1
00:00:00,000 --> 00:00:02,294
{\an8}AVISO
UM SINAL SECRETO É UM TRÍLER
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,460
{\an8}SOBRE O ABUSO DE PODER.
EMBORA FICCIONAL,
3
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
{\an8}ESTE FILME INTEGRA TEMAS ADULTOS
4
00:00:00,000 --> 00:00:03,003
{\an8}E SITUAÇÕES DE VIOLÊNCIA,
NOMEADAMENTE SEXUAL,
5
00:00:00,000 --> 00:00:03,087
{\an8}QUE PODEM SER PERTURBADORES
PARA OS ESPECTADORES.
6
00:01:10,612 --> 00:01:13,156
{\an8}NOVA PUBLICAÇÃO
#ANIMUNHAS #NAILSBYFRIDA
7
00:01:20,372 --> 00:01:21,373
Se já estiveste...
8
00:01:22,958 --> 00:01:24,834
{\an8}Cinco milhões de dólares ou cancro?
9
00:01:27,212 --> 00:01:28,546
{\an8}... suficientemente bom para...
10
00:01:30,966 --> 00:01:31,967
Aonde vais?
11
00:01:36,513 --> 00:01:38,390
Eu, Slater King,
12
00:01:39,265 --> 00:01:41,518
queria pedir desculpa formalmente
13
00:01:41,685 --> 00:01:43,853
pelo meu comportamento.
14
00:01:44,896 --> 00:01:46,231
Procurei terapia
15
00:01:46,398 --> 00:01:49,192
e vou tirar uma licença
da empresa enquanto...
16
00:01:49,401 --> 00:01:50,485
PATRIMÓNIO
DESCULPAS KING-TECH - ILHA
17
00:01:50,652 --> 00:01:51,569
CEO E FUNDADOR DA KING-TECH
18
00:01:52,903 --> 00:01:55,532
MULTIMILIONÁRIO FOLIÃO PEDE DESCULPA
19
00:01:55,699 --> 00:01:56,574
O SLATER KING?
HÁ UM ANO
20
00:01:56,741 --> 00:01:58,785
A FUNDAÇÃO KING-TECH DÁ DONATIVO
21
00:01:58,952 --> 00:02:00,912
O REI ESTÁ DE VOLTA!
PRIMEIRA ENTREVISTA
22
00:02:01,579 --> 00:02:03,915
Slater King, obrigada por se juntar a nós.
23
00:02:05,417 --> 00:02:09,421
Vamos à pergunta cuja resposta
todos esperam ansiosamente.
24
00:02:09,587 --> 00:02:11,673
Onde tem estado desde que se demitiu
25
00:02:11,840 --> 00:02:15,468
e promoveu o CFO Vic Mahoney
a CEO da King-Tech?
26
00:02:15,844 --> 00:02:16,970
Depois de tudo,
27
00:02:18,179 --> 00:02:22,684
apercebi-me de que, às vezes,
temos de parar e cheirar as flores.
28
00:02:22,851 --> 00:02:26,521
Por isso, comprei uma ilha.
29
00:02:26,688 --> 00:02:27,689
Uma ilha?
30
00:02:27,856 --> 00:02:30,483
Sem telefones, sem trabalho.
Cultivamos a comida.
31
00:02:30,650 --> 00:02:33,069
Visto o mesmo todos os dias.
Tenho galinhas.
32
00:02:33,486 --> 00:02:35,071
- Galinhas?
- Sim.
33
00:02:35,530 --> 00:02:37,365
Parece ser um homem diferente.
34
00:02:37,824 --> 00:02:39,492
Sou, sim.
35
00:02:40,201 --> 00:02:44,497
No ano passado,
lançou a Fundação King-Tech.
36
00:02:44,664 --> 00:02:49,002
O que diz aos críticos que consideram
a sua filantropia uma ação publicitária?
37
00:02:49,628 --> 00:02:51,963
Só estou a tentar melhorar.
38
00:02:52,130 --> 00:02:54,257
Não sei como dizer que lamento.
39
00:02:54,966 --> 00:02:56,134
Porque lamento.
40
00:02:58,011 --> 00:02:59,929
Lamento mesmo. Lamento.
41
00:03:00,847 --> 00:03:05,268
Mas já repeti estas palavras tantas vezes
que perderam o significado.
42
00:03:05,435 --> 00:03:07,270
Espera que as pessoas perdoem e esqueçam?
43
00:03:07,437 --> 00:03:09,230
Não espero nada de ninguém.
44
00:03:09,397 --> 00:03:10,940
Não é a realidade em que vivemos.
45
00:03:11,900 --> 00:03:13,276
Tens o meu isqueiro?
46
00:03:14,694 --> 00:03:15,528
{\an8}Desculpa.
47
00:03:15,695 --> 00:03:17,530
Tens o dinheiro?
O administrador está a chegar.
48
00:03:17,697 --> 00:03:19,574
Certo. Em relação a isso...
49
00:03:19,741 --> 00:03:21,534
- O que fizeste?
- É uma surpresa para ti.
50
00:03:21,701 --> 00:03:23,078
- Meu Deus!
- Adoro-te.
51
00:03:23,995 --> 00:03:25,288
Espera, há...
52
00:03:28,625 --> 00:03:29,876
Obrigada.
53
00:03:45,642 --> 00:03:47,477
Estou a precisar de umas férias.
54
00:04:10,083 --> 00:04:11,459
Frida!
55
00:04:12,085 --> 00:04:13,086
Estás atrasada.
56
00:04:13,753 --> 00:04:16,339
Desculpe, perdi o autocarro e...
57
00:04:16,506 --> 00:04:18,925
Hoje é a gala King-Tech,
o acontecimento mais importante do ano.
58
00:04:19,092 --> 00:04:21,094
Podemos falar sobre o teu comportamento
no ano passado?
59
00:04:21,261 --> 00:04:22,804
- Foste tagarela...
- Não.
60
00:04:22,971 --> 00:04:24,806
Não. Foi ele que falou comigo.
61
00:04:25,348 --> 00:04:26,891
- Disse gostar das minhas unhas.
- Não interessa...
62
00:04:27,058 --> 00:04:30,854
Só quero, desta vez,
que sejas mais invisível, está bem?
63
00:04:33,148 --> 00:04:34,149
Está bem.
64
00:04:34,858 --> 00:04:36,401
- É? Consegues?
- Sim, consigo.
65
00:04:36,568 --> 00:04:38,069
- Muito bem.
- Eu consigo.
66
00:04:38,236 --> 00:04:40,071
- E não te esqueças de sorrir.
- Não.
67
00:04:43,033 --> 00:04:45,619
Perdi a minha audição
e o administrador nem apareceu.
68
00:04:45,785 --> 00:04:48,413
Ainda temos um bolor preto
e acho que vamos morrer.
69
00:04:48,580 --> 00:04:50,248
- Jess, emprestas-me o teu isqueiro?
- Sim.
70
00:04:50,415 --> 00:04:51,708
Mas quero-o de volta.
71
00:04:51,875 --> 00:04:53,627
Vou ter de lhe escrever o nome.
72
00:04:53,793 --> 00:04:55,962
Este corte de cabelo é tão estúpido.
Pareço um rapaz?
73
00:04:56,296 --> 00:04:57,881
Um rapaz muito giro.
74
00:04:58,798 --> 00:05:01,176
Ouvi-te a sair às escondidas,
ontem à noite, às 3h00.
75
00:05:02,093 --> 00:05:03,303
Aonde foste?
76
00:05:05,096 --> 00:05:06,389
Qual é o teu problema?
77
00:05:06,556 --> 00:05:08,308
- Não te zangues comigo.
- Não estou zangada.
78
00:05:08,475 --> 00:05:10,852
Não consigo apagar por magia
as coisas do meu cérebro.
79
00:05:12,145 --> 00:05:14,064
Por isso, quando voltarem a estar juntos,
80
00:05:14,898 --> 00:05:17,192
não esperes que eu finja
que não o quero apunhalar.
81
00:05:17,359 --> 00:05:19,152
- É complicado.
- Não é nada.
82
00:05:19,319 --> 00:05:20,695
Não abdiques de poder.
83
00:05:21,196 --> 00:05:23,782
Não és um carregador de telemóvel humano.
Tem algum amor-próprio.
84
00:05:27,827 --> 00:05:28,828
Desculpa.
85
00:05:29,788 --> 00:05:30,789
Eu adoro-te.
86
00:05:31,539 --> 00:05:33,416
Não percebo
porque continuas a voltar atrás.
87
00:05:34,209 --> 00:05:36,920
Acho que tenho medo de ficar sozinha.
88
00:05:38,213 --> 00:05:40,548
Não estás sozinha. Tens-me a mim.
89
00:05:41,091 --> 00:05:43,301
- Sim.
- Sorriam, meninas.
90
00:05:45,470 --> 00:05:46,346
Muito bem.
91
00:05:46,513 --> 00:05:49,015
Pronto. Vamos falar a sério, pessoal.
92
00:05:50,308 --> 00:05:52,978
Queremos agradecer-vos por estarem aqui,
93
00:05:53,144 --> 00:05:57,023
para a Fundação King
poder continuar a fazer o bem,
94
00:05:57,190 --> 00:05:58,191
em todo o mundo.
95
00:05:58,608 --> 00:06:02,362
Uma salva de palmas para o nosso anfitrião
pela sua generosidade sem limites.
96
00:06:03,321 --> 00:06:06,366
Senhoras e senhores,
o fundador da King-Tech...
97
00:06:06,533 --> 00:06:08,493
- Desculpe!
- ... o Sr. Slater King.
98
00:06:13,415 --> 00:06:14,624
Cuidado.
99
00:06:16,126 --> 00:06:19,379
- Vais torcer o pescoço.
- Não me importo se o partir.
100
00:06:22,215 --> 00:06:24,884
- Pronta para a tua surpresa?
- Céus!
101
00:06:28,763 --> 00:06:29,764
Vermelho ou azul?
102
00:06:34,102 --> 00:06:35,312
Isto é uma loucura.
103
00:06:35,478 --> 00:06:36,521
É, não é?
104
00:06:36,813 --> 00:06:38,023
É mesmo loucura.
105
00:06:38,189 --> 00:06:39,607
Não podemos...
106
00:06:39,774 --> 00:06:40,775
Jess, não faças isso.
107
00:06:41,234 --> 00:06:42,569
Não. Chegou a hora de quem?
108
00:06:43,111 --> 00:06:43,945
A nossa hora.
109
00:06:44,112 --> 00:06:48,992
Sabes o que a minha mãe dizia?
O sucesso é a melhor vingança.
110
00:06:49,784 --> 00:06:50,785
Lembrar-se-á de mim?
111
00:06:50,952 --> 00:06:52,746
Ia esquecer-te? Percebes?
112
00:06:53,330 --> 00:06:55,081
- Merda!
- Estás bem?
113
00:06:55,874 --> 00:06:56,958
Desculpa.
114
00:06:57,125 --> 00:06:58,460
Não sei andar nisto.
115
00:06:58,627 --> 00:07:00,879
- Faz como a minha tia, sim?
- Sim...
116
00:07:01,046 --> 00:07:04,299
Leste, oeste, leste, oeste.
117
00:07:04,466 --> 00:07:07,260
Leste, oeste, leste, oeste.
118
00:07:07,427 --> 00:07:10,013
- Leste, oeste, leste, oeste.
- Olá.
119
00:07:10,180 --> 00:07:13,808
Leste, leste.
Oeste, leste, oeste, leste, oeste...
120
00:07:13,975 --> 00:07:15,644
Merda! É a Jennifer. Porra!
121
00:07:20,357 --> 00:07:21,483
Espera.
122
00:07:26,321 --> 00:07:29,741
Senhoras, esta é uma área privada.
Podem passar por ali, por favor?
123
00:07:29,908 --> 00:07:31,451
- Está bem.
- Sim, claro.
124
00:07:31,743 --> 00:07:33,203
- Olá, Stan.
- Olá, Cody, como estás?
125
00:07:33,370 --> 00:07:36,831
- Bem.
- Sul, sul, sul.
126
00:07:40,961 --> 00:07:43,421
Quanto achas que custa aquela cabecinha?
127
00:07:43,588 --> 00:07:45,632
Um milhão de dólares?
128
00:07:47,425 --> 00:07:49,511
O alarme dispararia se roubassem...
129
00:07:49,511 --> 00:07:51,096
Frida.
130
00:07:51,513 --> 00:07:52,514
Frida?
131
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
Merda!
132
00:08:06,111 --> 00:08:07,153
Está bem?
133
00:08:13,451 --> 00:08:15,787
- Posso?
- Pode.
134
00:08:19,498 --> 00:08:22,043
Sempre quis fazer isto.
Vi um dia num filme.
135
00:08:22,669 --> 00:08:23,628
Agora, estão iguais.
136
00:08:25,380 --> 00:08:26,214
Slater.
137
00:08:27,382 --> 00:08:30,051
- Rich!
- O discurso ficou ótimo.
138
00:08:30,218 --> 00:08:31,261
De certeza?
139
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
Quero dizer...
140
00:08:32,595 --> 00:08:34,222
- Minha senhora?
- ... medo de dizer algo.
141
00:08:34,389 --> 00:08:35,598
Sim?
142
00:08:36,016 --> 00:08:38,184
- Eu sei. Compreendo.
- A sua mão.
143
00:08:42,188 --> 00:08:43,982
- Obrigada.
- De nada.
144
00:08:44,149 --> 00:08:45,442
Desculpe interromper.
145
00:08:45,608 --> 00:08:46,943
Não está a interromper.
146
00:08:49,112 --> 00:08:50,739
Não sei como se chama.
147
00:08:51,239 --> 00:08:53,199
Frida. Chamo-me Frida.
148
00:08:54,743 --> 00:08:55,577
Frida.
149
00:08:55,952 --> 00:08:56,786
Sim.
150
00:08:57,912 --> 00:09:00,332
Frida, este é o Dr. Rich Stein.
151
00:09:01,625 --> 00:09:03,084
É o meu psicólogo.
152
00:09:04,669 --> 00:09:05,670
Ele precisa de um.
153
00:09:05,795 --> 00:09:08,048
Estou a brincar. Prazer em conhecê-la.
154
00:09:08,214 --> 00:09:09,507
Pestaneje duas vezes
se eu estiver em perigo.
155
00:09:09,674 --> 00:09:11,051
- Meu Deus!
- É melhor não.
156
00:09:11,217 --> 00:09:12,761
Não vamos responder a isso, está bem?
157
00:09:13,345 --> 00:09:14,679
Vou deixar-vos.
158
00:09:15,055 --> 00:09:16,056
Prazer em conhecê-lo.
159
00:09:16,222 --> 00:09:17,223
Está bem.
160
00:09:20,935 --> 00:09:22,062
Olá.
161
00:09:23,521 --> 00:09:24,606
Olá.
162
00:09:24,773 --> 00:09:26,232
- É este...
- Anda.
163
00:09:27,609 --> 00:09:28,443
Meu Deus!
164
00:09:32,364 --> 00:09:33,949
Muito bem, vamos lá.
165
00:09:34,115 --> 00:09:35,325
Jess, Frida.
166
00:09:35,492 --> 00:09:38,578
- É um amigo de infância, o Cody.
- Saúde, senhoras!
167
00:09:38,745 --> 00:09:40,038
- Saúde!
- Saúde!
168
00:09:40,205 --> 00:09:42,165
- O Vic, o meu braço esquerdo e direito.
- Prazer.
169
00:09:42,332 --> 00:09:43,333
Tudo bem, meu?
170
00:09:43,500 --> 00:09:44,459
A Heather e a Camilla.
171
00:09:44,626 --> 00:09:45,627
- Como está, gira?
- Olá.
172
00:09:45,794 --> 00:09:47,170
Este é o Stan, o meu segurança.
173
00:09:47,337 --> 00:09:49,214
- O Tom.
- Olá. Tudo bem?
174
00:09:49,381 --> 00:09:50,340
O Lucas?
175
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
Era o tipo do programa.
176
00:09:51,800 --> 00:09:52,801
- Slate! Olá.
- Olá, Lucas.
177
00:09:52,968 --> 00:09:55,553
O nosso rapaz maravilha.
Um dia, ainda vai governar o mundo.
178
00:09:55,720 --> 00:09:56,763
- Prazer em conhecer-vos.
- Igualmente.
179
00:09:56,930 --> 00:09:58,139
- Olá, Slater.
- Tudo bem, meu?
180
00:09:58,890 --> 00:09:59,891
Não sei quem é.
181
00:10:00,058 --> 00:10:01,434
Esta é a Frida, Sarah. Sarah, a Frida.
182
00:10:01,601 --> 00:10:04,813
- Olá.
- Olá. Que unhas tão giras.
183
00:10:05,355 --> 00:10:06,356
Obrigada.
184
00:10:06,523 --> 00:10:07,816
Sabes quem é a Camille Claudel?
185
00:10:07,983 --> 00:10:10,277
- Não.
- Olha o que te trouxe, querida.
186
00:10:10,443 --> 00:10:11,778
Por favor, não me chames "querida".
187
00:10:12,862 --> 00:10:14,281
Lembra-se de todos? É muita informação.
188
00:10:14,447 --> 00:10:15,991
Tenho uma excelente memória.
189
00:10:16,700 --> 00:10:17,534
Pois.
190
00:10:17,534 --> 00:10:20,036
Parece-me familiar.
Conheço-a de algum lado?
191
00:10:20,203 --> 00:10:21,746
- Vi-a algures? Não?
- Não...
192
00:10:21,913 --> 00:10:23,623
- O que é?
- Nada.
193
00:10:49,858 --> 00:10:50,900
Olá.
194
00:10:51,067 --> 00:10:52,360
Peço desculpa.
195
00:10:52,527 --> 00:10:53,987
Desculpem interromper.
196
00:10:54,154 --> 00:10:56,197
Frida, esta é a Stace. Stace, a Frida.
197
00:10:56,364 --> 00:10:58,158
- Olá.
- Olá.
198
00:10:58,992 --> 00:11:00,660
Prazer em conhecer-te.
199
00:11:00,827 --> 00:11:03,622
Sou desmancha-prazeres,
eu sei, mas devíamos...
200
00:11:04,623 --> 00:11:06,291
Já percebi. Obrigado, Stace.
201
00:11:08,460 --> 00:11:09,461
Para onde vais?
202
00:11:10,295 --> 00:11:11,838
Vou passar uns dias na ilha.
203
00:11:13,381 --> 00:11:14,382
Na ilha.
204
00:11:14,799 --> 00:11:16,343
Esqueci-me de que tens uma ilha.
205
00:11:17,552 --> 00:11:18,553
Nada de especial.
206
00:11:19,471 --> 00:11:20,889
Nada de especial. Pois.
207
00:11:21,473 --> 00:11:22,766
Foi um prazer conhecer-te, Frida.
208
00:11:24,434 --> 00:11:26,436
Slater, anda.
É muito gira, mas temos de ir.
209
00:11:27,729 --> 00:11:28,897
- Podemos ir?
- Tenho de ir.
210
00:11:29,064 --> 00:11:30,607
Tenho de estar num sítio
onde as bebidas têm sombrinhas.
211
00:11:30,774 --> 00:11:31,775
Sim.
212
00:11:35,403 --> 00:11:36,404
Vamos lá!
213
00:11:37,280 --> 00:11:39,199
- Adeus.
- Anda, Slate.
214
00:11:42,369 --> 00:11:43,370
Viste aquilo?
215
00:11:44,204 --> 00:11:46,581
Ele olhou assim... Para mim.
216
00:11:48,124 --> 00:11:50,502
Mais um capítulo para o livro de memórias,
minha querida.
217
00:11:50,669 --> 00:11:52,504
- Sem dúvida.
- Ficaste com o número dele?
218
00:11:52,671 --> 00:11:54,965
- Claro que não.
- Que conversa é essa?
219
00:11:54,965 --> 00:11:56,758
- Como é que um tipo daqueles...
- Depois disto tudo?
220
00:11:56,925 --> 00:11:58,885
- Não sei.
- Olha.
221
00:12:00,512 --> 00:12:01,513
Olha...
222
00:12:02,222 --> 00:12:03,431
Não quero parecer...
223
00:12:05,850 --> 00:12:07,268
Vocês querem vir?
224
00:12:14,985 --> 00:12:16,027
Aqui tem, minha senhora.
225
00:12:17,112 --> 00:12:18,113
Obrigada.
226
00:12:48,852 --> 00:12:49,853
Obrigada.
227
00:12:53,565 --> 00:12:54,649
Este sítio é uma treta.
228
00:12:58,278 --> 00:12:59,404
É bom regressar.
229
00:12:59,571 --> 00:13:00,614
Telemóveis, por favor.
230
00:13:03,742 --> 00:13:04,743
Obrigada.
231
00:13:04,909 --> 00:13:06,119
Espera, a sério?
232
00:13:06,286 --> 00:13:08,913
Não tens de fazer nada que não queiras.
233
00:13:09,080 --> 00:13:09,956
Obrigado, Stace.
234
00:13:10,582 --> 00:13:11,875
Obrigado, Stace.
235
00:13:14,127 --> 00:13:16,129
- Obrigada.
- Não é lindo, querida?
236
00:13:16,588 --> 00:13:18,131
Por favor, não me chames "querida".
237
00:13:18,131 --> 00:13:19,215
Adoro-te.
238
00:13:19,215 --> 00:13:20,675
- Pois é.
- Aquilo cresceu.
239
00:13:20,842 --> 00:13:21,968
Muito bem, vamos lá. Vamos lá.
240
00:13:23,887 --> 00:13:24,888
Muito bem!
241
00:13:26,348 --> 00:13:29,142
Digam todos: "Criar memórias!"
242
00:13:29,309 --> 00:13:31,102
Criar memórias!
243
00:13:31,269 --> 00:13:32,103
UM SINAL SECRETO
244
00:13:34,606 --> 00:13:36,983
Espero que não te importes.
Esta é a minha preferida.
245
00:13:47,827 --> 00:13:49,162
Acho que vou sobreviver.
246
00:13:49,329 --> 00:13:50,330
Ainda bem.
247
00:13:56,753 --> 00:13:59,130
Sei que não tiveste muito tempo
248
00:13:59,297 --> 00:14:01,132
para fazer a mala
249
00:14:02,968 --> 00:14:06,554
antes de vires para cá,
250
00:14:06,930 --> 00:14:08,431
mas há coisas ali dentro.
251
00:14:10,642 --> 00:14:13,478
Mas se precisares de mais alguma coisa,
252
00:14:14,187 --> 00:14:16,189
diz-me, sabes?
253
00:14:17,273 --> 00:14:20,068
Vamos estar ao pé da piscina,
por isso, instala-te.
254
00:14:24,155 --> 00:14:25,407
- Sim. Pois.
- Pronto.
255
00:14:26,908 --> 00:14:29,369
Sim, só... Vamos sair...
256
00:14:31,371 --> 00:14:34,040
Tenho andado para arranjar isto.
257
00:14:34,207 --> 00:14:36,459
É uma porta com 600 anos. Pronto...
258
00:14:37,669 --> 00:14:39,629
- Estás bem?
- Estou.
259
00:14:40,171 --> 00:14:41,464
- Pronto.
- Muito bem.
260
00:14:46,428 --> 00:14:47,429
Olha.
261
00:14:48,763 --> 00:14:49,889
Obrigado por teres vindo.
262
00:14:55,520 --> 00:14:57,522
Meu Deus!
263
00:15:03,153 --> 00:15:04,279
Meu Deus!
264
00:15:06,323 --> 00:15:07,490
Meu Deus!
265
00:15:12,037 --> 00:15:12,996
Desideria.
266
00:15:40,774 --> 00:15:42,233
Melhor sorte para a próxima,
267
00:15:42,651 --> 00:15:43,652
cabra.
268
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
Desculpe, assustou-me.
269
00:15:59,793 --> 00:16:01,419
Coelho vermelho.
270
00:16:12,097 --> 00:16:13,348
Coelho vermelho.
271
00:16:13,974 --> 00:16:15,058
Desculpe.
272
00:16:15,517 --> 00:16:16,768
O quê?
273
00:16:24,776 --> 00:16:26,111
Espere, esqueceu-se do...
274
00:16:30,532 --> 00:16:32,117
Muito bem.
275
00:16:39,332 --> 00:16:40,166
Olá.
276
00:16:40,500 --> 00:16:43,545
Achas estranho haver roupas para nós?
277
00:16:44,587 --> 00:16:47,757
Não acho estranho.
Acho que é, sei lá, rico?
278
00:16:47,924 --> 00:16:49,134
- Pois.
- Desculpe.
279
00:16:49,301 --> 00:16:50,719
Sabe para onde temos ir?
280
00:16:55,682 --> 00:16:57,057
Está bem.
281
00:17:00,937 --> 00:17:03,856
Achas que o sacrifício humano
é antes ou depois do jantar?
282
00:17:05,775 --> 00:17:07,736
- Meu Deus!
- Meu Deus!
283
00:17:09,528 --> 00:17:10,864
Estás tão bonita!
284
00:17:12,032 --> 00:17:14,242
Vou morrer. Estás tão bonita.
285
00:17:15,744 --> 00:17:17,162
Não é estranho estarmos vestidas de igual?
286
00:17:17,329 --> 00:17:18,580
Não sei. É giro.
287
00:17:19,914 --> 00:17:22,167
Se calhar, também vão estar iguais.
288
00:17:27,922 --> 00:17:29,799
Isso é um charro grande, rainha.
289
00:17:29,966 --> 00:17:32,469
É por isso que me chamam
a Rainha do Charro Grande.
290
00:17:33,428 --> 00:17:34,971
Alguém tem um isqueiro?
291
00:17:39,225 --> 00:17:40,060
Não me interpretes mal.
292
00:17:40,060 --> 00:17:42,103
Adoro trabalhar na King-Tech.
Estou a aprender muito.
293
00:17:42,270 --> 00:17:44,689
Mas, no final,
quero fazer algo meu, sabes?
294
00:17:44,856 --> 00:17:46,274
Quero ser o Slater King das criptomoedas.
295
00:17:46,441 --> 00:17:47,942
- Vic, queres melancia?
- Obrigada.
296
00:17:48,109 --> 00:17:49,444
O mundo está a mudar.
297
00:17:49,611 --> 00:17:51,821
- Não vai haver dólares.
- Um bocado borracha.
298
00:17:52,113 --> 00:17:55,533
O quê? "Um bocado borracha"?
Porque fazes sempre isso?
299
00:18:01,915 --> 00:18:02,916
Para onde estamos a olhar?
300
00:18:05,543 --> 00:18:06,544
Dois olhos,
301
00:18:07,921 --> 00:18:10,715
três pequenos botões, dois braços.
302
00:18:11,383 --> 00:18:13,635
- Homem pão de gengibre.
- Pois é.
303
00:18:18,598 --> 00:18:19,432
Perfeito.
304
00:18:32,028 --> 00:18:33,154
Reage.
305
00:18:34,572 --> 00:18:36,074
Força, Boazona Sobrevivente!
306
00:18:36,241 --> 00:18:38,952
Eu sabia.
Estiveste no Boazona Sobrevivente.
307
00:18:39,119 --> 00:18:40,453
Oito temporadas.
308
00:18:40,704 --> 00:18:43,290
Ficaste doida
com os Cereais de Cacau do programa.
309
00:18:43,790 --> 00:18:45,375
Eles cortam muita coisa.
310
00:18:47,419 --> 00:18:49,004
E fiz de tudo para sobreviver.
311
00:18:51,548 --> 00:18:52,716
É assim que se ganha.
312
00:19:01,599 --> 00:19:03,351
Queres água de coco?
313
00:19:16,031 --> 00:19:17,157
Ela está bem.
314
00:19:19,784 --> 00:19:20,785
Estás bem?
315
00:19:22,537 --> 00:19:23,538
Frida, estás bem?
316
00:19:27,792 --> 00:19:29,377
Assustaste-me.
317
00:19:42,807 --> 00:19:44,225
Cheira bem?
318
00:19:45,852 --> 00:19:47,103
Desideria.
319
00:19:47,270 --> 00:19:48,647
Só cresce aqui.
320
00:19:49,939 --> 00:19:54,819
Temos aqui um lindo jardim de ervas.
Temos as nossas galinhas.
321
00:19:57,280 --> 00:19:58,406
Sabes,
322
00:19:59,449 --> 00:20:01,660
não esperava que fosse assim.
323
00:20:02,786 --> 00:20:03,787
Como assim?
324
00:20:04,287 --> 00:20:06,748
As festas lendárias do Slater King
325
00:20:06,915 --> 00:20:09,167
com drogas e devassidão.
326
00:20:09,334 --> 00:20:10,418
Ainda consumimos droga.
327
00:20:13,964 --> 00:20:15,256
Mas só as consumimos com um objetivo.
328
00:20:15,423 --> 00:20:16,800
E ainda nos divertimos.
329
00:20:16,967 --> 00:20:20,762
Agora, é um pouco diferente.
A terapia mudou a minha vida.
330
00:20:21,513 --> 00:20:22,597
Obrigado, pessoal.
331
00:20:23,473 --> 00:20:26,393
Neste momento,
temos tido problemas com pragas.
332
00:20:27,143 --> 00:20:28,561
É uma cobra de pestana.
333
00:20:28,728 --> 00:20:31,022
Não gosto de as matar,
334
00:20:31,189 --> 00:20:32,857
mas são um problema.
335
00:20:34,150 --> 00:20:35,277
Fazes terapia?
336
00:20:35,443 --> 00:20:36,778
Não.
337
00:20:36,945 --> 00:20:39,489
Acho a terapia uma treta autoindulgente.
338
00:20:40,073 --> 00:20:41,908
Pareces a minha irmã.
339
00:20:42,075 --> 00:20:43,743
Porque tenho de pagar a alguém
para lhe dizer
340
00:20:43,910 --> 00:20:45,870
que a minha mãe
se tentou matar à minha frente?
341
00:20:46,288 --> 00:20:47,539
Lamento.
342
00:20:48,623 --> 00:20:50,208
Tudo bem. Sobrevivi. Ainda aqui estou.
343
00:20:50,375 --> 00:20:51,209
Sim.
344
00:20:52,919 --> 00:20:55,588
Mas concordo contigo
em relação à história da terapia.
345
00:20:55,755 --> 00:20:56,923
Não é o meu género.
346
00:20:57,090 --> 00:21:00,135
O Rich é mais um psicólogo de traumas.
347
00:21:00,719 --> 00:21:03,263
Especializado em memória reprimida.
348
00:21:04,097 --> 00:21:05,557
Do que é que não te lembras?
349
00:21:07,642 --> 00:21:09,602
De quase tudo antes dos dez anos.
350
00:21:10,270 --> 00:21:11,688
Imagino que tenha sido
351
00:21:12,272 --> 00:21:13,398
muito mau.
352
00:21:14,858 --> 00:21:16,735
Porque havias de te querer lembrar?
353
00:21:16,901 --> 00:21:18,111
Eu pagava para esquecer.
354
00:21:19,195 --> 00:21:22,324
Talvez tenhas razão.
Talvez esquecer seja uma dádiva.
355
00:21:22,532 --> 00:21:23,533
Meu Deus!
356
00:21:23,700 --> 00:21:25,368
- Merda!
- Deixa. Ela trata daquilo.
357
00:21:25,535 --> 00:21:26,536
- Não.
- Deixa-me ajudar-te.
358
00:21:26,703 --> 00:21:27,871
Não. Eu consigo.
359
00:21:28,038 --> 00:21:29,623
Ela é fisicamente incapaz
de aceitar ajuda.
360
00:21:29,789 --> 00:21:32,042
Calma, estás de férias.
361
00:21:33,835 --> 00:21:34,961
Slater,
362
00:21:35,086 --> 00:21:37,339
mandei-os pôr a cadeira no lugar novo.
363
00:21:37,339 --> 00:21:40,342
- Está bem.
- Diz-me se achas melhor lá.
364
00:21:40,508 --> 00:21:42,218
- Está bem.
- Acho que fica bem.
365
00:21:42,677 --> 00:21:44,804
Além disso, o vaporizador.
366
00:21:44,971 --> 00:21:46,097
- Está na tua secretária.
- Está bem.
367
00:21:46,264 --> 00:21:47,766
- E mais uma coisa.
- Sim?
368
00:21:47,932 --> 00:21:52,812
O novo gerador não está a funcionar.
Pus as velas todas na sala de jantar.
369
00:21:52,979 --> 00:21:53,855
- Está bem.
- Está bem?
370
00:21:54,022 --> 00:21:55,398
Obrigado. Adoro-te.
371
00:21:56,358 --> 00:21:57,567
Também te adoro.
372
00:22:02,405 --> 00:22:03,406
Meu Deus!
373
00:22:05,408 --> 00:22:08,036
Não te via há anos.
374
00:22:08,203 --> 00:22:09,579
Já passaram décadas.
375
00:22:10,038 --> 00:22:11,247
Vens aqui muitas vezes?
376
00:22:11,414 --> 00:22:13,375
- Muitas vezes.
- Claro.
377
00:22:13,541 --> 00:22:14,960
Agora, moro aqui.
378
00:22:15,877 --> 00:22:17,295
Esta é a minha casa.
379
00:22:17,462 --> 00:22:19,506
Leste, oeste, leste...
380
00:22:19,673 --> 00:22:22,592
Amigos, esta noite,
temos flores de curgete
381
00:22:22,759 --> 00:22:25,929
acabadas de sair da horta biológica
aqui mesmo no Chez King.
382
00:22:26,680 --> 00:22:30,183
Temos croquetas de mofongo de iúca,
que são fritas,
383
00:22:30,350 --> 00:22:31,601
diferente do tradicional.
384
00:22:32,102 --> 00:22:35,605
E, claro, temos este belo bife maturado.
385
00:22:35,772 --> 00:22:36,982
Bênçãos. Bom proveito.
386
00:22:38,566 --> 00:22:41,069
Todos levantem os copos
em honra da Camilla.
387
00:22:41,236 --> 00:22:42,320
- Não, não faças isso.
- Sim.
388
00:22:42,487 --> 00:22:45,156
Fez ontem a venda da sua app.
389
00:22:45,365 --> 00:22:46,992
Bem-vinda à King-Tech, miúda.
390
00:22:47,742 --> 00:22:49,035
Obrigada. Obrigada, pessoal.
391
00:22:49,202 --> 00:22:50,578
O que... Como é que funciona?
392
00:22:50,745 --> 00:22:52,747
É uma coisa astrológica. Chama-se O Ciclo.
393
00:22:52,914 --> 00:22:53,832
Meu, é incrível.
394
00:22:53,999 --> 00:22:56,501
Carregas a tua hora de nascimento
e o local.
395
00:22:57,168 --> 00:23:00,046
E diz-te que a tua sitcom foi cancelada
396
00:23:00,213 --> 00:23:02,090
e que a tua mulher anda a mamar o vizinho
397
00:23:02,257 --> 00:23:04,134
enquanto comes ovos para emagrecer
398
00:23:04,301 --> 00:23:06,469
para conseguires foder,
399
00:23:06,803 --> 00:23:10,140
pois o planeta Saturno
te está a tentar ensinar
400
00:23:10,307 --> 00:23:12,851
a processar as emoções
de um modo mais saudável.
401
00:23:14,811 --> 00:23:16,521
Ainda bem que achas útil.
402
00:23:16,896 --> 00:23:17,897
É fantástica.
403
00:23:19,316 --> 00:23:20,150
Amigo...
404
00:23:20,608 --> 00:23:24,029
Adoro cozinhar para os meus amigos.
É diferente.
405
00:23:24,696 --> 00:23:25,822
Está lindo, Cody.
406
00:23:25,989 --> 00:23:27,240
Atirem-se ao bife, pessoal.
407
00:23:28,533 --> 00:23:29,492
Meu...
408
00:23:29,659 --> 00:23:31,161
- Dão-me sal?
- A sério?
409
00:23:31,328 --> 00:23:33,163
Sim. Está a precisar.
410
00:23:33,580 --> 00:23:35,248
- Queres um?
- Não, não como carne vermelha.
411
00:23:36,249 --> 00:23:38,251
- Desculpa.
- Este sítio é uma loucura.
412
00:23:38,418 --> 00:23:39,544
- É tão bonito.
- E a pimenta.
413
00:23:39,753 --> 00:23:41,838
- Vai-te lixar, Vic.
- Não acredito que finalmente estou aqui.
414
00:23:42,005 --> 00:23:43,256
Ainda bem que te estás...
415
00:23:44,758 --> 00:23:46,051
Tens um pouco...
416
00:23:49,721 --> 00:23:51,181
Kool-Aid no roupão da seita.
417
00:23:51,348 --> 00:23:52,307
Ena pá!
418
00:23:53,308 --> 00:23:54,809
Não te preocupes.
Está tudo bem. Estás ótima.
419
00:23:59,773 --> 00:24:02,776
Sarah, vais entrar no All-Stars?
420
00:24:02,942 --> 00:24:04,527
Ia entrar, sim.
421
00:24:04,694 --> 00:24:07,656
Mas, ao fim de 22 anos, acharam
422
00:24:07,822 --> 00:24:09,783
que um programa sobre raparigas de biquíni
423
00:24:09,950 --> 00:24:12,744
a lutar pelas suas vidas
na selva é explorador.
424
00:24:12,911 --> 00:24:14,120
- E fiquei...
- Cheira, querida.
425
00:24:15,664 --> 00:24:19,292
Dois anos de treino para nada.
426
00:24:19,459 --> 00:24:20,710
De certeza que vai dar jeito.
427
00:24:24,965 --> 00:24:27,008
Vai abrir lindamente.
428
00:24:27,175 --> 00:24:29,761
Então, Frida,
quando não estás a manchar a roupa,
429
00:24:30,553 --> 00:24:31,638
o que fazes?
430
00:24:33,306 --> 00:24:36,393
Bem, estou a tentar
431
00:24:36,559 --> 00:24:37,894
perceber.
432
00:24:38,061 --> 00:24:39,396
Perceber?
433
00:24:39,562 --> 00:24:40,563
Sim.
434
00:24:40,730 --> 00:24:41,940
Depois diz-me o que percebeste.
435
00:24:42,399 --> 00:24:45,235
Sim, acho que não sei o que ando a fazer.
436
00:24:45,402 --> 00:24:49,114
O Vic é licenciado em Harvard,
em não saber o que anda a fazer.
437
00:24:49,281 --> 00:24:51,157
Pergunta-lhe como perdeu o mindinho.
438
00:24:51,157 --> 00:24:52,325
Sim.
439
00:24:52,492 --> 00:24:55,704
Qual é o problema?
Estou só a fazer perguntas.
440
00:24:56,037 --> 00:24:58,748
Gosto da nossa nova amiga Frida.
Acho-a fixe e interessante.
441
00:24:58,915 --> 00:25:00,583
Só quero conhecê-la melhor, só isso.
442
00:25:03,586 --> 00:25:04,713
Devagar, meu. Devagar.
443
00:25:05,755 --> 00:25:07,173
O vinho é mais velho do que tu.
444
00:25:08,591 --> 00:25:10,176
Sim, desculpa.
445
00:25:12,846 --> 00:25:15,432
As ofertas.
Chegou a hora da verdadeira sobremesa.
446
00:25:17,600 --> 00:25:20,895
Estas belas gotas de psilocibina e MDMA
447
00:25:21,062 --> 00:25:23,231
vão apresentar-vos
aos vossos antepassados.
448
00:25:23,398 --> 00:25:24,399
Sim.
449
00:25:24,566 --> 00:25:26,151
Bênçãos, filhos da floresta.
450
00:25:27,485 --> 00:25:28,570
Quem é o primeiro?
451
00:25:31,573 --> 00:25:32,532
Quantas tomo?
452
00:25:32,699 --> 00:25:33,700
Anda cá.
453
00:25:36,286 --> 00:25:37,287
Ele é o mestre.
454
00:25:41,082 --> 00:25:42,125
Pensa num desejo.
455
00:25:49,799 --> 00:25:50,884
Uma.
456
00:25:52,052 --> 00:25:53,053
Duas.
457
00:25:54,054 --> 00:25:54,888
Três.
458
00:25:55,055 --> 00:25:56,389
Adoro-te tanto.
459
00:25:56,556 --> 00:25:58,308
Adoro-te tanto.
460
00:25:58,475 --> 00:26:01,311
Adoro este ananás.
461
00:26:01,478 --> 00:26:03,021
És tão bonita.
462
00:26:16,993 --> 00:26:18,536
Pronto. Dorme.
463
00:26:18,995 --> 00:26:21,039
Pronto.
464
00:26:31,841 --> 00:26:32,842
Que estranho.
465
00:26:33,009 --> 00:26:34,010
O que foi?
466
00:26:35,971 --> 00:26:37,013
Nada.
467
00:26:46,398 --> 00:26:48,483
- O John Kennedy esteve aqui.
- Sim.
468
00:26:48,817 --> 00:26:51,111
Atum-rabilho. Corte da barriga.
O melhor do mundo.
469
00:26:51,278 --> 00:26:52,862
Cody, isto é fantástico.
470
00:26:53,029 --> 00:26:54,072
É uma faca muito especial.
471
00:26:54,656 --> 00:26:57,242
O Slater comprou-ma em Okinawa.
E é muito afiada.
472
00:26:57,409 --> 00:26:59,452
Não quero que te cortes, está bem, meu?
473
00:26:59,703 --> 00:27:01,371
É uma Hattori original.
474
00:27:09,462 --> 00:27:10,463
Obrigada.
475
00:27:26,354 --> 00:27:28,523
Passa-se aqui algo estranho.
476
00:27:29,774 --> 00:27:32,235
Quando dizes estranho,
queres dizer que estás a perder?
477
00:27:32,902 --> 00:27:35,238
Sim, isto está a ficar muito estranho.
478
00:27:35,572 --> 00:27:37,240
O que aconteceu ao teu mindinho?
479
00:27:37,407 --> 00:27:39,326
Qual é a primeira regra
do Clube de Combate?
480
00:27:44,623 --> 00:27:45,624
O que é?
481
00:27:46,291 --> 00:27:47,959
Esquece. Vamos lá.
482
00:27:47,959 --> 00:27:48,877
Um.
483
00:27:49,461 --> 00:27:50,420
Dois.
484
00:27:50,587 --> 00:27:51,713
Três.
485
00:27:51,880 --> 00:27:52,881
Quatro.
486
00:27:53,423 --> 00:27:54,716
Cinco.
487
00:27:56,426 --> 00:27:57,844
Seis.
488
00:27:59,262 --> 00:28:01,014
Sete.
489
00:28:02,265 --> 00:28:03,725
Oito.
490
00:28:04,559 --> 00:28:05,894
Nove.
491
00:28:07,312 --> 00:28:09,105
Dez!
492
00:28:13,860 --> 00:28:14,736
Não!
493
00:28:18,782 --> 00:28:19,699
Espera.
494
00:28:19,866 --> 00:28:22,410
Não estou preparada.
495
00:28:57,529 --> 00:28:58,989
Estão a divertir-se?
496
00:28:59,155 --> 00:29:00,782
Estamos a divertir-nos imenso.
497
00:29:05,287 --> 00:29:06,371
Querida...
498
00:29:08,748 --> 00:29:09,791
Melancia?
499
00:29:13,920 --> 00:29:16,089
Isso é um charro grande, rainha.
500
00:29:16,256 --> 00:29:18,216
Alguém tem um isqueiro?
501
00:29:24,055 --> 00:29:25,807
Heather, tens o meu isqueiro?
502
00:29:29,352 --> 00:29:30,437
Desculpa.
503
00:29:55,086 --> 00:29:57,088
- Posso experimentar?
- Podes.
504
00:30:02,385 --> 00:30:03,386
O que é isso?
505
00:30:03,553 --> 00:30:05,055
É morango?
506
00:30:10,393 --> 00:30:11,811
Cheiras bem.
507
00:30:12,562 --> 00:30:13,897
Obrigada.
508
00:30:25,075 --> 00:30:26,701
Como fizeste essa cicatriz?
509
00:30:33,208 --> 00:30:34,417
Não sei.
510
00:30:47,514 --> 00:30:49,015
Gosto das tuas unhas.
511
00:30:50,350 --> 00:30:51,351
Obrigada.
512
00:30:52,894 --> 00:30:54,104
Sou eu que as arranjo.
513
00:30:54,562 --> 00:30:55,605
- A sério?
- Sim.
514
00:30:57,107 --> 00:30:58,108
O que é isto?
515
00:30:58,274 --> 00:30:59,401
Gatos azuis.
516
00:30:59,567 --> 00:31:02,070
Sim. Animunhas.
517
00:31:02,904 --> 00:31:03,947
O quê?
518
00:31:04,614 --> 00:31:07,534
São animunhas.
519
00:31:08,451 --> 00:31:10,287
São unhas de animais.
520
00:31:11,913 --> 00:31:15,208
É a minha cena. É um jogo de palavras...
521
00:31:16,209 --> 00:31:17,877
- Percebes?
- Porra! Sim!
522
00:31:18,044 --> 00:31:20,380
- "Animunhas."
- Animunhas.
523
00:31:29,097 --> 00:31:30,098
Tenho de me ir deitar.
524
00:31:31,016 --> 00:31:33,310
- Tenho de me ir deitar.
- O quê?
525
00:31:34,477 --> 00:31:35,520
Porquê?
526
00:31:35,687 --> 00:31:37,063
Tenho terapia de manhã.
527
00:31:37,480 --> 00:31:38,773
Credo...
528
00:31:38,940 --> 00:31:40,191
Credo para ti também.
529
00:31:41,901 --> 00:31:43,028
Espera, esqueceste-te do...
530
00:32:21,858 --> 00:32:22,859
Olá?
531
00:32:37,123 --> 00:32:38,124
Olá?
532
00:33:00,814 --> 00:33:01,815
Frida?
533
00:33:02,482 --> 00:33:03,316
Olá.
534
00:33:04,442 --> 00:33:05,568
Olá.
535
00:33:09,281 --> 00:33:10,865
Pensei que quisesses isto.
536
00:33:11,116 --> 00:33:12,409
Obrigado. És uma querida.
537
00:33:13,201 --> 00:33:14,411
Então...
538
00:33:15,745 --> 00:33:17,414
- O que estás a fazer?
- Meu...
539
00:33:18,498 --> 00:33:19,958
Vejam quem está aqui.
540
00:33:20,208 --> 00:33:22,335
- Frida, este é o Rich.
- Olá.
541
00:33:22,961 --> 00:33:24,087
Rich, Frida.
542
00:33:24,254 --> 00:33:25,547
Muito prazer em conhecê-la.
543
00:33:25,922 --> 00:33:27,257
Lembro-me de si.
544
00:33:28,174 --> 00:33:29,426
Da gala?
545
00:33:30,844 --> 00:33:32,512
"Pestaneje duas vezes
se eu estiver em perigo?"
546
00:33:34,723 --> 00:33:35,932
É verdade.
547
00:33:36,599 --> 00:33:37,642
É verdade.
548
00:33:38,768 --> 00:33:39,769
Incrível.
549
00:33:40,687 --> 00:33:41,938
Sim, é incrível.
550
00:33:42,105 --> 00:33:44,107
Stace? Ainda me sinto estranho aqui.
551
00:33:44,566 --> 00:33:45,567
Está bem.
552
00:33:45,734 --> 00:33:47,527
Acho que devíamos experimentar
outro sítio.
553
00:33:47,694 --> 00:33:50,322
E se lhe pegássemos fogo?
554
00:33:50,488 --> 00:33:52,490
Talvez fosse menos estranho.
555
00:33:52,657 --> 00:33:54,117
- Não faças isso. Não...
- Olá.
556
00:33:54,283 --> 00:33:56,161
Não. Sabes que me chateia.
557
00:33:56,328 --> 00:33:57,329
Está bem?
558
00:33:58,495 --> 00:33:59,705
Desculpa.
559
00:34:00,874 --> 00:34:01,875
Muito bem, jovem.
560
00:34:02,042 --> 00:34:03,835
Vou voltar para o topo da montanha.
561
00:34:04,502 --> 00:34:07,339
- Gosto sempre das nossas conversas.
- Sim, senhor. Obrigado.
562
00:34:07,504 --> 00:34:10,591
- E obrigado pelo presente.
- Eu levo-te à porta.
563
00:34:11,301 --> 00:34:12,676
Querida, tens o isqueiro?
564
00:34:16,513 --> 00:34:18,308
Onde está a minha faca? Onde está?
565
00:34:19,850 --> 00:34:20,685
O quê?
566
00:34:20,852 --> 00:34:22,062
A minha faca.
Não encontro a minha faca especial.
567
00:34:22,228 --> 00:34:24,230
Calma. Só tens de perguntar às pessoas.
568
00:34:24,397 --> 00:34:25,440
Estás bem?
569
00:34:26,691 --> 00:34:29,027
Alguém viu a faca especial do Cody?
570
00:34:29,194 --> 00:34:30,736
Não sei onde está.
571
00:34:31,488 --> 00:34:32,614
Queres?
572
00:34:32,781 --> 00:34:34,573
Não, obrigado, Heather.
Essa erva deixa-me paranoico.
573
00:34:35,200 --> 00:34:36,952
Ninguém tem a tua estúpida faca.
574
00:34:59,849 --> 00:35:01,768
Algo horrível está prestes a acontecer.
575
00:35:05,271 --> 00:35:06,272
O quê?
576
00:35:08,400 --> 00:35:09,943
É quando as coisas estão bem
577
00:35:11,319 --> 00:35:13,113
que as coisas más acontecem.
578
00:35:17,075 --> 00:35:18,285
Porque dizes isso?
579
00:35:19,953 --> 00:35:20,954
É a vida.
580
00:35:25,917 --> 00:35:27,252
Que dia é hoje?
581
00:35:30,005 --> 00:35:31,214
Não sei.
582
00:35:32,215 --> 00:35:33,383
Quando nos vamos embora?
583
00:35:35,593 --> 00:35:38,096
- Quando quiseres.
- Isso não é resposta.
584
00:35:39,889 --> 00:35:41,349
Estás a divertir-te?
585
00:35:41,891 --> 00:35:42,892
Estou.
586
00:35:45,228 --> 00:35:46,229
Ótimo.
587
00:36:10,962 --> 00:36:14,591
Muito bem, quem é que o tem?
588
00:36:14,758 --> 00:36:17,594
Desta vez, quem é que o tem?
589
00:36:17,761 --> 00:36:18,637
Eu não tenho.
590
00:36:21,473 --> 00:36:24,017
- Nem me lembro de o ter levado.
- Sei quem o levou.
591
00:36:26,478 --> 00:36:28,605
Tenho de escrever o meu nome nesta merda?
592
00:36:29,105 --> 00:36:29,939
Merda!
593
00:36:30,106 --> 00:36:33,526
Pop Rocks num gelado
de mojito de tangerina.
594
00:36:35,445 --> 00:36:36,821
Calem-se!
595
00:36:36,988 --> 00:36:39,157
Já está.
596
00:36:41,242 --> 00:36:42,243
- Vamos lá!
- Sim!
597
00:36:44,162 --> 00:36:44,996
Adoro!
598
00:36:47,248 --> 00:36:48,166
Sim!
599
00:36:52,837 --> 00:36:53,880
É verdade!
600
00:36:56,091 --> 00:36:57,592
Isto tudo parece imaculado.
601
00:36:58,718 --> 00:37:00,512
Meu Deus! Pronto.
602
00:37:03,181 --> 00:37:05,475
Linda fotografia! Espera aí.
603
00:37:05,642 --> 00:37:07,268
Pronto. Espera.
604
00:37:08,395 --> 00:37:09,813
Está a correr tudo bem, não está?
605
00:37:10,939 --> 00:37:11,815
Olha para mim.
606
00:37:12,482 --> 00:37:13,900
A dançar à volta do meu chapéu.
607
00:37:14,734 --> 00:37:15,777
Idiota.
608
00:37:26,830 --> 00:37:27,998
Abana as ancas.
609
00:37:34,838 --> 00:37:35,839
Anda cá, querida.
610
00:37:37,090 --> 00:37:39,301
- Sim.
- Vá lá. Dá a volta.
611
00:37:45,724 --> 00:37:47,767
É incrível.
612
00:37:53,189 --> 00:37:54,941
Sabes o quanto te amo?
613
00:37:57,027 --> 00:37:58,194
Meu Deus!
614
00:37:58,945 --> 00:38:00,196
Anda cá.
615
00:38:01,740 --> 00:38:03,158
Cheiras bem.
616
00:38:05,785 --> 00:38:07,120
- Vou comer-te.
- Sim!
617
00:38:08,204 --> 00:38:09,497
Sim!
618
00:38:24,554 --> 00:38:25,597
Houve qualquer coisa que me mordeu!
619
00:38:25,764 --> 00:38:26,723
Está ali.
620
00:38:27,724 --> 00:38:28,725
Sim. Está ali.
621
00:38:32,103 --> 00:38:32,937
Merda!
622
00:38:34,064 --> 00:38:36,691
Slate, aquilo foi... Aquilo foi...
623
00:38:37,192 --> 00:38:39,319
Acho que a palavra que procuras,
miúdo, é "espetacular".
624
00:38:39,486 --> 00:38:40,904
O que é? É venenosa?
625
00:38:41,071 --> 00:38:42,447
É, mas não vais morrer.
626
00:38:42,614 --> 00:38:43,990
- Meu Deus!
- Não.
627
00:38:44,157 --> 00:38:45,867
- Está morta?
- Estás bem.
628
00:38:46,493 --> 00:38:47,494
Meu Deus!
629
00:38:47,661 --> 00:38:50,038
Será que eu devia ir ao hospital?
630
00:38:50,205 --> 00:38:52,123
- Vais ficar bem.
- Além disso...
631
00:38:54,250 --> 00:38:55,710
Não há hospitais.
632
00:39:00,757 --> 00:39:02,008
Queres mais água?
633
00:39:05,762 --> 00:39:06,846
Como está a tua mão?
634
00:39:07,472 --> 00:39:08,723
Sinto-me estranha.
635
00:39:11,434 --> 00:39:12,811
Quero o meu telemóvel.
636
00:39:12,978 --> 00:39:13,979
Está bem.
637
00:39:15,897 --> 00:39:16,898
Quero ir para casa.
638
00:39:17,065 --> 00:39:18,400
Não vamos enlouquecer.
639
00:39:18,566 --> 00:39:21,111
Estão todos a sorrir e a rir,
640
00:39:21,278 --> 00:39:23,238
como os comissários de bordo dos anos 60.
641
00:39:23,405 --> 00:39:26,241
Tipo: "Estás a divertir-te?"
E eu: "Sim, estou a divertir-me."
642
00:39:27,617 --> 00:39:29,577
Estou assustada, Frida.
643
00:39:30,954 --> 00:39:32,372
Acho que só precisas de dormir.
644
00:39:32,539 --> 00:39:36,042
Não faças isso. Não, não faças isso.
645
00:39:38,795 --> 00:39:40,297
Não sentes?
646
00:39:42,340 --> 00:39:46,344
Há algo de errado neste sítio.
647
00:39:49,723 --> 00:39:50,974
O que está errado?
648
00:39:53,727 --> 00:39:55,937
O que está errado? Quero mesmo saber.
649
00:39:56,813 --> 00:39:58,148
É a comida fantástica?
650
00:39:59,065 --> 00:40:01,192
Ou o tsunâmi de champanhe?
651
00:40:01,359 --> 00:40:05,113
Ou são os lençóis de 1020 fios? O que é?
652
00:40:05,280 --> 00:40:06,740
Não me estás a ouvir.
653
00:40:07,324 --> 00:40:08,325
Por favor.
654
00:40:09,284 --> 00:40:10,285
Por favor.
655
00:40:11,703 --> 00:40:14,247
Pela primeira vez na minha vida,
estou aqui.
656
00:40:15,957 --> 00:40:18,585
E não sou invisível.
Por isso, por favor...
657
00:40:19,502 --> 00:40:20,754
Por favor.
658
00:40:25,300 --> 00:40:26,301
Desculpa.
659
00:40:29,387 --> 00:40:30,388
Desculpa.
660
00:40:31,014 --> 00:40:32,015
Sim.
661
00:40:32,515 --> 00:40:33,516
Está bem.
662
00:40:39,189 --> 00:40:40,815
Vou deitar-me.
663
00:42:31,426 --> 00:42:32,427
Olá?
664
00:42:43,688 --> 00:42:44,773
Olá.
665
00:42:46,399 --> 00:42:50,654
Desculpe. Estava só...
Estava à procura do Slater.
666
00:42:56,242 --> 00:42:57,535
Como se chama?
667
00:42:58,787 --> 00:43:00,080
Coelho vermelho.
668
00:43:00,246 --> 00:43:01,539
Coelho vermelho, sim.
669
00:43:07,629 --> 00:43:10,674
Relaxe, não conto a ninguém.
Não vou chibar ninguém.
670
00:43:13,259 --> 00:43:14,260
Claro.
671
00:43:22,060 --> 00:43:25,563
Meu Deus... O que é isso? É muito forte!
672
00:43:29,484 --> 00:43:31,027
Coelho vermelho.
673
00:43:33,029 --> 00:43:35,907
Coelho vermelho.
674
00:43:36,074 --> 00:43:38,827
Coelho vermelho.
675
00:43:38,994 --> 00:43:39,953
Coelho...
676
00:43:46,918 --> 00:43:48,503
O que fazes aqui?
677
00:43:51,965 --> 00:43:53,133
Perdi-me.
678
00:43:53,717 --> 00:43:55,093
É por ali.
679
00:43:57,220 --> 00:43:59,180
As galinhas fugiram. Outra vez.
680
00:43:59,347 --> 00:44:00,724
Um pesadelo do caraças.
681
00:44:08,732 --> 00:44:10,066
Anda cá, puta.
682
00:44:15,572 --> 00:44:17,198
Esperem!
683
00:44:19,200 --> 00:44:20,619
Porque estamos a correr?
684
00:44:32,756 --> 00:44:34,549
Não sei porque estamos a fazer isto.
685
00:44:37,344 --> 00:44:38,178
Esconde isto.
686
00:45:23,723 --> 00:45:24,891
Muito bem, quem fez isto?
687
00:45:27,811 --> 00:45:29,187
A sério.
688
00:45:32,190 --> 00:45:34,234
Quando é que cortei a franja?
689
00:45:39,614 --> 00:45:40,615
O que foi?
690
00:45:41,992 --> 00:45:43,493
Tens uma pila na cara.
691
00:45:43,660 --> 00:45:44,661
Sim.
692
00:45:45,203 --> 00:45:47,330
Saudações, excelentes pessoas.
693
00:45:47,497 --> 00:45:49,374
- Bom dia, sangue jovem. Estás bem?
- Desculpa, Slate.
694
00:45:49,541 --> 00:45:51,626
- Olá, pessoal.
- Meu, o teu olho.
695
00:45:51,793 --> 00:45:53,420
O quê? Não, eu sei...
696
00:45:53,586 --> 00:45:55,422
Há queques de mirtilo?
697
00:45:55,588 --> 00:45:57,132
É a receita da mãe do Slate.
698
00:45:58,216 --> 00:45:59,509
São fantásticos.
699
00:45:59,676 --> 00:46:00,844
- Obrigado, amigo.
- Dormiste bem?
700
00:46:01,928 --> 00:46:03,013
Lindamente.
701
00:46:03,179 --> 00:46:04,347
Muito bem, meninos,
702
00:46:05,015 --> 00:46:06,224
icem as velas.
703
00:46:06,391 --> 00:46:08,685
Quem está pronto
para apanhar uma garoupa linda?
704
00:46:08,852 --> 00:46:09,853
Vamos a isto.
705
00:46:10,020 --> 00:46:11,313
Posso levar os queques?
706
00:46:11,479 --> 00:46:12,897
Traz os queques.
707
00:46:13,064 --> 00:46:14,691
E se fizessem menos barulho?
708
00:46:14,858 --> 00:46:15,859
Desculpa, querida.
709
00:46:16,318 --> 00:46:18,862
A sério, acho que agora
não consigo entrar num barco.
710
00:46:19,029 --> 00:46:21,865
Vamos, vai ser divertido.
Um grande balde de minhocas.
711
00:46:22,741 --> 00:46:25,243
Talvez tenhamos algum tempo
só de raparigas.
712
00:46:25,410 --> 00:46:28,955
Vão lá com as minhocas.
713
00:46:29,122 --> 00:46:30,915
- Posso ir?
- Claro.
714
00:46:31,082 --> 00:46:31,958
- Tens a certeza?
- Sim.
715
00:46:32,125 --> 00:46:33,668
- Tom, isso é uma pila?
- Sim.
716
00:46:33,835 --> 00:46:34,669
Aproveita.
717
00:46:35,170 --> 00:46:36,087
Adeus, querida.
718
00:46:36,254 --> 00:46:38,214
Adeus, querida!
719
00:46:41,092 --> 00:46:42,761
Precisava disto!
720
00:46:42,927 --> 00:46:44,888
- Eu também.
- Meu Deus!
721
00:46:45,055 --> 00:46:47,432
- Queres?
- Não, porra!
722
00:46:47,599 --> 00:46:49,100
Heather, essa merda que fumas.
723
00:46:49,267 --> 00:46:51,186
- É muito forte.
- Eu sei.
724
00:46:51,353 --> 00:46:53,104
- Querida, tens o isqueiro?
- Sim.
725
00:46:55,190 --> 00:46:56,107
Obrigada.
726
00:46:58,526 --> 00:46:59,527
Onde está a Jess?
727
00:47:00,278 --> 00:47:01,655
O que queres dizer?
728
00:47:02,364 --> 00:47:03,823
O que queres dizer com o que quero dizer?
729
00:47:06,785 --> 00:47:07,953
A Jess.
730
00:47:13,208 --> 00:47:14,876
Quem é a Jess?
731
00:47:20,882 --> 00:47:22,050
Estás bem?
732
00:47:24,511 --> 00:47:26,179
Ela está bem?
733
00:47:27,931 --> 00:47:29,849
Não estás com bom aspeto. O que se passa?
734
00:47:30,016 --> 00:47:31,351
Sim, o que se passa?
735
00:47:34,771 --> 00:47:36,147
Estão a gozar comigo?
736
00:47:38,441 --> 00:47:40,026
- A Jess?
- O quê, querida?
737
00:47:40,193 --> 00:47:41,987
A minha amiga
que estava no quarto ao lado do meu.
738
00:47:42,612 --> 00:47:43,571
No armazém?
739
00:47:45,907 --> 00:47:49,244
Calma, estás de férias. Céus!
740
00:48:05,552 --> 00:48:06,386
Acorda!
741
00:48:08,763 --> 00:48:09,764
Acorda!
742
00:48:10,598 --> 00:48:13,059
Acorda!
743
00:48:44,799 --> 00:48:46,009
{\an8}A Jess esteve aqui.
744
00:48:46,551 --> 00:48:47,969
A Jess esteve aqui.
745
00:48:48,136 --> 00:48:51,306
E ela disse que havia
algo de errado com este sítio.
746
00:48:51,473 --> 00:48:52,307
Estou a perceber.
747
00:48:54,476 --> 00:48:57,103
E não quero parecer uma cabra.
748
00:48:58,605 --> 00:49:01,733
É que eu acho que sabia
749
00:49:01,900 --> 00:49:04,903
se estivesse outra pessoa aqui, percebes?
750
00:49:05,070 --> 00:49:06,321
Eu sei que não faz sentido.
751
00:49:07,364 --> 00:49:08,490
Não faz sentido,
752
00:49:08,490 --> 00:49:12,035
mas sinto que nos estamos
a esquecer de muitas coisas.
753
00:49:12,827 --> 00:49:16,498
E se largarmos a faca?
754
00:49:18,667 --> 00:49:19,668
Está bem?
755
00:49:20,835 --> 00:49:21,753
Sim, desculpa.
756
00:49:23,380 --> 00:49:24,923
Desculpa.
757
00:49:26,841 --> 00:49:27,926
Está tudo bem.
758
00:49:28,093 --> 00:49:29,094
Desculpa.
759
00:49:31,972 --> 00:49:33,014
Que dia é hoje?
760
00:49:34,265 --> 00:49:35,266
O quê?
761
00:49:37,227 --> 00:49:38,520
Sabes que dia é hoje?
762
00:49:40,647 --> 00:49:41,648
Não.
763
00:49:44,192 --> 00:49:46,152
Mas nunca sei em que dia estamos.
764
00:49:47,487 --> 00:49:48,488
Está bem.
765
00:49:50,031 --> 00:49:51,908
Estou a divertir-me aqui.
766
00:49:56,705 --> 00:49:57,998
Mas também tenho...
767
00:49:59,165 --> 00:50:00,500
... a sensação de que...
768
00:50:03,169 --> 00:50:04,504
... não estou.
769
00:50:07,382 --> 00:50:08,967
- Faz sentido?
- Faz.
770
00:50:09,134 --> 00:50:11,636
Tenho porcaria debaixo das unhas
e não sei como fiz isto.
771
00:50:13,013 --> 00:50:14,931
Desculpa. O que é isto?
772
00:50:16,224 --> 00:50:17,058
O que é aquilo?
773
00:50:17,225 --> 00:50:18,977
Disseram: "Sarah,
774
00:50:19,144 --> 00:50:22,272
estavas a subir a uma árvore
e estavas tão bêbeda que caíste."
775
00:50:23,231 --> 00:50:26,860
Não aguentei oito temporadas
no Boazona Sobrevivente porque caí.
776
00:50:27,027 --> 00:50:28,111
Então, não me achas maluca?
777
00:50:28,278 --> 00:50:31,072
O que eu acho uma loucura
foi termos entrado num avião
778
00:50:31,239 --> 00:50:33,533
com um monte de tipos que não conhecíamos.
779
00:50:33,700 --> 00:50:35,160
Pensava que vocês se conheciam todos.
780
00:50:35,327 --> 00:50:36,328
Não.
781
00:50:39,956 --> 00:50:42,834
O Cody falou comigo num café,
782
00:50:43,001 --> 00:50:45,337
disse que conhecia o Slater King.
783
00:50:45,503 --> 00:50:48,381
Mas a Heather e a Camilla
conhecem todos, certo?
784
00:50:50,634 --> 00:50:51,801
Não sei.
785
00:51:00,352 --> 00:51:02,812
- Meu Deus!
- Onde tínhamos a cabeça?
786
00:51:02,979 --> 00:51:04,314
- Porra!
- Eu sabia!
787
00:51:04,481 --> 00:51:05,565
Eu sabia!
788
00:51:05,732 --> 00:51:08,401
Eu sabia
que era demasiado bom para ser verdade.
789
00:51:08,568 --> 00:51:11,488
É claro que nos estão a lixar a cabeça,
é o que eles fazem.
790
00:51:11,655 --> 00:51:14,866
Distraem-nos com roupas giras
791
00:51:15,033 --> 00:51:18,745
e enchem-nos de framboesas e champanhe.
792
00:51:18,912 --> 00:51:21,623
Mas sabes uma coisa?
Sabemos o que se está a passar.
793
00:51:21,998 --> 00:51:24,209
Estão a tentar controlar-nos.
794
00:51:24,376 --> 00:51:27,170
Querem que pareçamos loucas.
795
00:51:33,969 --> 00:51:34,970
E estão a conseguir.
796
00:51:40,183 --> 00:51:41,685
Então, fazem-nos esquecer.
797
00:51:42,644 --> 00:51:43,770
Sim.
798
00:51:43,937 --> 00:51:44,980
Está bem, mas...
799
00:51:45,981 --> 00:51:46,815
... como?
800
00:51:51,861 --> 00:51:53,280
"Esquecer é uma dádiva."
801
00:51:55,407 --> 00:51:56,283
O quê?
802
00:51:56,449 --> 00:51:59,661
O Slater disse: "Esquecer é uma dádiva."
803
00:52:05,166 --> 00:52:06,167
Não percebo.
804
00:52:16,511 --> 00:52:17,721
Temos de chamar a polícia.
805
00:52:17,887 --> 00:52:18,888
Sim.
806
00:52:19,055 --> 00:52:20,807
- Temos de chamar o FBI.
- Sim.
807
00:52:20,974 --> 00:52:22,892
Temos de chamar a polícia e o FBI.
808
00:52:23,059 --> 00:52:24,060
Está bem, mas espera.
809
00:52:24,227 --> 00:52:25,353
- O que é?
- Espera.
810
00:52:26,396 --> 00:52:28,148
Ligamos para a polícia e o FBI, certo?
811
00:52:28,898 --> 00:52:31,693
E dizemos: "Olá, por favor, mandem ajuda.
812
00:52:31,860 --> 00:52:34,195
O Slater King e os amigos
estão a fazer-nos coisas horríveis."
813
00:52:35,113 --> 00:52:36,406
Eles vão perguntar: "O que fizeram?"
814
00:52:37,365 --> 00:52:38,366
E nós respondemos:
815
00:52:39,743 --> 00:52:40,910
"Não sabemos.
816
00:52:41,077 --> 00:52:44,956
Porque têm apagado secretamente
as memórias com perfume, acho eu."
817
00:52:45,123 --> 00:52:46,583
E os tipos iam dizer: "O quê?
818
00:52:47,250 --> 00:52:50,003
Não, não fazemos isso
a brancos com quem jogamos golfe."
819
00:52:50,170 --> 00:52:52,339
E a Heather e a Camilla vão dizer:
"Aqui só há bons momentos
820
00:52:52,505 --> 00:52:54,633
e charros grandes, Sr. Agente."
821
00:52:54,799 --> 00:52:57,552
E eu digo: "Então, pessoal?
Acreditem nas mulheres.
822
00:52:57,719 --> 00:53:00,430
Eis o isqueiro da minha amiga."
E eles vão dizer: "Claro,
823
00:53:00,597 --> 00:53:02,098
sua cabra maluca."
824
00:53:04,517 --> 00:53:06,019
Está bem.
825
00:53:06,186 --> 00:53:07,187
- Olha para mim.
- Está bem.
826
00:53:07,354 --> 00:53:08,730
- Vamos pôr-nos em sintonia.
- Está bem.
827
00:53:08,897 --> 00:53:11,149
- A tua amiga, lembras-te dela?
- Sim.
828
00:53:12,400 --> 00:53:14,486
- Mas eu não me lembro dela.
- Não.
829
00:53:16,154 --> 00:53:17,238
Como explicas isto?
830
00:53:21,284 --> 00:53:22,494
Ela foi mordida por uma cobra.
831
00:53:24,329 --> 00:53:25,538
Está bem...
832
00:53:27,749 --> 00:53:28,959
E eu bebi isto.
833
00:53:29,918 --> 00:53:31,086
O que está aqui dentro?
834
00:53:31,711 --> 00:53:32,837
De certeza que é veneno de cobra.
835
00:53:34,631 --> 00:53:37,092
Achas que o veneno de cobra
nos vai fazer lembrar?
836
00:53:37,759 --> 00:53:38,593
Acho.
837
00:53:40,553 --> 00:53:41,554
Que se lixe.
838
00:53:46,101 --> 00:53:47,852
- Sim.
- Meu Deus!
839
00:53:48,019 --> 00:53:50,563
- É muito mau.
- Isto é veneno?
840
00:53:50,730 --> 00:53:52,482
- É, sim.
- Porque não me avisaste?
841
00:53:52,649 --> 00:53:54,484
- Eu avisei.
- Isto é nojento.
842
00:53:54,651 --> 00:53:56,528
Como vamos fazer
com que a Heather e a Camilla bebam isso?
843
00:53:57,070 --> 00:53:58,071
Credo!
844
00:53:59,864 --> 00:54:00,865
Tequila?
845
00:54:02,409 --> 00:54:04,786
Shots, cabras!
846
00:54:15,422 --> 00:54:17,382
- Céus!
- O que é que isto tem?
847
00:54:18,341 --> 00:54:19,342
Veneno de cobra?
848
00:54:28,268 --> 00:54:29,728
Deem-lhe, amigas.
849
00:54:31,771 --> 00:54:32,897
Eu costumava dar-lhe com força.
850
00:54:40,071 --> 00:54:42,532
Porra! Não acredito, que loucura!
851
00:54:43,283 --> 00:54:44,284
Picante.
852
00:54:45,577 --> 00:54:46,578
Porra!
853
00:54:46,745 --> 00:54:50,874
Já agora, o Stan avisou
854
00:54:51,041 --> 00:54:54,502
que os rapazes estão a voltar da pesca,
855
00:54:54,669 --> 00:54:56,254
ou seja, é melhor...
856
00:54:57,172 --> 00:54:58,048
Está bem.
857
00:54:58,506 --> 00:55:01,301
- Adeus, senhoras.
- Adeus, Stace.
858
00:55:01,718 --> 00:55:03,887
- Sim!
- Vou buscar os telemóveis. Fica de olho.
859
00:55:04,179 --> 00:55:07,057
Está bem. Espera.
O que faço quando os rapazes voltarem?
860
00:55:07,223 --> 00:55:08,808
Não sei. Grita:
861
00:55:09,768 --> 00:55:11,895
"Charros grandes",
o mais alto que conseguires.
862
00:55:12,062 --> 00:55:13,521
- Certo.
- Vê se sorris.
863
00:55:13,688 --> 00:55:14,898
Charros grandes.
864
00:55:15,231 --> 00:55:16,066
Mais shots?
865
00:55:17,442 --> 00:55:18,818
Sim.
866
00:55:47,389 --> 00:55:48,390
Esperem!
867
00:55:55,063 --> 00:55:55,939
Porra!
868
00:55:55,939 --> 00:55:57,983
- Sacanas para sempre.
- Sacanas para sempre.
869
00:55:58,566 --> 00:56:00,568
Espera. Não, espera. Entornaste!
870
00:56:03,571 --> 00:56:04,781
Meu Deus!
871
00:56:08,785 --> 00:56:09,744
Porra!
872
00:56:10,704 --> 00:56:11,705
Espera.
873
00:56:12,205 --> 00:56:13,290
Sarah?
874
00:56:13,456 --> 00:56:16,042
O que te aconteceu ao nariz, miúda?
875
00:56:21,089 --> 00:56:24,551
Meninas, talvez fosse melhor
pararmos com isto.
876
00:56:25,844 --> 00:56:28,138
Confiem em mim. Acho que são muito fortes.
877
00:56:29,264 --> 00:56:31,224
Sou muito dura, por isso...
878
00:56:31,391 --> 00:56:32,642
Dá-me isso.
879
00:56:32,809 --> 00:56:34,227
- Não.
- Dá cá isso.
880
00:56:34,394 --> 00:56:37,355
Vá lá, boazona. Trata de ti.
Nós tratamos disto.
881
00:56:42,777 --> 00:56:44,321
Olha, olha.
882
00:56:52,495 --> 00:56:54,372
- Porra!
- Porra!
883
00:56:54,539 --> 00:56:56,416
O que foi, querida? Sou eu!
884
00:57:02,964 --> 00:57:05,175
Desculpa. Não gosto que me façam cócegas.
885
00:57:05,342 --> 00:57:06,635
Mano...
886
00:57:06,801 --> 00:57:08,136
Porra!
887
00:57:10,263 --> 00:57:11,264
Vá lá.
888
00:57:15,310 --> 00:57:18,647
Quando eu tinha quatro anos,
a minha irmã empurrou-me.
889
00:57:18,813 --> 00:57:20,482
Acidentalmente. Não é uma sociopata.
890
00:57:20,649 --> 00:57:24,027
E os meus dois dentes da frente
voltaram a subir para...
891
00:57:25,236 --> 00:57:26,237
... os buracos dos dentes.
892
00:57:26,404 --> 00:57:27,864
Foi nojento.
893
00:57:28,031 --> 00:57:29,908
Mas eram dentes de leite,
por isso, voltaram a crescer.
894
00:57:30,367 --> 00:57:31,368
Estás bem?
895
00:57:31,534 --> 00:57:32,535
Desculpa, como está o teu nariz?
896
00:57:36,373 --> 00:57:37,374
A Frida?
897
00:57:38,416 --> 00:57:39,876
Foi refrescar-se.
898
00:57:41,544 --> 00:57:43,630
Está bem. Até já.
899
00:57:44,255 --> 00:57:45,090
Espera!
900
00:57:48,134 --> 00:57:49,552
Vamos só
901
00:57:50,011 --> 00:57:52,347
fumar um grande charro!
902
00:57:54,391 --> 00:57:55,767
- Vamos, rainha!
- Sim!
903
00:57:55,934 --> 00:57:58,436
Vamos fumar um charro grande!
904
00:58:03,233 --> 00:58:04,234
Está bem.
905
00:58:05,402 --> 00:58:06,403
Está bem.
906
00:58:06,569 --> 00:58:07,779
Vamos lá!
907
00:58:08,655 --> 00:58:10,073
Mal posso esperar!
908
00:58:18,248 --> 00:58:22,168
Temos uma situação complicada.
909
00:58:25,171 --> 00:58:26,298
Sim.
910
00:58:29,926 --> 00:58:30,760
Vá lá.
911
00:58:30,927 --> 00:58:31,803
SEM REDE
912
00:58:31,970 --> 00:58:32,846
Porra!
913
00:58:38,018 --> 00:58:39,561
- Tudo, pessoal?
- Tudo.
914
00:58:42,647 --> 00:58:44,274
Alguém tem um isqueiro?
915
00:58:44,441 --> 00:58:45,608
Estás bem, querida?
916
00:58:46,901 --> 00:58:48,069
Estou.
917
00:58:48,236 --> 00:58:51,156
Estou muito entusiasmada...
918
00:58:51,364 --> 00:58:53,158
... com este charro grande!
919
00:59:01,291 --> 00:59:02,459
Eu também.
920
00:59:07,756 --> 00:59:09,049
Porra! Merda!
921
01:00:54,946 --> 01:00:57,741
O que vamos fazer contigo?
922
01:01:04,080 --> 01:01:05,248
O que vamos fazer?
923
01:01:09,878 --> 01:01:10,879
Fica...
924
01:01:12,589 --> 01:01:14,049
... estranho, aqui.
925
01:01:14,466 --> 01:01:15,467
Não fica bem aqui.
926
01:01:15,634 --> 01:01:18,094
Stace, isto não é estranho?
927
01:01:18,720 --> 01:01:22,182
Não. Gosto dele aí. Gosto dele aí mesmo.
928
01:01:22,599 --> 01:01:24,434
- Vou buscar água.
- Stan?
929
01:01:26,227 --> 01:01:27,979
- É um pouco estranho.
- Não é?
930
01:01:29,189 --> 01:01:32,192
Concordo, as gajas estão a passar-se.
931
01:01:32,359 --> 01:01:34,694
- Alguém quer champanhe?
- Mas, então, vamos adorá-las.
932
01:01:34,861 --> 01:01:37,238
Espera, não fumaste nada.
933
01:01:37,405 --> 01:01:39,282
Outra vez, miúda. Toma.
934
01:01:40,450 --> 01:01:41,785
É a loucura, meu.
935
01:01:47,666 --> 01:01:49,960
É isso mesmo.
936
01:01:50,669 --> 01:01:52,629
É confortável, mas... Não sei.
937
01:01:54,714 --> 01:01:57,133
Não é muito vermelho? Acho que é.
938
01:02:12,357 --> 01:02:13,358
Podias ajudar.
939
01:02:14,067 --> 01:02:15,193
Estou a comer.
940
01:02:17,153 --> 01:02:19,281
Esta noite, alguém vai ter
uma pila desenhada na testa.
941
01:02:19,447 --> 01:02:20,865
- O quê?
- Nada.
942
01:02:21,283 --> 01:02:24,744
Não te mexas, querida. Não te mexas!
943
01:02:25,370 --> 01:02:27,706
- Vamos a isto ou não?
- Isto é tão marado!
944
01:02:27,872 --> 01:02:30,625
Cala-te! Ela foi mordida.
Lembra-se de tudo.
945
01:02:30,792 --> 01:02:32,544
- Não.
- Não!
946
01:02:40,552 --> 01:02:41,636
Sim. Está bem.
947
01:02:43,847 --> 01:02:44,889
Vamos livrar-nos disto.
948
01:02:45,181 --> 01:02:46,641
Queres ficar com ele? Stace?
949
01:02:46,808 --> 01:02:48,685
- Sim.
- E se ficares com ele?
950
01:02:48,852 --> 01:02:50,687
Sou um idiota! Stan, ajuda-me.
951
01:02:52,188 --> 01:02:54,316
Não acredito que não pensei nisto antes.
952
01:02:54,482 --> 01:02:57,485
Esteve sempre ali, mesmo à minha frente.
953
01:02:59,529 --> 01:03:00,530
Pronto...
954
01:03:05,118 --> 01:03:06,995
Espera. Pronto.
955
01:03:08,663 --> 01:03:10,206
Porque é que não o pusemos logo aqui?
956
01:03:18,715 --> 01:03:20,008
Frida!
957
01:03:21,384 --> 01:03:22,969
Olá, Frida!
958
01:03:23,136 --> 01:03:24,638
Bem-vinda à festa, amiga!
959
01:03:24,804 --> 01:03:25,764
Frida!
960
01:03:26,222 --> 01:03:27,140
Olá!
961
01:03:28,892 --> 01:03:30,018
Queres?
962
01:03:32,771 --> 01:03:33,647
Sim!
963
01:03:34,397 --> 01:03:35,690
Vou só...
964
01:03:35,857 --> 01:03:37,150
- Sim.
- Sim.
965
01:03:37,317 --> 01:03:38,234
Está bem.
966
01:03:39,611 --> 01:03:41,321
Sarah, aonde vais com o charro?
967
01:03:42,322 --> 01:03:44,532
Toma, fuma.
Vai parecer estranho se não fumares.
968
01:03:45,033 --> 01:03:46,034
Está bem.
969
01:03:47,911 --> 01:03:50,622
Como correu com os telemóveis?
970
01:03:54,709 --> 01:03:55,710
Mal.
971
01:03:57,253 --> 01:03:58,755
Correu muito mal.
972
01:03:58,922 --> 01:04:00,173
Está bem.
973
01:04:00,340 --> 01:04:01,549
O teu veneno já fez efeito?
974
01:04:04,302 --> 01:04:05,679
A Heather e a Camilla?
975
01:04:05,845 --> 01:04:07,639
Aquelas cabras são uma bomba-relógio.
976
01:04:07,806 --> 01:04:08,974
- Olá, amigas.
- Olá!
977
01:04:09,140 --> 01:04:10,058
Olá.
978
01:04:10,892 --> 01:04:11,893
Nós vimos.
979
01:04:12,602 --> 01:04:13,436
O quê?
980
01:04:13,603 --> 01:04:14,729
Nós vimos o que fizeram à Jess.
981
01:04:14,896 --> 01:04:17,023
- Tudo bem, drogadas?
- Olá!
982
01:04:18,942 --> 01:04:20,652
- Vimos?
- Sim.
983
01:04:20,819 --> 01:04:23,071
Mataram-na porque ela não se esquecia.
984
01:04:26,491 --> 01:04:28,159
Esta é para ti.
985
01:04:28,952 --> 01:04:31,121
Esta é para ti.
986
01:04:31,288 --> 01:04:32,998
Adoro-vos, cabras!
987
01:04:38,336 --> 01:04:39,337
Olá!
988
01:04:41,965 --> 01:04:42,966
Aqui está ela.
989
01:04:43,133 --> 01:04:45,343
Olá... És tu.
990
01:04:45,510 --> 01:04:47,304
Como estás?
991
01:04:48,388 --> 01:04:49,306
Tive saudades tuas.
992
01:04:50,223 --> 01:04:51,433
Também tive saudades tuas.
993
01:04:51,599 --> 01:04:54,519
- Meteram-se em sarilhos?
- Não, não.
994
01:04:54,686 --> 01:04:56,896
Estive com as miúdas.
995
01:04:57,522 --> 01:04:59,149
- Estiveste com as miúdas?
- Sim.
996
01:05:00,191 --> 01:05:01,192
Adoro.
997
01:05:02,193 --> 01:05:03,028
Muito bem.
998
01:05:05,572 --> 01:05:06,740
- Vê só, querida.
- Estás bem?
999
01:05:06,906 --> 01:05:07,991
- Estou bem.
- Querida!
1000
01:05:10,577 --> 01:05:12,454
- É fixe, certo?
- Muito bem.
1001
01:05:13,747 --> 01:05:14,998
O que vamos fazer?
1002
01:05:16,166 --> 01:05:18,585
Vamos continuar a fingir.
1003
01:05:18,752 --> 01:05:20,003
Está bem.
1004
01:05:20,920 --> 01:05:23,089
Que fixe!
1005
01:05:26,009 --> 01:05:30,472
Amigos, esta é uma preparação
muito especial de garoupa.
1006
01:05:30,639 --> 01:05:32,057
É escalfada em soja
1007
01:05:32,223 --> 01:05:35,185
e gengibre novo, com alho selvagem local.
1008
01:05:35,352 --> 01:05:38,355
E um pouco de yuzu se vos apetecer
saborear a cidade do sabor.
1009
01:05:38,647 --> 01:05:39,814
Cidade do sabor!
1010
01:05:39,981 --> 01:05:41,399
Bênçãos. Bom proveito.
1011
01:05:41,816 --> 01:05:44,611
- Lindo! Lindo como tudo, meu.
- Obrigado.
1012
01:05:45,403 --> 01:05:46,988
Amigo, vamos ao Coachella.
1013
01:05:47,489 --> 01:05:51,409
Se eu o levar, vai haver o holograma
do Tupac e outras merdas.
1014
01:05:51,576 --> 01:05:54,037
Fantástico. Ele foi atrás de nós até lá.
1015
01:05:54,037 --> 01:05:54,955
É lindo.
1016
01:05:55,497 --> 01:05:57,374
Deixa isso. Esquece.
1017
01:05:57,582 --> 01:06:00,669
Mudamos de fase, vamos para outro lado.
Ela não desiste.
1018
01:06:00,835 --> 01:06:01,878
Não!
1019
01:06:04,589 --> 01:06:06,633
Cabra, essa merda é tão engraçada!
1020
01:06:10,011 --> 01:06:11,846
Vamos ao vinho! Vamos lá.
1021
01:06:12,013 --> 01:06:14,432
Vamos lá. Vamos abrir o vinho!
1022
01:06:35,578 --> 01:06:37,372
Não me digas o que fazer! Cala-te!
1023
01:06:38,873 --> 01:06:39,874
Cala-te!
1024
01:06:40,041 --> 01:06:41,376
Gostas desta merda?
1025
01:06:41,543 --> 01:06:43,628
Não me digas o que fazer!
1026
01:06:43,795 --> 01:06:45,338
Não me digas o que fazer!
1027
01:06:46,131 --> 01:06:47,674
Cala-te!
1028
01:06:47,841 --> 01:06:49,009
Para, meu.
1029
01:06:49,175 --> 01:06:50,969
- Para com isso!
- Isto é muito marado!
1030
01:06:51,136 --> 01:06:54,514
- Tens de crescer.
- Não! Não posso. Não, meu, por favor.
1031
01:07:20,040 --> 01:07:21,625
Não me dizes o que fazer.
1032
01:07:23,043 --> 01:07:24,377
Não me dizes o que fazer.
1033
01:07:34,137 --> 01:07:35,680
Ela não se vai mesmo lembrar
de nada disto?
1034
01:07:36,181 --> 01:07:37,182
Não.
1035
01:07:37,682 --> 01:07:39,309
Quanto pior for, mais se esquecem.
1036
01:07:40,518 --> 01:07:41,811
Todos os traumas desaparecem.
1037
01:07:42,979 --> 01:07:46,274
Vamos limpá-la e ela vai voltar
a divertir-se à grande.
1038
01:07:46,441 --> 01:07:47,359
Por favor!
1039
01:07:48,526 --> 01:07:49,527
Incrível.
1040
01:07:58,411 --> 01:07:59,621
Vai abrir lindamente.
1041
01:08:00,996 --> 01:08:03,541
Chateau Beauvoir, 1973.
1042
01:08:03,708 --> 01:08:05,751
- Cheira.
- Sim.
1043
01:08:05,919 --> 01:08:07,836
- Cody, acertaste.
- Ainda bem que gostaste, amigo.
1044
01:08:09,214 --> 01:08:11,132
Está bem. Bon appétit.
1045
01:08:11,800 --> 01:08:12,842
Cheiras bem.
1046
01:08:13,802 --> 01:08:14,885
Obrigado.
1047
01:08:15,345 --> 01:08:18,764
E esta viagem, meu,
esta viagem fez-me coisas
1048
01:08:18,932 --> 01:08:20,474
que eu nem sei.
1049
01:08:20,642 --> 01:08:21,934
É tão bom.
1050
01:08:22,727 --> 01:08:24,354
- É bom?
- É tão bom.
1051
01:08:24,521 --> 01:08:25,854
E as minhas miúdas.
1052
01:08:26,022 --> 01:08:28,023
Vocês são as minhas miúdas.
1053
01:08:28,483 --> 01:08:33,113
E se alguém se meter convosco,
quero que me liguem
1054
01:08:33,280 --> 01:08:34,990
e digam: "Bum, bum, bum.
1055
01:08:35,156 --> 01:08:38,034
Camilla, este sacana
está a meter-se comigo."
1056
01:08:38,201 --> 01:08:40,829
E eu digo: "É? Cala-te e manda a morada."
1057
01:08:40,996 --> 01:08:42,706
Perceberam? Venho de Dyckman.
1058
01:08:42,871 --> 01:08:44,874
E vivo com tanto amor...
1059
01:08:46,418 --> 01:08:48,378
Mas sou rápida a dar cabo de um sacana.
1060
01:08:49,254 --> 01:08:50,714
É tão bonita a forma
1061
01:08:50,880 --> 01:08:53,133
como vocês, as miúdas, se unem todas.
1062
01:08:55,510 --> 01:08:57,053
Adoro-vos.
1063
01:08:58,555 --> 01:08:59,555
E tu, Sarah?
1064
01:09:00,849 --> 01:09:01,849
Estás a divertir-te?
1065
01:09:05,729 --> 01:09:07,188
Estou, tem sido...
1066
01:09:12,485 --> 01:09:14,696
Tem sido fantástico. Sim.
1067
01:09:16,197 --> 01:09:17,197
Sempre foi
1068
01:09:17,824 --> 01:09:21,244
difícil para mim ter amigas,
por isso, tem sido bom.
1069
01:09:22,829 --> 01:09:24,039
Que interessante.
1070
01:09:24,831 --> 01:09:25,956
Sim.
1071
01:09:26,666 --> 01:09:28,168
E achas que se deve a quê?
1072
01:09:29,836 --> 01:09:30,795
Sim, querida.
1073
01:09:33,048 --> 01:09:34,049
Bem...
1074
01:09:35,300 --> 01:09:36,300
As mulheres
1075
01:09:37,385 --> 01:09:39,179
foram ensinadas a competir
umas com as outras.
1076
01:09:39,346 --> 01:09:40,430
Não é?
1077
01:09:41,306 --> 01:09:44,768
Quando nos devíamos ajudar...
Quero dizer, apoiar-nos
1078
01:09:46,061 --> 01:09:48,396
umas às outras, por isso, não sei.
1079
01:09:48,563 --> 01:09:50,231
Estive a pensar
1080
01:09:50,440 --> 01:09:53,276
que, quando chegar a casa,
1081
01:09:54,110 --> 01:09:56,279
era bom começar uma formação
1082
01:09:56,488 --> 01:09:58,949
em que ensino
capacidades de sobrevivência às mulheres.
1083
01:09:59,115 --> 01:10:02,410
E sei que o programa foi estúpido
e completamente degradante,
1084
01:10:02,911 --> 01:10:05,413
mas aprendi umas merdas muito úteis.
1085
01:10:05,872 --> 01:10:07,207
E a verdade é que nunca sabemos
1086
01:10:07,374 --> 01:10:09,042
quando vamos ficar presos no meio do nada,
1087
01:10:09,209 --> 01:10:12,504
numa situação totalmente aterradora,
sem ninguém que nos salve,
1088
01:10:12,671 --> 01:10:16,549
sem ninguém que nos ouça gritar
e temos de lutar pela vida!
1089
01:10:24,057 --> 01:10:25,684
Porque é assustadora...
1090
01:10:28,561 --> 01:10:29,562
... a vida lá fora.
1091
01:10:39,364 --> 01:10:40,365
É verdade.
1092
01:10:41,574 --> 01:10:42,575
É mesmo.
1093
01:10:44,244 --> 01:10:45,078
É assustadora.
1094
01:10:46,746 --> 01:10:48,164
Fiquei tão entusiasmada.
1095
01:10:48,540 --> 01:10:49,916
Não, eu também fiquei.
1096
01:10:54,212 --> 01:10:55,672
Sim, fiquei mesmo.
1097
01:10:55,839 --> 01:10:58,675
A mulher do meu primo foi assaltada
à porta de uma Petco na semana passada.
1098
01:10:58,842 --> 01:11:00,135
- Meu Deus!
- Percebes?
1099
01:11:00,302 --> 01:11:02,095
- Ela está bem?
- Não.
1100
01:11:02,429 --> 01:11:03,763
Mas sabes o que é fantástico?
1101
01:11:04,764 --> 01:11:05,849
As mulheres,
1102
01:11:06,266 --> 01:11:07,767
quando se juntam,
1103
01:11:07,934 --> 01:11:08,935
é muito bonito.
1104
01:11:13,273 --> 01:11:14,274
Desculpa.
1105
01:11:19,529 --> 01:11:21,531
Muito obrigada. Estava ótimo.
1106
01:11:25,410 --> 01:11:26,578
Estás bem?
1107
01:11:27,370 --> 01:11:28,371
Estou.
1108
01:11:32,500 --> 01:11:33,752
Só quero...
1109
01:11:39,007 --> 01:11:40,008
... dançar.
1110
01:11:40,925 --> 01:11:42,344
Queres o quê?
1111
01:11:43,553 --> 01:11:44,554
Não.
1112
01:11:50,226 --> 01:11:51,186
Está bem.
1113
01:11:52,103 --> 01:11:54,022
- É bom variar um pouco.
- Pois.
1114
01:11:54,189 --> 01:11:55,315
Arranja umas músicas.
1115
01:11:55,482 --> 01:11:57,233
- É para já.
- Tombo.
1116
01:12:02,197 --> 01:12:03,281
Isso, Fri!
1117
01:12:04,032 --> 01:12:05,450
- Então?
- Então?
1118
01:12:06,785 --> 01:12:08,536
- Sarah!
- Isto está a aquecer.
1119
01:12:17,045 --> 01:12:18,797
Isso mesmo, miúda!
1120
01:12:18,964 --> 01:12:19,965
Sim.
1121
01:12:20,423 --> 01:12:21,424
Tira uma fotografia.
1122
01:12:22,467 --> 01:12:23,885
Olha para aqueles movimentos.
1123
01:12:26,221 --> 01:12:28,181
- O que se passa?
- Cuidado!
1124
01:12:32,394 --> 01:12:33,645
Adoro.
1125
01:12:45,615 --> 01:12:47,617
Não acredito!
1126
01:12:54,332 --> 01:12:55,292
Não acredito nisto.
1127
01:13:00,422 --> 01:13:01,715
Sim!
1128
01:13:03,091 --> 01:13:04,092
Sim, querida.
1129
01:13:05,885 --> 01:13:07,012
Merda!
1130
01:13:21,943 --> 01:13:23,862
És uma marota, querida.
1131
01:13:26,031 --> 01:13:27,449
Lucas!
1132
01:13:33,955 --> 01:13:35,248
Faz assim.
1133
01:13:41,671 --> 01:13:42,672
Vamos lá.
1134
01:14:42,732 --> 01:14:44,359
Aonde vais?
1135
01:14:46,569 --> 01:14:47,988
Água.
1136
01:14:49,781 --> 01:14:51,491
- Então?
- O que se passa?
1137
01:14:57,497 --> 01:14:58,456
Stan.
1138
01:14:58,623 --> 01:15:01,084
Stan, o homem.
Foste dos Fuzileiros, não foste?
1139
01:15:01,251 --> 01:15:02,252
E sempre serei.
1140
01:15:02,919 --> 01:15:05,088
Porque não és um herói outra vez
e me arranjas gelo?
1141
01:15:07,757 --> 01:15:09,718
Merda!
1142
01:15:45,003 --> 01:15:46,212
Estás a divertir-te?
1143
01:15:52,761 --> 01:15:54,512
Estou a divertir-me muito.
1144
01:16:43,895 --> 01:16:45,105
Tens um cheiro diferente.
1145
01:17:09,879 --> 01:17:11,965
Grande cabrão!
1146
01:17:14,175 --> 01:17:16,052
- Encontrei mais queques.
- Para!
1147
01:17:16,219 --> 01:17:17,762
- Não!
- Mas que raio?
1148
01:17:21,725 --> 01:17:22,559
Merda!
1149
01:17:23,351 --> 01:17:24,311
Merda...
1150
01:17:26,438 --> 01:17:28,690
Anda cá, cabrão!
1151
01:17:29,107 --> 01:17:31,109
Mas que raio?
1152
01:17:32,527 --> 01:17:33,528
Querida...
1153
01:17:34,070 --> 01:17:36,698
Podemos falar disto, está bem?
1154
01:17:36,906 --> 01:17:38,325
Não nos vamos passar.
1155
01:17:38,491 --> 01:17:39,701
Merda! Querida?
1156
01:17:40,660 --> 01:17:42,412
Mas que raio? Não, querida!
1157
01:17:47,250 --> 01:17:48,126
Porra!
1158
01:17:48,418 --> 01:17:49,753
Vai abrir lindamente.
1159
01:18:18,531 --> 01:18:19,491
Querida!
1160
01:18:33,546 --> 01:18:34,881
- Sai de cima de mim!
- Apanhaste-a?
1161
01:18:35,048 --> 01:18:35,882
Sim, apanhei-a.
1162
01:19:26,850 --> 01:19:27,684
Não!
1163
01:19:51,207 --> 01:19:52,250
Este sítio é uma treta.
1164
01:19:56,921 --> 01:19:57,922
Mas que raio?
1165
01:19:58,089 --> 01:20:00,759
- Só nos estávamos a divertir.
- Pessoal, não sinto as pernas.
1166
01:20:01,635 --> 01:20:02,469
Tranca a porta!
1167
01:20:02,677 --> 01:20:03,762
Não sinto as pernas.
1168
01:20:03,928 --> 01:20:05,347
Tranca a porra da porta!
1169
01:20:07,307 --> 01:20:08,141
Pessoal?
1170
01:20:11,770 --> 01:20:13,313
Precisamos do hospital.
1171
01:20:14,272 --> 01:20:15,940
Porra! Preciso de um hospital.
1172
01:20:16,107 --> 01:20:17,025
Porra!
1173
01:20:18,193 --> 01:20:19,319
Meu Deus!
1174
01:20:19,486 --> 01:20:21,988
Elas sabem, meu. Sabem de tudo.
Vamos para o inferno por isto.
1175
01:20:22,155 --> 01:20:23,615
- O quê? Somos boa gente.
- Bebe isto.
1176
01:20:23,782 --> 01:20:24,658
Meu Deus!
1177
01:20:24,824 --> 01:20:26,618
- Perfumaste-te, meu.
- O que quer isso dizer?
1178
01:20:26,785 --> 01:20:27,827
É por isso que não te lembras.
1179
01:20:27,994 --> 01:20:29,120
- O que quer isso dizer?
- Pessoal?
1180
01:20:29,120 --> 01:20:31,706
Será que me podem dizer
o que raio se está a passar?
1181
01:20:35,377 --> 01:20:36,211
Pessoal?
1182
01:20:39,297 --> 01:20:40,382
Pessoal?
1183
01:21:11,454 --> 01:21:12,455
Coelho vermelho.
1184
01:21:16,626 --> 01:21:18,003
Não percebo.
1185
01:21:18,169 --> 01:21:20,255
- Eu não... Vai tu lá fora.
- Está bem, para!
1186
01:21:20,422 --> 01:21:21,381
Desculpa ter gritado contigo.
1187
01:21:21,548 --> 01:21:22,799
Tu consegues fazer isto.
1188
01:21:23,049 --> 01:21:25,010
- Já não gosto deste jogo.
- Anda cá.
1189
01:21:25,176 --> 01:21:26,219
Vai lá fora.
1190
01:21:26,428 --> 01:21:28,305
- E traz as miúdas.
- Está bem.
1191
01:21:30,140 --> 01:21:30,974
Porra!
1192
01:21:31,141 --> 01:21:32,142
Está tudo bem.
1193
01:21:34,060 --> 01:21:35,061
Só te estás...
1194
01:21:36,855 --> 01:21:37,856
... a lembrar.
1195
01:21:39,774 --> 01:21:41,985
Mas eu não...
1196
01:21:44,070 --> 01:21:46,531
Eu não me queria lembrar!
1197
01:21:46,698 --> 01:21:49,409
Eles vão fazer o que quiserem.
1198
01:21:49,576 --> 01:21:50,577
Sua criança.
1199
01:21:51,536 --> 01:21:53,997
Esquecer é uma dádiva, querida.
1200
01:22:05,508 --> 01:22:07,552
Ajuda-me.
1201
01:22:08,470 --> 01:22:09,721
Cabra, eu tentei.
1202
01:22:19,230 --> 01:22:20,231
Quem está aí?
1203
01:22:21,775 --> 01:22:23,151
Sou só eu, querido.
1204
01:22:28,740 --> 01:22:29,741
Toma.
1205
01:22:37,540 --> 01:22:39,042
O que é que eu fiz?
1206
01:22:44,255 --> 01:22:45,298
Nada.
1207
01:22:46,883 --> 01:22:49,010
- Graças a Deus!
- Não, o que eu queria dizer
1208
01:22:50,428 --> 01:22:51,429
é que não fizeste nada.
1209
01:22:52,889 --> 01:22:54,432
Não fizeste nada por ti.
1210
01:22:56,309 --> 01:22:57,769
Não fizeste nada por eles.
1211
01:23:02,691 --> 01:23:03,817
E, na minha opinião,
1212
01:23:04,693 --> 01:23:06,861
há um lugar especial no inferno
1213
01:23:07,028 --> 01:23:09,864
reservado para pessoas
que decidiram não fazer nada.
1214
01:23:13,910 --> 01:23:15,537
Porque achas que decidiste não fazer nada?
1215
01:23:33,805 --> 01:23:35,223
Que merda é esta?
1216
01:23:39,394 --> 01:23:40,520
Isto é impossível, só se...
1217
01:23:40,687 --> 01:23:42,105
Já estive aqui.
1218
01:23:50,655 --> 01:23:51,740
O que vamos fazer?
1219
01:23:53,658 --> 01:23:55,285
Vamos cumprimentar os rapazes.
1220
01:24:26,733 --> 01:24:28,485
Slater, por favor, ajuda-me.
Não sei o que se passa.
1221
01:24:30,111 --> 01:24:31,613
- Ele vai fazer algo?
- Não sei o que é.
1222
01:24:31,780 --> 01:24:34,407
Estão todos malucos aqui.
Por favor, ajuda-me!
1223
01:24:35,158 --> 01:24:36,409
Vais fazer algo, rapaz que não faz nada?
1224
01:24:36,576 --> 01:24:38,286
Slater, tenho medo!
1225
01:24:40,163 --> 01:24:42,540
Não abras a porta. Pronto.
1226
01:24:52,425 --> 01:24:53,426
Merda!
1227
01:24:57,430 --> 01:24:58,807
Lamento imenso.
1228
01:25:00,850 --> 01:25:01,851
Olha para ti.
1229
01:25:02,978 --> 01:25:04,521
- Por favor!
- És linda.
1230
01:25:05,271 --> 01:25:06,523
Anda cá. Para.
1231
01:25:06,690 --> 01:25:08,692
Para. Está tudo bem, percebes?
1232
01:25:12,112 --> 01:25:13,029
Olá.
1233
01:25:19,244 --> 01:25:20,078
Olá.
1234
01:25:26,418 --> 01:25:28,461
Sim. Fica bem aí.
1235
01:26:02,495 --> 01:26:03,955
Gosto das tuas unhas.
1236
01:26:07,250 --> 01:26:08,835
Isso vai deixar cicatriz.
1237
01:26:16,801 --> 01:26:17,802
Estás a divertir-te?
1238
01:26:20,388 --> 01:26:21,473
Estou a divertir-me muito...
1239
01:26:23,933 --> 01:26:25,143
Olá.
1240
01:26:27,520 --> 01:26:28,897
Bem-vinda de volta.
1241
01:26:32,317 --> 01:26:33,818
Filha da puta.
1242
01:26:34,653 --> 01:26:35,737
Ele que se lixe.
1243
01:26:35,904 --> 01:26:37,155
Não te preocupes com ele.
1244
01:26:37,364 --> 01:26:39,074
Ele ainda está zangado
com aquilo do mindinho.
1245
01:26:40,867 --> 01:26:41,701
Porra!
1246
01:26:41,868 --> 01:26:43,578
Eu achei que o ano passado
tinha sido intenso,
1247
01:26:43,745 --> 01:26:46,247
mas superaste-te.
1248
01:26:51,628 --> 01:26:52,671
Por isso,
1249
01:26:54,422 --> 01:26:55,548
estão todos mortos.
1250
01:26:57,550 --> 01:26:58,718
E agora?
1251
01:26:59,344 --> 01:27:00,637
Só estou a dizer
1252
01:27:01,179 --> 01:27:02,555
que há uma versão disto
1253
01:27:02,555 --> 01:27:05,517
em que ainda nos estamos todos a divertir.
1254
01:27:06,851 --> 01:27:09,270
E a beber mimosas e sumos verdes.
1255
01:27:11,731 --> 01:27:13,066
E a rir durante o brunch.
1256
01:27:14,359 --> 01:27:16,528
Porque o brunch é real.
1257
01:27:16,695 --> 01:27:18,613
O brunch é tão real.
1258
01:27:21,116 --> 01:27:22,951
Queres saber o que não é real?
1259
01:27:30,208 --> 01:27:31,209
O perdão.
1260
01:27:31,710 --> 01:27:32,794
Eu mostro-te.
1261
01:27:34,337 --> 01:27:37,757
Eu, Slater King, queria pedir desculpa
formalmente pelo meu comportamento.
1262
01:27:38,591 --> 01:27:39,592
Procurei terapia
1263
01:27:39,759 --> 01:27:41,594
e vou tirar uma licença da empresa
1264
01:27:41,761 --> 01:27:43,888
enquanto enfrento
estes problemas de frente.
1265
01:27:44,097 --> 01:27:44,931
Peço desculpa.
1266
01:27:48,727 --> 01:27:49,894
Peço desculpa.
1267
01:27:51,354 --> 01:27:52,856
Peço desculpa.
1268
01:27:55,859 --> 01:27:57,152
Peço desculpa.
1269
01:27:59,946 --> 01:28:00,947
Peço desculpa.
1270
01:28:01,865 --> 01:28:03,283
Peço desculpa.
1271
01:28:08,371 --> 01:28:09,623
Peço desculpa.
1272
01:28:11,416 --> 01:28:12,792
Peço desculpa!
1273
01:28:13,084 --> 01:28:14,502
Peço desculpa!
1274
01:28:14,669 --> 01:28:16,004
Peço desculpa!
1275
01:28:16,171 --> 01:28:17,505
Peço desculpa!
1276
01:28:17,672 --> 01:28:18,882
Peço desculpa!
1277
01:28:19,049 --> 01:28:20,300
Peço desculpa!
1278
01:28:20,467 --> 01:28:21,593
Peço desculpa!
1279
01:28:21,760 --> 01:28:22,761
Peço desculpa!
1280
01:28:22,927 --> 01:28:23,970
Peço desculpa!
1281
01:28:24,137 --> 01:28:25,096
Peço desculpa!
1282
01:28:25,263 --> 01:28:26,306
Peço desculpa!
1283
01:28:26,473 --> 01:28:27,390
Peço desculpa!
1284
01:28:27,557 --> 01:28:28,558
Peço desculpa!
1285
01:28:28,725 --> 01:28:30,060
Peço desculpa!
1286
01:28:35,732 --> 01:28:36,733
Então, estamos bem?
1287
01:28:39,027 --> 01:28:39,945
Não?
1288
01:28:41,237 --> 01:28:42,572
É verdade.
1289
01:28:45,408 --> 01:28:49,120
Não há perdão.
1290
01:28:51,247 --> 01:28:52,999
Só há
1291
01:28:53,166 --> 01:28:54,334
esquecimento.
1292
01:28:55,085 --> 01:28:56,503
Só há esquecimento.
1293
01:28:59,464 --> 01:29:01,758
No que, a propósito, tu és incrível.
1294
01:29:01,925 --> 01:29:04,177
Esqueceste-te de tudo.
1295
01:29:04,344 --> 01:29:05,261
É fantástico.
1296
01:29:05,428 --> 01:29:07,472
Imagina do que os humanos
seriam capazes de fazer
1297
01:29:08,014 --> 01:29:09,265
se os libertássemos
1298
01:29:10,266 --> 01:29:13,687
do sofrimento e da dor dos seus traumas.
1299
01:29:14,062 --> 01:29:16,731
Meu Deus, a minha irmã,
a minha irmã seria...
1300
01:29:16,898 --> 01:29:17,899
Ela seria livre.
1301
01:29:18,066 --> 01:29:21,569
Ela seria livre porque é tão marada,
pois se lembra de tudo.
1302
01:29:21,736 --> 01:29:24,114
Ela lembra-se de tudo. Ela diz:
1303
01:29:24,531 --> 01:29:26,700
"Como pudeste ir jogar ténis
com aquele homem,
1304
01:29:26,866 --> 01:29:28,576
depois do que ele nos fez
quando éramos pequenos?"
1305
01:29:28,743 --> 01:29:29,828
E eu digo...
1306
01:29:30,870 --> 01:29:33,498
Eu digo: "O que fez ele?
1307
01:29:33,665 --> 01:29:35,000
O que fez?
1308
01:29:35,166 --> 01:29:37,002
Que porra fez ele?
1309
01:29:37,168 --> 01:29:38,586
Não sei o que ele fez."
1310
01:29:47,971 --> 01:29:49,222
Isto vai ser ótimo.
1311
01:29:51,975 --> 01:29:53,685
Podemos esquecer isto tudo.
1312
01:29:54,561 --> 01:29:56,646
Vá lá. Nós os dois, tu e eu.
1313
01:29:57,230 --> 01:29:58,398
Vamos...
1314
01:30:00,984 --> 01:30:02,652
Vamos dar uma borrifadela rápida.
1315
01:30:04,904 --> 01:30:06,281
O que achas?
1316
01:30:06,656 --> 01:30:07,657
Bem...
1317
01:30:10,452 --> 01:30:11,286
Eu sinto...
1318
01:30:14,748 --> 01:30:15,582
Porra!
1319
01:30:15,749 --> 01:30:17,083
- Sinto que...
- Sim...
1320
01:30:17,250 --> 01:30:19,002
Não te esqueças.
1321
01:30:20,128 --> 01:30:21,379
Já venho.
1322
01:30:22,797 --> 01:30:24,174
Quero ouvir o que queres dizer.
1323
01:30:24,341 --> 01:30:25,675
Já venho, está bem?
1324
01:31:04,673 --> 01:31:06,007
Não!
1325
01:31:06,174 --> 01:31:07,717
Não! Por favor, não.
1326
01:31:07,884 --> 01:31:09,636
Por favor, não. Desculpa.
1327
01:31:09,803 --> 01:31:11,554
- Por favor.
- Achas que te vou matar?
1328
01:31:12,889 --> 01:31:14,557
És a minha melhor amiga.
1329
01:31:14,849 --> 01:31:15,684
O quê?
1330
01:31:22,315 --> 01:31:24,609
Não.
1331
01:31:24,776 --> 01:31:25,944
Por favor, não!
1332
01:31:26,111 --> 01:31:28,905
Não, não a mates! Por favor, não a mates!
1333
01:31:29,072 --> 01:31:30,824
Para! Meu Deus!
1334
01:31:30,991 --> 01:31:33,410
Não! Por favor, não! Desculpa!
1335
01:31:33,576 --> 01:31:34,911
Desculpa!
1336
01:31:35,537 --> 01:31:37,247
Por favor, não faças isso! Por favor!
1337
01:31:37,414 --> 01:31:39,249
- Meu Deus!
- Então?
1338
01:31:39,416 --> 01:31:40,250
Não!
1339
01:31:44,462 --> 01:31:46,172
Peço desculpa!
1340
01:31:46,423 --> 01:31:48,550
Peço desculpa!
1341
01:31:51,094 --> 01:31:52,762
Por favor, para.
1342
01:32:11,573 --> 01:32:13,158
Porra, Vic...
1343
01:32:14,075 --> 01:32:15,577
O que te aconteceu à cara?
1344
01:32:16,244 --> 01:32:17,370
E o que aconteceu ao...
1345
01:32:20,999 --> 01:32:22,834
Merda... O que aconteceu à Camilla?
1346
01:32:24,461 --> 01:32:25,295
Meu Deus!
1347
01:32:27,505 --> 01:32:29,174
O que aconteceu?
1348
01:32:30,383 --> 01:32:31,384
Porra...
1349
01:32:33,094 --> 01:32:34,804
Vic, o que te aconteceu à cara?
1350
01:32:36,014 --> 01:32:36,848
Meu Deus!
1351
01:32:39,017 --> 01:32:40,018
O que aconteceu ao...
1352
01:32:40,185 --> 01:32:41,019
Camilla...
1353
01:32:41,561 --> 01:32:42,395
Lucas?
1354
01:32:45,106 --> 01:32:46,566
O que aconteceu ao...
1355
01:32:54,741 --> 01:32:57,535
Tens razão. Não há perdão.
1356
01:33:02,290 --> 01:33:03,416
Apenas esquecimento.
1357
01:33:17,555 --> 01:33:18,390
Porra...
1358
01:33:52,799 --> 01:33:54,050
Preciso de férias.
1359
01:33:55,593 --> 01:33:56,594
Também eu.
1360
01:33:57,679 --> 01:33:58,638
Tens isqueiro?
1361
01:34:04,561 --> 01:34:06,104
Eu sabia que me esquecera de algo.
1362
01:34:32,839 --> 01:34:34,299
De certeza que sabes o que estás a fazer?
1363
01:35:06,706 --> 01:35:07,624
Pessoal,
1364
01:35:08,541 --> 01:35:10,877
queremos agradecer-vos por estarem aqui.
1365
01:35:11,044 --> 01:35:12,045
Slater.
1366
01:35:13,922 --> 01:35:16,549
- És um homem difícil de apanhar.
- Olá.
1367
01:35:18,343 --> 01:35:19,219
Que bom ver-te.
1368
01:35:22,138 --> 01:35:24,099
Obrigado por teres vindo.
1369
01:35:26,810 --> 01:35:28,645
Não temos de fazer aquilo, agora.
1370
01:35:28,937 --> 01:35:30,021
Aqui, não.
1371
01:35:30,188 --> 01:35:34,109
Esperava que pudéssemos
continuar a nossa conversa.
1372
01:35:34,526 --> 01:35:36,736
Sim.
1373
01:35:36,903 --> 01:35:39,072
Podemos continuar a conversa.
1374
01:35:39,364 --> 01:35:40,365
Como está a tua próxima semana?
1375
01:35:40,949 --> 01:35:42,117
Na próxima, estamos em Pequim.
1376
01:35:42,284 --> 01:35:43,827
BAGAS SILVESTRES
1377
01:35:46,413 --> 01:35:47,872
Na próxima, estamos em Pequim.
1378
01:35:50,375 --> 01:35:52,460
Está bem. Desculpe,
acho que não nos conhecemos.
1379
01:35:53,586 --> 01:35:54,838
Claro que nos conhecemos.
1380
01:35:56,047 --> 01:35:57,048
Eu lembro-me de si.
1381
01:35:58,091 --> 01:35:59,217
Olá, Rich.
1382
01:36:04,764 --> 01:36:05,598
Encontrei-o.
1383
01:36:06,891 --> 01:36:08,018
Bem...
1384
01:36:10,562 --> 01:36:12,564
- É um prazer... Até breve.
- Venha comigo, senhor.
1385
01:36:12,731 --> 01:36:14,858
- Senhor...
- Quero mais uma salva de palmas
1386
01:36:15,025 --> 01:36:17,736
para a nossa anfitriã, a CEO da King-Tech.
1387
01:36:18,612 --> 01:36:20,488
- Come o bife, querido.
- Senhoras e senhores,
1388
01:36:20,655 --> 01:36:22,115
a Sra. Frida King.
1389
01:36:35,837 --> 01:36:37,255
Mais champanhe, Sra. King?
1390
01:42:13,008 --> 01:42:15,010
Legendas: Luís Zanguineto