1
00:01:07,333 --> 00:01:10,658
Berhenti! Hentikan!
Cepat berhenti!
2
00:01:14,072 --> 00:01:15,938
Tidak!
3
00:01:22,133 --> 00:01:25,344
Tembak dia! Tembak dia!
4
00:01:25,440 --> 00:01:27,925
Jangan! Jangan lakukan itu!
5
00:01:32,516 --> 00:01:35,615
Brooke! Bangun!
6
00:01:35,648 --> 00:01:37,316
Ini!
7
00:01:44,027 --> 00:01:45,820
Ambillah.
8
00:02:05,637 --> 00:02:07,680
Grace...
9
00:02:09,161 --> 00:02:10,726
Tenanglah.
10
00:02:10,784 --> 00:02:12,991
Menjauh dari kami!
11
00:02:14,171 --> 00:02:16,123
Semuanya baik-baik saja, oke?
12
00:02:16,173 --> 00:02:19,491
Dia sempat tersesat,
tapi dia baik-baik saja sekarang.
13
00:02:21,861 --> 00:02:24,652
Semua akan baik saja.
Aku janji padamu.
14
00:02:34,116 --> 00:02:35,657
Tidak!
15
00:02:35,679 --> 00:02:37,852
Biarkan mereka pergi.
16
00:02:46,378 --> 00:02:48,584
Kalian semua monster!
17
00:02:50,380 --> 00:02:53,158
Kalian berdua sama saja.
18
00:03:09,108 --> 00:03:11,027
Apa yang sudah kau lakukan?
19
00:06:05,952 --> 00:06:08,988
Baiklah, ayo.
20
00:06:21,207 --> 00:06:22,841
Diam.
21
00:06:25,108 --> 00:06:27,141
Hei, ayo.
22
00:06:41,512 --> 00:06:43,542
Kalian siap?
23
00:08:30,144 --> 00:08:32,683
Hotel Zebra, kami temukan
motor arah utara...
24
00:08:32,708 --> 00:08:35,185
...mendekati 23 Paralel
di Sektor 1-1-38.
25
00:08:35,210 --> 00:08:37,810
- Mohon dikonfirmasi.
- Dimengerti.
26
00:09:18,552 --> 00:09:20,534
Bajingan!
27
00:09:29,403 --> 00:09:31,257
Ayolah, Bung.
28
00:10:04,470 --> 00:10:06,023
Ayo.
29
00:10:07,402 --> 00:10:10,178
Ayo. Keluarlah.
30
00:10:14,595 --> 00:10:16,235
Hei?
31
00:10:19,371 --> 00:10:21,740
Buka pintu bungker.
32
00:10:31,390 --> 00:10:34,133
Rhys!
33
00:10:35,496 --> 00:10:37,291
Jadi...
34
00:10:37,317 --> 00:10:39,359
Apa menunya?
35
00:10:40,187 --> 00:10:42,179
Kami temukan pria, awal 20-an.
36
00:10:42,215 --> 00:10:43,929
Sedikit terluka.
Mungkin gegar otak.
37
00:10:43,963 --> 00:10:45,897
Selain itu kondisinya baik.
38
00:10:46,884 --> 00:10:48,577
- Bawa dia.
- Ya, Pak.
39
00:10:48,595 --> 00:10:50,663
Berdiri.
40
00:10:52,471 --> 00:10:55,975
Ya. Fantastis.
41
00:10:56,008 --> 00:10:58,415
Struktur tulang yang bagus.
42
00:11:04,306 --> 00:11:06,423
Itu tengkorak yang menarik.
43
00:11:07,405 --> 00:11:10,105
- Bawa dia ke dalam.
- Ya, Pak.
44
00:11:10,954 --> 00:11:13,438
Kerja bagus, Rhys. Memuaskan.
45
00:11:15,467 --> 00:11:17,369
Kau mendapatkan dia?
46
00:11:17,631 --> 00:11:19,963
Baik. Baik.
47
00:11:21,191 --> 00:11:22,857
Di sana. Sebelah sini.
48
00:11:22,882 --> 00:11:24,679
Kita makin dekat dengan
obat penawarnya?
49
00:11:24,700 --> 00:11:26,916
Ya, tentu saja.
50
00:11:32,235 --> 00:11:34,042
Jenis hibrida terlihat,
dan juga saudaranya.
51
00:11:34,067 --> 00:11:35,123
Di mana?
52
00:11:35,197 --> 00:11:37,209
Sektor 8. 100 km ke utara.
53
00:11:37,248 --> 00:11:40,333
- Bagaimana dengan mereka berdua?
- Siapa yang peduli?
54
00:11:40,363 --> 00:11:43,361
Kami ingin si orang aneh.
Jenis hibrida.
55
00:11:43,404 --> 00:11:45,269
Kami mendapatkan gadis itu,
56
00:11:45,294 --> 00:11:48,439
Kau bisa sarangkan peluru pada
bajingan yang membunuh saudaramu.
57
00:11:52,824 --> 00:11:55,310
Kram. Ya.
58
00:11:55,365 --> 00:11:59,213
Aku rasa ini waktunya
untukku rehidrasi.
59
00:11:59,260 --> 00:12:01,079
- Ya.
- Pergilah.
60
00:12:03,488 --> 00:12:05,576
Semoga berhasil
di luar sana, Prajurit.
61
00:12:08,040 --> 00:12:09,949
Kau bawa dia hidup-hidup,
62
00:12:09,982 --> 00:12:13,223
Atau jangan repot-repot datang.
Mengerti?
63
00:12:13,246 --> 00:12:15,154
Ya.
64
00:12:20,962 --> 00:12:22,555
Sekumpulan bajingan.
65
00:12:22,598 --> 00:12:24,637
Tutup pintu bungker.
66
00:12:36,324 --> 00:12:37,955
Kita tak seharusnya pergi.
67
00:12:37,973 --> 00:12:39,936
Dia merobek leherku, Maxi.
68
00:12:39,959 --> 00:12:41,780
Apa yang kau bicarakan?
69
00:12:41,814 --> 00:12:44,448
- Ya, dan itu salah siapa?
- Aku tak mau hanya menunggu...
70
00:12:44,473 --> 00:12:45,961
...dan melihat dia menyiksa
seseorang hingga mati.
71
00:12:46,020 --> 00:12:48,298
- Dia tentara.
- Wanita itu sakit.
72
00:12:48,314 --> 00:12:50,202
Dan dia makin memburuk.
73
00:12:50,261 --> 00:12:52,291
Dia dan saudaranya.
74
00:12:53,020 --> 00:12:55,074
Mereka akan menjadi gila.
75
00:12:57,103 --> 00:12:59,893
Kita tak lagi bisa percaya mereka.
76
00:13:00,999 --> 00:13:02,886
Paman Benny percaya mereka.
77
00:13:03,816 --> 00:13:05,642
Paman Benny sudah mati.
78
00:13:26,543 --> 00:13:28,332
Grace?
79
00:13:29,864 --> 00:13:31,425
Sial.
80
00:13:44,697 --> 00:13:46,409
Ini. Buka mulutmu.
81
00:13:46,494 --> 00:13:50,169
Ini. Ini, ini. Buka mulutmu!
82
00:14:00,940 --> 00:14:02,828
Kau tak apa?
83
00:14:09,035 --> 00:14:10,820
Ini.
84
00:14:12,152 --> 00:14:14,039
Ayo jalan.
85
00:17:20,514 --> 00:17:21,908
Hai.
86
00:17:21,972 --> 00:17:23,860
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
87
00:17:23,885 --> 00:17:25,554
Diam!
88
00:18:03,843 --> 00:18:05,925
Akses diberikan.
89
00:18:10,786 --> 00:18:14,547
Aku melarangmu membawa
orang ke sini saat aku bekerja.
90
00:18:14,581 --> 00:18:16,790
Ternyata kau benar, Sersan.
91
00:18:16,843 --> 00:18:19,519
Kelihatannya Bedah Umum kita
orang yang terinfeksi.
92
00:18:20,086 --> 00:18:21,977
Bajingan.
93
00:18:22,005 --> 00:18:24,194
- Keluarkan senjatamu.
- Ya, Kolonel.
94
00:18:24,249 --> 00:18:26,404
Berjalan ke sana.
95
00:18:26,635 --> 00:18:29,072
- Dan ledakkan otaknya.
- Ya, Pak.
96
00:18:29,123 --> 00:18:30,936
Tunggu sebentar lagi.
97
00:18:31,642 --> 00:18:33,826
Tunggu!
98
00:18:38,641 --> 00:18:41,306
Kau harus lebih baik lagi
sembunyikan gejalamu.
99
00:18:41,907 --> 00:18:46,539
Apa itu benar-benar perlu?
100
00:18:46,606 --> 00:18:50,315
Kau tempatkan aku
di posisi seperti itu lagi...
101
00:18:50,349 --> 00:18:52,855
Aku sendiri yang akan
sarangkan peluru di kepalamu.
102
00:18:52,880 --> 00:18:57,045
Ya, akan tetapi...
103
00:18:57,122 --> 00:19:00,325
Dari mana kau akan mendapatkan
obatmu, Kolonel?
104
00:19:03,981 --> 00:19:06,910
Kita takkan memenuhi
kuota serum bulan ini.
105
00:19:06,971 --> 00:19:10,737
Kantor pusat akan mulai
ajukan pertanyaan.
106
00:19:12,495 --> 00:19:14,312
Persetan kantor pusat.
107
00:19:15,702 --> 00:19:20,110
Lagi pula, setelah kita
berhasil dapatkan dia...
108
00:19:23,281 --> 00:19:25,852
Kita tak perlu harus
khawatir lagi soal itu.
109
00:20:20,439 --> 00:20:24,788
Tunggu!
Tunggu, tunggu, tunggu!
110
00:20:39,565 --> 00:20:42,178
Astaga.
111
00:20:42,248 --> 00:20:44,222
Kau hibrida.
112
00:21:32,415 --> 00:21:34,891
Apa-apaan?
113
00:21:34,978 --> 00:21:37,315
Buka pintu bungker.
114
00:21:39,223 --> 00:21:41,557
Dasar idiot.
115
00:21:55,034 --> 00:21:57,469
Ini sedikit telat untuk
pengantaran tong, bukan?
116
00:21:57,503 --> 00:21:59,756
Itu bukan kekhawatiranmu, jagoan.
117
00:22:01,607 --> 00:22:04,618
Hei! Aku butuh bahan bakar itu...
118
00:22:04,643 --> 00:22:06,410
...untuk pengantaran tong,
dasar bodoh.
119
00:22:06,449 --> 00:22:08,815
Aku membutuhkanmu
di sini, Kopral.
120
00:22:09,950 --> 00:22:12,680
- Ya, Pak.
- Apa pengirimannya?
121
00:22:13,360 --> 00:22:16,893
Wanita. Awal 20-an.
122
00:22:18,149 --> 00:22:19,989
Dia hibrida.
123
00:22:20,025 --> 00:22:21,423
Cepat bawa dia.
124
00:22:21,469 --> 00:22:23,236
- Ya, Pak.
- Ya, Kolonel.
125
00:22:36,637 --> 00:22:38,161
Astaga!
126
00:22:41,606 --> 00:22:43,270
Tembak kakinya.
127
00:22:43,329 --> 00:22:45,600
Hei, hei, hei!
Tunggu sebentar.
128
00:22:45,633 --> 00:22:47,634
Aku bisa tenangkan dia...
129
00:22:47,671 --> 00:22:49,516
Tahan dia.
130
00:22:50,418 --> 00:22:51,591
Pegang yang kuat.
131
00:22:51,624 --> 00:22:53,824
Ini. Minumlah.
132
00:22:53,868 --> 00:22:56,627
Benar begitu.
133
00:22:56,652 --> 00:23:00,700
Rileks.
134
00:23:01,136 --> 00:23:02,870
Ini akan baik saja.
135
00:23:02,877 --> 00:23:04,737
Aku janji.
136
00:23:07,014 --> 00:23:09,711
- Bawa dia ke dalam.
- Ya, Pak.
137
00:23:10,329 --> 00:23:12,658
Turunkan itu, dasar bodoh.
138
00:23:12,740 --> 00:23:15,169
Hei. Hei!
139
00:23:16,795 --> 00:23:19,177
Aku mau tahu apa yang
terjadi dengan yang ini.
140
00:23:19,219 --> 00:23:22,516
Jika dia kunci untuk penawar,
aku ingin tahu.
141
00:23:26,929 --> 00:23:28,759
Kau naiklah ke mobilmu.
142
00:23:28,794 --> 00:23:32,031
Antarkan tong itu
seperti prajurit yang baik,
143
00:23:32,064 --> 00:23:33,900
Lalu enyahlah.
144
00:23:43,332 --> 00:23:45,495
Tutup pintu bungker.
145
00:24:10,084 --> 00:24:11,529
Sialan!
146
00:24:11,573 --> 00:24:14,130
Sekarang aku kehabisan
bahan bakar.
147
00:24:20,098 --> 00:24:22,682
Ayo! Ayo, dasar...
148
00:24:31,883 --> 00:24:33,893
Ini. Ini.
149
00:24:33,926 --> 00:24:36,011
Makanlah, kawan. Cepat makan!
150
00:24:36,053 --> 00:24:37,821
Astaga.
151
00:24:38,130 --> 00:24:40,452
Ayolah!
152
00:24:46,514 --> 00:24:48,500
Ayo.
153
00:24:48,531 --> 00:24:50,242
Ayo.
154
00:24:52,257 --> 00:24:55,279
Ayo, di mana kau, dasar keparat?
155
00:24:56,052 --> 00:24:57,653
Ayo, kemari dan ambil ini!
156
00:24:57,696 --> 00:24:59,201
Makanlah daging!
157
00:25:05,629 --> 00:25:08,000
Ayo, dasar binatang bau!
158
00:25:08,090 --> 00:25:10,563
Kemari dan ambilah ini!
159
00:25:32,447 --> 00:25:34,608
Baiklah. Ini dia.
160
00:25:34,753 --> 00:25:36,219
Ayo.
161
00:25:36,761 --> 00:25:38,958
Benar begitu. Ayo, kawan.
162
00:25:41,983 --> 00:25:43,619
Tidak, persetan ini.
163
00:25:53,732 --> 00:25:57,151
Yang mantap, makhluk sialan!
Benar begitu.
164
00:26:05,249 --> 00:26:07,623
Ayo, ayo.
165
00:26:08,492 --> 00:26:10,308
Bagus.
166
00:26:10,943 --> 00:26:13,316
Aku akan kembali
untukmu besok.
167
00:26:40,510 --> 00:26:42,291
Siapa disana?
168
00:26:42,325 --> 00:26:45,376
Hei, jangan ke arahku,
dasar bodoh.
169
00:26:45,848 --> 00:26:47,619
Astaga.
170
00:26:48,472 --> 00:26:50,262
Aku membawa tong untukmu.
171
00:26:50,969 --> 00:26:53,589
Terima itu, keparat!
172
00:26:57,739 --> 00:26:59,266
Ya.
173
00:27:01,023 --> 00:27:02,947
Kau memang bodoh.
174
00:27:19,418 --> 00:27:21,127
Halo.
175
00:27:22,675 --> 00:27:24,751
Apa ini untuk bungker?
176
00:27:26,550 --> 00:27:29,338
Itu untuk anak-anak
di bungker, 'kan?
177
00:27:31,456 --> 00:27:34,396
Baiklah.
Taruh tongnya di belakang.
178
00:27:36,796 --> 00:27:38,502
Ya, Pak.
179
00:27:58,776 --> 00:28:00,405
Bodoh.
180
00:28:01,206 --> 00:28:02,958
Bajingan.
181
00:29:43,388 --> 00:29:45,080
Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu!
182
00:29:45,105 --> 00:29:47,121
- Tunggu... Tidak, tidak!
- Jangan bergerak!
183
00:30:07,743 --> 00:30:09,459
Aku takkan sempat.
184
00:30:09,471 --> 00:30:11,173
Sialan!
185
00:30:25,473 --> 00:30:27,279
Bajingan! Ayo!
186
00:30:34,684 --> 00:30:37,396
Hei! Halo!
187
00:30:38,405 --> 00:30:40,176
Ya, lihatlah ini!
188
00:30:40,209 --> 00:30:42,877
Ya? Kemari dan ambillah!
189
00:32:22,729 --> 00:32:28,387
Aku ingin kau tarik napas
dalam lewat hidungmu,
190
00:32:28,442 --> 00:32:33,534
Lalu bayangkan aliran
cahaya biru yang memulihkan,
191
00:32:33,565 --> 00:32:38,277
Mengalir dalam menuju
mahkota cakramu.
192
00:32:40,936 --> 00:32:45,552
Energi ini beranjak
menuju seluruh kepalamu...
193
00:33:07,953 --> 00:33:09,747
Bajingan!
194
00:33:20,226 --> 00:33:22,351
Bajingan!
195
00:33:25,923 --> 00:33:31,278
Biarkan seluruh keberadaanmu
terbebas dari rasa takut.
196
00:33:31,306 --> 00:33:34,951
Dan sepenuhnya berdamai
dengan semesta.
197
00:34:07,906 --> 00:34:11,154
Tenang. Tenang, tenang!
198
00:34:13,171 --> 00:34:14,349
Ini adalah dimana kau
bilang padaku...
199
00:34:14,374 --> 00:34:15,822
...kau akan bantu aku
dapatkan kembali saudariku.
200
00:34:15,843 --> 00:34:17,796
Atau aku sarangkan
anak panah ini di kepalamu.
201
00:34:17,857 --> 00:34:19,290
Tentu.
202
00:34:19,657 --> 00:34:21,446
Siapa saudarimu?
203
00:34:28,446 --> 00:34:30,378
Kita akan melakukan perjalanan.
204
00:34:31,932 --> 00:34:34,293
Kau sebaiknya obati luka itu.
205
00:34:35,850 --> 00:34:37,064
Jika kau biarkan itu,
206
00:34:37,088 --> 00:34:38,967
Kau akan terkena septikemia
dan kau akan mati.
207
00:34:39,004 --> 00:34:40,465
Ya, benar.
208
00:34:40,474 --> 00:34:42,401
Yang harus aku lakukan
adalah melepaskanmu, begitu?
209
00:34:42,434 --> 00:34:44,361
Dengar, aku yakin ada cara
kita bisa usahakan ini...
210
00:34:44,386 --> 00:34:46,673
...di mana kita bisa
sama-sama saling percaya.
211
00:34:52,785 --> 00:34:55,147
Dengar, bisa kau...
212
00:34:55,180 --> 00:34:58,218
Bisa kau singkirkan jarimu
dari pelatuk itu?
213
00:34:59,044 --> 00:35:01,186
Diam dan jahit lukanya.
214
00:35:04,259 --> 00:35:06,384
Aku melakukannya.
215
00:35:08,125 --> 00:35:09,910
Angkat tanganmu.
216
00:35:10,656 --> 00:35:12,983
- Tangan ke atas!
- Tanganku sudah ke atas.
217
00:35:13,062 --> 00:35:15,872
Astaga. Ya Tuhan.
218
00:35:21,433 --> 00:35:23,435
Nyalakan mesinnya.
219
00:35:26,775 --> 00:35:28,581
Berhenti.
220
00:35:47,369 --> 00:35:49,722
Oke, jalan.
221
00:35:50,316 --> 00:35:52,187
Kita harus membuka gerbang.
222
00:35:52,507 --> 00:35:54,097
Tabrak gerbangnya.
223
00:35:54,122 --> 00:35:55,510
Kita akan tertahan,
224
00:35:55,535 --> 00:35:57,089
Lalu wajahmu akan
menghantam dasbor.
225
00:35:57,112 --> 00:35:58,974
Itu bohong.
226
00:35:59,026 --> 00:36:01,614
Kau hanya tak mau
merusak gerbang kecilmu.
227
00:36:01,648 --> 00:36:03,107
Kau yang putuskan.
228
00:36:03,120 --> 00:36:04,987
Lakukanlah.
229
00:36:27,328 --> 00:36:29,241
Mobil yang bagus.
230
00:36:33,058 --> 00:36:35,414
Tak mau bicara denganku, ya?
231
00:36:35,447 --> 00:36:37,163
Terserah denganmu.
232
00:36:42,344 --> 00:36:44,403
Apa itu?
233
00:36:44,458 --> 00:36:45,972
Kelihatannya apa?
234
00:36:46,006 --> 00:36:47,627
Ini obat.
235
00:36:48,086 --> 00:36:50,198
Obat anti-viral.
236
00:36:50,236 --> 00:36:52,549
Itu caraku tetap hidup di sini.
237
00:36:57,971 --> 00:36:59,872
Kenapa kau memiliki ini?
238
00:36:59,906 --> 00:37:03,242
Karena mereka teroris.
Mereka pembunuh.
239
00:37:06,093 --> 00:37:07,714
Bukankah itu yang kau lakukan?
240
00:37:07,747 --> 00:37:09,949
Tidak, bukan itu yang
aku lakukan.
241
00:37:09,982 --> 00:37:11,551
Aku melihat mayat-mayat.
242
00:37:11,584 --> 00:37:14,516
Kau menculik orang,
lalu kau membunuhnya!
243
00:37:14,954 --> 00:37:17,894
Kami tak membunuh siapapun.
244
00:39:37,310 --> 00:39:40,305
- Kau bawakan kami paket?
- Ya.
245
00:39:44,491 --> 00:39:46,032
Ini saudari gadis hibrida.
246
00:39:46,057 --> 00:39:47,584
Tidak mungkin.
247
00:39:48,109 --> 00:39:50,372
Kau orang yang sibuk, Rhys.
248
00:39:51,145 --> 00:39:52,683
Sangat bagus.
249
00:39:54,272 --> 00:39:56,699
- Cepat bawa dia.
- Ya, Pak.
250
00:40:07,595 --> 00:40:10,254
Hei! Hei, pelan-pelan.
Dia hanya anak-anak.
251
00:40:10,281 --> 00:40:12,629
Apapun itu, dia hanya akan
berakhir di tong.
252
00:40:12,692 --> 00:40:14,162
Apa kau bilang?
253
00:40:14,186 --> 00:40:16,554
Apa yang dia maksud
"Apapun itu, dia berakhir di tong"?
254
00:40:16,579 --> 00:40:17,913
Apa maksudnya itu?
255
00:40:17,937 --> 00:40:21,439
Itu artinya, masuk ke mobilmu
dan pergilah, Kopral.
256
00:40:24,265 --> 00:40:26,012
Masuk ke mobilmu.
257
00:40:26,045 --> 00:40:28,114
Pergilah.
258
00:40:30,419 --> 00:40:32,084
Baiklah.
259
00:40:47,072 --> 00:40:49,080
Apa yang terjadi?
260
00:40:52,712 --> 00:40:54,579
Masuk ke mobil.
261
00:41:13,893 --> 00:41:16,665
Bajingan!
262
00:41:29,553 --> 00:41:31,811
Sial. Sial!
263
00:41:43,757 --> 00:41:46,081
- Sial!
- Nitro diaktifkan.
264
00:41:58,523 --> 00:42:02,508
- Menyalakan daya.
- Ayo! Menyala! Cepat menyala!
265
00:42:18,701 --> 00:42:22,996
Metana rendah.
Ganti sumber daya.
266
00:42:25,405 --> 00:42:28,222
Jangan khawatir.
Mereka tak punya nitro.
267
00:42:32,102 --> 00:42:33,813
Kau yakin soal itu?
268
00:42:36,717 --> 00:42:38,599
Sialan!
269
00:42:52,358 --> 00:42:54,171
Bangunlah!
270
00:43:00,276 --> 00:43:01,837
Tepat sasaran!
271
00:43:03,383 --> 00:43:05,070
Bagaimana rasanya, jagoan?
272
00:43:05,928 --> 00:43:08,908
Tak terasa menyenangkan, bukan?
273
00:43:08,941 --> 00:43:10,810
Itu sangat sakit.
274
00:43:12,378 --> 00:43:15,581
Pengkhianat mendapat
hukuman mati di sini, Kopral.
275
00:43:16,417 --> 00:43:18,788
Tapi menurutku...
276
00:43:18,854 --> 00:43:20,706
Setiap orang,
277
00:43:20,751 --> 00:43:23,688
Yang menendang kemaluan
orang lain saat dia terjatuh,
278
00:43:24,605 --> 00:43:26,793
Tak pantas mendapat
kematian prajurit.
279
00:43:26,845 --> 00:43:30,698
Saudaramu,
dia tewas secara terhormat.
280
00:43:30,752 --> 00:43:33,474
Mulia. Layaknya pria jantan.
281
00:43:41,028 --> 00:43:43,504
Tapi kau bukan pria jantan, benar?
282
00:43:44,541 --> 00:43:46,190
Kau anjing.
283
00:43:47,354 --> 00:43:49,748
Kau anjing kotor rendahan.
284
00:43:49,782 --> 00:43:52,616
Dan kau akan mati seperti anjing.
285
00:43:53,886 --> 00:43:57,111
Kau lihat mereka
yang mulai mendekat?
286
00:44:02,175 --> 00:44:03,775
Mereka akan sampai
sebentar lagi.
287
00:44:03,803 --> 00:44:05,118
Saat mereka sampai,
288
00:44:05,142 --> 00:44:07,254
Mereka akan memakanmu
dari bawah kakimu.
289
00:44:07,967 --> 00:44:09,758
Pertama kakimu.
290
00:44:09,791 --> 00:44:11,748
Kemudian pahamu.
291
00:44:11,808 --> 00:44:13,405
Kemaluanmu.
292
00:44:13,439 --> 00:44:15,207
Sesuai urutan itu.
293
00:44:17,768 --> 00:44:19,912
Pria besar tangguh sepertimu...
294
00:44:19,945 --> 00:44:22,676
Kau mungkin masih hidup
saat mereka memakan isi perutmu.
295
00:44:26,271 --> 00:44:28,422
Selamat bersenang-senang.
296
00:44:45,623 --> 00:44:49,123
Situs Agen Slot Terbesar
http://188.166.240.112/
297
00:46:39,855 --> 00:46:42,157
Lihat apa yang kucing bawa.
298
00:46:51,818 --> 00:46:53,852
Kecuali aku salah,
299
00:46:53,899 --> 00:46:57,002
Bukankah kita sudah
habisi bajingan ini?
300
00:46:57,788 --> 00:46:59,921
Itu adalah saudaraku.
301
00:46:59,952 --> 00:47:01,694
Saudaramu?
302
00:47:02,588 --> 00:47:04,376
Jadi kembar?
303
00:47:04,410 --> 00:47:06,637
Saudaramu, ya?
304
00:47:07,700 --> 00:47:13,485
Dia bedebah yang mendapat
apa yang sepantasnya.
305
00:47:15,809 --> 00:47:17,856
Aku akan membunuhmu.
306
00:47:17,890 --> 00:47:19,592
Tidak, kawan.
307
00:47:19,626 --> 00:47:21,063
Tidak, satu-satunya hal
yang akan kau lakukan,
308
00:47:21,088 --> 00:47:22,680
Yaitu duduk di sana dan pendarahan,
309
00:47:22,731 --> 00:47:25,320
Hingga aku berkata sebaliknya!
310
00:47:26,058 --> 00:47:28,461
Kau yang buat truk mereka
terguling di jalan.
311
00:47:28,483 --> 00:47:32,171
Kau serahkan Gracie kepada
tukang jagal di bungker itu.
312
00:47:40,497 --> 00:47:42,414
Akan tetapi,
313
00:47:42,448 --> 00:47:45,884
Maxi juga beritahu aku
kau selamatkan nyawanya.
314
00:47:47,051 --> 00:47:49,004
Meski begitu, entahlah.
315
00:47:50,309 --> 00:47:52,770
Ada sesuatu denganmu.
316
00:47:58,763 --> 00:48:00,667
Wajahnya!
317
00:48:00,700 --> 00:48:03,052
Aku benci wajahnya!
318
00:48:03,095 --> 00:48:05,505
Itu dia. Wajahnya.
319
00:48:05,538 --> 00:48:07,518
Wajah adalah masalah sebenarnya.
320
00:48:07,958 --> 00:48:11,611
Aku ingin merobeknya
dan memakannya!
321
00:48:11,636 --> 00:48:13,441
Bagaimana menurutmu, Maxi?
322
00:48:13,469 --> 00:48:17,775
Apa dia teman,
atau dia makanan anjing?
323
00:48:19,573 --> 00:48:21,876
Makanan anjing.
324
00:48:25,469 --> 00:48:27,694
Bagaimana menurutmu,
bocah prajurit?
325
00:48:27,727 --> 00:48:29,529
Kau teman kami,
326
00:48:29,562 --> 00:48:31,681
Atau aku gigit wajahmu?
327
00:48:31,693 --> 00:48:33,393
Aku teman, ya.
328
00:48:33,437 --> 00:48:35,220
Jelas teman.
329
00:49:33,951 --> 00:49:36,061
Ada berapa orang di sana?
330
00:49:36,094 --> 00:49:38,034
Lima.
331
00:49:38,052 --> 00:49:39,587
Dua didepan,
332
00:49:39,612 --> 00:49:41,327
Dua dengan senjata,
dan satu medis.
333
00:49:41,352 --> 00:49:44,115
- Dan persenjataan mereka?
- Hal yang biasa.
334
00:49:44,228 --> 00:49:47,395
Steyr, shotgun, Glock, granat.
335
00:49:48,319 --> 00:49:50,516
Jika kita habisi mereka,
itu semua tak penting.
336
00:49:50,534 --> 00:49:52,356
Kita akan mengambilnya.
337
00:49:53,075 --> 00:49:55,078
Hei.
338
00:49:55,214 --> 00:49:58,436
Kau lepaskan aku,
aku bisa jamin itu padamu.
339
00:50:04,622 --> 00:50:06,354
Itu batuk yang buruk.
340
00:50:06,397 --> 00:50:08,277
Kau pecandu, ya?
341
00:50:09,047 --> 00:50:11,230
Mencari ini?
342
00:50:13,418 --> 00:50:16,482
- Apa kandungannya?
- Aku tidak tahu.
343
00:50:19,505 --> 00:50:21,641
Berikan itu padanya.
344
00:50:27,854 --> 00:50:29,716
Bajingan.
345
00:50:32,056 --> 00:50:33,809
Dasar keparat!
346
00:50:40,864 --> 00:50:43,161
Bagaimana kau melakukan itu?
347
00:50:47,261 --> 00:50:49,201
Aku tidak tahu.
348
00:50:49,234 --> 00:50:50,611
Apa maksudmu, kau tidak tahu?
349
00:50:50,656 --> 00:50:52,655
Aku tidak tahu mereka
membunuh orang-orang itu.
350
00:50:52,688 --> 00:50:53,778
Omong kosong.
351
00:50:53,803 --> 00:50:56,655
Kau pikir aku peduli
apa pendapatmu?
352
00:50:59,087 --> 00:51:01,822
- Brooke.
- Kau tahu!
353
00:51:17,754 --> 00:51:19,831
Kau tak apa?
354
00:51:21,804 --> 00:51:24,328
Menurutmu kau bisa
bawa kita masuk?
355
00:51:25,257 --> 00:51:27,101
Mudah.
356
00:52:47,302 --> 00:52:49,656
Temanmu?
357
00:52:49,689 --> 00:52:52,045
Aku membawa dia dua hari lalu.
358
00:52:52,087 --> 00:52:54,259
Tak jauh dari sini.
359
00:53:03,507 --> 00:53:05,672
Sekarang kau tahu.
360
00:53:33,032 --> 00:53:35,580
Apa yang kau lakukan
dengan mereka?
361
00:53:35,624 --> 00:53:37,749
Di bawah bungker?
362
00:53:38,408 --> 00:53:40,778
Kami mengembangkan
serum kuratif didalam mereka,
363
00:53:40,803 --> 00:53:42,089
Lalu mengekstraknya.
364
00:53:42,134 --> 00:53:44,711
Dan serum ini,
itu menyembuhkan orang?
365
00:53:44,744 --> 00:53:47,780
Bukan menyembuhkan.
Mengelola. Itu pencegahan.
366
00:53:47,814 --> 00:53:49,916
Menjaga virusnya dari mengambil alih.
367
00:53:49,949 --> 00:53:53,318
Dengar, aku punya persediaan medis
yang bisa membuatmu bertahan setahun.
368
00:53:53,351 --> 00:53:55,320
Ratusan peluru amunisi.
369
00:53:55,353 --> 00:53:58,962
Peledak. Granat.
Apapun yang kau mau.
370
00:53:59,668 --> 00:54:02,429
Kenapa tong?
371
00:54:02,487 --> 00:54:04,914
Kau harusnya tahu.
372
00:54:08,694 --> 00:54:10,737
Kita menggilingnya,
373
00:54:10,770 --> 00:54:13,043
Lalu mengubahnya
ke bentuk bubuk.
374
00:54:13,072 --> 00:54:15,216
Obat.
375
00:54:15,250 --> 00:54:17,543
Kita membuat obat.
376
00:54:49,192 --> 00:54:51,054
Hei!
377
00:54:53,070 --> 00:54:55,434
Bergeraklah, dan aku akan
tembak kepalanya!
378
00:54:59,668 --> 00:55:03,055
Para bajingan ini!
379
00:55:04,924 --> 00:55:07,122
Mereka mengambil jiwaku.
380
00:55:08,399 --> 00:55:14,399
Jadi aku akan turun
ke bungker itu bersamamu,
381
00:55:14,432 --> 00:55:18,403
Lalu kita akan bunuh
seluruh para bajingan itu.
382
00:55:21,178 --> 00:55:23,576
Aku harus membuat ini benar.
383
00:55:30,427 --> 00:55:32,585
Sangat bagus.
384
00:55:58,767 --> 00:56:00,680
Kolonel. Kau tak apa?
385
00:56:00,713 --> 00:56:02,236
Aku tak apa.
386
00:56:02,275 --> 00:56:04,116
Kau tak apa?
387
00:56:04,150 --> 00:56:06,652
Pergilah periksa perimeter!
388
00:56:12,124 --> 00:56:14,282
Akses diberikan.
389
00:56:21,609 --> 00:56:24,570
Kolonel! Mau coba?
390
00:56:25,326 --> 00:56:28,119
Tidak? Tidak, tidak. Tunggu!
391
00:56:29,461 --> 00:56:31,336
Ini tak semudah itu.
392
00:56:31,368 --> 00:56:34,140
Kau tak bisa langsung hisap darinya
seperti yang kita lakukan pada yang lain.
393
00:56:34,165 --> 00:56:37,058
Itu seperti menyuntikkan
bahan bakar roket.
394
00:56:39,634 --> 00:56:42,362
Kita ada situasi di atas, Kolonel.
395
00:56:45,029 --> 00:56:47,392
Bajingan.
396
00:56:52,366 --> 00:56:54,435
Ini sangat lama.
397
00:56:54,445 --> 00:56:58,335
- Ada yang salah.
- Tidak. Tunggu saja.
398
00:57:02,010 --> 00:57:04,911
Ini dia. Ayo.
399
00:58:29,301 --> 00:58:31,403
Sial! Sial!
400
00:58:40,763 --> 00:58:43,142
Rhys.
401
00:58:54,433 --> 00:58:56,674
Cepat! Cepat, cepat, cepat!
402
01:00:56,563 --> 01:00:59,362
Kau urus wanita itu. Aku urus
saudaranya dan si bocah kurir.
403
01:00:59,387 --> 01:01:01,483
Ya. Setuju.
404
01:01:01,536 --> 01:01:04,141
Kau memulai dengannya
sebelum aku kembali...
405
01:01:05,613 --> 01:01:07,426
Aku akan membunuhmu.
406
01:01:07,501 --> 01:01:10,269
Ya? Seperti kau membunuh Rhys?
407
01:01:10,287 --> 01:01:15,554
Maaf jika aku tak gemetar ketakutan.
408
01:01:29,405 --> 01:01:31,613
Apa ini?
409
01:01:31,661 --> 01:01:33,151
Jangan khawatir.
410
01:01:33,176 --> 01:01:35,783
Itu zat pembersih.
Itu membunuh virus.
411
01:01:36,268 --> 01:01:38,103
Terbuat dari apa?
412
01:02:24,508 --> 01:02:25,965
Dia masih hidup.
413
01:02:25,994 --> 01:02:27,900
Buka pintunya.
414
01:02:32,655 --> 01:02:33,945
Bajingan!
415
01:02:34,953 --> 01:02:37,883
- Apa itu?
- Maaf.
416
01:02:41,947 --> 01:02:43,949
Bajingan.
417
01:03:03,208 --> 01:03:05,384
Akses ditolak.
418
01:04:02,230 --> 01:04:04,153
Halo, anak-anak.
419
01:04:13,573 --> 01:04:15,147
Jatuhkan itu.
420
01:04:16,091 --> 01:04:18,542
Atau aku hancurkan kepalanya.
421
01:04:22,774 --> 01:04:24,846
semuanya.
422
01:04:28,456 --> 01:04:30,338
Sekarang tendang yang jauh.
423
01:04:33,429 --> 01:04:35,026
Anak pintar.
424
01:04:35,408 --> 01:04:36,895
Hei!
425
01:04:36,920 --> 01:04:38,882
Dasar bajingan lemah!
426
01:04:38,907 --> 01:04:41,410
Ini bajingan yang
membunuh saudaramu?
427
01:04:44,476 --> 01:04:46,477
Sudah aku duga.
428
01:04:49,515 --> 01:04:55,013
Kau tahu, jika seorang bajingan
membunuh saudaraku,
429
01:04:55,047 --> 01:04:58,728
Aku akan pastikan membunuh dia
secara perlahan-lahan.
430
01:05:15,968 --> 01:05:17,637
Halo, manis.
431
01:05:17,670 --> 01:05:20,345
Kau keberatan jika aku
buka lebar tengkorakmu,
432
01:05:20,356 --> 01:05:23,041
Dan menikmati jus didalamnya?
433
01:06:04,237 --> 01:06:06,376
Apa yang kau rencanakan,
pria besar?
434
01:06:15,060 --> 01:06:18,497
Apa kau tak tahu jika orang
yang isi perutnya terurai keluar,
435
01:06:18,531 --> 01:06:22,340
Seharusnya cukup mengerti
untuk mati!
436
01:09:08,388 --> 01:09:11,082
Tenaga darurat diaktifkan.
437
01:09:26,526 --> 01:09:29,145
1138, kami baru dari
Pabrik Obat 5B.
438
01:09:29,165 --> 01:09:32,118
Di sini seperti rumah jagal.
439
01:09:32,143 --> 01:09:34,497
Apa kau menemui masalah
di sektormu hari ini?
440
01:09:35,161 --> 01:09:38,133
Cepat ke sini sekarang!
441
01:09:41,091 --> 01:09:43,184
Jangan khawatir denganku.
442
01:09:44,561 --> 01:09:46,840
Kita harus membuka pintu itu.
443
01:09:55,528 --> 01:09:57,550
Brooke, kau tak apa?
444
01:09:58,899 --> 01:10:00,773
Brooke?
445
01:10:05,256 --> 01:10:07,133
Brooke?
446
01:10:07,462 --> 01:10:09,644
Sial. Itu tidak baik.
447
01:10:15,186 --> 01:10:17,636
- Tunggu, jangan tembak dia.
- Lalu apa yang harus aku lakukan?
448
01:10:18,104 --> 01:10:20,348
Cepat masuk!
449
01:10:23,079 --> 01:10:24,722
Astaga.
450
01:10:32,402 --> 01:10:34,179
Pintu kerangkeng itu
takkan bisa bertahan.
451
01:10:34,204 --> 01:10:36,006
Berikan aku tabung darahnya.
452
01:10:37,750 --> 01:10:40,764
- Sial. Sial.
- Ayo!
453
01:10:40,789 --> 01:10:43,796
Tabungnya pecah. Semuanya!
454
01:10:43,821 --> 01:10:46,325
- Bajingan.
- Keparat!
455
01:10:47,967 --> 01:10:49,986
Itu darah yang
membuatnya tenang, 'kan?
456
01:10:50,016 --> 01:10:51,980
Itu benar.
457
01:10:59,245 --> 01:11:01,013
Aku punya ide.
458
01:11:01,047 --> 01:11:02,721
Ya, tentu saja.
459
01:11:07,962 --> 01:11:09,478
Cepat!
460
01:12:06,719 --> 01:12:09,899
Bawa saudarimu keluar dari sini.
461
01:12:27,033 --> 01:12:29,019
Tak apa.
462
01:12:30,312 --> 01:12:32,572
Bantu aku berdiri.
463
01:12:45,331 --> 01:12:47,086
Sial.
464
01:12:51,429 --> 01:12:53,596
Mundur!
465
01:13:02,524 --> 01:13:04,436
Kau tak apa?
466
01:13:15,931 --> 01:13:18,460
Urutan penghancuran diri dimulai.
467
01:13:18,485 --> 01:13:20,336
Waktumu 30 detik
untuk evakuasi.
468
01:13:20,361 --> 01:13:21,970
Cepat ke lift.
469
01:13:24,485 --> 01:13:26,461
Akses ditolak.
470
01:13:26,496 --> 01:13:29,391
Urutan penghancuran diri dimulai.
471
01:13:29,436 --> 01:13:31,751
Akses ditolak.
472
01:13:35,593 --> 01:13:39,050
Waktumu 20 detik
untuk evakuasi.
473
01:13:44,883 --> 01:13:47,955
Urutan penghancuran diri dimulai.
474
01:13:55,057 --> 01:13:57,878
Urutan penghancuran diri dimulai.
475
01:13:57,909 --> 01:14:00,097
Apa yang kau lakukan?
476
01:14:02,313 --> 01:14:04,279
Masuk. Sekarang!
477
01:14:04,300 --> 01:14:05,465
- Ayo.
- Tidak!
478
01:14:05,483 --> 01:14:08,194
Tunggu. Bagaimana denganmu?
479
01:14:08,975 --> 01:14:10,617
Jaga dia tetap aman.
480
01:14:10,635 --> 01:14:13,595
Waktumu 10 detik
untuk evakuasi.
481
01:14:15,651 --> 01:14:17,510
9.
482
01:14:20,181 --> 01:14:22,081
8.
483
01:14:24,256 --> 01:14:26,085
7.
484
01:14:28,189 --> 01:14:29,989
6.
485
01:14:31,891 --> 01:14:33,693
5.
486
01:14:34,416 --> 01:14:36,461
4.
487
01:14:37,489 --> 01:14:39,231
3.
488
01:14:41,133 --> 01:14:42,969
2.
489
01:14:44,827 --> 01:14:46,872
1.
490
01:14:48,458 --> 01:14:51,810
Penghancuran diri aktif.
Selamat tinggal.
491
01:15:00,028 --> 01:15:02,381
Ke mana dia membawa Grace?
492
01:15:30,387 --> 01:15:33,315
Periksa tempat ini.
Temukan itu.
493
01:15:36,343 --> 01:15:37,839
Bajingan!
494
01:15:41,500 --> 01:15:43,526
Apa yang akan kita lakukan?
495
01:15:52,563 --> 01:15:54,540
Ya.
496
01:15:55,505 --> 01:15:58,036
Hei? Hei?
497
01:15:58,244 --> 01:15:59,729
Ayo, kawan.
498
01:15:59,739 --> 01:16:01,561
Bajingan!
499
01:16:07,012 --> 01:16:08,753
Palingkan pandanganmu.
500
01:16:32,949 --> 01:16:35,047
Bajingan.
501
01:16:36,576 --> 01:16:38,891
Ini, kawan.
502
01:16:38,940 --> 01:16:40,748
Waktunya makan. Ayo.
503
01:16:40,803 --> 01:16:42,199
Benar begitu.
504
01:16:42,226 --> 01:16:44,347
Benar begitu, kawan. Ayo.
505
01:16:44,372 --> 01:16:46,053
Ya!
506
01:17:07,913 --> 01:17:10,172
Hei, kau.
507
01:17:10,197 --> 01:17:11,948
Kemari dan masukkan ini ke hidungku.
508
01:17:11,974 --> 01:17:13,833
Masukkan itu ke hidungmu?
509
01:17:13,867 --> 01:17:15,602
Kenapa?
510
01:17:15,698 --> 01:17:19,282
Jangan tanya kenapa,
dasar bajingan bodoh!
511
01:17:19,307 --> 01:17:23,048
Cukup ambil kanula ini,
lalu masukkan ke hidungku!
512
01:17:23,107 --> 01:17:24,769
Aku yang akan melakukannya.
513
01:17:25,844 --> 01:17:29,198
Oke, tunggu dulu.
Jangan keras-keras.
514
01:17:30,542 --> 01:17:32,744
Dan jangan terlalu dalam!
515
01:18:01,841 --> 01:18:04,765
Aku tahu itu! Dia terinfeksi!
516
01:19:11,902 --> 01:19:14,285
Tetap di sini.
517
01:19:29,708 --> 01:19:31,536
Rhys...
518
01:19:32,419 --> 01:19:35,705
Ini sebenarnya membuatku sakit
melihatmu seperti ini.
519
01:19:36,234 --> 01:19:38,372
Dan aku sulit ungkapkan kepadamu,
520
01:19:41,646 --> 01:19:44,251
Betapa aku akan menyesali
membunuhmu.
521
01:19:44,268 --> 01:19:46,125
Jika dipikir-pikir,
522
01:19:46,899 --> 01:19:49,470
Aku berutang nyawa padamu!
523
01:19:51,083 --> 01:19:54,576
Itu adalah kau, Rhys,
yang membuatku tetap hidup.
524
01:19:57,291 --> 01:19:59,351
Selamat setahun penuh.
525
01:19:59,385 --> 01:20:03,339
Kau kurir pengiriman yang bagus.
526
01:20:03,364 --> 01:20:05,914
Persetan denganmu!
527
01:20:14,940 --> 01:20:16,931
Itu sangat luar biasa.
528
01:20:17,990 --> 01:20:20,367
Kau tahu apa yang
bisa aku cium, Rhys?
529
01:20:20,417 --> 01:20:23,723
Sesuatu yang aku tak pernah
mengira akan menciumnya darimu.
530
01:20:25,412 --> 01:20:27,102
Otak.
531
01:20:28,915 --> 01:20:31,669
Aku akan hancurkan tengkorakmu,
532
01:20:31,745 --> 01:20:34,273
Mencongkel keluar otakmu,
533
01:20:34,298 --> 01:20:37,463
Lalu memakannya, bocah kurir!
534
01:23:33,279 --> 01:23:35,114
Minumlah itu.
535
01:23:36,654 --> 01:23:38,839
Dan teruslah minum itu.
536
01:23:39,909 --> 01:23:42,010
Dan kau akan bantu kami.
537
01:23:43,384 --> 01:23:46,353
Itu caramu mendapatkan
jiwamu kembali.
538
01:24:21,617 --> 01:24:26,617
Situs Agen Slot Terbesar
http://188.166.240.112/