1 00:00:00,000 --> 00:00:02,294 (บลิงก์ ทไวซ์ ซิกอันตราย เป็นหนังระทึกขวัญแนวจิตวิทยา) 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,377 (เกี่ยวกับการใช้อำนาจในทางที่ผิด แม้ว่าจะเป็นเรื่องแต่งขึ้น) 3 00:00:00,000 --> 00:00:01,918 (แต่มีมีเนื้อหาสำหรับผู้ใหญ่) 4 00:00:00,000 --> 00:00:02,919 (และภาพความรุนแรง รวมถึงความรุนแรงทางเพศ) 5 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 (ซึ่งอาจทำให้ผู้ชมบางคน ไม่สบายใจหรือวิตกกังวล) 6 00:01:10,612 --> 00:01:13,156 (โพสต์ใหม่ #แอนเนลมอลส์ #เนลบายฟรีด้า) 7 00:01:20,372 --> 00:01:21,373 ถ้าคุณเคยอยู่ใน... 8 00:01:22,958 --> 00:01:24,834 ห้าล้านดอลลาร์หรือมะเร็งคะ 9 00:01:27,212 --> 00:01:28,546 ดีพอแล้วสำหรับ... 10 00:01:30,966 --> 00:01:31,967 คุณจะไปไหนน่ะ 11 00:01:36,513 --> 00:01:38,390 ผมสเลเตอร์ คิง... 12 00:01:39,265 --> 00:01:41,518 อยากขอโทษอย่างเป็นทางการ 13 00:01:41,685 --> 00:01:43,853 กับเรื่องที่ทำลงไป 14 00:01:44,896 --> 00:01:46,231 ผมเข้ารับการบำบัด... 15 00:01:46,398 --> 00:01:49,192 และผมจะลาพักจากการ- ทำงานที่บริษัทในขณะที่... 16 00:01:49,401 --> 00:01:50,485 (ทรัพย์สิน - คำขอโทษ - คิง-เทค - เกาะ) 17 00:01:50,652 --> 00:01:51,569 (ผู้บริหารและผู้ก่อตั้งคิง-เทค) 18 00:01:51,736 --> 00:01:52,737 (สเลเตอร์ คิงมหาเศรษฐีและเจ้าพ่อไอที) 19 00:01:52,903 --> 00:01:53,989 (หนุ่มนักปาร์ตี้มหาเศรษฐีขอโทษที่ 20 00:01:54,071 --> 00:01:55,532 "ใช้อำนาจข่มขู่" และ "ทำพฤติกรรมที่น่าเสียใจ") 21 00:01:55,699 --> 00:01:56,574 (สเลเตอร์ คิงอยู่ไหน 1 ปีก่อน) 22 00:01:56,741 --> 00:01:58,785 (มูลนิธิคิง-เทคมอบของขวัญ ชิ้นใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์) 23 00:01:58,952 --> 00:02:00,912 (คิงกลับมาแล้ว! มหาเศรษฐีให้สัมภาษณ์ครั้งแรก) 24 00:02:01,579 --> 00:02:03,915 สเลเตอร์ คิง ขอบคุณที่มาคุยกับเราคืนนี้ 25 00:02:05,417 --> 00:02:09,421 ขอตั้งคำถามที่ทุกคนอยากรู้คำตอบใจจะขาด 26 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 คุณไปอยู่ที่ไหนมาตั้งแต่ที่ยกตำแหน่ง 27 00:02:11,840 --> 00:02:15,468 ซีอีโอของคิง-เทคให้ผอ.การเงิน วิค มาโฮนีย์ 28 00:02:15,844 --> 00:02:16,970 หลังจากที่เกิดเรื่องทั้งหมด 29 00:02:18,179 --> 00:02:20,932 ผมก็คิดได้ว่าบางครั้งเราก็ต้องรู้จัก 30 00:02:21,099 --> 00:02:22,684 หยุดเพื่อมีความสุขกับชีวิต 31 00:02:22,851 --> 00:02:26,521 ผมก็เลยไปซื้อเกาะหนึ่งไว้ 32 00:02:26,688 --> 00:02:27,689 เกาะเหรอ 33 00:02:27,856 --> 00:02:30,483 ไม่ใช้มือถือ ไม่ทำงาน เราทำการเกษตรเอง 34 00:02:30,650 --> 00:02:31,901 ใส่เสื้อผ้าตัวเดิมทุกวัน 35 00:02:32,068 --> 00:02:33,069 ผมเลี้ยงไก่ 36 00:02:33,486 --> 00:02:35,071 - ไก่เหรอ - ใช่ ผมเลี้ยงไก่ 37 00:02:35,530 --> 00:02:37,365 ดูเหมือนคุณเปลี่ยนเป็นคนละคนจริงๆ 38 00:02:37,824 --> 00:02:39,492 ใช่แล้ว 39 00:02:40,201 --> 00:02:44,497 เมื่อปีก่อนคุณเริ่มก่อตั้งมูลนิธิคิง-เทค 40 00:02:44,664 --> 00:02:49,002 คุณอยากบอกอะไรมั้ยกับนักวิจารณ์ ที่เรียกความใจบุญนี้ว่าสร้างภาพสวยหรู 41 00:02:49,628 --> 00:02:51,963 คือผมแค่พยายามทำให้ดีขึ้น 42 00:02:52,130 --> 00:02:54,257 ผมไม่รู้จะพูดว่าขอโทษยังไงดี 43 00:02:54,966 --> 00:02:56,134 เพราะว่าผมเสียใจ 44 00:02:58,011 --> 00:02:59,929 เสียใจจริงๆ ผมขอโทษ 45 00:03:00,847 --> 00:03:03,683 แต่ผมพูดแบบนั้นหลายครั้งมากซะจน 46 00:03:03,850 --> 00:03:05,268 มันหมดความหมายไป 47 00:03:05,435 --> 00:03:07,270 คุณคาดหวังให้ทุกคนให้อภัยและลืมมันเหรอ 48 00:03:07,437 --> 00:03:09,230 ผมไม่ได้หวังอะไรจากใคร 49 00:03:09,397 --> 00:03:10,940 มันไม่ใช่ความจริงในชีวิตเรา 50 00:03:11,900 --> 00:03:13,276 เฮ้ สาว ไฟแช็คฉันอยู่กับเธอมั้ย 51 00:03:14,694 --> 00:03:15,528 โทษที 52 00:03:15,695 --> 00:03:17,530 เธอมีเงินรึเปล่า ช่างใกล้จะมาถึงแล้วนะ 53 00:03:17,697 --> 00:03:19,574 ใช่ เรื่องนั้น... 54 00:03:19,741 --> 00:03:21,534 - เธอทำอะไรไปเนี่ย - เซอร์ไพรส์ให้เธอไง 55 00:03:21,701 --> 00:03:23,078 - ให้ตาย - รักเธอนะ 56 00:03:23,995 --> 00:03:25,288 เดี๋ยว เรามีกระ... 57 00:03:28,625 --> 00:03:29,876 ขอบใจ 58 00:03:45,642 --> 00:03:47,477 ฉันต้องลาพักร้อนซะที 59 00:04:10,083 --> 00:04:11,459 ฟรีด้า ฟรีด้า! 60 00:04:12,085 --> 00:04:13,086 มาสายนะ 61 00:04:13,753 --> 00:04:16,339 ขอโทษที ฉันพลาดรถน่ะ... 62 00:04:16,506 --> 00:04:18,925 นี่เป็นกาล่าของคิงเทค งานสำคัญที่สุดของปีนี้ 63 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 ขอคุยเรื่องความประพฤติเธอเมื่อปีก่อนหน่อย 64 00:04:21,261 --> 00:04:22,804 - พูดมากเกินไปนิด - เปล่านะ 65 00:04:22,971 --> 00:04:24,806 ไม่ๆ เขามาคุยกับฉันเอง 66 00:04:25,348 --> 00:04:26,891 - เขาบอกว่าชอบเล็บฉัน แค่นั้น - ช่างเหอะ 67 00:04:27,058 --> 00:04:30,854 ถ้างั้นรอบนี้เธอต้องทำเหมือนไร้ตัวตน โอเคนะ 68 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 โอเค 69 00:04:34,858 --> 00:04:36,401 - โอเค ทำได้ใช่มั้ย - ได้ ฉันทำได้ 70 00:04:36,568 --> 00:04:38,069 - โอเค - ทำได้ 71 00:04:38,236 --> 00:04:40,071 - แล้วอย่าลืมยิ้มด้วย - ไม่ลืมหรอก 72 00:04:43,033 --> 00:04:45,619 ฉันพลาดรอบคัดตัวเพราะต้องรอช่างที่ไม่ยอมมา 73 00:04:45,785 --> 00:04:46,870 ตอนนี้ก็เลยยังมีราดำๆ... 74 00:04:47,037 --> 00:04:48,413 ฉันเดาว่าเราคงต้องตาย 75 00:04:48,580 --> 00:04:50,248 - เฮ้ เจส ขอยืมไฟแช็คหน่อยนะ - ได้ 76 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 แต่ช่วยคืนด้วยนะ 77 00:04:51,875 --> 00:04:53,627 ฉันคงต้องเขียนชื่อไว้บนนั้นซะแล้ว 78 00:04:53,793 --> 00:04:55,962 ผมทรงนี้ดูแย่จัง ฉันดูเหมือนเด็กผู้ชายมั้ย 79 00:04:56,296 --> 00:04:57,881 หนุ่มน้อยน่ารักน่ะ 80 00:04:58,798 --> 00:05:01,176 ได้ยินเธอย่องออกไปเมื่อคืนตอนตีสาม 81 00:05:02,093 --> 00:05:03,303 ไปไหนมาเหรอ 82 00:05:05,096 --> 00:05:06,389 เธอเป็นบ้าอะไรน่ะ 83 00:05:06,556 --> 00:05:08,308 - อย่าโกรธฉันสิ - ไม่ได้โกรธ 84 00:05:08,475 --> 00:05:10,769 แต่ไม่มีคาถาลบความทรงจำแย่ๆ จากหัว 85 00:05:12,145 --> 00:05:14,064 ถ้าพวกเธอกลับมาคบกันอีก 86 00:05:14,898 --> 00:05:17,192 อย่าคาดหวังให้ฉันแกล้ง- ทำเหมือนไม่อยากฆ่าเขา 87 00:05:17,359 --> 00:05:19,152 - เรื่องมันซับซ้อนน่ะ - ไม่หรอก 88 00:05:19,319 --> 00:05:20,695 เลิกทำตัวอ่อนแอซะที 89 00:05:21,196 --> 00:05:23,782 เธอไม่ใช่ที่ชาร์จมือถือนะ เห็นคุณค่าตัวเองหน่อย 90 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 ฉันขอโทษ 91 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 ฉันรักเธอ 92 00:05:31,539 --> 00:05:33,416 แค่ไม่เข้าใจว่าทำไมถึงกลับไปอยู่เรื่อย 93 00:05:34,209 --> 00:05:36,920 เดาว่าฉันคงกลัวการอยู่คนเดียวน่ะ 94 00:05:38,213 --> 00:05:40,548 เธอไม่ได้อยู่คนเดียวนะ เธอมีฉัน 95 00:05:41,091 --> 00:05:43,301 - ใช่ - อย่าลืมยิ้มนะ สาวๆ 96 00:05:45,470 --> 00:05:46,346 เอาละ 97 00:05:46,513 --> 00:05:49,015 โอเคๆ โอเค มาจริงจังกันดีกว่า ทุกคน 98 00:05:50,308 --> 00:05:52,978 เราอยากขอบคุณทุกคนที่มาร่วมงานกับเราคืนนี้ 99 00:05:53,144 --> 00:05:57,023 เพื่อช่วยให้มูลนิธิคิงสามารถแบ่งปันสิ่งดีๆ 100 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 ให้คนทั่วโลก 101 00:05:58,608 --> 00:06:02,362 ผมอยากขอเสียงปรบมือดังๆ ให้กับความใจกว้างของเจ้าภาพเรา 102 00:06:03,321 --> 00:06:06,366 ท่านผู้มีเกียรติ ผู้ก่อตั้งของคิง-เทค 103 00:06:06,533 --> 00:06:08,493 - โอ ตายแล้ว! ขอโทษค่ะ - คุณสเลเตอร์ คิง 104 00:06:13,415 --> 00:06:14,624 ระวังนะ 105 00:06:16,126 --> 00:06:17,127 เดี๋ยวคอจะเคล็ดซะก่อน 106 00:06:18,003 --> 00:06:19,379 ต่อให้คอหักก็ไม่สน 107 00:06:22,215 --> 00:06:23,341 พร้อมเจอเซอร์ไพรส์ยัง 108 00:06:23,883 --> 00:06:24,884 ให้ตาย 109 00:06:28,763 --> 00:06:29,764 แดงหรือน้ำเงิน 110 00:06:34,102 --> 00:06:35,312 บ้าไปแล้ว 111 00:06:35,478 --> 00:06:36,521 ฉันรู้ ใช่มั้ยล่ะ 112 00:06:36,813 --> 00:06:38,023 นี่มันบ้า บ้ามาก 113 00:06:38,189 --> 00:06:39,607 เราไม่มีทางทำแบบนี้... 114 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 เจส อย่าทำงั้น 115 00:06:41,234 --> 00:06:42,569 ไม่ นี่เวลาของใคร 116 00:06:43,111 --> 00:06:43,945 ของเรา 117 00:06:44,112 --> 00:06:45,363 รู้มั้ยแม่ฉันเคยพูดไว้ว่าไง 118 00:06:46,364 --> 00:06:48,992 ความสำเร็จคือการแก้แค้นชั้นเยี่ยม 119 00:06:49,784 --> 00:06:50,785 คิดว่าเขาจะจำฉันได้มั้ย 120 00:06:50,952 --> 00:06:52,746 ใครจะไปลืมเธอลง จริงมั้ย 121 00:06:53,330 --> 00:06:55,081 - บ้าเอ๊ย! - โอเคมั้ย 122 00:06:55,874 --> 00:06:56,958 โทษที 123 00:06:57,125 --> 00:06:58,460 ชุดนี่เล่นเอาเดินไม่เป็นเลย 124 00:06:58,627 --> 00:07:00,879 - เอางี้ ทำแบบที่ป้าฉันเคยสอน โอเคนะ - โอเค 125 00:07:01,046 --> 00:07:04,299 ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย 126 00:07:04,466 --> 00:07:07,260 ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย 127 00:07:07,427 --> 00:07:10,013 - ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย - หวัดดี 128 00:07:10,180 --> 00:07:13,808 ขวา ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย 129 00:07:13,975 --> 00:07:15,644 ให้ตาย นั่นเจนนิเฟอร์ เวร 130 00:07:20,357 --> 00:07:21,483 โอ เดี๋ยวนะ 131 00:07:21,983 --> 00:07:24,069 ผมว่ามันเป็นเพราะคนอย่างผมจะทำ 132 00:07:24,235 --> 00:07:26,154 แต่ให้คนอื่นทำดีกว่า ผมก็ไม่อยากจะทำพัง 133 00:07:26,321 --> 00:07:29,741 สาวๆ นี่เป็นพื้นที่ส่วนตัว ผมต้องขอให้คุณหลบไป 134 00:07:29,908 --> 00:07:31,451 - อ้อ โอเค - ได้เลย 135 00:07:31,743 --> 00:07:33,203 - เฮ้ สแตน - เฮ้ โคดี้ เป็นไงบ้าง 136 00:07:33,370 --> 00:07:36,831 - ก็ดี - ถอย ถอย ถอย 137 00:07:40,961 --> 00:07:43,421 เฮ้ เธอว่าหัวเล็กๆ นั่นจะราคาเท่าไหร่ 138 00:07:43,588 --> 00:07:45,632 หนึ่งล้านดอลลาร์เหรอ 139 00:07:47,425 --> 00:07:49,427 สงสัยจังว่าสัญญาณจะดังมั้ย ถ้าเราขโมย... 140 00:07:49,594 --> 00:07:51,096 ฟรีด้า ฟรีด้า 141 00:07:51,513 --> 00:07:52,514 ฟรีด้า 142 00:08:02,440 --> 00:08:03,441 เฮงซวย 143 00:08:06,111 --> 00:08:07,153 เป็นอะไรรึเปล่า 144 00:08:13,451 --> 00:08:14,452 ขอผมช่วยนะ 145 00:08:14,619 --> 00:08:15,787 ค่ะ 146 00:08:19,498 --> 00:08:22,002 เคยดูในหนังน่ะ อยากลองทำมานานแล้ว 147 00:08:22,669 --> 00:08:23,628 ทีนี้ก็ไม่ต้องเขย่ง 148 00:08:25,380 --> 00:08:26,214 สเลเตอร์ 149 00:08:27,382 --> 00:08:30,051 - ริช! - เฮ้ พูดได้ยอดเยี่ยมมาก 150 00:08:30,218 --> 00:08:31,261 จริงเหรอ แน่ใจนะ 151 00:08:31,428 --> 00:08:32,429 - คือ... - รู้สึกยังไงที่... 152 00:08:32,595 --> 00:08:34,222 - คุณครับ คุณครับ - แค่กลัวที่พูดอะไรน่ะ 153 00:08:34,389 --> 00:08:35,598 คะ 154 00:08:36,016 --> 00:08:38,184 - ผมรู้ ใช่ เข้าใจเลยละ - มือคุณ 155 00:08:38,351 --> 00:08:39,644 ผมภูมิใจในตัวคุณมาก 156 00:08:39,811 --> 00:08:41,229 ฟังนะ คุณมาไกลมากๆ 157 00:08:42,188 --> 00:08:43,982 - ขอบคุณค่ะ - ยินดีครับ 158 00:08:44,149 --> 00:08:45,442 คือ ผมขอโทษที่ขัดจังหวะ 159 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 ไม่ๆ ไม่ได้ขัดจังหวะอะไร นี่คือ... 160 00:08:49,112 --> 00:08:50,739 ผมยังไม่ได้ถามชื่อคุณด้วยซ้ำ 161 00:08:51,239 --> 00:08:53,199 ฟรีด้า ฉันฟรีด้า 162 00:08:54,743 --> 00:08:55,577 ฟรีด้า 163 00:08:55,952 --> 00:08:56,786 ค่ะ 164 00:08:57,912 --> 00:09:00,332 ฟรีด้า นี่ด็อกเตอร์ริช ชไตน์ 165 00:09:01,625 --> 00:09:03,084 เขาเป็นนักบำบัดของผม 166 00:09:04,669 --> 00:09:05,670 ตอนนี้ก็ยังต้องบำบัด 167 00:09:05,837 --> 00:09:08,048 ล้อเล่นน่ะ ยินดีที่ได้รู้จักครับ 168 00:09:08,214 --> 00:09:09,507 กะพริบตาสองทีถ้าที่นี่มีอันตราย 169 00:09:09,674 --> 00:09:11,051 - ตายละ - ไม่ตายๆ 170 00:09:11,217 --> 00:09:12,761 อย่าไปตอบคำถามนั้นดีกว่า 171 00:09:13,345 --> 00:09:14,679 ผมคงไม่รบกวนคุณแล้ว 172 00:09:15,055 --> 00:09:16,056 ดีจังที่ได้รู้จักคุณ 173 00:09:16,222 --> 00:09:17,223 เช่นกัน 174 00:09:20,935 --> 00:09:22,062 หวัดดี 175 00:09:23,521 --> 00:09:24,606 หวัดดี 176 00:09:24,773 --> 00:09:26,232 - อ้อ! ที่อยู่ตรงนั้นไง - มาสิ 177 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 โอพระเจ้า! 178 00:09:32,364 --> 00:09:33,949 โอเค เอาละนะ 179 00:09:34,115 --> 00:09:35,325 เจส ฟรีด้า 180 00:09:35,492 --> 00:09:38,578 - นี่เพื่อนซี้ผมสมัยเด็ก โคดี้ - เฮ้ เชียร์ส สาวๆ 181 00:09:38,745 --> 00:09:40,038 - เชียร์ส - เชียร์ส 182 00:09:40,205 --> 00:09:42,165 - นี่คือวิค มือซ้ายและมือขวาผม - ยินดีที่รู้จัก 183 00:09:42,332 --> 00:09:43,333 เฮ้ เป็นไงบ้าง 184 00:09:43,500 --> 00:09:44,459 เฮเธอร์ คามิลล่า 185 00:09:44,626 --> 00:09:45,627 - เป็นไงบ้าง - หวัดดี 186 00:09:45,794 --> 00:09:47,170 นั่นสแตน ผู้คุ้มกันผม 187 00:09:47,337 --> 00:09:49,214 - ทอม - ไง เป็นไงบ้าง 188 00:09:49,381 --> 00:09:50,340 ลูคัสไปไหนล่ะ 189 00:09:50,507 --> 00:09:51,508 เขาปรากฏตัวในโชว์นั่น 190 00:09:51,800 --> 00:09:52,801 - สเลต! เฮ้ - เฮ้ ลูคัส 191 00:09:52,968 --> 00:09:55,553 นี่คือหนุ่มน้อยมหัศจรรย์ของเรา สักวันเขาจะเป็นผู้ทรงอิทธิพล 192 00:09:55,720 --> 00:09:56,763 - ยินดีที่ได้รู้จัก - เช่นกันค่ะ 193 00:09:56,930 --> 00:09:58,139 - เฮ้ ไง สเลเตอร์ - ว่าไงเพื่อน 194 00:09:58,890 --> 00:09:59,891 ผมไม่รู้หรอกนะว่าใคร 195 00:10:00,058 --> 00:10:01,434 นี่ฟรีด้า ซาราห์ ซาราห์ ฟรีด้า 196 00:10:01,601 --> 00:10:02,978 - หวัดดี - โอ หวัดดี 197 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 เล็บสวยดี 198 00:10:05,355 --> 00:10:06,356 ขอบคุณ 199 00:10:06,523 --> 00:10:07,816 รู้มั้ยคามิลล์ คลอเดลคือใคร 200 00:10:07,983 --> 00:10:10,277 - ไม่นะ - ดูสิว่าผมมีอะไรมาให้ เบ๊บ 201 00:10:10,443 --> 00:10:11,778 อย่าเรียกฉันว่า "เบ๊บ" 202 00:10:12,862 --> 00:10:14,281 คุณจำได้หมดเหรอ ข้อมูลเยอะนะ 203 00:10:14,447 --> 00:10:15,991 อ้อ ใช่ ไม่ ฉันเป็นคนความจำดีมากๆ 204 00:10:16,157 --> 00:10:17,450 อืม อือฮึ ใช่ 205 00:10:17,617 --> 00:10:20,036 หน้าคุณดูคุ้นๆ ผมเคยรู้จักคุณมาก่อนมั้ย 206 00:10:20,203 --> 00:10:21,746 - เคยเห็นที่ไหนนะ ไม่เหรอ - ไม่ ไม่น่าจะเคย 207 00:10:21,913 --> 00:10:23,623 - อะไรเหรอ - ไม่มีอะไร 208 00:10:49,858 --> 00:10:50,900 หวัดดี 209 00:10:51,067 --> 00:10:52,360 โทษทีนะ 210 00:10:52,527 --> 00:10:53,987 ขอโทษ... ขอโทษที่ขัดจังหวะ 211 00:10:54,154 --> 00:10:56,197 ฟรีด้า นี่สเตซ สเตซ ฟรีด้า 212 00:10:56,364 --> 00:10:58,158 - ไง - ไง 213 00:10:58,992 --> 00:11:00,660 ดีใจที่เจอนะ 214 00:11:00,827 --> 00:11:03,622 ฉันเป็นตัวทำงานกร่อย ฉันรู้ แต่เราต้อง... 215 00:11:04,664 --> 00:11:06,166 เข้าใจแล้ว ขอบคุณ สเตซ 216 00:11:08,460 --> 00:11:09,461 จะไปไหนกันเหรอ 217 00:11:10,295 --> 00:11:11,838 ผมจะไปอยู่ที่เกาะสักสองสามวัน 218 00:11:13,381 --> 00:11:14,382 เกาะน่ะเอง 219 00:11:14,799 --> 00:11:16,343 ลืมไปเลยว่าคุณเป็นเจ้าของเกาะ 220 00:11:17,552 --> 00:11:18,553 สบายๆ เนอะ 221 00:11:19,471 --> 00:11:20,889 สบายมากๆ เลย 222 00:11:21,473 --> 00:11:22,766 ดีใจที่ได้เจอคุณ ฟรีด้า 223 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 สเลเตอร์ เร็วสิ สวีทมาก แต่เราต้องไปแล้ว 224 00:11:27,729 --> 00:11:28,897 - ไปได้ยัง - ผมต้องไปแล้ว 225 00:11:29,064 --> 00:11:30,607 ผมต้องไปสนุกกับดริ๊งค์ที่ปักร่มจิ๋ว 226 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 ช่าย 227 00:11:35,403 --> 00:11:36,404 ไปเหอะ! 228 00:11:37,280 --> 00:11:39,199 - คงได้เจอกันอีกนะ - มาเถอะ สเลต 229 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 เห็นรึเปล่า 230 00:11:44,204 --> 00:11:46,581 เขาแบบว่า... กับฉัน 231 00:11:48,124 --> 00:11:50,502 อีกหนึ่งบทแห่งความทรงจำ ที่รัก 232 00:11:50,669 --> 00:11:52,504 - ใช่ จริงที่สุด - ได้ขอเบอร์เขามั้ย 233 00:11:52,671 --> 00:11:54,881 - แหงละ ไม่ได้ขอหรอก - อะไรของเธอเนี่ย 234 00:11:55,048 --> 00:11:56,758 - ทำไมผู้ชายแบบนั้น... - หลังจากคุยทั้งคืน 235 00:11:56,925 --> 00:11:58,885 - ไม่รู้สิ - เฮ้ 236 00:12:00,512 --> 00:12:01,513 คือ... 237 00:12:02,222 --> 00:12:03,431 ผมไม่อยากให้ฟังดู... 238 00:12:05,850 --> 00:12:07,268 พวกคุณอยากไปด้วยกันมั้ย 239 00:12:14,985 --> 00:12:16,027 ของคุณผู้หญิงค่ะ 240 00:12:17,112 --> 00:12:18,113 ขอบคุณค่ะ 241 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 ขอบคุณ 242 00:12:53,565 --> 00:12:54,649 ที่นี่ห่วยแตก 243 00:12:55,442 --> 00:12:56,568 ว้าว 244 00:12:58,278 --> 00:12:59,404 ดีใจที่ได้กลับมา 245 00:12:59,571 --> 00:13:00,614 ขอโทรศัพท์ด้วย 246 00:13:03,742 --> 00:13:04,743 ขอบคุณ 247 00:13:04,909 --> 00:13:06,119 เดี๋ยว เอาจริงเหรอ 248 00:13:06,286 --> 00:13:08,913 ไม่ต้องทำอะไรที่ไม่อยากทำก็ได้นะ 249 00:13:09,080 --> 00:13:09,956 ขอบคุณ สเตซ 250 00:13:10,582 --> 00:13:11,875 โอเค ขอบคุณ สเตซ 251 00:13:14,127 --> 00:13:16,129 - ขอบคุณ - สวยใช่มั้ยล่ะ เบ๊บ 252 00:13:16,588 --> 00:13:17,672 อย่าเรียกฉันว่า "เบ๊บ" 253 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 รักจังเลย 254 00:13:19,299 --> 00:13:20,675 - โอ เย้ - โอ เรียบร้อยแล้ว 255 00:13:20,842 --> 00:13:21,968 เอาละ เริ่มกันเลย เริ่มกันเลย 256 00:13:23,887 --> 00:13:24,888 เอาละ! 257 00:13:26,348 --> 00:13:29,142 ทุกคนพูดว่า "มาสร้างความทรงจำ!" 258 00:13:29,309 --> 00:13:31,102 มาสร้างความทรงจำ! 259 00:13:31,227 --> 00:13:32,062 (บลิงก์ ทไวซ์ ซิกอันตราย) 260 00:13:34,606 --> 00:13:36,983 หวังว่าคงโอเค นี่เป็นห้องโปรดของผม 261 00:13:47,827 --> 00:13:49,162 ฉันว่าพออยู่ได้นะ 262 00:13:49,329 --> 00:13:50,330 ดี 263 00:13:56,753 --> 00:13:59,130 คือ ผมรู้ว่าคุณไม่ได้มีเวลา... 264 00:13:59,297 --> 00:14:01,132 เก็บข้าวเก็บของ... 265 00:14:02,968 --> 00:14:06,554 ก่อนที่จะมาที่นี่ แต่เราพอจะมี... 266 00:14:07,097 --> 00:14:08,223 ของใช้ในนั้น 267 00:14:10,642 --> 00:14:13,478 แต่ถ้าคุณ... อยากได้อะไรอย่างอื่น 268 00:14:14,187 --> 00:14:16,189 ก็แค่ บอกผมได้นะ 269 00:14:17,273 --> 00:14:20,068 เราจะไปอยู่แถวสระน้ำกัน ตามสบายเลยนะ 270 00:14:24,155 --> 00:14:25,407 - ได้ โอเค - โอเค 271 00:14:26,908 --> 00:14:28,201 ใช่ คือ... 272 00:14:28,368 --> 00:14:29,369 เราจะออกไป... 273 00:14:31,371 --> 00:14:34,040 พยายามจะ... ผมตั้งใจว่าจะซ่อมมัน 274 00:14:34,207 --> 00:14:36,459 ประตูนี่เก่าแก่มาก 275 00:14:37,669 --> 00:14:39,629 - คุณโอเคมั้ย - ฉันโอเค 276 00:14:40,171 --> 00:14:41,464 - โอเค - โอเค 277 00:14:46,428 --> 00:14:47,429 อ้อ เฮ้! 278 00:14:48,763 --> 00:14:49,889 ขอบคุณที่มานะ 279 00:14:55,520 --> 00:14:57,522 โอ พระเจ้า 280 00:15:03,153 --> 00:15:04,279 โอ พระเจ้า! 281 00:15:06,323 --> 00:15:07,490 โอ พระเจ้า 282 00:15:12,037 --> 00:15:12,996 เดซิเดเรีย 283 00:15:36,645 --> 00:15:37,479 อี๋ 284 00:15:40,774 --> 00:15:42,233 ไว้วัดดวงใหม่แล้วกันนะ 285 00:15:42,651 --> 00:15:43,652 เชอะ 286 00:15:57,791 --> 00:15:59,626 ขอโทษนะ ฉันตกใจน่ะ 287 00:15:59,793 --> 00:16:01,419 กระต่ายแดง 288 00:16:02,879 --> 00:16:03,797 หา 289 00:16:12,097 --> 00:16:13,348 กระต่ายแดง 290 00:16:13,974 --> 00:16:15,058 ขอโทษที 291 00:16:15,517 --> 00:16:16,768 อะไรนะ 292 00:16:24,776 --> 00:16:26,111 เดี๋ยว! คุณลืมเอา... 293 00:16:30,532 --> 00:16:32,117 โอเค 294 00:16:39,332 --> 00:16:40,166 โอ้ ไง 295 00:16:40,500 --> 00:16:43,545 ไม่คิดว่ามันแปลกเหรอ ที่เตรียมเสื้อผ้าไว้ให้เรา 296 00:16:44,587 --> 00:16:47,757 ไม่คิดว่าแปลกนะ ฉันคิดว่าก็แค่รวย 297 00:16:47,924 --> 00:16:49,134 - จริง - ขอโทษค่ะ 298 00:16:49,301 --> 00:16:50,719 รู้มั้ยว่าเราควรจะไปตรงไหน 299 00:16:55,682 --> 00:16:57,057 โอเค 300 00:17:00,937 --> 00:17:03,856 ช่วงจับคนบูชายัญคือ- ก่อนหรือว่าหลังอาหารเย็นนะ 301 00:17:05,775 --> 00:17:07,736 - โอพระเจ้า! - โอพระเจ้า! 302 00:17:09,528 --> 00:17:10,864 ดูดีจังเลย! 303 00:17:12,032 --> 00:17:14,242 อยากจะบ้าตาย ดูดีจัง 304 00:17:15,744 --> 00:17:17,162 ไม่แปลกเหรอที่เราทุกคนใส่ชุดเหมือนกัน 305 00:17:17,329 --> 00:17:18,580 ไม่รู้สิ น่ารักดีออก 306 00:17:18,747 --> 00:17:19,748 พวกเขารู้ไซส์บราเราได้ไง 307 00:17:19,914 --> 00:17:22,167 พวกเขาก็น่าจะแต่งตัวเหมือนกันทุกคนละมั้ง 308 00:17:27,922 --> 00:17:29,799 ซิการ์ไส้ทะลักนี่นา เธอจ๋า 309 00:17:29,966 --> 00:17:32,469 พวกเขาถึงเรียกฉันว่าควีนไส้ทะลักไง 310 00:17:33,428 --> 00:17:34,971 ใครมีไฟแช็คมั้ย 311 00:17:39,225 --> 00:17:40,060 อย่าเข้าใจผิดนะ 312 00:17:40,143 --> 00:17:42,103 ผมชอบทำงานที่คิง-เทค ได้เรียนรู้เยอะมาก 313 00:17:42,270 --> 00:17:44,689 แต่สุดท้ายแล้วผมก็อยากทำอะไรของตัวเอง 314 00:17:44,856 --> 00:17:46,274 ผมอยากเป็นสเลเตอร์ คิงด้านคริปโต 315 00:17:46,441 --> 00:17:47,942 - วิค ชิมแตงโมหน่อยมั้ย - ขอบคุณนะ 316 00:17:48,109 --> 00:17:49,444 เพราะโลกกำลังเปลี่ยนไป 317 00:17:49,611 --> 00:17:51,821 - อีกหน่อยจะไม่มีเงินสด - หนึบๆ หน่อย 318 00:17:52,113 --> 00:17:54,074 อะไรนะ หมายความว่าไงที่ว่าหนึบ 319 00:17:54,157 --> 00:17:55,533 ทำไมคุณชอบทำงั้นตลอด 320 00:18:01,915 --> 00:18:02,916 เรากำลังดูอะไรกันอยู่ 321 00:18:05,543 --> 00:18:06,544 สองตา 322 00:18:07,921 --> 00:18:09,089 กระดุมสามเม็ด 323 00:18:09,714 --> 00:18:10,715 สองแขน 324 00:18:11,383 --> 00:18:13,635 - ตุ๊กตาขนมปังขิง - จริงด้วย 325 00:18:18,598 --> 00:18:19,432 เพอร์เฟ็ค 326 00:18:32,028 --> 00:18:33,154 รับเร็ว! 327 00:18:34,572 --> 00:18:36,074 สู้เขา ฮ็อตเบ๊บ! 328 00:18:36,241 --> 00:18:38,952 โอ ว่าแล้ว คุณร่วมรายการ ฮ็อตเซอร์ไวเวอร์เบ๊บ 329 00:18:39,119 --> 00:18:40,453 แปดซีซัน 330 00:18:40,704 --> 00:18:43,290 โย่ คุณทำตัวบ๊องมากเลยในรายการนั่น 331 00:18:43,790 --> 00:18:45,375 พวกเขาตัดฉากงี่เง่าออกเยอะ 332 00:18:47,419 --> 00:18:49,004 ฉันทำสิ่งที่ต้องทำเพื่อให้อยู่รอด 333 00:18:51,548 --> 00:18:52,716 นั่นคือวิธีเอาชนะ 334 00:19:01,599 --> 00:19:03,351 ดื่มน้ำมะพร้าวหน่อยมั้ย 335 00:19:16,031 --> 00:19:17,157 เธอไม่เป็นไรหรอก 336 00:19:19,784 --> 00:19:20,785 โอเครึเปล่า 337 00:19:22,537 --> 00:19:23,538 ฟรีด้า คุณโอเคมั้ย 338 00:19:27,792 --> 00:19:29,377 ทำเอาผมตกใจเลย 339 00:19:42,807 --> 00:19:44,225 คุณว่ามันหอมแค่ไหน 340 00:19:45,852 --> 00:19:47,103 เดซิเดเรีย 341 00:19:47,270 --> 00:19:48,647 ปลูกขึ้นเฉพาะที่นี่ 342 00:19:49,939 --> 00:19:52,817 ตรงนี้มีสวนสมุนไพรเล็กๆ สวยอยู่นะ 343 00:19:53,652 --> 00:19:54,819 แล้วก็มีไก่ 344 00:19:57,280 --> 00:19:58,406 รู้มั้ย 345 00:19:59,449 --> 00:20:01,660 มันไม่ได้เป็นอย่างที่ฉันคิดเอาไว้ 346 00:20:02,786 --> 00:20:03,787 หมายความว่าไง 347 00:20:04,287 --> 00:20:06,748 ปาร์ตี้ในตำนานของสเลเตอร์ คิง 348 00:20:06,915 --> 00:20:09,167 เสพยาและมั่วโลกีย์ 349 00:20:09,334 --> 00:20:10,418 เราก็ยังเสพยานะ 350 00:20:13,964 --> 00:20:15,256 เราแค่ใช้มันแบบมีหลักการ 351 00:20:15,423 --> 00:20:16,800 และเราก็ยังสนุก 352 00:20:16,967 --> 00:20:18,343 มันต่างจากเดิมนิดหน่อยน่ะ 353 00:20:19,135 --> 00:20:20,762 การบำบัดเปลี่ยนชีวิตผม 354 00:20:21,554 --> 00:20:22,555 ขอบคุณทุกคน 355 00:20:23,473 --> 00:20:26,393 ใช่ ตอนนี้เรากำลังมีปัญหา- เรื่องงูนิดหน่อยน่ะ 356 00:20:27,143 --> 00:20:28,561 พวกงูแมวเซา 357 00:20:28,728 --> 00:20:31,022 ผมรู้สึกแย่ที่ต้องฆ่าสัตว์ 358 00:20:31,189 --> 00:20:32,857 แต่พวกมันสร้างปัญหาให้เรา 359 00:20:34,150 --> 00:20:35,277 คุณรับการบำบัดอยู่มั้ย 360 00:20:35,443 --> 00:20:36,778 โอ เปล่า ไม่ 361 00:20:36,945 --> 00:20:39,489 ฉันว่าการบำบัดคือการทำร้ายตัวเองแบบไร้สาระ 362 00:20:40,073 --> 00:20:41,908 คุณพูดเหมือนพี่สาวผมเป๊ะ 363 00:20:42,075 --> 00:20:43,743 ทำไมฉันถึงจ้างให้คนอื่นฟังเรื่องที่... 364 00:20:43,910 --> 00:20:45,870 แม่พยายามฆ่าตัวตายต่อหน้าฉันด้วยล่ะ 365 00:20:46,288 --> 00:20:47,539 เสียใจด้วย 366 00:20:48,623 --> 00:20:50,208 ไม่เป็นไร ฉันรอดมาได้ ยังอยู่ดี 367 00:20:50,375 --> 00:20:51,209 ใช่ 368 00:20:52,919 --> 00:20:55,588 แต่ผมเห็นด้วยกับคุณเรื่องการคุยเพื่อบำบัด 369 00:20:55,755 --> 00:20:56,923 ผมเข้าไม่ถึงมันหรอก 370 00:20:57,090 --> 00:21:00,135 ริชเป็นเหมือนนักบำบัดจิตบอบช้ำ 371 00:21:00,719 --> 00:21:03,263 เขาเชี่ยวชาญเรื่องความทรงจำที่ถูกซ่อน 372 00:21:04,097 --> 00:21:05,557 คุณจำอะไรไม่ได้เหรอ 373 00:21:07,642 --> 00:21:09,602 ส่วนใหญ่เป็นเรื่องก่อนสิบขวบ 374 00:21:10,270 --> 00:21:11,688 ผมก็เลยเดาว่า... 375 00:21:12,272 --> 00:21:13,398 มันคงจะเลวร้ายมาก 376 00:21:14,858 --> 00:21:16,735 ทำไมคุณถึงจะอยากจำได้ล่ะ 377 00:21:16,901 --> 00:21:18,111 ฉันยอมจ่ายเพื่อให้ลืม 378 00:21:19,195 --> 00:21:20,488 คุณอาจจะพูดถูก 379 00:21:20,655 --> 00:21:22,324 การลืมคือของขวัญ 380 00:21:22,532 --> 00:21:23,533 โอ ตาย 381 00:21:23,700 --> 00:21:25,368 - โอ บ้าจัง - ไม่ต้องสนใจ เธอเก็บได้ 382 00:21:25,535 --> 00:21:26,536 - ไม่ๆ - ให้ฉันช่วยนะ 383 00:21:26,703 --> 00:21:27,871 ไม่ ไม่ๆ ฉันทำเอง 384 00:21:28,038 --> 00:21:29,623 เธอรับความช่วยเหลือจากใครไม่เป็นน่ะ 385 00:21:29,789 --> 00:21:32,042 ใจเย็น เธอพักร้อนอยู่นะ 386 00:21:33,835 --> 00:21:34,961 สเลเตอร์... 387 00:21:35,128 --> 00:21:37,255 ฉันสั่งให้ยกเก้าอี้ไปวางที่ใหม่ 388 00:21:37,422 --> 00:21:40,342 - โอเค - บอกด้วยนะถ้ามันดูดีขึ้นกว่าเดิม 389 00:21:40,508 --> 00:21:42,218 - โอเค - ฉันว่ามันดูดี 390 00:21:42,677 --> 00:21:44,804 แล้วก็ขวดน้ำหอมน่ะ 391 00:21:44,971 --> 00:21:46,097 - ฉันเอาไว้ที่โต๊ะคุณ - ได้เลย 392 00:21:46,264 --> 00:21:47,766 - อีกเรื่องนึง - ว่า 393 00:21:47,932 --> 00:21:49,768 เครื่องปั่นไฟตัวใหม่ไม่ทำงาน 394 00:21:49,934 --> 00:21:52,812 ฉันก็เลยเอาเทียนทั้งหมดออกมาจุดในห้องอาหาร 395 00:21:52,979 --> 00:21:53,855 - โอเค - โอเค 396 00:21:54,022 --> 00:21:55,398 ขอบคุณมากเลย ผมรักคุณ 397 00:21:56,358 --> 00:21:57,567 ฉันก็รักคุณ 398 00:22:02,405 --> 00:22:03,406 โอย ตายแล้ว 399 00:22:05,408 --> 00:22:08,036 ฉันไม่เจอเธอมาหลายปี 400 00:22:08,203 --> 00:22:09,579 หลายสิบปีเลย 401 00:22:10,038 --> 00:22:11,247 มาที่นี่บ่อยมั้ย 402 00:22:11,414 --> 00:22:13,375 - อ๋อ มาตลอดเลย - อ๋อ แหงละ 403 00:22:13,541 --> 00:22:14,960 ฉันมาอยู่ที่นี่แล้วนะ 404 00:22:15,877 --> 00:22:17,295 นี่คือบ้านฉัน 405 00:22:17,462 --> 00:22:19,506 ขวา ซ้าย ขวา... 406 00:22:19,673 --> 00:22:22,592 ทุกคน คืนนี้เรามีดอกซูกินี 407 00:22:22,759 --> 00:22:25,929 สดจากสวนผักออร์แกนิกของร้านเชคิง 408 00:22:26,680 --> 00:22:30,183 เรามียูโก โมฟองโก โครเคตาสทอดกรอบ 409 00:22:30,350 --> 00:22:31,601 ด้วยวิธีพิศดารนิดหน่อย 410 00:22:32,102 --> 00:22:35,605 และแน่นอนว่าเรามีสเต๊กเนื้อดรายเอจรสเลิศ 411 00:22:35,772 --> 00:22:36,982 โชคดี กินให้อร่อยครับ 412 00:22:37,565 --> 00:22:38,400 ว้าว 413 00:22:38,566 --> 00:22:41,069 ทุกคน ชูแก้วขึ้นมาให้กับคามิลล่าด้วย 414 00:22:41,236 --> 00:22:42,320 - ไม่ อย่าทำนะ - ใช่ 415 00:22:42,487 --> 00:22:45,156 เธอเพิ่งปิดการขายแอพตัวเองได้เมื่อวานนี้ 416 00:22:45,365 --> 00:22:46,992 ขอต้อนรับสู่คิง-เทค 417 00:22:47,742 --> 00:22:49,035 ขอบคุณ ขอบคุณนะ 418 00:22:49,202 --> 00:22:50,578 อะไร มันใช้งานยังไงเหรอ 419 00:22:50,745 --> 00:22:52,747 มันเป็นแอพพยากรณ์น่ะ ชื่อว่าเดอะไซเคิล 420 00:22:52,914 --> 00:22:53,832 มันเจ๋งมาก 421 00:22:53,999 --> 00:22:56,501 แค่ใส่เวลากับสถานที่เกิด 422 00:22:57,168 --> 00:23:00,046 มันจะบอกสาเหตุที่ซิทคอมเรื่องโปรดโดนยกเลิก 423 00:23:00,213 --> 00:23:02,090 และที่เมียคุณกำลังอมไอติมเพื่อนบ้าน 424 00:23:02,257 --> 00:23:04,134 ขณะที่คุณนั่งกินไข่ลดรอบพุง 425 00:23:04,301 --> 00:23:07,679 จะได้มีคนมาเยเย่ด้วย เป็นเพราะว่า... 426 00:23:07,846 --> 00:23:10,140 ดาวเสาร์กำลังสอนคุณ 427 00:23:10,307 --> 00:23:12,851 ให้รู้จักจัดการอารมณ์ให้ดีกว่านี้ 428 00:23:14,811 --> 00:23:16,521 ดีใจที่คุณเห็นว่ามันมีประโยชน์ 429 00:23:16,896 --> 00:23:17,897 มันน่าทึ่งมาก 430 00:23:19,316 --> 00:23:20,150 เพื่อน 431 00:23:20,608 --> 00:23:24,029 ผมแค่ชอบทำอาหารเลี้ยงเพื่อนๆ เป็นอะไรที่พิเศษ 432 00:23:24,696 --> 00:23:25,822 ดูน่ากินมาก โคดี้ 433 00:23:25,989 --> 00:23:27,240 เคี้ยวสเต๊กให้จมเขี้ยวเลย 434 00:23:28,533 --> 00:23:29,492 เพื่อน 435 00:23:29,659 --> 00:23:31,161 - ช่วยส่งเกลือมาให้หน่อย - ถามจริง 436 00:23:31,328 --> 00:23:33,163 ใช่ ต้องเติมเค็ม 437 00:23:33,580 --> 00:23:35,248 - สักชิ้นมั้ย - ไม่ ผมไม่กินเนื้อแดงน่ะ 438 00:23:36,249 --> 00:23:38,251 - โทษที - ที่นี่เหลือเชื่อมาก 439 00:23:38,418 --> 00:23:39,544 - ดีงาม - ขอพริกไทยด้วย 440 00:23:39,753 --> 00:23:41,838 - ให้ตาย วิค! - ไม่อยากเชื่อว่าได้มาที่นี่แล้ว 441 00:23:42,005 --> 00:23:43,256 ดีใจที่คุณกำลังสนุกกับ... 442 00:23:44,758 --> 00:23:46,051 คุณมีรอยเปื้อนน่ะ... 443 00:23:48,428 --> 00:23:49,554 อ๊ะโอ๋ 444 00:23:49,721 --> 00:23:51,181 สาวกสาวในเสื้อคลุมลัทธิ 445 00:23:51,348 --> 00:23:52,307 ซุ่มซ่ามนิดหน่อย 446 00:23:53,308 --> 00:23:54,809 อย่าไปกังวลกับมัน ไม่เป็นไร คุณดูโอเค 447 00:23:59,773 --> 00:24:02,776 ซาราห์ คุณจะได้เข้าร่วมออลสตาร์มั้ย 448 00:24:02,942 --> 00:24:04,527 ฉันก็ถูกวางตัวไว้แหละ 449 00:24:04,694 --> 00:24:07,656 แต่หลังจาก 22 ปี พวกเขาตัดสินใจว่า... 450 00:24:07,822 --> 00:24:09,783 โชว์ที่มีพวกสาวๆ ในชุดบิกินี่... 451 00:24:09,950 --> 00:24:12,744 สู้กันเพื่ออยู่รอดในป่า ทำกำไรได้มากกว่า 452 00:24:12,911 --> 00:24:14,120 - แล้วฉันก็... - ดมนี่สิ เบ๊บ 453 00:24:14,579 --> 00:24:15,497 ว้าว 454 00:24:15,664 --> 00:24:19,292 ใช่ ที่ฝึกซ้อมมาสองปีสูญเปล่า 455 00:24:19,459 --> 00:24:20,710 ฉันแน่ใจว่ามันจะมีประโยชน์ 456 00:24:24,965 --> 00:24:27,008 โอ มันจะต้องรสเลิศแน่ๆ 457 00:24:27,175 --> 00:24:29,761 นี่ ฟรีด้า นอกจากทำชุดเปื้อนแล้ว 458 00:24:30,553 --> 00:24:31,638 คุณทำอะไรอีกบ้าง 459 00:24:33,306 --> 00:24:36,393 ฉันก็... ฉันก็กำลังพยายาม 460 00:24:36,559 --> 00:24:37,894 หาคำตอบอยู่ 461 00:24:38,061 --> 00:24:39,396 หาคำตอบอยู่เหรอ 462 00:24:39,562 --> 00:24:40,563 ใช่ 463 00:24:40,730 --> 00:24:41,940 แล้วบอกผมด้วยนะ 464 00:24:42,399 --> 00:24:45,235 ฉันเดาว่า คือ ไม่รู้เหมือนกันว่าทำบ้าอะไรอยู่ 465 00:24:45,402 --> 00:24:47,320 รู้มั้ย ขนาดวิคจบปริญญาจากฮาร์วาร์ด 466 00:24:47,487 --> 00:24:49,114 ก็ยังไม่รู้เลยว่ากำลังทำบ้าอะไรอยู่ 467 00:24:49,281 --> 00:24:50,782 ถามสิว่านิ้วก้อยขาดได้ยังไง 468 00:24:51,241 --> 00:24:52,325 ใช่ 469 00:24:52,492 --> 00:24:55,704 ไม่ เรื่องแค่นี้เอง ก็แค่ถามไปเรื่อยเปื่อย 470 00:24:56,037 --> 00:24:57,497 ฉันชอบฟรีด้าเพื่อนใหม่เราน่ะ 471 00:24:57,664 --> 00:24:58,748 เธอดูเก๋และน่าสนใจ 472 00:24:58,915 --> 00:25:00,041 อยากทำความรู้จักให้ดีขึ้นก็แค่นั้น 473 00:25:00,208 --> 00:25:01,251 เอาเหอะ 474 00:25:02,419 --> 00:25:04,713 เฮ้ๆ เฮ้! จิบสิ เพื่อน จิบน่ะ 475 00:25:05,755 --> 00:25:07,173 ไวน์นี่แก่กว่านายอีกนะ 476 00:25:08,591 --> 00:25:10,176 เอ้อ โทษที 477 00:25:12,846 --> 00:25:15,432 เครื่องสังเวย ได้เวลาของหวานแล้ว 478 00:25:17,600 --> 00:25:20,895 เห็ดเมาที่เอามาผสมกับยาอีหยดขวดนี้ 479 00:25:21,062 --> 00:25:23,231 จะพาพวกเราไปเจอกับบรรพบุรุษ 480 00:25:23,398 --> 00:25:24,399 เย้ 481 00:25:24,566 --> 00:25:26,151 อวยพรให้กับเด็กๆ แห่งพงไพร 482 00:25:27,527 --> 00:25:28,528 ใครก่อน 483 00:25:31,573 --> 00:25:32,532 ต้องใช้กี่หยดเหรอ 484 00:25:32,699 --> 00:25:33,700 มานี่ 485 00:25:36,286 --> 00:25:37,287 มืออาชีพเลย 486 00:25:41,166 --> 00:25:42,125 ตั้งเป้าหมายก่อน 487 00:25:49,799 --> 00:25:50,884 หนึ่ง 488 00:25:52,052 --> 00:25:53,053 สอง 489 00:25:54,054 --> 00:25:54,888 สาม 490 00:25:55,055 --> 00:25:56,389 ฉันรักเธอมากๆ 491 00:25:56,556 --> 00:25:58,308 ฉันรักเธอมากๆ 492 00:25:58,475 --> 00:26:01,311 ฉันรักสับปะรดนี่เป็นบ้า 493 00:26:01,478 --> 00:26:03,021 เธอสวยจังเลย 494 00:26:05,523 --> 00:26:06,608 ว้าว 495 00:26:16,993 --> 00:26:18,536 โอเค นอน 496 00:26:18,995 --> 00:26:21,039 โอเค โอเค 497 00:26:31,841 --> 00:26:32,842 พิลึกจัง 498 00:26:33,009 --> 00:26:34,010 อะไรเหรอ 499 00:26:35,971 --> 00:26:37,013 ไม่มีอะไร 500 00:26:46,398 --> 00:26:48,483 - จอห์น เคนเนดี้เคยมานี่ - ใช่ 501 00:26:48,817 --> 00:26:51,111 ครีบน้ำเงิน ช่วงท้อง อร่อยที่สุดในโลก 502 00:26:51,278 --> 00:26:52,862 โว้ว! โคดี้ แจ่มเลย 503 00:26:53,029 --> 00:26:54,072 มีดนี่พิเศษมาก 504 00:26:54,656 --> 00:26:57,242 สเลเตอร์ซื้อมาให้ฉันจากโอกินาว่า คมกริบเลย 505 00:26:57,409 --> 00:26:59,452 ไม่อยากให้นายทำบาดตัวเองเข้า 506 00:26:59,703 --> 00:27:01,371 ยี่ห้อฮัตโตริของแท้ 507 00:27:01,579 --> 00:27:02,956 เขาเลยจัดปาร์ตี้วันเกิดให้ตัวเอง 508 00:27:09,462 --> 00:27:10,463 ขอบคุณ 509 00:27:26,354 --> 00:27:28,523 มีอะไรแปลกๆ เกิดขึ้นที่นี่ 510 00:27:29,774 --> 00:27:32,235 ที่ว่าแปลก คือหมายถึงคุณกำลังจะแพ้อีกใช่มั้ย 511 00:27:32,902 --> 00:27:35,238 ใช่ เกมนี้มันแปลกขึ้นเรื่อยๆ 512 00:27:35,572 --> 00:27:37,240 เกิดอะไรขึ้นกับนิ้วก้อยเหรอ 513 00:27:37,407 --> 00:27:39,326 กฎข้อแรกของไฟต์คลับคืออะไร 514 00:27:44,623 --> 00:27:45,624 อะไร 515 00:27:46,291 --> 00:27:47,959 ช่างมันเหอะ เอาละนะ 516 00:27:48,043 --> 00:27:48,877 หนึ่ง 517 00:27:49,461 --> 00:27:50,420 สอง 518 00:27:50,587 --> 00:27:51,713 สาม 519 00:27:51,880 --> 00:27:52,881 สี่ 520 00:27:53,423 --> 00:27:54,716 ห้า 521 00:27:56,426 --> 00:27:57,844 หก 522 00:27:59,262 --> 00:28:01,014 เจ็ด 523 00:28:02,265 --> 00:28:03,725 แปด 524 00:28:04,559 --> 00:28:05,894 เก้า 525 00:28:07,312 --> 00:28:09,105 สิบ! 526 00:28:13,860 --> 00:28:14,736 ไม่! ไม่ อย่าๆ 527 00:28:18,782 --> 00:28:19,699 หยุดก่อน 528 00:28:19,866 --> 00:28:22,410 ฉันยัง... ยังไม่พร้อม 529 00:28:57,529 --> 00:28:58,989 สนุกกันรึเปล่า 530 00:28:59,155 --> 00:29:00,782 เราสนุกมากเลย 531 00:29:05,287 --> 00:29:06,371 เบ๊บ 532 00:29:08,748 --> 00:29:09,791 แตงโมมั้ย 533 00:29:13,920 --> 00:29:16,089 ซิการ์ไส้ทะลักนี่นา เธอจ๋า 534 00:29:16,256 --> 00:29:18,216 ใครมีไฟแช็คมั้ย 535 00:29:24,055 --> 00:29:25,682 เฮเธอร์ ไฟแช็คฉันอยู่ที่เธอมั้ย 536 00:29:29,352 --> 00:29:30,437 โทษที 537 00:29:55,086 --> 00:29:57,088 - ลองได้มั้ย - ได้ 538 00:30:02,385 --> 00:30:03,386 อะไรน่ะ 539 00:30:03,553 --> 00:30:05,055 มันเหมือนสตรอเบอร์รี่ 540 00:30:10,393 --> 00:30:11,811 คุณสูบแล้วหอมดี 541 00:30:12,562 --> 00:30:13,897 ขอบคุณ 542 00:30:25,075 --> 00:30:26,660 แผลเป็นนั่นมาจากไหน 543 00:30:33,208 --> 00:30:34,417 ไม่รู้สิ 544 00:30:47,514 --> 00:30:49,015 ผมชอบเล็บคุณ 545 00:30:50,350 --> 00:30:51,351 ขอบคุณ 546 00:30:52,894 --> 00:30:54,104 ฉันทำเองแหละ 547 00:30:54,562 --> 00:30:55,605 - จริงเหรอ - อือฮึ 548 00:30:57,107 --> 00:30:58,108 ไหนซิ เรามีอะไรบ้างเนี่ย 549 00:30:58,274 --> 00:30:59,401 แมวสีน้ำเงิน 550 00:30:59,567 --> 00:31:02,070 ใช่ แอนเนลมอลส์ 551 00:31:02,904 --> 00:31:03,947 อะไรนะ 552 00:31:04,614 --> 00:31:07,534 แอนเนลมอลส์น่ะ 553 00:31:08,451 --> 00:31:10,287 เล็บรูปสัตว์น่ะ 554 00:31:11,913 --> 00:31:15,208 ฉันคิดมันขึ้นมา เล่นคำไง 555 00:31:16,209 --> 00:31:17,877 - เข้าใจใช่มั้ย - บ้าจัง! ใช่ 556 00:31:18,044 --> 00:31:20,380 - "แอน-เนล-มอลส์" - แอนเนลมอลส์ 557 00:31:29,097 --> 00:31:30,098 ต้องไปนอนแล้ว 558 00:31:31,016 --> 00:31:33,310 - ต้องไปนอนแล้ว - อะไรนะ 559 00:31:34,477 --> 00:31:35,520 ทำไมล่ะ 560 00:31:35,687 --> 00:31:37,063 พรุ่งนี้เช้าผมมีนัดบำบัด 561 00:31:37,480 --> 00:31:38,773 แย่จัง 562 00:31:38,940 --> 00:31:40,066 คุณสิแย่จัง 563 00:31:41,901 --> 00:31:43,028 เดี๋ยว! คุณลืมเอา... 564 00:32:01,504 --> 00:32:02,505 อี๋ 565 00:32:21,858 --> 00:32:22,859 หวัดดี 566 00:32:37,123 --> 00:32:38,124 หวัดดี 567 00:33:00,814 --> 00:33:01,815 ฟรีด้าเหรอ 568 00:33:02,482 --> 00:33:03,316 ไง 569 00:33:04,442 --> 00:33:05,568 เฮ้ 570 00:33:09,281 --> 00:33:10,865 ฉันคิดว่าคุณอาจต้องการมัน 571 00:33:11,116 --> 00:33:12,409 ขอบคุณ น่ารักจัง 572 00:33:13,201 --> 00:33:14,411 แล้ว... 573 00:33:15,745 --> 00:33:17,414 - คุณทำอะไรอยู่ - ให้ตาย 574 00:33:18,498 --> 00:33:19,958 ดูสิว่าใครมา 575 00:33:20,208 --> 00:33:22,335 - ฟรีด้า นี่คือริช - หวัดดี 576 00:33:22,961 --> 00:33:24,087 ริช ฟรีด้า 577 00:33:24,254 --> 00:33:25,547 ยินดีที่ได้รู้จัก 578 00:33:25,922 --> 00:33:27,257 ฉันจำคุณได้ 579 00:33:28,174 --> 00:33:29,426 ที่งานกาล่าไงล่ะ 580 00:33:30,844 --> 00:33:32,512 "กะพริบตาสองทีถ้าที่นี่มีอันตราย" 581 00:33:34,723 --> 00:33:35,932 ใช่แล้ว 582 00:33:36,599 --> 00:33:37,642 ใช่แล้ว 583 00:33:38,768 --> 00:33:39,769 น่าทึ่งจัง 584 00:33:40,687 --> 00:33:41,938 ใช่ น่าทึ่งจัง 585 00:33:42,105 --> 00:33:44,107 เฮ้ สเตซ ไว้ตรงนี้ก็ยังดูแปลก 586 00:33:44,566 --> 00:33:45,567 โอเค 587 00:33:45,734 --> 00:33:47,527 ผมว่าเราควรลองเอาไว้ตรงอื่นนะ 588 00:33:47,694 --> 00:33:50,322 ทำไม่เราไม่จุดเตาผิงกันล่ะ 589 00:33:50,488 --> 00:33:52,490 มันอาจช่วยให้อะไรดูแปลกน้อยลง 590 00:33:52,657 --> 00:33:54,117 - อย่าจุดนะ อย่า... - ไง 591 00:33:54,283 --> 00:33:56,161 อย่าจุดนะ คุณรู้ว่ามันทำให้ผมเศร้า 592 00:33:56,328 --> 00:33:57,329 โอเคนะ 593 00:33:58,495 --> 00:33:59,705 ขอโทษที 594 00:34:00,874 --> 00:34:01,875 เอาละ พ่อหนุ่ม 595 00:34:02,042 --> 00:34:03,835 ขอกลับขึ้นไปยอดเขาก่อนนะ 596 00:34:04,502 --> 00:34:05,837 - คุยกันสนุกทุกครั้งเลย - ครับผม 597 00:34:06,004 --> 00:34:07,339 ขอบคุณ 598 00:34:07,504 --> 00:34:10,591 - ขอบคุณสำหรับของขวัญ - ผมจะเดินไปส่ง 599 00:34:11,301 --> 00:34:12,676 เฮ้ นี่ มีไฟแช็ครึเปล่า 600 00:34:16,513 --> 00:34:18,308 มีดผมอยู่ไหน มีดผมอยู่ไหน 601 00:34:19,850 --> 00:34:20,685 อะไรนะ 602 00:34:20,852 --> 00:34:22,062 มีดผม ผมหามีดเล่มพิเศษไม่เจอ 603 00:34:22,228 --> 00:34:24,230 เย็นไว้! แค่ต้องถามใครสักคนดูก่อน 604 00:34:24,397 --> 00:34:25,440 โอเคมั้ยน่ะ 605 00:34:26,691 --> 00:34:29,027 มีใครเห็นมีดพิเศษของโคดี้บ้างมั้ย 606 00:34:29,194 --> 00:34:30,736 ไม่รู้ว่ามันหายไปไหน 607 00:34:31,488 --> 00:34:32,614 เอานี่มั้ย 608 00:34:32,781 --> 00:34:34,573 ไม่ ขอบคุณ เฮเธอร์ กัญชาทำให้ผมวิตกน่ะ 609 00:34:35,200 --> 00:34:36,952 ไมมีใครเอามีดงี่เง่าคุณไปหรอก 610 00:34:59,849 --> 00:35:01,768 กำลังจะมีเรื่องเลวร้ายเกิดขึ้น 611 00:35:05,271 --> 00:35:06,272 ว่าไงนะ 612 00:35:08,400 --> 00:35:09,943 เวลาที่รู้สึกดี... 613 00:35:11,319 --> 00:35:13,113 นั่นคือตอนที่เรื่องร้ายๆ จะตามมา 614 00:35:17,075 --> 00:35:18,285 ทำไมถึงคิดยังงั้นล่ะ 615 00:35:19,953 --> 00:35:20,954 ชีวิต 616 00:35:25,917 --> 00:35:27,252 นี่วันอะไร 617 00:35:30,005 --> 00:35:31,214 ไม่รู้สิ 618 00:35:32,215 --> 00:35:33,383 เราจะกลับเมื่อไหร่ 619 00:35:35,593 --> 00:35:36,845 เมื่อไหร่ที่คุณอยากกลับ 620 00:35:37,012 --> 00:35:38,096 นั่นไม่ใช่คำตอบ 621 00:35:39,889 --> 00:35:41,349 คุณสนุกอยู่รึเปล่าล่ะ 622 00:35:41,891 --> 00:35:42,892 ใช่ 623 00:35:45,228 --> 00:35:46,229 ดี 624 00:35:48,481 --> 00:35:49,941 แปะ 625 00:36:10,962 --> 00:36:14,591 เอาละ มันอยู่กับใคร 626 00:36:14,758 --> 00:36:17,594 ตอนนี้มันอยู่กับใคร ฮะ 627 00:36:17,761 --> 00:36:18,637 ไม่มี 628 00:36:21,473 --> 00:36:24,017 - ฉันจำไม่ได้เลยว่าเอามันไป - รู้แล้วว่าใครเอาไป 629 00:36:26,478 --> 00:36:28,605 อะไรเนี่ย สงสัยต้องเขียนชื่อเอาไว้แล้วมั้ง 630 00:36:29,105 --> 00:36:29,939 ให้ตาย 631 00:36:30,106 --> 00:36:33,526 ซอร์เบทรัมรสส้มโรยป็อบร็อค 632 00:36:35,445 --> 00:36:36,821 เงียบหน่อย! เงียบเลย! 633 00:36:36,988 --> 00:36:37,989 เจอแล้ว 634 00:36:38,156 --> 00:36:39,157 หาเจอแล้ว 635 00:36:40,241 --> 00:36:41,076 หาเจอแล้ว 636 00:36:41,242 --> 00:36:42,243 - เอาเลย! - เยส! 637 00:36:44,162 --> 00:36:44,996 รักเลย! 638 00:36:47,248 --> 00:36:48,166 เย้! 639 00:36:52,837 --> 00:36:53,880 ใช่แล้ว! 640 00:36:56,091 --> 00:36:57,592 มันทำให้รู้สึกไร้มลทิน 641 00:36:58,718 --> 00:37:00,512 โอให้ตาย โอเค 642 00:37:03,181 --> 00:37:05,475 รูปสวยมาก! อยู่นิ่งๆ ไว้นะ 643 00:37:05,642 --> 00:37:07,268 เอาละ ใช่ นิ่งไว้ นิ่งไว้ 644 00:37:08,395 --> 00:37:09,813 ได้ผลดีมากใช่มั้ยล่ะ 645 00:37:10,939 --> 00:37:11,815 ดูฉันสิ 646 00:37:12,482 --> 00:37:13,900 สวมหมวกเต้นไป 647 00:37:14,734 --> 00:37:15,777 ติ๊งต๊อง 648 00:37:26,830 --> 00:37:27,998 ส่ายสะโพกไปด้วย 649 00:37:34,838 --> 00:37:35,839 มาสิ ที่รัก 650 00:37:37,090 --> 00:37:39,301 - ใช่ - เร็วเข้า หมุน! 651 00:37:45,724 --> 00:37:47,767 รู้สึกดีเป็นบ้า 652 00:37:53,189 --> 00:37:54,941 รู้มั้ยว่าฉันรักคุณแค่ไหน 653 00:37:57,027 --> 00:37:58,194 โอ ให้ตาย 654 00:37:58,945 --> 00:38:00,196 มานี่สิ 655 00:38:01,740 --> 00:38:03,158 โอ ตัวหอมดีจัง 656 00:38:05,785 --> 00:38:07,120 - อยากกลืนกินคุณ - เย้! 657 00:38:08,204 --> 00:38:09,497 โอ เย้! 658 00:38:24,554 --> 00:38:25,597 มีตัวอะไรกัดฉัน! 659 00:38:25,764 --> 00:38:26,723 อยู่นั่นไง อยู่นั่นไง 660 00:38:27,724 --> 00:38:28,725 ใช่! มันอยู่นั่น มันอยู่นั่น! 661 00:38:32,103 --> 00:38:32,937 เวรละ! 662 00:38:34,064 --> 00:38:36,691 โอ สเลต นั่นมัน นั่นมัน... 663 00:38:37,192 --> 00:38:39,319 เชื่อว่าคำที่อยากจะพูดออกมาคือ "แม่งโคตรเจ๋ง" 664 00:38:39,486 --> 00:38:40,904 งูอะไรน่ะ มีพิษรึเปล่า 665 00:38:41,071 --> 00:38:42,447 มันเป็นงูพิษน่ะ แต่คุณไม่ตายหรอก 666 00:38:42,614 --> 00:38:43,990 - โอ พระเจ้า! - โอ ไม่ ไม่ 667 00:38:44,157 --> 00:38:45,867 - มันตายรึยัง - นี่ นี่ คุณไม่เป็นไร ไม่เป็นไรหรอก 668 00:38:46,493 --> 00:38:47,494 โอพระเจ้า! 669 00:38:47,661 --> 00:38:50,038 แล้วฉันควรจะต้องไปโรงพยาบาลมั้ยเนี่ย 670 00:38:50,205 --> 00:38:52,082 - ไม่เป็นไรหรอก - อีกอย่าง... 671 00:38:54,250 --> 00:38:55,710 มันไม่มีโรงพยาบาล 672 00:39:00,757 --> 00:39:02,008 อยากดื่มน้ำอีกหน่อยมั้ย 673 00:39:05,762 --> 00:39:06,846 มือเป็นไงบ้าง 674 00:39:07,472 --> 00:39:08,723 รู้สึกแปลกๆ 675 00:39:11,434 --> 00:39:12,811 ฉันอยากได้มือถือ 676 00:39:12,978 --> 00:39:13,979 โอเค 677 00:39:15,897 --> 00:39:16,898 ฉันอยากกลับบ้าน 678 00:39:17,065 --> 00:39:18,400 โอเค อย่าทำเป็นเรื่องใหญ่ 679 00:39:18,566 --> 00:39:21,111 ทุกคนทำตัวเหมือนแกล้งยิ้ม และหัวเราะ 680 00:39:21,278 --> 00:39:23,238 เหมือนพนักงานสายการบินช่วงปี 1960 681 00:39:23,405 --> 00:39:26,241 ถาม "คุณสนุกรึเปล่า" ฉันตอบ "ใช่ ฉันสนุกมากๆ" 682 00:39:27,617 --> 00:39:29,577 ฉันกลัว ฟรีด้า 683 00:39:30,954 --> 00:39:32,372 ฉันว่าเธอแค่ต้องการนอนพัก 684 00:39:32,539 --> 00:39:36,042 อย่า ไม่ๆ อย่าๆ อย่าทำแบบนั้น อย่าทำแบบนั้น 685 00:39:38,795 --> 00:39:40,297 เธอไม่รู้สึกเหรอ 686 00:39:42,340 --> 00:39:46,344 ที่นี่มีบางอย่างไม่ปกติ 687 00:39:49,723 --> 00:39:50,974 อะไรล่ะ 688 00:39:53,768 --> 00:39:55,895 อะไรเหรอ ฉันอยากรู้จริงๆ นะ 689 00:39:56,855 --> 00:39:58,148 มันคืออาหารอร่อยๆ 690 00:39:59,065 --> 00:40:01,192 หรือแชมเปญแบบไม่จำกัด 691 00:40:01,359 --> 00:40:05,113 หรือว่าเป็นที่ผ้าปูทอ 1,020 เส้น มันคืออะไร 692 00:40:05,280 --> 00:40:06,740 เธอไม่ได้ฟังที่ฉันพูด 693 00:40:07,324 --> 00:40:08,325 ขอเหอะ 694 00:40:09,284 --> 00:40:10,285 ขอนะ 695 00:40:11,703 --> 00:40:14,247 นี่เป็นครั้งแรกในชีวิต ที่มีคนเห็นฉัน 696 00:40:15,957 --> 00:40:17,083 ฉันไม่ได้ไร้ตัวตน 697 00:40:17,250 --> 00:40:18,585 ได้โปรด 698 00:40:19,502 --> 00:40:20,754 นะ 699 00:40:25,300 --> 00:40:26,301 ฉันขอโทษ 700 00:40:29,387 --> 00:40:30,388 ฉันขอโทษ 701 00:40:31,014 --> 00:40:32,015 ได้ 702 00:40:32,515 --> 00:40:33,516 โอเค 703 00:40:39,189 --> 00:40:40,815 ฉันจะไปนอนพัก 704 00:42:31,426 --> 00:42:32,427 หวัดดี 705 00:42:43,688 --> 00:42:44,773 หวัดดี 706 00:42:46,399 --> 00:42:48,985 ขอโทษที ฉันแค่... 707 00:42:49,653 --> 00:42:50,654 ฉันกำลังตามหาสเลเตอร์ 708 00:42:53,740 --> 00:42:54,741 เฮ้ 709 00:42:56,242 --> 00:42:57,535 คุณชื่ออะไร 710 00:42:58,787 --> 00:43:00,080 กระต่ายแดง 711 00:43:00,246 --> 00:43:01,539 กระต่ายแดง ใช่ 712 00:43:07,629 --> 00:43:09,381 ไม่ต้องห่วง ฉันไม่บอกใคร 713 00:43:09,547 --> 00:43:10,674 ฉันไม่ใช่ตำรวจ 714 00:43:13,259 --> 00:43:14,260 ได้สิ 715 00:43:22,060 --> 00:43:25,563 โอพระเจ้า ใส่อะไรน่ะ มันแรงเป็นบ้า! 716 00:43:29,484 --> 00:43:31,027 กระต่ายแดง 717 00:43:33,029 --> 00:43:35,907 กระต่ายแดง กระต่ายแดง 718 00:43:36,074 --> 00:43:38,827 กระต่ายแดง กระต่ายแดง 719 00:43:38,994 --> 00:43:39,953 กระ... 720 00:43:46,918 --> 00:43:48,503 คุณมาทำอะไรแถวนี้น่ะ 721 00:43:51,965 --> 00:43:53,133 ฉันหลงทางน่ะ 722 00:43:53,717 --> 00:43:55,093 คุณต้องไปทางนั้นนะ 723 00:43:57,220 --> 00:43:59,180 ไก่หลุดออกมา อีกแล้ว 724 00:43:59,347 --> 00:44:00,724 โคตรวุ่นวาย 725 00:44:08,732 --> 00:44:10,066 มานี่เลย ไอ้ตัวแสบ 726 00:44:15,572 --> 00:44:17,198 เดี๋ยวๆ เดี๋ยว! 727 00:44:19,200 --> 00:44:20,619 ทำไมเราต้องวิ่ง 728 00:44:32,756 --> 00:44:34,549 ไม่รู้ว่าเราทำงั้นทำไม 729 00:44:37,344 --> 00:44:38,178 ซ่อนมันซะ 730 00:45:23,723 --> 00:45:24,891 บอกมา ใครเป็นคนทำ 731 00:45:27,811 --> 00:45:29,187 ถามจริงๆ 732 00:45:32,190 --> 00:45:34,234 ฉันตัดหน้าม้าตอนไหน 733 00:45:39,614 --> 00:45:40,615 เกิดอะไรขึ้น 734 00:45:41,992 --> 00:45:43,493 นายมีจู๋ติดอยู่บนหน้า 735 00:45:43,660 --> 00:45:44,661 ใช่ 736 00:45:45,203 --> 00:45:47,330 หวัดดี ท่านผู้เก่งกาจ 737 00:45:47,497 --> 00:45:49,374 - อรุณสวัสดิ์ เด็กน้อย - ขอโทษนะ สเลต 738 00:45:49,541 --> 00:45:51,626 - หวัดดี - โอเพื่อน ตานาย 739 00:45:51,793 --> 00:45:53,420 ทำไม โอไม่นะ ผมรู้นะ 740 00:45:53,586 --> 00:45:55,422 พระเจ้า บ้าจัง มีมัฟฟินบลูเบอรี่เหรอ 741 00:45:55,588 --> 00:45:57,132 สูตรของแม่สเลตน่ะ 742 00:45:58,216 --> 00:45:59,509 มันอร่อยที่สุดเลย 743 00:45:59,676 --> 00:46:00,844 - ขอบใจนะ - หลับสบายมั้ย 744 00:46:01,928 --> 00:46:03,013 เต็มอิ่มเลย 745 00:46:03,179 --> 00:46:04,347 เอาละเด็กๆ... 746 00:46:05,015 --> 00:46:06,224 เรือพร้อม 747 00:46:06,391 --> 00:46:08,685 ใครอยากจะออกไปจับปลาทะเลตัวโตๆ 748 00:46:08,852 --> 00:46:09,853 ไปกันเลย 749 00:46:10,020 --> 00:46:11,313 ผมขอพกมัฟฟินไปด้วยได้มั้ย 750 00:46:11,479 --> 00:46:12,897 เอามัฟฟินไปด้วย 751 00:46:13,064 --> 00:46:14,691 ช่วยคุยกันเบาๆ หน่อยได้มั้ย 752 00:46:14,858 --> 00:46:15,859 โทษที เบ๊บ 753 00:46:16,318 --> 00:46:18,862 ฉันไม่คิดว่าจะไปขึ้นเรือได้ตอนนี้นะ บอกตามตรง 754 00:46:19,029 --> 00:46:21,865 มาเหอะ สนุกแน่นอน ถังที่เต็มไปด้วยหนอน 755 00:46:22,741 --> 00:46:25,243 เราน่าจะได้สนุกกันแบบสาวๆ 756 00:46:25,410 --> 00:46:28,955 พวกคุณไปกับหนอนเหอะ 757 00:46:29,122 --> 00:46:30,915 - คุณโอเคมั้ยถ้าผมไป - ได้สิ 758 00:46:31,082 --> 00:46:31,958 - แน่ใจนะ - ใช่ 759 00:46:32,125 --> 00:46:33,668 - ทอม บนหน้าคุณคือจู๋ใช่มั้ย - ใช่ 760 00:46:33,835 --> 00:46:35,003 - สนุกแบบสาวๆ นะ - อือฮึ 761 00:46:35,170 --> 00:46:36,087 บายเบ๊บ 762 00:46:36,254 --> 00:46:38,214 บายเบ๊บ! 763 00:46:41,092 --> 00:46:42,761 โอ นี่แหละที่โหยหา! 764 00:46:42,927 --> 00:46:44,888 - ฉันก็เหมือนกัน - โอ ให้ตาย! 765 00:46:45,055 --> 00:46:47,432 - เอานี่มั้ย - ไม่เอาหรอก 766 00:46:47,599 --> 00:46:49,100 เฮเธอร์ ไอ้ที่เธอสูบอยู่น่ะ เพื่อน 767 00:46:49,267 --> 00:46:51,186 - มันแรงยิ่งกว่าอะไร - ฉันรู้ 768 00:46:51,353 --> 00:46:53,104 - เฮ้ นี่ มีไฟแช็ครึเปล่า - มี 769 00:46:55,190 --> 00:46:56,107 ขอบใจ 770 00:46:58,526 --> 00:46:59,527 เจสอยู่ไหน 771 00:47:00,278 --> 00:47:01,655 หมายถึงอะไร 772 00:47:02,364 --> 00:47:03,823 หมายความว่าไง "หมายถึงอะไร" 773 00:47:06,785 --> 00:47:07,953 เจสน่ะ 774 00:47:13,208 --> 00:47:14,876 ใครคือเจส 775 00:47:20,882 --> 00:47:22,050 โอเคมั้ย 776 00:47:24,511 --> 00:47:26,179 นางโอเคมั้ย 777 00:47:27,931 --> 00:47:29,849 เธอดูไม่ค่อยดีนะ เป็นอะไรไป 778 00:47:30,016 --> 00:47:31,351 ใช่ เป็นอะไร 779 00:47:34,771 --> 00:47:36,147 นี่ล้อฉันเล่นอยู่ใช่มั้ย 780 00:47:38,441 --> 00:47:40,026 - เจสอยู่ไหน - ฮะ อะไรนะ 781 00:47:40,193 --> 00:47:41,987 เพื่อนฉันที่พักอยู่ห้องติดกันไงล่ะ 782 00:47:42,612 --> 00:47:43,571 ห้องเก็บของน่ะเหรอ 783 00:47:45,907 --> 00:47:48,034 เฮ้ ใจเย็น เธอพักร้อนอยู่นะ 784 00:47:48,410 --> 00:47:49,244 อะไรเนี่ย 785 00:48:05,552 --> 00:48:06,386 ตื่นสิ! 786 00:48:08,763 --> 00:48:09,764 ตื่นสิ! 787 00:48:10,598 --> 00:48:13,059 ตื่นสิ! ตื่นสิ! ตื่นสิ! 788 00:48:42,672 --> 00:48:44,633 (เจส) 789 00:48:44,799 --> 00:48:46,009 เจสเคยมา 790 00:48:46,551 --> 00:48:47,969 เจสเคยมา! 791 00:48:48,136 --> 00:48:51,306 แล้วเธอพูดว่า เธอพูดว่าที่นี่มีบางอย่างไม่ปกติ 792 00:48:51,473 --> 00:48:52,307 ฉันเข้าใจนะ 793 00:48:54,476 --> 00:48:57,103 แต่ฉันไม่ได้อยากใจร้าย 794 00:48:58,605 --> 00:49:01,733 แต่ฉันต้องรู้แน่ๆ... 795 00:49:01,900 --> 00:49:04,903 ถ้าเคยมีใครอีกคนที่นี่น่ะ 796 00:49:05,070 --> 00:49:06,321 ฉันรู้ว่ามันฟังดูบ้าบอ 797 00:49:07,364 --> 00:49:08,907 มันฟังดูบ้าบอ แต่... 798 00:49:09,074 --> 00:49:12,035 ฉันรู้สึก รู้สึกเหมือนเรากำลังลืมหลายๆ เรื่องน่ะ 799 00:49:12,827 --> 00:49:16,498 งั้นตอนนี้วางมีดลงก่อนดีมั้ย 800 00:49:18,667 --> 00:49:19,668 นะ 801 00:49:20,835 --> 00:49:21,753 ได้ ฉันขอโทษ 802 00:49:23,380 --> 00:49:24,923 ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ 803 00:49:26,841 --> 00:49:27,926 ไม่เป็นไร 804 00:49:28,093 --> 00:49:29,094 โทษที 805 00:49:31,972 --> 00:49:33,014 นี่มันวันอะไร 806 00:49:34,265 --> 00:49:35,266 ฮะ 807 00:49:37,227 --> 00:49:38,520 รู้รึเปล่าว่านี่วันอะไร 808 00:49:40,647 --> 00:49:41,648 ไม่รู้ 809 00:49:44,192 --> 00:49:46,152 แต่ คือ ฉันก็ไม่เคยรู้ว่าวันอะไร 810 00:49:47,487 --> 00:49:48,488 ใช่ 811 00:49:50,031 --> 00:49:51,908 ฉันกำลังสนุกกับที่นี่ 812 00:49:56,705 --> 00:49:57,998 แต่ฉันก็ยังมี... 813 00:49:59,165 --> 00:50:00,500 ความรู้สึกว่า ฉัน... 814 00:50:03,169 --> 00:50:04,504 ไม่ชอบ 815 00:50:07,382 --> 00:50:08,967 - มันควรเป็นงั้นมั้ย - ใช่ 816 00:50:09,134 --> 00:50:11,636 ฉันเจอเศษดินในเล็บแต่ไม่รู้ว่ามันมาจากไหน 817 00:50:13,013 --> 00:50:14,931 ฉันขอโทษ นี่คืออะไร 818 00:50:16,224 --> 00:50:17,058 นี่คืออะไร 819 00:50:17,225 --> 00:50:18,977 พวกเขาบอก "โอ ซาราห์... 820 00:50:19,144 --> 00:50:22,272 "คุณกำลังปีนต้นไม้น่ะ แต่เมาแอ๋จนตกลงมา" 821 00:50:23,231 --> 00:50:26,860 ฉันไม่ได้รอดแปดซีซันในฮ็อตเซอร์ไวเวอร์เบ๊บ เพราะตกต้นไม้ 822 00:50:27,027 --> 00:50:28,111 เธอไม่ได้คิดว่าฉันบ้าเหรอ 823 00:50:28,278 --> 00:50:31,072 ที่บ้าคือเราโดดขึ้นเครื่องบินมา 824 00:50:31,239 --> 00:50:33,533 กับผู้ชายเป็นฝูงที่เราไม่รู้จัก 825 00:50:33,700 --> 00:50:35,160 ฉันนึกว่าทุกคนรู้จักกันซะอีก 826 00:50:35,327 --> 00:50:36,328 เปล่า 827 00:50:39,956 --> 00:50:42,834 โคดี้แค่ชวนฉันคุยในร้านกาแฟ 828 00:50:43,001 --> 00:50:45,337 คุยว่าเขาไปรู้จักสเลเตอร์ คิงได้ยังไง 829 00:50:45,503 --> 00:50:48,381 แต่เฮเธอร์กับคามิลล่า พวกนั้นรู้จักทุกคนใช่มั้ย 830 00:50:50,634 --> 00:50:51,801 ฉันไม่รู้ 831 00:51:00,352 --> 00:51:02,812 - โอพระเจ้า! - ตอนนั้นเราคิดบ้าอะไรกันอยู่นะ 832 00:51:02,979 --> 00:51:04,314 - ซวยชัดๆ! - นึกอยู่แล้ว 833 00:51:04,481 --> 00:51:05,565 นึกอยู่แล้ว 834 00:51:05,732 --> 00:51:08,401 นึกอยู่แล้ว นึกอยู่แล้ว นึกแล้วมันดีเกินจะเป็นจริง 835 00:51:08,568 --> 00:51:11,488 ใช่ พวกเขาตั้งใจหลอกล่อเรา เขาทำแบบนั้น 836 00:51:11,655 --> 00:51:14,866 พวกเขาเบนความสนใจเราด้วยชุดสวยๆ 837 00:51:15,033 --> 00:51:18,745 แล้วก็เอาราสเบอร์รี่กับแชมเปญมาบำเรอเรา 838 00:51:18,912 --> 00:51:21,623 แต่รู้อะไรมั้ย เรารู้ว่าจริงๆ แล้วเกิดอะไรขึ้น 839 00:51:21,998 --> 00:51:24,209 พวกเขาพยายามควบคุมเรา 840 00:51:24,376 --> 00:51:27,170 พวกเขาพยายามทำให้เราดูเหมือนคนบ้า 841 00:51:33,969 --> 00:51:34,970 และมันก็ได้ผล 842 00:51:40,183 --> 00:51:41,685 แล้วพวกเขาก็ทำให้เราลืมมัน 843 00:51:42,644 --> 00:51:43,770 ใช่ 844 00:51:43,937 --> 00:51:44,980 โอเค แต่ว่า... 845 00:51:45,981 --> 00:51:46,815 ยังไง 846 00:51:51,861 --> 00:51:53,280 "การลืมก็คือของขวัญ" 847 00:51:55,407 --> 00:51:56,283 ฮะ 848 00:51:56,449 --> 00:51:59,661 สเลเตอร์พูดว่า "การลืมก็คือของขวัญ" 849 00:52:05,166 --> 00:52:06,167 ฉันไม่เข้าใจ 850 00:52:12,966 --> 00:52:15,510 (เดซิเดเรีย) 851 00:52:16,511 --> 00:52:17,721 เราต้องโทรไปแจ้งตำรวจ 852 00:52:17,887 --> 00:52:18,888 ใช่ 853 00:52:19,055 --> 00:52:20,807 - เราต้องโทรไปแจ้งเอฟบีไอ - ใช่ 854 00:52:20,974 --> 00:52:22,892 เราต้องโทรไปแจ้งตำรวจ กับเอฟบีไอ 855 00:52:23,059 --> 00:52:24,060 โอเค แต่เดี๋ยว 856 00:52:24,227 --> 00:52:25,353 - อะไร - เดี๋ยวๆ 857 00:52:26,396 --> 00:52:28,732 - ถ้าเราโทรไปแจ้งตำรวจกับเอฟบีไอใช่มั้ย - อาฮะ 858 00:52:28,898 --> 00:52:31,693 แล้วก็บอกว่า "ฮัลโหล มาช่วยหน่อย 859 00:52:31,860 --> 00:52:34,195 สเลเตอร์ คิงกับเพื่อนกำลังทำเรื่องแย่ๆ กับเรา" 860 00:52:35,113 --> 00:52:36,406 ตำรวจจะถามว่า "ทำอะไร" 861 00:52:37,365 --> 00:52:38,366 และเราก็แบบ... 862 00:52:39,743 --> 00:52:40,910 "เราก็ไม่รู้ 863 00:52:41,077 --> 00:52:44,956 เพราะพวกเขาแอบลบความจำเราด้วยน้ำหอม เดาว่างั้น" 864 00:52:45,123 --> 00:52:46,583 แล้วพวกผู้ชายก็จะพูดว่า "อะไรนะ 865 00:52:47,250 --> 00:52:50,003 เราไม่มีทางทำ เราเคยไปเล่นกอล์ฟด้วยกัน" 866 00:52:50,170 --> 00:52:52,339 เฮเธอร์กับคามิลล่าจะพูดว่า "ที่นี่มีแต่เรื่องสนุก 867 00:52:52,505 --> 00:52:54,633 กับซิการ์ไส้ทะลัก คุณตำรวจ" 868 00:52:54,799 --> 00:52:57,552 แล้วฉันก็ว่า "ไม่เอาน่ะ ทุกคนต้องเชื่อผู้หญิงนะ 869 00:52:57,719 --> 00:53:00,430 นี่ไงไฟแช็คเพื่อนฉัน" แล้วพวกเขาจะตอบว่า "แน่นอนอยู่แล้ว 870 00:53:00,597 --> 00:53:02,098 "นังผู้หญิงสติแตก" 871 00:53:04,517 --> 00:53:06,019 โอเค โอเคๆ 872 00:53:06,186 --> 00:53:07,187 - มองฉันสิ - โอเค 873 00:53:07,354 --> 00:53:08,730 - มาทำความเข้าใจกันหน่อย - โอเค 874 00:53:08,897 --> 00:53:11,149 - เพื่อนเธอ จำเค้าได้ใช่มั้ย - ใช่ 875 00:53:12,400 --> 00:53:14,486 - แต่ฉันจำเค้าไม่ได้เลย - ใช่ 876 00:53:16,154 --> 00:53:17,238 เหตุผลคืออะไร 877 00:53:21,284 --> 00:53:22,494 เค้าโดนงูกัด 878 00:53:24,329 --> 00:53:25,538 โอเค 879 00:53:27,749 --> 00:53:28,959 และฉันดื่มนี่ 880 00:53:29,918 --> 00:53:31,086 มันใส่อะไร 881 00:53:31,711 --> 00:53:32,837 ค่อนข้างแน่ใจว่าเป็นพิษของงู 882 00:53:34,631 --> 00:53:37,092 เธอคิดว่าพิษงูจะทำให้จำได้งั้นเหรอ 883 00:53:37,759 --> 00:53:38,593 ใช่ 884 00:53:40,553 --> 00:53:41,554 ช่างแม่ง 885 00:53:46,101 --> 00:53:47,852 - ใช่ - ให้ตาย! 886 00:53:48,019 --> 00:53:50,563 - รสชาติแย่มาก - โอ นั่น... พิษงูเหรอ 887 00:53:50,730 --> 00:53:52,482 - ใช่แล้ว - ทำไมไม่เตือนกันก่อน 888 00:53:52,649 --> 00:53:54,484 - บอกแล้ว - รสชาติทุเรศ 889 00:53:54,651 --> 00:53:56,528 ทำไงจะให้เฮเธอร์กับคามิลล่าดื่มได้ 890 00:53:57,070 --> 00:53:58,071 ให้ตาย 891 00:53:59,864 --> 00:54:00,865 เตกิล่าเหรอ 892 00:54:02,409 --> 00:54:04,786 ช็อต สาวๆ! 893 00:54:15,422 --> 00:54:17,382 - ให้ตายเหอะ! - ผสมอะไรน่ะ 894 00:54:18,341 --> 00:54:19,342 พิษงูมั้ง 895 00:54:28,268 --> 00:54:29,728 ซัดให้หนัก เพื่อนสาว 896 00:54:31,771 --> 00:54:32,897 ฉันเคยมาแล้ว 897 00:54:40,071 --> 00:54:42,532 ให้ตาย ไม่มีทาง นี่มันโคตรบ้าเลย 898 00:54:43,283 --> 00:54:44,284 เปรี้ยวจี๊ดเลย 899 00:54:45,577 --> 00:54:46,578 ให้ตาย! 900 00:54:46,745 --> 00:54:50,874 สแตนแจ้งเข้ามาน่ะ เรื่องที่... 901 00:54:51,041 --> 00:54:54,502 พวกหนุ่มๆ กำลังจะกลับจากตกปลา 902 00:54:54,669 --> 00:54:56,254 นั่นหมายความว่าฉันควรจะ... 903 00:54:57,172 --> 00:54:58,048 โอเค 904 00:54:58,506 --> 00:55:01,301 - ไปนะ สาวๆ - บาย สเตซ 905 00:55:01,718 --> 00:55:03,887 - โอ เยส! - ฉันจะไปเอาโทรศัพท์ ดูต้นทางไว้นะ 906 00:55:04,179 --> 00:55:05,472 - โอเค เดี๋ยวๆ - โอเค 907 00:55:05,639 --> 00:55:07,057 ให้ฉันทำยังไงถ้าพวกนั้นกลับมา 908 00:55:07,223 --> 00:55:08,808 ฉันไม่รู้ ร้องตะโกน... 909 00:55:09,768 --> 00:55:11,895 "ซิการ์ไส้ทะลัก" ให้ดังสุดเท่าที่ทำได้ 910 00:55:12,062 --> 00:55:13,521 - โอเค - แล้วก็อย่าลืมยิ้มเอาไว้ 911 00:55:13,688 --> 00:55:14,898 ซิการ์ไส้ทะลัก 912 00:55:15,231 --> 00:55:16,066 อีกช็อตมั้ย 913 00:55:17,442 --> 00:55:18,818 ได้ 914 00:55:47,389 --> 00:55:48,390 เดี๋ยวๆ เดี๋ยว 915 00:55:55,063 --> 00:55:55,897 เวร! 916 00:55:56,022 --> 00:55:57,983 - พวกแพศยาตัวแม่ - พวกแพศยาตัวแม่ 917 00:55:58,566 --> 00:56:00,568 ไม่ เดี๋ยว ไม่ ทำหกแล้ว 918 00:56:03,571 --> 00:56:04,781 โอพระเจ้า 919 00:56:08,785 --> 00:56:09,744 บ้าเอ๊ย 920 00:56:10,704 --> 00:56:11,705 เดี๋ยว 921 00:56:12,205 --> 00:56:13,290 ซาราห์ 922 00:56:13,456 --> 00:56:16,042 เธอ... จมูกเป็นอะไรไปน่ะ 923 00:56:21,089 --> 00:56:24,551 เฮ้ พวกเรา เราน่าจะหยุดดื่มกันได้แล้วมั้ง 924 00:56:25,844 --> 00:56:28,138 เชื่อฉันสิ ฉันว่ามันค่อนข้างแรง 925 00:56:29,264 --> 00:56:31,224 ฉันเป็นพวกคอแข็ง 926 00:56:31,391 --> 00:56:32,642 ส่งมาให้ฉัน 927 00:56:32,809 --> 00:56:34,227 - ไม่ โว้วๆ โว้ว - เอามา 928 00:56:34,394 --> 00:56:36,187 ไม่เอาน่า มามี้ ดูแลตัวเองไปเถอะ 929 00:56:36,354 --> 00:56:37,355 เราเอาอยู่น่ะ 930 00:56:42,777 --> 00:56:44,321 โอ ดูๆ ดู 931 00:56:52,495 --> 00:56:54,372 - ตายโหง! - ตายโหง! 932 00:56:54,539 --> 00:56:56,416 เป็นบ้าอะไรเนี่ย เบ๊บ ผมเองนะ 933 00:57:02,964 --> 00:57:05,175 โทษที ฉันแค่ไม่ชอบโดนจี้เอวน่ะ 934 00:57:05,342 --> 00:57:06,635 อู้ พวก! 935 00:57:06,801 --> 00:57:08,136 เวร! เวร! 936 00:57:10,263 --> 00:57:11,264 เร็วซี เร็วซี 937 00:57:15,310 --> 00:57:18,647 ตอนที่ผมสี่ขวบ พี่สาวผลักผม 938 00:57:18,813 --> 00:57:20,482 ไม่ได้ตั้งใจน่ะ เธอไม่ใช่โรคจิต 939 00:57:20,649 --> 00:57:24,027 แล้วฟันสองซี่หน้าผมก็ ทะลุกลับเข้าไป... 940 00:57:25,236 --> 00:57:26,237 ในเหงือกเลย 941 00:57:26,404 --> 00:57:27,864 มันทุเรศมาก 942 00:57:28,031 --> 00:57:29,908 แต่มันเป็นฟันน้ำนม ก็เลยงอกมาใหม่ได้ 943 00:57:30,367 --> 00:57:31,368 คุณโอเคมั้ย 944 00:57:31,534 --> 00:57:32,535 โทษที จมูกเป็นไง 945 00:57:36,373 --> 00:57:37,374 ฟรีด้าล่ะ 946 00:57:38,416 --> 00:57:39,876 กำลังอาบน้ำน่ะ 947 00:57:41,544 --> 00:57:43,630 โอเค เดี๋ยวกลับมาเจอกันนะ 948 00:57:44,255 --> 00:57:45,090 เดี๋ยว 949 00:57:48,134 --> 00:57:49,552 เรากำลังจะ... 950 00:57:50,011 --> 00:57:52,347 สูบซิการ์ไส้ทะลัก! 951 00:57:54,391 --> 00:57:55,767 - ลุยเลย สาว! - ใช่! 952 00:57:55,934 --> 00:57:58,436 เรากำลังจะสูบซิการ์ไส้ทะลัก! 953 00:58:03,233 --> 00:58:04,234 โอเค 954 00:58:05,402 --> 00:58:06,403 โอเค 955 00:58:06,569 --> 00:58:07,779 มาสนุกกันดีกว่า 956 00:58:08,655 --> 00:58:10,073 โอ รอไม่ไหวแล้ว 957 00:58:18,248 --> 00:58:22,168 พวกเรากำลังอยู่ในสถานการณ์ลำบากนะ 958 00:58:25,171 --> 00:58:26,298 ช่าย 959 00:58:29,926 --> 00:58:30,760 เร็วสิ 960 00:58:30,927 --> 00:58:31,803 (ไม่มีสัญญาณ) 961 00:58:31,970 --> 00:58:32,846 เวร! 962 00:58:38,018 --> 00:58:39,561 - เป็นไงกันบ้าง - โย่ 963 00:58:42,647 --> 00:58:44,274 ใครมีไฟแช็คมั้ย 964 00:58:44,441 --> 00:58:45,608 คุณโอเครึเปล่า เบ๊บ 965 00:58:46,901 --> 00:58:48,069 ดี 966 00:58:48,236 --> 00:58:49,696 ดี ฉันแค่... 967 00:58:49,863 --> 00:58:53,158 ตื่นเต้นมากๆ กับซิการ์ไส้ทะลัก! 968 00:59:01,291 --> 00:59:02,459 ผมด้วย 969 00:59:07,756 --> 00:59:09,049 บ้าเอ๊ย! ชิบ! 970 01:00:54,946 --> 01:00:57,741 นี่เราควรจะทำยังไงกับเธอ 971 01:01:04,080 --> 01:01:05,248 เราควรจะทำยังไง 972 01:01:09,878 --> 01:01:10,879 มัน... 973 01:01:12,589 --> 01:01:14,049 แปลกมาก 974 01:01:14,466 --> 01:01:15,467 ตรงนี้ไม่เวิร์ก 975 01:01:15,634 --> 01:01:18,094 สเตซ มันแปลกใช่มั้ย 976 01:01:18,720 --> 01:01:22,182 ไม่ ฉันชอบตรงนี้ ฉันชอบตรงนี้ออก 977 01:01:22,599 --> 01:01:24,434 - ฉันขอไปหาน้ำก่อนนะ - สแตน 978 01:01:26,227 --> 01:01:27,979 - มันดูแปลกๆ น่ะ - ใช่มั้ย 979 01:01:29,189 --> 01:01:32,192 เห็นด้วยนะ พวกผู้หญิงกับยา 980 01:01:32,359 --> 01:01:34,694 - มีใครอยากได้แชมเปญมั้ย - แต่ว่า รักพวกเค้าเหอะ 981 01:01:34,861 --> 01:01:37,238 เดี๋ยว เธอยังไม่ได้ดูด 982 01:01:37,405 --> 01:01:39,282 เอาอีกทีสิ ช่าย 983 01:01:40,450 --> 01:01:41,785 บ้าบอที่สุดเลย 984 01:01:47,666 --> 01:01:49,960 นั่นละที่ฉันบอกเอาไว้ 985 01:01:50,669 --> 01:01:52,629 สบายดีนะ แต่ก็ยัง... ผมไม่รู้ 986 01:01:54,714 --> 01:01:57,133 แดงเกินไปมั้ย ผมรู้สึกว่ามันแดงเกินไป 987 01:02:12,357 --> 01:02:13,358 ช่วยหน่อยสิ 988 01:02:14,067 --> 01:02:15,193 ฉันกำลังกินอยู่โว้ย 989 01:02:17,153 --> 01:02:19,281 คืนนี้จะมีคนโดนวาดจู๋บนหน้าผาก 990 01:02:19,447 --> 01:02:20,865 - ว่าไงนะ - เปล่านี่ 991 01:02:21,283 --> 01:02:24,744 หยุดดิ้นสิ เบ๊บ หยุดดิ้น! 992 01:02:25,370 --> 01:02:27,706 - เราจะลงมือหรือเอาไงแน่ - ให้ตาย เดี๋ยวฉิบหายกันหมด 993 01:02:27,872 --> 01:02:30,625 หุบปาก มันถูกงูกัด เลยจำทุกอย่างได้แล้ว 994 01:02:30,792 --> 01:02:32,544 - ไม่ๆ - ไม่ๆ ไม่ 995 01:02:40,552 --> 01:02:41,636 ได้ โอเค 996 01:02:42,137 --> 01:02:44,889 โยนมันทิ้งไปเหอะ 997 01:02:45,181 --> 01:02:46,641 อยากได้มั้ย สเตซ 998 01:02:46,808 --> 01:02:48,685 - อือฮึ ฮือฮึ - เธอเอาไปดีมั้ย 999 01:02:48,852 --> 01:02:50,687 โอ๊ย ปัญญาอ่อน! สแตน มาช่วยกันหน่อย 1000 01:02:52,188 --> 01:02:54,316 ไม่อยากจะเชื่อว่าไม่เคยคิดเรื่องนี้ 1001 01:02:54,482 --> 01:02:57,485 มันอยู่ตรงนี้มาตลอด ทิ่มอยู่ตรงหน้าเลย 1002 01:02:59,529 --> 01:03:00,530 โอเค 1003 01:03:05,118 --> 01:03:06,995 เดี๋ยว โอเค 1004 01:03:08,663 --> 01:03:10,206 เอาละ ทำไมเราไม่จัดการตรงนี้ก่อน 1005 01:03:18,715 --> 01:03:20,008 ฟรีด้า! 1006 01:03:21,384 --> 01:03:22,969 เฮ้ ฟรีด้า! 1007 01:03:23,136 --> 01:03:24,638 ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้ เพื่อน! 1008 01:03:24,804 --> 01:03:25,764 ฟรีด้า! 1009 01:03:26,222 --> 01:03:27,140 เฮ้! 1010 01:03:28,892 --> 01:03:30,018 เอานี่หน่อยมั้ย 1011 01:03:32,771 --> 01:03:33,647 เอาสิ 1012 01:03:34,397 --> 01:03:35,690 ฉันแค่จะ... 1013 01:03:35,857 --> 01:03:37,150 - อืม - อืม 1014 01:03:37,317 --> 01:03:38,234 โอเค 1015 01:03:39,611 --> 01:03:41,321 เฮ้ ซาราห์ จะเอาซิการ์ไปไหนน่ะ 1016 01:03:42,322 --> 01:03:44,532 นี่ สูบ มันจะดูแปลกถ้าเธอไม่ทำ 1017 01:03:45,033 --> 01:03:46,034 โอเค 1018 01:03:47,911 --> 01:03:50,622 แล้ว... เรื่องโทรศัพท์เป็นไง 1019 01:03:54,709 --> 01:03:55,710 แย่เลย 1020 01:03:57,253 --> 01:03:58,755 ไม่ได้เรื่องเลย 1021 01:03:58,922 --> 01:04:00,173 โอเค 1022 01:04:00,340 --> 01:04:01,549 พิษงูเธอออกฤทธิ์รึยัง 1023 01:04:03,218 --> 01:04:04,052 อือฮึ 1024 01:04:04,302 --> 01:04:05,679 เฮเธอร์กับคามิลล่าล่ะ 1025 01:04:05,845 --> 01:04:07,639 สองคนนั้นคือระเบิดเวลาชั้นดีเลยละ 1026 01:04:07,806 --> 01:04:08,974 - เฮ้ สาวๆ - ไง! 1027 01:04:09,140 --> 01:04:10,058 ไง! 1028 01:04:10,892 --> 01:04:11,893 เราเห็น 1029 01:04:12,602 --> 01:04:13,436 อะไรนะ 1030 01:04:13,603 --> 01:04:14,729 เราเห็นที่พวกมันทำกับเจส 1031 01:04:14,896 --> 01:04:17,023 - ไง ขี้ยา - ไง! 1032 01:04:18,942 --> 01:04:20,652 - จริงเหรอ - จริง 1033 01:04:20,819 --> 01:04:23,071 พวกมันฆ่าเธอทิ้งเพราะว่าเธอไม่ลืม 1034 01:04:26,491 --> 01:04:28,159 ดอกนี้ของเธอ 1035 01:04:28,952 --> 01:04:31,121 ดอกนี้ของเธอ 1036 01:04:31,288 --> 01:04:32,998 รักเธอนะ สาวๆ 1037 01:04:38,336 --> 01:04:39,337 แฮ่! 1038 01:04:41,965 --> 01:04:42,966 อยู่นี่เอง 1039 01:04:43,133 --> 01:04:45,343 หวัดดี 1040 01:04:45,510 --> 01:04:47,304 เป็นไงบ้าง 1041 01:04:48,388 --> 01:04:49,306 ก็... คิดถึงคุณ 1042 01:04:49,472 --> 01:04:51,433 โอ๋ ผมก็คิดถึงคุณ 1043 01:04:51,599 --> 01:04:54,519 - พวกคุณมีเรื่องอะไรกัน - ไม่ ไม่ๆ 1044 01:04:54,686 --> 01:04:56,896 ซุบซิบน่ะ 1045 01:04:57,522 --> 01:04:59,149 - ซุบซิบเหรอ - ใช่ 1046 01:05:00,191 --> 01:05:01,192 ดีจัง 1047 01:05:02,193 --> 01:05:03,028 ไปนะ 1048 01:05:05,572 --> 01:05:06,740 - มาดูกัน เบ๊บ! - โอเคมั้ย 1049 01:05:06,906 --> 01:05:07,991 - โอเค - เบ๊บ! 1050 01:05:10,577 --> 01:05:12,454 - เจ๋งใช่มั้ยล่ะ - โอเค 1051 01:05:13,747 --> 01:05:14,998 เราต้องทำยังไง 1052 01:05:16,166 --> 01:05:18,585 เราต้องแกล้งทำเป็นไม่รู้ 1053 01:05:18,752 --> 01:05:20,003 โอเค 1054 01:05:20,920 --> 01:05:23,089 - เจ๋งมาก - ว้าว! 1055 01:05:26,009 --> 01:05:30,472 ทุกคน ปลาทะเลนี่ได้รับการปรุงมาเป็นพิเศษเลย 1056 01:05:30,639 --> 01:05:32,057 นึ่งน้ำซอสโชยุ 1057 01:05:32,223 --> 01:05:35,185 กับขิงอ่อนและกระเทียมป่าท้องถิ่น 1058 01:05:35,352 --> 01:05:38,355 จากการใช้ยูซุเล็กน้อย ลิ้นเราจะลิ้มรสได้ล้ำลึกขึ้น 1059 01:05:38,647 --> 01:05:39,814 ล้ำลึก! 1060 01:05:39,981 --> 01:05:41,399 ขอให้อร่อยนะ 1061 01:05:41,816 --> 01:05:44,611 - อร่อยมาก สุดยอด อร่อยมากเลย! - ขอบคุณ 1062 01:05:45,403 --> 01:05:46,988 เฮ้ พวก ไปโคเชลลากันเถอะ 1063 01:05:47,489 --> 01:05:51,409 รู้มั้ย ผมพาเขาไป มีโฮโลแกรมของทูพัคด้วยนะ 1064 01:05:51,576 --> 01:05:54,037 สุดยอด เธอตามเราไปที่นั่น 1065 01:05:54,120 --> 01:05:54,955 สนุกดีนะ 1066 01:05:55,497 --> 01:05:57,374 รู้แล้ว ช่างมันเหอะ ลืมมันไปซะ 1067 01:05:57,582 --> 01:06:00,669 เราเปลี่ยนเวที ไปตรงอื่น เธอไม่ยอมแพ้ 1068 01:06:00,835 --> 01:06:01,878 ไม่! 1069 01:06:04,589 --> 01:06:06,633 บ้า เรื่องนั้นมันตลกไม่ไหวแล้ว 1070 01:06:10,011 --> 01:06:11,846 เปิดไวน์กันเถอะ เร็วสิ เร็วเข้า 1071 01:06:12,013 --> 01:06:14,432 เร็วสิ เทไวน์ เร็วเข้า 1072 01:06:35,578 --> 01:06:37,372 อย่ามาสั่งให้ฉันทำ หุบปาก! 1073 01:06:38,873 --> 01:06:39,874 หุบปาก! 1074 01:06:40,041 --> 01:06:41,376 โอ ชอบแบบนี้มั้ย 1075 01:06:41,543 --> 01:06:43,628 อย่ามาสั่งให้ฉันทำ 1076 01:06:43,795 --> 01:06:45,338 อย่ามาสั่งให้ฉันทำ 1077 01:06:46,131 --> 01:06:47,674 หุบปาก! หุบปาก! 1078 01:06:47,841 --> 01:06:49,009 หยุดนะ! 1079 01:06:49,175 --> 01:06:50,969 - เฮ้ หยุดเลย! - นี่มันเละเทะมากๆ 1080 01:06:51,136 --> 01:06:54,514 - รู้จักโตซะที - ไม่! ทำไม่ได้ ไม่ ได้โปรด 1081 01:07:20,040 --> 01:07:21,625 อย่ามาสั่งให้ฉันทำ 1082 01:07:23,043 --> 01:07:24,377 อย่ามาสั่งให้ฉันทำ 1083 01:07:34,137 --> 01:07:35,680 เธอจะจำอะไรไม่ได้เลยแน่เหรอ 1084 01:07:36,181 --> 01:07:37,182 อือฮึ 1085 01:07:37,682 --> 01:07:39,309 ยิ่งมันแย่เท่าไหร่ยิ่งลืมมากเท่านั้น 1086 01:07:40,518 --> 01:07:41,811 ลืมความบอบช้ำ 1087 01:07:42,979 --> 01:07:46,274 เราจะล้างความจำทิ้ง เธอก็จะกลับไปสนุกเหมือนปกติ 1088 01:07:46,441 --> 01:07:47,359 อย่านะ 1089 01:07:48,526 --> 01:07:49,527 น่าทึ่งมาก 1090 01:07:58,411 --> 01:07:59,621 มันจะต้องรสเลิศแน่ๆ 1091 01:08:00,996 --> 01:08:03,541 ชาโตบูวัวร์ ปี 1973 1092 01:08:03,708 --> 01:08:05,751 - ลองดมสิ - ดี 1093 01:08:05,919 --> 01:08:07,836 - โคดี้ คุณเจ๋งมาก - ดีใจที่ชอบนะเพื่อน 1094 01:08:09,214 --> 01:08:11,132 เอาละ ขอให้อร่อย 1095 01:08:11,800 --> 01:08:12,842 ตัวคุณหอมจัง 1096 01:08:13,802 --> 01:08:14,885 ขอบคุณ 1097 01:08:15,345 --> 01:08:18,764 ทริปนี้น่ะ ทริปนี้ทำให้ฉันคิดได้หลายอย่าง 1098 01:08:18,932 --> 01:08:20,474 แบบที่ฉันไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ 1099 01:08:20,642 --> 01:08:21,934 มันดีมาก 1100 01:08:22,727 --> 01:08:24,354 - อร่อยมั้ย - อร่อยมากเลย 1101 01:08:24,521 --> 01:08:25,854 แล้วอย่างพวกเพื่อน 1102 01:08:26,022 --> 01:08:28,023 เพื่อนสาวทุกคน 1103 01:08:28,483 --> 01:08:33,113 ถ้ามีใครทำไม่ดีใส่ ฉันอยากให้โทรหาฉัน โอเคนะ 1104 01:08:33,280 --> 01:08:34,990 แบบว่า ตู๊ดๆ ตู๊ด 1105 01:08:35,156 --> 01:08:38,034 "โย่ คามิลล่า ไอ้เฮงซวยนั่นทำเลวกับฉัน" 1106 01:08:38,201 --> 01:08:40,829 และฉันก็ "อะไรนะ พอแล้ว ส่งที่อยู่มา" 1107 01:08:40,996 --> 01:08:42,706 เข้าใจที่ฉันพูดนะ เพราะฉันมาจากไดค์แมน 1108 01:08:42,871 --> 01:08:44,874 แล้วฉันมีคนรักเยอะมาก 1109 01:08:46,418 --> 01:08:48,378 แต่ฉันรับมือพวกเฮงซวยเก่งนะ 1110 01:08:49,254 --> 01:08:50,714 มันเป็นเรื่องสวยงามที่... 1111 01:08:50,880 --> 01:08:53,133 เห็นสาวๆ ทุกคนเข้ากันได้ดีแบบนี้ 1112 01:08:55,510 --> 01:08:57,053 รักนะทุกคน 1113 01:08:58,555 --> 01:08:59,555 แล้วคุณล่ะซาราห์ 1114 01:09:00,849 --> 01:09:01,849 คุณสนุกอยู่มั้ย 1115 01:09:05,729 --> 01:09:07,188 ใช่ มันเป็น... 1116 01:09:12,485 --> 01:09:14,696 มันเยี่ยมมาก ใช่ๆ 1117 01:09:16,197 --> 01:09:17,197 มันค่อนข้างยาก 1118 01:09:17,824 --> 01:09:21,244 ที่ฉันจะเป็นเพื่อนกับใคร มันเลยดีน่ะ 1119 01:09:22,829 --> 01:09:24,039 น่าสนใจดีนะ 1120 01:09:24,831 --> 01:09:25,956 ใช่ 1121 01:09:26,666 --> 01:09:28,168 คุณคิดว่าเพราะอะไรเหรอ 1122 01:09:29,836 --> 01:09:30,795 ใช่ เบ๊บ 1123 01:09:33,048 --> 01:09:34,049 คือ... 1124 01:09:35,300 --> 01:09:36,300 ผู้หญิงเรา 1125 01:09:37,385 --> 01:09:39,179 ถูกสอนให้แข่งกันเองมาตลอด 1126 01:09:39,346 --> 01:09:40,430 จริงมั้ย 1127 01:09:41,306 --> 01:09:44,768 ทั้งที่เราควรจะช่วยกัน แบบที่คอยดูแล... 1128 01:09:46,061 --> 01:09:48,396 กันและกัน ไม่รู้สิ 1129 01:09:48,563 --> 01:09:50,231 ฉันเพิ่งจะคิดได้ว่า 1130 01:09:50,440 --> 01:09:53,276 ถ้ากลับไปถึงบ้าน 1131 01:09:54,110 --> 01:09:56,279 มันน่าจะดีถ้าเริ่มทำโครงการที่ฉัน 1132 01:09:56,488 --> 01:09:58,949 จะสอนวิธีเอาตัวรอดให้ผู้หญิง 1133 01:09:59,115 --> 01:10:02,410 ฉันรู้ว่าโชว์นั่นงี่เง่า- และด้อยค่าผู้หญิงสุดๆ 1134 01:10:02,911 --> 01:10:05,413 แต่ฉันได้เรียนรู้เรื่องที่มีประโยชน์ 1135 01:10:05,872 --> 01:10:07,207 และความจริงที่เราไม่มีทางรู้ 1136 01:10:07,374 --> 01:10:09,042 ว่าถ้าต้องไปติดอยู่ในที่ไม่รู้จัก 1137 01:10:09,209 --> 01:10:12,504 เจอสถานการณ์ที่เลวร้ายและไม่มีใครช่วยได้ 1138 01:10:12,671 --> 01:10:14,255 ไม่มีใครได้ยินเสียงเรากรีดร้อง 1139 01:10:14,422 --> 01:10:16,549 และเราต้องต่อสู้เพื่อเอาชีวิตรอด 1140 01:10:24,057 --> 01:10:25,684 เพราะข้างนอกนั่น 1141 01:10:28,561 --> 01:10:29,562 มันน่ากลัว 1142 01:10:39,364 --> 01:10:40,365 ใช่ 1143 01:10:41,574 --> 01:10:42,575 นั่นน่ะสิ 1144 01:10:44,244 --> 01:10:45,078 มันน่ากลัวมาก 1145 01:10:46,746 --> 01:10:48,164 ฉันคงตื่นเต้นมากไป 1146 01:10:48,540 --> 01:10:49,916 ไม่นะ ฉันก็เหมือนกันแหละ 1147 01:10:54,212 --> 01:10:55,672 ใช่ มันน่ากลัวจริง 1148 01:10:55,839 --> 01:10:58,675 อาทิตย์ก่อนญาติเมียผ- มก็ถูกปล้นหน้าร้านสัตว์เลี้ยง 1149 01:10:58,842 --> 01:11:00,135 - โอ ตายจริง - เห็นมั้ย 1150 01:11:00,302 --> 01:11:02,095 - เค้าโอเคมั้ย - ไม่ 1151 01:11:02,429 --> 01:11:03,763 รู้มั้ยอะไรที่ดีน่ะ 1152 01:11:04,764 --> 01:11:05,849 พวกผู้หญิง 1153 01:11:06,266 --> 01:11:07,767 เวลาที่มารวมตัวกัน 1154 01:11:07,934 --> 01:11:08,935 มันเป็นอะไรที่สวยงาม 1155 01:11:13,273 --> 01:11:14,274 โทษที 1156 01:11:19,529 --> 01:11:21,531 ขอบคุณมาก มันอร่อยจริงๆ 1157 01:11:25,410 --> 01:11:26,578 คุณโอเคมั้ย 1158 01:11:27,370 --> 01:11:28,371 ค่ะ 1159 01:11:32,500 --> 01:11:33,752 ฉันแค่อยากจะ... 1160 01:11:39,007 --> 01:11:40,008 เต้นน่ะ 1161 01:11:40,925 --> 01:11:42,344 อยากทำอะไรนะ 1162 01:11:43,553 --> 01:11:44,554 ไม่นะ 1163 01:11:50,226 --> 01:11:51,186 นั่นแหละ 1164 01:11:52,103 --> 01:11:54,022 - ดีออกที่ได้ทำอะไรหลากหลาย - ช่าย 1165 01:11:54,189 --> 01:11:55,315 เปิดเพลงหน่อย 1166 01:11:55,482 --> 01:11:57,233 - จัดการให้ - ทอมโบ 1167 01:12:02,197 --> 01:12:03,281 ลุยเลย ฟรี! 1168 01:12:04,032 --> 01:12:05,450 - เฮ้! - เฮ้ 1169 01:12:06,785 --> 01:12:08,536 - ซาราห์! - เครื่องร้อนแล้ว 1170 01:12:13,083 --> 01:12:13,917 ว้าว 1171 01:12:17,045 --> 01:12:18,797 สุดยอดเลย! 1172 01:12:18,964 --> 01:12:19,965 โอ เย้! 1173 01:12:20,423 --> 01:12:21,424 ถ่ายรูปไว้ 1174 01:12:22,467 --> 01:12:23,885 ดูท่าเต้นซะก่อน 1175 01:12:26,221 --> 01:12:28,181 - เกิดอะไรขึ้นเนี่ย - ระวังนะ 1176 01:12:32,394 --> 01:12:33,645 ฉันชอบจัง 1177 01:12:45,615 --> 01:12:47,617 ไม่ ไม่จริง 1178 01:12:49,828 --> 01:12:51,121 ว้าว 1179 01:12:54,332 --> 01:12:55,292 ไม่อยากจะเชื่อเลย 1180 01:13:00,422 --> 01:13:01,715 เยส! 1181 01:13:03,091 --> 01:13:04,092 เย้ เบ๊บ 1182 01:13:05,885 --> 01:13:07,012 ให้ตาย 1183 01:13:21,943 --> 01:13:23,862 คุณมันร้ายกาจ เบ๊บ 1184 01:13:26,031 --> 01:13:27,449 ลูคัส! 1185 01:13:33,955 --> 01:13:35,248 เต้นแบบนี้สิ 1186 01:13:41,671 --> 01:13:42,672 ยังงั้นแหละ 1187 01:14:24,255 --> 01:14:25,340 เฮ้! 1188 01:14:42,732 --> 01:14:44,359 เฮ้ จะไปไหนน่ะ 1189 01:14:46,569 --> 01:14:47,988 น้ำ น้ำ น้ำ 1190 01:14:49,781 --> 01:14:51,491 - เฮ้ - ว่าไง 1191 01:14:57,497 --> 01:14:58,456 สแตน 1192 01:14:58,623 --> 01:15:01,084 สแตนคนเก่ง เคยเป็นทหารเรือใช่มั้ย 1193 01:15:01,251 --> 01:15:02,252 ยังคงเป็นตลอดไป 1194 01:15:02,919 --> 01:15:05,088 ช่วยทำตัวเป็นวีรบุรุ- ษแล้วเติมน้ำแข็งให้ทีสิ 1195 01:15:07,757 --> 01:15:09,718 บ้าเอ๊ย 1196 01:15:45,003 --> 01:15:46,212 คุณสนุกอยู่รึเปล่า 1197 01:15:52,761 --> 01:15:54,512 ฉันสนุกมากเลย 1198 01:16:43,895 --> 01:16:45,105 กลิ่นคุณแปลกไป 1199 01:17:09,879 --> 01:17:11,965 ไอ้โรคจิต! 1200 01:17:14,175 --> 01:17:16,052 - ผมได้มัฟฟินมาเพิ่ม - หยุดนะ! 1201 01:17:16,219 --> 01:17:17,762 - ไม่! - บ้าอะไรเนี่ย 1202 01:17:21,725 --> 01:17:22,559 ซวยแล้ว 1203 01:17:23,351 --> 01:17:24,311 ซวยแล้ว 1204 01:17:26,438 --> 01:17:28,690 มานี่ ไอ้ชาติชั่ว! 1205 01:17:29,107 --> 01:17:31,109 อะไรกันเนี่ย! 1206 01:17:32,527 --> 01:17:33,528 เบ๊บ... 1207 01:17:34,070 --> 01:17:36,698 เราคุยกันได้นะ ดีมั้ย 1208 01:17:36,906 --> 01:17:38,325 อย่าเพิ่งสติแตก 1209 01:17:38,491 --> 01:17:39,701 ฉิบ... เบ๊บ 1210 01:17:40,660 --> 01:17:42,412 อะไรวะเนี่ย! อย่า! เบ๊บ! 1211 01:17:47,250 --> 01:17:48,126 แม่ง! 1212 01:17:48,418 --> 01:17:49,753 มันจะต้องรสเลิศแน่ๆ 1213 01:18:18,531 --> 01:18:19,491 เบ๊บ 1214 01:18:33,546 --> 01:18:34,881 - ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้! - จัดการได้มั้ย 1215 01:18:35,048 --> 01:18:35,882 ได้ ผมเอาอยู่ 1216 01:19:26,850 --> 01:19:27,684 ไม่นะ! 1217 01:19:51,207 --> 01:19:52,250 ที่นี่ห่วยแตก 1218 01:19:56,921 --> 01:19:57,922 อะไรวะเนี่ย 1219 01:19:58,089 --> 01:20:00,759 - เราแค่มาสนุกกันนะ - เพื่อน ขาฉันไม่รู้สึกอะไร 1220 01:20:01,635 --> 01:20:02,469 ล็อกประตู 1221 01:20:02,677 --> 01:20:03,762 ขาฉันไม่มีความรู้สึก 1222 01:20:03,928 --> 01:20:05,347 ล็อกประตูซะ 1223 01:20:07,307 --> 01:20:08,141 พวก 1224 01:20:11,770 --> 01:20:13,313 เฮ้ ฉันต้องไปโรงพยาบาล 1225 01:20:14,272 --> 01:20:15,940 แม่งเอ๊ย ฉันต้องการโรงพยาบาล 1226 01:20:16,107 --> 01:20:17,025 เชี่ย! 1227 01:20:18,193 --> 01:20:19,319 โอพระเจ้า 1228 01:20:19,486 --> 01:20:20,820 พวกเขารู้แล้ว พวกเขารู้ทุกอย่าง 1229 01:20:20,987 --> 01:20:21,988 เราทุกคนจะต้องซวยแน่ๆ 1230 01:20:22,155 --> 01:20:23,615 - หมายความว่าไง เราเป็นคนดีนะ - ดื่มซะ 1231 01:20:23,782 --> 01:20:24,658 โอพระเจ้า! 1232 01:20:24,824 --> 01:20:26,618 - นายใช้น้ำหอมน่ะ เพื่อน - หมายความว่าไง 1233 01:20:26,785 --> 01:20:27,827 นายถึงจำอะไรไม่ได้ไงล่ะ 1234 01:20:27,994 --> 01:20:29,037 - หมายความว่าไง - ทุกคน 1235 01:20:29,204 --> 01:20:31,706 ใครก็ได้ช่วยบอกทีว่านี่มันเรื่องอะไร 1236 01:20:35,377 --> 01:20:36,211 ทุกคน 1237 01:20:39,297 --> 01:20:40,382 ทุกคน 1238 01:21:11,454 --> 01:21:12,455 กระต่ายแดง 1239 01:21:16,626 --> 01:21:18,003 ฉันไม่เข้าใจเลย 1240 01:21:18,169 --> 01:21:20,255 - ฉันจะไม่... ออกไปเองสิ - โอเค หยุด! 1241 01:21:20,422 --> 01:21:21,381 ขอโทษที่ตะคอกใส่นาย 1242 01:21:21,548 --> 01:21:22,799 นายทำได้น่ะ 1243 01:21:23,049 --> 01:21:25,010 - ฉันไม่ชอบเล่นเกมนี้อีกแล้ว - เฮ้ มานี่ มานี่ 1244 01:21:25,176 --> 01:21:26,219 ออกไปข้างนอก 1245 01:21:26,428 --> 01:21:28,305 - ไปลากตัวพวกผู้หญิงมา - ก็ได้ 1246 01:21:30,140 --> 01:21:30,974 แม่ง 1247 01:21:31,141 --> 01:21:32,142 ไม่เป็นไร 1248 01:21:34,060 --> 01:21:35,061 คุณแค่... 1249 01:21:36,855 --> 01:21:37,856 กำลังจำได้ 1250 01:21:39,774 --> 01:21:41,985 แต่ฉันไม่ได้... 1251 01:21:44,070 --> 01:21:46,531 ฉันไม่ได้อยากจะจำได้ 1252 01:21:46,698 --> 01:21:49,409 พวกเขาอยากจะทำอะไรก็ทำไป 1253 01:21:49,576 --> 01:21:50,577 เด็กน้อย 1254 01:21:51,536 --> 01:21:53,997 การลืมคือของขวัญ ที่รัก 1255 01:22:05,508 --> 01:22:07,552 ช่วยด้วย ช่วยที 1256 01:22:08,470 --> 01:22:09,721 อีชั่ว ฉันพยายามแล้ว 1257 01:22:19,230 --> 01:22:20,231 นั่นใครน่ะ 1258 01:22:21,775 --> 01:22:23,151 ฉันเอง เบ๊บ 1259 01:22:28,740 --> 01:22:29,741 เอ้า 1260 01:22:37,540 --> 01:22:39,042 ผมทำอะไรบ้าง 1261 01:22:44,255 --> 01:22:45,298 ไม่ได้ทำ 1262 01:22:46,883 --> 01:22:49,010 - ขอบคุณพระเจ้า - เปล่า ไม่ๆ คือว่า 1263 01:22:50,428 --> 01:22:51,429 นายไม่ได้ทำ 1264 01:22:52,889 --> 01:22:54,432 นายไม่ได้ทำเพื่อตัวเอง 1265 01:22:56,309 --> 01:22:57,769 นายไม่ได้ทำอะไรให้พวกเขา 1266 01:23:02,691 --> 01:23:03,817 และในความเห็นฉัน 1267 01:23:04,693 --> 01:23:06,861 มันมีที่พิเศษมากในนรก 1268 01:23:07,028 --> 01:23:09,864 ที่ถูกเก็บไว้ให้พวกที่เลือกไม่ทำอะไรเลย 1269 01:23:13,910 --> 01:23:15,537 คิดว่าทำไมนายเลือกไม่ทำล่ะ 1270 01:23:33,805 --> 01:23:35,223 นี่มันบ้าอะไร 1271 01:23:39,394 --> 01:23:40,520 มันเป็นไปไม่ได้ นอกจาก... 1272 01:23:40,687 --> 01:23:42,105 ฉันเคยมาที่นี่มาก่อน 1273 01:23:50,655 --> 01:23:51,740 เราจะทำไงดี 1274 01:23:53,658 --> 01:23:55,285 ไปทักทายพวกผู้ชายกัน 1275 01:24:26,733 --> 01:24:28,485 สเลเตอร์ ช่วยที ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 1276 01:24:30,111 --> 01:24:31,613 - ตกลงใจได้แล้วเหรอ - ไม่รู้เกิดอะไร 1277 01:24:31,780 --> 01:24:34,407 ทุกคนกำลังคลั่งอยู่ข้างนอก ช่วยฉันด้วย 1278 01:24:35,158 --> 01:24:36,409 จะทำอะไรเหรอ ไอ้หนุ่มไร้ประโยชน์ 1279 01:24:36,576 --> 01:24:38,286 สเลเตอร์ ฉันกลัว 1280 01:24:40,163 --> 01:24:41,164 อย่าเปิดประตู 1281 01:24:41,331 --> 01:24:42,540 อย่าเปิดประตู โอเค 1282 01:24:52,425 --> 01:24:53,426 บ้าฉิบ! 1283 01:24:57,430 --> 01:24:58,807 ฉันขอโทษจริงๆ 1284 01:25:00,850 --> 01:25:01,851 ดูคุณสิ 1285 01:25:02,978 --> 01:25:04,521 - ได้โปรด! - คุณสวยนะ 1286 01:25:05,271 --> 01:25:06,523 มานี่ มานี่ หยุด 1287 01:25:06,690 --> 01:25:08,692 หยุด หยุด ไม่เป็นไร โอเคมั้ย 1288 01:25:12,112 --> 01:25:13,029 หวัดดี 1289 01:25:19,244 --> 01:25:20,078 หวัดดี 1290 01:25:26,418 --> 01:25:28,461 ใช่ ตรงนั้นดีแล้ว 1291 01:26:02,495 --> 01:26:03,955 ผมชอบเล็บคุณ 1292 01:26:07,250 --> 01:26:08,835 ได้แผลเป็นแน่ 1293 01:26:16,801 --> 01:26:17,802 คุณสนุกรึเปล่า 1294 01:26:20,388 --> 01:26:21,473 ฉันสนุกมาก... 1295 01:26:23,933 --> 01:26:25,143 หวัดดี 1296 01:26:27,520 --> 01:26:28,897 ขอต้อนรับกลับมา 1297 01:26:32,317 --> 01:26:33,818 นังตัวแสบ 1298 01:26:34,653 --> 01:26:35,737 ช่างหัวมัน 1299 01:26:35,904 --> 01:26:37,155 ไม่ต้องกังวลเรื่องเขาหรอก 1300 01:26:37,364 --> 01:26:39,074 เขาแค่ยังโมโหเรื่องนิ้วก้อยน่ะ 1301 01:26:40,867 --> 01:26:41,701 โว้ย! 1302 01:26:41,868 --> 01:26:43,578 นึกว่าปีก่อนเดือดสุดแล้ว 1303 01:26:43,745 --> 01:26:46,247 แต่คุณทำได้ประทับใจกว่าเดิมอีก 1304 01:26:51,628 --> 01:26:52,671 แล้ว... 1305 01:26:54,422 --> 01:26:55,548 ทุกคนตายหมด 1306 01:26:57,550 --> 01:26:58,718 เอาไงต่อ 1307 01:26:59,344 --> 01:27:00,637 แค่จะบอกว่า 1308 01:27:01,179 --> 01:27:03,890 มันมีเวอร์ชั่นที่พวกเรา 1309 01:27:04,057 --> 01:27:05,517 ได้มีเวลาดีๆ 1310 01:27:06,851 --> 01:27:09,270 นั่งจิบค็อกเทลมิโมซ่ากับน้ำสีเขียว 1311 01:27:11,731 --> 01:27:13,066 กับหัวเราะกันตอนบรันช์ 1312 01:27:14,359 --> 01:27:16,528 เพราะบรันช์ บรันช์คือของจริง 1313 01:27:16,695 --> 01:27:18,613 บรันช์นั่นเป็นเรื่องจริงสุดๆ 1314 01:27:21,116 --> 01:27:22,951 อยากรู้มั้ยว่าอะไรที่ไม่จริง 1315 01:27:30,208 --> 01:27:31,209 การให้อภัยไง 1316 01:27:31,710 --> 01:27:32,794 ผมจะทำให้ดู 1317 01:27:34,337 --> 01:27:37,757 ผมสเลเตอร์ คิงอยากขอโทษอย่างเป็นทางการ กับเรื่องที่ทำลงไป 1318 01:27:38,591 --> 01:27:39,592 ผมเข้ารับการบำบัด 1319 01:27:39,759 --> 01:27:41,594 และผมจะลาพักจากการทำงานที่บริษัท 1320 01:27:41,761 --> 01:27:44,931 ในขณะที่กำลังเผชิญเรื่องนี้ ผมขอโทษ 1321 01:27:48,727 --> 01:27:49,894 ผมขอโทษ 1322 01:27:51,354 --> 01:27:52,856 ผมขอโทษ 1323 01:27:55,859 --> 01:27:57,152 ผมขอโทษ 1324 01:27:59,946 --> 01:28:00,947 ผมขอโทษ 1325 01:28:01,865 --> 01:28:03,283 ผมขอโทษ 1326 01:28:08,371 --> 01:28:09,623 ผมขอโทษ 1327 01:28:11,416 --> 01:28:12,792 ผมขอโทษ! 1328 01:28:13,084 --> 01:28:14,502 ผมขอโทษ! 1329 01:28:14,669 --> 01:28:16,004 ผมขอโทษ! 1330 01:28:16,171 --> 01:28:17,505 ผมขอโทษ! 1331 01:28:17,672 --> 01:28:18,882 ผมขอโทษ! 1332 01:28:19,049 --> 01:28:20,300 ผมขอโทษ! 1333 01:28:20,467 --> 01:28:21,593 ผมขอโทษ! 1334 01:28:21,760 --> 01:28:22,761 ผมขอโทษ! 1335 01:28:22,927 --> 01:28:23,970 ผมขอโทษ! 1336 01:28:24,137 --> 01:28:25,096 ผมขอโทษ! 1337 01:28:25,263 --> 01:28:26,306 ผมขอโทษ! 1338 01:28:26,473 --> 01:28:27,390 ผมขอโทษ! 1339 01:28:27,557 --> 01:28:28,558 ผมขอโทษ! 1340 01:28:28,725 --> 01:28:30,060 ผมขอโทษ! 1341 01:28:35,732 --> 01:28:36,733 เราจบกันนะ 1342 01:28:39,027 --> 01:28:39,945 ไม่เหรอ 1343 01:28:41,237 --> 01:28:42,572 ใช่แล้ว 1344 01:28:45,408 --> 01:28:49,120 มันไม่มีการให้อภัย 1345 01:28:51,247 --> 01:28:52,999 มีแต่... 1346 01:28:53,166 --> 01:28:54,334 การลืม 1347 01:28:55,085 --> 01:28:56,503 มีแต่การลืม 1348 01:28:59,464 --> 01:29:01,758 ขอบอกคุณทำได้แบบเหลือเชื่อมากเลย 1349 01:29:01,925 --> 01:29:04,177 คุณลืมทุกเรื่องที่นี่ได้หมด 1350 01:29:04,344 --> 01:29:05,261 มันน่าทึ่ง 1351 01:29:05,428 --> 01:29:09,265 ลองคิดดูสิว่ามนุษย์จะ- สามารถทำอะไรถ้าเราช่วย 1352 01:29:10,266 --> 01:29:13,687 ปลดปล่อยจากความทรมานและเรื่องบอบช้ำ 1353 01:29:14,062 --> 01:29:16,731 โอพระเจ้า พี่สาวผม พี่สาวผมจะต้อง... 1354 01:29:16,898 --> 01:29:17,899 เป็นอิสระ 1355 01:29:18,066 --> 01:29:20,235 เพราะว่าเธอทรมานมาก 1356 01:29:20,402 --> 01:29:21,569 ที่จำทุกอย่างได้หมด 1357 01:29:21,736 --> 01:29:24,114 จำทุกอย่างจริงๆ อย่างเช่น... 1358 01:29:24,531 --> 01:29:26,700 "ทำไมนายไปเล่นเทนนิสกับคนๆ นั้นได้... 1359 01:29:26,866 --> 01:29:28,576 ทั้งๆ ที่เขาทำอะไรไว้กับเราตอนเด็ก" 1360 01:29:28,743 --> 01:29:29,828 แล้วผมก็... 1361 01:29:30,870 --> 01:29:33,498 ผมถามว่า "เขาทำอะไร 1362 01:29:33,665 --> 01:29:35,000 เขาทำอะไร 1363 01:29:35,166 --> 01:29:37,002 เขาทำบ้าอะไร 1364 01:29:37,168 --> 01:29:38,586 ผมไม่รู้ว่าเขาทำอะไร" 1365 01:29:47,971 --> 01:29:49,222 มันเป็นเรื่องที่ยอดเยี่ยม 1366 01:29:51,975 --> 01:29:53,685 เราจะลืมเรื่องทั้งหมดได้ 1367 01:29:54,561 --> 01:29:56,646 มาเถอะ ผมกับคุณทั้งคู่ 1368 01:29:57,230 --> 01:29:58,398 เรามา... 1369 01:30:00,984 --> 01:30:02,652 ขอถามเร็วๆ นะ 1370 01:30:04,904 --> 01:30:06,281 คุณคิดว่าไง 1371 01:30:06,656 --> 01:30:07,657 ก็... 1372 01:30:10,660 --> 01:30:11,494 ฉันว่า... 1373 01:30:14,748 --> 01:30:15,582 แม่ง! 1374 01:30:15,749 --> 01:30:17,083 - ฉันรู้สึกว่า... - โอเค... 1375 01:30:17,250 --> 01:30:19,002 เก็บไว้ก่อน 1376 01:30:20,128 --> 01:30:21,379 เดี๋ยวผมกลับมานะ 1377 01:30:22,797 --> 01:30:24,174 อยากได้ยินที่คุณอยากจะพูด 1378 01:30:24,341 --> 01:30:25,675 เดี๋ยวผมกลับมา โอเคนะ 1379 01:31:03,213 --> 01:31:04,047 เฮ้ 1380 01:31:04,673 --> 01:31:06,007 ไม่ ไม่! 1381 01:31:06,174 --> 01:31:07,717 ไม่ๆ ได้โปรด ไม่ ได้โปรด อย่า 1382 01:31:07,884 --> 01:31:09,636 ได้โปรด อย่า ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ 1383 01:31:09,803 --> 01:31:11,554 - ได้โปรด - คิดว่าผมจะฆ่าคุณงั้นเหรอ 1384 01:31:12,889 --> 01:31:14,557 คุณน่ะเป็นเพื่อนสนิทผม 1385 01:31:14,849 --> 01:31:15,684 ไงนะ 1386 01:31:16,643 --> 01:31:17,477 แปะ 1387 01:31:22,315 --> 01:31:24,609 ไม่ ไม่ ไม่ๆ 1388 01:31:24,776 --> 01:31:25,944 ได้โปรด ได้โปรด อย่า 1389 01:31:26,111 --> 01:31:28,905 อย่า อย่าฆ่าเธอ อย่าฆ่าเธอนะ 1390 01:31:29,072 --> 01:31:30,824 หยุด โอพระเจ้า! 1391 01:31:30,991 --> 01:31:33,410 ไม่ๆ ได้โปรด อย่า ฉันขอโทษ 1392 01:31:33,576 --> 01:31:34,911 ฉันขอโทษ 1393 01:31:35,537 --> 01:31:37,247 ได้โปรด อย่าทำอะไร ได้โปรด! 1394 01:31:37,414 --> 01:31:39,249 - โอพระเจ้า - เฮ้ 1395 01:31:39,416 --> 01:31:40,250 โอ ไม่นะ! 1396 01:31:44,462 --> 01:31:46,172 ฉันขอโทษ 1397 01:31:46,423 --> 01:31:48,550 ฉันขอโทษ 1398 01:31:51,094 --> 01:31:52,762 หยุดเถอะ 1399 01:32:11,573 --> 01:32:13,158 ให้ตาย วิค 1400 01:32:14,075 --> 01:32:15,577 หน้านายไปโดนอะไรมาน่ะ 1401 01:32:16,244 --> 01:32:17,370 แล้วมันเกิดเรื่องบ้าอะไร... 1402 01:32:20,999 --> 01:32:22,834 ให้ตาย คามิลล่าเป็นอะไรไปน่ะ 1403 01:32:24,461 --> 01:32:25,295 โอพระเจ้า! 1404 01:32:27,505 --> 01:32:29,174 นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 1405 01:32:30,383 --> 01:32:31,384 โอเค... 1406 01:32:33,094 --> 01:32:34,804 วิค หน้านายไปโดนอะไรมาน่ะ 1407 01:32:36,056 --> 01:32:36,890 โอพระเจ้า 1408 01:32:39,017 --> 01:32:40,018 เกิดอะไรขึ้นกับ... 1409 01:32:40,185 --> 01:32:41,019 คามิลล่า... 1410 01:32:41,603 --> 01:32:42,771 ลูคัส... 1411 01:32:45,106 --> 01:32:46,566 นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้นกับ... 1412 01:32:54,741 --> 01:32:57,535 คุณพูดถูก มันไม่มีการให้อภัย 1413 01:33:00,789 --> 01:33:02,123 (เดซิเดเรีย) 1414 01:33:02,290 --> 01:33:03,416 มีแค่การลืม 1415 01:33:17,555 --> 01:33:18,390 บ้าเอ๊ย... 1416 01:33:52,799 --> 01:33:54,050 ฉันต้องลาพักร้อน 1417 01:33:55,593 --> 01:33:56,594 เหมือนกัน 1418 01:33:57,679 --> 01:33:58,638 มีไฟแช็คมั้ย 1419 01:34:04,561 --> 01:34:06,104 นึกแล้วเชียวว่าลืมอะไรไป 1420 01:34:32,839 --> 01:34:34,299 แน่ใจนะว่ารู้สิ่งที่ตัวเองกำลังจะทำ 1421 01:35:06,706 --> 01:35:07,624 ทุกท่าน 1422 01:35:08,541 --> 01:35:10,877 เราอยากขอบคุณที่มาร่วมงานด้วยกันคืนนี้ 1423 01:35:11,044 --> 01:35:12,045 สเลเตอร์ 1424 01:35:13,922 --> 01:35:16,549 - คุณนี่ตามหาตัวยากจัง - เฮ้ 1425 01:35:18,343 --> 01:35:19,219 ดีใจที่ได้เจอคุณ 1426 01:35:22,138 --> 01:35:24,099 เฮ้ ขอบคุณที่มานะ 1427 01:35:26,810 --> 01:35:28,645 คือ เรายังไม่ต้องคุยตอนนี้ก็ได้ 1428 01:35:28,937 --> 01:35:30,021 ไม่ใช่ที่นี่ 1429 01:35:30,188 --> 01:35:34,109 ผมหวังว่าเราอาจจะพอคุยกันต่อเรื่องนั้นน่ะ 1430 01:35:34,526 --> 01:35:36,736 ได้ๆ 1431 01:35:36,903 --> 01:35:39,072 เราคุยกันต่อได้ 1432 01:35:39,364 --> 01:35:40,365 ตารางคุณอาทิตย์หน้าเป็นไง 1433 01:35:40,949 --> 01:35:42,117 อาทิตย์หน้าเราอยู่ปักกิ่ง 1434 01:35:42,284 --> 01:35:43,827 (ไวลด์เบอร์รี่) 1435 01:35:46,413 --> 01:35:47,872 อาทิตย์หน้าเราอยู่ปักกิ่งน่ะ 1436 01:35:50,375 --> 01:35:52,460 โอเค โทษที ผมไม่คิดว่าเราเคยเจอกัน 1437 01:35:53,586 --> 01:35:54,838 เคยเจอกันแล้วนะ 1438 01:35:56,047 --> 01:35:57,048 ฉันจำคุณได้ 1439 01:35:58,091 --> 01:35:59,217 หวัดดี ริช 1440 01:36:04,764 --> 01:36:05,598 จัดการให้ 1441 01:36:06,891 --> 01:36:08,018 ใช่ คือ... 1442 01:36:10,562 --> 01:36:12,564 - ยินดีที่ได้รู้... เจอคุณ เจอกัน - เชิญมากับผมครับ 1443 01:36:12,731 --> 01:36:14,858 - คุณ - ขอเสียงปรบมืออีกครั้ง 1444 01:36:15,025 --> 01:36:17,736 ให้กับเจ้าภาพของเรา ผู้บริหารของคิง-เทค 1445 01:36:18,612 --> 01:36:20,488 - กินสเต๊กคุณซะ ที่รัก - ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน 1446 01:36:20,655 --> 01:36:22,115 คุณฟรีด้า คิง 1447 01:36:35,837 --> 01:36:37,255 แชมเปญเพิ่มมั้ยคะ คุณนายคิง 1448 01:42:12,924 --> 01:42:14,926 คำบรรยายโดย ทิพย์แอนด์แอสโซซิเอทส์