1 00:00:36,572 --> 00:00:42,852 [muzik tegang lembut] 2 00:00:45,572 --> 00:00:47,352 [bual radio] 3 00:00:47,452 --> 00:00:50,731 [muzik sedih] 4 00:01:13,571 --> 00:01:17,152 [berdesis dan berdesis] 5 00:01:17,252 --> 00:01:19,252 [tembakan] 6 00:01:30,851 --> 00:01:33,811 [bip radio] 7 00:01:36,051 --> 00:01:38,051 [statik radio] 8 00:01:52,771 --> 00:01:58,490 [muzik tegang lembut] 9 00:01:59,450 --> 00:02:01,451 [bip radio] 10 00:02:10,211 --> 00:02:13,171 [muzik tegang terbina] 11 00:02:14,011 --> 00:02:16,011 [bip radio] 12 00:02:21,771 --> 00:02:25,251 [muzik tegang diteruskan] 13 00:02:30,530 --> 00:02:33,970 [suara tidak jelas] 14 00:02:42,410 --> 00:02:44,410 [suara tidak jelas] 15 00:02:57,171 --> 00:03:00,191 [radio statik dan bip] 16 00:03:00,291 --> 00:03:02,330 [muzik tegang] 17 00:03:04,090 --> 00:03:08,570 [bualan radio yang tidak jelas] 18 00:03:11,450 --> 00:03:12,750 [muzik tegang terbina] 19 00:03:14,130 --> 00:03:16,130 -mesra mesra. -Mesra. 20 00:03:19,210 --> 00:03:21,210 [tercungap-cungap] 21 00:03:22,170 --> 00:03:24,030 Ini awak, ya? Ali Abdul? 22 00:03:24,130 --> 00:03:25,670 Yeah, yeah. [ketawa] Ini awak. 23 00:03:25,770 --> 00:03:27,350 ini awak. Tiada lagi perang untuk kamu. 24 00:03:27,450 --> 00:03:29,670 Baiklah. Dapat jackpot saya, abang. 25 00:03:29,770 --> 00:03:31,391 [lelaki di radio] Zero alpha ini satu per tiga. 26 00:03:31,491 --> 00:03:34,050 Siapa orang ini? Siapakah orang ini? 27 00:03:35,250 --> 00:03:36,830 Mana orang keparat ni? 28 00:03:36,930 --> 00:03:38,070 [bercakap bahasa asing] 29 00:03:38,170 --> 00:03:39,470 Di manakah lelaki ini? [bercakap bahasa asing] 30 00:03:39,570 --> 00:03:41,570 [merengus] 31 00:03:41,930 --> 00:03:43,930 Turun. Turun. 32 00:03:48,970 --> 00:03:50,310 [bip radio] 33 00:03:50,410 --> 00:03:53,050 [muzik sedih] 34 00:04:05,850 --> 00:04:08,369 Hey. Nak, nak, nak, nak. 35 00:04:09,969 --> 00:04:11,969 Yeah, yeah, yeah, yeah. 36 00:04:14,249 --> 00:04:16,910 Anda sialan bodoh, anda telah pergi dan diri anda ditembak. 37 00:04:17,010 --> 00:04:20,070 Awak tak apa-apa. Awak tak apa-apa. Mungkin perlukan doktor. Pukulan Logan. 38 00:04:20,170 --> 00:04:22,150 Anda tidak apa-apa, kawan. Tengok saya, tengok saya. 39 00:04:23,369 --> 00:04:25,150 Anda tidak apa-apa, mereka akan datang, mereka akan datang. Pandang saya. 40 00:04:25,369 --> 00:04:28,849 Anda 'betul, anda' betul. Kamu tidak akan mati di sini nak. 41 00:04:41,729 --> 00:04:45,169 [muzik sedih yang lembut] 42 00:04:47,049 --> 00:04:49,209 [kicauan burung] 43 00:05:27,530 --> 00:05:28,789 Ayah. 44 00:05:28,889 --> 00:05:30,869 OKEY. 45 00:05:30,970 --> 00:05:32,970 Ambil ini. 46 00:05:33,290 --> 00:05:35,290 Dan ambil pukulan. 47 00:05:41,770 --> 00:05:43,770 Saya tidak mahu. 48 00:05:52,570 --> 00:05:53,789 [tembakan] 49 00:05:53,889 --> 00:05:55,889 [burung berkicauan] 50 00:06:34,330 --> 00:06:36,330 [ketawa] 51 00:06:50,210 --> 00:06:52,208 Datang sini. 52 00:06:54,208 --> 00:06:56,428 Di sini. Duduk sana. 53 00:06:56,528 --> 00:06:58,528 Oi, pegang ini. 54 00:07:00,169 --> 00:07:02,169 OKEY. Rata ke batu. 55 00:07:03,049 --> 00:07:05,049 Dan anda akan menariknya kembali. 56 00:07:08,248 --> 00:07:10,948 Datang sini. Cuba lagi. Letakkan tekanan. 57 00:07:11,049 --> 00:07:13,049 Hanya membimbingnya. 58 00:07:15,528 --> 00:07:17,529 Ada awak. OKEY. 59 00:07:25,329 --> 00:07:26,628 [cincin logam pisau] 60 00:07:26,728 --> 00:07:28,728 Aduh. 61 00:07:29,088 --> 00:07:31,088 Semua baik. 62 00:07:32,728 --> 00:07:34,668 Tidak mengapa. 63 00:07:34,769 --> 00:07:36,808 Tidak mahu kehilangan mana-mana darah emas, ya? 64 00:07:38,848 --> 00:07:41,769 [muzik khusyuk] 65 00:08:08,887 --> 00:08:10,887 [panggil burung] 66 00:08:30,047 --> 00:08:32,047 [anjing tercungap-cungap] 67 00:08:49,368 --> 00:08:51,368 [merengus dan menyalak] 68 00:09:16,008 --> 00:09:17,067 Ayah! 69 00:09:17,167 --> 00:09:18,227 Ayah! 70 00:09:18,327 --> 00:09:20,327 [tembakan] [anjing merengek] 71 00:09:33,928 --> 00:09:36,167 [muzik khusyuk] 72 00:10:02,407 --> 00:10:04,407 Awak nak halau kami keluar dari sini? 73 00:10:11,247 --> 00:10:13,247 sedia? 74 00:10:17,087 --> 00:10:19,407 [muzik piano lembut] 75 00:10:45,367 --> 00:10:47,367 [ketawa] 76 00:10:48,847 --> 00:10:51,206 Oh! [ketawa] 77 00:11:03,327 --> 00:11:05,227 Anda mempunyai masa yang baik hari ini? 78 00:11:05,328 --> 00:11:07,328 -Yang terbaik. -Yeah? 79 00:11:13,047 --> 00:11:15,047 Aduh. 80 00:11:15,766 --> 00:11:17,766 Hmm. 81 00:11:19,087 --> 00:11:20,906 Adakah anda makan ikan? 82 00:11:21,006 --> 00:11:22,786 Tidak. Rusa. 83 00:11:22,887 --> 00:11:23,986 sangat baik. 84 00:11:24,087 --> 00:11:26,087 [ketawa] 85 00:11:28,167 --> 00:11:30,167 [bunyi bising] 86 00:11:44,887 --> 00:11:46,865 Apa yang berlaku pada jarinya? 87 00:11:46,965 --> 00:11:48,065 [motor berhenti] 88 00:11:48,166 --> 00:11:49,226 Apakah itu? 89 00:11:49,327 --> 00:11:50,866 Apa yang berlaku pada jarinya? 90 00:11:50,966 --> 00:11:53,066 Oh, itu hanya samaran. 91 00:11:53,167 --> 00:11:55,347 Dia akan baik-baik saja. 92 00:11:55,447 --> 00:11:57,447 Hey. 93 00:11:58,966 --> 00:12:00,347 Apa perasaan awak? 94 00:12:00,447 --> 00:12:01,866 -Lemak. -Yeah? 95 00:12:01,966 --> 00:12:03,066 Mm-hm. 96 00:12:03,167 --> 00:12:05,167 Mahu saya mengampelasnya sedikit ke belakang? 97 00:12:07,687 --> 00:12:08,986 Apa khabar awak di sana? 98 00:12:09,087 --> 00:12:10,347 Berbuat baik? Dia tidak bergerak. 99 00:12:10,447 --> 00:12:12,447 Dia sedang tidur. 100 00:12:13,046 --> 00:12:15,146 OKEY. 101 00:12:15,246 --> 00:12:18,686 Itu pemikiran yang indah. Tidur di dalam diri anda. 102 00:12:20,926 --> 00:12:22,926 Bagaimana keadaannya? 103 00:12:24,406 --> 00:12:26,665 Ya, ia bagus. Selesai pada masa dia berumur 16 tahun. 104 00:12:26,765 --> 00:12:28,765 [ketawa] 105 00:12:35,687 --> 00:12:37,687 Hey. 106 00:12:38,526 --> 00:12:40,526 Kena pergi tidur. 107 00:12:42,167 --> 00:12:44,466 Adakah anda mempunyai masa yang baik dengan saya berkhemah? 108 00:12:44,566 --> 00:12:46,566 Yeah. 109 00:12:47,127 --> 00:12:49,127 Ya, saya juga begitu. 110 00:12:54,565 --> 00:12:56,565 Apa itu? 111 00:12:59,246 --> 00:13:01,246 Adakah saya akan berani seperti anda suatu hari nanti? 112 00:13:02,886 --> 00:13:04,886 Seperti saya? 113 00:13:08,246 --> 00:13:10,246 Terdapat banyak cara untuk menjadi berani. 114 00:13:11,966 --> 00:13:13,966 Seperti… 115 00:13:14,765 --> 00:13:17,285 macam ingat masa aku suruh kau tembak rusa tu, kau kata tak boleh? 116 00:13:19,766 --> 00:13:21,786 Dan apabila anda berkata demikian, 117 00:13:21,887 --> 00:13:24,805 anda agak takut bahawa anda akan mengecewakan saya. 118 00:13:26,406 --> 00:13:28,406 Tetapi anda tetap mengatakannya. 119 00:13:29,686 --> 00:13:31,686 Itu berani. 120 00:13:37,246 --> 00:13:39,305 Dapatkan tidur yang cukup. 121 00:13:39,406 --> 00:13:41,024 Dapatkan tidur yang cukup. 122 00:13:41,124 --> 00:13:42,585 Ah, masuk. 123 00:13:42,686 --> 00:13:44,686 Selipkan anda seperti burrito! 124 00:13:46,766 --> 00:13:48,185 [ketawa] Aduh. 125 00:13:48,285 --> 00:13:50,285 Ia panas. 126 00:13:50,926 --> 00:13:52,985 Saya memanaskannya sedikit. 127 00:13:53,085 --> 00:13:55,166 [ketawa] Adakah anda cuba memasak saya? 128 00:13:57,324 --> 00:13:59,324 -Macam ini? -Yeah. 129 00:14:00,525 --> 00:14:02,144 Dan apakah yang dimaksudkan untuk dilakukan sekali lagi? 130 00:14:02,245 --> 00:14:04,585 satu… 131 00:14:04,686 --> 00:14:06,766 sepatutnya untuk mengelakkan stretch mark. 132 00:14:08,165 --> 00:14:09,625 Ya, tidak bekerja. 133 00:14:09,726 --> 00:14:11,726 Persetankan awak. 134 00:14:12,365 --> 00:14:13,705 OK di sini. 135 00:14:13,805 --> 00:14:16,046 [bercakap lembut] 136 00:14:16,885 --> 00:14:19,025 [mengeluh] 137 00:14:19,125 --> 00:14:21,385 Shh. 138 00:14:21,486 --> 00:14:23,486 [bercakap lembut] 139 00:14:42,245 --> 00:14:44,245 [bunyi cium] 140 00:15:04,884 --> 00:15:07,164 [burung berkicauan perlahan] 141 00:15:10,725 --> 00:15:12,725 [muzik lembut] 142 00:15:16,765 --> 00:15:18,424 Adakah masa untuk bangun? 143 00:15:18,525 --> 00:15:20,384 [berbisik] Sh...sh... Mummy tidur. 144 00:15:20,485 --> 00:15:22,904 OKEY. Datang sini. Datang sini. 145 00:15:23,005 --> 00:15:24,745 [berbisik perlahan] 146 00:15:24,845 --> 00:15:26,103 Yeah. Sejuk. OKEY. 147 00:15:26,203 --> 00:15:28,344 jangan tengok. Apa yang ada dalam sandwic anda? 148 00:15:28,444 --> 00:15:29,985 jem? 149 00:15:30,085 --> 00:15:31,745 [dengus] 150 00:15:31,845 --> 00:15:33,264 [buat bunyi ayam] 151 00:15:33,364 --> 00:15:35,365 [ketawa] 152 00:15:36,684 --> 00:15:38,964 -Ayam? -Ya! 153 00:15:45,244 --> 00:15:47,244 Ingat nak buat apa? 154 00:15:47,565 --> 00:15:49,744 Kena buat dengan baik dan lembut. Baik dan lembut. 155 00:15:49,845 --> 00:15:52,724 Picit ketat. Ketat. Itupun dia! Itu yang satu. 156 00:15:57,085 --> 00:15:59,085 [ketawa perlahan] 157 00:16:00,085 --> 00:16:01,824 -Kelly? -Nup. 158 00:16:01,924 --> 00:16:04,025 -Kelly, itu bagus. -Nup. 159 00:16:04,125 --> 00:16:05,144 Baik? 160 00:16:05,244 --> 00:16:06,664 -Um… -Oh… 161 00:16:06,765 --> 00:16:08,063 Kiana. 162 00:16:08,163 --> 00:16:10,063 -Kiana? -Yeah. 163 00:16:10,163 --> 00:16:11,463 -Itu bukan nama. -Ya betul. 164 00:16:11,564 --> 00:16:12,823 -Anda mengada-ada. -Itu kawan awak-- 165 00:16:12,923 --> 00:16:14,923 Tidak, itu rakan anda dari bola jaring. 166 00:16:15,523 --> 00:16:16,863 Kiana. 167 00:16:16,963 --> 00:16:20,744 Yang tinggi. Gol…penjaga gol. Serangan gol. GA. 168 00:16:20,845 --> 00:16:22,384 Kiani. 169 00:16:22,484 --> 00:16:23,984 Bukan Kiana, Kiana. 170 00:16:24,085 --> 00:16:25,384 Saya telah memanggilnya Kiana. 171 00:16:25,484 --> 00:16:27,704 Oh, itu dia... itu nama yang salah. 172 00:16:27,805 --> 00:16:29,785 -Kenapa dia tidak berkata apa-apa? -[ketawa] 173 00:16:29,885 --> 00:16:31,704 Siapa yang menggelarkan diri mereka sebagai Kiani? Apakah maksudnya? 174 00:16:31,805 --> 00:16:34,064 Sayang, awak memang bodoh. 175 00:16:34,164 --> 00:16:35,424 Kenapa saya jadi bangang? Dialah yang satu… 176 00:16:35,525 --> 00:16:36,864 -Sepanjang masa ini? -Anda fikir… 177 00:16:36,964 --> 00:16:39,104 Nama saya... Maaf, anda telah memanggil saya dengan nama yang salah. 178 00:16:39,204 --> 00:16:40,383 Nama saya Kiani. 179 00:16:40,483 --> 00:16:42,483 [ketawa] 180 00:16:46,084 --> 00:16:48,884 [muzik lembut lembut] 181 00:16:52,164 --> 00:16:54,164 [mengeluh] 182 00:16:58,684 --> 00:17:00,684 [bercakap kurang jelas] 183 00:17:02,924 --> 00:17:04,924 [jerit pengajar] 184 00:17:10,324 --> 00:17:12,324 [jerit pengajar] 185 00:17:18,364 --> 00:17:21,164 Anda ada idea apa yang anda akan katakan kepada kanak-kanak ini? 186 00:17:22,043 --> 00:17:23,583 Saya tidak mendapat idea. 187 00:17:23,684 --> 00:17:25,463 [ketawa] 188 00:17:25,563 --> 00:17:27,783 Mungkin najis yang sama yang awak menggelecek saya. 189 00:17:27,884 --> 00:17:29,884 Yeah. 190 00:17:30,444 --> 00:17:32,444 Jujurlah, nak. 191 00:17:34,444 --> 00:17:36,063 Tidak, kami semua hanya lelaki. 192 00:17:36,164 --> 00:17:38,063 Tiada seorang pun daripada kita adalah Superman. 193 00:17:38,164 --> 00:17:40,164 Kami bukan diperbuat daripada keluli. Kami bukan kebal. 194 00:17:41,083 --> 00:17:43,283 Hanya cuba berjalan garis antara keberanian dan ketakutan. 195 00:17:45,444 --> 00:17:47,423 Keberanian murni adalah… 196 00:17:47,523 --> 00:17:49,723 mengambil tugas yang anda tidak bersedia untuk melakukannya. 197 00:17:50,883 --> 00:17:52,184 Tugas tenaga pengajar di sini 198 00:17:52,284 --> 00:17:54,263 adalah untuk melengkapkan anda untuk sebarang keadaan 199 00:17:54,363 --> 00:17:56,063 anda mendapati diri anda dalam bidang tugas. 200 00:17:56,164 --> 00:17:57,983 [klik penunjuk] 201 00:17:58,083 --> 00:18:00,404 Kami meminimumkan ketakutan dengan pengulangan latihan. 202 00:18:04,444 --> 00:18:06,964 Keberanian murni dikurangkan… 203 00:18:07,724 --> 00:18:09,063 kerana ia perlu. 204 00:18:09,164 --> 00:18:11,424 Kerana dalam menghadapi ketakutan tindakan dan keputusan anda 205 00:18:11,524 --> 00:18:12,983 boleh dikompromi. 206 00:18:13,083 --> 00:18:16,263 [muzik ngeri lembut] 207 00:18:16,363 --> 00:18:17,904 Dan anda sudah hampir ke penghujungnya? Betul ke? 208 00:18:18,004 --> 00:18:19,582 -Betul ke? - [lelaki] Ya. 209 00:18:19,683 --> 00:18:21,683 Yeah. 210 00:18:22,003 --> 00:18:23,062 itu bagus. 211 00:18:23,162 --> 00:18:24,943 Tetapi kami masih akan mendorong anda secara fizikal dan mental 212 00:18:25,043 --> 00:18:27,043 lebih sukar daripada yang anda fikir mungkin. 213 00:18:27,523 --> 00:18:29,523 Anda hanya perlu mengekalkan talian anda. 214 00:18:30,162 --> 00:18:31,423 Anda hanya perlu menjaga talian. 215 00:18:31,523 --> 00:18:33,523 [tayar berbunyi] 216 00:18:34,362 --> 00:18:36,363 [drone hon kereta] 217 00:18:40,524 --> 00:18:42,524 Hanya perlu mencuba dan mengekalkan talian anda. 218 00:18:45,484 --> 00:18:46,663 Itu sahaja. 219 00:18:46,764 --> 00:18:48,764 [tepuk tangan bertaburan] 220 00:18:55,763 --> 00:18:57,142 Kawan, adakah anda betul? 221 00:18:57,243 --> 00:18:59,243 [mengerang] 222 00:19:01,402 --> 00:19:03,062 Ambulans. Yeah. 223 00:19:03,162 --> 00:19:05,362 [muzik tegang] 224 00:19:07,243 --> 00:19:09,243 [menarik nafas berat] 225 00:19:17,402 --> 00:19:19,402 [menghembuskan nafas] [muzik berhenti] 226 00:19:27,402 --> 00:19:30,563 [muzik khusyuk] 227 00:19:33,122 --> 00:19:35,122 [menangis] 228 00:19:52,563 --> 00:19:54,563 Cuma tolong jangan pergi. 229 00:20:00,241 --> 00:20:02,241 Bila kemudian? 230 00:20:09,883 --> 00:20:11,702 [menghidu] 231 00:20:11,803 --> 00:20:14,162 [muzik khusyuk diteruskan] 232 00:20:19,763 --> 00:20:22,102 [wanita] Dan hanya sebagai pemikiran terakhir, Yang Berhormat, 233 00:20:22,202 --> 00:20:23,582 Saya akan meminta anda untuk mengambil kira 234 00:20:23,682 --> 00:20:26,962 pergolakan yang dihadapi oleh pemuda ini sejak tujuh tahun lalu. 235 00:20:27,962 --> 00:20:29,821 Dia telah pergi ke enam sekolah. 236 00:20:29,921 --> 00:20:32,162 Tinggal di Brisbane, Adelaide, Perth dan kini di sini. 237 00:20:33,681 --> 00:20:35,861 Dan apakah sebabnya? 238 00:20:35,961 --> 00:20:37,821 Bapanya, Yang Berhormat, menghadapi masalah mencari 239 00:20:37,921 --> 00:20:39,961 memenuhi pekerjaan sejak meninggalkan tentera. 240 00:20:42,761 --> 00:20:45,282 -Adakah bapa anda di sini, nak? -Ya, Yang Berhormat. 241 00:20:46,441 --> 00:20:48,441 Encik Logan? 242 00:20:49,241 --> 00:20:51,241 Ya, Yang Berhormat? 243 00:20:53,762 --> 00:20:57,123 Jadi adakah anda melihat perkhidmatan aktif, Encik Logan? 244 00:20:57,883 --> 00:20:58,982 Ya, Yang Berhormat. 245 00:20:59,083 --> 00:21:02,481 Saya mempunyai seorang bapa saudara dalam Tentera Darat, berkhidmat di Vietnam… 246 00:21:04,682 --> 00:21:08,062 Dia…baiklah, dia bergelut pada tahun-tahun selepas itu. 247 00:21:08,162 --> 00:21:09,381 Saya tidak apa-apa, Yang Berhormat. 248 00:21:09,481 --> 00:21:11,621 Sekarang, dengar saya, Encik Logan. 249 00:21:11,721 --> 00:21:13,661 Sekarang, lihat, saya telah membaca kesalahan anak anda. 250 00:21:13,761 --> 00:21:16,941 Sekarang ini adalah kali ketiga dia muncul di sini. 251 00:21:17,041 --> 00:21:21,261 Ia adalah mencuri, memiliki dadah dan kini memusnahkan harta benda. 252 00:21:21,362 --> 00:21:23,741 Dan semua kesempatan dia telah dijemput oleh polis 253 00:21:23,842 --> 00:21:25,421 selepas beberapa hari meninggalkan jagaan anda, 254 00:21:25,521 --> 00:21:27,421 makhluk itu, dia melarikan diri. 255 00:21:27,521 --> 00:21:29,661 Dan saya juga membaca di sini bahawa ibunya meninggal dunia 256 00:21:29,761 --> 00:21:31,761 lapan tahun yang lalu, jadi hanya awak? 257 00:21:34,721 --> 00:21:36,820 Ya, Yang Berhormat. 258 00:21:36,921 --> 00:21:38,342 [menghembus nafas] 259 00:21:38,442 --> 00:21:40,661 Encik Logan, saya bersimpati dengan keadaan anda. 260 00:21:40,761 --> 00:21:42,661 Saya telah melihat perjuangan anda secara langsung. 261 00:21:42,761 --> 00:21:44,661 Anda juga ibu bapa tunggal, 262 00:21:44,761 --> 00:21:46,901 tetapi keadaan dengan anak anda adalah teruk. 263 00:21:47,001 --> 00:21:50,061 Dan dengan itu, maksud saya, jika dia hadir di hadapan mahkamah ini sekali lagi, 264 00:21:50,162 --> 00:21:52,682 dia sama ada akan dihantar atau diambil dari jagaan anda. 265 00:21:53,561 --> 00:21:54,741 Sekarang itulah prosesnya. 266 00:21:54,842 --> 00:21:56,461 Adakah anda faham apa yang saya katakan? 267 00:21:56,561 --> 00:21:58,561 Ya, Yang Berhormat. 268 00:22:00,882 --> 00:22:02,882 Dan anak, adakah anda faham ini? 269 00:22:04,761 --> 00:22:06,761 Ya, Yang Berhormat. 270 00:22:08,080 --> 00:22:13,080 Baik. Anda bebas pergi Encik Logan. 271 00:22:19,000 --> 00:22:21,599 Terima kasih. -Tunduk, tunduk. 272 00:22:25,281 --> 00:22:26,741 [pintu ditutup] 273 00:22:26,841 --> 00:22:29,801 [muzik khusyuk] 274 00:22:44,080 --> 00:22:46,521 [muzik termenung lembut] 275 00:23:27,921 --> 00:23:31,001 [muzik ngeri] 276 00:23:46,560 --> 00:23:49,760 [muzik khusyuk] 277 00:24:14,160 --> 00:24:16,160 [loceng sekolah berbunyi] 278 00:24:16,761 --> 00:24:20,080 [lelaki] Terlepas 10 hari dalam satu penggal. 279 00:24:21,080 --> 00:24:23,080 Betul ke bunyinya? 280 00:24:24,960 --> 00:24:26,960 Yeah. 281 00:24:29,760 --> 00:24:31,220 Billy… 282 00:24:31,320 --> 00:24:33,659 boleh awak tunggu di luar sebentar? 283 00:24:33,760 --> 00:24:35,760 Terima kasih. 284 00:24:43,360 --> 00:24:45,360 [papan lantai berderit] 285 00:24:50,241 --> 00:24:51,980 [mengeluh] 286 00:24:52,080 --> 00:24:54,339 Encik Logan, membayar jumlah wang 287 00:24:54,439 --> 00:24:55,699 yang satu lakukan untuk sekolah seperti ini 288 00:24:55,800 --> 00:24:57,800 tidak menjamin apa-apa. 289 00:24:58,959 --> 00:25:00,260 Apa maksud awak? 290 00:25:00,360 --> 00:25:02,419 Apa yang saya katakan ialah… 291 00:25:02,520 --> 00:25:06,040 Billy mungkin juga sesuai dengan sekolah awam yang baik. 292 00:25:08,240 --> 00:25:09,699 Awak tak nak dia. 293 00:25:09,800 --> 00:25:11,859 Ia bukan tentang apa yang saya mahu. 294 00:25:11,959 --> 00:25:14,679 Dia seperti tidak mahu berada di sini. Adakah dia? 295 00:25:19,439 --> 00:25:21,439 Encik Logan… 296 00:25:22,080 --> 00:25:24,859 anda belum membayar yuran penggal lepas. 297 00:25:24,959 --> 00:25:28,439 Apa yang saya katakan ialah terdapat alternatif yang baik. 298 00:25:29,320 --> 00:25:32,219 Dia mungkin lebih gembira di sekolah awam. 299 00:25:32,320 --> 00:25:35,419 Ia mungkin lebih baik untuknya dan lebih mudah untuk anda. 300 00:25:35,520 --> 00:25:38,679 Saya akan pastikan bahawa saya membayar jumlah tertunggak. 301 00:25:39,679 --> 00:25:41,679 Dan dia tidak akan ponteng sekolah lagi. 302 00:25:44,520 --> 00:25:46,520 [ombak pecah] 303 00:25:54,199 --> 00:25:56,679 [muzik khusyuk] 304 00:26:10,280 --> 00:26:12,280 Hei, ini dia! 305 00:26:18,320 --> 00:26:20,179 awak nampak kurus. 306 00:26:20,280 --> 00:26:22,060 -Adakah saya? -Yeah. 307 00:26:22,160 --> 00:26:24,379 Apa yang anda telah lakukan pada rambut sialan anda? 308 00:26:24,479 --> 00:26:26,479 Apa yang anda tidak suka ini? 309 00:26:27,519 --> 00:26:29,698 Nah, ia baik untuk anda. 310 00:26:29,798 --> 00:26:31,858 Tetapi saya telah mencuba itu, kawan, saya kelihatan seperti orang bodoh. 311 00:26:31,958 --> 00:26:33,958 [ketawa] 312 00:26:36,439 --> 00:26:39,059 Jadi awak pulang, eh, kawan? 313 00:26:39,159 --> 00:26:41,858 Yeah. Kerja yang lebih baik. 314 00:26:41,958 --> 00:26:44,618 Lihat dia dan, anda tahu, kanak-kanak di sekolah. 315 00:26:44,718 --> 00:26:46,718 Mereka dikebumikan di sini. 316 00:26:47,958 --> 00:26:49,958 Baiklah, saya sangat gembira melihat awak, nak. 317 00:26:55,160 --> 00:26:56,779 Billy baik? 318 00:26:56,880 --> 00:26:58,880 Apa khabar Layla? 319 00:27:01,959 --> 00:27:03,959 Nah, dia seperti memotong saya. 320 00:27:05,879 --> 00:27:08,479 Dia akhirnya meniduri beberapa lelaki yang bekerja dengannya. 321 00:27:09,758 --> 00:27:11,859 Kemaluan besar gemuk. 322 00:27:11,959 --> 00:27:13,657 Saya mengikutinya, dia salah seorang daripada mereka 323 00:27:13,757 --> 00:27:16,418 yang mendapat semua berpakaian lycra untuk menunggang basikalnya 324 00:27:16,518 --> 00:27:18,518 pada hujung minggu. 325 00:27:20,078 --> 00:27:22,138 Saya hampir lari keparat itu. 326 00:27:22,238 --> 00:27:24,278 -Tetapi anda tidak? -Tidak, Koperal. 327 00:27:27,159 --> 00:27:30,058 Anak perempuan awak... awak ada dua daripada mereka? 328 00:27:30,159 --> 00:27:32,159 Bagaimana keadaan mereka? 329 00:27:35,277 --> 00:27:37,317 Ah, mereka tidak bercakap dengan saya. 330 00:27:38,678 --> 00:27:40,058 Takziah. 331 00:27:40,159 --> 00:27:42,159 Tidak, apa yang boleh anda lakukan? 332 00:27:44,919 --> 00:27:46,619 Anda tahu, saya terfikir untuk kembali ke semak 333 00:27:46,719 --> 00:27:48,899 di sana untuk seketika, anda tahu, pulang ke rumah. 334 00:27:48,999 --> 00:27:50,999 Idea yang bagus. Kenapa tidak? 335 00:27:52,119 --> 00:27:54,458 Saya ibu dan ayah meninggal dan kemudian… 336 00:27:54,558 --> 00:27:56,558 tiada kerja. 337 00:27:56,879 --> 00:27:59,418 Saya abang dan saya kakak, anda tahu, mereka mereka… 338 00:27:59,518 --> 00:28:01,758 mereka kacau, cuma tiada sesiapa yang saya kenali. 339 00:28:03,719 --> 00:28:06,758 Bagaimana dengan anak lelaki anda? Berapa umur dia sekarang? 340 00:28:09,158 --> 00:28:11,158 Dia seorang remaja. 341 00:28:12,797 --> 00:28:15,138 sial. dia macam mana? 342 00:28:15,238 --> 00:28:16,898 Macam remaja. 343 00:28:16,998 --> 00:28:19,017 [ketawa] 344 00:28:19,117 --> 00:28:21,097 Adakah dia mendengar anda? 345 00:28:21,198 --> 00:28:22,297 [dengus] 346 00:28:22,398 --> 00:28:25,399 Nup, susah jadi askar, kalau bukan askar. 347 00:28:26,399 --> 00:28:28,399 Tiada kemaluan akan mendengar anda. 348 00:28:29,558 --> 00:28:31,858 Apa yang anda lakukan untuk kerja? Apa yang awak buat? 349 00:28:31,959 --> 00:28:33,419 Saya seorang wakil jualan. 350 00:28:33,519 --> 00:28:35,519 [kedua-duanya ketawa] 351 00:28:37,199 --> 00:28:38,899 Yeah… 352 00:28:38,999 --> 00:28:40,998 bagaimana dengan awak? awak… 353 00:28:41,837 --> 00:28:43,837 masih melakukan perkara yang sama? 354 00:28:45,877 --> 00:28:47,877 Itulah yang kita mahir, Koperal. 355 00:28:49,758 --> 00:28:52,478 Dan saya tidak mempunyai ruang yang cukup dalam otak saya untuk mempelajari perkara lain. 356 00:28:54,317 --> 00:28:57,317 Salah satu sebab saya nak jumpa awak, nak. 357 00:28:58,478 --> 00:28:59,777 Ingin tahu jika anda berminat 358 00:28:59,877 --> 00:29:01,877 dalam melakukan sesuatu dengan saya. 359 00:29:04,317 --> 00:29:06,457 Saya perlukan bantuan awak, nak. 360 00:29:06,557 --> 00:29:08,557 Baiklah. 361 00:29:09,679 --> 00:29:11,378 Jadi kita boleh berhenti bercakap macam ni sekarang 362 00:29:11,479 --> 00:29:13,958 dan bercakap tentang perkara yang benar-benar penting? 363 00:29:15,278 --> 00:29:18,497 Lihat, saya perlukan bantuan. Satu malam kan? 364 00:29:18,597 --> 00:29:20,597 Dalam dan luar. Pusingan sifar. 365 00:29:21,758 --> 00:29:23,758 Itu sahaja. 366 00:29:24,758 --> 00:29:26,758 Fikirkan sahaja. 367 00:29:37,117 --> 00:29:40,558 [muzik khusyuk] 368 00:29:44,758 --> 00:29:46,757 [menghembus nafas] 369 00:30:10,758 --> 00:30:12,758 [bunyi bip monitor] 370 00:30:13,758 --> 00:30:17,078 [Wanita] Tetap bersama saya, kawan. Kawan, awak kena berjaga. 371 00:30:18,437 --> 00:30:20,436 Hey Buddy. Awak sihat. 372 00:30:25,156 --> 00:30:27,956 Ya, tekanannya 80 lebih 30. Nadinya berdebar-debar. - Kita perlu bergerak cepat. 373 00:30:28,877 --> 00:30:30,877 [bunyi bip monitor] 374 00:30:35,877 --> 00:30:38,856 [wanita] Anda boleh mulakan transfusi. 375 00:30:38,956 --> 00:30:41,097 Apakah status bayi tersebut? 376 00:30:41,197 --> 00:30:43,236 [merengek statik] 377 00:30:44,118 --> 00:30:46,518 [muzik khusyuk] 378 00:31:01,277 --> 00:31:03,277 Anda mendapat tahi di sudut mulut anda. 379 00:31:04,716 --> 00:31:06,716 Apa itu? 380 00:31:10,037 --> 00:31:12,037 tiada apa. 381 00:31:19,757 --> 00:31:21,757 [lembut] 2009… 382 00:31:22,277 --> 00:31:26,216 Ia adalah untuk peminum yang menikmati kaya, kenyang… 383 00:31:26,317 --> 00:31:29,096 Ia adalah untuk peminum yang menikmati wain yang mengenyangkan mulut 384 00:31:29,196 --> 00:31:31,317 dengan banyak buah dan rasa. 385 00:31:40,557 --> 00:31:42,557 [penggera kereta berbunyi bip] 386 00:31:44,236 --> 00:31:46,236 [botol berdenting] 387 00:31:48,956 --> 00:31:51,376 Hai kawan. Hai, saya Ryan Logan, saya bekerja untuk Playfords. 388 00:31:51,476 --> 00:31:52,696 Saya wakil baru. 389 00:31:52,797 --> 00:31:54,256 Saya hanya fikir saya akan datang dengan memperkenalkan diri saya 390 00:31:54,357 --> 00:31:56,057 dan membolehkan anda menyemak beberapa tawaran istimewa 391 00:31:56,157 --> 00:31:57,255 kita ada bulan ini. 392 00:31:57,356 --> 00:31:59,356 Apa yang berlaku kepada lelaki lain? 393 00:31:59,755 --> 00:32:01,755 Em… saya tidak tahu. satu… 394 00:32:02,956 --> 00:32:05,175 Jadi kita ada sauvignon blanc, betul, 395 00:32:05,275 --> 00:32:08,816 tona tanah, kulit asli di lelangit. 396 00:32:08,916 --> 00:32:10,976 Kawan, awak nak beritahu saya tentang tawaran istimewa itu, 397 00:32:11,077 --> 00:32:13,176 anda panggil masuk buat temujanji, begitulah cara kami melakukannya. 398 00:32:13,276 --> 00:32:14,577 OKEY. 399 00:32:14,677 --> 00:32:17,117 Apakah hari yang baik untuk saya membuat temu janji? 400 00:32:19,877 --> 00:32:21,696 Anda membuat panggilan telefon, membuat temu janji. 401 00:32:21,796 --> 00:32:23,796 dan kemudian kami sampai di sana. 402 00:32:28,157 --> 00:32:30,255 Adakah orang lain yang saya boleh bercakap dengan mungkin? 403 00:32:30,356 --> 00:32:34,575 Kerana, anda tahu, kami mempunyai beberapa tempranillo yang hebat, 404 00:32:34,676 --> 00:32:37,156 pernahkah anda mendengar tentang mereka-- Bertenang sahaja. 405 00:32:45,156 --> 00:32:46,575 satu… 406 00:32:46,676 --> 00:32:49,156 Saya hanya akan meninggalkan anda dengan ini. terima kasih atas masa anda. 407 00:32:56,917 --> 00:32:58,917 [buka kunci pintu kereta] 408 00:33:05,315 --> 00:33:07,315 [menghembus nafas] 409 00:33:08,676 --> 00:33:10,956 [muzik tegang terbina] 410 00:33:19,676 --> 00:33:21,815 Sekarang, awak pernah bercakap dengan saya seperti itu lagi 411 00:33:21,916 --> 00:33:23,376 Saya akan memotong anda begitu dalam dan begitu banyak 412 00:33:23,476 --> 00:33:24,775 anda memerlukan pasukan pembuat pakaian 413 00:33:24,876 --> 00:33:27,255 untuk menyatukan anda kembali, adakah anda faham? 414 00:33:27,355 --> 00:33:29,355 Yeah. 415 00:33:41,676 --> 00:33:45,656 Kali ini, kami mempunyai orang Afghanistan ini, 416 00:33:45,756 --> 00:33:46,975 kami sedang menyoal siasatnya. 417 00:33:47,075 --> 00:33:49,455 Dia adalah…Taliban. 418 00:33:49,555 --> 00:33:51,134 Anda tahu apa itu? 419 00:33:51,236 --> 00:33:52,655 Yeah. 420 00:33:52,755 --> 00:33:54,815 Bagaimanapun, kami terpaksa… 421 00:33:54,915 --> 00:33:56,576 menghantarnya ke wilayah lain, 422 00:33:56,676 --> 00:33:58,676 jadi jurubahasa Afghan, dia mengarut. 423 00:33:59,516 --> 00:34:01,016 Dan saya menanggalkan belenggu lelaki ini 424 00:34:01,116 --> 00:34:03,255 jadi saya boleh bawa dia ke helikopter. 425 00:34:03,355 --> 00:34:05,355 Dan membebaskan tangannya… 426 00:34:05,716 --> 00:34:08,034 dan perkara pertama yang dia lakukan dia pergi untuk senapang saya. 427 00:34:11,154 --> 00:34:13,154 Persetan adakah saya sepatutnya lakukan? 428 00:34:16,795 --> 00:34:18,795 Adakah dia mati? 429 00:34:23,234 --> 00:34:25,234 Adakah ayah saya pernah membunuh sesiapa? 430 00:34:29,436 --> 00:34:31,436 Ayah kamu seorang penembak tepat, nak. 431 00:34:33,956 --> 00:34:35,956 Hey… 432 00:34:37,876 --> 00:34:39,876 Ayah awak hero sialan. 433 00:34:40,755 --> 00:34:42,774 Awak faham? 434 00:34:42,874 --> 00:34:44,874 Yeah. 435 00:34:51,314 --> 00:34:54,195 Adakah anda pernah berfikir tentang lelaki yang anda bunuh? 436 00:34:59,075 --> 00:35:01,155 Oh… 437 00:35:02,075 --> 00:35:04,155 ia pelik, anda tahu, anda… 438 00:35:08,235 --> 00:35:10,294 kamu membunuh seseorang dan… 439 00:35:10,394 --> 00:35:12,775 selepas anda tertanya-tanya bagaimana jalan anda bertemu, 440 00:35:12,875 --> 00:35:14,875 kamu tahu? 441 00:35:16,754 --> 00:35:19,435 Bagaimana orang masuk ke dalam situasi di mana seseorang akan mati. 442 00:35:22,074 --> 00:35:23,574 Ia sentiasa seseorang yang anda tidak pernah kenal, 443 00:35:23,674 --> 00:35:25,834 seseorang yang anda tidak tahu apa-apa tentang. 444 00:35:29,234 --> 00:35:31,054 Dan kemaluan malang itu tidak pernah melihat saya sebelum hari itu, 445 00:35:31,154 --> 00:35:33,154 dan akulah yang memadamkan cahayanya. 446 00:35:35,515 --> 00:35:37,515 Begitu sahaja. 447 00:35:39,995 --> 00:35:42,154 Johnny. Koperal. 448 00:35:44,194 --> 00:35:45,855 Hey. 449 00:35:45,955 --> 00:35:49,134 Bercakap dengan kawan muda anda, kawan. Dia semua sudah dewasa. 450 00:35:49,234 --> 00:35:51,234 Yeah. 451 00:35:52,073 --> 00:35:54,073 Di sini. 452 00:35:55,674 --> 00:35:57,774 Bagaimana awak tahu di mana saya tinggal? 453 00:35:57,874 --> 00:35:59,874 Saya mempunyai anda di bawah pengawasan. 454 00:36:02,195 --> 00:36:04,054 Awak tak beri dia bir kan? 455 00:36:04,155 --> 00:36:06,454 -Tidak. -Baik. 456 00:36:06,554 --> 00:36:08,554 Apa yang awak mahu, Johnny? 457 00:36:12,195 --> 00:36:14,175 Anda tahu apa yang saya mahu, kawan. 458 00:36:14,275 --> 00:36:16,275 [muzik tegang lembut] 459 00:36:18,715 --> 00:36:20,713 Saja nak sembang. 460 00:36:26,554 --> 00:36:28,014 Dia budak yang sedang membesar, dia kena makan. 461 00:36:28,114 --> 00:36:29,813 Bagaimana kalau saya jumpa awak di pub? 462 00:36:29,914 --> 00:36:32,093 Yeah, yeah. 463 00:36:32,193 --> 00:36:34,193 Hey… 464 00:36:37,313 --> 00:36:39,253 sangat gembira dapat berjumpa lagi, nak. 465 00:36:39,353 --> 00:36:41,474 Yeah. 466 00:36:43,955 --> 00:36:45,955 Patut berbangga, kawan. 467 00:36:48,234 --> 00:36:50,374 [botol berdenting] 468 00:36:50,475 --> 00:36:52,473 Jumpa di bawah sana, abang. 469 00:36:59,754 --> 00:37:01,834 Apa yang dia cakap dengan awak? 470 00:37:02,834 --> 00:37:04,834 Tiada apa-apa. 471 00:37:05,913 --> 00:37:07,774 Dia cuma… 472 00:37:07,874 --> 00:37:09,493 sekadar bercerita. 473 00:37:09,593 --> 00:37:12,234 [muzik sedih] 474 00:37:26,953 --> 00:37:28,954 Yo. awak okay? 475 00:37:29,273 --> 00:37:31,273 Ya, saya baik, nak. 476 00:37:36,353 --> 00:37:39,693 John, saya akan lulus. Saya tidak berminat dengan ini. 477 00:37:39,793 --> 00:37:41,793 Walau apa pun, anda tahu, ia bukan untuk saya. 478 00:37:43,353 --> 00:37:45,733 Yeah OK. Tiada Drama. 479 00:37:45,833 --> 00:37:47,833 OKEY. 480 00:37:49,873 --> 00:37:51,873 Hey… 481 00:37:53,833 --> 00:37:55,873 Sejujurnya, saya tidak menyangka akan mendengarnya, Koperal. 482 00:37:58,873 --> 00:38:00,913 Anda terlupa tentang Tony McManus? 483 00:38:04,393 --> 00:38:05,813 Tidak. 484 00:38:05,913 --> 00:38:07,913 Tidak. 485 00:38:08,472 --> 00:38:11,712 Dan saya lakukan itu kerana saya sayangkan awak. 486 00:38:13,953 --> 00:38:15,853 Sebab awak abang saya 487 00:38:15,953 --> 00:38:17,953 dan anda telah melakukan perkara yang sama untuk saya. 488 00:38:19,794 --> 00:38:21,794 takkan ya? 489 00:38:22,434 --> 00:38:24,434 Anak lelaki? 490 00:38:27,473 --> 00:38:31,153 [muzik tegang lembut] 491 00:38:43,952 --> 00:38:46,613 [Justine] Rasanya bagus di kedai botol hari ini, bukan? 492 00:38:46,713 --> 00:38:48,713 [mendengus perlahan] 493 00:38:57,953 --> 00:39:00,514 Dia fikir dia bercakap dengan siapa? 494 00:39:02,674 --> 00:39:04,212 Dia tak kenal awak. 495 00:39:04,313 --> 00:39:06,712 [muzik khusyuk] 496 00:39:08,032 --> 00:39:10,032 Tiada seorang pun daripada mereka melakukannya. 497 00:39:19,712 --> 00:39:22,452 Setiap majlis yang dia pergi. Mengakar pada 14. 498 00:39:22,552 --> 00:39:24,293 -Ayah awak? Apa? tak boleh. -Ya. 499 00:39:24,393 --> 00:39:27,012 -Itu bohong. Ia mengarut. -Anda penuh dengan najis. 500 00:39:27,112 --> 00:39:29,152 Tiada jodoh. sumpah. Sumpah demi tuhan. 501 00:39:33,112 --> 00:39:35,112 Apa yang awak mahu, Logan? 502 00:39:38,471 --> 00:39:40,471 Ayah saya berada di SAS. 503 00:39:41,232 --> 00:39:43,432 pasti. Agak badass kan dia? 504 00:39:45,352 --> 00:39:47,352 Dia pergi berperang dan sial? 505 00:39:48,832 --> 00:39:50,692 Yeah. 506 00:39:50,792 --> 00:39:52,452 Dia membunuh orang? 507 00:39:52,553 --> 00:39:54,553 Dia seorang penembak tepat. 508 00:39:55,312 --> 00:39:56,732 Dia macam hero. 509 00:39:56,832 --> 00:39:58,852 Siapa cakap? 510 00:39:58,952 --> 00:40:00,172 Askar yang lain. 511 00:40:00,272 --> 00:40:02,272 Adakah anda rasa anda juga sejenis wira? 512 00:40:03,113 --> 00:40:05,292 Tidak. 513 00:40:05,392 --> 00:40:07,392 Berhenti, Jesse. 514 00:40:08,512 --> 00:40:10,512 Adakah anda mahu duduk? 515 00:40:11,992 --> 00:40:13,992 Duduk. 516 00:40:15,352 --> 00:40:17,811 [Jesse] Baiklah. Anda pergi ke parti hari Jumaat? 517 00:40:17,912 --> 00:40:19,131 - [Brad] Ya. -[Jesse] Adakah anda? 518 00:40:19,231 --> 00:40:20,971 [Jesse] Ya, mari kita pergi. 519 00:40:21,071 --> 00:40:23,472 Ada orang lain yang datang, kamu tahu? 520 00:40:24,311 --> 00:40:26,131 [Brad] Hmm beberapa anak ayam dari kumpulan rakan di sebelah 521 00:40:26,231 --> 00:40:27,971 dari belakang dewan ada pergi. 522 00:40:28,071 --> 00:40:29,972 [Jesse] Oh ya, ya. Mereka tidak apa-apa. 523 00:40:30,072 --> 00:40:32,072 [budak] Anda bertanya kepadanya. 524 00:40:33,192 --> 00:40:35,192 [klik pistol] 525 00:40:39,913 --> 00:40:42,571 Dan apa yang anda lakukan apabila anda tidak mempunyai ini? 526 00:40:42,672 --> 00:40:44,792 Tidak banyak, hanya menaiki dirtbike. 527 00:40:48,871 --> 00:40:50,871 Sama seperti selalu, Koperal. 528 00:40:52,031 --> 00:40:53,652 Baik tuan. 529 00:40:53,752 --> 00:40:56,672 [muzik tegang] 530 00:41:14,231 --> 00:41:16,231 [klik pintu] 531 00:41:24,151 --> 00:41:25,811 [pintu ditutup] 532 00:41:25,912 --> 00:41:27,912 [muzik tegang diteruskan] 533 00:41:32,552 --> 00:41:34,751 [bunyi televisyen lembut] 534 00:41:37,992 --> 00:41:39,992 [bersiul] 535 00:41:41,512 --> 00:41:43,571 [menjerit] Ah sial! 536 00:41:43,671 --> 00:41:45,211 Tinggal di sana. 537 00:41:45,311 --> 00:41:47,311 [tercungap-cungap] 538 00:41:50,191 --> 00:41:52,231 [bunyi bising] 539 00:41:55,430 --> 00:41:56,810 [menjerit] 540 00:41:56,910 --> 00:41:58,691 Sh sh. Hey Hey. 541 00:41:58,792 --> 00:42:01,051 Anda mendengar saya, anda akan memberi saya kod sialan. 542 00:42:01,152 --> 00:42:02,571 Anda lihat ini? 543 00:42:02,672 --> 00:42:05,131 Saya tidak mendapat kod yang seterusnya saya tidak akan putus, 544 00:42:05,232 --> 00:42:06,971 kawan, saya akan potong keparat itu. 545 00:42:07,071 --> 00:42:09,192 -OKEY. OKEY. OKEY. OKEY. -Senyap kemaluan. 546 00:42:10,272 --> 00:42:12,131 Apakah kodnya? 547 00:42:12,232 --> 00:42:14,232 3-5-6-4-5-6. 548 00:42:22,150 --> 00:42:24,150 [menarik nafas berat] 549 00:42:30,551 --> 00:42:32,551 [bunyi bip] 550 00:42:35,471 --> 00:42:37,750 [muzik tegang] 551 00:42:46,072 --> 00:42:48,191 [telefon bergetar] 552 00:42:55,791 --> 00:42:57,791 [muzik tegang] 553 00:43:03,871 --> 00:43:05,871 [menarik nafas berat] 554 00:43:07,030 --> 00:43:08,570 [pintu ditutup] 555 00:43:08,670 --> 00:43:10,670 Shh. 556 00:43:30,671 --> 00:43:32,671 Maaf, Johnny. 557 00:43:34,151 --> 00:43:36,151 Persetan, Ray. 558 00:43:36,750 --> 00:43:39,191 [lelaki menarik nafas berat] 559 00:43:39,950 --> 00:43:41,950 [ketuk pintu] 560 00:43:54,071 --> 00:43:57,549 [muzik tegang] 561 00:43:59,790 --> 00:44:01,790 [ketuk pintu] 562 00:44:12,989 --> 00:44:14,990 [tembakan terdiam] 563 00:44:27,471 --> 00:44:29,871 Persetan. Bawa dia masuk. 564 00:44:31,070 --> 00:44:32,809 Koperal, bawa dia masuk. 565 00:44:32,909 --> 00:44:34,909 Koperal kita tiada masa, bawa dia masuk. 566 00:44:35,949 --> 00:44:39,469 Kita perlu pergi sekarang, jadi bawa dia masuk. 567 00:44:44,150 --> 00:44:47,829 [muzik tegang terbina] 568 00:44:53,110 --> 00:44:55,110 [muzik tegang pudar] 569 00:45:00,711 --> 00:45:02,711 [pintu ditutup] 570 00:45:15,870 --> 00:45:17,870 Beritahu saya rasa itu tidak baik? 571 00:45:19,229 --> 00:45:22,249 Mesti awak rindukan itu, nak? 572 00:45:22,350 --> 00:45:24,350 Menjadi askar. 573 00:45:28,149 --> 00:45:30,149 IED sialan. 574 00:45:31,789 --> 00:45:33,789 Itu sahaja, anda keluar. 575 00:45:35,149 --> 00:45:37,149 Sekarang awak kata tiada pusingan? 576 00:45:38,548 --> 00:45:40,548 Persetankan dia. Ia berada di lututnya. 577 00:45:43,789 --> 00:45:45,790 Saya mendengar dua bunyi pop. 578 00:45:49,150 --> 00:45:51,150 Anda sedang mendengar perkara, Koperal. 579 00:45:52,869 --> 00:45:56,710 Ya, saya tidak benar-benar mahu tahu apa itu semua, jadi… 580 00:45:58,790 --> 00:46:00,790 Yelah tu. 581 00:46:02,309 --> 00:46:04,049 Bilakah anda pernah benar-benar tahu? 582 00:46:04,150 --> 00:46:06,150 [mengejek] 583 00:46:10,949 --> 00:46:12,949 Rindu awak di pengebumian Jacko. 584 00:46:15,188 --> 00:46:17,188 saya rindu awak. 585 00:46:24,469 --> 00:46:26,469 Anda pernah terfikir untuk melakukan itu? 586 00:46:40,309 --> 00:46:42,309 Billy. 587 00:46:44,948 --> 00:46:46,948 Yeah. 588 00:46:48,948 --> 00:46:50,948 Yeah. 589 00:46:53,229 --> 00:46:55,229 Terima kasih untuk malam ini, nak. 590 00:46:56,908 --> 00:46:58,209 Terima kasih. 591 00:46:58,309 --> 00:47:00,309 [muzik khusyuk] 592 00:47:12,349 --> 00:47:14,347 [pistol ayam] 593 00:47:18,308 --> 00:47:20,949 [muzik khusyuk] 594 00:47:28,029 --> 00:47:30,029 [terkejut] 595 00:47:34,909 --> 00:47:36,909 [menghembus nafas] 596 00:47:44,308 --> 00:47:46,308 [suara tersekat-sekat] 597 00:47:58,027 --> 00:48:01,148 [lelaki] Dia kata awak ugut nak potong dia. Betul ke? 598 00:48:03,869 --> 00:48:06,848 Kawan, anda tidak boleh bercakap dengan pelanggan seperti itu. 599 00:48:06,948 --> 00:48:08,209 Tidak boleh bercakap dengan sesiapa seperti itu. 600 00:48:08,309 --> 00:48:09,648 Adakah anda faham itu? 601 00:48:09,749 --> 00:48:11,008 ya. 602 00:48:11,108 --> 00:48:13,468 Bolehkah saya bertanya dengan tepat apa yang mendorong anda untuk mengatakan sesuatu seperti itu? 603 00:48:15,148 --> 00:48:17,349 Itu hanya cara dia bercakap dengan saya. 604 00:48:18,189 --> 00:48:20,187 [mengeluh] Seperti apa? 605 00:48:22,947 --> 00:48:24,947 Seperti, saya… 606 00:48:26,148 --> 00:48:28,148 hanya sebuah… 607 00:48:28,827 --> 00:48:30,827 Ya, saya faham. 608 00:48:33,387 --> 00:48:36,127 Ya kawan, saya harus jujur, saya hanya tidak melihat ini akan datang. 609 00:48:36,227 --> 00:48:37,407 Maksud saya, awak belum… 610 00:48:37,508 --> 00:48:39,767 anda tidak membakar dunia dengan nombor anda, 611 00:48:39,867 --> 00:48:42,968 tapi usaha awak kawan, usaha awak memang cemerlang. 612 00:48:43,068 --> 00:48:44,847 Sekarang, lihat, pemilik kedai… 613 00:48:44,947 --> 00:48:47,888 tuan kedai akan terima permohonan maaf kan? 614 00:48:47,989 --> 00:48:50,049 Bolehkah anda berbuat demikian? Kami minta maaf. 615 00:48:50,149 --> 00:48:52,388 Kami meletakkannya untuk mengalami hari yang buruk dan kami meneruskan. 616 00:48:53,748 --> 00:48:55,748 Bolehkah anda berbuat demikian? 617 00:48:56,067 --> 00:48:58,207 Yeah. 618 00:48:58,308 --> 00:49:00,007 Ya, saya boleh minta maaf. 619 00:49:00,107 --> 00:49:02,567 Tetapi apa yang saya tidak boleh lakukan ialah berjanji kepada awak bahawa saya tidak akan melakukannya lagi 620 00:49:02,667 --> 00:49:04,127 jika seseorang bercakap dengan saya seperti itu. 621 00:49:04,227 --> 00:49:05,808 Anda tidak boleh bercakap dengan orang seperti itu 622 00:49:05,908 --> 00:49:07,908 dengan sedikit rasa hormat. 623 00:49:16,948 --> 00:49:19,607 Maaf, Ryan, saya tidak boleh. Tidak boleh mengambil risiko, kawan. 624 00:49:19,707 --> 00:49:22,087 Tidak selepas saya memberi amaran kepada awak, saya akan berakhir tanpa kerja. 625 00:49:22,187 --> 00:49:24,187 Maaf. 626 00:49:27,147 --> 00:49:28,966 Ia hebat, kawan. 627 00:49:29,067 --> 00:49:31,166 [muzik lembut] 628 00:49:31,266 --> 00:49:33,267 Ia adalah sejuk. 629 00:49:36,307 --> 00:49:38,307 Terima kasih atas peluang yang diberikan. 630 00:49:46,068 --> 00:49:48,068 [ketawa] 631 00:49:49,668 --> 00:49:52,467 -[Brad] Alah, bro. -Diam, Brad. 632 00:49:55,028 --> 00:49:56,568 Sedap eh? 633 00:49:56,668 --> 00:49:59,706 [muzik termenung] 634 00:50:10,146 --> 00:50:12,146 Mahukan beberapa? 635 00:50:15,907 --> 00:50:18,047 saya tak boleh. 636 00:50:18,147 --> 00:50:21,067 -Kenapa awak tak boleh? -'Sebab dia pussy sialan. 637 00:50:22,468 --> 00:50:24,408 Buat sahaja. 638 00:50:24,508 --> 00:50:26,508 Tidak perlu melakukannya jika dia tidak mahu, budak-budak. 639 00:50:27,147 --> 00:50:28,288 Sial, saya minta maaf. Bertenang lah. 640 00:50:28,388 --> 00:50:30,388 Persetan, maaf, Brad. 641 00:50:43,747 --> 00:50:45,326 Terima kasih. 642 00:50:45,426 --> 00:50:46,846 Untuk sebelum ini. 643 00:50:46,946 --> 00:50:48,006 Ya, semuanya baik. 644 00:50:48,107 --> 00:50:50,107 Tidak mengapa. Mereka kadang-kadang boleh menjadi orang bodoh. 645 00:50:53,707 --> 00:50:55,707 Anda tahu, saya pernah mengalaminya. 646 00:50:57,107 --> 00:50:58,926 Hm. 647 00:50:59,026 --> 00:51:01,026 Pernah ke mahkamah untuk itu. 648 00:51:03,148 --> 00:51:04,847 Sebenarnya? 649 00:51:04,947 --> 00:51:07,706 Yeah. Beberapa najis lain. 650 00:51:08,507 --> 00:51:10,507 Sekali lagi dan saya dibawa pergi. 651 00:51:11,066 --> 00:51:13,066 Dibawa pergi ke mana? 652 00:51:14,306 --> 00:51:16,306 Juvie, saya rasa. 653 00:51:16,666 --> 00:51:20,407 Tidakkah itu menakutkan anda? Bukankah juvie seperti…penjara? 654 00:51:20,507 --> 00:51:22,507 saya tak tahu. 655 00:51:23,547 --> 00:51:24,927 Bukankah ayah kamu SAS? 656 00:51:25,027 --> 00:51:27,027 Tidakkah dia benar-benar tegas? 657 00:51:29,427 --> 00:51:31,427 Dia sudah tidak berguna sekarang. 658 00:51:32,507 --> 00:51:34,507 Tidak seperti dia dulu. - Persetan. 659 00:51:37,666 --> 00:51:39,666 Apa yang berlaku di sana? 660 00:51:39,985 --> 00:51:41,985 Kemalangan kereta. 661 00:51:43,065 --> 00:51:45,065 Itu degil. 662 00:51:47,147 --> 00:51:50,326 -Maaf. -Oh…anda boleh sentuh… 663 00:51:50,426 --> 00:51:52,426 jika anda mahu. 664 00:51:55,986 --> 00:51:57,986 Pelik eh? 665 00:52:02,386 --> 00:52:04,647 Berpesta di rumah orang tua saya pada malam Jumaat. 666 00:52:04,747 --> 00:52:06,727 Dia pergi hujung minggu. 667 00:52:06,827 --> 00:52:08,825 Awak nak datang? 668 00:52:09,225 --> 00:52:10,765 Betul ke? 669 00:52:10,865 --> 00:52:13,125 Ya, ia akan menjadi menyeronokkan. 670 00:52:13,225 --> 00:52:14,725 Sekumpulan minuman. 671 00:52:14,825 --> 00:52:16,825 Orang yang berbeza. perempuan. 672 00:52:17,225 --> 00:52:19,225 Ia akan menjadi gila. 673 00:52:24,026 --> 00:52:29,305 [muzik khusyuk lembut] 674 00:52:41,346 --> 00:52:43,346 [Justine] Apa yang awak akan lakukan? 675 00:52:46,505 --> 00:52:48,505 Awak gagalkan dia. 676 00:52:57,186 --> 00:53:00,145 [muzik khusyuk diteruskan] 677 00:53:12,746 --> 00:53:14,965 [murmur pemanggil perlumbaan] 678 00:53:15,065 --> 00:53:17,885 -[Johnny] Jadi berapa jumlah itu? -[Ryan] 8 atau 9, saya rasa. 679 00:53:17,986 --> 00:53:20,046 Baik kawan, awak lelaki yang lebih baik daripada saya. 680 00:53:20,146 --> 00:53:23,205 Kerana pekerjaan terakhir yang saya lakukan ialah menjual alatan kuasa sialan. 681 00:53:23,305 --> 00:53:24,966 Ia sangat hebat. 682 00:53:25,066 --> 00:53:28,006 Bos adalah sialan yang tidak akan memandang sebelah mata saya. 683 00:53:28,106 --> 00:53:29,966 Beritahu saya saya perlu memakai penutup mata. 684 00:53:30,066 --> 00:53:32,765 Seperti lanun sialan. Ya, seperti lanun sialan. 685 00:53:32,865 --> 00:53:34,446 Jadi saya mengetuk kemaluan itu di pesta Krismas 686 00:53:34,546 --> 00:53:36,085 dan telah dibuang kerja. 687 00:53:36,185 --> 00:53:38,305 [ketawa] 688 00:53:39,466 --> 00:53:42,205 Anda tahu, jika anda mempunyai apa-apa yang boleh saya bantu, tuan, 689 00:53:42,305 --> 00:53:43,605 ia akan menjadi hebat. 690 00:53:43,705 --> 00:53:45,365 Saya mendapat sedikit wang, itu Billy untuk sekolahnya, 691 00:53:45,466 --> 00:53:47,044 Saya tidak boleh menyentuhnya, tetapi saya hanya memerlukan sedikit 692 00:53:47,144 --> 00:53:48,805 untuk orang awam biasa. 693 00:53:48,905 --> 00:53:50,325 Dan saya tidak fikir pencen saya akan mengurangkannya 694 00:53:50,425 --> 00:53:51,684 dan saya pasti tidak akan memenanginya 695 00:53:51,785 --> 00:53:53,785 daripada roket 10 hingga 1 daging lembu, adakah saya? 696 00:53:55,064 --> 00:53:57,064 Nak, awak tak perlu jelaskan apa-apa kepada saya. 697 00:53:58,664 --> 00:54:01,704 Ya, tetapi saya… ia agak memalukan bertanya. 698 00:54:03,065 --> 00:54:05,065 Saya ada sesuatu untuk awak. 699 00:54:06,866 --> 00:54:08,906 Saya ada sesuatu yang anda boleh pantau untuk saya. 700 00:54:10,665 --> 00:54:13,605 -Bajingan berkedut Saya tidak percaya. -Anda tidak mempercayai ramai orang. 701 00:54:13,705 --> 00:54:15,705 Saya percayakan awak, nak. 702 00:54:18,105 --> 00:54:20,204 Jadi ya, jika anda mahu, itu milik anda. 703 00:54:20,304 --> 00:54:22,304 [menghembus nafas] 704 00:54:28,784 --> 00:54:30,784 [senapang ayam jantan] 705 00:54:34,065 --> 00:54:35,404 [tapak kaki] 706 00:54:35,505 --> 00:54:37,505 [Billy] Awak pergi memburu? 707 00:54:47,824 --> 00:54:49,825 Adakah anda mahu pergi memburu? 708 00:54:50,146 --> 00:54:52,146 Anda tahu, dengan saya, seperti dahulu. 709 00:55:02,224 --> 00:55:04,224 Adakah anda ingat bagaimana untuk melihat senapang? 710 00:55:05,425 --> 00:55:07,425 macam. 711 00:55:09,024 --> 00:55:11,024 Teruskanlah. 712 00:55:22,865 --> 00:55:24,865 [senapang ayam jantan] 713 00:55:32,744 --> 00:55:34,745 -Ayah? -Mm-hm? 714 00:55:35,944 --> 00:55:37,944 Bolehkah saya keluar malam ini? 715 00:55:39,304 --> 00:55:41,404 di mana? 716 00:55:41,504 --> 00:55:43,504 Rumah. 717 00:55:46,304 --> 00:55:48,304 Dengan siapa? 718 00:55:49,864 --> 00:55:51,864 Kawan dari sekolah. 719 00:55:53,745 --> 00:55:55,964 Awak nak balik? 720 00:55:56,065 --> 00:55:58,063 Ya, saya berjanji. 721 00:56:04,663 --> 00:56:06,663 OKEY. 722 00:56:08,743 --> 00:56:10,743 terima kasih. 723 00:56:11,663 --> 00:56:13,663 Tetapi terima kasih kerana bertanya kepada saya. 724 00:56:25,345 --> 00:56:28,505 [muzik khusyuk] 725 00:56:37,023 --> 00:56:38,843 [muzik hip hop ceria] 726 00:56:38,943 --> 00:56:41,144 [orang ramai berbual] 727 00:56:43,664 --> 00:56:46,043 [perbualan bertindih] 728 00:56:46,144 --> 00:56:49,003 [budak] Oi Jesse, tengkorak itu anjing! 729 00:56:49,104 --> 00:56:50,283 Teruskan. 730 00:56:50,383 --> 00:56:51,883 Pergi Jesse. 731 00:56:51,983 --> 00:56:54,043 [semua menjerit] 732 00:56:54,144 --> 00:56:56,003 [perempuan] Logan dan Brad. 733 00:56:56,104 --> 00:56:57,604 3-2-1. 734 00:56:57,704 --> 00:56:59,704 [semua menjerit] 735 00:57:00,184 --> 00:57:01,883 [budak] Logan mendapat penyembur! 736 00:57:01,983 --> 00:57:04,043 [semua menjerit] 737 00:57:04,143 --> 00:57:05,924 -Anda menipu, bro. -Persetan. 738 00:57:06,024 --> 00:57:07,964 Itu yang saya buat kemaluan. Persetankan. 739 00:57:08,064 --> 00:57:10,064 Baiklah abang. 740 00:57:10,464 --> 00:57:13,263 [muzik tegang] 741 00:57:29,504 --> 00:57:32,863 Saya cuma cakap, sesiapa yang melakukan ini telah dilatih seperti anda. 742 00:57:33,863 --> 00:57:36,003 Maksud saya, budak lelaki berkata ia seperti dua ninja sialan 743 00:57:36,103 --> 00:57:38,102 datang melalui sendi. 744 00:57:41,542 --> 00:57:43,542 Dan awak tahu, Ray. 745 00:57:45,743 --> 00:57:48,022 Tidak. Awak tahu Ray. 746 00:57:49,143 --> 00:57:50,204 Baiklah, jika anda berkata begitu. 747 00:57:50,304 --> 00:57:52,423 Betul, dia berjaya mengatasinya. Mati. 748 00:57:54,224 --> 00:57:56,704 Itu tidak bagus kan... Ned? 749 00:57:58,744 --> 00:58:01,224 Budak lelaki berkata pintu itu dikunci juga, jadi seseorang memilihnya. 750 00:58:03,983 --> 00:58:05,963 Lihat, saya hanya tertanya-tanya… 751 00:58:06,063 --> 00:58:08,083 jika anda mengenali orang lain di luar sana dalam permainan, 752 00:58:08,184 --> 00:58:10,322 yang mempunyai set kemahiran yang sama seperti anda? 753 00:58:10,423 --> 00:58:12,423 [ketawa perlahan] 754 00:58:13,742 --> 00:58:15,842 Maksud saya, ia mungkin anda. 755 00:58:15,943 --> 00:58:18,562 Anda pernah ke sana, anda tahu apa yang ada di sana. 756 00:58:18,662 --> 00:58:20,402 Mungkin anda meleret kekunci. 757 00:58:20,503 --> 00:58:21,642 Kami tidak berkata begitu, John. 758 00:58:21,742 --> 00:58:23,162 Lelaki, itu betul-betul apa yang saya katakan. 759 00:58:23,262 --> 00:58:26,642 Dengar... Saya tidak ambil apa-apa. 760 00:58:26,742 --> 00:58:28,882 Saya tidak pergi ke apartmen sialan awak, 761 00:58:28,983 --> 00:58:32,842 Saya tidak membuka peti besi sialan, saya tidak memilih sebarang kunci sialan. 762 00:58:32,943 --> 00:58:34,944 Saya bekerja untuk awak. 763 00:58:35,823 --> 00:58:36,924 Lepas saya periksa. 764 00:58:37,024 --> 00:58:38,723 Ayuh, Ned, adakah anda akan mempercayai kemaluan ini? 765 00:58:38,823 --> 00:58:40,683 Sialan tengok dia! Kawan, saya beritahu awak. 766 00:58:40,783 --> 00:58:43,042 Kawan, saya sedang bersembang, kan? 767 00:58:43,142 --> 00:58:45,402 Saya tidak pernah menyukai Johnny. Saya tidak pernah menyukai Johnny. 768 00:58:45,502 --> 00:58:46,962 -Fock-- -Kita minum bir. 769 00:58:47,062 --> 00:58:49,042 Kita sedang berbual, ya? Rileks sahaja. 770 00:58:49,142 --> 00:58:51,703 Sialan santai. Ini saya santai. 771 00:58:53,903 --> 00:58:55,903 [Ryan] Apa yang awak buat? 772 00:58:57,863 --> 00:58:59,863 [Justine] Beginilah cara anda menjaganya? 773 00:59:09,343 --> 00:59:11,942 [hembus perlahan] 774 00:59:13,662 --> 00:59:15,121 [budak] Oh! 775 00:59:15,221 --> 00:59:17,221 [semua berseru] 776 00:59:20,702 --> 00:59:21,882 [Jesse] Saya sedang memandu. 777 00:59:21,983 --> 00:59:23,563 Omong kosong, Jesse, awak ada giliran. 778 00:59:23,663 --> 00:59:24,842 Mengapa anda boleh membuat keputusan? 779 00:59:24,942 --> 00:59:26,043 Itu kereta ayah saya. 780 00:59:26,143 --> 00:59:28,143 Adakah anda bersedia untuk itu, Logan? 781 00:59:31,342 --> 00:59:32,762 Jangan jadi ayam lembut sekarang, Logan. 782 00:59:32,862 --> 00:59:34,962 -Masuk dalam kereta. -Apa yang awak takutkan kawan? 783 00:59:35,063 --> 00:59:36,322 -Ayuh. -Semua orang telah pergi. 784 00:59:36,422 --> 00:59:38,083 Masuk ke dalam kereta. 785 00:59:38,183 --> 00:59:39,682 -Ya, mari kawan. -Jangan jadi pussy. 786 00:59:39,782 --> 00:59:41,782 Masuk ke sana, kawan! 787 00:59:42,543 --> 00:59:44,782 [bunyi hidraulik] 788 00:59:45,742 --> 00:59:48,462 [muzik hip hop ceria] 789 00:59:54,262 --> 00:59:57,221 [lelaki menyanyikan Logan] 790 00:59:59,221 --> 01:00:01,081 [mengeluh] 791 01:00:01,181 --> 01:00:04,561 [muzik khusyuk] 792 01:00:04,661 --> 01:00:06,662 Tolong jangan cakap apa-apa. 793 01:00:10,863 --> 01:00:13,142 [telefon berdering] 794 01:00:17,742 --> 01:00:19,742 Oh Billy. 795 01:00:20,702 --> 01:00:23,142 Perlahankan. awak kat mana? 796 01:00:27,542 --> 01:00:30,381 [muzik tegang lembut] 797 01:00:39,102 --> 01:00:40,562 [klik brek tangan] 798 01:00:40,662 --> 01:00:42,662 [pintu kereta ditutup] 799 01:00:54,502 --> 01:00:55,882 Anda ok? 800 01:00:55,982 --> 01:00:57,982 Yeah. 801 01:01:06,422 --> 01:01:09,302 [muzik khusyuk] 802 01:01:14,502 --> 01:01:16,502 Apa yang awak akan lakukan? 803 01:01:17,942 --> 01:01:19,942 Adakah anda akan pergi ke polis? 804 01:01:21,342 --> 01:01:23,342 [mengejek] 805 01:01:23,942 --> 01:01:26,121 Ayah akan bunuh saya. 806 01:01:26,221 --> 01:01:28,200 Tengok tu, memang kacau. 807 01:01:28,300 --> 01:01:30,300 Saya minta maaf. 808 01:01:30,940 --> 01:01:32,940 [budak lelaki] Kami sangat susah. 809 01:01:35,662 --> 01:01:38,082 Tidak mengapa, kami hanya penumpang. 810 01:01:38,182 --> 01:01:39,881 Billy sedang memandu. 811 01:01:39,981 --> 01:01:44,102 [muzik khusyuk] 812 01:01:51,821 --> 01:01:53,821 Duduk. 813 01:02:01,421 --> 01:02:03,720 -Ada sesiapa nampak awak? -Tidak. 814 01:02:03,820 --> 01:02:06,401 Tiada siapa yang datang? -Tidak. 815 01:02:06,501 --> 01:02:09,280 -Tidak? kereta siapa itu? -Ia kereta ayah saya. 816 01:02:09,381 --> 01:02:11,381 Sesiapa tahu anda mendapatnya? 817 01:02:14,300 --> 01:02:16,300 Siapa yang minum? 818 01:02:27,221 --> 01:02:29,221 Adakah anda minum? 819 01:02:30,261 --> 01:02:32,261 [muzik khusyuk] 820 01:02:42,940 --> 01:02:44,681 Saya sedang minum, ayah. 821 01:02:44,781 --> 01:02:48,020 [muzik tegang] 822 01:03:01,221 --> 01:03:03,221 Masuk ke dalam kereta. 823 01:03:14,660 --> 01:03:17,461 [muzik tegang terbina] 824 01:03:18,501 --> 01:03:20,501 [enjin mengaum] 825 01:03:23,140 --> 01:03:25,140 [klik brek tangan] 826 01:03:25,820 --> 01:03:30,180 [muzik tegang] 827 01:03:43,220 --> 01:03:45,220 [sebak] 828 01:03:52,901 --> 01:03:54,901 [Ryan] Billy! Buka kunci pintu! 829 01:03:56,020 --> 01:03:58,020 Billy! 830 01:03:59,301 --> 01:04:01,040 Buka pintu! 831 01:04:01,140 --> 01:04:03,801 -Tidak! -Buka pintu sekarang! 832 01:04:03,901 --> 01:04:05,901 fuck off! 833 01:04:13,660 --> 01:04:17,040 [muzik khusyuk] 834 01:04:17,140 --> 01:04:19,199 [dengan lembut] Hei. 835 01:04:19,299 --> 01:04:22,100 Hey. Pandang saya. Pandang saya. 836 01:04:23,980 --> 01:04:25,679 OKEY. 837 01:04:25,779 --> 01:04:27,779 OKEY. 838 01:04:28,339 --> 01:04:31,599 [muzik khusyuk] 839 01:04:31,699 --> 01:04:34,140 [enjin melahu] 840 01:04:46,979 --> 01:04:48,979 [mengeluh] 841 01:04:57,380 --> 01:05:00,659 [muzik khusyuk diteruskan] 842 01:05:15,139 --> 01:05:19,539 [muzik sedih] 843 01:05:40,939 --> 01:05:42,999 [lelaki] Ya, kawan, ya. Kira-kira tujuh. 844 01:05:43,100 --> 01:05:45,100 Betul. 845 01:05:46,939 --> 01:05:49,459 -Boleh saya tolong awak? -Saya Ryan Logan, ayah Billy. 846 01:05:52,499 --> 01:05:54,278 Betul. 847 01:05:54,379 --> 01:05:55,958 Lebih baik kamu masuk kemudian. 848 01:05:56,058 --> 01:05:59,098 [muzik khusyuk] 849 01:06:04,018 --> 01:06:06,018 [kaca berdenting] 850 01:06:07,500 --> 01:06:09,500 Anda berada dalam tentera anak saya memberitahu saya? 851 01:06:12,820 --> 01:06:15,639 -Yeah. -Anda berkhidmat di Iraq? 852 01:06:15,739 --> 01:06:17,759 Yeah. 853 01:06:17,860 --> 01:06:19,940 Nah, kita tidak sepatutnya berada di sana, bukan? 854 01:06:25,139 --> 01:06:27,139 Jadi, di mana kereta saya? 855 01:06:28,298 --> 01:06:30,298 Saya membakarnya. 856 01:06:31,659 --> 01:06:32,918 Saya minta maaf? 857 01:06:33,018 --> 01:06:34,639 Saya membakarnya, ia adalah hapus kira. 858 01:06:34,739 --> 01:06:36,739 Fikirkan anda akan mempunyai insurans. 859 01:06:38,059 --> 01:06:41,059 Jadi anda mahu saya katakan ia dicuri dan kemudian dibakar? 860 01:06:47,219 --> 01:06:49,298 Adakah anda tahu apa yang saya lakukan untuk hidup, askar? 861 01:06:50,978 --> 01:06:52,958 Saya seorang peguam cara. 862 01:06:53,058 --> 01:06:56,859 Pengetua di firma guaman. Yang sangat berprestij. 863 01:06:58,218 --> 01:06:59,758 Adakah anda mempunyai idea apa yang akan berlaku 864 01:06:59,859 --> 01:07:01,558 jika saya membuat tuntutan insurans palsu 865 01:07:01,658 --> 01:07:03,738 seperti yang anda tetapkan saya buat? 866 01:07:04,738 --> 01:07:06,958 Dan selepas penyiasatan mandatori tuntutan itu, 867 01:07:07,058 --> 01:07:09,058 ia didapati menipu… 868 01:07:10,058 --> 01:07:12,058 Saya boleh masuk penjara. 869 01:07:12,859 --> 01:07:15,298 Sekurang-kurangnya saya tidak akan mengamalkan undang-undang lagi. 870 01:07:24,738 --> 01:07:27,178 Anak saya kata anak awak beg tikus. 871 01:07:29,298 --> 01:07:30,678 OKEY. 872 01:07:30,778 --> 01:07:32,778 Dia sudah menghadapi masalah dengan polis. 873 01:07:35,218 --> 01:07:37,118 Yeah. 874 01:07:37,218 --> 01:07:39,219 Anak lelaki awak… 875 01:07:39,739 --> 01:07:41,739 dia marah. 876 01:07:42,299 --> 01:07:44,199 Mereka semua sedang minum. 877 01:07:44,299 --> 01:07:45,639 Ya, mereka mungkin minum, 878 01:07:45,739 --> 01:07:47,598 tetapi mereka tidak berada di belakang roda kereta, 879 01:07:47,699 --> 01:07:49,078 Adakah mereka? 880 01:07:49,179 --> 01:07:51,179 Kereta saya. 881 01:07:52,299 --> 01:07:54,299 Yeah. 882 01:07:57,657 --> 01:07:59,657 Anda perlukan ini untuk pergi? 883 01:08:02,497 --> 01:08:04,497 Tolonglah. 884 01:08:15,258 --> 01:08:17,258 Maaf, saya tidak dapat membantu anda. 885 01:08:18,058 --> 01:08:20,417 Untuk menuntut insurans saya, saya perlu jujur. 886 01:08:22,417 --> 01:08:24,398 Tetapi inilah beberapa nasihat percuma. 887 01:08:24,498 --> 01:08:25,719 Sejauh mana api pergi, 888 01:08:25,819 --> 01:08:28,079 Saya akan biarkan ia jatuh ke atas bahu anak awak. 889 01:08:28,179 --> 01:08:29,918 Nampaknya dia sudah cukup dalam masalah. 890 01:08:30,019 --> 01:08:32,137 dan tiada kebaikan dalam anda mengakuinya. 891 01:08:36,418 --> 01:08:38,358 OK, jadi polis akan terlibat? 892 01:08:38,458 --> 01:08:40,458 Sudah tentu. 893 01:08:41,058 --> 01:08:43,058 Bagaimana jika saya membayar untuk kereta? 894 01:08:45,738 --> 01:08:47,838 [mengejek] 895 01:08:47,938 --> 01:08:49,938 Adakah anda tahu kereta seperti itu bernilai? 896 01:08:50,538 --> 01:08:52,538 [ketawa perlahan] 897 01:08:55,058 --> 01:08:57,418 Saya akan berikan anda wang dan kemudian anda biarkan sahaja. 898 01:09:01,217 --> 01:09:03,217 Yeah? 899 01:09:04,056 --> 01:09:06,457 Anda dapat saya wang, kita akan lihat apa yang akan kita lihat. 900 01:09:07,858 --> 01:09:10,658 Sementara itu, beritahu anak lelaki anda untuk mencari kawan baharu. 901 01:09:12,057 --> 01:09:14,738 Saya tidak perlu anak saya bergelut dengan masalah. 902 01:09:26,057 --> 01:09:28,057 Beri saya beberapa hari sahaja. 903 01:09:28,498 --> 01:09:30,398 Terima kasih atas masa anda. 904 01:09:30,498 --> 01:09:33,038 [muzik khusyuk] 905 01:09:33,138 --> 01:09:35,178 [bunyi bip monitor] 906 01:10:04,737 --> 01:10:07,817 [muzik khusyuk diteruskan] 907 01:10:14,057 --> 01:10:16,076 [tapak kaki] 908 01:10:16,177 --> 01:10:19,557 Hey. Hei, kemarilah, nak. 909 01:10:19,657 --> 01:10:21,957 Baiklah, tarik nafas. 910 01:10:22,057 --> 01:10:24,637 Pandang saya. Tarik nafas, anda akan baik-baik saja. 911 01:10:24,737 --> 01:10:26,036 -OKEY? -Ya. 912 01:10:26,137 --> 01:10:28,137 Saya dapat awak. Awak faham? 913 01:10:33,536 --> 01:10:34,996 Encik Logan. 914 01:10:35,097 --> 01:10:36,557 Yeah? 915 01:10:36,657 --> 01:10:38,678 Encik Logan, isteri awak dan anak awak 916 01:10:38,778 --> 01:10:41,117 kedua-duanya dalam kumpulan darah nol RH. 917 01:10:41,218 --> 01:10:43,217 Tiada antigen RH. 918 01:10:43,697 --> 01:10:45,117 Ya, betul. 919 01:10:45,217 --> 01:10:47,037 Jadi anda sedar apa masalahnya? 920 01:10:47,137 --> 01:10:48,957 Ya, mereka memberikan darah sepanjang masa. 921 01:10:49,057 --> 01:10:50,836 Mereka mesti. Ianya di sini. 922 01:10:50,937 --> 01:10:52,037 Jadi darah tidak mencukupi. 923 01:10:52,137 --> 01:10:54,756 Ada beberapa dalam perjalanan, tetapi kami tidak mempunyai masa yang cukup. 924 01:10:54,857 --> 01:10:56,037 Mereka berdua berdarah secara dalaman 925 01:10:56,137 --> 01:10:58,557 dan anak anda telah pecah limpanya. 926 01:10:58,657 --> 01:10:59,997 Isteri anda… 927 01:11:00,097 --> 01:11:01,957 dia kehilangan bayi. 928 01:11:02,057 --> 01:11:03,117 OKEY. 929 01:11:03,217 --> 01:11:05,357 Dan dia mengalami kecederaan parah di kepala. 930 01:11:05,457 --> 01:11:08,737 Dia berdarah dari hati dari seluruh ususnya. 931 01:11:10,217 --> 01:11:12,217 Adakah anda faham apa yang saya katakan? 932 01:11:15,856 --> 01:11:18,776 Ya, beri mereka darah. Bagaimana keadaan bayi? 933 01:11:20,496 --> 01:11:21,716 Bayi itu meninggal dunia. OKEY? 934 01:11:21,816 --> 01:11:24,036 Jadi tidak cukup darah untuk mereka berdua. 935 01:11:24,136 --> 01:11:26,136 Adakah anda faham apa yang saya katakan kepada anda? 936 01:11:28,257 --> 01:11:30,257 Yap. 937 01:11:30,937 --> 01:11:32,937 OKEY. 938 01:11:40,457 --> 01:11:42,797 [muzik dibina dan berhenti] 939 01:11:42,897 --> 01:11:44,897 Ayah? 940 01:11:45,297 --> 01:11:46,397 Ayah? 941 01:11:46,497 --> 01:11:48,755 Yeah. [menghidu] 942 01:11:48,855 --> 01:11:50,795 -Saya sudah selesai. -Baik untuk pergi? 943 01:11:50,895 --> 01:11:52,895 Yeah. 944 01:12:03,855 --> 01:12:05,855 Ibu yang anda bercakap, bukan? 945 01:12:16,497 --> 01:12:17,917 Berharap saya boleh bercakap dengannya. 946 01:12:18,017 --> 01:12:21,896 [muzik khusyuk] 947 01:12:26,376 --> 01:12:28,376 Saya rindukan dia. 948 01:12:32,296 --> 01:12:34,416 [camar berkocak] [gelombang deras] 949 01:12:37,735 --> 01:12:39,115 Saya perlu mencari tempat lain untuk minum, 950 01:12:39,216 --> 01:12:41,195 setiap keparat melihat saya seperti saya mempunyai tiga kepala. 951 01:12:41,296 --> 01:12:43,296 Saya perlukan lebih banyak wang, John. 952 01:12:47,496 --> 01:12:48,956 Baiklah, nak, apa sahaja yang boleh saya bantu. 953 01:12:49,056 --> 01:12:50,956 Ia bukan jumlah yang kecil. 954 01:12:51,056 --> 01:12:53,354 -Berapa banyak? -Beberapa ratus ribu. 955 01:12:53,454 --> 01:12:54,955 Saya tidak tahu sama ada saya boleh membayar balik kepada awak. 956 01:12:55,056 --> 01:12:57,656 Ia adalah sesuatu yang Billy lakukan dan saya perlu… 957 01:12:58,696 --> 01:13:00,156 Sh sh sh. 958 01:13:00,256 --> 01:13:02,976 Hei, saya tidak perlu tahu. 959 01:13:11,936 --> 01:13:13,936 Koperal… 960 01:13:15,495 --> 01:13:17,495 ada cara untuk menyelesaikannya. 961 01:13:19,136 --> 01:13:23,056 Tetapi anda perlu terlibat. Awak faham? 962 01:13:26,735 --> 01:13:28,315 Jadi awak beritahu saya, nak. 963 01:13:28,415 --> 01:13:29,835 Saya di sini. 964 01:13:29,935 --> 01:13:33,154 [denyutan muzik tegang] 965 01:13:33,254 --> 01:13:35,254 Jom selesaikan. 966 01:13:40,135 --> 01:13:42,135 Yeah. 967 01:13:42,936 --> 01:13:44,936 Yeah? 968 01:13:45,496 --> 01:13:47,496 Itu dia. 969 01:13:52,175 --> 01:13:56,696 [muzik tegang lembut] 970 01:14:04,415 --> 01:14:06,695 [pintu kereta dibuka] 971 01:14:32,975 --> 01:14:36,175 [denyutan muzik tegang] 972 01:14:42,295 --> 01:14:44,295 [tayar kereta di atas batu] 973 01:14:48,455 --> 01:14:50,455 [menarik nafas dalam-dalam] 974 01:14:51,694 --> 01:14:53,694 [suara tidak jelas] 975 01:14:59,055 --> 01:15:02,375 [muzik tegang lembut] 976 01:15:09,374 --> 01:15:10,954 budak lelaki. 977 01:15:11,055 --> 01:15:12,394 [Ned] Cari dia. 978 01:15:12,494 --> 01:15:14,595 -Biar saya. -Whoa, whoa, whoa. 979 01:15:14,695 --> 01:15:16,195 Kawan, saya tidak mendapat apa-apa. 980 01:15:16,295 --> 01:15:18,394 Lihat, tiada apa-apa. 981 01:15:18,494 --> 01:15:20,494 Tiada apa di sini. 982 01:15:22,775 --> 01:15:24,775 tiada apa. 983 01:15:25,735 --> 01:15:27,595 Johnny, bolehkah awak bantu kami? 984 01:15:27,695 --> 01:15:30,494 Tolong jelaskan kepada kami, tolong, kenapa?! 985 01:15:32,935 --> 01:15:35,034 Adakah anda bodoh, lelaki? 986 01:15:35,135 --> 01:15:37,134 Adakah anda lambat dalam kepala? 987 01:15:38,734 --> 01:15:40,734 Tidak. 988 01:15:42,654 --> 01:15:44,654 Kerana saya boleh. 989 01:15:45,934 --> 01:15:47,914 Itu sahaja. 990 01:15:48,014 --> 01:15:50,954 Itu jawapan keparat awak? Kerana anda boleh? 991 01:15:51,054 --> 01:15:53,634 [muzik tegang terbina] 992 01:15:53,734 --> 01:15:55,735 Apa yang anda mahu saya untuk mengatakan? 993 01:15:56,655 --> 01:15:58,655 Kerana ia adalah wang kotor? 994 01:15:59,495 --> 01:16:01,495 Kerana anda pengedar dadah? 995 01:16:05,975 --> 01:16:08,175 Saya tidak peduli tentang semua itu. 996 01:16:10,294 --> 01:16:12,494 Lihat, saya tidak mempunyai kompas moral. 997 01:16:15,254 --> 01:16:17,254 Seperti yang saya cakap… 998 01:16:18,294 --> 01:16:20,854 Saya melakukannya kerana saya boleh. 999 01:16:21,934 --> 01:16:24,013 Kerana saya sangat berkebolehan. 1000 01:16:26,133 --> 01:16:27,754 Kerana ia menyeronokkan. 1001 01:16:27,854 --> 01:16:29,854 [ketawa] 1002 01:16:33,214 --> 01:16:35,354 Dan kerana kamu berdua tidak berguna. 1003 01:16:35,454 --> 01:16:36,834 [pistol ayam] 1004 01:16:36,934 --> 01:16:38,033 Whoa, whoa. 1005 01:16:38,133 --> 01:16:40,314 Kami bukan tidak berguna, Johnny. 1006 01:16:40,415 --> 01:16:41,994 Kami mendapati ia adalah anda. 1007 01:16:42,094 --> 01:16:43,393 Mm genius. 1008 01:16:43,494 --> 01:16:45,494 Ya, saya betul-betul. 1009 01:16:46,214 --> 01:16:47,994 Sekarang di mana? 1010 01:16:48,094 --> 01:16:50,034 -Johnny, di mana ia? -Ia di belakang. 1011 01:16:50,134 --> 01:16:51,474 Ned? 1012 01:16:51,574 --> 01:16:55,214 [muzik tegang terbina] 1013 01:16:56,134 --> 01:16:58,414 Selesai kali ini, bukan Johnny? Hm? 1014 01:17:00,933 --> 01:17:03,114 Kita baik? 1015 01:17:03,214 --> 01:17:04,793 Ned, kita baik?! 1016 01:17:04,893 --> 01:17:06,713 Tidak, kami tidak baik. Ia bukan di sini! 1017 01:17:06,813 --> 01:17:08,753 [tembakan senapang] 1018 01:17:08,853 --> 01:17:10,194 Kemaluan anjing! 1019 01:17:10,294 --> 01:17:12,294 [tembakan senapang] 1020 01:17:14,054 --> 01:17:16,053 [senapang ayam jantan] 1021 01:17:22,333 --> 01:17:24,112 [menghirup dan menghembus] 1022 01:17:24,213 --> 01:17:27,054 [muzik tegang lembut] 1023 01:17:39,774 --> 01:17:41,814 Ayuh! 1024 01:17:51,133 --> 01:17:53,133 [tembakan senapang] Oh sial! 1025 01:18:07,173 --> 01:18:09,673 -Pergi! Sniper di atas bukit! -Apa? 1026 01:18:09,773 --> 01:18:12,034 [tembakan senapang] Penembak tepat. sial! 1027 01:18:12,134 --> 01:18:14,134 sial! 1028 01:18:23,493 --> 01:18:27,373 [muzik tegang] 1029 01:18:37,333 --> 01:18:39,333 [merengus] 1030 01:18:44,212 --> 01:18:47,172 [tersedak dan mengerang] 1031 01:18:54,132 --> 01:18:56,773 Tolonglah. Tolonglah. 1032 01:18:59,093 --> 01:19:01,553 [muzik khusyuk] 1033 01:19:01,653 --> 01:19:03,653 [muzik pudar] 1034 01:19:07,773 --> 01:19:09,892 [Johnny menarik nafas berat] 1035 01:19:16,093 --> 01:19:18,093 Awak boleh pulang, Koperal. 1036 01:19:19,093 --> 01:19:21,093 Saya akan lengkapkan di sini. 1037 01:19:25,853 --> 01:19:27,852 Kamu berbuat baik, nak. 1038 01:19:28,852 --> 01:19:30,311 Anda seorang askar. 1039 01:19:30,412 --> 01:19:32,771 Anda melakukan apa yang anda perlu lakukan, anda mengemop. 1040 01:19:35,052 --> 01:19:37,052 Pulang saja kawan. 1041 01:19:39,132 --> 01:19:41,132 Hey. 1042 01:19:46,973 --> 01:19:48,973 [menarik nafas berat] 1043 01:20:01,652 --> 01:20:03,652 [Justine] Ia tidak selamat lagi. 1044 01:20:07,491 --> 01:20:09,491 Masa untuk pergi. 1045 01:20:27,213 --> 01:20:29,213 [Ryan] Kita kena pergi dari sini. 1046 01:20:30,452 --> 01:20:32,732 [Billy] Saya tidak akan melakukan perkara seperti itu lagi, saya berjanji. 1047 01:20:39,532 --> 01:20:41,392 Bukan itu sahaja. 1048 01:20:41,492 --> 01:20:43,111 Saya minta maaf. 1049 01:20:43,211 --> 01:20:47,692 Saya tidak akan lari lagi. Saya hanya mahu tinggal di sini. 1050 01:20:49,852 --> 01:20:51,852 Budak-budak ni, mereka bukan kawan awak. 1051 01:20:56,052 --> 01:20:58,092 Ayah, mereka satu-satunya kawan yang saya ada. 1052 01:20:59,852 --> 01:21:01,852 Saya minta maaf, Billy. 1053 01:21:02,732 --> 01:21:05,231 -Ya, awak minta maaf? -Yeah. 1054 01:21:05,331 --> 01:21:07,731 Tidak, awak bukan. Awak rasa ini salah saya bukan? 1055 01:21:09,050 --> 01:21:11,030 Ya, ya, salah saya awak meninggalkan Tentera, 1056 01:21:11,130 --> 01:21:13,292 salah saya awak tak boleh tahan kerja! 1057 01:21:14,412 --> 01:21:16,672 Anda terpaksa meninggalkan Tentera untuk menjaga saya! 1058 01:21:16,772 --> 01:21:18,591 Siapa lagi yang akan menjaga saya? Ibu telah tiada! 1059 01:21:18,692 --> 01:21:20,752 Tolong jangan… 1060 01:21:20,852 --> 01:21:22,551 Dan itu salah saya juga. 1061 01:21:22,652 --> 01:21:25,031 Dan anda berharap dia masih di sini dan bukan saya! 1062 01:21:25,131 --> 01:21:26,832 Awak nak tahu kenapa saya lari? 1063 01:21:26,932 --> 01:21:28,911 Kerana awak tidak mahu saya, Ayah! 1064 01:21:29,011 --> 01:21:31,011 [menjerit] Jangan cakap begitu! 1065 01:21:33,372 --> 01:21:35,372 Jangan awak cakap macam tu! 1066 01:21:41,931 --> 01:21:43,931 [menarik nafas dalam-dalam] 1067 01:21:51,051 --> 01:21:53,051 [berbisik] Saya minta maaf. 1068 01:22:01,532 --> 01:22:03,532 Keluar! 1069 01:22:06,851 --> 01:22:08,851 Keluar dari bilik sialan saya, ayah! 1070 01:22:21,811 --> 01:22:24,771 [bunyi bip monitor] 1071 01:22:31,211 --> 01:22:33,451 [sebak] 1072 01:22:37,131 --> 01:22:39,131 otak dia? 1073 01:22:40,851 --> 01:22:44,171 Kami tidak mungkin memberitahu hasil kecederaannya. 1074 01:22:51,131 --> 01:22:52,870 Anak saya? 1075 01:22:52,971 --> 01:22:55,111 Kepala dia baik. 1076 01:22:55,211 --> 01:22:57,211 Tetapi dia berdarah dalaman. 1077 01:23:07,291 --> 01:23:09,291 Encik Logan? 1078 01:23:15,450 --> 01:23:19,129 Anda perlu membuat keputusan. 1079 01:23:45,811 --> 01:23:48,150 [Ryan menarik nafas berat] 1080 01:23:48,250 --> 01:23:50,530 [merengek] 1081 01:24:13,131 --> 01:24:16,470 [muzik tegang lembut] 1082 01:24:16,571 --> 01:24:18,651 [penggera kereta berbunyi bip] 1083 01:24:26,729 --> 01:24:28,729 [enjin dihidupkan] 1084 01:24:30,050 --> 01:24:32,030 sial! 1085 01:24:32,130 --> 01:24:33,189 Matikan kereta. 1086 01:24:33,290 --> 01:24:34,750 Apa yang awak fikir awak buat? 1087 01:24:34,850 --> 01:24:36,850 Matikan kereta. 1088 01:24:43,850 --> 01:24:45,850 Dalam kotak sarung tangan… 1089 01:24:57,849 --> 01:24:59,850 Semuanya ada. 1090 01:25:04,730 --> 01:25:08,090 Jangan fikir ini adalah tab yang terus berjalan. 1091 01:25:08,930 --> 01:25:11,449 Ia berhenti sekarang. 1092 01:25:13,850 --> 01:25:15,850 Anda mempunyai seorang anak lelaki. 1093 01:25:16,930 --> 01:25:19,429 Fikirkan apa yang anda akan lakukan untuknya. 1094 01:25:19,529 --> 01:25:22,370 [denyutan muzik tegang] 1095 01:25:24,489 --> 01:25:26,489 Jangan uji saya. 1096 01:25:38,929 --> 01:25:40,929 [dengan lembut] Yesus sialan Kristus. 1097 01:25:45,209 --> 01:25:47,870 [lelaki] Kami telah menyemak rakaman CCTV dari lampu isyarat 1098 01:25:47,970 --> 01:25:50,050 dan jalankan diagnostik di tempat kejadian. 1099 01:25:51,730 --> 01:25:53,709 Pemandu lain, dia melintas melalui satu simpang 1100 01:25:53,810 --> 01:25:57,329 pada lampu merah dan impaknya pada kelajuan tinggi. 1101 01:25:58,850 --> 01:26:01,369 Pemandu, kami menguji tahap alkohol dalam darahnya. 1102 01:26:02,929 --> 01:26:04,929 Dia melampaui batas. 1103 01:26:08,128 --> 01:26:10,128 [menghembus nafas] 1104 01:26:12,289 --> 01:26:14,289 Saya minta maaf. 1105 01:26:20,008 --> 01:26:22,008 [sebak] 1106 01:26:29,650 --> 01:26:31,650 [bunyi bip monitor] 1107 01:26:51,649 --> 01:26:53,649 [sebak] 1108 01:27:06,448 --> 01:27:09,448 [muzik tegang terbina] 1109 01:27:22,729 --> 01:27:24,589 sial! 1110 01:27:24,689 --> 01:27:26,889 [menangis sedih] 1111 01:27:32,969 --> 01:27:35,969 Saya minta maaf! [tangisan sedih berterusan] 1112 01:27:39,248 --> 01:27:41,787 ['You Weren't in Love With Me' oleh lakonan Billy Field] 1113 01:27:41,888 --> 01:27:43,947 ♪ Berdiri di luar ♪ 1114 01:27:44,048 --> 01:27:47,407 ♪ Saya tidak tahu ke mana saya akan pergi ♪ 1115 01:27:49,048 --> 01:27:52,988 ♪ Tetapi saya tahu hanya satu perkara ♪ 1116 01:27:53,088 --> 01:27:55,568 ♪ Dan itu sudah berakhir Dengan awak ♪ 1117 01:27:58,968 --> 01:28:00,149 Whoo! 1118 01:28:00,249 --> 01:28:01,629 ♪ Saya sangat kesepian ♪ 1119 01:28:01,729 --> 01:28:05,889 ♪ Saya tidak fikir saya boleh meneruskan ♪ 1120 01:28:06,769 --> 01:28:11,348 ♪ Saya terperangkap dalam kenangan ♪ 1121 01:28:11,448 --> 01:28:14,207 ♪ Dan impian saya sepatutnya menang ♪ 1122 01:28:17,008 --> 01:28:18,548 Whoo! 1123 01:28:18,648 --> 01:28:20,768 ♪ Freddy yang buta tahu itu ♪ 1124 01:28:21,728 --> 01:28:23,768 ♪ Seorang buta boleh melihat ♪ 1125 01:28:25,688 --> 01:28:27,688 ♪ Saya jatuh cinta dengan awak ♪ 1126 01:28:28,848 --> 01:28:31,808 ♪ Tetapi awak tidak jatuh cinta dengan saya ♪ 1127 01:28:34,648 --> 01:28:37,348 ♪ Katakan saya perlu menyimpannya ♪ 1128 01:28:37,448 --> 01:28:39,948 ♪ Simpan di dalam ♪ 1129 01:28:40,048 --> 01:28:42,067 ♪ Saya tidak tahu mengapa ♪ 1130 01:28:42,167 --> 01:28:43,426 ♪ Saya tahu… ♪ 1131 01:28:43,527 --> 01:28:46,427 [menjerit] 1132 01:28:46,528 --> 01:28:48,808 ♪ Tetapi sayang ia membantu jika saya menangis ♪ 1133 01:28:50,528 --> 01:28:52,528 [ketuk pintu] 1134 01:28:53,967 --> 01:28:55,967 [ketuk pintu] 1135 01:29:00,488 --> 01:29:03,108 ♪ Saya jatuh cinta dengan awak… ♪ 1136 01:29:03,208 --> 01:29:05,208 [menjerit] 1137 01:29:07,448 --> 01:29:09,528 [menjerit] 1138 01:29:16,447 --> 01:29:18,487 [merengus dan menjerit] 1139 01:29:20,807 --> 01:29:22,807 Ayuh kemaluan. 1140 01:29:26,646 --> 01:29:28,646 [menjerit] 1141 01:29:30,848 --> 01:29:32,308 [menangis tergelak] 1142 01:29:32,408 --> 01:29:35,128 ♪ Saya jatuh cinta dengan awak… ♪ 1143 01:29:38,128 --> 01:29:39,908 Siapa awak? 1144 01:29:40,008 --> 01:29:43,008 ♪ Jadi sekarang saya berdiri di luar ♪ 1145 01:29:43,888 --> 01:29:47,348 ♪ Saya tidak tahu ke mana saya akan pergi ♪ 1146 01:29:47,448 --> 01:29:50,306 ♪ Tetapi saya tahu Hanya satu perkara… ♪ 1147 01:29:50,406 --> 01:29:52,406 [bunyi semput] 1148 01:29:52,887 --> 01:29:55,287 ♪ Dan itu sudah berakhir Dengan awak ♪ 1149 01:29:58,727 --> 01:30:02,667 ♪ Freddy yang buta tahu itu ♪ 1150 01:30:02,767 --> 01:30:05,207 ♪ Seorang buta boleh melihat ♪ 1151 01:30:06,526 --> 01:30:09,386 ♪ Saya jatuh cinta dengan awak (cinta dengan awak) ♪ 1152 01:30:09,486 --> 01:30:11,526 ♪ Tetapi anda tidak berada di-- ♪ 1153 01:30:14,007 --> 01:30:16,868 Mana ayah awak, kawan? Saya cuma perlu bercakap dengan ayah awak. 1154 01:30:16,968 --> 01:30:18,588 Mana ayah awak? Ke mana dia pergi? 1155 01:30:18,688 --> 01:30:20,307 -Dia ada di sini. -Mana ayah awak! 1156 01:30:20,407 --> 01:30:22,407 Nak, di mana dia? 1157 01:30:23,127 --> 01:30:24,867 Saya cuma perlu bercakap dengan ayah awak. Dimanakah dia? 1158 01:30:24,967 --> 01:30:26,967 Billy! Billy! 1159 01:30:27,326 --> 01:30:28,947 Billy, awak OK? 1160 01:30:29,047 --> 01:30:30,106 Maaf. 1161 01:30:30,206 --> 01:30:32,206 Dia ok. Dia tidak apa-apa. 1162 01:30:33,847 --> 01:30:35,847 Masuk bilik. 1163 01:30:40,206 --> 01:30:41,867 Apa yang sedang berlaku? 1164 01:30:41,967 --> 01:30:43,907 Mereka menghantar hadiah untuk saya. -Tutup pintu, Billy. 1165 01:30:44,007 --> 01:30:46,007 Beberapa merc. 1166 01:30:47,767 --> 01:30:50,687 Dia…dia tidak apa-apa. Dia tidak apa-apa. 1167 01:30:51,647 --> 01:30:52,987 Itu masalah. 1168 01:30:53,087 --> 01:30:55,085 Apa sebenarnya yang awak buat saya? 1169 01:30:56,045 --> 01:30:58,146 -Anda tidak mahu tahu. -Nah, sekarang saya lakukan! 1170 01:30:58,246 --> 01:31:00,026 Kerja yang selamat, kan? Wang yang kita ambil, boleh? 1171 01:31:00,126 --> 01:31:02,586 Dan sekarang, atas sebab apa pun, lebih ramai orang tahu. 1172 01:31:02,687 --> 01:31:03,906 Mereka tahu. Berapa ramai yang tahu? 1173 01:31:04,006 --> 01:31:06,466 Saya tidak tahu, Koperal. Lebih daripada yang kita jaga. 1174 01:31:06,567 --> 01:31:08,227 Lebih daripada yang kita jaga. 1175 01:31:08,327 --> 01:31:10,966 Menjaga mereka? Saya menjaga mereka. 1176 01:31:12,086 --> 01:31:14,187 Anda memberitahu saya bahawa anda mempunyai wang. 1177 01:31:14,287 --> 01:31:16,427 Saya mempunyai wang. Awak telah datang kepada saya. 1178 01:31:16,527 --> 01:31:17,747 Anda datang kepada saya untuk wang. 1179 01:31:17,847 --> 01:31:20,307 Betul, saya ada wang. Saya beri awak duit. 1180 01:31:20,407 --> 01:31:22,187 Baiklah, saya bawa mereka keluar dan semuanya hilang. 1181 01:31:22,287 --> 01:31:24,187 Itulah yang berlaku. 1182 01:31:24,287 --> 01:31:26,287 Itulah yang berlaku. 1183 01:31:27,406 --> 01:31:28,586 Baiklah, ia bukan satu masalah. 1184 01:31:28,686 --> 01:31:29,986 Kami melakukan perkara yang sama seperti yang selalu kami lakukan, kawan, 1185 01:31:30,086 --> 01:31:32,426 Kami menarik mereka dan kami menembak. Saya akan menyingkirkan mereka semua. 1186 01:31:32,526 --> 01:31:34,146 Kami menyingkirkan mereka semua. 1187 01:31:34,246 --> 01:31:37,206 [muzik khusyuk] 1188 01:31:38,046 --> 01:31:40,046 Mudah. 1189 01:31:41,046 --> 01:31:42,785 Koperal, tidak ada jalan lain, kawan, tidak ada jalan lain. 1190 01:31:42,885 --> 01:31:45,867 Mereka menghantar... Lihat saya! Saya kena tikam! 1191 01:31:45,967 --> 01:31:47,746 Tolong? 1192 01:31:47,846 --> 01:31:49,067 Saya terpaksa membunuh seseorang. 1193 01:31:49,167 --> 01:31:51,226 Beberapa kemaluan sialan mati di rumah sialan saya, sila? 1194 01:31:51,327 --> 01:31:52,587 Tidak ada cara lain. 1195 01:31:52,687 --> 01:31:54,687 Sh sh sh. 1196 01:31:56,886 --> 01:31:58,886 [mengejek] 1197 01:31:59,407 --> 01:32:01,406 Keluar, awak sendiri. 1198 01:32:03,926 --> 01:32:05,266 Awak berhutang dengan saya! 1199 01:32:05,366 --> 01:32:06,746 Untuk apa yang saya lakukan! 1200 01:32:06,846 --> 01:32:09,025 -Awak berhutang dengan saya! -Sialan apa? 1201 01:32:09,126 --> 01:32:10,826 Saya tidak berhutang dengan awak. 1202 01:32:10,926 --> 01:32:13,726 Saya tidak pernah meminta anda berbuat demikian! 1203 01:32:18,086 --> 01:32:19,706 [sebak] 1204 01:32:19,806 --> 01:32:21,806 Saya minta maaf. 1205 01:32:22,166 --> 01:32:24,166 Saya minta maaf. 1206 01:32:25,046 --> 01:32:27,186 Saya minta maaf. 1207 01:32:27,286 --> 01:32:28,826 Maafkan abang. 1208 01:32:28,926 --> 01:32:30,927 Saya minta maaf. 1209 01:32:34,966 --> 01:32:36,106 Saya minta maaf. 1210 01:32:36,206 --> 01:32:38,206 [merengek] 1211 01:32:41,726 --> 01:32:43,026 Maaf. 1212 01:32:43,126 --> 01:32:44,666 Baiklah. Baiklah. Shh. 1213 01:32:44,766 --> 01:32:47,686 [muzik khusyuk] 1214 01:32:51,126 --> 01:32:53,126 Ayuh. Datang sini. 1215 01:32:54,486 --> 01:32:57,546 Semuanya akan ok. Semuanya akan ok. 1216 01:32:57,646 --> 01:32:59,646 [merengek] 1217 01:33:02,206 --> 01:33:04,206 Saya minta maaf. 1218 01:33:08,204 --> 01:33:10,204 [muzik tegang terbina] 1219 01:33:13,124 --> 01:33:14,624 [merengus] 1220 01:33:14,725 --> 01:33:18,205 [muzik dramatik] 1221 01:33:28,726 --> 01:33:31,966 [merengus dan mengerang] 1222 01:33:38,085 --> 01:33:40,085 Masuk bilik semula! 1223 01:33:46,884 --> 01:33:48,884 Apa yang kita buat? 1224 01:33:49,805 --> 01:33:51,805 [merengus] 1225 01:33:54,005 --> 01:33:56,005 [tersedak] Johnny… 1226 01:33:57,205 --> 01:33:59,205 Hentikan Johnny. 1227 01:34:00,285 --> 01:34:03,126 [mengerang dan tercungap-cungap] 1228 01:34:20,525 --> 01:34:23,724 [tercungap-cungap] 1229 01:34:54,885 --> 01:34:56,145 [tembakan] 1230 01:34:56,245 --> 01:34:58,245 [rengek statik lembut] 1231 01:35:04,685 --> 01:35:06,805 [rengek statik pudar dan berhenti] 1232 01:35:08,125 --> 01:35:11,885 [muzik sedih] 1233 01:35:17,124 --> 01:35:19,844 [menarik nafas berat] 1234 01:35:29,364 --> 01:35:32,085 [menarik nafas berat] 1235 01:35:38,045 --> 01:35:41,885 [menarik nafas berat] 1236 01:35:53,724 --> 01:35:55,724 [menarik nafas berat] 1237 01:35:58,124 --> 01:36:00,524 [muzik khusyuk] 1238 01:36:04,484 --> 01:36:06,484 [Justine] Anda sudah selesai. 1239 01:36:10,204 --> 01:36:12,204 Nampak cantik. 1240 01:36:13,444 --> 01:36:16,404 [muzik khusyuk] 1241 01:36:20,004 --> 01:36:22,044 [kicauan burung] 1242 01:36:37,524 --> 01:36:39,524 Terima kasih ayah. 1243 01:36:42,124 --> 01:36:44,124 Untuk apa? 1244 01:36:45,924 --> 01:36:47,924 Sandwic itu. 1245 01:36:54,204 --> 01:36:56,683 [muzik khusyuk diteruskan] 1246 01:37:14,364 --> 01:37:15,784 Ayuh. 1247 01:37:15,884 --> 01:37:17,423 -Baiklah, awak baik? -Yeah. 1248 01:37:17,523 --> 01:37:19,523 Awak nak duduk antara kaki saya? 1249 01:37:25,924 --> 01:37:27,923 Baiklah. 1250 01:37:29,763 --> 01:37:31,763 Ayuh. Ayuh. 1251 01:37:32,123 --> 01:37:34,123 [klik tali pinggang keledar] 1252 01:37:36,123 --> 01:37:38,123 Periksa cermin anda. 1253 01:37:41,923 --> 01:37:43,923 [enjin dihidupkan] 1254 01:37:46,723 --> 01:37:48,783 Mudah pada klac. 1255 01:37:48,884 --> 01:37:50,303 Yeah. 1256 01:37:50,403 --> 01:37:56,124 [muzik khusyuk diteruskan] 1257 01:37:59,283 --> 01:38:01,283 Teruskan. 1258 01:38:06,403 --> 01:38:10,763 [muzik khusyuk diteruskan]