1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,111 --> 00:00:27,312 [ominous music playing] 4 00:01:01,113 --> 00:01:03,348 [discordant music plays] 5 00:01:05,589 --> 00:01:06,518 [woman blows] 6 00:01:06,654 --> 00:01:07,858 [typing] 7 00:01:17,736 --> 00:01:19,935 [amusing music plays on phone] 8 00:01:20,070 --> 00:01:20,998 [woman on phone] If you've been in... 9 00:01:21,133 --> 00:01:22,399 [amusing music plays] 10 00:01:22,535 --> 00:01:24,571 Five million dollars or cancer? 11 00:01:24,706 --> 00:01:26,041 Uh... 12 00:01:26,942 --> 00:01:28,878 ...good enough for... 13 00:01:29,013 --> 00:01:30,409 - [amusing music plays] - [dog grunts] 14 00:01:30,544 --> 00:01:31,743 - [phone chimes] - [woman] Where are you going? 15 00:01:31,878 --> 00:01:32,913 [man laughs] 16 00:01:33,048 --> 00:01:34,549 - [woman sings] - [tires screech] 17 00:01:34,685 --> 00:01:36,045 [reels continue playing] 18 00:01:36,180 --> 00:01:38,647 I, Slater King, 19 00:01:38,782 --> 00:01:41,083 would like to formally apologize 20 00:01:41,218 --> 00:01:43,652 for my behavior. 21 00:01:44,696 --> 00:01:45,860 I have sought therapy, 22 00:01:45,995 --> 00:01:47,589 and I will be taking a leave 23 00:01:47,725 --> 00:01:49,625 of absence from my company while... 24 00:02:01,210 --> 00:02:02,439 [female interviewer] Slater King, 25 00:02:02,575 --> 00:02:03,712 thank you for joining us tonight. 26 00:02:03,847 --> 00:02:05,246 [audience claps and cheers] 27 00:02:05,381 --> 00:02:06,742 [interviewer] Let's get to the question 28 00:02:06,877 --> 00:02:09,085 that everybody is dying for you to answer. 29 00:02:09,221 --> 00:02:11,286 Where have you been since you stepped down 30 00:02:11,422 --> 00:02:15,321 and made your CFO Vic Mahoney CEO of King-Tech? 31 00:02:15,456 --> 00:02:16,658 [Slater] After everything that happened, 32 00:02:16,794 --> 00:02:18,589 um... I just realized 33 00:02:18,724 --> 00:02:20,730 that sometimes you really do have to just 34 00:02:20,865 --> 00:02:22,328 stop and smell the flowers. 35 00:02:22,464 --> 00:02:26,402 So, uh, I sort of bought an island. 36 00:02:26,538 --> 00:02:27,763 An island? 37 00:02:27,899 --> 00:02:30,072 No phones, no work. We grow our own food. 38 00:02:30,207 --> 00:02:31,708 I wear the same thing every day. 39 00:02:31,843 --> 00:02:33,074 I have chickens. [chuckles] 40 00:02:33,210 --> 00:02:34,904 - Chickens? - Yeah, I have chickens. 41 00:02:35,039 --> 00:02:37,513 [interviewer] Seems like you really are a changed man. 42 00:02:37,648 --> 00:02:39,612 Yeah, I am. 43 00:02:39,748 --> 00:02:44,185 So, last year you started the King-Tech Foundation. 44 00:02:44,320 --> 00:02:45,815 What do you have to say to the critics 45 00:02:45,951 --> 00:02:49,159 who call your recent philanthropy performative? 46 00:02:49,294 --> 00:02:51,557 [Slater] Look, I'm just trying to do better. 47 00:02:51,692 --> 00:02:54,630 I don't know how else to say that I'm sorry. 48 00:02:54,765 --> 00:02:56,098 'Cause I am sorry. 49 00:02:57,597 --> 00:03:00,335 I really am. I am... I'm sorry. 50 00:03:00,471 --> 00:03:03,332 But I've... I've said those words so many times 51 00:03:03,468 --> 00:03:05,166 that they've lost meaning. 52 00:03:05,302 --> 00:03:07,177 [interviewer] Do you expect people to forgive and forget? 53 00:03:07,312 --> 00:03:08,979 [Slater] I don't expect anything from anyone. 54 00:03:09,114 --> 00:03:10,646 It's not the reality that we live in. 55 00:03:10,782 --> 00:03:12,014 - [knock on door] - [gasps] 56 00:03:12,150 --> 00:03:13,482 [woman] Hey, dude, you got my lighter? 57 00:03:13,617 --> 00:03:15,212 Oh. Sorry. 58 00:03:15,347 --> 00:03:16,479 Hey, do you have the money? 59 00:03:16,615 --> 00:03:17,753 The super's gonna be here soon. 60 00:03:17,888 --> 00:03:19,220 [sighs] Right. About that... 61 00:03:19,356 --> 00:03:21,184 - Oh, what did you do? - It's a surprise for you. 62 00:03:21,320 --> 00:03:23,026 - Oh, boy. - I love you. 63 00:03:23,762 --> 00:03:25,193 Wait. Do we have any... 64 00:03:28,467 --> 00:03:29,659 Thanks. 65 00:03:43,208 --> 00:03:45,146 [sighs deeply] 66 00:03:45,281 --> 00:03:47,077 [softly] I need a fucking vacation. 67 00:03:47,213 --> 00:03:48,246 ["The Boss" playing] 68 00:03:48,381 --> 00:03:50,482 ♪ One, two, get down ♪ 69 00:03:55,325 --> 00:03:57,489 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 70 00:04:00,297 --> 00:04:02,461 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 71 00:04:04,033 --> 00:04:05,465 [song playing on earphones] 72 00:04:05,601 --> 00:04:07,730 ♪ I paid the cost To be the boss... ♪ 73 00:04:09,806 --> 00:04:11,040 Frida. Frida! 74 00:04:11,176 --> 00:04:12,535 - [Frida] Hmm. - [manager] You're late. 75 00:04:12,670 --> 00:04:14,042 - [song fades] - Oh. I'm sorry. 76 00:04:14,178 --> 00:04:16,009 [stutters] I missed the bus and... 77 00:04:16,144 --> 00:04:17,276 This is the King-Tech gala, 78 00:04:17,412 --> 00:04:19,008 the most important event of the year. 79 00:04:19,144 --> 00:04:20,609 Can we just have a quick talk about your behavior last year? 80 00:04:20,745 --> 00:04:22,378 - It was a little chatty, so... - No. 81 00:04:22,513 --> 00:04:24,754 No, no, no. He talked to me. 82 00:04:24,890 --> 00:04:25,854 He told me he liked my nails. 83 00:04:25,990 --> 00:04:26,954 - That's it. - Anyway... 84 00:04:27,090 --> 00:04:28,421 I just want, this time around, 85 00:04:28,557 --> 00:04:30,621 you to be a little bit more invisible, okay? 86 00:04:32,860 --> 00:04:34,295 Okay. 87 00:04:34,431 --> 00:04:36,063 - Okay? Can you do that? - Yes, I can do that. 88 00:04:36,198 --> 00:04:37,593 - Okay. - [chuckling] I can. 89 00:04:37,729 --> 00:04:39,795 - And don't forget to smile. - I won't. 90 00:04:42,840 --> 00:04:44,140 I missed my audition 91 00:04:44,275 --> 00:04:45,302 waiting for the super who never showed up. 92 00:04:45,437 --> 00:04:46,602 So we still have black mold 93 00:04:46,738 --> 00:04:48,142 and I guess we're just gonna die now. 94 00:04:48,277 --> 00:04:49,370 Yo, Jess, can I get your lighter? 95 00:04:49,506 --> 00:04:51,380 Yes. But I want it back. 96 00:04:51,516 --> 00:04:53,315 I'm gonna have to write my goddamn name on that thing. 97 00:04:53,450 --> 00:04:55,479 This haircut is so stupid. Do I look like a boy? 98 00:04:55,615 --> 00:04:58,320 - A very cute boy. [chuckles] - [scoffs] 99 00:04:58,456 --> 00:05:01,157 I heard you sneaking out last night at, like, 3:00 a.m. 100 00:05:01,891 --> 00:05:03,521 Where'd you go? 101 00:05:03,657 --> 00:05:06,127 - Heh. - [Frida] What's wrong with you? 102 00:05:06,263 --> 00:05:07,790 - Don't be mad at me. - I'm not mad. 103 00:05:07,926 --> 00:05:10,628 I just can't magically erase shit from my brain. 104 00:05:11,729 --> 00:05:14,403 So, when you get back together, 105 00:05:14,539 --> 00:05:16,972 don't expect me to pretend like I don't want to stab him. 106 00:05:17,108 --> 00:05:18,940 - It's complicated. - It's not. 107 00:05:19,075 --> 00:05:20,636 Stop giving away your power. 108 00:05:20,772 --> 00:05:22,042 You're not a human phone charger. 109 00:05:22,177 --> 00:05:23,641 Just have some self-respect. 110 00:05:24,209 --> 00:05:25,412 [sighs] 111 00:05:27,652 --> 00:05:28,646 I'm sorry. 112 00:05:29,412 --> 00:05:30,879 I love you. 113 00:05:31,015 --> 00:05:33,618 I just don't understand why you keep going back. 114 00:05:33,753 --> 00:05:36,454 I guess I'm just scared of being alone. 115 00:05:36,590 --> 00:05:40,156 Aw. You're not alone. You have me. 116 00:05:40,291 --> 00:05:41,259 Mmm. Yeah. 117 00:05:41,395 --> 00:05:43,533 Don't forget to smile, ladies. 118 00:05:43,668 --> 00:05:44,998 [crowd laughing] 119 00:05:45,134 --> 00:05:46,600 [chuckling] All right. 120 00:05:46,735 --> 00:05:49,703 Okay. Okay, okay, let's get serious, people. 121 00:05:49,838 --> 00:05:52,572 We want to thank you all for being here with us tonight 122 00:05:52,707 --> 00:05:54,705 so that the King Foundation can get on 123 00:05:54,840 --> 00:05:56,812 with the business of doing good 124 00:05:56,947 --> 00:05:58,247 around the world. 125 00:05:58,382 --> 00:05:59,810 I want to give a round of applause 126 00:05:59,946 --> 00:06:01,812 to our host for his boundless generosity. 127 00:06:01,947 --> 00:06:03,882 - [drink fizzing] - [emcee] Ladies and gentlemen, 128 00:06:04,017 --> 00:06:05,755 - the founder of King-Tech... - [woman exclaims] 129 00:06:05,891 --> 00:06:07,123 Oh, my God! Oh, my God, 130 00:06:07,259 --> 00:06:08,422 - I'm so sorry. - ...Mr. Slater King. 131 00:06:13,158 --> 00:06:14,527 Careful. 132 00:06:15,726 --> 00:06:17,493 You're gonna sprain your neck. 133 00:06:17,628 --> 00:06:19,301 I don't care if I break it. 134 00:06:19,903 --> 00:06:21,664 [imperceptible] 135 00:06:21,800 --> 00:06:23,398 [Frida] Ready for your surprise? 136 00:06:23,533 --> 00:06:24,735 [Jess] Oh, boy. 137 00:06:28,441 --> 00:06:30,241 - Red or blue? - Uh... 138 00:06:30,376 --> 00:06:31,907 [indistinct conversation] 139 00:06:33,383 --> 00:06:35,084 [Jess sighs deeply] This is crazy. 140 00:06:35,220 --> 00:06:36,316 [Frida gasps softly] I know, right? 141 00:06:36,451 --> 00:06:37,647 [Jess] No, it's, like, crazy-crazy. 142 00:06:37,783 --> 00:06:39,249 We just can't really afford to... 143 00:06:39,385 --> 00:06:40,889 Jess, don't do that. 144 00:06:41,024 --> 00:06:42,724 No. Whose time is it? 145 00:06:42,859 --> 00:06:43,785 [Jess] Our time. 146 00:06:43,921 --> 00:06:45,326 You know what my mom used to say? 147 00:06:45,461 --> 00:06:49,294 - Hmm? - Success is the best revenge. 148 00:06:49,429 --> 00:06:50,628 You think he'll remember me? 149 00:06:50,763 --> 00:06:52,068 - [Jess] Who could forget you? - [laughs] 150 00:06:52,203 --> 00:06:53,133 - [Jess] You know? - [heel squeaks] 151 00:06:53,268 --> 00:06:54,597 - Oh, shit! - You okay? 152 00:06:54,733 --> 00:06:56,833 [laughing] Sorry. Yeah, I just, 153 00:06:56,968 --> 00:06:58,369 I don't know how to walk in these fucking things. 154 00:06:58,504 --> 00:06:59,436 Okay, do this thing my aunt 155 00:06:59,571 --> 00:07:00,502 - taught me, okay? - Okay. 156 00:07:00,638 --> 00:07:04,045 East, west, east, west. 157 00:07:04,181 --> 00:07:06,809 [both] East, west, east, west. 158 00:07:06,944 --> 00:07:09,549 - East, west, east, west. - [woman] Hello. 159 00:07:09,685 --> 00:07:13,388 East, east. West, east, west, east, west... 160 00:07:13,523 --> 00:07:15,254 [Jess whispers] Oh, shit. It's Jennifer. Fuck. 161 00:07:15,390 --> 00:07:17,590 - [hums] - [woman chuckles] 162 00:07:20,094 --> 00:07:21,629 Oh, hold up. 163 00:07:21,765 --> 00:07:23,562 [man] I think it's because people like me would touch it. 164 00:07:23,697 --> 00:07:24,659 So it's smarter for them to do that. 165 00:07:24,794 --> 00:07:26,135 I wouldn't want to ruin it. 166 00:07:26,271 --> 00:07:27,632 Ladies, this is a private area. 167 00:07:27,767 --> 00:07:29,367 Could I have you step that way, please? 168 00:07:29,503 --> 00:07:31,032 - Oh, okay. - Yeah, sure. 169 00:07:31,167 --> 00:07:32,736 - Hey, Stan. - Hey, Cody, how are you doin'? 170 00:07:32,871 --> 00:07:36,372 - [Cody] Good. - South, south, south. 171 00:07:36,507 --> 00:07:38,006 [both laughing] 172 00:07:40,551 --> 00:07:43,115 Hey, how much you think that little head costs? 173 00:07:43,251 --> 00:07:45,486 Like, a million dollars? 174 00:07:46,921 --> 00:07:49,120 I wonder if that alarm would go off if you stole... 175 00:07:49,256 --> 00:07:51,055 Frida. Frida. 176 00:07:51,190 --> 00:07:52,394 Frida? 177 00:07:53,791 --> 00:07:55,857 - [heel squeaks] - [screams] 178 00:07:55,993 --> 00:07:57,828 - [waiter groaning] - [all exclaim] 179 00:07:58,364 --> 00:07:59,566 [groans softly] 180 00:08:02,137 --> 00:08:03,735 Shit. [grunts] 181 00:08:05,670 --> 00:08:06,903 [Slater] Are you all right? 182 00:08:13,015 --> 00:08:14,112 Here, may I? 183 00:08:14,248 --> 00:08:15,582 [Frida] Yeah. 184 00:08:19,255 --> 00:08:20,587 Saw it in a movie once, 185 00:08:20,723 --> 00:08:22,219 and I've always wanted to do it. [chuckles] 186 00:08:22,354 --> 00:08:23,557 Now you're even. 187 00:08:25,028 --> 00:08:25,955 [man] Slater. 188 00:08:26,825 --> 00:08:28,496 - Rich! - [Rich chuckling] Hey, 189 00:08:28,631 --> 00:08:29,826 - the speech turned out great. - [mouthing] 190 00:08:29,961 --> 00:08:31,430 [Slater] Really? Are you sure? I mean... 191 00:08:31,565 --> 00:08:32,729 [Rich] How did it feel to be... 192 00:08:32,865 --> 00:08:34,003 - Ma'am? Ma'am? - [Slater] ...just scared 193 00:08:34,138 --> 00:08:35,268 - to say anything. - Yes? 194 00:08:35,404 --> 00:08:36,669 [Rich laughs] I know, I know. 195 00:08:36,804 --> 00:08:38,066 - I totally understand. - [Stan] Your hand. 196 00:08:38,201 --> 00:08:39,702 [Rich] I was very proud of you. Listen, 197 00:08:39,837 --> 00:08:41,003 - you've come a long way. - Oh. 198 00:08:41,806 --> 00:08:43,644 - Thank you. - You're welcome. 199 00:08:43,779 --> 00:08:45,306 [Rich] Listen, I'm... I'm sorry to interrupt. 200 00:08:45,442 --> 00:08:47,579 [Slater] No, no. You're not interrupting. This is, um... 201 00:08:47,715 --> 00:08:50,714 Uh, I actually haven't asked your name. 202 00:08:50,850 --> 00:08:52,982 Frida. I'm Frida. [chuckles nervously] 203 00:08:54,286 --> 00:08:55,218 Frida. 204 00:08:55,353 --> 00:08:57,325 Yeah. 205 00:08:57,461 --> 00:08:59,825 Uh, Frida, this is Dr. Rich Stein. 206 00:08:59,961 --> 00:09:02,893 Um, he's... [chuckles] He's actually my therapist. 207 00:09:03,927 --> 00:09:05,300 - Oh. - [Rich] He needs one. 208 00:09:05,436 --> 00:09:06,529 - I'm just kidding. - [Frida laughs] 209 00:09:06,664 --> 00:09:07,663 Very nice to meet you. 210 00:09:07,799 --> 00:09:08,997 Blink twice if I'm in danger. 211 00:09:09,132 --> 00:09:10,601 - Oh, dear. - [Slater] Well, maybe not. 212 00:09:10,736 --> 00:09:12,034 Let's not answer that one, right? 213 00:09:12,169 --> 00:09:13,640 - [Rich and Frida laugh] - [camera clicking] 214 00:09:13,775 --> 00:09:14,736 [Rich] Well, I'll let you get back to it. 215 00:09:14,872 --> 00:09:15,912 It's really nice to meet you. 216 00:09:16,047 --> 00:09:17,545 All right. [chuckles] 217 00:09:20,785 --> 00:09:21,879 Hi. 218 00:09:23,249 --> 00:09:24,352 Hi. 219 00:09:24,487 --> 00:09:25,379 [man] Oh, this is the one here... 220 00:09:25,515 --> 00:09:27,055 Come on. 221 00:09:27,190 --> 00:09:28,391 [whispers] Oh, my God! 222 00:09:30,226 --> 00:09:31,994 [lively music playing] 223 00:09:32,130 --> 00:09:33,829 [Slater] Okay, here we go. 224 00:09:33,964 --> 00:09:34,923 Jess, Frida, 225 00:09:35,059 --> 00:09:37,196 this is my childhood buddy, Cody. 226 00:09:37,332 --> 00:09:38,329 Hey. Cheers, ladies. 227 00:09:38,464 --> 00:09:39,732 - Cheers. - Cheers. 228 00:09:39,867 --> 00:09:40,895 This is Vic, my left and right-hand man. 229 00:09:41,030 --> 00:09:42,337 [Jess and Frida] Nice to meet you. 230 00:09:42,472 --> 00:09:43,435 Hey, what's up, man? [chuckles] 231 00:09:43,571 --> 00:09:44,669 - Heather. Camilla. - Oh! 232 00:09:44,804 --> 00:09:45,967 - How you doin', mami? - Hi. Hi. 233 00:09:46,103 --> 00:09:47,341 [Slater] That's Stan, my security. 234 00:09:47,476 --> 00:09:48,841 - Tom. - Hi. How's it going? 235 00:09:48,976 --> 00:09:50,479 - [both exclaiming] - [Slater] Where's Lucas at? 236 00:09:50,614 --> 00:09:51,909 [whispers] That was the guy on that show. 237 00:09:52,044 --> 00:09:53,381 - Slate! Hey. - [Slater chuckles] Hey, Lucas. 238 00:09:53,517 --> 00:09:54,813 This is our resident wonder boy here. 239 00:09:54,948 --> 00:09:56,519 He's probably gonna run the world one day. 240 00:09:56,654 --> 00:09:57,981 - Nice to meet you guys. - [both] Nice to meet you. 241 00:09:58,117 --> 00:09:59,153 - [man] Hey there, Slater. - Hey. What's up, man? 242 00:09:59,288 --> 00:10:00,488 I don't know who that is. 243 00:10:00,623 --> 00:10:01,352 This is Frida, Sarah. Sarah, Frida. 244 00:10:01,487 --> 00:10:02,854 - Hi. Hi. - Oh, hi. 245 00:10:03,521 --> 00:10:04,820 Cute nails. 246 00:10:04,955 --> 00:10:06,429 - Thank you. - [chuckles] 247 00:10:06,564 --> 00:10:07,826 Do you know who our Camille Claudel is? 248 00:10:07,961 --> 00:10:09,824 - [Frida] No. - Look what I got you, babe. 249 00:10:09,959 --> 00:10:12,061 Please don't call me "babe." 250 00:10:12,196 --> 00:10:13,899 You got all that? It's a bit of a whirlwind. 251 00:10:14,034 --> 00:10:15,631 [chuckles] Oh, yeah, no, I have an excellent memory. 252 00:10:15,767 --> 00:10:17,299 [Vic] Mm-hmm-hmm. Yeah. 253 00:10:17,435 --> 00:10:19,673 You look kind of familiar. Do I know you from somewhere? 254 00:10:19,808 --> 00:10:21,372 - Seen you somewhere? No? - No, I don't think so. 255 00:10:21,508 --> 00:10:23,073 - What? - Nothing. 256 00:10:23,208 --> 00:10:25,547 - [inaudible conversation] - [lively music playing] 257 00:10:49,535 --> 00:10:50,565 [laughing] Hi. 258 00:10:50,700 --> 00:10:51,934 I'm sorry. 259 00:10:52,070 --> 00:10:53,640 Sorry to... Sorry to interrupt. 260 00:10:53,775 --> 00:10:56,011 Frida, this is Stace. Stace, Frida. 261 00:10:56,146 --> 00:10:58,013 - Hi. - Hi. 262 00:10:58,149 --> 00:11:00,142 Um, nice to see you. 263 00:11:00,277 --> 00:11:03,519 So Miss Party Pooper, I know, but we should... 264 00:11:04,353 --> 00:11:05,950 Got it. Thank you, Stace. 265 00:11:08,225 --> 00:11:09,756 Where are you off to? 266 00:11:09,891 --> 00:11:11,252 I'm gonna go to the island for a few days. 267 00:11:11,387 --> 00:11:14,156 [softly] Oh. [in normal voice] The island. 268 00:11:14,291 --> 00:11:16,497 I forgot you own your own island. [chuckles] 269 00:11:16,633 --> 00:11:18,501 - [chuckles softly] - It's casual. 270 00:11:19,234 --> 00:11:20,897 So casual. Yeah. 271 00:11:21,033 --> 00:11:22,670 It was nice to meet you, Frida. 272 00:11:23,900 --> 00:11:25,066 [Vic] Slater, come on. 273 00:11:25,202 --> 00:11:26,609 It's very, very cute, but we gotta go. 274 00:11:27,445 --> 00:11:28,809 - [Cody] Can we go? - I gotta go. 275 00:11:28,944 --> 00:11:30,004 [Vic] I need to be in a place where I can get 276 00:11:30,140 --> 00:11:31,679 - an umbrella in my drink. - Yeah. 277 00:11:35,216 --> 00:11:36,751 Let's go! 278 00:11:36,886 --> 00:11:39,016 - I guess I'll see ya. - [Cody] Come on, Slate. 279 00:11:41,921 --> 00:11:43,656 - Did you see that? - [sighs wearily] 280 00:11:43,792 --> 00:11:46,223 He was like... [smacks lips] to me. 281 00:11:46,359 --> 00:11:47,595 [laughs] 282 00:11:47,730 --> 00:11:50,026 Another chapter for the memoir, my dear. 283 00:11:50,161 --> 00:11:52,027 - Yeah, totally. - Did you get his number? 284 00:11:52,163 --> 00:11:53,400 Of course I fucking didn't. How... 285 00:11:53,535 --> 00:11:54,834 What are you talking about? 286 00:11:54,969 --> 00:11:56,503 - How does a dude like that...? - After all that? 287 00:11:56,638 --> 00:11:57,734 - I don't know. - [both giggling] 288 00:11:57,869 --> 00:12:00,174 - Hey. - [Frida exclaims] 289 00:12:00,310 --> 00:12:01,573 [Slater] Uh, look... 290 00:12:01,708 --> 00:12:03,238 I don't want to sound, um... 291 00:12:05,210 --> 00:12:07,110 [exhales] Do... Do you guys want to come? 292 00:12:08,717 --> 00:12:10,916 ["Somebody Made for Me" playing] 293 00:12:12,583 --> 00:12:13,754 [snoring] 294 00:12:14,691 --> 00:12:15,921 [stewardess] Here you are, ma'am. 295 00:12:16,787 --> 00:12:17,989 [Frida] Thank you. 296 00:12:19,424 --> 00:12:23,192 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 297 00:12:24,496 --> 00:12:28,634 ♪ Somewhere someone Special just for me ♪ 298 00:12:28,769 --> 00:12:30,200 ♪ Somewhere someone ♪ 299 00:12:30,336 --> 00:12:33,908 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 300 00:12:34,044 --> 00:12:37,272 ♪ Somebody made for me Somebody made... ♪ 301 00:12:38,281 --> 00:12:39,582 [car door chimes] 302 00:12:41,451 --> 00:12:43,652 [surreal music playing] 303 00:12:45,121 --> 00:12:46,116 [exhales] 304 00:12:48,588 --> 00:12:49,790 [Sarah] Thank you. 305 00:12:53,362 --> 00:12:54,630 This place sucks. 306 00:12:55,263 --> 00:12:56,661 Wow. 307 00:12:56,797 --> 00:12:59,233 [sighs] It's good to be back. 308 00:12:59,368 --> 00:13:00,603 Phones, please. 309 00:13:03,470 --> 00:13:04,469 Thank you. 310 00:13:04,604 --> 00:13:06,138 Wait, for real? 311 00:13:06,274 --> 00:13:08,604 You don't have to do anything that you don't want to do. 312 00:13:08,740 --> 00:13:10,006 Thanks, Stace. 313 00:13:10,142 --> 00:13:11,779 [Lucas] All right, thank you, Stace. 314 00:13:13,744 --> 00:13:14,812 Thank you. 315 00:13:14,948 --> 00:13:16,145 [Cody] Isn't it beautiful, babe? 316 00:13:16,280 --> 00:13:17,680 [Sarah] Please don't call me "babe." 317 00:13:17,815 --> 00:13:18,982 [Cody] I love you. 318 00:13:19,118 --> 00:13:20,756 - [Vic] Oh, yeah. - [Lucas] That grew in. 319 00:13:20,892 --> 00:13:21,584 [Slater] All right, here we go. Here we go. 320 00:13:21,719 --> 00:13:23,153 [all exclaiming] 321 00:13:23,588 --> 00:13:24,792 Okay! 322 00:13:25,960 --> 00:13:28,796 Everybody say, "Makin' memories!" 323 00:13:28,932 --> 00:13:31,795 - [all] Makin' memories! - [camera shutter clicks] 324 00:13:31,931 --> 00:13:33,768 - Whoo! - [all cheering] 325 00:13:34,403 --> 00:13:35,604 I hope it's okay. 326 00:13:35,739 --> 00:13:36,870 - [Frida laughing] - This is my favorite one. 327 00:13:44,774 --> 00:13:46,011 [sniffs] 328 00:13:47,516 --> 00:13:48,779 I think I'll survive. 329 00:13:48,915 --> 00:13:50,316 - [Slater] Good. - Mmm-hmm. 330 00:13:50,451 --> 00:13:51,852 [women giggling] 331 00:13:56,255 --> 00:13:58,759 [Slater] So look, I know that, uh, you didn't 332 00:13:58,895 --> 00:14:02,292 have a lot of time to grab stuff, uh... 333 00:14:02,428 --> 00:14:06,598 you know, before you came here, but, um, there's... 334 00:14:06,733 --> 00:14:08,968 stuff in there. Uh... 335 00:14:10,171 --> 00:14:12,970 But if you... But if you do need other stuff... 336 00:14:13,106 --> 00:14:14,474 - [chuckles] - ...just, you know, 337 00:14:14,609 --> 00:14:16,612 let me... let me know. 338 00:14:16,747 --> 00:14:18,106 Uh, we're gonna be out by the pool... 339 00:14:18,242 --> 00:14:20,716 - Mmm-hmm. - ...so get settled, um... 340 00:14:23,785 --> 00:14:25,820 - Yeah. Okay. Uh... - Okay. 341 00:14:26,554 --> 00:14:27,787 Yeah, just, um... 342 00:14:27,923 --> 00:14:29,792 - We're gonna be out... - [door rattling] 343 00:14:30,928 --> 00:14:33,595 Trying to... I've been meaning to get this fixed. 344 00:14:33,731 --> 00:14:35,460 - [chuckles] - 600-year-old door. 345 00:14:35,595 --> 00:14:37,026 All right. Um... 346 00:14:37,161 --> 00:14:39,630 - Are you okay? - I'm okay. 347 00:14:39,766 --> 00:14:41,165 - Okay. - Okay. 348 00:14:41,734 --> 00:14:43,805 [Slater whistling] 349 00:14:46,176 --> 00:14:47,171 Oh, hey. 350 00:14:48,445 --> 00:14:49,745 Thank you for coming. 351 00:14:55,045 --> 00:14:57,247 [softly] Oh, my God. 352 00:15:02,760 --> 00:15:04,760 [squealing] Oh, my God! [laughing] 353 00:15:05,889 --> 00:15:07,224 Oh, my God. 354 00:15:11,763 --> 00:15:12,933 Desideria. 355 00:15:13,401 --> 00:15:14,396 Hmm. 356 00:15:19,904 --> 00:15:22,206 [sniffs] Mmm. 357 00:15:36,325 --> 00:15:37,353 Ew. 358 00:15:40,497 --> 00:15:41,789 Better luck next time, 359 00:15:41,924 --> 00:15:43,392 bitch. 360 00:15:53,709 --> 00:15:54,942 - [door slams] - [gasps] 361 00:15:56,011 --> 00:15:59,346 [laughing] I'm sorry, you scared me. 362 00:15:59,481 --> 00:16:01,278 Red rabbit. 363 00:16:02,582 --> 00:16:03,786 Huh? 364 00:16:08,988 --> 00:16:11,189 [ominous music playing] 365 00:16:11,823 --> 00:16:13,259 Red rabbit. 366 00:16:13,561 --> 00:16:14,995 I'm sorry. 367 00:16:15,364 --> 00:16:16,766 What? 368 00:16:24,369 --> 00:16:26,039 - Wait, you forgot your... - [door slams] 369 00:16:30,379 --> 00:16:32,012 Okay. 370 00:16:38,850 --> 00:16:39,784 Oh, hi. 371 00:16:39,920 --> 00:16:41,119 So do you think it's weird 372 00:16:41,254 --> 00:16:43,125 that there's, like, clothes for us? 373 00:16:43,261 --> 00:16:47,355 Mm. I don't think it's weird. I think it's just, like, rich? 374 00:16:47,491 --> 00:16:48,896 - [Jess] Right. - [Frida] excuse me, 375 00:16:49,031 --> 00:16:50,492 do you know where we're supposed to go? 376 00:16:55,470 --> 00:16:56,971 Okay. 377 00:17:00,471 --> 00:17:01,976 So do you think the human sacrifice 378 00:17:02,111 --> 00:17:05,208 - is before or after dinner? - [both laugh] 379 00:17:05,344 --> 00:17:07,509 - [Jess] Oh, my God! - Oh, my God! 380 00:17:09,151 --> 00:17:11,412 - You look so good! - [women exclaiming] 381 00:17:11,548 --> 00:17:14,088 [Camilla] I'm gonna die. You look so good. 382 00:17:15,291 --> 00:17:16,824 [Jess] Is it weird that we're all dressed the same? 383 00:17:16,960 --> 00:17:18,156 [Frida] I don't know. It's cute. 384 00:17:18,291 --> 00:17:19,286 [Jess] How'd they know our bra size? 385 00:17:19,422 --> 00:17:20,762 [Frida] They're probably gonna 386 00:17:20,898 --> 00:17:21,827 be dressed exactly the same too. 387 00:17:21,962 --> 00:17:22,927 ["Don't be Scared" playing] 388 00:17:23,063 --> 00:17:24,193 ♪ Don't be scared ♪ 389 00:17:24,328 --> 00:17:27,231 ♪ Don't be scared... ♪ 390 00:17:27,366 --> 00:17:29,334 [Camilla] That is a fat blunt, queen. 391 00:17:29,470 --> 00:17:32,004 [Heather] That's why they call me the Fat Blunt Queen. 392 00:17:32,140 --> 00:17:34,538 [laughs] Does anyone have a lighter? 393 00:17:34,674 --> 00:17:38,811 ♪ Better to love Than never love at all... ♪ 394 00:17:38,946 --> 00:17:40,345 [Lucas] Don't get me wrong. 395 00:17:40,480 --> 00:17:41,846 I love working at King-Tech. I'm learning a lot. 396 00:17:41,982 --> 00:17:43,081 But eventually, I wanna do 397 00:17:43,216 --> 00:17:44,413 - my own thing, you know? - [exhales] 398 00:17:44,548 --> 00:17:45,919 I wanna be the Slater King of crypto. 399 00:17:46,055 --> 00:17:46,850 [Cody] Hey, Vic, you want some watermelon? 400 00:17:46,986 --> 00:17:48,119 [Camilla] Thank you. 401 00:17:48,255 --> 00:17:49,584 [Lucas] 'Cause the world is changing. 402 00:17:49,720 --> 00:17:51,521 - There's not gonna be dollars. - Little chewy. 403 00:17:51,657 --> 00:17:53,761 [Cody] What? What do you mean it's a little chewy? 404 00:17:53,897 --> 00:17:55,089 Why do you always gotta do that? 405 00:17:55,225 --> 00:17:57,230 [continues indistinctly] 406 00:17:57,366 --> 00:18:00,965 - ♪ Don't be shy ♪ - ♪ Shy... ♪ 407 00:18:01,101 --> 00:18:02,872 Pssh. What are we looking at? 408 00:18:05,375 --> 00:18:06,370 Two eyes, 409 00:18:07,677 --> 00:18:09,170 three little buttons, 410 00:18:09,305 --> 00:18:10,908 - two arms. - Oh. 411 00:18:11,043 --> 00:18:12,410 [Tom] Gingerbread man. 412 00:18:12,545 --> 00:18:13,443 - [Camilla laughing] Oh, yeah. - [Tom chuckles] 413 00:18:18,289 --> 00:18:19,221 Perfect. 414 00:18:19,356 --> 00:18:20,250 [inhales] 415 00:18:20,385 --> 00:18:21,649 ♪ When your hearts are lit ♪ 416 00:18:22,993 --> 00:18:25,389 ♪ Drop your survival kit... ♪ 417 00:18:28,128 --> 00:18:29,899 - [pipe closes] - [crackles] 418 00:18:31,767 --> 00:18:32,797 [Sarah] Think fast. 419 00:18:32,933 --> 00:18:34,303 - Whoa! - Whoa! 420 00:18:34,438 --> 00:18:35,664 Go off, HSB! 421 00:18:35,800 --> 00:18:38,738 Oh, I knew it. You were on Hot Survivor Babes. 422 00:18:38,873 --> 00:18:40,340 [Sarah] Eight seasons. 423 00:18:40,475 --> 00:18:43,275 [Jess] Yo, you went cuckoo for Cocoa Puffs on that show. 424 00:18:43,410 --> 00:18:45,277 [Sarah] Well, they edit a lot of shit out. 425 00:18:47,116 --> 00:18:48,984 And I did what I had to do to survive. 426 00:18:51,215 --> 00:18:52,515 That's how you win. 427 00:18:54,088 --> 00:18:55,551 ♪ ...sight at all ♪ 428 00:18:57,893 --> 00:18:59,291 ♪ Away we go... ♪ 429 00:19:01,262 --> 00:19:03,262 [Sarah] You want some coconut water? 430 00:19:09,068 --> 00:19:11,840 [choking, coughing] 431 00:19:11,976 --> 00:19:14,042 - [slurps] - [Frida continues coughing] 432 00:19:15,811 --> 00:19:17,111 [softly] She's okay. 433 00:19:19,581 --> 00:19:20,576 You okay? 434 00:19:22,178 --> 00:19:23,111 Frida, you okay? 435 00:19:23,246 --> 00:19:25,080 [gasps, coughs] 436 00:19:25,216 --> 00:19:27,285 [breathing heavily] 437 00:19:27,420 --> 00:19:28,987 [Slater] You scared me for a second. 438 00:19:29,123 --> 00:19:31,257 ♪ Don't be scared ♪ 439 00:19:31,825 --> 00:19:33,358 [laughing] 440 00:19:42,466 --> 00:19:43,900 [Slater] How good does that smell? 441 00:19:44,036 --> 00:19:45,539 [sniffs] Hmm. 442 00:19:45,674 --> 00:19:46,774 Desideria. 443 00:19:46,909 --> 00:19:48,670 It actually only grows here. 444 00:19:48,805 --> 00:19:50,745 - Oh. [chuckles softly] - We got a beautiful 445 00:19:50,881 --> 00:19:53,176 little herb garden over here. 446 00:19:53,311 --> 00:19:55,644 Got our chickens. [chuckles] 447 00:19:57,014 --> 00:19:59,020 You know, 448 00:19:59,155 --> 00:20:01,518 it's not what I thought it was gonna be. 449 00:20:02,626 --> 00:20:03,684 What do you mean? 450 00:20:03,819 --> 00:20:06,287 The legendary parties of Slater King 451 00:20:06,423 --> 00:20:08,928 with drugs and debauchery. 452 00:20:09,064 --> 00:20:10,027 [whispers] We still do drugs. 453 00:20:10,163 --> 00:20:11,761 - [gasps] - [mimics gasp] 454 00:20:11,897 --> 00:20:13,429 [laughs] 455 00:20:13,565 --> 00:20:14,867 We just do them with intention. 456 00:20:15,002 --> 00:20:16,432 And we still have fun. 457 00:20:16,568 --> 00:20:18,567 It's just a little different now. 458 00:20:18,702 --> 00:20:21,102 - Therapy changed my life. - [blade clanging] 459 00:20:21,238 --> 00:20:22,838 Thanks, guys. 460 00:20:22,973 --> 00:20:26,279 Yeah, we have a bit of a pest problem at the moment. 461 00:20:27,112 --> 00:20:28,209 It's a lash viper. 462 00:20:28,345 --> 00:20:30,785 I feel bad killing them, 463 00:20:30,921 --> 00:20:32,648 but they're kind of a problem. 464 00:20:33,889 --> 00:20:35,017 Are you in therapy? 465 00:20:35,152 --> 00:20:36,521 Oh, no. No. 466 00:20:36,656 --> 00:20:39,521 I think therapy is kind of self-indulgent bullshit. 467 00:20:39,656 --> 00:20:41,525 You sound exactly like my sister. 468 00:20:41,660 --> 00:20:43,395 Why should I pay to tell someone about the time 469 00:20:43,531 --> 00:20:45,729 my mom tried to kill herself in front of me? 470 00:20:46,031 --> 00:20:48,168 I'm sorry. 471 00:20:48,304 --> 00:20:49,833 It's fine. I survived. I'm still here. 472 00:20:49,968 --> 00:20:51,172 Yeah. 473 00:20:52,542 --> 00:20:55,272 But I agree with you on the whole talk therapy thing. 474 00:20:55,408 --> 00:20:56,705 That's not really what I'm into. 475 00:20:56,840 --> 00:20:59,642 Rich is more of, like, a trauma therapist. 476 00:20:59,777 --> 00:21:03,217 Uh, you know, specializes in repressed memory. 477 00:21:03,886 --> 00:21:06,219 What can't you remember? 478 00:21:06,354 --> 00:21:09,855 Uh, pretty much anything before 10. 479 00:21:09,991 --> 00:21:11,652 So I imagine it was 480 00:21:11,787 --> 00:21:14,324 probably pretty bad? [chuckles] 481 00:21:14,460 --> 00:21:16,565 Why would you want to remember? 482 00:21:16,700 --> 00:21:18,067 I'd pay to forget. 483 00:21:18,934 --> 00:21:20,164 Maybe you're right. 484 00:21:20,299 --> 00:21:21,969 Maybe forgetting is a gift. 485 00:21:22,104 --> 00:21:23,664 - [Stacy] Oh, God. - Oh, shit. 486 00:21:23,800 --> 00:21:25,071 Don't even bother. She's got it. 487 00:21:25,206 --> 00:21:26,202 - No, no. - [Frida] Let me help you. 488 00:21:26,337 --> 00:21:27,770 No, no, no. I got it. 489 00:21:27,906 --> 00:21:29,271 [Slater] She's physically incapable of accepting help. 490 00:21:29,407 --> 00:21:31,806 Relax, you're on vacation. 491 00:21:32,947 --> 00:21:34,543 Oh, Slater, uh, 492 00:21:34,679 --> 00:21:36,983 I had them put the chair in the new spot. 493 00:21:37,119 --> 00:21:38,347 - Okay. - So let me know 494 00:21:38,483 --> 00:21:40,087 if it seems less weird there. 495 00:21:40,222 --> 00:21:41,889 - Okay. - I think it looks nice. 496 00:21:42,025 --> 00:21:44,423 Uh, also, um, the vape liquid, 497 00:21:44,558 --> 00:21:45,653 - I put in your desk. - [Slater] All right. 498 00:21:45,788 --> 00:21:47,391 - And one more. - [Slater] Yeah? 499 00:21:47,526 --> 00:21:49,357 The new generator is not working. 500 00:21:49,492 --> 00:21:50,792 So I had all the candles, 501 00:21:50,927 --> 00:21:52,361 uh, laid out in the... in the dining room. 502 00:21:52,497 --> 00:21:53,428 - [Slater] Okay. - Okay? 503 00:21:53,563 --> 00:21:55,269 Appreciate you. I love you. 504 00:21:56,103 --> 00:21:58,173 I love you too. [groans] 505 00:22:01,211 --> 00:22:03,706 - [door opens] - [Frida] Oh, my God. 506 00:22:03,841 --> 00:22:07,847 [Jess laughs] I haven't seen you in years. 507 00:22:07,982 --> 00:22:09,718 It's been decades. 508 00:22:09,854 --> 00:22:11,019 Do you come here often? 509 00:22:11,155 --> 00:22:13,118 - Oh, all the time. - Oh, of course. 510 00:22:13,253 --> 00:22:14,783 This is where I reside now. 511 00:22:15,725 --> 00:22:16,956 This is my home. 512 00:22:17,092 --> 00:22:18,920 [both] East, west, east... 513 00:22:19,056 --> 00:22:22,297 [Cody] Friends, tonight we have zucchini blossoms, 514 00:22:22,433 --> 00:22:26,232 fresh from the organic garden right here at Chez King. 515 00:22:26,368 --> 00:22:28,362 We have a yuca mofongo croquetas, 516 00:22:28,498 --> 00:22:29,798 which is deep-fried, uh, 517 00:22:29,933 --> 00:22:31,670 which is a little bit naughty. [chuckles] 518 00:22:31,806 --> 00:22:35,203 And, of course, we have this beautifully dry-aged steak. 519 00:22:35,339 --> 00:22:36,741 Blessings. Enjoy. 520 00:22:36,877 --> 00:22:38,180 Oh. Wow. 521 00:22:38,315 --> 00:22:40,576 Everybody raise your glasses for Camilla here. 522 00:22:40,712 --> 00:22:42,450 - No, don't do that. - [Slater] Yep. 523 00:22:42,586 --> 00:22:44,853 She just finalized the sale of her app as of yesterday. 524 00:22:44,988 --> 00:22:46,517 Welcome to King-Tech, girl. 525 00:22:46,652 --> 00:22:48,857 - [all exclaim] - Thank you. Thanks, guys. 526 00:22:48,993 --> 00:22:50,291 What's it... How does it work? 527 00:22:50,426 --> 00:22:52,419 It's an astrology thing. It's called The Cycle. 528 00:22:52,555 --> 00:22:53,822 Dude, it's awesome. 529 00:22:53,957 --> 00:22:56,164 You put in your birth time and location. 530 00:22:56,299 --> 00:22:57,562 - [Jess] Mmm-hmm. - [Tom] And it tells you 531 00:22:57,697 --> 00:22:59,663 that the reason that your sitcom got canceled 532 00:22:59,798 --> 00:23:01,564 and your wife is sucking the neighbor's dick 533 00:23:01,700 --> 00:23:03,631 while you're eating eggs to slim down 534 00:23:03,766 --> 00:23:06,039 so that somebody will fuck you... 535 00:23:06,174 --> 00:23:07,373 - [snorts] - ...is because 536 00:23:07,508 --> 00:23:09,740 the planet Saturn is trying to teach you 537 00:23:09,875 --> 00:23:12,676 how to process your emotions in a healthier way. 538 00:23:14,481 --> 00:23:16,618 I'm glad you're finding it helpful. 539 00:23:16,754 --> 00:23:17,747 It's awesome. 540 00:23:18,952 --> 00:23:20,222 Buddy. 541 00:23:20,357 --> 00:23:22,483 Ah, I just love cooking for my friends. 542 00:23:22,619 --> 00:23:23,887 It just hits different. 543 00:23:24,389 --> 00:23:25,555 Looks beautiful, Cody. 544 00:23:25,691 --> 00:23:27,355 [Cody] Yeah, dig into the steak, guys. 545 00:23:27,491 --> 00:23:29,228 - Mmm. - Dude. 546 00:23:29,363 --> 00:23:30,864 - Can I have some salt? - Really? 547 00:23:30,999 --> 00:23:32,960 Yeah. It needs it. 548 00:23:33,095 --> 00:23:34,731 - You want one? - No, I don't eat red meat. 549 00:23:34,866 --> 00:23:37,768 - Oh. Sorry. - [Jess] This place is insane. 550 00:23:37,904 --> 00:23:39,170 - [Sarah] So pretty. - [Vic] Give me the pepper too. 551 00:23:39,305 --> 00:23:40,538 [Cody] Fuck you, Vic. 552 00:23:40,674 --> 00:23:41,869 [Lucas] I can't believe I'm finally here. 553 00:23:42,004 --> 00:23:44,274 I'm glad you're having a good... Ooh. 554 00:23:44,410 --> 00:23:45,874 You got, like, a little... 555 00:23:48,180 --> 00:23:49,180 [Vic] Uh-oh! 556 00:23:49,316 --> 00:23:50,679 Kool-Aid on the cult robe. 557 00:23:50,815 --> 00:23:52,717 - Oh. [laughs] - [Vic] Oopsie-daisy. 558 00:23:52,852 --> 00:23:54,652 Don't worry about it. It's fine. You're good. 559 00:23:57,960 --> 00:23:59,494 [chuckles softly] 560 00:23:59,630 --> 00:24:02,457 So, uh, Sarah, are... are you gonna be on All-Stars? 561 00:24:02,592 --> 00:24:04,233 I was gonna be, yeah. 562 00:24:04,368 --> 00:24:07,265 But, after 22 years, they've just decided 563 00:24:07,401 --> 00:24:09,368 a show about girls in bikinis 564 00:24:09,504 --> 00:24:11,105 fighting for their lives in the jungle 565 00:24:11,240 --> 00:24:12,438 - is exploitative. - [cork pops] 566 00:24:12,573 --> 00:24:14,069 - And I'm, like... - [Cody] Smell that, babe. 567 00:24:14,205 --> 00:24:15,441 Wow. 568 00:24:15,577 --> 00:24:18,980 Yeah, so two years of training for nothing. 569 00:24:19,116 --> 00:24:20,313 I'm sure it'll come in handy. 570 00:24:20,449 --> 00:24:22,845 - [chuckles sarcastically] - [chuckles] 571 00:24:24,585 --> 00:24:26,620 Oh, that's gonna open up beautifully. 572 00:24:26,755 --> 00:24:29,588 So, uh, Frida, when you're not staining your clothes, 573 00:24:30,257 --> 00:24:31,690 what else do you do? 574 00:24:31,826 --> 00:24:36,060 Um... [stutters] Well, I'm just... I'm just trying 575 00:24:36,196 --> 00:24:37,558 to figure it out. 576 00:24:37,693 --> 00:24:39,162 Figuring it out, huh? 577 00:24:39,298 --> 00:24:40,231 [Frida] Yeah. 578 00:24:40,367 --> 00:24:41,830 Let me know how that goes. 579 00:24:41,965 --> 00:24:43,536 [Frida] Yeah, I guess I just, you know, 580 00:24:43,671 --> 00:24:44,899 don't know what the fuck I'm doing. [chuckles] 581 00:24:45,035 --> 00:24:46,901 You know, Vic here has a Harvard degree 582 00:24:47,036 --> 00:24:48,735 in not knowing what the fuck he's doing. 583 00:24:48,871 --> 00:24:50,404 Ask him how he lost his pinky. 584 00:24:50,540 --> 00:24:51,908 [laughs] Yeah. 585 00:24:52,043 --> 00:24:55,315 No. What's the big deal? I'm just asking questions. 586 00:24:55,451 --> 00:24:57,185 I like our new friend Frida here. 587 00:24:57,320 --> 00:24:58,750 I think she's cool and interesting. 588 00:24:58,886 --> 00:25:00,085 I just want to get to know her better, that's all. 589 00:25:00,221 --> 00:25:01,851 [Slater] All right. 590 00:25:01,987 --> 00:25:04,623 [Cody] Hey, hey, hey! Sip it, dude. Sip it. 591 00:25:05,458 --> 00:25:06,955 The wine's older than you. 592 00:25:08,294 --> 00:25:09,991 Yeah, s... sorry. 593 00:25:12,534 --> 00:25:15,403 Offerings. Time for the real dessert. 594 00:25:17,100 --> 00:25:20,539 These beautiful psilocybin and MDMA droppies 595 00:25:20,674 --> 00:25:23,044 will introduce you to your ancestors. 596 00:25:23,179 --> 00:25:24,344 - [all chuckle] - Yeah. 597 00:25:24,480 --> 00:25:25,974 Blessings, children of the forest. 598 00:25:27,279 --> 00:25:28,482 Who's first? 599 00:25:29,578 --> 00:25:30,682 [Jess] Uh... 600 00:25:31,317 --> 00:25:32,183 How many do I do? 601 00:25:32,319 --> 00:25:33,881 [Slater] Come here. 602 00:25:34,016 --> 00:25:37,084 - [laughs] - [Vic] He's the master. 603 00:25:39,558 --> 00:25:41,957 Uh-uh. Set your intention. 604 00:25:46,263 --> 00:25:48,667 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 605 00:25:49,467 --> 00:25:50,768 [Slater] One. 606 00:25:51,907 --> 00:25:52,902 Two. 607 00:25:53,777 --> 00:25:54,469 Three. 608 00:25:54,605 --> 00:25:56,174 I love you so much. 609 00:25:56,310 --> 00:25:57,804 I love you so much. 610 00:25:57,940 --> 00:26:01,080 I fucking love this pineapple. 611 00:26:01,216 --> 00:26:02,817 You're so beautiful. 612 00:26:02,953 --> 00:26:04,485 [laughter echoes] 613 00:26:05,252 --> 00:26:06,219 [whispers] Wow. 614 00:26:06,354 --> 00:26:07,653 [both laughing hysterically] 615 00:26:08,651 --> 00:26:10,051 [breathes deeply] 616 00:26:11,588 --> 00:26:12,889 [all laughing] 617 00:26:14,459 --> 00:26:15,892 [both laughing] 618 00:26:16,627 --> 00:26:18,496 [Jess] Okay. Sleep. 619 00:26:18,632 --> 00:26:20,864 - [laughing] Okay. Okay. - [sighs] 620 00:26:27,107 --> 00:26:28,102 Huh. 621 00:26:31,474 --> 00:26:32,714 Weird. 622 00:26:32,849 --> 00:26:33,844 What? 623 00:26:35,819 --> 00:26:36,847 Nothing. 624 00:26:45,992 --> 00:26:48,162 - [Tom] John Kennedy was here. - [Slater] Yeah. 625 00:26:48,297 --> 00:26:49,561 [Cody] Blue fin. Belly cut. 626 00:26:49,697 --> 00:26:51,060 - Best in the world. - [Sarah] Mmm. 627 00:26:51,195 --> 00:26:52,560 [chuckling] Whoa, Cody. I mean, this is sick. 628 00:26:52,696 --> 00:26:54,269 Very special knife. 629 00:26:54,405 --> 00:26:55,937 Slater got it for me in Okinawa. 630 00:26:56,073 --> 00:26:57,364 And it's very sharp. 631 00:26:57,500 --> 00:26:59,172 I just don't want you to cut yourself, all right, dude? 632 00:26:59,307 --> 00:27:00,905 It's an original Hattori. 633 00:27:01,041 --> 00:27:02,536 [Slater] He decides to throw himself a birthday party. 634 00:27:02,672 --> 00:27:04,006 [playing ukulele] 635 00:27:09,249 --> 00:27:10,452 Thank you. 636 00:27:25,965 --> 00:27:29,164 There's something weird going on here. 637 00:27:29,299 --> 00:27:32,474 If by weird, you mean that you're losing, again? 638 00:27:32,609 --> 00:27:34,769 Yeah, shit's getting pretty fucking weird. 639 00:27:34,904 --> 00:27:36,873 What happened to your pinky? 640 00:27:37,008 --> 00:27:39,140 What's the first rule of Fight Club? 641 00:27:42,083 --> 00:27:43,452 [coughs] 642 00:27:44,382 --> 00:27:45,783 What? 643 00:27:45,919 --> 00:27:48,754 - Never mind. Here we go. - [Slater] One. 644 00:27:49,223 --> 00:27:50,121 Two. 645 00:27:50,256 --> 00:27:51,354 Three. 646 00:27:51,489 --> 00:27:53,093 Four. 647 00:27:53,229 --> 00:27:54,628 [women whispering] Five. 648 00:27:56,229 --> 00:27:57,763 Six. 649 00:27:59,100 --> 00:28:00,898 Seven. 650 00:28:02,103 --> 00:28:03,637 Eight. 651 00:28:04,303 --> 00:28:05,771 Nine. 652 00:28:07,109 --> 00:28:08,669 [screaming] Ten! 653 00:28:08,805 --> 00:28:11,007 ["Jungle Fever" playing] 654 00:28:13,545 --> 00:28:14,747 No! No, no, no! 655 00:28:18,449 --> 00:28:19,418 Hold it. 656 00:28:19,554 --> 00:28:22,183 I'm not... I'm not prepared... 657 00:28:23,124 --> 00:28:24,493 [squeals] 658 00:28:26,228 --> 00:28:27,859 [breathes deeply] 659 00:28:29,627 --> 00:28:31,093 [exhaling deeply] 660 00:28:32,135 --> 00:28:33,502 [pan hissing] 661 00:28:42,376 --> 00:28:43,908 [all laughing] 662 00:28:45,246 --> 00:28:46,273 [laughing] 663 00:28:57,293 --> 00:28:58,687 Having a good time? 664 00:28:58,823 --> 00:29:00,694 We're having a great time. 665 00:29:05,134 --> 00:29:06,194 [Cody] Babe. 666 00:29:07,832 --> 00:29:09,736 - [sighs] - Watermelon? 667 00:29:13,640 --> 00:29:15,771 That is a fat blunt, queen. 668 00:29:15,906 --> 00:29:18,041 Does anyone have a lighter? 669 00:29:21,381 --> 00:29:22,749 [men exclaiming] 670 00:29:23,752 --> 00:29:25,653 Heather, do you have my lighter? 671 00:29:29,158 --> 00:29:30,218 [Heather] Sorry. 672 00:29:32,990 --> 00:29:34,959 - [scraping] - [crunching] 673 00:29:38,566 --> 00:29:39,865 [speaking indistinctly] 674 00:29:40,598 --> 00:29:41,834 [gasps] 675 00:29:54,750 --> 00:29:56,678 - [softly] Can I try? - [Slater] Yeah. 676 00:29:56,813 --> 00:29:58,048 [pipe crackles] 677 00:29:58,683 --> 00:30:00,248 [gasps, coughing] 678 00:30:01,790 --> 00:30:03,190 - [laughing] - [Frida] What is that? 679 00:30:03,326 --> 00:30:04,923 Is it, like, strawberry? 680 00:30:05,526 --> 00:30:06,826 [continues coughing] 681 00:30:07,593 --> 00:30:08,993 Ooh. [sniffs] 682 00:30:09,959 --> 00:30:11,962 That smells nice on you. 683 00:30:12,097 --> 00:30:14,933 - Thank you. [chuckles] - [Slater] Mmm. 684 00:30:19,171 --> 00:30:21,775 - [distant laughing] - [both chuckle softly] 685 00:30:24,710 --> 00:30:26,373 How'd you get that scar? 686 00:30:32,816 --> 00:30:34,183 I don't know. 687 00:30:40,890 --> 00:30:42,191 [chuckles softly] 688 00:30:47,270 --> 00:30:48,868 I like your nails. 689 00:30:49,932 --> 00:30:51,101 [Frida] Thanks. 690 00:30:52,539 --> 00:30:54,142 I do them myself. 691 00:30:54,277 --> 00:30:55,303 - Really? - Mm-hmm. 692 00:30:56,712 --> 00:30:57,705 All right. What do we got here? 693 00:30:57,840 --> 00:30:59,146 Blue cats. 694 00:30:59,281 --> 00:31:01,881 Yeah. Anailmals. 695 00:31:02,547 --> 00:31:04,185 What? 696 00:31:04,321 --> 00:31:07,850 It's, um, anailmals. 697 00:31:07,986 --> 00:31:10,054 [stutters] It's animal nails. 698 00:31:11,354 --> 00:31:13,559 It's kind of my thing. It's, um... 699 00:31:13,695 --> 00:31:15,694 - It's a play on... - Oh, oh! 700 00:31:15,829 --> 00:31:17,630 - You get it? - Fuck! Yes. 701 00:31:17,766 --> 00:31:20,135 -"A-nail-mals." - Anailmals. 702 00:31:20,270 --> 00:31:21,703 [both laughing] 703 00:31:28,806 --> 00:31:30,406 I gotta go to bed. 704 00:31:30,542 --> 00:31:32,872 - [in sing-song voice] I gotta go to bed. - What? 705 00:31:33,008 --> 00:31:35,112 [scoffs] Why? 706 00:31:35,248 --> 00:31:37,151 [in normal voice] I got therapy in the morning. 707 00:31:37,286 --> 00:31:38,451 [Frida] Oh, boo. 708 00:31:38,586 --> 00:31:39,952 [Slater] Oh, boo, you. 709 00:31:41,622 --> 00:31:42,922 Wait. You forgot your... 710 00:32:01,309 --> 00:32:02,304 Ew. 711 00:32:21,560 --> 00:32:22,764 Hello? 712 00:32:36,773 --> 00:32:37,977 Hello? 713 00:32:54,824 --> 00:32:56,127 [exhales] 714 00:33:00,601 --> 00:33:01,695 [Slater] Frida? 715 00:33:01,831 --> 00:33:03,200 Hi. 716 00:33:04,306 --> 00:33:05,400 Hey. 717 00:33:06,674 --> 00:33:08,839 [chuckles] I, um... 718 00:33:08,975 --> 00:33:10,542 I thought you might want this. 719 00:33:10,678 --> 00:33:12,275 Thank you. That's sweet. 720 00:33:12,908 --> 00:33:14,277 So... 721 00:33:15,346 --> 00:33:16,982 - Whatcha doin'? - [Vic] Oh, man. 722 00:33:17,117 --> 00:33:19,786 - [men laughing] - Oh, look who it is. 723 00:33:19,922 --> 00:33:22,186 - Frida, this is Rich. - [Frida] Hi. 724 00:33:22,721 --> 00:33:23,754 Rich, Frida. 725 00:33:23,889 --> 00:33:25,557 Very nice to meet you. 726 00:33:25,692 --> 00:33:27,158 I remember you. 727 00:33:27,859 --> 00:33:29,259 From the gala? 728 00:33:30,428 --> 00:33:32,361 "Blink twice if I'm in danger"? [chuckles] 729 00:33:34,536 --> 00:33:35,870 That's right. 730 00:33:36,439 --> 00:33:37,432 That's right. 731 00:33:38,541 --> 00:33:40,341 Amazing. [chuckles] 732 00:33:40,477 --> 00:33:41,501 Yeah, it's amazing. 733 00:33:41,637 --> 00:33:44,245 Hey, Stace? It still feels weird here. 734 00:33:44,381 --> 00:33:45,373 [Stacy] Okay. 735 00:33:45,508 --> 00:33:47,078 I think we should try it someplace else. 736 00:33:47,213 --> 00:33:49,982 [Stacy] Why don't we just light it on fire? 737 00:33:50,118 --> 00:33:52,114 That might make it a little less weird. 738 00:33:52,249 --> 00:33:53,580 - [Slater] Don't do that. - Hi. 739 00:33:53,716 --> 00:33:55,885 Don't... Don't do that. You know it bums me out. 740 00:33:56,021 --> 00:33:58,193 - All right? - Ah. 741 00:33:58,328 --> 00:33:59,487 I'm sorry. 742 00:34:00,630 --> 00:34:01,829 [Rich] All right, young man. 743 00:34:01,964 --> 00:34:03,995 I'm headed back to the mountaintop. 744 00:34:04,130 --> 00:34:05,596 - Always enjoy our chats. - Yes, sir. 745 00:34:05,732 --> 00:34:07,166 [Rich] Thank you. 746 00:34:07,302 --> 00:34:10,805 - Oh, and thanks for the gift. - I'll walk you out. 747 00:34:10,940 --> 00:34:12,467 [Sarah] Hey, hon, do you have the light? 748 00:34:16,175 --> 00:34:18,209 Where's my knife? Who has my knife? 749 00:34:19,482 --> 00:34:20,474 [Camilla] What? 750 00:34:20,609 --> 00:34:22,114 My knife. I can't find my special knife. 751 00:34:22,249 --> 00:34:24,152 [Camilla] Chill. You just gotta ask somebody, man. 752 00:34:24,287 --> 00:34:25,012 You okay? 753 00:34:25,147 --> 00:34:26,481 [Heather] Psst. 754 00:34:26,617 --> 00:34:28,789 [Camilla] Has anyone seen Cody's special knife? 755 00:34:28,925 --> 00:34:30,551 [Cody] I just don't know where it went. 756 00:34:31,186 --> 00:34:32,720 You want this? 757 00:34:32,856 --> 00:34:34,793 [Cody] No, thanks, Heather. That weed makes me paranoid. 758 00:34:34,929 --> 00:34:36,931 Nobody has your stupid knife. 759 00:34:41,338 --> 00:34:42,904 [blows] 760 00:34:44,837 --> 00:34:46,138 [mosquito buzzing] 761 00:34:47,006 --> 00:34:48,910 [Slater and Frida laughing] 762 00:34:59,451 --> 00:35:01,549 Something horrible is about to happen. 763 00:35:04,956 --> 00:35:06,158 [Slater] What? 764 00:35:08,059 --> 00:35:09,898 When things are good, 765 00:35:11,000 --> 00:35:13,033 that's when the bad stuff happens. 766 00:35:16,599 --> 00:35:18,170 [Slater] Why would you think that? 767 00:35:19,705 --> 00:35:20,909 Life. 768 00:35:21,742 --> 00:35:23,043 [drink pouring] 769 00:35:25,680 --> 00:35:27,146 What day is it? 770 00:35:29,750 --> 00:35:31,117 I don't know. 771 00:35:31,918 --> 00:35:33,218 When are we leaving? 772 00:35:35,217 --> 00:35:36,557 Whenever you want. 773 00:35:36,692 --> 00:35:38,025 That's not an answer. 774 00:35:39,454 --> 00:35:41,226 Are you having a good time? 775 00:35:41,694 --> 00:35:42,623 Yes. 776 00:35:44,895 --> 00:35:46,099 Good. 777 00:35:48,164 --> 00:35:50,598 Boop. [laughs] 778 00:35:56,479 --> 00:35:57,572 [rustling] 779 00:35:59,308 --> 00:36:01,510 [eerie music playing] 780 00:36:10,759 --> 00:36:14,123 Okay, who has got it? 781 00:36:14,259 --> 00:36:17,157 Who has got it this time, huh? 782 00:36:17,292 --> 00:36:19,429 - Not it. - Oops. 783 00:36:21,169 --> 00:36:22,729 I don't even remember taking it. 784 00:36:22,864 --> 00:36:25,800 - I know who took it. - Eh, eh, oh, ah! Oh! 785 00:36:25,935 --> 00:36:28,168 What, do I gotta write my name on this fucking thing? 786 00:36:28,304 --> 00:36:29,470 [chuckles] Oh, shit. 787 00:36:29,606 --> 00:36:33,106 Pop Rocks in a tangerine mojito sorbet. 788 00:36:33,241 --> 00:36:34,477 [laughing] 789 00:36:35,145 --> 00:36:36,647 Shut up! Shut up! 790 00:36:36,782 --> 00:36:37,714 I got it. 791 00:36:37,849 --> 00:36:39,086 I got it. 792 00:36:39,922 --> 00:36:41,053 - I got it. - [music starts] 793 00:36:41,189 --> 00:36:41,917 - [Slater] Let's go! - [Vic] Yes! 794 00:36:42,053 --> 00:36:43,222 [all cheering] 795 00:36:43,791 --> 00:36:44,792 [Vic] Love it! 796 00:36:44,927 --> 00:36:46,856 ["Young Hearts Run Free" playing] 797 00:36:46,991 --> 00:36:48,760 [Cody] Yeah! 798 00:36:48,895 --> 00:36:51,758 ♪ What's the sense in sharing This one and only life... ♪ 799 00:36:52,702 --> 00:36:53,694 [Tom] That's right! 800 00:36:55,872 --> 00:36:58,237 All of this feels immaculate. 801 00:36:58,373 --> 00:37:00,404 - Oh, my goodness. Okay. - [Heather exclaims] 802 00:37:01,140 --> 00:37:02,604 [camera shutter clicks] 803 00:37:02,739 --> 00:37:05,106 [Vic] Beautiful photo! Hold it right there. 804 00:37:05,241 --> 00:37:06,342 All right. Yep. 805 00:37:06,477 --> 00:37:07,741 - Hold it. Hold it. - [chuckling] 806 00:37:07,876 --> 00:37:09,547 [Vic] It's really working for you, isn't it? 807 00:37:09,683 --> 00:37:10,610 [growls] 808 00:37:10,746 --> 00:37:12,015 - [exclaims] - [Cody] Look at me. 809 00:37:12,150 --> 00:37:14,218 Dancing around in my hat. 810 00:37:14,354 --> 00:37:15,750 - [Vic] You idiot. - [camera shutter clicks] 811 00:37:15,885 --> 00:37:20,028 ♪ ...every woman That he can, uh-huh... ♪ 812 00:37:20,729 --> 00:37:22,021 [woman cheers] 813 00:37:22,157 --> 00:37:25,198 ♪ Say I'm gonna leave A hundred times a day ♪ 814 00:37:26,428 --> 00:37:27,761 Get the hips involved. 815 00:37:29,599 --> 00:37:31,304 ♪ Just can't break away ♪ 816 00:37:31,439 --> 00:37:34,301 ♪ Oh! Young hearts run free... ♪ 817 00:37:34,437 --> 00:37:35,637 [Cody] Come here, baby. 818 00:37:36,639 --> 00:37:38,913 - Yeah. - [Heather] Come on. Spin. 819 00:37:39,049 --> 00:37:41,379 ♪ Hung up like my man and me ♪ 820 00:37:43,645 --> 00:37:45,212 ♪ My man and me... ♪ 821 00:37:45,348 --> 00:37:47,550 [Cody] Feels so amazing. 822 00:37:48,283 --> 00:37:49,651 [screaming] 823 00:37:51,661 --> 00:37:52,720 [all laughing] 824 00:37:52,855 --> 00:37:54,689 [Frida] Do you know how much I love you? 825 00:37:56,765 --> 00:37:58,099 [Jess] Oh, my God. 826 00:37:58,700 --> 00:38:00,101 Come here. 827 00:38:01,331 --> 00:38:03,071 Oh, you smell good. 828 00:38:03,772 --> 00:38:05,235 [exclaims, laughs] 829 00:38:05,370 --> 00:38:06,833 - Eat you up. - [Tom] Yeah! 830 00:38:07,906 --> 00:38:09,408 Oh, yeah! 831 00:38:09,543 --> 00:38:11,275 - [camera shutter clicks] - [Sarah and Frida giggling] 832 00:38:11,410 --> 00:38:13,314 ♪ ...in trouble and strife ♪ 833 00:38:13,449 --> 00:38:16,946 ♪ My mind must be free to learn All I can... ♪ 834 00:38:17,081 --> 00:38:18,614 [Jess screaming] 835 00:38:22,625 --> 00:38:24,052 [exclaiming] 836 00:38:24,188 --> 00:38:25,189 Something bit me! 837 00:38:25,324 --> 00:38:26,493 [Tom] There it is. There it is. 838 00:38:26,628 --> 00:38:27,622 [screams] 839 00:38:27,757 --> 00:38:28,793 [Tom] Yes. There it is. There it is. 840 00:38:28,928 --> 00:38:30,296 [all exclaiming] 841 00:38:31,463 --> 00:38:33,429 - Shit! - [exclaims in horror] 842 00:38:33,565 --> 00:38:36,532 Oh, Slate, that was... That was... 843 00:38:36,668 --> 00:38:37,804 I believe the word you're looking for, 844 00:38:37,940 --> 00:38:39,039 kid, is "fucking awesome." 845 00:38:39,174 --> 00:38:40,536 [Jess] What is it? Is it poisonous? 846 00:38:40,671 --> 00:38:42,174 It's venomous, but you're not gonna die. 847 00:38:42,310 --> 00:38:43,505 - [crying] Oh, my God! - No, no, no. 848 00:38:43,641 --> 00:38:45,213 - Is it dead? - [Slater] Here. Here. 849 00:38:45,348 --> 00:38:46,241 - You're okay. You're fine. - [camera shutter clicks] 850 00:38:46,377 --> 00:38:47,943 - [groans] - Oh, my god! 851 00:38:48,078 --> 00:38:49,642 Should I, like, be going to, like, a hospital or something? 852 00:38:49,777 --> 00:38:51,878 - You'll be fine. - [Vic] Besides... 853 00:38:53,816 --> 00:38:56,586 there are no hospitals. [chuckles] 854 00:39:00,524 --> 00:39:01,888 [Frida] You want some more water? 855 00:39:05,734 --> 00:39:07,161 How's your hand? 856 00:39:07,297 --> 00:39:08,697 I feel weird. 857 00:39:11,201 --> 00:39:12,431 I want my phone. 858 00:39:12,567 --> 00:39:13,834 [Frida softly] Okay. 859 00:39:15,777 --> 00:39:16,744 I wanna go home. 860 00:39:16,879 --> 00:39:18,146 Okay, let's not go crazy. 861 00:39:18,281 --> 00:39:20,741 Everybody is, like, smiling and laughing 862 00:39:20,876 --> 00:39:22,776 like 1960s fucking flight attendants. 863 00:39:22,911 --> 00:39:24,549 Like, "Are you having a good time?" 864 00:39:24,685 --> 00:39:26,583 I'm like, "Yeah, I'm having a great time." [cries] 865 00:39:27,350 --> 00:39:30,488 I'm scared, Frida. 866 00:39:30,624 --> 00:39:32,185 [in normal voice] I think you just need some sleep. 867 00:39:32,320 --> 00:39:36,158 Don't. No, no, don't, don't, don't do that. Don't do that. 868 00:39:36,293 --> 00:39:37,561 [breath trembling] 869 00:39:38,462 --> 00:39:40,267 [softly] Can't you feel it? 870 00:39:41,897 --> 00:39:46,306 There's something wrong with this place. 871 00:39:49,405 --> 00:39:50,744 What's wrong? 872 00:39:50,879 --> 00:39:52,180 [distant cheering] 873 00:39:53,447 --> 00:39:55,744 What's wrong? I seriously want to know. 874 00:39:56,546 --> 00:39:58,549 Is it the amazing food? 875 00:39:58,684 --> 00:40:00,988 Or the tsunami of champagne? [chuckling] 876 00:40:01,123 --> 00:40:03,319 Or is it the 1,020-thread-count 877 00:40:03,454 --> 00:40:04,925 fucking sheets? What is it? 878 00:40:05,060 --> 00:40:06,623 You're not listening to me. 879 00:40:07,092 --> 00:40:08,295 Please. 880 00:40:09,061 --> 00:40:10,264 Please. 881 00:40:11,400 --> 00:40:14,235 For the first time in my life, I'm here. 882 00:40:15,600 --> 00:40:16,802 [crying] And I'm not invisible. 883 00:40:16,937 --> 00:40:18,470 So please. 884 00:40:19,203 --> 00:40:20,604 [softly] Please. 885 00:40:25,012 --> 00:40:26,214 [Jess] I'm sorry. 886 00:40:29,114 --> 00:40:30,317 I'm sorry. 887 00:40:30,818 --> 00:40:31,780 Yeah. 888 00:40:32,215 --> 00:40:33,419 Okay. 889 00:40:38,754 --> 00:40:40,355 [Jess] I'm gonna go lay down. 890 00:40:40,491 --> 00:40:42,692 [ominous music playing] 891 00:41:07,185 --> 00:41:08,388 [sighs] 892 00:41:50,328 --> 00:41:51,596 [door creaking] 893 00:42:29,564 --> 00:42:31,001 [creaking] 894 00:42:31,136 --> 00:42:32,340 Hello? 895 00:42:40,212 --> 00:42:41,481 Oh. [laughs] 896 00:42:43,416 --> 00:42:44,682 Hi. [breathing heavily] 897 00:42:45,983 --> 00:42:49,253 Oh, I'm sorry. [stutters] I was just, um... 898 00:42:49,388 --> 00:42:50,589 I was looking for Slater. 899 00:42:51,222 --> 00:42:52,426 Um... 900 00:42:53,455 --> 00:42:54,659 Hey. 901 00:42:56,064 --> 00:42:57,497 What's your name? 902 00:42:58,494 --> 00:42:59,867 Red rabbit. 903 00:43:00,002 --> 00:43:01,501 Red rabbit, right. 904 00:43:03,872 --> 00:43:04,834 Oh. 905 00:43:05,533 --> 00:43:06,832 [shushes] 906 00:43:06,968 --> 00:43:09,140 Oh. Don't worry. I won't tell. 907 00:43:09,275 --> 00:43:10,576 I'm not a narc. 908 00:43:13,013 --> 00:43:14,041 Sure. 909 00:43:18,780 --> 00:43:21,348 [choking, coughing] 910 00:43:21,483 --> 00:43:25,492 Oh, my God, what's in that? That's crazy strong! [laughs] 911 00:43:27,258 --> 00:43:28,462 [gasping] 912 00:43:29,261 --> 00:43:30,893 Red rabbit. 913 00:43:32,696 --> 00:43:35,497 Red rabbit. Red rabbit. 914 00:43:35,633 --> 00:43:38,739 Red rabbit. Red rabbit. 915 00:43:38,874 --> 00:43:39,869 Red... 916 00:43:43,071 --> 00:43:44,505 - [chickens cluck] - [both exclaim] 917 00:43:44,641 --> 00:43:46,443 [breathing heavily] 918 00:43:46,579 --> 00:43:48,242 What are you doing over here? 919 00:43:48,378 --> 00:43:49,582 I, uh... 920 00:43:51,613 --> 00:43:53,251 I got lost. 921 00:43:53,386 --> 00:43:54,884 You wanna go that way. 922 00:43:56,821 --> 00:43:58,992 Oh, the chickens got out. Again. 923 00:43:59,127 --> 00:44:00,626 Fucking nightmare. 924 00:44:08,469 --> 00:44:09,900 Come here, you little fucker. 925 00:44:10,036 --> 00:44:11,967 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 926 00:44:15,140 --> 00:44:17,038 [Heather] Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 927 00:44:18,840 --> 00:44:20,580 Why are we running? 928 00:44:23,744 --> 00:44:25,783 [groans, laughs] 929 00:44:28,353 --> 00:44:30,183 [women laughing] 930 00:44:32,254 --> 00:44:34,495 [Heather] I don't know why we do that. 931 00:44:37,131 --> 00:44:38,466 Hide this. 932 00:44:57,613 --> 00:44:59,179 [Frida retching] 933 00:45:13,663 --> 00:45:14,964 [muffled thud] 934 00:45:17,198 --> 00:45:19,606 [clinking echoes, grows louder] 935 00:45:23,273 --> 00:45:25,711 - [Tom] All right, who did this? - [all laughing] 936 00:45:27,544 --> 00:45:29,044 Seriously. 937 00:45:31,847 --> 00:45:34,082 When did I cut bangs? 938 00:45:34,817 --> 00:45:36,084 [Cody groans softly] 939 00:45:39,395 --> 00:45:41,559 [Slater] What's up? [chuckling] 940 00:45:41,695 --> 00:45:43,293 You've got a dick on your face. 941 00:45:43,428 --> 00:45:44,930 [Tom] Yep. 942 00:45:45,066 --> 00:45:47,394 - Greetings, excellent people. - [Slater] Good morning, 943 00:45:47,530 --> 00:45:48,996 - young blood. You all right? - [Lucas] I'm sorry, Slate. 944 00:45:49,131 --> 00:45:51,163 - Hi, guys. - Oh, dude, your eye. 945 00:45:51,299 --> 00:45:53,036 What? [laughing] Oh, no, I know, right? 946 00:45:53,172 --> 00:45:54,936 Oh, my God. Fuck, yeah. There's blueberry muffins? 947 00:45:55,072 --> 00:45:56,704 [Vic] It's Slate's mom's recipe. 948 00:45:56,839 --> 00:45:59,075 Mmm. It's spectacular. 949 00:45:59,210 --> 00:46:00,746 - [Cody] Thanks, bud. - [Slater] How'd you sleep? 950 00:46:01,643 --> 00:46:02,710 Amazing. 951 00:46:02,846 --> 00:46:04,084 [Cody] All right, kids. 952 00:46:04,219 --> 00:46:05,883 [grunts] Sails up. 953 00:46:06,019 --> 00:46:08,452 Who's ready to catch some beautiful grouper? 954 00:46:08,588 --> 00:46:10,017 Let's do it. Is it cool 955 00:46:10,153 --> 00:46:11,289 - if I bring the muffins? - [Heather moans] 956 00:46:11,425 --> 00:46:12,525 [men] Bring the muffins. 957 00:46:12,660 --> 00:46:14,458 Oh, how do we feel about less loud? 958 00:46:14,594 --> 00:46:16,160 [Cody softly] Sorry, babe. 959 00:46:16,295 --> 00:46:18,391 I don't think I can be on a boat right now, to be honest. 960 00:46:18,527 --> 00:46:19,894 - [mosquito buzzing] - [Cody] Come on, it'll be fun. 961 00:46:20,029 --> 00:46:22,162 - Big old bucket of worms. - Oh. 962 00:46:22,298 --> 00:46:24,902 Maybe we'll just have some girl time. 963 00:46:25,037 --> 00:46:28,574 [Heather] You guys go be with the worms. 964 00:46:28,709 --> 00:46:30,573 - You okay if I go? - Of course. 965 00:46:30,709 --> 00:46:31,975 - You sure? - Yeah. 966 00:46:32,110 --> 00:46:33,480 [Lucas] Tom, is that a dick on your face? 967 00:46:33,616 --> 00:46:34,578 - [Tom] Yep. - Enjoy your girl time. 968 00:46:34,714 --> 00:46:36,045 - Mm-hmm. - [Cody] Bye, babe. 969 00:46:36,181 --> 00:46:38,311 [both mimicking Cody] Bye, babe! [laughing] 970 00:46:40,717 --> 00:46:42,455 Oh, I needed this! 971 00:46:42,590 --> 00:46:44,624 - Me the fuck too. - Oh, my God! 972 00:46:44,759 --> 00:46:47,054 - [Heather] You want this? - Oh, fuck no. 973 00:46:47,190 --> 00:46:48,726 Heather, that shit you smoke, bro... 974 00:46:48,862 --> 00:46:50,858 - is way too fucking strong. - I know. 975 00:46:50,994 --> 00:46:52,125 Hey, hon, you have that light? 976 00:46:52,260 --> 00:46:53,799 - [clinking echoes] - [Heather] Yeah. 977 00:46:54,901 --> 00:46:56,901 - [Sarah] Thank you. - [lighter clicks] 978 00:46:58,339 --> 00:46:59,798 Where's Jess? 979 00:46:59,934 --> 00:47:01,870 What do you mean? 980 00:47:02,006 --> 00:47:03,776 What do you mean, "What do I mean?" 981 00:47:06,543 --> 00:47:07,879 Jess. 982 00:47:12,880 --> 00:47:14,787 Who is Jess? 983 00:47:16,522 --> 00:47:18,021 [clinking echoes] 984 00:47:20,590 --> 00:47:21,893 You okay? 985 00:47:24,265 --> 00:47:26,029 Is she okay? 986 00:47:27,462 --> 00:47:29,600 You don't look so good. What's wrong? 987 00:47:29,736 --> 00:47:31,199 [Heather] Yeah, what's wrong? 988 00:47:34,541 --> 00:47:36,039 Are you fucking with me? 989 00:47:38,074 --> 00:47:39,746 - Where's Jess? - Huh? What, hon? 990 00:47:39,881 --> 00:47:41,440 My friend that was in the room next to mine. 991 00:47:41,575 --> 00:47:44,212 - Uh, the storage room? - [breathing heavily] 992 00:47:45,447 --> 00:47:47,681 [Stacy] Hey, relax. You're on vacation. 993 00:47:47,816 --> 00:47:49,118 Oh, Jesus. 994 00:47:52,391 --> 00:47:53,694 [panting] 995 00:47:54,461 --> 00:47:56,295 [clinking echoes] 996 00:47:56,431 --> 00:47:57,929 [breathing heavily] 997 00:48:01,162 --> 00:48:03,198 [clinking grows louder] 998 00:48:05,338 --> 00:48:06,366 Wake up! 999 00:48:08,539 --> 00:48:10,068 Wake up! 1000 00:48:10,204 --> 00:48:12,977 Wake up! Wake up! Wake up! 1001 00:48:19,947 --> 00:48:21,150 [whimpers] 1002 00:48:26,194 --> 00:48:27,255 [crying] 1003 00:48:33,302 --> 00:48:34,295 [knock on door] 1004 00:48:44,544 --> 00:48:46,009 Jess was here. 1005 00:48:46,145 --> 00:48:47,680 - Jess was here! - [voice shaking] Hmm. 1006 00:48:47,815 --> 00:48:49,341 [stutters] And she said... She said 1007 00:48:49,477 --> 00:48:50,844 there was something wrong with this place. 1008 00:48:50,980 --> 00:48:52,181 [Sarah] I hear you. 1009 00:48:54,121 --> 00:48:57,021 And I don't want to sound like... like a bitch. 1010 00:48:58,222 --> 00:49:01,325 It's just, like, I feel like I would know 1011 00:49:01,460 --> 00:49:04,392 if there was, like, this whole other person here, you know? 1012 00:49:04,527 --> 00:49:06,897 [Frida crying] I know it doesn't make any sense. 1013 00:49:07,032 --> 00:49:08,669 It doesn't make any sense, but... 1014 00:49:08,804 --> 00:49:10,000 [softly] I feel like... I feel like 1015 00:49:10,135 --> 00:49:12,267 we're forgetting, like, a lot of stuff. 1016 00:49:12,403 --> 00:49:16,337 How do we feel about putting down the knife? 1017 00:49:18,477 --> 00:49:19,472 Yeah? 1018 00:49:20,579 --> 00:49:22,308 Yeah, I'm sorry. 1019 00:49:22,444 --> 00:49:24,851 [sniffles] I'm sorry. I'm sorry. 1020 00:49:26,587 --> 00:49:27,550 [softly] It's okay. 1021 00:49:27,685 --> 00:49:28,954 I'm sorry. 1022 00:49:31,485 --> 00:49:32,925 [in normal voice] What day is it? 1023 00:49:33,921 --> 00:49:35,125 Huh? 1024 00:49:36,895 --> 00:49:38,326 Do you know what day it is? 1025 00:49:40,433 --> 00:49:41,428 No. 1026 00:49:43,664 --> 00:49:46,037 But, like, I never know what day it is. 1027 00:49:47,308 --> 00:49:48,303 Right. 1028 00:49:49,744 --> 00:49:51,845 I'm having a great time here. 1029 00:49:56,485 --> 00:49:57,917 But I also have this 1030 00:49:58,850 --> 00:50:00,315 feeling that I'm, like... 1031 00:50:02,818 --> 00:50:04,286 not. 1032 00:50:07,125 --> 00:50:08,693 - Does that make sense? - Yes. 1033 00:50:08,828 --> 00:50:09,893 I have dirt under my nails, 1034 00:50:10,028 --> 00:50:11,425 and I don't know how it got there. 1035 00:50:12,560 --> 00:50:14,901 [Sarah] I'm sorry. What is this? 1036 00:50:15,800 --> 00:50:17,134 What is that? 1037 00:50:17,270 --> 00:50:18,731 They were like... [mimicking] "Oh, Sarah... 1038 00:50:18,866 --> 00:50:21,235 you were climbing up a tree and you were so wasted, 1039 00:50:21,371 --> 00:50:22,806 you fell." [in normal voice] Uh-mmm. 1040 00:50:22,941 --> 00:50:24,207 I didn't last eight seasons 1041 00:50:24,342 --> 00:50:26,546 on Hot Survivor Babes because I fell. 1042 00:50:26,682 --> 00:50:27,947 So you don't think I'm crazy? 1043 00:50:28,082 --> 00:50:30,817 What's crazy is that we got onto a plane 1044 00:50:30,952 --> 00:50:33,180 with a bunch of dudes we don't know. 1045 00:50:33,315 --> 00:50:35,088 I thought you all knew each other. 1046 00:50:35,224 --> 00:50:36,219 No. 1047 00:50:39,522 --> 00:50:42,422 Cody just chatted me up at a coffee shop, 1048 00:50:42,558 --> 00:50:44,929 just talking about how he knew Slater King. 1049 00:50:45,064 --> 00:50:46,929 [stutters] But Heather and Camilla, 1050 00:50:47,064 --> 00:50:48,231 they know everybody, right? 1051 00:50:50,406 --> 00:50:51,531 I don't know. 1052 00:51:00,008 --> 00:51:01,076 Oh, my God! 1053 00:51:01,212 --> 00:51:02,615 What the fuck were we thinking? 1054 00:51:02,751 --> 00:51:04,218 - Oh, fuck! - I knew it! 1055 00:51:04,353 --> 00:51:05,419 I knew it! 1056 00:51:05,554 --> 00:51:06,511 I knew it! I knew it! 1057 00:51:06,647 --> 00:51:08,085 I knew it was too good to be true. 1058 00:51:08,220 --> 00:51:09,688 Of course they're fucking with our heads 1059 00:51:09,823 --> 00:51:11,222 because that's what they do. 1060 00:51:11,357 --> 00:51:14,390 They distract us with these cute little outfits, 1061 00:51:14,526 --> 00:51:18,431 and they shower us with raspberries and champagne. 1062 00:51:18,566 --> 00:51:19,491 But you know what? 1063 00:51:19,627 --> 00:51:21,634 We know what's really going on. 1064 00:51:21,770 --> 00:51:23,936 They are trying to control us. 1065 00:51:24,071 --> 00:51:27,072 They're trying to make us look crazy. 1066 00:51:33,680 --> 00:51:34,882 And it's working. 1067 00:51:39,886 --> 00:51:41,482 So they're making us forget. 1068 00:51:42,456 --> 00:51:43,488 Yeah. 1069 00:51:43,624 --> 00:51:44,650 Okay, but like... 1070 00:51:45,591 --> 00:51:46,586 how? 1071 00:51:51,634 --> 00:51:53,164 "Forgetting is a gift." 1072 00:51:55,062 --> 00:51:56,265 Huh? 1073 00:51:56,400 --> 00:51:59,500 Slater said, "Forgetting is a gift." 1074 00:52:00,474 --> 00:52:01,634 Oh... 1075 00:52:04,909 --> 00:52:06,546 I don't get it. 1076 00:52:06,682 --> 00:52:08,674 [ominous music playing] 1077 00:52:16,152 --> 00:52:17,553 We need to call the cops. 1078 00:52:17,689 --> 00:52:18,758 Yes. 1079 00:52:18,894 --> 00:52:20,420 - We need to call the FBI. - Yes. 1080 00:52:20,556 --> 00:52:22,693 We need to call the cops and the FBI. 1081 00:52:22,828 --> 00:52:23,728 Okay, but wait. 1082 00:52:23,864 --> 00:52:25,966 - What? - Wait, wait. 1083 00:52:26,101 --> 00:52:27,498 Say we call the cops and the FBI, right? 1084 00:52:27,633 --> 00:52:28,727 Uh-huh... 1085 00:52:28,862 --> 00:52:31,231 And we're, like, "Hi. Hello. Please send help. 1086 00:52:31,366 --> 00:52:32,465 "Slater King and his buddies 1087 00:52:32,600 --> 00:52:34,535 are doing horrible things to us." 1088 00:52:34,670 --> 00:52:36,941 They're gonna be like, "What did they do?" 1089 00:52:37,076 --> 00:52:38,671 And we're gonna be like, "Um... 1090 00:52:39,581 --> 00:52:40,673 We don't know." 1091 00:52:40,808 --> 00:52:42,408 "'Cause they've been secretly erasing memories 1092 00:52:42,543 --> 00:52:44,543 - with perfume, I guess." - [gulps] 1093 00:52:44,679 --> 00:52:46,849 And the guys would be like, "What?" 1094 00:52:46,985 --> 00:52:48,252 "We would never do that, 1095 00:52:48,387 --> 00:52:49,615 other white guys we probably play golf with." 1096 00:52:49,751 --> 00:52:50,887 And Heather and Camilla will be like, 1097 00:52:51,023 --> 00:52:52,322 "Nothing but good times 1098 00:52:52,457 --> 00:52:54,259 and fat fucking blunts over here, officer." 1099 00:52:54,394 --> 00:52:57,092 And I'll be like, "Come on, guys, believe women." 1100 00:52:57,228 --> 00:52:58,493 "Here is my friend's lighter." 1101 00:52:58,628 --> 00:53:00,165 And they'll be like, "Sure thing. Of course." 1102 00:53:00,301 --> 00:53:02,563 "You crazy fucking bitch." [breath trembling] 1103 00:53:04,166 --> 00:53:05,772 Okay. Okay. Okay. 1104 00:53:05,908 --> 00:53:07,071 - Look at me. - [softly] Okay. 1105 00:53:07,207 --> 00:53:08,334 - Let's get on the same page. - Okay. 1106 00:53:08,470 --> 00:53:10,005 Your friend, you remember her? 1107 00:53:10,140 --> 00:53:11,376 [in normal voice] Yes. 1108 00:53:12,079 --> 00:53:14,344 - But I don't remember her. - No. 1109 00:53:15,677 --> 00:53:18,018 - What's up with that? - [exhales] 1110 00:53:20,987 --> 00:53:22,352 She got bit by a snake. 1111 00:53:24,026 --> 00:53:26,059 - Okay? - [drawer opens and closes] 1112 00:53:27,563 --> 00:53:28,721 And I drank this. 1113 00:53:29,696 --> 00:53:31,161 What's in there? 1114 00:53:31,296 --> 00:53:32,593 I'm pretty sure it's snake venom. 1115 00:53:34,027 --> 00:53:36,795 You think snake venom's gonna make us remember? 1116 00:53:37,164 --> 00:53:38,368 Yeah. 1117 00:53:40,167 --> 00:53:41,371 Fuck it. 1118 00:53:45,813 --> 00:53:47,377 - Yeah. - Oh, God! 1119 00:53:47,512 --> 00:53:50,147 - It's really bad. - Oh, that's... That's venom? 1120 00:53:50,283 --> 00:53:52,082 - Yeah, dude. - Why didn't you warn me? 1121 00:53:52,218 --> 00:53:53,880 - I did. - That is disgusting. 1122 00:53:54,016 --> 00:53:56,621 How are we gonna get Heather and Camilla to drink that? 1123 00:53:56,757 --> 00:53:58,553 Oh, man. [sniffs] 1124 00:53:59,593 --> 00:54:00,588 Tequila? 1125 00:54:02,126 --> 00:54:04,563 [both] Shots, bitches! 1126 00:54:04,699 --> 00:54:05,862 [both scream] 1127 00:54:05,997 --> 00:54:07,031 [both cheering] 1128 00:54:07,166 --> 00:54:09,333 ["Really, Really, Really" playing] 1129 00:54:14,637 --> 00:54:17,275 - [exclaims] Holy shit! - What's in these? 1130 00:54:18,041 --> 00:54:19,211 Snake venom? 1131 00:54:20,676 --> 00:54:23,248 - [both exclaiming] - [all laughing] 1132 00:54:26,687 --> 00:54:27,885 [mouthing] 1133 00:54:28,020 --> 00:54:29,551 Slam it, girlfriends. 1134 00:54:31,187 --> 00:54:32,686 I used to slam it. 1135 00:54:38,831 --> 00:54:39,763 [mouthing] 1136 00:54:39,899 --> 00:54:41,033 Fuck! No way, 1137 00:54:41,169 --> 00:54:42,634 - that was fucking crazy! - [exhaling] 1138 00:54:42,770 --> 00:54:44,430 [burps] Tangy. 1139 00:54:44,565 --> 00:54:46,272 - [stuttering] - Fuck! 1140 00:54:46,407 --> 00:54:50,507 Stan, uh, radioed, by the way, on the, um, thingy 1141 00:54:50,643 --> 00:54:53,972 that the boys are gonna be back soon from fishing, 1142 00:54:54,108 --> 00:54:56,781 which means that I had better... [mumbles, laughs] 1143 00:54:56,917 --> 00:54:58,083 [Camilla laughing] Okay. 1144 00:54:58,219 --> 00:55:01,181 - Goodbye, ladies. - [women] Bye, Stace. 1145 00:55:01,316 --> 00:55:02,550 [Camilla] Oh, yes! 1146 00:55:02,686 --> 00:55:03,890 I'm going for the phones. Keep a lookout. 1147 00:55:04,025 --> 00:55:05,156 - Okay. Wait, wait. - Okay. 1148 00:55:05,292 --> 00:55:06,826 What do I do when the boys come back? 1149 00:55:06,962 --> 00:55:09,259 I don't know. Fucking yell... 1150 00:55:09,395 --> 00:55:11,427 "fat blunts" as loud as you can. 1151 00:55:11,563 --> 00:55:13,192 - Okay. - [Frida] Don't forget to smile. 1152 00:55:13,327 --> 00:55:14,699 Fat blunts. 1153 00:55:14,834 --> 00:55:15,828 More shots? 1154 00:55:17,132 --> 00:55:18,633 Yeah. 1155 00:55:23,041 --> 00:55:24,243 [door closes] 1156 00:55:46,860 --> 00:55:48,267 [Heather] Wait, wait, wait, wait. 1157 00:55:54,810 --> 00:55:55,601 [Frida softly] Fuck! 1158 00:55:55,736 --> 00:55:57,276 [Camilla] Bad bitches for life. 1159 00:55:57,412 --> 00:55:58,910 - Bad bitches for life. - [laughs] Wait. No, wait. 1160 00:55:59,046 --> 00:56:00,411 - Oh! - You dropped it! 1161 00:56:02,611 --> 00:56:04,580 - [exclaims, groans] - Oh, God! 1162 00:56:05,615 --> 00:56:07,352 - [Heather grunts] - [Camilla coughs] 1163 00:56:08,590 --> 00:56:09,585 Oh, fuck. 1164 00:56:10,317 --> 00:56:11,488 Wait. 1165 00:56:11,923 --> 00:56:13,259 Sarah? 1166 00:56:13,395 --> 00:56:15,789 Dude, you... what happened to your nose, man? 1167 00:56:20,494 --> 00:56:21,895 Hey, girls... 1168 00:56:22,030 --> 00:56:25,031 [stutters] maybe we should cool it on the shots. 1169 00:56:25,166 --> 00:56:27,739 Just trust me. I think... I think they're really strong. 1170 00:56:27,874 --> 00:56:28,800 [Camilla laughs] 1171 00:56:28,936 --> 00:56:30,908 I'm, like, really hardcore, so... 1172 00:56:31,044 --> 00:56:32,242 Just give it to me. 1173 00:56:32,378 --> 00:56:33,708 - No. Whoa, whoa, whoa. - Give it. 1174 00:56:33,844 --> 00:56:35,879 Come on, mami. Just worry about yourself. 1175 00:56:36,014 --> 00:56:36,947 We got this. 1176 00:56:37,082 --> 00:56:38,383 [both laughing] 1177 00:56:42,356 --> 00:56:44,257 - Oh, look, look, look. - [smacks lips] 1178 00:56:47,994 --> 00:56:49,196 [inhales sharply] 1179 00:56:51,066 --> 00:56:52,064 - [exclaims] - [screams] 1180 00:56:52,199 --> 00:56:54,133 - [Cody] Fuck! - Oh, fuck! 1181 00:56:54,269 --> 00:56:56,368 What the fuck, babe? It's just me! 1182 00:57:00,534 --> 00:57:01,804 [men laughing] 1183 00:57:02,406 --> 00:57:03,471 [chuckles softly] I'm sorry. 1184 00:57:03,607 --> 00:57:04,876 I just don't like to be tickled. 1185 00:57:05,012 --> 00:57:06,305 [Camilla] Ooh, bro! 1186 00:57:06,440 --> 00:57:07,907 Fuck! Fuck! 1187 00:57:10,049 --> 00:57:11,251 Come on. Come on. 1188 00:57:14,885 --> 00:57:18,356 When I was, like, four, my sister, she pushed me. 1189 00:57:18,491 --> 00:57:20,054 Um, accidentally. She's not a sociopath. 1190 00:57:20,189 --> 00:57:23,824 And my two front teeth just shot right back up into their, 1191 00:57:24,493 --> 00:57:26,029 uh, the tooth holes. 1192 00:57:26,164 --> 00:57:27,465 It was disgusting. 1193 00:57:27,600 --> 00:57:30,002 But they were baby teeth, so they grew back. 1194 00:57:30,137 --> 00:57:31,134 [Heather] Are you all right? 1195 00:57:31,270 --> 00:57:32,470 Sorry, how's your nose? 1196 00:57:33,471 --> 00:57:34,769 - [Vic laughs] - [chuckles] 1197 00:57:36,141 --> 00:57:37,669 Where's Frida? 1198 00:57:37,805 --> 00:57:39,646 Uh, she's just freshening up. 1199 00:57:39,781 --> 00:57:40,939 [grunting] 1200 00:57:41,075 --> 00:57:43,748 All right. I'll see y'all in a minute. 1201 00:57:43,883 --> 00:57:44,878 Wait! 1202 00:57:45,346 --> 00:57:46,550 Hmm? 1203 00:57:47,888 --> 00:57:49,483 We're just gonna 1204 00:57:49,619 --> 00:57:52,325 smoke a... [loudly] fat blunt! 1205 00:57:53,427 --> 00:57:54,854 - [Heather screams] - Go off, queen! 1206 00:57:54,989 --> 00:57:58,397 Yep! We're gonna smoke a big, fat blunt! 1207 00:57:59,162 --> 00:58:00,399 [panting] 1208 00:58:03,034 --> 00:58:04,029 Okay. 1209 00:58:05,172 --> 00:58:06,167 [in normal voice] Okay. 1210 00:58:06,303 --> 00:58:08,238 Let's fucking go! 1211 00:58:08,373 --> 00:58:09,903 [Camilla] Oh, I can't wait! 1212 00:58:17,251 --> 00:58:19,010 [giggles] We've got ourselves 1213 00:58:19,146 --> 00:58:21,981 - a sticky situation. - [playing ukulele] 1214 00:58:24,990 --> 00:58:26,293 Yeah. 1215 00:58:29,423 --> 00:58:30,627 Come on. 1216 00:58:31,491 --> 00:58:32,664 Fuck! 1217 00:58:32,800 --> 00:58:33,997 [slurps] 1218 00:58:34,133 --> 00:58:35,797 [Heather humming] 1219 00:58:37,371 --> 00:58:38,571 [Camilla sighs] What's up, guys? 1220 00:58:38,707 --> 00:58:39,702 Yo. 1221 00:58:42,169 --> 00:58:44,008 [Heather] Does anyone have a lighter? 1222 00:58:44,144 --> 00:58:45,543 Are you okay, babe? 1223 00:58:46,781 --> 00:58:47,879 Yeah. 1224 00:58:48,015 --> 00:58:49,207 Yeah, I'm just 1225 00:58:49,342 --> 00:58:52,946 really excited about this... [shouts] fat blunt. 1226 00:58:55,122 --> 00:58:56,323 [continues shouting] 1227 00:58:57,485 --> 00:58:58,688 [gasps] 1228 00:59:01,094 --> 00:59:02,428 Me too. [chuckles] 1229 00:59:06,032 --> 00:59:07,328 [gasps] 1230 00:59:07,464 --> 00:59:08,896 [softly] Fuck! Shit! 1231 00:59:10,972 --> 00:59:12,570 [Slater whistling] 1232 01:00:54,335 --> 01:00:57,576 [chuckling] What are we gonna do about you? 1233 01:00:58,275 --> 01:00:59,479 Hmm? 1234 01:01:03,646 --> 01:01:04,979 What are we gonna do? 1235 01:01:09,485 --> 01:01:10,688 It's... 1236 01:01:12,323 --> 01:01:14,191 weird here. 1237 01:01:14,326 --> 01:01:15,260 Doesn't work here. 1238 01:01:15,395 --> 01:01:16,457 - Stace... - [Stacy] Huh? 1239 01:01:16,593 --> 01:01:18,092 ...is it weird here? 1240 01:01:18,228 --> 01:01:22,027 No. I, uh, I like it there. I like it right there. 1241 01:01:22,163 --> 01:01:24,229 - I'm gonna get some water. - Stan? 1242 01:01:25,869 --> 01:01:27,601 - It's a little weird. - Right? 1243 01:01:27,736 --> 01:01:28,936 [Tom playing ukulele] 1244 01:01:29,071 --> 01:01:31,775 [Vic] I concur. Bitches be trippin'. 1245 01:01:31,910 --> 01:01:33,312 [Lucas] Does anyone want any champagne? 1246 01:01:33,447 --> 01:01:34,410 [Vic] But then, let's love 'em. 1247 01:01:34,545 --> 01:01:37,050 Wait. You didn't get any. 1248 01:01:37,185 --> 01:01:39,079 Go again, girl. Here. 1249 01:01:40,222 --> 01:01:41,686 [Vic] Crazy times, man. 1250 01:01:45,719 --> 01:01:47,259 [coughing] 1251 01:01:47,395 --> 01:01:50,058 That's what I'm talking about. 1252 01:01:50,193 --> 01:01:52,565 [Slater] It's comfy, but it just... I don't know. 1253 01:01:54,230 --> 01:01:57,334 Is it too red? I feel like it's a little too red. 1254 01:01:57,470 --> 01:01:59,506 [ominous music playing] 1255 01:02:04,278 --> 01:02:05,710 [breathing shakily] 1256 01:02:11,945 --> 01:02:13,486 [Vic] You could help. 1257 01:02:13,622 --> 01:02:15,481 - [Vic grunting] - I'm fucking eating here. 1258 01:02:15,616 --> 01:02:17,253 [gasping] 1259 01:02:17,388 --> 01:02:18,917 [Vic] Somebody's getting a dick drawn on his forehead tonight. 1260 01:02:19,053 --> 01:02:20,493 - What? - [Vic] Nothing. 1261 01:02:20,628 --> 01:02:22,658 - [women groaning] - [Vic] Stop moving, babe, 1262 01:02:22,793 --> 01:02:24,858 - stop moving! - [gasping] 1263 01:02:24,993 --> 01:02:26,224 [Vic] Are we doing this, or what? 1264 01:02:26,360 --> 01:02:28,031 [Cody] Damn it, this is so fucked up! 1265 01:02:28,166 --> 01:02:30,402 [Slater] Shut up. She got bit. She remembers everything. 1266 01:02:30,538 --> 01:02:32,235 - [Jess] No, no. - No, no, no! 1267 01:02:32,370 --> 01:02:34,002 [screaming] 1268 01:02:40,312 --> 01:02:41,744 Yeah. Okay. 1269 01:02:41,879 --> 01:02:44,512 Let's, uh, let's get rid of it. 1270 01:02:44,648 --> 01:02:46,214 You want it? Stace? 1271 01:02:46,349 --> 01:02:48,147 - Mm-hmm? Mm-hmm. - [Slater] How about you take it? 1272 01:02:48,282 --> 01:02:50,623 Oh, I'm an idiot! Stan, give me a hand. 1273 01:02:51,860 --> 01:02:53,955 I can't believe that I didn't think of this before. 1274 01:02:54,091 --> 01:02:55,595 It was sitting right there the entire time, 1275 01:02:55,730 --> 01:02:57,256 - right in front of my face. - [exhaling] 1276 01:02:59,299 --> 01:03:00,292 [Slater] Okay. 1277 01:03:04,765 --> 01:03:06,870 Wait. Okay. 1278 01:03:08,204 --> 01:03:10,306 Now, why didn't we just do here first? 1279 01:03:10,442 --> 01:03:11,677 [door closes] 1280 01:03:18,450 --> 01:03:19,883 [Sarah] Frida! 1281 01:03:20,983 --> 01:03:22,650 - [all exclaiming] - Hey, Frida! 1282 01:03:22,785 --> 01:03:24,386 Welcome to party, pal! 1283 01:03:24,522 --> 01:03:25,957 [Cody] Frida! 1284 01:03:26,093 --> 01:03:27,088 Hey! 1285 01:03:28,625 --> 01:03:29,926 Want some of this? 1286 01:03:30,658 --> 01:03:31,862 Oh! 1287 01:03:32,429 --> 01:03:33,892 Yeah! 1288 01:03:34,028 --> 01:03:35,464 [softly] I'm just gonna... 1289 01:03:35,600 --> 01:03:36,969 - Yeah. - Yeah. 1290 01:03:37,104 --> 01:03:38,100 Okay. 1291 01:03:39,170 --> 01:03:41,600 Hey, Sarah, where you goin' with the blunt? 1292 01:03:41,736 --> 01:03:44,270 [in normal voice] Here, smoke. It'll look weird if you don't. 1293 01:03:44,705 --> 01:03:45,909 Okay. 1294 01:03:47,612 --> 01:03:50,375 So how did the phones go? 1295 01:03:51,646 --> 01:03:52,850 [coughs] 1296 01:03:54,248 --> 01:03:56,752 - [whispers] Bad. - [both chuckle] 1297 01:03:56,888 --> 01:03:58,320 [in normal voice] It went very bad. 1298 01:03:58,455 --> 01:03:59,754 Okay. 1299 01:03:59,890 --> 01:04:01,625 Has your venom kicked in yet? 1300 01:04:01,760 --> 01:04:03,756 - [Camilla laughing] - Mm-hmm. 1301 01:04:03,892 --> 01:04:05,192 Heather and Camilla? 1302 01:04:05,327 --> 01:04:07,431 Those bitches are a ticking fucking time bomb. 1303 01:04:07,567 --> 01:04:08,593 - Hey, buddies. - Hi! 1304 01:04:08,729 --> 01:04:10,500 Hey. 1305 01:04:10,635 --> 01:04:11,836 [whispers] We saw it. 1306 01:04:12,337 --> 01:04:13,097 What? 1307 01:04:13,233 --> 01:04:14,807 We saw what they did to Jess. 1308 01:04:14,942 --> 01:04:16,636 - [Vic] 'Sup, stoners? - [in normal voice] Hey! 1309 01:04:16,771 --> 01:04:18,542 [both laugh] 1310 01:04:18,677 --> 01:04:20,241 - We did? - [softly] Yeah. 1311 01:04:20,376 --> 01:04:22,946 They killed her 'cause she wasn't forgetting. 1312 01:04:26,081 --> 01:04:27,984 [Heather] This one is for you. 1313 01:04:28,653 --> 01:04:30,816 This one's for you. 1314 01:04:30,952 --> 01:04:32,923 I love you, bitches! 1315 01:04:37,991 --> 01:04:39,363 - Hey! - [gasps] 1316 01:04:39,498 --> 01:04:40,698 [laughs nervously] 1317 01:04:40,833 --> 01:04:42,600 - [coughs] - [Slater] There she is. 1318 01:04:42,735 --> 01:04:44,964 [in normal voice] Hi... you. 1319 01:04:45,099 --> 01:04:47,135 - How are you? - I... 1320 01:04:48,209 --> 01:04:49,302 missed you. 1321 01:04:49,437 --> 01:04:51,071 - Aw. I missed you too. - [exhales, chuckles] 1322 01:04:51,207 --> 01:04:52,409 [Slater] You guys get in any trouble? 1323 01:04:52,544 --> 01:04:54,345 [both] No, no, no. 1324 01:04:54,481 --> 01:04:56,848 Just, um, girl time. 1325 01:04:57,350 --> 01:04:58,076 Girl time? 1326 01:04:58,211 --> 01:04:59,746 - Yeah. - [Sarah] Mmm-hmm. 1327 01:04:59,882 --> 01:05:01,620 - Love it. - Mmm. 1328 01:05:01,756 --> 01:05:02,920 - [kisses] All right. - [Frida chuckles] 1329 01:05:05,155 --> 01:05:06,490 - Check it out, babe. - Are you okay? 1330 01:05:06,626 --> 01:05:07,892 - I'm good. - Babe! 1331 01:05:09,330 --> 01:05:10,222 [both chuckle] 1332 01:05:10,357 --> 01:05:12,292 - It's cool, right? - [Sarah] Okay... 1333 01:05:13,532 --> 01:05:14,932 what do we do? 1334 01:05:15,865 --> 01:05:18,400 We keep pretending. 1335 01:05:18,535 --> 01:05:19,937 Okay. 1336 01:05:20,672 --> 01:05:23,006 - So cool! - Wow! 1337 01:05:24,410 --> 01:05:25,536 [glass clinking] 1338 01:05:25,672 --> 01:05:27,439 - [Cody] Friends, this is a... - [plate thuds] 1339 01:05:27,574 --> 01:05:30,316 ...very special preparation of grouper. 1340 01:05:30,451 --> 01:05:31,684 It's poached in shoyu 1341 01:05:31,819 --> 01:05:34,886 and young ginger with local wild garlic. 1342 01:05:35,022 --> 01:05:36,922 And a little bit of yuzu if you feel like taking 1343 01:05:37,057 --> 01:05:38,217 - your tongue to tang town. - [camera shutter clicks] 1344 01:05:38,353 --> 01:05:39,588 - [all exclaim] - [Lucas] Tang town! 1345 01:05:39,724 --> 01:05:41,254 [Cody] Blessings. Enjoy. 1346 01:05:41,389 --> 01:05:43,294 [Vic] Beautiful! Fucking beautiful, man. 1347 01:05:43,430 --> 01:05:44,895 [Cody] Thank you. 1348 01:05:45,030 --> 01:05:46,959 [Vic] Hey, buddy, let's go to Coachella. 1349 01:05:47,094 --> 01:05:48,361 You know, I take him, 1350 01:05:48,496 --> 01:05:51,032 there's gonna be the Tupac hologram and shit. 1351 01:05:51,168 --> 01:05:53,669 Fucking amazing. She followed us there. 1352 01:05:53,804 --> 01:05:55,037 [Camilla] It's beautiful. 1353 01:05:55,173 --> 01:05:57,040 [Vic] You know, let it go. Forget about it. 1354 01:05:57,175 --> 01:05:59,311 We'll just change stages, go somewhere else. 1355 01:05:59,447 --> 01:06:00,438 She doesn't give up. 1356 01:06:00,573 --> 01:06:01,814 - [Camilla, loudly] No! - [bangs table] 1357 01:06:02,482 --> 01:06:04,043 [both laughing] 1358 01:06:04,179 --> 01:06:06,412 Bitch, that shit is too funny! 1359 01:06:09,249 --> 01:06:10,381 [Slater] Let's get the wine! 1360 01:06:10,517 --> 01:06:11,888 - Let's go. Come on. - [banging table] 1361 01:06:12,024 --> 01:06:14,288 Let's go. Get the wine out! Let's go! 1362 01:06:15,726 --> 01:06:17,260 [clinking echoes] 1363 01:06:18,297 --> 01:06:20,866 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 1364 01:06:22,701 --> 01:06:24,199 [clinking continues] 1365 01:06:27,272 --> 01:06:29,741 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1366 01:06:29,877 --> 01:06:31,971 ♪ And drive that funky soul ♪ 1367 01:06:32,107 --> 01:06:33,212 ♪ Get up... ♪ 1368 01:06:33,347 --> 01:06:35,044 [Sarah groaning] 1369 01:06:35,179 --> 01:06:37,148 [Tom] Don't tell me what to do! Shut up! 1370 01:06:37,284 --> 01:06:38,481 [grunts] 1371 01:06:38,617 --> 01:06:39,885 [Tom] Shut up! 1372 01:06:40,020 --> 01:06:41,015 - [Heather screaming] - Oh, you like that shit? 1373 01:06:41,150 --> 01:06:43,153 [Tom] Don't tell me what to do! 1374 01:06:43,288 --> 01:06:45,688 - Don't tell me what to do! - [Heather groaning] 1375 01:06:45,824 --> 01:06:47,251 [Tom] Shut up! Shut up! 1376 01:06:47,387 --> 01:06:49,061 - Stop, man. - [screams] 1377 01:06:49,196 --> 01:06:50,756 - [Slater] Hey, stop it! - This is so fucked up, man! 1378 01:06:50,891 --> 01:06:54,392 - [Slater] You gotta grow up. - No! I can't. No, man, please. 1379 01:06:54,528 --> 01:06:56,869 ♪ And let your feelings flow ♪ 1380 01:06:57,005 --> 01:06:59,430 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1381 01:06:59,566 --> 01:07:01,234 ♪ And drive that funky soul ♪ 1382 01:07:01,370 --> 01:07:03,175 ♪ When I say Sagittarius... ♪ 1383 01:07:03,310 --> 01:07:04,742 [screams] 1384 01:07:04,878 --> 01:07:06,604 ♪ Drive that funky soul ♪ 1385 01:07:06,740 --> 01:07:08,676 ♪ When I say Pisces Holler... ♪ 1386 01:07:08,811 --> 01:07:09,946 [laughing] 1387 01:07:10,082 --> 01:07:11,144 ♪ And drive your funky soul ♪ 1388 01:07:11,280 --> 01:07:14,115 ♪ When I say Gemini, heh ♪ 1389 01:07:14,250 --> 01:07:15,649 ♪ Drive your funky soul... ♪ 1390 01:07:15,784 --> 01:07:17,351 [screams] 1391 01:07:19,520 --> 01:07:21,388 [Tom] You don't tell me what to do. 1392 01:07:22,730 --> 01:07:24,193 You don't tell me what to do. 1393 01:07:29,403 --> 01:07:30,599 [Tom laughs] 1394 01:07:30,734 --> 01:07:31,970 [women groaning] 1395 01:07:33,633 --> 01:07:35,468 She really won't remember any of this? 1396 01:07:35,903 --> 01:07:37,171 Mm-mm. 1397 01:07:37,307 --> 01:07:39,144 The worse it is, the more they forget. 1398 01:07:39,280 --> 01:07:40,039 [crying] 1399 01:07:40,174 --> 01:07:41,606 [Slater] All trauma gone. 1400 01:07:42,748 --> 01:07:44,181 We'll get her cleaned up, 1401 01:07:44,317 --> 01:07:45,910 and she'll be back to having the time of her life. 1402 01:07:46,046 --> 01:07:47,249 Please! 1403 01:07:48,388 --> 01:07:49,350 Amazing. 1404 01:07:50,150 --> 01:07:51,352 [Frida screams] 1405 01:07:51,855 --> 01:07:53,156 [all laughing] 1406 01:07:57,230 --> 01:08:00,429 [breathes deeply] That's gonna open up beautifully. 1407 01:08:00,565 --> 01:08:03,097 - Chateau Beauvoir, 1970 -trois. - [laughing] 1408 01:08:03,233 --> 01:08:05,367 - [Cody] Take a sniff. - Yeah. 1409 01:08:05,503 --> 01:08:07,632 - [Lucas] Cody, you nailed it. - Glad you liked it, bud. 1410 01:08:08,940 --> 01:08:10,805 All right. Bon appetit. 1411 01:08:10,941 --> 01:08:12,637 [sniffs] You smell nice. 1412 01:08:13,580 --> 01:08:14,705 [chuckles] Thanks. 1413 01:08:14,841 --> 01:08:16,408 - [bangs table] - [crying] And this trip, man, 1414 01:08:16,543 --> 01:08:18,584 this trip has done things to me 1415 01:08:18,720 --> 01:08:20,147 that, like, I don't even know. 1416 01:08:20,283 --> 01:08:22,215 - It's so good. - [all exclaim] 1417 01:08:22,350 --> 01:08:24,049 - Is it good? - It's so good. 1418 01:08:24,185 --> 01:08:25,655 And my girls, like, 1419 01:08:25,790 --> 01:08:28,024 y'all my girls. 1420 01:08:28,160 --> 01:08:30,761 And if anybody try fucking with you, 1421 01:08:30,897 --> 01:08:32,830 I want y'all to call me, okay, 1422 01:08:32,966 --> 01:08:34,733 and be, like, boop, boop, boop, 1423 01:08:34,869 --> 01:08:36,396 "Yo, Camilla, this motherfucker 1424 01:08:36,531 --> 01:08:37,767 -"fucking with me." - [all laughing] 1425 01:08:37,903 --> 01:08:39,035 And then I'll be, like, 1426 01:08:39,171 --> 01:08:40,467 "Oh, word? Say less. Send the addy." 1427 01:08:40,602 --> 01:08:42,304 You know what I'm saying? 'Cause I'm from Dyckman. 1428 01:08:42,440 --> 01:08:45,945 And I lead with so much love... [voice breaking] 1429 01:08:46,080 --> 01:08:47,978 But I'm quick to fuck a motherfucker up. 1430 01:08:48,113 --> 01:08:49,677 - [all laugh] - It's so beautiful 1431 01:08:49,812 --> 01:08:53,051 the way that... to see all you girls connecting like this. 1432 01:08:55,115 --> 01:08:57,285 I love you guys. 1433 01:08:57,421 --> 01:08:59,387 - [Cody] Ah... - What about you, Sarah? 1434 01:08:59,987 --> 01:09:01,123 Hmm? 1435 01:09:01,259 --> 01:09:02,359 [Slater] You havin' a good time? 1436 01:09:02,495 --> 01:09:03,490 Oh. 1437 01:09:05,325 --> 01:09:08,099 Yeah, it's been... Um... 1438 01:09:12,139 --> 01:09:15,740 - It's been great. Yeah. Yeah. - [chuckles] 1439 01:09:15,876 --> 01:09:17,238 [Sarah] It's just always been 1440 01:09:17,374 --> 01:09:19,043 hard for me to make girlfriends, 1441 01:09:19,179 --> 01:09:21,112 - so it's been nice. - [Slater] Hmm. Oh. 1442 01:09:22,375 --> 01:09:23,950 That's interesting. 1443 01:09:24,583 --> 01:09:26,114 Yeah. 1444 01:09:26,250 --> 01:09:28,053 What do you think that's about? 1445 01:09:29,589 --> 01:09:30,884 Yeah, babe. 1446 01:09:31,020 --> 01:09:32,222 [Sarah] Um... 1447 01:09:32,757 --> 01:09:33,960 Well... 1448 01:09:34,956 --> 01:09:36,656 Women 1449 01:09:36,791 --> 01:09:38,829 have been taught to compete against each other. 1450 01:09:38,965 --> 01:09:40,625 - Right? - [Frida] Hmm. 1451 01:09:40,760 --> 01:09:42,765 When really we should be helping... 1452 01:09:42,900 --> 01:09:45,433 I mean, supporting 1453 01:09:45,568 --> 01:09:48,105 - each other. So, I don't know. - [mouthing] 1454 01:09:48,240 --> 01:09:50,005 [stuttering] I've just been thinking 1455 01:09:50,140 --> 01:09:53,539 that maybe when I get home, 1456 01:09:53,675 --> 01:09:54,810 that it would be nice to start, like, 1457 01:09:54,945 --> 01:09:56,246 this program thing 1458 01:09:56,381 --> 01:09:58,513 where I, like, teach women survival skills. 1459 01:09:58,649 --> 01:10:02,350 And I know that show was stupid and totally degrading, 1460 01:10:02,486 --> 01:10:05,320 but I learned some really useful shit. 1461 01:10:05,455 --> 01:10:06,818 And the truth is, is that you never know 1462 01:10:06,953 --> 01:10:08,588 when you're gonna be stuck in the middle of nowhere 1463 01:10:08,723 --> 01:10:10,826 in, like, a totally terrifying situation 1464 01:10:10,962 --> 01:10:12,160 with no one to save you, 1465 01:10:12,295 --> 01:10:13,962 no one to even hear you scream, 1466 01:10:14,097 --> 01:10:15,330 and you need to fight 1467 01:10:15,466 --> 01:10:16,398 - for your fucking life! - [bangs table] 1468 01:10:23,810 --> 01:10:25,506 'Cause it's scary... 1469 01:10:28,208 --> 01:10:29,411 out there. 1470 01:10:31,618 --> 01:10:32,612 [chuckling] 1471 01:10:36,888 --> 01:10:38,321 [all chuckling] 1472 01:10:39,055 --> 01:10:40,257 Yeah. [laughs] 1473 01:10:41,220 --> 01:10:42,153 It so is. 1474 01:10:42,288 --> 01:10:43,621 [laughing] 1475 01:10:43,757 --> 01:10:45,526 - It is terrifying. - [all laughing] 1476 01:10:46,360 --> 01:10:48,061 I just got so excited. 1477 01:10:48,197 --> 01:10:49,695 No, I do the same thing. 1478 01:10:54,038 --> 01:10:55,336 [Tom] Yeah, it really is. 1479 01:10:55,472 --> 01:10:56,807 You know, my cousin's wife got mugged 1480 01:10:56,943 --> 01:10:58,336 outside a Petco last week. 1481 01:10:58,472 --> 01:10:59,878 - Oh, my God! - You see? 1482 01:11:00,013 --> 01:11:01,747 - [Lucas] Is she okay? - No. 1483 01:11:01,883 --> 01:11:03,577 You know what's great, though? 1484 01:11:04,618 --> 01:11:05,881 Just women, 1485 01:11:06,017 --> 01:11:07,314 when they band together, 1486 01:11:07,450 --> 01:11:09,352 - it's really beautiful. - [gasps] 1487 01:11:13,024 --> 01:11:14,621 Sorry. [chuckles softly] 1488 01:11:19,200 --> 01:11:21,397 [Lucas] Thank you so much. That was awesome. 1489 01:11:25,099 --> 01:11:26,435 You okay? 1490 01:11:27,068 --> 01:11:28,272 Yeah. 1491 01:11:30,205 --> 01:11:31,506 [chuckles softly] 1492 01:11:32,174 --> 01:11:33,574 I just want to... 1493 01:11:34,813 --> 01:11:35,807 want to... 1494 01:11:38,783 --> 01:11:39,778 dance. 1495 01:11:40,721 --> 01:11:42,220 You wanna what? 1496 01:11:43,216 --> 01:11:44,420 No. 1497 01:11:49,894 --> 01:11:50,989 All right. 1498 01:11:51,691 --> 01:11:53,129 It's nice to break it up a little. 1499 01:11:53,264 --> 01:11:55,067 - Yeah. - [Lucas] Get some tunes. 1500 01:11:55,202 --> 01:11:57,202 - [Tom] On it. - [Cody and Vic] Tombo. 1501 01:11:59,202 --> 01:12:01,173 ["Ain't Nobody" playing] 1502 01:12:01,941 --> 01:12:03,467 [Camilla] Yes, Fri! 1503 01:12:03,603 --> 01:12:05,342 - [Vic] Hey! - Hey. 1504 01:12:06,444 --> 01:12:08,411 - Sarah! - [Lucas] It's getting hot. 1505 01:12:12,685 --> 01:12:13,713 Wow. 1506 01:12:15,351 --> 01:12:16,480 - Uh-oh. - [Vic] Oh! 1507 01:12:16,616 --> 01:12:18,622 [Camilla] I see you, girl! 1508 01:12:18,757 --> 01:12:19,784 Oh, yeah. 1509 01:12:19,919 --> 01:12:22,025 - Get a picture. - [camera shutter clicks] 1510 01:12:22,160 --> 01:12:23,657 [Lucas] Look at those moves. 1511 01:12:25,029 --> 01:12:26,263 [men exclaim] 1512 01:12:26,399 --> 01:12:28,167 - [Vic] What's happening? - [Lucas] Look out! 1513 01:12:29,903 --> 01:12:30,895 [camera shutter clicking] 1514 01:12:32,134 --> 01:12:33,268 I love it. 1515 01:12:33,404 --> 01:12:35,072 ♪ Captured effortlessly ♪ 1516 01:12:35,208 --> 01:12:37,602 ♪ That's the way it was ♪ 1517 01:12:37,738 --> 01:12:40,179 ♪ Happened so naturally ♪ 1518 01:12:40,314 --> 01:12:41,910 ♪ I did not know It was love... ♪ 1519 01:12:42,045 --> 01:12:43,347 [all exclaiming] 1520 01:12:45,286 --> 01:12:47,714 - [Cody] No, you didn't! - [Vic laughs] 1521 01:12:49,453 --> 01:12:51,248 - [Heather laughs] - [Camilla] Wow. 1522 01:12:51,384 --> 01:12:53,925 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1523 01:12:54,060 --> 01:12:55,293 [Tom] I don't believe this. 1524 01:13:00,129 --> 01:13:01,563 [Vic] Yes! 1525 01:13:02,869 --> 01:13:03,862 [Cody] Yeah, babe. 1526 01:13:05,672 --> 01:13:06,766 Oh, shit. 1527 01:13:07,835 --> 01:13:10,071 ♪ When I heard your song... ♪ 1528 01:13:10,206 --> 01:13:11,441 [Camilla] Oh... 1529 01:13:13,440 --> 01:13:14,573 Whoo! [laughs] 1530 01:13:14,708 --> 01:13:16,915 ♪ You knew I could not resist ♪ 1531 01:13:17,051 --> 01:13:18,979 ♪ I needed someone ♪ 1532 01:13:19,115 --> 01:13:21,280 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1533 01:13:21,416 --> 01:13:23,622 You're a bad girl, babe. 1534 01:13:23,757 --> 01:13:24,850 [Sarah] Mmm-hmm. 1535 01:13:25,858 --> 01:13:27,391 [Tom] Lucas! 1536 01:13:28,689 --> 01:13:30,291 ♪ Ain't nobody... ♪ 1537 01:13:30,426 --> 01:13:31,857 [all laughing and cheering] 1538 01:13:33,593 --> 01:13:35,234 Do it, like, this way. 1539 01:13:39,167 --> 01:13:40,371 [grunts] 1540 01:13:41,369 --> 01:13:42,571 There you go. 1541 01:13:57,256 --> 01:13:58,550 [Heather and Camilla laughing] 1542 01:13:58,686 --> 01:14:00,557 ♪ I was so lonely ♪ 1543 01:14:00,692 --> 01:14:02,995 ♪ I feel like No one could feel ♪ 1544 01:14:03,130 --> 01:14:04,928 ♪ I must be dreamin' ♪ 1545 01:14:05,063 --> 01:14:07,460 [gasps, laughs] 1546 01:14:07,596 --> 01:14:09,829 ♪ I need this feelin' ♪ 1547 01:14:11,268 --> 01:14:12,768 [breathing heavily] 1548 01:14:12,904 --> 01:14:15,736 ♪ And hope this night Will last forever ♪ 1549 01:14:16,472 --> 01:14:19,005 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1550 01:14:19,141 --> 01:14:21,507 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1551 01:14:21,643 --> 01:14:23,414 ♪ Loves me better ♪ 1552 01:14:24,014 --> 01:14:25,083 Hey! 1553 01:14:25,219 --> 01:14:26,282 ♪ Make me feel this way ♪ 1554 01:14:26,418 --> 01:14:28,180 ♪ Makes me feel this way ♪ 1555 01:14:28,316 --> 01:14:31,283 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby... ♪ 1556 01:14:31,419 --> 01:14:33,090 [Frida grunts] 1557 01:14:33,226 --> 01:14:34,689 ♪ Ain't nobody... ♪ 1558 01:14:36,026 --> 01:14:37,021 Uh... 1559 01:14:38,963 --> 01:14:42,263 ♪ At first, you put Your arms around me... ♪ 1560 01:14:42,398 --> 01:14:44,129 Hey, where are you going? 1561 01:14:44,965 --> 01:14:47,768 [blows raspberry] Water, water, water. 1562 01:14:49,407 --> 01:14:51,376 - Hey. - [Lucas] What's up? 1563 01:14:52,810 --> 01:14:55,809 ♪ Oh, my nights Are warm and tender ♪ 1564 01:14:57,179 --> 01:14:58,515 Stan. 1565 01:14:58,651 --> 01:15:00,852 Stan the man. You were in the Marines, right? 1566 01:15:00,987 --> 01:15:02,212 Always will be. 1567 01:15:02,348 --> 01:15:04,851 Why don't you be a hero twice and get me some ice? 1568 01:15:07,387 --> 01:15:09,322 Oh, shit. 1569 01:15:09,458 --> 01:15:10,587 [chickens clucking] 1570 01:15:10,723 --> 01:15:12,223 [song continues faintly] 1571 01:15:12,359 --> 01:15:14,532 ♪ And a love so deep We cannot measure ♪ 1572 01:15:14,668 --> 01:15:16,760 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody ♪ 1573 01:15:16,896 --> 01:15:18,837 ♪ Loves me better ♪ 1574 01:15:18,972 --> 01:15:21,700 - ♪ Makes me happy ♪ - ♪ Makes me feel this way ♪ 1575 01:15:21,836 --> 01:15:23,707 ♪ Makes me feel this way ♪ 1576 01:15:23,843 --> 01:15:26,111 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1577 01:15:26,246 --> 01:15:27,273 ♪ Loves me better... ♪ 1578 01:15:27,408 --> 01:15:28,677 [laughing] 1579 01:15:30,743 --> 01:15:32,782 [Slater] Hmm. [chuckling] 1580 01:15:32,918 --> 01:15:35,350 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby ♪ 1581 01:15:35,486 --> 01:15:36,850 ♪ Loves me better ♪ 1582 01:15:37,653 --> 01:15:39,523 ♪ Makes me happy... ♪ 1583 01:15:40,290 --> 01:15:41,723 [breath trembling] 1584 01:15:44,626 --> 01:15:45,991 Are you havin' a good time? 1585 01:15:52,402 --> 01:15:54,406 I'm having a great time. 1586 01:15:55,174 --> 01:15:56,107 ♪ Ain't nobody ♪ 1587 01:15:56,242 --> 01:15:58,242 ♪ Makes me happy ♪ 1588 01:15:58,378 --> 01:16:00,506 ♪ Makes me feel this way ♪ 1589 01:16:00,641 --> 01:16:02,714 ♪ Ain't nobody ♪ 1590 01:16:02,850 --> 01:16:05,214 - ♪ Loves me better ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1591 01:16:05,349 --> 01:16:06,781 ♪ Ain't nobody ♪ 1592 01:16:07,716 --> 01:16:09,421 ♪ Loves me better ♪ 1593 01:16:10,123 --> 01:16:12,091 ♪ Ain't nobody ♪ 1594 01:16:12,226 --> 01:16:13,953 ♪ Loves me better... ♪ 1595 01:16:15,096 --> 01:16:17,088 [ominous music playing] 1596 01:16:32,507 --> 01:16:33,742 [inhales sharply] 1597 01:16:36,412 --> 01:16:37,614 [Slater] Hmm. 1598 01:16:39,515 --> 01:16:41,112 [Frida breathing heavily] 1599 01:16:43,585 --> 01:16:44,951 You smell different. 1600 01:16:46,486 --> 01:16:47,690 Uh... 1601 01:16:48,457 --> 01:16:49,659 [woman screaming] 1602 01:16:52,893 --> 01:16:55,093 [electronic rock music playing] 1603 01:16:56,837 --> 01:16:57,898 [grunts] 1604 01:17:00,668 --> 01:17:02,540 [screaming, grunting] 1605 01:17:09,577 --> 01:17:11,846 You sick fuck! 1606 01:17:12,480 --> 01:17:13,849 [Slater screams] 1607 01:17:13,984 --> 01:17:15,684 - I found some more muffins. - [Slater] Stop it! 1608 01:17:15,819 --> 01:17:17,654 - [Camilla screaming] No! - What the fuck? 1609 01:17:21,325 --> 01:17:22,527 [Vic] Oh, shit. 1610 01:17:23,127 --> 01:17:24,122 Oh, shit. 1611 01:17:26,027 --> 01:17:28,625 [Heather] Come here, you motherfucker! 1612 01:17:28,761 --> 01:17:30,964 What the fuck! 1613 01:17:32,301 --> 01:17:33,569 Babe, 1614 01:17:33,705 --> 01:17:36,337 we can talk about this, all right? 1615 01:17:36,473 --> 01:17:37,901 Let's not freak out. 1616 01:17:38,037 --> 01:17:40,242 - Oh, shit, babe. - [screams] 1617 01:17:40,378 --> 01:17:42,173 What the fuck! No, babe! 1618 01:17:43,844 --> 01:17:45,550 - [grunts] - [screaming] 1619 01:17:46,953 --> 01:17:47,880 Fuck! 1620 01:17:48,016 --> 01:17:49,488 That's gonna open up beautifully. 1621 01:17:49,623 --> 01:17:51,950 [electronic rock music continues playing] 1622 01:17:52,085 --> 01:17:53,855 - [Heather grunts] - [Vic groaning] 1623 01:18:02,763 --> 01:18:04,001 - [groans] - [grunts] 1624 01:18:04,136 --> 01:18:05,133 [Vic grunts] 1625 01:18:05,268 --> 01:18:06,868 [panting] 1626 01:18:08,205 --> 01:18:09,200 [groans] 1627 01:18:14,710 --> 01:18:15,943 - [grunts] - [screams] 1628 01:18:17,076 --> 01:18:19,544 - [Camilla grunting] - Babe! 1629 01:18:19,679 --> 01:18:21,047 [grunting] 1630 01:18:23,554 --> 01:18:25,216 - [screams] - [gunshot] 1631 01:18:33,094 --> 01:18:34,598 - [Camilla] Get off of me! - You got her? 1632 01:18:34,734 --> 01:18:36,128 - [Slater] Yeah, I got her. - [groaning] 1633 01:18:39,401 --> 01:18:40,572 [panting] 1634 01:19:04,526 --> 01:19:05,762 [snaps] 1635 01:19:26,550 --> 01:19:28,015 [Frida] No! [grunting] 1636 01:19:33,389 --> 01:19:34,325 [screams] 1637 01:19:34,460 --> 01:19:35,489 - [gunshot] - [screams] 1638 01:19:35,625 --> 01:19:36,958 [breathing heavily] 1639 01:19:41,135 --> 01:19:42,194 [Sarah screaming] 1640 01:19:50,837 --> 01:19:52,072 This place sucks. 1641 01:19:55,981 --> 01:19:57,475 - [Camilla screaming] - [Lucas] What the fuck? 1642 01:19:57,611 --> 01:20:00,451 - We were just hanging out. - Guys, I can't feel my legs. 1643 01:20:00,586 --> 01:20:01,949 - [groans] - [Slater] Lock the door! 1644 01:20:02,085 --> 01:20:03,452 - I can't feel my legs. - [Lucas grunts] 1645 01:20:03,587 --> 01:20:04,850 Lock the fucking door! 1646 01:20:04,985 --> 01:20:06,991 - [Camilla crying] - [groans] 1647 01:20:07,126 --> 01:20:08,257 Guys? 1648 01:20:08,392 --> 01:20:09,386 [Cody straining] 1649 01:20:10,423 --> 01:20:13,126 - [screams] - Guys, we need the hospital. 1650 01:20:13,928 --> 01:20:15,594 Oh, fuck, I need a hospital. 1651 01:20:15,730 --> 01:20:16,864 [shouts] Fuck! 1652 01:20:17,000 --> 01:20:18,965 - [screaming] - [Cody] Oh, my God! 1653 01:20:19,101 --> 01:20:20,570 They know, dude. They know everything. 1654 01:20:20,706 --> 01:20:21,903 We're gonna go to hell for this. 1655 01:20:22,038 --> 01:20:23,034 What do you mean? We're such nice guys. 1656 01:20:23,169 --> 01:20:25,010 - Drink this. - Oh, my God! 1657 01:20:25,145 --> 01:20:26,511 - [Cody] You got perfumed, dude. - [Lucas] What does that mean? 1658 01:20:26,647 --> 01:20:27,943 [Cody] That's why you don't remember. 1659 01:20:28,078 --> 01:20:29,239 - [Lucas] What does that mean? - [Vic] Guys? 1660 01:20:29,375 --> 01:20:30,780 [Lucas] Will someone please tell me 1661 01:20:30,915 --> 01:20:31,683 - what the fuck's going on? - [screams] 1662 01:20:32,184 --> 01:20:33,344 [choking] 1663 01:20:35,221 --> 01:20:36,215 [Vic] Guys? 1664 01:20:37,883 --> 01:20:39,023 [Camilla grunts] 1665 01:20:39,158 --> 01:20:40,219 Guys? 1666 01:20:42,626 --> 01:20:44,388 [Camilla straining] 1667 01:20:53,403 --> 01:20:54,398 [grunts] 1668 01:21:11,290 --> 01:21:12,284 Red rabbit. 1669 01:21:16,222 --> 01:21:17,727 - I don't understand. - [gasps] 1670 01:21:17,863 --> 01:21:19,159 [Cody] I am not... You go out there. 1671 01:21:19,294 --> 01:21:21,231 Okay, stop! I'm sorry for yelling at you. 1672 01:21:21,366 --> 01:21:22,259 You can do this. 1673 01:21:22,394 --> 01:21:23,631 I don't like this game anymore. 1674 01:21:23,767 --> 01:21:24,730 Hey. Come here. Come here. 1675 01:21:24,865 --> 01:21:26,032 Just go outside 1676 01:21:26,168 --> 01:21:28,102 - and go get the girls. - All right. 1677 01:21:29,704 --> 01:21:30,669 [whispers] Fuck. 1678 01:21:30,804 --> 01:21:32,007 It's okay. 1679 01:21:33,742 --> 01:21:34,944 You're just... 1680 01:21:36,579 --> 01:21:37,782 remembering. 1681 01:21:39,518 --> 01:21:41,885 But I... I didn't... 1682 01:21:43,549 --> 01:21:46,151 - I didn't want to remember! - [gasping] 1683 01:21:46,287 --> 01:21:49,052 They're gonna do what they're gonna do. 1684 01:21:49,188 --> 01:21:51,021 - You child. - [grunts] 1685 01:21:51,157 --> 01:21:53,930 Forgetting is a gift, hon. 1686 01:21:55,598 --> 01:21:56,867 [grunting] 1687 01:21:57,435 --> 01:21:58,865 [yells] 1688 01:21:59,000 --> 01:22:01,069 - [screams] - [gasping] 1689 01:22:05,345 --> 01:22:07,339 Help me. Help me. 1690 01:22:08,040 --> 01:22:09,440 Bitch, I tried. 1691 01:22:10,612 --> 01:22:11,849 [grunts] 1692 01:22:16,652 --> 01:22:17,921 [gun clicks] 1693 01:22:18,885 --> 01:22:20,088 Who's there? 1694 01:22:21,528 --> 01:22:23,025 [Sarah] It's just me, babe. 1695 01:22:25,924 --> 01:22:27,260 [gunshot] 1696 01:22:28,533 --> 01:22:29,735 [Slater] Here. 1697 01:22:32,404 --> 01:22:33,464 [chuckles] 1698 01:22:37,377 --> 01:22:38,975 What did I do? 1699 01:22:44,151 --> 01:22:45,179 Nothing. 1700 01:22:45,947 --> 01:22:47,146 [exhales] Thank God! 1701 01:22:47,282 --> 01:22:48,919 No, no, no. I meant, you did... 1702 01:22:50,015 --> 01:22:51,218 you did nothing. 1703 01:22:52,593 --> 01:22:54,254 You did nothing for yourself. 1704 01:22:55,957 --> 01:22:57,521 You did nothing for them. 1705 01:23:02,469 --> 01:23:04,131 And, in my opinion, 1706 01:23:04,266 --> 01:23:06,399 there's a real special place in hell 1707 01:23:06,534 --> 01:23:09,808 reserved for people that just choose to do nothing. 1708 01:23:13,440 --> 01:23:15,341 Why do you think you chose to do nothing? 1709 01:23:27,527 --> 01:23:28,552 [both sigh in relief] 1710 01:23:29,661 --> 01:23:30,961 [breathing heavily] 1711 01:23:33,499 --> 01:23:35,031 What the fuck? 1712 01:23:39,133 --> 01:23:40,164 This is impossible unless... 1713 01:23:40,300 --> 01:23:42,038 [Frida] I've been here before. 1714 01:23:50,483 --> 01:23:51,542 What do we do? 1715 01:23:53,279 --> 01:23:55,183 Let's go say hi to the guys. 1716 01:23:56,050 --> 01:23:57,417 ["I'm That Girl" playing] 1717 01:23:57,552 --> 01:23:59,222 ♪ Please, motherfuckers Ain't stop ♪ 1718 01:23:59,357 --> 01:24:01,026 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- ♪ 1719 01:24:01,161 --> 01:24:02,721 ♪ Please, mother-- Please, motherfuckers ♪ 1720 01:24:02,856 --> 01:24:04,524 ♪ Please-please, mother-- Please, mother-- ♪ 1721 01:24:04,659 --> 01:24:06,728 ♪ Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1722 01:24:06,864 --> 01:24:08,528 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1723 01:24:08,663 --> 01:24:11,969 ♪ Please, motherfuckers Ain't stoppin' me ♪ 1724 01:24:14,868 --> 01:24:16,837 ♪ Ho nigga, be so bad When I fall up in their place ♪ 1725 01:24:16,972 --> 01:24:18,472 ♪ Deadass ♪ 1726 01:24:18,608 --> 01:24:20,276 ♪ Be jealous ass ho With the fake on front ♪ 1727 01:24:20,411 --> 01:24:21,446 ♪ Clash about weed Blast a bitch, 9-4 in ♪ 1728 01:24:21,581 --> 01:24:23,682 ♪ Deadass ♪ 1729 01:24:23,817 --> 01:24:24,778 - ♪ With that funky ass In the trunk ♪ - ♪ I'm deadass... ♪ 1730 01:24:24,913 --> 01:24:25,613 [knocking on door] 1731 01:24:25,749 --> 01:24:26,750 [Slater chuckles] 1732 01:24:26,885 --> 01:24:28,116 [Frida] Slater, please help me. 1733 01:24:28,252 --> 01:24:28,854 - I don't know what's going on. - Uh-oh. 1734 01:24:29,855 --> 01:24:31,019 Oh, is he gonna do something? 1735 01:24:31,155 --> 01:24:32,451 [Frida] I don't know what's happening. 1736 01:24:32,586 --> 01:24:34,552 Everyone's fucking crazy out here. Please help me! 1737 01:24:34,687 --> 01:24:35,989 Are you gonna do something, nothing boy? 1738 01:24:36,124 --> 01:24:38,193 [Frida] Slater, I'm scared! 1739 01:24:39,896 --> 01:24:40,894 Don't open the door. 1740 01:24:41,030 --> 01:24:42,332 Don't open the door. Okay. 1741 01:24:42,467 --> 01:24:43,495 [gunshot] 1742 01:24:44,702 --> 01:24:45,937 [Frida screams] 1743 01:24:48,507 --> 01:24:49,567 [grunting] 1744 01:24:51,777 --> 01:24:53,307 - [door closes] - Shit! 1745 01:24:53,775 --> 01:24:55,078 [crying] 1746 01:24:57,077 --> 01:24:58,481 I'm really sorry. 1747 01:24:58,616 --> 01:24:59,643 [chuckles] 1748 01:25:00,651 --> 01:25:01,645 Look at you. 1749 01:25:02,756 --> 01:25:04,853 - Please! - You're beautiful. 1750 01:25:04,988 --> 01:25:06,153 Come here. Come here. Stop. 1751 01:25:06,289 --> 01:25:08,520 Stop, stop. It's okay. All right? 1752 01:25:10,927 --> 01:25:12,997 - [gasping] - Hi. 1753 01:25:14,467 --> 01:25:16,165 [screams, pants] 1754 01:25:16,898 --> 01:25:18,101 [grunting] 1755 01:25:18,734 --> 01:25:19,767 Hi. 1756 01:25:19,902 --> 01:25:21,401 [both grunting] 1757 01:25:26,107 --> 01:25:28,578 Yeah. It's good there. 1758 01:25:28,713 --> 01:25:29,981 [Frida screams] 1759 01:25:31,010 --> 01:25:32,214 [grunts] 1760 01:25:33,145 --> 01:25:34,348 [gasps] 1761 01:25:36,983 --> 01:25:38,220 [panting] 1762 01:25:38,854 --> 01:25:40,057 [gasps] 1763 01:25:41,592 --> 01:25:42,653 [grunts] 1764 01:25:45,930 --> 01:25:48,131 [ominous music playing] 1765 01:26:02,177 --> 01:26:03,949 [Slater] I like your nails. 1766 01:26:06,182 --> 01:26:08,646 [chuckles] That's gonna scar. 1767 01:26:11,821 --> 01:26:13,255 [chuckling] 1768 01:26:16,422 --> 01:26:17,589 You havin' a good time? 1769 01:26:20,062 --> 01:26:21,024 I'm having a great... 1770 01:26:21,159 --> 01:26:22,495 [gasping] 1771 01:26:23,733 --> 01:26:25,102 Hi. 1772 01:26:27,200 --> 01:26:28,699 Welcome back. 1773 01:26:30,542 --> 01:26:31,904 [laughs] 1774 01:26:32,040 --> 01:26:33,544 Fucking bitch. 1775 01:26:33,679 --> 01:26:35,580 Ah... Fuck him. 1776 01:26:35,715 --> 01:26:37,015 Don't worry about him. 1777 01:26:37,150 --> 01:26:38,745 He's just still mad about the pinky thing. 1778 01:26:38,880 --> 01:26:40,417 [screams] 1779 01:26:40,552 --> 01:26:41,479 Fuck! 1780 01:26:41,615 --> 01:26:43,150 I thought last year was intense, 1781 01:26:43,286 --> 01:26:45,885 but you've really outdone yourself. 1782 01:26:46,020 --> 01:26:47,388 [laughing] 1783 01:26:51,497 --> 01:26:52,525 So... 1784 01:26:54,128 --> 01:26:55,429 everybody's dead. 1785 01:26:57,437 --> 01:26:58,898 What now? 1786 01:26:59,033 --> 01:27:00,567 I'm just saying, 1787 01:27:00,702 --> 01:27:03,674 there is a version of this where we're all just 1788 01:27:03,809 --> 01:27:05,406 still havin' a good time. 1789 01:27:06,508 --> 01:27:09,212 And sipping mimosas and green juices. 1790 01:27:11,378 --> 01:27:12,747 And laughing at brunch. 1791 01:27:12,882 --> 01:27:14,151 [chuckles] 1792 01:27:14,286 --> 01:27:16,115 [Slater] 'Cause brunch, brunch is real. 1793 01:27:16,251 --> 01:27:18,485 Brunch is so fucking real. 1794 01:27:20,894 --> 01:27:22,753 You want to know what's not real? 1795 01:27:29,965 --> 01:27:31,227 Forgiveness. 1796 01:27:31,363 --> 01:27:32,867 I'll show you. 1797 01:27:33,002 --> 01:27:34,403 [clears throat] 1798 01:27:34,538 --> 01:27:36,199 I, Slater King, would like to formally apologize 1799 01:27:36,334 --> 01:27:37,603 for my behavior. 1800 01:27:38,272 --> 01:27:39,739 I've sought therapy, 1801 01:27:39,874 --> 01:27:41,376 and I'm gonna take a leave of absence from my company 1802 01:27:41,511 --> 01:27:44,676 while I face these issues head-on. I'm sorry. 1803 01:27:48,555 --> 01:27:49,681 I'm sorry. 1804 01:27:51,054 --> 01:27:52,651 [stutters] I'm sorry. 1805 01:27:55,662 --> 01:27:57,095 I'm sorry. I'm... 1806 01:27:58,665 --> 01:28:00,725 I'm... I'm sorry. 1807 01:28:01,667 --> 01:28:03,200 I'm sorry. 1808 01:28:08,069 --> 01:28:09,470 I'm sorry. 1809 01:28:11,074 --> 01:28:12,708 [shouting] I'm sorry! 1810 01:28:12,843 --> 01:28:14,171 I'm sorry! 1811 01:28:14,306 --> 01:28:15,777 I'm sorry! 1812 01:28:15,912 --> 01:28:17,174 I'm sorry! 1813 01:28:17,309 --> 01:28:18,681 I'm sorry! 1814 01:28:18,816 --> 01:28:20,012 I'm sorry! 1815 01:28:20,147 --> 01:28:21,453 I'm sorry! 1816 01:28:21,588 --> 01:28:22,553 I'm sorry! 1817 01:28:22,688 --> 01:28:23,686 I'm sorry! 1818 01:28:23,821 --> 01:28:24,786 I'm sorry! 1819 01:28:24,921 --> 01:28:25,952 I'm sorry! 1820 01:28:26,087 --> 01:28:27,019 I'm sorry! 1821 01:28:27,154 --> 01:28:28,185 I'm sorry! 1822 01:28:28,320 --> 01:28:29,787 I'm sorry! 1823 01:28:35,331 --> 01:28:36,530 [in normal voice] So, we good? 1824 01:28:38,769 --> 01:28:39,764 No? 1825 01:28:41,004 --> 01:28:42,470 That's right. 1826 01:28:45,141 --> 01:28:49,114 There is no forgiveness. 1827 01:28:51,013 --> 01:28:52,814 There's just 1828 01:28:52,949 --> 01:28:54,751 forgetting. 1829 01:28:54,887 --> 01:28:56,418 There's just forgetting. 1830 01:28:58,985 --> 01:29:01,421 Which, by the way, you are fucking incredible at. 1831 01:29:01,557 --> 01:29:03,925 You forgot about the entire goddamn place. 1832 01:29:04,060 --> 01:29:04,994 That's amazing. 1833 01:29:05,129 --> 01:29:06,227 Imagine what humans could be 1834 01:29:06,363 --> 01:29:09,663 capable of if we could free them 1835 01:29:09,798 --> 01:29:13,270 from the suffering and the pain of their trauma. 1836 01:29:13,406 --> 01:29:16,574 Oh, my God, my sister, my sister would be... 1837 01:29:16,710 --> 01:29:17,769 she'd be free. 1838 01:29:17,904 --> 01:29:19,703 She'd be free 'cause she's so fucked up, 1839 01:29:19,839 --> 01:29:21,444 because she remembers everything. 1840 01:29:21,579 --> 01:29:23,874 She remembers every single thing. She's, like... 1841 01:29:24,010 --> 01:29:26,350 "How could you go and play tennis with that man 1842 01:29:26,485 --> 01:29:28,245 after what he did to us when we were little?" 1843 01:29:28,380 --> 01:29:30,355 And I'm, like... 1844 01:29:30,490 --> 01:29:33,184 [softly] I'm over here just, like, "What did he do?" 1845 01:29:33,320 --> 01:29:34,792 "What did he do?" 1846 01:29:34,928 --> 01:29:36,586 "What the fuck did he do?" 1847 01:29:36,721 --> 01:29:38,460 "I don't know what he did." 1848 01:29:47,501 --> 01:29:49,103 This is gonna be great. 1849 01:29:49,238 --> 01:29:50,571 - [gunshot] - [yelps] 1850 01:29:51,541 --> 01:29:54,075 [Slater] We can forget all of this. 1851 01:29:54,210 --> 01:29:56,812 Come on. Me and you both. 1852 01:29:56,948 --> 01:29:58,282 Let's just... 1853 01:30:00,612 --> 01:30:02,550 Just a quick spritz. 1854 01:30:03,051 --> 01:30:04,418 [gunshot] 1855 01:30:04,554 --> 01:30:06,216 [in normal voice] What do you think? 1856 01:30:06,352 --> 01:30:07,555 Well... 1857 01:30:09,755 --> 01:30:11,255 - [door rattles] - I feel... 1858 01:30:11,390 --> 01:30:13,093 [gun clicks] 1859 01:30:13,229 --> 01:30:14,992 [breath trembling] Fuck! 1860 01:30:15,127 --> 01:30:16,899 - [Frida] I feel like... - [stuttering] Okay, um... 1861 01:30:17,034 --> 01:30:18,830 Hold that thought. 1862 01:30:19,939 --> 01:30:21,338 I'm gonna be right back. 1863 01:30:22,473 --> 01:30:23,974 I want to hear what you want to say. 1864 01:30:24,110 --> 01:30:25,308 I'm gonna be right back, okay? 1865 01:30:25,443 --> 01:30:27,608 - [door opens] - [sinister music playing] 1866 01:30:45,931 --> 01:30:47,331 [muffled groaning] 1867 01:30:48,834 --> 01:30:50,301 [screaming] 1868 01:30:51,033 --> 01:30:52,600 [crying] 1869 01:30:53,970 --> 01:30:55,306 [panting] 1870 01:30:56,039 --> 01:30:57,374 [chuckles] 1871 01:31:02,610 --> 01:31:03,875 - [groans softly] - [Slater] Hey. 1872 01:31:04,344 --> 01:31:05,679 No! No! 1873 01:31:05,814 --> 01:31:07,449 [crying] No! Please, don't. Please, don't. 1874 01:31:07,584 --> 01:31:09,318 Please, don't. I'm sorry, I'm sorry. 1875 01:31:09,454 --> 01:31:11,454 - Please. - You think I'm gonna kill you? 1876 01:31:12,521 --> 01:31:14,152 You're, like, my best friend. 1877 01:31:14,287 --> 01:31:15,557 What? 1878 01:31:16,258 --> 01:31:17,460 [Slater] Boop. 1879 01:31:22,132 --> 01:31:24,364 No. No, no, no! 1880 01:31:24,500 --> 01:31:25,837 Please, please, please don't! 1881 01:31:25,972 --> 01:31:26,929 Don't, don't kill her! 1882 01:31:27,065 --> 01:31:28,598 - Please don't kill her! - [screams] 1883 01:31:28,733 --> 01:31:30,505 [Frida] Stop! Oh, my God! 1884 01:31:30,640 --> 01:31:33,211 No, no, please don't! No, I'm sorry! 1885 01:31:33,346 --> 01:31:35,179 [crying hysterically] I'm so sorry! 1886 01:31:35,315 --> 01:31:37,048 Please, don't do anything! Please! 1887 01:31:37,183 --> 01:31:38,915 - Oh, my God! - [Vic] Hey. 1888 01:31:39,050 --> 01:31:40,043 [Frida] Oh, no! 1889 01:31:42,217 --> 01:31:43,420 [whimpering] 1890 01:31:44,221 --> 01:31:46,056 [Frida] I'm so sorry! 1891 01:31:46,191 --> 01:31:48,491 - I'm so sorry! - [crying] 1892 01:31:50,722 --> 01:31:52,627 [muffled] Please stop. 1893 01:31:59,970 --> 01:32:01,339 [coughs] 1894 01:32:02,742 --> 01:32:03,902 [panting] 1895 01:32:11,314 --> 01:32:13,581 [Slater] Holy shit, Vic. 1896 01:32:13,716 --> 01:32:15,219 What the fuck happened to your face? 1897 01:32:15,354 --> 01:32:16,481 - [mumbling] - And what the fuck 1898 01:32:16,617 --> 01:32:17,784 happened to... [grunts] 1899 01:32:20,623 --> 01:32:23,191 Oh, shit. What happened to Camilla? 1900 01:32:23,326 --> 01:32:25,055 [exhales] Oh, my God! 1901 01:32:25,930 --> 01:32:26,890 Uh... 1902 01:32:27,026 --> 01:32:28,960 [whispers] What the fuck happened? 1903 01:32:29,935 --> 01:32:31,336 Uh, okay... 1904 01:32:32,670 --> 01:32:34,701 Vic, what the fuck happened to your face? 1905 01:32:34,837 --> 01:32:36,572 - [Vic mumbling] - [Slater] Oh, my God. 1906 01:32:37,675 --> 01:32:40,774 [coughs] What happened with, uh, Camilla... 1907 01:32:41,309 --> 01:32:42,644 Lucas, uh... 1908 01:32:43,946 --> 01:32:46,483 [coughing] Yo, what the fuck happened to the... 1909 01:32:52,958 --> 01:32:54,084 Uh... [coughing] 1910 01:32:54,219 --> 01:32:57,461 [Frida] You're right. There is no forgiveness. 1911 01:33:02,033 --> 01:33:03,126 Only forgetting. 1912 01:33:06,598 --> 01:33:07,867 [coughing] 1913 01:33:17,213 --> 01:33:18,416 Fucking... 1914 01:33:19,578 --> 01:33:20,814 [sighs] 1915 01:33:27,959 --> 01:33:28,958 [exhales] 1916 01:33:29,093 --> 01:33:30,560 [laughing] 1917 01:33:33,833 --> 01:33:35,092 [panting] 1918 01:33:52,480 --> 01:33:53,880 I need a vacation. 1919 01:33:55,316 --> 01:33:56,487 Same. 1920 01:33:57,352 --> 01:33:58,555 You got a light? 1921 01:34:04,296 --> 01:34:05,925 I knew I forgot something. 1922 01:34:08,496 --> 01:34:09,995 [both laughing] 1923 01:34:32,492 --> 01:34:34,052 You sure you know what you're doing? 1924 01:35:06,454 --> 01:35:08,123 Folks, 1925 01:35:08,258 --> 01:35:10,586 we want to thank you all for being here with us tonight. 1926 01:35:10,722 --> 01:35:11,925 Slater. 1927 01:35:13,159 --> 01:35:14,660 - [laughing] You... - [Slater] Hey. 1928 01:35:14,795 --> 01:35:17,068 ...are a hard man to reach. 1929 01:35:17,203 --> 01:35:19,064 Uh, it's good to see you. 1930 01:35:20,072 --> 01:35:21,633 [stuttering] 1931 01:35:21,769 --> 01:35:23,937 Hey, thanks for coming. 1932 01:35:26,546 --> 01:35:28,505 Look, we don't have to do it now. 1933 01:35:28,640 --> 01:35:29,708 Not here. 1934 01:35:29,844 --> 01:35:31,107 I was hoping we might be able 1935 01:35:31,243 --> 01:35:34,183 to continue our little discussion. 1936 01:35:34,318 --> 01:35:36,486 Yeah. Uh, yeah. 1937 01:35:36,621 --> 01:35:38,650 We could continue the discussion. 1938 01:35:38,786 --> 01:35:40,523 How's your next week look? 1939 01:35:40,658 --> 01:35:41,988 [Frida] We're in Beijing next week. 1940 01:35:45,058 --> 01:35:47,763 Um, we're in Beijing next week. 1941 01:35:48,998 --> 01:35:52,229 Oh, uh, okay. Sorry, I don't think we've met. 1942 01:35:53,337 --> 01:35:54,737 Of course we have. 1943 01:35:55,702 --> 01:35:56,904 I remember you. 1944 01:35:57,736 --> 01:35:59,038 Hiya, Rich. 1945 01:36:04,314 --> 01:36:05,308 [man] I got him. 1946 01:36:06,548 --> 01:36:08,150 Right, well... 1947 01:36:08,285 --> 01:36:09,754 It's, uh... 1948 01:36:09,889 --> 01:36:11,349 - it's nice to meet... see you. - [man] Come with me, sir. 1949 01:36:11,485 --> 01:36:12,352 See you. 1950 01:36:12,487 --> 01:36:14,089 [man] Sir... 1951 01:36:14,225 --> 01:36:15,725 [emcee] I want to give one more round of applause... 1952 01:36:15,860 --> 01:36:18,060 to our host, the CEO of King-Tech. 1953 01:36:18,195 --> 01:36:20,196 - Eat your steak, honey. - [emcee] Ladies and gentlemen, 1954 01:36:20,331 --> 01:36:21,725 Mrs. Frida King. 1955 01:36:21,861 --> 01:36:22,861 ["The Boss" playing] 1956 01:36:22,996 --> 01:36:25,031 ♪ One, two, get down ♪ 1957 01:36:30,040 --> 01:36:32,236 ♪ Paid the cost To be the boss... ♪ 1958 01:36:35,546 --> 01:36:37,076 More champagne, Mrs. King? 1959 01:36:39,786 --> 01:36:42,620 ♪ I paid the cost To be the boss ♪ 1960 01:36:44,450 --> 01:36:48,285 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1961 01:36:49,462 --> 01:36:51,255 ♪ You see a bad mother ♪ 1962 01:36:54,328 --> 01:36:58,097 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1963 01:36:59,197 --> 01:37:01,067 ♪ You see a bad mother ♪ 1964 01:37:04,744 --> 01:37:06,776 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1965 01:37:09,441 --> 01:37:11,715 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1966 01:37:14,018 --> 01:37:17,820 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1967 01:37:18,887 --> 01:37:20,724 ♪ You see a bad mother ♪ 1968 01:37:25,297 --> 01:37:26,191 ♪ Huh ♪ 1969 01:37:35,706 --> 01:37:38,203 ♪ Huh, told you so ♪ 1970 01:37:41,578 --> 01:37:42,746 ♪ Told you so! ♪ 1971 01:37:43,916 --> 01:37:47,014 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1972 01:37:48,547 --> 01:37:51,920 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1973 01:37:53,552 --> 01:37:56,826 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1974 01:37:58,491 --> 01:38:02,965 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1975 01:38:03,100 --> 01:38:06,132 ♪ 'Cause I paid the cost To be the boss ♪ 1976 01:38:08,203 --> 01:38:11,841 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1977 01:38:13,175 --> 01:38:16,505 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1978 01:38:17,875 --> 01:38:22,646 ♪ Cross the tracks, uh Turned my back, uh ♪ 1979 01:38:22,781 --> 01:38:27,757 ♪ Cross the tracks, uh Turned my back, uh ♪ 1980 01:38:27,893 --> 01:38:31,091 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1981 01:38:32,532 --> 01:38:35,392 ♪ I'm a bad mother, uh ♪ 1982 01:38:37,163 --> 01:38:39,000 ♪ I'm a bad mother ♪ 1983 01:38:42,840 --> 01:38:44,467 ♪ Head for the turn around ♪ 1984 01:38:47,009 --> 01:38:48,405 ♪ Head for the turn around ♪ 1985 01:38:54,145 --> 01:38:55,412 ♪ Told you so! ♪ 1986 01:39:29,086 --> 01:39:30,781 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1987 01:39:30,916 --> 01:39:31,850 [song ends] 1988 01:39:31,986 --> 01:39:34,187 [ominous music playing] 1989 01:40:01,445 --> 01:40:03,854 [electronic rock music playing] 1990 01:42:08,910 --> 01:42:14,713 [music fades]