1 00:00:49,491 --> 00:00:51,651 Det är något med den. 2 00:00:53,251 --> 00:00:55,291 Solnedgången. 3 00:00:56,491 --> 00:00:59,251 Det där brinnande eldklotet. 4 00:01:01,451 --> 00:01:04,851 En naturkraft precis som tiden. 5 00:01:07,771 --> 00:01:11,691 När den försvinner, faller mörkret... 6 00:01:13,211 --> 00:01:16,051 ...och får en att känna sig betydelselös. 7 00:01:17,651 --> 00:01:20,291 Jag måste äga mina demoner. 8 00:01:21,691 --> 00:01:24,770 Och djupt inombords är allt jag ber om... 9 00:01:26,330 --> 00:01:28,450 ...förlåtelse. 10 00:02:26,370 --> 00:02:28,290 Läget? 11 00:02:55,370 --> 00:02:58,970 Vem går ner? Vem satsar ni på? 12 00:02:59,050 --> 00:03:01,450 Jag satsar fem på nya grabben! 13 00:03:01,850 --> 00:03:04,090 Ge mig era pengar. 14 00:03:09,730 --> 00:03:12,730 Då var det dags. 15 00:03:13,570 --> 00:03:16,370 Redo? Kör. 16 00:03:27,770 --> 00:03:29,370 Kom igen! 17 00:03:53,689 --> 00:03:55,929 Avsluta honom! 18 00:03:59,449 --> 00:04:02,129 Kom igen! Bryt armen på honom! 19 00:04:03,249 --> 00:04:05,369 Ta honom! Kom igen! 20 00:04:16,729 --> 00:04:19,049 Jävlar! 21 00:04:25,889 --> 00:04:27,889 Släpa honom! Så, ja! 22 00:04:30,369 --> 00:04:33,289 Upp med dig, Stray! Kom igen, Stray! 23 00:05:07,369 --> 00:05:10,289 Jag ska fixa något till dig, Stray! 24 00:05:10,369 --> 00:05:14,009 Jag vill ha tillbaka mina pengar! Vilket jävla skit! 25 00:05:15,329 --> 00:05:19,249 Estelle? Jag tror att jag hittat din kille. 26 00:05:45,129 --> 00:05:48,249 -Jag ska träffa Estelle. -Upp med armarna. 27 00:05:55,089 --> 00:05:57,129 Han kommer upp. 28 00:06:09,049 --> 00:06:12,288 Kom igen, jag vill höra er! 29 00:06:37,168 --> 00:06:38,928 Sätt dig här. 30 00:06:42,088 --> 00:06:44,208 Hej, sötnos. Vad vill du ha? 31 00:06:44,288 --> 00:06:46,808 -Kan jag bara få en öl? -Javisst. 32 00:06:48,848 --> 00:06:50,568 Varsågod. 33 00:07:09,208 --> 00:07:11,808 -Hej. -Hej. 34 00:07:11,888 --> 00:07:14,728 Jag har aldrig sett dig här tidigare. 35 00:07:14,808 --> 00:07:17,248 Inte min typ av ställe. 36 00:07:18,128 --> 00:07:20,928 Blev du utslängd från ditt vanliga? 37 00:07:23,528 --> 00:07:26,928 Jag heter Lexus. Vill du dansa? 38 00:07:28,528 --> 00:07:31,288 Ledsen, men jag dansar inte så bra. 39 00:07:32,768 --> 00:07:38,008 Jag menar, jag kan troligen göra masken eller nåt, men... 40 00:07:38,568 --> 00:07:41,528 ...det är dåligt med plats här, du vet. 41 00:07:42,088 --> 00:07:45,048 -Vad heter du? -Stray. 42 00:07:47,448 --> 00:07:48,888 Kom nu. 43 00:07:51,728 --> 00:07:53,608 Ursäkta. 44 00:07:56,368 --> 00:07:58,208 Har du en mobil? 45 00:07:58,288 --> 00:08:02,768 -Vill du boka mig, så kan du dra härifrån. -Jag vet inte vad det betyder. 46 00:08:04,048 --> 00:08:06,968 Får jag bjuda ut dig? Vi kan gå och käka nåt. 47 00:08:08,328 --> 00:08:13,448 -På nåt lite luftigare ställe. -Hörde du inte vad jag sa? 48 00:08:40,727 --> 00:08:44,687 Ja, vi vet alla vad Freddie gör i Midtown. 49 00:08:46,767 --> 00:08:49,927 Just det. Vad gulligt. 50 00:08:50,927 --> 00:08:54,887 Han måste förstå att det fortfarande är mitt område. 51 00:08:55,567 --> 00:08:58,967 Om de inte följer reglerna, så får de inte spela spelet. 52 00:09:01,287 --> 00:09:03,327 Ursäkta mig. 53 00:09:08,367 --> 00:09:10,687 Tycker du om spel, Stray? 54 00:09:11,087 --> 00:09:13,807 -Nej. -Inte? 55 00:09:13,887 --> 00:09:17,287 Vad sägs om att spela ett? Roa mig. 56 00:09:19,607 --> 00:09:21,647 Rysk roulette. 57 00:09:22,607 --> 00:09:25,447 Jag skojar bara. Vi börjar med något lätt. 58 00:09:26,447 --> 00:09:30,887 Något grundläggande. Sanning eller konsekvens. 59 00:09:32,887 --> 00:09:36,087 Sanning... eller konsekvens? 60 00:09:39,887 --> 00:09:41,247 Sanning. 61 00:09:42,647 --> 00:09:44,727 Sanning. 62 00:09:46,767 --> 00:09:49,407 Du har gjort dig ett namn i gatuslagsmålen. 63 00:09:51,327 --> 00:09:55,407 Känns det hållbart att slå ner lodisar för fickpengar? 64 00:10:00,687 --> 00:10:02,607 Ärligt talat? 65 00:10:25,487 --> 00:10:27,367 De där ögonen. 66 00:10:30,087 --> 00:10:34,007 Jag brukade vara som du. En kämpe. 67 00:10:36,687 --> 00:10:39,087 På den tiden kunde jag inte försvara mig själv. 68 00:10:41,607 --> 00:10:44,647 Jag kan ge dig något värt att slåss för. 69 00:10:51,927 --> 00:10:53,207 Din bil är här. 70 00:10:54,967 --> 00:10:57,287 Cuda. Han är utanför. 71 00:10:59,206 --> 00:11:00,846 Stray? 72 00:11:02,886 --> 00:11:06,686 Slåss du för mig, så slåss jag för dig. Ett enkelt erbjudande. 73 00:11:07,526 --> 00:11:09,726 Jag vill att du tar det. 74 00:11:36,526 --> 00:11:37,926 Hej. 75 00:11:38,846 --> 00:11:40,526 Är du Cuda? 76 00:12:09,646 --> 00:12:11,526 Schyst bil. 77 00:12:17,686 --> 00:12:21,766 Alla känner till Challengern, men Barracudan är underskattad. 78 00:12:31,686 --> 00:12:34,726 Den där kvinnan nämnde inget om pengar. 79 00:12:44,726 --> 00:12:49,246 I södra Florida blev minst 23 människor skjutna utanför en nattklubb. 80 00:12:49,326 --> 00:12:52,806 Två av offren dog och två andra är allvarligt skadade. 81 00:13:00,846 --> 00:13:05,366 ...de bar rånarhuvor, hoppade ur en bil och sköt mot folkmassan. 82 00:13:16,126 --> 00:13:18,526 Ska du berätta något? 83 00:13:22,405 --> 00:13:24,885 Ronnie Fennech. Spelskulder. 84 00:13:26,885 --> 00:13:29,165 "South Beach-sluggern"? 85 00:13:32,045 --> 00:13:34,045 Han är en stor jävel. 86 00:13:39,205 --> 00:13:41,925 Du kan väl gå och presentera dig själv. 87 00:14:04,925 --> 00:14:06,565 Du där. 88 00:14:08,445 --> 00:14:10,245 Har du eld? 89 00:14:36,525 --> 00:14:38,125 Förlåt. 90 00:16:01,564 --> 00:16:05,604 Jag ska döda dig! Hör du det, din jävel? 91 00:16:05,684 --> 00:16:09,004 Du är död! Du är död! 92 00:16:09,084 --> 00:16:14,044 Jag tillhör maffian. Vet du vem du tjafsar med? Jag är Ronnie Fennech! 93 00:16:14,164 --> 00:16:16,844 Welterviktsmästaren, fattar du det?! 94 00:16:16,924 --> 00:16:18,844 Det säger du? 95 00:16:18,924 --> 00:16:21,644 -Cuda? -Ronnie, ikväll är du ingenting. 96 00:16:22,404 --> 00:16:26,084 Cuda? När kom du ut? Jag har inte gjort något, jag svär. 97 00:16:26,484 --> 00:16:30,164 Jag fixar fram pengarna, okej? Du ska få tillbaka dem, jag svär. 98 00:16:30,244 --> 00:16:33,724 Jag gjorde allt hon bad om medan du satt inne. Ring Estelle. 99 00:16:34,164 --> 00:16:37,364 Ring Estelle, hon känner mig. Hon känner mig och du med. 100 00:16:37,444 --> 00:16:43,644 Ja, jag känner dig. Du och alla vet att i vanliga fall... 101 00:16:43,724 --> 00:16:46,404 ...hade du stått där jag står nu. 102 00:16:47,324 --> 00:16:54,084 Och du vet också att där jag står nu finns det ingen plats för nåd, Ronnie. 103 00:16:54,204 --> 00:16:57,124 -Cuda, snälla! Snälla! -Dra åt helvete. 104 00:17:07,244 --> 00:17:09,404 Han höll aldrig käften. 105 00:17:14,044 --> 00:17:16,124 Ska du be eller nåt? 106 00:17:36,204 --> 00:17:39,364 -Golf? -Ja, golf. 107 00:17:59,524 --> 00:18:02,044 Ja, jag kommer. 108 00:18:06,764 --> 00:18:09,563 -Cuda. -Olivia. 109 00:18:10,083 --> 00:18:12,763 Ovanligt att se dig med sällskap. 110 00:18:16,323 --> 00:18:21,243 Så 100 bollar för dig och den där tuffingen därbak? 111 00:18:22,843 --> 00:18:25,043 Vad är klockan? 112 00:18:28,563 --> 00:18:33,523 -03.30. -Nej, Olivia. Vad är klockan? 113 00:18:33,603 --> 00:18:39,163 Frågar du mig så där, antar jag att min klocka gått sönder. 23.30. 114 00:18:41,003 --> 00:18:43,603 -Just det. -Inga problem, hjärtat. 115 00:18:44,243 --> 00:18:47,043 Du vet att jag alltid skyddar dig, Cuda. 116 00:18:49,203 --> 00:18:51,283 Vad gör vi här? 117 00:18:55,763 --> 00:18:59,643 Du vet, golf... handlar om tålamod. 118 00:19:02,243 --> 00:19:03,963 Timing. 119 00:19:08,603 --> 00:19:10,563 Och att behålla lugnet. 120 00:19:13,243 --> 00:19:16,283 Uppenbarligen saknar du alla de egenskaperna. 121 00:19:20,403 --> 00:19:22,363 -Det känns fånigt. -Ja. 122 00:19:45,403 --> 00:19:47,003 Toppen. 123 00:19:49,443 --> 00:19:52,363 Jag vill ha mina pengar, inte en golflektion. 124 00:20:03,483 --> 00:20:06,283 Om någon frågar var du varit ikväll... 125 00:20:10,803 --> 00:20:12,603 -Golf. -Just det. 126 00:20:14,643 --> 00:20:16,523 Stick härifrån nu. 127 00:20:43,762 --> 00:20:45,762 -Definitivt. -Vad gjorde du? 128 00:20:45,842 --> 00:20:48,842 -Jag vill inte prata om det. -Varför inte? 129 00:20:48,922 --> 00:20:52,802 -Hur var det på lektionen? -Donnie larvade sig som vanligt. 130 00:20:52,882 --> 00:20:54,682 Herregud... 131 00:20:56,962 --> 00:20:59,722 -Pappa? -Är det där din pappa? 132 00:20:59,802 --> 00:21:05,202 -Satt inte han i fängelse? -Vi hörs senare, okej? 133 00:21:10,802 --> 00:21:14,962 Hej, Lola. Hur mår du, älskling? 134 00:21:17,282 --> 00:21:20,602 -Vad har du på näsan? -Jag har tagit hål. 135 00:21:21,602 --> 00:21:24,002 -När då? -Vad gör du här? 136 00:21:25,202 --> 00:21:27,882 Jag ville träffa dig. 137 00:21:28,962 --> 00:21:33,202 -Och äta lite tacos. -Jag äter inte sånt längre. Jag är vegan. 138 00:21:34,282 --> 00:21:35,642 Sen när då? 139 00:21:36,042 --> 00:21:38,402 Eller, förlåt. 140 00:21:39,042 --> 00:21:44,562 Jisses... Du växer upp så snabbt. 141 00:21:46,002 --> 00:21:52,042 Vad sägs om att... ta en biltur någonstans 142 00:21:52,362 --> 00:21:55,802 -och umgås lite? -Nej, min buss är här. 143 00:21:56,642 --> 00:21:59,002 Just det... 144 00:21:59,762 --> 00:22:02,042 Det är din födelsedag snart. 145 00:22:03,642 --> 00:22:06,762 En speciell dessutom. 146 00:22:07,282 --> 00:22:12,642 Varför skulle den vara annorlunda? Du har missat alla andra. 147 00:22:17,082 --> 00:22:19,722 Okej, hör på. Ta de här. 148 00:22:22,842 --> 00:22:26,642 Jag tänkte att du kanske behövde en klänning till festen. 149 00:22:29,802 --> 00:22:33,082 -Jag måste sticka. -Ja. 150 00:22:33,922 --> 00:22:36,082 Jag älskar dig. 151 00:23:09,001 --> 00:23:10,441 Tack. 152 00:24:03,161 --> 00:24:05,721 Jag har inte tagit något! Sluta! 153 00:24:05,841 --> 00:24:09,161 Ge tillbaka min väska! Jag har inte tagit något! 154 00:24:09,241 --> 00:24:11,721 -Ge mig min väska! -Jag ringer polisen! 155 00:24:11,801 --> 00:24:14,481 -Du är en tjuv! -Mina damer. 156 00:24:14,601 --> 00:24:18,121 Mina damer! Det behövs inte. 157 00:24:18,681 --> 00:24:23,001 Jag tar hand om henne, inga problem! 158 00:24:23,801 --> 00:24:26,721 Det här borde täcka allt, okej? 159 00:24:26,801 --> 00:24:29,321 Blir det här bra? Ja, det blir det. 160 00:24:29,401 --> 00:24:33,481 För det priset tar jag den här skjortan också, okej? Bra. 161 00:24:36,921 --> 00:24:38,601 Du. 162 00:24:39,561 --> 00:24:41,201 Ta den här. 163 00:24:42,481 --> 00:24:46,041 -Är du okej? -Tack för att du räddade mig. 164 00:24:47,401 --> 00:24:49,281 Var kommer du ifrån? 165 00:24:51,841 --> 00:24:56,321 -Atlanta. -Det är långt hemifrån. 166 00:24:57,841 --> 00:24:59,401 Vad heter du? 167 00:25:01,361 --> 00:25:05,961 -Billie. -Jag heter Cuda och kommer från Miami. 168 00:25:08,961 --> 00:25:10,801 -Hur gammal är du? -Arton. 169 00:25:12,761 --> 00:25:16,321 -På riktigt? -Femton. 170 00:25:16,401 --> 00:25:20,240 Jag är lite hungrig. Finns det nån Wendys eller nåt här? 171 00:25:20,320 --> 00:25:22,440 Ja, nåt. 172 00:25:22,520 --> 00:25:26,600 -Vad tycker du om för mat? -Jag äter allt. 173 00:25:26,680 --> 00:25:28,960 Allt? Allt är bra. 174 00:25:32,480 --> 00:25:36,120 Eric! Det är jag, Stray. 175 00:25:40,600 --> 00:25:42,560 Jag hör dig, mannen. 176 00:25:43,280 --> 00:25:45,920 Jag har dina pengar, typ en hel månadshyra. 177 00:25:46,000 --> 00:25:48,880 -Skitsnack. -Jag skojar inte. 178 00:25:49,320 --> 00:25:52,720 Skicka in pengarna under dörren. 179 00:25:53,560 --> 00:25:55,840 Kan du inte bara öppna? 180 00:25:56,840 --> 00:25:59,440 Under dörrjäveln! 181 00:26:09,520 --> 00:26:11,680 Fortsätt! 182 00:26:14,360 --> 00:26:19,800 -Det är femhundra. Ge mig nycklarna. -Vänta! 183 00:26:23,720 --> 00:26:28,520 Lurar du mig en gång till, så eldar jag upp din madrass, din jävel! 184 00:26:31,040 --> 00:26:33,080 Du ser förjävlig ut. 185 00:26:38,560 --> 00:26:40,880 -Vi ses, Eric. -Visst, vlaka. 186 00:26:52,320 --> 00:26:55,280 Jag har det där tjacket du gillar. 187 00:27:05,000 --> 00:27:07,160 Du har 2 nya meddelanden. 188 00:27:07,640 --> 00:27:09,640 Första meddelandet. 189 00:27:09,720 --> 00:27:15,040 Jimmy Magner här från Pax Civil. Vi kommer inte ha mer jobb. 190 00:27:15,120 --> 00:27:19,640 Ledsen att behöva säga det med så kort varsel, men lycka till med allt. 191 00:27:19,720 --> 00:27:21,640 Nästa meddelande. 192 00:27:21,720 --> 00:27:27,240 Hej, det här är Lexus. Jag missade ett meddelande från det här numret, så... 193 00:27:27,320 --> 00:27:30,080 ...ring tillbaka. Hej då. 194 00:27:30,160 --> 00:27:32,360 Slut på meddelanden. 195 00:27:37,720 --> 00:27:39,240 Då så. 196 00:27:41,360 --> 00:27:44,159 Den bästa tacon i Little Havana. 197 00:27:45,679 --> 00:27:48,919 Det blir ännu godare med salsa verde. 198 00:27:56,839 --> 00:28:01,799 -Ja, det är grymt. -Det ska inte vara så starkt. 199 00:28:05,239 --> 00:28:07,559 Nej, jag menar att det är jättegott. 200 00:28:09,079 --> 00:28:11,159 Just det, grymt. 201 00:28:22,199 --> 00:28:25,519 -Var är din mamma? -Död. 202 00:28:26,119 --> 00:28:27,959 Jag beklagar. 203 00:28:28,679 --> 00:28:33,479 -Hur? -Hon var missbrukare. 204 00:28:33,559 --> 00:28:36,919 Och jag hamnade i fosterhem, men mannen där... 205 00:28:39,599 --> 00:28:41,559 Jag var tvungen att dra. 206 00:28:48,199 --> 00:28:54,719 -Har du barn? -Ja. En dotter. I din ålder. 207 00:28:55,559 --> 00:28:58,639 -Vad heter hon? -Lola. 208 00:28:59,239 --> 00:29:02,039 -Hon fyller år nästa vecka. -Sexton? 209 00:29:02,119 --> 00:29:03,399 Ja. 210 00:29:07,119 --> 00:29:12,199 Får jag fråga dig... Vad önskar du dig till födelsedagspresent? 211 00:29:13,239 --> 00:29:16,639 Sexton är värsta grejen. Vad vill hon ha? 212 00:29:20,919 --> 00:29:25,239 Vad det än är, så se till att det kommer från hjärtat. 213 00:29:25,679 --> 00:29:28,319 Något bara du kan ge henne. 214 00:29:34,359 --> 00:29:35,959 Billie. 215 00:29:37,759 --> 00:29:41,399 De här gatorna är inte säkra för en flicka i din ålder. 216 00:29:42,639 --> 00:29:47,359 -Kan jag ta dig någonstans? Någon vän? -Nej. 217 00:29:50,879 --> 00:29:52,239 Okej. 218 00:29:56,159 --> 00:29:58,159 Vänta på mig här. 219 00:30:02,439 --> 00:30:06,878 -God kväll. -Hallå där. 220 00:30:06,958 --> 00:30:12,798 -Bara ett vanligt rum. -Och hur länge stannar du? 221 00:30:14,838 --> 00:30:17,678 Till slutet av veckan. 222 00:30:18,678 --> 00:30:21,958 Kanske lite längre. 223 00:30:23,198 --> 00:30:26,478 Kontant? Perfekt. 224 00:30:31,078 --> 00:30:36,678 -Din nyckel. Den här är till dig. -Tack. 225 00:30:39,878 --> 00:30:42,118 Så... 226 00:30:42,678 --> 00:30:46,238 Du har ett rum och... 227 00:30:49,278 --> 00:30:51,918 Vet du vad? Ta dem. 228 00:30:53,158 --> 00:30:56,638 Och rummet är betalt till slutet av veckan. 229 00:30:59,918 --> 00:31:01,958 Ta hand om dig själv. 230 00:31:06,518 --> 00:31:08,958 Så hur länge har du varit i Miami? 231 00:31:14,438 --> 00:31:15,518 Där fick du mig. 232 00:31:16,918 --> 00:31:19,678 Det fanns inga nudelställen där jag växte upp. 233 00:31:19,758 --> 00:31:22,158 -Varför inte? -Idaho. 234 00:31:25,038 --> 00:31:26,998 Är inte det typ potatisland? 235 00:31:28,678 --> 00:31:31,558 Arbetarklass, berg och dalar. 236 00:31:32,238 --> 00:31:35,918 Det bodde typ bara tusen pers där jag växte upp. 237 00:31:36,038 --> 00:31:39,118 Ett sånt ställe där det finns fler kyrkor än restauranger. 238 00:31:44,158 --> 00:31:45,438 Och du? 239 00:31:47,278 --> 00:31:48,398 North Carolina. 240 00:31:49,598 --> 00:31:55,558 -Det är typ Nascarland, va? -Ja, men jag gillar inte snabba bilar. 241 00:31:57,758 --> 00:32:00,598 Då får jag sälja min Lamborghini. 242 00:32:04,718 --> 00:32:06,478 Så vad heter du? 243 00:32:09,358 --> 00:32:15,358 -Stray? De är inget riktigt namn. -Ursäkta, men Lexus? 244 00:32:19,038 --> 00:32:20,718 Jag heter Sloane. 245 00:32:23,638 --> 00:32:25,238 Jag gillar det. 246 00:32:26,598 --> 00:32:28,597 Kom igen, vad är det? 247 00:32:31,157 --> 00:32:32,997 Ricky. 248 00:32:34,437 --> 00:32:38,077 -Ricky. Vad gulligt, jag gillar det. -Det är fånigt. 249 00:32:44,237 --> 00:32:46,197 Är det där en pistol? 250 00:32:51,957 --> 00:32:54,877 Jag litar inte på så många i den här stan. 251 00:32:56,357 --> 00:32:58,197 Då är vi två. 252 00:33:07,157 --> 00:33:08,717 Vad gör du nu igen? 253 00:33:11,477 --> 00:33:13,397 Jag slåss. 254 00:33:17,797 --> 00:33:19,837 Jag ska visa dig något. 255 00:33:34,637 --> 00:33:38,997 -Vad? -Tar du hit alla dina dejter? 256 00:33:40,157 --> 00:33:41,997 Varenda en faktiskt. 257 00:33:44,237 --> 00:33:47,477 Jag tänkte att du kanske behövde mer utrymme för masken. 258 00:33:47,557 --> 00:33:49,797 Nej, jag kan inte. 259 00:33:50,677 --> 00:33:55,757 Okej, men du lät rätt självsäker sist vi pratade. 260 00:34:02,157 --> 00:34:03,837 Okej då. 261 00:34:05,517 --> 00:34:07,957 Jag har inte gjort det på flera år. 262 00:34:58,316 --> 00:34:59,396 Hej. 263 00:34:59,476 --> 00:35:02,916 Jag är så trött på det här, Cuda. Det räcker nu. 264 00:35:03,036 --> 00:35:07,516 -Medina, snälla. Vad händer? -Lola är ingen liten flicka längre, Cuda. 265 00:35:07,596 --> 00:35:11,156 Hon vet vem du är. Vem du verkligen är. 266 00:35:11,236 --> 00:35:16,476 -Men du kan inte ta henne ifrån mig. -Så klart jag kan. 267 00:35:17,436 --> 00:35:21,716 Titta. Det är illa nog att du försöker köpa henne för pengar. 268 00:35:21,796 --> 00:35:23,956 -Och vad är det för pengar? -Förlåt. 269 00:35:24,036 --> 00:35:27,996 Du är befläckad av livet du lever. Som kriminell. 270 00:35:28,076 --> 00:35:31,036 -Jag kom hit för att... -Jag vet. 271 00:35:31,116 --> 00:35:33,876 Lolas födelsedag. Hennes sextonårsdag. 272 00:35:33,956 --> 00:35:39,036 Och jag vill köpa något till henne, bjuda henne på middag. Normala saker. 273 00:35:39,116 --> 00:35:42,676 Jag vet att du lider, men Lola får inte bli din medicin. 274 00:35:42,756 --> 00:35:46,836 Du åkte i fängelse och lämnade oss, glöm aldrig det. 275 00:35:46,916 --> 00:35:52,076 Jag minns, jag åkte i fängelse. Och det är vad som händer... 276 00:35:53,156 --> 00:35:56,996 ...när man inte träffar någon utanför fängelset. 277 00:36:01,116 --> 00:36:04,356 -Vem är det där? -Camaron Gaskelle. 278 00:36:05,396 --> 00:36:11,516 Inte helt okänd. En hermetisk konstnär. Han hade kunnat utmana de stora mästarna. 279 00:36:11,956 --> 00:36:17,196 Han lämnade visst aldrig sitt hem. Han bodde med ett gäng katter. 280 00:36:23,596 --> 00:36:25,356 Vänta. 281 00:36:26,356 --> 00:36:29,556 -Förföljer du mig? -Jag såg din bil. 282 00:36:29,636 --> 00:36:33,116 Ledsen att jag inte var proffsigare. 283 00:36:33,196 --> 00:36:37,156 Idiot! Ja, gå vidare bara, din fitta! 284 00:36:37,836 --> 00:36:41,316 Jag kan spela golf eller tennis, vad du än vill. 285 00:36:42,156 --> 00:36:45,916 -Jag tror att jag klarar det här. -Bra. Jisses... 286 00:36:56,196 --> 00:36:58,596 -Vad? -Starta den igen. 287 00:37:04,556 --> 00:37:08,436 Det kan vara tändningen. Det är startmotorn. 288 00:37:12,236 --> 00:37:16,475 Hör på mig. Jag vill inte att du rör min bil. Jag ringer bärgning. 289 00:37:17,315 --> 00:37:19,915 -Tålamod. -Tålamod... 290 00:37:35,155 --> 00:37:36,755 -Försök nu. -Ja... 291 00:37:46,235 --> 00:37:48,835 Jag behöver verkligen det här jobbet. 292 00:37:49,835 --> 00:37:51,995 Ge mig en chans bara. 293 00:37:53,275 --> 00:37:58,955 Jag har lite grejer på gång de kommande dagarna som du kan hjälpa mig med. 294 00:38:01,155 --> 00:38:02,835 Kanske. 295 00:38:29,835 --> 00:38:31,595 Hallå? 296 00:38:32,515 --> 00:38:34,555 Roomservice. 297 00:38:45,395 --> 00:38:47,155 Billie? 298 00:38:51,155 --> 00:38:53,435 Nej, jag har inte beställt något. 299 00:39:17,515 --> 00:39:19,355 Håll käften! 300 00:39:56,674 --> 00:39:58,074 Du där. 301 00:39:59,474 --> 00:40:01,514 Hej, hur är läget? 302 00:40:05,514 --> 00:40:12,674 Har du sett en flicka? En svart tjej i 16, 17-årsåldern med röda flätor? 303 00:40:13,994 --> 00:40:19,114 Ja, jag tror att jag såg henne igår. 304 00:40:19,874 --> 00:40:22,754 Igår morse, men jag är inte helt säker. 305 00:40:23,154 --> 00:40:25,794 -Ensam? -Jag tror det, vid poolen. 306 00:40:26,234 --> 00:40:29,034 -Okej, tack. -Vi ses. 307 00:41:00,674 --> 00:41:04,994 -Har du barn? -Ja, en dotter i din ålder. 308 00:41:05,074 --> 00:41:07,754 -Vad heter hon? -Lola. 309 00:41:08,834 --> 00:41:11,394 Hon fyller år nästa vecka. 310 00:41:46,874 --> 00:41:50,034 De här gatorna är inte säkra för en flicka i din ålder. 311 00:41:52,434 --> 00:41:54,554 Kan jag ta dig någonstans? 312 00:41:55,674 --> 00:41:57,554 Nej. 313 00:42:53,913 --> 00:42:55,753 Vi ses nästa gång. 314 00:42:56,313 --> 00:42:58,993 Jag trodde inte att du skulle komma. 315 00:43:06,713 --> 00:43:08,193 Såg du? 316 00:43:33,673 --> 00:43:37,833 Är du okej? Du ser inte ut att ha sovit. 317 00:43:39,233 --> 00:43:41,953 Jag träffade en flicka. 318 00:43:42,873 --> 00:43:46,633 -Men du ser inte så glad ut. -Nej, inte så. Ett barn. 319 00:43:46,713 --> 00:43:51,033 Hon snattade på Ocean Drive. 320 00:43:51,113 --> 00:43:55,833 Hon var på rymmen, så jag gav henne lite pengar och fixade ett hotellrum, men nu... 321 00:43:56,793 --> 00:43:58,713 ...är hon borta. 322 00:44:00,473 --> 00:44:04,633 Och jag tror att någon tagit henne. 323 00:44:05,913 --> 00:44:09,873 Jag känner henne inte, men utifrån vad du berättar... 324 00:44:10,513 --> 00:44:14,393 ...kanske hon försöker undvika polisen eller nån hallick. 325 00:44:14,473 --> 00:44:18,593 Hälften av ungarna härute knarkar nuförtiden. 326 00:44:20,473 --> 00:44:22,353 Det var något med henne. 327 00:44:24,393 --> 00:44:26,552 Hon är väldigt ung. 328 00:44:27,432 --> 00:44:30,432 -Och hon är någons dotter. -Jag hör dig. 329 00:44:30,512 --> 00:44:33,512 Men jag tror inte att du kan göra något. 330 00:45:07,752 --> 00:45:11,672 Cuda? Jag förväntade mig inte att se dig förrän imorgon. 331 00:45:13,192 --> 00:45:17,752 Det är samma tid varje vecka, Ling, så börja inte med nån kinesisk kalender. 332 00:45:17,832 --> 00:45:22,592 Inga problem. Jag tänkte bara skaffa fram lite mer pengar till dig, okej? 333 00:45:30,432 --> 00:45:33,672 MED VARJE VACKER SOLNEDGÅNG FINNER VI EN NY BÖRJAN. 334 00:45:38,232 --> 00:45:40,312 Okej, inga problem. 335 00:45:43,512 --> 00:45:45,712 Vänta lite. 336 00:45:45,792 --> 00:45:48,192 -Var hittade du den där? -Vad? 337 00:45:49,152 --> 00:45:52,912 -Sedelklämman. Var hittade du den? -Den är min. Det är min sedelklämma. 338 00:45:52,992 --> 00:45:57,112 Nej, jag gav den till min vän, en liten flicka. Var hittade du den? 339 00:46:00,352 --> 00:46:02,272 Han ställde en fråga. 340 00:46:02,352 --> 00:46:06,632 -Jag fick den av min vän. -Vem fan är din vän?! Vem är det? 341 00:46:06,712 --> 00:46:08,792 -Jag förstår inte. -Vem gav dig den? 342 00:46:08,872 --> 00:46:15,272 Han har en pantbank i South Miami på 58th Street, en antikaffär. Det är äkta guld. 343 00:46:15,352 --> 00:46:18,392 Och den är min, så jävlas inte med mig! 344 00:46:31,792 --> 00:46:34,712 Cuda? Det är Estelle. 345 00:46:34,792 --> 00:46:39,472 Kom till mig imorgon bitti och ta med Stray, det är viktigt. 346 00:46:53,871 --> 00:46:58,151 Ja, det var trevligt. Nej, jag bara... 347 00:46:58,991 --> 00:47:03,351 Jag måste dra. Ja, okej. Hej då. 348 00:47:05,711 --> 00:47:09,231 -Vem är flickan? -Vi träffades precis. 349 00:47:12,471 --> 00:47:14,591 En av Estelles? 350 00:47:15,871 --> 00:47:17,871 Du har varit med ett tag, va? 351 00:47:19,071 --> 00:47:21,831 -Tycker du om henne? -Jag tror det. 352 00:47:21,911 --> 00:47:27,831 Om du är seriös, så hade jag bytt yrke. 353 00:47:29,431 --> 00:47:33,791 -Tycker du att du borde ge mig livsråd? -Självklart. 354 00:47:40,431 --> 00:47:44,191 Om du vore hälften så smart som du tror att du är, 355 00:47:44,271 --> 00:47:48,671 så hade du skaffat dig ett riktigt liv. 356 00:47:50,871 --> 00:47:52,711 -Ett riktigt liv? -Ja. 357 00:47:53,511 --> 00:47:55,711 -Vad vill du bli egentligen? -Jag vet inte. 358 00:47:55,791 --> 00:47:59,831 Vad vill du göra? Tänk. 359 00:48:00,551 --> 00:48:02,631 Vad vill du göra? 360 00:48:04,871 --> 00:48:06,471 Jag vill leva... 361 00:48:10,511 --> 00:48:14,711 ...i en värld där jag inte behöver slåss för min existens. 362 00:48:17,111 --> 00:48:18,951 Ett liv värt att leva? 363 00:48:21,831 --> 00:48:23,431 Det är bra. 364 00:48:25,151 --> 00:48:27,671 Du lagade den här bilen rätt bra. 365 00:48:29,111 --> 00:48:31,871 Du kan försörja dig på det, visst? 366 00:48:34,191 --> 00:48:35,671 Som mekaniker? 367 00:48:38,831 --> 00:48:44,351 Bättre än en byracka, din jävla idiot. Kom nu. 368 00:48:57,751 --> 00:49:01,431 -Vi kom precis från South Side. -Utmärkt. 369 00:49:02,671 --> 00:49:05,551 Se på er. Mentorn och hans lärjunge. 370 00:49:05,631 --> 00:49:08,071 Hur går det för honom, Cuda? 371 00:49:09,271 --> 00:49:12,550 Det går bra och... 372 00:49:12,670 --> 00:49:16,430 Går det bra? Det är ovanligt nuförtiden, 373 00:49:16,510 --> 00:49:21,230 och du är fortfarande bara en pojke, inte sant? 374 00:49:24,910 --> 00:49:27,510 -Vill du ha något, hjärtat? -Nej... 375 00:49:28,910 --> 00:49:30,630 ...tack. 376 00:49:33,030 --> 00:49:34,870 Så artig. 377 00:49:35,750 --> 00:49:39,830 Jag vet, Cuda. Du kan väl sätta på honom en av dina kostymer. 378 00:49:40,590 --> 00:49:42,750 Det är inte riktigt min stil. 379 00:49:45,310 --> 00:49:49,110 Vissa skulle kalla honom gammalmodig. Till och med en relik. 380 00:49:49,630 --> 00:49:53,630 Men vi vet att vår vän Cuda... 381 00:49:54,910 --> 00:49:56,950 ...är en klassiker. 382 00:50:04,030 --> 00:50:06,070 Det finns en ny grupp i Midtown. 383 00:50:07,670 --> 00:50:10,830 -Vad gör de? -Allt är online nu. 384 00:50:10,910 --> 00:50:15,950 Du har sett ungdomarna. Kryptovalutor, cyberbedrägerier och affärer på dark web. 385 00:50:16,030 --> 00:50:20,390 Men de har ett bra system och drar in över 100,000 om dan. 386 00:50:22,270 --> 00:50:25,910 -Så ännu en indrivning? -De är självständiga. 387 00:50:27,390 --> 00:50:31,830 Det är en ny värld därute, men de inser inte att den fortfarande är min. 388 00:50:33,190 --> 00:50:35,590 Sa du Midtown? 389 00:50:35,710 --> 00:50:37,470 Jag känner några i det området. 390 00:50:39,350 --> 00:50:41,270 Gör du? 391 00:50:44,110 --> 00:50:48,830 Vad säger du, Cuda? Ska vi låta Stray ta det här själv? 392 00:50:50,350 --> 00:50:53,990 Visst. Skyll dig själv. 393 00:50:54,670 --> 00:50:56,790 Jag har ändå något att göra. 394 00:52:03,269 --> 00:52:06,549 Vad fan?! Vad gör du? 395 00:52:06,629 --> 00:52:09,509 -Var är hon? -Jag vet inte vad du snackar om! 396 00:52:14,349 --> 00:52:17,149 Freddie, det var Freddies kille. 397 00:52:17,269 --> 00:52:21,229 -Var hittar jag Freddie? -Det finns en gammal kakfabrik 398 00:52:21,309 --> 00:52:27,109 i industriområdet i Midtown. Jag svär att jag inte vet något. 399 00:52:27,789 --> 00:52:30,189 Jag har inget med det att göra. 400 00:52:31,989 --> 00:52:34,469 Du har allt med det att göra. 401 00:53:12,229 --> 00:53:15,669 Vad gör du här? Estelle sa att jag kunde sköta det. 402 00:53:17,349 --> 00:53:22,229 Tja... Hon sa åt mig att hålla ett öga på dig. 403 00:53:39,509 --> 00:53:40,709 Freddie? 404 00:54:18,148 --> 00:54:20,508 Ner på knäna, slyna! 405 00:54:23,148 --> 00:54:25,228 Din smutsiga lilla hora! 406 00:54:54,388 --> 00:54:57,788 -Kolla vem vi har här. -Vad händer, Pay-check? 407 00:54:58,508 --> 00:55:01,708 -Har du gått vilse, Stray? -Är det Estelles folk? 408 00:55:06,508 --> 00:55:09,388 -Sätt er. -Tack. 409 00:55:17,388 --> 00:55:20,668 -Vi sköter det här snabbt. -Och vem fan är du? 410 00:55:21,348 --> 00:55:25,988 En av kämparna från gatuslagsmålen. Han spöade Big Philly förra veckan. 411 00:55:26,068 --> 00:55:30,348 -Han ser inte mycket ut för världen. -Men han slåss som en hund. 412 00:55:35,388 --> 00:55:39,708 Din chef. Hon har knäppa idéer. 413 00:55:41,228 --> 00:55:44,348 Hon snackar om att ta en del av min verksamhet. 414 00:55:50,228 --> 00:55:51,588 Hör på. 415 00:55:53,188 --> 00:55:56,068 Du tycks ha varit med länge. 416 00:55:57,148 --> 00:55:59,268 Vad tycker du om det? 417 00:55:59,348 --> 00:56:03,548 Man kan bara vara kvar i spelet ett tag utan att följa reglerna. 418 00:56:05,708 --> 00:56:08,628 -Det här är en knarkarkvart, din jävel. -Just det. 419 00:56:09,068 --> 00:56:11,508 Här finns det inga regler. 420 00:56:12,508 --> 00:56:15,268 Jag skulle inte sitta här om jag följde... 421 00:56:17,108 --> 00:56:18,668 ...reglerna. 422 00:56:20,548 --> 00:56:26,107 Ni vet, det ser jättefint ut härifrån. Vackert... 423 00:56:33,307 --> 00:56:35,627 Har vi träffats förut? 424 00:56:37,187 --> 00:56:39,187 Har du varit i Santa Rosa? 425 00:56:40,747 --> 00:56:42,307 Jag minns dig. 426 00:56:43,707 --> 00:56:45,867 Barracudan, din jävel. 427 00:56:48,027 --> 00:56:50,387 Du jobbade för Land Kings... 428 00:56:51,747 --> 00:56:53,507 ...innan de vände sig mot dig... 429 00:56:54,507 --> 00:56:56,667 ...och försökte fimpa dig. 430 00:56:57,307 --> 00:57:00,667 Men du dödade tre av dem i duschen med en gammal... 431 00:57:01,707 --> 00:57:03,627 ...ishacka. 432 00:57:06,587 --> 00:57:08,467 Släpp mig! 433 00:57:09,307 --> 00:57:11,107 Släpp mig! 434 00:57:15,867 --> 00:57:21,947 Du satte dit mig, din jävel! Din jävel! 435 00:57:27,227 --> 00:57:28,987 Läget, mördarn? 436 00:57:31,227 --> 00:57:35,547 Ser du något du gillar? Jag har alla sorters tjejer. 437 00:57:35,667 --> 00:57:38,267 Svarta och vita tjejer. 438 00:57:42,587 --> 00:57:46,947 -Små tjejer. -Alla är beroende av nåt, visst? 439 00:57:47,787 --> 00:57:53,107 Jag gillar när de har lite kamp i sig. 440 00:57:53,227 --> 00:57:58,507 Stray, den här korkade vita snubben... 441 00:57:59,147 --> 00:58:01,507 Jag hör honom tydligt. 442 00:58:07,947 --> 00:58:12,427 Håll käften innan jag skjuter skallen av dig. 443 00:58:21,787 --> 00:58:23,587 Är du färdig? 444 00:58:27,747 --> 00:58:30,947 André, hämta min väska. 445 00:58:52,466 --> 00:58:53,546 Allt. 446 00:58:55,266 --> 00:58:56,346 Dre? 447 00:59:02,946 --> 00:59:08,266 Om ni visste hur man använder krypto, så hade jag sluppit se er igen. 448 00:59:08,386 --> 00:59:11,466 Hela den här kontantgrejen är död. 449 00:59:12,586 --> 00:59:16,986 -Du har allt där. -Bra. Mina herrar. Damen. 450 00:59:19,866 --> 00:59:25,066 Vänta. Vi ses igen, Cuda. 451 00:59:26,666 --> 00:59:28,386 Visst. 452 00:59:38,426 --> 00:59:44,066 Vad fan handlade det där om? Du fick oss nästan dödade. 453 00:59:44,626 --> 00:59:46,226 Ja. 454 00:59:47,226 --> 00:59:51,826 Cuda? De är riktigt farliga. 455 00:59:52,666 --> 00:59:54,826 Det var flickan. 456 00:59:55,786 --> 00:59:57,946 -Vem då? -Billie. 457 00:59:59,226 --> 01:00:02,146 Som rymde och som jag släppte av i Midtown. 458 01:00:03,426 --> 01:00:06,546 -Nej, Cuda, jag vet inte... -Hon är femton. 459 01:00:08,466 --> 01:00:11,666 -Fan också... -Jag kan inte lämna henne där. 460 01:00:13,186 --> 01:00:16,226 Jag trodde att sånt bara hände i Ryssland. 461 01:00:19,146 --> 01:00:21,946 Webcam-fabriker, det är som... 462 01:00:22,946 --> 01:00:27,986 Tjejerna vi såg tvingas visa upp sig på nätet för svin över hela världen. 463 01:00:29,146 --> 01:00:32,426 -När de gör vad? -Mörka saker. 464 01:00:34,106 --> 01:00:37,026 Folk betalar för sjuka saker. 465 01:00:40,186 --> 01:00:41,826 Jävla svin. 466 01:00:42,586 --> 01:00:44,746 Vi ses däruppe. 467 01:00:58,786 --> 01:01:02,906 Jag vet inte, jag var rätt målinriktad. 468 01:01:02,986 --> 01:01:05,866 Jag ville inte göra slut med honom för han var så snäll. 469 01:01:05,946 --> 01:01:09,625 Han tröstade mig till och med när jag gjorde slut med honom. 470 01:01:10,785 --> 01:01:13,785 Lexus, kom till det röda rummet direkt. 471 01:01:37,705 --> 01:01:40,505 Vet du hur speciell du är för mig? 472 01:01:44,665 --> 01:01:46,665 Hur viktig du är? 473 01:01:50,505 --> 01:01:52,625 Ingen bryr sig om dig... 474 01:01:53,825 --> 01:01:55,825 ...lika mycket som jag. 475 01:01:56,625 --> 01:01:58,705 De är inte ens i närheten. 476 01:02:00,465 --> 01:02:02,025 Jag älskar dig. 477 01:02:03,345 --> 01:02:05,145 Du borde vara med mig. 478 01:02:07,145 --> 01:02:09,425 Han tillhör mig. 479 01:02:11,465 --> 01:02:13,385 Glöm inte det. 480 01:02:32,625 --> 01:02:34,745 Ricky. 481 01:02:35,425 --> 01:02:37,985 -Vad är det? -Inget. 482 01:02:38,865 --> 01:02:40,905 Jag sov inte så mycket i natt bara. 483 01:02:42,505 --> 01:02:47,025 -Är allt som det ska? -Ja, det är det. 484 01:02:53,905 --> 01:02:56,705 Jag tänkte bara på allt som hänt med Estelle. 485 01:03:00,745 --> 01:03:02,985 Vad hon erbjuder mig. 486 01:03:04,345 --> 01:03:07,105 Hon har den inverkan på folk... 487 01:03:09,065 --> 01:03:11,225 ...men hon är farlig. 488 01:03:13,945 --> 01:03:16,665 Skit också. Vad är klockan? 489 01:03:22,545 --> 01:03:25,025 -Vi har försovit oss. -Nej. 490 01:03:29,065 --> 01:03:30,905 Du försov dig. 491 01:03:31,825 --> 01:03:35,384 Jag blir sen till jobbet. 492 01:03:45,384 --> 01:03:47,504 Hur mycket är det? 493 01:03:48,504 --> 01:03:50,544 En halv miljon. 494 01:04:13,224 --> 01:04:17,304 Cuda? Borde inte du sitta på en strand och sippa paraplydrinkar? 495 01:04:17,384 --> 01:04:20,824 Vet du vad som pågår i Midtown? 496 01:04:21,904 --> 01:04:25,904 -Det är en pengafabrik. -Det är mer än så, Estelle. 497 01:04:34,624 --> 01:04:38,504 Det fanns en nivå jag inte ens trodde att du skulle sänka dig till. 498 01:04:39,384 --> 01:04:44,264 Ska en man som använder hjärnsubstans som parfym berätta vad jag får göra? 499 01:04:44,384 --> 01:04:49,104 Det är en liten flicka där. Hon är bara femton. 500 01:04:49,224 --> 01:04:54,704 -Jag fattar. Du tänker på din lilla Lola. -Ta inte hennes namn i din mun. 501 01:04:54,784 --> 01:04:58,064 Att få vara i min mun är ett privilegium. 502 01:04:59,224 --> 01:05:02,104 Nej... Inte längre. 503 01:05:10,784 --> 01:05:14,384 -Är inte det där din väns bil? -Jo, Cuda. 504 01:05:20,664 --> 01:05:26,504 Kan vi bara vänta här en stund? Dansarna får inte ta med folk in. 505 01:05:27,664 --> 01:05:30,144 Okej, visst. 506 01:05:34,824 --> 01:05:36,944 Det är inget personligt. 507 01:05:40,584 --> 01:05:44,064 Jag vet vad det är för värld därute, Cuda. Jag har sett och levt i den, 508 01:05:44,144 --> 01:05:47,824 precis som de där flickorna och jag överlevde. 509 01:05:48,784 --> 01:05:51,464 Med det innebär inte att hon gör det. 510 01:05:53,224 --> 01:05:56,423 Vet du hur djupt och mörkt det är i havet, Cuda? 511 01:05:57,263 --> 01:06:01,823 Alla de färgglada fiskarna simmar i det varma vattnet vid ytan, men därnere... 512 01:06:03,023 --> 01:06:06,183 Det är där de verkliga affärerna genomförs. 513 01:06:06,263 --> 01:06:10,583 Varelserna därnere har speciellt blod som hindrar dem från att frysa, 514 01:06:10,663 --> 01:06:14,543 så att de kan uthärda den hårda verkligheten i deras tillvaro... 515 01:06:15,503 --> 01:06:17,543 ...och överleva. 516 01:06:21,663 --> 01:06:24,303 Du kanske inte har samma blod som oss, Cuda. 517 01:06:27,303 --> 01:06:31,023 Du kanske aldrig anpassade dig till mörkret. 518 01:06:49,743 --> 01:06:52,343 -Det är från Freddie. -Utmärkt. 519 01:06:53,863 --> 01:06:54,703 Doom. 520 01:06:56,103 --> 01:06:59,183 Jag tror att det är dags att presentera pensionspaketet för Cuda. 521 01:07:30,543 --> 01:07:36,223 Slåss för mig, så slåss jag för dig och förverkligar dina drömmar. 522 01:07:42,143 --> 01:07:44,823 Det är ett enkelt erbjudande. 523 01:07:53,903 --> 01:07:55,543 Din jävel! 524 01:08:34,382 --> 01:08:35,862 Döda honom. 525 01:08:44,622 --> 01:08:46,542 Hårdare. 526 01:09:05,502 --> 01:09:06,422 Dra åt helvete. 527 01:09:13,942 --> 01:09:16,382 Din jävel! 528 01:09:22,502 --> 01:09:24,502 Lev som en hund... 529 01:09:25,942 --> 01:09:27,942 ...och dö som en hund. 530 01:09:59,582 --> 01:10:01,462 Hämta väskorna. 531 01:10:02,582 --> 01:10:04,182 Hämta skåpbilen. 532 01:10:05,742 --> 01:10:08,862 Lämna stan och invänta mitt samtal. 533 01:10:09,422 --> 01:10:11,542 Vi ses snart. 534 01:11:54,341 --> 01:11:57,621 Jag letar efter en ung, svart flicka som är 15. 535 01:11:57,701 --> 01:12:02,581 Hon heter Billie och har röda flätor. Har du sett henne? 536 01:12:02,661 --> 01:12:06,821 -De släpper inte ut oss härifrån. -Här, använd dem. 537 01:12:08,021 --> 01:12:09,901 Stick härifrån. 538 01:12:36,101 --> 01:12:41,421 Du är död, fattar du det?! Hör du det?! 539 01:12:43,181 --> 01:12:45,621 Ja, jag hör dig, jag hör dig. 540 01:12:57,781 --> 01:12:59,821 Vad fan? 541 01:13:02,141 --> 01:13:03,461 Pay-check? 542 01:13:11,380 --> 01:13:13,300 Dre? 543 01:13:22,220 --> 01:13:25,100 Du, kom nu. Vi drar. 544 01:13:57,500 --> 01:13:59,340 Var är Freddie? 545 01:14:18,820 --> 01:14:20,940 Jag visste att vi skulle ses igen. 546 01:14:23,260 --> 01:14:25,500 Du har förstört allt! 547 01:14:27,180 --> 01:14:29,500 Tänk inte ens tanken. 548 01:14:33,100 --> 01:14:34,380 Se på dig. 549 01:14:36,340 --> 01:14:38,100 Cuda. 550 01:14:38,180 --> 01:14:41,100 Jag har sett mycket skit i mitt liv... 551 01:14:41,780 --> 01:14:44,220 ...men aldrig sett någon blöda ihjäl. 552 01:14:45,020 --> 01:14:48,180 Jag undrar vad de skulle betala för nåt sånt. 553 01:14:53,340 --> 01:14:56,980 Gullet... Hör på mig, lägg ner vapnet. Du behöver inte... 554 01:15:00,660 --> 01:15:02,500 Vad fan... 555 01:15:06,500 --> 01:15:08,860 Jag ska döda dig, din lilla hora. 556 01:15:12,860 --> 01:15:14,500 Vad fan... 557 01:15:16,340 --> 01:15:20,100 Jag litade på dig, din sjuka jävel. 558 01:15:21,500 --> 01:15:25,140 Jag kom hit för att... rädda dig. 559 01:15:27,020 --> 01:15:30,019 Men det slutade med att du räddade mig. 560 01:15:40,739 --> 01:15:43,219 Jag ska döda dig, jag svär... 561 01:16:03,499 --> 01:16:05,659 Nej, nej, nej... 562 01:16:12,219 --> 01:16:15,539 Du hade rätt. 563 01:16:18,019 --> 01:16:20,379 Jag är barracudan. 564 01:16:23,899 --> 01:16:26,019 Och ikväll... 565 01:16:27,659 --> 01:16:29,499 ...är inte en natt att döda. 566 01:16:33,219 --> 01:16:35,419 Det är en natt att dö. 567 01:16:42,299 --> 01:16:43,459 Kom nu. 568 01:17:21,779 --> 01:17:23,899 Cuda, är du okej? 569 01:17:24,979 --> 01:17:26,939 Hjälp mig. 570 01:17:33,539 --> 01:17:35,619 Ni tar med henne. 571 01:17:39,779 --> 01:17:42,939 -Vart då? -Från Florida och Miami. 572 01:17:43,779 --> 01:17:45,739 Ta henne härifrån nu. 573 01:17:45,819 --> 01:17:49,939 Cuda, lugn, du är skadad. Vi måste ta dig till ett sjukhus. 574 01:17:50,259 --> 01:17:52,179 Hör på mig. 575 01:17:53,658 --> 01:17:59,298 Kör norrut, dumpa skåpbilen och köp en bil. Ni måste försvinna. 576 01:18:02,658 --> 01:18:06,698 Ja... Hon har ingen. 577 01:18:08,178 --> 01:18:10,258 Hon behöver dig. 578 01:18:10,658 --> 01:18:12,618 Hon behöver er båda. 579 01:18:12,698 --> 01:18:14,458 Det är ingen fara. 580 01:18:16,098 --> 01:18:19,018 Du måste hitta din plats i världen. 581 01:18:21,058 --> 01:18:23,298 Ett liv värt att leva. 582 01:18:36,738 --> 01:18:38,618 Vad ska du göra? 583 01:19:18,058 --> 01:19:20,978 Grattis. Är du taggad inför ikväll? 584 01:19:21,618 --> 01:19:25,298 -Jag gillar inte födelsedagar, men... -Kom igen, det blir kul. 585 01:19:25,378 --> 01:19:28,618 -Jag antar det. -Mamma skjutsar mig till dig vid sju. 586 01:19:28,698 --> 01:19:31,338 Sen kan vi gå till Cicciolina's. 587 01:20:34,937 --> 01:20:37,657 GRATTIS, LOLA. KÖR INTE FÖR FORT. /PAPPA 588 01:22:25,217 --> 01:22:27,257 Vad är jag skyldig? 589 01:22:30,937 --> 01:22:36,097 -Det är lugnt. -Jag kommer tillbaka för full service. 590 01:22:36,177 --> 01:22:39,457 Självklart. Boka det med tjejerna, okej? 591 01:22:58,616 --> 01:23:00,176 Billie, höjer du lite?