1 00:00:17,208 --> 00:00:19,916 Tolong! Ayo lari! Lari! 2 00:00:33,666 --> 00:00:34,750 Apa-apaan itu? 3 00:00:43,916 --> 00:00:48,583 AWALNYA, HESSDALEN HANYALAH LEMBAH GUNUNG NORWEGIA BIASA 4 00:00:53,291 --> 00:00:58,708 SAMPAI PARA WARGA MENEMUKAN CAHAYA MISTERIUS DI LANGIT 5 00:01:04,958 --> 00:01:06,333 Astaga! 6 00:01:07,666 --> 00:01:10,000 Aku merekamnya, aku merekamnya! 7 00:01:10,083 --> 00:01:13,791 ILMUWAN DARI SELURUH DUNIA TELAH MENELUSURI LEMBAH INI 8 00:01:13,875 --> 00:01:16,583 TAPI CAHAYA ITU TETAP MENJADI MISTERI... 9 00:01:18,416 --> 00:01:22,250 {\an8}PERSEMBAHAN NETFLIX 10 00:01:23,750 --> 00:01:27,416 {\an8}Namaku Stine Lyongo, pengelola Observatorium Hessdalen... 11 00:01:27,500 --> 00:01:29,291 {\an8}Stine, itu luar biasa. 12 00:01:29,375 --> 00:01:31,458 Aku penasaran, 13 00:01:32,708 --> 00:01:33,916 apa itu? 14 00:01:34,666 --> 00:01:36,416 - Ya. - Sedikit lagi... 15 00:01:36,500 --> 00:01:40,958 Aku administrator wanita pertama di observatorium, 16 00:01:41,041 --> 00:01:42,625 mungkin itu topik yang menarik. 17 00:01:42,708 --> 00:01:46,000 Topik! Topiknya salah, kita harus mengubahnya. 18 00:01:46,875 --> 00:01:50,333 Sains telah merasuki Hessdalen. 19 00:01:50,416 --> 00:01:54,916 - Sebaliknya, kita adalah pusat gempa... - Tapi ada banyak teori di internet. 20 00:01:55,000 --> 00:01:59,666 Seperti, alien... Apa favoritmu, Stine? 21 00:01:59,750 --> 00:02:02,291 Reaksi bioluminesensi pada mikroorganisme... 22 00:02:02,375 --> 00:02:05,833 Keren! Astaga, menarik sekali! 23 00:02:05,916 --> 00:02:10,208 Teruslah menonton. Pelajari hal baru setiap pekan bersama Smartweek. 24 00:02:10,291 --> 00:02:13,458 Kode promo MysteryLady20, disambung, seperti biasa. 25 00:02:13,541 --> 00:02:14,833 Ini pasti luar biasa. 26 00:02:15,625 --> 00:02:17,875 Baiklah. Kami di dalam gua... 27 00:02:17,958 --> 00:02:19,375 Kita ke sini. 28 00:02:20,458 --> 00:02:25,000 Kami ke arah sini. Baiklah... Aku datang. 29 00:02:25,083 --> 00:02:27,708 Hal yang sangat menarik. 30 00:02:35,708 --> 00:02:37,250 Aneh. 31 00:02:37,333 --> 00:02:39,208 Apa yang aneh? 32 00:02:39,916 --> 00:02:42,833 Apa-apaan ini? Pegang ini. 33 00:02:43,875 --> 00:02:48,416 Oke. Ya, ini hanya batu... 34 00:02:51,791 --> 00:02:53,250 Apa itu? 35 00:03:01,541 --> 00:03:02,791 Astaga. 36 00:03:10,666 --> 00:03:12,541 Sukai dan berlangganan, kawan. 37 00:03:14,333 --> 00:03:17,958 Mystery Lady hadir dengan misteri besar. 38 00:03:22,208 --> 00:03:27,916 Mungkin sebaiknya kita masuk lebih jauh. 39 00:03:29,666 --> 00:03:35,375 Kawan-kawan, kami menemukan semacam ruangan. 40 00:03:39,666 --> 00:03:40,916 Apa-apaan ini? 41 00:03:42,541 --> 00:03:44,875 Ini semakin seru. 42 00:03:47,458 --> 00:03:51,000 Lendir hijau. Ini semacam lendir hijau. 43 00:03:51,083 --> 00:03:52,000 Apa itu... 44 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Ini mungkin laba-laba. 45 00:04:15,250 --> 00:04:17,291 Apa? Stine? 46 00:04:18,041 --> 00:04:20,291 Halo? Hei! 47 00:04:20,875 --> 00:04:23,125 Ini berapa jari? 48 00:04:24,166 --> 00:04:25,916 Lima. Bagus sekali. 49 00:04:26,583 --> 00:04:29,125 Astaga. Baiklah. 50 00:04:29,208 --> 00:04:34,125 Baikla, ini misteri yang gila. Aku tak mengerti apa yang terjadi. 51 00:04:35,541 --> 00:04:36,375 Stine? 52 00:05:02,708 --> 00:05:05,041 - Bang! - Apa kau punya... 53 00:05:05,125 --> 00:05:07,291 Ini barangmu. Selamat. 54 00:05:09,083 --> 00:05:10,458 - Hei. - Hai, Bos. 55 00:05:16,583 --> 00:05:20,458 Kenapa kau datang hari ini, Kasper Kielland? 56 00:05:20,541 --> 00:05:24,291 Ya, karena kau tahu aku istimewa. 57 00:05:25,458 --> 00:05:28,166 Dan kau paham akan kudeta saat melihatnya. 58 00:05:28,250 --> 00:05:30,000 Sialan! Maaf. 59 00:05:30,083 --> 00:05:32,708 Sialan. Kudeta? Kudeta. 60 00:05:33,583 --> 00:05:37,166 Kau paham akan penawaran saat... Tidak. Kau tak paham soal itu. 61 00:05:38,500 --> 00:05:39,458 Hai. 62 00:05:40,208 --> 00:05:43,125 Kudeta. Pekerjaan. Aneksasi. 63 00:05:43,208 --> 00:05:46,958 Kepiawaian bisa berhasil, karena kau paham akan mahakarya 64 00:05:47,041 --> 00:05:49,666 saat melihatnya, dan kutawarkan... Jangan mencicit. 65 00:05:50,750 --> 00:05:53,791 Aku menawarkanmu peluang investasi. 66 00:05:53,875 --> 00:05:56,958 - Ini pesananmu. Dua lubang. - Bagus. Terima kasih. 67 00:05:57,041 --> 00:05:58,791 Teh hijau. Sirup agave. 68 00:05:59,583 --> 00:06:01,750 - Sistemnya hebat. - Semuanya harus sempurna. 69 00:06:01,833 --> 00:06:04,375 - Pasti sempurna. - Oke, bagus. 70 00:06:12,416 --> 00:06:17,458 - Kau mau bilang sesuatu? - Tidak, aku takkan bilang... Oke. 71 00:06:19,375 --> 00:06:21,833 - Ada hal lain yang akan sempurna. - Oke? 72 00:06:22,875 --> 00:06:24,291 Pesta lajangmu. 73 00:06:25,916 --> 00:06:30,083 Besok, kau akan dijemput mobil. Kita akan pergi ke pondok di... 74 00:06:33,250 --> 00:06:34,583 Hessdalen. 75 00:06:35,666 --> 00:06:36,625 Apa? 76 00:06:36,708 --> 00:06:39,750 Gim papan, teman-teman, karaoke, kehebohan, kuis... 77 00:06:39,833 --> 00:06:42,791 - Besok? Apa... - Ya, kita menginap di akhir pekan. 78 00:06:42,875 --> 00:06:45,208 Kau pasti suka. Aku pergi setiap musim panas. 79 00:06:45,291 --> 00:06:48,250 Lalu soal cahaya Hessdalen. Itu agak... 80 00:06:48,333 --> 00:06:50,083 - Cahaya Hessdalen. - Ya. 81 00:06:50,583 --> 00:06:53,166 Mungkin kita bisa memcahkannya? Entahlah. 82 00:06:54,958 --> 00:06:56,666 - Benarkah? - Hai! 83 00:06:56,750 --> 00:06:57,958 - Hai, Pelle. - Hai. 84 00:06:58,583 --> 00:07:01,250 - Sedang bahas apa? - Pesta lajang pria ini. 85 00:07:01,333 --> 00:07:03,666 - Apa? - Ya! Aku menantikannya. 86 00:07:03,750 --> 00:07:07,625 Aku tak bisa mengadakan pesta lajang akhir pekan ini, Audun. 87 00:07:07,708 --> 00:07:11,416 Tidak! Benarkah? Sayang sekali. Jadi hanya kami berdua? 88 00:07:11,500 --> 00:07:14,666 Aku memperjuangkan kesepakatan ini selama berapa tahun? 89 00:07:14,750 --> 00:07:15,625 - Enam. - Enam. 90 00:07:15,708 --> 00:07:19,000 Aku tak bisa minum-minum di tengah proses, maksudku... 91 00:07:19,083 --> 00:07:21,041 Aku menghargai niatmu. Sungguh. 92 00:07:21,125 --> 00:07:25,750 Tapi ini pertama kalinya aku berjuang sendirian. 93 00:07:25,833 --> 00:07:29,416 - Kasper Kielland bisa mengubah hidupku... - Kasper Kielland! 94 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Kasper Kielland. 95 00:07:38,000 --> 00:07:39,041 Siapa itu? 96 00:07:40,375 --> 00:07:44,500 - Sial. Baiklah, ini saatnya. - Kau pasti bisa. 97 00:07:44,583 --> 00:07:46,958 - Kami yakin kau bisa. - Jantungmu. Wow! 98 00:07:47,041 --> 00:07:49,041 - Detaknya bagus? - Kau pasti bisa. 99 00:07:50,125 --> 00:07:51,625 Dapatkan dia. 100 00:08:03,458 --> 00:08:06,458 Baiklah, saatnya beraksi. 101 00:08:10,625 --> 00:08:13,166 Seperti yang kau lihat, atau nantinya, 102 00:08:13,250 --> 00:08:16,291 metode kuantitatif Sharp 103 00:08:16,375 --> 00:08:20,208 secara umum mengungguli metode investasi konvensional. 104 00:08:20,291 --> 00:08:23,166 - Terutama saat... - Ya, Kawan. 105 00:08:23,250 --> 00:08:26,750 Berhenti sebentar. Kita terlalu jauh ke dalam kap mesin. 106 00:08:26,833 --> 00:08:30,250 Jika kau keluarkan kepalamu, kita bisa lihat mobilnya. 107 00:08:31,208 --> 00:08:34,833 Mobilnya! Benar, Kasper Kielland. Maksudmu... 108 00:08:34,916 --> 00:08:38,458 Bukankah sudah jelas? Semuanya. Buatlah lebih kuat, mencolok, 109 00:08:38,541 --> 00:08:41,833 tunjukan muka seksimu agar lebih hidup. Ini membosankan. 110 00:08:41,916 --> 00:08:44,375 Baiklah. Aduh. Itu... 111 00:08:45,166 --> 00:08:47,541 - Silakan. - Berbaliklah sebentar, Kawan. 112 00:08:47,625 --> 00:08:49,250 - Tutup telingamu. - Oke. 113 00:08:49,333 --> 00:08:51,083 - Kasper. - Aku mau Tom Cruise. 114 00:08:51,166 --> 00:08:53,000 Bukan Rain Man. Dia agak kaku. 115 00:08:53,083 --> 00:08:55,208 - Beri aku dua menit. - 10 detik. 116 00:08:55,291 --> 00:08:57,125 Lanjutkan! 117 00:08:57,208 --> 00:08:58,125 - Apa? - Mulai! 118 00:08:58,208 --> 00:09:02,541 Mulai. Dengan mencolok. Kau mau mencolok, ini mencolok. 119 00:09:05,083 --> 00:09:07,666 - Dar. - Baik, terima kasih. 120 00:09:08,875 --> 00:09:12,416 Atau... Aku belum selesai, tapi... Apa mungkin sudah cukup? 121 00:09:14,083 --> 00:09:16,625 - Apa dia harus kukejar? - Menurutmu? 122 00:09:16,708 --> 00:09:18,916 Ya, sebaiknya begitu. 123 00:09:21,416 --> 00:09:23,041 Kasper Kielland, sebentar. 124 00:09:23,125 --> 00:09:25,083 - Hai. - Astaga, kau lagi. 125 00:09:25,166 --> 00:09:27,166 Aku tahu ini agak sederhana... 126 00:09:27,250 --> 00:09:29,208 - Terlalu sederhana. - Maksudku... 127 00:09:29,291 --> 00:09:32,750 Aku paham. Aku hargai keinginanmu untuk bermain dengan para elite. 128 00:09:32,833 --> 00:09:37,083 Masalahnya, aku tak mengenalmu. Mana mungkin kau mengatur investasiku. 129 00:09:37,166 --> 00:09:39,416 - Tidak... - Kau mengerti, 'kan? 130 00:09:39,500 --> 00:09:40,708 Bukan, aku... 131 00:09:40,791 --> 00:09:44,041 Hanya Power Point? Yang benar saja... 132 00:09:44,125 --> 00:09:47,041 Kau tahu siapa yang terakhir memberiku penawaran? 133 00:09:47,125 --> 00:09:48,500 Dengar. 134 00:09:48,583 --> 00:09:50,916 Benar, Kygo. Minum-minum dengannya. 135 00:09:51,000 --> 00:09:53,708 Bermabuk-mabukan. Itu membuatmu bernafsu. 136 00:09:53,791 --> 00:09:56,166 Karena itu adalah sebuah pengalaman. 137 00:09:56,250 --> 00:09:59,333 - Punya makna, tak hampa seperti udara. - Tidak. 138 00:09:59,416 --> 00:10:02,541 Dia serius denganku. Semakin dia serius padaku, 139 00:10:02,625 --> 00:10:04,541 begitu pula dengan uangku. 140 00:10:04,625 --> 00:10:06,000 - Paham, Herman? - Sebastian. 141 00:10:06,083 --> 00:10:08,500 Itu yang kukatakan. Seriuslah denganku. 142 00:10:08,583 --> 00:10:10,916 - Begitu saja. Dah. - Tentu saja. 143 00:10:11,000 --> 00:10:13,458 Aku punya sebuah pengalaman... untukmu. 144 00:10:17,916 --> 00:10:20,250 - Audun? - Bagaimana hasilnya? 145 00:10:20,875 --> 00:10:23,125 Ini harus jadi pesta lajang terbaik. 146 00:10:23,208 --> 00:10:24,125 Ya! 147 00:10:26,833 --> 00:10:28,833 Sial! 148 00:10:38,875 --> 00:10:40,708 Sialan! 149 00:10:43,708 --> 00:10:47,041 - Tenanglah. Bagaimana pekerjaanmu? - Lancar. 150 00:10:49,041 --> 00:10:50,250 Itu cukup lancar. 151 00:10:50,333 --> 00:10:53,500 - Baiklah. - Kami belum sepenuhnya berhasil... 152 00:10:53,583 --> 00:10:55,000 Oh, tidak, Sayang. 153 00:10:55,083 --> 00:10:57,916 Tidak apa-apa. Aku punya rencana. 154 00:10:58,000 --> 00:11:01,416 Bayangkan sebuah pesawat kecil turun, dan ada turbulensi... 155 00:11:01,500 --> 00:11:03,416 - Turbulensi. - Angin. Tak masalah. 156 00:11:03,500 --> 00:11:05,416 - Aku ada rencana. - Rencana pesawat. 157 00:11:05,500 --> 00:11:08,125 - Ya, tapi semuanya... - Josefine? 158 00:11:08,208 --> 00:11:09,750 Apa ini? 159 00:11:09,833 --> 00:11:11,125 - Apa ini? - Ya. 160 00:11:11,208 --> 00:11:13,500 Itu... Kemarilah. 161 00:11:13,583 --> 00:11:18,500 Ibumu datang membawa beberapa barang. 162 00:11:18,583 --> 00:11:21,041 Sedikit inspirasi untuk pernikahan. 163 00:11:21,125 --> 00:11:23,041 - Tak ada yang aneh. - Cilukba! 164 00:11:23,125 --> 00:11:26,250 - Tidak. - Dan benda ini. 165 00:11:28,541 --> 00:11:32,041 Benar. Hal seperti inilah yang tak aku... 166 00:11:32,125 --> 00:11:33,833 Oke, tapi dengarkan ini. 167 00:11:33,916 --> 00:11:36,791 Dengan taktik unik, "sekarang waktunya apa?", 168 00:11:36,875 --> 00:11:42,166 sahabat, Mikkel Stegger dan Sebastian Borgnes, lolos... Siapa itu? 169 00:11:42,250 --> 00:11:43,583 - Aku. - Itu kau. 170 00:11:43,666 --> 00:11:45,791 Memasuki Kejuaraan Dunia Laser Tag. 171 00:11:46,541 --> 00:11:49,208 Kenapa aku tak tahu soal semua ini? Siapa dia? 172 00:11:49,291 --> 00:11:50,375 Di mana dia? 173 00:11:52,583 --> 00:11:53,750 Dia... 174 00:11:55,791 --> 00:11:58,458 Dia mungkin masih nongkrong di klub laser tag. 175 00:11:59,041 --> 00:12:00,791 Dia... Ya. 176 00:12:13,500 --> 00:12:15,125 KEGIATAN PESTA LAJANG 177 00:12:20,041 --> 00:12:21,125 Kau sedang apa? 178 00:12:22,541 --> 00:12:25,833 Aku lupa memberitahumu. Pesta lajangnya akhir pekan ini. 179 00:12:25,916 --> 00:12:28,416 - Apa? Tidak. Untukmu? - Ya. 180 00:12:28,500 --> 00:12:31,333 Ya, Sayang. Ini yang kumaksud. 181 00:12:31,416 --> 00:12:35,000 Kau butuh ini. Pergi keluar, minum, berpesta, bersama teman. 182 00:12:35,083 --> 00:12:37,166 - Aku hanya perlu fokus. - Soal? 183 00:12:37,958 --> 00:12:39,750 Pesta lajangmu sendiri? 184 00:12:39,833 --> 00:12:44,416 Ya, atau untuk mencari ide, rencanakan akhir pekannya. 185 00:12:44,500 --> 00:12:47,708 Aku tak mau ada kejutan. Kurasa itu bukan... 186 00:12:47,791 --> 00:12:49,708 Bersenang-senanglah. 187 00:12:49,791 --> 00:12:52,250 Pasti akan seru. Ya. Sangat seru. 188 00:12:52,333 --> 00:12:53,250 - Ya. - Ya. 189 00:12:56,000 --> 00:12:56,916 Baiklah. 190 00:13:00,250 --> 00:13:03,875 Itu harus seru. Aku punya rencana, jadi... 191 00:13:09,791 --> 00:13:10,916 Itu harus seru. 192 00:13:13,125 --> 00:13:14,125 Sialan. 193 00:13:16,291 --> 00:13:19,083 - Kau lihat daftar yang kukirim? - Ya. 194 00:13:19,166 --> 00:13:22,166 Daftar balon penis, jeli alkohol, tikka masala... 195 00:13:22,250 --> 00:13:24,833 - Ya. - Hei, jangan pikirkan itu lagi. 196 00:13:24,916 --> 00:13:27,916 Tenanglah. Akan kuurus. Semua sudah kurancang. 197 00:13:28,000 --> 00:13:29,708 Semuanya beres. Santailah. 198 00:13:29,791 --> 00:13:33,875 Dia ingin "bernafsu". Hanya itu permintaannya. 199 00:13:33,958 --> 00:13:37,333 Aku tahu cara membuat "bernafsu". 200 00:13:37,416 --> 00:13:39,458 Lihat ini. 201 00:13:39,541 --> 00:13:44,000 Bisakah kau bayangkan ini tak bisa membuat "bernafsu"? 202 00:13:44,083 --> 00:13:45,000 Bayangkan... 203 00:13:45,083 --> 00:13:48,583 Aku harus buat "bernafsu" seperti apa, pasti kulaksanakan. 204 00:13:48,666 --> 00:13:51,375 Pasti aku bisa membuatnya "bernafsu". 205 00:13:51,458 --> 00:13:54,000 - Selama... - Ya, tak usah memikirkannya. 206 00:13:54,083 --> 00:13:55,291 Hai. 207 00:13:57,458 --> 00:13:58,833 Hei, anak-anak. 208 00:14:01,333 --> 00:14:03,125 - Senang bertemu kalian. - Hai. 209 00:14:03,208 --> 00:14:05,875 - Hai. Kau tahu rencananya, 'kan? - Ya, Bos. 210 00:14:05,958 --> 00:14:09,541 Kita berpesta dengannya sampai dia berlangganan denganmu. 211 00:14:09,625 --> 00:14:11,791 Apa? Tidak, itu... Baiklah, tidak. 212 00:14:11,875 --> 00:14:15,708 Kurang lebih begitu. Aku mau Kasper bersenang-senang. 213 00:14:15,791 --> 00:14:20,500 Oke? Alangkah bagusnya jika kau memujiku, sehingga dia pikir, 214 00:14:20,583 --> 00:14:23,166 - "Dia"... - Dia. 215 00:14:23,250 --> 00:14:25,583 - Tentu saja. - Ya, lakukan itu. 216 00:14:25,666 --> 00:14:26,583 Ya. 217 00:14:27,291 --> 00:14:31,625 - Pesta lajang, hitungan ke tiga. 1, 2, 3... - Ya. Pesta lajang. 218 00:14:31,708 --> 00:14:33,250 Apa? Tidak... 219 00:14:37,458 --> 00:14:41,458 ROKET PENIS 220 00:14:47,541 --> 00:14:48,458 Apa? 221 00:14:49,333 --> 00:14:52,500 Saatnya pesta lajang! Lihat mereka! 222 00:14:52,583 --> 00:14:55,500 Itu sekelompok roket penis, aku langsung paham. 223 00:14:56,083 --> 00:15:00,291 Ya. Kasper. Audun. Pelle. 224 00:15:00,958 --> 00:15:02,875 - Masih ada yang bernama Pelle? - Ya. 225 00:15:02,958 --> 00:15:03,958 Mobil keren. 226 00:15:04,500 --> 00:15:05,458 Terima kasih. 227 00:15:05,541 --> 00:15:10,708 Semuanya adalah rakitan khusus. Tapi itu bukan yang paling keren. 228 00:15:10,791 --> 00:15:14,291 - Bagian kerennya di bawah ini. - Di bawah? 229 00:15:14,375 --> 00:15:16,541 - Di bawah ini. - Ya. 230 00:15:16,625 --> 00:15:19,166 Ini perpaduan gila 231 00:15:19,250 --> 00:15:22,333 dari beberapa mekanisme brilian dan logam. 232 00:15:22,916 --> 00:15:26,750 Dengan satu tujuan, untuk menyingkirkan Tesla dari jalanan! 233 00:15:26,833 --> 00:15:28,208 Lihatlah. Sinting! 234 00:15:28,291 --> 00:15:30,000 Sinting diaktifkan. 235 00:15:34,791 --> 00:15:37,958 Aku selalu merinding! 236 00:15:38,041 --> 00:15:40,208 Ini tak ada duanya. 237 00:15:41,291 --> 00:15:44,625 - Kapasitor fluks? - Ya. Jangan sentuh itu. 238 00:15:44,708 --> 00:15:48,958 - Aku hanya pernah lihat gambarnya. - Kini kau lihat aslinya. Aku senang. 239 00:15:52,125 --> 00:15:55,000 Kau bisa memakainya. Kontribusiku untuk pestamu. 240 00:15:55,083 --> 00:15:56,833 - Untukku? - Untukmu saja. 241 00:15:56,916 --> 00:15:59,041 - Tak ada yang punya itu. - Oke. 242 00:15:59,125 --> 00:16:00,333 - Baik sekali. - Ya. 243 00:16:01,916 --> 00:16:03,416 Baiklah. Minum? 244 00:16:04,083 --> 00:16:06,041 - Minum? - Terima kasih. 245 00:16:06,125 --> 00:16:08,291 Minum? Kalian siap? 246 00:16:10,041 --> 00:16:10,875 Baiklah. 247 00:16:10,958 --> 00:16:15,000 Sejauh ini berhasil, bukan? Bawa hadiah dan... 248 00:16:35,416 --> 00:16:36,333 Mikkel? 249 00:16:37,125 --> 00:16:40,916 - Ini pasti memikat banyak wanita. - Benar. Ini juga menarik. 250 00:16:41,625 --> 00:16:43,000 Tidak. 251 00:16:43,958 --> 00:16:44,875 Sebbe! 252 00:16:44,958 --> 00:16:46,458 - Hore! - Kawan! 253 00:16:46,541 --> 00:16:48,708 - Kejutan! - Ya. Menyenangkan sekali... 254 00:16:48,791 --> 00:16:50,416 - Ya. - Lihat itu. 255 00:16:50,500 --> 00:16:52,291 - Dia seekor beruang. - Ayolah. 256 00:16:53,708 --> 00:16:56,250 Sepertinya kau siap berpesta. 257 00:16:56,333 --> 00:16:58,666 Ya, anak beruang kecil. Lumayan. 258 00:16:58,750 --> 00:17:00,666 Jangan sampai kau ereksi. 259 00:17:02,833 --> 00:17:05,708 - Apa maksudmu? - Kenapa kau bilang begitu? 260 00:17:07,208 --> 00:17:10,166 - Kalian tahu cerita soal ereksi? - Kurasa tidak. 261 00:17:10,250 --> 00:17:13,458 - Aku belum bilang. - Kau belum bilang? 262 00:17:13,541 --> 00:17:15,625 - Tidak, itu... - Yang lucu soal itu... 263 00:17:15,708 --> 00:17:20,083 Aku yakin ereksi Sebastian luar biasa. 264 00:17:20,583 --> 00:17:22,250 - Oke. Ya. - Tunjukkanlah. 265 00:17:22,833 --> 00:17:25,250 - Atau ceritakan? - Kita pergi sekarang? 266 00:17:25,333 --> 00:17:27,958 - Kurasa kita akan dengar. - Nanti saja. 267 00:17:28,041 --> 00:17:32,333 Ikutlah denganku, dan kau bisa bercerita. Ini menarik. 268 00:17:32,416 --> 00:17:33,416 - Oke. - Masuklah. 269 00:17:33,500 --> 00:17:35,250 - Aku akan pergi. - Tentu. 270 00:17:36,208 --> 00:17:37,500 - Dah. - Ya. 271 00:17:37,583 --> 00:17:39,208 - Jadi, Sebbe... - Tidak. 272 00:17:39,291 --> 00:17:43,750 Aku menulis ulang lagu-lagu lama, jadi aku berpikir untuk karaoke. 273 00:17:43,833 --> 00:17:47,333 Kenapa kau mengundang Mikkel? Kok kau tahu tentang dia? 274 00:17:47,416 --> 00:17:50,333 - Josefine bilang... - Josefine? 275 00:17:50,416 --> 00:17:52,041 Josefine memberitahumu? 276 00:17:52,833 --> 00:17:54,541 Temanmu itu. 277 00:17:54,625 --> 00:17:57,000 - Selamat. Dia sangat seru. - Ya. 278 00:17:57,583 --> 00:17:58,750 Ayo! 279 00:17:58,833 --> 00:17:59,833 Seru sekali. 280 00:18:03,625 --> 00:18:04,541 Sialan. 281 00:18:23,833 --> 00:18:27,916 - Hessdalen, hitungan ke tiga. Hessdalen! - Ya! Hessdalen! 282 00:18:54,500 --> 00:18:56,791 {\an8}HESSDALEN 283 00:19:05,333 --> 00:19:08,083 TUR UFO, KAFE 284 00:19:34,416 --> 00:19:38,916 Kuharap kau suka ini. Ini hidangan tradisional Norwegia. 285 00:19:39,916 --> 00:19:41,750 - Enak sekali. - Ya! 286 00:19:41,833 --> 00:19:44,166 - Apa namanya? - Namanya raspeballer. 287 00:19:44,750 --> 00:19:48,416 Kurasa disebut "raspy balls" dalam bahasa Inggris. 288 00:19:55,500 --> 00:19:56,666 Stine? 289 00:20:00,583 --> 00:20:01,583 Oh, tidak. 290 00:20:17,625 --> 00:20:22,166 Kita lanjut ke pertanyaan 27. 291 00:20:22,250 --> 00:20:25,666 Apa yang selalu dipesan Sebastian di McDonald's? 292 00:20:25,750 --> 00:20:26,875 Pelle. 293 00:20:26,958 --> 00:20:30,708 Roti pipih kentang dengan dua sosis. 294 00:20:30,791 --> 00:20:31,875 - Apa? - Kasper? 295 00:20:31,958 --> 00:20:34,583 McSuperfist, ke dalam bokong. 296 00:20:36,750 --> 00:20:38,291 - Mikkel? - McFlurry. 297 00:20:39,833 --> 00:20:41,583 Tanpa Non Stops warna kuning. 298 00:20:41,666 --> 00:20:43,333 - Ya! - Tidak! 299 00:20:43,416 --> 00:20:45,125 - Benar sekali. Ya. - Bagus. 300 00:20:45,625 --> 00:20:49,041 Kita lanjut ke pertanyaan 28. 301 00:20:49,125 --> 00:20:52,541 Oke! Aku ada Ludo atau bingo, atau mainan yang lain. 302 00:20:52,625 --> 00:20:55,125 - Semua orang harus minum. - Kurasa begitu. 303 00:20:57,750 --> 00:21:00,291 - Saatnya untuk putar musik? - Ya! 304 00:21:00,375 --> 00:21:03,500 Aku membuat daftar lagu, setiap lagunya 305 00:21:03,583 --> 00:21:05,833 mewakili momen besar masa kecilmu. 306 00:21:05,916 --> 00:21:08,416 Oh, tidak. Aku tahu kita harus mainkan apa. 307 00:21:08,500 --> 00:21:10,416 - Apa? - Ereksi, ini untukmu. 308 00:21:14,333 --> 00:21:18,791 Astaga, Ereksi! Ini maksudku! Dia memahamiku! 309 00:21:20,625 --> 00:21:21,541 Baiklah. 310 00:21:41,166 --> 00:21:44,250 - Kau tahu apa yang kulakukan saat sedih? - Sial! 311 00:21:44,333 --> 00:21:46,458 - Kadang aku juga bisa sedih. - Apa? 312 00:21:46,541 --> 00:21:51,375 Sungguh. Tapi kemudian aku berkata dengan lantang, 313 00:21:51,458 --> 00:21:54,041 aku bilang "bip, bup" 314 00:21:55,541 --> 00:21:57,083 - Bip, bup? - Ya. 315 00:21:58,583 --> 00:22:00,958 - Bip, bup. - Ya, kau pasti bisa. 316 00:22:02,250 --> 00:22:06,291 Lalu aku mengulanginya terus-menerus sampai kesedihannya hilang. 317 00:22:08,583 --> 00:22:09,500 Lenyap. 318 00:22:16,583 --> 00:22:18,916 - Hai, Pelle! - Hei, Bos! 319 00:22:22,958 --> 00:22:26,166 - Aku ingin menunjukkan sesuatu. - Baiklah. 320 00:22:28,291 --> 00:22:29,291 Siap? 321 00:22:31,125 --> 00:22:32,583 Ya. Apa itu... 322 00:22:39,750 --> 00:22:42,083 Lihatlah. 323 00:22:42,166 --> 00:22:45,666 Langsung dari Jepang. Aku bahkan tidak sempat mencobanya. 324 00:22:45,750 --> 00:22:49,500 Itu benar-benar yang tercanggih. 325 00:22:50,625 --> 00:22:54,375 Kau tinggal nyalakan di sini. Putar tombolnya. Seperti itu. 326 00:22:54,458 --> 00:22:57,000 Sinkronkan ke rompi, kau siap beraksi. 327 00:22:58,166 --> 00:23:00,208 Ya, lihat itu. 328 00:23:01,833 --> 00:23:03,875 Baiklah. Jadi, kau masih bermain? 329 00:23:03,958 --> 00:23:07,000 Setiap pekan. Aku harus mempertahankan keahlianku. 330 00:23:07,750 --> 00:23:10,333 Lawanku semakin muda, tapi... 331 00:23:10,416 --> 00:23:14,375 - Aku semacam bertanggung jawab. - Kenapa kau bawa ini? 332 00:23:15,125 --> 00:23:19,541 Kupikir kita bisa main beberapa ronde. 333 00:23:19,625 --> 00:23:21,833 - Dengan mereka? - Entahlah... 334 00:23:21,916 --> 00:23:23,708 Beda rasanya tanpa pendampingku. 335 00:23:23,791 --> 00:23:27,041 Oke. Mikkel, maukah kau membantuku? 336 00:23:27,125 --> 00:23:28,083 Ya, tentu saja. 337 00:23:28,166 --> 00:23:33,250 Bisakah kau kurangi sedikit? Dan berhenti menceritakan kisah memalukan. 338 00:23:33,333 --> 00:23:36,208 Kasper ingat "ereksi" setiap melihatku. Itu bukan... 339 00:23:36,291 --> 00:23:39,500 Hei, kita semua teman. 340 00:23:39,583 --> 00:23:41,916 - Kasper bukan teman... - Lalu dia apa? 341 00:23:42,000 --> 00:23:43,791 Lupakan saja. 342 00:23:44,583 --> 00:23:48,375 Bisakah kau kurangi "Acara Mikkel" akhir pekan ini? Sedikit saja? 343 00:23:50,458 --> 00:23:52,916 - Kurangi sedikit. - Tentu. 344 00:23:53,000 --> 00:23:55,916 - Paham? - Aku paham maksudmu. 345 00:23:56,000 --> 00:23:58,500 - Akan kukurangi. - Bagus. 346 00:23:59,833 --> 00:24:02,333 - Kau kembali! Baiklah, titit. - Aku harus... 347 00:24:46,208 --> 00:24:50,833 Maaf aku tak bisa datang, tapi aku titip salam untuk mereka. 348 00:24:50,916 --> 00:24:55,333 Ya, tapi aku harus menutup telepon. Aku harus menemui Georg. 349 00:24:56,000 --> 00:24:57,916 Ya, dah. 350 00:24:59,333 --> 00:25:02,500 Selamat datang di Tur UFO Hessdalen. 351 00:25:02,583 --> 00:25:04,125 Baiklah. Kita berangkat. 352 00:25:05,875 --> 00:25:09,916 POLISI 353 00:25:12,333 --> 00:25:13,458 Maaf. 354 00:25:15,875 --> 00:25:21,375 Ada apa dengan anak muda zaman sekarang? Turis UFO sialan. 355 00:25:21,458 --> 00:25:23,958 Tiket bisa dibeli di konter. 356 00:25:24,041 --> 00:25:27,416 - Hai. - Ayah membangun benteng? 357 00:25:27,500 --> 00:25:29,708 Ya, lihatlah si cantik ini. 358 00:25:29,791 --> 00:25:32,958 Sekat Pelindung Super Flexi 200. 359 00:25:33,041 --> 00:25:36,291 - Tak bisa ditembus apa pun. - Tidak. 360 00:25:36,875 --> 00:25:41,791 Tapi lihat dirimu. Sayang, kau bersinar. Apa sebentar lagi? 361 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Ayah tak menelepon nomor darurat untuk mengecek kehamilanku, 'kan? 362 00:25:45,041 --> 00:25:49,833 Tidak. Ini hal teraneh yang pernah ayah alami. 363 00:25:51,875 --> 00:25:54,791 - Lemari bar hilang. - Lenyap. 364 00:25:54,875 --> 00:25:56,375 Mereka sudah kelewatan. 365 00:25:56,458 --> 00:26:00,166 Ayah tak bisa menuduh pekerja Gullhella atas semua yang terjadi di sini. 366 00:26:00,250 --> 00:26:02,625 Bukan hanya ayah. Mereka mencuri di mana saja. 367 00:26:02,708 --> 00:26:05,666 - Mereka mencuri pengering di perkemahan. - Pengering? 368 00:26:05,750 --> 00:26:07,916 Ya, dan pencetak wafel. 369 00:26:08,000 --> 00:26:11,208 Kau harus ingat, para orang dewasa membahas hal ini. 370 00:26:11,291 --> 00:26:13,000 Ya, silakan mengoceh. 371 00:26:13,083 --> 00:26:17,333 - Kenapa mereka tak ambil birnya? - Itu hanya pengalihan. 372 00:26:17,416 --> 00:26:21,000 Pengalihan? Mereka tak secerdas itu. 373 00:26:21,083 --> 00:26:24,250 Ayah takut mereka akan mencuri radio baruku. 374 00:26:25,583 --> 00:26:27,666 Model terbaru, baiklah. 375 00:26:27,750 --> 00:26:31,458 Mungkin agak penyok, tapi radio ini 376 00:26:31,541 --> 00:26:35,125 bisa menerima semua komunikasi sejauh 48 km. 377 00:26:35,208 --> 00:26:38,125 Tahukah ayah, mendengarkan komunikasi publik itu ilegal? 378 00:26:38,208 --> 00:26:43,791 - Bukan itu alasan ayah membelinya. - Halo? Hjørdis? Hjørdis, halo? Ganti. 379 00:26:43,875 --> 00:26:47,625 Alfa 0-4 merespons. Alpha 3-1, kau harus pakai sinyal panggilan. 380 00:26:47,708 --> 00:26:49,416 Kita sudah berlatih. Ganti. 381 00:26:49,500 --> 00:26:53,125 Ya, maaf. Alpha, Alpha, memanggil Alpha. Ganti. 382 00:26:53,833 --> 00:26:55,625 Ada masalah apa, Benjamin? 383 00:26:55,708 --> 00:27:00,166 Ya, aku menerima keluhan dari tetangga tentang pekerja Gullhella. 384 00:27:00,250 --> 00:27:01,458 Kau dengar itu? 385 00:27:02,333 --> 00:27:06,375 Mungkin aku harus memeriksanya? Aku hampir... 386 00:27:06,458 --> 00:27:09,250 Ya, itu bagus. Itu latihan yang bagus. 387 00:27:09,333 --> 00:27:12,708 - Lakukanlah, aku menugaskanmu. Ganti. - Terima kasih... 388 00:27:17,666 --> 00:27:19,125 Apa-apaan ini? 389 00:27:20,958 --> 00:27:23,708 Pelanggan ayah suka foto itu. 390 00:27:23,791 --> 00:27:26,291 Orang-orang suka gayanya. 391 00:27:26,375 --> 00:27:28,875 Ayah bilang, "Itu putriku. Dia imut, ya?" 392 00:27:28,958 --> 00:27:31,458 Ayah senang melihat senyummu setiap hari. 393 00:27:38,125 --> 00:27:40,500 Itu benar-benar memberi semangat. 394 00:27:45,166 --> 00:27:48,750 Gadis pengupas udang sudah berkumpul lagi? 395 00:27:48,833 --> 00:27:51,541 - Astaga, Mikkel Mouse. - Kasp-Meister. 396 00:27:53,583 --> 00:27:54,458 Ya! 397 00:27:55,458 --> 00:27:58,250 Kasp. Kasp dari... Kaspy. Bagaimana... 398 00:27:58,333 --> 00:28:00,083 - Berlebihan. - Mungkin kita... 399 00:28:00,166 --> 00:28:01,833 - Kau sudah dapat? - Sebster! 400 00:28:01,916 --> 00:28:04,416 Itu keren. 401 00:28:04,500 --> 00:28:08,166 Dia memberikan tos terbaik. Tos yang sempurna. 402 00:28:08,250 --> 00:28:12,166 Baiklah, Nona-nona. Apa yang kita lakukan hari ini? 403 00:28:12,250 --> 00:28:14,500 - Akan kuberi tahu. - Ya. 404 00:28:14,583 --> 00:28:17,791 Aku sudah mengatur tur khusus... 405 00:28:19,208 --> 00:28:20,208 di... 406 00:28:21,208 --> 00:28:22,875 Observatorium Hessdalen. 407 00:28:26,916 --> 00:28:28,708 Observatorium Hessdalen. 408 00:28:30,791 --> 00:28:33,083 Apa yang mereka teliti, Audun? 409 00:28:33,166 --> 00:28:37,125 Cahaya misterius yang terlihat di atas lembah selama bertahun-tahun. 410 00:28:37,916 --> 00:28:41,041 - Kalian pernah dengar fenomena Hessdalen? - Alien? 411 00:28:41,125 --> 00:28:42,000 Apa? 412 00:28:42,500 --> 00:28:45,750 Ya, apa... Itu agak sederhana. 413 00:28:45,833 --> 00:28:48,916 Ya, cahayanya mungkin tampak seperti digerakkan 414 00:28:49,000 --> 00:28:51,166 tapi penyebabnya mungkin ada banyak. 415 00:28:51,250 --> 00:28:56,333 Kepala ilmuwan, Stine Lyongo, punya teori seru yang sangat kusukai. 416 00:28:56,416 --> 00:29:00,583 Reaksi bioluminesensi. Ini menjelaskan kurangnya massa yang terukur. 417 00:29:00,666 --> 00:29:02,208 Itu bukan... 418 00:29:02,291 --> 00:29:05,916 Kau berhasil menipu kami, Audun. 419 00:29:06,000 --> 00:29:08,833 Bisa kita bicara? Di luar? Sebentar? 420 00:29:08,916 --> 00:29:10,625 - Kita berdua saja? - Ya. 421 00:29:10,708 --> 00:29:13,875 Kau sedang apa? Bagaimana dengan daftarnya? Balon penis? 422 00:29:13,958 --> 00:29:16,541 Jeli alkohol? Tur UFO? Apa yang terjadi? 423 00:29:16,625 --> 00:29:21,583 Tidak, itu bukan soal UFO. Tenang, ini murni soal sains. 424 00:29:21,666 --> 00:29:23,875 - Oke. - Kau pasti suka. 425 00:29:23,958 --> 00:29:25,416 Ini bukan tentang aku. 426 00:29:25,500 --> 00:29:29,916 Aku janji pada Kasper soal "bernafsu". Kau bilang bisa buat dia "bernafsu". 427 00:29:30,000 --> 00:29:32,625 Kita harus membuat sesuatu yang drastis, 428 00:29:32,708 --> 00:29:37,000 atau dia akan masuk ke mobil ajaib itu dan pergi. Lalu aku yang sial. 429 00:29:38,541 --> 00:29:40,166 - Maaf... - Tak masalah! 430 00:29:40,250 --> 00:29:44,041 Kita harus memikirkan sesuatu yang seru, yang maskulin. Sesuatu... 431 00:29:46,833 --> 00:29:48,583 PAINTBALL HESSDALEN 432 00:29:50,833 --> 00:29:53,875 Paintball! Kurasa kita bisa main paintball. 433 00:29:53,958 --> 00:29:56,750 - Ide yang lumayan! - Sudah lama kurencanakan. 434 00:29:56,833 --> 00:30:00,791 Paintball. Aku ingat saat aku bermain paintball. 435 00:30:02,041 --> 00:30:03,041 Ya. 436 00:30:08,791 --> 00:30:10,125 Kita pergi sekarang? 437 00:30:12,000 --> 00:30:13,625 Ini yang kumaksud, Ereksi. 438 00:30:15,583 --> 00:30:20,125 Sistem gagal. 439 00:30:20,208 --> 00:30:22,541 - Sial! - Apa yang terjadi? 440 00:30:22,625 --> 00:30:23,791 Apa itu? 441 00:30:23,875 --> 00:30:25,833 - Berengsek! - Tidak. 442 00:30:25,916 --> 00:30:30,416 Dasar mobil ajaib sialan. 443 00:30:30,500 --> 00:30:32,750 Rapuh. 444 00:30:32,833 --> 00:30:35,333 - Kau baik-baik saja? - Kau masih tanya? 445 00:30:35,416 --> 00:30:37,458 - Tidak... - Kau serius bertanya? 446 00:30:37,958 --> 00:30:39,250 - Itu bodoh. - Ya. 447 00:30:39,333 --> 00:30:41,916 Kau tahu berapa harganya? Sialan! 448 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 - Pasti mahal. Harganya mahal... - Yang lain... 449 00:30:45,625 --> 00:30:47,708 Tidak, apa yang terjadi? 450 00:30:47,791 --> 00:30:51,083 - Kau bilang kita harus buat hal drastis. - Ya. 451 00:30:57,458 --> 00:30:58,333 Sialan. 452 00:31:14,291 --> 00:31:18,500 GULLHELLA 453 00:31:23,916 --> 00:31:26,083 Astaga, ini mirip The Walking Dead. 454 00:31:26,166 --> 00:31:30,166 Halo? Kami regu yang ingin main cat. 455 00:31:30,250 --> 00:31:31,958 Paintball? 456 00:31:32,708 --> 00:31:35,958 Kita tak jauh dari observatorium, jika kita mau tur... 457 00:31:36,041 --> 00:31:38,250 - Hei! - Tapi tak ada yang mau. 458 00:31:38,333 --> 00:31:40,833 Apa tak mulai saja? Seseorang pasti datang. 459 00:31:40,916 --> 00:31:42,541 - Ya. - Semuanya terbuka. 460 00:31:44,208 --> 00:31:46,041 Kita harus bayar dulu, 'kan? 461 00:31:47,541 --> 00:31:49,875 - Langsung masuk, keren. - Kasper-roo. 462 00:31:51,750 --> 00:31:53,791 - Sebbe! - Ya. Astaga. 463 00:31:57,083 --> 00:31:59,500 Maaf, pistolnya tak cukup untuk semuanya. 464 00:31:59,583 --> 00:32:02,583 Tak masalah. Silakan. Aku tak tahan rasa sakit. 465 00:32:03,250 --> 00:32:04,666 Sialan. 466 00:32:07,375 --> 00:32:10,791 Aku baik-baik saja. 467 00:32:10,875 --> 00:32:12,958 - Kau tak apa-apa? - Ya, ini seru. 468 00:32:13,041 --> 00:32:16,500 - Aku paham kenapa kau begitu. - Semua paham cara mainnya? 469 00:32:16,583 --> 00:32:19,750 Ini berbeda, sebenarnya Sebbe dan aku juara laser tag Eropa. 470 00:32:19,833 --> 00:32:22,208 - Dulu. - Kau bercanda? 471 00:32:22,291 --> 00:32:24,416 - Penembak laser alami. - Ya... 472 00:32:24,500 --> 00:32:26,333 - Apa? - Ya, itu benar. 473 00:32:26,416 --> 00:32:28,000 - Benar sekali. - Itu benar. 474 00:32:28,083 --> 00:32:31,916 Itu sudah lama sekali. Kita mulai? Mulailah... 475 00:32:32,000 --> 00:32:36,166 - Kita lawan Kasper dan Audun? - Jangan tim nasional melawan yang lain. 476 00:32:36,250 --> 00:32:39,916 - Kita bisa cap cip cup. - Cap... Memangnya ini karyawisata? 477 00:32:40,000 --> 00:32:44,958 Aku mengumpulkan semua ponsel, jadi kita fokus untuk bersenang-senang. 478 00:32:47,875 --> 00:32:48,791 Wow. 479 00:32:51,458 --> 00:32:55,375 - Ini keren. - Lindungi aku, aku menyusup dari kanan. 480 00:32:55,458 --> 00:32:57,625 Selalu kau. Lalu aku? Aku juga mau main. 481 00:32:57,708 --> 00:33:00,500 Akan kulakukan tugasku, lalu kita bicara. Oke? 482 00:33:00,583 --> 00:33:02,083 Tidak, aku tak bermaksud... 483 00:33:05,250 --> 00:33:09,583 Sialan, kumulai dari awal. Aku keluar? 484 00:33:10,416 --> 00:33:11,250 Ya. 485 00:33:14,250 --> 00:33:16,833 - Aku menembak Kasper. - Apa? 486 00:33:16,916 --> 00:33:20,208 Aku tak berniat begitu, asal saja. Terlalu menegangkan... 487 00:33:20,291 --> 00:33:21,916 Astaga, Audun! Apa... 488 00:33:22,875 --> 00:33:23,958 Berengsek! 489 00:33:25,583 --> 00:33:30,291 Kita harus tembak Mikkel, lalu kita mulai lagi dari awal. 490 00:33:30,375 --> 00:33:32,625 Lain kali, biarkan Kasper menembakmu. 491 00:33:32,708 --> 00:33:36,041 - Duduklah. - Astaga. 492 00:33:36,125 --> 00:33:39,666 Tanpa senjata. Duduklah di tempatmu. Bagus sekali. 493 00:33:39,750 --> 00:33:41,416 Baik, ayo mulai. 494 00:33:57,375 --> 00:33:59,833 Kau seharusnya begitu. Sembunyi. 495 00:34:03,291 --> 00:34:05,625 Kok dia bisa menembak kita berdua? 496 00:34:05,708 --> 00:34:10,791 Dia bajingan licik. Dia tak ada strategi, kau ke sisi sayap, kita bertemu di tengah. 497 00:34:10,875 --> 00:34:12,833 - Apa? - Tembak saja, aku akan memutar. 498 00:34:13,625 --> 00:34:14,708 Baiklah. 499 00:34:18,875 --> 00:34:20,083 Ayo! 500 00:34:46,666 --> 00:34:47,541 Apa-apaan itu? 501 00:34:49,416 --> 00:34:52,041 - Kurasa aku menembak seseorang. - Seharusnya begitu! 502 00:34:52,125 --> 00:34:54,791 - Tidak, kurasa aku menembak seseorang. - Apa? 503 00:34:57,666 --> 00:34:59,625 Sialan! 504 00:34:59,708 --> 00:35:03,125 - Kenapa kau begini, Ereksi? - Kukira itu kau. 505 00:35:03,208 --> 00:35:05,958 - Aku punya mohawk pirang? - Mataku kesilauan! 506 00:35:06,041 --> 00:35:08,833 - Itu pasti silau sekali. - Apa dia mati? 507 00:35:08,916 --> 00:35:11,583 - Mustahil karena cat. - Kena mata lalu ke otak. 508 00:35:11,666 --> 00:35:13,666 - Kau tembak matanya? - Dia tak mati! 509 00:35:14,708 --> 00:35:18,625 Lihatlah, dia bernapas atau... 510 00:35:21,750 --> 00:35:23,083 Sialan. 511 00:35:30,625 --> 00:35:32,125 Aku bahkan tak kenal kau. 512 00:35:45,500 --> 00:35:50,208 Astaga, dia bersikeras untuk menangkapku! 513 00:35:50,291 --> 00:35:52,500 - Kau tak apa-apa, Pelle? - Ya. 514 00:35:52,583 --> 00:35:55,458 - Itu pasti zombi! - Aku akan menjadi zombi? 515 00:35:55,541 --> 00:35:56,625 Zombi tidak nyata. 516 00:35:56,708 --> 00:35:59,958 - Kenapa matanya bersinar? - Pantulan cahaya, mungkin. 517 00:36:00,041 --> 00:36:03,791 Pantulan cahaya? Yang benar saja. Kasper, dukung aku. 518 00:36:04,333 --> 00:36:07,791 - Pelle, tadi kau lihat itu. - Tubuhku terasa aneh. 519 00:36:07,875 --> 00:36:09,375 Itu aneh sekali. 520 00:36:14,625 --> 00:36:18,583 Kita balik ke pondok dan jangan bahas ini. Anggap tak pernah terjadi. 521 00:36:18,666 --> 00:36:21,458 Tak pernah terjadi. Jika orang tanya, kita tak pernah pergi. 522 00:36:21,541 --> 00:36:23,791 We were there... Kenapa aku pakai bahasa Inggris? 523 00:36:25,500 --> 00:36:27,291 - Hei. - Ada apa? 524 00:36:27,375 --> 00:36:30,458 Tak mau menyala. Pelle, apa aku harus tekan sesuatu? 525 00:36:30,541 --> 00:36:32,625 - Putar kuncinya. - Biasanya bisa. 526 00:36:32,708 --> 00:36:37,166 Tak bisa. Pelle, di mana mesinnya? 527 00:36:38,708 --> 00:36:41,375 - Baiklah... - Ada apa? 528 00:36:41,458 --> 00:36:42,708 Mesinnya hilang. 529 00:36:43,458 --> 00:36:45,583 Ya, itu masuk akal. 530 00:36:46,250 --> 00:36:50,083 - Mengapa masuk akal? - Mobil tak akan menyala tanpa mesin. 531 00:36:51,875 --> 00:36:54,541 Tidak mungkin hilang. Mesinnya sangat berat. 532 00:36:54,625 --> 00:36:57,625 Cukup sudah, Ereksi. Ini pesta lajang yang hebat. 533 00:36:57,708 --> 00:37:00,625 Anggap saja begitu. Berikan ponselku, aku mau panggil taksi, 534 00:37:00,708 --> 00:37:02,750 aku tak mau lakukan ini. Ponsel. 535 00:37:03,333 --> 00:37:05,375 Ponselnya hilang. 536 00:37:05,458 --> 00:37:08,250 Apa? Hilang? Apa maksudmu? 537 00:37:08,333 --> 00:37:12,125 Kotak penyimpanan ponsel. Hanya ada sarungnya. 538 00:37:12,625 --> 00:37:13,791 Tidak! 539 00:37:15,583 --> 00:37:20,166 Sialan. Audun, kau bilang Observatorium Hessdalen ada di dekat sini. 540 00:37:20,250 --> 00:37:21,625 Di sebelah sana. 541 00:37:21,708 --> 00:37:25,583 Menurutku kita ke sana, karena itu lebih dekat dari kabin. 542 00:37:25,666 --> 00:37:30,000 Prioritasku adalah mengurusmu, atau semuanya, tentu saja. 543 00:37:30,083 --> 00:37:32,125 Tapi kau selalu yang pertama... 544 00:37:32,208 --> 00:37:35,041 - Diam, Ereksi! Prioritas. - Kau prioritasku. 545 00:37:35,125 --> 00:37:39,833 Yang terpenting sekarang adalah pergi dari sini. 546 00:37:39,916 --> 00:37:41,000 - Tentu. - Baiklah. 547 00:37:41,083 --> 00:37:43,833 Tunggu, aku tak mau lewati hutan tanpa senjata. 548 00:37:43,916 --> 00:37:45,250 Memangnya ada apa? 549 00:37:47,166 --> 00:37:49,625 Baiklah. Rupanya begitu. Oke. 550 00:37:58,416 --> 00:38:01,291 Aku melihat profil ayahmu di Dagens Næringsliv. 551 00:38:01,375 --> 00:38:05,250 Itu mengesankan. Mereka, dan kau, pasti melakukan sesuatu dengan benar. 552 00:38:05,333 --> 00:38:08,541 - Ya. Aku juga? - Ya, kau. Menurutku begitu. 553 00:38:08,625 --> 00:38:11,083 - Bergaullah dengan orang yang tepat. - Oke. 554 00:38:11,166 --> 00:38:14,458 - Itu kuncinya. Itu dasarnya. - Bagaimana bisa? 555 00:38:14,541 --> 00:38:17,208 Ada dua tipe orang. Kau mencatatnya? 556 00:38:17,291 --> 00:38:20,541 Ada permen dan sayuran. Mikkel, misalnya. 557 00:38:20,625 --> 00:38:24,833 - Dia permen kapas. Kau mengerti? - Kukira kau suka Mikkel. 558 00:38:24,916 --> 00:38:28,750 Aku suka permen kapas. Kau bisa berendam, mencelupkan penis ke dalamnya. 559 00:38:28,833 --> 00:38:31,833 - Aku tak paham... - Permen kapas itu seperti manusia. 560 00:38:31,916 --> 00:38:35,250 Rendah gizi, tapi enak. Kau bisa mengunyahnya 561 00:38:35,333 --> 00:38:37,500 lalu meludahkannya. Mengerti? 562 00:38:37,583 --> 00:38:41,583 Kuncinya, Ereksi, jika mau jadi beruang besar dan kuat, 563 00:38:41,666 --> 00:38:43,500 kau butuh diet seimbang. 564 00:38:43,583 --> 00:38:46,458 Ya, karena kau adalah apa yang kau makan. 565 00:38:46,541 --> 00:38:49,791 - Benar, Ereksi! Kini kita menyambung! - Ya, tentu saja. 566 00:38:49,875 --> 00:38:52,791 - Tapi kentang rebus saja tak cukup. - Tidak. 567 00:38:52,875 --> 00:38:54,458 - Kita butuh apa? - Kaldu. 568 00:38:54,541 --> 00:38:57,750 - Sambal. - Sambal. Benar. Aku bisa jadi sambal. 569 00:38:57,833 --> 00:39:01,666 Ya, tapi kita tak mau menaruh sambal di kantong permen, 'kan? 570 00:39:03,625 --> 00:39:04,916 Ya... 571 00:39:10,083 --> 00:39:11,083 Sudah sampai. 572 00:39:27,166 --> 00:39:29,750 Di sini ramai sekali, Ereksi. 573 00:39:29,833 --> 00:39:33,458 Kita seharusnya ikut tur, nanti pasti ada yang datang. 574 00:39:33,541 --> 00:39:36,500 - Aku tak paham. - Astaga. Itu pasti lama sekali. 575 00:39:38,583 --> 00:39:40,875 Jadi, kita bobol saja? 576 00:39:40,958 --> 00:39:45,458 Selama tak mengambil atau merusak apa pun, itu bukan pembobolan. 577 00:39:45,541 --> 00:39:47,791 Ya, itu masuk akal. 578 00:39:47,875 --> 00:39:50,250 OBSERVASI HESSDALEN 579 00:39:50,333 --> 00:39:54,041 Lihat, kita diundang masuk! Siapa yang ikut aku? Kasper? 580 00:39:54,750 --> 00:39:58,583 Tidak, Kasper tak mau ikut. Sepertinya Ereksi sangat antusias. 581 00:39:58,666 --> 00:40:03,166 - Tentu saja. Aku akan... - Aku ambil ini, agar Pelle punya senjata. 582 00:40:03,833 --> 00:40:06,875 Sempurna. Kalian awasi di luar, kami di dalam. 583 00:40:06,958 --> 00:40:09,333 - Ya. - Beri tahu jika ada yang datang. 584 00:40:16,583 --> 00:40:21,000 Tunggu, apa rencanamu? Kau punya rencana? 585 00:40:21,083 --> 00:40:23,250 Cari ponsel. Panggil bantuan. Lalu... 586 00:40:23,333 --> 00:40:26,458 - Itu bukan rencana buruk. - Tidak. 587 00:40:27,166 --> 00:40:30,583 Berhati-hatilah. Kita tidak tahu ada apa di dalam sana. 588 00:40:32,125 --> 00:40:35,625 Jangan jadi pengecut. Kita bukan anak kecil lagi. 589 00:40:51,541 --> 00:40:53,541 Aku baru saja mengalami déjà vu. 590 00:40:53,625 --> 00:40:57,750 Sungguh. Kau ingat saat lolos ke kejuaraan di Helsinki? 591 00:40:57,833 --> 00:40:59,125 - Ya. - Keren sekali. 592 00:40:59,208 --> 00:41:05,750 Mikkel, bisakah kau berhenti bersikap seperti permen kapas? Sebentar saja? 593 00:41:07,000 --> 00:41:08,541 Kita harus fokus. 594 00:41:12,583 --> 00:41:13,791 Permen kapas? 595 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 Sebenarnya, ini menarik. 596 00:41:16,500 --> 00:41:20,000 Dulu, ini proyek konstruksi terbesar di Trøndelag. 597 00:41:20,083 --> 00:41:22,208 Tak sekadar untuk amati fenomena. 598 00:41:22,291 --> 00:41:26,416 Semua telekomunikasi di lembah terhubung melalui kubah itu. 599 00:41:26,500 --> 00:41:29,708 Menarik. Akan kuingat itu. Tak usah kau lanjutkan lagi. 600 00:41:40,458 --> 00:41:42,166 Tempat macam apa ini? 601 00:41:43,625 --> 00:41:45,875 - Carilah ponsel atau... - Ya. 602 00:41:46,875 --> 00:41:50,416 - Bukankah Pelle seharusnya yang pegang? - Apa? Ini? 603 00:41:51,000 --> 00:41:53,875 Tidak, tak masalah. 604 00:41:53,958 --> 00:41:57,250 - Tak masalah. - Dia bilang tak masalah, jadi ya sudah. 605 00:42:02,166 --> 00:42:05,208 - Kita bisa... - Sebentar, lihat siapa yang keluar. 606 00:42:16,916 --> 00:42:19,708 Tak ada nada sambung. 607 00:42:19,791 --> 00:42:24,416 Ini seperti alat komunikasi. Menurutmu ini... Tidak. 608 00:42:25,666 --> 00:42:27,833 Sudah dimatikan. Ini tak berfungsi. 609 00:42:28,791 --> 00:42:29,875 Apa itu? 610 00:42:30,833 --> 00:42:33,833 Fenomena cahaya yang dibicarakan Audun. 611 00:42:36,958 --> 00:42:38,208 Itu Stine Lyongo. 612 00:42:38,291 --> 00:42:41,541 Kau bisa beri tahu kami, tak perlu berteriak. 613 00:42:42,083 --> 00:42:44,625 - Dapat. Telepon. - Apa? Ya. 614 00:42:47,208 --> 00:42:51,166 Jangan merusak. "Jika kita tak merusak maka itu bukan pembobolan." 615 00:42:51,833 --> 00:42:53,083 Kelihatannya bagus. 616 00:43:00,291 --> 00:43:03,416 - Kantor polisi Hessdalen. - Hai, ini Mikkel Stegger. 617 00:43:04,208 --> 00:43:06,666 Kami di hutan, di observatorium. 618 00:43:06,750 --> 00:43:10,500 Observatorium? Ada yang bisa kubantu? Ada yang hilang di sana juga? 619 00:43:10,583 --> 00:43:12,791 Tidak, kami bertemu seorang pria. 620 00:43:12,875 --> 00:43:17,583 Entah itu makhluk asing atau supernatural. 621 00:43:17,666 --> 00:43:20,583 Makhluk asing, benarkah? 622 00:43:20,666 --> 00:43:25,125 Ya, itu gila. Matanya bersinar. Itu gila! 623 00:43:25,208 --> 00:43:28,708 Oke. Hai. Lupakan soal matanya. 624 00:43:28,791 --> 00:43:31,000 Maksud temanku... 625 00:43:31,083 --> 00:43:33,500 Permisi. 626 00:43:33,583 --> 00:43:37,416 Ada berapa bajingan di sana? 627 00:43:38,083 --> 00:43:39,916 - Aku mau bicara dengan Stine. - Stine? 628 00:43:42,166 --> 00:43:43,541 Dia tak di sini. 629 00:43:46,375 --> 00:43:48,500 - Pria paintball? - Sedang apa dia di sini? 630 00:43:48,583 --> 00:43:50,583 Pria berambut mullet buruk. 631 00:43:50,666 --> 00:43:53,291 - Kenapa dia terlihat begitu? - Kita harus beri peringatan. 632 00:43:53,375 --> 00:43:57,625 Tidak, kita harus tetap di sini dan diam. 633 00:43:57,708 --> 00:44:00,958 Aku muak mendengar tentang orang Mars di Hessdalen. 634 00:44:01,041 --> 00:44:03,791 - Sekilas info, itu tak nyata. Sudahlah! - Tidak! 635 00:44:07,541 --> 00:44:10,208 - Kita harus beri sinyal. - Tidak, kita diam saja. 636 00:44:13,416 --> 00:44:15,083 - Apa itu? - Aku mengacau. 637 00:44:16,541 --> 00:44:18,125 - Sial. - Apa? 638 00:44:18,208 --> 00:44:19,583 - Pengunjung! - Bala bantuan? 639 00:44:19,666 --> 00:44:22,708 - Bukan, pria yang kau tembak. - Itu tak disengaja! 640 00:44:22,791 --> 00:44:26,000 - Mataharinya silau... - Dia datang untuk balas dendam! 641 00:44:30,000 --> 00:44:31,666 - Apa-apaan? - Sialan. 642 00:44:33,583 --> 00:44:34,833 Ayo sembunyi. 643 00:44:34,916 --> 00:44:37,208 Sudah kuperiksa, itu terkunci. Cari ide lain. 644 00:44:38,541 --> 00:44:40,750 - Ayo, pergi! - Tunggu, aku tidak... 645 00:44:45,500 --> 00:44:47,916 - Maaf. - Berengsek, Mikkel... 646 00:44:50,958 --> 00:44:53,250 Lempar dia ke rubanah bersama yang lain. 647 00:44:57,125 --> 00:44:58,458 Apa itu? 648 00:45:05,750 --> 00:45:06,750 Apa-apaan ini? 649 00:45:12,208 --> 00:45:14,625 Dia sudah mati, 'kan? 650 00:45:16,041 --> 00:45:17,291 Kurasa begitu, ya. 651 00:45:18,500 --> 00:45:20,666 - Turunlah dan periksa. - Sembunyi! 652 00:45:20,750 --> 00:45:25,041 - Aku tak mau bersama mayat! Tidak! - Tak Muat! Berpura-puralah! Cobalah! 653 00:45:26,083 --> 00:45:26,916 Sialan! 654 00:45:30,375 --> 00:45:31,750 Apa-apaan? 655 00:45:59,083 --> 00:46:00,583 Hanya tikus. 656 00:46:06,250 --> 00:46:11,083 - Sudah kau periksa kabinnya? - Ya, benar-benar kosong. 657 00:46:12,291 --> 00:46:14,791 Kau cari di tempat lain? 658 00:46:14,875 --> 00:46:17,541 Apa gunanya? Masih banyak pilihan lain. 659 00:46:17,625 --> 00:46:20,666 Hubungi yang lain. Mungkin ada yang melihat mereka. 660 00:46:24,875 --> 00:46:26,416 Apa-apaan itu? 661 00:46:32,500 --> 00:46:36,458 Tadi mereka ke lapangan paintball, memukuli saudaraku dan kabur. 662 00:46:39,583 --> 00:46:42,000 Batasi lembahnya. Temukan mereka! 663 00:46:51,625 --> 00:46:53,000 Seb? 664 00:46:56,250 --> 00:46:59,166 Apa-apaan itu barusan? 665 00:47:09,875 --> 00:47:11,583 - Ada apa? - Mereka lari? 666 00:47:11,666 --> 00:47:14,333 Lambat sekali. Apa yang terjadi? 667 00:47:14,416 --> 00:47:17,166 - Kalian tak apa-apa? Ada apa? - Pria paintball ada di sana. 668 00:47:17,250 --> 00:47:21,500 Matanya bersinar, seperti kataku. Ini jelas makhluk asing. 669 00:47:21,583 --> 00:47:23,166 - Bukan zombi? - Tidak. 670 00:47:23,250 --> 00:47:26,583 Oke, itu agak berlebihan. Kenapa mereka datang ke sini? 671 00:47:26,666 --> 00:47:27,750 - Entahlah. - Tidak. 672 00:47:27,833 --> 00:47:33,625 Sepertinya mereka berkomunikasi dengan semacam telepati. 673 00:47:33,708 --> 00:47:35,625 - Ya, aneh. - Itu aneh. 674 00:47:35,708 --> 00:47:40,000 Seb, kau melihatnya. Dukung aku. Soal yang tadi terjadi. 675 00:47:45,625 --> 00:47:48,041 - Aku tak lihat hal seperti itu. - Tidak. 676 00:47:48,541 --> 00:47:49,375 Paham? 677 00:47:49,458 --> 00:47:53,208 Kami telepon polisi, dia bahas soal alien, jadi mereka takkan datang. 678 00:47:53,291 --> 00:47:58,041 Kita harus berjalan kaki dan berharap ada bantuan. 679 00:47:59,125 --> 00:47:59,958 Baiklah. 680 00:48:03,375 --> 00:48:05,666 - Apa itu tadi? - Jangan kacaukan ini. 681 00:48:05,750 --> 00:48:09,166 Kita masih bisa perbaiki ini. Aku janji pada Kasper. 682 00:48:09,250 --> 00:48:11,333 - Kita harus... - Apa maksudmu? 683 00:48:11,416 --> 00:48:15,208 Tidak! Tenanglah dan lanjutkan saja. Kumohon. 684 00:48:15,291 --> 00:48:20,000 Kau tak mau melanjutkan pesta setelah melihat rubanah penuh mayat? 685 00:48:20,083 --> 00:48:23,208 - Mayat? - Ya, orang mati. 686 00:48:23,291 --> 00:48:25,625 Aku paham arti mayat. Apa maksudnya? 687 00:48:25,708 --> 00:48:28,000 Audun! Kau tahu sedikit tentang ini. 688 00:48:29,166 --> 00:48:32,750 - Aku tak mau berpihak... - Astaga. 689 00:48:32,833 --> 00:48:35,250 Ereksi, rubanah penuh mayat? 690 00:48:35,333 --> 00:48:36,875 - Tidak! - Tidak? 691 00:48:39,000 --> 00:48:42,166 - Tidak penuh mayat. - Setengah penuh? Agak penuh? 692 00:48:42,250 --> 00:48:43,125 - Ya. - Ya? 693 00:48:43,208 --> 00:48:46,500 - Ada apa dengan tempat ini? - Itu alien! 694 00:48:46,583 --> 00:48:49,041 Diamlah, Permen Kapas, ini mulai aneh. 695 00:48:49,125 --> 00:48:50,916 - Orang dewasa lagi bicara. - Hei... 696 00:48:51,000 --> 00:48:54,208 Jika aku digigit alien, apa yang akan terjadi? 697 00:48:54,291 --> 00:48:57,583 - Apa aku menjadi alien? - Tidak. 698 00:49:07,958 --> 00:49:12,125 Stine, entah apa yang terjadi. Mesinnya berhenti di tengah jalan. 699 00:49:12,208 --> 00:49:16,958 Coba kulihat. Aku sedikit paham soal mesin. 700 00:49:17,041 --> 00:49:21,166 Baguslah. Ayo kembali ke bus. Ayo! 701 00:49:24,583 --> 00:49:26,666 - Kita harus membantunya. - Tunggu! 702 00:49:39,458 --> 00:49:41,000 Apa-apaan itu? 703 00:49:46,083 --> 00:49:48,541 - Apa itu? - Alien. 704 00:49:51,291 --> 00:49:55,083 Sial. Apa kubilang? Alien. 705 00:49:55,166 --> 00:49:58,416 Tak perlu membahas itu saat ini, Mikkel Man. 706 00:49:58,500 --> 00:50:01,833 - Aku mengalami déjà vu. - Tidak, itu hal lain, Pelle. 707 00:50:01,916 --> 00:50:02,916 Astaga. 708 00:50:09,125 --> 00:50:09,958 Di kanan. 709 00:50:10,708 --> 00:50:12,875 - Di sana juga! - Ada berapa orang? 710 00:50:21,791 --> 00:50:26,125 Hai, Semuanya. Untung kami menemukanmu. 711 00:50:26,208 --> 00:50:27,958 Di sini amat berbahaya. 712 00:50:30,458 --> 00:50:32,708 Ikuti jejakku. 713 00:50:32,791 --> 00:50:36,416 Kalian harus pulang sebelum semuanya kacau. 714 00:50:36,500 --> 00:50:39,666 - Ada yang mengerti dia? - Tidak. Ini semakin kampungan. 715 00:50:39,750 --> 00:50:42,291 Kami tak mengerti bahasamu. 716 00:50:43,333 --> 00:50:45,333 Hei! Jangan maju lagi! 717 00:50:46,458 --> 00:50:49,958 - Mundurlah, Bodoh. - Akan kutembak penismu! 718 00:50:52,125 --> 00:50:54,583 Ambil posisi! Audun, kanan. Kasper, kiri. 719 00:50:54,666 --> 00:50:57,875 - Sialan! - Tunggu. 720 00:50:58,541 --> 00:51:00,916 Kembalilah! Baiklah, Audun, tembak! 721 00:51:16,708 --> 00:51:18,250 Ya, ayo lari. Ayo! 722 00:51:41,666 --> 00:51:42,666 Sialan. 723 00:51:56,333 --> 00:51:57,541 Ya! 724 00:52:38,833 --> 00:52:39,958 Baiklah. 725 00:52:40,916 --> 00:52:42,500 Itu alien. 726 00:52:44,750 --> 00:52:46,041 Baiklah. 727 00:52:46,125 --> 00:52:47,791 Baiklah. Lari! 728 00:52:53,833 --> 00:52:58,833 Angka terakhir adalah delapan. Seseorang punya tujuh angka yang tepat. 729 00:52:59,333 --> 00:53:01,916 Sebelas. Nomornya sebelas. 730 00:53:04,375 --> 00:53:08,625 Itu aneh. Empat mesin pembuat kopi. 731 00:53:11,250 --> 00:53:15,250 Itu alien. Kau tak memercayai kami, tapi itu sungguhan. 732 00:53:15,333 --> 00:53:17,500 Halo. Selamat siang, atau sore. 733 00:53:18,791 --> 00:53:23,208 Aku tahu kedengarannya gila, tapi itu benar. 734 00:53:23,291 --> 00:53:25,333 - Semuanya. - Ya, itu benar. 735 00:53:25,416 --> 00:53:29,208 Kurasa kalianlah yang berbicara denganku di telepon tadi. 736 00:53:29,791 --> 00:53:32,541 Ini terjadi di observatorium? 737 00:53:32,625 --> 00:53:33,791 Ya. Di mana-mana. 738 00:53:33,875 --> 00:53:37,375 Pertama di lapangan paintball, lalu di observatorium, 739 00:53:37,458 --> 00:53:41,291 lalu di hutan. Dua kali di hutan. Itu semua. 740 00:53:41,375 --> 00:53:45,041 - Ini invasi luar angkasa! - Paintball? Di Paintball Gullhella? 741 00:53:45,125 --> 00:53:48,416 - Ya. - Apa salah satu si kembar ada di sana? 742 00:53:50,416 --> 00:53:52,958 - Kembar. Mereka kembar. - Baiklah. 743 00:53:53,041 --> 00:53:55,041 Kupikir itu pria yang kita hajar. 744 00:53:55,125 --> 00:53:57,958 - Hajar? - Saat Sebastian menembaknya dengan cat. 745 00:53:58,041 --> 00:54:00,000 - Mataharinya silau... - Lalu dia marah. 746 00:54:00,083 --> 00:54:04,916 Dia menyerang kami membabi buta. Seperti monster. 747 00:54:05,000 --> 00:54:08,333 Membabi buat, seperti monster. Apa aku benar? 748 00:54:08,416 --> 00:54:10,208 - Ya. - Tidak. 749 00:54:10,291 --> 00:54:12,041 - Apa yang kau... - Cukup! 750 00:54:12,125 --> 00:54:15,083 - Dia menulisnya. - Itu yang terjadi. 751 00:54:15,166 --> 00:54:18,458 Aku bisa dengar meski kau berbisik. Duduklah. 752 00:54:20,125 --> 00:54:22,958 Aku tahu hidup bisa sulit. 753 00:54:23,041 --> 00:54:26,625 - Ya. - Tapi bukan begini caranya. 754 00:54:26,708 --> 00:54:29,833 Narkoba adalah lubang hitam. 755 00:54:29,916 --> 00:54:32,416 Halusinasi. Kehilangan kesadaran. 756 00:54:32,500 --> 00:54:34,500 Ini sudah di luar kendali. 757 00:54:34,583 --> 00:54:37,875 Kami tak bercanda! Yang terjadi di sini gila. 758 00:54:37,958 --> 00:54:42,958 Ini soal cahaya Hessdalen, fenomena yang terjadi di kota gilamu! 759 00:54:43,041 --> 00:54:46,541 Kami bukan kota, melainkan lembah. 760 00:54:46,625 --> 00:54:50,583 Aku punya saran. Aku akan menelepon rekanku. 761 00:54:50,666 --> 00:54:54,833 Dia sedang pergi ke Gullhella, jadi, akan kuperiksa apa yang dia lihat. 762 00:54:54,916 --> 00:54:58,791 Tunggu sebentar. Mungkin sebaiknya kita tak melakukan itu? 763 00:55:00,291 --> 00:55:02,375 Bagaimana jika dia kerasukan? 764 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Aku meragukan itu. 765 00:55:09,916 --> 00:55:12,208 - Apa yang kau lakukan? - Memeriksanya. 766 00:55:12,291 --> 00:55:16,041 Dia sedang hamil. Kau tak tahu akibat ulahmu pada bayinya. 767 00:55:16,125 --> 00:55:20,666 - Alpha 3-1, itu Alpha 0-4. Ganti. - Alpha 3-1 merespons. Ganti. 768 00:55:22,041 --> 00:55:22,958 Wow. 769 00:55:23,458 --> 00:55:28,791 Ada beberapa orang di sini yang mengaku menembak dan memukuli pekerja Gullhella 770 00:55:28,875 --> 00:55:33,958 dengan pistol cat. Apa itu sesuai dengan pemeriksaanmu? 771 00:55:34,041 --> 00:55:36,333 - Itu konsekuensinya... - Mereka... 772 00:55:36,416 --> 00:55:38,750 Sebenarnya, mereka bersenjata. 773 00:55:38,833 --> 00:55:40,458 Kurang lebih begitu. Ganti. 774 00:55:41,583 --> 00:55:46,250 Sepertinya itu mereka. Bisa tahan mereka sampai aku tiba? Ganti. 775 00:55:46,333 --> 00:55:49,500 Jika kau alien, kau pasti meledak. 776 00:55:49,583 --> 00:55:52,958 Ya, akan kuurus. Selesai dan keluar. 777 00:55:54,250 --> 00:55:56,666 Jika bukan, maka takkan terjadi apa-apa! 778 00:55:56,750 --> 00:55:58,500 Tapi ini... 779 00:55:59,833 --> 00:56:01,833 Ada yang mau cokelat? 780 00:56:06,791 --> 00:56:12,708 Itu, di sana. Ambil saja kue dan cokelatnya. 781 00:56:12,791 --> 00:56:14,083 - Di sini? - Ya. 782 00:56:14,166 --> 00:56:15,083 Apakah... 783 00:56:19,166 --> 00:56:21,083 Hei! Apa yang terjadi? 784 00:56:21,166 --> 00:56:24,833 Maaf. Kalian harus tetap di sini. Rekanku segera datang. 785 00:56:24,916 --> 00:56:28,250 - Kita bicara saat dia tiba. - Bolehkah kami tetap makan cokelat? 786 00:56:29,250 --> 00:56:33,083 Aku tak suka sendirian di hutan! Tidak! 787 00:56:33,166 --> 00:56:34,750 Sialan! 788 00:56:34,833 --> 00:56:37,375 - Mereka mengejarmu? - Kurasa tidak. 789 00:56:37,458 --> 00:56:41,333 Sialan, Audun. Mata itu, hijau. 790 00:56:41,416 --> 00:56:46,166 Warnanya hijau. Mereka bersinar. Kau bilang alien tidak ada. 791 00:56:46,250 --> 00:56:48,583 Kubilang, keberadaannya tak terbukti. 792 00:56:48,666 --> 00:56:50,416 Tapi ya, itu aneh. 793 00:56:51,000 --> 00:56:55,625 Itu bisa saja semacam parasit... Apa? 794 00:56:55,708 --> 00:56:59,708 Tenanglah dan tetap berkepala dingin. 795 00:56:59,791 --> 00:57:02,250 - Mari bersembunyi. - Ya. 796 00:57:02,333 --> 00:57:04,666 Agar mereka takkan lihat kita. 797 00:57:05,166 --> 00:57:09,291 Astaga. Oke. Kita akan ke sana. 798 00:57:10,041 --> 00:57:11,583 Tidak! 799 00:57:11,666 --> 00:57:13,875 - Tidak! - Sial! Tolong! 800 00:57:16,041 --> 00:57:17,250 Hus! 801 00:57:17,333 --> 00:57:19,791 Sialan! 802 00:57:21,375 --> 00:57:26,541 - Menurutmu yang lain berhasil lolos? - Entahlah, mungkin. Kuharap begitu. 803 00:57:28,291 --> 00:57:30,250 Apa yang kau lakukan? 804 00:57:30,333 --> 00:57:34,500 Mencoba menyetel pengaturannya. Naikkan intensitas lasernya. 805 00:57:35,708 --> 00:57:36,708 Apa? 806 00:57:38,000 --> 00:57:42,375 Aksi pahlawanmu itu, apa kau tak pernah bosan? 807 00:57:43,750 --> 00:57:46,708 Tidak, aku hanya mencoba menghadapi situasi. 808 00:57:46,791 --> 00:57:49,041 Menurutmu apa yang akan terjadi? 809 00:57:49,125 --> 00:57:52,375 Kau pikir kau akan berlarian seperti John Wick? 810 00:57:53,416 --> 00:57:54,333 Tidak. 811 00:57:55,333 --> 00:57:58,791 Entahlah, Seb. Bisa jadi. Mungkin kita seharusnya begitu. 812 00:57:58,875 --> 00:58:02,458 Begitu kau muncul, "Ereksi" terungkap, dan sekarang... 813 00:58:02,541 --> 00:58:05,750 Invasi luar angkasa? Apa kau akan menyalahkanku juga? 814 00:58:05,833 --> 00:58:07,916 Jangan terlalu menikmatinya. 815 00:58:08,000 --> 00:58:09,791 Namun, pikirkanlah, ya? 816 00:58:09,875 --> 00:58:15,083 Latihan laser tag selama ini, sekarang kita ada kesempatan beraksi. 817 00:58:15,166 --> 00:58:17,666 Dirimu yang dulu pasti terkencing-kencing. 818 00:58:17,750 --> 00:58:20,458 Kenapa kau terobsesi dengan masa itu? 819 00:58:21,083 --> 00:58:23,916 Aku tak terobsesi. Apa masalahmu? 820 00:58:24,000 --> 00:58:27,833 Aku datang untuk merayakan teman lama, mengenang masa lalu, bersenang-senang. 821 00:58:27,916 --> 00:58:32,375 Bernostalgia. Apa kau pernah lihat orang segalak ini? 822 00:58:32,458 --> 00:58:33,916 Tentu saja aku galak. 823 00:58:34,000 --> 00:58:38,875 Kau tahu betapa jarangnya Kasper ikut hal seperti ini? 824 00:58:38,958 --> 00:58:43,000 Aku harus membuat kesan yang baik. 825 00:58:43,083 --> 00:58:48,041 Tapi tidak, kau di sini. Mikkel Stegger. Hebat sekali. 826 00:58:48,125 --> 00:58:49,375 Kau bercanda. 827 00:58:49,458 --> 00:58:52,083 - Apa? - Semua ini karena Kasper? 828 00:58:52,166 --> 00:58:55,416 Seluruh akhir pekan ini soal pekerjaan? 829 00:58:55,500 --> 00:58:58,208 Maafkan aku jika, untuk sekali ini, mencoba 830 00:58:58,291 --> 00:59:01,291 menjadi pusat hidupku sendiri, daripada berlarian 831 00:59:01,375 --> 00:59:03,333 seperti calon guru TK. 832 00:59:03,416 --> 00:59:10,375 Bagus. Kau tahu, ini luar biasa. Aku hidup sesuai mimpiku. 833 00:59:10,458 --> 00:59:13,500 Aku bisa bermain laser tag sebanyak yang kumau. 834 00:59:13,583 --> 00:59:18,291 Minum Slushies. Semua campuran warna. Aku tak perlu bayar sepeser pun. 835 00:59:18,375 --> 00:59:20,875 Aku dihormati dan dipuja apa adanya. 836 00:59:20,958 --> 00:59:24,000 Aku lihat Facebook-mu. Kau pergi ke ulang tahun Preben. 837 00:59:24,583 --> 00:59:27,416 - Lalu? Itu pesta yang keren. - Usianya 12 tahun. 838 00:59:27,500 --> 00:59:29,416 Ya, 12 dan luar biasa! 839 00:59:29,500 --> 00:59:33,166 Preben hebat. Dia hidup di masa kini dan mencintai kehidupan. 840 00:59:33,250 --> 00:59:34,583 Kau bisa belajar darinya. 841 00:59:34,666 --> 00:59:39,625 Seberapa dewasanya kau, menghabiskan pesta lajang untuk menjilat? 842 00:59:39,708 --> 00:59:41,166 Aku tak masalah soal itu. 843 00:59:41,250 --> 00:59:45,291 Jika Kasper mau, aku bisa menjilat lebih keras... 844 00:59:47,708 --> 00:59:51,125 Seandainya aku ada sedikit waktu saat kau tak mencuri perhatian. 845 00:59:51,208 --> 00:59:55,458 Maksudmu pusat perhatian di pesta lajang terburuk? 846 00:59:55,541 --> 00:59:58,791 Mengapa kau tak enyah saja? Lagi pula kau tak diinginkan! 847 00:59:59,666 --> 01:00:03,041 Kecuali oleh pacarmu, yang memintaku datang. 848 01:00:03,125 --> 01:00:06,041 Karena dia tahu ada yang kacau di kepalamu. 849 01:00:06,125 --> 01:00:09,916 - Persetan denganmu! - Kau juga, tepat di mukamu! 850 01:00:14,125 --> 01:00:20,125 Rekanku sudah kembali, kalian bisa keluar jika mau. 851 01:00:20,208 --> 01:00:23,041 - Itu tugasmu untuk menangkap mereka. - Tugasmu... 852 01:00:23,125 --> 01:00:26,500 Astaga, itu mereka. Mereka orang-orang yang menyerangku! 853 01:00:26,583 --> 01:00:30,750 - Tunggu! - Mundur! 854 01:00:30,833 --> 01:00:34,416 Tenanglah, kalian berdua akan ikut denganku, dan kita... 855 01:00:41,500 --> 01:00:42,750 Jangan lagi! 856 01:00:44,000 --> 01:00:45,791 Aku bahkan tak mengenalmu. 857 01:00:47,791 --> 01:00:50,333 Hei, Joe Exotic, tenanglah. 858 01:00:51,291 --> 01:00:52,375 Berengsek. 859 01:00:53,625 --> 01:00:56,416 - Apa yang terjadi di sini? - Sudah kubilang. 860 01:00:57,208 --> 01:01:01,125 Omong kosong soal UFO, cahaya dan semuanya? 861 01:01:01,208 --> 01:01:02,583 Ya. 862 01:01:03,250 --> 01:01:05,583 Kau bilang kau dikejar monster. 863 01:01:05,666 --> 01:01:08,375 Reaksi orang terhadap cahaya berbeda-beda. 864 01:01:08,458 --> 01:01:11,916 - Kami belum memahaminya. - Dan aku normal. 865 01:01:13,541 --> 01:01:15,958 - Sialan! - Bisakah kau berhenti menembak? 866 01:01:16,041 --> 01:01:18,500 Aku akan menginterogasinya, tenanglah. 867 01:01:18,583 --> 01:01:21,458 - Membujuknya sampai mati? - Aku akan bertanya. 868 01:01:21,541 --> 01:01:25,000 Aku menghentikanmu sekarang, kau juga. 869 01:01:25,583 --> 01:01:29,708 Ini kantor polisiku, aku yang akan menangani interogasi. 870 01:01:31,666 --> 01:01:36,000 Apa ada cahaya di dalam dirinya? 871 01:01:36,083 --> 01:01:38,375 - Ya. - Di dalam dirimu? 872 01:01:38,458 --> 01:01:39,583 Ya. 873 01:01:41,083 --> 01:01:42,000 Sial. 874 01:01:42,958 --> 01:01:45,541 Dan cahaya di dalam kami... 875 01:01:46,916 --> 01:01:50,375 adalah suar sinyal antargalaksi. 876 01:01:50,458 --> 01:01:53,958 Omong kosong. Suar sinyal tak mematikan, itu tak masuk akal. 877 01:01:54,041 --> 01:01:56,166 - Orang bisa mati karena itu. - Tidak. 878 01:01:56,250 --> 01:01:58,500 Bukan itu maksudku. 879 01:01:58,583 --> 01:02:03,083 Aku hanya bilang, jika mau... Aku pernah lihat orang pakai suar... 880 01:02:04,958 --> 01:02:06,916 Apa maksudmu "mati"? 881 01:02:07,750 --> 01:02:10,291 Rubanah observatorium penuh dengan mayat. 882 01:02:11,833 --> 01:02:13,916 Dan kau baru bilang sekarang? 883 01:02:15,458 --> 01:02:18,208 - Aku bisa bilang sebelumnya... - Benarkah? 884 01:02:18,291 --> 01:02:20,250 - Aku lelah... - Kasihan. 885 01:02:20,333 --> 01:02:21,833 Aku tak punya alasan. 886 01:02:24,416 --> 01:02:26,125 - Kau menelepon siapa? - Polisi. 887 01:02:26,208 --> 01:02:28,916 - Tapi kau polisi. - Polisi yang lebih besar. 888 01:02:36,750 --> 01:02:38,041 BAHAN PELEDAK 889 01:03:00,375 --> 01:03:01,333 Oh, sial. 890 01:03:01,916 --> 01:03:03,500 Aku tak dapat sinyal. 891 01:03:04,875 --> 01:03:05,791 Sialan! 892 01:03:10,958 --> 01:03:12,583 - Ini juga putus. - Apa? 893 01:03:13,083 --> 01:03:15,375 - Permainan selesai. - Terima kasih. 894 01:03:16,541 --> 01:03:18,791 Baiklah, sekarang bagaimana? 895 01:03:18,875 --> 01:03:19,958 Apa... 896 01:03:20,791 --> 01:03:22,166 Hjørdis... 897 01:03:23,166 --> 01:03:25,333 - Letakkan itu! - Hjørdis... 898 01:03:26,666 --> 01:03:28,916 - Apa itu kau, Benjamin? - Ya. 899 01:03:29,000 --> 01:03:30,875 Bagaimana keadaanmu? 900 01:03:30,958 --> 01:03:33,041 Kok aku bisa kembali ke kantor? 901 01:03:33,125 --> 01:03:35,875 Aku bicara denganmu di radio 902 01:03:36,541 --> 01:03:40,583 - lalu aku hendak ke Gullhella. - Seharusnya kau tak kusuruh ke sana. 903 01:03:40,666 --> 01:03:43,000 Kau agak... 904 01:03:45,791 --> 01:03:47,125 menghilang. 905 01:03:47,208 --> 01:03:49,541 Samar-samar, aku mengingatnya. 906 01:03:49,625 --> 01:03:53,833 Aku berdiri di atas penghalang. 907 01:03:54,541 --> 01:03:57,916 Kami hentikan mobil yang mau meninggalkan lembah. 908 01:03:59,333 --> 01:04:02,208 Hjørdis, mereka menangkap semua orang. 909 01:04:05,041 --> 01:04:06,958 Mereka menangkap semua orang! 910 01:04:18,666 --> 01:04:21,083 Kau membawa kami ke mana? 911 01:04:22,708 --> 01:04:24,750 Kurasa kita menuju ke atas bukit. 912 01:04:25,666 --> 01:04:29,500 Beraninya kau masih bicara saat tak ada yang meminta pendapatmu. 913 01:04:29,583 --> 01:04:30,750 Dasar bodoh. 914 01:04:31,958 --> 01:04:33,583 Dia hanya ingin membantu. 915 01:04:33,666 --> 01:04:38,625 Ambilah bantuannya, Audun, dan masukkan ke bokongnya. 916 01:04:38,708 --> 01:04:44,291 Ini semua salahnya! Seandainya tak berkeliaran di hutan, 917 01:04:44,375 --> 01:04:47,208 mengacau dan memancing para gumpalan hijau itu, 918 01:04:47,291 --> 01:04:50,125 kita pasti aman sekarang. Semuanya pasti beres. 919 01:04:50,208 --> 01:04:52,625 Bukan salahnya kalau mereka mengejarnya. 920 01:04:54,166 --> 01:04:55,833 Berengsek! 921 01:04:55,916 --> 01:04:58,208 - Astaga. - Sekarang kita... Jangan! 922 01:04:58,291 --> 01:05:00,041 - Wah! - Aku saja yang sentuh. 923 01:05:00,125 --> 01:05:02,541 - Jangan kau. - Tidak. 924 01:05:04,208 --> 01:05:06,125 - Itu jadi... - It sangat berat. 925 01:05:06,208 --> 01:05:09,833 - Aku menyerah saja. - Semua akan baik-baik saja. 926 01:05:09,916 --> 01:05:14,916 Tidak. Jangan terlalu bodoh, jangan bilang takkan apa-apa. 927 01:05:15,000 --> 01:05:17,250 Hei, kita pasti keluar dari sini. 928 01:05:18,208 --> 01:05:22,791 Benar, 'kan? Kita berjuang untuk keluarga, orang-orang yang kita cintai. 929 01:05:22,875 --> 01:05:26,583 Sahabatmu, semuanya, jika kau punya lebih dari satu. 930 01:05:26,666 --> 01:05:28,583 Aku tak punya teman, Pelle. 931 01:05:29,583 --> 01:05:33,791 Apa? Tentu saja kau punya. Dua temanmu sedang duduk di sini. 932 01:05:35,250 --> 01:05:37,750 Tak apa-apa. Kita akan keluar dari sini. 933 01:05:38,250 --> 01:05:41,416 - Aku pernah alami yang lebih buruk. - Dari ini? 934 01:05:41,500 --> 01:05:45,166 - Itu... - Semuanya akan baik-baik saja. 935 01:05:56,458 --> 01:06:00,875 Seb, aku ada perlengkapan laser tag. Rompi, senjata, semuanya. 936 01:06:00,958 --> 01:06:03,708 Di belakang mobil Pelle. Ayo kita serang balik. 937 01:06:03,791 --> 01:06:06,166 Masalahnya, kita butuh rencana. 938 01:06:06,250 --> 01:06:08,916 Kita harus selamatkan mereka. Anggap saja 939 01:06:09,000 --> 01:06:15,000 mereka tertangkap dan dibawa untuk diubah menjadi seperti mereka. 940 01:06:15,083 --> 01:06:16,000 Ya. 941 01:06:16,083 --> 01:06:19,208 Sebelum tahu lokasi mereka, kita tak berdaya. 942 01:06:20,083 --> 01:06:21,291 Baiklah. 943 01:06:22,208 --> 01:06:23,125 Rencana. Oke. 944 01:06:24,041 --> 01:06:25,083 Tunggu. 945 01:06:25,708 --> 01:06:27,125 Mari buat rencana. 946 01:06:33,500 --> 01:06:38,291 - Apa itu? - Ini ditandai di observatorium. 947 01:06:38,375 --> 01:06:43,666 Itu jalur tambang tua. Dekat Painball Gullhella. 948 01:06:44,625 --> 01:06:46,125 Kau punya rencana? 949 01:06:46,208 --> 01:06:49,291 Aku punya rencana kasar. Apa kau punya tempat? 950 01:06:49,375 --> 01:06:51,625 Untuk, entahlah. 951 01:06:51,708 --> 01:06:54,000 Benteng, atau tempat bersekat atau... 952 01:06:54,083 --> 01:06:55,583 Di suatu tempat? 953 01:06:58,333 --> 01:06:59,833 Astaga. 954 01:07:01,875 --> 01:07:02,958 Ya. 955 01:07:03,041 --> 01:07:04,875 TUR UFO 956 01:07:08,125 --> 01:07:09,041 Hai, Sayang. 957 01:07:11,958 --> 01:07:14,166 - Dia aman. - Syukurlah. 958 01:07:14,250 --> 01:07:16,583 - Ada apa ini? - Kami butuh bantuan. 959 01:07:17,291 --> 01:07:20,041 - Warga sekitar... - Diambil alih oleh alien. 960 01:07:21,041 --> 01:07:23,000 Kau bercanda? Sungguh? 961 01:07:24,708 --> 01:07:27,208 - Serius? - Apa sekat ayah berfungsi? 962 01:07:27,291 --> 01:07:30,125 - Apa? Ini kupasang sendiri. - Ada radio gelombang pendek? 963 01:07:30,208 --> 01:07:31,666 Kita mau hubungi siapa? 964 01:07:31,750 --> 01:07:35,500 Polisi, tentara, Bala Keselamatan. Siapa pun yang menjawab. 965 01:07:35,583 --> 01:07:36,833 - Baiklah. - Jaga dia. 966 01:07:36,916 --> 01:07:37,750 Ya. 967 01:07:39,458 --> 01:07:46,083 Atas alasan keamanan, aku keberatan. Tak bisakah kalian menunggu bantuan saja? 968 01:07:46,166 --> 01:07:49,291 - Tidak, Kasper dan Audun butuh kami. - Ya, dan Pelle. 969 01:07:49,375 --> 01:07:50,875 Ya, dan Pelle. 970 01:07:52,041 --> 01:07:53,541 Bila mereka datang... 971 01:07:54,250 --> 01:07:56,041 Tembak mereka. 972 01:07:57,333 --> 01:08:01,583 - Nyalakan saja... - Kurasa aku bisa menangani senjata laser. 973 01:08:05,541 --> 01:08:08,375 Aku memerintahkan kalian untuk tetap hidup. 974 01:08:09,916 --> 01:08:11,708 - Itu rencananya. - Ya. 975 01:08:11,791 --> 01:08:12,750 Aku serius. 976 01:08:15,708 --> 01:08:17,625 - Ya. - Ya, tentu saja. 977 01:08:20,208 --> 01:08:21,250 Aku berjanji. 978 01:08:28,416 --> 01:08:32,083 Hei, aku... 979 01:08:32,166 --> 01:08:33,416 Atau... 980 01:08:34,375 --> 01:08:36,375 - Yang tadi... - Ya... 981 01:08:37,041 --> 01:08:39,916 - Kau paham, 'kan? - Itu tadi... 982 01:08:40,000 --> 01:08:43,833 Kita berdua emosional, dan saat dua orang emosional... 983 01:08:43,916 --> 01:08:45,791 itu menjadi emosional. 984 01:08:45,875 --> 01:08:47,958 - Ya, aku paham. - Penuh emosi dan... 985 01:08:48,041 --> 01:08:51,291 Hei, bisakah kita merenung sebentar 986 01:08:51,791 --> 01:08:55,916 dan menyadari bahwa kita duduk di mobil polisi, 987 01:08:56,000 --> 01:08:58,583 dan akan menembak alien dengan senjata laser? 988 01:08:58,666 --> 01:09:01,500 - Itu cukup keren. - Ya, itu keren! 989 01:09:01,583 --> 01:09:04,083 - Kita harus pakai sabuk pengaman. - Sudah. 990 01:09:18,291 --> 01:09:24,583 Tas berisi senjata dan rompi ada di mobil, atau kendaraan Pelle. 991 01:09:24,666 --> 01:09:28,625 - Ya, di belakang. - Kita butuh rencana. 992 01:09:28,708 --> 01:09:33,083 Aku akan alihkan perhatian mereka, kau lari ke mobil dan cari tasnya. 993 01:09:35,125 --> 01:09:38,875 - Kau ingin aku lari ke sana? - Ya, lari dan temukan tasnya. 994 01:09:40,875 --> 01:09:43,291 - Apa-apaan itu? - Ini pesta lajangmu. 995 01:09:43,375 --> 01:09:47,166 - Jadi, aku harus mati? - Tidak, aku memberimu perhatian. 996 01:09:47,250 --> 01:09:51,041 Bagaimana cara alihkan perhatian mereka? Spesifiklah, kali ini saja. 997 01:09:52,250 --> 01:09:54,625 Woop! Woop! It's the sound of the police 998 01:09:56,041 --> 01:09:57,291 - Mobil polisi. - Oke. 999 01:09:57,375 --> 01:09:58,458 Pergilah. 1000 01:10:00,125 --> 01:10:01,416 Dar, Jalang. 1001 01:10:06,000 --> 01:10:07,208 Sialan. 1002 01:10:23,500 --> 01:10:25,041 Oh, sial. 1003 01:10:29,208 --> 01:10:30,208 Sial! 1004 01:10:41,666 --> 01:10:42,583 Ya! 1005 01:10:52,208 --> 01:10:53,291 Sialan. 1006 01:11:10,458 --> 01:11:11,458 Keren, 'kan? 1007 01:11:11,541 --> 01:11:14,958 Jangan tabrak. Mereka orang sungguhan, hanya kesurupan. 1008 01:11:16,000 --> 01:11:18,541 - Astaga! - Sepertinya tak parah. 1009 01:11:20,083 --> 01:11:20,958 Baiklah. 1010 01:11:26,083 --> 01:11:26,916 Baiklah. 1011 01:11:29,375 --> 01:11:30,208 Bersiaplah. 1012 01:11:35,750 --> 01:11:37,666 Aku tak paham buku petunjuknya. 1013 01:11:37,750 --> 01:11:40,083 Seperti Starship Troopers? 1014 01:11:40,166 --> 01:11:41,083 Bahaya! 1015 01:11:41,166 --> 01:11:42,750 - Ini bahasa Jepang. - Pasti bisa. 1016 01:11:42,833 --> 01:11:45,250 Tombol bundar bertuliskan "mati lampu"... 1017 01:11:45,916 --> 01:11:46,958 Ya? 1018 01:11:48,208 --> 01:11:49,708 - Jangan sentuh. - Kenapa? 1019 01:11:52,208 --> 01:11:53,708 - Oh, sial. - Ya. 1020 01:11:53,791 --> 01:11:57,250 Kita harus lewati lapangan paintball lalu ke tempat tinggi. 1021 01:11:57,333 --> 01:11:59,250 Baiklah. Ayo pergi. 1022 01:12:35,833 --> 01:12:37,333 Dia terlihat berani. 1023 01:12:41,166 --> 01:12:42,166 Pantas saja. 1024 01:12:54,416 --> 01:12:55,916 Semua komite penyambutan. 1025 01:13:01,458 --> 01:13:03,416 Ayo! 1026 01:13:10,875 --> 01:13:12,791 Awas, mereka melempar barang! 1027 01:13:14,208 --> 01:13:15,416 Oh, sial. 1028 01:13:16,291 --> 01:13:17,541 Sialan. 1029 01:13:26,208 --> 01:13:27,333 Sialan! 1030 01:13:27,875 --> 01:13:30,041 - Pasti beres. - Mereka terlalu banyak. 1031 01:13:31,791 --> 01:13:34,583 Sekarang sudah beres. Dasar mata hijau. 1032 01:13:34,666 --> 01:13:37,000 - Mata hijau? - Kau tak sadar? Mata mereka hijau. 1033 01:13:42,208 --> 01:13:44,000 Keluar! 1034 01:13:44,083 --> 01:13:45,958 Satu kekuatan tambahan! 1035 01:13:47,250 --> 01:13:48,708 Seb! 1036 01:13:55,458 --> 01:13:56,416 Berengsek. 1037 01:14:00,000 --> 01:14:02,708 - Seb, itu masuk ke mulutku. - Kau tak apa-apa? 1038 01:14:04,875 --> 01:14:06,000 Mikkel! 1039 01:14:07,208 --> 01:14:09,708 - Senjatanya tak berfungsi. - Sialan! 1040 01:14:17,250 --> 01:14:18,458 Bagus! 1041 01:14:18,541 --> 01:14:21,583 - Ayo! - Akhirnya. 1042 01:14:22,750 --> 01:14:25,333 - Keluar! - Ayolah, Seb. 1043 01:14:25,416 --> 01:14:26,791 Dua kekuatan tambahan! 1044 01:14:26,875 --> 01:14:29,333 Ini semacam kill streak. 1045 01:14:29,416 --> 01:14:31,458 Sial. Kita harus pergi. 1046 01:14:38,416 --> 01:14:40,333 Mereka jelek sekali! 1047 01:14:40,416 --> 01:14:42,708 Ayo! 1048 01:14:43,958 --> 01:14:46,000 - Aku punya rencana. - Baiklah. 1049 01:14:46,083 --> 01:14:49,375 - Ayo gas. - Itu bukan rencana! 1050 01:14:58,875 --> 01:15:01,666 - Kenapa kau kabur? - Pengalihan. 1051 01:15:01,750 --> 01:15:04,916 Kita satu tim, kau tak boleh kabur. Kau selalu kabur! 1052 01:15:05,000 --> 01:15:07,333 - Sesuaikan dengan situasi. - Sial. 1053 01:15:10,250 --> 01:15:11,375 Sialan! 1054 01:15:16,458 --> 01:15:18,041 Ini mustahil. 1055 01:15:18,916 --> 01:15:21,208 Sial, mereka banyak sekali. 1056 01:15:21,708 --> 01:15:26,000 Sial, kita tak punya rencana! Kita tak ada waktu untuk kabur! 1057 01:15:27,458 --> 01:15:28,375 Waktu? 1058 01:15:29,000 --> 01:15:32,166 - Waktu habis! Sekarang saatnya apa? - Entahlah! Mengapa? 1059 01:15:32,250 --> 01:15:33,708 Sekarang saatnya apa? 1060 01:15:35,416 --> 01:15:38,791 Itu 15 tahun yang lalu. Tak mungkin berhasil. Kau gila? 1061 01:15:38,875 --> 01:15:40,333 Pukul 02,45! 1062 01:15:43,875 --> 01:15:45,583 Astaga! 1063 01:15:45,666 --> 01:15:46,958 Pukul 02,50! 1064 01:15:53,916 --> 01:15:55,166 Pukul 01,30! 1065 01:16:35,166 --> 01:16:36,250 Ayo! 1066 01:16:37,583 --> 01:16:39,250 - Sial! - Tembak! 1067 01:16:39,333 --> 01:16:40,333 Itu senjata asli! 1068 01:16:40,416 --> 01:16:42,000 Astaga! Apa-apaan itu? 1069 01:16:43,291 --> 01:16:45,125 Sialan! Astaga! 1070 01:16:48,458 --> 01:16:50,708 - Apa itu? - Entahlah! 1071 01:16:50,791 --> 01:16:52,250 - Fungsinya? - Entahlah. 1072 01:16:52,333 --> 01:16:53,208 Lempar! 1073 01:16:57,541 --> 01:17:01,958 Ledakan laser! 1074 01:17:10,333 --> 01:17:11,666 Astaga! 1075 01:17:12,958 --> 01:17:15,375 Sial, ya! 1076 01:17:15,458 --> 01:17:17,875 - Itu keren sekali. - Ya! 1077 01:17:17,958 --> 01:17:21,500 - Pew Jackman! - Sean Beam sialan! 1078 01:17:25,000 --> 01:17:26,416 Senang bertemu denganmu. 1079 01:17:29,583 --> 01:17:31,583 - Aragorn! - Legolas! 1080 01:17:32,375 --> 01:17:33,916 Gimli! Ya! 1081 01:17:39,458 --> 01:17:40,500 Ya! 1082 01:17:44,041 --> 01:17:49,291 Hei, teman-teman. Tenanglah dan hadapi ini seperti orang dewasa. 1083 01:17:50,500 --> 01:17:51,791 Apa-apaan itu? 1084 01:17:54,041 --> 01:17:56,791 Tunggu! Aku punya ide lebih baik. 1085 01:18:06,333 --> 01:18:09,458 - Tetap fokus. - Ada mesin cuci di sini. 1086 01:18:10,666 --> 01:18:13,041 Jangan terlalu stres. 1087 01:18:15,125 --> 01:18:16,041 Tidak! 1088 01:18:17,958 --> 01:18:20,083 Tunggu, apa dia baru saja mati? 1089 01:18:20,166 --> 01:18:21,708 - Tidak. - Tidak? 1090 01:18:21,791 --> 01:18:23,541 Tidak! Enyahlah! 1091 01:18:25,875 --> 01:18:27,125 - Di sini. - Tidak. 1092 01:18:30,833 --> 01:18:33,250 Tidak! Hei, Sinting! 1093 01:18:33,333 --> 01:18:35,833 - Itu... - Sinting diaktifkan. 1094 01:18:35,916 --> 01:18:38,333 Tidak! Itu mobilku. Lepaskan! 1095 01:18:39,041 --> 01:18:42,791 Dasar keji! Ini tak ada dasar hukumnya. 1096 01:18:49,125 --> 01:18:50,000 Halo? 1097 01:18:50,875 --> 01:18:51,791 Halo? 1098 01:18:53,708 --> 01:18:54,625 Halo? 1099 01:18:55,833 --> 01:18:58,208 - Akademi perang Hertzberg? - Benar. 1100 01:18:58,291 --> 01:18:59,791 Astaga. Syukurlah. 1101 01:18:59,875 --> 01:19:02,958 Aku Hjørdis Skolem dari kantor polisi Hessdalen. 1102 01:19:03,041 --> 01:19:05,666 Ini darurat, kami butuh bantuan bersenjata. 1103 01:19:05,750 --> 01:19:07,708 - Di Hessdalen? - Ya. 1104 01:19:07,791 --> 01:19:12,000 Apa kau diserbu oleh alien? 1105 01:19:12,083 --> 01:19:17,875 Ada banyak hal lain di sini selain soal serbuan UFO. 1106 01:19:19,833 --> 01:19:25,041 Tapi kebetulan, kami sedang diserbu oleh alien, 1107 01:19:25,125 --> 01:19:27,375 kalian tertarik untuk datang? 1108 01:19:29,625 --> 01:19:31,958 Halo? 1109 01:19:33,583 --> 01:19:34,916 Halo? 1110 01:19:35,416 --> 01:19:38,916 Alien sialan! 1111 01:19:39,000 --> 01:19:41,708 Tenanglah, Sayang. Kau mau susu hangat? 1112 01:19:41,791 --> 01:19:44,416 Tidak, aku tak mau susu hangat! 1113 01:19:44,500 --> 01:19:46,500 Dulu kau selalu minum itu saat kesal. 1114 01:19:46,583 --> 01:19:49,000 Bisakah ayah berhenti? 1115 01:19:49,500 --> 01:19:52,083 Aku butuh seorang ayah saat berusia 5 tahun! 1116 01:19:52,166 --> 01:19:57,166 Enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, 11, 12, 13. Aku tak lagi butuh ayah! 1117 01:20:04,583 --> 01:20:06,083 Kurasa dia berusaha... 1118 01:20:06,166 --> 01:20:10,458 Jangan mulai bahas itu. Kau tak tahu apa yang kau bicarakan, 1119 01:20:10,541 --> 01:20:13,333 berapa banyak peluang yang kuberikan padanya. 1120 01:20:13,416 --> 01:20:17,208 Saat aku kecil, dia hanya peduli untuk menjelajah 1121 01:20:17,291 --> 01:20:19,791 dan memulai bisnis bodoh. 1122 01:20:19,875 --> 01:20:23,750 Lalu dia menghubungiku, dia mau pindah ke sini, hidup bersamaku 1123 01:20:23,833 --> 01:20:28,458 dan bayiku, menjadi kakek. Lalu apa yang terjadi? Ini. 1124 01:20:28,541 --> 01:20:31,250 Dia mencetak rekor dunia di bidang bisnis gila. 1125 01:20:31,333 --> 01:20:32,666 Aku suka tokonya. 1126 01:20:32,750 --> 01:20:34,916 Itu selalu sama saja. 1127 01:20:36,958 --> 01:20:39,750 - Radio, itu ide bagus. - Radio? Apa? 1128 01:20:39,833 --> 01:20:43,958 Georg selalu meneleponku di kantor, 1129 01:20:44,041 --> 01:20:48,333 karena kau takkan angkat saat dia menelepon, jadi... 1130 01:20:48,833 --> 01:20:52,916 dia membelinya agar bisa bicara denganmu lewat radio. 1131 01:21:15,041 --> 01:21:17,166 Astaga. Banyak sekali. 1132 01:21:17,250 --> 01:21:20,500 Mereka seharusnya sudah sampai dari tadi. 1133 01:21:24,416 --> 01:21:26,291 Mereka pikir mereka sedang apa? 1134 01:21:30,375 --> 01:21:31,458 Luar biasa. 1135 01:21:34,166 --> 01:21:35,250 Ada apa? 1136 01:21:41,875 --> 01:21:45,500 Mungkin kita harus turunkan sekatnya? 1137 01:21:51,500 --> 01:21:54,166 Ya, mungkin... 1138 01:21:55,291 --> 01:21:57,000 Mungkin itu yang terbaik. 1139 01:22:04,000 --> 01:22:07,333 - Sekeringnya putus. - Tak bisakah ayah menyewa teknisi? 1140 01:22:07,416 --> 01:22:12,375 Tak ada yang salah soal keterampilan ayah. Gedung ini sudah tua. Ayah segera kembali. 1141 01:22:17,750 --> 01:22:21,375 Kuharap kau siap untuk pesta anak-anak. 1142 01:22:22,083 --> 01:22:23,541 Astaga. 1143 01:22:27,000 --> 01:22:29,250 Tidak! Sialan! 1144 01:22:34,708 --> 01:22:37,458 Dasar berengsek! Nyalakan lampunya! 1145 01:22:41,375 --> 01:22:42,583 Georg! 1146 01:22:44,541 --> 01:22:47,291 Selamat datang di Tur UFO Hessdalen... 1147 01:22:47,375 --> 01:22:48,666 Putar kuncinya! 1148 01:22:56,833 --> 01:22:58,250 Berengsek! 1149 01:23:24,125 --> 01:23:25,625 Apa ini? 1150 01:23:28,250 --> 01:23:29,291 Ini... 1151 01:23:30,083 --> 01:23:32,291 tambang batu bara yang sudah ditutup. 1152 01:23:34,125 --> 01:23:37,541 - Bau apa itu? Baunya aneh. - Itu pesawat luar angkasa. 1153 01:23:38,583 --> 01:23:40,458 Itu bukan pesawat luar angkasa. 1154 01:23:41,875 --> 01:23:44,583 Mesin pengering. Mesin pengering besar. 1155 01:23:44,666 --> 01:23:45,750 Hai, Pelle. 1156 01:23:51,458 --> 01:23:55,166 Hei, Keriting! Ada apa ini? Kau bisa bicara? 1157 01:23:57,291 --> 01:23:59,500 Sialan, dia tak mau bicara. 1158 01:24:05,416 --> 01:24:08,125 Stine? 1159 01:24:46,666 --> 01:24:47,500 Sialan. 1160 01:24:49,375 --> 01:24:50,291 Tidak! 1161 01:24:51,708 --> 01:24:53,583 - Sialan! - Astaga! 1162 01:25:15,666 --> 01:25:17,583 - Kau lihat dia ke mana? - Tidak. 1163 01:25:18,916 --> 01:25:20,791 Tempat yang kacau. 1164 01:25:20,875 --> 01:25:22,250 Ayo masuk. 1165 01:25:29,583 --> 01:25:32,250 Itu mesinnya. 1166 01:25:32,333 --> 01:25:35,625 Audun, itu mesinnya. Mereka mengambil mesinnya. 1167 01:25:35,708 --> 01:25:37,125 Satu lagi. 1168 01:25:37,208 --> 01:25:39,791 - Tidak! - Tidak! 1169 01:25:40,541 --> 01:25:42,958 Sialan! Jangan! 1170 01:25:45,458 --> 01:25:46,708 Kita punya masalah. 1171 01:26:07,291 --> 01:26:11,000 Aku belum pernah melihat mesin menghasilkan energi sebanyak ini. 1172 01:26:13,125 --> 01:26:17,166 Masih tidak cukup. Kita ambil yang itu. 1173 01:26:17,250 --> 01:26:19,083 Jangan! Aku bisa beri lebih! 1174 01:26:19,625 --> 01:26:23,208 Aku bisa memberimu lebih banyak! 1175 01:26:24,666 --> 01:26:26,583 Sial. Baiklah. 1176 01:26:27,291 --> 01:26:31,750 Itu mesinku. Ini milikku, kau mengambilnya. 1177 01:26:31,833 --> 01:26:36,208 Omong-omong, kegiatan kalian ini, kalian butuh energi untuk itu, 'kan? 1178 01:26:36,291 --> 01:26:40,000 Banyak energi. Pikirkanlah, eksperimen kecil. 1179 01:26:41,166 --> 01:26:43,833 Pikirkan jumlah energi dari satu mesin. 1180 01:26:43,916 --> 01:26:48,708 Bagaimana jika kubilang, aku bisa beri sepuluh? 1181 01:26:50,208 --> 01:26:54,000 Aku beri 20. Aku punya armada. Aku bisa memberimu banyak energi, 1182 01:26:54,083 --> 01:26:56,083 itu pasti sangat gila. 1183 01:26:56,166 --> 01:27:01,291 Yang harus kalian lakukan, atau yang mungkin bisa kalian lakukan... 1184 01:27:03,500 --> 01:27:04,750 adalah bebaskan kami? 1185 01:27:08,583 --> 01:27:12,166 Kenapa kau berpikir aku akan melepaskan segumpal kulit? 1186 01:27:12,750 --> 01:27:17,416 Itu poin bagus. Kita bisa bernegosiasi juga. Negosiasi! 1187 01:27:23,208 --> 01:27:26,291 Jika kau mengambil mereka, bisakah kau melepaskanku? 1188 01:27:27,708 --> 01:27:29,500 - Apa? - "Mereka" siapa? 1189 01:27:35,833 --> 01:27:37,541 Apa dia menunjuk kita? 1190 01:27:37,625 --> 01:27:41,375 Baiklah, begini rencananya, aku harus menelepon orang-orangku. 1191 01:27:41,458 --> 01:27:44,291 Kau punya ponsel atau semacamnya di gua ini? 1192 01:27:50,541 --> 01:27:51,916 Imutnya. 1193 01:27:53,000 --> 01:27:59,333 - Batu bata bertombol. - Cepat telepon. Ambil mesinnya atau mati. 1194 01:28:01,791 --> 01:28:03,625 Ya. Dimengerti. 1195 01:28:05,916 --> 01:28:07,750 Aku siap. Satu, dua... 1196 01:28:07,833 --> 01:28:11,833 Tunggu dulu, dia punya rencana. Tentu saja dia punya rencana. 1197 01:28:11,916 --> 01:28:15,416 - Korbankan mereka demi dirinya. - Tidak, dia cari bantuan. 1198 01:28:15,500 --> 01:28:19,208 Tak perlu menjilat Kasper, ayo tembak alien bersamaku. 1199 01:28:19,291 --> 01:28:22,125 Aku maju dihitungan ketiga. Kau bersamaku atau tidak? 1200 01:28:22,208 --> 01:28:24,125 - Tunggu. - Mereka takkan menyangka. 1201 01:28:24,208 --> 01:28:26,291 Satu, dua, tiga! 1202 01:28:31,541 --> 01:28:33,750 Kalian berisik sekali. 1203 01:28:34,583 --> 01:28:37,541 Ya... Di sini ramai sekali. 1204 01:28:39,916 --> 01:28:41,125 Apa-apaan ini? 1205 01:28:41,708 --> 01:28:44,375 - Kau tak apa-apa? - Kami datang untuk membantu. 1206 01:28:44,458 --> 01:28:46,125 Kami dengar. Sangat baik. 1207 01:28:46,833 --> 01:28:47,833 Sebastian? 1208 01:28:48,333 --> 01:28:50,375 - Gawat! - Tidak! 1209 01:28:51,041 --> 01:28:54,000 Jangan sentuh dia! Tolong jangan bawa dia! 1210 01:28:54,083 --> 01:28:55,000 Kumohon! 1211 01:29:00,208 --> 01:29:01,875 Kumohon, jangan bawa dia! 1212 01:29:04,125 --> 01:29:06,541 - Audun! - Sebastian... 1213 01:29:07,041 --> 01:29:08,416 Tidak! 1214 01:29:24,916 --> 01:29:25,833 Sial... Audun. 1215 01:29:37,875 --> 01:29:38,791 Audun. 1216 01:29:43,291 --> 01:29:44,666 Kau baik-baik saja? 1217 01:29:53,458 --> 01:29:55,875 Mestinya kita menunggu bersama Hjørdis. 1218 01:29:58,708 --> 01:30:00,791 Bagaimana dia menyalakannya? 1219 01:30:00,875 --> 01:30:02,958 - Hjørdis! - Aku tak bisa! 1220 01:30:03,041 --> 01:30:04,541 Hjørdis! 1221 01:30:06,708 --> 01:30:09,166 Hjørdis, kau baik-baik saja? 1222 01:30:11,833 --> 01:30:13,625 Yang benar saja. 1223 01:30:17,125 --> 01:30:18,833 Hjørdis! 1224 01:30:23,000 --> 01:30:24,083 Hjørdis! 1225 01:30:27,291 --> 01:30:28,541 Hjørdis! 1226 01:30:31,166 --> 01:30:32,833 Pergilah! Sialan! 1227 01:30:34,708 --> 01:30:35,625 Hei! 1228 01:30:36,208 --> 01:30:37,708 Barang tak ditemukan. 1229 01:31:02,041 --> 01:31:03,083 Hjørdis! 1230 01:31:12,041 --> 01:31:15,833 Asal kalian tahu, kakiku bengkak, 1231 01:31:15,916 --> 01:31:19,958 asam lambungku naik, aku selalu mual semasa kehamilanku, 1232 01:31:20,041 --> 01:31:22,166 dan sekarang ketubanku pecah. 1233 01:31:24,791 --> 01:31:26,000 Majulah. 1234 01:31:33,958 --> 01:31:34,958 Halo? 1235 01:31:36,458 --> 01:31:38,208 Di sana kosong. Baiklah. 1236 01:31:40,750 --> 01:31:44,708 Jika bisa mendapatkan senjata laser, kita bisa keluar dari sini. 1237 01:31:46,500 --> 01:31:48,291 Mungkin kita bisa mendesaknya. 1238 01:31:51,375 --> 01:31:52,875 Seb, kau mendengarku? 1239 01:31:53,750 --> 01:31:55,291 Aku mengacaukan semuanya. 1240 01:31:56,416 --> 01:31:59,708 Tidak masalah. Ayo ambil senjata laser itu. 1241 01:32:00,625 --> 01:32:01,708 Ini semua salahku. 1242 01:32:03,083 --> 01:32:06,583 Tak masalah, karena aku yakin kau tahu jalan keluarnya. 1243 01:32:06,666 --> 01:32:11,625 Mikkel, aku tak berdaya. Tak ada rencana, taktik, nol. 1244 01:32:13,791 --> 01:32:14,916 Lihat sekelilingmu. 1245 01:32:15,791 --> 01:32:16,625 Kita tamat. 1246 01:32:18,000 --> 01:32:19,875 Sudah tamat. Tidak. 1247 01:32:20,875 --> 01:32:22,041 Maaf. 1248 01:32:25,500 --> 01:32:26,625 Sudah tamat. 1249 01:32:38,083 --> 01:32:40,208 Aku paham kenapa kau meninggalkanku. 1250 01:32:41,875 --> 01:32:43,500 Saat kita kecil. 1251 01:32:44,833 --> 01:32:49,041 Seperti katamu, aku seperti calon guru TK. 1252 01:32:49,833 --> 01:32:51,666 Yang kikuk dan... 1253 01:32:53,333 --> 01:32:55,166 minum slushies setiap hari. 1254 01:32:57,750 --> 01:33:00,583 Saat mendengar kau bertunangan dan akan menikah, 1255 01:33:02,333 --> 01:33:04,583 dan sudah menemukan pasangan hidup. 1256 01:33:06,458 --> 01:33:08,791 Lalu aku diundang ke pesta lajangmu dan... 1257 01:33:10,750 --> 01:33:13,416 entahlah, kupikir mungkin hubungan kita 1258 01:33:14,583 --> 01:33:16,708 akan sedikit berbeda. 1259 01:33:18,041 --> 01:33:20,416 Bisa bertemu sahabatku lagi. 1260 01:33:26,583 --> 01:33:29,708 Aku... Kau menghilang begitu saja. 1261 01:33:31,625 --> 01:33:33,916 Aku selalu jadi nomor dua denganmu. 1262 01:33:34,000 --> 01:33:37,208 Mikkel, aku selalu jadi "pria itu." 1263 01:33:37,291 --> 01:33:39,000 - Karena kau... - Ya. 1264 01:33:40,750 --> 01:33:41,958 Aku hanya mau... 1265 01:33:43,500 --> 01:33:45,000 dikenal orang juga. 1266 01:33:50,041 --> 01:33:51,833 Astaga, Seb. Aku... 1267 01:33:53,041 --> 01:33:55,125 Seharusnya kau cerita saja. 1268 01:33:58,041 --> 01:33:59,666 Kau masih kencing biru? 1269 01:34:06,833 --> 01:34:08,000 Ya. 1270 01:34:09,083 --> 01:34:10,166 Masih begitu. 1271 01:34:12,208 --> 01:34:13,708 Astaga, aku merindukanmu. 1272 01:34:17,458 --> 01:34:18,458 Aku juga. 1273 01:34:26,875 --> 01:34:27,791 Bip, bup. 1274 01:34:31,416 --> 01:34:34,416 - Bip, bup. - Ya, lanjutkan. 1275 01:34:34,916 --> 01:34:36,333 - Bip, bup. - Bip, bup. 1276 01:34:36,958 --> 01:34:38,625 - Bip, bup. - Seperti itu 1277 01:34:38,708 --> 01:34:40,208 - Bip, bup. - Satu lagi. 1278 01:34:40,291 --> 01:34:42,625 - Bip, bup. - Ada apa ini? 1279 01:34:43,250 --> 01:34:46,750 - Bip, bup. - Kau tak apa-apa? Kau sudah gila? 1280 01:34:46,833 --> 01:34:47,958 Bip, bup. 1281 01:34:51,958 --> 01:34:53,125 Hei... 1282 01:34:53,916 --> 01:34:56,166 Ada apa? Sepertinya ada rencana. 1283 01:34:57,291 --> 01:34:59,958 - Kau punya rencana? - Mungkin. 1284 01:35:02,583 --> 01:35:05,291 - Hai, Kasper. - Aku agak sibuk, Ereksi. 1285 01:35:05,375 --> 01:35:09,500 Aku hanya memikirkan ucapanmu di pub. Tentang mesinnya. 1286 01:35:12,333 --> 01:35:14,666 Tidak, aku perlu bicara dengannya. 1287 01:35:16,791 --> 01:35:18,291 Ya? Terima kasih. 1288 01:35:20,208 --> 01:35:21,291 Oke, terima kasih. 1289 01:35:23,500 --> 01:35:28,000 Seingatku, kau bilang mesin ini tak ada duanya. 1290 01:35:28,083 --> 01:35:31,541 Jangan bahas itu. Bisakah itu tetap jadi rahasia kita? 1291 01:35:31,625 --> 01:35:35,500 Ya, jika kau diam soal itu, aku akan membebaskanmu. 1292 01:35:35,583 --> 01:35:39,041 Aku akan bilang aku butuh kau untuk memperbaiki mesinnya, 1293 01:35:39,125 --> 01:35:42,250 lalu aku akan berimprovisasi. 1294 01:35:42,333 --> 01:35:44,666 - Entahlah! - Selamatkan yang lain juga. 1295 01:35:44,750 --> 01:35:46,291 - Serius? - Ya. 1296 01:35:46,375 --> 01:35:50,583 Agar kita bedua bisa kabur dari sini saja sudah mustahil. 1297 01:35:50,666 --> 01:35:53,000 Oke? Aku akan... 1298 01:35:54,708 --> 01:35:57,291 Dana lindung nilaimu. 1299 01:35:58,583 --> 01:36:02,416 Benar sekali, kurasa kau bisa bekerja untukku. 1300 01:36:02,500 --> 01:36:04,041 Maukah kau bekerja untukku? 1301 01:36:04,125 --> 01:36:06,083 - Sungguh? - Ya. 1302 01:36:06,166 --> 01:36:10,375 Sup Kielland butuh lebih banyak rasa, dan kini, menurutku kau sambalnya. 1303 01:36:17,916 --> 01:36:19,625 Ereksi, kau bersedia? 1304 01:36:24,333 --> 01:36:27,541 - Kedengarannya bagus. - Kalau begitu semuanya beres. 1305 01:36:28,791 --> 01:36:31,541 - Ada satu masalah kecil. - Akan kita tangani. 1306 01:36:36,083 --> 01:36:37,958 Aku sangat suka permen kapas. 1307 01:36:54,166 --> 01:36:55,583 Apa yang kau lakukan? 1308 01:37:13,583 --> 01:37:15,375 - Apa... - Apaan itu? 1309 01:37:39,083 --> 01:37:40,416 Tuan! 1310 01:37:41,041 --> 01:37:43,791 Kita akan pulang. 1311 01:38:23,375 --> 01:38:25,916 Astaga! 1312 01:38:32,833 --> 01:38:34,875 - Kita harus apa, Seb? - Matikan lampu. 1313 01:38:34,958 --> 01:38:36,750 - Kau bilang jangan tekan. - Aku tahu. 1314 01:38:36,833 --> 01:38:38,333 - Apa akan berhasil? - Entahlah. 1315 01:38:38,416 --> 01:38:40,250 Kita harus coba. Akan kuambil rompinya. 1316 01:38:40,333 --> 01:38:43,250 - Akan kualihkan perhatiannya. - Bagus! Tidak... 1317 01:38:43,333 --> 01:38:44,541 - Ke sana. - Ya. 1318 01:38:45,583 --> 01:38:47,583 Hei, Flubber! 1319 01:38:47,666 --> 01:38:49,791 Bajingan lendir hijau! 1320 01:38:53,166 --> 01:38:55,958 Sialan! Bisakah kita bicarakan ini? 1321 01:39:05,833 --> 01:39:07,625 Sialan! Dasar bajingan kecil! 1322 01:39:19,791 --> 01:39:20,625 Sial! 1323 01:39:25,125 --> 01:39:27,333 Ini berat, berengsek? 1324 01:39:40,375 --> 01:39:41,833 Seb, tekan tombolnya! 1325 01:39:42,916 --> 01:39:43,958 Tekan tombolnya! 1326 01:39:46,583 --> 01:39:47,916 Tidak berhasil. 1327 01:40:02,583 --> 01:40:07,125 Sembilan, delapan, tujuh, enam, lima, 1328 01:40:07,208 --> 01:40:11,125 empat, tiga, dua, satu... 1329 01:40:11,208 --> 01:40:13,958 Mati lampu! 1330 01:40:34,791 --> 01:40:35,708 Mikkel... 1331 01:40:41,083 --> 01:40:44,583 Kau baik-baik saja? Baguslah! Astaga. 1332 01:40:47,625 --> 01:40:49,833 Kenapa kau tak tutup mata? 1333 01:40:49,916 --> 01:40:52,541 - Itu tak baik untuk anak-anak. - Setuju. 1334 01:40:55,875 --> 01:40:58,416 - Apa itu? - Kita harus keluar dari sini. 1335 01:41:26,125 --> 01:41:30,000 Menyingkirlah, dasar gumpalan gendut. 1336 01:41:35,583 --> 01:41:36,625 Audun? 1337 01:41:37,375 --> 01:41:40,541 Keluarlah! Lari! 1338 01:41:43,625 --> 01:41:46,375 Tunggu! Audun! 1339 01:41:46,458 --> 01:41:47,583 Audun, ayo! 1340 01:41:50,500 --> 01:41:52,583 - Harus ada yang menahannya. - Tidak! Ayo! 1341 01:41:52,666 --> 01:41:54,250 - Keluarlah! Lari! - Tidak... 1342 01:41:55,541 --> 01:41:56,875 Astaga! 1343 01:42:25,333 --> 01:42:26,916 - Apa itu? - Ayo! 1344 01:43:11,208 --> 01:43:12,416 Ini gagal. 1345 01:43:14,000 --> 01:43:15,541 Fokuslah. Oke. 1346 01:43:20,958 --> 01:43:22,083 Ereksi? 1347 01:43:24,125 --> 01:43:26,708 Itu kau, 'kan? Kurasa aku mendengarmu. 1348 01:43:27,291 --> 01:43:30,708 Jangan macam-macam, kalau tidak perjanjiannya batal. 1349 01:43:36,750 --> 01:43:38,250 Tidak! 1350 01:44:12,333 --> 01:44:13,541 Ayah? 1351 01:44:16,083 --> 01:44:18,375 Kau mau membawaku ke bangsal bersalin? 1352 01:44:28,666 --> 01:44:30,583 - Jaga sikapmu. - Tentu. 1353 01:44:31,333 --> 01:44:36,708 Kalian pergi saja. Aku akan tetap di sini dan bersih-bersih. 1354 01:44:38,791 --> 01:44:41,333 - Kau baik-baik saja? - Apa yang terjadi? 1355 01:44:41,416 --> 01:44:42,625 Cahaya tadi... 1356 01:44:44,250 --> 01:44:46,791 Dari pesawat luar angkasa. 1357 01:44:46,875 --> 01:44:48,166 Ke arah sana. 1358 01:44:48,250 --> 01:44:51,250 Mereka semua pingsan. 1359 01:44:52,791 --> 01:44:55,333 - Sudah berakhir? - Astaga, kuharap begitu. 1360 01:45:22,500 --> 01:45:26,125 TIGA BULAN KEMUDIAN 1361 01:45:31,291 --> 01:45:33,208 - Siap? - Aku sudah siap. 1362 01:45:33,291 --> 01:45:35,250 Ini sangat intens. 1363 01:45:35,333 --> 01:45:36,500 Aku suka intens. 1364 01:45:36,583 --> 01:45:37,500 Baiklah. 1365 01:45:43,541 --> 01:45:45,083 Kau ke kanan, aku ke kiri? 1366 01:45:46,875 --> 01:45:50,208 JOSEFINE DAN SEBASTIAN TERIMA KASIH SUDAH MERAYAKAN BERSAMA KAMI 1367 01:45:50,291 --> 01:45:54,583 Baiklah, yang terpenting adalah kerjasama. 1368 01:45:54,666 --> 01:45:57,583 Jangan masuk dan berlagak seperti pahlawan. 1369 01:45:57,666 --> 01:46:01,666 Ingat. Bersama, kalian bisa atasi apa pun. 1370 01:46:01,750 --> 01:46:03,708 Baiklah, dan susun rencana. 1371 01:46:07,458 --> 01:46:09,833 Lebih baik ajari mereka sedini mungkin. 1372 01:46:09,916 --> 01:46:12,125 - Ya, kau tak pernah belajar. - Tidak. 1373 01:46:21,833 --> 01:46:26,250 Permulaan bisnis yang baik, meski aku adalah pelanggan pertamamu. 1374 01:46:26,333 --> 01:46:28,291 Apa pajaknya bisa dikurangi? 1375 01:46:28,375 --> 01:46:32,625 Boleh kuselesaikan pernikahanku? Lalu berbisnis laser tag di hari Senin? 1376 01:46:33,208 --> 01:46:34,500 - Rekan. - Rekan. 1377 01:46:35,750 --> 01:46:38,708 Kawan-kawan, hai! 1378 01:46:38,791 --> 01:46:40,833 - Ini sangat seru. - Benarkah? 1379 01:46:40,916 --> 01:46:42,333 - Ya! - Sangat seru. 1380 01:46:42,416 --> 01:46:45,041 Aku tak tahu pernikahan punya senjata laser. 1381 01:46:45,125 --> 01:46:48,458 Tak ada yang beri tahu. Aku belajar hal baru dari kalian. 1382 01:46:48,541 --> 01:46:51,791 Aku menembak anak kecil tepat di matanya. 1383 01:46:51,875 --> 01:46:54,208 - Aku tak tahu... - Tidak. 1384 01:46:55,041 --> 01:46:58,125 Menurut kalian Audun akan menyukai ini? 1385 01:47:04,333 --> 01:47:05,500 Tentu. 1386 01:47:06,375 --> 01:47:09,458 - Untuk Audun? - Untuk Audun. 1387 01:47:10,583 --> 01:47:12,250 - Untuk Audun. - Bersulang. 1388 01:47:21,375 --> 01:47:23,000 Tapi... 1389 01:47:25,083 --> 01:47:30,000 beberapa pria di sana mengaku tim laser tag terbaik di pernikahan ini. 1390 01:47:33,375 --> 01:47:35,875 - Jadi... - Itu tak boleh kita biarkan. 1391 01:47:36,958 --> 01:47:38,958 Tidak bisa. 1392 01:47:39,666 --> 01:47:40,750 Sean Beam? 1393 01:47:40,833 --> 01:47:41,958 Pew Jackman? 1394 01:47:44,458 --> 01:47:45,416 Ayo mulai. 1395 01:48:57,416 --> 01:48:58,416 Audun? 1396 01:48:59,875 --> 01:49:03,750 Apa yang dikatakan orang soal alien di Hessdalen... 1397 01:49:05,166 --> 01:49:06,875 semuanya benar. 1398 01:49:06,958 --> 01:49:10,875 Kita di pesawat luar angkasa mereka, menuju planet asal mereka. 1399 01:49:18,750 --> 01:49:20,750 Kau tahu sekarang waktunya apa? 1400 01:49:20,833 --> 01:49:22,333 Waktunya mati. 1401 01:49:26,541 --> 01:49:28,666 Bukan berarti kita membunuh waktu... 1402 01:49:28,750 --> 01:49:30,916 Waktunya membunuh, maksudku. 1403 01:49:31,000 --> 01:49:34,583 Kita... Maksudku, waktunya membunuh. 1404 01:54:18,166 --> 01:54:22,083 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Yosef Sianipar