1 00:00:49,529 --> 00:00:52,049 Det er noe med den. 2 00:00:53,289 --> 00:00:55,449 Solnedgangen. 3 00:00:56,529 --> 00:00:59,288 Den glødende ildkula. 4 00:01:01,488 --> 00:01:04,888 En naturkraft, akkurat som tid. 5 00:01:07,768 --> 00:01:11,328 Når den forsvinner, blir det mørkt. 6 00:01:13,368 --> 00:01:16,528 Og man føler seg ubetydelig. 7 00:01:17,688 --> 00:01:20,528 Jeg må eie mine demoner. 8 00:01:21,728 --> 00:01:24,808 Innerst inne ber jeg bare om... 9 00:01:26,208 --> 00:01:28,488 ...tilgivelse. 10 00:02:26,408 --> 00:02:28,328 Skjer'a? 11 00:02:55,407 --> 00:02:59,007 Hvem blir slått ut? Hvem satser dere på? 12 00:02:59,127 --> 00:03:01,807 Jeg satser fem på han nye! 13 00:03:01,927 --> 00:03:04,127 Kom med pengene! 14 00:03:10,007 --> 00:03:12,967 Nå gjelder det! 15 00:03:13,607 --> 00:03:16,407 Klar? Sett i gang! 16 00:03:27,607 --> 00:03:29,687 Kom igjen! 17 00:03:53,967 --> 00:03:55,967 Knus ham! 18 00:03:59,487 --> 00:04:02,046 Brekk armen på ham! 19 00:04:03,006 --> 00:04:05,406 Ta ham! Kom igjen! 20 00:04:16,966 --> 00:04:18,486 Faen! 21 00:04:25,766 --> 00:04:28,126 Slep ham! Ja da! 22 00:04:30,286 --> 00:04:33,326 Opp med deg! Kom igjen, Stray! 23 00:05:07,406 --> 00:05:10,286 Jeg skal fikse noe til deg, Stray! 24 00:05:10,406 --> 00:05:14,166 Jeg vil ha tilbake pengene! Jævla dritt! 25 00:05:15,366 --> 00:05:19,766 Estelle? Jeg tror jeg har funnet fyren din. 26 00:05:44,965 --> 00:05:48,725 -Jeg skal treffe Estelle. -Opp med armene. 27 00:05:55,125 --> 00:05:57,605 Han kommer opp. 28 00:06:09,085 --> 00:06:12,325 Kom igjen, få høre dere! 29 00:06:36,765 --> 00:06:39,285 Sett deg her. 30 00:06:41,925 --> 00:06:44,205 Hei. Hva vil du ha? 31 00:06:44,325 --> 00:06:47,125 -Kan jeg få en øl? -Ja da. 32 00:06:48,645 --> 00:06:50,605 Vær så god. 33 00:07:09,244 --> 00:07:11,204 Hei. 34 00:07:11,324 --> 00:07:14,764 Har ikke sett deg her før. 35 00:07:14,884 --> 00:07:21,084 -Ikke min type sted. -Er du utestengt fra stamstedet? 36 00:07:23,564 --> 00:07:26,964 Jeg heter Lexus. Skal vi danse? 37 00:07:28,564 --> 00:07:31,804 Beklager, jeg er ingen danser. 38 00:07:32,804 --> 00:07:38,044 Eller, jeg kunne vel fått til en orm, men... 39 00:07:38,164 --> 00:07:42,044 Det er lite plass her, vet du. 40 00:07:42,164 --> 00:07:45,084 -Hva heter du? -Stray. 41 00:07:47,484 --> 00:07:49,204 Kom her. 42 00:07:51,764 --> 00:07:53,644 Beklager. 43 00:07:55,924 --> 00:07:58,204 Har du mobil? 44 00:07:58,324 --> 00:08:02,884 -Vil du booke meg, kan du stikke. -Vet ikke hva det betyr. 45 00:08:03,604 --> 00:08:07,004 Får jeg be deg ut? Vi kan gå og spise. 46 00:08:08,364 --> 00:08:13,484 -På et sted med litt bedre plass. -Hørte du ikke hva jeg sa? 47 00:08:40,763 --> 00:08:44,723 Ja, vi vet alle hva Freddie gjør i Midtown. 48 00:08:46,803 --> 00:08:49,963 Ikke sant. Så søtt. 49 00:08:50,963 --> 00:08:55,523 Han må forstå at det fremdeles er mitt område. 50 00:08:55,643 --> 00:08:59,403 Følger de ikke reglene, får de ikke spille. 51 00:09:01,323 --> 00:09:03,363 Beklager det. 52 00:09:08,403 --> 00:09:11,043 Liker du spill, Stray? 53 00:09:11,163 --> 00:09:13,843 -Nei. -Ikke? 54 00:09:13,963 --> 00:09:17,323 Skal vi spille et spill? Føy meg. 55 00:09:19,643 --> 00:09:22,283 Russisk rulett. 56 00:09:22,403 --> 00:09:26,403 Jeg tuller. Vi begynner med noe lett. 57 00:09:26,523 --> 00:09:30,323 Noe grunnleggende. "Nødt eller sannhet." 58 00:09:32,923 --> 00:09:36,123 Nødt eller sannhet? 59 00:09:39,883 --> 00:09:41,643 Sannhet. 60 00:09:42,683 --> 00:09:44,763 Sannhet. 61 00:09:46,603 --> 00:09:50,123 Du har skapt deg et navn i gateslagsmål. 62 00:09:51,123 --> 00:09:55,803 Er det greit å slå ned boms for å skaffe seg inntekt? 63 00:10:00,723 --> 00:10:02,643 Sannheten? 64 00:10:25,522 --> 00:10:27,402 De øynene. 65 00:10:30,122 --> 00:10:34,402 Jeg pleide å være som deg. En kriger. 66 00:10:36,722 --> 00:10:40,402 På den tiden kunne jeg ikke forsvare meg. 67 00:10:41,642 --> 00:10:45,562 Jeg kan gi deg noe som er verdt å kjempe for. 68 00:10:51,722 --> 00:10:54,002 Bilen din er her. 69 00:10:55,002 --> 00:10:57,522 Cuda. Han er utenfor. 70 00:10:59,242 --> 00:11:00,882 Stray? 71 00:11:02,642 --> 00:11:05,402 Slåss du for meg, slåss jeg for deg. 72 00:11:05,522 --> 00:11:09,002 Et enkelt tilbud. Slå til på det. 73 00:11:36,561 --> 00:11:40,881 Hei. Er du Cuda? 74 00:12:09,681 --> 00:12:11,881 Stilig bil. 75 00:12:17,721 --> 00:12:22,201 Alle vet om Challengeren. Barracudaen er undervurdert. 76 00:12:31,721 --> 00:12:35,041 Dama sa ikke noe om penger. 77 00:12:44,521 --> 00:12:49,241 I Sør-Florida er minst 23 personer skutt utenfor en nattklubb. 78 00:12:49,361 --> 00:12:52,841 To av ofrene er døde, to kritisk skadet. 79 00:13:00,881 --> 00:13:06,081 ...iført finlandshetter hoppet ut av en bil og skjøt mot folk. 80 00:13:16,040 --> 00:13:18,560 Skal du orientere meg? 81 00:13:22,280 --> 00:13:25,240 Ronnie Fennech. Spillegjeld. 82 00:13:26,760 --> 00:13:29,400 South Beach-sluggeren? 83 00:13:32,080 --> 00:13:34,400 En svær jævel. 84 00:13:39,200 --> 00:13:41,960 Du får gå og presentere deg. 85 00:14:04,960 --> 00:14:06,600 Hei! 86 00:14:08,360 --> 00:14:10,280 Har du fyr? 87 00:14:36,560 --> 00:14:38,759 Beklager. 88 00:16:01,919 --> 00:16:05,599 Jeg skal drepe deg! Hører du, din jævel? 89 00:16:05,719 --> 00:16:08,999 Du er død! Du er død! 90 00:16:09,119 --> 00:16:14,078 Jeg er mafia! Vet du hvem du kødder med? Jeg er Ronnie Fennech! 91 00:16:14,198 --> 00:16:18,878 -Verdensmester i weltervekt! -Sier du det? 92 00:16:18,998 --> 00:16:22,318 -Cuda? -Ronnie, i kveld er du ingenting. 93 00:16:22,438 --> 00:16:26,438 Cuda? Når slapp du ut? Jeg har ikke gjort noe, æresord! 94 00:16:26,558 --> 00:16:29,598 Jeg fikser de pengene. Du får dem. 95 00:16:29,718 --> 00:16:34,558 Jeg gjorde alt hun ba om mens du satt inne. Ring Estelle. 96 00:16:34,678 --> 00:16:38,758 -Hun kjenner meg. Du også. -Ja, jeg kjenner deg. 97 00:16:38,878 --> 00:16:41,318 Du og alle andre vet 98 00:16:41,438 --> 00:16:45,758 at vanligvis hadde du stått der jeg står nå. 99 00:16:47,638 --> 00:16:53,158 Og du vet at der jeg står nå, er det ikke rom for nåde, Roennie. 100 00:16:53,278 --> 00:16:57,158 -Cuda, vær så snill! -Dra til helvete. 101 00:17:07,278 --> 00:17:09,878 Han holdt aldri kjeft. 102 00:17:14,078 --> 00:17:16,638 Skal du be eller noe? 103 00:17:35,958 --> 00:17:39,398 -Golf? -Golf. 104 00:17:59,557 --> 00:18:02,077 Ja, jeg kommer. 105 00:18:06,797 --> 00:18:09,557 -Cuda. -Olivia. 106 00:18:09,677 --> 00:18:12,437 Uvanlig å se deg med selskap. 107 00:18:16,357 --> 00:18:21,277 Så 100 baller til deg og den tøffingen der bak? 108 00:18:22,877 --> 00:18:25,277 Hva er klokka? 109 00:18:28,517 --> 00:18:30,597 -03.30. -Nei, Olivia. 110 00:18:31,557 --> 00:18:33,757 Hva er klokka? 111 00:18:33,877 --> 00:18:39,197 Når du spør meg sånn, er vel klokka mi i stykker. 23.30. 112 00:18:40,757 --> 00:18:43,597 -Nettopp. -Den er grei, kjære. 113 00:18:43,717 --> 00:18:47,237 Du vet jeg alltid beskytter deg, Cuda. 114 00:18:49,157 --> 00:18:51,357 Hva gjør vi her? 115 00:18:55,797 --> 00:18:59,957 Golf hander om tålmodighet. 116 00:19:02,277 --> 00:19:04,357 Timing. 117 00:19:08,637 --> 00:19:10,957 Og å bevare roen. 118 00:19:13,276 --> 00:19:16,396 Du mangler alle de egenskapene. 119 00:19:20,276 --> 00:19:22,796 -Det føles rart. -Ja. 120 00:19:45,436 --> 00:19:47,036 Topp. 121 00:19:49,196 --> 00:19:52,796 Jeg vil ha pengene mine, ikke en golfleksjon. 122 00:20:03,196 --> 00:20:06,316 Om noen spør hvor du var i kveld... 123 00:20:10,636 --> 00:20:12,836 -Golf. -Nettopp. 124 00:20:14,676 --> 00:20:17,476 Kom deg til helvete vekk. 125 00:20:43,515 --> 00:20:45,755 -Ja da. -Hva gjorde du? 126 00:20:45,875 --> 00:20:48,835 -Vil ikke snakke om det. -Hvorfor ikke? 127 00:20:48,955 --> 00:20:52,795 -Hvordan var forelesningen? -Donnie skapte seg, som vanlig. 128 00:20:52,915 --> 00:20:54,715 Herregud... 129 00:20:56,995 --> 00:20:59,755 -Pappa? -Er det faren din? 130 00:20:59,875 --> 00:21:04,395 -Satt ikke han i fengsel? -Ser dere senere, greit? 131 00:21:10,835 --> 00:21:14,355 Hei, Lola. Står til, vennen? 132 00:21:16,795 --> 00:21:20,635 -Hva har du på nesen? -Tok en piercing. 133 00:21:21,395 --> 00:21:24,035 -Når? -Hva gjør du her? 134 00:21:25,235 --> 00:21:27,915 Jeg ville treffe deg. 135 00:21:28,915 --> 00:21:33,235 -Og spise tacos. -Spiser ikke sånt lenger. Er veganer. 136 00:21:34,235 --> 00:21:35,995 Når ble du det? 137 00:21:36,115 --> 00:21:38,995 Nei, unnskyld. 138 00:21:39,115 --> 00:21:41,555 Herregud... 139 00:21:41,675 --> 00:21:45,195 Du vokser opp så fort. 140 00:21:46,035 --> 00:21:52,275 Hva sier du til at vi tar oss en biltur et eller annet sted? 141 00:21:52,395 --> 00:21:55,835 -Prater litt? -Nei, bussen min er her. 142 00:21:56,915 --> 00:21:58,755 Akkurat... 143 00:21:59,835 --> 00:22:02,395 Du har bursdag snart. 144 00:22:03,675 --> 00:22:06,315 En spesiell en. 145 00:22:07,315 --> 00:22:12,915 Hvorfor er den annerledes? Du gikk glipp av alle de andre. 146 00:22:17,114 --> 00:22:19,314 Hør her. Ta disse. 147 00:22:22,874 --> 00:22:27,314 Jeg tenkte at du kanskje trenger en kjole til festen. 148 00:22:29,834 --> 00:22:32,474 -Jeg må stikke. -Ja. 149 00:22:33,874 --> 00:22:35,754 Glad i deg! 150 00:23:09,034 --> 00:23:10,634 Takk. 151 00:24:03,193 --> 00:24:05,753 Jeg har ikke tatt noe! Slutt! 152 00:24:05,873 --> 00:24:09,513 Få veska mi! Jeg har ikke tatt noe! 153 00:24:09,633 --> 00:24:11,713 -Få veska! -Jeg ringer politiet! 154 00:24:11,833 --> 00:24:14,513 -Du er en tyv! -Damer. 155 00:24:14,633 --> 00:24:18,593 Damer! Det der er unødvendig. 156 00:24:18,713 --> 00:24:23,593 Jeg tar meg av henne. Ikke noe problem! 157 00:24:23,713 --> 00:24:26,753 Dette burde dekke alt, greit? 158 00:24:26,873 --> 00:24:29,313 Da er du nok fornøyd. 159 00:24:29,433 --> 00:24:33,593 Til den prisen tar jeg denne skjorta også. Greit? 160 00:24:36,953 --> 00:24:39,193 Du... 161 00:24:39,313 --> 00:24:41,233 Ta denne. 162 00:24:42,513 --> 00:24:46,073 -Er du ok? -Takk for at du reddet meg. 163 00:24:47,313 --> 00:24:49,313 Hvor er du fra? 164 00:24:51,593 --> 00:24:52,873 Atlanta. 165 00:24:54,233 --> 00:24:56,873 Du er langt hjemmefra. 166 00:24:57,873 --> 00:24:59,913 Hva heter du? 167 00:25:01,393 --> 00:25:05,993 -Billie. -Jeg heter Cuda og er fra Miami. 168 00:25:08,513 --> 00:25:11,273 -Hvor gammel er du? -18. 169 00:25:12,793 --> 00:25:16,313 -Å ja? -15. 170 00:25:16,433 --> 00:25:20,232 Jeg er sulten. Er det en Wendys eller noe her? 171 00:25:20,352 --> 00:25:22,472 Ja, noe. 172 00:25:22,592 --> 00:25:26,512 -Hva slags mat liker du? -Jeg spiser alt. 173 00:25:26,632 --> 00:25:28,832 Alt? Det er bra. 174 00:25:32,512 --> 00:25:36,392 Eric! Det er meg, Stray. 175 00:25:40,632 --> 00:25:43,032 Jeg hører deg, mann. 176 00:25:43,152 --> 00:25:45,952 Jeg har pengene. En hel månedsleie. 177 00:25:46,072 --> 00:25:49,832 -Pissprat. -Jeg kødder ikke, jeg har dem. 178 00:25:49,952 --> 00:25:53,472 Stikk pengene inn under dørsprekken. 179 00:25:53,592 --> 00:25:55,432 Kan du ikke bare åpne? 180 00:25:56,872 --> 00:25:59,552 Under den jævla døra! 181 00:26:09,552 --> 00:26:11,712 Fortsett! 182 00:26:14,392 --> 00:26:17,992 Det er 500. Gi meg nøklene. 183 00:26:18,112 --> 00:26:19,832 Vent! 184 00:26:23,512 --> 00:26:28,552 Snyter du meg igjen, setter jeg fyr på madrassen din, din kødd! 185 00:26:31,072 --> 00:26:33,392 Du ser for jævlig ut. 186 00:26:38,432 --> 00:26:40,912 -Vi ses, Eric. -Ja da, Vlaka. 187 00:26:52,271 --> 00:26:55,311 Jeg har det dopet du liker. 188 00:27:05,031 --> 00:27:09,191 Du har to nye meldinger. Første melding: 189 00:27:09,311 --> 00:27:15,071 Jimmy Magner her, fra Pax Civil. Vi har ikke mer jobb til deg. 190 00:27:15,191 --> 00:27:19,671 Beklager det korte varselet, lykke til med alt. 191 00:27:19,791 --> 00:27:21,671 Neste melding: 192 00:27:21,791 --> 00:27:27,151 Det er Lexus. Jeg gikk glipp av en melding fra dette nummeret. 193 00:27:27,271 --> 00:27:30,071 Så ring tilbake. Ha det. 194 00:27:30,191 --> 00:27:32,911 Ingen flere meldinger. 195 00:27:37,751 --> 00:27:39,391 Greit. 196 00:27:41,391 --> 00:27:44,431 Beste tacoen i Little Havana. 197 00:27:45,591 --> 00:27:48,951 Den blir enda bedre med salsa verde. 198 00:27:56,871 --> 00:28:01,831 -Jo da, den er brennheit. -Den skal ikke være så sterk. 199 00:28:05,231 --> 00:28:07,591 Det er kjempegodt. 200 00:28:09,111 --> 00:28:11,511 Akkurat, brennheit. 201 00:28:22,190 --> 00:28:24,430 Hvor er mora di? 202 00:28:24,550 --> 00:28:27,150 -Hun er død. -Beklager. 203 00:28:28,710 --> 00:28:31,070 Hvordan? 204 00:28:31,190 --> 00:28:33,470 Hun var narkoman. 205 00:28:33,590 --> 00:28:37,310 Jeg havnet i fosterhjem, og mannen der... 206 00:28:39,630 --> 00:28:42,230 Jeg måtte vekk derfra. 207 00:28:48,230 --> 00:28:50,550 Har du barn? 208 00:28:50,670 --> 00:28:54,750 Ja. En datter på din alder. 209 00:28:55,590 --> 00:28:59,150 -Hva heter hun? -Lola. 210 00:28:59,270 --> 00:29:02,030 -Hun blir 16 neste uke. -16? 211 00:29:02,150 --> 00:29:03,710 Ja. 212 00:29:07,150 --> 00:29:12,230 Kan jeg spørre hva du ville ønsket deg i bursdagsgave? 213 00:29:13,270 --> 00:29:16,670 16 er jo greia. Hvordan er hun? 214 00:29:20,950 --> 00:29:25,630 Hva det enn er, så sørg for at det kommer fra hjertet. 215 00:29:25,750 --> 00:29:28,550 Noe bare du kan gi henne. 216 00:29:34,390 --> 00:29:36,230 Billie. 217 00:29:37,470 --> 00:29:41,750 Disse gatene er ikke trygge for ei jente på din alder. 218 00:29:41,870 --> 00:29:44,750 Kan jeg kjøre deg noe sted? 219 00:29:44,870 --> 00:29:48,070 -Til en venn? -Nei. 220 00:29:50,909 --> 00:29:52,269 Ok. 221 00:29:56,189 --> 00:29:58,469 Vent på meg her. 222 00:30:02,469 --> 00:30:05,989 -God kveld. -Hallo der. 223 00:30:06,549 --> 00:30:10,069 Bare et vanlig rom. 224 00:30:10,189 --> 00:30:13,269 Hvor lenge har du tenkt å bli? 225 00:30:14,629 --> 00:30:17,709 Til slutten av uka. 226 00:30:18,709 --> 00:30:21,989 Kanskje litt lenger. 227 00:30:23,229 --> 00:30:26,509 Kontant? Perfekt. 228 00:30:31,109 --> 00:30:33,349 Nøkkelen. 229 00:30:33,469 --> 00:30:36,709 -Denne er til deg. -Takk. 230 00:30:39,909 --> 00:30:41,509 Så... 231 00:30:42,709 --> 00:30:46,269 Du har et rom og... 232 00:30:49,309 --> 00:30:51,949 Vet du hva? Ta dem. 233 00:30:53,189 --> 00:30:56,669 Og rommet er betalt fram til helga. 234 00:30:59,949 --> 00:31:01,989 Ta vare på deg selv. 235 00:31:06,549 --> 00:31:09,709 Hvor lenge har du vært i Miami? 236 00:31:14,069 --> 00:31:15,549 Avslørt! 237 00:31:16,949 --> 00:31:19,669 Var ingen nudelsteder der jeg vokste opp. 238 00:31:19,789 --> 00:31:22,188 -Hvor da? -Idaho. 239 00:31:25,028 --> 00:31:27,668 Pottittland? 240 00:31:28,708 --> 00:31:31,828 Arbeiderklasse, fjell og daler. 241 00:31:31,948 --> 00:31:35,948 Bodde bare tusen mennesker der jeg vokste opp. 242 00:31:36,068 --> 00:31:39,788 Der var flere kirker enn restauranter. 243 00:31:43,908 --> 00:31:45,468 Og du? 244 00:31:47,308 --> 00:31:49,548 North Carolina. 245 00:31:49,668 --> 00:31:55,588 -Det er Nascar- land, det? -Ja, men jeg liker ikke raske biler. 246 00:31:57,788 --> 00:32:00,948 Får selge Lamborghinien min da. 247 00:32:04,748 --> 00:32:06,508 Hva heter du? 248 00:32:09,388 --> 00:32:14,028 -Stray? Det er ikke noe navn. -Unnskyld... 249 00:32:14,148 --> 00:32:16,188 Men Lexus? 250 00:32:19,068 --> 00:32:21,388 Jeg heter Sloane. 251 00:32:23,348 --> 00:32:25,268 Jeg liker det. 252 00:32:26,628 --> 00:32:28,628 Hva er det? 253 00:32:31,188 --> 00:32:33,028 Ricky. 254 00:32:34,468 --> 00:32:38,228 -Ricky. Søtt, jeg liker det. -Det er teit. 255 00:32:44,268 --> 00:32:46,588 Er det en pistol? 256 00:32:51,268 --> 00:32:55,187 Det er ikke mange jeg stoler på her i byen. 257 00:32:56,387 --> 00:32:58,507 I like måte. 258 00:33:06,947 --> 00:33:08,787 Hva gjør du? 259 00:33:11,507 --> 00:33:13,427 Jeg slåss. 260 00:33:17,627 --> 00:33:19,867 Jeg vil vise deg noe. 261 00:33:34,987 --> 00:33:39,347 -Hva? -Tar du med alle deitene dine hit? 262 00:33:40,067 --> 00:33:42,027 Hver eneste en. 263 00:33:44,267 --> 00:33:47,507 Tenkte du trengte mer plass til den ormen. 264 00:33:47,627 --> 00:33:50,067 Nei, jeg kan ikke. 265 00:33:50,947 --> 00:33:55,787 Ok. Men du virket selvsikker sist vi snakket sammen. 266 00:34:02,187 --> 00:34:04,107 Ja vel, da. 267 00:34:05,547 --> 00:34:08,787 Jeg har ikke gjort det på årevis. 268 00:34:58,146 --> 00:34:59,386 Hei. 269 00:34:59,506 --> 00:35:02,946 Jeg er lei av dette, Cuda. Nå er det nok! 270 00:35:03,066 --> 00:35:07,546 -Medina, hva står på? -Lola er ingen jentunge lenger. 271 00:35:07,666 --> 00:35:11,146 Hun vet hvem du er. Hvem du virkelig er. 272 00:35:11,266 --> 00:35:16,506 -Du kan ikke ta henne fra meg. -Klart jeg kan. 273 00:35:17,386 --> 00:35:21,706 Se. Det er ille nok at du prøver å kjøpe henne med penger. 274 00:35:21,826 --> 00:35:23,986 Og hva slags penger? 275 00:35:24,106 --> 00:35:28,026 Du er plettet av livet du lever. Som kriminell. 276 00:35:28,146 --> 00:35:31,066 -Jeg kom hit fordi... -Ja da. 277 00:35:31,186 --> 00:35:33,906 Lolas 16-årsdag. 278 00:35:34,026 --> 00:35:39,066 Jeg vil gi henne en gave, be henne på middag. Vanlige ting. 279 00:35:39,186 --> 00:35:42,706 Jeg vet du lider, men Lola er ikke din medisin. 280 00:35:42,826 --> 00:35:46,866 Du måtte i fengsel, lot oss i stikken. Ikke glem det. 281 00:35:46,986 --> 00:35:52,106 Jeg husker. Jeg var i fengsel. Og det er sånt som skjer... 282 00:35:53,186 --> 00:35:57,225 ...når man ikke treffer noen utenfor fengselet. 283 00:36:01,145 --> 00:36:04,385 -Hvem er det av? -Camaron Gaskelle. 284 00:36:05,425 --> 00:36:11,785 En lite kjent, innelukket kunstner. Kunne utfordret de store mesterne. 285 00:36:11,905 --> 00:36:17,265 Han forlot visst aldri sitt hjem. Bodde sammen med masse katter. 286 00:36:23,625 --> 00:36:25,385 Vent. 287 00:36:26,385 --> 00:36:29,585 -Følger du etter meg? -Jeg så bilen din. 288 00:36:29,705 --> 00:36:33,105 Beklager at jeg ikke var proffere. 289 00:36:33,225 --> 00:36:37,745 Idiot! Ja, bare gå videre, di fitte! 290 00:36:37,865 --> 00:36:42,105 Jeg kan spille golf eller tennis, hva du vil. 291 00:36:42,225 --> 00:36:45,945 -Jeg tror jeg klarer dette. -Bra. Herregud... 292 00:36:56,225 --> 00:36:58,825 -Hva? -Start den igjen. 293 00:37:04,585 --> 00:37:08,465 Det kan være tenningen. Det er startmotoren. 294 00:37:12,265 --> 00:37:17,265 Du får ikke røre bilen min. Jeg ringer veiberging. 295 00:37:17,385 --> 00:37:19,945 Tålmodighet... 296 00:37:34,824 --> 00:37:36,784 -Prøv nå. -Ja... 297 00:37:45,944 --> 00:37:49,064 Jeg trenger denne jobben. 298 00:37:49,864 --> 00:37:52,024 Gi meg en sjanse. 299 00:37:53,304 --> 00:37:58,984 Jeg har noen greier på gang de neste dagene som du kan hjelpe meg med. 300 00:38:01,184 --> 00:38:02,984 Kanskje. 301 00:38:29,624 --> 00:38:30,904 Hallo? 302 00:38:32,544 --> 00:38:34,584 Romservice. 303 00:38:45,424 --> 00:38:47,184 Billie? 304 00:38:51,144 --> 00:38:54,184 Nei, jeg har ikke bestilt noe. 305 00:39:17,863 --> 00:39:19,583 Hold kjeft! 306 00:39:56,703 --> 00:39:58,423 Du der. 307 00:39:59,503 --> 00:40:01,543 Står til? 308 00:40:05,543 --> 00:40:08,063 Har du sett ei jente? 309 00:40:08,183 --> 00:40:12,823 Ei svart jente i 16-17-årsalderen med røde fletter? 310 00:40:14,023 --> 00:40:19,783 Ja, jeg tror jeg så henne i går. 311 00:40:19,903 --> 00:40:23,103 I går morges. Jeg er ikke sikker. 312 00:40:23,223 --> 00:40:26,183 -Alene? -Tror det, ved bassenget. 313 00:40:26,303 --> 00:40:29,062 -Ok, takk. -Ha det. 314 00:41:00,582 --> 00:41:05,022 -Har du barn? -Ja, en datter på din alder. 315 00:41:05,142 --> 00:41:07,782 -Hva heter hun? -Lola. 316 00:41:08,862 --> 00:41:11,982 Hun fyller år neste uke. 317 00:41:46,902 --> 00:41:51,182 Gatene her er ikke trygge for ei jente på din alder. 318 00:41:52,462 --> 00:41:55,182 Kan jeg kjøre deg noe sted? 319 00:41:55,302 --> 00:41:57,582 Nei. 320 00:42:53,821 --> 00:42:56,261 Vi ses neste gang. 321 00:42:56,381 --> 00:42:59,021 Jeg trodde ikke du kom. 322 00:43:06,541 --> 00:43:08,221 Så du det? 323 00:43:33,700 --> 00:43:38,300 Er du ok? Ser ikke ut som du har sovet. 324 00:43:39,260 --> 00:43:42,780 Jeg traff ei jente. 325 00:43:42,900 --> 00:43:46,620 -Du ser ikke glad ut. -Ikke sånn. Et barn. 326 00:43:46,740 --> 00:43:51,060 Hun knabbet ting i butikker på Ocean Drive. 327 00:43:51,180 --> 00:43:56,740 Hun var på rømmen. Jeg ga henne penger, fikset et hotellrom. Men nå 328 00:43:56,860 --> 00:43:58,860 er hun vekk. 329 00:44:00,500 --> 00:44:04,660 Jeg tror noen har tatt henne. 330 00:44:05,940 --> 00:44:10,460 Jeg kjenner henne ikke, men ut fra det du sier... 331 00:44:10,580 --> 00:44:14,420 Kanskje hun flykter fra politiet eller en hallik. 332 00:44:14,540 --> 00:44:18,860 Halvparten av ungene her ute går på dop nå for tida. 333 00:44:20,500 --> 00:44:23,140 Det var noe med henne. 334 00:44:24,420 --> 00:44:27,380 Hun er veldig ung. 335 00:44:27,500 --> 00:44:30,420 -Og hun er noens datter. -Ja da. 336 00:44:30,540 --> 00:44:33,660 Jeg tror ikke du kan gjøre noe. 337 00:45:07,779 --> 00:45:11,699 Cuda? Ventet ikke å se deg før i morgen. 338 00:45:13,099 --> 00:45:17,779 Det er samme tid hver uke, Ling, ikke bruk en kinesisk kalender. 339 00:45:17,899 --> 00:45:22,619 Nei da, jeg vil bare gi deg noen penger, greit? 340 00:45:29,819 --> 00:45:33,699 HVER VAKKER SOLNEDGANG ER EN NY BEGYNNELSE. 341 00:45:38,259 --> 00:45:40,339 Den er grei. 342 00:45:43,539 --> 00:45:45,699 Vent litt. 343 00:45:45,819 --> 00:45:48,219 -Hvor fikk du den fra? -Hva? 344 00:45:49,259 --> 00:45:52,939 -Seddelklypa. Hvor fikk du den? -Den er min. 345 00:45:53,059 --> 00:45:57,779 Nei, jeg ga den til en venn, en jentunge. Hvor fikk du den?! 346 00:46:00,379 --> 00:46:02,259 Han spurte om noe. 347 00:46:02,379 --> 00:46:06,659 -Jeg fikk den av en venn. -Hvem faen er din venn?! 348 00:46:06,779 --> 00:46:08,819 -Jeg forstår ikke. -Hvem ga deg den? 349 00:46:08,939 --> 00:46:14,099 Han har ei pantesjappe i Sør-Miami på 58th Street, Det er en antikvitet. 350 00:46:14,219 --> 00:46:17,899 -Det er ekte gull. -Og den er min, så ikke prøv deg! 351 00:46:31,579 --> 00:46:34,698 Cuda? Det er Estelle. 352 00:46:34,818 --> 00:46:39,698 Kom til meg i morgen tidlig. Ta med Stray, det er viktig. 353 00:46:53,898 --> 00:46:57,938 Ja, det var hyggelig. Nei, jeg bare... 354 00:46:59,018 --> 00:47:03,378 Jeg må slutte nå. Ja, greit. Ha det. 355 00:47:05,738 --> 00:47:09,338 -Hvem er jenta? -Har nettopp møtt henne. 356 00:47:12,458 --> 00:47:14,618 Ei av Estelles? 357 00:47:15,898 --> 00:47:19,018 Du har vært med en stund, hva? 358 00:47:19,138 --> 00:47:21,858 -Liker du henne? -Jeg tror det. 359 00:47:22,938 --> 00:47:28,058 Om du er seriøs, så ville jeg skiftet yrke. 360 00:47:29,458 --> 00:47:33,818 -Er du den rette til å gi livsråd? -Klart jeg er. 361 00:47:40,218 --> 00:47:44,538 Hadde du vært halvparten så smart som du tror du er, 362 00:47:44,658 --> 00:47:48,818 hadde du skaffet deg et ordentlig liv. 363 00:47:50,698 --> 00:47:52,698 -Et ordentlig liv? -Ja. 364 00:47:52,818 --> 00:47:55,938 -Hva vil du bli? -Vet ikke. 365 00:47:56,058 --> 00:48:00,218 Hva vil du? Tenk på det. 366 00:48:00,338 --> 00:48:02,938 Hva vil du? 367 00:48:04,897 --> 00:48:07,057 Jeg vil... 368 00:48:10,537 --> 00:48:15,097 ...leve i en verden der jeg ikke må slåss for livet. 369 00:48:16,657 --> 00:48:19,577 Et liv verdt å leve? 370 00:48:21,537 --> 00:48:23,457 Det er bra. 371 00:48:24,977 --> 00:48:27,737 Du mekket denne bilen bra. 372 00:48:29,137 --> 00:48:31,897 Du kan leve av det. 373 00:48:34,217 --> 00:48:36,377 Bilmekaniker? 374 00:48:38,857 --> 00:48:44,377 Bedre enn å være gaterotte, din jævla idiot. Kom igjen. 375 00:48:57,697 --> 00:49:01,457 -Vi kommer rett fra South Side. -Utmerket. 376 00:49:02,457 --> 00:49:05,577 Se på dere. Mentoren og hans lærling. 377 00:49:05,697 --> 00:49:08,297 Hvordan går det med ham? 378 00:49:09,297 --> 00:49:12,577 Jo, han gjør det bra og... 379 00:49:12,697 --> 00:49:16,617 Gjør han det bra? Det er uvanlig nå for tiden. 380 00:49:16,737 --> 00:49:20,657 Og du er fremdeles bare guttungen, ikke sant? 381 00:49:24,937 --> 00:49:27,537 -Vil du ha noe, vennen? -Nei... 382 00:49:28,937 --> 00:49:30,737 ...takk. 383 00:49:33,057 --> 00:49:35,217 Så høflig. 384 00:49:35,936 --> 00:49:40,096 Cuda, du kan kle ham opp i en av dressene dine. 385 00:49:40,216 --> 00:49:43,056 Ikke helt min stil. 386 00:49:45,336 --> 00:49:49,576 Noen ville kalle ham gammelmodig. En antikvitet. 387 00:49:49,696 --> 00:49:53,696 Men vi vet at vår venn Cuda... 388 00:49:54,936 --> 00:49:57,776 ...er en klassiker. 389 00:50:04,056 --> 00:50:07,416 Det er en ny gruppe i Midtown. 390 00:50:07,536 --> 00:50:10,856 -Hva selger de? -Alt er på nett nå. 391 00:50:10,976 --> 00:50:15,976 Ungdommen i dag... Kryptovaluta, cyberbedrageri, opplegg på dark web. 392 00:50:16,096 --> 00:50:20,616 Men de har et bra opplegg, drar inn over 100 000 dollar dagen. 393 00:50:22,296 --> 00:50:26,136 -En gjeldsinndrivelse? -De er selvstendige. 394 00:50:27,416 --> 00:50:32,096 Det er en ny verden der ute, de innser ikke at den er min. 395 00:50:33,216 --> 00:50:37,496 -Sa du Midtown? -Jeg kjenner noen i det strøket. 396 00:50:39,376 --> 00:50:41,296 Gjør du? 397 00:50:44,136 --> 00:50:48,856 Hva sier du, Cuda? Ska vi la Stray ta dette selv? 398 00:50:50,376 --> 00:50:52,176 Greit. 399 00:50:52,296 --> 00:50:54,176 Som du vil. 400 00:50:54,296 --> 00:50:57,496 Jeg har noe jeg må gjøre. 401 00:51:04,256 --> 00:51:07,655 PANTELÅNER 402 00:52:03,615 --> 00:52:06,535 Hva faen?! Hva gjør du? 403 00:52:06,655 --> 00:52:09,535 -Hvor er hun? -Vet ikke hva du snakker om! 404 00:52:14,215 --> 00:52:17,175 Det var en av Freddies menn. 405 00:52:17,295 --> 00:52:21,455 -Hvor finner jeg Freddie? -Det er en gammel kjeksfabrikk 406 00:52:21,575 --> 00:52:26,615 i industriområdet i Midtown. Jeg sverger at jeg ikke vet noe. 407 00:52:27,815 --> 00:52:31,015 Jeg har ikke noe med det å gjøre. 408 00:52:32,015 --> 00:52:34,495 Du har alt med det å gjøre. 409 00:53:12,254 --> 00:53:16,174 Hva gjør du her? Estelle overlot det til meg. 410 00:53:17,374 --> 00:53:22,254 Tja... Hun ba meg holde øye med deg. 411 00:53:39,334 --> 00:53:40,734 Freddie? 412 00:54:18,173 --> 00:54:20,053 Knel, bitch! 413 00:54:22,933 --> 00:54:25,253 Skitne lille hore! 414 00:54:54,453 --> 00:54:58,413 -Se hvem vi har her. -Hva skjer, Pay-check? 415 00:54:58,533 --> 00:55:02,493 -Gått deg vill, Stray? -Er det Estelles folk? 416 00:55:06,533 --> 00:55:09,413 -Sitt ned. -Takk. 417 00:55:17,413 --> 00:55:21,293 -Dette ordner vi fort. -Og hvem faen er du? 418 00:55:21,413 --> 00:55:25,973 En som slåss i gatekamper. Han banket Big Philly nylig. 419 00:55:26,093 --> 00:55:30,773 -Han ser ikke all verden ut. -Men han slåss som ei bikkje. 420 00:55:35,453 --> 00:55:39,453 Sjefen din. Hun har noen rare ideer. 421 00:55:41,292 --> 00:55:45,572 Hun snakker om at hun skal ha andeler av meg. 422 00:55:50,252 --> 00:55:51,972 Hør her. 423 00:55:53,212 --> 00:55:56,092 Du har vært med lenge. 424 00:55:57,092 --> 00:55:59,252 Hva syns du om det? 425 00:55:59,372 --> 00:56:03,812 Man kan bare være med i spillet en viss tid uten å følge reglene. 426 00:56:05,772 --> 00:56:08,972 -Dette er et narkoreir, kødden. -Ja visst. 427 00:56:09,092 --> 00:56:11,572 Her fins ingen regler. 428 00:56:12,572 --> 00:56:17,932 Jeg ville ikke sitte her om jeg fulgte... reglene. 429 00:56:20,572 --> 00:56:25,052 Det ser kjempebra ut herfra. 430 00:56:25,172 --> 00:56:27,052 Nydelig... 431 00:56:33,332 --> 00:56:36,212 Har vi truffet hverandre før? 432 00:56:37,212 --> 00:56:39,212 Vært i Santa Rosa? 433 00:56:40,772 --> 00:56:43,652 Jeg husker deg. 434 00:56:43,772 --> 00:56:46,612 Barracudaen, din jævel. 435 00:56:47,972 --> 00:56:50,772 Du jobbet for Land Kings. 436 00:56:51,772 --> 00:56:54,452 Før de vendte seg mot deg. 437 00:56:54,572 --> 00:56:57,252 Prøvde å ta rotta på deg. 438 00:56:57,372 --> 00:57:00,692 Du drepte tre av dem i dusjen med en gammel... 439 00:57:01,732 --> 00:57:03,652 ...ishakke. 440 00:57:06,612 --> 00:57:10,772 Slipp meg! 441 00:57:15,891 --> 00:57:19,971 Du anga meg, din jævla kødd! 442 00:57:27,251 --> 00:57:29,731 Hva skjer, killer? 443 00:57:31,171 --> 00:57:33,491 Ser du noe du liker? 444 00:57:33,611 --> 00:57:36,811 Jeg har alle slags jenter. Svarte jenter. 445 00:57:36,931 --> 00:57:38,971 Hvite jenter. 446 00:57:42,611 --> 00:57:46,971 -Småjenter. -Alle er hekta på noe, hva? 447 00:57:48,931 --> 00:57:52,411 Jeg liker at det er litt futt i dem. 448 00:57:53,371 --> 00:57:58,691 Stray, den jævla hvite fyren... 449 00:57:58,811 --> 00:58:01,531 Jeg hører ham tydelig. 450 00:58:07,971 --> 00:58:12,851 Hold kjeft, ellers blåser jeg huet av deg. 451 00:58:21,611 --> 00:58:23,611 Er du ferdig? 452 00:58:27,771 --> 00:58:30,971 André, hent bagen min. 453 00:58:52,130 --> 00:58:53,570 Alt. 454 00:58:54,930 --> 00:58:56,370 Dre? 455 00:59:02,970 --> 00:59:08,290 Hadde dere hatt peiling på krypto, ville jeg sluppet å se dere igjen. 456 00:59:08,410 --> 00:59:11,490 Kontanter er død som valuta. 457 00:59:12,610 --> 00:59:17,010 -Du har alt der. -Bra. Mine herrer. Dama. 458 00:59:19,890 --> 00:59:22,370 Vent. 459 00:59:22,490 --> 00:59:25,090 Vi ses igjen, Cuda. 460 00:59:26,690 --> 00:59:28,410 Ja visst. 461 00:59:38,450 --> 00:59:43,570 Hva faen var det for noe? Du fikk oss nesten drept. 462 00:59:44,650 --> 00:59:46,250 Ja. 463 00:59:47,690 --> 00:59:52,570 Cuda, de er farlige folk som gjør helt jævlige greier. 464 00:59:52,690 --> 00:59:55,730 Det var jenta. 465 00:59:55,850 --> 00:59:57,970 -Hvem? -Billie. 466 00:59:58,970 --> 01:00:02,450 Hun rømte. Jeg innlosjerte henne i Midtown. 467 01:00:03,450 --> 01:00:07,050 -Nei, Cuda, jeg vet ikke... -Hun er 15. 468 01:00:08,490 --> 01:00:12,210 -Faen... -Jeg kan ikke etterlate henne der. 469 01:00:13,210 --> 01:00:16,849 Jeg trodde sånt bare skjedde i Russland. 470 01:00:19,089 --> 01:00:21,969 Nettfabrikker, det er som... 471 01:00:22,969 --> 01:00:28,009 Jentene må vise seg fram på nettet for svin over hele verden. 472 01:00:29,169 --> 01:00:32,449 -Mens de gjør hva? -Grove ting. 473 01:00:34,129 --> 01:00:37,049 Folk betaler for syke ting. 474 01:00:40,209 --> 01:00:42,529 Jævla svin. 475 01:00:42,649 --> 01:00:44,849 Vi ses der oppe. 476 01:00:58,809 --> 01:01:02,409 Jeg vet ikke, jeg var ganske målrettet. 477 01:01:02,529 --> 01:01:05,849 Jeg ville ikke gjøre det slutt, for han var så snill. 478 01:01:05,969 --> 01:01:10,689 Han trøstet meg til og med da jeg gjorde det slutt med ham. 479 01:01:10,809 --> 01:01:13,809 Lexus, kom til det røde rommet. 480 01:01:37,769 --> 01:01:40,849 Vet du hvor spesiell du er for meg? 481 01:01:44,689 --> 01:01:47,048 Hvor viktig du er? 482 01:01:50,248 --> 01:01:53,248 Ingen bryr seg om deg 483 01:01:53,368 --> 01:01:56,528 så mye som jeg gjør. 484 01:01:56,648 --> 01:01:58,728 Ikke på langt nær. 485 01:02:00,488 --> 01:02:02,048 Jeg elsker deg. 486 01:02:03,368 --> 01:02:06,128 Du hører til hos meg. 487 01:02:07,168 --> 01:02:09,448 Han tilhører meg. 488 01:02:11,408 --> 01:02:13,408 Ikke glem det. 489 01:02:32,648 --> 01:02:34,328 Ricky. 490 01:02:35,448 --> 01:02:38,808 -Hva er i veien? -Ikke noe. 491 01:02:38,928 --> 01:02:41,488 Jeg sov dårlig i natt. 492 01:02:42,528 --> 01:02:46,248 -Er alt bare bra? -Ja, det er det. 493 01:02:53,968 --> 01:02:58,128 Jeg tenker bare på alt som har hendt med Estelle. 494 01:03:00,808 --> 01:03:03,488 Hva hun tilbyr meg. 495 01:03:04,368 --> 01:03:07,408 Hun har den virkningen på folk. 496 01:03:09,088 --> 01:03:11,488 Men hun er farlig. 497 01:03:13,968 --> 01:03:16,687 Pokker! Hva er klokka? 498 01:03:22,567 --> 01:03:25,407 -Vi har forsovet oss. -Nei. 499 01:03:29,127 --> 01:03:31,767 Du forsov deg. 500 01:03:31,887 --> 01:03:35,407 Jeg kommer for sent på jobben. 501 01:03:45,327 --> 01:03:47,527 Hvor mye er det? 502 01:03:48,527 --> 01:03:50,807 En halv million. 503 01:04:13,047 --> 01:04:17,287 Cuda? Burde ikke du sitte på en strand med en paraplydrink? 504 01:04:17,407 --> 01:04:20,527 Vet du hva som skjer i Midtown? 505 01:04:21,927 --> 01:04:25,927 -Det er en pengefabrikk. -Mer enn det, Estelle. 506 01:04:34,647 --> 01:04:39,327 Det var et nivå jeg ikke trodde du ville synke til. 507 01:04:39,447 --> 01:04:44,847 Skal en mann som bruker hjernemasse som aftershave belære meg om sånt? 508 01:04:44,967 --> 01:04:49,126 Det er en jentunge der. Hun er bare 15 år. 509 01:04:49,246 --> 01:04:54,726 -Du tenker på din lille Lola. -Ikke ta navnet hennes i din munn. 510 01:04:54,846 --> 01:04:58,246 Å få være i min munn er et privilegium. 511 01:04:59,246 --> 01:05:02,126 Nei... Ikke nå lenger. 512 01:05:10,806 --> 01:05:14,406 -Er ikke det din venns bil? -Jo, Cuda. 513 01:05:20,686 --> 01:05:26,526 Kan vi bare vente her litt? Danserne får ikke ta med folk inn. 514 01:05:27,686 --> 01:05:30,206 Jo, greit. 515 01:05:34,846 --> 01:05:37,286 Ikke noe personlig. 516 01:05:40,326 --> 01:05:44,046 Jeg kjenner den verdenen. Jeg har levd i den. 517 01:05:44,166 --> 01:05:48,686 Akkurat som de jentene. Og jeg overlevde. 518 01:05:48,806 --> 01:05:51,926 Det betyr ikke at hun gjør det. 519 01:05:53,246 --> 01:05:57,086 Vet du hvor dypt og mørkt havet er, Cuda? 520 01:05:57,206 --> 01:06:02,726 Fargerike fisk svømmer i det varme vannet nær overflaten, men i dypet... 521 01:06:02,846 --> 01:06:06,206 Det er der de heftige greiene skjer. 522 01:06:06,326 --> 01:06:10,846 Skapningene der har spesielt blod som gjør at de ikke fryser. 523 01:06:10,966 --> 01:06:15,126 Slik at de tåler de røffe omgivelsene. 524 01:06:15,246 --> 01:06:17,566 Og overlever. 525 01:06:21,685 --> 01:06:25,245 Kanskje du ikke har samme blod som oss, Cuda. 526 01:06:27,325 --> 01:06:31,045 Kanskje du aldri tilpasset deg mørket. 527 01:06:49,765 --> 01:06:52,845 -Det er fra Freddie. -Utmerket. 528 01:06:53,885 --> 01:06:54,725 Doom. 529 01:06:56,165 --> 01:06:59,205 På tide å pensjonere Cuda. 530 01:07:30,365 --> 01:07:33,325 Slåss for meg, så slåss jeg for deg 531 01:07:33,445 --> 01:07:36,245 og realiserer dine drømmer. 532 01:07:42,165 --> 01:07:44,845 Det er et enkelt tilbud. 533 01:07:53,924 --> 01:07:55,804 Din jævel! 534 01:08:34,404 --> 01:08:36,204 Drep ham. 535 01:08:44,524 --> 01:08:46,044 Hardere. 536 01:09:05,204 --> 01:09:07,604 Dra til helvete. 537 01:09:13,964 --> 01:09:16,404 Din jævel! 538 01:09:22,523 --> 01:09:24,963 Lev som en hund... 539 01:09:25,963 --> 01:09:27,963 Dø som en hund. 540 01:09:59,563 --> 01:10:01,483 Ta bagene. 541 01:10:02,563 --> 01:10:04,763 Ta varebilen. 542 01:10:05,763 --> 01:10:09,363 Dra fra byen, vent til jeg ringer. 543 01:10:09,483 --> 01:10:11,563 Vi ses snart. 544 01:11:54,202 --> 01:11:57,642 Jeg ser etter ei ung, svart jente på 15 år. 545 01:11:57,762 --> 01:12:02,602 Hun heter Billie og har røde fletter. Har du sett henne? 546 01:12:02,722 --> 01:12:06,282 -De slipper oss ikke ut herfra. -Her, bruk dem. 547 01:12:08,042 --> 01:12:10,082 Stikk herfra. 548 01:12:36,121 --> 01:12:40,921 Du er død, skjønner du?! Hører du?! 549 01:12:43,201 --> 01:12:45,961 Ja, jeg hører deg. 550 01:12:57,801 --> 01:12:59,841 Hva faen? 551 01:13:01,881 --> 01:13:03,481 Pay-check? 552 01:13:11,401 --> 01:13:13,321 Dre? 553 01:13:22,241 --> 01:13:25,121 Du, kom nå. Vi stikker! 554 01:13:57,400 --> 01:13:59,360 Hvor er Freddie? 555 01:14:18,840 --> 01:14:22,040 Jeg visste vi ville møtes igjen. 556 01:14:23,280 --> 01:14:25,520 Du har ødelagt alt! 557 01:14:27,200 --> 01:14:29,960 Ikke tenk på det engang. 558 01:14:33,160 --> 01:14:35,000 Se på deg. 559 01:14:36,360 --> 01:14:38,080 Cuda. 560 01:14:38,200 --> 01:14:41,520 Jeg har sett mye dritt i livet... 561 01:14:41,640 --> 01:14:44,680 Men jeg har aldri sett noen blø i hjel. 562 01:14:44,800 --> 01:14:48,800 Lurer på hva de ville betale for noe sånt. 563 01:14:53,360 --> 01:14:57,280 Vennen, legg vekk våpenet. Du trenger ikke... 564 01:15:00,680 --> 01:15:02,520 Hva faen... 565 01:15:06,400 --> 01:15:09,480 Jeg skal drepe deg, di lille hore. 566 01:15:12,880 --> 01:15:14,800 Hva faen... 567 01:15:16,360 --> 01:15:20,120 Jeg stolte på deg, din syke jævel. 568 01:15:21,520 --> 01:15:25,160 Jeg kom hit for å... redde deg. 569 01:15:26,919 --> 01:15:30,039 Men det endte med at du reddet meg. 570 01:15:40,759 --> 01:15:43,239 Jeg skal drepe deg. 571 01:16:03,159 --> 01:16:05,679 Nei, nei... 572 01:16:11,799 --> 01:16:15,559 Vet du hva? Du hadde rett. 573 01:16:18,039 --> 01:16:20,479 Jeg er Barracudaen. 574 01:16:23,919 --> 01:16:28,799 Og dette er ikke en natt for å drepe. 575 01:16:33,279 --> 01:16:35,959 Det er en natt for å dø. 576 01:16:41,959 --> 01:16:43,479 Kom. 577 01:17:21,798 --> 01:17:24,038 Cuda, er du ok? 578 01:17:25,038 --> 01:17:26,998 Hjelp meg. 579 01:17:33,558 --> 01:17:35,638 Ta henne med. 580 01:17:39,678 --> 01:17:41,238 Hvor hen? 581 01:17:41,358 --> 01:17:45,358 Vekk fra Florida og Miami. Ta henne med vekk herfra. 582 01:17:45,478 --> 01:17:50,198 Cuda, rolig, du er skadet. Vi må få deg til et sykehus. 583 01:17:50,318 --> 01:17:52,198 Hør på meg. 584 01:17:53,678 --> 01:17:59,318 Kjør nordover, dump varebilen og kjøp en bil. Dere må forsvinne. 585 01:18:02,638 --> 01:18:03,478 Ja... 586 01:18:04,918 --> 01:18:07,198 Hun har ingen. 587 01:18:08,198 --> 01:18:11,518 Hun trenger deg. Hun trenger dere begge. 588 01:18:12,558 --> 01:18:14,478 Det går bra. 589 01:18:16,118 --> 01:18:19,558 Du må finne din plass i verden. 590 01:18:21,078 --> 01:18:23,598 Et liv verdt å leve. 591 01:18:36,637 --> 01:18:38,637 Hva skal du gjøre? 592 01:19:17,717 --> 01:19:21,517 Gratulerer med dagen! Gleder du deg til i kveld? 593 01:19:21,637 --> 01:19:25,277 -Jeg liker ikke bursdager, men... -Jo, det blir gøy! 594 01:19:25,397 --> 01:19:28,637 -Sikkert. -Mamma kjører meg til deg sju. 595 01:19:28,757 --> 01:19:31,357 Så kan vi gå på Cicciolina's. 596 01:20:34,196 --> 01:20:37,996 Gratulerer, Lola. Ikke kjør for fort. Pappa 597 01:22:25,235 --> 01:22:27,475 Hva skylder jeg? 598 01:22:30,955 --> 01:22:36,115 -Det er greit. -Jeg kommer tilbake for full service. 599 01:22:36,235 --> 01:22:39,515 Selvsagt. Avtal med jentene, greit? 600 01:22:58,355 --> 01:23:00,195 Billie, skru opp. 601 01:23:21,314 --> 01:23:24,514 RICKYS BILVERKSTED 602 01:25:34,633 --> 01:25:37,673 Til kjært minne om Vinca Cox