1
00:00:08,208 --> 00:00:10,208
[vignettmusikk]
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,125
[skrik og rop]
3
00:00:17,208 --> 00:00:19,916
Hjelp! Vi løper! Løp!
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,666
[Gutten puster og peser.]
5
00:00:21,750 --> 00:00:23,416
[dramatisk musikk]
6
00:00:24,666 --> 00:00:25,833
[lyd av skudd]
7
00:00:25,916 --> 00:00:26,958
Uæ…
8
00:00:30,625 --> 00:00:32,166
[merkelige lyder]
9
00:00:33,666 --> 00:00:35,375
Hva faen…
10
00:00:37,250 --> 00:00:39,541
[Gutten hyler, så blir det stille.]
11
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
[mystisk musikk, strykeinstrumenter]
12
00:00:58,791 --> 00:01:00,791
[dur fra gammelt videobånd]
13
00:01:04,958 --> 00:01:05,958
[mann] Å, fy fader!
14
00:01:07,666 --> 00:01:09,500
Jeg filmer det, jeg har det på tape.
15
00:01:11,916 --> 00:01:13,916
[korsang]
16
00:01:23,750 --> 00:01:27,416
Mitt navn er Stine Lyongo. Per i dag
drifter jeg Hessdalen-observatoriet…
17
00:01:27,500 --> 00:01:29,291
Du, Stine. Dritbra…
18
00:01:29,375 --> 00:01:31,458
Jeg bare lurer på én ting…
19
00:01:32,291 --> 00:01:33,916
Eh… Hva er det, liksom?
20
00:01:34,666 --> 00:01:36,416
-Ja.
-Litt mer…
21
00:01:36,500 --> 00:01:40,958
Jeg er for så vidt også første kvinne som
er blitt administrator på observatoriet,
22
00:01:41,041 --> 00:01:43,541
-hvis det er en interessant vinkling…
-Vinkling!
23
00:01:43,625 --> 00:01:46,833
Det er noe med vinkelen,
så vi må bare bytte den litt.
24
00:01:46,916 --> 00:01:50,333
Vitenskapen har jo falt
litt sånn flat her i Hessdalen.
25
00:01:50,416 --> 00:01:51,833
Tvert imot. Vi er faktisk…
26
00:01:51,916 --> 00:01:55,416
Det florerer med spennende teorier
på internett. Jeg nevner i fleng:
27
00:01:55,500 --> 00:01:59,666
Aliens… Hva er din favoritt, Stine?
28
00:01:59,750 --> 00:02:02,958
En bioluminiserende reaksjon
fra mikroorganismene oppdaget…
29
00:02:03,041 --> 00:02:05,833
Kult. Herregud, folkens. Dritspennende!
30
00:02:05,916 --> 00:02:10,208
Altså, det er bare å henge med. Lær noe
nytt hver eneste uke med Smartweek.
31
00:02:10,291 --> 00:02:14,416
Eh… Promokoden er Mysteriedama20
i ett ord, som dere vet. Dette blir fett.
32
00:02:15,625 --> 00:02:19,375
-OK, folkens. Da er vi her i grotta…
-Vi skal inn her.
33
00:02:20,500 --> 00:02:25,000
Vi skal inn her, ja.
Ja, men den… Jeg er med.
34
00:02:25,083 --> 00:02:27,875
[engelsk] Veldig spennende greier.
35
00:02:35,708 --> 00:02:37,250
[Stine] Hm… Det var rart.
36
00:02:37,333 --> 00:02:39,833
[Mysteriedama] Høh? Hva er rart?
37
00:02:39,916 --> 00:02:42,833
[Stine] Hva faen? Hold den her.
38
00:02:43,958 --> 00:02:48,416
[Mysteriedama]
OK. Ja. Her var det jo da stein…
39
00:02:51,833 --> 00:02:53,833
[Mysteriedama] Hva er det der for noe?
40
00:02:57,000 --> 00:02:57,916
Oi!
41
00:03:00,958 --> 00:03:02,208
Faen…
42
00:03:10,750 --> 00:03:12,958
[Mysteriedama] Like og subscribe, folkens.
43
00:03:14,333 --> 00:03:17,958
Mysteriedama er her,
på et stort mysterium.
44
00:03:22,208 --> 00:03:24,333
Kanskje vi bare da skal
45
00:03:25,250 --> 00:03:27,916
gå lenger inn, ja.
46
00:03:29,666 --> 00:03:33,333
Ja. Da, folkens, har vi funnet et slags
47
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
rom.
48
00:03:39,666 --> 00:03:40,916
Hva faen?
49
00:03:42,541 --> 00:03:45,583
Det her er jo…
blir jo bare bedre og bedre.
50
00:03:47,458 --> 00:03:52,000
Grønn gugge.
Her er det grønn gugge, er det…
51
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Kan jo være en edderkopp.
52
00:04:08,416 --> 00:04:10,416
[høyt smell og knitring]
53
00:04:12,375 --> 00:04:13,291
Å!
54
00:04:15,250 --> 00:04:17,291
Hæ? Stine? Stine?
55
00:04:18,041 --> 00:04:20,291
Hallo? Hei!
56
00:04:20,916 --> 00:04:23,333
OK. Hvor mange fingre?
57
00:04:24,250 --> 00:04:25,916
Fem. Bra. Kjempebra.
58
00:04:26,916 --> 00:04:29,125
Å, herregud. OK.
59
00:04:29,208 --> 00:04:33,000
OK, folkens.
Det her er et sykt, sykt mysterium.
60
00:04:33,083 --> 00:04:36,375
Jeg skjønner ikke hva som foregår. Stine?
61
00:04:36,458 --> 00:04:38,416
[brøl og høyt smell]
62
00:04:40,041 --> 00:04:42,666
[dramatisk, rask fiolinmusikk]
63
00:04:54,166 --> 00:04:56,500
♪ Hallåi ♪
64
00:04:56,583 --> 00:04:58,708
♪ Hallåi ♪
65
00:04:58,791 --> 00:05:00,708
♪ Hallåi ♪
66
00:05:01,208 --> 00:05:02,750
♪ Hallåi, hallåi ♪
67
00:05:02,833 --> 00:05:05,125
-Bam!
-Har du…
68
00:05:05,208 --> 00:05:07,083
Oi. Den er din. Gratulerer.
69
00:05:09,125 --> 00:05:10,708
-Hei, du.
-Hei, sjef.
70
00:05:10,791 --> 00:05:13,166
♪ Mens jeg lever for no' kroner
Og har betta ♪
71
00:05:13,250 --> 00:05:16,541
♪ Men det e'kke no'
Å lage no' hallåi for detta ♪
72
00:05:16,625 --> 00:05:20,500
Så hvorfor er du her i dag,
Kasper Kielland?
73
00:05:20,583 --> 00:05:24,291
Jo… Fordi du ser at jeg er… spesiell.
74
00:05:25,458 --> 00:05:28,166
Og du kjenner igjen et kupp
når du ser det.
75
00:05:28,250 --> 00:05:32,708
Shit! Fuck! Unnskyld.
Faen i helvete. Kupp? Kupp.
76
00:05:33,583 --> 00:05:37,750
Du kjenner igjen et varp når… Du gjør ikke
det, vet du. Kjenner ikke igjen et varp.
77
00:05:38,541 --> 00:05:39,458
Hei.
78
00:05:40,291 --> 00:05:43,125
Kupp. Okkupasjon. Anneksjon.
79
00:05:43,208 --> 00:05:47,000
Tour de force kan funke veldig greit,
fordi du kjenner igjen et mesterstykke
80
00:05:47,083 --> 00:05:49,666
når du ser det, og jeg tilbyr det…
Ikke så lyst.
81
00:05:50,750 --> 00:05:53,875
Jeg… Og jeg tilbyr deg
en investeringsmulighet.
82
00:05:53,958 --> 00:05:55,375
-Kortene du ba om.
-Nydelig.
83
00:05:55,458 --> 00:05:56,958
-Dobbeltstemplet.
-Deilig.
84
00:05:57,041 --> 00:05:59,500
-Grønn te. Agavesirup.
-Ooh.
85
00:05:59,583 --> 00:06:01,750
-Et flott system.
-Alt skal være perfekt.
86
00:06:01,833 --> 00:06:04,375
-Det blir det. Det blir helt perfekt.
-OK, bra.
87
00:06:05,958 --> 00:06:07,958
[Han puster tungt.]
88
00:06:12,500 --> 00:06:14,416
Tenkte du på noe, eller?
89
00:06:14,500 --> 00:06:17,458
Nei, jeg skal ikke fortel… Eh, OK.
90
00:06:19,458 --> 00:06:21,833
-Noe annet kommer til å bli helt perfekt.
-OK?
91
00:06:22,875 --> 00:06:25,333
Utdrikningslaget ditt.
92
00:06:26,000 --> 00:06:29,166
I morgen blir du plukket opp i en bil.
Vi skal på hyttetur til…
93
00:06:29,250 --> 00:06:30,708
[trommer med fingrene]
94
00:06:33,250 --> 00:06:34,583
…Hessdalen.
95
00:06:35,250 --> 00:06:36,625
-Hva?
-Hm?
96
00:06:36,708 --> 00:06:39,750
Brettspill, kompiser,
allsang, tull og tøys, quiz…
97
00:06:39,833 --> 00:06:42,791
-I morgen? Er det…
-Ja. Og så blir vi over helgen.
98
00:06:42,875 --> 00:06:45,208
Du vil elske det.
Er der hver eneste sommer.
99
00:06:45,291 --> 00:06:48,250
Og så er det jo Hessdalen-lysene,
det er jo litt…
100
00:06:48,333 --> 00:06:49,833
-Hessdalen-lysene…
-Ja.
101
00:06:50,583 --> 00:06:53,166
Kanskje det er vi som løser mysteriet?
Vet ikke?
102
00:06:54,791 --> 00:06:56,666
-Jasså, gutter?
-Halla!
103
00:06:56,750 --> 00:06:58,500
-Hei. Hei, Pelle.
-Hei.
104
00:06:58,583 --> 00:07:01,250
-Hva snakker vi om?
-Utdrikningslaget til denne karen.
105
00:07:01,333 --> 00:07:03,666
-Hæ?
-Å ja! Gleder meg.
106
00:07:03,750 --> 00:07:07,625
Ja… Jeg kan ikke dra på utdrikningslag
nå i helgen, Audun. Jeg kan ikke.
107
00:07:07,708 --> 00:07:11,416
Nei? Er det sant? Så s…
Blir bare oss to, da?
108
00:07:11,500 --> 00:07:14,708
Jeg har prøvd å få denne dealen her
i gang i hvor mange år?
109
00:07:14,791 --> 00:07:15,791
-Seks år.
-Seks år.
110
00:07:15,875 --> 00:07:19,000
Da kan jeg ikke bare dra
på en rølpetur midt oppi det. Altså…
111
00:07:19,083 --> 00:07:21,041
Jeg setter pris på tanken. Elsker den.
112
00:07:21,125 --> 00:07:23,458
Dette er første gang
jeg faktisk gjør noe selv,
113
00:07:23,541 --> 00:07:25,750
-at jeg faktisk kan få til på egen hånd.
-Ja.
114
00:07:25,833 --> 00:07:29,416
-Kasper Kielland kan forandre livet mitt…
-Det er Kasper Kielland.
115
00:07:29,500 --> 00:07:31,250
-Hm?
-Kasper Kielland.
116
00:07:32,000 --> 00:07:34,041
[dramatisk musikk]
117
00:07:38,000 --> 00:07:39,041
Hvem er det?
118
00:07:40,416 --> 00:07:44,500
-Satan. OK. Nå skjer det her.
-Dette her, dette her har du.
119
00:07:44,583 --> 00:07:46,958
-Dette vet vi at du har.
-Ja. Puls. Wow!
120
00:07:47,041 --> 00:07:48,791
-Bra puls?
-Du har dette nå.
121
00:07:50,166 --> 00:07:51,625
Ta ham. Skikkelig.
122
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
[En telefon ringer i bakgrunnen.]
123
00:08:03,458 --> 00:08:06,458
OK. Tid for å kicke ass.
124
00:08:07,833 --> 00:08:09,833
[guttene] Yeah!
125
00:08:10,625 --> 00:08:13,750
Som dere kan se, eller kommer
til å se, så er det jo at Sharp
126
00:08:13,833 --> 00:08:17,041
får kvantitative metoder.
De. Generelt, de,
127
00:08:17,125 --> 00:08:20,333
outperformer
konvensjonelle investeringsmetoder.
128
00:08:20,416 --> 00:08:23,166
-Spesielt når man…
-Ja. Ja, ja. Kompis.
129
00:08:23,250 --> 00:08:26,791
Ta en liten time out der.
Nå er vi jævlig dypt innunder panseret.
130
00:08:26,875 --> 00:08:30,250
Så hvis du trekker ut
det lille huet ditt, så bare ser vi bilen.
131
00:08:31,333 --> 00:08:34,833
Bilen! Ikke sant, Kasper Kielland.
Da tenker du på, selvfølgelig…
132
00:08:34,916 --> 00:08:38,541
Ligger ikke det litt i kortene?
Helheten. Litt mer trøkk, litt mer flash…
133
00:08:38,625 --> 00:08:41,833
Litt mer sex, rett i trynet,
sånn at det lever. Det er knusktørt…
134
00:08:41,916 --> 00:08:44,375
Å ja. Au. Det er jo…
135
00:08:45,208 --> 00:08:47,541
-Bare fortsett.
-Snu deg rundt litt, kompis,
136
00:08:47,625 --> 00:08:49,750
-og hold deg litt for øra.
-Kasper.
137
00:08:49,833 --> 00:08:53,000
Jeg vil ha Tom Cruise.
Ikke Rain Man. Han er litt begrensa.
138
00:08:53,083 --> 00:08:55,250
-Gi meg to minutter.
-Ti sekunder, får han.
139
00:08:55,333 --> 00:08:57,125
Vær så god! Fortsett.
140
00:08:57,208 --> 00:08:58,125
-Hæ?
-Kjør!
141
00:08:58,208 --> 00:09:02,541
Kjør. På… flash.
Du skal ha flash, her får du flash.
142
00:09:05,083 --> 00:09:07,666
-Boom. Eh…
-OK. Takk for det.
143
00:09:08,875 --> 00:09:12,416
Eller? Jeg er ikke ferdig, men…
Det er kanskje fint?
144
00:09:14,083 --> 00:09:16,625
-Burde jeg følge etter ham?
-Ja, hva tror du?
145
00:09:16,708 --> 00:09:18,916
Ja… Mest sannsynlig burde jeg det.
146
00:09:20,416 --> 00:09:23,041
Eh! Kasper Kielland. Unnskyld.
147
00:09:23,125 --> 00:09:24,958
-Hei.
-Der var du faen meg igjen.
148
00:09:25,041 --> 00:09:27,166
Jeg skjønner at dette ble litt basic, og…
149
00:09:27,250 --> 00:09:29,500
-Jævlig basic.
-Ville bare forklare tallene…
150
00:09:29,583 --> 00:09:32,916
Skjønte det. Respekterer at du
vil opp i ringa med de store gutta.
151
00:09:33,000 --> 00:09:37,083
Et lite problem.
Jeg veit faen ikke hvem du er.
152
00:09:37,166 --> 00:09:39,416
-Nei, nei…
-Du skjønner at det blir litt rart?
153
00:09:39,500 --> 00:09:44,041
-Nei, altså. Jeg…
-Altså PowerPoint… Inni helvete, altså.
154
00:09:44,125 --> 00:09:47,041
Gjett hvem som kom inn
under den forrige pitchen for meg?
155
00:09:47,125 --> 00:09:48,500
-Å, eh…
-Hør nå.
156
00:09:48,583 --> 00:09:53,708
Kygo, helt riktig. For å shotte med gutta.
Smalt det ned. Da kiler det i ballene.
157
00:09:53,791 --> 00:09:56,166
Fordi det er en opplevelse.
158
00:09:56,250 --> 00:09:59,333
-Det er noe, i det minste, ikke bare luft.
-Nei.
159
00:09:59,416 --> 00:10:04,541
De kødder ikke. Jo mindre de kødder
med meg, kødder de med pengene mine.
160
00:10:04,625 --> 00:10:06,000
-OK, Herman?
-Ja. Sebastian.
161
00:10:06,083 --> 00:10:08,500
Det var det jeg sa. Ikke kødd med meg.
162
00:10:08,583 --> 00:10:10,916
-Det er veldig enkelt. Farvel.
-Absolutt.
163
00:10:11,000 --> 00:10:13,458
Jeg har en opplevelse… til deg.
164
00:10:17,916 --> 00:10:20,250
-Audun?
-Hvordan gikk det?
165
00:10:20,916 --> 00:10:24,125
-Det må bli tidenes utdrikningslag.
-Ja!
166
00:10:26,833 --> 00:10:28,833
Faen, faen…
167
00:10:38,250 --> 00:10:40,583
Å! Fuck! Shit!
168
00:10:40,666 --> 00:10:42,291
[dramatisk musikk]
169
00:10:43,708 --> 00:10:46,208
Chill. OK, hvor er vi, hvor er vi?
170
00:10:46,291 --> 00:10:50,250
Det gikk fantastisk! Det gikk helt greit.
171
00:10:50,333 --> 00:10:53,500
-OK. OK.
-Vi landet ikke helt…
172
00:10:53,583 --> 00:10:55,000
Å nei. Nei, vennen…
173
00:10:55,083 --> 00:10:57,916
Nei. Det er helt normalt.
Jeg har en plan, altså.
174
00:10:58,000 --> 00:11:01,416
Se for deg et lite fly som flyr ned,
så er det litt turbulens og mye…
175
00:11:01,500 --> 00:11:03,416
-Turbulens. OK, ja.
-Det går fint.
176
00:11:03,500 --> 00:11:05,500
-Jeg har en plan.
-Skikkelig flyplan.
177
00:11:05,583 --> 00:11:09,750
Ja, ja. Men alt i o… Josefine?
Hva er dette her, som…
178
00:11:09,833 --> 00:11:11,208
-Hva det er?
-Ja.
179
00:11:11,291 --> 00:11:13,500
Det, det… Kan jeg. Kom med…
180
00:11:13,583 --> 00:11:18,583
Dette er moren din, som har kommet innom
med noen saker og… greier.
181
00:11:18,666 --> 00:11:21,041
Litt sånn inspirasjon til bryllupet.
182
00:11:21,125 --> 00:11:23,041
-Ikke noe kleint.
-Titt-tei!
183
00:11:23,125 --> 00:11:25,833
-Nei.
-Og denne… her.
184
00:11:28,541 --> 00:11:31,625
Ja. Å ja. Ja… OK.
Det er akkurat sånne ting at jeg ikke…
185
00:11:32,125 --> 00:11:33,833
OK, men hør på dette. Hør, hør.
186
00:11:33,916 --> 00:11:38,208
Med sin unike taktikk "hva er klokka?"
kvalifiserer bestevenner
187
00:11:38,291 --> 00:11:42,166
Mikkel Stegger og Sebastian Borgnes…
Hvem er det?
188
00:11:42,250 --> 00:11:43,750
-Det er meg.
-Det er deg.
189
00:11:43,833 --> 00:11:45,791
…til VM i laser tag.
190
00:11:45,875 --> 00:11:49,208
Hvorfor har jeg ikke hørt om dette
eller om ham? Hvem er han?
191
00:11:49,291 --> 00:11:50,541
Hvor er han?
192
00:11:52,583 --> 00:11:53,750
Han…
193
00:11:55,791 --> 00:11:59,125
Han henger sikkert på laser tag-klubben
fortsatt, for alt jeg vet.
194
00:11:59,208 --> 00:12:00,791
Han… Ja.
195
00:12:05,541 --> 00:12:07,625
[trist musikk]
196
00:12:09,208 --> 00:12:10,125
Faen.
197
00:12:19,458 --> 00:12:21,125
Hva driver du med?
198
00:12:22,541 --> 00:12:25,833
Å, jeg glemte å si det.
Det blir utdrikningslag til helgen.
199
00:12:25,916 --> 00:12:26,833
-Hæ?
-Ja.
200
00:12:26,916 --> 00:12:28,458
-Nei? For deg?
-Jo. Ja.
201
00:12:28,541 --> 00:12:31,333
Ja, vennen. Det er dette jeg snakker om.
202
00:12:31,416 --> 00:12:35,000
Du trenger dette her. Komme deg ut,
drikke, feste, være med venner.
203
00:12:35,083 --> 00:12:37,166
-Må bare samle noen tanker.
-Tanker? Om?
204
00:12:37,250 --> 00:12:39,833
-Hm?
-Om ditt eget utdrikningslag?
205
00:12:39,916 --> 00:12:44,416
Ja, eller bare komme på noen ideer på…
Eller, bare sånn planer for helgen.
206
00:12:44,500 --> 00:12:47,833
Jeg ville ikke ha noen overraskelser.
Jeg syns ikke det er noe…
207
00:12:47,916 --> 00:12:49,750
Prøve å ha det gøy, også da.
208
00:12:49,833 --> 00:12:52,250
Det skal bli gøy. Selvfølgelig. Dritgøy.
209
00:12:52,333 --> 00:12:53,333
-Ja.
-Ja, ja.
210
00:12:56,083 --> 00:12:57,000
OK.
211
00:13:00,375 --> 00:13:04,958
Må bli gøy. Jeg har en plan, så… M-m.
212
00:13:09,791 --> 00:13:10,791
Må bli gøy.
213
00:13:13,208 --> 00:13:14,208
Fuck.
214
00:13:16,166 --> 00:13:18,500
Fikk du med deg listen
med ting jeg sendte deg?
215
00:13:18,583 --> 00:13:20,708
-Ja.
-Den lille listen. Med kukkballonger,
216
00:13:20,791 --> 00:13:22,458
-jelly shots, tikka masala…
-Ja.
217
00:13:22,541 --> 00:13:26,791
Du. Ikke tenk noe mer på det.
Slapp helt av. Jeg har dette her.
218
00:13:26,875 --> 00:13:29,708
Jeg har tenkt masse.
Alt er klart. Len deg tilbake.
219
00:13:29,791 --> 00:13:33,875
Han forventer ballekiling.
Det var det eneste han sa.
220
00:13:33,958 --> 00:13:37,333
Å… Om jeg kan kile baller, da.
221
00:13:37,416 --> 00:13:39,458
-Altså, se på denne.
-M-m.
222
00:13:39,541 --> 00:13:44,000
Se for deg noe ballerelatert
den ikke kan.
223
00:13:44,083 --> 00:13:48,583
Se… Du bare ber hvor jeg skal kile,
og jeg går rett inn.
224
00:13:48,666 --> 00:13:51,375
Men jeg kommer til å kile ham
på en eller annen måte.
225
00:13:51,458 --> 00:13:54,708
-I løpet av…
-Ja. Slutt å tenke på det. Nei, men!
226
00:13:57,458 --> 00:13:58,833
-Å!
-Halla, gutter.
227
00:13:58,916 --> 00:14:00,541
-Nei, men. Å!
-Hei.
228
00:14:01,416 --> 00:14:03,291
-Godt å se dere.
-Hei.
229
00:14:03,375 --> 00:14:05,958
-Hei, Pelle. Du vet om planen, ikke sant?
-Ja, sjef.
230
00:14:06,041 --> 00:14:09,541
Vi skal feste med en fyr,
helt til han kjøper et abonnement av deg.
231
00:14:09,625 --> 00:14:11,791
Hva? Nei, det… OK. Nei.
232
00:14:11,875 --> 00:14:15,791
Eller… nært nok, det.
Jeg trenger… at Kasper har det gøy.
233
00:14:15,875 --> 00:14:19,625
OK? Så det er fint om dere
kan si noen hyggelige ting om meg,
234
00:14:19,708 --> 00:14:23,166
-sånn at han bare tenker: "Han…"
-Han.
235
00:14:23,250 --> 00:14:25,583
-Absolutt.
-Ja. Veldig gjerne.
236
00:14:25,666 --> 00:14:26,666
Ja.
237
00:14:27,333 --> 00:14:28,791
-Utdrikningslag på tre.
-OK.
238
00:14:28,875 --> 00:14:31,625
-Én, to, tre…
-Utdrikningslag.
239
00:14:31,708 --> 00:14:33,250
Hæ? Wha… Nei.
240
00:14:37,916 --> 00:14:40,958
♪ Så vi ruller opp
Gutta bare puller opp ♪
241
00:14:41,041 --> 00:14:43,708
♪ Vi puller, puller opp
Puller opp ♪
242
00:14:43,791 --> 00:14:47,541
♪ Så vi ruller opp
Gutta bare puller, puller, puller ♪
243
00:14:47,625 --> 00:14:52,500
Hæ? Fy faen, nå er det utdrikningslag.
Se på gutta, da!
244
00:14:52,583 --> 00:14:55,500
Det der er en gjeng cock rockets,
det ser jeg med en gang.
245
00:14:56,083 --> 00:15:00,333
Eh, ja… Kasper. Audun. Pelle.
246
00:15:00,416 --> 00:15:02,416
-Folk heter fortsatt Pelle.
-Ja.
247
00:15:02,500 --> 00:15:05,458
-Kul bil.
-Takk for det.
248
00:15:05,541 --> 00:15:10,708
Dette er jo custom karosseri fra A til Å.
Men det er ikke det sjukeste, engang.
249
00:15:10,791 --> 00:15:12,791
-Det sjukeste foregår under her.
-OK?
250
00:15:12,875 --> 00:15:14,291
Under, det…
251
00:15:14,375 --> 00:15:16,541
-Under her. Kompis.
-Ja.
252
00:15:16,625 --> 00:15:19,166
Det er en helt sinnssyk forening
253
00:15:19,250 --> 00:15:22,916
av rimelig briljant ingeniørkunst
og noe metall.
254
00:15:23,000 --> 00:15:26,750
Med ett eneste mål for øye, og det er
å fistfucke Tesla rett av banen!
255
00:15:26,833 --> 00:15:28,208
Følg med nå. Fuck nuts!
256
00:15:28,291 --> 00:15:30,000
Fuck nuts activated.
257
00:15:34,791 --> 00:15:37,958
Jeg kjenner det hver gang!
Det kiler, liksom.
258
00:15:38,041 --> 00:15:40,625
Den her er one of a fuckings kind, altså.
259
00:15:41,791 --> 00:15:44,625
-En fluxformidler?
-Ja. Fingra av fatet, langemann.
260
00:15:44,708 --> 00:15:47,708
-Har bare sett sånn på bilder.
-Nå har du sett det på ekte.
261
00:15:47,791 --> 00:15:49,125
Nå er jeg blid igjen. OK.
262
00:15:52,125 --> 00:15:55,041
Den kan du ta på deg.
Woosh woosh. Mitt bidrag til festen.
263
00:15:55,125 --> 00:15:56,833
-Til meg?
-Ja, ingen andre.
264
00:15:56,916 --> 00:15:59,041
-Ingen andre som fikk den.
-OK. Eh…
265
00:15:59,125 --> 00:16:00,541
-Så snilt.
-Ja.
266
00:16:01,458 --> 00:16:03,416
Ja. Å… OK. Shots?
267
00:16:04,208 --> 00:16:06,041
-Shots?
-Tusen takk.
268
00:16:06,125 --> 00:16:08,291
Shots? Er det noe liv her, eller?
269
00:16:09,000 --> 00:16:10,875
Å… OK.
270
00:16:10,958 --> 00:16:15,000
Det er ganske lovende, dette her?
Kommer med gaver, og…
271
00:16:16,750 --> 00:16:18,000
[klynker]
272
00:16:35,416 --> 00:16:36,416
Mikkel?
273
00:16:37,125 --> 00:16:40,666
-Denne må jo dra damer så crazy.
-Ikke feil. Drar litt, den her også.
274
00:16:41,625 --> 00:16:43,000
Nei, nei.
275
00:16:44,041 --> 00:16:44,875
Sebbe!
276
00:16:44,958 --> 00:16:46,458
-Yey!
-Kompis!
277
00:16:46,541 --> 00:16:48,708
-Surprise!
-Ja. Hyggelig, eller…
278
00:16:48,791 --> 00:16:50,416
-Ja.
-Se her, ja.
279
00:16:50,500 --> 00:16:52,083
-Han er bjørn.
-Kom igjen, da.
280
00:16:53,708 --> 00:16:56,250
Se her, da. Det er noen
som er klar for party.
281
00:16:56,333 --> 00:16:58,791
Ja, ja.
En litta bjørnunge. Ikke dumt, det.
282
00:16:58,875 --> 00:17:00,666
Bare ikke få benner'n inni der, da.
283
00:17:02,833 --> 00:17:05,708
-Hæ? Hva mener du?
-Hvor kom det fra?
284
00:17:07,458 --> 00:17:10,250
-Dere har hørt benner'n-historien?
-Det tror jeg ikke.
285
00:17:10,333 --> 00:17:13,541
-Har ikke tatt den, altså.
-Har du ikke fortalt historien?
286
00:17:13,625 --> 00:17:15,625
-Nei da, det…
-Det som er gøy med det…
287
00:17:15,708 --> 00:17:20,083
Vet dere hva? Jeg er helt overbevist om
at Sebastian har en helt rå benner'n.
288
00:17:20,583 --> 00:17:22,250
-OK. Yes.
-Bare vis den.
289
00:17:23,125 --> 00:17:25,166
-Eller historien?
-Skal vi bare dra?
290
00:17:25,250 --> 00:17:27,958
-Tror kanskje vi skal få høre den.
-Vi tar det senere.
291
00:17:28,041 --> 00:17:32,416
Bli med meg, Mikkelsen, så kan du fortelle
meg historien. Den var interessant.
292
00:17:32,500 --> 00:17:33,416
-Yes.
-Hopp inn.
293
00:17:33,500 --> 00:17:35,291
-Bare stikker av, jeg.
-Ja, ja.
294
00:17:36,291 --> 00:17:37,500
-Da ses vi.
-Det gjør vi.
295
00:17:37,583 --> 00:17:39,208
-Altså, Sebbe, du…
-Nei, nei.
296
00:17:39,291 --> 00:17:43,750
Jeg har skrevet om noen gamle slagere,
så jeg tenker allsang.
297
00:17:43,833 --> 00:17:47,333
Hvorfor inviterte du Mikkel? Hvordan
visste du om ham i det hele tatt?
298
00:17:47,416 --> 00:17:51,083
-Josefine sa…
-Josefine? Josefine sa det?
299
00:17:52,833 --> 00:17:54,583
-Han kompisen din.
-M-m.
300
00:17:54,666 --> 00:17:56,708
-Gratulerer med ham. Veldig gøyal.
-Ja.
301
00:17:57,708 --> 00:17:59,833
-Kom igjen, da!
-Kjempegøyal.
302
00:18:03,625 --> 00:18:04,541
Fuck.
303
00:18:11,416 --> 00:18:14,000
♪ Dro på hyttetur med kanarifugl i bur ♪
304
00:18:14,083 --> 00:18:17,250
♪ Dro på hyttetur
Tok på hytteturmundur ♪
305
00:18:17,333 --> 00:18:21,416
♪ Tok med skia, fjorten ølkasser
Og søs'tra som er sær ♪
306
00:18:21,500 --> 00:18:23,750
♪ Da-da-da-da-da-da-da-da-da ♪
307
00:18:23,833 --> 00:18:25,083
-Hessdalen på tre.
-Ja!
308
00:18:25,166 --> 00:18:27,208
Hessdalen!
309
00:18:29,750 --> 00:18:32,208
♪ Mutter'n vrælte stygt
Da hu så bak kamin ♪
310
00:18:32,291 --> 00:18:35,166
♪ Fatter'n tente en røyk
Og sa pokker'n til grin ♪
311
00:18:35,250 --> 00:18:38,708
♪ Heng i stroppen, edderkoppen
E'kke større enn en kanin ♪
312
00:18:38,791 --> 00:18:40,458
[torden]
313
00:19:05,583 --> 00:19:08,083
[mystisk musikk]
314
00:19:33,166 --> 00:19:37,083
[engelsk] Jeg håper du liker det.
Det er… Det er norsk…
315
00:19:37,166 --> 00:19:38,916
Det er en tradisjonell norsk rett.
316
00:19:40,083 --> 00:19:41,750
-Godt. Kjempegodt.
-Ja. Ha!
317
00:19:41,833 --> 00:19:44,333
-Hva kalles den?
-Den kalles "raspeballer".
318
00:19:44,416 --> 00:19:48,500
-Å.
-Tror du kan si "raspy balls" på engelsk.
319
00:19:50,958 --> 00:19:52,541
[skumle lyder]
320
00:19:55,500 --> 00:19:56,666
Stine?
321
00:20:00,666 --> 00:20:01,666
Å nei.
322
00:20:17,625 --> 00:20:22,166
Vi raser videre, til spørsmål tjuesju.
323
00:20:22,250 --> 00:20:25,666
Hva er det eneste
Sebastian bestiller på McDonald's?
324
00:20:25,750 --> 00:20:26,875
Pelle?
325
00:20:26,958 --> 00:20:30,708
Å! En dobbel wiener i lumpe. Brød. Lumpe.
326
00:20:30,791 --> 00:20:31,916
-Hæ?
-Kasper?
327
00:20:32,000 --> 00:20:35,791
-En McSuperfist, rett opp i rasshølet.
-Eh…
328
00:20:35,875 --> 00:20:37,250
M-m. Mikkel?
329
00:20:37,333 --> 00:20:41,583
Det er vel en McFlurry, det.
Men han pirker ut de gule Non-stopene.
330
00:20:41,666 --> 00:20:43,416
-Ja!
-Nei!
331
00:20:43,500 --> 00:20:44,958
-Stemmer det. Jo.
-Veldig bra.
332
00:20:45,625 --> 00:20:49,041
Å! Vi braser videre. Spørsmål tjueåtte.
333
00:20:49,125 --> 00:20:53,750
OK! Men der har jeg fått Ludo eller bingo,
eller hva vi spiller. Da må alle shotte?
334
00:20:53,833 --> 00:20:55,125
-Ja, det tror jeg.
-Å!
335
00:20:57,833 --> 00:21:00,291
-Kanskje på tide med litt musikk?
-Ja! Det òg!
336
00:21:00,375 --> 00:21:03,500
Jeg har satt sammen en spilleliste
der hver sang representerer
337
00:21:03,583 --> 00:21:05,833
et stort øyeblikk du har hatt
fra barndommen.
338
00:21:05,916 --> 00:21:08,416
Nei, du. Jeg vet akkurat
hva jeg skal sette på.
339
00:21:08,500 --> 00:21:10,416
-Hva?
-Benner'n. Denne er til deg.
340
00:21:12,208 --> 00:21:14,250
[energisk EDM]
341
00:21:14,333 --> 00:21:18,791
Ja, for faen! Benner'n! Nå er du oppe
i ringa. Nå har noen skjønt det.
342
00:21:20,625 --> 00:21:21,541
OK.
343
00:21:21,625 --> 00:21:23,625
[fuglelyder]
344
00:21:31,291 --> 00:21:32,208
Å…
345
00:21:35,625 --> 00:21:36,541
Å…
346
00:21:41,166 --> 00:21:44,250
-Du vet hva jeg gjør når jeg er trist?
-Fuck!
347
00:21:44,333 --> 00:21:46,458
-Jeg kan også bli trist.
-Hva?
348
00:21:46,541 --> 00:21:51,375
Faktisk. Men da sier jeg høyt,
til meg selv,
349
00:21:51,458 --> 00:21:54,041
så sier jeg sånn: "Bipp-bopp."
350
00:21:55,541 --> 00:21:56,916
-Bipp-bopp?
-Ja.
351
00:21:58,583 --> 00:22:00,958
-Bipp-bopp?
-Ja. Du greier det, du også.
352
00:22:02,333 --> 00:22:06,291
Og så gjentar jeg det om og om igjen,
helt til det triste der bare…
353
00:22:06,375 --> 00:22:08,500
[plystrer]
354
00:22:08,583 --> 00:22:09,500
Borte.
355
00:22:16,666 --> 00:22:19,000
-Halla, Pelle!
-Hei! Halla, sjef!
356
00:22:23,416 --> 00:22:26,333
-Jeg er litt keen på å vise deg en ting.
-Hm? OK.
357
00:22:28,375 --> 00:22:29,375
Klar?
358
00:22:31,166 --> 00:22:32,583
Ja. Er det…
359
00:22:35,916 --> 00:22:38,125
[storslått fanfare]
360
00:22:39,750 --> 00:22:42,083
Sjekk, den der, da. Bare se på den.
361
00:22:42,166 --> 00:22:45,666
Rett fra Japan. Jeg har ikke rukket
å teste den, engang, liksom.
362
00:22:45,750 --> 00:22:49,500
De greiene her, de er helt,
helt "next level".
363
00:22:50,625 --> 00:22:54,375
Det eneste du gjør… Skru på her.
Flippe over knappen. Sånn.
364
00:22:54,458 --> 00:22:57,791
Den synker seg opp med vesten,
så er du good to go, as.
365
00:22:58,291 --> 00:23:00,208
Ja. Se der, liksom!
366
00:23:01,833 --> 00:23:03,958
Ja. OK. Du spiller fortsatt?
367
00:23:04,041 --> 00:23:07,000
Ja, jeg spiller hver uke.
Må jo holde liv i skillsa, vet du.
368
00:23:07,958 --> 00:23:10,333
Motstanderne
har blitt litt yngre, men…
369
00:23:10,416 --> 00:23:14,375
-Jeg har jo på en måte litt ansvar.
-Hvorfor har du med dette hit?
370
00:23:15,208 --> 00:23:19,583
Nei, jeg tenkte liksom at vi kunne…
ta og spille noen runder, da.
371
00:23:19,666 --> 00:23:21,833
-Med gutta?
-Ja, det vet jeg ikke om…
372
00:23:21,916 --> 00:23:27,041
-Ikke det samme uten sidekicket mitt.
-Mikkel… Kan du gjøre meg en tjeneste?
373
00:23:27,125 --> 00:23:28,083
Ja, seff.
374
00:23:28,166 --> 00:23:33,250
Kan du bare stramme inn litt? Og så
må du bare droppe de kleine historiene.
375
00:23:33,333 --> 00:23:36,208
Nå tenker Kasper "benner'n"
når han ser meg. Det er ikke…
376
00:23:36,291 --> 00:23:39,500
Du… Vi er kompiser, hele gjengen, jo.
377
00:23:39,583 --> 00:23:41,916
-Kasper er ikke kompis, han er…
-Hva er han da?
378
00:23:42,000 --> 00:23:44,208
Bare glem det. Glem det. Bare…
379
00:23:44,875 --> 00:23:48,375
Kan du tone ned litt på Mikkel-show
denne helgen? Bare… litt?
380
00:23:50,500 --> 00:23:53,000
-Ton det ned litte grann.
-Ja, ja.
381
00:23:53,083 --> 00:23:55,916
-OK?
-Ja. Jeg skjønner hva du mener, altså.
382
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
-Jeg skrur ned.
-Fint.
383
00:24:00,000 --> 00:24:03,166
-Der er du tilbake! Ja, ja, tissemann.
-Jeg har jo…
384
00:24:04,208 --> 00:24:06,541
[Guttene snakker og synger i bakgrunnen.]
385
00:24:13,875 --> 00:24:16,375
[dramatisk musikk]
386
00:24:33,833 --> 00:24:36,458
♪ Lyset her i Hessdal'n
Det e verdenskjent ♪
387
00:24:36,541 --> 00:24:39,416
♪ Og kanskje e det auan din
Som e tent ♪
388
00:24:39,500 --> 00:24:42,333
♪ Hvis mange nok har sjett det
Ja, så e det sant ♪
389
00:24:42,416 --> 00:24:44,875
♪ Og hjertet ditt
Det va e heldig, som e fant ♪
390
00:24:46,208 --> 00:24:50,916
Jeg er så lei meg for at jeg ikke kan
være med, men hils gjengen så mye.
391
00:24:51,000 --> 00:24:55,333
Ja, men jeg må legge på, jeg nå.
Jeg må treffe Georg.
392
00:24:56,166 --> 00:24:57,916
Ja. Hei.
393
00:24:59,375 --> 00:25:02,500
Velkommen til Hessdalen UFO Tours.
394
00:25:02,583 --> 00:25:03,791
Greit, dere. Da drar vi.
395
00:25:11,833 --> 00:25:13,416
Å! Jeg beklager.
396
00:25:15,958 --> 00:25:21,375
Altså, hva skjer med ungdommen?
Forbannede UFO-turisme, altså.
397
00:25:21,458 --> 00:25:24,000
Billetter kan kjøpes i skranken.
398
00:25:24,083 --> 00:25:27,416
-Hei.
-Jaha. Driver du og bygger festning?
399
00:25:27,500 --> 00:25:29,708
Ja. Se på denne skjønnheten, da.
400
00:25:29,791 --> 00:25:32,958
Flexi 200 Super Protection-gitter.
401
00:25:33,041 --> 00:25:36,291
-Med den kommer ikke en kjeft inn mer.
-Nei.
402
00:25:36,916 --> 00:25:41,791
Men se på deg, da. Gullet mitt,
du stråler. Er det like før nå?
403
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Du ringte ikke nødtelefonen
for å se hvor langt jeg er kommet?
404
00:25:45,041 --> 00:25:49,833
Nei, nei. Dette her, dette er
det sjukeste du har sett noen gang.
405
00:25:51,916 --> 00:25:54,375
-Barskapet er borte.
-Barskapet er faen meg borte.
406
00:25:54,458 --> 00:25:56,375
Nå har de gått for langt.
407
00:25:56,458 --> 00:26:00,166
Du kan ikke anklage Gullhella-guttene
for alt som skjer her i dalen.
408
00:26:00,250 --> 00:26:02,625
Det er jo ikke bare meg.
De stjeler jo overalt.
409
00:26:02,708 --> 00:26:05,666
-De tok en tørketrommel på campingplassen.
-Tørketrommel?
410
00:26:05,750 --> 00:26:09,583
Ja. Yes. Og tatt et vaffeljern.
Du må huske at vi voksne folk i bygda,
411
00:26:09,666 --> 00:26:14,708
-vi snakker sammen om sånne ting.
-Dere skravler. Hvorfor tok de ikke ølen?
412
00:26:14,791 --> 00:26:17,333
Det er bare sånn avledningsmanøver, det.
413
00:26:17,416 --> 00:26:21,000
Avledningsmanøver?
Altså, de er faktisk ikke så smarte.
414
00:26:21,083 --> 00:26:24,250
Jeg var jo livredd for at de
skulle stjele den nye radioen min.
415
00:26:25,625 --> 00:26:27,750
Ja, det var siste skrik, ser jeg.
416
00:26:27,833 --> 00:26:31,458
Ja, den har kanskje skjønnhetsflekker,
men du vet, denne radioen her
417
00:26:31,541 --> 00:26:35,333
kan få inn alle samband
i 50 kilometers omkrets.
418
00:26:35,416 --> 00:26:38,125
Det er ulovlig
å lytte til offentlige samband.
419
00:26:38,208 --> 00:26:40,041
Det var ikke derfor jeg skaffa den.
420
00:26:40,125 --> 00:26:43,791
[mann] Hallo? Hjørdis?
Hjørdis, hallo? Over.
421
00:26:43,875 --> 00:26:49,458
Alfa 0-4 svarer. Alfa 3-1, du må bruke
kallesignal. Vi har jo øvd på dette. Over.
422
00:26:49,541 --> 00:26:53,125
Ja, sorry. Alfa, alfa
kaller over til alfa. Over.
423
00:26:53,916 --> 00:26:55,625
Bare si hva det gjelder, Benjamin.
424
00:26:55,708 --> 00:27:00,166
Ja, ja. Jeg har fått melding om noen
naboklager på de Gullhella-guttene.
425
00:27:00,250 --> 00:27:01,708
Ja. Hører du?
426
00:27:02,333 --> 00:27:06,375
Kanskje jeg skulle ta en titt?
Det er jo sånn at jeg har jo nesten…
427
00:27:06,458 --> 00:27:11,708
Ja, det kan være bra. Det er bra trening.
Gjør det, så avlaster jeg deg. Over.
428
00:27:11,791 --> 00:27:12,708
Tusen t…
429
00:27:17,666 --> 00:27:19,125
Hva i svarte helvete?
430
00:27:21,000 --> 00:27:23,916
Ja, det bildet der,
det elsker kundene mine.
431
00:27:24,000 --> 00:27:26,500
Folk syns det er så fint
med all den blinkinga.
432
00:27:26,583 --> 00:27:29,000
Det er dattera mi, sier jeg.
Er hun ikke skjønn?
433
00:27:29,083 --> 00:27:32,083
Man blir i godt humør
av å se det der gliset ditt hver dag.
434
00:27:32,166 --> 00:27:34,166
[plingelyder, som fra en automat]
435
00:27:38,208 --> 00:27:40,500
Ja, men jeg blir i godt… humør av det.
436
00:27:40,583 --> 00:27:42,875
♪ Fuck deg, fuck deg ♪
437
00:27:42,958 --> 00:27:45,083
♪ Det koster spenn
Å være venn med meg! ♪
438
00:27:45,166 --> 00:27:48,750
Ja da, ja da. De beste rekejentene
er samla igjen?
439
00:27:48,833 --> 00:27:51,541
-Fy faen, Muse-Mikkel.
-Kasp-Meister.
440
00:27:53,583 --> 00:27:55,375
-Å, ja!
-A…
441
00:27:55,458 --> 00:27:58,250
Kasp. Kasp on the… Kaspy.
Skal vi se, om vi…
442
00:27:58,333 --> 00:28:00,083
-Her skjedde det mye rart.
-Om vi…
443
00:28:00,166 --> 00:28:01,833
-Finner du ut av det?
-Sebster!
444
00:28:01,916 --> 00:28:04,416
-Den var vill. Den var vill.
-Å!
445
00:28:04,500 --> 00:28:08,208
Han gir altså de deiligste high fivene.
Det er smell.
446
00:28:08,291 --> 00:28:12,166
Ok, ladies. Hva for noe
fucked-up drittgreier skal foregå i dag?
447
00:28:12,250 --> 00:28:14,500
-Jo! Nå skal dere høre.
-Ja.
448
00:28:14,583 --> 00:28:17,583
Jeg har ordnet en privat omvisning…
449
00:28:19,250 --> 00:28:22,875
På… Hessdalenobservatoriet.
450
00:28:24,166 --> 00:28:26,833
[Audun nynner forventningsfullt.]
451
00:28:26,916 --> 00:28:28,708
Hessdalenobservatoriet.
452
00:28:30,791 --> 00:28:33,083
Hva da, observatoriet… Audun, hva?
453
00:28:33,166 --> 00:28:37,125
De uforklarlige lysene som er blitt
observert over dalen i årevis.
454
00:28:37,750 --> 00:28:39,791
Hessdalenfenomenet.
Dere har hørt om det?
455
00:28:39,875 --> 00:28:41,416
-Romvesen?
-Hæ?
456
00:28:42,583 --> 00:28:45,750
Ja, det… Det blir liksom så enkelt.
457
00:28:45,833 --> 00:28:48,916
Ja, det kan virke som
om lysene beveger seg med mål og mening.
458
00:28:49,000 --> 00:28:51,166
Det kan være bieffekten
av enormt mange ting.
459
00:28:51,250 --> 00:28:54,291
Stine Lyongo, sjefsforsker, har
en ganske gøyal teori, som…
460
00:28:54,375 --> 00:28:56,333
Kanskje den jeg trekker mest mot.
461
00:28:56,416 --> 00:28:59,958
En bioluminiserende reaksjon.
Det forklarer mangel på mål og masse.
462
00:29:00,041 --> 00:29:05,916
-Ikke sant? At det er ikke…
-Ja, det er… Der tok du oss godt, Audun.
463
00:29:06,000 --> 00:29:08,833
Det var… Kan jeg snakke med deg?
Ute? Bare litte grann?
464
00:29:08,916 --> 00:29:10,625
-Bare vi to?
-Ja.
465
00:29:10,708 --> 00:29:13,875
Hva skjer? Hva skjedde med listen
jeg sendte, med kukkballonger,
466
00:29:13,958 --> 00:29:16,541
jellyshots… UFO-omvisning? Hva skjedde nå?
467
00:29:16,625 --> 00:29:22,333
Nei, det er ikke noen UFO-greier.
Slapp helt av. Dette er ren vitenskap.
468
00:29:22,416 --> 00:29:25,416
-Du vil elske det.
-Utdrikningslaget handler ikke om meg.
469
00:29:25,500 --> 00:29:29,916
Jeg har lovet Kasper solid ballekiling.
Du sa det også, at baller skulle kiles.
470
00:29:30,000 --> 00:29:32,625
Vi må finne på noe drastisk,
ellers setter han seg inn
471
00:29:32,708 --> 00:29:36,583
i den der one-of-a-kind-vidunderbilen
og kjører av sted. Da er jeg fucked.
472
00:29:38,541 --> 00:29:40,333
-Jeg beklager…
-Nei, det går fint!
473
00:29:40,416 --> 00:29:43,791
Vi må bare finne på noe gøy,
ikke sant? Noe macho. Noe…
474
00:29:50,916 --> 00:29:53,916
Paintball! Paintball.
Vi skal spille paintball, tenkte jeg.
475
00:29:54,000 --> 00:29:56,750
-Ja! Det er faen ikke dumt!
-Det har jeg planlagt lenge.
476
00:29:56,833 --> 00:30:00,791
Nei da. Paintball. Jeg husker
den gangen jeg spilte paintball.
477
00:30:02,125 --> 00:30:03,041
Ja.
478
00:30:03,125 --> 00:30:04,916
[Det blir helt stille.]
479
00:30:08,916 --> 00:30:10,125
OK. Skal vi gå?
480
00:30:10,208 --> 00:30:12,000
[Bilen piper og lager masse lyd.]
481
00:30:12,083 --> 00:30:13,500
Nå er vi i gang, Benner'n.
482
00:30:15,416 --> 00:30:20,125
System failure. System failure.
Sys, sys, system failure.
483
00:30:20,208 --> 00:30:23,125
-I helvete, da!
-Hva faen skjer nå? Hva var det?
484
00:30:23,916 --> 00:30:25,833
-Satan, altså!
-Nei, nei!
485
00:30:25,916 --> 00:30:29,416
Jævla vidunderbil meg
rett i asslet, altså!
486
00:30:29,500 --> 00:30:30,416
OK?
487
00:30:30,500 --> 00:30:32,750
-Fragile. Fragile.
-Oi!
488
00:30:32,833 --> 00:30:35,416
-Hei, går det bra? Hva er det…
-Om det går bra?
489
00:30:35,500 --> 00:30:37,916
-Nei da…
-Spør du om det nå?
490
00:30:38,000 --> 00:30:39,500
-Litt dumt, kanskje.
-Absolutt.
491
00:30:39,583 --> 00:30:41,916
Vet du hva den kosta? Helvete!
492
00:30:42,000 --> 00:30:45,166
-Mye penger. Den koster masse…
-Andre, andre.
493
00:30:45,875 --> 00:30:47,833
Nei. Hva faen var det som skjedde nå?
494
00:30:47,916 --> 00:30:51,083
-Du sa at vi måtte gjøre noe drastisk.
-Ja.
495
00:30:53,041 --> 00:30:55,041
[dramatisk musikk]
496
00:30:57,333 --> 00:30:58,333
Faen.
497
00:31:23,916 --> 00:31:26,083
Fy faen. Var jo helt Walking Dead, her da.
498
00:31:26,166 --> 00:31:30,166
Hallo? Vi er en gjeng som gjerne
vil spille. Spille noe paint.
499
00:31:30,250 --> 00:31:32,833
Noe paintball?
500
00:31:32,916 --> 00:31:35,958
Nå er vi ikke så langt unna observatoriet,
med omvisningen…
501
00:31:36,041 --> 00:31:38,250
-Hei!
-Ingen av oss vil det.
502
00:31:38,333 --> 00:31:40,833
Kan vi ikke starte? Noen kommer sikkert.
503
00:31:40,916 --> 00:31:43,166
-Jo.
-Bua er jo åpen, til og med.
504
00:31:44,208 --> 00:31:46,041
Vi skal betale først, da eller?
505
00:31:47,541 --> 00:31:50,166
-Rett inn i bua med deg, det er på.
-Kasper-roo.
506
00:31:51,750 --> 00:31:53,791
-Sebbe!
-Ja. Oi! Faen.
507
00:31:57,125 --> 00:31:59,291
Sorry. Det er ikke nok gønnere til alle.
508
00:31:59,375 --> 00:32:02,583
Helt i orden. Bare kjør på.
Jeg er ikke så god med smerte.
509
00:32:02,666 --> 00:32:04,666
-Au!
-Oi! Fader.
510
00:32:07,458 --> 00:32:10,791
Wow! Oi! Det gikk fint. Wow!
511
00:32:11,458 --> 00:32:12,958
-Gikk det bra?
-Ja, det er gøy.
512
00:32:13,041 --> 00:32:16,500
-Skjønner hvorfor dere gjør det.
-Flere enn meg som ikke kan det?
513
00:32:16,583 --> 00:32:19,750
Ikke helt likt, men jeg og Sebbe
var europamestere i laser tag.
514
00:32:19,833 --> 00:32:22,208
-Back in the day.
-Du kødder?
515
00:32:22,291 --> 00:32:24,416
-Natural born taggers, baby.
-Ja, det…
516
00:32:24,500 --> 00:32:26,333
-Hæ?
-Ja, vi var det, altså.
517
00:32:26,416 --> 00:32:28,000
-Stemmer det.
-Ja, det er sant.
518
00:32:28,083 --> 00:32:32,000
Det er lenge siden. Veldig lenge siden.
Skal vi spille? Bare sette i gang…
519
00:32:32,083 --> 00:32:33,750
Deg og meg mot Kasper og Audun?
520
00:32:33,833 --> 00:32:36,125
Hei, hei. Vi kjører ikke
landslag mot røkla.
521
00:32:36,208 --> 00:32:39,916
-Vi kan ta fus og annenvalg.
-Fus og annen… Er vi på klassetur?
522
00:32:40,000 --> 00:32:44,958
Da samler jeg inn alle mobiltelefoner,
så har vi fullt fokus på det som er gøy.
523
00:32:47,958 --> 00:32:48,875
Wow.
524
00:32:51,458 --> 00:32:53,083
Det her er jo helt rått, da.
525
00:32:53,166 --> 00:32:55,375
Dekk meg herfra,
løper jeg på høyre flanke.
526
00:32:55,458 --> 00:32:57,625
Du, du… Hva med meg?
Jeg vil også være med.
527
00:32:57,708 --> 00:33:00,500
Vi kjører litt mitt løp,
så tar vi praten etterpå, OK?
528
00:33:00,583 --> 00:33:02,625
Nei, jeg mente ikke…
529
00:33:05,250 --> 00:33:09,625
I innerste helvete. OK, da starter jeg
fra scratch. Da er jeg ute, jeg nå?
530
00:33:10,250 --> 00:33:11,250
Ja.
531
00:33:14,250 --> 00:33:16,833
-Jeg skjøt Kasper.
-Hæ?
532
00:33:16,916 --> 00:33:20,208
Jeg mente det ikke, bare fyrte løs.
Det ble så mye action…
533
00:33:20,291 --> 00:33:23,958
-Herregud, Audun! Hva er det?
-Fuck dette, altså.
534
00:33:25,583 --> 00:33:30,416
OK. Vi må bare knerte Mikkel,
så resetter vi og prøver på nytt.
535
00:33:30,500 --> 00:33:32,625
Og neste gang lar du Kasper skyte deg.
536
00:33:32,708 --> 00:33:36,041
-Sett deg ned. Sitt.
-Herregud.
537
00:33:36,125 --> 00:33:39,708
Ikke noe armer eller noe.
Sett deg rett ned der du satt. Veldig bra.
538
00:33:39,791 --> 00:33:41,875
OK… Vi kjører på.
539
00:33:52,666 --> 00:33:53,666
Oi!
540
00:33:57,291 --> 00:33:59,833
Det er det du skulle gjort.
Du skulle ha gjemt deg.
541
00:34:00,666 --> 00:34:01,666
Å!
542
00:34:03,291 --> 00:34:05,625
Hvordan klarer han å skyte på begge to?
543
00:34:05,708 --> 00:34:08,291
Han er en sneaky jævel.
Han har null strategi,
544
00:34:08,375 --> 00:34:10,791
så du tar diddy wall, så møtes vi i piten.
545
00:34:10,875 --> 00:34:12,833
-Hæ?
-Bare skyt, så løper jeg rundt.
546
00:34:13,708 --> 00:34:14,708
OK.
547
00:34:19,291 --> 00:34:20,541
[Kasper] Kom igjen!
548
00:34:39,666 --> 00:34:41,708
[Audun ynker seg.]
549
00:34:46,541 --> 00:34:47,541
Hva faen?
550
00:34:48,875 --> 00:34:52,041
-Jeg tror at jeg skjøt noen.
-Bra! Det er meninga.
551
00:34:52,125 --> 00:34:54,500
-Nei, jeg tror at jeg skjøt noen.
-Hæ?
552
00:34:57,666 --> 00:34:59,625
Fy faen. Shit.
553
00:34:59,708 --> 00:35:03,125
-Hvorfor gjorde du det, Benner'n?
-Trodde det var en av dere. Mikkel.
554
00:35:03,208 --> 00:35:05,958
-Bleika hanekam. Det ser ut som meg?
-Det var mye sol!
555
00:35:06,041 --> 00:35:08,833
-Det må ha vært jævla mye sol, ja.
-Er han dø, eller?
556
00:35:08,916 --> 00:35:11,583
-Kan ikke dø av maling.
-I øyet går den i hjernen.
557
00:35:11,666 --> 00:35:13,666
-Skøyt du ham i øyet?
-Han er ikke død!
558
00:35:14,791 --> 00:35:18,625
Ja, men se, da. Han puster jo. Eller…
559
00:35:21,750 --> 00:35:23,250
Fader, altså.
560
00:35:26,125 --> 00:35:28,375
[Mannen brøler.]
561
00:35:30,666 --> 00:35:32,583
Jeg kjenner deg ikke, engang!
562
00:35:45,500 --> 00:35:50,208
Wow, fuck face!
Fy faen, han var ute etter meg, altså!
563
00:35:50,291 --> 00:35:52,500
-Går det bra, Pelle?
-Ja. Det går fint.
564
00:35:52,583 --> 00:35:55,500
-Det var faen meg noe zombie-shit.
-Skal jeg bli zombie?
565
00:35:55,583 --> 00:35:57,041
-Nei, zombier fins ikke.
-OK.
566
00:35:57,125 --> 00:35:59,958
-Hvordan forklarer du de glødende øynene?
-Gjenskinn.
567
00:36:00,041 --> 00:36:03,541
Gjenskinn? Seriøst? Kom igjen, da.
Kasper. Back meg her, da.
568
00:36:04,333 --> 00:36:07,833
-Pelle! Du så det.
-Å… Det begynner å skje noe i kroppen.
569
00:36:07,916 --> 00:36:09,375
Noe freaky var det, iallfall.
570
00:36:10,958 --> 00:36:12,333
[knirking]
571
00:36:14,833 --> 00:36:18,583
Vi drar til hytta, og så snakker vi ikke
om dette her. Dette skjedde ikke.
572
00:36:18,666 --> 00:36:21,458
This did not happen.
Spør noen, var vi der hele dagen.
573
00:36:21,541 --> 00:36:23,791
We were there…
Hvorfor snakker jeg engelsk?
574
00:36:25,875 --> 00:36:27,291
-Hei.
-Hva skjer?
575
00:36:27,375 --> 00:36:30,458
Motoren starter ikke.
Pelle, må jeg klemme inn noe ekstra?
576
00:36:30,541 --> 00:36:32,625
-Bare vri om nøkkelen.
-Det pleier å funke.
577
00:36:32,708 --> 00:36:37,166
Ja, det går ikke.
Pelle, hvor er motoren?
578
00:36:38,958 --> 00:36:41,416
-OK…
-Hva skjer?
579
00:36:41,500 --> 00:36:45,500
-Motoren er borte.
-Å ja. Det gir mening.
580
00:36:46,250 --> 00:36:49,541
-Hvordan gir det mening?
-Bilen starter ikke uten motor.
581
00:36:51,875 --> 00:36:54,541
Motoren kan ikke være borte.
Den veier et tonn.
582
00:36:54,625 --> 00:36:57,958
Dette var kroken på døra for min del.
Et kjempefint utdrikningslag.
583
00:36:58,041 --> 00:37:02,750
Forsøk, iallfall. Så får jeg telefonen
og ringer en taxi. Dette gidder jeg ikke.
584
00:37:03,291 --> 00:37:05,333
Ja, eh… Den er borte.
585
00:37:05,416 --> 00:37:08,250
Hva? Borte? Hva faen sier du nå?
586
00:37:08,333 --> 00:37:12,583
Kassen med alle mobilene er…
Det er bare dekslene igjen.
587
00:37:12,666 --> 00:37:13,791
Nei, nei!
588
00:37:15,583 --> 00:37:20,166
Fuck! Audun, du sa at Hessdalen-
observatoriet var like i nærheten.
589
00:37:20,250 --> 00:37:21,625
Det er bare rett borti her.
590
00:37:21,708 --> 00:37:24,208
Ok, men da foreslår jeg
at vi går bort dit,
591
00:37:24,291 --> 00:37:26,208
for det er nærmere dit enn til hytta.
592
00:37:26,291 --> 00:37:30,000
Min prioritet nå, er å ta vare på deg.
Ta vare på alle, selvfølgelig.
593
00:37:30,083 --> 00:37:34,416
-Men du vil alltid være første…
-Hysj, Benner'n! Prioriteringer.
594
00:37:34,500 --> 00:37:36,041
Du er min.
595
00:37:36,125 --> 00:37:39,208
Det viktigste nå, er at vi kommer oss
til helvete vekk herfra.
596
00:37:39,291 --> 00:37:41,000
-Ja. Absolutt.
-OK.
597
00:37:41,083 --> 00:37:43,833
Vent litt. Jeg går ikke
ubevæpna gjennom den skogen der.
598
00:37:43,916 --> 00:37:45,958
Oi. Hva i alle dager har vi der, da?
599
00:37:47,166 --> 00:37:49,625
Ikke sant. Det er der vi er. OK.
600
00:37:58,416 --> 00:38:01,291
Jeg så faren din sin profil
i Dagens Næringsliv.
601
00:38:01,375 --> 00:38:05,250
Det var imponerende. De, eller du også,
selvfølgelig, må jo gjøre noe riktig.
602
00:38:05,333 --> 00:38:08,541
-Ja. Ja, jeg òg?
-Du, ja? Jeg tenkte det.
603
00:38:08,625 --> 00:38:11,541
-Det handler om å omgås riktige mennesker.
-OK.
604
00:38:11,625 --> 00:38:14,458
-Det er stikkordet. Barnelærdom.
-Hvordan da? Hvordan…
605
00:38:14,541 --> 00:38:17,041
-Det fins to typer mennesker. Noterer du?
-Ja.
606
00:38:17,125 --> 00:38:20,333
Det er godis. Grønnsaker.
Mikkel, for eksempel.
607
00:38:20,416 --> 00:38:24,708
-Typisk sånn sukkerspinn. Skjønner du?
-Jeg trodde at du likte Mikkel, jeg?
608
00:38:24,791 --> 00:38:28,750
Jeg har ikke sagt noe. Elsker sukkerspinn.
Kunne bada i det. Putta pikken i det.
609
00:38:28,833 --> 00:38:32,083
-Jeg skjønner ikke hva…
-Sukkerspinn er som mennesker, ikke sant?
610
00:38:32,166 --> 00:38:35,750
Noen er litt næringsfattige, men
smaker godt. De kan du gofle litt på,
611
00:38:35,833 --> 00:38:37,583
så spytter du dem ut igjen. Med?
612
00:38:37,666 --> 00:38:40,916
Stikkordet her er at hvis du
skal bli en stor og sterk bjørn,
613
00:38:41,000 --> 00:38:43,500
ikke sant, da må du ha en balansert diett.
614
00:38:43,583 --> 00:38:47,375
-Ja. For du er det du spiser, eller?
-Helt riktig, Benner'n!
615
00:38:47,458 --> 00:38:49,791
-Ja! Nå er vi der.
-Ja, for faen.
616
00:38:49,875 --> 00:38:52,750
Men vi gidder ikke å bare spise
kokte poteter.
617
00:38:52,833 --> 00:38:54,458
-Hva trenger vi da?
-Buljong.
618
00:38:54,541 --> 00:38:57,750
-Krydder.
-Krydder. Absolutt. Jeg kan være spicy.
619
00:38:57,833 --> 00:39:01,791
Ja, men så gidder vi ikke å kjøre grill-
kryddermiksen rett oppi godteriposen.
620
00:39:03,625 --> 00:39:05,916
Ja, nå… M-m.
621
00:39:10,125 --> 00:39:11,125
Da er vi her.
622
00:39:20,583 --> 00:39:22,625
[storslått, dramatisk musikk]
623
00:39:27,166 --> 00:39:29,750
Her var det folksomt, Benner'n.
624
00:39:29,833 --> 00:39:33,458
Ja, men vi skulle ha omvisning her, da,
så noen må jo komme snart.
625
00:39:33,541 --> 00:39:36,291
-Jeg skjønner ikke.
-Herregud. Det kan ta forever, da.
626
00:39:38,416 --> 00:39:40,916
Ja. Skal vi bare kjøre på
med innbrudd, da, Mikkel?
627
00:39:41,000 --> 00:39:45,500
Så lenge vi ikke tar eller knuser noe,
er det teknisk sett ikke noe innbrudd.
628
00:39:45,583 --> 00:39:47,791
Ja. Kjempelogikk på det.
629
00:39:50,166 --> 00:39:54,041
Se! Vi blir jo invitert inn!
Hvem er det som blir med? Kasper?
630
00:39:54,750 --> 00:39:58,583
Nei. Kasper står over.
Benner'n derimot, han er keen.
631
00:39:58,666 --> 00:40:03,500
-Ja, selvfølgelig. Absolutt. Jeg skal…
-Jeg tar den, så Pelle har beskyttelse.
632
00:40:03,583 --> 00:40:06,875
Det er perfekt det. Hvis dere
passer på ute, sjekker vi ståa inne.
633
00:40:06,958 --> 00:40:09,333
-Jepp.
-Og si ifra hvis det kommer noen, da.
634
00:40:16,583 --> 00:40:21,041
Vent litt. Hva er planen din?
Har du en plan i det hele tatt?
635
00:40:21,125 --> 00:40:23,250
Finne en telefon. Ringe etter hjelp. Så…
636
00:40:23,333 --> 00:40:26,458
-Det… Det er ikke en dum plan.
-Nei.
637
00:40:27,166 --> 00:40:30,583
Vær forsiktig, da.
Vi vet jo ikke hva som er her.
638
00:40:32,083 --> 00:40:35,208
Ikke vær så pysete, da.
Er vel ikke barn lenger, heller.
639
00:40:37,541 --> 00:40:38,541
M-m.
640
00:40:51,541 --> 00:40:53,583
Å! Nå fikk jeg déjà-vu.
641
00:40:53,666 --> 00:40:57,833
Jo, det var skikkelig.
EM-kvaliken i Helsinki. Husker du det?
642
00:40:57,916 --> 00:40:59,125
Faen, så kult det var.
643
00:40:59,208 --> 00:41:02,750
Mikkel. Kan du slutte å være så…
644
00:41:03,791 --> 00:41:05,750
sukkerspinn, i to sekunder?
645
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Vi må ha litt fokus her.
646
00:41:12,583 --> 00:41:13,791
Sukkerspinn?
647
00:41:15,000 --> 00:41:16,666
Det er fascinerende, egentlig.
648
00:41:16,750 --> 00:41:21,625
Det største byggeprosjektet i Trøndelag
da. Ikke bare for å observere fenomenet.
649
00:41:21,708 --> 00:41:26,416
All telekommunikasjon i hele dalen
går gjennom den kuppelen der.
650
00:41:26,500 --> 00:41:29,958
Fascinerende, Audun. Det skal jeg
huske på. Ikke fortell mer om det.
651
00:41:40,458 --> 00:41:42,166
Hva slags sted er dette, da?
652
00:41:43,666 --> 00:41:46,041
-Sjekk om du finner noen telefoner, eller…
-Ja.
653
00:41:46,750 --> 00:41:49,541
-Skulle ikke Pelle få én av dem?
-Hva da? De?
654
00:41:51,041 --> 00:41:53,958
Oi! Nei, nei. Det går bra.
655
00:41:54,041 --> 00:41:56,250
-Oi! Det går fint.
-Han sa det gikk greit.
656
00:41:56,333 --> 00:41:58,291
[En bil nærmer seg.]
657
00:42:02,166 --> 00:42:05,208
-Hei, de kan vi jo…
-Nå venter vi og ser hvem som kommer ut.
658
00:42:17,375 --> 00:42:19,833
Ingen summetone der.
659
00:42:19,916 --> 00:42:24,416
Det her ser ut som noen
kommunikasjonsgreier. Tror du dette… Nei.
660
00:42:25,666 --> 00:42:27,833
Det er skrudd av, da. Funker jo ikke.
661
00:42:29,000 --> 00:42:30,875
Hva er det der for noe?
662
00:42:30,958 --> 00:42:34,250
Det er det lysfenomenet
som Audun snakka om.
663
00:42:36,833 --> 00:42:38,208
-Det er Stine Lyongo.
-Hysj!
664
00:42:38,291 --> 00:42:41,541
Ja, du kan si det til oss,
du trenger ikke rope det til henne.
665
00:42:42,083 --> 00:42:44,625
-Bingo. Telefon.
-Hva? Ja.
666
00:42:47,416 --> 00:42:51,750
Skulle ikke gjøre innbrudd. Hvis vi ikke
ødelegger eller knuser, er det ikke det.
667
00:42:51,833 --> 00:42:53,500
Jeg syns den ser fin ut, jeg.
668
00:42:57,416 --> 00:42:59,625
[En telefon ringer.]
669
00:43:00,458 --> 00:43:04,125
-Hessdalen lensmannskontor.
-Hei. Det er Mikkel Stegger som ringer.
670
00:43:04,208 --> 00:43:06,708
Vi er i skogen akkurat nå,
på observatoriet.
671
00:43:06,791 --> 00:43:10,291
Hva kan jeg hjelpe med?
Har det forsvunnet greier hos dere også?
672
00:43:10,375 --> 00:43:12,791
Nei, nei, vi møtte på en eller annen fyr.
673
00:43:12,875 --> 00:43:17,583
Jeg vet ikke hva som var greia, om det
var noe utenomjordisk eller overnaturlig.
674
00:43:17,666 --> 00:43:20,583
Noe utenomjordisk? Du sier vel ikke det?
675
00:43:20,666 --> 00:43:25,125
Jo, det var helt sjukt. Øya bare gløda…
Det var helt sjukt!
676
00:43:25,208 --> 00:43:28,708
OK, OK. Hei, hallo.
Bare glem det med øynene.
677
00:43:28,791 --> 00:43:33,458
-Det kompisen min prøver å si…
-Altså, unnskyld meg litte grann.
678
00:43:33,541 --> 00:43:37,416
Hvor mange fjasefanter
er det oppi der akkurat nå?
679
00:43:37,500 --> 00:43:39,791
-Få snakke med Stine.
-Stine?
680
00:43:42,000 --> 00:43:43,541
Stine er ikke her akkurat nå.
681
00:43:46,250 --> 00:43:48,541
-Han fra paintballbanen?
-Hva gjør han her?
682
00:43:48,625 --> 00:43:50,958
Det er han med den jævla stygge hockeyen.
683
00:43:51,041 --> 00:43:53,291
-At det går an å se sånn ut.
-Vi må advare.
684
00:43:53,375 --> 00:43:57,625
Det vi må, er at vi må bli her,
og så holder vi kjeft, ikke sant?
685
00:43:57,708 --> 00:44:00,958
Jeg er drittlei av å høre om
marsmenn i Hessdalen.
686
00:44:01,041 --> 00:44:03,208
Newsflash: De fins ikke. Slutt.
Tullesekker!
687
00:44:03,291 --> 00:44:04,333
Nei!
688
00:44:04,833 --> 00:44:06,833
[summetone]
689
00:44:07,541 --> 00:44:10,333
-Vi må jo gi et signal.
-Nei, nei, vi blir her.
690
00:44:10,416 --> 00:44:11,666
[bjeffer]
691
00:44:13,291 --> 00:44:15,875
-Hva var det?
-Tror jeg gjorde noe dumt.
692
00:44:16,541 --> 00:44:18,041
-Shit.
-Hæ?
693
00:44:18,125 --> 00:44:19,583
-Besøk!
-Får vi hjelp?
694
00:44:19,666 --> 00:44:22,708
-Det er han du skjøt i trynet.
-Jeg skjøt ham ikke med vilje!
695
00:44:22,791 --> 00:44:26,000
-Det var mye sol og…
-Nå er han her for å ta hevn, for faen!
696
00:44:30,000 --> 00:44:31,583
-Hva faen?
-Å, shit.
697
00:44:34,083 --> 00:44:37,458
-Vi gjemmer oss inn her.
-Sjekka. Det er låst. Finn på noe annet.
698
00:44:38,541 --> 00:44:41,166
-Kom igjen, gå!
-Vent. Jeg er ikke… Å!
699
00:44:45,583 --> 00:44:49,083
-Sorry.
-Faen, Mikkel…
700
00:44:49,166 --> 00:44:50,750
Hysj!
701
00:44:50,833 --> 00:44:53,250
[Stine] Sleng ham ned i kjelleren
med de andre.
702
00:44:57,125 --> 00:44:58,458
Hva faen var det?
703
00:45:05,750 --> 00:45:06,750
Hva faen?
704
00:45:12,208 --> 00:45:14,625
[Stine] Den var død, ikke sant?
705
00:45:15,916 --> 00:45:17,291
[mann] Jeg går ut fra det.
706
00:45:18,500 --> 00:45:20,416
-[Stine] Gå ned og sjekk.
-Gjem deg!
707
00:45:20,500 --> 00:45:22,000
-Kommer bort dit.
-Ikke plass!
708
00:45:22,083 --> 00:45:24,000
-Vil ikke ligge med lik!
-Se ut som et lik.
709
00:45:24,083 --> 00:45:25,500
-Nei!
-Prøv!
710
00:45:26,083 --> 00:45:27,458
Faen!
711
00:45:30,375 --> 00:45:31,750
Hva faen?
712
00:45:44,083 --> 00:45:46,083
[Rotta piper.]
713
00:45:49,416 --> 00:45:51,000
[sniffer]
714
00:45:59,083 --> 00:46:01,208
Det var bare ei rotte her.
715
00:46:06,250 --> 00:46:11,083
-Dro du og sjekka hytta?
-Ja. Den var helt tom.
716
00:46:12,291 --> 00:46:14,833
Lette du noen andre steder, da?
717
00:46:14,916 --> 00:46:17,625
Er det så viktig?
Det er mange å ta av her ute.
718
00:46:17,708 --> 00:46:20,458
Kontakt de andre. Noen har jo sett dem.
719
00:46:24,875 --> 00:46:26,416
[engelsk] Hva faen?
720
00:46:32,500 --> 00:46:35,875
De har vært på paintballbanen,
slått ned en av oss og stukket av.
721
00:46:39,583 --> 00:46:42,166
Lås ned dalen. Finn dem!
722
00:46:51,625 --> 00:46:52,958
Seb?
723
00:46:56,250 --> 00:46:59,583
Hva i svarteste helvete var det?
724
00:47:10,083 --> 00:47:11,583
-Hva skjer nå?
-Løper de?
725
00:47:11,666 --> 00:47:14,333
Ikke mye trykk i beina her nå.
Hva skjer her nå?
726
00:47:14,416 --> 00:47:17,416
-Går det bra? Hva skjedde?
-Fyren fra paintballbanen var der.
727
00:47:17,500 --> 00:47:21,500
Øynene hans lyste, akkurat som jeg sa.
Det er definitivt noe alien shit.
728
00:47:21,583 --> 00:47:23,166
-Ikke zombie?
-Nei.
729
00:47:23,250 --> 00:47:26,541
OK, greit. Det ble litt mye.
Hvorfor skal de komme akkurat hit?
730
00:47:26,625 --> 00:47:28,250
Jeg veit ikke. Men seriøst.
731
00:47:28,333 --> 00:47:33,625
Det var som om de kommuniserte
med en eller annen form for telepati.
732
00:47:33,708 --> 00:47:35,625
-Ja. Rart.
-Det var… weird.
733
00:47:35,708 --> 00:47:40,125
Seb, du så det. Back meg litt opp her.
Hva som skjedde.
734
00:47:45,416 --> 00:47:48,000
-Nei, jeg så ikke noe sånt.
-Nei.
735
00:47:48,083 --> 00:47:49,166
Eh… OK?
736
00:47:49,250 --> 00:47:53,208
Vi fikk tak i politiet, men han begynte
å snakke om aliens, så de kommer ikke.
737
00:47:53,291 --> 00:47:58,041
Vi får bare fortsette videre til fots, og
håpe at vi finner noen som kan hjelpe.
738
00:47:59,125 --> 00:48:00,125
OK.
739
00:48:03,375 --> 00:48:05,666
-Hva faen var det?
-Vær så snill. Ikke ødelegg.
740
00:48:05,750 --> 00:48:09,166
Vi kan fortsatt redde helgen.
Jeg har lovet Kasper en opplevelse.
741
00:48:09,250 --> 00:48:11,375
-Vi skal bare…
-Hva er det du snakker om?
742
00:48:11,458 --> 00:48:15,208
Nei! Bare… La oss holde hodet kaldt
og bare fortsette nå. Vær så snill.
743
00:48:15,291 --> 00:48:17,833
Du vil vel ikke seriøst
fortsette utdrikningslaget
744
00:48:17,916 --> 00:48:20,000
når du har sett en kjeller full av lik?
745
00:48:20,083 --> 00:48:23,208
-Hæ? Lik?
-Lik, ja. Døde folk.
746
00:48:23,291 --> 00:48:25,583
Takk. Det vet jeg hva er.
Hva faen, Benner'n?
747
00:48:25,666 --> 00:48:28,500
Audun! Du som har litt peiling på dette.
748
00:48:29,250 --> 00:48:32,750
-Nå vil ikke jeg ta noen side…
-Å, herregud.
749
00:48:32,833 --> 00:48:35,250
Benner'n. En kjeller full av lik?
750
00:48:35,333 --> 00:48:36,875
-Nei!
-Nei.
751
00:48:39,000 --> 00:48:42,166
-Den var ikke full av lik.
-Nei. Halvfull. Litt full, liksom?
752
00:48:42,250 --> 00:48:43,125
-Ja.
-Ja?
753
00:48:43,208 --> 00:48:46,500
-Hva i helvete skjer med dette stedet?
-Det er aliens!
754
00:48:46,583 --> 00:48:49,041
Nå klapper du igjen,
for nå er det mye rart her.
755
00:48:49,125 --> 00:48:50,875
-Nå snakker de voksne.
-Dere…
756
00:48:50,958 --> 00:48:54,208
Hvis at jeg ble bitt av en alien,
hvordan funker det?
757
00:48:54,291 --> 00:48:57,625
-Blir jeg en alien da?
-Nei.
758
00:48:57,708 --> 00:48:59,625
[En bil kommer kjørende.]
759
00:49:07,958 --> 00:49:12,125
Hei, Stine. Jeg vet ikke hva som skjedde.
Motoren bare stoppa halvveis oppi bakken.
760
00:49:12,208 --> 00:49:16,958
Ta og la meg sjekke.
Jeg har litt peiling på motorer.
761
00:49:17,041 --> 00:49:21,166
Å ja, så flott. Dere, vi går inn
i bussen. Yes! Kom igjen!
762
00:49:24,583 --> 00:49:26,666
-Vi må hjelpe dem.
-Nei. Vent, vent!
763
00:49:37,750 --> 00:49:39,375
[hyl og skumle lyder]
764
00:49:39,458 --> 00:49:41,000
Hva i helvete…
765
00:49:46,250 --> 00:49:48,541
-Hva faen var det?
-Aliens.
766
00:49:51,708 --> 00:49:55,125
Fy faen. Hva var det
jeg sa til dere? Aliens.
767
00:49:55,208 --> 00:49:58,416
Ja, men det blir for mye å forholde
seg til nå, Mikkel-Mann.
768
00:49:58,500 --> 00:50:02,083
-Å! Nå fikk jeg veldig déjà-vu.
-Nei, det er noe annet, Pelle.
769
00:50:02,166 --> 00:50:03,333
Herregud.
770
00:50:09,125 --> 00:50:10,833
Høyre, høyre!
771
00:50:10,916 --> 00:50:13,041
-Der også!
-Hvor mange er det, da?
772
00:50:21,583 --> 00:50:26,000
Hei, stakkala. Dæ, no e det bættre
nætt træft vi fant dokk, ja.
773
00:50:26,083 --> 00:50:27,958
Kanj værra litte hælfali' hen, sjø'.
774
00:50:30,458 --> 00:50:32,708
Ta og så rakkel i fotfælan vårres,
775
00:50:32,791 --> 00:50:36,416
bli lite ankaft no med å få dokk hæm
før det kjæm en kavi.
776
00:50:36,500 --> 00:50:39,666
-Skjønner noen hva han sier?
-Nei. Det er veldig hillbilly nå.
777
00:50:39,750 --> 00:50:42,291
We don't understand the language… of you.
778
00:50:43,333 --> 00:50:45,333
Hei! Ikke ett steg til, da.
779
00:50:46,458 --> 00:50:49,958
-Trækk åt dæ fælan du då, din hånstaur.
-Jeg skyter deg i pikken!
780
00:50:52,208 --> 00:50:54,500
Ta stilling. Audun, høyre.
Kasper, venstre.
781
00:50:54,583 --> 00:50:55,708
-Dæven!
-Vent.
782
00:50:55,791 --> 00:50:59,375
Vent. Vent. Kom tilbake!
783
00:50:59,458 --> 00:51:01,166
OK, Audun. Skyt!
784
00:51:16,708 --> 00:51:18,250
Ja, vi løper. Kom igjen!
785
00:51:21,541 --> 00:51:23,583
[dramatisk musikk]
786
00:51:23,666 --> 00:51:25,833
[Begge roper og stønner.]
787
00:51:41,958 --> 00:51:42,958
Shit!
788
00:51:56,416 --> 00:51:57,541
Å… Yes!
789
00:52:16,333 --> 00:52:18,583
[merkelig lyd fra den grønne kula]
790
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
OK.
791
00:52:40,833 --> 00:52:42,916
Det… er aliens.
792
00:52:44,875 --> 00:52:47,500
OK. Løp. Løp!
793
00:52:53,833 --> 00:52:58,833
[Lotto-vertinne] Det siste tallet er åtte.
Det er én som har sju rette i kveld.
794
00:52:59,333 --> 00:53:02,750
Elleve. Tallet er elleve.
795
00:53:04,375 --> 00:53:08,625
Merkelige greier, altså.
Fire kaffetraktere.
796
00:53:11,250 --> 00:53:15,291
Det var aliens. Du trodde ikke på oss,
men det var det, altså.
797
00:53:15,375 --> 00:53:18,166
Hallo. God dag, eller god ettermiddag.
798
00:53:18,791 --> 00:53:23,208
Jeg vet det høres sykt ut, det høres helt
sinnssykt ut, men det er faktisk sant,
799
00:53:23,291 --> 00:53:25,291
-hele opplegget.
-Ja, det er helt sant.
800
00:53:25,375 --> 00:53:29,458
Ja, jeg regner med at det var dere
jeg snakka med i telefonen i sted her.
801
00:53:29,541 --> 00:53:32,541
Og dette foregår
oppe ved observatoriet, eller?
802
00:53:32,625 --> 00:53:33,875
Ja. Overalt.
803
00:53:33,958 --> 00:53:37,375
Eller først på paintballbanen,
så det der observatoriet,
804
00:53:37,458 --> 00:53:41,208
og så i skogen. Altså to ganger i skogen.
Det var det hele, det der.
805
00:53:41,291 --> 00:53:45,041
-Det er full on rominvasjon!
-Paintball? På Gullhella Paintball?
806
00:53:45,125 --> 00:53:48,416
-Ja.
-Altså, var noen av tvillingene der?
807
00:53:50,416 --> 00:53:52,291
-Tvillinger. Det er tvillinger.
-Å ja.
808
00:53:52,375 --> 00:53:55,041
Jeg var sikker på
at det var fyren vi slo ned.
809
00:53:55,125 --> 00:53:57,958
-Slo ned?
-Da Sebastian skjøt fyren med paintball.
810
00:53:58,041 --> 00:54:00,541
-Sol. Mye skjedde på en gang.
-Det klikka for ham.
811
00:54:00,625 --> 00:54:04,916
Da angrep han oss og var
helt rabiat. Monster style, liksom.
812
00:54:05,000 --> 00:54:08,333
Rabiat. Monster style.
Har jeg skjønt det riktig da?
813
00:54:08,416 --> 00:54:10,208
-Nei.
-Ja.
814
00:54:10,291 --> 00:54:12,041
-Hva er det du…
-Jo, det var jo det.
815
00:54:12,125 --> 00:54:15,083
-Hun skriver det jo ned.
-Det er akkurat det som skjedde.
816
00:54:15,166 --> 00:54:18,458
Jeg hører hva dere sier,
selv om dere hvisker. Sett dere, gutter.
817
00:54:20,083 --> 00:54:22,958
Jeg skjønner at livet kan være tøft.
818
00:54:23,041 --> 00:54:26,625
-Ja.
-Men dette er ikke veien å gå, gutter.
819
00:54:26,708 --> 00:54:29,833
Narkotika, det er et svart hull.
820
00:54:29,916 --> 00:54:32,583
Hallusinasjoner.
Tap av virkelighetsfølelse.
821
00:54:32,666 --> 00:54:34,500
Nei, nå går det litt unna her.
822
00:54:34,583 --> 00:54:37,916
Dette er ikke kødd!
Det som skjer nå, er helt sjukt.
823
00:54:38,000 --> 00:54:42,958
Det er Hessdallysene, det er fenomenet
som skjer i den sjuke byen deres!
824
00:54:43,041 --> 00:54:45,583
Altså, vi har ikke bystatus.
Vi er faktisk en dal.
825
00:54:46,625 --> 00:54:50,833
Og så har jeg et lite forslag.
Jeg kontakter kollegaen min, jeg nå.
826
00:54:50,916 --> 00:54:54,875
Han var på vei til Gullhella for å sjekke
noe, så jeg hører hva han har sett.
827
00:54:54,958 --> 00:54:58,791
Ja, ja. Vent litt.
Kanskje vi ikke skal gjøre det?
828
00:55:00,291 --> 00:55:02,375
Nei, altså… Hva om han er besatt?
829
00:55:03,416 --> 00:55:05,458
Det tviler jeg veldig sterkt på.
830
00:55:09,916 --> 00:55:12,208
-Hva driver du med?
-Sjekker om hun er besatt.
831
00:55:12,291 --> 00:55:16,125
Hun er jo gravid. Vet ikke hva
den tingen der gjør med barnet.
832
00:55:16,208 --> 00:55:20,666
-Alfa 3-1, det er Alfa 0-4. Over.
-Alfa 3-1 svarer. Over.
833
00:55:21,708 --> 00:55:22,708
Jøss.
834
00:55:22,791 --> 00:55:28,791
Jeg har noen karer her som innrømmer
å ha skutt og slått ned en Gullhella-gutt
835
00:55:28,875 --> 00:55:33,958
med paintballgevær. Kan det stemme
med det du sjekka opp litt tidligere?
836
00:55:34,041 --> 00:55:35,166
Det er konsekvensene…
837
00:55:35,250 --> 00:55:40,166
De er… De er vel strengt tatt
bevæpna. Ish. Over.
838
00:55:41,666 --> 00:55:46,250
Ja, det høres ut som dem. Klarer du
å holde dem der til jeg kommer ned?
839
00:55:46,333 --> 00:55:49,666
Hadde du vært en alien, hadde du
sprengt, fått den dritten…
840
00:55:49,750 --> 00:55:52,958
Ja, jeg skal nok greie å få til det.
Over og ut.
841
00:55:54,250 --> 00:55:56,666
Det skjer ingenting
hvis du ikke er en alien!
842
00:55:56,750 --> 00:55:58,500
Men det her… Det…
843
00:55:59,833 --> 00:56:02,166
Er det noen her
som har lyst på litt kakao?
844
00:56:06,791 --> 00:56:12,500
Sånn. Inn her er det, gutter, er det.
Bare å forsyne dere med kjeks og kakao.
845
00:56:12,583 --> 00:56:14,083
-Her?
-Ja.
846
00:56:14,166 --> 00:56:15,166
Er det…
847
00:56:19,250 --> 00:56:21,083
Hei! Hva faen skjer?
848
00:56:21,166 --> 00:56:24,833
Jeg beklager. Dere må bare bli her.
Kollegaen min er på vei.
849
00:56:24,916 --> 00:56:28,083
-Vi kan ta tak i det når han kommer.
-Kan vi fortsatt få kakao?
850
00:56:29,250 --> 00:56:33,083
Jeg liker ikke å være alene i skogen!
Nei, nei!
851
00:56:33,166 --> 00:56:34,750
Å! Satan!
852
00:56:34,833 --> 00:56:37,375
-Er de etter deg?
-Nei, jeg tror ikke det.
853
00:56:37,458 --> 00:56:41,333
Satan, Audun.
De øynene der, de var grønne.
854
00:56:41,416 --> 00:56:45,625
De var faen meg grønne. De lyste.
Du sa det ikke var aliens. Det fins ikke.
855
00:56:45,708 --> 00:56:50,416
Nei, jeg sa at det ikke var noen god grunn
til å tro at aliens fins. Men noe var det.
856
00:56:50,500 --> 00:56:55,625
Men det kan ha vært en parasitt,
som… Hæ, liksom!
857
00:56:55,708 --> 00:56:59,708
OK. Nå tar vi oss sammen,
og så holder vi hodet kaldt
858
00:56:59,791 --> 00:57:02,250
-Og så holder vi oss lavt i terrenget.
-Ja.
859
00:57:02,333 --> 00:57:04,875
Da unngår vi å bli oppdaga.
860
00:57:04,958 --> 00:57:09,291
Å, Gud… OK.
Så da blir det… den veien.
861
00:57:10,041 --> 00:57:11,583
Nei!
862
00:57:11,666 --> 00:57:14,458
-Nei!
-Faen! Hjelp meg!
863
00:57:16,041 --> 00:57:17,250
Husj!
864
00:57:17,333 --> 00:57:19,791
Faen, da! Å, fy faen!
865
00:57:21,375 --> 00:57:26,541
-Tror du at de andre kom seg unna?
-Jeg vet ikke. Kanskje. Håper det.
866
00:57:28,375 --> 00:57:30,250
Hva er det du driver med?
867
00:57:30,333 --> 00:57:34,500
Jeg prøver å tune settinga her.
Skru opp intensiteten på strålen.
868
00:57:35,750 --> 00:57:36,750
Hva?
869
00:57:38,000 --> 00:57:42,375
Hele den der actionhelt-greia di.
Går du aldri lei?
870
00:57:43,750 --> 00:57:46,666
Nei, jeg prøver bare
å deale med situasjonen vi er i, jeg.
871
00:57:46,750 --> 00:57:52,458
OK, men hva tror du kommer til å skje?
Skal du løpe rundt i skogen som John Wick?
872
00:57:53,416 --> 00:57:54,416
Nei.
873
00:57:55,333 --> 00:57:58,791
Jeg veit ikke, Seb. Kanskje jeg
skal det. Kanskje vi må det.
874
00:57:58,875 --> 00:58:02,458
Med en gang du dukker opp, er det
Benner'n, og det er fuckings…
875
00:58:02,541 --> 00:58:05,750
Rominvasjon?
Skal jeg få skylda for rominvasjonen også?
876
00:58:05,833 --> 00:58:07,916
Greit. Prøv å ikke kos deg
så mye med det.
877
00:58:08,000 --> 00:58:09,916
Tenk på det da, Seb. Ikke sant?
878
00:58:10,000 --> 00:58:13,916
All den laser tag-treninga, og så er det
vi som får sjansen til å slå tilbake
879
00:58:14,000 --> 00:58:17,666
en fuckings rominvasjon.
Seb på 15 hadde pissa på seg.
880
00:58:17,750 --> 00:58:20,458
Hvorfor er du så besatt av den tiden der?
881
00:58:20,541 --> 00:58:23,916
Jeg er faen ikke besatt av den tida.
Hva er greia di, egentlig?
882
00:58:24,000 --> 00:58:26,333
Jeg ville komme hit
og feire en gammel kompis.
883
00:58:26,416 --> 00:58:28,458
Cruise ned memory lane. Ha det litt gøy.
884
00:58:28,541 --> 00:58:32,375
Bare mimre litt. Har du noen gang
sett noen være så grinete før, eller?
885
00:58:32,458 --> 00:58:33,916
Selvfølgelig er jeg grinete!
886
00:58:34,000 --> 00:58:38,875
Aner du hvor sjeldent og hvor sykt det er
å få med Kasper på sånne her ting?
887
00:58:38,958 --> 00:58:42,875
Alt jeg trengte, alt jeg trengte,
var å gjøre et bitte lite godt inntrykk.
888
00:58:42,958 --> 00:58:47,458
Men nei da. Her kommer du. Mikkel fuckings
Steger. Det er faen meg topp, det.
889
00:58:47,541 --> 00:58:49,375
-Fy faen, du kødder.
-Hva?
890
00:58:49,458 --> 00:58:55,416
Er alt de greiene her på grunn av Kasper?
Er alt den helgen her på grunn av jobb?
891
00:58:55,500 --> 00:58:58,166
Ja, unnskyld, da, for at jeg
for en gangs skyld prøver
892
00:58:58,250 --> 00:59:00,208
å være midtpunkt i eget liv, tar tak
893
00:59:00,291 --> 00:59:03,333
fremfor å løpe rundt
som en fuckings wannabe barnehageonkel.
894
00:59:03,416 --> 00:59:10,291
Oh, nice. Vet du hva, til info? Det er
faktisk jævla fett. Jeg lever drømmelivet.
895
00:59:10,375 --> 00:59:13,500
Hver dag kan jeg spille laser tag
så mye jeg vil.
896
00:59:13,583 --> 00:59:16,083
Slush. Kan få alt sammen.
Alle kan blande farger.
897
00:59:16,166 --> 00:59:20,875
Trenger ikke betale en dritt. Folk ser opp
til meg og forguder meg for den jeg er.
898
00:59:20,958 --> 00:59:24,791
Jeg var en kjapp tur innom Facebooken din.
Så du var i bursdagen til Preben.
899
00:59:24,875 --> 00:59:27,416
-So what? Fet bursdag, det.
-Han er 12!
900
00:59:27,500 --> 00:59:29,875
Ja. 12 og fet som faen!
901
00:59:29,958 --> 00:59:33,166
Preben er helt konge.
Han lever i nuet og bare digger livet.
902
00:59:33,250 --> 00:59:36,833
Du har faktisk noe å lære av Preben.
Vet ikke om det er mye mer voksent
903
00:59:36,916 --> 00:59:39,625
å bruke sitt eget utdrikningslag
på å suge pikk!
904
00:59:39,708 --> 00:59:43,000
Har null problem med å suge pikk.
Hadde Kasper hatt tre,
905
00:59:43,083 --> 00:59:46,125
hadde jeg bare stilt ham opp på rekke
og jobba meg bortover…
906
00:59:47,708 --> 00:59:51,125
Hvis det bare kunne gå tre sekunder
uten at du stjal rampelyset mitt.
907
00:59:51,208 --> 00:59:55,458
Snakker du om det massive rampelyset
på tidenes kjipeste utdrikningslag?
908
00:59:55,541 --> 00:59:59,000
Kan du ikke bare fucke off?
Det er ingen som vil ha deg her, uansett.
909
00:59:59,791 --> 01:00:03,041
Bortsett fra dama di, da,
som basically trygla meg om å bli med.
910
01:00:03,125 --> 01:00:06,208
Fordi hun vet at det er
noe fucka inne i hodet ditt.
911
01:00:06,291 --> 01:00:09,875
-Vet du hva? Fuck deg!
-Fuck deg rett tilbake i rottetrynet ditt!
912
01:00:14,166 --> 01:00:20,083
Ja, da har kollegaen min kommet tilbake,
så da kan dere bli med ut, om det passer.
913
01:00:20,166 --> 01:00:22,875
-Din plikt å få tak i dem.
-Din plikt å holde deg unna.
914
01:00:22,958 --> 01:00:27,000
Fy faen, der er de.
Det var de der som angrep meg!
915
01:00:27,083 --> 01:00:30,750
-Vent litt, du, nå.
-Back off! Back the fuck off!
916
01:00:30,833 --> 01:00:34,875
Nå tar vi og roer oss helt ned, så blir
dere to med meg, og så sørger vi for…
917
01:00:41,500 --> 01:00:42,750
Ikke igjen!
918
01:00:45,041 --> 01:00:46,708
Jeg skjønner det fortsatt ikke!
919
01:00:47,750 --> 01:00:50,333
Du, Joe Exotic. Nå kuler vi'n.
920
01:00:51,291 --> 01:00:52,375
Faen.
921
01:00:53,541 --> 01:00:56,416
-Hva er det som skjer her?
-Jeg sa jo det.
922
01:00:57,291 --> 01:01:01,125
Ja, den tullepraten om UFO
og lys og alt det der?
923
01:01:01,208 --> 01:01:02,458
Jepp.
924
01:01:03,250 --> 01:01:05,541
Ja, men dere sa at dere
ble jaga av monster?
925
01:01:05,625 --> 01:01:08,375
Ser ut som folk
responderer litt forskjellig på lysene.
926
01:01:08,458 --> 01:01:11,916
-Vi har ikke kartlagt det helt ennå.
-Og jeg er helt normal.
927
01:01:12,541 --> 01:01:14,000
Au! Faen!
928
01:01:14,083 --> 01:01:18,041
Kan du ikke roe ned med den skytinga?
Nå skal jeg sette i gang et avhør her.
929
01:01:18,125 --> 01:01:21,458
-Skal du snakke ham i hjel?
-Skal iallfall stille noen spørsmål.
930
01:01:21,541 --> 01:01:25,625
Nå parkerer jeg deg,
og jeg parkerer deg.
931
01:01:25,708 --> 01:01:29,708
Dette er faktisk mitt lensmannskontor,
og jeg tar meg av avhørene her.
932
01:01:31,750 --> 01:01:36,000
Er det et lys… [hvisker] …inni ham?
933
01:01:36,083 --> 01:01:38,375
-Ja.
-Inni deg?
934
01:01:38,458 --> 01:01:39,458
Ja.
935
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
Farsken.
936
01:01:42,958 --> 01:01:45,541
Og lyset i oss, det er et sånt
937
01:01:46,916 --> 01:01:50,375
intergalaktisk nødbluss.
938
01:01:50,458 --> 01:01:53,875
OK. Bullshit. Nødbluss dreper ikke,
så det gir ikke mening, eller?
939
01:01:53,958 --> 01:01:56,166
-Du kan drepe noen, strengt tatt.
-Nei.
940
01:01:56,250 --> 01:01:58,500
Det var ikke poenget mitt akkurat nå.
941
01:01:58,583 --> 01:02:01,791
Hvis du faktisk skal…
Jeg har sett folk bruke nødbluss.
942
01:02:01,875 --> 01:02:03,458
Ja. Ja.
943
01:02:05,208 --> 01:02:07,666
Hva mener du med "dreper"?
944
01:02:07,750 --> 01:02:09,958
Kjelleren på observatoriet
var full av lik.
945
01:02:11,833 --> 01:02:13,916
Og det velger du å fortelle nå?
946
01:02:15,125 --> 01:02:18,208
-Kunne sikkert sagt det før, men…
-Nei! Kunne du sagt det før?
947
01:02:18,291 --> 01:02:20,250
-Jeg var sliten…
-Ja, stakkars.
948
01:02:20,333 --> 01:02:22,375
Jeg har ikke noen unnskyldning, altså.
949
01:02:24,458 --> 01:02:25,958
-Hvem ringer du?
-Politi.
950
01:02:26,041 --> 01:02:28,916
-Men du er politi.
-Større politi.
951
01:02:36,750 --> 01:02:38,833
[dramatisk musikk]
952
01:03:00,333 --> 01:03:01,333
Å, shit…
953
01:03:01,416 --> 01:03:05,625
Det er ikke noe signal. Fader, altså.
954
01:03:10,875 --> 01:03:13,000
-Død, den også.
-Høh?
955
01:03:13,083 --> 01:03:15,916
-Game over, gutten.
-Og takk til deg, der.
956
01:03:16,541 --> 01:03:18,791
OK. Hva gjør vi nå?
957
01:03:18,875 --> 01:03:19,958
Hva…
958
01:03:20,791 --> 01:03:23,083
Hjørdis…
959
01:03:23,166 --> 01:03:25,333
-Ned med den!
-Hjørdis…
960
01:03:26,666 --> 01:03:28,916
-Er det du, Benjamin?
-Ja.
961
01:03:29,000 --> 01:03:33,041
-Hvordan går det med deg?
-Hvordan kom jeg på kontoret?
962
01:03:33,125 --> 01:03:35,750
Jeg var jo på radioen med deg, og…
963
01:03:36,541 --> 01:03:40,500
-Så skulle jeg opp på Gullhella.
-Jeg skulle aldri ha sendt deg opp dit.
964
01:03:40,583 --> 01:03:43,500
Du har vært litt…
965
01:03:45,791 --> 01:03:49,541
-Borte vekk.
-Jeg husker det, sånn vagt.
966
01:03:49,625 --> 01:03:53,958
Jeg sto på ei sperring, og…
967
01:03:54,041 --> 01:03:57,208
Vi stoppa biler som var
på vei ut av dalen, vi…
968
01:03:59,500 --> 01:04:02,208
Hjørdis. De tar alle sammen.
969
01:04:05,041 --> 01:04:06,958
De tar alle sammen!
970
01:04:18,708 --> 01:04:21,083
Hvor er det dere tar oss hen, da?
971
01:04:22,708 --> 01:04:24,833
Jeg tror vi kjører oppover åsen.
972
01:04:25,875 --> 01:04:30,166
Rart at du sier noe nå, for ingen her
har bedt om meninga di nå. Bøtte-Jan.
973
01:04:32,125 --> 01:04:33,583
Han prøver bare å hjelpe til.
974
01:04:33,666 --> 01:04:36,125
Ja, men da kan han
ta den hjelpen sin, Audun,
975
01:04:36,208 --> 01:04:38,625
og kjøre den hardt
opp i den bitte lille ræva si.
976
01:04:38,708 --> 01:04:43,458
Det er faen meg hans feil! Hadde det ikke
vært for at du rasler rundt i skauen,
977
01:04:43,541 --> 01:04:47,166
som et pinnsvin, og driter deg ut
og drar med deg de grønne klumpene,
978
01:04:47,250 --> 01:04:50,125
så hadde vi vært trygge nå,
da hadde alt vært greit.
979
01:04:50,208 --> 01:04:53,083
Han kan da vel ingenting
for at de kommer etter ham?
980
01:04:53,166 --> 01:04:55,833
Au! Fy faen, da!
981
01:04:55,916 --> 01:04:58,208
-Oi…
-Nå blir det… Ikke!
982
01:04:58,291 --> 01:05:00,041
-Oi!
-Jeg tar der.
983
01:05:00,125 --> 01:05:02,000
-Ikke du.
-Nei. Absolutt ikke.
984
01:05:04,291 --> 01:05:06,125
-Det går…
-Den var tung, den der.
985
01:05:06,208 --> 01:05:08,583
Nå gir jeg opp. Nå gir jeg faen meg opp.
986
01:05:08,666 --> 01:05:09,833
Det går bra.
987
01:05:09,916 --> 01:05:14,916
Nei, det går ikke bra, Pelle.
Ikke vær så dum, ikke si at det går bra.
988
01:05:15,000 --> 01:05:17,250
Hei. Vi kommer oss ut av det her.
989
01:05:18,208 --> 01:05:22,791
Vi gjør jo det? Vi skylder det til alle
som er der hjemme, alle som vi er glade i.
990
01:05:22,875 --> 01:05:26,583
Bestevennen din, eller flere,
hvis du har det. Noen har det.
991
01:05:26,666 --> 01:05:28,583
Jeg har bare ingen venner, Pelle.
992
01:05:29,583 --> 01:05:33,791
Hæ? Det er klart du har.
Det sitter jo to her.
993
01:05:35,250 --> 01:05:38,291
Det går bra.
Vi kommer oss ut av det, OK?
994
01:05:38,375 --> 01:05:41,666
-Jeg har vært i verre situasjoner.
-Verre situasjoner enn det her?
995
01:05:41,750 --> 01:05:45,166
-Det er jo faen meg helt…
-Det går bra, det her.
996
01:05:45,250 --> 01:05:47,166
[trist musikk]
997
01:05:56,458 --> 01:05:58,916
Seb. Jeg har en bag
full av laser tag-utstyr.
998
01:05:59,000 --> 01:06:00,875
Vester, gønnere, det er alt mulig.
999
01:06:00,958 --> 01:06:03,708
Den ligger bak i bilen til Pelle.
La oss kjempe tilbake.
1000
01:06:03,791 --> 01:06:06,208
Det er det, Mikkel.
Vi må ha en plan, altså…
1001
01:06:06,291 --> 01:06:08,916
Vi må redde gutta, OK?
Og vi må bare se for oss
1002
01:06:09,000 --> 01:06:12,041
at de har blitt tatt nå,
og de har blitt ført til det stedet
1003
01:06:12,125 --> 01:06:15,000
der man blir til sånne… ting.
1004
01:06:15,083 --> 01:06:16,000
Ja.
1005
01:06:16,083 --> 01:06:19,208
Før vi vet hvor de er,
får vi ikke gjort noe som helst.
1006
01:06:19,291 --> 01:06:22,958
OK. Plan, OK.
1007
01:06:24,041 --> 01:06:25,041
Vent litt…
1008
01:06:25,708 --> 01:06:27,125
Da kjører vi en plan.
1009
01:06:33,500 --> 01:06:38,291
-Hva er det der for noe?
-Dette var markert på observatoriet.
1010
01:06:38,375 --> 01:06:43,666
Det er et gammel gruvesystem.
Det ligger rett ved Gullhella Paintball.
1011
01:06:44,666 --> 01:06:46,166
Har du en plan?
1012
01:06:46,250 --> 01:06:49,291
Jeg har en skisse av en plan.
Har dere et sted dere kan være?
1013
01:06:49,375 --> 01:06:54,000
Der det… Jeg vet ikke.
En festning, et sted med gitter, eller…
1014
01:06:54,083 --> 01:06:55,583
Et eller annet sted?
1015
01:06:58,333 --> 01:06:59,833
I svarteste…
1016
01:07:01,958 --> 01:07:02,958
Ja.
1017
01:07:04,958 --> 01:07:06,958
[politisirene]
1018
01:07:08,125 --> 01:07:09,041
Hei, gullet.
1019
01:07:11,958 --> 01:07:14,166
-Han er good.
-Å, takk og lov.
1020
01:07:14,250 --> 01:07:17,750
-Hva er det som foregår her?
-Vi trenger hjelp. Folk i bygda…
1021
01:07:17,833 --> 01:07:19,458
Er tatt over av romvesen.
1022
01:07:21,166 --> 01:07:23,000
Kødder du? Seriøst?
1023
01:07:24,708 --> 01:07:27,208
-Seriøst?
-Fungerer gitteret ditt?
1024
01:07:27,291 --> 01:07:30,125
-Funker? Jeg har satt det opp.
-Du har kortbølgeradioen?
1025
01:07:30,208 --> 01:07:34,166
-Om jeg har. Hvem skal vi få tak i?
-Politiet, hæren, Frelsesarmeen…
1026
01:07:34,250 --> 01:07:35,500
Hvem enn som svarer.
1027
01:07:35,583 --> 01:07:36,833
-OK.
-Pass på ham.
1028
01:07:36,916 --> 01:07:37,916
Ja.
1029
01:07:39,458 --> 01:07:43,666
Sikkerhetsmessig må jeg bare
fraråde dette på det sterkeste.
1030
01:07:43,750 --> 01:07:46,083
Kan dere ikke bare bli her
og vente på hjelp?
1031
01:07:46,166 --> 01:07:49,291
-Vi kan ikke. Kasper og Audun trenger oss.
-Ja. Og Pelle.
1032
01:07:49,375 --> 01:07:50,291
Og Pelle, ja.
1033
01:07:52,041 --> 01:07:56,041
-I tilfelle de kommer, så…
-Ja, skyt. Du skyter dem.
1034
01:07:57,208 --> 01:07:59,166
Ja, du bare skrur på…
1035
01:07:59,250 --> 01:08:01,583
Jeg tror jeg greier
å bruke en laserpistol.
1036
01:08:05,541 --> 01:08:08,375
Men da pålegger jeg dere
å holde dere i live.
1037
01:08:09,916 --> 01:08:11,708
-Det er planen, det.
-Ja, det er planen.
1038
01:08:11,791 --> 01:08:12,750
Jeg mener det!
1039
01:08:15,791 --> 01:08:17,625
-Ja.
-Ja, ja. Absolutt.
1040
01:08:20,208 --> 01:08:21,291
Lover.
1041
01:08:28,416 --> 01:08:31,583
Eh, du… Jeg…
1042
01:08:32,291 --> 01:08:34,375
Eller… Æh…
1043
01:08:34,458 --> 01:08:37,166
-Jeg… I sted…
-Ja…
1044
01:08:37,250 --> 01:08:40,708
-Eller jeg… Skjønner du?
-Det var akkurat som…
1045
01:08:40,791 --> 01:08:45,791
Begge har følelser, og når to
har følelser… Da blir det følsomt.
1046
01:08:45,875 --> 01:08:47,958
-Ja. Skjønner, altså.
-Med følelser, og…
1047
01:08:48,041 --> 01:08:51,791
Men du. Faen. Kan vi ikke bare
ta oss et lite øyeblikk her nå?
1048
01:08:51,875 --> 01:08:56,125
Og kjenne på at vi sitter
i en fuckings politibil
1049
01:08:56,208 --> 01:08:58,583
og skal skyte aliens
med laserpistoler.
1050
01:08:58,666 --> 01:09:01,458
-Det er ganske kult.
-Visst faen er det kult!
1051
01:09:01,541 --> 01:09:04,083
-Vi må huske bilbelte.
-Bilbelte på.
1052
01:09:05,500 --> 01:09:07,833
♪ Rett opp og ned
Som en flagg på en flaggstang ♪
1053
01:09:07,916 --> 01:09:09,583
♪ Mann, de spiller min sang
Hele natten lang ♪
1054
01:09:09,666 --> 01:09:13,583
♪ De er rett og slett nødt, nødt, nødt
Skrur opp til det grønne blir rødt rødt ♪
1055
01:09:13,666 --> 01:09:15,583
♪ Gutta vil ha noe søtt, rødt kjøtt ♪
1056
01:09:18,416 --> 01:09:23,333
OK. Så bagen med gønnerne
og vestene er i bilen.
1057
01:09:23,416 --> 01:09:24,583
Eller… greia til Pelle.
1058
01:09:24,666 --> 01:09:28,625
-Ja. Det er den bakerste der.
-OK. Vi trenger en plan. En plan.
1059
01:09:28,708 --> 01:09:30,875
-Jeg tenker, hvis jeg distraherer dem…
-M-m.
1060
01:09:30,958 --> 01:09:33,083
…så kan du løpe ut i bilen
og finne bagen.
1061
01:09:35,125 --> 01:09:36,583
Jeg skal løpe ut dit?
1062
01:09:36,666 --> 01:09:38,875
Ja. Du løper ut dit og finner bagen.
1063
01:09:40,958 --> 01:09:43,291
-Hva faen?
-Det er ditt utdrikningslag.
1064
01:09:43,375 --> 01:09:47,166
-Da skal jeg dø, eller? Er det…
-Nei, jeg prøver å gi deg rampelys her.
1065
01:09:47,250 --> 01:09:51,041
OK. Men hvordan skal du distrahere dem?
Vær spesifikk, for en gangs skyld.
1066
01:09:52,250 --> 01:09:54,375
Woop! Woop! It's the sound of the police!
1067
01:09:55,208 --> 01:09:56,458
-Wow!
-Politibil.
1068
01:09:56,541 --> 01:09:58,291
-Ja, skjønner.
-Kjør på.
1069
01:10:00,125 --> 01:10:01,416
Boom, bitches.
1070
01:10:01,500 --> 01:10:03,166
[politisirener]
1071
01:10:06,416 --> 01:10:07,416
Fuck.
1072
01:10:23,541 --> 01:10:25,041
Fuck! Å, faen.
1073
01:10:29,208 --> 01:10:30,208
Fuck!
1074
01:10:31,166 --> 01:10:32,166
Å, shit!
1075
01:10:41,583 --> 01:10:42,583
Yes!
1076
01:10:43,375 --> 01:10:46,291
[dingsen] Laser tag! Oh boy!
1077
01:10:46,375 --> 01:10:47,750
Laser tag…
1078
01:10:47,833 --> 01:10:50,166
[skritt som nærmer seg]
1079
01:10:52,208 --> 01:10:53,250
Faen.
1080
01:11:09,250 --> 01:11:11,458
Woho! Hæ? Hvor bra var den der?
1081
01:11:11,541 --> 01:11:15,375
Du kan ikke bare kjøre over dem sånn.
De er ekte mennesker, bare tatt over.
1082
01:11:16,000 --> 01:11:18,541
-Å, fy faen!
-De ser ikke så gærne ut, de der, da.
1083
01:11:20,083 --> 01:11:21,083
OK.
1084
01:11:26,000 --> 01:11:26,916
OK.
1085
01:11:29,125 --> 01:11:30,541
Suit up.
1086
01:11:35,750 --> 01:11:40,000
-Skjønner ikke denne bruksanvisninga.
-Litt Starship Troopers, eller?
1087
01:11:40,083 --> 01:11:41,083
Danger!
1088
01:11:41,166 --> 01:11:43,250
-Bare japansk.
-Noe får du ut av det.
1089
01:11:43,333 --> 01:11:45,875
Den runde knappen,
det står "lights out" på…
1090
01:11:45,958 --> 01:11:46,958
Ja?
1091
01:11:48,291 --> 01:11:49,708
-Ikke rør den.
-Hvorfor det?
1092
01:11:52,208 --> 01:11:53,125
Å, faen.
1093
01:11:53,208 --> 01:11:57,250
OK. Så vi må gjennom
paintballbanen, og så opp i høyden.
1094
01:11:57,333 --> 01:11:59,250
All right. Let's go.
1095
01:12:00,125 --> 01:12:01,750
[klokkeslag]
1096
01:12:26,333 --> 01:12:28,458
[Noe skrangler.]
1097
01:12:35,833 --> 01:12:37,333
Jævlig selvsikker han var, da.
1098
01:12:41,166 --> 01:12:42,166
Med god grunn.
1099
01:12:54,416 --> 01:12:56,416
Hele velkomstkomiteen, jo.
1100
01:13:01,583 --> 01:13:03,416
[vesten] Let's go!
1101
01:13:10,875 --> 01:13:12,791
-Pass deg. Seb! De kaster ting!
-Hæ?
1102
01:13:14,208 --> 01:13:15,416
Å, shit.
1103
01:13:16,291 --> 01:13:17,541
Å, fuck.
1104
01:13:21,458 --> 01:13:23,041
[Vesten sier noe uforståelig.]
1105
01:13:26,208 --> 01:13:27,583
Shit!
1106
01:13:27,666 --> 01:13:29,916
-Vi har dem.
-De er jævlig mange!
1107
01:13:31,791 --> 01:13:34,583
Nå har vi dem.
Jævla glowies, altså.
1108
01:13:34,666 --> 01:13:37,000
Ja, har du ikke sett det?
De øya gløder jo.
1109
01:13:42,208 --> 01:13:44,000
[vesten] Knock out!
1110
01:13:44,083 --> 01:13:45,958
One power up!
1111
01:13:47,750 --> 01:13:48,708
Seb!
1112
01:13:55,500 --> 01:13:56,500
Faen!
1113
01:14:00,041 --> 01:14:02,708
-Seb! Jeg fikk det i munnen.
-Går det bra, eller?
1114
01:14:04,916 --> 01:14:06,000
Mikkel!
1115
01:14:07,166 --> 01:14:09,708
-De funker ikke, gønnerne!
-Ja, men faen, da!
1116
01:14:16,583 --> 01:14:18,458
Ho-ho! Nice!
1117
01:14:18,541 --> 01:14:21,583
-[vesten] Let's go!
-Endelig.
1118
01:14:22,750 --> 01:14:25,333
-Knock out!
-Kom igjen, da. Seb.
1119
01:14:25,416 --> 01:14:26,791
Two power up!
1120
01:14:26,875 --> 01:14:29,333
Det ser ut som en kill streak, eller noe.
1121
01:14:29,416 --> 01:14:31,458
Shit. OK, vi må gå.
1122
01:14:38,416 --> 01:14:39,541
Se, så stygge de er!
1123
01:14:40,416 --> 01:14:41,708
[vesten] Let's go!
1124
01:14:44,041 --> 01:14:46,000
-OK. Jeg har en plan.
-OK.
1125
01:14:46,083 --> 01:14:49,291
-Det er bare å gønne på.
-Det er ikke en plan!
1126
01:14:58,875 --> 01:15:01,875
-Hva faen stikker du av for?
-Avledningsmanøver, da vet du.
1127
01:15:01,958 --> 01:15:04,791
Vi er et lag. Da stikker man ikke.
Du stikker alltid!
1128
01:15:04,875 --> 01:15:07,208
-Tilpass situasjonen.
-Å, shit.
1129
01:15:10,250 --> 01:15:11,375
Shit!
1130
01:15:16,458 --> 01:15:18,041
Nei, dette går ikke.
1131
01:15:18,916 --> 01:15:21,625
Shit, det er mange her.
Det er jævlig mange av dem.
1132
01:15:21,708 --> 01:15:26,000
Faen, vi har null plan! Vi har ikke
tid til å løpe rundt sånn, Mikkel.
1133
01:15:27,458 --> 01:15:30,208
Tid? Tid. Hva er klokka?
1134
01:15:30,291 --> 01:15:33,708
-Vet da faen! Hvorfor spør du om det?
-Seb. Hva er klokka?
1135
01:15:35,416 --> 01:15:38,791
Det er jævlig lenge siden. 15 år.
Vi har ikke sjans, er du gal?
1136
01:15:38,875 --> 01:15:39,750
Kvart på tre!
1137
01:15:43,875 --> 01:15:45,541
Å, shit.
1138
01:15:45,625 --> 01:15:46,958
Ti på tre!
1139
01:15:47,041 --> 01:15:49,750
♪ Ikke stopp
Vi popper shitten godt ♪
1140
01:15:49,833 --> 01:15:52,500
♪ Og følger vår egen klokketid opp ♪
1141
01:15:52,583 --> 01:15:53,833
♪ Laser, laser, laser ♪
1142
01:15:53,916 --> 01:15:55,125
Halv to!
1143
01:15:55,208 --> 01:15:58,333
♪ La oss bare gønne på
Gutta backer alt ♪
1144
01:16:08,500 --> 01:16:12,250
♪ Hva faen er klokk'
La meg skyte disse folka rett i huet ♪
1145
01:16:12,333 --> 01:16:13,875
♪ Og i kropp ♪
1146
01:16:13,958 --> 01:16:17,916
♪ Ville bare være en vanlig dude
Glowiesa, vi tar dem ut ♪
1147
01:16:18,000 --> 01:16:19,875
♪ Det er faen meg sjukt ♪
1148
01:16:20,791 --> 01:16:24,291
♪ Du vil vel ta det rolig
Gutta blaster som glorien ♪
1149
01:16:24,375 --> 01:16:27,208
♪ Som man ikke har sett
I verdenshistorien ♪
1150
01:16:35,166 --> 01:16:36,291
Kom!
1151
01:16:37,583 --> 01:16:39,250
-Fuck.
-Skyt!
1152
01:16:39,333 --> 01:16:42,416
-Det er ekte gønnere, Seb!
-Å, shit! Hva faen?
1153
01:16:43,291 --> 01:16:45,125
Å, shit! Herregud!
1154
01:16:48,458 --> 01:16:50,375
-Hva er det der?
-Vet ikke!
1155
01:16:50,458 --> 01:16:51,583
-Danger!
-Hva gjør den?
1156
01:16:51,666 --> 01:16:53,208
-Har ikke peiling!
-Kast!
1157
01:16:57,541 --> 01:17:00,791
Laser boom!
1158
01:17:10,333 --> 01:17:15,250
Å, shit. Shit. Å ja! Ja!
1159
01:17:15,333 --> 01:17:17,875
-Det der var badass!
-Ja!
1160
01:17:17,958 --> 01:17:21,458
-Pew Jackman!
-Å, faen! Fuckings Sean Beam!
1161
01:17:25,500 --> 01:17:27,000
Nice to meet you.
1162
01:17:29,583 --> 01:17:31,041
Aragorn!
1163
01:17:31,125 --> 01:17:32,541
Legolas!
1164
01:17:32,625 --> 01:17:34,000
Gimli! Ja!
1165
01:17:39,458 --> 01:17:40,500
Ja!
1166
01:17:44,041 --> 01:17:49,291
Hei, gutta. Nå slapper vi litte grann av,
og så tar vi dette som voksne folk, OK?
1167
01:17:50,500 --> 01:17:51,833
Hva faen?
1168
01:17:54,041 --> 01:17:56,791
Vent! Jeg har en bedre plan.
1169
01:18:06,333 --> 01:18:09,500
-Bare ha tunga rett i munnen, gutter.
-Det er vaskemaskiner her.
1170
01:18:10,666 --> 01:18:13,041
Vi må bare prøve
å ikke bli altfor stressa.
1171
01:18:15,125 --> 01:18:16,125
Nei! Å!
1172
01:18:18,750 --> 01:18:20,083
Døde den personen nå?
1173
01:18:20,166 --> 01:18:21,708
-Nei…
-Nei?
1174
01:18:21,791 --> 01:18:23,541
Nei! Gå vekk!
1175
01:18:25,875 --> 01:18:27,333
-Inn her.
-Nei takk.
1176
01:18:31,333 --> 01:18:33,708
Nei, nei. Hei! Fuck nut!
1177
01:18:33,791 --> 01:18:35,833
-Den…
-Fuck nuts activated.
1178
01:18:35,916 --> 01:18:38,333
Nei… Hei, den bilen er min! Slipp!
1179
01:18:39,041 --> 01:18:42,791
Ekle folk, altså! Faen meg
null juridisk dekning for de greiene her.
1180
01:18:49,000 --> 01:18:51,791
Hallo? Hallo?
1181
01:18:53,708 --> 01:18:54,625
Hallo?
1182
01:18:55,875 --> 01:18:58,208
-Hertzberg krigsskole?
-[mann] Ja, det stemmer.
1183
01:18:58,291 --> 01:18:59,791
Å, herregud. Takk og lov.
1184
01:18:59,875 --> 01:19:02,958
Hjørdis Skolem ringer
fra Hessdalen lensmannskontor.
1185
01:19:03,041 --> 01:19:05,666
Vi trenger øyeblikkelig,
bevæpna assistanse.
1186
01:19:05,750 --> 01:19:07,708
-I Hessdalen, sier du?
-I Hessdalen, ja.
1187
01:19:07,791 --> 01:19:12,000
Ja. Er dere omringa
av romvesen, da, eller?
1188
01:19:12,083 --> 01:19:17,875
Altså. Det foregår faktisk andre ting her
enn at vi liksom blir omringa av UFO-folk.
1189
01:19:19,958 --> 01:19:25,041
Men hvis tilfellet faktisk er
at vi er omringa av romvesen,
1190
01:19:25,125 --> 01:19:27,708
er dere interessert i å komme da, tro?
1191
01:19:27,791 --> 01:19:29,541
[Mannen ler.]
1192
01:19:29,625 --> 01:19:31,958
Hallo? Hallo?
1193
01:19:33,750 --> 01:19:35,041
Hallo?
1194
01:19:35,125 --> 01:19:38,125
Helvetes jævla alien…
1195
01:19:39,000 --> 01:19:41,583
Hei. Så, så, gullet mitt.
Vil du ha litt varm melk?
1196
01:19:41,666 --> 01:19:44,416
Nei, jeg vil ikke ha noe varm melk!
1197
01:19:44,500 --> 01:19:49,541
-Du ville ha det før, når du var utafor?
-Ja. Kan du slutte med de greiene der?
1198
01:19:49,625 --> 01:19:52,083
Jeg trengte en pappa da jeg var fem år!
1199
01:19:52,166 --> 01:19:57,125
Seks, sju, åtte, ni, ti, elleve, 12, 13.
Jeg trenger deg ikke nå lenger!
1200
01:20:04,625 --> 01:20:06,083
Jeg tror at han prøver…
1201
01:20:06,166 --> 01:20:10,333
Altså. Vær så snill, ikke begynn med de
greiene. Du aner ikke hva du snakker om,
1202
01:20:10,416 --> 01:20:13,333
du aner heller ikke
hvor mange sjanser jeg har gitt ham.
1203
01:20:13,416 --> 01:20:17,375
Det eneste han brydde seg om da jeg vokste
opp, var å reise land og strand rundt
1204
01:20:17,458 --> 01:20:19,791
og starte idiotiske businesser.
1205
01:20:19,875 --> 01:20:23,750
Og så ringer han meg nå, vil flytte hit
og være sammen med meg.
1206
01:20:23,833 --> 01:20:28,458
Babyen og bestefar.
Og hva skjer? Dette.
1207
01:20:28,541 --> 01:20:32,291
-Han setter verdensrekord i koko business.
-Jeg liker butikken hans.
1208
01:20:32,375 --> 01:20:35,791
Det er den samme greia
om og om igjen. Au.
1209
01:20:37,000 --> 01:20:39,750
-Radioen var jo en fin tanke, da.
-Radioen? Hva da?
1210
01:20:39,833 --> 01:20:43,958
Georg ringer alltid
ned til meg på kontoret
1211
01:20:44,041 --> 01:20:47,000
fordi du aldri tar telefonen
når han ringer,
1212
01:20:47,083 --> 01:20:48,750
så…
1213
01:20:48,833 --> 01:20:52,916
Han kjøpte jo den sånn at han
kan snakke med deg på samband.
1214
01:20:56,000 --> 01:20:58,916
[lyd av kjøretøy som nærmer seg]
1215
01:21:15,041 --> 01:21:20,500
Herregud. For en gjeng, altså. Skulle
vært her for lengst, flere timer siden.
1216
01:21:23,916 --> 01:21:26,291
Hva tror de at de holder på med,
de folka der?
1217
01:21:30,375 --> 01:21:31,458
Er det mulig, altså.
1218
01:21:34,208 --> 01:21:35,250
Hva? Hva skjer?
1219
01:21:41,875 --> 01:21:45,500
Skal vi kanskje ta
og senke det gitteret, eller?
1220
01:21:51,500 --> 01:21:56,166
Ja. Kanskje… Kanskje det er best, det.
1221
01:22:04,041 --> 01:22:07,958
-Nå gikk sikringen også.
-Kan du ikke betale folk for å hjelpe deg?
1222
01:22:08,041 --> 01:22:12,166
Det er ikke noe galt med håndverket mitt,
dette er et gammelt bygg. Straks tilbake.
1223
01:22:17,750 --> 01:22:21,375
Jeg håper at du er klar for barneselskap.
1224
01:22:22,083 --> 01:22:23,541
Å, Gud.
1225
01:22:26,500 --> 01:22:29,833
Nei! Faen, altså. Ah!
1226
01:22:34,708 --> 01:22:37,875
Faen i helvete! Bli lys, da!
1227
01:22:41,375 --> 01:22:42,583
Georg!
1228
01:22:44,541 --> 01:22:47,291
Velkommen til Hessdalen UFO Tours…
1229
01:22:47,375 --> 01:22:48,666
Vri om nøkkelen! Vri!
1230
01:22:56,833 --> 01:22:58,250
[Hjørdis] Helvete!
1231
01:23:24,125 --> 01:23:25,625
Hva er det her for noe?
1232
01:23:28,041 --> 01:23:32,000
Det er en… nedlagt kullgruve.
1233
01:23:34,125 --> 01:23:37,000
-Hva er det? Det lukter kjemperart.
-Det er et romskip.
1234
01:23:38,583 --> 01:23:40,375
Nei, det kan ikke være et romskip.
1235
01:23:41,875 --> 01:23:44,583
Tørketrommel. Stor tørketrommel.
1236
01:23:44,666 --> 01:23:45,750
Hei! Pelle.
1237
01:23:51,458 --> 01:23:55,166
Hei, Krølle! Hva er det som skjer, da?
Kan du si noe, da?
1238
01:23:57,291 --> 01:23:59,500
Fy faen, han vil ikke si noe, han.
1239
01:24:05,416 --> 01:24:07,916
Stine! Stine?
1240
01:24:46,666 --> 01:24:47,500
Helvete.
1241
01:24:49,375 --> 01:24:50,375
Nei!
1242
01:24:51,708 --> 01:24:54,000
-Fader!
-Å, Gud.
1243
01:25:15,666 --> 01:25:17,500
-Så du hvor han ble av?
-Nei.
1244
01:25:18,916 --> 01:25:21,916
-Fy faen, for et sjukt sted.
-Hysj! Vi fortsetter inn her.
1245
01:25:29,583 --> 01:25:35,625
Der er faen meg motoren. Audun, der er
motoren. De har faen meg tatt motoren.
1246
01:25:35,708 --> 01:25:37,125
En til.
1247
01:25:37,208 --> 01:25:38,458
-Nei!
-Nei!
1248
01:25:40,541 --> 01:25:42,958
Nei, nei! Det går ikke. Det går ikke. Au!
1249
01:25:45,541 --> 01:25:47,291
Vi har et problem.
1250
01:26:07,291 --> 01:26:10,666
Jeg har aldri sett en motor
som har produsert så mye energi.
1251
01:26:13,125 --> 01:26:17,166
Men ikke nok. Fortsatt ikke nok.
Vi tar han der.
1252
01:26:17,250 --> 01:26:19,875
Nei! Jeg kan skaffe flere!
1253
01:26:19,958 --> 01:26:23,208
Jeg kan skaffe flere!
Jeg kan skaffe flere! Du!
1254
01:26:24,166 --> 01:26:26,583
Å, fy faen. OK.
1255
01:26:27,291 --> 01:26:31,916
Det der er min motor. OK?
Den er faktisk min. Dere har tatt den.
1256
01:26:32,000 --> 01:26:36,208
Uansett. Det dere driver med her,
dere trenger energi, ikke sant?
1257
01:26:36,291 --> 01:26:40,000
Masse energi. Tenk nå,
et lite tankeeksperiment nå.
1258
01:26:41,208 --> 01:26:43,625
Tenk så mye energi den ene motoren ga.
1259
01:26:43,708 --> 01:26:48,708
Hva hvis jeg sier
at jeg kan skaffe ti av dem?
1260
01:26:50,083 --> 01:26:54,000
Jeg kan skaffe dere 20. Jeg har en hel
flåte. Jeg kan skaffe dere så mye energi
1261
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
at det kommer til å klikke helt bananas.
1262
01:26:56,166 --> 01:27:00,625
Det eneste dere må gjøre, da,
eller kanskje kan gjøre…
1263
01:27:03,416 --> 01:27:04,750
…er å la oss gå?
1264
01:27:08,583 --> 01:27:12,166
Hva får deg til å tro at jeg gir slipp på
én eneste hudsekk?
1265
01:27:12,250 --> 01:27:17,416
Nei. Det er et godt poeng.
Vi kan også forhandle. Kan forhandle!
1266
01:27:23,208 --> 01:27:25,958
Hvis du tar dem, så kan du la meg gå?
1267
01:27:27,708 --> 01:27:30,166
-Hæ?
-Hvem er "de"?
1268
01:27:35,833 --> 01:27:38,041
Pekte han på oss?
1269
01:27:38,125 --> 01:27:42,708
OK. Det som skjer nå, er at jeg må
få tak i folka mine. Har du noe telefon
1270
01:27:42,791 --> 01:27:45,583
eller noe sånn i denne hula?
1271
01:27:50,541 --> 01:27:51,916
Hæ. Søt.
1272
01:27:53,000 --> 01:27:59,333
-Container med knapper på.
-Ring folket. Skaff motorene, eller dø.
1273
01:28:01,666 --> 01:28:03,791
Jepp. Det er notert.
1274
01:28:05,916 --> 01:28:07,750
Jeg er klar. Én, to…
1275
01:28:07,833 --> 01:28:11,833
Nei, vent! Han har en plan.
Selvfølgelig har han en plan.
1276
01:28:11,916 --> 01:28:15,416
-La de andre og redde seg selv?
-Nei. Han ringer etter hjelp.
1277
01:28:15,500 --> 01:28:19,166
Nå må du få hodet ut av ræva til Kasper
og bli med og blaste aliens. OK?
1278
01:28:19,250 --> 01:28:22,125
Jeg går på tre.
Enten så er du med, eller så er du ikke.
1279
01:28:22,208 --> 01:28:24,125
-Vent da.
-De vet ikke at vi kommer.
1280
01:28:24,208 --> 01:28:26,291
Én, to, tre!
1281
01:28:31,458 --> 01:28:33,750
Dere er jævla høylytte, gutter.
1282
01:28:34,583 --> 01:28:37,416
Ja, det… Mange her.
1283
01:28:39,583 --> 01:28:41,625
Ah! Hva faen?
1284
01:28:41,708 --> 01:28:44,375
-Går det bra?
-Vi kom for å redde dere.
1285
01:28:44,458 --> 01:28:46,125
Vi hørte det. Veldig snilt.
1286
01:28:46,833 --> 01:28:49,291
Sebastian? Nei, nei!
1287
01:28:49,375 --> 01:28:50,958
Nei, nei! Hei!
1288
01:28:51,041 --> 01:28:54,333
Nei, ikke ta ham!
Vær så snill, ikke ta ham!
1289
01:28:54,416 --> 01:28:55,666
Vær så snill!
1290
01:29:00,208 --> 01:29:01,875
Hei! Vær så snill! Ikke ta ham!
1291
01:29:03,625 --> 01:29:06,958
-Audun!
-Sebastian…
1292
01:29:07,041 --> 01:29:08,416
Nei!
1293
01:29:17,458 --> 01:29:19,458
[Det blir helt stille.]
1294
01:29:24,916 --> 01:29:25,916
Faen…
1295
01:29:37,875 --> 01:29:38,875
Audun…
1296
01:29:43,291 --> 01:29:44,708
Audun, går det bra?
1297
01:29:53,750 --> 01:29:56,291
Vi… burde ha blitt hos Hjørdis.
1298
01:29:58,708 --> 01:30:00,791
Hvordan fikk han til dette, da?
1299
01:30:00,875 --> 01:30:02,958
-Hjørdis!
-Jeg får det ikke til!
1300
01:30:03,041 --> 01:30:04,541
Hjørdis!
1301
01:30:06,708 --> 01:30:09,166
Hjørdis! Går det bra?
1302
01:30:09,250 --> 01:30:10,875
[vann som renner]
1303
01:30:11,791 --> 01:30:13,625
Du tuller med meg.
1304
01:30:17,125 --> 01:30:18,458
Hjørdis!
1305
01:30:23,000 --> 01:30:24,166
Hjørdis!
1306
01:30:25,250 --> 01:30:26,250
Hjelp!
1307
01:30:27,291 --> 01:30:28,541
Hjørdis!
1308
01:30:31,166 --> 01:30:32,833
Gå! Faen!
1309
01:30:34,625 --> 01:30:35,625
Hei!
1310
01:30:36,208 --> 01:30:37,708
Item not found.
1311
01:31:02,041 --> 01:31:03,083
Hjørdis!
1312
01:31:04,083 --> 01:31:06,291
[westernmusikk]
1313
01:31:12,041 --> 01:31:15,750
Jeg skal si dere en ting.
Jeg har hovne føtter,
1314
01:31:15,833 --> 01:31:19,958
sure oppstøt, jeg har vært kvalm
hele jævla svangerskapet,
1315
01:31:20,041 --> 01:31:22,166
og nå har faen meg vannet mitt gått.
1316
01:31:24,791 --> 01:31:26,000
Kom igjen.
1317
01:31:33,958 --> 01:31:34,958
Hallo?
1318
01:31:36,458 --> 01:31:38,750
Ikke noe der, nei. Notert.
1319
01:31:40,750 --> 01:31:44,833
Hvis vi bare får tak i laserpistolene,
så kan vi skyte oss ut herfra.
1320
01:31:46,666 --> 01:31:48,916
Kanskje vi tre kan storme dem.
1321
01:31:51,375 --> 01:31:55,291
-Seb! Er du med?
-Jeg har fucka opp alt.
1322
01:31:56,916 --> 01:32:00,041
Nei, det går bra. Bare la oss
få tak i de laserpistolene.
1323
01:32:00,125 --> 01:32:01,333
Alt er min feil.
1324
01:32:03,083 --> 01:32:06,583
Det går bra. For jeg vet
at du vet hva vi skal gjøre.
1325
01:32:06,666 --> 01:32:11,625
Mikkel, jeg har ingenting. Jeg har
ingen planer, ingen taktikker, ingenting.
1326
01:32:13,791 --> 01:32:16,625
Se deg rundt! Du er ferdig.
1327
01:32:18,166 --> 01:32:19,875
Det er over. Nei, nei.
1328
01:32:20,875 --> 01:32:22,041
Sorry.
1329
01:32:25,500 --> 01:32:27,083
Det er over.
1330
01:32:38,083 --> 01:32:40,083
Jeg skjønner hvorfor du ditcha meg.
1331
01:32:41,875 --> 01:32:43,500
Da vi var små.
1332
01:32:44,833 --> 01:32:49,041
Det er som du sa. Jeg… Jeg er bare
en wannabe-barnehageonkel.
1333
01:32:49,833 --> 01:32:52,666
Som løper rundt og surrer, og…
1334
01:32:53,333 --> 01:32:55,166
Drikker slush hver jævla dag.
1335
01:32:57,750 --> 01:33:00,625
Da jeg hørte at du skulle gifte deg,
og at du skulle…
1336
01:33:02,333 --> 01:33:04,625
At du hadde funnet
dama i livet ditt, liksom.
1337
01:33:06,750 --> 01:33:09,750
Og så skulle jeg få være med
på utdrikningslaget ditt, og…
1338
01:33:10,875 --> 01:33:16,708
Jeg veit ikke, jeg tenkte kanskje at ting
skulle bli litt annerledes, da.
1339
01:33:18,041 --> 01:33:21,083
At jeg skulle fått sett igjen
bestevennen min.
1340
01:33:26,583 --> 01:33:29,541
Jeg… Du bare forsvant, liksom.
1341
01:33:31,625 --> 01:33:34,000
Jeg var alltid nummer to med deg.
1342
01:33:34,083 --> 01:33:37,208
Mikkel. Jeg var alltid bare "han andre".
1343
01:33:37,291 --> 01:33:39,000
-For du var…
-Ja.
1344
01:33:40,750 --> 01:33:44,583
Jeg ville bare… bli sett, jeg også.
1345
01:33:50,041 --> 01:33:54,208
Faen, altså, Seb. Jeg…
Jeg skulle bare ønske du sa noe.
1346
01:33:58,041 --> 01:34:00,458
Tisser du fortsatt blått?
1347
01:34:07,000 --> 01:34:09,791
Å ja… Det gjør man.
1348
01:34:12,208 --> 01:34:14,583
Faen, jeg savner deg, kompis.
1349
01:34:17,458 --> 01:34:18,458
Deg og.
1350
01:34:26,875 --> 01:34:27,791
Bipp-bopp.
1351
01:34:31,416 --> 01:34:34,833
-Bipp-bopp.
-Ja. Hva skjedde?
1352
01:34:34,916 --> 01:34:36,875
-Bipp-bopp.
-Bipp-bopp.
1353
01:34:36,958 --> 01:34:38,708
-Bipp-bopp.
-Akkurat sånn.
1354
01:34:38,791 --> 01:34:40,458
-Bipp-bopp.
-Én til.
1355
01:34:40,541 --> 01:34:43,208
-Bipp-bopp.
-Hva skjer her nå?
1356
01:34:43,291 --> 01:34:46,750
-Bipp-bopp.
-Går det bra? Er det klikka?
1357
01:34:46,833 --> 01:34:49,500
Bipp-bopp. Bipp-bopp.
1358
01:34:51,541 --> 01:34:52,541
Du…
1359
01:34:53,833 --> 01:34:57,708
Hva skjer? Jeg ser en plan?
Er det en plan?
1360
01:34:58,958 --> 01:34:59,958
Kanskje.
1361
01:35:02,583 --> 01:35:05,291
-Hei, Kasper!
-Litt busy nå, Benner'n.
1362
01:35:05,375 --> 01:35:09,458
Tenkte bare på det du sa på puben.
Det med motoren.
1363
01:35:09,541 --> 01:35:11,416
App-app-app.
1364
01:35:12,416 --> 01:35:17,625
Nei. Jeg skal få to ord med ham.
Yes. Tusen takk.
1365
01:35:20,208 --> 01:35:21,208
OK. Takk.
1366
01:35:23,500 --> 01:35:28,000
Ja, hei. Jeg tenkte bare at du sa
at denne motoren var one of a kind.
1367
01:35:28,083 --> 01:35:31,541
Hold kjeft om det.
Kan du og jeg ha det mellom oss?
1368
01:35:31,625 --> 01:35:35,500
Ja. Hvis du klarer å holde kjeft om det,
så skal jeg sørge for å få deg fri.
1369
01:35:35,583 --> 01:35:39,041
Jeg sier et eller annet om at jeg
trenger deg til å fikse motoren,
1370
01:35:39,125 --> 01:35:42,250
så finner jeg på et eller annet,
jeg improviserer resten.
1371
01:35:42,333 --> 01:35:44,666
-Jeg vet da faen!
-Du må redde de andre også.
1372
01:35:44,750 --> 01:35:46,291
-Er du seriøs?
-Ja.
1373
01:35:46,375 --> 01:35:50,666
Seriøst. Det blir mer enn vanskelig nok
å få meg og deg ut av det jævla hølet her.
1374
01:35:50,750 --> 01:35:53,000
OK. Jeg bare. Det…
1375
01:35:54,708 --> 01:35:57,291
Du… Det fislefondet ditt…
1376
01:35:58,625 --> 01:36:01,625
Hva var det… Jeg tenker
at du kan komme og jobbe for meg.
1377
01:36:02,500 --> 01:36:04,041
Kan du ikke gjøre det?
1378
01:36:04,125 --> 01:36:06,333
-Mener du det?
-Det gjør jeg.
1379
01:36:06,416 --> 01:36:09,791
Kielland-gryta trenger mer smak,
og nå er du ganske rein sriracha,
1380
01:36:09,875 --> 01:36:11,375
sånn som jeg ser det.
1381
01:36:17,916 --> 01:36:19,625
Benner'n. Er du med?
1382
01:36:24,333 --> 01:36:27,541
-Høres veldig bra ut.
-Så bra. Da er vi jo good to go.
1383
01:36:28,791 --> 01:36:31,375
-Jeg har bare et lite problem.
-Ja. Det fikser vi.
1384
01:36:36,041 --> 01:36:38,000
For jeg er veldig glad i sukkerspinn.
1385
01:36:54,166 --> 01:36:55,583
Hva gjorde du nå?
1386
01:37:13,583 --> 01:37:15,375
-Hva…
-…faen?
1387
01:37:39,083 --> 01:37:43,791
Mester! Vi skal hjem.
1388
01:38:24,541 --> 01:38:26,833
Å, herregud!
1389
01:38:31,666 --> 01:38:34,875
-Hva gjør vi? Seb?
-Lights out.
1390
01:38:34,958 --> 01:38:36,750
-Skulle ikke trykke på den.
-Vet det.
1391
01:38:36,833 --> 01:38:38,458
-Funker det?
-Har ikke peiling.
1392
01:38:38,541 --> 01:38:40,250
Må bare prøve noe.
Jeg tar vestene.
1393
01:38:40,333 --> 01:38:43,250
-Jeg avleder ham
-Yes, bra! Nei, fuck it…
1394
01:38:43,333 --> 01:38:44,541
-Den veien.
-Yes. Jepp.
1395
01:38:45,583 --> 01:38:47,583
Hei! Hei! Flubber!
1396
01:38:47,666 --> 01:38:49,791
Grønne, slimete jævel!
1397
01:38:53,541 --> 01:38:56,708
Å! Shit! Fuck!
Kan jeg ikke snakke med deg?
1398
01:39:06,166 --> 01:39:08,000
Fitte satan, altså! Din lille jævel!
1399
01:39:19,708 --> 01:39:20,625
Fuck!
1400
01:39:25,125 --> 01:39:27,125
Er den så tung også da, for faen?
1401
01:39:40,375 --> 01:39:43,958
Seb! Trykk på knappen!
Trykk på knappen, Seb!
1402
01:39:46,583 --> 01:39:47,916
Det funker ikke!
1403
01:40:02,416 --> 01:40:08,500
[dingsen]
Nine, eight, seven, six, five, four,
1404
01:40:08,583 --> 01:40:11,500
three, two, one…
1405
01:40:11,583 --> 01:40:13,958
Lights out!
1406
01:40:34,708 --> 01:40:35,708
Mikkel…
1407
01:40:41,083 --> 01:40:44,500
Shit. Går det bra? OK. Herregud.
1408
01:40:47,625 --> 01:40:49,833
Hvorfor lukka du ikke øynene?
1409
01:40:49,916 --> 01:40:52,541
-De kan umulig være bra for barn.
-Jeg er enig i det.
1410
01:40:52,625 --> 01:40:54,208
[høyt smell]
1411
01:40:56,041 --> 01:40:58,083
-Hva var det?
-Vi må komme oss ut herfra.
1412
01:41:26,208 --> 01:41:30,000
Kom deg unna, din feite f… klump!
1413
01:41:35,708 --> 01:41:37,291
Audun?
1414
01:41:37,375 --> 01:41:40,541
Kom dere ut! Løp! Løp!
1415
01:41:43,750 --> 01:41:47,125
Vent, vent. Audun! Audun, kom!
1416
01:41:50,500 --> 01:41:52,583
-Noen må holde ham igjen.
-Audun, kom!
1417
01:41:52,666 --> 01:41:53,750
-Kom deg ut!
-Nei…
1418
01:41:53,833 --> 01:41:55,500
Løp!
1419
01:41:55,583 --> 01:41:56,875
Å, fuck!
1420
01:42:03,708 --> 01:42:05,708
[Det buldrer i jorda.]
1421
01:42:25,333 --> 01:42:27,000
-Hva var det, Seb?
-Gå!
1422
01:43:11,208 --> 01:43:12,416
Det går ikke.
1423
01:43:14,000 --> 01:43:15,541
Fokus nå. OK.
1424
01:43:21,041 --> 01:43:22,791
Benner'n?
1425
01:43:24,125 --> 01:43:27,208
Det er deg, er det ikke det?
Syns jeg hørte deg, nesten.
1426
01:43:27,291 --> 01:43:30,708
Ikke kødd med meg nå.
Da blir det ikke noe greier.
1427
01:43:33,583 --> 01:43:34,583
Hei!
1428
01:43:36,750 --> 01:43:38,250
Nei!
1429
01:43:43,250 --> 01:43:47,041
♪ Hva var vel livet uten deg? ♪
1430
01:43:47,125 --> 01:43:52,291
♪ Hvor ble vel solen av
Forlot du meg? ♪
1431
01:43:52,375 --> 01:43:56,625
♪ Livet er deilig som et eventyr ♪
1432
01:43:56,708 --> 01:44:01,375
♪ Sammen med deg
Skal jeg erobre selve lykkelandet ♪
1433
01:44:01,458 --> 01:44:05,916
♪ Hva var vel livet uten deg? ♪
1434
01:44:06,000 --> 01:44:10,041
♪ Vi vandrer sammen
På en solskinnsvei ♪
1435
01:44:12,333 --> 01:44:13,541
Pappa?
1436
01:44:16,083 --> 01:44:18,375
Har du lyst til
å kjøre meg til fødeavdelinga?
1437
01:44:28,666 --> 01:44:30,583
-Oppfør deg, da.
-Ja da.
1438
01:44:31,416 --> 01:44:36,583
Nei, bare gå, dere. Jeg…
Jeg blir bare her og rydder litt.
1439
01:44:38,791 --> 01:44:41,833
-Pelle, går det bra?
-Hva skjedde?
1440
01:44:41,916 --> 01:44:43,291
Lys, som bare…
1441
01:44:44,250 --> 01:44:46,791
Opp i romskipet. Romskip…
1442
01:44:46,875 --> 01:44:49,916
Den veien. Og de…
1443
01:44:50,000 --> 01:44:51,250
Kollaps.
1444
01:44:52,833 --> 01:44:56,625
-Er det over, eller?
-Å, herregud, jeg håper det.
1445
01:45:26,208 --> 01:45:28,208
[kirkeklokker]
1446
01:45:31,375 --> 01:45:33,208
-Er du klar for dette?
-Jeg er klar.
1447
01:45:33,291 --> 01:45:36,500
-Det blir veldig, veldig intenst.
-Jeg elsker intenst.
1448
01:45:36,583 --> 01:45:37,583
OK.
1449
01:45:43,583 --> 01:45:45,166
Du tar høyre, jeg tar venstre?
1450
01:45:50,291 --> 01:45:54,583
Dere. Det viktigste her nå,
er lagarbeid, ikke sant?
1451
01:45:54,666 --> 01:45:57,583
Så ikke gå inn der
og lek helt, eller noe sånt.
1452
01:45:57,666 --> 01:46:01,666
For husk: Sammen kan dere
klare hva som helst.
1453
01:46:01,750 --> 01:46:03,833
All right! Og ha en plan.
1454
01:46:07,541 --> 01:46:09,875
Ja. Det er greit å lære tidlig.
1455
01:46:09,958 --> 01:46:13,041
-Ja. Noen lærer aldri?
-Nei. Det…
1456
01:46:13,125 --> 01:46:15,125
[vemodig musikk]
1457
01:46:21,875 --> 01:46:26,250
Ikke en dårlig start på businessen, dette,
selv om jeg teknisk sett er første kunde?
1458
01:46:26,333 --> 01:46:28,291
Kan vi skrive av dette på skatten?
1459
01:46:28,375 --> 01:46:32,625
Kan jeg få gjøre ferdig bryllupet mitt?
Så tar vi laser tag business på mandag?
1460
01:46:32,708 --> 01:46:34,500
-Partner.
-Partner.
1461
01:46:35,750 --> 01:46:38,708
Dere… Hei!
1462
01:46:38,791 --> 01:46:41,541
-Dette er så gøy!
-Er det det?
1463
01:46:41,625 --> 01:46:45,125
Det er så gøy. Jeg visste ikke
at det var laserpistoler i bryllup?
1464
01:46:45,208 --> 01:46:48,458
Ingen som har sagt det.
Jeg lærer noen nytt av dere hver dag.
1465
01:46:48,541 --> 01:46:51,208
Jeg skjøt en bitte liten gutt
midt i øyet.
1466
01:46:51,291 --> 01:46:54,208
-Jeg vet ikke helt…
-Nei da. Han…
1467
01:46:54,291 --> 01:46:58,125
Nå? Tror dere at Audun
hadde syntes at dette var greit?
1468
01:47:04,333 --> 01:47:05,416
Absolutt.
1469
01:47:06,375 --> 01:47:07,375
For Audun?
1470
01:47:08,958 --> 01:47:10,541
For Audun.
1471
01:47:10,625 --> 01:47:12,250
-For Audun.
-Skål.
1472
01:47:21,375 --> 01:47:23,166
Men, dere…
1473
01:47:24,791 --> 01:47:30,541
Noen karer der inne sier at de er det
beste laser tag-teamet i dette bryllupet.
1474
01:47:30,625 --> 01:47:32,166
-Hva?
-OK…
1475
01:47:33,375 --> 01:47:35,875
-Så…
-Det kan vi ikke ha noe av.
1476
01:47:37,041 --> 01:47:40,750
-Nei, det kan vi ikke ha noe av.
-Sean Beam?
1477
01:47:40,833 --> 01:47:42,166
Pew Jackman?
1478
01:47:44,500 --> 01:47:45,916
Let's go.
1479
01:48:57,416 --> 01:48:58,416
Audun?
1480
01:48:59,916 --> 01:49:03,750
Det folk sa, om aliens i Hessdalen…
1481
01:49:05,208 --> 01:49:06,875
Det var sant, alt sammen.
1482
01:49:06,958 --> 01:49:10,875
Vi er om bord på romskipet deres,
på vei mot hjemplaneten.
1483
01:49:18,791 --> 01:49:22,041
Vet du hva klokka er? Det er dødtid.
1484
01:49:26,541 --> 01:49:28,875
Ikke at vi skal slå i hjel…
1485
01:49:28,958 --> 01:49:30,916
Altså… død…
Tid for å drepe, på en måte.
1486
01:49:31,000 --> 01:49:34,583
At vi… Drepetid. Mener…
1487
01:54:16,958 --> 01:54:19,958
Tekst: Fredrik Island Gustavsen