1 00:00:01,043 --> 00:00:03,337 {\an8}UPOZORNENIE: TICHÉ ZNAMENIE JE PSYCHOLOGICKÝ TRILER 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,797 {\an8}O ZNEUŽÍVANÍ MOCI. AJ KEĎ SA JEDNÁ O FIKTÍVNY FILM, 4 00:00:05,797 --> 00:00:07,799 {\an8}OBSAHUJE TÉMY PRE DOSPELÝCH 5 00:00:07,799 --> 00:00:10,802 {\an8}A ZOBRAZENIE NÁSILIA – VRÁTANE SEXUÁLNEHO NÁSILIA. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:10,802 --> 00:00:13,889 {\an8}U NIEKTORÝCH DIVÁKOV TO MÔŽE VYVOLAŤ ZNEPOKOJENIE ALEBO NEPRÍJEMNÉ POCITY. 8 00:01:38,182 --> 00:01:40,058 {\an8}5 miliónov alebo rakovina? 9 00:01:42,436 --> 00:01:43,770 {\an8}...dosť dobrý pre mňa... 10 00:01:46,190 --> 00:01:47,191 Kam ideš? 11 00:01:51,737 --> 00:01:53,614 Ja, Slater King, 12 00:01:54,489 --> 00:01:56,742 sa chcem formálne ospravedlniť 13 00:01:56,909 --> 00:01:59,077 za svoje správanie. 14 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 Chodím na terapiu 15 00:02:01,622 --> 00:02:04,416 a načas odídem zo svojej firmy... 16 00:02:05,876 --> 00:02:07,961 SLATER KING JE TECHNOLOGICKÝ MAGNÁT 17 00:02:08,127 --> 00:02:10,756 MILIARDÁR SA OSPRAVEDLŇUJE ZA „ZNEUŽITIE MOCI“ 18 00:02:10,923 --> 00:02:11,798 KDE JE SLATER KING? 19 00:02:11,965 --> 00:02:14,009 KINGOVA NADÁCIA ODOVZDALA OBROVSKÝ DAR 20 00:02:14,176 --> 00:02:16,136 KRÁĽ JE SPÄŤ! MILIARDÁR DÁVA INTERVIEW 21 00:02:16,803 --> 00:02:19,139 Slater King, ďakujem, že ste prišli. 22 00:02:20,641 --> 00:02:24,645 Poďme k otázke, na ktorú chce každý počuť odpoveď. 23 00:02:24,770 --> 00:02:26,897 Kde ste boli, odkedy ste odstúpili 24 00:02:27,064 --> 00:02:30,692 a riaditeľom King-Techu sa stal Vic Mahoney? 25 00:02:31,068 --> 00:02:33,028 Po všetkom, čo sa stalo, 26 00:02:33,403 --> 00:02:37,908 mi došlo, že niekedy sa naozaj treba zastaviť a vžiť sa do momentu. 27 00:02:38,075 --> 00:02:41,745 Tak som si kúpil ostrov. 28 00:02:41,912 --> 00:02:42,913 Ostrov? 29 00:02:43,080 --> 00:02:45,707 Bez mobilov, bez práce, potravu si pestujeme. 30 00:02:45,874 --> 00:02:48,293 Každý deň nosím to isté. Mám sliepky. 31 00:02:48,710 --> 00:02:50,295 - Sliepky? - Áno. 32 00:02:50,754 --> 00:02:52,589 Naozaj ste sa zmenili. 33 00:02:53,048 --> 00:02:54,716 Áno. 34 00:02:55,425 --> 00:02:59,721 Minulý rok ste založili nadáciu. 35 00:02:59,888 --> 00:03:04,226 Čo odkážete kritikom, ktorí vás obviňujú z pozérstva? 36 00:03:04,852 --> 00:03:07,187 Len chcem konať dobro. 37 00:03:07,354 --> 00:03:09,481 Inak neviem vyjadriť, že ma to mrzí. 38 00:03:10,190 --> 00:03:11,358 Lebo mňa to mrzí. 39 00:03:13,235 --> 00:03:15,153 Skutočne ma to mrzí. 40 00:03:16,071 --> 00:03:18,907 Ale povedal som to toľkokrát, 41 00:03:19,074 --> 00:03:20,492 že to stráca význam. 42 00:03:20,659 --> 00:03:22,494 Čakáte, že ľudia zabudnú a odpustia? 43 00:03:22,661 --> 00:03:24,454 Nečakám nič od nikoho. 44 00:03:24,621 --> 00:03:26,164 V takej realite nežijeme. 45 00:03:27,124 --> 00:03:28,500 Nemáš môj zapaľovač? 46 00:03:29,918 --> 00:03:30,752 {\an8}Prepáč! 47 00:03:30,919 --> 00:03:32,754 Máš prachy? Ide správca. 48 00:03:32,921 --> 00:03:34,798 Ježiš! No vieš... 49 00:03:34,965 --> 00:03:36,758 - Čo si urobila? - Prekvapko pre teba. 50 00:03:36,925 --> 00:03:38,302 - Bože! - Ľúbim ťa! 51 00:03:39,219 --> 00:03:40,512 Počkaj! Máme ešte... 52 00:03:43,849 --> 00:03:45,100 Vďaka! 53 00:04:00,866 --> 00:04:02,701 Potrebujem dovolenku. 54 00:04:25,307 --> 00:04:26,683 Frida! 55 00:04:27,309 --> 00:04:28,310 Meškáš. 56 00:04:28,977 --> 00:04:31,563 Prepáč. Ušiel mi autobus... 57 00:04:31,730 --> 00:04:34,149 Galavečer King-Techu je významná udalosť. 58 00:04:34,316 --> 00:04:36,318 Preberieme tvoje správanie minulý rok? 59 00:04:36,485 --> 00:04:38,028 - Bola si ukecaná... - Nie! 60 00:04:38,195 --> 00:04:40,030 On oslovil mňa. 61 00:04:40,572 --> 00:04:42,115 Páčili sa mu moje nechty. 62 00:04:42,282 --> 00:04:46,078 Tento raz buď neviditeľná, dobre? 63 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 - Zvládneš to? - Áno. 64 00:04:53,460 --> 00:04:55,295 - A usmievaj sa! - Jasné! 65 00:04:58,257 --> 00:05:00,843 Zmeškala som konkurz pre správcu, ktorý neprišiel. 66 00:05:01,009 --> 00:05:03,637 Takže stále máme plesne a teraz asi zomrieme. 67 00:05:03,804 --> 00:05:05,472 - Jess, máš zapaľovač? - Áno. 68 00:05:05,639 --> 00:05:06,932 Ale vráť ho! 69 00:05:07,099 --> 00:05:08,851 Asi si ho podpíšem. 70 00:05:09,017 --> 00:05:11,186 Mám debilný účes. Vyzerám ako chlap? 71 00:05:11,520 --> 00:05:13,105 Veľmi fešný chlap. 72 00:05:14,022 --> 00:05:16,400 O tretej v noci som ťa počula odchádzať. 73 00:05:17,317 --> 00:05:18,527 Kam si išla? 74 00:05:20,320 --> 00:05:21,613 Čo ti šibe? 75 00:05:21,780 --> 00:05:23,532 - Nehnevaj sa! - Nehnevám. 76 00:05:23,699 --> 00:05:25,993 Ale neviem si vymazať mozog. 77 00:05:27,369 --> 00:05:29,288 Tak keď sa dáte zase dokopy, 78 00:05:30,122 --> 00:05:32,416 nebudem sa tváriť, že ho nechcem zapichnúť. 79 00:05:32,583 --> 00:05:34,376 - Je to zložité. - Nie je. 80 00:05:34,543 --> 00:05:35,919 Prestaň mrhať energiou! 81 00:05:36,420 --> 00:05:39,173 Nie si ľudská nabíjačka, maj k sebe trochu úcty! 82 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 Prepáč! 83 00:05:45,012 --> 00:05:46,013 Mám ťa rada. 84 00:05:46,763 --> 00:05:48,765 Len nechápem, prečo sa k nemu vraciaš. 85 00:05:49,433 --> 00:05:52,144 Bojím sa byť sama. 86 00:05:53,437 --> 00:05:55,772 Nie si sama. Máš mňa. 87 00:05:56,315 --> 00:05:58,525 - Hej. - A usmievajte sa, dámy! 88 00:06:00,694 --> 00:06:01,570 Dobre. 89 00:06:01,737 --> 00:06:04,239 Dobre, teraz vážne, ľudia. 90 00:06:05,532 --> 00:06:08,202 Ďakujeme, že ste dnes prišli, 91 00:06:08,368 --> 00:06:12,247 aby Kingova nadácia mohla konať dobro 92 00:06:12,414 --> 00:06:13,415 na celom svete. 93 00:06:13,832 --> 00:06:17,586 Prosím o potlesk pre nášho hostiteľa za bezhraničnú štedrosť. 94 00:06:18,545 --> 00:06:21,590 Dámy a páni, zakladateľ King-Techu... 95 00:06:21,757 --> 00:06:23,717 - Prepáčte! - ...pán Slater King! 96 00:06:28,639 --> 00:06:29,848 Opatrne! 97 00:06:31,350 --> 00:06:32,351 Sekne ťa v krku. 98 00:06:33,227 --> 00:06:34,603 Nech si ho aj zlomím! 99 00:06:37,439 --> 00:06:38,565 Pripravená na prekvapko? 100 00:06:39,107 --> 00:06:40,108 No páni! 101 00:06:43,987 --> 00:06:44,988 Červené či modré? 102 00:06:49,326 --> 00:06:50,536 Toto je úlet! 103 00:06:50,702 --> 00:06:51,745 Však? 104 00:06:52,037 --> 00:06:53,247 Myslím fakt úlet. 105 00:06:53,413 --> 00:06:54,831 Nemôžeme si dovoliť... 106 00:06:54,998 --> 00:06:55,999 Jess, prestaň! 107 00:06:56,959 --> 00:06:57,793 Kto je na rade? 108 00:06:58,335 --> 00:06:59,169 My. 109 00:06:59,336 --> 00:07:00,587 Vieš, čo hovorievala moja mama? 110 00:07:01,588 --> 00:07:04,216 Najlepšia pomsta je úspech. 111 00:07:05,008 --> 00:07:06,009 Bude si ma pamätať? 112 00:07:06,176 --> 00:07:07,970 Kto by si ťa nepamätal? 113 00:07:08,554 --> 00:07:10,305 - Doriti! - V pohode? 114 00:07:11,098 --> 00:07:12,182 Prepáč! 115 00:07:12,349 --> 00:07:13,684 Neviem v tom chodiť. 116 00:07:13,851 --> 00:07:16,103 Takto ma to učila teta. 117 00:07:16,311 --> 00:07:19,565 Východ, západ, východ, západ. 118 00:07:24,444 --> 00:07:25,279 Dobrý! 119 00:07:29,199 --> 00:07:30,868 To je Jennifer. Doriti! 120 00:07:41,545 --> 00:07:44,965 Toto je súkromná zóna. Ustúpte, prosím! 121 00:07:45,132 --> 00:07:46,675 - Dobre. - Iste. 122 00:07:46,967 --> 00:07:48,427 - Ahoj, Stan! - Cody, ako? 123 00:07:48,886 --> 00:07:52,055 Juh, juh, juh... 124 00:07:57,060 --> 00:07:58,645 Koľko asi stojí tá kotrba? 125 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 Milión dolárov? 126 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 Spustil by sa alarm, keby som... 127 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 Frida! 128 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Doriti! 129 00:08:21,335 --> 00:08:22,377 Ste v poriadku? 130 00:08:28,675 --> 00:08:29,676 Smiem? 131 00:08:29,843 --> 00:08:31,011 Áno. 132 00:08:34,722 --> 00:08:37,226 Raz som to videl vo filme a chcel som to urobiť. 133 00:08:37,893 --> 00:08:38,852 Teraz ste narovno. 134 00:08:40,604 --> 00:08:41,438 Slater! 135 00:08:42,606 --> 00:08:43,440 Rich! 136 00:08:47,819 --> 00:08:49,446 Madam? 137 00:08:49,613 --> 00:08:50,822 Áno? 138 00:08:52,574 --> 00:08:53,408 Vaša ruka. 139 00:08:57,412 --> 00:08:59,206 - Ďakujem. - Nemáte za čo. 140 00:08:59,373 --> 00:09:00,666 Nechcem rušiť. 141 00:09:00,832 --> 00:09:02,167 Nerušíš, toto je... 142 00:09:04,336 --> 00:09:05,963 Vlastne neviem, ako sa voláte. 143 00:09:06,463 --> 00:09:08,423 Frida. Som Frida. 144 00:09:09,967 --> 00:09:10,801 Frida. 145 00:09:11,176 --> 00:09:12,010 Áno. 146 00:09:13,136 --> 00:09:15,556 Frida, toto je doktor Rich Stein. 147 00:09:16,849 --> 00:09:18,308 Môj terapeut. 148 00:09:19,893 --> 00:09:20,894 Potrebuje ma. 149 00:09:21,061 --> 00:09:23,272 Žartujem! Veľmi ma teší. 150 00:09:23,438 --> 00:09:24,731 Žmurknite, ak mi niečo hrozí. 151 00:09:24,898 --> 00:09:26,275 - Teda! - Radšej nie. 152 00:09:26,441 --> 00:09:27,985 Nemusíš reagovať. 153 00:09:28,569 --> 00:09:29,903 Tak už vás nechám. 154 00:09:30,279 --> 00:09:31,280 Veľmi ma tešilo. 155 00:09:31,446 --> 00:09:32,447 Tak fajn. 156 00:09:36,159 --> 00:09:37,286 Ahoj! 157 00:09:38,745 --> 00:09:39,830 Ahoj! 158 00:09:40,622 --> 00:09:41,456 Poď! 159 00:09:42,833 --> 00:09:43,667 Panebože! 160 00:09:47,588 --> 00:09:49,173 Tak poďme na to! 161 00:09:49,339 --> 00:09:50,549 Jess, Frida, 162 00:09:50,716 --> 00:09:53,802 - môj kamoš z detstva Cody. - Zdravím, dámy! 163 00:09:53,969 --> 00:09:55,262 - Nazdravie! - Nazdravie! 164 00:09:55,429 --> 00:09:57,389 Vic, moja pravá ruka. 165 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Ako, chlape? 166 00:09:58,724 --> 00:09:59,683 Heather, Camilla. 167 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 Ako sa máte? 168 00:10:01,018 --> 00:10:02,394 Stan, môj strážca. 169 00:10:02,561 --> 00:10:04,438 - Tom. - Ahojte, ako? 170 00:10:04,605 --> 00:10:05,564 Kde je Lucas? 171 00:10:05,731 --> 00:10:06,732 Bol v tej šou! 172 00:10:07,024 --> 00:10:08,025 - Slater! - Lucas! 173 00:10:08,192 --> 00:10:10,777 Náš zázračný chlapec, raz bude riadiť svet. 174 00:10:10,944 --> 00:10:11,987 - Teší ma. - Aj nás. 175 00:10:12,154 --> 00:10:13,363 Čau, ako? 176 00:10:14,114 --> 00:10:15,115 Neviem, kto to je. 177 00:10:15,282 --> 00:10:16,658 Toto je Frida, Sarah. 178 00:10:16,825 --> 00:10:18,202 - Ahoj! - Ahoj! 179 00:10:19,036 --> 00:10:20,037 Pekné nechty! 180 00:10:20,579 --> 00:10:21,580 Ďakujem. 181 00:10:21,747 --> 00:10:23,665 - Poznáš Camille Claudelovú? - Nie. 182 00:10:23,874 --> 00:10:25,501 Aha, čo ti nesiem, zlato! 183 00:10:25,667 --> 00:10:27,002 Nevolaj ma „zlato“. 184 00:10:28,086 --> 00:10:29,505 Zapamätáš si všetkých? 185 00:10:29,671 --> 00:10:31,215 Mám výbornú pamäť. 186 00:10:32,841 --> 00:10:35,260 Niekoho mi pripomínaš. Poznáme sa? 187 00:10:35,427 --> 00:10:36,970 Nemyslím si. 188 00:10:37,137 --> 00:10:38,847 - Čo? - Nič. 189 00:11:05,082 --> 00:11:06,124 Ahoj! 190 00:11:06,291 --> 00:11:07,584 Prepáčte! 191 00:11:07,751 --> 00:11:09,211 Prepáčte, že ruším. 192 00:11:09,378 --> 00:11:11,421 Frida, toto je Stace. 193 00:11:11,588 --> 00:11:13,382 - Ahoj! - Ahoj! 194 00:11:14,216 --> 00:11:15,884 Rada ťa vidím. 195 00:11:16,051 --> 00:11:18,846 Kazím to, viem, ale mali by sme... 196 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 Jasné. Vďaka, Stace. 197 00:11:23,684 --> 00:11:24,685 Kam ideš? 198 00:11:25,519 --> 00:11:27,062 Na pár dní na ostrov. 199 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 Ten ostrov! 200 00:11:30,023 --> 00:11:31,567 Zabudla som, že máš vlastný ostrov. 201 00:11:32,776 --> 00:11:33,777 Normálka. 202 00:11:34,695 --> 00:11:36,113 Úplná normálka. 203 00:11:36,697 --> 00:11:37,990 Tešilo ma, Frida. 204 00:11:39,658 --> 00:11:41,660 Slater, ste zlatí, ale musíme ísť! 205 00:11:43,287 --> 00:11:44,121 Musím... 206 00:11:45,998 --> 00:11:46,999 Hej. 207 00:11:50,627 --> 00:11:51,628 Poďme! 208 00:11:52,504 --> 00:11:53,714 Hádam sa uvidíme. 209 00:11:57,593 --> 00:11:58,594 Videla si? 210 00:11:59,386 --> 00:12:00,220 On že... 211 00:12:00,971 --> 00:12:01,805 na mňa! 212 00:12:03,348 --> 00:12:05,726 Ďalšia kapitola do pamätí, drahá. 213 00:12:05,893 --> 00:12:07,728 - Určite. - Máš jeho číslo? 214 00:12:07,895 --> 00:12:10,105 - Odkiaľ asi? - Čo to kecáš? 215 00:12:10,814 --> 00:12:11,982 Po tom všetkom? 216 00:12:12,149 --> 00:12:13,442 Ja neviem! 217 00:12:15,736 --> 00:12:16,737 Pozrite... 218 00:12:17,446 --> 00:12:18,655 Nechcem byť... 219 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 Chcete ísť s nami? 220 00:12:30,209 --> 00:12:31,251 Nech sa páči. 221 00:12:32,336 --> 00:12:33,337 Ďakujem. 222 00:13:04,076 --> 00:13:05,077 Ďakujem. 223 00:13:08,789 --> 00:13:10,040 Príšerné miesto! 224 00:13:13,502 --> 00:13:14,628 Konečne späť! 225 00:13:14,795 --> 00:13:15,838 Telefóny, prosím! 226 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 Ďakujem! 227 00:13:20,133 --> 00:13:21,343 To fakt? 228 00:13:21,510 --> 00:13:24,137 Nemusíte robiť nič, čo nechcete. 229 00:13:24,304 --> 00:13:25,180 Vďaka, Stace. 230 00:13:29,351 --> 00:13:31,353 - Ďakujem. - Nie je tu krásne, zlato? 231 00:13:31,812 --> 00:13:32,896 Nevolaj ma „zlato“! 232 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 Milujem ťa. 233 00:13:36,066 --> 00:13:37,192 Tak poďme! 234 00:13:41,321 --> 00:13:44,074 Povedzte, „robíme spomienky“! 235 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 Robíme spomienky! 236 00:13:45,909 --> 00:13:46,827 TICHÉ ZNAMENIE 237 00:13:49,830 --> 00:13:52,207 Snáď je to okej. Túto mám najradšej. 238 00:14:03,051 --> 00:14:04,386 Hádam prežijem. 239 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 Dobre. 240 00:14:11,977 --> 00:14:16,356 Viem, že si sa nestihla pobaliť a tak, 241 00:14:18,192 --> 00:14:21,778 vieš, než si sem prišla, ale... 242 00:14:22,321 --> 00:14:23,447 tam sú veci. 243 00:14:25,866 --> 00:14:28,702 Ak budeš potrebovať iné veci, 244 00:14:29,411 --> 00:14:31,413 daj mi vedieť. 245 00:14:32,497 --> 00:14:35,292 Budeme pri bazéne, tak si urob pohodlie. 246 00:14:42,132 --> 00:14:44,593 A budeme... 247 00:14:46,595 --> 00:14:49,264 Už minule som to chcel opraviť. 248 00:14:49,431 --> 00:14:51,683 600-ročné dvere. Tak fajn! 249 00:14:52,893 --> 00:14:54,853 - Si okej? - Som okej. 250 00:15:03,987 --> 00:15:05,113 Vďaka, že si prišla. 251 00:15:27,261 --> 00:15:28,220 Dezidéria. 252 00:15:55,998 --> 00:15:57,457 Možno nabudúce... 253 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 štetka! 254 00:16:13,015 --> 00:16:14,850 Vystrašili ste ma! 255 00:16:15,017 --> 00:16:16,643 Červený králik! 256 00:16:27,321 --> 00:16:28,572 Červený králik. 257 00:16:29,198 --> 00:16:30,282 Pardon. 258 00:16:30,741 --> 00:16:31,992 Čo? 259 00:16:40,000 --> 00:16:41,335 Zabudli ste si... 260 00:16:55,724 --> 00:16:58,769 Nie je čudné, že je tu pre nás oblečenie? 261 00:16:59,811 --> 00:17:02,981 Nie čudné, skôr boháčske. 262 00:17:03,148 --> 00:17:04,358 Prepáčte! 263 00:17:04,525 --> 00:17:05,943 Neviete, kam máme ísť? 264 00:17:16,161 --> 00:17:19,080 Takže ľudská obeta bude pred večerou či po? 265 00:17:20,999 --> 00:17:22,960 Panebože! 266 00:17:24,752 --> 00:17:26,088 Sekne vám to! 267 00:17:27,256 --> 00:17:29,466 Ja zomriem! Vyzeráte super! 268 00:17:30,968 --> 00:17:32,386 Čudné, že sme oblečené rovnako. 269 00:17:32,553 --> 00:17:34,972 - Je to milé. - Ako vedeli veľkosť podprsenky? 270 00:17:35,138 --> 00:17:37,391 Asi aj oni budú tak oblečení. 271 00:17:43,146 --> 00:17:45,023 To je ale tučný joint, šéfka! 272 00:17:45,190 --> 00:17:47,693 Preto ma volajú Šéfka tučných jointov. 273 00:17:48,652 --> 00:17:50,195 Má niekto zapaľovač? 274 00:17:54,449 --> 00:17:57,327 Rád robím pre King-Tech, veľa sa učím. 275 00:17:57,494 --> 00:17:59,913 Ale chcem mať vlastný biznis. 276 00:18:00,080 --> 00:18:01,790 Budem Slater King kryptosveta. 277 00:18:02,332 --> 00:18:03,166 Ďakujem! 278 00:18:03,333 --> 00:18:04,668 Lebo svet sa mení. 279 00:18:04,835 --> 00:18:07,045 Doláre zaniknú... 280 00:18:17,139 --> 00:18:18,140 Na čo kukáme? 281 00:18:20,767 --> 00:18:21,768 Oči, 282 00:18:23,145 --> 00:18:24,313 tri gombíky, 283 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 dve ruky. 284 00:18:26,607 --> 00:18:27,816 Perníček. 285 00:18:33,822 --> 00:18:34,656 Perfektné! 286 00:18:47,252 --> 00:18:48,378 Postreh! 287 00:18:49,796 --> 00:18:51,298 Do toho, survivorka! 288 00:18:51,465 --> 00:18:54,176 Jasné, bola si v Sexi survivorkách! 289 00:18:54,343 --> 00:18:55,677 Osem sérií! 290 00:18:55,928 --> 00:18:58,514 Bola si tam úplne uletená! 291 00:18:59,014 --> 00:19:00,599 A ešte toho veľa vystrihli. 292 00:19:02,643 --> 00:19:04,561 Robila som, čo som musela. 293 00:19:06,772 --> 00:19:07,940 Tak sa vyhráva. 294 00:19:16,782 --> 00:19:18,575 Dáš si kokosovú vodu? 295 00:19:31,255 --> 00:19:32,381 Je okej. 296 00:19:35,008 --> 00:19:36,009 Si okej? 297 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 Frida, si okej? 298 00:19:43,016 --> 00:19:44,601 Zľakol som sa. 299 00:19:58,031 --> 00:19:59,449 Krásna vôňa, čo? 300 00:20:01,076 --> 00:20:02,327 Dezidéria. 301 00:20:02,494 --> 00:20:03,871 Rastie len tu. 302 00:20:05,163 --> 00:20:08,041 Tam máme bylinkovú záhradu. 303 00:20:08,876 --> 00:20:10,043 Aj sliepky. 304 00:20:12,504 --> 00:20:13,630 Vieš... 305 00:20:14,673 --> 00:20:16,884 je to iné, ako som čakala. 306 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 Ako to? 307 00:20:19,511 --> 00:20:21,972 Legendárne párty Slatera Kinga, 308 00:20:22,139 --> 00:20:24,391 samé drogy a zhýralosť. 309 00:20:24,558 --> 00:20:25,642 Drogy berieme stále. 310 00:20:29,188 --> 00:20:30,480 Ale účelovo. 311 00:20:30,647 --> 00:20:32,024 Aj sa stále bavíme. 312 00:20:32,191 --> 00:20:33,567 Len trochu inak. 313 00:20:34,359 --> 00:20:35,986 Terapia mi zmenila život. 314 00:20:36,778 --> 00:20:37,779 Vďaka, chlapci! 315 00:20:38,697 --> 00:20:41,617 Máme problém so škodcami. 316 00:20:42,367 --> 00:20:46,246 Krovinár kopijohlavý. Nerád ich zabíjam, ale... 317 00:20:46,413 --> 00:20:48,081 robia problémy. 318 00:20:49,374 --> 00:20:50,501 Chodíš na terapiu? 319 00:20:50,667 --> 00:20:52,002 Nie. 320 00:20:52,169 --> 00:20:54,713 Terapia je taká pôžitkárska blbosť. 321 00:20:55,297 --> 00:20:57,132 Moja sestra vraví to isté. 322 00:20:57,299 --> 00:21:01,094 Prečo niekomu platiť, aby počúval, ako sa moja mama chcela zabiť? 323 00:21:01,512 --> 00:21:02,763 Prepáč. 324 00:21:03,847 --> 00:21:05,432 To nič, stále som tu. 325 00:21:05,599 --> 00:21:06,433 Hej. 326 00:21:08,143 --> 00:21:10,812 Ale súhlasím, pokiaľ ide o terapiu rozhovormi. 327 00:21:10,979 --> 00:21:12,147 Ale to neriešim. 328 00:21:12,314 --> 00:21:15,359 Rich je traumový terapeut. 329 00:21:15,943 --> 00:21:18,487 Špecializuje sa na potlačené spomienky. 330 00:21:19,321 --> 00:21:20,906 Na čo sa nevieš rozpamätať? 331 00:21:22,866 --> 00:21:24,826 Na nič pred 10. narodeninami. 332 00:21:25,494 --> 00:21:26,912 Takže to bolo asi... 333 00:21:27,496 --> 00:21:28,622 dosť zlé. 334 00:21:30,082 --> 00:21:31,959 Tak prečo si chceš spomenúť? 335 00:21:32,125 --> 00:21:33,335 Radšej zabudnúť. 336 00:21:34,419 --> 00:21:35,712 Možno máš pravdu. 337 00:21:35,879 --> 00:21:37,548 Možno je zabúdanie dar. 338 00:21:39,466 --> 00:21:40,843 Neobťažuj sa! Nedá si pomôcť. 339 00:21:40,843 --> 00:21:41,760 Pomôžem vám! 340 00:21:41,927 --> 00:21:43,095 Nie, ja sama! 341 00:21:43,262 --> 00:21:44,847 Nedokáže prijať pomoc. 342 00:21:45,013 --> 00:21:47,266 Oddychuj, si na dovolenke! 343 00:21:49,059 --> 00:21:50,185 Slater, 344 00:21:50,352 --> 00:21:52,479 nové kreslo som presunula. 345 00:21:52,855 --> 00:21:55,566 Tak daj vedieť, či je to tak lepšie. 346 00:21:55,732 --> 00:21:57,442 Podľa mňa tam pasuje. 347 00:21:57,901 --> 00:22:01,321 A vejpovú náplň som ti dala do stola. 348 00:22:01,488 --> 00:22:02,990 - A ešte... - No? 349 00:22:03,156 --> 00:22:04,992 Nový generátor nefunguje, 350 00:22:05,158 --> 00:22:08,036 takže v jedálni som rozmiestnila sviečky. 351 00:22:09,246 --> 00:22:10,622 Ďakujem, ľúbim ťa! 352 00:22:11,582 --> 00:22:12,791 Aj ja ťa ľúbim. 353 00:22:17,629 --> 00:22:18,630 No páni! 354 00:22:20,632 --> 00:22:23,260 Nevidela som ťa celé roky. 355 00:22:23,427 --> 00:22:24,803 Desaťročia! 356 00:22:25,262 --> 00:22:26,471 Chodievaš sem? 357 00:22:26,638 --> 00:22:28,599 - V jednom kuse. - No jasné. 358 00:22:28,765 --> 00:22:30,184 Teraz tu bývam. 359 00:22:31,101 --> 00:22:32,519 Som tu doma. 360 00:22:32,686 --> 00:22:34,730 Východ, západ, východ... 361 00:22:34,897 --> 00:22:37,816 Priatelia, dnes máme cuketové kvety 362 00:22:37,983 --> 00:22:41,153 z organickej záhrady tu v Chez King. 363 00:22:41,904 --> 00:22:45,407 Máme fritované krokety yuca mofongo, 364 00:22:45,574 --> 00:22:46,825 trochu netradičné. 365 00:22:47,326 --> 00:22:50,829 A tieto krásne sucho vyzreté steaky. 366 00:22:50,996 --> 00:22:52,206 Dary božie, hodujte! 367 00:22:53,790 --> 00:22:56,293 Pripijeme si na Camillu. 368 00:22:56,460 --> 00:22:57,419 To nerob! 369 00:22:57,711 --> 00:23:00,380 Včera dokončila predaj svojej apky. 370 00:23:00,589 --> 00:23:02,216 Vitaj v King-Techu, moja! 371 00:23:04,426 --> 00:23:05,802 Čo je to za apku? 372 00:23:05,969 --> 00:23:07,971 Astrologická. Volá sa Cyklus. 373 00:23:08,138 --> 00:23:09,056 Je skvelá. 374 00:23:09,223 --> 00:23:11,725 Zadáš čas a miesto narodenia. 375 00:23:12,392 --> 00:23:15,270 A povie ti, že tvoj sitkom zrušili 376 00:23:15,437 --> 00:23:17,314 a tvoja žena cmúľa vtáka susedovi, 377 00:23:17,481 --> 00:23:19,358 kým ty žerieš vajcia, aby si schudol, 378 00:23:19,566 --> 00:23:21,818 aby ťa niekto pretiahol, 379 00:23:22,027 --> 00:23:25,364 lebo planéta Saturn sa ťa snaží naučiť, 380 00:23:25,531 --> 00:23:28,075 ako zdravšie spracovávať emócie. 381 00:23:30,035 --> 00:23:31,745 Som rada, že ti pomohla. 382 00:23:32,120 --> 00:23:33,121 Je úžasná. 383 00:23:34,540 --> 00:23:35,374 Kámo! 384 00:23:35,832 --> 00:23:39,253 Milujem variť pre priateľov, hneď je to iné! 385 00:23:39,920 --> 00:23:41,046 Vyzerá to skvele, Cody! 386 00:23:41,213 --> 00:23:42,464 Dajte si steak! 387 00:23:43,757 --> 00:23:44,716 Páni! 388 00:23:44,883 --> 00:23:46,385 - Môžem soľ? - Fakt? 389 00:23:46,552 --> 00:23:48,387 Hej, treba. 390 00:23:48,804 --> 00:23:50,472 - Dáš si? - Nejem červené mäso. 391 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 - Prepáč. - Je to tu úžasné. 392 00:23:53,642 --> 00:23:54,768 Nádherné. 393 00:23:54,977 --> 00:23:57,062 - Naser si, Vic! - Konečne som tu! 394 00:23:57,229 --> 00:23:58,480 Som rád, že sa bavíte... 395 00:23:59,982 --> 00:24:01,275 Máš tam... 396 00:24:04,945 --> 00:24:06,405 To je tá ľudská obeta! 397 00:24:06,572 --> 00:24:07,531 Hups! 398 00:24:08,532 --> 00:24:10,033 Nerieš, to je v pohode! 399 00:24:14,997 --> 00:24:18,000 Sarah, budeš teda v All-Stars? 400 00:24:18,166 --> 00:24:19,751 Mala som byť. 401 00:24:19,918 --> 00:24:24,047 Ale po 22 rokoch sa rozhodli, že šou, 402 00:24:24,173 --> 00:24:27,968 kde baby v bikinách bojujú v džungli o život, je vykorisťujúca. 403 00:24:28,135 --> 00:24:29,344 Ovoňaj, zlato! 404 00:24:30,888 --> 00:24:34,516 Takže dva roky trénovania vyšlo nazmar. 405 00:24:34,683 --> 00:24:35,934 Určite sa ti to ešte zíde. 406 00:24:40,189 --> 00:24:42,232 Krásne sa rozvíja. 407 00:24:42,399 --> 00:24:44,985 Frida, keď si nepoškvrňuješ šaty, 408 00:24:45,777 --> 00:24:46,862 čo robíš? 409 00:24:48,530 --> 00:24:51,617 No, práve sa snažím... 410 00:24:51,783 --> 00:24:53,118 prísť na to. 411 00:24:53,285 --> 00:24:54,620 Prísť na to? 412 00:24:54,786 --> 00:24:55,787 Áno. 413 00:24:55,954 --> 00:24:57,164 Daj mi potom vedieť. 414 00:24:57,623 --> 00:25:00,459 Ja proste neviem, čo vlastne robím. 415 00:25:00,626 --> 00:25:04,338 Tuná Vic má titul z Harvardu v nevedení, čo vlastne robí. 416 00:25:04,505 --> 00:25:06,006 Spýtaj sa, ako prišiel o malíček. 417 00:25:07,716 --> 00:25:10,928 Nie! O čo ide? Len sa pýtam. 418 00:25:11,261 --> 00:25:13,972 Naša nová kamarátka Frida sa mi páči. Je zaujímavá. 419 00:25:14,139 --> 00:25:15,891 Chcem ju lepšie spoznať, nič viac. 420 00:25:18,602 --> 00:25:19,937 Len sŕkaj! 421 00:25:20,979 --> 00:25:22,397 To víno je staršie ako ty. 422 00:25:23,815 --> 00:25:25,400 Pardon! 423 00:25:28,070 --> 00:25:30,656 Nastal čas na ozajstný dezert. 424 00:25:32,824 --> 00:25:36,119 Tieto psylocínové a MDMA kvapky 425 00:25:36,286 --> 00:25:38,455 vás predstavia vašim predkom. 426 00:25:39,790 --> 00:25:41,375 Dar boží, deti lesa! 427 00:25:42,751 --> 00:25:43,752 Kto ide prvý? 428 00:25:46,797 --> 00:25:47,756 Koľko si mám dať? 429 00:25:47,923 --> 00:25:48,924 Ukáž! 430 00:25:51,510 --> 00:25:52,511 Majster! 431 00:25:56,390 --> 00:25:57,349 Stanov si účel! 432 00:26:05,023 --> 00:26:06,108 Jedna, 433 00:26:07,276 --> 00:26:08,277 dve, 434 00:26:09,278 --> 00:26:10,112 tri. 435 00:26:10,279 --> 00:26:11,613 Tak strašne ťa ľúbim! 436 00:26:11,780 --> 00:26:13,532 Tak strašne ťa ľúbim! 437 00:26:13,699 --> 00:26:16,535 Milujem tento ananás! 438 00:26:16,702 --> 00:26:18,245 Si taká nádherná! 439 00:26:32,217 --> 00:26:33,760 Dobre! Spi! 440 00:26:47,065 --> 00:26:48,066 Čudné. 441 00:26:48,233 --> 00:26:49,234 Čo? 442 00:26:51,195 --> 00:26:52,237 Nič. 443 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 Tuniak obyčajný, najlepší na svete. 444 00:27:06,502 --> 00:27:08,086 Cody, to je husté! 445 00:27:08,253 --> 00:27:09,296 Špeciálny nôž. 446 00:27:09,880 --> 00:27:12,466 Slater mi ho doniesol z Okinawy. A je ostrý. 447 00:27:12,633 --> 00:27:14,676 Neporež sa, dobre? 448 00:27:14,927 --> 00:27:16,595 Je to originál Hattori. 449 00:27:24,686 --> 00:27:25,687 Ďakujem. 450 00:27:41,578 --> 00:27:43,747 Deje sa tu niečo čudné. 451 00:27:44,998 --> 00:27:47,459 Tým myslíš, že zas prehrávaš? 452 00:27:48,126 --> 00:27:50,462 Hej, je to tu čudné. 453 00:27:50,796 --> 00:27:52,464 Čo sa ti stalo s malíčkom? 454 00:27:52,631 --> 00:27:54,550 Aké je prvé pravidlo Klubu bitkárov? 455 00:27:59,847 --> 00:28:00,848 Čo? 456 00:28:01,515 --> 00:28:03,183 To nič. Tak idem. 457 00:28:03,183 --> 00:28:04,101 Jedna, 458 00:28:04,685 --> 00:28:05,644 dve, 459 00:28:05,811 --> 00:28:06,937 tri, 460 00:28:07,104 --> 00:28:08,105 štyri. 461 00:28:08,647 --> 00:28:09,940 Päť! 462 00:28:11,650 --> 00:28:13,068 Šesť! 463 00:28:14,486 --> 00:28:16,238 Sedem! 464 00:28:17,489 --> 00:28:18,949 Osem! 465 00:28:19,783 --> 00:28:21,118 Deväť! 466 00:28:22,536 --> 00:28:24,329 Desať! 467 00:28:34,006 --> 00:28:34,923 Stoj! 468 00:28:35,090 --> 00:28:37,634 Nie som pripravená... 469 00:29:12,753 --> 00:29:14,213 Bavíte sa? 470 00:29:14,379 --> 00:29:16,006 Skvele! 471 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 Zlato! 472 00:29:23,972 --> 00:29:25,015 Melónik? 473 00:29:29,144 --> 00:29:31,313 To je ale tučný joint, šéfka! 474 00:29:31,480 --> 00:29:33,440 Má niekto zapaľovač? 475 00:29:39,279 --> 00:29:40,906 Heather, máš môj zapaľovač? 476 00:29:44,576 --> 00:29:45,661 Prepáč! 477 00:30:10,310 --> 00:30:12,312 - Môžem? - Áno. 478 00:30:17,609 --> 00:30:18,610 Čo je to? 479 00:30:18,777 --> 00:30:20,279 Jahoda? 480 00:30:25,617 --> 00:30:27,035 Pekne voniaš. 481 00:30:27,786 --> 00:30:29,121 Ďakujem. 482 00:30:40,299 --> 00:30:41,884 Odkiaľ máš tú jazvu? 483 00:30:48,432 --> 00:30:49,641 Neviem. 484 00:31:02,738 --> 00:31:04,239 Pekné nechty! 485 00:31:05,574 --> 00:31:06,575 Vďaka! 486 00:31:08,118 --> 00:31:09,328 Robím si ich sama. 487 00:31:09,786 --> 00:31:10,621 Vážne? 488 00:31:12,331 --> 00:31:13,332 Čo to tam máš? 489 00:31:13,498 --> 00:31:14,625 Modré mačky. 490 00:31:14,791 --> 00:31:17,294 Áno. Anailmals. 491 00:31:18,128 --> 00:31:19,171 Čo? 492 00:31:19,838 --> 00:31:22,758 Anailmals. 493 00:31:23,675 --> 00:31:25,511 Zvieracie nechty. 494 00:31:27,137 --> 00:31:30,432 To som vymyslela. Slovná hračka... 495 00:31:31,433 --> 00:31:33,101 - Chápeš? - Jasné, doriti! 496 00:31:33,268 --> 00:31:35,604 A-nail-mals! 497 00:31:44,321 --> 00:31:45,322 Idem si ľahnúť. 498 00:31:46,240 --> 00:31:48,534 - Idem si ľahnúť. - Čo? 499 00:31:49,701 --> 00:31:50,744 Prečo? 500 00:31:50,911 --> 00:31:52,287 Ráno mám terapiu. 501 00:31:52,704 --> 00:31:53,997 Ale no! 502 00:31:54,164 --> 00:31:55,290 Ale no, ty! 503 00:31:57,125 --> 00:31:58,252 Zabudol si si... 504 00:32:16,728 --> 00:32:17,729 Fuj! 505 00:32:37,082 --> 00:32:38,083 Haló? 506 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 Frida? 507 00:33:17,706 --> 00:33:18,540 Ahoj! 508 00:33:24,505 --> 00:33:26,089 Doniesla som ti toto. 509 00:33:26,340 --> 00:33:27,633 Vďaka, si zlatá. 510 00:33:28,425 --> 00:33:29,635 Takže... 511 00:33:30,969 --> 00:33:32,095 čo máš v pláne? 512 00:33:33,722 --> 00:33:35,182 Pozrimeže! 513 00:33:35,432 --> 00:33:37,559 Frida, toto je Rich. 514 00:33:38,185 --> 00:33:39,311 Rich, Frida. 515 00:33:39,478 --> 00:33:40,771 Veľmi ma teší. 516 00:33:41,146 --> 00:33:42,481 Pamätám si vás. 517 00:33:43,398 --> 00:33:44,650 Z galavečera. 518 00:33:46,068 --> 00:33:47,736 „Žmurknite, ak mi niečo hrozí.“ 519 00:33:49,947 --> 00:33:51,156 No jasné. 520 00:33:51,823 --> 00:33:52,866 Jasné. 521 00:33:53,992 --> 00:33:54,993 Úžasné. 522 00:33:55,911 --> 00:33:57,162 Áno, úžasné. 523 00:33:57,329 --> 00:33:59,331 Stace? Ani sem sa nehodí. 524 00:34:00,958 --> 00:34:02,751 Presuňme ho! 525 00:34:02,918 --> 00:34:05,546 Prečo ho proste nepodpálime? 526 00:34:05,712 --> 00:34:07,714 Potom sa sem hodí. 527 00:34:07,881 --> 00:34:09,341 Nebuď taká! 528 00:34:09,507 --> 00:34:11,385 Vieš, že ma to vytáča. 529 00:34:11,552 --> 00:34:12,553 Dobre? 530 00:34:13,719 --> 00:34:14,929 Prepáč. 531 00:34:16,098 --> 00:34:19,059 Dobre, mladý muž. Idem naspäť do úľa. 532 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 - Tešilo ma, ako vždy. - Áno. 533 00:34:21,228 --> 00:34:22,563 Ďakujem. 534 00:34:22,728 --> 00:34:25,815 - A ďakujem za darček. - Vyprevadím ťa. 535 00:34:26,525 --> 00:34:27,900 Nemáš oheň? 536 00:34:31,737 --> 00:34:33,532 Kde mám nôž? 537 00:34:35,074 --> 00:34:37,286 - Čo? - Neviem nájsť svoj nôž! 538 00:34:37,452 --> 00:34:39,454 Proste sa popýtaj, chlape! 539 00:34:39,621 --> 00:34:40,664 Si okej? 540 00:34:41,915 --> 00:34:44,251 Videli ste Codyho nôž? 541 00:34:44,418 --> 00:34:45,960 Kam sa len podel? 542 00:34:46,712 --> 00:34:47,838 Dáš si? 543 00:34:48,005 --> 00:34:50,007 Nie, Heather, z trávy som paranoidný. 544 00:34:50,424 --> 00:34:52,176 Nikto ti ten blbý nôž nevzal. 545 00:35:15,073 --> 00:35:16,992 Ide sa stať niečo strašné. 546 00:35:20,495 --> 00:35:21,496 Čože? 547 00:35:23,624 --> 00:35:25,167 Keď je všetko super, 548 00:35:26,543 --> 00:35:28,337 vtedy sa dejú zlé veci. 549 00:35:32,299 --> 00:35:33,509 Prečo si to myslíš? 550 00:35:35,177 --> 00:35:36,178 Život. 551 00:35:41,141 --> 00:35:42,476 Aký je deň? 552 00:35:45,229 --> 00:35:46,438 Neviem. 553 00:35:47,439 --> 00:35:48,607 Kedy už pôjdeme? 554 00:35:50,817 --> 00:35:52,069 Keď budeme chcieť. 555 00:35:52,236 --> 00:35:53,320 To nie je odpoveď. 556 00:35:55,113 --> 00:35:56,573 Bavíš sa? 557 00:35:57,115 --> 00:35:58,116 Áno. 558 00:36:00,452 --> 00:36:01,453 Dobre. 559 00:36:28,063 --> 00:36:29,815 Tak kto ho má? 560 00:36:29,982 --> 00:36:32,818 Kto ho má tentokrát? 561 00:36:32,985 --> 00:36:33,861 Ja nie. 562 00:36:36,697 --> 00:36:39,241 - Ani neviem, že ho mám. - Vedela som! 563 00:36:41,702 --> 00:36:43,829 Čo si ho mám podpísať? 564 00:36:44,329 --> 00:36:45,163 Dokelu! 565 00:36:45,330 --> 00:36:48,750 Praskajúce cukríky v mandarínkovo-mojitovom sorbete. 566 00:36:50,669 --> 00:36:52,045 Ticho! 567 00:36:52,212 --> 00:36:53,213 Už to mám. 568 00:37:50,062 --> 00:37:51,063 Poď, zlato! 569 00:38:08,413 --> 00:38:10,165 Vieš, ako ťa milujem? 570 00:38:12,251 --> 00:38:13,418 Bože! 571 00:38:16,964 --> 00:38:18,382 Krásne voniaš! 572 00:38:39,778 --> 00:38:40,821 Niečo ma uhryzlo! 573 00:38:40,988 --> 00:38:41,947 Tam je to! 574 00:38:42,948 --> 00:38:43,949 Tam je to! 575 00:38:47,327 --> 00:38:48,161 Doriti! 576 00:38:49,288 --> 00:38:51,915 Slater, to bolo... 577 00:38:52,416 --> 00:38:54,543 Slovo, ktoré hľadáš, je „kurva úžasné“! 578 00:38:54,710 --> 00:38:56,128 Je jedovatý? 579 00:38:56,295 --> 00:38:57,671 Je, ale nezomrieš. 580 00:38:57,838 --> 00:38:59,214 - Bože! - Nie! 581 00:38:59,381 --> 00:39:01,091 - Je mŕtvy? - Budeš v pohode. 582 00:39:02,885 --> 00:39:05,262 Nemala by som ísť do nemocnice? 583 00:39:05,429 --> 00:39:07,598 - Budeš v pohode. - A navyše... 584 00:39:09,474 --> 00:39:10,934 nemocnicu tu nemáme. 585 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 Ešte vodu? 586 00:39:20,986 --> 00:39:22,070 Čo ruka? 587 00:39:22,696 --> 00:39:23,947 Cítim sa čudne. 588 00:39:26,658 --> 00:39:28,035 Chcem svoj telefón. 589 00:39:31,121 --> 00:39:32,122 Chcem ísť domov. 590 00:39:32,289 --> 00:39:33,624 Neblázni! 591 00:39:33,790 --> 00:39:36,335 Všetci sa len smejú 592 00:39:36,502 --> 00:39:38,462 ako blbé letušky zo 60. rokov. 593 00:39:38,629 --> 00:39:41,465 „Bavíš sa?“ „Bavím sa skvele.“ 594 00:39:42,841 --> 00:39:44,801 Bojím sa, Frida! 595 00:39:46,178 --> 00:39:47,596 Len sa potrebuješ vyspať. 596 00:39:47,763 --> 00:39:51,266 Nebuď taká! 597 00:39:54,019 --> 00:39:55,521 Ty to necítiš? 598 00:39:57,564 --> 00:40:01,568 Niečo tu nehrá. 599 00:40:04,947 --> 00:40:06,198 A čo? 600 00:40:08,992 --> 00:40:11,119 Čo tu nehrá? Chcem vedieť. 601 00:40:12,079 --> 00:40:13,372 Tá ohromná strava? 602 00:40:14,289 --> 00:40:16,416 Cunami šampanského? 603 00:40:16,583 --> 00:40:20,337 Vysokogramážne posteľné obliečky? Tak čo? 604 00:40:20,504 --> 00:40:21,964 Ty ma nepočúvaš. 605 00:40:22,548 --> 00:40:23,549 Prosím! 606 00:40:27,052 --> 00:40:29,596 Je to prvýkrát v živote! 607 00:40:31,181 --> 00:40:32,307 A nie som neviditeľná. 608 00:40:32,474 --> 00:40:33,809 Tak prosím! 609 00:40:40,524 --> 00:40:41,525 Prepáč! 610 00:40:54,413 --> 00:40:56,039 Idem si ľahnúť. 611 00:42:46,650 --> 00:42:47,651 Haló? 612 00:42:58,912 --> 00:42:59,997 Dobrý! 613 00:43:01,623 --> 00:43:04,209 Prepáčte, len som... 614 00:43:04,877 --> 00:43:05,878 Hľadám Slatera. 615 00:43:11,466 --> 00:43:12,759 Ako sa voláte? 616 00:43:14,011 --> 00:43:15,304 Červený králik! 617 00:43:15,470 --> 00:43:16,763 Červený králik, jasné. 618 00:43:22,853 --> 00:43:24,605 Nebojte, nikomu nepoviem. 619 00:43:24,771 --> 00:43:25,898 Nie som fízel. 620 00:43:28,483 --> 00:43:29,484 Jasné! 621 00:43:37,284 --> 00:43:40,787 Čo v tom je? Je to strašne silné! 622 00:43:44,708 --> 00:43:46,251 Červený králik! 623 00:43:48,253 --> 00:43:51,131 Červený králik! 624 00:44:02,142 --> 00:44:03,727 Čo tu hľadáš? 625 00:44:07,189 --> 00:44:08,357 Zablúdila som. 626 00:44:08,941 --> 00:44:10,317 Tak choď tade! 627 00:44:12,444 --> 00:44:14,404 Sliepky utiekli. Zase! 628 00:44:14,571 --> 00:44:15,948 To je zlý sen! 629 00:44:23,956 --> 00:44:25,290 Poď sem, ty sviňa! 630 00:44:30,796 --> 00:44:32,422 Počkajte! 631 00:44:34,424 --> 00:44:35,843 Prečo bežíme? 632 00:44:52,568 --> 00:44:53,402 Skry ho! 633 00:45:38,947 --> 00:45:40,115 Kto to bol? 634 00:45:43,035 --> 00:45:44,411 Vážne! 635 00:45:47,414 --> 00:45:49,458 Kedy som si ostrihala ofinu? 636 00:45:54,838 --> 00:45:55,839 Čo je? 637 00:45:57,216 --> 00:45:58,717 Máš na tvári vtáka. 638 00:46:00,427 --> 00:46:02,554 Ahojte, výborní ľudia! 639 00:46:02,721 --> 00:46:04,598 Čauko, mladá krv. 640 00:46:04,765 --> 00:46:06,850 - Čaute! - Tvoje oko! 641 00:46:07,017 --> 00:46:08,644 Čo? Aha, vidíte? 642 00:46:08,810 --> 00:46:10,646 Nechápem. To sú mafiny? 643 00:46:10,812 --> 00:46:12,356 Recept Slaterovej mamy. 644 00:46:13,440 --> 00:46:14,733 Famózne! 645 00:46:14,900 --> 00:46:16,068 - Vďaka! - Ako si spala? 646 00:46:17,152 --> 00:46:18,237 Úžasne. 647 00:46:18,403 --> 00:46:19,571 Tak dobre, decká, 648 00:46:20,239 --> 00:46:21,448 dvíhajte kotvy! 649 00:46:21,615 --> 00:46:23,909 Kto si uloví zopár krásnych garúp? 650 00:46:24,076 --> 00:46:25,077 Poďme! 651 00:46:25,244 --> 00:46:26,537 Môžem zobrať mafiny? 652 00:46:26,703 --> 00:46:28,121 Ber mafiny! 653 00:46:28,288 --> 00:46:29,915 Čo tak potichšie? 654 00:46:30,082 --> 00:46:31,083 Prepáč, zlato! 655 00:46:31,542 --> 00:46:34,086 Loď teraz nedám, úprimne. 656 00:46:34,253 --> 00:46:37,089 Bude sranda, kýble červov! 657 00:46:37,965 --> 00:46:40,467 Dáme si babskú jazdu. 658 00:46:40,634 --> 00:46:44,179 Vy choďte za červami. 659 00:46:44,346 --> 00:46:46,139 - Môžem ísť? - Iste. 660 00:46:46,306 --> 00:46:47,182 Isto? 661 00:46:47,349 --> 00:46:48,892 Tom, to máš na ksichte vtáka? 662 00:46:49,059 --> 00:46:50,227 Uži si babskú jazdu! 663 00:46:50,394 --> 00:46:51,311 Čau, zlato! 664 00:46:51,478 --> 00:46:53,438 Čau, zlato! 665 00:46:56,316 --> 00:46:57,985 Toto som potrebovala! 666 00:46:58,151 --> 00:47:00,112 Aj ja, kurvafix! 667 00:47:00,279 --> 00:47:02,656 - Dáš si? - Ani náhodou. 668 00:47:02,823 --> 00:47:06,410 - Heather, tá tvoja tráva je prisilná. - Viem. 669 00:47:06,577 --> 00:47:08,328 - Máš zapaľovač? - Hej. 670 00:47:10,414 --> 00:47:11,331 Ďakujem. 671 00:47:13,750 --> 00:47:14,751 Kde je Jess? 672 00:47:15,502 --> 00:47:16,879 Čo tým myslíš? 673 00:47:17,588 --> 00:47:19,047 Čo tým myslíš, čo tým myslím? 674 00:47:22,009 --> 00:47:23,177 Jess! 675 00:47:28,432 --> 00:47:30,100 Kto je Jess? 676 00:47:36,106 --> 00:47:37,274 Si okej? 677 00:47:39,735 --> 00:47:41,403 Je okej? 678 00:47:43,155 --> 00:47:45,073 Nevyzeráš dobre. Čo je? 679 00:47:45,240 --> 00:47:46,575 Hej, čo je? 680 00:47:49,995 --> 00:47:51,371 Robíte si prču? 681 00:47:53,665 --> 00:47:55,250 - Kde je Jess? - Čože? 682 00:47:55,417 --> 00:47:57,211 Kamoška, čo bývala vedľa! 683 00:47:57,836 --> 00:47:58,795 V skladisku? 684 00:48:01,131 --> 00:48:03,258 Oddychuj, si na dovolenke! 685 00:48:20,776 --> 00:48:21,610 Preber sa! 686 00:49:00,023 --> 00:49:01,233 {\an8}Jess tu bola. 687 00:49:01,775 --> 00:49:03,193 Jess tu bola! 688 00:49:03,360 --> 00:49:06,530 Vravela, že niečo tu nehrá. 689 00:49:06,697 --> 00:49:07,531 Chápem. 690 00:49:09,700 --> 00:49:12,327 A nechcem byť mrcha, 691 00:49:13,829 --> 00:49:16,957 ale mám pocit, že by som vedela, 692 00:49:17,124 --> 00:49:20,127 ak by tu bola celá jedna ďalšia osoba. 693 00:49:20,294 --> 00:49:21,545 To nedáva zmysel! 694 00:49:22,588 --> 00:49:24,131 Nedáva to zmysel, 695 00:49:24,298 --> 00:49:27,259 ale mám pocit, že toho veľa zabúdame. 696 00:49:28,051 --> 00:49:31,722 Čo tak položiť ten nôž? 697 00:49:33,891 --> 00:49:34,892 Hej? 698 00:49:36,059 --> 00:49:36,977 Áno, prepáč. 699 00:49:38,604 --> 00:49:40,147 Prepáč! 700 00:49:42,065 --> 00:49:43,150 To nič. 701 00:49:43,317 --> 00:49:44,318 Prepáč! 702 00:49:47,196 --> 00:49:48,238 Aký je deň? 703 00:49:52,451 --> 00:49:53,744 Vieš, aký je deň? 704 00:49:55,871 --> 00:49:56,872 Nie. 705 00:49:59,416 --> 00:50:01,376 Ale ja nikdy neviem, aký je deň. 706 00:50:02,711 --> 00:50:03,712 Jasné. 707 00:50:05,255 --> 00:50:07,132 Bavím sa tu skvele. 708 00:50:11,929 --> 00:50:13,222 Ale zároveň... 709 00:50:14,389 --> 00:50:15,724 mám pocit, 710 00:50:18,393 --> 00:50:19,728 že nie. 711 00:50:22,606 --> 00:50:24,191 - Dáva to zmysel? - Áno. 712 00:50:24,358 --> 00:50:26,860 Mám za nechtami špinu a neviem odkiaľ. 713 00:50:28,237 --> 00:50:30,155 Prepáč, ale čo je toto? 714 00:50:31,448 --> 00:50:32,282 No čo? 715 00:50:32,449 --> 00:50:34,201 Oni že, „Och, Sarah, 716 00:50:34,368 --> 00:50:37,496 liezla si na strom a ožratá si sa zrúbala.“ 717 00:50:38,455 --> 00:50:42,084 To by som asi v Sexi survivorkách nevydržala osem sérií. 718 00:50:42,251 --> 00:50:43,335 Takže nie som šibnutá? 719 00:50:43,502 --> 00:50:46,296 Sme šibnuté, lebo sme nastúpili do lietadla 720 00:50:46,463 --> 00:50:48,757 s bandou chlapov, ktorých nepoznáme. 721 00:50:48,924 --> 00:50:50,384 Ja že sa všetci poznáte. 722 00:50:50,551 --> 00:50:51,552 Nie. 723 00:50:55,180 --> 00:50:58,058 Cody ma oslovil v kaviarni, 724 00:50:58,225 --> 00:51:00,561 že pozná Slatera Kinga. 725 00:51:00,727 --> 00:51:03,605 Ale Heather a Camilla poznajú všetkých. 726 00:51:05,858 --> 00:51:07,025 Neviem. 727 00:51:15,576 --> 00:51:18,036 - Bože! - Čo sme si mysleli? 728 00:51:18,203 --> 00:51:19,538 Kurva! 729 00:51:19,705 --> 00:51:20,789 Vedela som to! 730 00:51:20,956 --> 00:51:23,625 Že je to príliš dobré na to, aby to bola pravda! 731 00:51:23,792 --> 00:51:26,712 Vyjebávajú s nami, lebo takí proste sú! 732 00:51:26,879 --> 00:51:30,090 Rozptýlia nás peknými šatočkami 733 00:51:30,257 --> 00:51:33,969 a zasypú malinami a šampanským. 734 00:51:34,136 --> 00:51:36,847 Ale my vieme, o čo im ide. 735 00:51:37,222 --> 00:51:39,433 Snažia sa nás ovládať. 736 00:51:39,600 --> 00:51:42,394 Aby to vyzeralo, že sme šibnuté. 737 00:51:49,193 --> 00:51:50,194 A funguje to! 738 00:51:55,407 --> 00:51:56,909 Tak nás nútia zabúdať. 739 00:51:57,868 --> 00:51:58,994 Áno. 740 00:51:59,161 --> 00:52:00,204 Dobre, ale... 741 00:52:01,205 --> 00:52:02,039 ako? 742 00:52:07,085 --> 00:52:08,504 „Zabúdanie je dar.“ 743 00:52:11,673 --> 00:52:14,885 Slater povedal, že zabúdanie je dar. 744 00:52:20,390 --> 00:52:21,391 Nechápem. 745 00:52:31,735 --> 00:52:32,945 Zavoláme políciu. 746 00:52:33,111 --> 00:52:34,112 Áno. 747 00:52:34,279 --> 00:52:36,031 - Zavoláme FBI. - Áno. 748 00:52:36,198 --> 00:52:38,116 Zavoláme políciu aj FBI. 749 00:52:38,283 --> 00:52:39,284 Ale počkaj! 750 00:52:39,451 --> 00:52:40,577 - Čo? - Počkaj. 751 00:52:41,620 --> 00:52:43,956 Zavoláme políciu a FBI, hej? 752 00:52:44,122 --> 00:52:46,917 Akože, „Dobrý, pošlite pomoc! 753 00:52:47,084 --> 00:52:49,419 Slater King s kamošmi nám robia hrozné veci.“ 754 00:52:50,337 --> 00:52:51,630 A oni že, „Čo také?“ 755 00:52:52,589 --> 00:52:53,590 A my že, 756 00:52:54,967 --> 00:52:56,134 „Nevieme. 757 00:52:56,301 --> 00:53:00,180 Lebo nám tajne mažú pamäť parfumom.“ 758 00:53:00,347 --> 00:53:01,807 A oni že, „Čo? 759 00:53:02,474 --> 00:53:05,227 Nezatkneme iných belochov, s ktorými hrávame golf.“ 760 00:53:05,394 --> 00:53:07,563 A Heather a Camilla že, „Samá zábava 761 00:53:07,729 --> 00:53:09,857 a tučnučké jointy, pán policajt!“ 762 00:53:10,023 --> 00:53:12,776 A ja že, „No tak, chlapi, verte ženám! 763 00:53:12,943 --> 00:53:15,654 Tu je kamoškin zapaľovač.“ A oni že, „Jasnačka. 764 00:53:15,821 --> 00:53:17,322 Ty drbnutá šialená krava!“ 765 00:53:21,410 --> 00:53:22,411 Pozri sa na mňa! 766 00:53:22,578 --> 00:53:23,954 Zrovnajme si to. 767 00:53:24,121 --> 00:53:26,373 - Tú kamošku si pamätáš? - Áno. 768 00:53:27,624 --> 00:53:29,710 - Ale ja nie. - Nie. 769 00:53:31,378 --> 00:53:32,462 Ako to? 770 00:53:36,508 --> 00:53:37,718 Uhryzol ju had. 771 00:53:39,553 --> 00:53:40,762 No a? 772 00:53:42,973 --> 00:53:44,183 A ja som sa napila tohto. 773 00:53:45,142 --> 00:53:46,310 Čo je to? 774 00:53:46,935 --> 00:53:48,061 Zrejme hadí jed. 775 00:53:49,855 --> 00:53:52,316 Hadí jed nám vráti pamäť? 776 00:53:52,983 --> 00:53:53,817 Áno. 777 00:53:55,777 --> 00:53:56,778 Nasrať! 778 00:54:01,325 --> 00:54:03,076 - Hej. - Bože! 779 00:54:03,243 --> 00:54:05,787 - Je to fakt hnusné. - To je jed? 780 00:54:05,954 --> 00:54:07,706 - Hej. - Prečo si ma nevarovala? 781 00:54:07,873 --> 00:54:09,708 - Varovala. - Je to hnus! 782 00:54:09,875 --> 00:54:11,752 Ako ho nalejeme do Heather a Camilly? 783 00:54:12,294 --> 00:54:13,295 Páni! 784 00:54:15,088 --> 00:54:16,089 Tequila? 785 00:54:17,633 --> 00:54:20,010 Panáky, baby! 786 00:54:30,646 --> 00:54:32,606 - Kurvafix! - Čo to je? 787 00:54:33,565 --> 00:54:34,566 Hadí jed? 788 00:54:43,492 --> 00:54:44,952 Obracajte, kočky! 789 00:54:46,995 --> 00:54:48,288 Ja som ich obracala! 790 00:54:55,295 --> 00:54:57,756 Kurvafix, to je husté! 791 00:54:58,507 --> 00:54:59,508 Píše. 792 00:55:01,969 --> 00:55:06,098 Stan volal vysielačkou, 793 00:55:06,265 --> 00:55:09,726 že chlapci sa vracajú z rybačky, 794 00:55:09,893 --> 00:55:11,478 takže ja radšej... 795 00:55:13,730 --> 00:55:16,525 - Čaute, dámy! - Čau, Stace! 796 00:55:17,359 --> 00:55:19,194 Idem po telefóny, ty stráž! 797 00:55:19,862 --> 00:55:20,696 Počkaj! 798 00:55:20,863 --> 00:55:22,281 Čo keď sa vrátia? 799 00:55:22,447 --> 00:55:24,032 Neviem. Zakrič... 800 00:55:24,992 --> 00:55:27,119 „tučné jointy“ z plných pľúc. 801 00:55:27,286 --> 00:55:28,745 A usmievaj sa! 802 00:55:28,912 --> 00:55:30,122 Tučné jointy. 803 00:55:30,455 --> 00:55:31,290 Ešte panáky? 804 00:55:32,666 --> 00:55:34,042 Hej. 805 00:56:02,613 --> 00:56:03,614 Počkajte! 806 00:56:10,245 --> 00:56:11,079 Doriti! 807 00:56:11,246 --> 00:56:13,207 Husté baby na celý život! 808 00:56:13,790 --> 00:56:15,792 Vylievaš! 809 00:56:18,795 --> 00:56:20,005 Bože! 810 00:56:24,009 --> 00:56:24,968 Kurva! 811 00:56:25,928 --> 00:56:26,929 Počkaj! 812 00:56:27,429 --> 00:56:28,514 Sarah? 813 00:56:28,680 --> 00:56:31,266 Čo to máš s nosom? 814 00:56:36,313 --> 00:56:39,775 Baby, spomaľte s tými panákmi. 815 00:56:41,068 --> 00:56:43,362 Verte mi, je to veľmi silné. 816 00:56:44,488 --> 00:56:46,448 Ja som čistý hardcore, takže... 817 00:56:46,615 --> 00:56:47,866 Dajte mi to! 818 00:56:49,618 --> 00:56:51,411 Mami, staraj sa o seba. 819 00:56:51,578 --> 00:56:52,579 Sme v pohode! 820 00:56:58,001 --> 00:56:59,545 Pozri! 821 00:57:07,719 --> 00:57:09,596 Kurva! 822 00:57:09,763 --> 00:57:11,640 Čo to robíš, to som ja! 823 00:57:18,188 --> 00:57:20,399 Prepáč, nemám rada šteklenie. 824 00:57:20,566 --> 00:57:21,859 Kámo! 825 00:57:30,534 --> 00:57:33,871 Keď som mal 4 roky, segra ma sotila. 826 00:57:34,037 --> 00:57:35,706 Náhodou, nie je to sociopatka. 827 00:57:35,873 --> 00:57:39,251 Dva predné zuby sa mi vtlačili naspäť do... 828 00:57:40,460 --> 00:57:41,461 zubných jamiek. 829 00:57:41,628 --> 00:57:43,088 Bolo to nechutné. 830 00:57:43,255 --> 00:57:45,382 Ale boli to mliečne zuby, tak zas narástli. 831 00:57:46,758 --> 00:57:47,759 Čo tvoj nos? 832 00:57:51,597 --> 00:57:52,598 Kde je Frida? 833 00:57:53,640 --> 00:57:55,100 Išla sa osviežiť. 834 00:57:56,768 --> 00:57:58,854 Dobre, o minútku som späť. 835 00:57:59,396 --> 00:58:00,230 Počkaj! 836 00:58:03,358 --> 00:58:06,195 Ideme si zapáliť... 837 00:58:06,737 --> 00:58:07,571 tučný joint! 838 00:58:09,615 --> 00:58:10,866 Do toho, šéfka! 839 00:58:11,158 --> 00:58:13,660 Vyfajčíme veľký tučný joint! 840 00:58:21,793 --> 00:58:23,003 Poďme! 841 00:58:23,879 --> 00:58:25,297 Neviem sa dočkať! 842 00:58:33,472 --> 00:58:37,392 Chvíľku to asi potrvá! 843 00:58:40,395 --> 00:58:41,522 Hej. 844 00:58:45,150 --> 00:58:45,984 No tak! 845 00:58:46,151 --> 00:58:47,027 ŽIADNY SIGNÁL 846 00:58:47,194 --> 00:58:48,070 Doriti! 847 00:58:57,871 --> 00:58:59,498 Má niekto zapaľovač? 848 00:58:59,665 --> 00:59:00,832 Si okej, zlato? 849 00:59:02,125 --> 00:59:03,293 Áno. 850 00:59:03,460 --> 00:59:06,588 Len som celá natešená z toho... 851 00:59:06,713 --> 00:59:08,382 tučného jointa! 852 00:59:16,515 --> 00:59:17,683 Aj ja! 853 00:59:22,980 --> 00:59:24,273 Doriti! 854 01:01:10,170 --> 01:01:12,965 Ako s tebou len naložíme? 855 01:01:19,304 --> 01:01:20,472 Ako? 856 01:01:27,813 --> 01:01:29,273 Nepasuje sem! 857 01:01:29,690 --> 01:01:30,691 Nehodí sa sem! 858 01:01:30,858 --> 01:01:33,318 Stace, hodí sa sem? 859 01:01:33,944 --> 01:01:37,406 Mne sa tam páči. 860 01:01:37,823 --> 01:01:39,658 - Idem po vodu. - Stan? 861 01:01:41,451 --> 01:01:43,203 - Nehodí sa tam. - Však? 862 01:01:50,085 --> 01:01:52,462 Počkať, ty si si nedala! 863 01:01:52,629 --> 01:01:54,506 Daj si, kočka! 864 01:02:02,890 --> 01:02:05,184 To už áno! 865 01:02:05,893 --> 01:02:07,853 Je pohodlné, ale neviem. 866 01:02:09,938 --> 01:02:12,357 Mám pocit, že je príliš červené. 867 01:02:27,581 --> 01:02:28,582 Čo tak pomôcť? 868 01:02:29,291 --> 01:02:30,417 Veď večeriam! 869 01:02:32,377 --> 01:02:34,505 Niekto sa zajtra zobudí s vtákom na čele! 870 01:02:34,671 --> 01:02:36,089 - Čo? - Nič. 871 01:02:36,507 --> 01:02:39,968 Nehýb sa, zlato, nehýb! 872 01:02:40,594 --> 01:02:42,930 - Ideme na to, či čo? - Toto je šialené! 873 01:02:43,096 --> 01:02:45,849 Ticho! Uhryzol ju, všetko si pamätá. 874 01:02:46,016 --> 01:02:47,768 Nie! 875 01:02:55,776 --> 01:02:56,860 Hej. Dobre. 876 01:02:59,071 --> 01:03:00,113 Zbavme sa ho! 877 01:03:00,405 --> 01:03:01,865 Chceš ho, Stace? 878 01:03:02,407 --> 01:03:03,909 Nevezmeš si ho? 879 01:03:04,076 --> 01:03:05,911 Som idiot. Stan, pomôž mi! 880 01:03:07,412 --> 01:03:09,540 Neverím, že mi to nenapadlo, 881 01:03:09,706 --> 01:03:12,709 veď som to mal celý čas pred očami. 882 01:03:23,887 --> 01:03:25,430 Prečo sme ho hneď nedali sem? 883 01:03:33,939 --> 01:03:35,232 Frida! 884 01:03:38,360 --> 01:03:39,862 Vitaj na párty! 885 01:03:44,116 --> 01:03:45,242 Dáš si? 886 01:03:47,995 --> 01:03:48,871 Jasné! 887 01:03:49,621 --> 01:03:50,914 Idem... 888 01:03:54,835 --> 01:03:56,545 Sarah, kam berieš ten joint? 889 01:03:57,546 --> 01:03:59,756 Fajči! Bude to divné, keď si nedáš. 890 01:04:03,135 --> 01:04:05,846 Takže, čo telefóny? 891 01:04:09,933 --> 01:04:10,934 Zle. 892 01:04:12,477 --> 01:04:13,979 Veľmi zle. 893 01:04:15,564 --> 01:04:16,773 Už ti ten jed zabral? 894 01:04:19,526 --> 01:04:20,903 A Heather a Camille? 895 01:04:21,069 --> 01:04:22,863 Tie baby sú časované bomby. 896 01:04:23,030 --> 01:04:24,198 Čaute! 897 01:04:26,116 --> 01:04:27,117 Videli sme to. 898 01:04:27,826 --> 01:04:28,660 Čo? 899 01:04:28,827 --> 01:04:29,953 Videli sme, čo urobili Jess. 900 01:04:30,120 --> 01:04:31,079 Ako, huličky? 901 01:04:34,166 --> 01:04:35,876 - Videli? - Áno. 902 01:04:36,043 --> 01:04:38,295 Zabili ju, lebo nezabúdala. 903 01:04:41,715 --> 01:04:43,383 Tento je pre teba. 904 01:04:44,176 --> 01:04:46,345 A tento pre teba. 905 01:04:46,512 --> 01:04:48,222 Milujem vás, baby! 906 01:04:57,189 --> 01:04:58,190 Tu ju máme! 907 01:04:58,357 --> 01:05:00,567 Ahoj! Ty! 908 01:05:00,734 --> 01:05:02,528 Ako sa máš? 909 01:05:03,612 --> 01:05:04,530 Chýbal si mi. 910 01:05:05,739 --> 01:05:06,657 Aj ty mne. 911 01:05:06,823 --> 01:05:09,743 - Vyrábate malér? - Nie! 912 01:05:09,910 --> 01:05:12,120 Len kecáme. 913 01:05:12,746 --> 01:05:14,373 - Kecáte? - Hej. 914 01:05:15,415 --> 01:05:16,416 Skvelé! 915 01:05:20,796 --> 01:05:21,964 - Mrkaj, zlato! - Si okej? 916 01:05:22,130 --> 01:05:23,215 - Som okej. - Zlato! 917 01:05:25,801 --> 01:05:26,969 Super, čo? 918 01:05:28,971 --> 01:05:30,222 Čo urobíme? 919 01:05:31,390 --> 01:05:33,809 Budeme ďalej predstierať. 920 01:05:36,144 --> 01:05:38,313 Úplne super! 921 01:05:41,233 --> 01:05:45,696 Priatelia, toto je veľmi špeciálne pripravená garupa. 922 01:05:45,863 --> 01:05:50,409 Pošírovaná v shoyu a mladom zázvore s miestnym divým cesnakom. 923 01:05:50,576 --> 01:05:53,579 A s troškou yuzu, ak si trúfate na ostrejšiu chuť. 924 01:05:55,205 --> 01:05:56,623 Božie dary, hodujte! 925 01:05:57,040 --> 01:05:59,835 - Bohovské, chlape! - Ďakujem! 926 01:06:00,627 --> 01:06:02,212 Poďme na Coachellu. 927 01:06:02,713 --> 01:06:04,756 Vieš, vzal by som toho... 928 01:06:06,800 --> 01:06:09,261 Úžasné. Išla tam za nami. 929 01:06:09,261 --> 01:06:10,179 Veľmi chutné! 930 01:06:10,721 --> 01:06:12,598 Nechaj tak, nerieš! 931 01:06:12,806 --> 01:06:15,893 Pôjdeme inam, zmeníme vzduch. Ona sa nevzdáva. 932 01:06:16,059 --> 01:06:17,102 Nie! 933 01:06:19,813 --> 01:06:21,857 To je aká sranda! 934 01:06:25,235 --> 01:06:27,070 Kde je to víno? No tak! 935 01:06:27,237 --> 01:06:29,656 Poďme, nalievajte už! 936 01:07:04,858 --> 01:07:06,193 Prestaň! 937 01:07:06,360 --> 01:07:07,861 Nebuď malý! 938 01:07:49,361 --> 01:07:50,904 Naozaj si to nebude pamätať? 939 01:07:52,906 --> 01:07:54,658 Čím je to horšie, tým lepšie zabúdajú. 940 01:07:55,742 --> 01:07:57,035 Celá trauma preč. 941 01:07:58,203 --> 01:08:01,498 Umyjeme ju a zas sa bude skvele baviť. 942 01:08:01,665 --> 01:08:02,583 Prosím! 943 01:08:03,750 --> 01:08:04,751 Úžasné! 944 01:08:13,635 --> 01:08:14,845 Krásne sa rozvíja. 945 01:08:16,220 --> 01:08:18,765 Château Beauvoir, 1973. 946 01:08:18,932 --> 01:08:20,100 Ovoňaj! 947 01:08:21,143 --> 01:08:23,060 - Cody, bomba! - Som rád, kámo. 948 01:08:27,024 --> 01:08:28,066 Pekne voniaš. 949 01:08:29,026 --> 01:08:30,109 Vďaka. 950 01:08:30,569 --> 01:08:33,988 A na tomto výlete sa mi stalo to, 951 01:08:34,156 --> 01:08:35,698 že ani neviem čo. 952 01:08:37,951 --> 01:08:39,578 - Dobré? - Výborné. 953 01:08:39,745 --> 01:08:41,078 A moje kamky, 954 01:08:41,246 --> 01:08:43,247 ste moje kamky! 955 01:08:43,707 --> 01:08:48,837 A keby s vami chcel niekto vyjebať, zavoláte mi, že... 956 01:08:50,380 --> 01:08:53,258 „Camilla, tento zmrd so mnou vyjebáva.“ 957 01:08:53,425 --> 01:08:56,053 A ja že, „Fakt? Daj adresu!“ 958 01:08:56,220 --> 01:08:57,930 Chápete? Ja som z Dyckmanu. 959 01:08:58,095 --> 01:09:00,098 A mám v sebe toľko lásky... 960 01:09:01,642 --> 01:09:03,602 Ale zmrdov rozjebem na sračky. 961 01:09:04,478 --> 01:09:05,938 Je krásne vidieť, 962 01:09:06,104 --> 01:09:08,357 ako ste sa vy dievčatá skamarátili. 963 01:09:10,734 --> 01:09:12,277 Milujem vás, baby! 964 01:09:13,779 --> 01:09:14,779 Čo ty, Sarah? 965 01:09:16,073 --> 01:09:17,073 Bavíš sa? 966 01:09:20,953 --> 01:09:22,412 Áno, je tu... 967 01:09:27,709 --> 01:09:29,002 je to tu super. 968 01:09:31,421 --> 01:09:32,421 Pre mňa bolo... 969 01:09:33,048 --> 01:09:36,468 vždy ťažké kamarátiť sa so ženami. Takže paráda. 970 01:09:38,053 --> 01:09:39,263 Zaujímavé. 971 01:09:40,055 --> 01:09:41,180 Áno. 972 01:09:41,890 --> 01:09:43,392 Prečo to tak je? 973 01:09:45,060 --> 01:09:46,019 Hej, zlato? 974 01:09:48,272 --> 01:09:49,273 No... 975 01:09:50,524 --> 01:09:51,524 Ženy... 976 01:09:52,609 --> 01:09:54,403 sú naučené súťažiť medzi sebou. 977 01:09:54,570 --> 01:09:55,654 Však? 978 01:09:56,530 --> 01:09:59,992 Ale mali by sme si pomáhať, podporovať... 979 01:10:01,285 --> 01:10:03,620 jedna druhú. Takže neviem. 980 01:10:03,787 --> 01:10:05,455 Rozmýšľala som, 981 01:10:05,664 --> 01:10:08,500 že keď prídem domov, 982 01:10:09,334 --> 01:10:14,173 začnem taký akýsi program prežitia zameraný na ženy. 983 01:10:14,339 --> 01:10:17,634 A tá šou je hlúpa a dehonestujúca, 984 01:10:18,135 --> 01:10:20,637 ale niečo som sa tam naučila. 985 01:10:21,096 --> 01:10:22,431 A nikdy neviete, 986 01:10:22,598 --> 01:10:24,266 kedy sa ocitnete uprostred ničoho 987 01:10:24,433 --> 01:10:27,728 v príšernej situácii, kde vás nemá kto zachrániť, 988 01:10:27,895 --> 01:10:29,479 kde nikto nezačuje váš krik, 989 01:10:29,646 --> 01:10:31,773 a budete sa biť o život! 990 01:10:39,281 --> 01:10:40,908 Lebo je to strašidelné... 991 01:10:43,785 --> 01:10:44,786 tam vonku. 992 01:10:56,798 --> 01:10:57,799 To fakt je. 993 01:10:59,468 --> 01:11:00,302 Je to strašidelné. 994 01:11:01,970 --> 01:11:03,388 Rozohnila som sa. 995 01:11:03,764 --> 01:11:05,140 Aj ja to robievam. 996 01:11:09,436 --> 01:11:10,896 Fakt je. 997 01:11:11,063 --> 01:11:13,899 Bratrancovu ženu minule okradli v zoo. 998 01:11:14,066 --> 01:11:15,359 - Bože! - Vidíte? 999 01:11:15,526 --> 01:11:17,319 - Je okej? - Nie. 1000 01:11:17,653 --> 01:11:18,987 Viete, čo je super? 1001 01:11:19,988 --> 01:11:21,073 Ženy... 1002 01:11:21,490 --> 01:11:22,991 keď sa zomknú, 1003 01:11:23,158 --> 01:11:24,159 to je ohromné. 1004 01:11:28,497 --> 01:11:29,498 Prepáč! 1005 01:11:40,634 --> 01:11:41,802 Si okej? 1006 01:11:42,594 --> 01:11:43,595 Áno. 1007 01:11:47,724 --> 01:11:48,976 Len chcem... 1008 01:11:54,231 --> 01:11:55,232 tancovať. 1009 01:11:56,149 --> 01:11:57,568 Čože? 1010 01:11:58,777 --> 01:11:59,778 Nie! 1011 01:12:05,450 --> 01:12:06,410 Dobre! 1012 01:12:07,327 --> 01:12:09,246 - Trochu sa to rozprúdi. - Hej! 1013 01:12:09,413 --> 01:12:10,539 Hudbu! 1014 01:12:10,706 --> 01:12:12,457 - Idem na to! - Tombo! 1015 01:12:17,421 --> 01:12:18,505 Ideš, Frida! 1016 01:12:22,009 --> 01:12:23,760 Sarah! 1017 01:12:32,269 --> 01:12:34,021 Ideš, dievča! 1018 01:12:34,188 --> 01:12:35,189 Áno! 1019 01:12:37,691 --> 01:12:39,109 Tie pohyby! 1020 01:12:41,445 --> 01:12:43,405 - Čo sa deje? - Pozor! 1021 01:12:47,618 --> 01:12:48,869 Super! 1022 01:13:00,839 --> 01:13:02,841 To vážne? 1023 01:13:15,646 --> 01:13:16,939 Áno! 1024 01:13:18,315 --> 01:13:19,316 Áno, zlato! 1025 01:13:21,109 --> 01:13:22,236 Doparoma! 1026 01:13:37,167 --> 01:13:39,086 Si zlá, zlato! 1027 01:13:41,255 --> 01:13:42,673 Lucas! 1028 01:13:49,179 --> 01:13:50,472 Aha, takto! 1029 01:13:56,895 --> 01:13:57,896 Daj si! 1030 01:14:57,956 --> 01:14:59,583 Kam ideš? 1031 01:15:01,793 --> 01:15:03,212 Vodu! 1032 01:15:12,721 --> 01:15:13,680 Stan! 1033 01:15:13,847 --> 01:15:16,308 Stan, ty si bol u námorníctva, čo? 1034 01:15:16,475 --> 01:15:17,476 Vždy budem. 1035 01:15:18,143 --> 01:15:20,312 Tak mi premeň vodu na ľad. 1036 01:15:22,981 --> 01:15:24,942 Doriti! 1037 01:16:00,227 --> 01:16:01,436 Bavíš sa? 1038 01:16:07,985 --> 01:16:09,736 Skvele. 1039 01:16:59,119 --> 01:17:00,329 Voniaš inak. 1040 01:17:25,103 --> 01:17:27,189 Ty chorý zmrd! 1041 01:17:29,399 --> 01:17:31,276 - Našiel som mafin! - Prestaň! 1042 01:17:31,443 --> 01:17:32,986 Čo to... 1043 01:17:36,949 --> 01:17:37,783 No doriti! 1044 01:17:41,662 --> 01:17:43,914 Poď sem, ty hovädo! 1045 01:17:44,331 --> 01:17:46,333 Ježiši! 1046 01:17:47,751 --> 01:17:48,752 Zlato? 1047 01:17:49,294 --> 01:17:51,922 Pohovorme si, dobre? 1048 01:17:52,130 --> 01:17:53,549 Nepanikárme. 1049 01:17:53,715 --> 01:17:54,925 Doriti, zlato! 1050 01:17:55,884 --> 01:17:57,636 Čo to stváraš, zlato? 1051 01:18:02,474 --> 01:18:03,350 Kurva! 1052 01:18:03,642 --> 01:18:04,977 Krásne sa rozvíja. 1053 01:18:33,755 --> 01:18:34,715 Zlato! 1054 01:18:48,770 --> 01:18:50,105 - Nechaj ma! - Máš ju? 1055 01:18:50,272 --> 01:18:51,106 Mám. 1056 01:20:06,431 --> 01:20:07,474 Príšerné miesto! 1057 01:20:12,145 --> 01:20:13,146 Čo to má byť? 1058 01:20:13,313 --> 01:20:15,983 - Veď sme len kecali! - Necítim si nohy. 1059 01:20:16,859 --> 01:20:17,693 Zamknite! 1060 01:20:17,901 --> 01:20:18,986 Necítim si nohy! 1061 01:20:19,152 --> 01:20:20,571 Zamknite dvere, kurva! 1062 01:20:26,994 --> 01:20:28,537 Musím ísť do nemocnice. 1063 01:20:29,496 --> 01:20:31,164 Do nemocnice! 1064 01:20:31,331 --> 01:20:32,249 Kurva! 1065 01:20:33,417 --> 01:20:34,543 Panebože! 1066 01:20:34,710 --> 01:20:36,044 Vedia všetko! 1067 01:20:36,211 --> 01:20:37,212 Pôjdeme do pekla! 1068 01:20:37,379 --> 01:20:38,839 Veď sme takí dobráci! 1069 01:20:40,048 --> 01:20:41,842 - Máš ten parfum. - No a? 1070 01:20:42,009 --> 01:20:43,051 Preto si nepamätáš. 1071 01:20:43,218 --> 01:20:44,261 - Čože? - Chlapi? 1072 01:20:44,428 --> 01:20:46,930 Poviete mi, čo sa tu deje? 1073 01:20:50,601 --> 01:20:51,435 Chlapi? 1074 01:20:54,521 --> 01:20:55,606 Chlapi! 1075 01:21:26,678 --> 01:21:27,679 Červený králik. 1076 01:21:31,850 --> 01:21:33,227 Nerozumiem. 1077 01:21:33,393 --> 01:21:35,479 - Ty tam choď! - Dosť! 1078 01:21:35,646 --> 01:21:38,023 Prepáč, že ziapem. Zvládneš to. 1079 01:21:38,273 --> 01:21:40,234 - Už sa mi to nepáči. - Počúvaj! 1080 01:21:40,400 --> 01:21:41,443 Choď von 1081 01:21:41,652 --> 01:21:43,529 - a nájdi tie baby. - Dobre. 1082 01:21:45,364 --> 01:21:46,198 Doriti! 1083 01:21:46,365 --> 01:21:47,366 To nič. 1084 01:21:49,284 --> 01:21:50,285 Len sa... 1085 01:21:52,079 --> 01:21:53,080 rozpamätávaš. 1086 01:21:54,998 --> 01:21:57,209 Ale ja... 1087 01:21:59,294 --> 01:22:01,755 sa nechcem rozpamätať! 1088 01:22:01,922 --> 01:22:04,633 Urobia, čo urobia. 1089 01:22:04,800 --> 01:22:05,801 Ty decko! 1090 01:22:06,760 --> 01:22:09,179 Zabúdanie je dar. 1091 01:22:20,732 --> 01:22:22,776 Pomôž mi! 1092 01:22:23,694 --> 01:22:24,945 Snažila som sa. 1093 01:22:34,454 --> 01:22:35,455 Kto je tam? 1094 01:22:36,999 --> 01:22:38,375 Len ja, zlato. 1095 01:22:43,964 --> 01:22:44,965 Na! 1096 01:22:52,764 --> 01:22:54,266 Čo som urobil? 1097 01:22:59,479 --> 01:23:00,522 Nič. 1098 01:23:02,107 --> 01:23:04,234 - Vďakabohu! - Nie, myslím... 1099 01:23:05,652 --> 01:23:06,653 neurobil si nič. 1100 01:23:08,113 --> 01:23:09,656 Nič pre seba, 1101 01:23:11,533 --> 01:23:12,993 nič pre nich. 1102 01:23:17,915 --> 01:23:19,041 A podľa mňa 1103 01:23:19,917 --> 01:23:22,085 je v pekle vyhradené špeciálne miesto 1104 01:23:22,252 --> 01:23:25,088 pre ľudí, čo sa rozhodli neurobiť nič. 1105 01:23:29,134 --> 01:23:30,761 Prečo si sa rozhodol neurobiť nič? 1106 01:23:49,029 --> 01:23:50,447 Čo to má byť? 1107 01:23:54,618 --> 01:23:55,744 To nie je možné... 1108 01:23:55,911 --> 01:23:57,329 Už som tu raz bola. 1109 01:24:05,879 --> 01:24:06,964 Čo urobíme? 1110 01:24:08,882 --> 01:24:10,509 Pôjdeme pozdraviť chlapcov. 1111 01:24:41,957 --> 01:24:43,709 Slater, neviem, čo sa deje! 1112 01:24:45,335 --> 01:24:46,837 Žeby išiel niečo urobiť? 1113 01:24:47,004 --> 01:24:49,631 Všetkým preskočilo, pomoc! 1114 01:24:50,382 --> 01:24:51,633 Urobíš niečo, ty niktoš? 1115 01:24:51,800 --> 01:24:53,510 Slater, bojím sa! 1116 01:24:55,387 --> 01:24:56,388 Neotváraj! 1117 01:24:56,555 --> 01:24:57,764 Neotváraj! Dobre. 1118 01:25:07,649 --> 01:25:08,650 Doriti! 1119 01:25:12,654 --> 01:25:14,031 Mrzí ma to! 1120 01:25:16,074 --> 01:25:17,075 Pozrimeže! 1121 01:25:18,202 --> 01:25:19,745 - Prosím! - Si nádherná. 1122 01:25:20,495 --> 01:25:23,916 Poď sem. Stoj! To nič. 1123 01:25:27,336 --> 01:25:28,253 Ahoj! 1124 01:25:34,468 --> 01:25:35,302 Ahoj! 1125 01:25:42,309 --> 01:25:43,685 Tam sa hodí. 1126 01:26:17,719 --> 01:26:19,179 Pekné nechty! 1127 01:26:22,474 --> 01:26:24,059 Z toho bude jazva. 1128 01:26:32,025 --> 01:26:33,026 Bavíš sa? 1129 01:26:35,612 --> 01:26:36,697 Skvele... 1130 01:26:39,157 --> 01:26:40,367 Ahoj! 1131 01:26:42,744 --> 01:26:44,121 Vitaj späť! 1132 01:26:47,541 --> 01:26:49,042 Sprostá kurva! 1133 01:26:49,877 --> 01:26:50,961 Jeb naňho! 1134 01:26:51,128 --> 01:26:52,379 Kašli naňho! 1135 01:26:52,588 --> 01:26:54,298 Ešte ho serie ten malíček. 1136 01:26:57,092 --> 01:26:58,802 Už minulý rok bol hustý, 1137 01:26:58,969 --> 01:27:01,471 ale teraz si sa prekonala. 1138 01:27:06,852 --> 01:27:07,895 Takže... 1139 01:27:09,646 --> 01:27:10,772 všetci sú mŕtvi. 1140 01:27:12,774 --> 01:27:13,942 Čo teraz? 1141 01:27:14,568 --> 01:27:15,861 Len vravím, 1142 01:27:16,403 --> 01:27:19,114 ešte môžeme mať verziu, v ktorej... 1143 01:27:19,281 --> 01:27:20,741 sa budeme baviť. 1144 01:27:22,075 --> 01:27:24,494 A popíjať mimózy a zelené šťavy. 1145 01:27:26,955 --> 01:27:28,290 A smiať sa pri raňajkách. 1146 01:27:29,583 --> 01:27:31,752 Lebo raňajky sú skutočné. 1147 01:27:31,919 --> 01:27:33,837 Raňajky sú kurevsky skutočné. 1148 01:27:36,340 --> 01:27:38,175 Vieš, čo nie je skutočné? 1149 01:27:45,432 --> 01:27:46,433 Odpustenie. 1150 01:27:46,934 --> 01:27:48,018 Ukážem ti. 1151 01:27:49,561 --> 01:27:52,981 Rád by som sa formálne ospravedlnil za svoje správanie. 1152 01:27:53,815 --> 01:27:56,818 Chodím na terapiu a načas odídem zo svojej firmy, 1153 01:27:56,985 --> 01:28:00,155 kým si vyriešim problémy. Mrzí ma to! 1154 01:28:03,951 --> 01:28:05,118 Mrzí ma to! 1155 01:28:50,956 --> 01:28:51,957 Takže v pohode? 1156 01:28:54,251 --> 01:28:55,169 Nie? 1157 01:28:56,461 --> 01:28:57,796 Presne tak. 1158 01:29:00,632 --> 01:29:04,344 Nedá sa odpustiť. 1159 01:29:06,471 --> 01:29:08,223 Dá sa len... 1160 01:29:08,390 --> 01:29:09,558 zabudnúť. 1161 01:29:10,309 --> 01:29:11,727 Len zabudnúť. 1162 01:29:14,688 --> 01:29:16,982 Čo tebe ide úplne bohovsky. 1163 01:29:17,149 --> 01:29:19,401 Zabudla si na celé toto miesto! 1164 01:29:19,568 --> 01:29:20,485 Úžasné! 1165 01:29:20,652 --> 01:29:24,489 Predstav si, čo by ľudstvo dokázalo, keby sme ho oslobodili 1166 01:29:25,490 --> 01:29:28,911 od utrpenia a bolesti z traumy. 1167 01:29:29,286 --> 01:29:31,955 Moja sestra by bola... 1168 01:29:32,122 --> 01:29:33,123 voľná! 1169 01:29:33,290 --> 01:29:35,459 Preto je taká dojebaná, 1170 01:29:35,626 --> 01:29:36,793 lebo si všetko pamätá. 1171 01:29:36,960 --> 01:29:39,338 Pamätá si úplne všetko. Pýta sa, 1172 01:29:39,755 --> 01:29:41,924 „Ako si s ním mohol ísť na tenis? 1173 01:29:42,090 --> 01:29:43,800 Po tom, čo nám urobil ako deťom?“ 1174 01:29:43,967 --> 01:29:45,052 A ja že, 1175 01:29:46,094 --> 01:29:47,137 ja proste len že, 1176 01:29:48,222 --> 01:29:50,224 „Čo urobil? 1177 01:29:50,390 --> 01:29:52,226 Čo nám len urobil? 1178 01:29:52,392 --> 01:29:53,810 Neviem, čo urobil.“ 1179 01:30:03,195 --> 01:30:04,446 Bude to super. 1180 01:30:07,199 --> 01:30:08,909 Na toto všetko môžeme zabudnúť. 1181 01:30:09,785 --> 01:30:11,870 No tak! My obaja! 1182 01:30:12,454 --> 01:30:13,622 Proste... 1183 01:30:16,208 --> 01:30:17,876 len sa posprejujeme. 1184 01:30:20,128 --> 01:30:21,505 Čo povieš? 1185 01:30:21,880 --> 01:30:22,881 No... 1186 01:30:25,676 --> 01:30:26,510 mám pocit... 1187 01:30:29,972 --> 01:30:30,806 Doriti! 1188 01:30:30,973 --> 01:30:34,226 - Mám pocit... - Počkaj moment... 1189 01:30:35,352 --> 01:30:36,603 Hneď som späť! 1190 01:30:38,021 --> 01:30:39,398 Chcem si ťa vypočuť. 1191 01:30:39,565 --> 01:30:40,899 Hneď som späť, dobre? 1192 01:31:20,814 --> 01:31:22,941 Prosím nie! 1193 01:31:23,108 --> 01:31:24,860 Prepáč mi to! 1194 01:31:25,194 --> 01:31:26,778 Ty si myslíš, že ťa zabijem? 1195 01:31:28,113 --> 01:31:29,781 Veď sme najlepší kamoši. 1196 01:31:30,073 --> 01:31:30,908 Čo? 1197 01:31:37,539 --> 01:31:39,833 Nie! 1198 01:31:40,000 --> 01:31:41,168 Prosím, nie! 1199 01:31:41,335 --> 01:31:44,129 Prosím, nezabíjaj ju! 1200 01:31:44,296 --> 01:31:46,048 Prestaň! Božemôj! 1201 01:31:46,215 --> 01:31:48,634 Prosím, nie! Prepáč mi to! 1202 01:31:50,761 --> 01:31:52,471 Prosím, nechaj ju tak! 1203 01:32:26,797 --> 01:32:28,382 No doriti, Vic! 1204 01:32:29,299 --> 01:32:30,801 Čo to máš s ksichtom? 1205 01:32:31,468 --> 01:32:32,594 A čo sa stalo... 1206 01:32:37,099 --> 01:32:38,058 Čo je Camille? 1207 01:32:39,685 --> 01:32:40,519 Panebože! 1208 01:32:42,729 --> 01:32:44,398 Čo sa tu dialo? 1209 01:32:48,318 --> 01:32:50,028 Vic, čo to máš s tvárou? 1210 01:32:51,154 --> 01:32:51,989 Panebože! 1211 01:32:54,241 --> 01:32:55,242 Čo sa stalo... 1212 01:32:55,367 --> 01:32:56,201 Camilla! 1213 01:32:56,827 --> 01:32:57,995 Lucas! 1214 01:33:00,330 --> 01:33:01,790 Čo sa stalo, doriti... 1215 01:33:09,965 --> 01:33:12,759 Máš pravdu. Odpustiť sa nedá. 1216 01:33:17,514 --> 01:33:18,640 Len zabudnúť. 1217 01:33:32,779 --> 01:33:33,614 Ty... 1218 01:34:08,023 --> 01:34:09,274 Potrebujem dovolenku. 1219 01:34:10,817 --> 01:34:11,818 Aj ja. 1220 01:34:12,903 --> 01:34:13,862 Máš oheň? 1221 01:34:19,785 --> 01:34:21,745 Vedela som, že som na niečo zabudla. 1222 01:34:48,063 --> 01:34:49,523 Určite vieš, čo robíš? 1223 01:35:21,930 --> 01:35:22,848 Vážení, 1224 01:35:23,765 --> 01:35:26,101 ďakujeme, že ste dnes prišli. 1225 01:35:26,268 --> 01:35:27,269 Slater! 1226 01:35:29,146 --> 01:35:31,773 Teba je ťažko zastihnúť. 1227 01:35:33,567 --> 01:35:34,443 Rád vás vidím. 1228 01:35:37,362 --> 01:35:39,323 Ďakujem, že ste prišli. 1229 01:35:42,034 --> 01:35:43,869 Nemusíme to robiť teraz. 1230 01:35:44,161 --> 01:35:45,245 Nie tu. 1231 01:35:45,412 --> 01:35:49,333 Len som chcel pokračovať v našej debate. 1232 01:35:49,750 --> 01:35:51,960 Áno. 1233 01:35:52,127 --> 01:35:54,296 Budeme pokračovať. 1234 01:35:54,588 --> 01:35:55,589 Čo budúci týždeň? 1235 01:35:56,173 --> 01:35:57,716 Vtedy sme v Pekingu. 1236 01:36:01,637 --> 01:36:03,096 Vtedy sme v Pekingu. 1237 01:36:06,517 --> 01:36:07,809 Prepáčte, my sa nepoznáme. 1238 01:36:08,810 --> 01:36:10,062 Ale áno. 1239 01:36:11,271 --> 01:36:12,272 Pamätám si vás. 1240 01:36:13,315 --> 01:36:14,441 Ahoj, Rich! 1241 01:36:19,988 --> 01:36:20,822 Mám ho. 1242 01:36:25,786 --> 01:36:27,788 - Rád som ťa videl. - Poďte, pane! 1243 01:36:28,121 --> 01:36:32,960 Prosím potlesk pre človeka, ktorý vás pozval a ktorý riadi King-Tech. 1244 01:36:33,836 --> 01:36:35,712 - Papaj steak, miláčik! - Dámy a páni... 1245 01:36:35,879 --> 01:36:37,339 pani Frida Kingová. 1246 01:36:51,061 --> 01:36:52,479 Ešte šampanské, pani Kingová? 1247 01:42:28,148 --> 01:42:30,150 Preklad titulkov: Marína Verešová