1
00:00:01,043 --> 00:00:03,337
{\an8}AVERTISSEMENT
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,337 --> 00:00:05,881
{\an8}BLINK TWICE EST UN THRILLER PSYCHOLOGIQUE
4
00:00:05,881 --> 00:00:07,799
{\an8}SUR L'ABUS DE POUVOIR
5
00:00:07,799 --> 00:00:10,802
{\an8}CONTENANT DES SCÈNES DE VIOLENCE,
Y COMPRIS SEXUELLE,
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:10,802 --> 00:00:13,889
{\an8}SUSCEPTIBLES DE HEURTER
LA SENSIBILITÉ DU PUBLIC.
8
00:01:25,836 --> 00:01:28,255
{\an8}#ANIMONGLES PAR FRIDA
9
00:01:51,695 --> 00:01:53,864
Moi, Slater King,
10
00:01:54,406 --> 00:01:56,617
vous présente mes excuses.
11
00:01:56,950 --> 00:01:59,328
Je me suis mal comporté.
12
00:01:59,953 --> 00:02:01,330
J'ai commencé une thérapie
13
00:02:01,496 --> 00:02:04,291
et je me suis mis en retrait
de mon entreprise.
14
00:02:05,876 --> 00:02:07,836
PDG ET FONDATEUR DE KING-TECH
15
00:02:08,002 --> 00:02:10,714
LE MILLIARDAIRE REGRETTE
SES ABUS DE POUVOIR
16
00:02:10,714 --> 00:02:11,632
OÙ EST SLATER KING ?
17
00:02:11,798 --> 00:02:13,967
KING-TECH FAIT
LE PLUS GROS DON DE L'HISTOIRE
18
00:02:14,134 --> 00:02:16,011
INTERVIEW EXCLUSIVE DU MILLIARDAIRE
19
00:02:16,720 --> 00:02:19,806
Slater King,
merci d'avoir accepté notre invitation.
20
00:02:20,641 --> 00:02:24,686
Commençons par la question
que tout le monde se pose :
21
00:02:24,853 --> 00:02:29,107
que devenez-vous
depuis que votre directeur financier
22
00:02:29,274 --> 00:02:31,109
a repris les rênes de King-Tech ?
23
00:02:31,276 --> 00:02:34,238
Après toute cette histoire,
je me suis dit
24
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
que je devais faire une pause
25
00:02:36,323 --> 00:02:37,908
et renouer avec la nature.
26
00:02:38,075 --> 00:02:41,745
Alors j'ai plus ou moins acheté une île.
27
00:02:41,912 --> 00:02:42,913
Une île ?
28
00:02:43,080 --> 00:02:45,582
Pas de téléphones,
on mange ce qu'on cultive.
29
00:02:45,749 --> 00:02:47,125
J'ai une tenue unique,
30
00:02:47,292 --> 00:02:48,502
et j'élève des poules.
31
00:02:48,669 --> 00:02:50,170
- Des poules ?
- Oui.
32
00:02:50,671 --> 00:02:52,464
Vous avez vraiment changé.
33
00:02:54,049 --> 00:02:55,259
C'est vrai.
34
00:02:55,425 --> 00:02:59,721
L'année dernière,
vous avez créé la Fondation King-Tech.
35
00:02:59,888 --> 00:03:04,560
Que répondez-vous aux critiques
qui vous accusent d'opportunisme ?
36
00:03:04,726 --> 00:03:07,187
J'essaie de me racheter.
37
00:03:07,354 --> 00:03:09,940
C'est une manière
de présenter mes excuses.
38
00:03:10,107 --> 00:03:11,775
Car je suis vraiment désolé.
39
00:03:13,193 --> 00:03:15,279
C'est sincère, je suis désolé.
40
00:03:15,988 --> 00:03:18,824
J'ai tellement prononcé ces mots
41
00:03:18,991 --> 00:03:20,492
qu'ils ont perdu leur sens.
42
00:03:20,659 --> 00:03:22,411
Vous espérez être pardonné ?
43
00:03:22,578 --> 00:03:24,454
Je n'espère rien du tout,
44
00:03:24,621 --> 00:03:26,039
ce serait irréaliste.
45
00:03:27,291 --> 00:03:28,876
Meuf, t'as mon briquet ?
46
00:03:29,918 --> 00:03:30,752
{\an8}Désolée.
47
00:03:30,919 --> 00:03:32,880
T'as le fric pour le concierge ?
48
00:03:34,089 --> 00:03:35,632
- À ce sujet...
- T'as fait quoi ?
49
00:03:35,799 --> 00:03:36,758
C'est une surprise.
50
00:03:37,342 --> 00:03:38,177
Je t'adore !
51
00:03:39,136 --> 00:03:40,804
Attends, on a du...
52
00:03:43,807 --> 00:03:44,850
Merci.
53
00:04:00,782 --> 00:04:03,035
J'ai besoin de vacances.
54
00:04:25,390 --> 00:04:26,558
Frida.
55
00:04:27,184 --> 00:04:28,393
T'es en retard.
56
00:04:28,936 --> 00:04:31,438
Pardon, j'ai loupé mon bus.
57
00:04:31,605 --> 00:04:34,024
C'est le gala King-Tech, le saint Graal.
58
00:04:34,191 --> 00:04:37,152
L'année dernière,
tu avais été trop bavarde.
59
00:04:37,319 --> 00:04:39,863
Non, c'est lui qui m'avait parlé.
60
00:04:40,531 --> 00:04:42,282
- De mes ongles.
- Bref.
61
00:04:42,616 --> 00:04:45,953
Cette fois-ci,
essaie d'être invisible, d'accord ?
62
00:04:50,082 --> 00:04:52,209
- Tu peux faire ça ?
- Bien sûr...
63
00:04:52,376 --> 00:04:53,335
que non.
64
00:04:53,502 --> 00:04:55,838
- Et n'oublie pas de sourire.
- Promis.
65
00:04:58,257 --> 00:05:00,926
J'ai raté mon audition
et le concierge est jamais venu.
66
00:05:01,093 --> 00:05:03,637
On va respirer de la moisissure
à en crever.
67
00:05:03,804 --> 00:05:05,472
Jess, tu me prêtes ton feu ?
68
00:05:05,722 --> 00:05:06,932
Il s'appelle reviens !
69
00:05:07,099 --> 00:05:08,851
Je vais écrire mon nom dessus.
70
00:05:09,017 --> 00:05:11,061
Mes cheveux,
ça fait pas trop garçon ?
71
00:05:11,436 --> 00:05:12,729
Un garçon beau gosse.
72
00:05:14,606 --> 00:05:17,109
Je t'ai entendue filer en douce
à 3 h du mat'.
73
00:05:17,276 --> 00:05:18,402
T'étais où ?
74
00:05:20,195 --> 00:05:21,488
Ça va pas ?
75
00:05:21,655 --> 00:05:23,866
- Te fâche pas.
- Je suis pas fâchée.
76
00:05:24,032 --> 00:05:26,493
Mais je peux pas oublier
ce qu'il a fait.
77
00:05:27,369 --> 00:05:29,705
Quand vous vous remettrez ensemble,
78
00:05:29,997 --> 00:05:32,332
t'étonne pas
que j'aie envie de le trucider.
79
00:05:32,499 --> 00:05:34,334
- C'est compliqué.
- Non.
80
00:05:34,501 --> 00:05:36,211
Là, tu t'abaisses.
81
00:05:36,378 --> 00:05:39,047
T'es pas un paillasson.
Respecte-toi.
82
00:05:42,926 --> 00:05:44,136
Excuse-moi.
83
00:05:44,928 --> 00:05:46,054
Je t'adore.
84
00:05:46,638 --> 00:05:49,224
Mais je comprends pas
pourquoi tu le reprends.
85
00:05:49,391 --> 00:05:52,227
Faut croire
que j'ai peur de finir seule.
86
00:05:53,395 --> 00:05:54,730
Tu n'es pas seule.
87
00:05:54,897 --> 00:05:56,023
Je suis là.
88
00:05:57,024 --> 00:05:58,817
N'oubliez pas de sourire !
89
00:06:02,863 --> 00:06:04,573
Trêve de plaisanteries.
90
00:06:05,616 --> 00:06:08,285
Je vous remercie
d'être présents ce soir.
91
00:06:08,452 --> 00:06:12,080
C'est grâce à vous
que la Fondation King fait le bien
92
00:06:12,247 --> 00:06:13,290
partout dans le monde.
93
00:06:13,790 --> 00:06:15,125
Veuillez applaudir
94
00:06:15,292 --> 00:06:17,461
notre hôte
pour sa générosité sans limite.
95
00:06:18,504 --> 00:06:20,464
Mesdames, messieurs,
le fondateur
96
00:06:20,631 --> 00:06:21,798
de King-Tech,
97
00:06:22,132 --> 00:06:23,592
M. Slater King.
98
00:06:28,597 --> 00:06:29,723
Fais gaffe,
99
00:06:31,350 --> 00:06:32,976
tu vas te tordre le cou.
100
00:06:33,143 --> 00:06:34,728
Je prends le risque.
101
00:06:37,773 --> 00:06:39,233
Prête pour ta surprise ?
102
00:06:43,570 --> 00:06:44,446
Rouge ou bleue ?
103
00:06:49,159 --> 00:06:50,410
C'est de la folie.
104
00:06:50,744 --> 00:06:51,620
Oui !
105
00:06:51,787 --> 00:06:53,455
Non, t'es vraiment cinglée.
106
00:06:53,622 --> 00:06:54,873
On risque de...
107
00:06:55,040 --> 00:06:56,375
Arrête.
108
00:06:56,667 --> 00:06:57,751
C'est qui les meilleures ?
109
00:06:58,210 --> 00:06:59,086
Nous.
110
00:06:59,253 --> 00:07:00,462
Maman disait :
111
00:07:01,713 --> 00:07:04,550
"La réussite est la meilleure vengeance."
112
00:07:05,008 --> 00:07:08,095
- Il se souviendra de moi ?
- T'es inoubliable.
113
00:07:09,388 --> 00:07:10,556
Ça va ?
114
00:07:11,139 --> 00:07:13,767
Pardon,
je sais pas marcher avec ces trucs.
115
00:07:13,934 --> 00:07:15,978
Regarde la technique de ma tante.
116
00:07:16,144 --> 00:07:17,855
Est, ouest...
117
00:07:29,032 --> 00:07:30,409
Merde, c'est Jennifer.
118
00:07:41,461 --> 00:07:43,505
Mesdames, c'est le carré privé.
119
00:07:43,672 --> 00:07:45,340
Reculez, je vous prie.
120
00:07:46,008 --> 00:07:47,009
Bien sûr.
121
00:07:48,802 --> 00:07:50,721
Sud, sud, sud...
122
00:07:56,977 --> 00:07:58,645
Elle coûte combien, la mini tête ?
123
00:07:58,812 --> 00:08:01,148
Genre un million de dollars ?
124
00:08:02,566 --> 00:08:04,651
Tu crois qu'il y a une alarme ?
125
00:08:04,818 --> 00:08:06,195
Frida !
126
00:08:17,664 --> 00:08:18,916
Et merde.
127
00:08:21,293 --> 00:08:22,586
Tout va bien ?
128
00:08:28,675 --> 00:08:29,801
Vous permettez ?
129
00:08:34,722 --> 00:08:37,100
J'ai vu ça dans un film,
je rêvais d'essayer.
130
00:08:37,683 --> 00:08:38,769
Vous voilà à plat.
131
00:08:40,479 --> 00:08:41,313
Slater.
132
00:08:42,438 --> 00:08:43,357
Rich.
133
00:08:47,736 --> 00:08:48,570
Madame.
134
00:08:52,324 --> 00:08:53,283
Votre main.
135
00:08:57,287 --> 00:08:58,121
Merci.
136
00:08:58,288 --> 00:08:59,206
Avec plaisir.
137
00:08:59,540 --> 00:09:00,666
Je t'ai interrompu.
138
00:09:00,832 --> 00:09:02,793
Non, je te présente...
139
00:09:04,378 --> 00:09:06,296
Je ne connais pas votre nom.
140
00:09:06,547 --> 00:09:07,548
Frida.
141
00:09:13,095 --> 00:09:16,181
Frida, voici le docteur Rich Stein,
c'est...
142
00:09:17,307 --> 00:09:18,225
mon thérapeute.
143
00:09:20,018 --> 00:09:22,062
Et il en a bien besoin !
144
00:09:22,229 --> 00:09:23,272
Enchanté.
145
00:09:23,438 --> 00:09:25,649
Clignez des yeux
si je suis en danger.
146
00:09:26,316 --> 00:09:27,860
Restons-en là, d'accord ?
147
00:09:28,443 --> 00:09:29,778
Bien, je vous laisse.
148
00:09:30,195 --> 00:09:31,154
J'ai été ravie.
149
00:09:40,539 --> 00:09:41,582
Venez.
150
00:09:42,416 --> 00:09:43,542
Je rêve !
151
00:09:47,588 --> 00:09:49,173
Allez, c'est parti.
152
00:09:49,339 --> 00:09:50,549
Jess, Frida,
153
00:09:50,716 --> 00:09:52,593
mon ami d'enfance Cody.
154
00:09:52,759 --> 00:09:53,802
Santé, mesdames !
155
00:09:55,429 --> 00:09:57,389
Vic, mon bras droit et gauche.
156
00:09:57,556 --> 00:09:58,473
Ça va ?
157
00:09:58,640 --> 00:09:59,766
Heather, Camilla.
158
00:09:59,892 --> 00:10:00,726
Coucou !
159
00:10:00,893 --> 00:10:02,394
Stan, mon agent de sécurité.
160
00:10:02,561 --> 00:10:04,438
- Tom.
- Salut, ça va ?
161
00:10:04,605 --> 00:10:06,690
Bonsoir.
C'est le mec de la série...
162
00:10:07,316 --> 00:10:10,736
Lucas, notre petit génie.
Un jour, il dirigera le monde.
163
00:10:10,903 --> 00:10:11,862
Enchanté.
164
00:10:12,029 --> 00:10:13,572
Hé, ça va, mon pote ?
165
00:10:13,989 --> 00:10:15,115
Jamais vu ce type.
166
00:10:15,282 --> 00:10:17,034
Frida, je te présente Sarah.
167
00:10:18,952 --> 00:10:20,329
Sympas, tes ongles.
168
00:10:21,747 --> 00:10:23,582
Tu connais Camille Claudel ?
169
00:10:23,749 --> 00:10:25,292
C'est pour toi, chérie.
170
00:10:25,584 --> 00:10:27,127
M'appelle pas "chérie".
171
00:10:27,878 --> 00:10:29,713
Ça va, tu as tout retenu ?
172
00:10:29,880 --> 00:10:31,757
J'ai une excellente mémoire.
173
00:10:32,841 --> 00:10:35,177
Tu me dis quelque chose.
On se connaît ?
174
00:10:37,012 --> 00:10:38,722
- Quoi ?
- Rien.
175
00:11:07,709 --> 00:11:09,211
Désolée de vous couper.
176
00:11:09,378 --> 00:11:11,213
Frida, je te présente Stace.
177
00:11:14,174 --> 00:11:15,843
Ravie de vous voir.
178
00:11:16,009 --> 00:11:19,179
Je vais encore casser l'ambiance,
mais on doit...
179
00:11:19,847 --> 00:11:21,598
OK, merci, Stace.
180
00:11:23,600 --> 00:11:24,560
Vous allez où ?
181
00:11:25,435 --> 00:11:26,937
On part sur mon île.
182
00:11:28,438 --> 00:11:29,481
L'île.
183
00:11:29,982 --> 00:11:31,984
J'avais oublié ce détail.
184
00:11:32,693 --> 00:11:33,944
Tellement banal.
185
00:11:34,611 --> 00:11:35,988
Complètement banal.
186
00:11:36,530 --> 00:11:37,865
J'ai été enchanté.
187
00:11:39,408 --> 00:11:41,535
Slater, t'es mignon,
mais on doit y aller.
188
00:11:50,627 --> 00:11:51,795
On se tire !
189
00:11:52,504 --> 00:11:53,881
À bientôt, peut-être.
190
00:11:57,551 --> 00:11:58,886
T'as vu ?
191
00:11:59,386 --> 00:12:00,804
Il avait les yeux
192
00:12:01,054 --> 00:12:02,097
rivés sur moi.
193
00:12:03,265 --> 00:12:05,726
Un chapitre de plus pour vos mémoires.
194
00:12:05,893 --> 00:12:06,727
Tu parles.
195
00:12:06,894 --> 00:12:09,146
- T'as son numéro ?
- Bien sûr que non.
196
00:12:09,313 --> 00:12:10,564
Quoi ?
197
00:12:10,731 --> 00:12:11,982
Tout ça pour ça ?
198
00:12:15,736 --> 00:12:16,820
Dites-moi,
199
00:12:17,237 --> 00:12:18,530
je veux pas paraître...
200
00:12:20,991 --> 00:12:22,367
Vous voulez venir ?
201
00:12:30,167 --> 00:12:31,293
Tenez, madame.
202
00:13:08,705 --> 00:13:10,290
Pourrie, cette île.
203
00:13:13,335 --> 00:13:14,628
Enfin de retour.
204
00:13:14,795 --> 00:13:15,712
Vos téléphones.
205
00:13:20,050 --> 00:13:21,218
Sérieusement ?
206
00:13:21,552 --> 00:13:24,137
Ici, on ne t'oblige à rien.
207
00:13:24,137 --> 00:13:25,055
Merci.
208
00:13:30,143 --> 00:13:31,562
C'est pas beau, chérie ?
209
00:13:31,728 --> 00:13:33,105
M'appelle pas "chérie".
210
00:13:41,530 --> 00:13:42,865
Tout le monde dit :
211
00:13:43,323 --> 00:13:44,408
"Souvenirs inoubliables !"
212
00:13:44,575 --> 00:13:46,201
Souvenirs inoubliables !
213
00:13:49,788 --> 00:13:52,499
J'espère que ça t'ira.
C'est ma préférée.
214
00:14:02,885 --> 00:14:04,344
Je survivrai.
215
00:14:04,511 --> 00:14:05,596
Super.
216
00:14:11,935 --> 00:14:14,021
Je sais que t'as pas eu
217
00:14:14,479 --> 00:14:17,191
le temps de prendre tes affaires
218
00:14:18,775 --> 00:14:20,569
avant de venir,
219
00:14:20,736 --> 00:14:23,739
alors y a des trucs dans les placards.
220
00:14:25,824 --> 00:14:28,744
Mais si t'as besoin d'autres trucs,
221
00:14:30,037 --> 00:14:31,705
n'hésite pas.
222
00:14:32,497 --> 00:14:34,124
On sera à la piscine.
223
00:14:34,333 --> 00:14:35,959
Je te laisse t'installer.
224
00:14:43,550 --> 00:14:44,760
On sera dehors.
225
00:14:46,595 --> 00:14:49,264
Je suis censé faire réparer
226
00:14:49,431 --> 00:14:51,099
cette porte de 600 ans.
227
00:14:52,851 --> 00:14:54,937
- C'est bon ?
- Parfait.
228
00:15:01,610 --> 00:15:02,736
Et au fait...
229
00:15:03,946 --> 00:15:05,239
merci d'être venue.
230
00:15:27,261 --> 00:15:28,095
"Desideria".
231
00:15:55,914 --> 00:15:57,332
Non merci,
232
00:15:57,875 --> 00:15:59,001
pétasse.
233
00:16:12,848 --> 00:16:14,725
Pardon, vous m'avez fait peur.
234
00:16:14,975 --> 00:16:16,602
Lapin rouge !
235
00:16:27,237 --> 00:16:28,697
Lapin rouge.
236
00:16:29,114 --> 00:16:30,407
Pardon...
237
00:16:30,741 --> 00:16:31,867
Comment ?
238
00:16:40,000 --> 00:16:41,293
Vous oubliez votre...
239
00:16:55,766 --> 00:16:59,019
C'est pas bizarre
qu'ils aient préparé des fringues ?
240
00:16:59,728 --> 00:17:02,981
C'est pas bizarre,
c'est un truc de riches.
241
00:17:03,440 --> 00:17:05,817
Pardon, vous savez où on doit aller ?
242
00:17:16,118 --> 00:17:19,248
Le sacrifice humain,
c'est avant ou après le dîner ?
243
00:17:24,627 --> 00:17:26,255
T'es trop mignonne !
244
00:17:26,880 --> 00:17:28,048
Je vais mourir !
245
00:17:43,063 --> 00:17:44,940
C'est un gros joint, ma belle.
246
00:17:45,107 --> 00:17:47,568
On m'appelle la belle aux gros joints.
247
00:17:48,610 --> 00:17:50,362
Quelqu'un a du feu ?
248
00:17:54,449 --> 00:17:57,286
J'adore bosser à King-Tech,
j'apprends beaucoup.
249
00:17:57,452 --> 00:17:59,913
Mais je veux me lancer en solo,
250
00:18:00,080 --> 00:18:01,874
devenir le Slater King de la crypto.
251
00:18:03,292 --> 00:18:04,585
Le monde change,
252
00:18:04,751 --> 00:18:07,171
bientôt, y aura plus de dollars.
253
00:18:17,055 --> 00:18:18,348
On regarde quoi ?
254
00:18:20,684 --> 00:18:21,935
Deux yeux,
255
00:18:23,103 --> 00:18:24,646
deux petits boutons,
256
00:18:24,897 --> 00:18:26,148
deux bras.
257
00:18:26,607 --> 00:18:28,734
Un bonhomme en pain d'épices.
258
00:18:33,697 --> 00:18:34,531
Parfait.
259
00:18:47,294 --> 00:18:48,253
Réflexe !
260
00:18:49,796 --> 00:18:51,173
La reine de la survie !
261
00:18:51,340 --> 00:18:54,176
Mais oui,
tu étais dans Bikini Survivors !
262
00:18:54,343 --> 00:18:55,552
Huit saisons.
263
00:18:55,844 --> 00:18:58,388
T'étais vraiment folle à lier.
264
00:18:58,972 --> 00:19:00,557
Faut se méfier du montage.
265
00:19:02,518 --> 00:19:04,937
Je faisais le nécessaire pour survivre.
266
00:19:06,647 --> 00:19:07,814
C'est comme ça qu'on gagne.
267
00:19:16,782 --> 00:19:18,450
Un peu d'eau de coco ?
268
00:19:35,217 --> 00:19:36,301
Ça va ?
269
00:19:37,678 --> 00:19:38,637
Frida, ça va ?
270
00:19:43,016 --> 00:19:44,476
Tu m'as fait peur.
271
00:19:58,073 --> 00:19:59,491
Ça sent bon, hein ?
272
00:20:00,993 --> 00:20:02,244
Desideria.
273
00:20:02,578 --> 00:20:04,162
Ça ne pousse qu'ici.
274
00:20:04,997 --> 00:20:08,041
Là, on a notre jardin aromatique,
275
00:20:08,834 --> 00:20:09,960
nos poules.
276
00:20:12,546 --> 00:20:13,630
Tu sais,
277
00:20:14,673 --> 00:20:16,800
c'est pas du tout comme j'imaginais.
278
00:20:17,968 --> 00:20:18,927
Comment ça ?
279
00:20:19,511 --> 00:20:21,889
Les fêtes légendaires de Slater King !
280
00:20:22,389 --> 00:20:24,433
La drogue, la débauche...
281
00:20:24,600 --> 00:20:25,559
On prend de la drogue.
282
00:20:29,062 --> 00:20:30,397
Mais en pleine conscience.
283
00:20:30,564 --> 00:20:32,065
On s'amuse toujours,
284
00:20:32,232 --> 00:20:33,692
mais autrement.
285
00:20:34,568 --> 00:20:36,236
La thérapie a changé ma vie.
286
00:20:36,737 --> 00:20:38,071
Merci, les gars !
287
00:20:38,864 --> 00:20:41,533
On a un problème de nuisibles.
288
00:20:43,076 --> 00:20:46,038
Vipères de Schlegel.
Je m'en veux de les tuer,
289
00:20:46,413 --> 00:20:47,998
mais on a pas le choix.
290
00:20:49,416 --> 00:20:50,542
T'as essayé la thérapie ?
291
00:20:50,834 --> 00:20:51,668
Non,
292
00:20:51,835 --> 00:20:54,630
pour moi,
ça revient à se regarder le nombril.
293
00:20:55,255 --> 00:20:57,049
On dirait ma soeur.
294
00:20:57,216 --> 00:21:01,011
À quoi bon raconter que ma mère
s'est suicidée sous mes yeux ?
295
00:21:01,428 --> 00:21:02,679
Je suis désolé.
296
00:21:03,847 --> 00:21:06,016
Ça va, j'ai survécu, je suis debout.
297
00:21:08,143 --> 00:21:11,021
Mais je suis d'accord,
la thérapie par la parole,
298
00:21:11,021 --> 00:21:12,189
c'est pas mon truc.
299
00:21:12,356 --> 00:21:13,857
Rich fait plus dans...
300
00:21:14,066 --> 00:21:15,817
la thérapie traumatique.
301
00:21:15,984 --> 00:21:18,403
Il est spécialisé dans le refoulement.
302
00:21:19,363 --> 00:21:21,114
Qu'est-ce que tu refoules ?
303
00:21:22,783 --> 00:21:25,077
Toute ma vie avant mes dix ans.
304
00:21:25,661 --> 00:21:27,079
J'imagine que
305
00:21:27,538 --> 00:21:29,164
c'était pas joli joli.
306
00:21:30,123 --> 00:21:31,959
Pourquoi tu veux te rappeler ?
307
00:21:32,125 --> 00:21:33,794
Je paierais pour oublier.
308
00:21:34,461 --> 00:21:35,754
T'as raison.
309
00:21:35,921 --> 00:21:37,464
L'oubli, c'est un cadeau.
310
00:21:39,383 --> 00:21:40,926
T'inquiète, elle gère.
311
00:21:41,093 --> 00:21:43,178
- Je vais vous aider.
- Non.
312
00:21:43,345 --> 00:21:44,930
Elle refuse qu'on l'aide.
313
00:21:45,097 --> 00:21:47,683
Détendez-vous,
vous êtes en vacances.
314
00:21:50,352 --> 00:21:52,521
J'ai fait déplacer le fauteuil.
315
00:21:52,688 --> 00:21:55,607
Dis-moi si ça fait "moins bizarre"
maintenant.
316
00:21:55,983 --> 00:21:57,359
Moi, j'aime bien.
317
00:21:57,609 --> 00:22:01,321
Et aussi, les liquides pour vapoteuse
sont sur ton bureau.
318
00:22:01,488 --> 00:22:02,656
Encore un truc...
319
00:22:03,156 --> 00:22:04,950
Le groupe électrogène marche pas,
320
00:22:05,117 --> 00:22:08,704
donc j'ai mis des bougies
partout dans la salle à manger.
321
00:22:08,871 --> 00:22:09,997
Merci, je t'adore.
322
00:22:11,623 --> 00:22:12,791
Moi aussi.
323
00:22:20,674 --> 00:22:23,260
Cela faisait si longtemps !
324
00:22:23,427 --> 00:22:25,137
Une bonne décennie.
325
00:22:25,304 --> 00:22:28,182
- Vous venez souvent ?
- Je suis une habituée.
326
00:22:28,807 --> 00:22:30,684
Je réside ici désormais.
327
00:22:31,018 --> 00:22:32,436
C'est mon humble demeure.
328
00:22:32,603 --> 00:22:34,646
Est, ouest, est...
329
00:22:34,813 --> 00:22:37,774
Les amis, pour vous ce soir :
fleurs de courgette
330
00:22:37,941 --> 00:22:41,069
issues du potager bio de monsieur King.
331
00:22:41,945 --> 00:22:43,906
Croquetas de yuca mofongo,
332
00:22:44,072 --> 00:22:45,449
c'est frit,
333
00:22:45,616 --> 00:22:47,201
c'est décadent.
334
00:22:47,367 --> 00:22:50,746
Et bien sûr, un magnifique steak maturé.
335
00:22:51,163 --> 00:22:52,372
Bonne dégustation.
336
00:22:53,832 --> 00:22:56,210
Levons nos verres pour Camilla.
337
00:22:56,460 --> 00:22:57,461
Arrête.
338
00:22:57,628 --> 00:23:00,297
Elle a finalisé
la vente de son appli hier.
339
00:23:00,464 --> 00:23:02,132
Bienvenue à King-Tech.
340
00:23:04,468 --> 00:23:06,303
C'est sur quoi, ton appli ?
341
00:23:06,470 --> 00:23:08,013
Sur l'astrologie. The Cycle.
342
00:23:08,180 --> 00:23:11,642
C'est génial. Tu entres
ton heure et lieu de naissance
343
00:23:12,351 --> 00:23:15,270
et ça t'explique
que si ta sitcom est pas renouvelée,
344
00:23:15,437 --> 00:23:17,231
si ta femme suce le voisin
345
00:23:17,606 --> 00:23:19,274
pendant que tu bouffes des oeufs
346
00:23:19,441 --> 00:23:21,693
pour maigrir et rester baisable,
347
00:23:21,860 --> 00:23:22,945
c'est parce que
348
00:23:23,111 --> 00:23:25,447
Saturne a décidé de t'apprendre
349
00:23:25,614 --> 00:23:28,450
à gérer tes émotions
de manière plus saine.
350
00:23:30,077 --> 00:23:31,662
Ravie que ça te plaise.
351
00:23:32,079 --> 00:23:33,288
C'est magique.
352
00:23:34,456 --> 00:23:35,290
Mon pote...
353
00:23:35,791 --> 00:23:39,169
J'adore cuisiner pour mes amis,
ça change tout.
354
00:23:40,337 --> 00:23:42,381
- Ça a l'air bon.
- Goûtez le steak.
355
00:23:44,925 --> 00:23:46,301
- Ça manque de sel.
- Sérieux ?
356
00:23:47,344 --> 00:23:48,303
C'est fade.
357
00:23:48,720 --> 00:23:50,389
- Je te sers ?
- Jamais de viande rouge.
358
00:23:52,057 --> 00:23:53,392
Cette baraque est dingue.
359
00:23:53,642 --> 00:23:54,685
Du poivre aussi.
360
00:23:54,852 --> 00:23:55,769
Je t'emmerde, Vic.
361
00:23:55,936 --> 00:23:56,979
Je suis trop content.
362
00:23:57,771 --> 00:23:59,231
Tant mieux si ça vous...
363
00:24:00,065 --> 00:24:01,483
Tu t'es fait une petite...
364
00:24:04,987 --> 00:24:06,321
Maintenant, t'es une cible.
365
00:24:06,488 --> 00:24:07,447
Oups...
366
00:24:08,574 --> 00:24:09,950
T'inquiète, c'est rien.
367
00:24:15,581 --> 00:24:18,041
Sarah, tu feras la saison spéciale ?
368
00:24:18,208 --> 00:24:20,627
C'est ce qui était prévu, oui,
369
00:24:20,794 --> 00:24:22,796
mais au bout de 22 ans,
ils ont décidé
370
00:24:22,963 --> 00:24:26,466
que des filles en bikini
qui se démènent dans la jungle,
371
00:24:26,633 --> 00:24:28,010
c'était misogyne.
372
00:24:28,552 --> 00:24:29,845
Sens ça, chérie.
373
00:24:32,055 --> 00:24:34,433
Deux ans d'entraînement pour rien.
374
00:24:34,600 --> 00:24:35,851
C'est jamais perdu.
375
00:24:40,147 --> 00:24:42,274
Ça va s'aérer joliment.
376
00:24:42,441 --> 00:24:44,902
Frida, à part tacher tes vêtements,
377
00:24:45,694 --> 00:24:46,778
tu fais quoi ?
378
00:24:48,739 --> 00:24:49,907
Eh bien...
379
00:24:50,282 --> 00:24:51,533
disons que...
380
00:24:51,992 --> 00:24:53,160
je me cherche encore.
381
00:24:53,327 --> 00:24:54,661
Tu te cherches ?
382
00:24:55,829 --> 00:24:57,456
Dis-moi quand tu te seras trouvée.
383
00:24:57,623 --> 00:25:00,667
Pour l'instant,
je suis complètement paumée.
384
00:25:01,376 --> 00:25:04,379
Vic est diplômé d'Harvard
en "je suis paumé".
385
00:25:04,546 --> 00:25:06,340
Il a même paumé son doigt !
386
00:25:08,509 --> 00:25:10,844
Lâchez-moi, on discute, c'est tout.
387
00:25:11,220 --> 00:25:12,804
J'apprécie notre amie Frida,
388
00:25:12,971 --> 00:25:15,182
elle est cool,
j'apprends à la connaître.
389
00:25:18,852 --> 00:25:20,229
Doucement, sirote-le.
390
00:25:21,021 --> 00:25:22,314
Il est plus vieux que toi.
391
00:25:24,191 --> 00:25:25,317
Désolé.
392
00:25:28,070 --> 00:25:31,240
Place aux offrandes,
prenons le vrai dessert.
393
00:25:32,824 --> 00:25:35,536
Ces gouttes de psilocybine et de MDMA
394
00:25:36,203 --> 00:25:38,497
vous feront voir les étoiles.
395
00:25:39,706 --> 00:25:41,291
Pour vous, enfants de la forêt.
396
00:25:42,709 --> 00:25:43,669
Qui se lance ?
397
00:25:46,839 --> 00:25:47,673
Combien ?
398
00:25:47,840 --> 00:25:48,966
Je vais le faire.
399
00:25:56,265 --> 00:25:57,391
En pleine conscience.
400
00:26:05,023 --> 00:26:06,066
Une,
401
00:26:07,317 --> 00:26:08,360
deux,
402
00:26:09,194 --> 00:26:10,028
trois.
403
00:26:10,195 --> 00:26:11,655
Je t'aime tellement.
404
00:26:11,822 --> 00:26:13,448
Je t'aime aussi.
405
00:26:13,740 --> 00:26:16,577
Je suis amoureux de cet ananas.
406
00:26:16,743 --> 00:26:18,161
T'es super belle.
407
00:26:32,092 --> 00:26:32,968
Allez,
408
00:26:33,135 --> 00:26:34,178
au dodo.
409
00:26:47,566 --> 00:26:49,359
- C'est bizarre.
- Quoi ?
410
00:26:51,236 --> 00:26:52,279
Rien.
411
00:27:03,999 --> 00:27:06,251
Ventrèche de thon rouge, un délice.
412
00:27:06,418 --> 00:27:08,128
Cody, la taille de ce truc !
413
00:27:08,295 --> 00:27:09,213
J'y tiens beaucoup.
414
00:27:09,922 --> 00:27:12,508
Slater me l'a rapporté d'Okinawa.
Il est très aiguisé,
415
00:27:12,674 --> 00:27:14,635
je veux pas que tu te blesses.
416
00:27:15,010 --> 00:27:16,929
Fabrication artisanale.
417
00:27:41,870 --> 00:27:44,206
Il se passe un truc bizarre ici.
418
00:27:45,040 --> 00:27:47,793
Si le truc bizarre,
c'est que tu perds,
419
00:27:48,168 --> 00:27:50,379
alors oui, on nage en plein mystère.
420
00:27:50,754 --> 00:27:52,506
Comment t'as perdu ton doigt ?
421
00:27:52,673 --> 00:27:54,466
Quelle est la 1re règle du Fight Club ?
422
00:28:00,013 --> 00:28:01,014
Quoi ?
423
00:28:01,431 --> 00:28:02,558
Laisse tomber.
424
00:28:03,183 --> 00:28:04,017
Une,
425
00:28:04,726 --> 00:28:05,561
deux,
426
00:28:05,978 --> 00:28:06,854
trois,
427
00:28:07,437 --> 00:28:08,480
quatre.
428
00:28:08,647 --> 00:28:10,566
Cinq.
429
00:28:11,483 --> 00:28:13,110
Six.
430
00:28:14,444 --> 00:28:16,488
Sept.
431
00:28:17,406 --> 00:28:18,740
Huit.
432
00:28:19,867 --> 00:28:21,493
Neuf.
433
00:28:22,411 --> 00:28:24,246
Dix !
434
00:28:33,964 --> 00:28:35,007
Reste là.
435
00:28:36,175 --> 00:28:37,593
Je suis pas prête.
436
00:29:12,711 --> 00:29:14,254
Vous vous amusez bien ?
437
00:29:14,546 --> 00:29:15,964
On s'éclate.
438
00:29:20,552 --> 00:29:21,553
Chérie !
439
00:29:23,972 --> 00:29:25,182
Pastèque ?
440
00:29:29,269 --> 00:29:31,355
C'est un gros joint, ma belle.
441
00:29:31,688 --> 00:29:33,357
Quelqu'un a du feu ?
442
00:29:39,321 --> 00:29:41,073
Heather, t'as mon briquet ?
443
00:29:44,743 --> 00:29:45,577
Désolée.
444
00:30:10,352 --> 00:30:11,478
Je peux essayer ?
445
00:30:17,693 --> 00:30:18,652
C'est à quoi ?
446
00:30:18,819 --> 00:30:20,195
À la fraise ?
447
00:30:25,659 --> 00:30:27,202
Tu sens super bon.
448
00:30:40,424 --> 00:30:42,217
D'où vient ta cicatrice ?
449
00:30:48,432 --> 00:30:49,725
Je sais pas.
450
00:31:02,821 --> 00:31:04,239
J'aime bien tes ongles.
451
00:31:05,574 --> 00:31:06,575
Merci.
452
00:31:08,035 --> 00:31:09,620
C'est moi qui les fais.
453
00:31:09,786 --> 00:31:10,746
C'est vrai ?
454
00:31:12,247 --> 00:31:13,248
Qu'est-ce qu'on a ?
455
00:31:13,749 --> 00:31:15,083
Des chats bleus.
456
00:31:15,709 --> 00:31:17,669
J'appelle ça des animongles.
457
00:31:18,170 --> 00:31:19,087
Comment ?
458
00:31:20,130 --> 00:31:22,674
Des animaux-ongles.
459
00:31:23,717 --> 00:31:25,886
Des ongles animaux, quoi.
460
00:31:27,137 --> 00:31:30,349
C'est mon truc.
J'ai inventé ce petit jeu de mots.
461
00:31:31,517 --> 00:31:33,143
- T'as compris ?
- Oui.
462
00:31:33,310 --> 00:31:35,521
Des anim-ongles, d'accord !
463
00:31:44,363 --> 00:31:45,614
Je vais me coucher.
464
00:31:46,240 --> 00:31:48,617
- Je vais me pieuter.
- Quoi ?
465
00:31:49,701 --> 00:31:50,786
Pourquoi ?
466
00:31:50,953 --> 00:31:52,496
J'ai ma thérapie, demain.
467
00:31:52,663 --> 00:31:53,914
Bouh !
468
00:31:54,248 --> 00:31:55,666
Bouh toi-même.
469
00:31:57,042 --> 00:31:58,168
T'as oublié ta...
470
00:32:37,124 --> 00:32:38,333
Y a quelqu'un ?
471
00:33:24,505 --> 00:33:26,006
Je te rapportais ça.
472
00:33:26,298 --> 00:33:27,716
Merci, c'est gentil.
473
00:33:30,969 --> 00:33:32,012
Tu fais quoi...
474
00:33:34,264 --> 00:33:35,432
Regardez qui voilà.
475
00:33:35,599 --> 00:33:37,726
Frida, je te présente Rich.
476
00:33:38,101 --> 00:33:39,394
Rich, Frida.
477
00:33:39,561 --> 00:33:40,687
Enchanté.
478
00:33:41,188 --> 00:33:42,397
Je me souviens de vous.
479
00:33:43,607 --> 00:33:44,983
On s'est vus au gala.
480
00:33:46,026 --> 00:33:48,320
Clignez des yeux
si je suis en danger.
481
00:33:49,988 --> 00:33:51,156
Ah oui.
482
00:33:53,951 --> 00:33:55,202
Formidable.
483
00:33:55,953 --> 00:33:57,079
Oui, formidable.
484
00:33:57,246 --> 00:33:59,873
Stace,
je sens toujours pas le fauteuil, ici.
485
00:34:00,916 --> 00:34:02,668
On devrait le mettre ailleurs.
486
00:34:02,960 --> 00:34:04,878
Et si on y foutait le feu, plutôt ?
487
00:34:05,754 --> 00:34:07,965
Il t'embêterait plus du tout.
488
00:34:08,297 --> 00:34:11,426
Arrête de faire ça,
tu sais que j'aime pas.
489
00:34:13,762 --> 00:34:15,054
Je m'excuse.
490
00:34:16,139 --> 00:34:17,056
Jeune homme,
491
00:34:17,224 --> 00:34:19,226
je retourne dans mes montagnes.
492
00:34:19,685 --> 00:34:21,436
C'est toujours un plaisir.
493
00:34:22,353 --> 00:34:25,732
- Au fait, merci pour le cadeau.
- Je te raccompagne.
494
00:34:26,483 --> 00:34:28,150
Je peux te piquer ton feu ?
495
00:34:31,947 --> 00:34:33,447
Qui a pris mon couteau ?
496
00:34:35,993 --> 00:34:37,327
Je trouve plus mon couteau.
497
00:34:37,494 --> 00:34:39,580
Relax, demande autour de toi.
498
00:34:39,746 --> 00:34:40,581
Ça va ?
499
00:34:41,956 --> 00:34:44,208
Quelqu'un a vu le couteau de Cody ?
500
00:34:44,376 --> 00:34:45,878
Je le trouve plus.
501
00:34:46,670 --> 00:34:47,838
T'en veux ?
502
00:34:48,005 --> 00:34:50,215
Non, ta weed me rend parano.
503
00:34:50,382 --> 00:34:52,634
Personne a pris ton couteau à la con.
504
00:35:14,990 --> 00:35:17,492
Il va se passer un truc épouvantable.
505
00:35:20,412 --> 00:35:21,496
Quoi ?
506
00:35:23,624 --> 00:35:25,375
Quand tout va pour le mieux,
507
00:35:26,502 --> 00:35:28,837
c'est là que les pires choses arrivent.
508
00:35:32,299 --> 00:35:34,134
Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
509
00:35:35,260 --> 00:35:36,386
La vie.
510
00:35:41,099 --> 00:35:42,518
Quel jour on est ?
511
00:35:45,270 --> 00:35:46,355
Je sais pas.
512
00:35:47,481 --> 00:35:48,524
On part quand ?
513
00:35:50,859 --> 00:35:52,027
Quand on veut.
514
00:35:52,194 --> 00:35:53,695
C'est pas une réponse.
515
00:35:55,072 --> 00:35:56,490
Tu t'amuses bien ?
516
00:35:57,074 --> 00:35:58,200
Oui.
517
00:36:00,494 --> 00:36:01,787
Tant mieux.
518
00:36:27,896 --> 00:36:29,731
Qui l'a pris ?
519
00:36:30,065 --> 00:36:32,734
Qui est le coupable, cette fois ?
520
00:36:32,901 --> 00:36:33,777
Pas moi.
521
00:36:36,738 --> 00:36:38,448
Je me rappelle pas l'avoir pris.
522
00:36:41,743 --> 00:36:43,745
Je devrais écrire mon nom dessus ?
523
00:36:45,706 --> 00:36:48,667
Bonbons pétillants
dans un sorbet mandarine-mojito.
524
00:36:50,711 --> 00:36:53,005
La ferme, ça arrive.
525
00:36:53,380 --> 00:36:54,590
Ça vient.
526
00:37:50,103 --> 00:37:51,188
Viens là, chérie.
527
00:38:08,789 --> 00:38:10,541
Vous savez que je vous aime ?
528
00:38:39,736 --> 00:38:40,904
Je me suis fait mordre !
529
00:38:41,071 --> 00:38:42,281
Elle est là !
530
00:38:42,573 --> 00:38:43,866
Elle est juste là.
531
00:38:49,663 --> 00:38:51,790
Slater, c'était...
532
00:38:52,165 --> 00:38:54,418
Le mot que tu cherches,
c'est phénoménal.
533
00:38:54,877 --> 00:38:56,170
Elle est venimeuse ?
534
00:38:56,336 --> 00:38:57,588
Oui, mais pas mortelle.
535
00:38:57,754 --> 00:38:59,131
Oh, non !
536
00:38:59,256 --> 00:39:00,090
Elle est morte ?
537
00:39:00,090 --> 00:39:01,008
Tout va bien.
538
00:39:02,801 --> 00:39:05,304
Je devrais pas aller à l'hôpital ?
539
00:39:05,470 --> 00:39:07,222
- Tu crains rien.
- Et surtout...
540
00:39:09,641 --> 00:39:11,351
y a pas d'hosto ici.
541
00:39:15,981 --> 00:39:17,733
Tu veux encore un peu d'eau ?
542
00:39:20,944 --> 00:39:22,112
Ça va, ta main ?
543
00:39:22,738 --> 00:39:24,156
Je me sens pas bien.
544
00:39:26,658 --> 00:39:28,202
Je veux mon téléphone.
545
00:39:31,079 --> 00:39:32,164
Je veux rentrer.
546
00:39:32,331 --> 00:39:33,665
T'emballe pas.
547
00:39:33,832 --> 00:39:36,335
Tout le monde sourit bêtement
548
00:39:36,502 --> 00:39:38,420
comme des hôtesses de l'air :
549
00:39:38,587 --> 00:39:41,340
"Vous vous amusez bien ?"
"Je m'éclate."
550
00:39:42,883 --> 00:39:44,843
J'ai peur, Frida.
551
00:39:46,178 --> 00:39:47,638
T'es juste fatiguée.
552
00:39:49,181 --> 00:39:51,183
Arrête, fais pas ça.
553
00:39:54,019 --> 00:39:55,729
Tu le sens pas ?
554
00:39:57,606 --> 00:39:59,107
Y a quelque chose
555
00:39:59,816 --> 00:40:02,069
qui cloche, sur cette île.
556
00:40:04,947 --> 00:40:06,406
Qu'est-ce qui cloche ?
557
00:40:09,034 --> 00:40:11,245
Je suis sérieuse, dis-moi.
558
00:40:12,037 --> 00:40:13,789
La nourriture exquise ?
559
00:40:14,289 --> 00:40:16,458
Le tsunami de champagne ?
560
00:40:16,625 --> 00:40:19,628
Les draps en coton égyptien ?
561
00:40:19,795 --> 00:40:20,754
Vas-y, explique-moi.
562
00:40:20,921 --> 00:40:22,422
Tu m'écoutes pas.
563
00:40:22,589 --> 00:40:23,799
Je t'en supplie.
564
00:40:26,969 --> 00:40:29,721
Je suis enfin là où je veux être.
565
00:40:31,056 --> 00:40:32,224
Je suis plus invisible.
566
00:40:32,391 --> 00:40:33,934
Alors, je t'en prie...
567
00:40:34,768 --> 00:40:35,894
je t'en supplie.
568
00:40:40,440 --> 00:40:41,441
Excuse-moi.
569
00:40:44,778 --> 00:40:45,904
Excuse-moi.
570
00:40:54,413 --> 00:40:55,956
Je vais m'allonger.
571
00:42:58,954 --> 00:43:00,122
Bonjour.
572
00:43:01,790 --> 00:43:04,126
Pardon, j'étais juste...
573
00:43:04,751 --> 00:43:05,794
Je cherchais Slater.
574
00:43:11,466 --> 00:43:13,135
Comment vous vous appelez ?
575
00:43:14,052 --> 00:43:15,304
Lapin rouge.
576
00:43:15,470 --> 00:43:16,680
Lapin-Rouge, c'est ça.
577
00:43:22,936 --> 00:43:25,814
Ça va, je dirai rien,
je suis pas une balance.
578
00:43:28,525 --> 00:43:29,401
Pourquoi pas.
579
00:43:37,701 --> 00:43:40,245
C'est quoi ? C'est super fort !
580
00:43:44,750 --> 00:43:46,251
Lapin rouge.
581
00:44:02,226 --> 00:44:03,852
Qu'est-ce que tu fais là ?
582
00:44:07,189 --> 00:44:08,482
Je me suis perdue.
583
00:44:08,899 --> 00:44:10,442
C'est par là, pour toi.
584
00:44:12,277 --> 00:44:14,404
Les poules se sont encore enfuies.
585
00:44:14,571 --> 00:44:15,989
Quel cauchemar.
586
00:44:23,872 --> 00:44:25,207
Petite emmerdeuse.
587
00:44:30,879 --> 00:44:32,464
Attendez !
588
00:44:34,466 --> 00:44:35,968
Pourquoi on court ?
589
00:44:52,234 --> 00:44:53,235
Cache ça.
590
00:45:38,989 --> 00:45:40,282
Qui a fait ça ?
591
00:45:43,076 --> 00:45:44,328
Je plaisante pas.
592
00:45:47,456 --> 00:45:49,374
Depuis quand j'ai une frange ?
593
00:45:54,922 --> 00:45:55,964
Bonjour.
594
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
T'as une bite sur le front.
595
00:46:00,469 --> 00:46:02,596
Salutations, chers amis !
596
00:46:02,763 --> 00:46:04,598
Bonjour, la jeunesse, ça va ?
597
00:46:04,598 --> 00:46:05,516
Salut.
598
00:46:05,682 --> 00:46:07,267
Qu'est-ce que t'as à l'oeil ?
599
00:46:07,434 --> 00:46:08,685
Dingue, non ?
600
00:46:08,852 --> 00:46:10,562
Oh, des muffins à la myrtille !
601
00:46:10,729 --> 00:46:12,272
Recette de la mère de Slater.
602
00:46:13,482 --> 00:46:14,775
C'est divin.
603
00:46:15,400 --> 00:46:16,777
T'as passé une bonne nuit ?
604
00:46:17,194 --> 00:46:18,278
Excellente.
605
00:46:18,445 --> 00:46:19,530
Allez, les jeunes,
606
00:46:20,322 --> 00:46:21,448
on met les voiles.
607
00:46:21,615 --> 00:46:23,951
Qui veut pêcher du mérou ?
608
00:46:24,117 --> 00:46:25,118
C'est parti !
609
00:46:25,285 --> 00:46:26,620
Je peux amener les muffins ?
610
00:46:26,787 --> 00:46:28,038
Amène les muffins !
611
00:46:28,580 --> 00:46:31,416
- Possible de baisser le volume ?
- Pardon, chérie.
612
00:46:31,583 --> 00:46:34,169
Je suis incapable
de monter en bateau, là.
613
00:46:34,336 --> 00:46:37,840
Tu vas adorer,
y aura un seau de vers de terre...
614
00:46:38,006 --> 00:46:40,509
On va se faire une journée entre filles.
615
00:46:40,676 --> 00:46:44,096
Amusez-vous bien avec les vers de terre.
616
00:46:44,263 --> 00:46:46,181
- Je peux y aller ?
- Bien sûr.
617
00:46:46,348 --> 00:46:47,558
C'est vrai ?
618
00:46:48,809 --> 00:46:50,185
Bonne journée entre filles.
619
00:46:50,352 --> 00:46:51,228
Au revoir, chérie.
620
00:46:51,520 --> 00:46:53,480
Au revoir, chérie !
621
00:46:56,316 --> 00:46:58,068
J'en avais tellement besoin.
622
00:46:58,235 --> 00:47:00,153
Moi aussi, putain.
623
00:47:00,320 --> 00:47:01,613
T'en veux ?
624
00:47:02,030 --> 00:47:03,198
Non.
625
00:47:03,365 --> 00:47:06,451
- Ta weed est dix fois trop forte.
- Je sais.
626
00:47:06,618 --> 00:47:08,245
Tu me passes le briquet ?
627
00:47:10,414 --> 00:47:11,248
Merci.
628
00:47:13,792 --> 00:47:14,668
Où est Jess ?
629
00:47:15,502 --> 00:47:16,795
Qui ça ?
630
00:47:17,671 --> 00:47:19,673
Comment ça, qui ça ?
631
00:47:21,967 --> 00:47:23,093
Jess.
632
00:47:28,390 --> 00:47:30,350
C'est qui, Jess ?
633
00:47:36,148 --> 00:47:37,399
Tu te sens bien ?
634
00:47:39,860 --> 00:47:41,320
Elle va bien ?
635
00:47:43,197 --> 00:47:45,115
T'as une sale tête.
Ça va pas ?
636
00:47:45,282 --> 00:47:46,909
Oui, qu'est-ce que t'as ?
637
00:47:49,786 --> 00:47:51,288
Vous vous foutez de moi ?
638
00:47:53,707 --> 00:47:55,209
- Où est Jess ?
- Pardon ?
639
00:47:55,375 --> 00:47:57,461
Mon amie de la chambre d'à côté.
640
00:47:57,628 --> 00:47:59,129
La réserve ?
641
00:48:01,131 --> 00:48:03,592
Détendez-vous, vous êtes en vacances.
642
00:48:20,817 --> 00:48:21,944
Réveille-toi.
643
00:48:24,029 --> 00:48:25,197
Réveille-toi.
644
00:49:00,107 --> 00:49:01,525
{\an8}Jess était là.
645
00:49:01,817 --> 00:49:03,026
Elle était là !
646
00:49:03,819 --> 00:49:06,530
Elle disait que ça clochait, ici.
647
00:49:06,530 --> 00:49:07,447
D'accord.
648
00:49:09,741 --> 00:49:12,661
Je veux pas être méchante,
649
00:49:13,787 --> 00:49:15,080
mais...
650
00:49:15,247 --> 00:49:16,957
je le saurais,
651
00:49:17,124 --> 00:49:20,002
s'il y avait eu
une autre personne avec nous.
652
00:49:20,169 --> 00:49:21,461
Je sais que c'est fou !
653
00:49:22,629 --> 00:49:24,131
C'est complètement fou,
654
00:49:24,298 --> 00:49:27,718
mais j'ai l'impression
qu'on oublie plein de trucs ici.
655
00:49:28,093 --> 00:49:29,970
Et si on commençait
656
00:49:30,429 --> 00:49:31,972
par poser ce couteau ?
657
00:49:36,101 --> 00:49:37,352
Oui, excuse-moi.
658
00:49:42,065 --> 00:49:44,026
T'inquiète pas, tout va bien.
659
00:49:47,196 --> 00:49:48,488
Quel jour on est ?
660
00:49:52,492 --> 00:49:54,077
Tu sais quel jour on est ?
661
00:49:55,996 --> 00:49:57,039
Non...
662
00:49:59,416 --> 00:50:01,293
mais je connais jamais la date.
663
00:50:02,753 --> 00:50:03,962
D'accord.
664
00:50:05,255 --> 00:50:07,299
Je m'éclate, ici.
665
00:50:11,929 --> 00:50:13,472
Mais en même temps,
666
00:50:14,348 --> 00:50:15,974
j'ai l'impression
667
00:50:18,393 --> 00:50:19,978
que non.
668
00:50:22,606 --> 00:50:24,233
- Tu comprends ?
- Oui.
669
00:50:24,399 --> 00:50:26,777
Pourquoi j'ai de la terre
sous les ongles ?
670
00:50:28,153 --> 00:50:30,072
Pardon, mais c'est quoi, ça ?
671
00:50:31,323 --> 00:50:32,199
Ça vient d'où ?
672
00:50:32,366 --> 00:50:34,117
Ils étaient genre : "Sarah,
673
00:50:34,284 --> 00:50:38,080
"t'étais tellement bourrée
que t'es tombée de l'arbre."
674
00:50:38,247 --> 00:50:39,581
J'ai pas fait 8 saisons
675
00:50:39,748 --> 00:50:42,000
de Bikini Survivors
en tombant d'un arbre.
676
00:50:42,167 --> 00:50:43,377
Alors tu me crois ?
677
00:50:43,544 --> 00:50:46,338
Ce qui est incroyable,
c'est de monter en avion
678
00:50:46,505 --> 00:50:48,799
avec une bande d'inconnus.
679
00:50:48,966 --> 00:50:51,552
- Vous vous connaissiez pas ?
- Non.
680
00:50:55,180 --> 00:50:58,183
Cody m'a abordée dans un café,
681
00:50:58,725 --> 00:51:00,477
il disait connaître Slater King.
682
00:51:00,894 --> 00:51:04,273
Mais Heather et Camilla,
elles les connaissent tous, non ?
683
00:51:05,816 --> 00:51:06,942
Je sais pas.
684
00:51:16,159 --> 00:51:18,078
Qu'est-ce qui nous a pris ?
685
00:51:18,620 --> 00:51:19,580
Merde !
686
00:51:19,746 --> 00:51:21,540
J'en étais sûre.
687
00:51:21,707 --> 00:51:23,667
C'était trop beau pour être vrai.
688
00:51:23,834 --> 00:51:26,628
Ils nous ont bien retourné le cerveau.
689
00:51:26,795 --> 00:51:30,090
Ils nous ont endormies
avec ces jolies tenues,
690
00:51:30,257 --> 00:51:33,719
ils nous ont noyées
sous le champagne-framboise.
691
00:51:33,886 --> 00:51:34,845
Mais tu sais quoi ?
692
00:51:35,012 --> 00:51:36,763
On voit clair dans leur jeu.
693
00:51:37,055 --> 00:51:39,391
Ils veulent nous contrôler.
694
00:51:39,558 --> 00:51:42,686
Ils essaient de nous faire passer
pour des folles.
695
00:51:49,193 --> 00:51:50,110
Et ça marche.
696
00:51:55,365 --> 00:51:57,367
Donc, ils effacent nos mémoires ?
697
00:51:57,910 --> 00:51:58,911
Oui.
698
00:51:59,244 --> 00:52:00,454
D'accord, mais...
699
00:52:01,038 --> 00:52:01,955
comment ?
700
00:52:07,002 --> 00:52:08,879
"L'oubli, c'est un cadeau."
701
00:52:10,631 --> 00:52:11,548
Quoi ?
702
00:52:11,715 --> 00:52:14,801
Slater m'a dit :
"L'oubli, c'est un cadeau."
703
00:52:20,349 --> 00:52:21,850
Je te suis pas.
704
00:52:31,735 --> 00:52:33,195
On doit appeler les flics.
705
00:52:34,238 --> 00:52:35,739
On doit appeler le FBI.
706
00:52:36,198 --> 00:52:38,158
On doit appeler les flics et le FBI.
707
00:52:38,325 --> 00:52:39,201
Pas si vite.
708
00:52:39,368 --> 00:52:40,494
- Quoi ?
- Attends.
709
00:52:41,662 --> 00:52:43,956
Imagine qu'on appelle
les flics et le FBI.
710
00:52:44,122 --> 00:52:46,834
On va leur dire : "Venez nous aider,
711
00:52:47,125 --> 00:52:50,045
"Slater King et ses amis
nous font des atrocités."
712
00:52:50,295 --> 00:52:52,047
Et eux : "Que font-ils ?"
713
00:52:52,923 --> 00:52:54,508
Et nous : "Euh...
714
00:52:54,967 --> 00:52:56,134
"On sait pas.
715
00:52:56,301 --> 00:53:00,222
"Ils effacent nos mémoires
à coups de pschitts de parfum."
716
00:53:00,389 --> 00:53:02,266
Et les gars diraient : "Quoi ?
717
00:53:02,432 --> 00:53:05,143
"On est innocents,
messieurs nos amis de la police !"
718
00:53:05,310 --> 00:53:07,479
Et Heather et Camilla : "On s'éclate
719
00:53:07,646 --> 00:53:09,857
"avec nos bons gros joints !"
720
00:53:10,023 --> 00:53:14,027
Et moi : "Croyez les femmes !
Voilà le briquet de mon amie."
721
00:53:14,194 --> 00:53:15,696
Et eux : "Mais bien sûr,
722
00:53:15,863 --> 00:53:17,823
"espèce de tarée !"
723
00:53:21,410 --> 00:53:22,369
Regarde-moi.
724
00:53:22,536 --> 00:53:23,662
On récapitule.
725
00:53:24,079 --> 00:53:25,831
Ton amie, tu t'en souviens.
726
00:53:27,624 --> 00:53:29,209
Mais moi, non.
727
00:53:31,420 --> 00:53:32,671
Pourquoi ?
728
00:53:36,508 --> 00:53:38,218
Un serpent l'a mordue.
729
00:53:42,973 --> 00:53:44,516
Et moi, j'ai bu ça.
730
00:53:45,142 --> 00:53:46,393
C'est quoi ?
731
00:53:46,852 --> 00:53:47,978
Du venin de serpent.
732
00:53:49,771 --> 00:53:53,108
Tu crois que ce venin
nous rendra la mémoire ?
733
00:53:55,736 --> 00:53:57,029
Et puis merde.
734
00:54:03,160 --> 00:54:04,411
C'est très mauvais.
735
00:54:04,786 --> 00:54:05,704
C'est du venin ?
736
00:54:06,663 --> 00:54:08,498
- T'aurais dû me dire.
- Je l'ai fait.
737
00:54:08,665 --> 00:54:09,625
C'est dégueulasse.
738
00:54:09,791 --> 00:54:11,668
Comment le faire boire aux filles ?
739
00:54:15,088 --> 00:54:16,381
Dans de la tequila ?
740
00:54:17,674 --> 00:54:18,926
C'est l'heure des shots !
741
00:54:31,104 --> 00:54:32,940
- La vache !
- C'est quoi ?
742
00:54:33,649 --> 00:54:34,858
Du venin de serpent.
743
00:54:43,700 --> 00:54:44,868
Quelle descente !
744
00:54:46,995 --> 00:54:48,872
Je me défendais pas mal aussi.
745
00:54:55,838 --> 00:54:58,090
J'y crois pas, c'était malade.
746
00:54:58,507 --> 00:54:59,633
Ça picote.
747
00:55:01,844 --> 00:55:06,139
Stan, au fait, a envoyé
un message radio depuis le...
748
00:55:06,306 --> 00:55:09,101
Les garçons
rentrent bientôt de leur virée.
749
00:55:10,352 --> 00:55:12,271
Donc je ferais bien de...
750
00:55:13,689 --> 00:55:16,316
- Au revoir, mesdames.
- Salut, Stace !
751
00:55:17,526 --> 00:55:19,570
Je vais chercher les téléphones.
Fais le guet.
752
00:55:19,987 --> 00:55:22,239
Je fais quoi quand ils reviennent ?
753
00:55:22,406 --> 00:55:24,241
Je sais pas, crie...
754
00:55:24,992 --> 00:55:27,244
"gros joint" aussi fort que possible.
755
00:55:27,411 --> 00:55:28,787
N'oublie pas de sourire.
756
00:55:28,954 --> 00:55:30,163
Gros joint.
757
00:55:30,372 --> 00:55:31,206
Encore ?
758
00:56:02,779 --> 00:56:03,614
Attendez !
759
00:56:10,162 --> 00:56:10,996
Merde.
760
00:56:11,163 --> 00:56:12,372
Belles et rebelles !
761
00:56:13,790 --> 00:56:15,751
Non, t'as tout renversé !
762
00:56:25,928 --> 00:56:27,012
Attends...
763
00:56:27,471 --> 00:56:30,557
Sarah, qu'est-ce que t'as au nez ?
764
00:56:36,188 --> 00:56:37,147
Les filles,
765
00:56:37,314 --> 00:56:40,025
on devrait se calmer, avec les shots.
766
00:56:40,984 --> 00:56:43,529
Croyez-moi, c'est super fort.
767
00:56:44,530 --> 00:56:46,490
Moi aussi, je suis super forte.
768
00:56:46,657 --> 00:56:48,033
Donnez-moi ça.
769
00:56:49,535 --> 00:56:52,913
C'est bon, t'inquiète pas pour nous,
on gère.
770
00:56:57,960 --> 00:56:59,461
Mate ça.
771
00:57:09,805 --> 00:57:11,557
Putain, chérie, c'était moi !
772
00:57:18,230 --> 00:57:20,315
Désolée, je crains les chatouilles.
773
00:57:30,576 --> 00:57:33,787
Quand j'avais quatre ans,
ma soeur m'a poussé.
774
00:57:33,954 --> 00:57:35,706
Par accident,
elle est pas cinglée.
775
00:57:35,873 --> 00:57:39,835
Et mes deux incisives
sont remontées direct dans leur...
776
00:57:40,419 --> 00:57:41,503
"trou à dent".
777
00:57:41,670 --> 00:57:43,005
C'était dégueu.
778
00:57:43,172 --> 00:57:45,883
Mais c'était des dents de lait,
ça a repoussé.
779
00:57:46,800 --> 00:57:47,759
Ça va, ton nez ?
780
00:57:51,638 --> 00:57:52,806
Où est Frida ?
781
00:57:53,599 --> 00:57:55,017
Partie se rafraîchir.
782
00:57:57,394 --> 00:57:58,770
À plus tard.
783
00:57:59,396 --> 00:58:00,230
Attends.
784
00:58:03,400 --> 00:58:04,651
On va se...
785
00:58:05,152 --> 00:58:06,445
fumer un...
786
00:58:06,612 --> 00:58:07,487
gros joint !
787
00:58:09,656 --> 00:58:10,908
Super idée !
788
00:58:11,074 --> 00:58:13,118
On va se fumer un bon gros joint !
789
00:58:21,710 --> 00:58:22,920
C'est parti.
790
00:58:24,254 --> 00:58:25,255
J'ai trop hâte !
791
00:58:33,472 --> 00:58:36,725
J'aime pas trop ce que je vois...
792
00:58:39,686 --> 00:58:41,104
Ouais...
793
00:58:46,151 --> 00:58:47,945
RÉSEAU INDISPONIBLE
794
00:58:53,242 --> 00:58:54,660
Salut, les mecs.
795
00:58:57,913 --> 00:58:59,456
Quelqu'un a du feu ?
796
00:58:59,623 --> 00:59:00,707
Ça va, chérie ?
797
00:59:03,418 --> 00:59:04,711
C'est juste que
798
00:59:05,045 --> 00:59:08,257
j'ai envie de ce gros joint !
799
00:59:16,431 --> 00:59:17,558
Moi aussi !
800
01:01:10,170 --> 01:01:13,465
Qu'est-ce qu'on va bien
pouvoir faire de toi ?
801
01:01:19,221 --> 01:01:21,056
Qu'est-ce que tu vas devenir ?
802
01:01:27,813 --> 01:01:29,147
Je le sens pas, ici !
803
01:01:29,565 --> 01:01:30,691
Ça marche pas.
804
01:01:30,858 --> 01:01:33,318
Stace, ça marche, ici ?
805
01:01:35,195 --> 01:01:37,447
J'aime bien comment il est, là.
806
01:01:37,823 --> 01:01:39,783
- Je vais boire de l'eau.
- Stan ?
807
01:01:41,451 --> 01:01:43,078
- C'est pas idéal.
- Merci !
808
01:01:50,878 --> 01:01:52,421
T'as rien avalé,
809
01:01:52,588 --> 01:01:54,047
reprends une taffe.
810
01:02:02,723 --> 01:02:05,058
Tu vois la différence !
811
01:02:06,101 --> 01:02:07,728
Il est confortable, mais...
812
01:02:10,105 --> 01:02:13,066
Il est pas trop rouge ?
C'est peut-être le souci.
813
01:02:27,414 --> 01:02:28,916
Tu pourrais m'aider.
814
01:02:29,374 --> 01:02:30,959
Je mange, là !
815
01:02:32,211 --> 01:02:34,379
Il va se réveiller
avec une bite sur le front.
816
01:02:34,546 --> 01:02:35,964
- Quoi ?
- Rien.
817
01:02:36,381 --> 01:02:39,218
Arrête de bouger, chérie, arrête !
818
01:02:40,886 --> 01:02:42,012
On le fait ou pas ?
819
01:02:42,179 --> 01:02:43,013
C'est la merde !
820
01:02:43,180 --> 01:02:45,224
Elle s'est fait mordre,
elle se souvient.
821
01:02:57,236 --> 01:02:58,779
C'est décidé,
822
01:02:58,987 --> 01:02:59,988
on le vire.
823
01:03:00,405 --> 01:03:01,740
Tu le veux, Stace ?
824
01:03:02,449 --> 01:03:03,784
Tu le prends ?
825
01:03:03,951 --> 01:03:05,786
Mais bien sûr !
Stan, viens m'aider.
826
01:03:07,996 --> 01:03:12,167
Pourquoi j'y ai pas pensé avant ?
C'était là, sous mes yeux.
827
01:03:23,887 --> 01:03:25,722
Pourquoi on l'a pas mis ici ?
828
01:03:38,443 --> 01:03:39,862
Viens faire la fête !
829
01:03:44,116 --> 01:03:45,117
T'en veux ?
830
01:03:49,580 --> 01:03:50,956
Je vais lui...
831
01:03:54,793 --> 01:03:56,420
Sarah, pars pas avec !
832
01:03:57,462 --> 01:04:00,215
Fume, sinon ça éveillera les soupçons.
833
01:04:03,135 --> 01:04:06,180
Comment ça s'est passé
avec les téléphones ?
834
01:04:09,850 --> 01:04:10,976
Mal.
835
01:04:12,394 --> 01:04:13,729
Ça s'est très mal passé.
836
01:04:15,439 --> 01:04:17,274
Tu ressens l'effet du venin ?
837
01:04:19,443 --> 01:04:20,861
Et Heather et Camilla ?
838
01:04:21,028 --> 01:04:22,863
Ce sont des bombes à retardement.
839
01:04:26,074 --> 01:04:27,367
On a tout vu.
840
01:04:27,784 --> 01:04:28,660
Quoi ?
841
01:04:28,827 --> 01:04:29,953
Ce qu'ils ont fait à Jess.
842
01:04:30,120 --> 01:04:31,288
Ça va, la fumette ?
843
01:04:33,790 --> 01:04:34,791
On était là ?
844
01:04:36,168 --> 01:04:38,587
Ils l'ont tuée
parce qu'elle se souvenait.
845
01:04:41,673 --> 01:04:43,509
Un petit cadeau pour toi.
846
01:04:44,092 --> 01:04:46,094
Et un petit cadeau pour toi.
847
01:04:46,512 --> 01:04:48,055
Je vous aime, les meufs.
848
01:04:57,022 --> 01:04:58,065
La voilà.
849
01:04:58,232 --> 01:05:00,567
Salut, toi !
850
01:05:00,734 --> 01:05:01,944
Comment ça va ?
851
01:05:03,612 --> 01:05:04,988
Tu m'as manqué.
852
01:05:05,531 --> 01:05:06,657
Toi aussi.
853
01:05:06,823 --> 01:05:08,450
Vous avez fait des bêtises ?
854
01:05:09,910 --> 01:05:11,995
On a fait des trucs de filles.
855
01:05:12,663 --> 01:05:14,206
Des trucs de filles ?
856
01:05:15,374 --> 01:05:16,583
J'adore l'idée.
857
01:05:20,754 --> 01:05:22,005
Regarde, chérie !
858
01:05:25,801 --> 01:05:27,010
Pas mal, hein ?
859
01:05:28,929 --> 01:05:30,514
On fait quoi, maintenant ?
860
01:05:31,348 --> 01:05:32,641
On continue
861
01:05:33,100 --> 01:05:34,226
à faire semblant.
862
01:05:36,186 --> 01:05:38,188
C'est trop cool !
863
01:05:41,191 --> 01:05:42,192
Les amis,
864
01:05:42,359 --> 01:05:45,696
le mérou a été préparé
de manière extraordinaire.
865
01:05:45,863 --> 01:05:47,155
Poché dans de la sauce soja,
866
01:05:47,447 --> 01:05:50,367
avec du gingembre, de l'ail des ours
867
01:05:50,534 --> 01:05:53,704
et un peu de yuzu
pour faire danser les papilles !
868
01:05:55,122 --> 01:05:56,498
Bonne dégustation.
869
01:06:19,855 --> 01:06:21,899
Je suis morte de rire !
870
01:06:25,194 --> 01:06:27,070
Alors, ça vient, le vin ?
871
01:07:04,900 --> 01:07:05,734
Arrête !
872
01:07:06,360 --> 01:07:07,611
Grandis un peu.
873
01:07:49,236 --> 01:07:51,238
Elle se souviendra de rien ?
874
01:07:52,865 --> 01:07:55,325
Plus elles subissent,
plus elles oublient.
875
01:07:55,659 --> 01:07:57,369
Le traumatisme disparaît.
876
01:07:58,161 --> 01:08:01,874
On la nettoie un peu
et elle reprend sa meilleure vie.
877
01:08:03,709 --> 01:08:05,002
Formidable.
878
01:08:13,302 --> 01:08:14,720
Ça va s'aérer joliment.
879
01:08:16,220 --> 01:08:18,640
Château Beauvoir, 1973.
880
01:08:19,057 --> 01:08:20,142
Sens.
881
01:08:26,939 --> 01:08:27,941
Tu sens bon.
882
01:08:28,692 --> 01:08:29,818
Merci.
883
01:08:31,028 --> 01:08:33,947
Ce voyage m'a apporté tant de choses,
884
01:08:34,113 --> 01:08:35,698
je réalise même pas.
885
01:08:37,993 --> 01:08:39,578
- C'est bon ?
- Excellent.
886
01:08:39,745 --> 01:08:41,078
Et vous, les filles,
887
01:08:41,246 --> 01:08:42,372
c'est à la vie à la mort.
888
01:08:43,707 --> 01:08:46,167
Si quelqu'un essaie
de vous faire du mal,
889
01:08:46,335 --> 01:08:48,337
promettez-moi de m'appeler.
890
01:08:48,462 --> 01:08:49,296
Ça fera :
891
01:08:50,296 --> 01:08:53,216
"Camilla, y a un connard qui m'emmerde."
892
01:08:53,383 --> 01:08:55,928
Et je dirai : "Bouge pas, j'arrive."
893
01:08:56,094 --> 01:08:58,305
Parce que moi, je suis une teigneuse.
894
01:08:58,471 --> 01:09:01,015
Dans la vie, je ne suis qu'amour,
895
01:09:01,600 --> 01:09:03,477
mais je vais fumer ce connard.
896
01:09:04,853 --> 01:09:08,232
C'est hyper beau,
ces liens que vous avez créés.
897
01:09:10,692 --> 01:09:12,569
Je vous aime, les filles.
898
01:09:13,654 --> 01:09:14,654
Et toi, Sarah ?
899
01:09:16,073 --> 01:09:17,407
Tu t'amuses bien ?
900
01:09:20,868 --> 01:09:22,287
Oui, c'est...
901
01:09:27,751 --> 01:09:28,836
C'est génial.
902
01:09:31,337 --> 01:09:32,296
D'habitude,
903
01:09:32,965 --> 01:09:35,259
j'ai du mal
à me faire des amies filles.
904
01:09:35,425 --> 01:09:36,844
Donc c'est chouette.
905
01:09:37,970 --> 01:09:39,429
Intéressant.
906
01:09:41,807 --> 01:09:43,433
Pourquoi, à ton avis ?
907
01:09:45,060 --> 01:09:45,894
Pourquoi, chérie ?
908
01:09:50,566 --> 01:09:51,733
Les femmes
909
01:09:52,526 --> 01:09:54,278
sont en compétition entre elles.
910
01:09:56,446 --> 01:09:59,199
Alors qu'en fait,
on devrait s'entraider,
911
01:09:59,366 --> 01:10:00,534
se soutenir
912
01:10:00,909 --> 01:10:01,827
les unes les autres.
913
01:10:03,787 --> 01:10:06,915
Donc je me disais que...
914
01:10:07,291 --> 01:10:08,667
à mon retour,
915
01:10:09,334 --> 01:10:12,880
j'aimerais créer un programme
pour enseigner aux femmes
916
01:10:13,046 --> 01:10:14,173
les techniques de survie.
917
01:10:14,339 --> 01:10:16,049
Je sais que l'émission est stupide
918
01:10:16,216 --> 01:10:17,926
et humiliante,
919
01:10:18,093 --> 01:10:20,721
mais j'y ai appris plein de trucs.
920
01:10:21,054 --> 01:10:24,349
Un jour, tu peux te retrouver
au milieu de nulle part
921
01:10:24,516 --> 01:10:26,351
dans une situation épouvantable
922
01:10:26,476 --> 01:10:28,979
sans aucun secours, aucun témoin
923
01:10:29,146 --> 01:10:31,148
et tu devras sauver ta peau !
924
01:10:39,198 --> 01:10:41,241
Parce que c'est flippant...
925
01:10:43,785 --> 01:10:45,037
la vie.
926
01:10:56,465 --> 01:10:57,674
T'as tellement raison.
927
01:10:59,343 --> 01:11:00,177
Ça fout la trouille.
928
01:11:01,845 --> 01:11:03,263
Je me suis enflammée !
929
01:11:03,430 --> 01:11:05,015
Ça m'arrive tout le temps.
930
01:11:09,436 --> 01:11:10,896
C'est flippant.
931
01:11:11,063 --> 01:11:13,899
La femme de mon cousin
s'est fait agresser à l'animalerie.
932
01:11:14,942 --> 01:11:16,401
- Vous voyez ?
- Elle va bien ?
933
01:11:17,361 --> 01:11:18,862
Moi, ce que j'aime bien,
934
01:11:19,988 --> 01:11:22,866
c'est les femmes
qui unissent leur force.
935
01:11:23,158 --> 01:11:24,535
C'est tellement beau.
936
01:11:28,497 --> 01:11:29,873
Désolée.
937
01:11:40,634 --> 01:11:41,718
Ça va ?
938
01:11:47,641 --> 01:11:49,017
J'ai envie...
939
01:11:50,269 --> 01:11:51,395
J'ai envie...
940
01:11:54,189 --> 01:11:55,315
de danser.
941
01:11:56,149 --> 01:11:57,359
T'as envie de quoi ?
942
01:12:07,286 --> 01:12:09,121
Ça casse un peu la routine.
943
01:12:09,413 --> 01:12:11,206
- Musique !
- Je m'en occupe.
944
01:12:11,373 --> 01:12:12,624
Tom !
945
01:12:17,379 --> 01:12:18,881
Vas-y, Fri !
946
01:12:32,144 --> 01:12:33,812
Respect, meuf !
947
01:12:37,774 --> 01:12:38,984
Elle sait bouger.
948
01:12:41,403 --> 01:12:42,571
Ça rigole plus !
949
01:12:47,534 --> 01:12:48,744
J'adore.
950
01:13:01,465 --> 01:13:02,758
J'y crois pas !
951
01:13:18,357 --> 01:13:19,483
Salut, chérie.
952
01:13:37,292 --> 01:13:38,961
T'es une vilaine fille.
953
01:14:58,081 --> 01:14:59,291
Tu vas où ?
954
01:15:01,752 --> 01:15:02,961
De l'eau !
955
01:15:12,763 --> 01:15:14,765
Stan, le gentleman !
956
01:15:14,932 --> 01:15:16,308
T'étais un Marine, non ?
957
01:15:16,475 --> 01:15:17,893
Je le resterai toujours.
958
01:15:18,060 --> 01:15:20,979
Sois un vrai héros
et ramène-moi de la glace.
959
01:16:00,143 --> 01:16:01,311
Tu t'amuses bien ?
960
01:16:08,151 --> 01:16:10,028
Je m'éclate.
961
01:16:59,077 --> 01:17:00,787
Tu sens pas comme d'habitude.
962
01:17:25,729 --> 01:17:27,064
Espèce de salaud !
963
01:17:29,149 --> 01:17:30,651
Il reste des muffins !
964
01:17:31,401 --> 01:17:32,861
C'est quoi ce délire ?
965
01:17:36,823 --> 01:17:37,658
Et merde.
966
01:17:41,578 --> 01:17:44,122
Viens là, enfoiré !
967
01:17:44,289 --> 01:17:46,250
Qu'est-ce qui se passe ?
968
01:17:47,751 --> 01:17:48,627
Chérie,
969
01:17:49,086 --> 01:17:50,629
on va en parler,
970
01:17:50,796 --> 01:17:51,797
d'accord ?
971
01:17:51,964 --> 01:17:53,549
Restons calmes.
972
01:17:53,715 --> 01:17:54,883
Putain, chérie !
973
01:17:56,093 --> 01:17:57,511
Qu'est-ce que tu fous ?
974
01:18:03,559 --> 01:18:04,852
Ça va s'aérer joliment.
975
01:18:33,755 --> 01:18:34,590
Chérie !
976
01:18:48,729 --> 01:18:50,105
- Lâche-moi !
- Ça ira ?
977
01:18:50,272 --> 01:18:51,440
Oui, c'est bon.
978
01:20:06,306 --> 01:20:07,891
Pourrie, cette île.
979
01:20:12,187 --> 01:20:14,231
Je comprends rien, elles ont vrillé !
980
01:20:14,398 --> 01:20:15,858
Je sens plus mes jambes.
981
01:20:16,567 --> 01:20:17,568
Fermez la porte.
982
01:20:17,734 --> 01:20:19,194
Je sens plus mes jambes.
983
01:20:19,444 --> 01:20:20,529
La porte, putain !
984
01:20:26,994 --> 01:20:28,412
Emmenez-moi à l'hosto.
985
01:20:29,329 --> 01:20:31,039
Ça urge, on va à l'hôpital.
986
01:20:34,710 --> 01:20:37,129
Elles savent tout,
on va brûler en enfer.
987
01:20:37,296 --> 01:20:38,714
Mais on est super sympas !
988
01:20:40,465 --> 01:20:41,717
On t'a mis du parfum,
989
01:20:41,884 --> 01:20:43,010
t'as tout oublié.
990
01:20:43,177 --> 01:20:46,221
Quoi ?
On peut m'expliquer ce qui se passe ?
991
01:20:54,521 --> 01:20:55,480
Les mecs !
992
01:21:26,595 --> 01:21:27,930
Lapin rouge.
993
01:21:31,725 --> 01:21:33,227
Je comprends pas.
994
01:21:33,393 --> 01:21:35,479
- Toi, sors !
- La ferme.
995
01:21:35,646 --> 01:21:37,814
Excuse-moi, je crois en toi.
996
01:21:38,315 --> 01:21:40,150
Je veux plus jouer.
997
01:21:40,317 --> 01:21:43,403
- Sors et va chercher les filles.
- D'accord.
998
01:21:46,365 --> 01:21:47,449
Tout va bien.
999
01:21:49,326 --> 01:21:50,494
Tu retrouves...
1000
01:21:52,037 --> 01:21:53,372
tes souvenirs.
1001
01:21:54,957 --> 01:21:56,458
Mais je ne...
1002
01:21:59,253 --> 01:22:01,755
Je ne voulais pas me souvenir !
1003
01:22:01,922 --> 01:22:04,883
Ils feront toujours ce qu'ils voudront.
1004
01:22:05,050 --> 01:22:06,343
Sois pas naïve.
1005
01:22:06,927 --> 01:22:09,096
L'oubli, c'est un cadeau.
1006
01:22:20,649 --> 01:22:21,900
Aide-moi.
1007
01:22:23,652 --> 01:22:25,153
Meuf, j'ai essayé.
1008
01:22:34,413 --> 01:22:35,622
C'est qui ?
1009
01:22:36,915 --> 01:22:38,500
Ce n'est que moi, chéri.
1010
01:22:43,922 --> 01:22:45,048
Bois ça.
1011
01:22:52,764 --> 01:22:54,141
Qu'est-ce que j'ai fait ?
1012
01:22:59,479 --> 01:23:00,731
Rien.
1013
01:23:01,899 --> 01:23:02,733
Dieu merci.
1014
01:23:02,900 --> 01:23:04,484
Non, t'as pas compris.
1015
01:23:05,527 --> 01:23:06,528
T'as rien fait.
1016
01:23:08,113 --> 01:23:09,990
T'as rien fait pour toi.
1017
01:23:11,533 --> 01:23:13,243
T'as rien fait pour elles.
1018
01:23:17,998 --> 01:23:19,499
Et à mon avis,
1019
01:23:19,833 --> 01:23:22,085
il y a une place réservée en enfer
1020
01:23:22,252 --> 01:23:25,464
pour les lâches
qui décident de rien faire.
1021
01:23:29,051 --> 01:23:30,636
Pourquoi t'as rien fait ?
1022
01:23:49,530 --> 01:23:50,822
J'y crois pas.
1023
01:23:54,535 --> 01:23:55,744
C'est impossible.
1024
01:23:55,911 --> 01:23:57,788
J'étais déjà venue ici.
1025
01:24:05,879 --> 01:24:07,256
On fait quoi, maintenant ?
1026
01:24:08,841 --> 01:24:10,968
On va dire bonjour aux garçons.
1027
01:24:41,957 --> 01:24:44,293
Slater, au secours,
je comprends rien.
1028
01:24:45,335 --> 01:24:46,920
Va-t-il enfin agir ?
1029
01:24:47,087 --> 01:24:49,506
Ils sont tous tarés, aide-moi !
1030
01:24:50,174 --> 01:24:51,675
La carpette se réveille ?
1031
01:24:51,842 --> 01:24:53,677
Slater, j'ai peur !
1032
01:24:55,470 --> 01:24:56,388
Va pas ouvrir.
1033
01:24:56,555 --> 01:24:57,639
Va pas ouvrir !
1034
01:25:12,529 --> 01:25:13,906
Je suis désolée.
1035
01:25:16,074 --> 01:25:17,451
Regarde-toi.
1036
01:25:17,868 --> 01:25:19,620
- Pitié.
- T'es si belle.
1037
01:25:20,412 --> 01:25:21,622
Allez, viens là.
1038
01:25:21,955 --> 01:25:23,332
Arrête, tout va bien.
1039
01:25:42,643 --> 01:25:43,560
Je le sens bien, là.
1040
01:26:17,636 --> 01:26:19,054
J'aime bien tes ongles.
1041
01:26:22,391 --> 01:26:23,934
Ça va laisser une cicatrice.
1042
01:26:32,025 --> 01:26:33,569
Tu t'amuses bien ?
1043
01:26:35,529 --> 01:26:36,572
Je m'éclate.
1044
01:26:39,074 --> 01:26:40,242
Salut.
1045
01:26:42,870 --> 01:26:44,329
Bienvenue parmi nous.
1046
01:26:47,541 --> 01:26:48,917
Connasse !
1047
01:26:49,793 --> 01:26:50,878
L'écoute pas,
1048
01:26:51,044 --> 01:26:52,254
t'occupe pas de lui.
1049
01:26:52,588 --> 01:26:54,173
Il t'en veut pour son doigt.
1050
01:26:56,967 --> 01:26:58,677
L'année dernière, c'était intense.
1051
01:26:58,844 --> 01:27:01,346
Mais là, tu t'es surpassée.
1052
01:27:06,852 --> 01:27:07,978
Bon...
1053
01:27:09,605 --> 01:27:11,106
tout le monde est mort.
1054
01:27:12,733 --> 01:27:13,817
Et maintenant ?
1055
01:27:14,902 --> 01:27:16,069
Je dis juste
1056
01:27:16,486 --> 01:27:18,906
que dans un monde parallèle,
1057
01:27:19,364 --> 01:27:21,074
on est en train de s'éclater.
1058
01:27:22,034 --> 01:27:24,870
On sirote des mimosas et des jus détox.
1059
01:27:26,914 --> 01:27:28,165
On partage un brunch.
1060
01:27:29,583 --> 01:27:31,627
Parce que le brunch, ça existe.
1061
01:27:31,877 --> 01:27:34,046
Le brunch, c'est super réel.
1062
01:27:36,340 --> 01:27:38,300
Tu sais ce qui n'existe pas ?
1063
01:27:45,349 --> 01:27:46,767
Le pardon.
1064
01:27:46,934 --> 01:27:48,143
Tu vas voir.
1065
01:27:49,520 --> 01:27:53,023
Moi, Slater King,
vous présente mes excuses.
1066
01:27:53,774 --> 01:27:56,735
J'ai commencé une thérapie
et je me suis mis en retrait
1067
01:27:56,902 --> 01:27:59,238
le temps d'affronter ces difficultés.
1068
01:27:59,404 --> 01:28:00,656
Je suis désolé.
1069
01:28:03,909 --> 01:28:05,118
Je suis désolé.
1070
01:28:50,914 --> 01:28:52,165
Tout est pardonné ?
1071
01:28:54,293 --> 01:28:55,294
Non ?
1072
01:28:56,670 --> 01:28:57,921
Bien sûr que non.
1073
01:29:00,674 --> 01:29:01,967
Parce que
1074
01:29:02,509 --> 01:29:04,428
le pardon n'existe pas.
1075
01:29:06,430 --> 01:29:07,890
Il n'y a
1076
01:29:08,307 --> 01:29:09,850
que l'oubli.
1077
01:29:10,309 --> 01:29:11,852
Il n'y a que l'oubli.
1078
01:29:14,688 --> 01:29:16,982
D'ailleurs, tu mérites une médaille !
1079
01:29:17,149 --> 01:29:19,401
T'avais même oublié cette île !
1080
01:29:19,568 --> 01:29:20,485
C'est dingue.
1081
01:29:20,652 --> 01:29:22,988
Imagine ce que l'humanité
pourrait accomplir
1082
01:29:23,155 --> 01:29:24,990
si elle était libérée
1083
01:29:25,407 --> 01:29:28,785
de la souffrance
que lui causent ses traumatismes.
1084
01:29:29,786 --> 01:29:31,914
Oh putain, ma soeur ! Elle serait...
1085
01:29:32,039 --> 01:29:35,334
Elle serait libre,
parce que là, elle est en miettes.
1086
01:29:35,501 --> 01:29:39,213
Elle se souvient de tout,
du moindre détail. Elle me fait :
1087
01:29:39,713 --> 01:29:43,634
"Tu joues au tennis avec lui ?
Après tout ce qu'il nous a fait ?"
1088
01:29:43,800 --> 01:29:45,093
Et moi, je suis là...
1089
01:29:46,053 --> 01:29:47,888
Je suis là et je lui réponds :
1090
01:29:48,096 --> 01:29:50,432
"Qu'est-ce qu'il a fait ?
1091
01:29:50,599 --> 01:29:52,100
"Il a fait quoi, déjà ?
1092
01:29:52,392 --> 01:29:53,769
"Je me rappelle plus."
1093
01:30:03,153 --> 01:30:04,530
Tout va bien se passer.
1094
01:30:07,199 --> 01:30:08,784
On va oublier tout ça.
1095
01:30:10,702 --> 01:30:13,372
Toi et moi, je voudrais qu'on...
1096
01:30:16,208 --> 01:30:17,751
se fasse un petit pschitt.
1097
01:30:20,087 --> 01:30:21,380
T'es d'accord ?
1098
01:30:21,797 --> 01:30:22,756
Eh bien...
1099
01:30:25,509 --> 01:30:26,385
je pense...
1100
01:30:30,973 --> 01:30:32,307
- Je pense...
- Attends.
1101
01:30:32,474 --> 01:30:34,101
Je t'interromps deux secondes.
1102
01:30:35,352 --> 01:30:36,645
Je reviens.
1103
01:30:37,980 --> 01:30:39,398
Ça m'intéresse vraiment,
1104
01:30:39,565 --> 01:30:40,816
je reviens.
1105
01:31:23,192 --> 01:31:24,776
Non, je suis désolée.
1106
01:31:25,319 --> 01:31:26,820
Je vais pas te tuer !
1107
01:31:28,280 --> 01:31:29,823
T'es ma meilleure pote.
1108
01:31:29,990 --> 01:31:30,949
Quoi ?
1109
01:31:40,667 --> 01:31:41,752
Je t'en supplie,
1110
01:31:41,919 --> 01:31:43,212
la tue pas !
1111
01:31:46,381 --> 01:31:48,133
Arrête, je t'en supplie !
1112
01:31:50,886 --> 01:31:52,763
Pitié, fais pas ça !
1113
01:31:59,770 --> 01:32:01,396
Je suis désolée.
1114
01:32:26,839 --> 01:32:27,923
Merde, Vic,
1115
01:32:29,383 --> 01:32:30,843
regarde ta gueule !
1116
01:32:31,635 --> 01:32:32,761
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1117
01:32:37,182 --> 01:32:38,100
Et Camilla ?
1118
01:32:42,563 --> 01:32:44,439
C'est quoi, ce bordel ?
1119
01:32:48,235 --> 01:32:49,069
Vic,
1120
01:32:49,236 --> 01:32:50,195
t'as quoi au visage ?
1121
01:32:50,362 --> 01:32:51,280
Au secours.
1122
01:32:54,199 --> 01:32:56,243
Qu'est-ce qui est arrivé à Camilla ?
1123
01:32:56,994 --> 01:32:58,036
Et Lucas...
1124
01:33:00,664 --> 01:33:02,291
Qu'est-ce qui se passe ?
1125
01:33:10,090 --> 01:33:11,091
T'as raison.
1126
01:33:11,592 --> 01:33:12,801
Le pardon n'existe pas.
1127
01:33:17,598 --> 01:33:19,266
Il n'y a que l'oubli.
1128
01:33:32,321 --> 01:33:33,697
Espèce de...
1129
01:34:08,106 --> 01:34:09,733
J'ai besoin de vacances.
1130
01:34:10,776 --> 01:34:11,860
Pareil.
1131
01:34:13,195 --> 01:34:14,530
T'as du feu ?
1132
01:34:19,952 --> 01:34:22,162
Je savais que j'oubliais un truc.
1133
01:34:48,313 --> 01:34:50,315
T'es sûre de ce que tu fais ?
1134
01:35:22,097 --> 01:35:23,223
Chers amis,
1135
01:35:23,891 --> 01:35:26,268
merci d'être présents ce soir.
1136
01:35:26,435 --> 01:35:27,561
Slater !
1137
01:35:29,188 --> 01:35:31,815
Tu es devenu difficile à joindre.
1138
01:35:33,567 --> 01:35:34,484
Content de te voir.
1139
01:35:38,530 --> 01:35:39,865
Merci d'être venu.
1140
01:35:42,117 --> 01:35:45,412
Écoute,
on n'est pas obligés d'en parler ici,
1141
01:35:45,579 --> 01:35:47,873
mais j'aimerais poursuivre notre...
1142
01:35:48,373 --> 01:35:49,374
conversation.
1143
01:35:52,294 --> 01:35:54,338
Oui, on peut faire ça.
1144
01:35:54,505 --> 01:35:55,631
La semaine prochaine ?
1145
01:35:56,215 --> 01:35:57,382
On sera à Pékin.
1146
01:36:01,678 --> 01:36:03,555
On est à Pékin la semaine prochaine.
1147
01:36:06,475 --> 01:36:07,976
On ne se connaît pas.
1148
01:36:08,894 --> 01:36:10,270
Bien sûr que si.
1149
01:36:11,271 --> 01:36:12,940
Je me souviens de vous.
1150
01:36:13,398 --> 01:36:14,900
Bonsoir, Rich.
1151
01:36:20,030 --> 01:36:20,864
Je le vois.
1152
01:36:23,951 --> 01:36:26,495
Ravi de vous rencontrer.
1153
01:36:26,662 --> 01:36:27,955
De vous voir !
1154
01:36:28,121 --> 01:36:30,958
Je vous demande d'applaudir notre hôte,
1155
01:36:31,124 --> 01:36:33,001
PDG de King-Tech.
1156
01:36:33,836 --> 01:36:34,753
Mange, chéri.
1157
01:36:34,920 --> 01:36:35,754
Mesdames, messieurs,
1158
01:36:36,004 --> 01:36:37,589
Mme Frida King.
1159
01:36:51,270 --> 01:36:52,938
Champagne, madame King ?
1160
01:42:28,148 --> 01:42:30,150
Sous-titres : Lucinda Treutenaere