:54:27,046 --> 00:54:30,136 Maybe his battery died, I don't know. 1315 00:54:33,357 --> 00:54:34,662 Did you take these? 1316 00:54:34,793 --> 00:54:37,056 Yeah, yeah, it's my more artsy side. 1317 00:54:37,186 --> 00:54:38,884 Too bad it doesn't pay the bills, huh? 1318 00:54:39,014 --> 00:54:40,668 They're beautiful. 1319 00:54:40,799 --> 00:54:42,366 Thank you. 1320 00:54:42,496 --> 00:54:43,584 I tend to use film for a lot of 'em 1321 00:54:43,715 --> 00:54:46,283 just cause it has a better look, you know? 1322 00:54:46,413 --> 00:54:48,154 - You still use film? - Yeah, absolutely. 1323 00:54:48,285 --> 00:54:49,938 I mean, every time I go in, all the photographers, 1324 00:54:50,069 --> 00:54:51,549 the young guys, they're always like, 1325 00:54:51,679 --> 00:54:53,855 "I thought an asteroid took you all out." 1326 00:54:53,986 --> 00:54:58,207 I'm like no, just let me buy the film, please. 1327 00:54:58,338 --> 00:55:01,863 So, then I go out in the wild and I just shoot. 1328 00:55:01,994 --> 00:55:03,822 I love it. I live for it. 1329 00:55:03,952 --> 00:55:05,084 It must be great to have something 1330 00:55:05,214 --> 00:55:08,087 that you're so passionate about. 1331 00:55:08,217 --> 00:55:09,958 Yeah. 1332 00:55:10,089 --> 00:55:11,395 Sometimes it costs a lot. 1333 00:55:20,229 --> 00:55:21,883 Don't worry, he's coming. 1334 00:55:22,014 --> 00:55:23,624 - You sure? - Oh yeah. 1335 00:55:23,755 --> 00:55:26,105 I got a shiny camera and light set up. 1336 00:55:26,235 --> 00:55:27,933 Guaranteed, he's on his way. 1337 00:55:37,725 --> 00:55:40,641 I start work on Monday, so it'll be a short honeymoon, 1338 00:55:40,772 --> 00:55:44,341 but I reckon Christmas break, we can hit Bondi? 1339 00:55:44,471 --> 00:55:46,908 Beautiful bonzer beach, you'll love it. 1340 00:55:47,039 --> 00:55:48,432 The beach at Christmas? 1341 00:55:48,562 --> 00:55:50,912 Love, you'll be roasting. 1342 00:55:51,043 --> 00:55:54,046 But Christmas is supposed to be cold and snowing. 1343 00:55:54,176 --> 00:55:56,222 Not back home, it isn't. 1344 00:55:56,353 --> 00:55:59,530 Ah, sun-block and a floppy hat, no worries. 1345 00:56:01,140 --> 00:56:03,969 Um, I've been thinking. 1346 00:56:04,099 --> 00:56:05,579 Oi, what now, love? 1347 00:56:08,408 --> 00:56:14,458 What if, after we get married, we go to Australia later? 1348 00:56:14,588 --> 00:56:16,982 Honey, you know we can't go back later. 1349 00:56:17,112 --> 00:56:19,071 Even with us married, I still have to leave this country. 1350 00:56:19,201 --> 00:56:20,899 But I can come later. 1351 00:56:22,988 --> 00:56:24,206 Of course, I'm still gonna come and meet you, 1352 00:56:24,337 --> 00:56:28,950 it's just not quite yet. 1353 00:56:29,081 --> 00:56:32,693 Look, I love you, and I want to be your wife. 1354 00:56:32,824 --> 00:56:34,782 - But-- - You're a little nervous. 1355 00:56:34,913 --> 00:56:36,480 I'm a lot nervous. 1356 00:56:36,610 --> 00:56:39,657 I lose one more nerve, I go up to panic. 1357 00:56:39,787 --> 00:56:42,399 And, and when would you come join me? 1358 00:56:42,529 --> 00:56:44,705 How long would it take for you to be ready? 1359 00:56:44,836 --> 00:56:45,750 I... 1360 00:56:47,142 --> 00:56:48,056 I don't know. 1361 00:56:50,450 --> 00:56:51,930 What if we go to Hawaii? 1362 00:56:52,060 --> 00:56:54,280 It's a state, it's about halfway. 1363 00:56:54,411 --> 00:56:55,324 I looked at a map. 1364 00:56:55,455 --> 00:56:56,848 Megan, I understand. 1365 00:56:56,978 --> 00:56:59,372 It's a big change, and a big move. 1366 00:56:59,503 --> 00:57:01,330 But we can't get married 1367 00:57:01,461 --> 00:57:03,420 and then live on two different bloody continents. 1368 00:57:08,250 --> 00:57:10,427 I love you. 1369 00:57:10,557 --> 00:57:14,431 And I want you on that plane beside me, as my wife. 1370 00:57:16,128 --> 00:57:18,435 So, you have to decide. 1371 00:57:26,617 --> 00:57:28,706 He is so rude. He's not coming. 1372 00:57:28,836 --> 00:57:31,360 He's coming, I just turned the light on. 1373 00:57:31,491 --> 00:57:32,753 I have a craft table. 1374 00:57:32,884 --> 00:57:33,754 Hey guys! 1375 00:57:34,973 --> 00:57:36,627 Sorry I'm late. 1376 00:57:36,757 --> 00:57:37,802 Yeah, just really wanted to rock it for your photos. 1377 00:57:37,932 --> 00:57:39,281 Oh, you are rocking it. 1378 00:57:39,412 --> 00:57:40,544 Thanks. 1379 00:57:40,674 --> 00:57:41,675 All right. 1380 00:57:41,806 --> 00:57:43,677 Speaking of hitting it, Andy, 1381 00:57:43,808 --> 00:57:45,157 thought you said Kate over here wasn't a model. 1382 00:57:45,287 --> 00:57:46,680 Oh, she's not, she was here on time. 1383 00:57:46,811 --> 00:57:48,682 Oh, Andy, come on, no, I don't care. 1384 00:57:48,813 --> 00:57:50,379 It's totally fine. 1385 00:57:50,510 --> 00:57:51,380 I am ready. 1386 00:57:53,470 --> 00:57:54,601 All right. 1387 00:57:54,732 --> 00:57:56,168 Oh, wow, what is that cologne? 1388 00:57:56,298 --> 00:57:57,561 It smells fantastic. 1389 00:57:57,691 --> 00:58:00,085 That's Contraction. 1390 00:58:00,215 --> 00:58:01,173 Contraception. 1391 00:58:01,303 --> 00:58:02,087 Something like that. 1392 00:58:02,217 --> 00:58:03,131 Contradiction? 1393 00:58:03,262 --> 00:58:04,263 Yeah, that's it. 1394 00:58:04,393 --> 00:58:05,569 Yeah, I'm wearing it right now. 1395 00:58:05,699 --> 00:58:07,092 One time, I did this department store 1396 00:58:07,222 --> 00:58:08,572 publicity thing for them. 1397 00:58:08,702 --> 00:58:10,530 You know, spritzing people as they were walking by. 1398 00:58:10,661 --> 00:58:11,966 I was in a suit and tie, 1399 00:58:12,097 --> 00:58:14,708 the girls were dressed like Hooter girls. 1400 00:58:14,839 --> 00:58:16,797 That's hardly sexist, huh? 1401 00:58:16,928 --> 00:58:17,972 Yeah, they were telling the guys, 1402 00:58:18,103 --> 00:58:20,366 wear this and you'll get that lucky lady. 1403 00:58:20,497 --> 00:58:21,759 And to the girls, 1404 00:58:21,889 --> 00:58:24,675 wear this and you'll get that rich guy. 1405 00:58:24,805 --> 00:58:26,328 I should probably stop wearing that stuff then. 1406 00:58:26,459 --> 00:58:27,547 You were wearing a suit and tie? 1407 00:58:27,678 --> 00:58:29,506 Yeah. 1408 00:58:29,636 --> 00:58:31,377 Anyway, they gave me a bucket of the stuff. 1409 00:58:31,508 --> 00:58:33,335 You guys want some, you let me know. 1410 00:58:33,466 --> 00:58:34,467 Okay. 1411 00:58:34,598 --> 00:58:35,424 So what are we doing today? 1412 00:58:35,555 --> 00:58:36,948 Happy couple shots. 1413 00:58:37,078 --> 00:58:37,905 - Oh. - Yeah. 1414 00:58:40,255 --> 00:58:41,213 Okay. 1415 00:58:41,343 --> 00:58:42,214 Like this. 1416 00:58:44,564 --> 00:58:46,653 I do these romance novel shoots. 1417 00:58:46,784 --> 00:58:49,134 With the hair-flying Barbarian and the Princess stuff? 1418 00:58:49,264 --> 00:58:50,527 Right. 1419 00:58:50,657 --> 00:58:52,180 Do you like that stuff? 1420 00:58:52,311 --> 00:58:55,183 Ah, it's okay. 1421 00:58:55,314 --> 00:58:57,011 It's weird 'cause they just take my photos 1422 00:58:57,142 --> 00:58:58,665 and turn 'em into drawings. 1423 00:58:58,796 --> 00:59:00,841 Do you enjoy that stuff or? 1424 00:59:00,972 --> 00:59:02,930 Depends on how hot the girl is. 1425 00:59:03,061 --> 00:59:04,758 Half the time they're fresh out of high school, 1426 00:59:04,889 --> 00:59:06,238 not much to talk about. 1427 00:59:06,368 --> 00:59:08,109 Besides, I'm standing there in my underwear, 1428 00:59:08,240 --> 00:59:11,243 holding this plastic sword, feeling like a tool. 1429 00:59:11,373 --> 00:59:13,506 Yeah, I'll bet. 1430 00:59:13,637 --> 00:59:15,116 So what do you do? 1431 00:59:15,247 --> 00:59:16,204 Real estate legal work. 1432 00:59:16,335 --> 00:59:18,250 Compared to what you do, it's boring. 1433 00:59:18,380 --> 00:59:20,731 Oh, but you got brains, you're smart. 1434 00:59:20,861 --> 00:59:24,169 Me, I get a pimple, or slack off on training, 1435 00:59:24,299 --> 00:59:25,562 I'm out of work. 1436 00:59:25,692 --> 00:59:27,085 Speaking of work, just right in the lens, please. 1437 00:59:27,215 --> 00:59:28,086 Right here. 1438 00:59:30,610 --> 00:59:32,481 Uh, Paul, you gotta smile, okay? 1439 00:59:32,612 --> 00:59:33,744 There it is, happy couple. 1440 00:59:33,874 --> 00:59:35,310 Sorry, I'm not used to smiling. 1441 00:59:35,441 --> 00:59:36,660 Everybody wants that bad boy look, you know? 1442 00:59:36,790 --> 00:59:39,010 Oh, Kate doesn't like bad boys. 1443 00:59:39,140 --> 00:59:40,925 No. 1444 00:59:41,055 --> 00:59:42,753 Okay. 1445 00:59:42,883 --> 00:59:44,276 So, hey, tilt your head back when you smile. 1446 00:59:44,406 --> 00:59:45,886 Oh, right. 1447 00:59:46,017 --> 00:59:48,541 Let the light sparkle in your eyes, reduce the shadows. 1448 00:59:48,672 --> 00:59:49,716 Yeah. 1449 00:59:49,847 --> 00:59:50,630 There it is. 1450 00:59:50,761 --> 00:59:52,414 Okay, next. 1451 00:59:52,545 --> 00:59:53,633 Just back up a little, you're in my light. 1452 00:59:53,764 --> 00:59:54,982 Oh, I'm so sorry, first time. 1453 00:59:55,113 --> 00:59:55,896 Oh, no, you're doing great. 1454 00:59:56,027 --> 00:59:56,897 Doing great. 1455 01:00:01,119 --> 01:00:02,250 Mr. Hines? 1456 01:00:02,381 --> 01:00:03,512 Yes, Kari? 1457 01:00:03,643 --> 01:00:05,514 It's Joanne McKenzie again. 1458 01:00:05,645 --> 01:00:07,908 The wedding conspiracy lady. 1459 01:00:12,043 --> 01:00:13,740 Tell her I'm busy. 1460 01:00:13,871 --> 01:00:16,700 She said she'll wait all day. 1461 01:00:16,830 --> 01:00:19,093 Tell her I'm busy all day. 1462 01:00:22,444 --> 01:00:24,229 I should get danger pay. 1463 01:00:24,359 --> 01:00:26,100 And nobody at her work knew 1464 01:00:26,231 --> 01:00:29,234 until they saw that picture in the paper, okay? 1465 01:00:29,364 --> 01:00:30,365 Because she wasn't getting married 1466 01:00:30,496 --> 01:00:33,107 until she won that contest! 1467 01:00:33,238 --> 01:00:35,806 She was just pretending. 1468 01:00:35,936 --> 01:00:36,850 You get that? 1469 01:00:36,981 --> 01:00:37,938 Yeah. 1470 01:00:38,069 --> 01:00:39,636 Yes, yes, ma'am. 1471 01:00:39,766 --> 01:00:40,898 Sorry, I just have to-- 1472 01:00:41,028 --> 01:00:42,247 Read it back to me, okay? 1473 01:00:42,377 --> 01:00:43,727 Just read it back to me. 1474 01:00:43,857 --> 01:00:45,119 All of it. 1475 01:00:45,250 --> 01:00:46,381 I want to make sure you didn't screw it up 1476 01:00:46,512 --> 01:00:47,644 before your boss gets this. 1477 01:00:50,037 --> 01:00:50,951 Hello? 1478 01:00:52,039 --> 01:00:52,953 Hello? 1479 01:00:54,041 --> 01:00:54,955 Hello? 1480 01:01:01,832 --> 01:01:02,920 You won't be smiling 1481 01:01:03,050 --> 01:01:04,878 when I rain all over your cheating parade. 1482 01:01:13,321 --> 01:01:16,150 A quarter turn to the right, show a slight profile. 1483 01:01:16,281 --> 01:01:18,457 And lean back to tighten the abs. 1484 01:01:18,587 --> 01:01:20,459 Okay, that looks... 1485 01:01:20,589 --> 01:01:22,113 Okay, we're not selling underwear though. 1486 01:01:22,243 --> 01:01:23,941 I know, sorry. 1487 01:01:24,071 --> 01:01:26,683 Hey, I been thinking about this Raoul guy. 1488 01:01:26,813 --> 01:01:29,381 I'm seeing him as a sort of an adventurer. 1489 01:01:29,511 --> 01:01:30,730 He's got this look 1490 01:01:30,861 --> 01:01:34,038 like he's always on the look-out for danger. 1491 01:01:34,168 --> 01:01:36,736 Oh, what if he's always on the look-out for Kate Wilde? 1492 01:01:36,867 --> 01:01:38,346 Yeah. 1493 01:01:38,477 --> 01:01:39,608 And then maybe just really wanted to get to know her 1494 01:01:39,739 --> 01:01:41,132 and then talk with her and maybe one day marry her. 1495 01:01:42,786 --> 01:01:45,049 Yeah, use that. 1496 01:01:45,179 --> 01:01:46,528 Oh, sorry, I thought you were kidding. 1497 01:01:46,659 --> 01:01:48,052 No. 1498 01:01:50,968 --> 01:01:52,186 You know what, just look at her 1499 01:01:52,317 --> 01:01:54,711 the way that she's looking at you. 1500 01:01:56,364 --> 01:01:57,844 Like this? 1501 01:01:57,975 --> 01:01:59,846 Uh-huh. 1502 01:01:59,977 --> 01:02:01,239 Yeah. 1503 01:02:08,550 --> 01:02:10,074 So, she's single. 1504 01:02:13,555 --> 01:02:17,908 Oh, congratulations in quotation marks, and then "wink, wink". 1505 01:02:23,478 --> 01:02:25,567 Well, soon, I'll be sipping on champagne. 1506 01:02:30,572 --> 01:02:33,750 What else we got? 1507 01:02:36,274 --> 01:02:37,579 Nice, okay, next? 1508 01:02:42,062 --> 01:02:45,805 Okay, I'm going to go have a look at those. 1509 01:02:45,936 --> 01:02:47,415 - I'll be back. - Right on, that rocked! 1510 01:02:47,546 --> 01:02:48,503 Yeah, it was great. 1511 01:02:48,634 --> 01:02:50,418 Awesome, good stuff. 1512 01:02:50,549 --> 01:02:51,898 All right, see you later. 1513 01:02:52,029 --> 01:02:52,899 Oh! 1514 01:02:55,075 --> 01:02:55,902 - Bye. - Bye. 1515 01:03:20,448 --> 01:03:21,406 Hey, Kate. 1516 01:03:21,536 --> 01:03:22,973 He kissed me! 1517 01:03:23,103 --> 01:03:24,539 Um, where? I need deets. 1518 01:03:24,670 --> 01:03:25,497 In the photo shop. 1519 01:03:25,627 --> 01:03:26,541 No, no, I mean where? 1520 01:03:26,672 --> 01:03:27,586 Like mouth, or cheek? 1521 01:03:27,716 --> 01:03:28,630 Mouth. 1522 01:03:28,761 --> 01:03:29,588 Open or closed? 1523 01:03:29,718 --> 01:03:30,632 Closed. 1524 01:03:30,763 --> 01:03:31,590 For how long? 1525 01:03:31,720 --> 01:03:32,939 Did it linger? 1526 01:03:33,070 --> 01:03:35,724 No. But it wasn't like Wham Bam, either. 1527 01:03:35,855 --> 01:03:37,248 Just hang on a second. 1528 01:03:37,378 --> 01:03:38,292 Andy! 1529 01:03:38,423 --> 01:03:39,816 Yeah? 1530 01:03:39,946 --> 01:03:41,165 Thank you so much for today. 1531 01:03:41,295 --> 01:03:41,992 I have to get going, but I'll see you tomorrow? 1532 01:03:42,122 --> 01:03:43,123 Yeah. 1533 01:03:43,254 --> 01:03:45,169 Where are you? I'm coming over. 1534 01:03:47,780 --> 01:03:48,737 Bye. 1535 01:03:56,267 --> 01:03:57,572 Thanks for everything, Andy. 1536 01:03:57,703 --> 01:03:59,661 It was a fun shoot. 1537 01:03:59,792 --> 01:04:01,098 So were his eyes open? 1538 01:04:01,228 --> 01:04:03,143 I think so. It happened fast. 1539 01:04:03,274 --> 01:04:04,579 But we spent 20 minutes holding each other 1540 01:04:04,710 --> 01:04:06,451 and, oh, he smells so good. 1541 01:04:06,581 --> 01:04:08,192 And looking into each other's eyes, 1542 01:04:08,322 --> 01:04:10,194 oh, he has beautiful eyes. 1543 01:04:11,717 --> 01:04:14,024 But what if he was just acting, playing a part? 1544 01:04:14,154 --> 01:04:16,678 Like he was supposed to kiss me, so he did, 1545 01:04:16,809 --> 01:04:18,637 but he didn't actually mean it? 1546 01:04:18,767 --> 01:04:20,465 Well did he say anything before the kiss? 1547 01:04:20,595 --> 01:04:24,251 Um, thank you, that was fun. 1548 01:04:24,382 --> 01:04:25,165 And after? 1549 01:04:25,296 --> 01:04:26,863 Uh... 1550 01:04:26,993 --> 01:04:29,822 See you later, see you around, something like that. 1551 01:04:29,953 --> 01:04:31,737 The blood was kind of roaring in my ears. 1552 01:04:31,868 --> 01:04:32,738 Now I know what people feel like 1553 01:04:32,869 --> 01:04:35,349 when they get hit by lightning. 1554 01:04:35,480 --> 01:04:36,785 But we are meeting tomorrow 1555 01:04:36,916 --> 01:04:38,875 and doing a shoot at a tuxedo shop. 1556 01:04:39,005 --> 01:04:40,354 A shoot, hey? 1557 01:04:40,485 --> 01:04:42,487 Is that what you, Cindy, and Tyra call those things? 1558 01:04:42,617 --> 01:04:43,836 Megs, please, this isn't funny. 1559 01:04:43,967 --> 01:04:45,620 He's gonna show up looking fantastic 1560 01:04:45,751 --> 01:04:47,405 and I'm going to look like some tongue-tied idiot 1561 01:04:47,535 --> 01:04:48,797 with fat earlobes. 1562 01:04:50,277 --> 01:04:52,149 Fat what? 1563 01:04:52,279 --> 01:04:54,238 Megs, supermodels are the most 1564 01:04:54,368 --> 01:04:55,500 beautiful people on the planet. 1565 01:04:55,630 --> 01:04:57,067 Of course they kiss each other all the time, 1566 01:04:57,197 --> 01:04:58,807 I mean, why wouldn't they? 1567 01:04:58,938 --> 01:05:01,767 So, maybe in their world, it doesn't mean anything. 1568 01:05:01,898 --> 01:05:04,248 Kate, a kiss always means something. 1569 01:05:04,378 --> 01:05:05,597 Yeah, to us, it does. 1570 01:05:05,727 --> 01:05:07,164 But he's probably already forgotten this kiss 1571 01:05:07,294 --> 01:05:09,296 that you and I are dissecting to death. 1572 01:05:09,427 --> 01:05:10,689 I'm coming over right now. 1573 01:05:10,819 --> 01:05:11,951 - Okay. - Okay. 1574 01:05:21,787 --> 01:05:23,049 Who is it? 1575 01:05:23,180 --> 01:05:24,659 It's me, you putz, let me in! 1576 01:05:27,836 --> 01:05:28,750 What's wrong? 1577 01:05:28,881 --> 01:05:29,751 Nothing. 1578 01:05:29,882 --> 01:05:30,883 I'm fine. 1579 01:05:32,624 --> 01:05:33,451 Don't look at me like that, Kate. 1580 01:05:33,581 --> 01:05:34,582 Everything's all right. 1581 01:05:34,713 --> 01:05:35,932 You and Dave? 1582 01:05:40,284 --> 01:05:42,155 Oh, Megs. 1583 01:06:00,173 --> 01:06:01,435 Kate Wilde, legal department. 1584 01:06:01,566 --> 01:06:02,697 Kate. 1585 01:06:02,828 --> 01:06:06,571 Hi, it's Kari, assistant to Mr. Hines 1586 01:06:06,701 --> 01:06:10,357 of Calgary Modern Wedding magazine? 1587 01:06:10,488 --> 01:06:12,359 Your business gave me this work number. 1588 01:06:12,490 --> 01:06:13,970 Um, okay. 1589 01:06:14,100 --> 01:06:16,624 Okay, we're having trouble reaching Andy Swenson 1590 01:06:16,755 --> 01:06:19,366 for a photo assignment. 1591 01:06:19,497 --> 01:06:22,891 Are you gonna be seeing him today or tomorrow? 1592 01:06:23,022 --> 01:06:24,850 Um, tomorrow morning, at Topman's. 1593 01:06:24,981 --> 01:06:25,894 Topman's! 1594 01:06:27,984 --> 01:06:29,811 Great, good. 1595 01:06:29,942 --> 01:06:31,596 We will give him a call when you're done. 1596 01:06:31,726 --> 01:06:32,814 Have fun. 1597 01:06:32,945 --> 01:06:34,642 Okay, thank you, bye. 1598 01:06:41,214 --> 01:06:44,174 Oh, but you won't be having fun. 1599 01:06:44,304 --> 01:06:46,393 I bet mommy and daddy don't know nothing from nothing 1600 01:06:46,524 --> 01:06:48,004 about any of this. 1601 01:07:01,321 --> 01:07:04,150 20 minutes late and he takes forever to get ready. 1602 01:07:04,281 --> 01:07:06,022 Yeah, you get used to waiting on models. 1603 01:07:06,152 --> 01:07:07,327 I can go get him if you want. 1604 01:07:07,458 --> 01:07:09,503 Sorry, you two. 1605 01:07:09,634 --> 01:07:12,550 It's been a while since I've been draped in gold. 1606 01:07:12,680 --> 01:07:14,726 Am I hitting this or what? 1607 01:07:14,856 --> 01:07:16,075 Yes, you are. 1608 01:07:17,555 --> 01:07:18,730 Oh my god. 1609 01:07:23,039 --> 01:07:24,866 Oh my gosh. 1610 01:07:24,997 --> 01:07:26,607 Mom, Dad, what are you doing here? 1611 01:07:26,738 --> 01:07:28,696 For the pictures. 1612 01:07:28,827 --> 01:07:30,307 What pictures? 1613 01:07:30,437 --> 01:07:32,526 The ones with your fiance. 1614 01:07:32,657 --> 01:07:34,267 When the heck were you going to tell us? 1615 01:07:34,398 --> 01:07:35,225 Excuse me. 1616 01:07:35,355 --> 01:07:36,356 What's going on? 1617 01:07:36,487 --> 01:07:37,618 How did you know I was here? 1618 01:07:37,749 --> 01:07:39,446 A woman called us. 1619 01:07:39,577 --> 01:07:42,406 From the marriage magazine. 1620 01:07:42,536 --> 01:07:43,842 Said you'd won some contest 1621 01:07:43,972 --> 01:07:45,235 and that we were to come here. 1622 01:07:45,365 --> 01:07:47,324 And get our pictures taken. 1623 01:07:47,454 --> 01:07:50,414 We couldn't believe it at first. 1624 01:07:50,544 --> 01:07:54,157 Until we saw that picture on the Internet. 1625 01:07:54,287 --> 01:07:55,506 Picture? 1626 01:07:55,636 --> 01:07:57,551 What picture on the Internet? 1627 01:07:57,682 --> 01:07:59,162 Some little paper's website. 1628 01:07:59,292 --> 01:08:02,817 That lady told us how to find it. 1629 01:08:02,948 --> 01:08:05,081 But, but, why didn't you call me? 1630 01:08:05,211 --> 01:08:06,386 She asked us not to. 1631 01:08:06,517 --> 01:08:09,302 Said this was to be a big surprise. 1632 01:08:09,433 --> 01:08:12,305 Oh, yes, it is. 1633 01:08:12,436 --> 01:08:14,655 We tried calling Megan, and she's not answering her cell. 1634 01:08:14,786 --> 01:08:16,483 Ah. 1635 01:08:16,614 --> 01:08:18,790 Would you two just excuse me just for one second? 1636 01:08:20,705 --> 01:08:22,402 We need to talk. 1637 01:08:24,274 --> 01:08:25,797 Are those your parents? 1638 01:08:25,927 --> 01:08:27,407 The people I called Mom and Dad, yeah, they're my parents! 1639 01:08:27,538 --> 01:08:29,105 They're awesome. What are they doing here? 1640 01:08:29,235 --> 01:08:30,454 I don't know. 1641 01:08:30,584 --> 01:08:31,890 But supposedly you're taking their photo later. 1642 01:08:32,020 --> 01:08:33,021 I am? 1643 01:08:33,152 --> 01:08:35,111 I don't know anything about that. 1644 01:08:35,241 --> 01:08:38,549 Karma, honey. 1645 01:08:38,679 --> 01:08:41,465 When you lie and cheat, it bites you in the butt. 1646 01:08:41,595 --> 01:08:42,857 How did you two meet? 1647 01:08:42,988 --> 01:08:44,207 You two don't... 1648 01:08:44,337 --> 01:08:45,469 What has Kate told you about us? 1649 01:08:45,599 --> 01:08:46,818 Nothing. 1650 01:08:46,948 --> 01:08:51,127 By the way, may I say, you are very handsome. 1651 01:08:51,257 --> 01:08:52,780 Are you a model? 1652 01:08:52,911 --> 01:08:53,955 I am. 1653 01:08:54,086 --> 01:08:56,219 And a fitness trainer. 1654 01:08:56,349 --> 01:08:59,439 I'm also a treasure hunter in Central America. 1655 01:08:59,570 --> 01:09:00,527 Really? 1656 01:09:00,658 --> 01:09:02,181 Wow. 1657 01:09:02,312 --> 01:09:03,922 Where in Central America? 1658 01:09:04,052 --> 01:09:06,490 Oh, all of it. 1659 01:09:06,620 --> 01:09:07,708 - Oh. - Oh. 1660 01:09:07,839 --> 01:09:10,363 It's a pleasure to meet you two. 1661 01:09:10,494 --> 01:09:11,669 It's uh... 1662 01:09:11,799 --> 01:09:13,627 Unfortunately, my parents couldn't be here. 1663 01:09:13,758 --> 01:09:16,935 They were killed during the revolution. 1664 01:09:17,065 --> 01:09:18,763 Oh my heavens. 1665 01:09:18,893 --> 01:09:21,766 My Lord, which revolution? 1666 01:09:21,896 --> 01:09:23,724 The latest one. 1667 01:09:23,855 --> 01:09:25,378 There are so many. 1668 01:09:25,509 --> 01:09:26,771 Well, the magazine called me earlier asking for you, 1669 01:09:26,901 --> 01:09:28,207 so I know that you talked to them. 1670 01:09:28,338 --> 01:09:29,817 I never talked to the magazine, I swear. 1671 01:09:29,948 --> 01:09:31,210 Okay, well, someone told my parents. 1672 01:09:31,341 --> 01:09:35,127 And if it wasn't you, or me, or Megs, or Paul, who... 1673 01:09:35,258 --> 01:09:36,346 Oh gosh, Paul. 1674 01:09:38,086 --> 01:09:40,480 Diving in the shipwreck, there were sharks everywhere. 1675 01:09:40,611 --> 01:09:41,525 Paul. 1676 01:09:41,655 --> 01:09:43,614 Paul, what are you doing? 1677 01:09:43,744 --> 01:09:45,746 Just talking with your lovely parents here. 1678 01:09:45,877 --> 01:09:48,401 Paul is the English translation of my real name. 1679 01:09:48,532 --> 01:09:51,404 Raoul has been telling us all about his adventures. 1680 01:09:51,535 --> 01:09:52,884 Really? 1681 01:09:53,014 --> 01:09:57,454 A model, a fitness trainer, and a treasure hunter? 1682 01:09:57,584 --> 01:10:00,544 You sure our Kate won't be a little bit too dull for you? 1683 01:10:00,674 --> 01:10:01,980 Thanks, dad. 1684 01:10:02,110 --> 01:10:03,111 Paul, can we just talk to you for a second? 1685 01:10:03,242 --> 01:10:04,287 Of course, darling. 1686 01:10:04,417 --> 01:10:05,723 We'll be right back, okay. 1687 01:10:08,378 --> 01:10:09,683 What do you think you're doing? 1688 01:10:09,814 --> 01:10:11,381 Being Raoul. You asked me to. 1689 01:10:11,511 --> 01:10:12,991 But not for my parents! 1690 01:10:13,121 --> 01:10:14,645 Why not? What does it matter? 1691 01:10:14,775 --> 01:10:16,299 We're breaking up soon anyway. 1692 01:10:16,429 --> 01:10:18,039 That reminds me, what if Raoul dies? 1693 01:10:18,170 --> 01:10:19,040 He's fighting the rebels. 1694 01:10:19,171 --> 01:10:20,477 Paul. 1695 01:10:20,607 --> 01:10:23,044 Okay, a simple break-up works too. 1696 01:10:23,175 --> 01:10:24,220 Look, I just can't lie to my parents 1697 01:10:24,350 --> 01:10:25,395 about getting married. 1698 01:10:25,525 --> 01:10:27,527 You're not, we're not. 1699 01:10:27,658 --> 01:10:30,704 Come on, just let me be Raoul for a little bit. 1700 01:10:30,835 --> 01:10:34,055 Kate, I work in a sweaty, stinky gym all day. 1701 01:10:34,186 --> 01:10:36,101 It sucks like dead ducks. 1702 01:10:37,581 --> 01:10:40,453 Just give me this little bit of a fantasy. 1703 01:10:40,584 --> 01:10:43,282 I agreed to give you yours, right? 1704 01:10:43,413 --> 01:10:45,545 Just tell your parents that you won a contest, 1705 01:10:45,676 --> 01:10:47,068 and then met me. 1706 01:10:47,199 --> 01:10:48,418 We're just figuring things out. 1707 01:10:48,548 --> 01:10:50,811 That's all true so far. 1708 01:10:50,942 --> 01:10:53,161 Come on, I'm enjoying this time. 1709 01:10:53,292 --> 01:10:54,511 Especially with you. 1710 01:10:58,558 --> 01:10:59,646 Hugging? 1711 01:10:59,777 --> 01:11:00,647 Kissing? 1712 01:11:03,563 --> 01:11:05,304 Please? 1713 01:11:05,435 --> 01:11:06,653 Everything all right? 1714 01:11:06,784 --> 01:11:08,002 Yep, yep! 1715 01:11:08,133 --> 01:11:09,656 Yes, it's good, just one second. 1716 01:11:14,487 --> 01:11:15,488 So, how did you two meet? 1717 01:11:17,534 --> 01:11:18,796 Um... 1718 01:11:18,926 --> 01:11:20,667 Katherine, if I may. 1719 01:11:20,798 --> 01:11:22,495 We met after I'd returned 1720 01:11:22,626 --> 01:11:26,325 from under-the-sea treasure hunting for Cortez's gold. 1721 01:11:26,456 --> 01:11:27,848 Yeah, Paul, Raoul, 1722 01:11:27,979 --> 01:11:29,720 I don't think that my parents are really interested. 1723 01:11:29,850 --> 01:11:32,766 Oh, we are very interested. 1724 01:11:32,897 --> 01:11:35,421 So have you ever found any treasures? 1725 01:11:35,552 --> 01:11:36,422 I have, yes. 1726 01:11:36,553 --> 01:11:38,424 The most precious one. 1727 01:11:38,555 --> 01:11:39,425 Your daughter. 1728 01:11:42,428 --> 01:11:43,473 Now where was I? 1729 01:11:43,603 --> 01:11:45,388 Ah, Montezuma's gold. 1730 01:11:45,518 --> 01:11:47,346 Oh, great story. 1731 01:11:47,477 --> 01:11:50,306 Thought it was Cortez's gold. 1732 01:11:50,436 --> 01:11:52,090 There is a lot of it. 1733 01:11:52,220 --> 01:11:52,960 I can't believe I agreed to this. 1734 01:11:53,091 --> 01:11:54,614 I need my head examined! 1735 01:11:54,745 --> 01:11:56,834 Hey, I mean, your parents seem to be quite taken 1736 01:11:56,964 --> 01:11:59,358 by Captain Jack Sparrow over there. 1737 01:11:59,489 --> 01:12:01,273 You seem to be doing quite well yourself, lass. 1738 01:12:01,404 --> 01:12:02,318 With Raoul, yeah. 1739 01:12:02,448 --> 01:12:03,971 With Paul, I have no idea. 1740 01:12:04,102 --> 01:12:05,756 Andy, it's driving me crazy. 1741 01:12:05,886 --> 01:12:07,671 He wouldn't be doing Raoul if he was serious about me. 1742 01:12:07,801 --> 01:12:09,934 Raoul and I are breaking up in two weeks. 1743 01:12:10,064 --> 01:12:11,414 Well, then maybe he just- 1744 01:12:11,544 --> 01:12:13,503 And you know, he's kissed me twice now. 1745 01:12:13,633 --> 01:12:16,201 And then he said he's enjoying this and me. 1746 01:12:16,332 --> 01:12:18,290 I just need to talk to someone. 1747 01:12:18,421 --> 01:12:19,291 Sure. 1748 01:12:19,422 --> 01:12:20,988 Excuse me. 1749 01:12:21,119 --> 01:12:22,294 Megs, pick up. 1750 01:12:22,425 --> 01:12:23,251 Her phone's been off for two hours, 1751 01:12:23,382 --> 01:12:24,818 where could she possibly go? 1752 01:12:24,949 --> 01:12:26,167 I don't know. 1753 01:12:26,298 --> 01:12:28,344 Oh, Megs, about time. Listen. 1754 01:12:28,474 --> 01:12:30,171 No, no, no, me first. 1755 01:12:30,302 --> 01:12:31,521 Dave and I are getting married! 1756 01:12:31,651 --> 01:12:33,566 Uh, duh, I know that. 1757 01:12:33,697 --> 01:12:36,395 No, I mean, like we're getting married this Sunday. 1758 01:12:36,526 --> 01:12:39,833 Civil ceremony, 10 o'clock, Bridgewood hall. 1759 01:12:39,964 --> 01:12:41,008 Sunday? 1760 01:12:41,139 --> 01:12:42,314 Like, in a few days from now? 1761 01:12:42,445 --> 01:12:43,489 Yes. 1762 01:12:43,620 --> 01:12:45,448 We spent all morning arranging it. 1763 01:12:45,578 --> 01:12:46,884 And right after that, 1764 01:12:47,014 --> 01:12:50,061 we're going to go on a week long honeymoon in Hawaii. 1765 01:12:50,191 --> 01:12:52,411 But I thought you guys couldn't afford that. 1766 01:12:52,542 --> 01:12:53,456 We can't. 1767 01:12:53,586 --> 01:12:56,110 But we've gotta do this. 1768 01:12:56,241 --> 01:13:00,071 Kate, the wedding stress was just tearing us apart. 1769 01:13:00,201 --> 01:13:02,552 And we forgot the most important thing, 1770 01:13:02,682 --> 01:13:06,425 just us being together. 1771 01:13:06,556 --> 01:13:10,037 So, for seven days, we're going to kick back, relax, 1772 01:13:10,168 --> 01:13:12,344 and just be happy. 1773 01:13:12,475 --> 01:13:13,606 But I can't talk right now. 1774 01:13:13,737 --> 01:13:15,434 I've gotta call Mom and Dad. 1775 01:13:15,565 --> 01:13:17,001 Oh, well, I can do that for you. 1776 01:13:17,131 --> 01:13:18,524 They're here with me and Paul. 1777 01:13:18,655 --> 01:13:19,612 What? 1778 01:13:19,743 --> 01:13:20,657 It's a long story. 1779 01:13:20,787 --> 01:13:23,268 I don't have time, I have to go. 1780 01:13:23,399 --> 01:13:24,443 Kate, hey. 1781 01:13:24,574 --> 01:13:25,705 Raoul was just telling us 1782 01:13:25,836 --> 01:13:27,664 about now he nearly escaped with his life 1783 01:13:27,794 --> 01:13:30,797 from a giant boulder and it was kinda like a movie. 1784 01:13:30,928 --> 01:13:32,320 I'm sure it was. 1785 01:13:32,451 --> 01:13:35,106 Listen, everybody, I have big news. 1786 01:13:35,236 --> 01:13:36,673 Wedding this Sunday. 1787 01:13:36,803 --> 01:13:37,891 Yeah, it's a little rushed, 1788 01:13:38,022 --> 01:13:40,416 but seven day honeymoon in Hawaii. 1789 01:13:40,546 --> 01:13:42,113 Honeymoon in Hawaii? 1790 01:13:42,243 --> 01:13:44,637 It's at 10:00 a.m., Bridgewood. 1791 01:14:05,441 --> 01:14:06,790 Mr. Hines! 1792 01:14:06,920 --> 01:14:07,834 Mr. Hines! 1793 01:14:07,965 --> 01:14:10,228 It's me, Joanne McKenzie! 1794 01:14:10,358 --> 01:14:11,969 Remember? 1795 01:14:12,099 --> 01:14:15,929 The one who discovered the fake dream wedding winner? 1796 01:14:16,060 --> 01:14:18,758 I just need a minute of your time! 1797 01:14:18,889 --> 01:14:20,586 Website said you were open till five! 1798 01:14:20,717 --> 01:14:23,371 I'm coming, don't break my doors. 1799 01:14:27,593 --> 01:14:29,334 Kate knows that I'm on to her. 1800 01:14:29,465 --> 01:14:30,640 That I'm getting closer and closer 1801 01:14:30,770 --> 01:14:32,555 to discovering her little plot. 1802 01:14:32,685 --> 01:14:33,904 We have been through this before, lady- 1803 01:14:34,034 --> 01:14:35,688 Just listen! 1804 01:14:35,819 --> 01:14:37,777 She's getting married this Sunday, not in June. 1805 01:14:37,908 --> 01:14:38,865 What? 1806 01:14:38,996 --> 01:14:40,824 I heard it with my own two ears. 1807 01:14:40,954 --> 01:14:42,695 So I think she's gonna marry one of her friends, 1808 01:14:42,826 --> 01:14:45,045 go on a fantastic Hawaiian holiday, 1809 01:14:45,176 --> 01:14:47,395 and then get a quickie divorce. 1810 01:14:47,526 --> 01:14:50,050 You can come with me, see for yourself, ask around. 1811 01:14:50,181 --> 01:14:53,314 In fact, you can even ask Kate herself. 1812 01:14:53,445 --> 01:14:56,361 Joanne, good bye, good night, get help. 1813 01:14:59,277 --> 01:15:02,193 If you don't, I am going to go on TV, 1814 01:15:02,323 --> 01:15:04,804 I'm gonna tell the papers that this contest is a fraud 1815 01:15:04,935 --> 01:15:06,763 and that you knew and did nothing about it. 1816 01:15:06,893 --> 01:15:10,244 And then I'm going to sue you and your little magazine. 1817 01:15:12,333 --> 01:15:14,031 And if I go along with you? 1818 01:15:14,161 --> 01:15:16,512 No lawyers, no paper, no TV. 1819 01:15:16,642 --> 01:15:17,643 No more you? 1820 01:15:17,774 --> 01:15:19,819 No me, ever. 1821 01:15:22,692 --> 01:15:25,651 Why would Kate want a cheapie civil ceremony 1822 01:15:25,782 --> 01:15:28,393 when she could have your big, beautiful wedding? 1823 01:15:28,524 --> 01:15:30,047 See what she says. 1824 01:15:33,616 --> 01:15:34,660 This Sunday? 1825 01:15:36,488 --> 01:15:37,402 Sunday. 1826 01:15:43,582 --> 01:15:45,062 Ms. McKenzie. 1827 01:16:02,035 --> 01:16:05,430 You know, mate, I was the first Raoul DeCredenza. 1828 01:16:05,561 --> 01:16:06,387 You were? 1829 01:16:06,518 --> 01:16:07,563 Yeah. 1830 01:16:07,693 --> 01:16:09,608 Got fired though. 1831 01:16:09,739 --> 01:16:11,654 Girls said I was too good-looking. 1832 01:16:11,784 --> 01:16:12,916 Yeah, I hear that. 1833 01:16:13,046 --> 01:16:16,484 After today, I think Raoul's gonna disappear 1834 01:16:16,615 --> 01:16:18,530 into the Amazon jungle or something. 1835 01:16:18,661 --> 01:16:19,575 Paul, smile. 1836 01:16:20,793 --> 01:16:21,968 Just back up a little bit. 1837 01:16:26,190 --> 01:16:27,974 Okay. 1838 01:16:28,105 --> 01:16:29,802 Oh, that's great, yeah. 1839 01:16:33,458 --> 01:16:36,156 Oh my God, he is gorgeous. 1840 01:16:36,287 --> 01:16:38,594 You mean your husband, of course? 1841 01:16:38,724 --> 01:16:39,595 Uh, yeah, of course. 1842 01:16:41,597 --> 01:16:43,555 Okay, how do I look? 1843 01:16:43,686 --> 01:16:44,600 Oh. 1844 01:16:46,123 --> 01:16:47,690 Oh, Katey, don't make me cry. 1845 01:16:47,820 --> 01:16:50,997 If my mascara runs I'm gonna look like some goth chick. 1846 01:16:51,128 --> 01:16:51,955 You ready? 1847 01:16:53,521 --> 01:16:54,653 Let's do this. 1848 01:16:55,872 --> 01:16:56,786 Okay. 1849 01:17:04,097 --> 01:17:04,924 About time! 1850 01:17:05,055 --> 01:17:05,969 Look. 1851 01:17:09,537 --> 01:17:11,409 It's a JP, not a minister. 1852 01:17:11,539 --> 01:17:12,453 Come on. 1853 01:17:13,585 --> 01:17:14,891 Yeah, see, little faker. 1854 01:17:15,021 --> 01:17:17,676 Even had the nerve to wear white. 1855 01:17:17,807 --> 01:17:19,025 Oh dear, oh dear. 1856 01:17:19,156 --> 01:17:20,723 - Well? - Well, what? 1857 01:17:20,853 --> 01:17:22,028 I see someone getting married. 1858 01:17:22,159 --> 01:17:23,682 I see Andy taking pictures. 1859 01:17:23,813 --> 01:17:25,162 Yeah, well, they're in on it. 1860 01:17:25,292 --> 01:17:26,293 I saw them plotting together. 1861 01:17:26,424 --> 01:17:27,468 That's enough. 1862 01:17:27,599 --> 01:17:29,079 Now I kept up my end of the bargain, 1863 01:17:29,209 --> 01:17:30,689 it's time for you to do the same. 1864 01:17:30,820 --> 01:17:32,256 No, no, no, no, no, no, no! 1865 01:17:32,386 --> 01:17:33,431 Where you going? 1866 01:17:33,561 --> 01:17:34,519 Home. 1867 01:17:34,650 --> 01:17:36,347 I came, I saw, I'm leaving. 1868 01:17:36,477 --> 01:17:38,479 If that's what they truly want, I'm more than happy with it. 1869 01:17:38,610 --> 01:17:40,264 Wait, wait, wait, wait! 1870 01:17:40,394 --> 01:17:42,962 You haven't talked to anybody! 1871 01:17:43,093 --> 01:17:43,963 Lady, you need help. 1872 01:17:44,094 --> 01:17:45,008 Now let go. 1873 01:17:46,792 --> 01:17:50,666 Fine. The prize is mine and I'll prove it! 1874 01:17:50,796 --> 01:17:53,669 All right, sister, tell me the truth! 1875 01:17:56,715 --> 01:17:57,629 Who are you? 1876 01:17:57,760 --> 01:17:59,500 And why are you over there? 1877 01:17:59,631 --> 01:18:00,980 Are you bloody mad? Get out! 1878 01:18:01,111 --> 01:18:02,286 Bob? 1879 01:18:02,416 --> 01:18:04,288 Bob Hines, hi. 1880 01:18:04,418 --> 01:18:05,332 What are you doing here? 1881 01:18:05,463 --> 01:18:06,377 He's with me. 1882 01:18:06,507 --> 01:18:08,509 Here to expose this fraud. 1883 01:18:08,640 --> 01:18:10,337 This is a fake wedding. 1884 01:18:10,468 --> 01:18:14,298 No, actually, we are getting married. 1885 01:18:14,428 --> 01:18:15,734 Who is she? 1886 01:18:16,953 --> 01:18:18,215 Stop it, stop it, stop it! 1887 01:18:18,345 --> 01:18:20,173 Everybody, please. 1888 01:18:20,304 --> 01:18:23,089 I'm terribly sorry, but this is a tragic mistake. 1889 01:18:23,220 --> 01:18:24,090 Ask them. 1890 01:18:24,221 --> 01:18:25,613 Ask her! 1891 01:18:25,744 --> 01:18:27,224 Will you be quiet. 1892 01:18:27,354 --> 01:18:28,878 You are so insane! 1893 01:18:30,793 --> 01:18:32,316 Where are you going for your honeymoon? 1894 01:18:32,446 --> 01:18:34,144 We've going to Hawaii. 1895 01:18:34,274 --> 01:18:35,406 And which hotel? 1896 01:18:35,536 --> 01:18:38,409 Uh, it's a youth hostel. 1897 01:18:38,539 --> 01:18:41,194 Well, not anymore. 1898 01:18:41,325 --> 01:18:44,545 You're staying in a five star hotel in a honeymoon suite. 1899 01:18:44,676 --> 01:18:47,548 Everything's paid for, food, drinks, all paid for. 1900 01:18:47,679 --> 01:18:49,159 If you want to drink champagne all day 1901 01:18:49,289 --> 01:18:51,857 and eat caviar all day, then by all means, you go ahead. 1902 01:18:51,988 --> 01:18:52,945 Oh my gosh. 1903 01:18:53,076 --> 01:18:55,469 Thanks, mate. Whoever you are. 1904 01:18:55,600 --> 01:18:57,428 And you, we're leaving right now 1905 01:18:57,558 --> 01:18:59,386 or I'm calling the police. 1906 01:18:59,517 --> 01:19:00,910 No. 1907 01:19:01,040 --> 01:19:03,869 They might be getting married but she's not. 1908 01:19:04,000 --> 01:19:05,479 Ask her! 1909 01:19:05,610 --> 01:19:08,395 I am so sorry about all this. 1910 01:19:08,526 --> 01:19:09,962 It's just not fair! 1911 01:19:10,093 --> 01:19:11,181 It's not fair, you're leaving. 1912 01:19:11,311 --> 01:19:12,748 She's not getting married in June! 1913 01:19:12,878 --> 01:19:13,792 Wait. 1914 01:19:15,489 --> 01:19:16,360 She's right. 1915 01:19:16,490 --> 01:19:17,404 I am? 1916 01:19:19,015 --> 01:19:19,929 I told you. 1917 01:19:20,059 --> 01:19:21,234 I told you, I knew it! 1918 01:19:21,365 --> 01:19:22,279 Really? 1919 01:19:25,151 --> 01:19:27,197 So, I get the prize, like we discussed. 1920 01:19:27,327 --> 01:19:28,328 Yes. 1921 01:19:28,459 --> 01:19:29,547 I get the dream wedding! 1922 01:19:29,677 --> 01:19:30,635 Yes. 1923 01:19:30,766 --> 01:19:31,897 You can have it. 1924 01:19:32,028 --> 01:19:32,898 I don't need it. 1925 01:19:33,029 --> 01:19:34,160 Yes! 1926 01:19:35,858 --> 01:19:37,424 Now, Myron can't say no to me. 1927 01:19:37,555 --> 01:19:39,078 I'm going to call him right now! 1928 01:19:39,209 --> 01:19:41,777 Ah, 'cause he's such a cheap turd! 1929 01:19:43,474 --> 01:19:44,344 Wow. 1930 01:19:45,737 --> 01:19:47,086 Mr. Hines, no one else knew about this, 1931 01:19:47,217 --> 01:19:48,914 it was all just me. 1932 01:19:49,045 --> 01:19:49,915 And me. 1933 01:19:51,264 --> 01:19:53,005 Me too. 1934 01:19:53,136 --> 01:19:54,528 Me three. 1935 01:19:54,659 --> 01:19:55,791 Uh, four. 1936 01:19:57,880 --> 01:20:00,883 Kate, this was all my fault. 1937 01:20:01,013 --> 01:20:02,710 You can take back the whole hotel thing. 1938 01:20:02,841 --> 01:20:04,451 It doesn't really matter where we stay. 1939 01:20:04,582 --> 01:20:05,801 Is it all true? 1940 01:20:07,106 --> 01:20:07,977 - Yes. - Yeah. 1941 01:20:09,500 --> 01:20:10,370 And Raoul? 1942 01:20:11,545 --> 01:20:12,677 Was he even real? 1943 01:20:15,245 --> 01:20:17,029 Well, sort of. 1944 01:20:17,160 --> 01:20:18,030 I'm Paul. 1945 01:20:19,423 --> 01:20:20,511 But I play Raoul. 1946 01:20:22,078 --> 01:20:23,166 Hello, Raoul. 1947 01:20:27,561 --> 01:20:29,389 Mom and Dad, I'm so sorry, 1948 01:20:29,520 --> 01:20:33,002 I'm not actually getting married. 1949 01:20:33,132 --> 01:20:36,527 I thought it might be too good to be true. 1950 01:20:36,657 --> 01:20:38,268 So this is how many now? 1951 01:20:38,398 --> 01:20:40,096 Oh, stop it! 1952 01:20:40,226 --> 01:20:41,619 Dad! 1953 01:20:41,749 --> 01:20:44,535 Runs in the bloody family. 1954 01:20:44,665 --> 01:20:46,885 Alright, everybody, Megan and I still have to get married. 1955 01:20:47,016 --> 01:20:48,582 And we've got a plane to catch. 1956 01:20:48,713 --> 01:20:51,890 So somebody lock the bloody door 1957 01:20:52,021 --> 01:20:54,110 and let's do this. 1958 01:20:54,240 --> 01:20:55,720 Yes, let's do this. 1959 01:21:00,812 --> 01:21:04,598 Here comes the bride, Myron! 1960 01:21:04,729 --> 01:21:08,689 Pop the champagne, baby! 1961 01:21:14,391 --> 01:21:17,960 Well, cheers to my baby sister and her new husband. 1962 01:21:18,090 --> 01:21:19,004 I hope they at least got 1963 01:21:19,135 --> 01:21:21,485 matching bunk beds in the hostel. 1964 01:21:21,615 --> 01:21:23,661 Of course, they could've been at a five star luxury hotel 1965 01:21:23,791 --> 01:21:26,490 if I hadn't opened my big fat mouth. 1966 01:21:26,620 --> 01:21:29,319 Well, cheers to big fat mouths. 1967 01:21:29,449 --> 01:21:30,711 Andy, you didn't have to do that. 1968 01:21:30,842 --> 01:21:32,148 I wish you hadn't. 1969 01:21:32,278 --> 01:21:33,192 You say that now? 1970 01:21:36,674 --> 01:21:38,981 They all look so handsome. 1971 01:21:39,111 --> 01:21:40,460 Well, that's because the photographer's 1972 01:21:40,591 --> 01:21:41,505 really, really good. 1973 01:21:41,635 --> 01:21:42,767 Oh. 1974 01:21:42,898 --> 01:21:44,160 Yeah, I could probably hook you guys up. 1975 01:21:44,290 --> 01:21:46,945 You're funny. 1976 01:21:47,076 --> 01:21:48,381 And very sweet. 1977 01:21:54,866 --> 01:21:56,389 Hello? 1978 01:21:56,520 --> 01:21:58,304 S'up, Kate, it's Paul. 1979 01:21:58,435 --> 01:22:01,003 Oh, Paul, hi! 1980 01:22:01,133 --> 01:22:02,134 I'm just at Andy's and we're 1981 01:22:02,265 --> 01:22:03,179 looking at some wedding pictures 1982 01:22:03,309 --> 01:22:04,745 and having some wine. 1983 01:22:04,876 --> 01:22:05,921 A lot of wine. 1984 01:22:07,183 --> 01:22:09,489 Hey, Kate, I been thinking. 1985 01:22:09,620 --> 01:22:12,449 I really enjoyed being Raoul and hanging out with you. 1986 01:22:12,579 --> 01:22:14,712 I was wondering if... 1987 01:22:14,842 --> 01:22:16,192 Yes? 1988 01:22:16,322 --> 01:22:18,498 Well, if you wanna hang out sometime. 1989 01:22:18,629 --> 01:22:20,370 You know, nothing heavy, keep it cool, 1990 01:22:20,500 --> 01:22:22,067 and see where it goes. 1991 01:22:25,114 --> 01:22:27,159 Are you at the gym right now? 1992 01:22:27,290 --> 01:22:29,466 Yeah, low reps, little cardio. 1993 01:22:29,596 --> 01:22:31,076 You know, just working it. 1994 01:22:31,207 --> 01:22:32,948 Your gym is open at this hour? 1995 01:22:33,078 --> 01:22:35,602 No, no, no, no, I'm alone. 1996 01:22:35,733 --> 01:22:37,604 Hey, you wanna come by and work up a sweat? 1997 01:22:37,735 --> 01:22:41,565 You mean, work up a sweat with no commitments? 1998 01:22:45,395 --> 01:22:46,700 Paul, are you standing in front of a mirror 1999 01:22:46,831 --> 01:22:49,442 with a spotlight on you right now? 2000 01:22:49,573 --> 01:22:50,966 Can you see me? 2001 01:22:52,706 --> 01:22:54,708 No, I can't. 2002 01:23:00,062 --> 01:23:01,019 Actually... 2003 01:23:04,631 --> 01:23:07,156 I don't want to come by and work up a sweat. 2004 01:23:07,286 --> 01:23:08,200 Oh. 2005 01:23:09,680 --> 01:23:10,550 Well, next time, maybe. 2006 01:23:12,465 --> 01:23:13,945 Yeah. 2007 01:23:14,076 --> 01:23:14,990 Later, maybe. 2008 01:23:35,880 --> 01:23:37,490 I overheard a little of that. 2009 01:23:37,621 --> 01:23:39,666 You okay? 2010 01:23:39,797 --> 01:23:40,928 Yeah. 2011 01:23:41,059 --> 01:23:42,017 I guess. 2012 01:23:48,719 --> 01:23:50,634 Hi. 2013 01:23:50,764 --> 01:23:52,331 Hi. 2014 01:23:52,462 --> 01:23:53,376 I uh... 2015 01:23:55,160 --> 01:23:57,075 I wrote something for you. 2016 01:23:57,206 --> 01:24:02,080 So, I'm just gonna, 2017 01:24:02,211 --> 01:24:04,996 just gonna read it. 2018 01:24:05,127 --> 01:24:06,215 Roses are red, 2019 01:24:09,435 --> 01:24:11,307 and violets are blue. 2020 01:24:11,437 --> 01:24:13,831 I thought I'd try on this bad boy jacket for you. 2021 01:24:15,789 --> 01:24:17,052 I thought about striking a pose, you know, 2022 01:24:17,182 --> 01:24:20,577 or maybe changing my voice, shaving my beard, 2023 01:24:20,707 --> 01:24:24,624 but to be honest, that just all sounded weird. 2024 01:24:24,755 --> 01:24:26,452 Oddly enough, I had a really good time 2025 01:24:26,583 --> 01:24:29,760 trying to find you another guy, 2026 01:24:29,890 --> 01:24:33,633 but deep down inside I longed for the two week finish line, 2027 01:24:35,505 --> 01:24:36,680 where you would break up 2028 01:24:36,810 --> 01:24:39,161 because I felt like I was the next guy, 2029 01:24:39,291 --> 01:24:40,945 the nice guy, in line. 2030 01:24:43,165 --> 01:24:47,082 And I just really wanted your eyes to say hello to mine. 2031 01:24:50,215 --> 01:24:51,216 Now there was a time you mentioned 2032 01:24:51,347 --> 01:24:53,305 that nice guys were good, 2033 01:24:53,436 --> 01:24:55,264 but the problem was they were too shy to ask girls out 2034 01:24:55,394 --> 01:24:58,832 and that, 2035 01:24:58,963 --> 01:25:01,792 that I understood. 2036 01:25:01,922 --> 01:25:04,577 I thought of all these other things I could do. 2037 01:25:04,708 --> 01:25:09,930 But all I really want 2038 01:25:10,061 --> 01:25:11,976 is to just sit and talk 2039 01:25:12,107 --> 01:25:17,112 and maybe share another grilled cheese with you. 2040 01:25:20,071 --> 01:25:26,121 So, Kate, would you like to go out with me sometime? 2041 01:25:33,867 --> 01:25:36,087 You know what I realized? 2042 01:25:36,218 --> 01:25:37,132 What? 2043 01:25:38,568 --> 01:25:40,309 I don't really like leather jackets. 2044 01:25:40,439 --> 01:25:41,527 No? 2045 01:25:41,658 --> 01:25:43,094 You know what, me neither. 2046 01:25:43,225 --> 01:25:44,051 Take that off. 2047 01:25:45,531 --> 01:25:46,576 I tried. 2048 01:25:46,706 --> 01:25:47,620 It was a good try. 2049 01:25:47,751 --> 01:25:48,665 Thanks. 2050 01:25:50,101 --> 01:25:52,321 You did all that for me? 2051 01:25:52,451 --> 01:25:53,322 Yeah. 2052 01:26:36,800 --> 01:26:38,845 You're a lucky man. 2053 01:26:38,976 --> 01:26:41,413 Hey, you brought us together. 2054 01:26:44,982 --> 01:26:47,419 Now step back, you're in my light, bro. 2055 01:27:01,128 --> 01:27:02,478 Hi. 2056 01:27:02,608 --> 01:27:03,653 Hi.