1 00:00:49,610 --> 00:00:51,460 C'e' qualcosa riguardo... 2 00:00:53,365 --> 00:00:54,465 un tramonto. 3 00:00:56,656 --> 00:00:59,461 Quella sfera di luce ardente. 4 00:01:01,609 --> 00:01:04,459 Una forza della natura, come il tempo stesso. 5 00:01:07,974 --> 00:01:11,395 Quando inizia a svanire e cala l'oscurita'... 6 00:01:13,498 --> 00:01:15,978 Ti fa sentire insignificante. 7 00:01:17,891 --> 00:01:19,841 Devo possedere i miei demoni. 8 00:01:21,870 --> 00:01:24,420 E in fondo, tutto cio' che chiedo e'... 9 00:01:26,025 --> 00:01:28,999 {\an8}SubPassion ha tradotto per voi: 10 00:01:26,363 --> 00:01:27,522 perdono. 11 00:01:35,994 --> 00:01:39,983 Traduzione: Michiel1981 12 00:01:41,004 --> 00:01:45,990 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 13 00:02:26,421 --> 00:02:27,471 Come butta? 14 00:02:54,860 --> 00:02:56,815 Questo e' mio fratello. Chi viene battuto? 15 00:02:56,935 --> 00:02:58,589 Chi avete? Mi sentite? 16 00:02:58,999 --> 00:03:01,049 Ne ho cinque sul ragazzino, eh? 17 00:03:01,508 --> 00:03:03,408 Va bene, vediamo quei soldi. 18 00:03:13,696 --> 00:03:15,181 Bene? Bene? 19 00:03:15,452 --> 00:03:16,702 Si', demoliamo! 20 00:03:16,899 --> 00:03:18,571 Andiamo, piccolo. 21 00:03:18,736 --> 00:03:20,018 Si', entra! 22 00:03:20,138 --> 00:03:21,438 Dagli un calcio. 23 00:03:22,234 --> 00:03:23,734 Whoo, guardalo, vai! 24 00:03:27,664 --> 00:03:29,664 Si', si' si'. Coraggio, amico. 25 00:03:30,160 --> 00:03:31,110 Figliolo! 26 00:03:31,828 --> 00:03:33,478 Alza le mani, figliolo! 27 00:03:38,749 --> 00:03:40,249 Stronzo, facciamolo! 28 00:03:42,720 --> 00:03:44,927 Dal basso, amico, dal basso! 29 00:03:45,445 --> 00:03:47,795 - Entra! - Amico, sono soldi facili! 30 00:03:49,414 --> 00:03:50,814 Non ne vuole piu'! 31 00:03:53,817 --> 00:03:55,667 - Buttalo a terra! - Si'! 32 00:03:56,378 --> 00:03:58,776 Prendilo li'! Giusto, prendilo! 33 00:03:58,896 --> 00:04:02,746 Va bene, andiamo, andiamo! Rompi il culo a quel figlio di puttana! 34 00:04:03,040 --> 00:04:05,651 Lo prendi, Stray? Andiamo, piccolo. 35 00:04:05,771 --> 00:04:08,336 Alzati, figlio di puttana! Coraggio, amico! 36 00:04:08,456 --> 00:04:09,456 Stai giu'! 37 00:04:11,525 --> 00:04:13,225 - Si'! - Lo spacchero'! 38 00:04:17,075 --> 00:04:19,425 Oh, merda! E' finito, cazzo! 39 00:04:24,637 --> 00:04:27,035 Oh, si', figlio di puttana, trascinalo! 40 00:04:27,200 --> 00:04:29,181 Oh, si'! Prendi quel figlio di puttana. 41 00:04:29,301 --> 00:04:30,708 Soffocalo, cazzo! Uccidilo! 42 00:04:30,828 --> 00:04:32,978 Andiamo, Stray. Andiamo, Stray. 43 00:05:07,517 --> 00:05:09,331 'Ti spezzero' per qualcosa', Stray! 44 00:05:09,451 --> 00:05:10,728 Ci penso io, ragazzo. 45 00:05:10,848 --> 00:05:11,948 Ci penso io. 46 00:05:12,068 --> 00:05:15,568 Ho perso tutti i miei soldi, cazzo. Questa e' una stronzata! 47 00:05:15,688 --> 00:05:16,838 Ehi, Estelle. 48 00:05:18,174 --> 00:05:20,374 Credo di aver trovato il tuo uomo. 49 00:05:33,600 --> 00:05:36,100 Giusto, allora almeno, tipo 20, pero'. 50 00:05:43,142 --> 00:05:43,842 Ehi. 51 00:05:45,113 --> 00:05:46,863 Sono qui per vedere Estelle. 52 00:05:46,983 --> 00:05:48,283 Alza le braccia. 53 00:05:55,113 --> 00:05:56,313 Sta arrivando. 54 00:06:08,841 --> 00:06:10,722 Andate a fare un po' di casino! 55 00:06:10,842 --> 00:06:13,742 Abbiamo quel DJ che entra con un po' di calore! 56 00:06:36,991 --> 00:06:38,091 Siediti qui. 57 00:06:42,368 --> 00:06:43,568 Ehi, dolcezza. 58 00:06:44,304 --> 00:06:46,804 - Posso avere una birra? - Si'. 59 00:06:49,012 --> 00:06:49,962 Ecco qui. 60 00:06:52,180 --> 00:06:54,180 Voglio una tequila, por favor! 61 00:07:09,461 --> 00:07:10,211 Ehi. 62 00:07:11,161 --> 00:07:11,777 Ehi. 63 00:07:12,097 --> 00:07:13,897 Non ti ho visto qui prima. 64 00:07:15,149 --> 00:07:17,549 Non e' proprio il mio tipo di posto. 65 00:07:18,429 --> 00:07:21,079 Sei stato cacciato dal tuo posto abituale? 66 00:07:23,760 --> 00:07:24,810 Sono Lexus. 67 00:07:25,640 --> 00:07:26,790 Vuoi ballare? 68 00:07:28,722 --> 00:07:31,622 Mi dispiace, non sono proprio bravo a ballare. 69 00:07:32,993 --> 00:07:34,604 Voglio dire, potrei, uh, 70 00:07:35,714 --> 00:07:38,521 forse tirare fuori un verme o qualcosa del genere, 71 00:07:38,641 --> 00:07:41,991 ma non sembra davvero che ci sia abbastanza spazio, sai? 72 00:07:42,211 --> 00:07:43,461 Come ti chiami? 73 00:07:44,080 --> 00:07:45,130 Sono Stray. 74 00:07:45,995 --> 00:07:46,695 Ehi. 75 00:07:47,823 --> 00:07:48,723 Andiamo. 76 00:07:51,937 --> 00:07:52,837 Scusami. 77 00:07:56,457 --> 00:07:57,807 Hai un cellulare? 78 00:07:58,185 --> 00:08:00,568 Se vuoi prenotarmi, puoi uscire dal locale. 79 00:08:00,688 --> 00:08:03,188 Senti, non so davvero cosa significhi. 80 00:08:04,054 --> 00:08:05,422 Posso portarti fuori? 81 00:08:05,542 --> 00:08:07,542 Prendere qualcosa da mangiare? 82 00:08:08,434 --> 00:08:10,291 Andare da qualche parte con un po' piu' di spazio? 83 00:08:10,411 --> 00:08:12,411 Yo? Non mi hai sentito, cazzo? 84 00:08:40,953 --> 00:08:41,653 Si'. 85 00:08:42,185 --> 00:08:45,585 Abbiamo tutti sentito cosa sta facendo Freddie a Midtown. 86 00:08:47,139 --> 00:08:47,989 Esatto. 87 00:08:48,515 --> 00:08:49,765 Beh, e' carino. 88 00:08:51,233 --> 00:08:54,598 Deve capire che e' ancora il mio territorio. 89 00:08:55,728 --> 00:08:59,428 Se non vogliono giocare secondo le regole, non possono giocare. 90 00:09:01,602 --> 00:09:02,702 Mi dispiace. 91 00:09:08,483 --> 00:09:10,433 Ti piacciono i giochi, Stray? 92 00:09:11,253 --> 00:09:11,903 No. 93 00:09:12,183 --> 00:09:12,833 No? 94 00:09:13,867 --> 00:09:15,767 Che ne dici di giocarne uno? 95 00:09:16,318 --> 00:09:17,418 Assecondami. 96 00:09:19,858 --> 00:09:21,108 Roulette russa? 97 00:09:22,881 --> 00:09:26,281 No, sto scherzando. Inizieremo con qualcosa di facile... 98 00:09:26,401 --> 00:09:27,301 di base. 99 00:09:29,007 --> 00:09:30,407 Obbligo o verita'? 100 00:09:33,275 --> 00:09:35,684 Obbligo o verita'? 101 00:09:39,878 --> 00:09:40,778 Verita'. 102 00:09:42,741 --> 00:09:43,641 Verita'. 103 00:09:46,746 --> 00:09:49,996 Ti sei fatto un bel nome nei combattimenti in cortile. 104 00:09:51,256 --> 00:09:53,373 Trovi che mettere KO dei barboni per due spiccioli 105 00:09:53,493 --> 00:09:56,543 sia un modo sostenibile per guadagnarsi da vivere? 106 00:10:00,750 --> 00:10:01,900 Sinceramente. 107 00:10:25,723 --> 00:10:27,822 Quegli occhi. 108 00:10:30,108 --> 00:10:31,358 Io ero come te. 109 00:10:32,967 --> 00:10:34,267 Una combattente. 110 00:10:36,762 --> 00:10:39,212 Anche se allora non potevo difendermi. 111 00:10:41,892 --> 00:10:44,942 Posso darti qualcosa per cui vale la pena lottare. 112 00:10:52,016 --> 00:10:53,716 Il tuo passaggio e' qui. 113 00:10:54,892 --> 00:10:57,010 Cuda, lui e' davanti. 114 00:10:59,305 --> 00:11:00,355 Ehi, Stray. 115 00:11:02,735 --> 00:11:05,235 Tu combatti per me, io combatto per te. 116 00:11:05,355 --> 00:11:07,005 E' un'offerta semplice. 117 00:11:07,693 --> 00:11:09,343 Ti sfido ad accettarla. 118 00:11:36,741 --> 00:11:37,441 Ehi. 119 00:11:38,881 --> 00:11:39,831 Sei Cuda? 120 00:12:09,913 --> 00:12:11,513 E' una bella macchina. 121 00:12:17,587 --> 00:12:19,684 Voglio dire, tutti sanno del Challenger, 122 00:12:19,804 --> 00:12:22,404 ma i Barracuda hanno dormito, secondo me. 123 00:12:31,924 --> 00:12:34,424 Quella signora non ha parlato di soldi. 124 00:12:45,629 --> 00:12:48,856 Almeno 23 persone sono state uccise fuori da una discoteca. 125 00:12:48,976 --> 00:12:50,926 Due delle vittime sono morte. 126 00:12:51,046 --> 00:12:53,246 Altri due in condizioni critiche. 127 00:13:00,950 --> 00:13:05,450 Uomini con delle maschere sono saltati fuori da un SUV, spruzzando la folla... 128 00:13:16,330 --> 00:13:17,780 Mi vuoi aggiornare? 129 00:13:22,492 --> 00:13:23,742 Ronnie Fennech. 130 00:13:24,013 --> 00:13:25,313 Debiti di gioco. 131 00:13:27,179 --> 00:13:29,129 Il 'campione di South Beach'. 132 00:13:32,003 --> 00:13:34,003 E un enorme figlio di puttana. 133 00:13:39,406 --> 00:13:41,406 Perche' non vai a presentarti? 134 00:14:04,969 --> 00:14:05,669 Ehi. 135 00:14:08,414 --> 00:14:09,764 Hai da accendere? 136 00:14:36,325 --> 00:14:37,125 Scusa. 137 00:14:49,453 --> 00:14:51,603 Ehi! Chi cazzo pensi di essere? 138 00:14:51,723 --> 00:14:53,273 Giovane fottuto punk! 139 00:14:53,393 --> 00:14:55,048 Mi hai dato con un colpo basso! 140 00:14:55,168 --> 00:14:57,068 Maledetto figlio di puttana. 141 00:15:01,333 --> 00:15:04,133 Aspetta finche' non ti metto le mani addosso. 142 00:15:31,846 --> 00:15:33,746 Maledetto figlio di puttana! 143 00:15:49,176 --> 00:15:51,475 Ho l'asma! E' davvero brutto, cazzo. 144 00:15:51,595 --> 00:15:52,295 Ehi! 145 00:15:53,103 --> 00:15:53,803 Ehi! 146 00:16:01,730 --> 00:16:03,830 Ti uccidero', stronzo. Mi senti? 147 00:16:04,535 --> 00:16:06,780 Figlio di puttana. Sei un uomo morto! 148 00:16:06,900 --> 00:16:08,385 Sei un uomo morto, bastardo! 149 00:16:08,505 --> 00:16:10,206 Sei un uomo morto. Sono un uomo d'onore. 150 00:16:10,326 --> 00:16:12,014 Sai con chi stai scherzando? 151 00:16:12,134 --> 00:16:14,175 Sono Ronnie Fennech, cazzo, figlio di puttana. 152 00:16:14,295 --> 00:16:16,933 Campione mondiale dei pesi welter, capisci? 153 00:16:17,053 --> 00:16:17,953 Davvero? 154 00:16:19,017 --> 00:16:21,667 - Cuda? - Ronnie, stasera non sei nessuno. 155 00:16:22,387 --> 00:16:24,570 Cuda? Quando sei uscito? 156 00:16:24,690 --> 00:16:26,398 Amico, non ho fatto niente, lo giuro. 157 00:16:26,518 --> 00:16:28,443 Trovero' i soldi, va bene, la ripaghero'. 158 00:16:28,563 --> 00:16:30,075 La ripaghero', lo giuro. 159 00:16:30,195 --> 00:16:32,735 Ho fatto tutto quello che mi ha chiesto mentre eri dentro. 160 00:16:32,855 --> 00:16:34,939 Chiama Estelle. Chiama Estelle! 161 00:16:35,059 --> 00:16:36,749 Lei mi conosce, amico. Lei mi conosce. 162 00:16:36,869 --> 00:16:39,169 - Sai chi sono. - So di conoscerti. 163 00:16:39,318 --> 00:16:42,381 Sai, e tutti sanno che normalmente 164 00:16:43,670 --> 00:16:45,670 sei stato dove sono io adesso. 165 00:16:45,942 --> 00:16:46,642 Si'. 166 00:16:47,353 --> 00:16:50,185 E inoltre, sai che dove sono ora, 167 00:16:51,394 --> 00:16:53,974 non c'e' spazio per la pieta', Ronnie. 168 00:16:54,094 --> 00:16:55,503 Cuda, per favore, amico. 169 00:16:55,623 --> 00:16:57,523 - Per favore! - Vaffanculo! 170 00:17:07,380 --> 00:17:09,980 Non ha mai chiuso quella cazzo di bocca. 171 00:17:14,065 --> 00:17:16,115 Vuoi pregare o cose del genere? 172 00:17:36,209 --> 00:17:36,959 Golf? 173 00:17:38,236 --> 00:17:38,986 Golf. 174 00:17:59,732 --> 00:18:01,687 Si', si', sto arrivando. 175 00:18:06,664 --> 00:18:07,414 Cuda. 176 00:18:08,344 --> 00:18:09,194 Olivia. 177 00:18:10,121 --> 00:18:12,304 Non e' da te avere compagnia. 178 00:18:16,302 --> 00:18:18,352 Quindi solo 100 palle per te... 179 00:18:19,488 --> 00:18:21,438 e quel ragazzaccio sul retro? 180 00:18:23,029 --> 00:18:24,179 Che ore sono? 181 00:18:28,763 --> 00:18:29,663 Le 3:30. 182 00:18:30,003 --> 00:18:31,053 No, Olivia. 183 00:18:31,807 --> 00:18:32,957 Che ore sono? 184 00:18:33,644 --> 00:18:36,137 Beh, ora che me l'hai chiesto in questo modo, 185 00:18:36,257 --> 00:18:38,098 penso che il mio orologio sia rotto. 186 00:18:38,218 --> 00:18:39,168 Le 11:30. 187 00:18:41,053 --> 00:18:41,889 Esatto. 188 00:18:42,009 --> 00:18:43,209 Certo, tesoro. 189 00:18:44,443 --> 00:18:46,593 Sai che ho sempre le palle, Cuda. 190 00:18:49,391 --> 00:18:51,691 Vuoi dirmi cosa stiamo facendo qui? 191 00:18:55,806 --> 00:18:57,206 Sai che il golf... 192 00:18:58,140 --> 00:19:00,090 e' una questione di pazienza. 193 00:19:02,265 --> 00:19:03,065 Tempi. 194 00:19:08,606 --> 00:19:10,056 Mantenere la calma. 195 00:19:13,520 --> 00:19:16,420 Ovviamente, a te mancano tutte queste qualita'. 196 00:19:20,346 --> 00:19:22,546 - Quella merda e' stupida. - Si'. 197 00:19:45,464 --> 00:19:46,414 Stupendo. 198 00:19:49,437 --> 00:19:52,637 Voglio i miei soldi, non una fottuta lezione di golf. 199 00:20:03,413 --> 00:20:06,013 Se qualcuno ti chiede dove eri stasera... 200 00:20:07,904 --> 00:20:09,004 Psst, ehi... 201 00:20:10,798 --> 00:20:12,198 - Golf. - Esatto. 202 00:20:14,752 --> 00:20:16,702 Adesso vattene da qui, cazzo. 203 00:20:40,933 --> 00:20:43,363 Ma cambiando argomento, com'era Warren? 204 00:20:43,483 --> 00:20:44,435 - Ah, no. - Davvero? 205 00:20:44,555 --> 00:20:45,883 - Assolutamente si'. - Che cosa hai fatto? 206 00:20:46,003 --> 00:20:47,503 Non voglio parlarne. 207 00:20:47,623 --> 00:20:48,673 - Perche' no? - No, no, no. 208 00:20:48,793 --> 00:20:50,243 Com'era la lezione? 209 00:20:50,363 --> 00:20:52,537 Beh, Donny faceva casino come al solito. 210 00:20:52,657 --> 00:20:53,757 Oh, Dio mio. 211 00:20:57,056 --> 00:20:57,856 Papa'? 212 00:20:58,428 --> 00:20:59,928 Quello e' tuo padre? 213 00:21:00,048 --> 00:21:02,048 Non doveva essere in prigione? 214 00:21:02,452 --> 00:21:04,382 Ti raggiungo piu' tardi, ok? Dammi un secondo. 215 00:21:04,502 --> 00:21:05,752 Ok, ci vediamo. 216 00:21:10,815 --> 00:21:12,317 Ehi, Lola. 217 00:21:13,551 --> 00:21:14,951 Come stai, piccola? 218 00:21:17,176 --> 00:21:18,526 Cos'hai sul naso? 219 00:21:18,804 --> 00:21:20,529 Ho fatto un piercing. 220 00:21:21,602 --> 00:21:22,452 Quando? 221 00:21:22,572 --> 00:21:23,872 Cosa ci fai qui? 222 00:21:25,212 --> 00:21:27,512 Beh, volevo solo venire a trovarti. 223 00:21:29,035 --> 00:21:30,185 Ho dei tacos. 224 00:21:30,465 --> 00:21:32,149 Non mangio piu' quella roba. 225 00:21:32,536 --> 00:21:33,636 Sono vegana. 226 00:21:34,259 --> 00:21:35,259 Da quando? 227 00:21:36,404 --> 00:21:38,604 Voglio dire... scusa, mi dispiace. 228 00:21:39,162 --> 00:21:40,362 Dio, tu sei... 229 00:21:41,072 --> 00:21:44,403 Voglio dire, stai crescendo cosi' in fretta, sai? 230 00:21:45,677 --> 00:21:49,842 Uh, cosa ne pensi se, ehm, facciamo un giro 231 00:21:49,962 --> 00:21:52,229 e non lo so, solo da qualche parte, 232 00:21:52,349 --> 00:21:54,362 solo per passare un po' di tempo insieme. 233 00:21:54,482 --> 00:21:56,482 Uh, no, il mio autobus e' qui. 234 00:21:56,761 --> 00:21:58,261 Si', e' vero, ehm... 235 00:21:59,789 --> 00:22:02,239 Beh, sta arrivando il tuo compleanno. 236 00:22:03,793 --> 00:22:06,399 Questo e' speciale. 237 00:22:07,545 --> 00:22:09,345 Cosa lo rende diverso? 238 00:22:10,197 --> 00:22:12,147 Ti sei perso tutti gli altri. 239 00:22:17,138 --> 00:22:18,676 Va bene, ascolta. 240 00:22:18,796 --> 00:22:19,996 Prendi questi. 241 00:22:22,770 --> 00:22:24,794 Pensavo che tu... potresti aver bisogno di un vestito 242 00:22:24,914 --> 00:22:26,814 o qualcosa per la tua festa. 243 00:22:29,903 --> 00:22:31,003 Devo andare. 244 00:22:31,673 --> 00:22:32,373 Si'. 245 00:22:33,905 --> 00:22:35,155 Ti voglio bene. 246 00:23:09,017 --> 00:23:09,867 Grazie. 247 00:23:50,210 --> 00:23:51,560 Ecco qua. Grazie. 248 00:23:59,404 --> 00:24:00,504 Ti ho visto! 249 00:24:00,624 --> 00:24:02,824 - Non ho preso niente. - Dammelo! 250 00:24:03,323 --> 00:24:05,784 Non ho preso niente! Fermati! 251 00:24:05,904 --> 00:24:09,294 - Ridammi la mia borsa, per favore! - Non ho preso niente. 252 00:24:09,414 --> 00:24:11,842 - Dammi la mia borsa. - Sto chiamando la polizia! 253 00:24:11,962 --> 00:24:13,941 - Sei una ladra! - Ehi, signore. 254 00:24:14,061 --> 00:24:16,839 - Signora, la lasci! - Signora, signora, signora. 255 00:24:16,959 --> 00:24:18,709 Ehi, non ce n'e' bisogno. 256 00:24:18,829 --> 00:24:20,089 - Ci pensero' io... - Ma e' una ladra! 257 00:24:20,209 --> 00:24:22,328 Lo so. Me ne occupero io, sa? 258 00:24:22,448 --> 00:24:26,122 Questo... questo dovrebbe coprire tutto, va bene? 259 00:24:26,744 --> 00:24:28,735 Le va bene? Si', va bene. 260 00:24:29,356 --> 00:24:31,661 Per quel prezzo, prendero' anche questa maglietta. 261 00:24:31,781 --> 00:24:33,181 Va bene? Ok, bene. 262 00:24:37,227 --> 00:24:38,277 Ehi, ehm... 263 00:24:39,779 --> 00:24:40,979 prendi questa. 264 00:24:42,625 --> 00:24:43,625 Stai bene? 265 00:24:44,525 --> 00:24:46,325 Grazie per avermi salvato. 266 00:24:47,474 --> 00:24:48,574 Di dove sei? 267 00:24:51,897 --> 00:24:52,797 Atlanta. 268 00:24:54,443 --> 00:24:56,493 Beh, sei molto lontano da casa. 269 00:24:57,685 --> 00:24:58,935 Come ti chiami? 270 00:25:01,596 --> 00:25:02,446 Billie. 271 00:25:03,204 --> 00:25:04,354 Io sono Cuda. 272 00:25:04,940 --> 00:25:06,140 Sono di Miami. 273 00:25:08,924 --> 00:25:10,674 - Quanti anni hai? - 18. 274 00:25:12,822 --> 00:25:13,822 Sul serio? 275 00:25:15,266 --> 00:25:16,020 15. 276 00:25:16,793 --> 00:25:20,289 Ho fame. C'e', tipo, un Wendy's o cose del genere qui intorno? 277 00:25:20,409 --> 00:25:21,609 Si', qualcosa. 278 00:25:22,607 --> 00:25:24,607 Che tipo di cibi ti piacciono? 279 00:25:24,727 --> 00:25:26,613 Uhm, mangero' qualsiasi cosa. 280 00:25:26,733 --> 00:25:28,785 Qualsiasi cosa. Questo va bene. 281 00:25:32,517 --> 00:25:33,517 Ehi, Eric! 282 00:25:34,991 --> 00:25:36,241 Sono io, Stray. 283 00:25:40,587 --> 00:25:42,037 Fratello, ti sento. 284 00:25:43,347 --> 00:25:45,845 Ascolta, ho i tuoi soldi, tipo un intero mese di affitto. 285 00:25:45,965 --> 00:25:48,071 - Cazzate. - Non sto giocando. 286 00:25:48,191 --> 00:25:49,291 Li ho tutti. 287 00:25:50,594 --> 00:25:52,994 Fai scivolare i soldi sotto la porta. 288 00:25:53,518 --> 00:25:55,468 Davvero? Apri la porta, Eric. 289 00:25:57,060 --> 00:25:59,069 Sotto quella cazzo di porta! 290 00:26:09,559 --> 00:26:10,809 Continua cosi'! 291 00:26:14,460 --> 00:26:15,710 Ecco, sono 500. 292 00:26:16,036 --> 00:26:17,786 Ora, dammi le mie chiavi. 293 00:26:17,906 --> 00:26:18,806 Aspetta! 294 00:26:24,038 --> 00:26:25,775 Fottimi un'altra volta, 295 00:26:25,895 --> 00:26:28,831 e brucio il tuo maledetto materasso, stronzo! 296 00:26:31,192 --> 00:26:32,742 Che aspetto di merda. 297 00:26:38,691 --> 00:26:41,291 - Ci vediamo in giro, Eric. - Si', vlaka. 298 00:26:52,423 --> 00:26:54,923 Ehi, ho la metanfetamina che ti piace. 299 00:27:05,200 --> 00:27:07,154 Hai due nuovi messaggi. 300 00:27:07,587 --> 00:27:09,187 Primo nuovo messaggio. 301 00:27:09,307 --> 00:27:11,857 Ehi, Jimmy Magner dalla pax civile. 302 00:27:11,977 --> 00:27:14,899 Voglio solo dire che non avremo piu' lavoro. 303 00:27:15,019 --> 00:27:17,843 Mi dispiace di averti fatto questo con un preavviso cosi' tardivo, 304 00:27:17,963 --> 00:27:19,863 ma buona fortuna con tutto. 305 00:27:19,983 --> 00:27:21,533 Messaggio successivo. 306 00:27:21,653 --> 00:27:23,512 Ehi, sono Lexus. 307 00:27:24,136 --> 00:27:26,686 Ho una chiamata persa da questo numero, 308 00:27:26,806 --> 00:27:28,456 quindi sto richiamando. 309 00:27:28,882 --> 00:27:29,832 Ok, ciao. 310 00:27:30,177 --> 00:27:31,877 Fine dei nuovi messaggi. 311 00:27:37,624 --> 00:27:38,524 Va bene. 312 00:27:41,599 --> 00:27:43,749 I migliori tacos a Little Havana. 313 00:27:45,859 --> 00:27:49,190 E ancora meglio con la salsa verde qui. 314 00:27:56,883 --> 00:27:58,892 Si'. Questo e' fuoco. 315 00:27:59,421 --> 00:28:01,921 Non dovrebbero essere cosi' caldi, sai. 316 00:28:05,261 --> 00:28:07,861 No, fuoco significa tipo, "e' fantastico". 317 00:28:09,249 --> 00:28:10,549 Giusto. 'Fuoco'. 318 00:28:16,562 --> 00:28:18,564 Stai indietro! Togliti di dosso! 319 00:28:18,684 --> 00:28:20,886 Indietro! Figlio di puttana. Vaffanculo, stronzo! 320 00:28:22,415 --> 00:28:23,765 Dov'e' tua madre? 321 00:28:24,446 --> 00:28:25,396 E' morta. 322 00:28:26,116 --> 00:28:27,216 Mi dispiace. 323 00:28:28,636 --> 00:28:29,386 Come? 324 00:28:31,091 --> 00:28:32,391 Era in pericolo. 325 00:28:33,894 --> 00:28:37,693 E sono andata in affido ma, um, l'uomo che, um... 326 00:28:39,685 --> 00:28:41,185 Ho dovuto andarmene. 327 00:28:43,278 --> 00:28:45,028 Dove andate tutti, cazzo? 328 00:28:48,315 --> 00:28:49,515 Hai dei figli? 329 00:28:50,776 --> 00:28:51,476 Si'. 330 00:28:52,087 --> 00:28:53,137 Una figlia. 331 00:28:53,767 --> 00:28:55,017 Ha la tua eta'. 332 00:28:55,748 --> 00:28:56,998 Come si chiama? 333 00:28:57,663 --> 00:28:58,413 Lola. 334 00:28:59,315 --> 00:29:02,102 - Compie gli anni la prossima settimana. - 16? 335 00:29:02,222 --> 00:29:02,922 Si'. 336 00:29:07,185 --> 00:29:10,841 Posso chiederti, um, cosa vorresti per il tuo compleanno? 337 00:29:13,225 --> 00:29:16,537 16 fanno schifo. Beh, cosa le piace? 338 00:29:20,921 --> 00:29:25,664 Beh, qualunque cosa sia, assicurati che arrivi dal tuo cuore, sai? 339 00:29:25,784 --> 00:29:28,184 Come qualcosa che solo tu puoi darle. 340 00:29:34,404 --> 00:29:35,604 Billie, ehm... 341 00:29:37,984 --> 00:29:41,584 queste strade non sono sicure per una ragazza della tua eta'. 342 00:29:42,431 --> 00:29:44,681 C'e' un posto dove posso portarti? 343 00:29:44,801 --> 00:29:46,787 - Un'amica? - No. 344 00:29:50,834 --> 00:29:51,484 Ok. 345 00:29:56,225 --> 00:29:57,775 Ehm... aspettami qui. 346 00:30:02,574 --> 00:30:03,824 Ehi, buonasera. 347 00:30:04,483 --> 00:30:06,148 Ehi. Salve! 348 00:30:07,013 --> 00:30:09,413 Solo una... solo una stanza normale. 349 00:30:10,676 --> 00:30:13,176 E qual e' la durata del suo soggiorno? 350 00:30:14,833 --> 00:30:17,765 Uh, solo fino alla fine della settimana, e... 351 00:30:18,636 --> 00:30:20,086 Mi faccia vedere... 352 00:30:20,413 --> 00:30:22,563 Forse, forse un po' piu' a lungo. 353 00:30:23,457 --> 00:30:24,557 In contanti. 354 00:30:25,592 --> 00:30:26,542 Perfetto. 355 00:30:31,461 --> 00:30:33,977 Ok, questo e' per lei. 356 00:30:35,041 --> 00:30:37,041 - Perfetto. Grazie. - Grazie. 357 00:30:40,092 --> 00:30:41,558 Quindi, uh, 358 00:30:42,969 --> 00:30:44,319 hai una stanza... 359 00:30:45,112 --> 00:30:45,997 e... 360 00:30:49,286 --> 00:30:50,236 Sai cosa? 361 00:30:50,997 --> 00:30:51,947 Prendili. 362 00:30:53,093 --> 00:30:57,093 E la stanza e' pagata fino alla fine della settimana, quindi... 363 00:31:00,218 --> 00:31:01,718 Prenditi cura di te. 364 00:31:06,575 --> 00:31:08,975 Allora, da quanto tempo sei a Miami? 365 00:31:14,469 --> 00:31:15,719 Mi hai beccato. 366 00:31:17,192 --> 00:31:19,569 Non c'erano troppi noodle buonissimi dove sono cresciuto. 367 00:31:19,689 --> 00:31:20,539 Dov'e'? 368 00:31:21,486 --> 00:31:22,286 Idaho. 369 00:31:25,225 --> 00:31:27,575 Non e', tipo, il paese delle patate? 370 00:31:28,624 --> 00:31:30,024 Si', degli operai. 371 00:31:30,388 --> 00:31:31,738 Montagne e valli. 372 00:31:32,377 --> 00:31:35,985 Da dove vengo io, c'era una popolazione di circa 1.000 abitanti. 373 00:31:36,105 --> 00:31:39,205 Un tipo di posto che ha piu' chiese che ristoranti. 374 00:31:44,141 --> 00:31:44,891 E tu? 375 00:31:47,452 --> 00:31:48,852 Carolina del Nord. 376 00:31:49,760 --> 00:31:52,692 E' come, ehm, il paese del NASCAR, si'? 377 00:31:53,020 --> 00:31:55,920 Si', ma non mi piacciono molto le auto veloci. 378 00:31:57,903 --> 00:32:00,253 Meglio vendere la mia Lambo allora. 379 00:32:04,960 --> 00:32:06,860 Allora, qual e' il tuo nome? 380 00:32:09,308 --> 00:32:10,108 Stray? 381 00:32:11,134 --> 00:32:13,534 - Non e' un vero nome. - Mi dispiace. 382 00:32:14,558 --> 00:32:15,358 Lexus? 383 00:32:19,063 --> 00:32:20,413 Mi chiamo Sloane. 384 00:32:23,603 --> 00:32:24,553 Mi piace. 385 00:32:26,660 --> 00:32:27,810 Dai, qual e'? 386 00:32:31,120 --> 00:32:31,920 Ricky. 387 00:32:34,655 --> 00:32:35,655 Ah, Ricky. 388 00:32:35,875 --> 00:32:38,225 - E' carino. Mi piace. - E' stupido. 389 00:32:44,364 --> 00:32:45,614 E' una pistola? 390 00:32:52,066 --> 00:32:55,266 Non mi fido di cosi' tante persone in questa citta'. 391 00:32:56,158 --> 00:32:57,308 Siamo in due. 392 00:33:07,476 --> 00:33:08,876 Ripetimi, cosa fai? 393 00:33:11,758 --> 00:33:12,708 Combatto. 394 00:33:17,724 --> 00:33:19,524 Voglio mostrarti qualcosa. 395 00:33:34,530 --> 00:33:35,480 Che cosa? 396 00:33:36,669 --> 00:33:38,969 Porti tutti i tuoi appuntamenti, eh? 397 00:33:40,280 --> 00:33:42,130 Ognuno di loro, in effetti. 398 00:33:44,291 --> 00:33:47,691 No, pensavo avessi bisogno di piu' spazio per quel verme. 399 00:33:48,146 --> 00:33:49,346 No, non posso. 400 00:33:50,734 --> 00:33:51,384 Ok. 401 00:33:52,465 --> 00:33:56,715 Anche se sembravi abbastanza sicuro l'ultima volta che abbiamo parlato. 402 00:34:02,342 --> 00:34:03,242 Va bene. 403 00:34:05,449 --> 00:34:07,253 Non facevo queste cazzate da anni, pero'. 404 00:34:07,373 --> 00:34:08,173 Balla. 405 00:34:58,357 --> 00:34:59,057 Ehi. 406 00:34:59,718 --> 00:35:02,885 Sono cosi' stanca di questo, Cuda. Basta. 407 00:35:03,408 --> 00:35:05,417 Medina, per favore. Che succede? 408 00:35:05,537 --> 00:35:07,837 Lola non e' piu' una bambina, Cuda. 409 00:35:07,957 --> 00:35:11,356 Sa chi e' suo padre, chi e' veramente. 410 00:35:11,476 --> 00:35:14,699 Beh, questo non significa che puoi portarmela via, sai? 411 00:35:14,819 --> 00:35:16,245 Certo che posso. 412 00:35:17,513 --> 00:35:18,363 Guarda. 413 00:35:19,097 --> 00:35:20,866 E' gia' abbastanza brutto che tu voglia provare 414 00:35:20,986 --> 00:35:22,020 a comprarla con dei soldi. 415 00:35:22,140 --> 00:35:23,862 - Che tipo di soldi, Cuda? - Io... mi dispiace. 416 00:35:23,982 --> 00:35:26,182 Sei macchiato dalla vita che vivi. 417 00:35:26,772 --> 00:35:27,922 Un criminale. 418 00:35:28,336 --> 00:35:30,986 - Sai, sono venuto qui perche'... - Lo so. 419 00:35:31,361 --> 00:35:32,881 - Il compleanno di Lola. - Esatto. 420 00:35:33,001 --> 00:35:34,022 I suoi dolci 16. 421 00:35:34,142 --> 00:35:36,616 E vorrei comprarle qualcosa, portala a cena, 422 00:35:36,736 --> 00:35:39,197 sai, le cose normali che un padre farebbe per sua figlia. 423 00:35:39,317 --> 00:35:41,908 So che stai soffrendo, ma non lascero' che Lola 424 00:35:42,073 --> 00:35:44,362 sia la tua medicina. Sei stato in galera. 425 00:35:44,482 --> 00:35:45,973 Tu ci hai lasciato. 426 00:35:46,309 --> 00:35:47,764 - Ricordi? - Si', mi ricordo. 427 00:35:47,884 --> 00:35:49,222 Sono stato dentro, si'. 428 00:35:49,342 --> 00:35:51,102 Sono stato in prigione, e quando entri in prigione, 429 00:35:51,222 --> 00:35:52,839 e' quello che succede, sai? 430 00:35:52,959 --> 00:35:56,997 Poi non vedi nessuno, al di fuori della prigione. 431 00:36:01,129 --> 00:36:01,979 Chi e'? 432 00:36:03,090 --> 00:36:04,340 Camaron Gaskel. 433 00:36:05,449 --> 00:36:08,110 Un artista poco conosciuto, un po' ermetico. 434 00:36:08,587 --> 00:36:12,037 Probabilmente avrebbe potuto rivaleggiare con alcuni dei grandi. 435 00:36:12,157 --> 00:36:15,007 A quanto pare non ha mai lasciato la sua casa. 436 00:36:15,127 --> 00:36:17,177 Viveva con un mucchio di gatti. 437 00:36:23,717 --> 00:36:24,417 Ehi. 438 00:36:26,455 --> 00:36:29,539 - Mi stai seguendo, amico? - Ho visto la tua macchina. 439 00:36:29,997 --> 00:36:32,847 Mi dispiace di non essere stato professionale. 440 00:36:33,177 --> 00:36:34,077 Stronzo! 441 00:36:34,561 --> 00:36:37,877 - Si', continua a camminare, cacasotto! - Guarda, amico. 442 00:36:37,997 --> 00:36:41,747 Sono pronto a giocare a golf o a tennis. Tutto quello che vuoi. 443 00:36:42,279 --> 00:36:44,147 Ehi, sento davvero di poterlo fare. 444 00:36:44,267 --> 00:36:45,817 Si', bene. Oh, Gesu'. 445 00:36:53,986 --> 00:36:55,386 Figlio di puttana. 446 00:36:56,306 --> 00:36:58,315 - Cosa c'e'? - Girala. 447 00:37:04,593 --> 00:37:07,435 - Potrebbe essere l'accensione. - Si'. 448 00:37:07,555 --> 00:37:10,905 - E' il motorino di avviamento. - No, ehi, ehi, ehi! 449 00:37:12,312 --> 00:37:13,462 Ehi, ascolta. 450 00:37:13,703 --> 00:37:15,145 Non mi piace che tu faccia casino con la mia macchina. 451 00:37:15,265 --> 00:37:17,165 Ehi? Chiamero' la rimozione. 452 00:37:17,299 --> 00:37:18,249 Pazienza. 453 00:37:18,548 --> 00:37:19,498 Pazienza. 454 00:37:35,097 --> 00:37:36,397 - Prova. - Si'. 455 00:37:46,390 --> 00:37:48,178 Ho davvero bisogno di questo lavoro. 456 00:37:48,298 --> 00:37:49,198 Si', ok. 457 00:37:49,862 --> 00:37:51,762 Dammi solo una possibilita'. 458 00:37:53,355 --> 00:37:55,514 Bene, ascolta. Io... ho del lavoro 459 00:37:55,634 --> 00:37:57,627 in arrivo nei prossimi due giorni, 460 00:37:57,747 --> 00:37:59,597 sai, con cui puoi aiutarmi. 461 00:38:01,249 --> 00:38:02,049 Forse. 462 00:38:29,837 --> 00:38:30,687 Chi e'? 463 00:38:32,570 --> 00:38:34,020 Servizio in camera. 464 00:38:45,390 --> 00:38:46,240 Billie? 465 00:38:51,303 --> 00:38:53,603 No, no, no, non ho ricevuto niente. 466 00:39:11,600 --> 00:39:12,966 Puttana del cazzo! 467 00:39:13,086 --> 00:39:13,936 No, no! 468 00:39:17,489 --> 00:39:18,889 Stai zitta, cazzo! 469 00:39:21,030 --> 00:39:21,680 No! 470 00:39:22,167 --> 00:39:23,617 - No! - Vieni qui! 471 00:39:32,072 --> 00:39:32,972 Puttana! 472 00:39:38,476 --> 00:39:40,304 Per favore! 473 00:39:44,404 --> 00:39:46,033 Ti prego! 474 00:39:56,722 --> 00:39:57,422 Ehi. 475 00:39:59,566 --> 00:40:01,066 {\an8}Ehi, amico, come va? 476 00:40:02,733 --> 00:40:03,783 {\an8}Ehi, uhm... 477 00:40:05,448 --> 00:40:07,048 {\an8}Hai visto una ragazza? 478 00:40:07,168 --> 00:40:10,435 {\an8}Nera, 16, 17 anni, 479 00:40:10,742 --> 00:40:12,842 {\an8}con le trecce rosse qui in giro? 480 00:40:14,063 --> 00:40:15,527 {\an8}Cosi', si'... 481 00:40:16,213 --> 00:40:18,175 {\an8}L'ho vista, credo che fosse... 482 00:40:18,295 --> 00:40:22,005 {\an8}Credo fosse ieri mattina, ma non sono sicuro, amico. 483 00:40:23,102 --> 00:40:25,552 {\an8}- Da sola? - Credo di si'. In piscina. 484 00:40:26,133 --> 00:40:28,789 {\an8}- Ah, ok. Grazie. - Ci vediamo. 485 00:41:00,791 --> 00:41:01,991 Hai dei figli? 486 00:41:02,701 --> 00:41:04,001 Si', una figlia. 487 00:41:04,121 --> 00:41:05,371 Ha la tua eta'. 488 00:41:05,491 --> 00:41:07,291 - Come si chiama? - Lola. 489 00:41:08,705 --> 00:41:11,205 Compie gli anni la prossima settimana. 490 00:41:47,141 --> 00:41:50,741 Queste strade non sono sicure per una ragazza della tua eta'. 491 00:41:52,375 --> 00:41:54,575 C'e' un posto dove posso portarti? 492 00:41:55,630 --> 00:41:56,280 No. 493 00:42:27,788 --> 00:42:29,538 Proprio li', proprio li'. 494 00:42:54,030 --> 00:42:54,880 A dopo. 495 00:42:56,276 --> 00:42:58,126 Non pensavo saresti venuto. 496 00:43:06,611 --> 00:43:07,711 Vedi quello? 497 00:43:33,937 --> 00:43:34,937 Stai bene? 498 00:43:36,210 --> 00:43:38,910 Sembra che tu non abbia dormito ieri notte. 499 00:43:39,677 --> 00:43:41,727 Ho incontrato una ragazza, e... 500 00:43:42,781 --> 00:43:44,211 Beh, merda, non sembri troppo felice. 501 00:43:44,331 --> 00:43:46,976 No, no, no. Non e' quello. E' una ragazzina. 502 00:43:47,096 --> 00:43:50,489 Stava solo taccheggiando laggiu' a Ocean Drive. 503 00:43:50,609 --> 00:43:52,027 E' una fuggitiva. 504 00:43:52,147 --> 00:43:54,082 Le ho dato dei soldi, l'ho messa in un hotel, 505 00:43:54,202 --> 00:43:57,563 e uh, ora e', uh... E' sparita. 506 00:44:00,485 --> 00:44:04,214 E penso che qualcuno l'abbia presa. 507 00:44:05,855 --> 00:44:07,737 Voglio dire, non conosco questa ragazza. 508 00:44:07,857 --> 00:44:10,506 A giudicare da quello che stai dicendo, voglio dire, 509 00:44:10,626 --> 00:44:13,276 magari evitava la polizia o un magnaccia. 510 00:44:14,585 --> 00:44:15,735 Cazzo, amico. 511 00:44:16,273 --> 00:44:19,973 La meta' dei ragazzi qui fuori oggigiorno sono scoppiati. 512 00:44:20,348 --> 00:44:22,194 C'e' qualcosa in lei. 513 00:44:24,442 --> 00:44:26,042 E' molto giovane, e... 514 00:44:27,409 --> 00:44:29,249 e' la figlia di qualcuno, sai? 515 00:44:29,369 --> 00:44:30,419 Ti capisco. 516 00:44:30,714 --> 00:44:33,414 Non credo ci sia niente che tu possa fare. 517 00:45:07,860 --> 00:45:08,610 Cuda. 518 00:45:09,218 --> 00:45:11,626 Non ti aspettavo fino a domani. 519 00:45:13,114 --> 00:45:15,196 E' la stessa ora ogni settimana, Ling, 520 00:45:15,316 --> 00:45:18,133 quindi non prendermi in giro con quella roba del calendario cinese. 521 00:45:18,253 --> 00:45:20,971 Nessun problema, voglio solo trovare dei soldi extra 522 00:45:21,091 --> 00:45:22,891 - per te, va bene? - Si'. 523 00:45:27,582 --> 00:45:30,153 Uno, due, tre, quattro... 524 00:45:30,493 --> 00:45:33,843 Con ogni bellissimo tramonto, troviamo un nuovo inizio. 525 00:45:38,435 --> 00:45:39,935 Ok, nessun problema. 526 00:45:42,203 --> 00:45:45,553 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, aspetta, aspetta, aspetta. 527 00:45:45,885 --> 00:45:48,035 - Dove lo hai preso? - Che cosa? 528 00:45:49,130 --> 00:45:51,034 Il fermasoldi, dove l'hai preso? 529 00:45:51,154 --> 00:45:53,104 E' mio. E' il mio fermasoldi. 530 00:45:53,224 --> 00:45:55,472 No, no l'ho regalato ad una mia amica, una ragazzina. 531 00:45:55,592 --> 00:45:57,047 Dove l'hai preso? 532 00:46:00,287 --> 00:46:02,387 Ti ha fatto una fottuta domanda. 533 00:46:02,507 --> 00:46:04,243 Me l'ha dato il mio amico. 534 00:46:04,363 --> 00:46:06,668 Chi cazzo e' il tuo amico? Chi e' il tuo amico? 535 00:46:06,788 --> 00:46:09,038 - Non capisco. - Chi te l'ha dato? 536 00:46:09,158 --> 00:46:12,010 Possiede un banco dei pegni a... a South Miami. 537 00:46:12,130 --> 00:46:13,180 58a strada. 538 00:46:13,300 --> 00:46:15,273 E' antico. E' vero oro... 539 00:46:15,393 --> 00:46:18,214 Ed e' mio, quindi non prendermi in giro! 540 00:46:31,772 --> 00:46:34,016 Cuda, sono Estelle. 541 00:46:34,849 --> 00:46:38,299 Vieni a casa mia come prima cosa domattina, e porta Stray. 542 00:46:38,561 --> 00:46:39,761 E' importante. 543 00:46:54,091 --> 00:46:55,741 Si', mi sono divertito. 544 00:46:56,591 --> 00:46:58,041 Si', no, ho solo... 545 00:46:58,970 --> 00:47:01,270 Detto questo, devo andare, va bene? 546 00:47:01,390 --> 00:47:03,290 Si', va bene, va bene, ciao. 547 00:47:05,924 --> 00:47:07,324 Chi e' la ragazza? 548 00:47:07,884 --> 00:47:09,534 L'ho appena conosciuta. 549 00:47:12,423 --> 00:47:13,823 E' una di Estelle? 550 00:47:15,908 --> 00:47:17,708 Sei in giro da un po', eh? 551 00:47:19,103 --> 00:47:20,053 Ti piace? 552 00:47:20,998 --> 00:47:22,148 Penso di si'. 553 00:47:22,554 --> 00:47:24,328 Beh, se sei serio con lei, 554 00:47:24,448 --> 00:47:27,739 sai, troverei un'altra linea di lavoro. 555 00:47:29,427 --> 00:47:32,531 Pensi davvero di essere quello che dovrebbe dare consigli di vita? 556 00:47:32,651 --> 00:47:34,051 Certo che lo sono. 557 00:47:40,503 --> 00:47:41,951 Se tu fossi tipo... 558 00:47:42,071 --> 00:47:44,312 solo la meta' di quanto pensi di essere, 559 00:47:44,432 --> 00:47:48,388 tu... tu andresti e ti faresti una vita vera. 560 00:47:50,876 --> 00:47:52,626 - Una vita vera? - Si'. 561 00:47:53,537 --> 00:47:55,256 Cosa vuoi fare di te stesso? 562 00:47:55,376 --> 00:47:57,226 - Non so. - No, cosa vuoi? 563 00:47:58,096 --> 00:47:59,596 Seriamente. Pensaci. 564 00:48:00,478 --> 00:48:02,342 Che cosa vuoi? 565 00:48:04,761 --> 00:48:05,711 Voglio... 566 00:48:10,543 --> 00:48:14,416 un mondo in cui non devo lottare per un posto in cui stare. 567 00:48:17,003 --> 00:48:19,153 Una vita degna di essere vissuta? 568 00:48:21,799 --> 00:48:22,749 E' bello. 569 00:48:25,143 --> 00:48:27,993 Sai, hai riparato molto bene questa macchina. 570 00:48:29,126 --> 00:48:31,726 Puoi provare a farlo per vivere, giusto? 571 00:48:34,293 --> 00:48:35,443 Un meccanico? 572 00:48:38,835 --> 00:48:40,862 E' meglio di un cane randagio, eh? 573 00:48:40,982 --> 00:48:42,932 Un fottuto teppista. Andiamo. 574 00:48:57,776 --> 00:49:00,231 Siamo solo del South side. 575 00:49:00,616 --> 00:49:02,166 - Eccellente. - Si'. 576 00:49:02,694 --> 00:49:05,391 Guarda, il mentore e il suo protetto. 577 00:49:06,052 --> 00:49:07,702 Come sta andando, Cuda? 578 00:49:09,682 --> 00:49:12,234 Sta andando bene, si'. 579 00:49:12,811 --> 00:49:14,161 Sta andando bene? 580 00:49:15,136 --> 00:49:17,786 Questo e' raro in un uomo di questi tempi. 581 00:49:18,279 --> 00:49:20,529 Eppure, sei solo un ragazzo, vero? 582 00:49:25,108 --> 00:49:27,658 - Posso offrirti qualcosa, tesoro? - No. 583 00:49:28,956 --> 00:49:29,806 Grazie. 584 00:49:33,052 --> 00:49:34,152 Che educato. 585 00:49:35,745 --> 00:49:37,045 Oh, lo so, Cuda. 586 00:49:37,446 --> 00:49:40,196 Perche' non lo vesti con uno dei tuoi abiti? 587 00:49:40,680 --> 00:49:42,680 Non sono proprio di mio gusto. 588 00:49:45,520 --> 00:49:47,732 Alcuni direbbero che e' vecchio stile, 589 00:49:47,852 --> 00:49:49,652 una reliquia, addirittura, 590 00:49:49,772 --> 00:49:53,055 ma sappiamo che il nostro amico Cuda... 591 00:49:55,141 --> 00:49:56,391 e' un classico. 592 00:50:04,044 --> 00:50:06,494 C'e' una nuova squadra fuori Midtown. 593 00:50:07,682 --> 00:50:08,982 Cosa gestiscono? 594 00:50:09,691 --> 00:50:11,084 E' tutto online ora. 595 00:50:11,204 --> 00:50:12,954 Hai visto questi ragazzi. 596 00:50:13,074 --> 00:50:16,524 Valute digitali, frodi informatiche, accordi sul dark web, 597 00:50:17,244 --> 00:50:18,934 ma hanno un buon sistema. 598 00:50:19,054 --> 00:50:23,312 - Tirano oltre 100 al giorno. - Quindi un altro contratto? 599 00:50:23,432 --> 00:50:26,832 Questi non sono ragazzi con i borsoni. Sono indipendenti. 600 00:50:27,376 --> 00:50:29,276 E' un nuovo mondo la' fuori. 601 00:50:30,072 --> 00:50:33,022 Solo che non si rendono conto che e' ancora mio. 602 00:50:33,149 --> 00:50:34,549 Hai detto Midtown? 603 00:50:35,644 --> 00:50:38,094 Conosco alcune persone in quella zona. 604 00:50:39,631 --> 00:50:40,531 Davvero? 605 00:50:44,267 --> 00:50:45,767 Cosa ne pensi, Cuda? 606 00:50:46,928 --> 00:50:49,478 Lasciamo che Stray se lo prenda da solo? 607 00:50:50,498 --> 00:50:51,298 Certo. 608 00:50:53,126 --> 00:50:54,176 Accomodati. 609 00:50:54,834 --> 00:50:56,834 Ho qualcosa da fare, comunque. 610 00:52:03,244 --> 00:52:05,048 Ehi! Ma che cazzo, amico? 611 00:52:05,168 --> 00:52:06,768 Che cazzo, cosa sei... 612 00:52:06,906 --> 00:52:07,956 Lei dov'e'? 613 00:52:08,333 --> 00:52:10,683 Non so di cosa stai parlando, amico! 614 00:52:14,398 --> 00:52:17,149 Freddie! Era l'uomo di Freddie! 615 00:52:17,427 --> 00:52:19,418 Dove trovo Freddie? 616 00:52:19,538 --> 00:52:23,138 C'e' una vecchia fabbrica di biscotti nel blocco industriale! 617 00:52:23,417 --> 00:52:26,939 Midtown. Dai, per favore, lo giuro, non so niente! 618 00:52:27,858 --> 00:52:30,558 Non ho niente a che fare con questo! 619 00:52:31,987 --> 00:52:34,340 Hai tutto a che fare con questo. 620 00:53:12,473 --> 00:53:13,773 Cosa ci fai qui? 621 00:53:14,152 --> 00:53:16,552 Estelle ha detto che potevo gestirlo. 622 00:53:17,375 --> 00:53:18,175 Beh... 623 00:53:19,532 --> 00:53:21,632 Mi ha detto di tenerti d'occhio. 624 00:53:39,568 --> 00:53:40,468 Freddie? 625 00:54:16,371 --> 00:54:17,571 No, aspetta... 626 00:54:17,691 --> 00:54:19,344 Stai giu', puttana! 627 00:54:19,464 --> 00:54:21,064 - In ginocchio! - No! 628 00:54:23,099 --> 00:54:25,999 Prendi quella merda, brutta figlia di puttana! 629 00:54:31,030 --> 00:54:32,680 Ti piace cio' che vedi? 630 00:54:47,640 --> 00:54:50,011 No, no, basta, fermati. 631 00:54:54,406 --> 00:54:56,056 Merda, guarda chi c'e'. 632 00:54:56,644 --> 00:54:58,094 Come va, Pay-Check? 633 00:54:58,683 --> 00:55:00,033 Hai perso, Stray? 634 00:55:00,335 --> 00:55:02,335 Questa e' la gente di Estelle? 635 00:55:06,569 --> 00:55:07,519 Sedetevi. 636 00:55:08,734 --> 00:55:09,584 Grazie. 637 00:55:17,347 --> 00:55:18,847 Devi fare in fretta. 638 00:55:19,155 --> 00:55:21,105 Tu chi cazzo dovresti essere? 639 00:55:21,225 --> 00:55:24,134 Questo e' uno dei combattenti delle lotte del cantiere. 640 00:55:24,254 --> 00:55:26,411 Ha dato un morso a Big Philly la scorsa settimana. 641 00:55:26,531 --> 00:55:27,983 Non mi assomiglia molto. 642 00:55:28,103 --> 00:55:31,053 Merda, ma combatte come un cane, mi hai sentito? 643 00:55:35,451 --> 00:55:36,551 Il tuo capo 644 00:55:37,394 --> 00:55:39,944 ha delle idee pazze in quella sua testa. 645 00:55:41,404 --> 00:55:45,304 Parla come se stesse cercando di prendere un pezzo della mia merda. 646 00:55:50,255 --> 00:55:51,355 Ora, guarda. 647 00:55:53,492 --> 00:55:56,192 Sembra che tu sia nel giro da molto tempo. 648 00:55:57,375 --> 00:55:58,575 Cosa ne pensi? 649 00:55:59,288 --> 00:56:02,021 Non rimani in gioco cosi' a lungo 650 00:56:02,141 --> 00:56:04,241 senza giocare secondo le regole. 651 00:56:05,571 --> 00:56:07,399 Figlio di puttana, questa e' una trappola. 652 00:56:07,519 --> 00:56:08,369 Esatto. 653 00:56:09,431 --> 00:56:10,881 Non ci sono regole. 654 00:56:12,415 --> 00:56:15,665 Non sarei seduto dove sono oggi se giocassi secondo... 655 00:56:17,032 --> 00:56:18,032 le regole. 656 00:56:18,552 --> 00:56:19,502 Lo sai... 657 00:56:20,555 --> 00:56:24,140 sembra davvero bello da quaggiu'. 658 00:56:24,546 --> 00:56:26,374 E' bellissimo. 659 00:56:33,509 --> 00:56:35,259 Ci siamo gia' incontrati? 660 00:56:37,162 --> 00:56:38,862 Lavori anche a Santa Rosa? 661 00:56:40,760 --> 00:56:42,110 Mi ricordo di te. 662 00:56:43,798 --> 00:56:45,698 Barracuda figlio di puttana. 663 00:56:48,058 --> 00:56:50,258 Io gestivo con quei Latin Kings... 664 00:56:51,691 --> 00:56:54,241 finche' non ti hanno voltato le spalle. 665 00:56:54,601 --> 00:56:56,501 Hanno cercato di eliminarti. 666 00:56:57,423 --> 00:57:00,123 Ma tu ne hai eliminati tre sotto la doccia, 667 00:57:01,665 --> 00:57:04,365 su qualche vecchio rompighiaccio di merda. 668 00:57:05,728 --> 00:57:07,928 Lasciami andare! Lasciami andare! 669 00:57:09,152 --> 00:57:10,452 Lasciami andare! 670 00:57:16,101 --> 00:57:17,820 Mi hai incastrato! 671 00:57:17,940 --> 00:57:19,623 Brutto pezzo di merda! 672 00:57:19,743 --> 00:57:21,790 Brutto pezzo di merda! 673 00:57:21,910 --> 00:57:23,901 Fammi uscire! 674 00:57:27,286 --> 00:57:28,386 Che succede? 675 00:57:28,851 --> 00:57:31,124 Fottuto... fottuto pezzo di merda! 676 00:57:31,244 --> 00:57:33,094 Vedi qualcosa che ti piace? 677 00:57:33,899 --> 00:57:38,321 Vedi, ho tutti i tipi di ragazze. Ragazze nere, ragazze bianche... 678 00:57:38,729 --> 00:57:41,534 Per favore, per favore, per favore, fermati. 679 00:57:42,677 --> 00:57:43,677 Ragazzine. 680 00:57:44,594 --> 00:57:47,244 Tutti hanno il loro veleno, mi hai capito? 681 00:57:49,401 --> 00:57:52,801 A me piace quando hanno un po' di fuoco dentro, mi senti? 682 00:57:53,210 --> 00:57:54,110 Stray... 683 00:57:54,878 --> 00:57:56,278 Di' a questo, eh... 684 00:57:56,863 --> 00:57:59,091 a questo stupido ragazzo bianco del cazzo 685 00:57:59,211 --> 00:58:01,073 che lo sento bene. 686 00:58:07,969 --> 00:58:10,021 Ehi, amico, chiudi quella cazzo di bocca, 687 00:58:10,141 --> 00:58:13,541 prima che ti spacchi quella parrucca, figlio di puttana. 688 00:58:21,907 --> 00:58:22,957 Hai finito? 689 00:58:27,964 --> 00:58:28,764 Andre. 690 00:58:29,777 --> 00:58:31,227 Porta la mia borsa. 691 00:58:52,476 --> 00:58:53,626 Tutti quanti. 692 00:58:55,333 --> 00:58:56,033 Dre. 693 00:59:03,164 --> 00:59:05,357 Se voi figli di puttana sapeste usare le criptovalute, 694 00:59:05,477 --> 00:59:08,126 non avrei mai piu' dovuto vedervi, stronzi. 695 00:59:08,494 --> 00:59:09,802 Questa merda in contanti? 696 00:59:09,922 --> 00:59:11,872 Amico, questa merda e' morta. 697 00:59:12,626 --> 00:59:13,776 E' tutto li'. 698 00:59:14,205 --> 00:59:16,858 Bene. Signori, mia signora. 699 00:59:20,096 --> 00:59:20,746 Yo. 700 00:59:22,642 --> 00:59:25,248 Ci sentiamo piu' tardi, Cuda. 701 00:59:27,013 --> 00:59:27,813 Certo. 702 00:59:38,704 --> 00:59:40,985 Yo, di che cazzo si trattava? 703 00:59:41,885 --> 00:59:44,646 Ci hai quasi fatto ammazzare con quella merda. 704 00:59:44,766 --> 00:59:45,466 Si'. 705 00:59:47,439 --> 00:59:48,189 Cuda. 706 00:59:48,931 --> 00:59:52,131 Quelle sono persone pericolose. Fanno cazzate, amico. 707 00:59:52,952 --> 00:59:54,552 Quella era la ragazza. 708 00:59:55,957 --> 00:59:57,307 - Chi? - Billie. 709 00:59:59,199 --> 01:00:01,749 La fuggitiva che ho lasciato all'hotel? 710 01:00:03,449 --> 01:00:06,399 - No, potrebbe essere... - Si', ha 15 anni, sai? 711 01:00:08,688 --> 01:00:10,987 - Cazzo. - Non posso lasciarla li'. 712 01:00:13,203 --> 01:00:17,203 Amico, pensavo che quella merda accadesse solo, tipo, in Russia. 713 01:00:19,094 --> 01:00:20,738 Fabbriche di webcam, amico. 714 01:00:20,858 --> 01:00:24,093 E' come... quelle ragazze che abbiamo visto. 715 01:00:24,945 --> 01:00:26,490 Sono costretti a trasmettere su Internet 716 01:00:26,610 --> 01:00:28,560 ai maniaci di tutto il mondo. 717 01:00:29,436 --> 01:00:30,586 Facendo cosa? 718 01:00:31,161 --> 01:00:32,561 Roba molto oscura. 719 01:00:34,392 --> 01:00:37,992 Le persone pagano tanti soldi per la merda piu' schifosa, eh? 720 01:00:40,325 --> 01:00:41,275 Bastardi. 721 01:00:42,743 --> 01:00:44,243 Ci vediamo di sopra. 722 01:00:46,353 --> 01:00:47,053 Ehi! 723 01:00:54,663 --> 01:00:56,363 Non ne parliamo nemmeno. 724 01:00:56,994 --> 01:00:57,944 Che cosa? 725 01:00:58,897 --> 01:01:02,882 Non so, tipo, ero solo molto determinata nella vita. 726 01:01:03,002 --> 01:01:05,782 Non volevo rompere con lui perche' era cosi' buono con me. 727 01:01:05,902 --> 01:01:08,038 Ad esempio, mi ha persino confortato quando ho rotto con lui, 728 01:01:08,158 --> 01:01:10,658 - che ero tipo, 'Oh, mio Dio'... - Lexus. 729 01:01:10,983 --> 01:01:13,299 Vieni subito nella stanza rossa. 730 01:01:37,977 --> 01:01:40,027 Sai quanto sei speciale per me? 731 01:01:44,778 --> 01:01:46,178 Quanto importante? 732 01:01:50,632 --> 01:01:52,432 A nessuno importa di te... 733 01:01:53,676 --> 01:01:54,676 come a me. 734 01:01:56,965 --> 01:01:58,215 Neanche vicino. 735 01:02:00,761 --> 01:02:01,901 Ti amo. 736 01:02:03,452 --> 01:02:04,902 Tu appartieni a me. 737 01:02:07,443 --> 01:02:09,325 Lui mi appartiene. 738 01:02:11,595 --> 01:02:12,695 Ricordatelo. 739 01:02:32,871 --> 01:02:33,671 Ricky. 740 01:02:35,527 --> 01:02:37,977 - Ehi, cosa c'e' che non va? - Niente. 741 01:02:38,915 --> 01:02:41,765 Solo che non ho dormito molto la notte scorsa. 742 01:02:42,541 --> 01:02:43,741 Va tutto bene? 743 01:02:44,929 --> 01:02:46,229 Si', tutto bene. 744 01:02:53,978 --> 01:02:57,578 Sto solo pensando a tutto quello che e' successo con Estelle. 745 01:03:00,814 --> 01:03:02,764 A quello che mi sta offrendo. 746 01:03:04,370 --> 01:03:07,120 Si', Estelle ha quell'effetto sulle persone. 747 01:03:09,731 --> 01:03:11,081 Ma e' pericolosa. 748 01:03:14,031 --> 01:03:15,992 Oh, merda. Che ore sono? 749 01:03:22,501 --> 01:03:24,438 - Abbiamo dormito. - No. 750 01:03:29,125 --> 01:03:30,375 Tu hai dormito. 751 01:03:31,948 --> 01:03:35,188 Faro' tardi al lavoro. 752 01:03:45,473 --> 01:03:46,923 Quanto c'e' dentro? 753 01:03:48,850 --> 01:03:50,050 Mezzo milione. 754 01:03:57,428 --> 01:03:59,978 Frank si sta muovendo verso la end zone. 755 01:04:00,419 --> 01:04:05,179 Un touchdown di tre iarde e Miami segna! 756 01:04:13,431 --> 01:04:15,476 Cuda, non dovresti essere su una spiaggia da qualche parte 757 01:04:15,596 --> 01:04:17,648 sorseggiando una Piņa colada con uno di quelli ombrelli carini? 758 01:04:17,768 --> 01:04:20,818 Sei a conoscenza di cosa sta succedendo a Midtown? 759 01:04:22,168 --> 01:04:23,673 E' una fabbrica di denaro. 760 01:04:23,793 --> 01:04:25,793 Oh, e' molto di piu', Estelle. 761 01:04:31,781 --> 01:04:32,581 Sai... 762 01:04:34,488 --> 01:04:38,543 c'e' un livello in cui pensavo non saresti sprofondata nemmeno tu. 763 01:04:39,440 --> 01:04:42,065 Un uomo che porta una cazzo di colonia da cervello spiaccicato 764 01:04:42,185 --> 01:04:44,546 mi dira' dove posso e non posso fare i miei soldi? 765 01:04:44,666 --> 01:04:46,616 Hanno una bambina li' dentro. 766 01:04:47,315 --> 01:04:50,205 - Ha appena 15 anni. - Oh, capisco. 767 01:04:50,325 --> 01:04:52,192 Pensi alla tua dolce piccola Lola. 768 01:04:52,312 --> 01:04:54,803 Tieni la mia famiglia fuori dalla tua fottuta bocca. 769 01:04:54,923 --> 01:04:57,652 Essere nella mia bocca e' un privilegio. 770 01:04:59,415 --> 01:05:00,065 No. 771 01:05:01,026 --> 01:05:01,976 Non piu'. 772 01:05:10,732 --> 01:05:13,382 - Non e' la macchina del tuo amico? - Si'. 773 01:05:13,791 --> 01:05:14,541 Cuda. 774 01:05:19,997 --> 01:05:20,697 Ehi. 775 01:05:20,817 --> 01:05:23,011 Puoi aspettare qui un minuto? 776 01:05:23,886 --> 01:05:26,836 Ballerini, non possono proprio portare nessuno. 777 01:05:27,659 --> 01:05:29,707 Si', va bene. 778 01:05:35,118 --> 01:05:36,968 Non e' niente di personale. 779 01:05:40,660 --> 01:05:42,648 So che tipo di mondo c'e' la' fuori, Cuda. 780 01:05:42,768 --> 01:05:44,268 L'ho visto, vissuto. 781 01:05:44,598 --> 01:05:46,498 Proprio come quelle ragazze. 782 01:05:46,801 --> 01:05:48,351 E sono sopravvissuta. 783 01:05:48,833 --> 01:05:51,333 Questo non significa che lo fara' lei. 784 01:05:53,350 --> 01:05:55,574 Sai quanto e' profondo e oscuro l'oceano, Cuda? 785 01:05:55,694 --> 01:05:56,644 Che cosa? 786 01:05:57,495 --> 01:05:59,823 Tutti i bei pesci colorati nuotano nelle calde acque 787 01:05:59,943 --> 01:06:02,393 vicino alla superficie, ma in basso... 788 01:06:03,251 --> 01:06:05,501 e' li' che accade il vero business. 789 01:06:06,334 --> 01:06:08,700 Le creature in basso hanno un tipo speciale di sangue 790 01:06:08,820 --> 01:06:10,615 per evitare che si congelino, 791 01:06:10,735 --> 01:06:14,679 in modo che possano resistere alle dure realta' della loro esistenza 792 01:06:15,839 --> 01:06:17,089 e sopravvivere. 793 01:06:21,673 --> 01:06:24,423 Forse non hai il nostro stesso sangue, Cuda. 794 01:06:27,331 --> 01:06:30,946 Forse non ti sei mai adattato all'oscurita'. 795 01:06:49,713 --> 01:06:51,215 Quello e' da Freddie. 796 01:06:51,335 --> 01:06:52,385 Eccellente. 797 01:06:53,916 --> 01:06:54,666 Doom. 798 01:06:56,380 --> 01:07:00,480 Penso che sia ora di presentare a Cuda il suo pacchetto pensionistico. 799 01:07:30,393 --> 01:07:33,352 Combatti per me, io combatto per te, 800 01:07:33,717 --> 01:07:36,287 e trasformero' i tuoi sogni in realta'. 801 01:07:42,187 --> 01:07:43,837 E' un'offerta semplice. 802 01:07:53,952 --> 01:07:55,352 Figlio di puttana! 803 01:08:34,428 --> 01:08:35,378 Uccidilo. 804 01:08:44,856 --> 01:08:45,906 Piu' forte. 805 01:09:05,513 --> 01:09:06,563 Vaffanculo. 806 01:09:14,358 --> 01:09:16,931 Figlio di puttana! 807 01:09:22,558 --> 01:09:24,058 Vivi come un cane... 808 01:09:25,930 --> 01:09:27,380 muori come un cane. 809 01:09:59,600 --> 01:10:00,900 Prendi le borse. 810 01:10:02,604 --> 01:10:04,004 Prendi il furgone. 811 01:10:05,775 --> 01:10:08,575 Vai fuori citta', ma aspetta la mia chiamata. 812 01:10:09,512 --> 01:10:10,912 Ci vedremo presto. 813 01:10:21,378 --> 01:10:23,676 Va bene, cane, stai tranquillo qui fuori, amico. 814 01:10:23,796 --> 01:10:25,596 Va bene, sii buono, bello. 815 01:11:53,441 --> 01:11:56,400 Ehi, sto cercando una ragazza giovane, nera, 816 01:11:56,520 --> 01:11:58,831 circa 15 anni. Il suo nome e' Billie. 817 01:11:58,951 --> 01:12:01,301 Aveva queste... queste trecce rosse. 818 01:12:01,636 --> 01:12:02,670 L'hai vista? 819 01:12:02,790 --> 01:12:04,396 Non ci fanno uscire da qui. 820 01:12:04,516 --> 01:12:07,316 Va bene, ok, ascolta. Le chiavi... usale, ok? 821 01:12:07,676 --> 01:12:09,426 Andatevene da qui, cazzo. 822 01:12:36,124 --> 01:12:38,524 Sei un fottuto uomo morto, mi senti? 823 01:12:40,223 --> 01:12:41,173 Mi senti? 824 01:12:43,353 --> 01:12:44,553 Si', ti sento. 825 01:12:44,673 --> 01:12:45,623 Ti sento. 826 01:12:57,808 --> 01:12:58,958 Ma che cazzo? 827 01:13:02,219 --> 01:13:03,219 Pay-Check? 828 01:13:11,759 --> 01:13:12,459 Dre? 829 01:13:22,156 --> 01:13:24,563 Ehi, forza, andiamo. 830 01:13:31,326 --> 01:13:32,776 Andiamo, assassino. 831 01:13:57,544 --> 01:13:58,794 Dov'e' Freddie? 832 01:14:18,833 --> 01:14:21,583 Sapevo che avrei visto di nuovo il tuo culo. 833 01:14:23,527 --> 01:14:25,577 Hai fottuto tutta la mia merda! 834 01:14:27,494 --> 01:14:29,044 Non pensarci nemmeno. 835 01:14:33,165 --> 01:14:34,615 Guarda il tuo culo. 836 01:14:36,355 --> 01:14:37,105 Cuda. 837 01:14:38,333 --> 01:14:40,983 Ho visto un sacco di merda nella mia vita. 838 01:14:41,761 --> 01:14:44,997 Pero' non ho mai visto un figlio di puttana sanguinare. 839 01:14:45,117 --> 01:14:48,167 Chissa' quanto pagheranno per una roba del genere? 840 01:14:53,614 --> 01:14:56,764 Bambina, ascolta, metti via... Cosa fai? Non devi... 841 01:15:00,815 --> 01:15:01,615 Cazzo. 842 01:15:02,479 --> 01:15:03,429 Ma che... 843 01:15:06,572 --> 01:15:08,808 Ti uccidero', puttanella, cazzo! 844 01:15:12,474 --> 01:15:13,724 Ma che cazzo... 845 01:15:16,628 --> 01:15:17,928 Mi fidavo di te. 846 01:15:18,549 --> 01:15:20,199 Sei un malato di merda. 847 01:15:21,632 --> 01:15:23,232 Sono venuto qui per... 848 01:15:24,017 --> 01:15:25,167 per salvarti. 849 01:15:27,154 --> 01:15:30,504 E l'intera faccenda e' finita con te che hai salvato me. 850 01:15:40,983 --> 01:15:43,245 Giuro su Dio, ti uccidero'. 851 01:16:03,560 --> 01:16:04,810 No, no, no, no. 852 01:16:12,270 --> 01:16:15,221 Sai, tu... avevi ragione. 853 01:16:18,110 --> 01:16:20,282 Io sono il barracuda. 854 01:16:24,053 --> 01:16:25,153 E stasera... 855 01:16:27,626 --> 01:16:29,626 non e' una notte per uccidere. 856 01:16:33,423 --> 01:16:35,123 E' una notte per morire. 857 01:16:42,314 --> 01:16:43,214 Andiamo. 858 01:17:21,861 --> 01:17:23,161 Cuda, stai bene? 859 01:17:25,115 --> 01:17:26,015 Aiutami. 860 01:17:33,599 --> 01:17:35,049 La porterai con te. 861 01:17:39,866 --> 01:17:40,616 Dove? 862 01:17:40,736 --> 01:17:43,086 Fuori dalla Florida, fuori da Miami. 863 01:17:43,842 --> 01:17:45,142 Portala via ora. 864 01:17:45,869 --> 01:17:47,719 Cuda, rallenta, sei ferito. 865 01:17:48,312 --> 01:17:51,112 - Dobbiamo portarti in ospedale. - Ascoltami. 866 01:17:53,642 --> 01:17:54,792 Guida a nord. 867 01:17:55,313 --> 01:17:57,473 Getta il furgone, compra una macchina. 868 01:17:57,593 --> 01:17:59,204 Dovete sparire. 869 01:18:02,751 --> 01:18:03,451 Si'. 870 01:18:05,231 --> 01:18:06,481 Non ha nessuno. 871 01:18:08,147 --> 01:18:09,497 Ha bisogno di te. 872 01:18:10,584 --> 01:18:12,184 Ha bisogno di voi due. 873 01:18:13,011 --> 01:18:14,211 Va tutto bene. 874 01:18:16,146 --> 01:18:19,296 Devi trovare il tuo... il tuo posto in questo mondo. 875 01:18:21,175 --> 01:18:23,875 La vita non vale la pena di essere vissuta? 876 01:18:36,755 --> 01:18:38,005 Che cosa farai? 877 01:19:18,115 --> 01:19:19,784 Buon compleanno! 878 01:19:19,904 --> 01:19:21,570 Sei eccitata per stasera? 879 01:19:21,690 --> 01:19:23,296 Non mi piacciono molto i compleanni, ma... 880 01:19:23,416 --> 01:19:26,154 - Andiamo. Sara' divertente. - Credo. 881 01:19:26,274 --> 01:19:28,709 Mamma mi ha detto che puo' lasciarmi da te verso le 7:00, 882 01:19:28,829 --> 01:19:31,229 e poi possiamo andare da Cicciolina. 883 01:20:33,920 --> 01:20:37,811 Buon compleanno Lola Non correre! Con amore, papa' 884 01:22:25,302 --> 01:22:26,552 Quanto le devo? 885 01:22:30,979 --> 01:22:32,991 E' solo una sistemata rapida. Non si preoccupi. 886 01:22:33,111 --> 01:22:36,138 Oh, lei e' un brav'uomo. Faro' in modo che torni per un servizio completo. 887 01:22:36,258 --> 01:22:38,458 Certo. Prenoti con le ragazze, ok? 888 01:22:55,730 --> 01:22:57,180 Tipo, a casa o qui? 889 01:22:58,653 --> 01:23:00,303 Billie, alza il volume. 890 01:23:21,462 --> 01:23:31,872 Carrozzeria da Ricky 891 01:24:50,008 --> 01:24:52,984 SubPassion ha tradotto per voi: 892 01:24:59,000 --> 01:25:02,989 Traduzione: Michiel1981 893 01:25:04,010 --> 01:25:08,972 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion