1 00:00:00,000 --> 00:00:02,294 {\an8}AVISO UM SINAL SECRETO É UM TRÍLER 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,460 {\an8}SOBRE O ABUSO DE PODER. EMBORA FICCIONAL, 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 {\an8}ESTE FILME INTEGRA TEMAS ADULTOS 4 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 {\an8}E SITUAÇÕES DE VIOLÊNCIA, NOMEADAMENTE SEXUAL, 5 00:00:00,000 --> 00:00:03,087 {\an8}QUE PODEM SER PERTURBADORES PARA OS ESPECTADORES. 6 00:01:10,612 --> 00:01:13,156 {\an8}NOVA PUBLICAÇÃO #ANIMUNHAS #NAILSBYFRIDA 7 00:01:20,372 --> 00:01:21,373 Se já estiveste... 8 00:01:22,958 --> 00:01:24,834 {\an8}Cinco milhões de dólares ou cancro? 9 00:01:27,212 --> 00:01:28,546 {\an8}... suficientemente bom para... 10 00:01:30,966 --> 00:01:31,967 Aonde vais? 11 00:01:36,513 --> 00:01:38,390 Eu, Slater King, 12 00:01:39,265 --> 00:01:41,518 queria pedir desculpa formalmente 13 00:01:41,685 --> 00:01:43,853 pelo meu comportamento. 14 00:01:44,896 --> 00:01:46,231 Procurei terapia 15 00:01:46,398 --> 00:01:49,192 e vou tirar uma licença da empresa enquanto... 16 00:01:49,401 --> 00:01:50,485 PATRIMÓNIO DESCULPAS KING-TECH - ILHA 17 00:01:50,652 --> 00:01:51,569 CEO E FUNDADOR DA KING-TECH 18 00:01:52,903 --> 00:01:55,532 MULTIMILIONÁRIO FOLIÃO PEDE DESCULPA 19 00:01:55,699 --> 00:01:56,574 O SLATER KING? HÁ UM ANO 20 00:01:56,741 --> 00:01:58,785 A FUNDAÇÃO KING-TECH DÁ DONATIVO 21 00:01:58,952 --> 00:02:00,912 O REI ESTÁ DE VOLTA! PRIMEIRA ENTREVISTA 22 00:02:01,579 --> 00:02:03,915 Slater King, obrigada por se juntar a nós. 23 00:02:05,417 --> 00:02:09,421 Vamos à pergunta cuja resposta todos esperam ansiosamente. 24 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 Onde tem estado desde que se demitiu 25 00:02:11,840 --> 00:02:15,468 e promoveu o CFO Vic Mahoney a CEO da King-Tech? 26 00:02:15,844 --> 00:02:16,970 Depois de tudo, 27 00:02:18,179 --> 00:02:22,684 apercebi-me de que, às vezes, temos de parar e cheirar as flores. 28 00:02:22,851 --> 00:02:26,521 Por isso, comprei uma ilha. 29 00:02:26,688 --> 00:02:27,689 Uma ilha? 30 00:02:27,856 --> 00:02:30,483 Sem telefones, sem trabalho. Cultivamos a comida. 31 00:02:30,650 --> 00:02:33,069 Visto o mesmo todos os dias. Tenho galinhas. 32 00:02:33,486 --> 00:02:35,071 - Galinhas? - Sim. 33 00:02:35,530 --> 00:02:37,365 Parece ser um homem diferente. 34 00:02:37,824 --> 00:02:39,492 Sou, sim. 35 00:02:40,201 --> 00:02:44,497 No ano passado, lançou a Fundação King-Tech. 36 00:02:44,664 --> 00:02:49,002 O que diz aos críticos que consideram a sua filantropia uma ação publicitária? 37 00:02:49,628 --> 00:02:51,963 Só estou a tentar melhorar. 38 00:02:52,130 --> 00:02:54,257 Não sei como dizer que lamento. 39 00:02:54,966 --> 00:02:56,134 Porque lamento. 40 00:02:58,011 --> 00:02:59,929 Lamento mesmo. Lamento. 41 00:03:00,847 --> 00:03:05,268 Mas já repeti estas palavras tantas vezes que perderam o significado. 42 00:03:05,435 --> 00:03:07,270 Espera que as pessoas perdoem e esqueçam? 43 00:03:07,437 --> 00:03:09,230 Não espero nada de ninguém. 44 00:03:09,397 --> 00:03:10,940 Não é a realidade em que vivemos. 45 00:03:11,900 --> 00:03:13,276 Tens o meu isqueiro? 46 00:03:14,694 --> 00:03:15,528 {\an8}Desculpa. 47 00:03:15,695 --> 00:03:17,530 Tens o dinheiro? O administrador está a chegar. 48 00:03:17,697 --> 00:03:19,574 Certo. Em relação a isso... 49 00:03:19,741 --> 00:03:21,534 - O que fizeste? - É uma surpresa para ti. 50 00:03:21,701 --> 00:03:23,078 - Meu Deus! - Adoro-te. 51 00:03:23,995 --> 00:03:25,288 Espera, há... 52 00:03:28,625 --> 00:03:29,876 Obrigada. 53 00:03:45,642 --> 00:03:47,477 Estou a precisar de umas férias. 54 00:04:10,083 --> 00:04:11,459 Frida! 55 00:04:12,085 --> 00:04:13,086 Estás atrasada. 56 00:04:13,753 --> 00:04:16,339 Desculpe, perdi o autocarro e... 57 00:04:16,506 --> 00:04:18,925 Hoje é a gala King-Tech, o acontecimento mais importante do ano. 58 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 Podemos falar sobre o teu comportamento no ano passado? 59 00:04:21,261 --> 00:04:22,804 - Foste tagarela... - Não. 60 00:04:22,971 --> 00:04:24,806 Não. Foi ele que falou comigo. 61 00:04:25,348 --> 00:04:26,891 - Disse gostar das minhas unhas. - Não interessa... 62 00:04:27,058 --> 00:04:30,854 Só quero, desta vez, que sejas mais invisível, está bem? 63 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 Está bem. 64 00:04:34,858 --> 00:04:36,401 - É? Consegues? - Sim, consigo. 65 00:04:36,568 --> 00:04:38,069 - Muito bem. - Eu consigo. 66 00:04:38,236 --> 00:04:40,071 - E não te esqueças de sorrir. - Não. 67 00:04:43,033 --> 00:04:45,619 Perdi a minha audição e o administrador nem apareceu. 68 00:04:45,785 --> 00:04:48,413 Ainda temos um bolor preto e acho que vamos morrer. 69 00:04:48,580 --> 00:04:50,248 - Jess, emprestas-me o teu isqueiro? - Sim. 70 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 Mas quero-o de volta. 71 00:04:51,875 --> 00:04:53,627 Vou ter de lhe escrever o nome. 72 00:04:53,793 --> 00:04:55,962 Este corte de cabelo é tão estúpido. Pareço um rapaz? 73 00:04:56,296 --> 00:04:57,881 Um rapaz muito giro. 74 00:04:58,798 --> 00:05:01,176 Ouvi-te a sair às escondidas, ontem à noite, às 3h00. 75 00:05:02,093 --> 00:05:03,303 Aonde foste? 76 00:05:05,096 --> 00:05:06,389 Qual é o teu problema? 77 00:05:06,556 --> 00:05:08,308 - Não te zangues comigo. - Não estou zangada. 78 00:05:08,475 --> 00:05:10,852 Não consigo apagar por magia as coisas do meu cérebro. 79 00:05:12,145 --> 00:05:14,064 Por isso, quando voltarem a estar juntos, 80 00:05:14,898 --> 00:05:17,192 não esperes que eu finja que não o quero apunhalar. 81 00:05:17,359 --> 00:05:19,152 - É complicado. - Não é nada. 82 00:05:19,319 --> 00:05:20,695 Não abdiques de poder. 83 00:05:21,196 --> 00:05:23,782 Não és um carregador de telemóvel humano. Tem algum amor-próprio. 84 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 Desculpa. 85 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 Eu adoro-te. 86 00:05:31,539 --> 00:05:33,416 Não percebo porque continuas a voltar atrás. 87 00:05:34,209 --> 00:05:36,920 Acho que tenho medo de ficar sozinha. 88 00:05:38,213 --> 00:05:40,548 Não estás sozinha. Tens-me a mim. 89 00:05:41,091 --> 00:05:43,301 - Sim. - Sorriam, meninas. 90 00:05:45,470 --> 00:05:46,346 Muito bem. 91 00:05:46,513 --> 00:05:49,015 Pronto. Vamos falar a sério, pessoal. 92 00:05:50,308 --> 00:05:52,978 Queremos agradecer-vos por estarem aqui, 93 00:05:53,144 --> 00:05:57,023 para a Fundação King poder continuar a fazer o bem, 94 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 em todo o mundo. 95 00:05:58,608 --> 00:06:02,362 Uma salva de palmas para o nosso anfitrião pela sua generosidade sem limites. 96 00:06:03,321 --> 00:06:06,366 Senhoras e senhores, o fundador da King-Tech... 97 00:06:06,533 --> 00:06:08,493 - Desculpe! - ... o Sr. Slater King. 98 00:06:13,415 --> 00:06:14,624 Cuidado. 99 00:06:16,126 --> 00:06:19,379 - Vais torcer o pescoço. - Não me importo se o partir. 100 00:06:22,215 --> 00:06:24,884 - Pronta para a tua surpresa? - Céus! 101 00:06:28,763 --> 00:06:29,764 Vermelho ou azul? 102 00:06:34,102 --> 00:06:35,312 Isto é uma loucura. 103 00:06:35,478 --> 00:06:36,521 É, não é? 104 00:06:36,813 --> 00:06:38,023 É mesmo loucura. 105 00:06:38,189 --> 00:06:39,607 Não podemos... 106 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 Jess, não faças isso. 107 00:06:41,234 --> 00:06:42,569 Não. Chegou a hora de quem? 108 00:06:43,111 --> 00:06:43,945 A nossa hora. 109 00:06:44,112 --> 00:06:48,992 Sabes o que a minha mãe dizia? O sucesso é a melhor vingança. 110 00:06:49,784 --> 00:06:50,785 Lembrar-se-á de mim? 111 00:06:50,952 --> 00:06:52,746 Ia esquecer-te? Percebes? 112 00:06:53,330 --> 00:06:55,081 - Merda! - Estás bem? 113 00:06:55,874 --> 00:06:56,958 Desculpa. 114 00:06:57,125 --> 00:06:58,460 Não sei andar nisto. 115 00:06:58,627 --> 00:07:00,879 - Faz como a minha tia, sim? - Sim... 116 00:07:01,046 --> 00:07:04,299 Leste, oeste, leste, oeste. 117 00:07:04,466 --> 00:07:07,260 Leste, oeste, leste, oeste. 118 00:07:07,427 --> 00:07:10,013 - Leste, oeste, leste, oeste. - Olá. 119 00:07:10,180 --> 00:07:13,808 Leste, leste. Oeste, leste, oeste, leste, oeste... 120 00:07:13,975 --> 00:07:15,644 Merda! É a Jennifer. Porra! 121 00:07:20,357 --> 00:07:21,483 Espera. 122 00:07:26,321 --> 00:07:29,741 Senhoras, esta é uma área privada. Podem passar por ali, por favor? 123 00:07:29,908 --> 00:07:31,451 - Está bem. - Sim, claro. 124 00:07:31,743 --> 00:07:33,203 - Olá, Stan. - Olá, Cody, como estás? 125 00:07:33,370 --> 00:07:36,831 - Bem. - Sul, sul, sul. 126 00:07:40,961 --> 00:07:43,421 Quanto achas que custa aquela cabecinha? 127 00:07:43,588 --> 00:07:45,632 Um milhão de dólares? 128 00:07:47,425 --> 00:07:49,511 O alarme dispararia se roubassem... 129 00:07:49,511 --> 00:07:51,096 Frida. 130 00:07:51,513 --> 00:07:52,514 Frida? 131 00:08:02,440 --> 00:08:03,441 Merda! 132 00:08:06,111 --> 00:08:07,153 Está bem? 133 00:08:13,451 --> 00:08:15,787 - Posso? - Pode. 134 00:08:19,498 --> 00:08:22,043 Sempre quis fazer isto. Vi um dia num filme. 135 00:08:22,669 --> 00:08:23,628 Agora, estão iguais. 136 00:08:25,380 --> 00:08:26,214 Slater. 137 00:08:27,382 --> 00:08:30,051 - Rich! - O discurso ficou ótimo. 138 00:08:30,218 --> 00:08:31,261 De certeza? 139 00:08:31,428 --> 00:08:32,429 Quero dizer... 140 00:08:32,595 --> 00:08:34,222 - Minha senhora? - ... medo de dizer algo. 141 00:08:34,389 --> 00:08:35,598 Sim? 142 00:08:36,016 --> 00:08:38,184 - Eu sei. Compreendo. - A sua mão. 143 00:08:42,188 --> 00:08:43,982 - Obrigada. - De nada. 144 00:08:44,149 --> 00:08:45,442 Desculpe interromper. 145 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 Não está a interromper. 146 00:08:49,112 --> 00:08:50,739 Não sei como se chama. 147 00:08:51,239 --> 00:08:53,199 Frida. Chamo-me Frida. 148 00:08:54,743 --> 00:08:55,577 Frida. 149 00:08:55,952 --> 00:08:56,786 Sim. 150 00:08:57,912 --> 00:09:00,332 Frida, este é o Dr. Rich Stein. 151 00:09:01,625 --> 00:09:03,084 É o meu psicólogo. 152 00:09:04,669 --> 00:09:05,670 Ele precisa de um. 153 00:09:05,795 --> 00:09:08,048 Estou a brincar. Prazer em conhecê-la. 154 00:09:08,214 --> 00:09:09,507 Pestaneje duas vezes se eu estiver em perigo. 155 00:09:09,674 --> 00:09:11,051 - Meu Deus! - É melhor não. 156 00:09:11,217 --> 00:09:12,761 Não vamos responder a isso, está bem? 157 00:09:13,345 --> 00:09:14,679 Vou deixar-vos. 158 00:09:15,055 --> 00:09:16,056 Prazer em conhecê-lo. 159 00:09:16,222 --> 00:09:17,223 Está bem. 160 00:09:20,935 --> 00:09:22,062 Olá. 161 00:09:23,521 --> 00:09:24,606 Olá. 162 00:09:24,773 --> 00:09:26,232 - É este... - Anda. 163 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 Meu Deus! 164 00:09:32,364 --> 00:09:33,949 Muito bem, vamos lá. 165 00:09:34,115 --> 00:09:35,325 Jess, Frida. 166 00:09:35,492 --> 00:09:38,578 - É um amigo de infância, o Cody. - Saúde, senhoras! 167 00:09:38,745 --> 00:09:40,038 - Saúde! - Saúde! 168 00:09:40,205 --> 00:09:42,165 - O Vic, o meu braço esquerdo e direito. - Prazer. 169 00:09:42,332 --> 00:09:43,333 Tudo bem, meu? 170 00:09:43,500 --> 00:09:44,459 A Heather e a Camilla. 171 00:09:44,626 --> 00:09:45,627 - Como está, gira? - Olá. 172 00:09:45,794 --> 00:09:47,170 Este é o Stan, o meu segurança. 173 00:09:47,337 --> 00:09:49,214 - O Tom. - Olá. Tudo bem? 174 00:09:49,381 --> 00:09:50,340 O Lucas? 175 00:09:50,507 --> 00:09:51,508 Era o tipo do programa. 176 00:09:51,800 --> 00:09:52,801 - Slate! Olá. - Olá, Lucas. 177 00:09:52,968 --> 00:09:55,553 O nosso rapaz maravilha. Um dia, ainda vai governar o mundo. 178 00:09:55,720 --> 00:09:56,763 - Prazer em conhecer-vos. - Igualmente. 179 00:09:56,930 --> 00:09:58,139 - Olá, Slater. - Tudo bem, meu? 180 00:09:58,890 --> 00:09:59,891 Não sei quem é. 181 00:10:00,058 --> 00:10:01,434 Esta é a Frida, Sarah. Sarah, a Frida. 182 00:10:01,601 --> 00:10:04,813 - Olá. - Olá. Que unhas tão giras. 183 00:10:05,355 --> 00:10:06,356 Obrigada. 184 00:10:06,523 --> 00:10:07,816 Sabes quem é a Camille Claudel? 185 00:10:07,983 --> 00:10:10,277 - Não. - Olha o que te trouxe, querida. 186 00:10:10,443 --> 00:10:11,778 Por favor, não me chames "querida". 187 00:10:12,862 --> 00:10:14,281 Lembra-se de todos? É muita informação. 188 00:10:14,447 --> 00:10:15,991 Tenho uma excelente memória. 189 00:10:16,700 --> 00:10:17,534 Pois. 190 00:10:17,534 --> 00:10:20,036 Parece-me familiar. Conheço-a de algum lado? 191 00:10:20,203 --> 00:10:21,746 - Vi-a algures? Não? - Não... 192 00:10:21,913 --> 00:10:23,623 - O que é? - Nada. 193 00:10:49,858 --> 00:10:50,900 Olá. 194 00:10:51,067 --> 00:10:52,360 Peço desculpa. 195 00:10:52,527 --> 00:10:53,987 Desculpem interromper. 196 00:10:54,154 --> 00:10:56,197 Frida, esta é a Stace. Stace, a Frida. 197 00:10:56,364 --> 00:10:58,158 - Olá. - Olá. 198 00:10:58,992 --> 00:11:00,660 Prazer em conhecer-te. 199 00:11:00,827 --> 00:11:03,622 Sou desmancha-prazeres, eu sei, mas devíamos... 200 00:11:04,623 --> 00:11:06,291 Já percebi. Obrigado, Stace. 201 00:11:08,460 --> 00:11:09,461 Para onde vais? 202 00:11:10,295 --> 00:11:11,838 Vou passar uns dias na ilha. 203 00:11:13,381 --> 00:11:14,382 Na ilha. 204 00:11:14,799 --> 00:11:16,343 Esqueci-me de que tens uma ilha. 205 00:11:17,552 --> 00:11:18,553 Nada de especial. 206 00:11:19,471 --> 00:11:20,889 Nada de especial. Pois. 207 00:11:21,473 --> 00:11:22,766 Foi um prazer conhecer-te, Frida. 208 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 Slater, anda. É muito gira, mas temos de ir. 209 00:11:27,729 --> 00:11:28,897 - Podemos ir? - Tenho de ir. 210 00:11:29,064 --> 00:11:30,607 Tenho de estar num sítio onde as bebidas têm sombrinhas. 211 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 Sim. 212 00:11:35,403 --> 00:11:36,404 Vamos lá! 213 00:11:37,280 --> 00:11:39,199 - Adeus. - Anda, Slate. 214 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 Viste aquilo? 215 00:11:44,204 --> 00:11:46,581 Ele olhou assim... Para mim. 216 00:11:48,124 --> 00:11:50,502 Mais um capítulo para o livro de memórias, minha querida. 217 00:11:50,669 --> 00:11:52,504 - Sem dúvida. - Ficaste com o número dele? 218 00:11:52,671 --> 00:11:54,965 - Claro que não. - Que conversa é essa? 219 00:11:54,965 --> 00:11:56,758 - Como é que um tipo daqueles... - Depois disto tudo? 220 00:11:56,925 --> 00:11:58,885 - Não sei. - Olha. 221 00:12:00,512 --> 00:12:01,513 Olha... 222 00:12:02,222 --> 00:12:03,431 Não quero parecer... 223 00:12:05,850 --> 00:12:07,268 Vocês querem vir? 224 00:12:14,985 --> 00:12:16,027 Aqui tem, minha senhora. 225 00:12:17,112 --> 00:12:18,113 Obrigada. 226 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 Obrigada. 227 00:12:53,565 --> 00:12:54,649 Este sítio é uma treta. 228 00:12:58,278 --> 00:12:59,404 É bom regressar. 229 00:12:59,571 --> 00:13:00,614 Telemóveis, por favor. 230 00:13:03,742 --> 00:13:04,743 Obrigada. 231 00:13:04,909 --> 00:13:06,119 Espera, a sério? 232 00:13:06,286 --> 00:13:08,913 Não tens de fazer nada que não queiras. 233 00:13:09,080 --> 00:13:09,956 Obrigado, Stace. 234 00:13:10,582 --> 00:13:11,875 Obrigado, Stace. 235 00:13:14,127 --> 00:13:16,129 - Obrigada. - Não é lindo, querida? 236 00:13:16,588 --> 00:13:18,131 Por favor, não me chames "querida". 237 00:13:18,131 --> 00:13:19,215 Adoro-te. 238 00:13:19,215 --> 00:13:20,675 - Pois é. - Aquilo cresceu. 239 00:13:20,842 --> 00:13:21,968 Muito bem, vamos lá. Vamos lá. 240 00:13:23,887 --> 00:13:24,888 Muito bem! 241 00:13:26,348 --> 00:13:29,142 Digam todos: "Criar memórias!" 242 00:13:29,309 --> 00:13:31,102 Criar memórias! 243 00:13:31,269 --> 00:13:32,103 UM SINAL SECRETO 244 00:13:34,606 --> 00:13:36,983 Espero que não te importes. Esta é a minha preferida. 245 00:13:47,827 --> 00:13:49,162 Acho que vou sobreviver. 246 00:13:49,329 --> 00:13:50,330 Ainda bem. 247 00:13:56,753 --> 00:13:59,130 Sei que não tiveste muito tempo 248 00:13:59,297 --> 00:14:01,132 para fazer a mala 249 00:14:02,968 --> 00:14:06,554 antes de vires para cá, 250 00:14:06,930 --> 00:14:08,431 mas há coisas ali dentro. 251 00:14:10,642 --> 00:14:13,478 Mas se precisares de mais alguma coisa, 252 00:14:14,187 --> 00:14:16,189 diz-me, sabes? 253 00:14:17,273 --> 00:14:20,068 Vamos estar ao pé da piscina, por isso, instala-te. 254 00:14:24,155 --> 00:14:25,407 - Sim. Pois. - Pronto. 255 00:14:26,908 --> 00:14:29,369 Sim, só... Vamos sair... 256 00:14:31,371 --> 00:14:34,040 Tenho andado para arranjar isto. 257 00:14:34,207 --> 00:14:36,459 É uma porta com 600 anos. Pronto... 258 00:14:37,669 --> 00:14:39,629 - Estás bem? - Estou. 259 00:14:40,171 --> 00:14:41,464 - Pronto. - Muito bem. 260 00:14:46,428 --> 00:14:47,429 Olha. 261 00:14:48,763 --> 00:14:49,889 Obrigado por teres vindo. 262 00:14:55,520 --> 00:14:57,522 Meu Deus! 263 00:15:03,153 --> 00:15:04,279 Meu Deus! 264 00:15:06,323 --> 00:15:07,490 Meu Deus! 265 00:15:12,037 --> 00:15:12,996 Desideria. 266 00:15:40,774 --> 00:15:42,233 Melhor sorte para a próxima, 267 00:15:42,651 --> 00:15:43,652 cabra. 268 00:15:57,791 --> 00:15:59,626 Desculpe, assustou-me. 269 00:15:59,793 --> 00:16:01,419 Coelho vermelho. 270 00:16:12,097 --> 00:16:13,348 Coelho vermelho. 271 00:16:13,974 --> 00:16:15,058 Desculpe. 272 00:16:15,517 --> 00:16:16,768 O quê? 273 00:16:24,776 --> 00:16:26,111 Espere, esqueceu-se do... 274 00:16:30,532 --> 00:16:32,117 Muito bem. 275 00:16:39,332 --> 00:16:40,166 Olá. 276 00:16:40,500 --> 00:16:43,545 Achas estranho haver roupas para nós? 277 00:16:44,587 --> 00:16:47,757 Não acho estranho. Acho que é, sei lá, rico? 278 00:16:47,924 --> 00:16:49,134 - Pois. - Desculpe. 279 00:16:49,301 --> 00:16:50,719 Sabe para onde temos ir? 280 00:16:55,682 --> 00:16:57,057 Está bem. 281 00:17:00,937 --> 00:17:03,856 Achas que o sacrifício humano é antes ou depois do jantar? 282 00:17:05,775 --> 00:17:07,736 - Meu Deus! - Meu Deus! 283 00:17:09,528 --> 00:17:10,864 Estás tão bonita! 284 00:17:12,032 --> 00:17:14,242 Vou morrer. Estás tão bonita. 285 00:17:15,744 --> 00:17:17,162 Não é estranho estarmos vestidas de igual? 286 00:17:17,329 --> 00:17:18,580 Não sei. É giro. 287 00:17:19,914 --> 00:17:22,167 Se calhar, também vão estar iguais. 288 00:17:27,922 --> 00:17:29,799 Isso é um charro grande, rainha. 289 00:17:29,966 --> 00:17:32,469 É por isso que me chamam a Rainha do Charro Grande. 290 00:17:33,428 --> 00:17:34,971 Alguém tem um isqueiro? 291 00:17:39,225 --> 00:17:40,060 Não me interpretes mal. 292 00:17:40,060 --> 00:17:42,103 Adoro trabalhar na King-Tech. Estou a aprender muito. 293 00:17:42,270 --> 00:17:44,689 Mas, no final, quero fazer algo meu, sabes? 294 00:17:44,856 --> 00:17:46,274 Quero ser o Slater King das criptomoedas. 295 00:17:46,441 --> 00:17:47,942 - Vic, queres melancia? - Obrigada. 296 00:17:48,109 --> 00:17:49,444 O mundo está a mudar. 297 00:17:49,611 --> 00:17:51,821 - Não vai haver dólares. - Um bocado borracha. 298 00:17:52,113 --> 00:17:55,533 O quê? "Um bocado borracha"? Porque fazes sempre isso? 299 00:18:01,915 --> 00:18:02,916 Para onde estamos a olhar? 300 00:18:05,543 --> 00:18:06,544 Dois olhos, 301 00:18:07,921 --> 00:18:10,715 três pequenos botões, dois braços. 302 00:18:11,383 --> 00:18:13,635 - Homem pão de gengibre. - Pois é. 303 00:18:18,598 --> 00:18:19,432 Perfeito. 304 00:18:32,028 --> 00:18:33,154 Reage. 305 00:18:34,572 --> 00:18:36,074 Força, Boazona Sobrevivente! 306 00:18:36,241 --> 00:18:38,952 Eu sabia. Estiveste no Boazona Sobrevivente. 307 00:18:39,119 --> 00:18:40,453 Oito temporadas. 308 00:18:40,704 --> 00:18:43,290 Ficaste doida com os Cereais de Cacau do programa. 309 00:18:43,790 --> 00:18:45,375 Eles cortam muita coisa. 310 00:18:47,419 --> 00:18:49,004 E fiz de tudo para sobreviver. 311 00:18:51,548 --> 00:18:52,716 É assim que se ganha. 312 00:19:01,599 --> 00:19:03,351 Queres água de coco? 313 00:19:16,031 --> 00:19:17,157 Ela está bem. 314 00:19:19,784 --> 00:19:20,785 Estás bem? 315 00:19:22,537 --> 00:19:23,538 Frida, estás bem? 316 00:19:27,792 --> 00:19:29,377 Assustaste-me. 317 00:19:42,807 --> 00:19:44,225 Cheira bem? 318 00:19:45,852 --> 00:19:47,103 Desideria. 319 00:19:47,270 --> 00:19:48,647 Só cresce aqui. 320 00:19:49,939 --> 00:19:54,819 Temos aqui um lindo jardim de ervas. Temos as nossas galinhas. 321 00:19:57,280 --> 00:19:58,406 Sabes, 322 00:19:59,449 --> 00:20:01,660 não esperava que fosse assim. 323 00:20:02,786 --> 00:20:03,787 Como assim? 324 00:20:04,287 --> 00:20:06,748 As festas lendárias do Slater King 325 00:20:06,915 --> 00:20:09,167 com drogas e devassidão. 326 00:20:09,334 --> 00:20:10,418 Ainda consumimos droga. 327 00:20:13,964 --> 00:20:15,256 Mas só as consumimos com um objetivo. 328 00:20:15,423 --> 00:20:16,800 E ainda nos divertimos. 329 00:20:16,967 --> 00:20:20,762 Agora, é um pouco diferente. A terapia mudou a minha vida. 330 00:20:21,513 --> 00:20:22,597 Obrigado, pessoal. 331 00:20:23,473 --> 00:20:26,393 Neste momento, temos tido problemas com pragas. 332 00:20:27,143 --> 00:20:28,561 É uma cobra de pestana. 333 00:20:28,728 --> 00:20:31,022 Não gosto de as matar, 334 00:20:31,189 --> 00:20:32,857 mas são um problema. 335 00:20:34,150 --> 00:20:35,277 Fazes terapia? 336 00:20:35,443 --> 00:20:36,778 Não. 337 00:20:36,945 --> 00:20:39,489 Acho a terapia uma treta autoindulgente. 338 00:20:40,073 --> 00:20:41,908 Pareces a minha irmã. 339 00:20:42,075 --> 00:20:43,743 Porque tenho de pagar a alguém para lhe dizer 340 00:20:43,910 --> 00:20:45,870 que a minha mãe se tentou matar à minha frente? 341 00:20:46,288 --> 00:20:47,539 Lamento. 342 00:20:48,623 --> 00:20:50,208 Tudo bem. Sobrevivi. Ainda aqui estou. 343 00:20:50,375 --> 00:20:51,209 Sim. 344 00:20:52,919 --> 00:20:55,588 Mas concordo contigo em relação à história da terapia. 345 00:20:55,755 --> 00:20:56,923 Não é o meu género. 346 00:20:57,090 --> 00:21:00,135 O Rich é mais um psicólogo de traumas. 347 00:21:00,719 --> 00:21:03,263 Especializado em memória reprimida. 348 00:21:04,097 --> 00:21:05,557 Do que é que não te lembras? 349 00:21:07,642 --> 00:21:09,602 De quase tudo antes dos dez anos. 350 00:21:10,270 --> 00:21:11,688 Imagino que tenha sido 351 00:21:12,272 --> 00:21:13,398 muito mau. 352 00:21:14,858 --> 00:21:16,735 Porque havias de te querer lembrar? 353 00:21:16,901 --> 00:21:18,111 Eu pagava para esquecer. 354 00:21:19,195 --> 00:21:22,324 Talvez tenhas razão. Talvez esquecer seja uma dádiva. 355 00:21:22,532 --> 00:21:23,533 Meu Deus! 356 00:21:23,700 --> 00:21:25,368 - Merda! - Deixa. Ela trata daquilo. 357 00:21:25,535 --> 00:21:26,536 - Não. - Deixa-me ajudar-te. 358 00:21:26,703 --> 00:21:27,871 Não. Eu consigo. 359 00:21:28,038 --> 00:21:29,623 Ela é fisicamente incapaz de aceitar ajuda. 360 00:21:29,789 --> 00:21:32,042 Calma, estás de férias. 361 00:21:33,835 --> 00:21:34,961 Slater, 362 00:21:35,086 --> 00:21:37,339 mandei-os pôr a cadeira no lugar novo. 363 00:21:37,339 --> 00:21:40,342 - Está bem. - Diz-me se achas melhor lá. 364 00:21:40,508 --> 00:21:42,218 - Está bem. - Acho que fica bem. 365 00:21:42,677 --> 00:21:44,804 Além disso, o vaporizador. 366 00:21:44,971 --> 00:21:46,097 - Está na tua secretária. - Está bem. 367 00:21:46,264 --> 00:21:47,766 - E mais uma coisa. - Sim? 368 00:21:47,932 --> 00:21:52,812 O novo gerador não está a funcionar. Pus as velas todas na sala de jantar. 369 00:21:52,979 --> 00:21:53,855 - Está bem. - Está bem? 370 00:21:54,022 --> 00:21:55,398 Obrigado. Adoro-te. 371 00:21:56,358 --> 00:21:57,567 Também te adoro. 372 00:22:02,405 --> 00:22:03,406 Meu Deus! 373 00:22:05,408 --> 00:22:08,036 Não te via há anos. 374 00:22:08,203 --> 00:22:09,579 Já passaram décadas. 375 00:22:10,038 --> 00:22:11,247 Vens aqui muitas vezes? 376 00:22:11,414 --> 00:22:13,375 - Muitas vezes. - Claro. 377 00:22:13,541 --> 00:22:14,960 Agora, moro aqui. 378 00:22:15,877 --> 00:22:17,295 Esta é a minha casa. 379 00:22:17,462 --> 00:22:19,506 Leste, oeste, leste... 380 00:22:19,673 --> 00:22:22,592 Amigos, esta noite, temos flores de curgete 381 00:22:22,759 --> 00:22:25,929 acabadas de sair da horta biológica aqui mesmo no Chez King. 382 00:22:26,680 --> 00:22:30,183 Temos croquetas de mofongo de iúca, que são fritas, 383 00:22:30,350 --> 00:22:31,601 diferente do tradicional. 384 00:22:32,102 --> 00:22:35,605 E, claro, temos este belo bife maturado. 385 00:22:35,772 --> 00:22:36,982 Bênçãos. Bom proveito. 386 00:22:38,566 --> 00:22:41,069 Todos levantem os copos em honra da Camilla. 387 00:22:41,236 --> 00:22:42,320 - Não, não faças isso. - Sim. 388 00:22:42,487 --> 00:22:45,156 Fez ontem a venda da sua app. 389 00:22:45,365 --> 00:22:46,992 Bem-vinda à King-Tech, miúda. 390 00:22:47,742 --> 00:22:49,035 Obrigada. Obrigada, pessoal. 391 00:22:49,202 --> 00:22:50,578 O que... Como é que funciona? 392 00:22:50,745 --> 00:22:52,747 É uma coisa astrológica. Chama-se O Ciclo. 393 00:22:52,914 --> 00:22:53,832 Meu, é incrível. 394 00:22:53,999 --> 00:22:56,501 Carregas a tua hora de nascimento e o local. 395 00:22:57,168 --> 00:23:00,046 E diz-te que a tua sitcom foi cancelada 396 00:23:00,213 --> 00:23:02,090 e que a tua mulher anda a mamar o vizinho 397 00:23:02,257 --> 00:23:04,134 enquanto comes ovos para emagrecer 398 00:23:04,301 --> 00:23:06,469 para conseguires foder, 399 00:23:06,803 --> 00:23:10,140 pois o planeta Saturno te está a tentar ensinar 400 00:23:10,307 --> 00:23:12,851 a processar as emoções de um modo mais saudável. 401 00:23:14,811 --> 00:23:16,521 Ainda bem que achas útil. 402 00:23:16,896 --> 00:23:17,897 É fantástica. 403 00:23:19,316 --> 00:23:20,150 Amigo... 404 00:23:20,608 --> 00:23:24,029 Adoro cozinhar para os meus amigos. É diferente. 405 00:23:24,696 --> 00:23:25,822 Está lindo, Cody. 406 00:23:25,989 --> 00:23:27,240 Atirem-se ao bife, pessoal. 407 00:23:28,533 --> 00:23:29,492 Meu... 408 00:23:29,659 --> 00:23:31,161 - Dão-me sal? - A sério? 409 00:23:31,328 --> 00:23:33,163 Sim. Está a precisar. 410 00:23:33,580 --> 00:23:35,248 - Queres um? - Não, não como carne vermelha. 411 00:23:36,249 --> 00:23:38,251 - Desculpa. - Este sítio é uma loucura. 412 00:23:38,418 --> 00:23:39,544 - É tão bonito. - E a pimenta. 413 00:23:39,753 --> 00:23:41,838 - Vai-te lixar, Vic. - Não acredito que finalmente estou aqui. 414 00:23:42,005 --> 00:23:43,256 Ainda bem que te estás... 415 00:23:44,758 --> 00:23:46,051 Tens um pouco... 416 00:23:49,721 --> 00:23:51,181 Kool-Aid no roupão da seita. 417 00:23:51,348 --> 00:23:52,307 Ena pá! 418 00:23:53,308 --> 00:23:54,809 Não te preocupes. Está tudo bem. Estás ótima. 419 00:23:59,773 --> 00:24:02,776 Sarah, vais entrar no All-Stars? 420 00:24:02,942 --> 00:24:04,527 Ia entrar, sim. 421 00:24:04,694 --> 00:24:07,656 Mas, ao fim de 22 anos, acharam 422 00:24:07,822 --> 00:24:09,783 que um programa sobre raparigas de biquíni 423 00:24:09,950 --> 00:24:12,744 a lutar pelas suas vidas na selva é explorador. 424 00:24:12,911 --> 00:24:14,120 - E fiquei... - Cheira, querida. 425 00:24:15,664 --> 00:24:19,292 Dois anos de treino para nada. 426 00:24:19,459 --> 00:24:20,710 De certeza que vai dar jeito. 427 00:24:24,965 --> 00:24:27,008 Vai abrir lindamente. 428 00:24:27,175 --> 00:24:29,761 Então, Frida, quando não estás a manchar a roupa, 429 00:24:30,553 --> 00:24:31,638 o que fazes? 430 00:24:33,306 --> 00:24:36,393 Bem, estou a tentar 431 00:24:36,559 --> 00:24:37,894 perceber. 432 00:24:38,061 --> 00:24:39,396 Perceber? 433 00:24:39,562 --> 00:24:40,563 Sim. 434 00:24:40,730 --> 00:24:41,940 Depois diz-me o que percebeste. 435 00:24:42,399 --> 00:24:45,235 Sim, acho que não sei o que ando a fazer. 436 00:24:45,402 --> 00:24:49,114 O Vic é licenciado em Harvard, em não saber o que anda a fazer. 437 00:24:49,281 --> 00:24:51,157 Pergunta-lhe como perdeu o mindinho. 438 00:24:51,157 --> 00:24:52,325 Sim. 439 00:24:52,492 --> 00:24:55,704 Qual é o problema? Estou só a fazer perguntas. 440 00:24:56,037 --> 00:24:58,748 Gosto da nossa nova amiga Frida. Acho-a fixe e interessante. 441 00:24:58,915 --> 00:25:00,583 Só quero conhecê-la melhor, só isso. 442 00:25:03,586 --> 00:25:04,713 Devagar, meu. Devagar. 443 00:25:05,755 --> 00:25:07,173 O vinho é mais velho do que tu. 444 00:25:08,591 --> 00:25:10,176 Sim, desculpa. 445 00:25:12,846 --> 00:25:15,432 As ofertas. Chegou a hora da verdadeira sobremesa. 446 00:25:17,600 --> 00:25:20,895 Estas belas gotas de psilocibina e MDMA 447 00:25:21,062 --> 00:25:23,231 vão apresentar-vos aos vossos antepassados. 448 00:25:23,398 --> 00:25:24,399 Sim. 449 00:25:24,566 --> 00:25:26,151 Bênçãos, filhos da floresta. 450 00:25:27,485 --> 00:25:28,570 Quem é o primeiro? 451 00:25:31,573 --> 00:25:32,532 Quantas tomo? 452 00:25:32,699 --> 00:25:33,700 Anda cá. 453 00:25:36,286 --> 00:25:37,287 Ele é o mestre. 454 00:25:41,082 --> 00:25:42,125 Pensa num desejo. 455 00:25:49,799 --> 00:25:50,884 Uma. 456 00:25:52,052 --> 00:25:53,053 Duas. 457 00:25:54,054 --> 00:25:54,888 Três. 458 00:25:55,055 --> 00:25:56,389 Adoro-te tanto. 459 00:25:56,556 --> 00:25:58,308 Adoro-te tanto. 460 00:25:58,475 --> 00:26:01,311 Adoro este ananás. 461 00:26:01,478 --> 00:26:03,021 És tão bonita. 462 00:26:16,993 --> 00:26:18,536 Pronto. Dorme. 463 00:26:18,995 --> 00:26:21,039 Pronto. 464 00:26:31,841 --> 00:26:32,842 Que estranho. 465 00:26:33,009 --> 00:26:34,010 O que foi? 466 00:26:35,971 --> 00:26:37,013 Nada. 467 00:26:46,398 --> 00:26:48,483 - O John Kennedy esteve aqui. - Sim. 468 00:26:48,817 --> 00:26:51,111 Atum-rabilho. Corte da barriga. O melhor do mundo. 469 00:26:51,278 --> 00:26:52,862 Cody, isto é fantástico. 470 00:26:53,029 --> 00:26:54,072 É uma faca muito especial. 471 00:26:54,656 --> 00:26:57,242 O Slater comprou-ma em Okinawa. E é muito afiada. 472 00:26:57,409 --> 00:26:59,452 Não quero que te cortes, está bem, meu? 473 00:26:59,703 --> 00:27:01,371 É uma Hattori original. 474 00:27:09,462 --> 00:27:10,463 Obrigada. 475 00:27:26,354 --> 00:27:28,523 Passa-se aqui algo estranho. 476 00:27:29,774 --> 00:27:32,235 Quando dizes estranho, queres dizer que estás a perder? 477 00:27:32,902 --> 00:27:35,238 Sim, isto está a ficar muito estranho. 478 00:27:35,572 --> 00:27:37,240 O que aconteceu ao teu mindinho? 479 00:27:37,407 --> 00:27:39,326 Qual é a primeira regra do Clube de Combate? 480 00:27:44,623 --> 00:27:45,624 O que é? 481 00:27:46,291 --> 00:27:47,959 Esquece. Vamos lá. 482 00:27:47,959 --> 00:27:48,877 Um. 483 00:27:49,461 --> 00:27:50,420 Dois. 484 00:27:50,587 --> 00:27:51,713 Três. 485 00:27:51,880 --> 00:27:52,881 Quatro. 486 00:27:53,423 --> 00:27:54,716 Cinco. 487 00:27:56,426 --> 00:27:57,844 Seis. 488 00:27:59,262 --> 00:28:01,014 Sete. 489 00:28:02,265 --> 00:28:03,725 Oito. 490 00:28:04,559 --> 00:28:05,894 Nove. 491 00:28:07,312 --> 00:28:09,105 Dez! 492 00:28:13,860 --> 00:28:14,736 Não! 493 00:28:18,782 --> 00:28:19,699 Espera. 494 00:28:19,866 --> 00:28:22,410 Não estou preparada. 495 00:28:57,529 --> 00:28:58,989 Estão a divertir-se? 496 00:28:59,155 --> 00:29:00,782 Estamos a divertir-nos imenso. 497 00:29:05,287 --> 00:29:06,371 Querida... 498 00:29:08,748 --> 00:29:09,791 Melancia? 499 00:29:13,920 --> 00:29:16,089 Isso é um charro grande, rainha. 500 00:29:16,256 --> 00:29:18,216 Alguém tem um isqueiro? 501 00:29:24,055 --> 00:29:25,807 Heather, tens o meu isqueiro? 502 00:29:29,352 --> 00:29:30,437 Desculpa. 503 00:29:55,086 --> 00:29:57,088 - Posso experimentar? - Podes. 504 00:30:02,385 --> 00:30:03,386 O que é isso? 505 00:30:03,553 --> 00:30:05,055 É morango? 506 00:30:10,393 --> 00:30:11,811 Cheiras bem. 507 00:30:12,562 --> 00:30:13,897 Obrigada. 508 00:30:25,075 --> 00:30:26,701 Como fizeste essa cicatriz? 509 00:30:33,208 --> 00:30:34,417 Não sei. 510 00:30:47,514 --> 00:30:49,015 Gosto das tuas unhas. 511 00:30:50,350 --> 00:30:51,351 Obrigada. 512 00:30:52,894 --> 00:30:54,104 Sou eu que as arranjo. 513 00:30:54,562 --> 00:30:55,605 - A sério? - Sim. 514 00:30:57,107 --> 00:30:58,108 O que é isto? 515 00:30:58,274 --> 00:30:59,401 Gatos azuis. 516 00:30:59,567 --> 00:31:02,070 Sim. Animunhas. 517 00:31:02,904 --> 00:31:03,947 O quê? 518 00:31:04,614 --> 00:31:07,534 São animunhas. 519 00:31:08,451 --> 00:31:10,287 São unhas de animais. 520 00:31:11,913 --> 00:31:15,208 É a minha cena. É um jogo de palavras... 521 00:31:16,209 --> 00:31:17,877 - Percebes? - Porra! Sim! 522 00:31:18,044 --> 00:31:20,380 - "Animunhas." - Animunhas. 523 00:31:29,097 --> 00:31:30,098 Tenho de me ir deitar. 524 00:31:31,016 --> 00:31:33,310 - Tenho de me ir deitar. - O quê? 525 00:31:34,477 --> 00:31:35,520 Porquê? 526 00:31:35,687 --> 00:31:37,063 Tenho terapia de manhã. 527 00:31:37,480 --> 00:31:38,773 Credo... 528 00:31:38,940 --> 00:31:40,191 Credo para ti também. 529 00:31:41,901 --> 00:31:43,028 Espera, esqueceste-te do... 530 00:32:21,858 --> 00:32:22,859 Olá? 531 00:32:37,123 --> 00:32:38,124 Olá? 532 00:33:00,814 --> 00:33:01,815 Frida? 533 00:33:02,482 --> 00:33:03,316 Olá. 534 00:33:04,442 --> 00:33:05,568 Olá. 535 00:33:09,281 --> 00:33:10,865 Pensei que quisesses isto. 536 00:33:11,116 --> 00:33:12,409 Obrigado. És uma querida. 537 00:33:13,201 --> 00:33:14,411 Então... 538 00:33:15,745 --> 00:33:17,414 - O que estás a fazer? - Meu... 539 00:33:18,498 --> 00:33:19,958 Vejam quem está aqui. 540 00:33:20,208 --> 00:33:22,335 - Frida, este é o Rich. - Olá. 541 00:33:22,961 --> 00:33:24,087 Rich, Frida. 542 00:33:24,254 --> 00:33:25,547 Muito prazer em conhecê-la. 543 00:33:25,922 --> 00:33:27,257 Lembro-me de si. 544 00:33:28,174 --> 00:33:29,426 Da gala? 545 00:33:30,844 --> 00:33:32,512 "Pestaneje duas vezes se eu estiver em perigo?" 546 00:33:34,723 --> 00:33:35,932 É verdade. 547 00:33:36,599 --> 00:33:37,642 É verdade. 548 00:33:38,768 --> 00:33:39,769 Incrível. 549 00:33:40,687 --> 00:33:41,938 Sim, é incrível. 550 00:33:42,105 --> 00:33:44,107 Stace? Ainda me sinto estranho aqui. 551 00:33:44,566 --> 00:33:45,567 Está bem. 552 00:33:45,734 --> 00:33:47,527 Acho que devíamos experimentar outro sítio. 553 00:33:47,694 --> 00:33:50,322 E se lhe pegássemos fogo? 554 00:33:50,488 --> 00:33:52,490 Talvez fosse menos estranho. 555 00:33:52,657 --> 00:33:54,117 - Não faças isso. Não... - Olá. 556 00:33:54,283 --> 00:33:56,161 Não. Sabes que me chateia. 557 00:33:56,328 --> 00:33:57,329 Está bem? 558 00:33:58,495 --> 00:33:59,705 Desculpa. 559 00:34:00,874 --> 00:34:01,875 Muito bem, jovem. 560 00:34:02,042 --> 00:34:03,835 Vou voltar para o topo da montanha. 561 00:34:04,502 --> 00:34:07,339 - Gosto sempre das nossas conversas. - Sim, senhor. Obrigado. 562 00:34:07,504 --> 00:34:10,591 - E obrigado pelo presente. - Eu levo-te à porta. 563 00:34:11,301 --> 00:34:12,676 Querida, tens o isqueiro? 564 00:34:16,513 --> 00:34:18,308 Onde está a minha faca? Onde está? 565 00:34:19,850 --> 00:34:20,685 O quê? 566 00:34:20,852 --> 00:34:22,062 A minha faca. Não encontro a minha faca especial. 567 00:34:22,228 --> 00:34:24,230 Calma. Só tens de perguntar às pessoas. 568 00:34:24,397 --> 00:34:25,440 Estás bem? 569 00:34:26,691 --> 00:34:29,027 Alguém viu a faca especial do Cody? 570 00:34:29,194 --> 00:34:30,736 Não sei onde está. 571 00:34:31,488 --> 00:34:32,614 Queres? 572 00:34:32,781 --> 00:34:34,573 Não, obrigado, Heather. Essa erva deixa-me paranoico. 573 00:34:35,200 --> 00:34:36,952 Ninguém tem a tua estúpida faca. 574 00:34:59,849 --> 00:35:01,768 Algo horrível está prestes a acontecer. 575 00:35:05,271 --> 00:35:06,272 O quê? 576 00:35:08,400 --> 00:35:09,943 É quando as coisas estão bem 577 00:35:11,319 --> 00:35:13,113 que as coisas más acontecem. 578 00:35:17,075 --> 00:35:18,285 Porque dizes isso? 579 00:35:19,953 --> 00:35:20,954 É a vida. 580 00:35:25,917 --> 00:35:27,252 Que dia é hoje? 581 00:35:30,005 --> 00:35:31,214 Não sei. 582 00:35:32,215 --> 00:35:33,383 Quando nos vamos embora? 583 00:35:35,593 --> 00:35:38,096 - Quando quiseres. - Isso não é resposta. 584 00:35:39,889 --> 00:35:41,349 Estás a divertir-te? 585 00:35:41,891 --> 00:35:42,892 Estou. 586 00:35:45,228 --> 00:35:46,229 Ótimo. 587 00:36:10,962 --> 00:36:14,591 Muito bem, quem é que o tem? 588 00:36:14,758 --> 00:36:17,594 Desta vez, quem é que o tem? 589 00:36:17,761 --> 00:36:18,637 Eu não tenho. 590 00:36:21,473 --> 00:36:24,017 - Nem me lembro de o ter levado. - Sei quem o levou. 591 00:36:26,478 --> 00:36:28,605 Tenho de escrever o meu nome nesta merda? 592 00:36:29,105 --> 00:36:29,939 Merda! 593 00:36:30,106 --> 00:36:33,526 Pop Rocks num gelado de mojito de tangerina. 594 00:36:35,445 --> 00:36:36,821 Calem-se! 595 00:36:36,988 --> 00:36:39,157 Já está. 596 00:36:41,242 --> 00:36:42,243 - Vamos lá! - Sim! 597 00:36:44,162 --> 00:36:44,996 Adoro! 598 00:36:47,248 --> 00:36:48,166 Sim! 599 00:36:52,837 --> 00:36:53,880 É verdade! 600 00:36:56,091 --> 00:36:57,592 Isto tudo parece imaculado. 601 00:36:58,718 --> 00:37:00,512 Meu Deus! Pronto. 602 00:37:03,181 --> 00:37:05,475 Linda fotografia! Espera aí. 603 00:37:05,642 --> 00:37:07,268 Pronto. Espera. 604 00:37:08,395 --> 00:37:09,813 Está a correr tudo bem, não está? 605 00:37:10,939 --> 00:37:11,815 Olha para mim. 606 00:37:12,482 --> 00:37:13,900 A dançar à volta do meu chapéu. 607 00:37:14,734 --> 00:37:15,777 Idiota. 608 00:37:26,830 --> 00:37:27,998 Abana as ancas. 609 00:37:34,838 --> 00:37:35,839 Anda cá, querida. 610 00:37:37,090 --> 00:37:39,301 - Sim. - Vá lá. Dá a volta. 611 00:37:45,724 --> 00:37:47,767 É incrível. 612 00:37:53,189 --> 00:37:54,941 Sabes o quanto te amo? 613 00:37:57,027 --> 00:37:58,194 Meu Deus! 614 00:37:58,945 --> 00:38:00,196 Anda cá. 615 00:38:01,740 --> 00:38:03,158 Cheiras bem. 616 00:38:05,785 --> 00:38:07,120 - Vou comer-te. - Sim! 617 00:38:08,204 --> 00:38:09,497 Sim! 618 00:38:24,554 --> 00:38:25,597 Houve qualquer coisa que me mordeu! 619 00:38:25,764 --> 00:38:26,723 Está ali. 620 00:38:27,724 --> 00:38:28,725 Sim. Está ali. 621 00:38:32,103 --> 00:38:32,937 Merda! 622 00:38:34,064 --> 00:38:36,691 Slate, aquilo foi... Aquilo foi... 623 00:38:37,192 --> 00:38:39,319 Acho que a palavra que procuras, miúdo, é "espetacular". 624 00:38:39,486 --> 00:38:40,904 O que é? É venenosa? 625 00:38:41,071 --> 00:38:42,447 É, mas não vais morrer. 626 00:38:42,614 --> 00:38:43,990 - Meu Deus! - Não. 627 00:38:44,157 --> 00:38:45,867 - Está morta? - Estás bem. 628 00:38:46,493 --> 00:38:47,494 Meu Deus! 629 00:38:47,661 --> 00:38:50,038 Será que eu devia ir ao hospital? 630 00:38:50,205 --> 00:38:52,123 - Vais ficar bem. - Além disso... 631 00:38:54,250 --> 00:38:55,710 Não há hospitais. 632 00:39:00,757 --> 00:39:02,008 Queres mais água? 633 00:39:05,762 --> 00:39:06,846 Como está a tua mão? 634 00:39:07,472 --> 00:39:08,723 Sinto-me estranha. 635 00:39:11,434 --> 00:39:12,811 Quero o meu telemóvel. 636 00:39:12,978 --> 00:39:13,979 Está bem. 637 00:39:15,897 --> 00:39:16,898 Quero ir para casa. 638 00:39:17,065 --> 00:39:18,400 Não vamos enlouquecer. 639 00:39:18,566 --> 00:39:21,111 Estão todos a sorrir e a rir, 640 00:39:21,278 --> 00:39:23,238 como os comissários de bordo dos anos 60. 641 00:39:23,405 --> 00:39:26,241 Tipo: "Estás a divertir-te?" E eu: "Sim, estou a divertir-me." 642 00:39:27,617 --> 00:39:29,577 Estou assustada, Frida. 643 00:39:30,954 --> 00:39:32,372 Acho que só precisas de dormir. 644 00:39:32,539 --> 00:39:36,042 Não faças isso. Não, não faças isso. 645 00:39:38,795 --> 00:39:40,297 Não sentes? 646 00:39:42,340 --> 00:39:46,344 Há algo de errado neste sítio. 647 00:39:49,723 --> 00:39:50,974 O que está errado? 648 00:39:53,727 --> 00:39:55,937 O que está errado? Quero mesmo saber. 649 00:39:56,813 --> 00:39:58,148 É a comida fantástica? 650 00:39:59,065 --> 00:40:01,192 Ou o tsunâmi de champanhe? 651 00:40:01,359 --> 00:40:05,113 Ou são os lençóis de 1020 fios? O que é? 652 00:40:05,280 --> 00:40:06,740 Não me estás a ouvir. 653 00:40:07,324 --> 00:40:08,325 Por favor. 654 00:40:09,284 --> 00:40:10,285 Por favor. 655 00:40:11,703 --> 00:40:14,247 Pela primeira vez na minha vida, estou aqui. 656 00:40:15,957 --> 00:40:18,585 E não sou invisível. Por isso, por favor... 657 00:40:19,502 --> 00:40:20,754 Por favor. 658 00:40:25,300 --> 00:40:26,301 Desculpa. 659 00:40:29,387 --> 00:40:30,388 Desculpa. 660 00:40:31,014 --> 00:40:32,015 Sim. 661 00:40:32,515 --> 00:40:33,516 Está bem. 662 00:40:39,189 --> 00:40:40,815 Vou deitar-me. 663 00:42:31,426 --> 00:42:32,427 Olá? 664 00:42:43,688 --> 00:42:44,773 Olá. 665 00:42:46,399 --> 00:42:50,654 Desculpe. Estava só... Estava à procura do Slater. 666 00:42:56,242 --> 00:42:57,535 Como se chama? 667 00:42:58,787 --> 00:43:00,080 Coelho vermelho. 668 00:43:00,246 --> 00:43:01,539 Coelho vermelho, sim. 669 00:43:07,629 --> 00:43:10,674 Relaxe, não conto a ninguém. Não vou chibar ninguém. 670 00:43:13,259 --> 00:43:14,260 Claro. 671 00:43:22,060 --> 00:43:25,563 Meu Deus... O que é isso? É muito forte! 672 00:43:29,484 --> 00:43:31,027 Coelho vermelho. 673 00:43:33,029 --> 00:43:35,907 Coelho vermelho. 674 00:43:36,074 --> 00:43:38,827 Coelho vermelho. 675 00:43:38,994 --> 00:43:39,953 Coelho... 676 00:43:46,918 --> 00:43:48,503 O que fazes aqui? 677 00:43:51,965 --> 00:43:53,133 Perdi-me. 678 00:43:53,717 --> 00:43:55,093 É por ali. 679 00:43:57,220 --> 00:43:59,180 As galinhas fugiram. Outra vez. 680 00:43:59,347 --> 00:44:00,724 Um pesadelo do caraças. 681 00:44:08,732 --> 00:44:10,066 Anda cá, puta. 682 00:44:15,572 --> 00:44:17,198 Esperem! 683 00:44:19,200 --> 00:44:20,619 Porque estamos a correr? 684 00:44:32,756 --> 00:44:34,549 Não sei porque estamos a fazer isto. 685 00:44:37,344 --> 00:44:38,178 Esconde isto. 686 00:45:23,723 --> 00:45:24,891 Muito bem, quem fez isto? 687 00:45:27,811 --> 00:45:29,187 A sério. 688 00:45:32,190 --> 00:45:34,234 Quando é que cortei a franja? 689 00:45:39,614 --> 00:45:40,615 O que foi? 690 00:45:41,992 --> 00:45:43,493 Tens uma pila na cara. 691 00:45:43,660 --> 00:45:44,661 Sim. 692 00:45:45,203 --> 00:45:47,330 Saudações, excelentes pessoas. 693 00:45:47,497 --> 00:45:49,374 - Bom dia, sangue jovem. Estás bem? - Desculpa, Slate. 694 00:45:49,541 --> 00:45:51,626 - Olá, pessoal. - Meu, o teu olho. 695 00:45:51,793 --> 00:45:53,420 O quê? Não, eu sei... 696 00:45:53,586 --> 00:45:55,422 Há queques de mirtilo? 697 00:45:55,588 --> 00:45:57,132 É a receita da mãe do Slate. 698 00:45:58,216 --> 00:45:59,509 São fantásticos. 699 00:45:59,676 --> 00:46:00,844 - Obrigado, amigo. - Dormiste bem? 700 00:46:01,928 --> 00:46:03,013 Lindamente. 701 00:46:03,179 --> 00:46:04,347 Muito bem, meninos, 702 00:46:05,015 --> 00:46:06,224 icem as velas. 703 00:46:06,391 --> 00:46:08,685 Quem está pronto para apanhar uma garoupa linda? 704 00:46:08,852 --> 00:46:09,853 Vamos a isto. 705 00:46:10,020 --> 00:46:11,313 Posso levar os queques? 706 00:46:11,479 --> 00:46:12,897 Traz os queques. 707 00:46:13,064 --> 00:46:14,691 E se fizessem menos barulho? 708 00:46:14,858 --> 00:46:15,859 Desculpa, querida. 709 00:46:16,318 --> 00:46:18,862 A sério, acho que agora não consigo entrar num barco. 710 00:46:19,029 --> 00:46:21,865 Vamos, vai ser divertido. Um grande balde de minhocas. 711 00:46:22,741 --> 00:46:25,243 Talvez tenhamos algum tempo só de raparigas. 712 00:46:25,410 --> 00:46:28,955 Vão lá com as minhocas. 713 00:46:29,122 --> 00:46:30,915 - Posso ir? - Claro. 714 00:46:31,082 --> 00:46:31,958 - Tens a certeza? - Sim. 715 00:46:32,125 --> 00:46:33,668 - Tom, isso é uma pila? - Sim. 716 00:46:33,835 --> 00:46:34,669 Aproveita. 717 00:46:35,170 --> 00:46:36,087 Adeus, querida. 718 00:46:36,254 --> 00:46:38,214 Adeus, querida! 719 00:46:41,092 --> 00:46:42,761 Precisava disto! 720 00:46:42,927 --> 00:46:44,888 - Eu também. - Meu Deus! 721 00:46:45,055 --> 00:46:47,432 - Queres? - Não, porra! 722 00:46:47,599 --> 00:46:49,100 Heather, essa merda que fumas. 723 00:46:49,267 --> 00:46:51,186 - É muito forte. - Eu sei. 724 00:46:51,353 --> 00:46:53,104 - Querida, tens o isqueiro? - Sim. 725 00:46:55,190 --> 00:46:56,107 Obrigada. 726 00:46:58,526 --> 00:46:59,527 Onde está a Jess? 727 00:47:00,278 --> 00:47:01,655 O que queres dizer? 728 00:47:02,364 --> 00:47:03,823 O que queres dizer com o que quero dizer? 729 00:47:06,785 --> 00:47:07,953 A Jess. 730 00:47:13,208 --> 00:47:14,876 Quem é a Jess? 731 00:47:20,882 --> 00:47:22,050 Estás bem? 732 00:47:24,511 --> 00:47:26,179 Ela está bem? 733 00:47:27,931 --> 00:47:29,849 Não estás com bom aspeto. O que se passa? 734 00:47:30,016 --> 00:47:31,351 Sim, o que se passa? 735 00:47:34,771 --> 00:47:36,147 Estão a gozar comigo? 736 00:47:38,441 --> 00:47:40,026 - A Jess? - O quê, querida? 737 00:47:40,193 --> 00:47:41,987 A minha amiga que estava no quarto ao lado do meu. 738 00:47:42,612 --> 00:47:43,571 No armazém? 739 00:47:45,907 --> 00:47:49,244 Calma, estás de férias. Céus! 740 00:48:05,552 --> 00:48:06,386 Acorda! 741 00:48:08,763 --> 00:48:09,764 Acorda! 742 00:48:10,598 --> 00:48:13,059 Acorda! 743 00:48:44,799 --> 00:48:46,009 {\an8}A Jess esteve aqui. 744 00:48:46,551 --> 00:48:47,969 A Jess esteve aqui. 745 00:48:48,136 --> 00:48:51,306 E ela disse que havia algo de errado com este sítio. 746 00:48:51,473 --> 00:48:52,307 Estou a perceber. 747 00:48:54,476 --> 00:48:57,103 E não quero parecer uma cabra. 748 00:48:58,605 --> 00:49:01,733 É que eu acho que sabia 749 00:49:01,900 --> 00:49:04,903 se estivesse outra pessoa aqui, percebes? 750 00:49:05,070 --> 00:49:06,321 Eu sei que não faz sentido. 751 00:49:07,364 --> 00:49:08,490 Não faz sentido, 752 00:49:08,490 --> 00:49:12,035 mas sinto que nos estamos a esquecer de muitas coisas. 753 00:49:12,827 --> 00:49:16,498 E se largarmos a faca? 754 00:49:18,667 --> 00:49:19,668 Está bem? 755 00:49:20,835 --> 00:49:21,753 Sim, desculpa. 756 00:49:23,380 --> 00:49:24,923 Desculpa. 757 00:49:26,841 --> 00:49:27,926 Está tudo bem. 758 00:49:28,093 --> 00:49:29,094 Desculpa. 759 00:49:31,972 --> 00:49:33,014 Que dia é hoje? 760 00:49:34,265 --> 00:49:35,266 O quê? 761 00:49:37,227 --> 00:49:38,520 Sabes que dia é hoje? 762 00:49:40,647 --> 00:49:41,648 Não. 763 00:49:44,192 --> 00:49:46,152 Mas nunca sei em que dia estamos. 764 00:49:47,487 --> 00:49:48,488 Está bem. 765 00:49:50,031 --> 00:49:51,908 Estou a divertir-me aqui. 766 00:49:56,705 --> 00:49:57,998 Mas também tenho... 767 00:49:59,165 --> 00:50:00,500 ... a sensação de que... 768 00:50:03,169 --> 00:50:04,504 ... não estou. 769 00:50:07,382 --> 00:50:08,967 - Faz sentido? - Faz. 770 00:50:09,134 --> 00:50:11,636 Tenho porcaria debaixo das unhas e não sei como fiz isto. 771 00:50:13,013 --> 00:50:14,931 Desculpa. O que é isto? 772 00:50:16,224 --> 00:50:17,058 O que é aquilo? 773 00:50:17,225 --> 00:50:18,977 Disseram: "Sarah, 774 00:50:19,144 --> 00:50:22,272 estavas a subir a uma árvore e estavas tão bêbeda que caíste." 775 00:50:23,231 --> 00:50:26,860 Não aguentei oito temporadas no Boazona Sobrevivente porque caí. 776 00:50:27,027 --> 00:50:28,111 Então, não me achas maluca? 777 00:50:28,278 --> 00:50:31,072 O que eu acho uma loucura foi termos entrado num avião 778 00:50:31,239 --> 00:50:33,533 com um monte de tipos que não conhecíamos. 779 00:50:33,700 --> 00:50:35,160 Pensava que vocês se conheciam todos. 780 00:50:35,327 --> 00:50:36,328 Não. 781 00:50:39,956 --> 00:50:42,834 O Cody falou comigo num café, 782 00:50:43,001 --> 00:50:45,337 disse que conhecia o Slater King. 783 00:50:45,503 --> 00:50:48,381 Mas a Heather e a Camilla conhecem todos, certo? 784 00:50:50,634 --> 00:50:51,801 Não sei. 785 00:51:00,352 --> 00:51:02,812 - Meu Deus! - Onde tínhamos a cabeça? 786 00:51:02,979 --> 00:51:04,314 - Porra! - Eu sabia! 787 00:51:04,481 --> 00:51:05,565 Eu sabia! 788 00:51:05,732 --> 00:51:08,401 Eu sabia que era demasiado bom para ser verdade. 789 00:51:08,568 --> 00:51:11,488 É claro que nos estão a lixar a cabeça, é o que eles fazem. 790 00:51:11,655 --> 00:51:14,866 Distraem-nos com roupas giras 791 00:51:15,033 --> 00:51:18,745 e enchem-nos de framboesas e champanhe. 792 00:51:18,912 --> 00:51:21,623 Mas sabes uma coisa? Sabemos o que se está a passar. 793 00:51:21,998 --> 00:51:24,209 Estão a tentar controlar-nos. 794 00:51:24,376 --> 00:51:27,170 Querem que pareçamos loucas. 795 00:51:33,969 --> 00:51:34,970 E estão a conseguir. 796 00:51:40,183 --> 00:51:41,685 Então, fazem-nos esquecer. 797 00:51:42,644 --> 00:51:43,770 Sim. 798 00:51:43,937 --> 00:51:44,980 Está bem, mas... 799 00:51:45,981 --> 00:51:46,815 ... como? 800 00:51:51,861 --> 00:51:53,280 "Esquecer é uma dádiva." 801 00:51:55,407 --> 00:51:56,283 O quê? 802 00:51:56,449 --> 00:51:59,661 O Slater disse: "Esquecer é uma dádiva." 803 00:52:05,166 --> 00:52:06,167 Não percebo. 804 00:52:16,511 --> 00:52:17,721 Temos de chamar a polícia. 805 00:52:17,887 --> 00:52:18,888 Sim. 806 00:52:19,055 --> 00:52:20,807 - Temos de chamar o FBI. - Sim. 807 00:52:20,974 --> 00:52:22,892 Temos de chamar a polícia e o FBI. 808 00:52:23,059 --> 00:52:24,060 Está bem, mas espera. 809 00:52:24,227 --> 00:52:25,353 - O que é? - Espera. 810 00:52:26,396 --> 00:52:28,148 Ligamos para a polícia e o FBI, certo? 811 00:52:28,898 --> 00:52:31,693 E dizemos: "Olá, por favor, mandem ajuda. 812 00:52:31,860 --> 00:52:34,195 O Slater King e os amigos estão a fazer-nos coisas horríveis." 813 00:52:35,113 --> 00:52:36,406 Eles vão perguntar: "O que fizeram?" 814 00:52:37,365 --> 00:52:38,366 E nós respondemos: 815 00:52:39,743 --> 00:52:40,910 "Não sabemos. 816 00:52:41,077 --> 00:52:44,956 Porque têm apagado secretamente as memórias com perfume, acho eu." 817 00:52:45,123 --> 00:52:46,583 E os tipos iam dizer: "O quê? 818 00:52:47,250 --> 00:52:50,003 Não, não fazemos isso a brancos com quem jogamos golfe." 819 00:52:50,170 --> 00:52:52,339 E a Heather e a Camilla vão dizer: "Aqui só há bons momentos 820 00:52:52,505 --> 00:52:54,633 e charros grandes, Sr. Agente." 821 00:52:54,799 --> 00:52:57,552 E eu digo: "Então, pessoal? Acreditem nas mulheres. 822 00:52:57,719 --> 00:53:00,430 Eis o isqueiro da minha amiga." E eles vão dizer: "Claro, 823 00:53:00,597 --> 00:53:02,098 sua cabra maluca." 824 00:53:04,517 --> 00:53:06,019 Está bem. 825 00:53:06,186 --> 00:53:07,187 - Olha para mim. - Está bem. 826 00:53:07,354 --> 00:53:08,730 - Vamos pôr-nos em sintonia. - Está bem. 827 00:53:08,897 --> 00:53:11,149 - A tua amiga, lembras-te dela? - Sim. 828 00:53:12,400 --> 00:53:14,486 - Mas eu não me lembro dela. - Não. 829 00:53:16,154 --> 00:53:17,238 Como explicas isto? 830 00:53:21,284 --> 00:53:22,494 Ela foi mordida por uma cobra. 831 00:53:24,329 --> 00:53:25,538 Está bem... 832 00:53:27,749 --> 00:53:28,959 E eu bebi isto. 833 00:53:29,918 --> 00:53:31,086 O que está aqui dentro? 834 00:53:31,711 --> 00:53:32,837 De certeza que é veneno de cobra. 835 00:53:34,631 --> 00:53:37,092 Achas que o veneno de cobra nos vai fazer lembrar? 836 00:53:37,759 --> 00:53:38,593 Acho. 837 00:53:40,553 --> 00:53:41,554 Que se lixe. 838 00:53:46,101 --> 00:53:47,852 - Sim. - Meu Deus! 839 00:53:48,019 --> 00:53:50,563 - É muito mau. - Isto é veneno? 840 00:53:50,730 --> 00:53:52,482 - É, sim. - Porque não me avisaste? 841 00:53:52,649 --> 00:53:54,484 - Eu avisei. - Isto é nojento. 842 00:53:54,651 --> 00:53:56,528 Como vamos fazer com que a Heather e a Camilla bebam isso? 843 00:53:57,070 --> 00:53:58,071 Credo! 844 00:53:59,864 --> 00:54:00,865 Tequila? 845 00:54:02,409 --> 00:54:04,786 Shots, cabras! 846 00:54:15,422 --> 00:54:17,382 - Céus! - O que é que isto tem? 847 00:54:18,341 --> 00:54:19,342 Veneno de cobra? 848 00:54:28,268 --> 00:54:29,728 Deem-lhe, amigas. 849 00:54:31,771 --> 00:54:32,897 Eu costumava dar-lhe com força. 850 00:54:40,071 --> 00:54:42,532 Porra! Não acredito, que loucura! 851 00:54:43,283 --> 00:54:44,284 Picante. 852 00:54:45,577 --> 00:54:46,578 Porra! 853 00:54:46,745 --> 00:54:50,874 Já agora, o Stan avisou 854 00:54:51,041 --> 00:54:54,502 que os rapazes estão a voltar da pesca, 855 00:54:54,669 --> 00:54:56,254 ou seja, é melhor... 856 00:54:57,172 --> 00:54:58,048 Está bem. 857 00:54:58,506 --> 00:55:01,301 - Adeus, senhoras. - Adeus, Stace. 858 00:55:01,718 --> 00:55:03,887 - Sim! - Vou buscar os telemóveis. Fica de olho. 859 00:55:04,179 --> 00:55:07,057 Está bem. Espera. O que faço quando os rapazes voltarem? 860 00:55:07,223 --> 00:55:08,808 Não sei. Grita: 861 00:55:09,768 --> 00:55:11,895 "Charros grandes", o mais alto que conseguires. 862 00:55:12,062 --> 00:55:13,521 - Certo. - Vê se sorris. 863 00:55:13,688 --> 00:55:14,898 Charros grandes. 864 00:55:15,231 --> 00:55:16,066 Mais shots? 865 00:55:17,442 --> 00:55:18,818 Sim. 866 00:55:47,389 --> 00:55:48,390 Esperem! 867 00:55:55,063 --> 00:55:55,939 Porra! 868 00:55:55,939 --> 00:55:57,983 - Sacanas para sempre. - Sacanas para sempre. 869 00:55:58,566 --> 00:56:00,568 Espera. Não, espera. Entornaste! 870 00:56:03,571 --> 00:56:04,781 Meu Deus! 871 00:56:08,785 --> 00:56:09,744 Porra! 872 00:56:10,704 --> 00:56:11,705 Espera. 873 00:56:12,205 --> 00:56:13,290 Sarah? 874 00:56:13,456 --> 00:56:16,042 O que te aconteceu ao nariz, miúda? 875 00:56:21,089 --> 00:56:24,551 Meninas, talvez fosse melhor pararmos com isto. 876 00:56:25,844 --> 00:56:28,138 Confiem em mim. Acho que são muito fortes. 877 00:56:29,264 --> 00:56:31,224 Sou muito dura, por isso... 878 00:56:31,391 --> 00:56:32,642 Dá-me isso. 879 00:56:32,809 --> 00:56:34,227 - Não. - Dá cá isso. 880 00:56:34,394 --> 00:56:37,355 Vá lá, boazona. Trata de ti. Nós tratamos disto. 881 00:56:42,777 --> 00:56:44,321 Olha, olha. 882 00:56:52,495 --> 00:56:54,372 - Porra! - Porra! 883 00:56:54,539 --> 00:56:56,416 O que foi, querida? Sou eu! 884 00:57:02,964 --> 00:57:05,175 Desculpa. Não gosto que me façam cócegas. 885 00:57:05,342 --> 00:57:06,635 Mano... 886 00:57:06,801 --> 00:57:08,136 Porra! 887 00:57:10,263 --> 00:57:11,264 Vá lá. 888 00:57:15,310 --> 00:57:18,647 Quando eu tinha quatro anos, a minha irmã empurrou-me. 889 00:57:18,813 --> 00:57:20,482 Acidentalmente. Não é uma sociopata. 890 00:57:20,649 --> 00:57:24,027 E os meus dois dentes da frente voltaram a subir para... 891 00:57:25,236 --> 00:57:26,237 ... os buracos dos dentes. 892 00:57:26,404 --> 00:57:27,864 Foi nojento. 893 00:57:28,031 --> 00:57:29,908 Mas eram dentes de leite, por isso, voltaram a crescer. 894 00:57:30,367 --> 00:57:31,368 Estás bem? 895 00:57:31,534 --> 00:57:32,535 Desculpa, como está o teu nariz? 896 00:57:36,373 --> 00:57:37,374 A Frida? 897 00:57:38,416 --> 00:57:39,876 Foi refrescar-se. 898 00:57:41,544 --> 00:57:43,630 Está bem. Até já. 899 00:57:44,255 --> 00:57:45,090 Espera! 900 00:57:48,134 --> 00:57:49,552 Vamos só 901 00:57:50,011 --> 00:57:52,347 fumar um grande charro! 902 00:57:54,391 --> 00:57:55,767 - Vamos, rainha! - Sim! 903 00:57:55,934 --> 00:57:58,436 Vamos fumar um charro grande! 904 00:58:03,233 --> 00:58:04,234 Está bem. 905 00:58:05,402 --> 00:58:06,403 Está bem. 906 00:58:06,569 --> 00:58:07,779 Vamos lá! 907 00:58:08,655 --> 00:58:10,073 Mal posso esperar! 908 00:58:18,248 --> 00:58:22,168 Temos uma situação complicada. 909 00:58:25,171 --> 00:58:26,298 Sim. 910 00:58:29,926 --> 00:58:30,760 Vá lá. 911 00:58:30,927 --> 00:58:31,803 SEM REDE 912 00:58:31,970 --> 00:58:32,846 Porra! 913 00:58:38,018 --> 00:58:39,561 - Tudo, pessoal? - Tudo. 914 00:58:42,647 --> 00:58:44,274 Alguém tem um isqueiro? 915 00:58:44,441 --> 00:58:45,608 Estás bem, querida? 916 00:58:46,901 --> 00:58:48,069 Estou. 917 00:58:48,236 --> 00:58:51,156 Estou muito entusiasmada... 918 00:58:51,364 --> 00:58:53,158 ... com este charro grande! 919 00:59:01,291 --> 00:59:02,459 Eu também. 920 00:59:07,756 --> 00:59:09,049 Porra! Merda! 921 01:00:54,946 --> 01:00:57,741 O que vamos fazer contigo? 922 01:01:04,080 --> 01:01:05,248 O que vamos fazer? 923 01:01:09,878 --> 01:01:10,879 Fica... 924 01:01:12,589 --> 01:01:14,049 ... estranho, aqui. 925 01:01:14,466 --> 01:01:15,467 Não fica bem aqui. 926 01:01:15,634 --> 01:01:18,094 Stace, isto não é estranho? 927 01:01:18,720 --> 01:01:22,182 Não. Gosto dele aí. Gosto dele aí mesmo. 928 01:01:22,599 --> 01:01:24,434 - Vou buscar água. - Stan? 929 01:01:26,227 --> 01:01:27,979 - É um pouco estranho. - Não é? 930 01:01:29,189 --> 01:01:32,192 Concordo, as gajas estão a passar-se. 931 01:01:32,359 --> 01:01:34,694 - Alguém quer champanhe? - Mas, então, vamos adorá-las. 932 01:01:34,861 --> 01:01:37,238 Espera, não fumaste nada. 933 01:01:37,405 --> 01:01:39,282 Outra vez, miúda. Toma. 934 01:01:40,450 --> 01:01:41,785 É a loucura, meu. 935 01:01:47,666 --> 01:01:49,960 É isso mesmo. 936 01:01:50,669 --> 01:01:52,629 É confortável, mas... Não sei. 937 01:01:54,714 --> 01:01:57,133 Não é muito vermelho? Acho que é. 938 01:02:12,357 --> 01:02:13,358 Podias ajudar. 939 01:02:14,067 --> 01:02:15,193 Estou a comer. 940 01:02:17,153 --> 01:02:19,281 Esta noite, alguém vai ter uma pila desenhada na testa. 941 01:02:19,447 --> 01:02:20,865 - O quê? - Nada. 942 01:02:21,283 --> 01:02:24,744 Não te mexas, querida. Não te mexas! 943 01:02:25,370 --> 01:02:27,706 - Vamos a isto ou não? - Isto é tão marado! 944 01:02:27,872 --> 01:02:30,625 Cala-te! Ela foi mordida. Lembra-se de tudo. 945 01:02:30,792 --> 01:02:32,544 - Não. - Não! 946 01:02:40,552 --> 01:02:41,636 Sim. Está bem. 947 01:02:43,847 --> 01:02:44,889 Vamos livrar-nos disto. 948 01:02:45,181 --> 01:02:46,641 Queres ficar com ele? Stace? 949 01:02:46,808 --> 01:02:48,685 - Sim. - E se ficares com ele? 950 01:02:48,852 --> 01:02:50,687 Sou um idiota! Stan, ajuda-me. 951 01:02:52,188 --> 01:02:54,316 Não acredito que não pensei nisto antes. 952 01:02:54,482 --> 01:02:57,485 Esteve sempre ali, mesmo à minha frente. 953 01:02:59,529 --> 01:03:00,530 Pronto... 954 01:03:05,118 --> 01:03:06,995 Espera. Pronto. 955 01:03:08,663 --> 01:03:10,206 Porque é que não o pusemos logo aqui? 956 01:03:18,715 --> 01:03:20,008 Frida! 957 01:03:21,384 --> 01:03:22,969 Olá, Frida! 958 01:03:23,136 --> 01:03:24,638 Bem-vinda à festa, amiga! 959 01:03:24,804 --> 01:03:25,764 Frida! 960 01:03:26,222 --> 01:03:27,140 Olá! 961 01:03:28,892 --> 01:03:30,018 Queres? 962 01:03:32,771 --> 01:03:33,647 Sim! 963 01:03:34,397 --> 01:03:35,690 Vou só... 964 01:03:35,857 --> 01:03:37,150 - Sim. - Sim. 965 01:03:37,317 --> 01:03:38,234 Está bem. 966 01:03:39,611 --> 01:03:41,321 Sarah, aonde vais com o charro? 967 01:03:42,322 --> 01:03:44,532 Toma, fuma. Vai parecer estranho se não fumares. 968 01:03:45,033 --> 01:03:46,034 Está bem. 969 01:03:47,911 --> 01:03:50,622 Como correu com os telemóveis? 970 01:03:54,709 --> 01:03:55,710 Mal. 971 01:03:57,253 --> 01:03:58,755 Correu muito mal. 972 01:03:58,922 --> 01:04:00,173 Está bem. 973 01:04:00,340 --> 01:04:01,549 O teu veneno já fez efeito? 974 01:04:04,302 --> 01:04:05,679 A Heather e a Camilla? 975 01:04:05,845 --> 01:04:07,639 Aquelas cabras são uma bomba-relógio. 976 01:04:07,806 --> 01:04:08,974 - Olá, amigas. - Olá! 977 01:04:09,140 --> 01:04:10,058 Olá. 978 01:04:10,892 --> 01:04:11,893 Nós vimos. 979 01:04:12,602 --> 01:04:13,436 O quê? 980 01:04:13,603 --> 01:04:14,729 Nós vimos o que fizeram à Jess. 981 01:04:14,896 --> 01:04:17,023 - Tudo bem, drogadas? - Olá! 982 01:04:18,942 --> 01:04:20,652 - Vimos? - Sim. 983 01:04:20,819 --> 01:04:23,071 Mataram-na porque ela não se esquecia. 984 01:04:26,491 --> 01:04:28,159 Esta é para ti. 985 01:04:28,952 --> 01:04:31,121 Esta é para ti. 986 01:04:31,288 --> 01:04:32,998 Adoro-vos, cabras! 987 01:04:38,336 --> 01:04:39,337 Olá! 988 01:04:41,965 --> 01:04:42,966 Aqui está ela. 989 01:04:43,133 --> 01:04:45,343 Olá... És tu. 990 01:04:45,510 --> 01:04:47,304 Como estás? 991 01:04:48,388 --> 01:04:49,306 Tive saudades tuas. 992 01:04:50,223 --> 01:04:51,433 Também tive saudades tuas. 993 01:04:51,599 --> 01:04:54,519 - Meteram-se em sarilhos? - Não, não. 994 01:04:54,686 --> 01:04:56,896 Estive com as miúdas. 995 01:04:57,522 --> 01:04:59,149 - Estiveste com as miúdas? - Sim. 996 01:05:00,191 --> 01:05:01,192 Adoro. 997 01:05:02,193 --> 01:05:03,028 Muito bem. 998 01:05:05,572 --> 01:05:06,740 - Vê só, querida. - Estás bem? 999 01:05:06,906 --> 01:05:07,991 - Estou bem. - Querida! 1000 01:05:10,577 --> 01:05:12,454 - É fixe, certo? - Muito bem. 1001 01:05:13,747 --> 01:05:14,998 O que vamos fazer? 1002 01:05:16,166 --> 01:05:18,585 Vamos continuar a fingir. 1003 01:05:18,752 --> 01:05:20,003 Está bem. 1004 01:05:20,920 --> 01:05:23,089 Que fixe! 1005 01:05:26,009 --> 01:05:30,472 Amigos, esta é uma preparação muito especial de garoupa. 1006 01:05:30,639 --> 01:05:32,057 É escalfada em soja 1007 01:05:32,223 --> 01:05:35,185 e gengibre novo, com alho selvagem local. 1008 01:05:35,352 --> 01:05:38,355 E um pouco de yuzu se vos apetecer saborear a cidade do sabor. 1009 01:05:38,647 --> 01:05:39,814 Cidade do sabor! 1010 01:05:39,981 --> 01:05:41,399 Bênçãos. Bom proveito. 1011 01:05:41,816 --> 01:05:44,611 - Lindo! Lindo como tudo, meu. - Obrigado. 1012 01:05:45,403 --> 01:05:46,988 Amigo, vamos ao Coachella. 1013 01:05:47,489 --> 01:05:51,409 Se eu o levar, vai haver o holograma do Tupac e outras merdas. 1014 01:05:51,576 --> 01:05:54,037 Fantástico. Ele foi atrás de nós até lá. 1015 01:05:54,037 --> 01:05:54,955 É lindo. 1016 01:05:55,497 --> 01:05:57,374 Deixa isso. Esquece. 1017 01:05:57,582 --> 01:06:00,669 Mudamos de fase, vamos para outro lado. Ela não desiste. 1018 01:06:00,835 --> 01:06:01,878 Não! 1019 01:06:04,589 --> 01:06:06,633 Cabra, essa merda é tão engraçada! 1020 01:06:10,011 --> 01:06:11,846 Vamos ao vinho! Vamos lá. 1021 01:06:12,013 --> 01:06:14,432 Vamos lá. Vamos abrir o vinho! 1022 01:06:35,578 --> 01:06:37,372 Não me digas o que fazer! Cala-te! 1023 01:06:38,873 --> 01:06:39,874 Cala-te! 1024 01:06:40,041 --> 01:06:41,376 Gostas desta merda? 1025 01:06:41,543 --> 01:06:43,628 Não me digas o que fazer! 1026 01:06:43,795 --> 01:06:45,338 Não me digas o que fazer! 1027 01:06:46,131 --> 01:06:47,674 Cala-te! 1028 01:06:47,841 --> 01:06:49,009 Para, meu. 1029 01:06:49,175 --> 01:06:50,969 - Para com isso! - Isto é muito marado! 1030 01:06:51,136 --> 01:06:54,514 - Tens de crescer. - Não! Não posso. Não, meu, por favor. 1031 01:07:20,040 --> 01:07:21,625 Não me dizes o que fazer. 1032 01:07:23,043 --> 01:07:24,377 Não me dizes o que fazer. 1033 01:07:34,137 --> 01:07:35,680 Ela não se vai mesmo lembrar de nada disto? 1034 01:07:36,181 --> 01:07:37,182 Não. 1035 01:07:37,682 --> 01:07:39,309 Quanto pior for, mais se esquecem. 1036 01:07:40,518 --> 01:07:41,811 Todos os traumas desaparecem. 1037 01:07:42,979 --> 01:07:46,274 Vamos limpá-la e ela vai voltar a divertir-se à grande. 1038 01:07:46,441 --> 01:07:47,359 Por favor! 1039 01:07:48,526 --> 01:07:49,527 Incrível. 1040 01:07:58,411 --> 01:07:59,621 Vai abrir lindamente. 1041 01:08:00,996 --> 01:08:03,541 Chateau Beauvoir, 1973. 1042 01:08:03,708 --> 01:08:05,751 - Cheira. - Sim. 1043 01:08:05,919 --> 01:08:07,836 - Cody, acertaste. - Ainda bem que gostaste, amigo. 1044 01:08:09,214 --> 01:08:11,132 Está bem. Bon appétit. 1045 01:08:11,800 --> 01:08:12,842 Cheiras bem. 1046 01:08:13,802 --> 01:08:14,885 Obrigado. 1047 01:08:15,345 --> 01:08:18,764 E esta viagem, meu, esta viagem fez-me coisas 1048 01:08:18,932 --> 01:08:20,474 que eu nem sei. 1049 01:08:20,642 --> 01:08:21,934 É tão bom. 1050 01:08:22,727 --> 01:08:24,354 - É bom? - É tão bom. 1051 01:08:24,521 --> 01:08:25,854 E as minhas miúdas. 1052 01:08:26,022 --> 01:08:28,023 Vocês são as minhas miúdas. 1053 01:08:28,483 --> 01:08:33,113 E se alguém se meter convosco, quero que me liguem 1054 01:08:33,280 --> 01:08:34,990 e digam: "Bum, bum, bum. 1055 01:08:35,156 --> 01:08:38,034 Camilla, este sacana está a meter-se comigo." 1056 01:08:38,201 --> 01:08:40,829 E eu digo: "É? Cala-te e manda a morada." 1057 01:08:40,996 --> 01:08:42,706 Perceberam? Venho de Dyckman. 1058 01:08:42,871 --> 01:08:44,874 E vivo com tanto amor... 1059 01:08:46,418 --> 01:08:48,378 Mas sou rápida a dar cabo de um sacana. 1060 01:08:49,254 --> 01:08:50,714 É tão bonita a forma 1061 01:08:50,880 --> 01:08:53,133 como vocês, as miúdas, se unem todas. 1062 01:08:55,510 --> 01:08:57,053 Adoro-vos. 1063 01:08:58,555 --> 01:08:59,555 E tu, Sarah? 1064 01:09:00,849 --> 01:09:01,849 Estás a divertir-te? 1065 01:09:05,729 --> 01:09:07,188 Estou, tem sido... 1066 01:09:12,485 --> 01:09:14,696 Tem sido fantástico. Sim. 1067 01:09:16,197 --> 01:09:17,197 Sempre foi 1068 01:09:17,824 --> 01:09:21,244 difícil para mim ter amigas, por isso, tem sido bom. 1069 01:09:22,829 --> 01:09:24,039 Que interessante. 1070 01:09:24,831 --> 01:09:25,956 Sim. 1071 01:09:26,666 --> 01:09:28,168 E achas que se deve a quê? 1072 01:09:29,836 --> 01:09:30,795 Sim, querida. 1073 01:09:33,048 --> 01:09:34,049 Bem... 1074 01:09:35,300 --> 01:09:36,300 As mulheres 1075 01:09:37,385 --> 01:09:39,179 foram ensinadas a competir umas com as outras. 1076 01:09:39,346 --> 01:09:40,430 Não é? 1077 01:09:41,306 --> 01:09:44,768 Quando nos devíamos ajudar... Quero dizer, apoiar-nos 1078 01:09:46,061 --> 01:09:48,396 umas às outras, por isso, não sei. 1079 01:09:48,563 --> 01:09:50,231 Estive a pensar 1080 01:09:50,440 --> 01:09:53,276 que, quando chegar a casa, 1081 01:09:54,110 --> 01:09:56,279 era bom começar uma formação 1082 01:09:56,488 --> 01:09:58,949 em que ensino capacidades de sobrevivência às mulheres. 1083 01:09:59,115 --> 01:10:02,410 E sei que o programa foi estúpido e completamente degradante, 1084 01:10:02,911 --> 01:10:05,413 mas aprendi umas merdas muito úteis. 1085 01:10:05,872 --> 01:10:07,207 E a verdade é que nunca sabemos 1086 01:10:07,374 --> 01:10:09,042 quando vamos ficar presos no meio do nada, 1087 01:10:09,209 --> 01:10:12,504 numa situação totalmente aterradora, sem ninguém que nos salve, 1088 01:10:12,671 --> 01:10:16,549 sem ninguém que nos ouça gritar e temos de lutar pela vida! 1089 01:10:24,057 --> 01:10:25,684 Porque é assustadora... 1090 01:10:28,561 --> 01:10:29,562 ... a vida lá fora. 1091 01:10:39,364 --> 01:10:40,365 É verdade. 1092 01:10:41,574 --> 01:10:42,575 É mesmo. 1093 01:10:44,244 --> 01:10:45,078 É assustadora. 1094 01:10:46,746 --> 01:10:48,164 Fiquei tão entusiasmada. 1095 01:10:48,540 --> 01:10:49,916 Não, eu também fiquei. 1096 01:10:54,212 --> 01:10:55,672 Sim, fiquei mesmo. 1097 01:10:55,839 --> 01:10:58,675 A mulher do meu primo foi assaltada à porta de uma Petco na semana passada. 1098 01:10:58,842 --> 01:11:00,135 - Meu Deus! - Percebes? 1099 01:11:00,302 --> 01:11:02,095 - Ela está bem? - Não. 1100 01:11:02,429 --> 01:11:03,763 Mas sabes o que é fantástico? 1101 01:11:04,764 --> 01:11:05,849 As mulheres, 1102 01:11:06,266 --> 01:11:07,767 quando se juntam, 1103 01:11:07,934 --> 01:11:08,935 é muito bonito. 1104 01:11:13,273 --> 01:11:14,274 Desculpa. 1105 01:11:19,529 --> 01:11:21,531 Muito obrigada. Estava ótimo. 1106 01:11:25,410 --> 01:11:26,578 Estás bem? 1107 01:11:27,370 --> 01:11:28,371 Estou. 1108 01:11:32,500 --> 01:11:33,752 Só quero... 1109 01:11:39,007 --> 01:11:40,008 ... dançar. 1110 01:11:40,925 --> 01:11:42,344 Queres o quê? 1111 01:11:43,553 --> 01:11:44,554 Não. 1112 01:11:50,226 --> 01:11:51,186 Está bem. 1113 01:11:52,103 --> 01:11:54,022 - É bom variar um pouco. - Pois. 1114 01:11:54,189 --> 01:11:55,315 Arranja umas músicas. 1115 01:11:55,482 --> 01:11:57,233 - É para já. - Tombo. 1116 01:12:02,197 --> 01:12:03,281 Isso, Fri! 1117 01:12:04,032 --> 01:12:05,450 - Então? - Então? 1118 01:12:06,785 --> 01:12:08,536 - Sarah! - Isto está a aquecer. 1119 01:12:17,045 --> 01:12:18,797 Isso mesmo, miúda! 1120 01:12:18,964 --> 01:12:19,965 Sim. 1121 01:12:20,423 --> 01:12:21,424 Tira uma fotografia. 1122 01:12:22,467 --> 01:12:23,885 Olha para aqueles movimentos. 1123 01:12:26,221 --> 01:12:28,181 - O que se passa? - Cuidado! 1124 01:12:32,394 --> 01:12:33,645 Adoro. 1125 01:12:45,615 --> 01:12:47,617 Não acredito! 1126 01:12:54,332 --> 01:12:55,292 Não acredito nisto. 1127 01:13:00,422 --> 01:13:01,715 Sim! 1128 01:13:03,091 --> 01:13:04,092 Sim, querida. 1129 01:13:05,885 --> 01:13:07,012 Merda! 1130 01:13:21,943 --> 01:13:23,862 És uma marota, querida. 1131 01:13:26,031 --> 01:13:27,449 Lucas! 1132 01:13:33,955 --> 01:13:35,248 Faz assim. 1133 01:13:41,671 --> 01:13:42,672 Vamos lá. 1134 01:14:42,732 --> 01:14:44,359 Aonde vais? 1135 01:14:46,569 --> 01:14:47,988 Água. 1136 01:14:49,781 --> 01:14:51,491 - Então? - O que se passa? 1137 01:14:57,497 --> 01:14:58,456 Stan. 1138 01:14:58,623 --> 01:15:01,084 Stan, o homem. Foste dos Fuzileiros, não foste? 1139 01:15:01,251 --> 01:15:02,252 E sempre serei. 1140 01:15:02,919 --> 01:15:05,088 Porque não és um herói outra vez e me arranjas gelo? 1141 01:15:07,757 --> 01:15:09,718 Merda! 1142 01:15:45,003 --> 01:15:46,212 Estás a divertir-te? 1143 01:15:52,761 --> 01:15:54,512 Estou a divertir-me muito. 1144 01:16:43,895 --> 01:16:45,105 Tens um cheiro diferente. 1145 01:17:09,879 --> 01:17:11,965 Grande cabrão! 1146 01:17:14,175 --> 01:17:16,052 - Encontrei mais queques. - Para! 1147 01:17:16,219 --> 01:17:17,762 - Não! - Mas que raio? 1148 01:17:21,725 --> 01:17:22,559 Merda! 1149 01:17:23,351 --> 01:17:24,311 Merda... 1150 01:17:26,438 --> 01:17:28,690 Anda cá, cabrão! 1151 01:17:29,107 --> 01:17:31,109 Mas que raio? 1152 01:17:32,527 --> 01:17:33,528 Querida... 1153 01:17:34,070 --> 01:17:36,698 Podemos falar disto, está bem? 1154 01:17:36,906 --> 01:17:38,325 Não nos vamos passar. 1155 01:17:38,491 --> 01:17:39,701 Merda! Querida? 1156 01:17:40,660 --> 01:17:42,412 Mas que raio? Não, querida! 1157 01:17:47,250 --> 01:17:48,126 Porra! 1158 01:17:48,418 --> 01:17:49,753 Vai abrir lindamente. 1159 01:18:18,531 --> 01:18:19,491 Querida! 1160 01:18:33,546 --> 01:18:34,881 - Sai de cima de mim! - Apanhaste-a? 1161 01:18:35,048 --> 01:18:35,882 Sim, apanhei-a. 1162 01:19:26,850 --> 01:19:27,684 Não! 1163 01:19:51,207 --> 01:19:52,250 Este sítio é uma treta. 1164 01:19:56,921 --> 01:19:57,922 Mas que raio? 1165 01:19:58,089 --> 01:20:00,759 - Só nos estávamos a divertir. - Pessoal, não sinto as pernas. 1166 01:20:01,635 --> 01:20:02,469 Tranca a porta! 1167 01:20:02,677 --> 01:20:03,762 Não sinto as pernas. 1168 01:20:03,928 --> 01:20:05,347 Tranca a porra da porta! 1169 01:20:07,307 --> 01:20:08,141 Pessoal? 1170 01:20:11,770 --> 01:20:13,313 Precisamos do hospital. 1171 01:20:14,272 --> 01:20:15,940 Porra! Preciso de um hospital. 1172 01:20:16,107 --> 01:20:17,025 Porra! 1173 01:20:18,193 --> 01:20:19,319 Meu Deus! 1174 01:20:19,486 --> 01:20:21,988 Elas sabem, meu. Sabem de tudo. Vamos para o inferno por isto. 1175 01:20:22,155 --> 01:20:23,615 - O quê? Somos boa gente. - Bebe isto. 1176 01:20:23,782 --> 01:20:24,658 Meu Deus! 1177 01:20:24,824 --> 01:20:26,618 - Perfumaste-te, meu. - O que quer isso dizer? 1178 01:20:26,785 --> 01:20:27,827 É por isso que não te lembras. 1179 01:20:27,994 --> 01:20:29,120 - O que quer isso dizer? - Pessoal? 1180 01:20:29,120 --> 01:20:31,706 Será que me podem dizer o que raio se está a passar? 1181 01:20:35,377 --> 01:20:36,211 Pessoal? 1182 01:20:39,297 --> 01:20:40,382 Pessoal? 1183 01:21:11,454 --> 01:21:12,455 Coelho vermelho. 1184 01:21:16,626 --> 01:21:18,003 Não percebo. 1185 01:21:18,169 --> 01:21:20,255 - Eu não... Vai tu lá fora. - Está bem, para! 1186 01:21:20,422 --> 01:21:21,381 Desculpa ter gritado contigo. 1187 01:21:21,548 --> 01:21:22,799 Tu consegues fazer isto. 1188 01:21:23,049 --> 01:21:25,010 - Já não gosto deste jogo. - Anda cá. 1189 01:21:25,176 --> 01:21:26,219 Vai lá fora. 1190 01:21:26,428 --> 01:21:28,305 - E traz as miúdas. - Está bem. 1191 01:21:30,140 --> 01:21:30,974 Porra! 1192 01:21:31,141 --> 01:21:32,142 Está tudo bem. 1193 01:21:34,060 --> 01:21:35,061 Só te estás... 1194 01:21:36,855 --> 01:21:37,856 ... a lembrar. 1195 01:21:39,774 --> 01:21:41,985 Mas eu não... 1196 01:21:44,070 --> 01:21:46,531 Eu não me queria lembrar! 1197 01:21:46,698 --> 01:21:49,409 Eles vão fazer o que quiserem. 1198 01:21:49,576 --> 01:21:50,577 Sua criança. 1199 01:21:51,536 --> 01:21:53,997 Esquecer é uma dádiva, querida. 1200 01:22:05,508 --> 01:22:07,552 Ajuda-me. 1201 01:22:08,470 --> 01:22:09,721 Cabra, eu tentei. 1202 01:22:19,230 --> 01:22:20,231 Quem está aí? 1203 01:22:21,775 --> 01:22:23,151 Sou só eu, querido. 1204 01:22:28,740 --> 01:22:29,741 Toma. 1205 01:22:37,540 --> 01:22:39,042 O que é que eu fiz? 1206 01:22:44,255 --> 01:22:45,298 Nada. 1207 01:22:46,883 --> 01:22:49,010 - Graças a Deus! - Não, o que eu queria dizer 1208 01:22:50,428 --> 01:22:51,429 é que não fizeste nada. 1209 01:22:52,889 --> 01:22:54,432 Não fizeste nada por ti. 1210 01:22:56,309 --> 01:22:57,769 Não fizeste nada por eles. 1211 01:23:02,691 --> 01:23:03,817 E, na minha opinião, 1212 01:23:04,693 --> 01:23:06,861 há um lugar especial no inferno 1213 01:23:07,028 --> 01:23:09,864 reservado para pessoas que decidiram não fazer nada. 1214 01:23:13,910 --> 01:23:15,537 Porque achas que decidiste não fazer nada? 1215 01:23:33,805 --> 01:23:35,223 Que merda é esta? 1216 01:23:39,394 --> 01:23:40,520 Isto é impossível, só se... 1217 01:23:40,687 --> 01:23:42,105 Já estive aqui. 1218 01:23:50,655 --> 01:23:51,740 O que vamos fazer? 1219 01:23:53,658 --> 01:23:55,285 Vamos cumprimentar os rapazes. 1220 01:24:26,733 --> 01:24:28,485 Slater, por favor, ajuda-me. Não sei o que se passa. 1221 01:24:30,111 --> 01:24:31,613 - Ele vai fazer algo? - Não sei o que é. 1222 01:24:31,780 --> 01:24:34,407 Estão todos malucos aqui. Por favor, ajuda-me! 1223 01:24:35,158 --> 01:24:36,409 Vais fazer algo, rapaz que não faz nada? 1224 01:24:36,576 --> 01:24:38,286 Slater, tenho medo! 1225 01:24:40,163 --> 01:24:42,540 Não abras a porta. Pronto. 1226 01:24:52,425 --> 01:24:53,426 Merda! 1227 01:24:57,430 --> 01:24:58,807 Lamento imenso. 1228 01:25:00,850 --> 01:25:01,851 Olha para ti. 1229 01:25:02,978 --> 01:25:04,521 - Por favor! - És linda. 1230 01:25:05,271 --> 01:25:06,523 Anda cá. Para. 1231 01:25:06,690 --> 01:25:08,692 Para. Está tudo bem, percebes? 1232 01:25:12,112 --> 01:25:13,029 Olá. 1233 01:25:19,244 --> 01:25:20,078 Olá. 1234 01:25:26,418 --> 01:25:28,461 Sim. Fica bem aí. 1235 01:26:02,495 --> 01:26:03,955 Gosto das tuas unhas. 1236 01:26:07,250 --> 01:26:08,835 Isso vai deixar cicatriz. 1237 01:26:16,801 --> 01:26:17,802 Estás a divertir-te? 1238 01:26:20,388 --> 01:26:21,473 Estou a divertir-me muito... 1239 01:26:23,933 --> 01:26:25,143 Olá. 1240 01:26:27,520 --> 01:26:28,897 Bem-vinda de volta. 1241 01:26:32,317 --> 01:26:33,818 Filha da puta. 1242 01:26:34,653 --> 01:26:35,737 Ele que se lixe. 1243 01:26:35,904 --> 01:26:37,155 Não te preocupes com ele. 1244 01:26:37,364 --> 01:26:39,074 Ele ainda está zangado com aquilo do mindinho. 1245 01:26:40,867 --> 01:26:41,701 Porra! 1246 01:26:41,868 --> 01:26:43,578 Eu achei que o ano passado tinha sido intenso, 1247 01:26:43,745 --> 01:26:46,247 mas superaste-te. 1248 01:26:51,628 --> 01:26:52,671 Por isso, 1249 01:26:54,422 --> 01:26:55,548 estão todos mortos. 1250 01:26:57,550 --> 01:26:58,718 E agora? 1251 01:26:59,344 --> 01:27:00,637 Só estou a dizer 1252 01:27:01,179 --> 01:27:02,555 que há uma versão disto 1253 01:27:02,555 --> 01:27:05,517 em que ainda nos estamos todos a divertir. 1254 01:27:06,851 --> 01:27:09,270 E a beber mimosas e sumos verdes. 1255 01:27:11,731 --> 01:27:13,066 E a rir durante o brunch. 1256 01:27:14,359 --> 01:27:16,528 Porque o brunch é real. 1257 01:27:16,695 --> 01:27:18,613 O brunch é tão real. 1258 01:27:21,116 --> 01:27:22,951 Queres saber o que não é real? 1259 01:27:30,208 --> 01:27:31,209 O perdão. 1260 01:27:31,710 --> 01:27:32,794 Eu mostro-te. 1261 01:27:34,337 --> 01:27:37,757 Eu, Slater King, queria pedir desculpa formalmente pelo meu comportamento. 1262 01:27:38,591 --> 01:27:39,592 Procurei terapia 1263 01:27:39,759 --> 01:27:41,594 e vou tirar uma licença da empresa 1264 01:27:41,761 --> 01:27:43,888 enquanto enfrento estes problemas de frente. 1265 01:27:44,097 --> 01:27:44,931 Peço desculpa. 1266 01:27:48,727 --> 01:27:49,894 Peço desculpa. 1267 01:27:51,354 --> 01:27:52,856 Peço desculpa. 1268 01:27:55,859 --> 01:27:57,152 Peço desculpa. 1269 01:27:59,946 --> 01:28:00,947 Peço desculpa. 1270 01:28:01,865 --> 01:28:03,283 Peço desculpa. 1271 01:28:08,371 --> 01:28:09,623 Peço desculpa. 1272 01:28:11,416 --> 01:28:12,792 Peço desculpa! 1273 01:28:13,084 --> 01:28:14,502 Peço desculpa! 1274 01:28:14,669 --> 01:28:16,004 Peço desculpa! 1275 01:28:16,171 --> 01:28:17,505 Peço desculpa! 1276 01:28:17,672 --> 01:28:18,882 Peço desculpa! 1277 01:28:19,049 --> 01:28:20,300 Peço desculpa! 1278 01:28:20,467 --> 01:28:21,593 Peço desculpa! 1279 01:28:21,760 --> 01:28:22,761 Peço desculpa! 1280 01:28:22,927 --> 01:28:23,970 Peço desculpa! 1281 01:28:24,137 --> 01:28:25,096 Peço desculpa! 1282 01:28:25,263 --> 01:28:26,306 Peço desculpa! 1283 01:28:26,473 --> 01:28:27,390 Peço desculpa! 1284 01:28:27,557 --> 01:28:28,558 Peço desculpa! 1285 01:28:28,725 --> 01:28:30,060 Peço desculpa! 1286 01:28:35,732 --> 01:28:36,733 Então, estamos bem? 1287 01:28:39,027 --> 01:28:39,945 Não? 1288 01:28:41,237 --> 01:28:42,572 É verdade. 1289 01:28:45,408 --> 01:28:49,120 Não há perdão. 1290 01:28:51,247 --> 01:28:52,999 Só há 1291 01:28:53,166 --> 01:28:54,334 esquecimento. 1292 01:28:55,085 --> 01:28:56,503 Só há esquecimento. 1293 01:28:59,464 --> 01:29:01,758 No que, a propósito, tu és incrível. 1294 01:29:01,925 --> 01:29:04,177 Esqueceste-te de tudo. 1295 01:29:04,344 --> 01:29:05,261 É fantástico. 1296 01:29:05,428 --> 01:29:07,472 Imagina do que os humanos seriam capazes de fazer 1297 01:29:08,014 --> 01:29:09,265 se os libertássemos 1298 01:29:10,266 --> 01:29:13,687 do sofrimento e da dor dos seus traumas. 1299 01:29:14,062 --> 01:29:16,731 Meu Deus, a minha irmã, a minha irmã seria... 1300 01:29:16,898 --> 01:29:17,899 Ela seria livre. 1301 01:29:18,066 --> 01:29:21,569 Ela seria livre porque é tão marada, pois se lembra de tudo. 1302 01:29:21,736 --> 01:29:24,114 Ela lembra-se de tudo. Ela diz: 1303 01:29:24,531 --> 01:29:26,700 "Como pudeste ir jogar ténis com aquele homem, 1304 01:29:26,866 --> 01:29:28,576 depois do que ele nos fez quando éramos pequenos?" 1305 01:29:28,743 --> 01:29:29,828 E eu digo... 1306 01:29:30,870 --> 01:29:33,498 Eu digo: "O que fez ele? 1307 01:29:33,665 --> 01:29:35,000 O que fez? 1308 01:29:35,166 --> 01:29:37,002 Que porra fez ele? 1309 01:29:37,168 --> 01:29:38,586 Não sei o que ele fez." 1310 01:29:47,971 --> 01:29:49,222 Isto vai ser ótimo. 1311 01:29:51,975 --> 01:29:53,685 Podemos esquecer isto tudo. 1312 01:29:54,561 --> 01:29:56,646 Vá lá. Nós os dois, tu e eu. 1313 01:29:57,230 --> 01:29:58,398 Vamos... 1314 01:30:00,984 --> 01:30:02,652 Vamos dar uma borrifadela rápida. 1315 01:30:04,904 --> 01:30:06,281 O que achas? 1316 01:30:06,656 --> 01:30:07,657 Bem... 1317 01:30:10,452 --> 01:30:11,286 Eu sinto... 1318 01:30:14,748 --> 01:30:15,582 Porra! 1319 01:30:15,749 --> 01:30:17,083 - Sinto que... - Sim... 1320 01:30:17,250 --> 01:30:19,002 Não te esqueças. 1321 01:30:20,128 --> 01:30:21,379 Já venho. 1322 01:30:22,797 --> 01:30:24,174 Quero ouvir o que queres dizer. 1323 01:30:24,341 --> 01:30:25,675 Já venho, está bem? 1324 01:31:04,673 --> 01:31:06,007 Não! 1325 01:31:06,174 --> 01:31:07,717 Não! Por favor, não. 1326 01:31:07,884 --> 01:31:09,636 Por favor, não. Desculpa. 1327 01:31:09,803 --> 01:31:11,554 - Por favor. - Achas que te vou matar? 1328 01:31:12,889 --> 01:31:14,557 És a minha melhor amiga. 1329 01:31:14,849 --> 01:31:15,684 O quê? 1330 01:31:22,315 --> 01:31:24,609 Não. 1331 01:31:24,776 --> 01:31:25,944 Por favor, não! 1332 01:31:26,111 --> 01:31:28,905 Não, não a mates! Por favor, não a mates! 1333 01:31:29,072 --> 01:31:30,824 Para! Meu Deus! 1334 01:31:30,991 --> 01:31:33,410 Não! Por favor, não! Desculpa! 1335 01:31:33,576 --> 01:31:34,911 Desculpa! 1336 01:31:35,537 --> 01:31:37,247 Por favor, não faças isso! Por favor! 1337 01:31:37,414 --> 01:31:39,249 - Meu Deus! - Então? 1338 01:31:39,416 --> 01:31:40,250 Não! 1339 01:31:44,462 --> 01:31:46,172 Peço desculpa! 1340 01:31:46,423 --> 01:31:48,550 Peço desculpa! 1341 01:31:51,094 --> 01:31:52,762 Por favor, para. 1342 01:32:11,573 --> 01:32:13,158 Porra, Vic... 1343 01:32:14,075 --> 01:32:15,577 O que te aconteceu à cara? 1344 01:32:16,244 --> 01:32:17,370 E o que aconteceu ao... 1345 01:32:20,999 --> 01:32:22,834 Merda... O que aconteceu à Camilla? 1346 01:32:24,461 --> 01:32:25,295 Meu Deus! 1347 01:32:27,505 --> 01:32:29,174 O que aconteceu? 1348 01:32:30,383 --> 01:32:31,384 Porra... 1349 01:32:33,094 --> 01:32:34,804 Vic, o que te aconteceu à cara? 1350 01:32:36,014 --> 01:32:36,848 Meu Deus! 1351 01:32:39,017 --> 01:32:40,018 O que aconteceu ao... 1352 01:32:40,185 --> 01:32:41,019 Camilla... 1353 01:32:41,561 --> 01:32:42,395 Lucas? 1354 01:32:45,106 --> 01:32:46,566 O que aconteceu ao... 1355 01:32:54,741 --> 01:32:57,535 Tens razão. Não há perdão. 1356 01:33:02,290 --> 01:33:03,416 Apenas esquecimento. 1357 01:33:17,555 --> 01:33:18,390 Porra... 1358 01:33:52,799 --> 01:33:54,050 Preciso de férias. 1359 01:33:55,593 --> 01:33:56,594 Também eu. 1360 01:33:57,679 --> 01:33:58,638 Tens isqueiro? 1361 01:34:04,561 --> 01:34:06,104 Eu sabia que me esquecera de algo. 1362 01:34:32,839 --> 01:34:34,299 De certeza que sabes o que estás a fazer? 1363 01:35:06,706 --> 01:35:07,624 Pessoal, 1364 01:35:08,541 --> 01:35:10,877 queremos agradecer-vos por estarem aqui. 1365 01:35:11,044 --> 01:35:12,045 Slater. 1366 01:35:13,922 --> 01:35:16,549 - És um homem difícil de apanhar. - Olá. 1367 01:35:18,343 --> 01:35:19,219 Que bom ver-te. 1368 01:35:22,138 --> 01:35:24,099 Obrigado por teres vindo. 1369 01:35:26,810 --> 01:35:28,645 Não temos de fazer aquilo, agora. 1370 01:35:28,937 --> 01:35:30,021 Aqui, não. 1371 01:35:30,188 --> 01:35:34,109 Esperava que pudéssemos continuar a nossa conversa. 1372 01:35:34,526 --> 01:35:36,736 Sim. 1373 01:35:36,903 --> 01:35:39,072 Podemos continuar a conversa. 1374 01:35:39,364 --> 01:35:40,365 Como está a tua próxima semana? 1375 01:35:40,949 --> 01:35:42,117 Na próxima, estamos em Pequim. 1376 01:35:42,284 --> 01:35:43,827 BAGAS SILVESTRES 1377 01:35:46,413 --> 01:35:47,872 Na próxima, estamos em Pequim. 1378 01:35:50,375 --> 01:35:52,460 Está bem. Desculpe, acho que não nos conhecemos. 1379 01:35:53,586 --> 01:35:54,838 Claro que nos conhecemos. 1380 01:35:56,047 --> 01:35:57,048 Eu lembro-me de si. 1381 01:35:58,091 --> 01:35:59,217 Olá, Rich. 1382 01:36:04,764 --> 01:36:05,598 Encontrei-o. 1383 01:36:06,891 --> 01:36:08,018 Bem... 1384 01:36:10,562 --> 01:36:12,564 - É um prazer... Até breve. - Venha comigo, senhor. 1385 01:36:12,731 --> 01:36:14,858 - Senhor... - Quero mais uma salva de palmas 1386 01:36:15,025 --> 01:36:17,736 para a nossa anfitriã, a CEO da King-Tech. 1387 01:36:18,612 --> 01:36:20,488 - Come o bife, querido. - Senhoras e senhores, 1388 01:36:20,655 --> 01:36:22,115 a Sra. Frida King. 1389 01:36:35,837 --> 01:36:37,255 Mais champanhe, Sra. King? 1390 01:42:13,008 --> 01:42:15,010 Legendas: Luís Zanguineto