1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,028 --> 00:00:32,656 POWITANIE WIOSNY STODOŁA 4 00:00:32,657 --> 00:00:39,164 18 KWIETNIA 2003 R. 5 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 Cześć, Summer. 6 00:00:44,502 --> 00:00:46,296 - Hej. - Quinn? Cześć. 7 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 Nie wiedziałem, czy będziesz. 8 00:00:51,092 --> 00:00:52,509 Sama nie byłam pewna. 9 00:00:52,510 --> 00:00:55,388 Chyba tylko ja boję się seryjnego mordercy. 10 00:00:56,264 --> 00:00:57,097 Przykro mi. 11 00:00:57,098 --> 00:01:01,101 Wiem, że byli twoimi przyjaciółmi. Z Emmy też byłaś blisko. 12 00:01:01,102 --> 00:01:02,187 Trzymasz się? 13 00:01:03,938 --> 00:01:04,773 Nie. 14 00:01:06,483 --> 00:01:07,692 Co to? 15 00:01:08,985 --> 00:01:11,403 W sumie chciałem ci to dać... 16 00:01:11,404 --> 00:01:13,239 Jesteś! 17 00:01:13,865 --> 00:01:14,740 Ethan. 18 00:01:14,741 --> 00:01:16,701 Bez Summer nie ma imprezy. 19 00:01:17,577 --> 00:01:18,827 Powitanie wiosny! 20 00:01:18,828 --> 00:01:20,121 Chodź! 21 00:01:25,376 --> 00:01:27,086 {\an8}Tu nocny patrol z siódemki. 22 00:01:27,087 --> 00:01:30,507 {\an8}Mamy zgłoszenie o nielegalnej imprezie w stodole. 23 00:01:38,890 --> 00:01:40,141 Czekaj chwilę. 24 00:01:50,443 --> 00:01:51,361 Summer! 25 00:01:52,529 --> 00:01:54,030 Przykro mi z powodu Emmy. 26 00:01:55,198 --> 00:01:57,075 - Jak się czujesz? - OK. 27 00:01:57,826 --> 00:01:59,410 Byłam wtedy w galerii. 28 00:02:12,298 --> 00:02:13,383 Ej, DJ! 29 00:02:14,843 --> 00:02:15,677 Ja tylko... 30 00:02:17,262 --> 00:02:19,264 Wznosimy toast, ludziska. 31 00:02:20,640 --> 00:02:23,560 Brian i Val byli moimi najlepszymi przyjaciółmi. 32 00:02:24,060 --> 00:02:26,688 Nic nie będzie takie samo bez nich i Emmy. 33 00:02:27,522 --> 00:02:32,026 Oby złapali Rzeźnika ze Sweetly i go za to usmażyli. 34 00:02:32,610 --> 00:02:36,990 - Tak jest! - Val, Emmy, Brian. 35 00:02:38,867 --> 00:02:41,369 Spoczywajcie w pokoju. To impreza dla was. 36 00:02:41,911 --> 00:02:43,121 - Zdrowie! - Zdrowie! 37 00:02:49,460 --> 00:02:51,795 Wszyscy zachowują się tak zwyczajnie. 38 00:02:51,796 --> 00:02:54,924 Wiem. Też za nimi tęsknię. 39 00:02:56,426 --> 00:02:59,721 Ale po to tu jesteśmy, żeby się upić i zapomnieć. 40 00:03:00,889 --> 00:03:04,975 - Nie po to przyszłaś? - Nie. Nie mogłam spać. 41 00:03:04,976 --> 00:03:06,769 Tak bardzo tęsknię za Emmy. 42 00:03:08,396 --> 00:03:09,731 Nie chciałam być sama. 43 00:03:14,277 --> 00:03:15,612 Przepraszam. 44 00:03:16,279 --> 00:03:18,071 Wiesz co? Nieważne. 45 00:03:18,072 --> 00:03:20,158 Summer! 46 00:03:40,011 --> 00:03:41,429 Życie im niemiłe? 47 00:03:42,889 --> 00:03:45,141 Chcą odreagować i tyle. 48 00:03:54,067 --> 00:03:56,069 No już! Koniec imprezy! 49 00:04:03,993 --> 00:04:07,329 Ostatni na zewnątrz spędza noc w areszcie. 50 00:04:07,330 --> 00:04:08,581 Wychodzimy. 51 00:04:44,617 --> 00:04:48,037 Pomocy! Niech ktoś mi pomoże! 52 00:05:59,525 --> 00:06:02,612 PRZECIĄĆ CZAS 53 00:06:06,783 --> 00:06:10,578 18 KWIETNIA 2024 R. 54 00:06:13,664 --> 00:06:16,542 Co się dzieje, gdy umiera jasna gwiazda? 55 00:06:17,210 --> 00:06:23,048 Gdy znika coś tak olśniewającego, powstaje czarna dziura. 56 00:06:23,049 --> 00:06:25,385 Zostawia fale w czasie i przestrzeni. 57 00:06:26,135 --> 00:06:28,805 Niestety, przypomina to moje życie. 58 00:06:31,682 --> 00:06:34,352 STAŻ W NASA STATUS APLIKACJI 59 00:06:38,481 --> 00:06:41,358 Tak! 60 00:06:41,359 --> 00:06:45,362 Złożyłam aplikację na Program Stażowy NASA 2024, 61 00:06:45,363 --> 00:06:49,784 bo czasem czuję, że moje życie to taka czarna dziura. 62 00:06:50,493 --> 00:06:52,869 16 kwietnia 2003 roku Rzeźnik ze Sweetly 63 00:06:52,870 --> 00:06:55,956 wpadł w morderczy szał, który trwał trzy dni. 64 00:06:55,957 --> 00:06:59,168 Zabił czwórkę nastolatków, w tym moją siostrę. 65 00:07:00,128 --> 00:07:04,632 Choć minęło ponad 20 lat, miasto wciąż żyje w cieniu tej tragedii. 66 00:07:05,133 --> 00:07:08,343 Co roku w rocznicę ich śmierci 67 00:07:08,344 --> 00:07:12,390 przypominam sobie, że jeden moment potrafi wszystko zmienić. 68 00:07:14,684 --> 00:07:18,855 Przeszłość rzuca cień na moją przyszłość. Gdzie jest moje miejsce? 69 00:07:19,564 --> 00:07:24,734 Chcę zrozumieć najciemniejsze zakątki wszechświata i moje miejsce pośród nich. 70 00:07:24,735 --> 00:07:29,031 LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE W SWEETLY 71 00:07:35,371 --> 00:07:37,707 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 72 00:07:42,920 --> 00:07:43,754 Tak! 73 00:07:45,506 --> 00:07:47,133 Wiedziałem, że cię wezmą. 74 00:07:48,968 --> 00:07:49,969 Co na to rodzice? 75 00:07:51,554 --> 00:07:52,763 Nie powiedziałaś im. 76 00:07:54,515 --> 00:07:57,268 Panie Fleming, dziś nie mogę im powiedzieć. 77 00:08:01,147 --> 00:08:04,525 Twoja siostra była moją uczennicą. 78 00:08:05,693 --> 00:08:07,528 Na pewno jest ci dziś trudno. 79 00:08:09,155 --> 00:08:10,406 Nawet jej nie znałam. 80 00:08:12,158 --> 00:08:15,243 A rodzice nie zgodzą się na kwartał w Waszyngtonie. 81 00:08:15,244 --> 00:08:17,287 Boją się, jak wychodzę po zmroku. 82 00:08:17,288 --> 00:08:18,873 Przynajmniej spróbuj. 83 00:08:22,126 --> 00:08:24,170 Ile Mr. Pickles jest tu zamknięty? 84 00:08:24,754 --> 00:08:25,671 Niech pomyślę. 85 00:08:26,380 --> 00:08:28,007 Dwadzieścia lat? 86 00:08:28,716 --> 00:08:30,426 Rozumiem twój ból. 87 00:08:32,220 --> 00:08:33,054 Lucy. 88 00:08:34,263 --> 00:08:37,141 Nie pozwól, by życie po prostu się wydarzyło. 89 00:08:38,351 --> 00:08:40,269 Przyszłość jest w twoich rękach. 90 00:08:45,441 --> 00:08:48,610 Zabił czwórkę dzieciaków w trzy noce. Nie złapali go. 91 00:08:48,611 --> 00:08:50,737 Normalnie jak w horrorze. 92 00:08:50,738 --> 00:08:52,989 Trzeba nagrać podcast. 93 00:08:52,990 --> 00:08:55,618 Sama nie wiem. I tak go nie znajdą. 94 00:08:56,285 --> 00:08:57,370 Minęło 20 lat. 95 00:08:58,246 --> 00:08:59,497 Czyli jak zginęli? 96 00:09:00,248 --> 00:09:02,207 Kogoś zabił w Muzeum Morskim? 97 00:09:02,208 --> 00:09:03,792 Boże. 98 00:09:03,793 --> 00:09:05,836 A pierwszą dwójkę w galerii. 99 00:09:06,587 --> 00:09:08,005 Fuj. Galerie handlowe. 100 00:09:12,051 --> 00:09:17,223 NA ZAWSZE W NASZEJ PAMIĘCI 101 00:09:55,469 --> 00:09:56,804 DLA NAJLEPSZEJ KUMPELI 102 00:10:13,029 --> 00:10:15,488 RZEŹNIK ZE SWEETLY NIE ŻYJE CZWÓRKA NASTOLATKÓW 103 00:10:15,489 --> 00:10:18,409 RZEŹNIK ZNOWU UDERZA POWITANIE WIOSNY MORDERSTWEM 104 00:10:59,158 --> 00:11:02,828 „Summer, wolność jest moja, ale ty nigdy jej nie odzyskasz. 105 00:11:03,746 --> 00:11:06,498 {\an8}Będziesz tego żałować. E”. 106 00:11:06,499 --> 00:11:07,583 {\an8}Luce? 107 00:11:14,173 --> 00:11:15,424 Co tu robisz? 108 00:11:16,133 --> 00:11:17,885 Szukałam cię. 109 00:11:18,427 --> 00:11:20,262 Czas iść. Wychodzimy. 110 00:11:37,446 --> 00:11:39,114 Witamy w Olive Garden. 111 00:11:39,115 --> 00:11:42,034 Specjał rodzinki Fieldów. 112 00:11:43,035 --> 00:11:44,328 Dzięki, Delores. 113 00:11:45,913 --> 00:11:47,623 Jesteś do niej taka podobna. 114 00:11:50,292 --> 00:11:52,711 Przepraszam. Coś jeszcze? 115 00:11:52,712 --> 00:11:55,463 - Nie trzeba. Dziękuję. - OK. 116 00:11:55,464 --> 00:11:57,174 Jak ci minął dzień, córcia? 117 00:12:02,471 --> 00:12:03,848 Dostałam się na staż. 118 00:12:04,724 --> 00:12:06,267 Na co? 119 00:12:07,768 --> 00:12:09,561 - W NASA. - NASA? 120 00:12:09,562 --> 00:12:12,148 - Nic nie wiedziałem. - Gdzie, skarbie? 121 00:12:12,773 --> 00:12:16,068 W Waszyngtonie, latem. 122 00:12:21,198 --> 00:12:22,032 Ja... 123 00:12:23,909 --> 00:12:25,243 A pomyślałaś o SONR? 124 00:12:25,244 --> 00:12:28,164 Gdy byłaś mała, uwielbiałaś tam ze mną chodzić. 125 00:12:28,789 --> 00:12:31,040 Mógłbym załatwić ci tam staż. 126 00:12:31,041 --> 00:12:32,877 I to na miejscu, w Sweetly. 127 00:12:33,461 --> 00:12:35,129 SONR robi przełomowe rzeczy. 128 00:12:39,091 --> 00:12:40,508 Porozmawiamy później. 129 00:12:40,509 --> 00:12:43,095 Jedzmy, zaraz musimy się zbierać. 130 00:12:43,971 --> 00:12:45,765 Mama niesamowicie gotowała. 131 00:12:46,515 --> 00:12:48,309 Pamiętasz? Summer ci pomagała. 132 00:13:12,374 --> 00:13:15,252 Pamiętam twoje pierwsze kroki, jakby to było wczoraj. 133 00:13:17,838 --> 00:13:19,215 Tęsknię za wspólną grą. 134 00:13:20,049 --> 00:13:22,342 Już nie musisz udawać, żebym wygrał. 135 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 Lucy, skarbie? 136 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 Masz coś dla Summer? 137 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 Tak. 138 00:13:33,229 --> 00:13:34,313 Jest w aucie. 139 00:15:14,622 --> 00:15:15,623 Co to ma być? 140 00:15:27,509 --> 00:15:29,345 CEL 16 KWIETNIA 2003 R. 141 00:15:33,474 --> 00:15:35,017 {\an8}START 18 KWIETNIA 2024 R. 142 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 Co jest? 143 00:16:30,864 --> 00:16:32,032 Co się dzieje? 144 00:16:53,971 --> 00:16:54,805 Mamo. 145 00:16:59,059 --> 00:17:00,144 Gdzie oni są? 146 00:17:03,731 --> 00:17:04,940 Co jest? 147 00:17:09,236 --> 00:17:10,988 BRAK ZASIĘGU 148 00:17:11,947 --> 00:17:12,948 BRAK SIECI 149 00:17:15,242 --> 00:17:16,160 Nie. 150 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 Mamo? 151 00:17:23,208 --> 00:17:24,043 Tato? 152 00:17:38,766 --> 00:17:40,016 POSIŁKI PRZEKĄSKI 153 00:17:40,017 --> 00:17:43,437 Zaraz. Otworzyli Riverside Grill? 154 00:17:52,946 --> 00:17:56,407 {\an8}MIASTO SWEETLY W MINNESOCIE LETNI FESTIWAL 2003 155 00:17:56,408 --> 00:17:57,951 {\an8}2003? 156 00:17:58,702 --> 00:17:59,953 Co się dzieje? 157 00:18:03,165 --> 00:18:04,582 Spytam pana Fleminga. 158 00:18:04,583 --> 00:18:08,796 LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE W SWEETLY 159 00:19:16,572 --> 00:19:17,738 Siemano. 160 00:19:17,739 --> 00:19:19,866 - Masz już strój? - Jeszcze nie. 161 00:19:19,867 --> 00:19:21,284 Idziemy do galerii. 162 00:19:21,285 --> 00:19:23,244 - Cieszysz się na imprezę? - No. 163 00:19:23,245 --> 00:19:25,496 Summer, możemy pogadać? 164 00:19:25,497 --> 00:19:27,248 Jezu, Ethan. Wyluzuj. 165 00:19:27,249 --> 00:19:28,375 Ssij, Val. 166 00:19:29,376 --> 00:19:32,044 Możemy pogadać sam na sam? Tylko chwilę. 167 00:19:32,045 --> 00:19:34,047 Muszę iść. Przepraszam. 168 00:19:37,885 --> 00:19:39,386 Ethan Myers? 169 00:19:39,970 --> 00:19:41,847 Stary, przesadzasz. 170 00:19:42,639 --> 00:19:43,514 Zostaw ją. 171 00:19:43,515 --> 00:19:46,518 Nie rozumiem. Zrywa nagle po dwóch latach. 172 00:19:48,103 --> 00:19:52,232 Nie przejmuj się, chodź. Powyżywasz się na tym nerdzie, Quinnie. 173 00:19:57,571 --> 00:20:00,156 Nie ściągajcie muzyki z mojego komputera. 174 00:20:00,157 --> 00:20:01,074 Co? 175 00:20:04,119 --> 00:20:06,371 - Jesteś z tego liceum? - Tak. 176 00:20:07,039 --> 00:20:09,248 Cóż, będę. Mam pytanie. 177 00:20:09,249 --> 00:20:10,209 Śmiało. 178 00:20:10,918 --> 00:20:13,086 Co myśli pan o podróży w czasie? 179 00:20:15,547 --> 00:20:17,591 Hipotetycznie. Piszę wypracowanie. 180 00:20:20,636 --> 00:20:21,803 Wszyscy podróżujemy. 181 00:20:22,387 --> 00:20:25,431 Pędzimy przed siebie pośród gwiazd, 182 00:20:25,432 --> 00:20:27,684 sekunda po sekundzie. 183 00:20:29,686 --> 00:20:30,686 Przepraszam. 184 00:20:30,687 --> 00:20:33,941 Szkoda, że nie możemy cofnąć się o parę sekund. 185 00:20:34,733 --> 00:20:35,567 No tak. 186 00:20:36,151 --> 00:20:38,861 Idealny moment. Quinn to fizyczny geniusz. 187 00:20:38,862 --> 00:20:39,988 No tak... 188 00:20:40,864 --> 00:20:44,659 Podróż do przeszłości to okropny pomysł. 189 00:20:44,660 --> 00:20:47,788 Możesz wywołać paradoks, nawet parę. 190 00:20:48,997 --> 00:20:52,292 Możesz wywołać niszczycielski efekt domina. 191 00:20:55,671 --> 00:20:57,171 Idźcie na lunch. Oboje. 192 00:20:57,172 --> 00:20:58,131 Spadajcie. 193 00:21:00,050 --> 00:21:00,884 Dobra. 194 00:21:04,805 --> 00:21:06,723 Mr. Pickles zasługuje na więcej. 195 00:21:08,141 --> 00:21:09,601 Skąd znasz jego imię? 196 00:21:14,815 --> 00:21:16,108 Idziemy, nerdzik! 197 00:21:16,692 --> 00:21:18,026 Popływasz sobie! 198 00:21:19,820 --> 00:21:21,738 Piękny dzień na kąpiel. 199 00:21:23,407 --> 00:21:24,699 Co się dzieje? 200 00:21:24,700 --> 00:21:27,535 Maturzyści co roku wrzucają kogoś do rzeki. 201 00:21:27,536 --> 00:21:28,787 Głupia tradycja. 202 00:21:30,455 --> 00:21:31,914 Jesteś Emmy Golden? 203 00:21:31,915 --> 00:21:33,041 Tak, a co? 204 00:21:35,711 --> 00:21:36,628 Zostawcie. 205 00:21:38,839 --> 00:21:40,299 - Dawaj. - Nie słyszę! 206 00:21:41,925 --> 00:21:44,636 Zostawcie! To nie jest śmieszne, proszę. 207 00:21:48,765 --> 00:21:50,600 Wiesz, że nie umiem pływać! 208 00:21:52,561 --> 00:21:54,687 Masz rękawki do pływania? 209 00:21:54,688 --> 00:21:56,064 Hops do wody! 210 00:21:56,940 --> 00:21:59,066 Co tam, sieroto? Nie umiesz pływać? 211 00:21:59,067 --> 00:22:00,610 Wiesz, że nie umiem! 212 00:22:01,320 --> 00:22:05,323 Wrzucać go! 213 00:22:05,324 --> 00:22:07,409 Zostawcie go! 214 00:22:09,036 --> 00:22:10,036 To tylko żarty. 215 00:22:10,037 --> 00:22:11,662 To nie jest śmieszne. 216 00:22:11,663 --> 00:22:13,123 Jak myślicie? Śmieszne? 217 00:22:21,631 --> 00:22:22,799 Teraz tak. 218 00:22:24,051 --> 00:22:25,427 Co tu się wyprawia? 219 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 Nie potrzebuję ochroniarza. 220 00:22:45,864 --> 00:22:46,823 Masz szczęście. 221 00:22:47,407 --> 00:22:51,161 W mojej szkole by to nagrali. Byłbyś viralem na Twitterze. 222 00:22:52,954 --> 00:22:53,872 Co to Twitter? 223 00:22:54,498 --> 00:22:55,457 Ma inną nazwę. 224 00:22:56,792 --> 00:22:58,543 Jeśli jesteś geniuszem... 225 00:23:01,129 --> 00:23:02,547 muszę ci coś powiedzieć. 226 00:23:03,465 --> 00:23:04,799 Jesteś z przyszłości? 227 00:23:04,800 --> 00:23:06,593 Udowodnij to. 228 00:23:09,388 --> 00:23:10,222 Pokażę ci. 229 00:23:11,598 --> 00:23:13,308 - Co to? - Mój telefon. 230 00:23:14,059 --> 00:23:15,059 Dzwonisz tym? 231 00:23:15,060 --> 00:23:17,019 W sumie to nie. 232 00:23:17,020 --> 00:23:20,314 To moja latarka, budzik, odtwarzacz muzyki, 233 00:23:20,315 --> 00:23:21,899 telewizor, wszystko. 234 00:23:21,900 --> 00:23:23,442 Jesteś z przyszłości. 235 00:23:23,443 --> 00:23:26,362 Patrz. Rozpoznaje twarz. 236 00:23:26,363 --> 00:23:27,572 Spróbuj odblokować. 237 00:23:31,535 --> 00:23:32,368 Widzisz? 238 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Pokaż. 239 00:23:35,122 --> 00:23:36,163 Warty z milion. 240 00:23:36,164 --> 00:23:37,957 - Emmy, zaczekaj. - Co? 241 00:23:37,958 --> 00:23:39,041 Przepraszam. 242 00:23:39,042 --> 00:23:40,334 Niesamowite. 243 00:23:40,335 --> 00:23:42,545 - Naprawię to. - Nie dotykaj mnie. 244 00:23:42,546 --> 00:23:45,923 To nie telefon, tylko miniaturowy komputer. 245 00:23:45,924 --> 00:23:49,553 Jak niby można z tego dzwonić? To... 246 00:23:51,763 --> 00:23:54,014 Czekaj. Mam masę pytań. 247 00:23:54,015 --> 00:23:56,016 Schwarzenegger jest prezydentem? 248 00:23:56,017 --> 00:23:57,893 Jest znacznie gorzej. 249 00:23:57,894 --> 00:23:59,770 Paris Hilton to dalej hotówa? 250 00:23:59,771 --> 00:24:02,231 - To drugie pytanie? - Jestem ciekaw. 251 00:24:02,232 --> 00:24:04,191 - Robo-zwierzęta? - Mamy Roombę. 252 00:24:04,192 --> 00:24:05,943 To taki robot odkurzający. 253 00:24:05,944 --> 00:24:06,862 Quinn. 254 00:24:07,612 --> 00:24:08,821 Hej. 255 00:24:08,822 --> 00:24:09,865 Cześć. 256 00:24:10,407 --> 00:24:12,825 Przepraszam za Ethana. 257 00:24:12,826 --> 00:24:14,535 Tylko się wygłupiał. 258 00:24:14,536 --> 00:24:16,788 Zresztą rzuciłam go. To dupek. 259 00:24:19,291 --> 00:24:20,875 Masz zadanie z chemii? 260 00:24:20,876 --> 00:24:24,503 Jest w domu. Przyniosę ci, jeśli potrzebujesz. 261 00:24:24,504 --> 00:24:27,382 Ratujesz mi życie. Dziękuję ci. 262 00:24:27,966 --> 00:24:28,967 OK. 263 00:24:30,385 --> 00:24:33,305 Znam cię? Wyglądasz znajomo. 264 00:24:35,891 --> 00:24:38,559 Nie, po prostu mam taką twarz. 265 00:24:38,560 --> 00:24:40,979 Zaraz sobie przypomnę. 266 00:24:43,190 --> 00:24:45,192 Kolonie Deerkill, trzy lata temu? 267 00:24:47,152 --> 00:24:49,320 - Byłam tam. - Tak? 268 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 Właśnie. 269 00:24:51,114 --> 00:24:53,533 Sikałaś do basenu i się nie przyznałaś. 270 00:24:57,537 --> 00:24:58,955 Pójdę już. 271 00:25:00,248 --> 00:25:03,001 Miło było cię poznać... 272 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 Lucy. 273 00:25:05,504 --> 00:25:07,380 Lucy. To moje drugie imię. 274 00:25:11,176 --> 00:25:13,177 Przebierajcie się, dziewczyny! 275 00:25:13,178 --> 00:25:15,012 To niemożliwe. 276 00:25:15,013 --> 00:25:17,307 - Musisz coś zobaczyć. - Co? Dobra. 277 00:25:20,685 --> 00:25:22,853 Więc to wehikuł czasu? 278 00:25:22,854 --> 00:25:26,107 Błysnęło, a potem trafiłam tutaj, więc... 279 00:25:27,275 --> 00:25:30,904 Myślałem, że będzie wyglądał bardziej futurystycznie. 280 00:25:31,530 --> 00:25:34,573 Czemu wybrałaś 16 kwietnia 2003 roku? 281 00:25:34,574 --> 00:25:35,492 16 kwietnia? 282 00:25:36,159 --> 00:25:39,286 Cholera. Robisz coś teraz? 283 00:25:39,287 --> 00:25:42,373 Nie. 284 00:25:42,374 --> 00:25:44,668 Świetnie. Zawieź mnie do domu. 285 00:25:57,055 --> 00:25:57,889 Witam. 286 00:25:59,391 --> 00:26:01,225 Ale jazda. 287 00:26:01,226 --> 00:26:02,810 Tak? Dziękuję. 288 00:26:02,811 --> 00:26:04,687 Spędzam tu większość czasu. 289 00:26:04,688 --> 00:26:07,899 Lepsze to niż mój dom, ale... 290 00:26:10,485 --> 00:26:11,486 Pomóż mi. 291 00:26:15,407 --> 00:26:16,574 - Lucy. - Tak? 292 00:26:16,575 --> 00:26:19,369 - Ciężki ten wehikuł. Pomóż mi. - OK. 293 00:26:21,746 --> 00:26:23,622 - Trzymasz boki? - Tak, uważaj. 294 00:26:23,623 --> 00:26:24,791 Uważam. 295 00:26:26,209 --> 00:26:27,294 Powoli. 296 00:26:28,378 --> 00:26:30,380 - Odkładamy. - Rzeczywiście ciężki. 297 00:26:39,723 --> 00:26:43,184 To się wcześniej świeciło. Teraz zgasło. 298 00:26:44,519 --> 00:26:45,437 „SONR”. 299 00:26:45,937 --> 00:26:47,856 Może potrzeba zamiennika. 300 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 SONR? 301 00:26:52,235 --> 00:26:54,987 Nie możemy iść sobie do ośrodka badań jądrowych 302 00:26:54,988 --> 00:26:56,406 i poprosić o próbkę. 303 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 Mój tata tam pracuje. 304 00:27:05,123 --> 00:27:06,166 O rany. 305 00:27:06,708 --> 00:27:07,834 Przepraszam bardzo. 306 00:27:09,336 --> 00:27:10,420 Moje ulubione. 307 00:27:11,046 --> 00:27:14,257 {\an8}- Nic nie jadłam od 2024 roku. - Dobrze, że mam więcej. 308 00:27:16,009 --> 00:27:18,094 Zdrowie. Za podróż do domu. 309 00:27:24,309 --> 00:27:27,061 KLUB WIOŚLARSKI 310 00:27:27,062 --> 00:27:28,021 Emmy? 311 00:27:30,106 --> 00:27:31,232 Musimy pogadać. 312 00:27:34,569 --> 00:27:36,029 {\an8}Zobaczymy się wieczorem? 313 00:27:37,405 --> 00:27:38,281 {\an8}Pracuję. 314 00:27:38,823 --> 00:27:40,075 {\an8}Mogę wpaść do muzeum. 315 00:27:41,618 --> 00:27:44,079 {\an8}- Muszę z tobą pogadać... - Przestań. 316 00:27:47,374 --> 00:27:48,458 Dokonałaś wyboru. 317 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 Zostaw mnie w spokoju. 318 00:27:55,674 --> 00:27:56,508 Przepraszam. 319 00:28:02,138 --> 00:28:04,641 Czemu martwi cię, że dziś 16 kwietnia? 320 00:28:06,434 --> 00:28:08,894 Gdybyś wiedział, że zdarzy się coś złego, 321 00:28:08,895 --> 00:28:10,813 próbowałbyś to powstrzymać? 322 00:28:10,814 --> 00:28:12,189 Nie. 323 00:28:12,190 --> 00:28:16,443 Ale chyba mam jakiś rodzaj odpowiedzialności moralnej, 324 00:28:16,444 --> 00:28:19,447 skoro wiem, że zacznie się coś strasznego? 325 00:28:20,198 --> 00:28:21,449 To byłby wielki błąd. 326 00:28:22,158 --> 00:28:25,370 Nie powinnaś zmieniać przeszłości. 327 00:28:26,913 --> 00:28:30,666 Nie będziesz jak Marty McFly. Nie znikniesz ze zdjęcia. 328 00:28:30,667 --> 00:28:34,754 Możesz stworzyć paradoks, w którym wszyscy, wszędzie... 329 00:28:36,339 --> 00:28:38,048 znikają z każdego zdjęcia. 330 00:28:38,049 --> 00:28:39,384 Przestają istnieć. 331 00:28:43,888 --> 00:28:45,765 Muszę iść do pracy, więc... 332 00:28:49,644 --> 00:28:51,396 Podwieziesz mnie? 333 00:28:52,731 --> 00:28:53,898 Mam plan. 334 00:28:55,859 --> 00:28:56,776 To mój dom. 335 00:28:58,361 --> 00:29:00,112 Twój? Mieszkasz tu? 336 00:29:00,113 --> 00:29:02,114 Quinn! Cześć! 337 00:29:02,115 --> 00:29:03,992 Summer to twoja siostra? 338 00:29:05,452 --> 00:29:06,869 Nie udawaj zaskoczonego. 339 00:29:06,870 --> 00:29:09,288 Wezmę kartę taty i spadamy. 340 00:29:09,289 --> 00:29:11,248 To głupi plan. 341 00:29:11,249 --> 00:29:13,376 Nie kontaktuj się z rodziną. 342 00:29:15,003 --> 00:29:17,505 Wiem, ale tylko tak dostaniemy się do SONR. 343 00:29:19,841 --> 00:29:21,133 No dobra. 344 00:29:21,134 --> 00:29:22,302 Do dzieła. 345 00:29:25,847 --> 00:29:27,849 Cześć. 346 00:29:29,184 --> 00:29:30,976 - Summer... - Cześć. 347 00:29:30,977 --> 00:29:31,894 Hej. 348 00:29:31,895 --> 00:29:34,981 Przyniosłem twoją pracę domową. 349 00:29:37,901 --> 00:29:41,028 To rachunek różniczkowy. Masz zadanie z chemii? 350 00:29:41,029 --> 00:29:42,697 To tego potrzebowałam. 351 00:29:43,323 --> 00:29:45,949 Cholerka, no tak. Wiesz co? 352 00:29:45,950 --> 00:29:48,160 Nie mam zadania z chemii, 353 00:29:48,161 --> 00:29:50,370 ale Lucy może ci pomóc. 354 00:29:50,371 --> 00:29:52,040 Uwielbia naukę. Prawda? 355 00:29:52,791 --> 00:29:57,961 Wiem, że dopiero się poznałyśmy, ale nauki ścisłe to mój konik. 356 00:29:57,962 --> 00:30:00,964 - Wiem więcej niż Quinn. - Naprawdę? Racja. 357 00:30:00,965 --> 00:30:03,592 - OK, dzięki. - Nie ma problemu. 358 00:30:03,593 --> 00:30:04,760 Wchodź. 359 00:30:04,761 --> 00:30:05,845 OK. 360 00:30:09,849 --> 00:30:12,268 To ja pojadę do pracy. 361 00:30:13,228 --> 00:30:14,061 Pa! 362 00:30:14,062 --> 00:30:17,607 W moim domu jest bałagan, zignoruj to. 363 00:30:22,320 --> 00:30:23,363 Zgłodniałam. 364 00:30:27,450 --> 00:30:30,077 - Jestem taka głodna. - Cześć. 365 00:30:30,078 --> 00:30:31,120 Jedzonko. 366 00:30:32,831 --> 00:30:33,789 Kto to? 367 00:30:33,790 --> 00:30:35,999 Lucy. Pomoże mi z lekcjami. 368 00:30:36,000 --> 00:30:38,253 - Miło cię poznać, Lucy. - Cześć. 369 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 Mogę jeść. 370 00:30:41,881 --> 00:30:43,758 Miło was poznać. 371 00:30:44,342 --> 00:30:45,425 Głodna? 372 00:30:45,426 --> 00:30:47,052 Zrobiliśmy za dużo. 373 00:30:47,053 --> 00:30:49,221 - Zjedz z nami. - No jacha. 374 00:30:49,222 --> 00:30:51,558 - Naprawdę to powiedziałeś? - No. 375 00:30:52,600 --> 00:30:54,101 Zapraszamy. 376 00:30:54,102 --> 00:30:55,520 INŻYNIER 377 00:30:57,105 --> 00:30:58,398 Chętnie. Dziękuję. 378 00:31:00,024 --> 00:31:01,067 Wybacz. 379 00:31:02,360 --> 00:31:03,736 Urocze jesteście. 380 00:31:04,320 --> 00:31:05,321 Boże. 381 00:31:06,990 --> 00:31:09,366 Val i Brian idą do galerii handlowej. 382 00:31:09,367 --> 00:31:10,909 Może też pójdę z Lucy? 383 00:31:10,910 --> 00:31:13,328 Próbuj dalej. Najpierw praca domowa. 384 00:31:13,329 --> 00:31:15,622 Dziękuję, że pomagasz Summer. 385 00:31:15,623 --> 00:31:18,083 - Potrzebuje pomocy. - Mamo, weź. 386 00:31:18,084 --> 00:31:22,463 Wybacz, skarbie. Po prostu masz ogromny potencjał. 387 00:31:24,173 --> 00:31:26,717 Szło ci znacznie lepiej, gdy Emmy pomagała. 388 00:31:26,718 --> 00:31:28,428 Pogodziłyście się? 389 00:31:30,972 --> 00:31:31,806 Nie. 390 00:31:35,935 --> 00:31:39,856 Przepyszne. Zawsze tak gotujecie? 391 00:31:40,773 --> 00:31:43,109 Prawie codziennie robimy razem kolację. 392 00:31:45,236 --> 00:31:47,363 Uwielbiam spędzać z Summer ten czas. 393 00:31:51,117 --> 00:31:52,619 Też jesz razem z rodziną? 394 00:31:54,329 --> 00:31:55,163 Nie bardzo. 395 00:31:57,540 --> 00:32:00,710 - Zawsze jesteś u nas mile widziana. - Oczywiście. 396 00:32:08,051 --> 00:32:09,135 Lucy. 397 00:32:11,596 --> 00:32:12,472 W porządku? 398 00:32:17,977 --> 00:32:22,690 Twoi rodzice są zupełnie inni niż moi. 399 00:32:24,651 --> 00:32:25,485 Szczęściara. 400 00:32:26,444 --> 00:32:28,780 Słyszysz, jak mama narzeka na oceny? 401 00:32:33,201 --> 00:32:34,744 Moja mama też. 402 00:32:35,745 --> 00:32:39,457 Może nie na oceny, ale całą resztę. 403 00:32:41,000 --> 00:32:42,794 Jestem średnia z matmy. 404 00:32:44,337 --> 00:32:45,505 Z angielskiego też. 405 00:32:47,006 --> 00:32:50,176 Hiszpański i nauki ścisłe też słabo. 406 00:32:51,761 --> 00:32:55,473 Ja i Val musiałyśmy błagać Fleminga, żeby nas przepuścił. 407 00:32:56,766 --> 00:32:57,600 Naprawdę? 408 00:32:58,726 --> 00:32:59,560 No. 409 00:33:01,145 --> 00:33:03,563 Dlatego Quinn odrabia twoje zadania? 410 00:33:03,564 --> 00:33:04,774 Sam zaproponował. 411 00:33:05,733 --> 00:33:07,026 Jest taki słodki. 412 00:33:07,777 --> 00:33:09,278 Od dawna się przyjaźnimy. 413 00:33:10,279 --> 00:33:12,323 Jest dla mnie jak brat. 414 00:33:13,741 --> 00:33:16,244 Ale mama mnie zabije, jak się dowie. 415 00:33:19,497 --> 00:33:20,498 Mam pytanko. 416 00:33:22,458 --> 00:33:23,292 Te ciuchy. 417 00:33:25,128 --> 00:33:28,172 Jaki to ma być styl? 418 00:33:35,138 --> 00:33:35,972 Chodź ze mną. 419 00:33:41,394 --> 00:33:43,980 - Trochę przesada. - Wcale nie. 420 00:33:52,113 --> 00:33:53,113 O ja! 421 00:33:53,114 --> 00:33:54,364 Boże! 422 00:33:54,365 --> 00:33:55,742 No nie! 423 00:33:59,996 --> 00:34:01,456 - Zbyt szykowne. - Co ty. 424 00:34:03,374 --> 00:34:05,083 Ale czad! 425 00:34:05,084 --> 00:34:06,334 Wybacz! 426 00:34:06,335 --> 00:34:08,336 Będę twoim wieszakiem. 427 00:34:08,337 --> 00:34:09,629 - Dalej. - Dobra. 428 00:34:09,630 --> 00:34:11,215 - Czas to pieniądz. - OK. 429 00:34:12,425 --> 00:34:13,509 Co? 430 00:34:14,427 --> 00:34:15,720 Rozmiar uniwersalny. 431 00:34:17,889 --> 00:34:20,307 - Wyglądam jak Hannah Montana. - Kto? 432 00:34:20,308 --> 00:34:22,976 Będziesz wyglądać jak Mariah! 433 00:34:22,977 --> 00:34:23,895 Następna. 434 00:34:24,645 --> 00:34:25,980 W końcu znajdziemy. 435 00:34:32,653 --> 00:34:34,655 Nie najgorzej. 436 00:34:39,786 --> 00:34:42,120 Zadanie wykonane. 437 00:34:42,121 --> 00:34:43,081 Bez urazy. 438 00:34:44,373 --> 00:34:45,416 Spoko. 439 00:34:59,764 --> 00:35:00,723 No to... 440 00:35:03,559 --> 00:35:06,521 Od dawna kumplujesz się z Val i Brianem. 441 00:35:07,271 --> 00:35:08,272 Skąd wiesz? 442 00:35:09,524 --> 00:35:10,608 Z Instagrama. 443 00:35:11,234 --> 00:35:12,068 Facebooka. 444 00:35:12,568 --> 00:35:13,444 Myspace. 445 00:35:14,987 --> 00:35:15,988 Od Quinna. 446 00:35:17,740 --> 00:35:21,577 Super, że postawiłaś się wcześniej Ethanowi i Brianowi. 447 00:35:22,328 --> 00:35:23,579 Ja bym nie dała rady. 448 00:35:24,497 --> 00:35:25,456 Dałabyś. 449 00:35:26,374 --> 00:35:27,458 To dupki. 450 00:35:29,043 --> 00:35:31,712 Wiesz, są nieszkodliwi. 451 00:35:32,213 --> 00:35:34,006 To moi najlepsi przyjaciele. 452 00:35:34,924 --> 00:35:38,385 Chciałabym pójść do galerii, żebyście się poznali. 453 00:35:38,386 --> 00:35:40,179 To co? Lampart czy zebra? 454 00:35:41,139 --> 00:35:43,182 Na mojej podłodze tak samo piękne. 455 00:35:44,100 --> 00:35:44,934 Zachowuj się. 456 00:35:47,770 --> 00:35:51,941 Val znam chyba od przedszkola. Jest przemiłą osobą. 457 00:35:53,109 --> 00:35:57,363 Nie są idealni, ale bez nich nie dałabym rady. 458 00:36:02,410 --> 00:36:04,453 Może to dziwne pytanie, ale... 459 00:36:06,164 --> 00:36:09,667 Gdybyś wiedziała, że stanie się coś złego, zatrzymałabyś to? 460 00:36:11,085 --> 00:36:13,628 Jasne. Jak każdy. 461 00:36:13,629 --> 00:36:16,673 Nawet jeśli będą konsekwencje? 462 00:36:16,674 --> 00:36:19,177 I tak spróbowałabym to powstrzymać. 463 00:36:24,265 --> 00:36:26,266 O której zamykają galerię? 464 00:36:26,267 --> 00:36:27,727 O 21. A co? 465 00:36:29,937 --> 00:36:31,396 - Muszę lecieć. - Teraz? 466 00:36:31,397 --> 00:36:32,982 A co z pracą domową? 467 00:36:34,859 --> 00:36:35,818 OK. 468 00:36:40,823 --> 00:36:41,657 Tak! 469 00:36:47,747 --> 00:36:49,372 Proszę o uwagę. 470 00:36:49,373 --> 00:36:54,003 Zamykamy za pięć minut. Dziękujemy za dzisiejsze zakupy. 471 00:36:55,588 --> 00:36:56,796 Podróżniczka w czasie! 472 00:36:56,797 --> 00:36:59,966 To zawsze dziwne spotkać ucznia poza szkołą. 473 00:36:59,967 --> 00:37:01,969 Przepraszam, muszę iść. 474 00:37:15,024 --> 00:37:17,318 - Gdzie przebieralnie? - Zamykamy. 475 00:37:17,902 --> 00:37:20,153 Załatwię to szybciutko. 476 00:37:20,154 --> 00:37:21,072 Bardzo proszę. 477 00:37:22,823 --> 00:37:26,077 - Potrzebuję tego w rozmiarze M. - Jasne. Już. 478 00:37:27,036 --> 00:37:28,995 Proszę. Skoczę po M. 479 00:37:28,996 --> 00:37:30,289 Dziękuję. 480 00:37:48,182 --> 00:37:49,016 Lucy? 481 00:37:50,268 --> 00:37:51,393 Quinn. 482 00:37:51,394 --> 00:37:54,187 Widziałeś Val i Briana? 483 00:37:54,188 --> 00:37:55,772 Brian był tu wcześniej. 484 00:37:55,773 --> 00:37:58,233 Pożyczył American Psycho. Coś o nim. 485 00:37:58,234 --> 00:38:00,652 Brian, zobacz, jak uroczo wyglądam. 486 00:38:00,653 --> 00:38:03,572 „Kochanie, podoba ci się kurtka w cętki?” 487 00:38:04,240 --> 00:38:05,658 „Ale z ciebie zwierz”. 488 00:38:06,701 --> 00:38:07,576 „Podoba się?” 489 00:38:10,746 --> 00:38:12,123 Światła się wyłączyły. 490 00:38:20,423 --> 00:38:21,423 Wiesz, gdzie są? 491 00:38:21,424 --> 00:38:24,301 Val chyba wspominała, że idą do Wetslide. 492 00:38:24,302 --> 00:38:27,470 - Gdzie to jest? - Nie jestem pewien. Drugie piętro. 493 00:38:27,471 --> 00:38:29,307 Czekaj, dlaczego? 494 00:38:32,268 --> 00:38:33,102 Brian? 495 00:38:51,537 --> 00:38:53,205 Brian, to nie jest śmieszne. 496 00:39:44,882 --> 00:39:45,883 Val! 497 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 Wiejemy! 498 00:39:58,104 --> 00:39:59,063 Do góry! 499 00:39:59,939 --> 00:40:01,857 Val? 500 00:40:04,819 --> 00:40:09,156 Pomocy! 501 00:40:25,840 --> 00:40:27,091 Lucy! Co się dzieje? 502 00:40:31,554 --> 00:40:32,596 Ja pierdolę. 503 00:40:48,362 --> 00:40:49,530 Ostrożnie. 504 00:40:52,158 --> 00:40:54,368 Nikt się nie dowie, że tu jesteś. 505 00:40:55,369 --> 00:40:57,204 Dzięki za nocleg. 506 00:40:58,372 --> 00:41:00,082 Możesz spać tutaj. 507 00:41:03,002 --> 00:41:05,128 Koc na później. 508 00:41:05,129 --> 00:41:07,965 Gdyby zrobiło się chłodno. 509 00:41:09,758 --> 00:41:10,593 Dzięki. 510 00:41:15,973 --> 00:41:16,807 W porządku? 511 00:41:22,188 --> 00:41:23,314 Ochroniarz... 512 00:41:27,193 --> 00:41:28,694 Nie miał zginąć. 513 00:41:30,696 --> 00:41:34,407 Przeze mnie Rzeźnik ze Sweetly zabił więcej osób. 514 00:41:34,408 --> 00:41:35,493 Zaraz. 515 00:41:37,119 --> 00:41:39,287 Tylko seryjni mają pseudonimy. 516 00:41:39,288 --> 00:41:41,080 Bo zabija... 517 00:41:41,081 --> 00:41:42,541 Przestań. 518 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 Nie mów mi. 519 00:41:49,882 --> 00:41:50,716 Ale... 520 00:41:51,634 --> 00:41:53,427 Złapali go? 521 00:41:56,305 --> 00:41:58,891 Mama zawsze była pewna, że to Ethan. 522 00:42:00,351 --> 00:42:03,854 Podobno miał alibi na każdy z wieczorów. 523 00:42:05,731 --> 00:42:08,108 Te zabójstwa zniszczą to miasto. 524 00:42:09,735 --> 00:42:11,487 Nie możesz tego powstrzymać. 525 00:42:12,196 --> 00:42:15,950 Przykro mi, ale cokolwiek się stało, to tak musiało być. 526 00:42:16,825 --> 00:42:20,870 Skupmy się na naprawieniu maszyny i odesłaniu cię z powrotem. 527 00:42:20,871 --> 00:42:22,623 Potrzebuję karty taty. 528 00:42:23,457 --> 00:42:24,291 OK. 529 00:42:24,959 --> 00:42:25,960 Pójdę rano. 530 00:43:15,134 --> 00:43:16,135 Gdzie to jest? 531 00:43:24,810 --> 00:43:25,644 Lucy? 532 00:43:26,937 --> 00:43:30,899 Pytałaś, czy bym zareagowała, gdyby miało stać się coś złego. 533 00:43:32,026 --> 00:43:34,820 - I poszłaś do galerii. - Żeby go powstrzymać. 534 00:43:36,113 --> 00:43:37,406 Skąd mogłaś wiedzieć? 535 00:43:38,616 --> 00:43:40,074 - Chyba że... - Muszę iść. 536 00:43:40,075 --> 00:43:41,952 Moi przyjaciele nie żyją. 537 00:43:44,663 --> 00:43:45,788 Powiedz mi. 538 00:43:45,789 --> 00:43:48,208 Wiem. Chcę ci powiedzieć. 539 00:43:49,585 --> 00:43:51,586 Ale mi nie uwierzysz. 540 00:43:51,587 --> 00:43:52,504 Uwierzę. 541 00:43:54,340 --> 00:43:55,174 Proszę. 542 00:44:06,435 --> 00:44:07,686 Jestem twoją siostrą. 543 00:44:11,565 --> 00:44:14,109 Jeszcze się nie urodziłam. 544 00:44:16,654 --> 00:44:17,821 Co? 545 00:44:18,530 --> 00:44:19,782 Jestem z przyszłości. 546 00:44:21,450 --> 00:44:22,825 Jesteś z przyszłości. 547 00:44:22,826 --> 00:44:25,371 Patrz. Udowodnię to. 548 00:44:27,790 --> 00:44:31,919 Za 20 lat znajdę ten list od Ethana pod twoją podłogą. 549 00:44:42,346 --> 00:44:43,847 Nigdy tego nie widziałam. 550 00:44:45,015 --> 00:44:47,768 Nie musisz mi wierzyć, ale... 551 00:44:50,312 --> 00:44:51,689 Po co bym zmyślała? 552 00:45:10,374 --> 00:45:12,251 TROJE ZABITYCH W GALERII 553 00:45:34,189 --> 00:45:35,189 Cześć. 554 00:45:35,190 --> 00:45:36,899 Wiesz, jak mnie odesłać? 555 00:45:36,900 --> 00:45:37,818 Nie. 556 00:45:38,861 --> 00:45:42,281 - Masz kartę taty? - Nie, ale spróbuję później. 557 00:45:42,823 --> 00:45:44,616 Chciałem sprawdzić komputer. 558 00:45:45,242 --> 00:45:47,368 Mam go uruchomić? 559 00:45:47,369 --> 00:45:48,412 Zajmę się tym. 560 00:45:48,912 --> 00:45:51,206 - W porządku? - Tak, ale muszę wrócić. 561 00:45:59,590 --> 00:46:01,924 Zdziwiłbyś się, co robię na swoim komputerze. 562 00:46:01,925 --> 00:46:03,761 Już jestem zdumiony. 563 00:46:10,100 --> 00:46:11,726 „Połączyć cząstkę A i B”. 564 00:46:11,727 --> 00:46:16,564 {\an8}Cząstka A to wiązka laserowa, ale co z cząstką B? 565 00:46:16,565 --> 00:46:18,609 Tu jest napisane „rubid”. 566 00:46:19,735 --> 00:46:20,985 Antymateria. 567 00:46:20,986 --> 00:46:22,237 No tak. 568 00:46:22,780 --> 00:46:26,200 Jak w splątaniu kwantowym. Materia i antymateria. 569 00:46:27,117 --> 00:46:31,829 Możemy połączyć dwie splątane cząstki na przeciwległych końcach maszyny. 570 00:46:31,830 --> 00:46:34,625 - No. - Mikroskopijny tunel czasoprzestrzenny. 571 00:46:35,667 --> 00:46:37,168 Tak się tu dostałaś. 572 00:46:37,169 --> 00:46:39,962 Tu pewnie SONR miał dość antymaterii, 573 00:46:39,963 --> 00:46:43,424 by stworzyć osobliwość, przez którą się dostałaś. 574 00:46:43,425 --> 00:46:45,551 Potrzebujemy więcej antymaterii. 575 00:46:45,552 --> 00:46:47,178 {\an8}WOLNOŚĆ JEST MOJA 576 00:46:47,179 --> 00:46:48,847 {\an8}Ja pierdolę. 577 00:46:50,849 --> 00:46:53,059 Musimy dostać się do ich ośrodka. 578 00:46:53,060 --> 00:46:55,938 Może zhakujemy ich stronę. Wyszukam SONR. 579 00:47:00,484 --> 00:47:01,318 Ja podłączę. 580 00:47:06,824 --> 00:47:07,741 POŁĄCZ 581 00:47:09,535 --> 00:47:10,660 Coś nie tak? 582 00:47:10,661 --> 00:47:13,871 - Spokojnie, nic się nie dzieje. - Co się stało? 583 00:47:13,872 --> 00:47:15,916 Chodzi o dźwięk? Modem tak brzmi. 584 00:47:22,422 --> 00:47:23,923 OŚRODEK BADAŃ JĄDROWYCH 585 00:47:23,924 --> 00:47:27,969 Ramię B jest w pełni sprawne. Potrzeba tylko antymaterii. 586 00:47:27,970 --> 00:47:28,887 Świetnie. 587 00:47:33,308 --> 00:47:35,561 To do bani, że musisz wrócić. 588 00:47:37,312 --> 00:47:41,357 Fajnie jest spędzać z kimś czas. 589 00:47:41,358 --> 00:47:46,196 Wcale nie chcę wracać do mojego życia, uwierz mi. 590 00:47:47,281 --> 00:47:48,824 A tu nie mogę zostać. 591 00:47:52,911 --> 00:47:54,371 Czemu nie chcesz wrócić? 592 00:47:57,833 --> 00:47:58,667 To tylko... 593 00:48:02,087 --> 00:48:04,256 Tam nikt mnie nie zauważa. 594 00:48:05,132 --> 00:48:06,466 Czuję się samotna. 595 00:48:10,888 --> 00:48:11,805 No tak. 596 00:48:13,807 --> 00:48:18,061 Mój tata odszedł kilka lat temu, a moja mama... 597 00:48:20,689 --> 00:48:22,107 Znam samotność. 598 00:48:28,405 --> 00:48:31,490 Jeśli to naprawimy, rzuć okiem na moją przyszłość. 599 00:48:31,491 --> 00:48:32,409 Dlaczego? 600 00:48:35,203 --> 00:48:36,330 Liczę, że jest... 601 00:48:38,332 --> 00:48:39,207 lepsza niż to. 602 00:48:51,803 --> 00:48:53,096 - Cześć. - Cześć. 603 00:48:54,389 --> 00:48:55,641 Wierzysz jej, prawda? 604 00:48:56,892 --> 00:48:58,769 Tak, wierzę. 605 00:49:01,480 --> 00:49:03,523 To powalone, 606 00:49:04,399 --> 00:49:06,818 ale teraz wiele rzeczy ma sens. 607 00:49:07,986 --> 00:49:09,821 Musisz mi wszystko powiedzieć. 608 00:49:10,405 --> 00:49:12,990 Gram na Broadwayu? Wychodzę za mąż? 609 00:49:12,991 --> 00:49:15,702 - Inwestować w Blackberry? - Tego nie rób. 610 00:49:19,581 --> 00:49:20,958 Nie musisz się martwić. 611 00:49:22,459 --> 00:49:23,668 Masz cudne życie. 612 00:49:23,669 --> 00:49:28,590 Świetną pracę, wspaniałych przyjaciół i irytująco przystojnego męża. 613 00:49:30,842 --> 00:49:31,802 Masz wszystko. 614 00:49:32,678 --> 00:49:35,597 Więc kto zabił Val i Briana? 615 00:49:37,808 --> 00:49:38,809 Nie wiem. 616 00:49:40,310 --> 00:49:43,105 - Sprawcy morderstw nie złapano. - Jest więcej? 617 00:49:43,689 --> 00:49:45,190 Boże, kto jeszcze? 618 00:49:46,525 --> 00:49:52,655 Słuchaj, nic na to nie poradzimy. Próbowałam wczoraj i źle się to skończyło. 619 00:49:52,656 --> 00:49:54,074 Mówisz poważnie? 620 00:49:54,574 --> 00:49:55,992 Musimy coś zrobić. 621 00:49:55,993 --> 00:49:59,328 Robienie czegoś w tej sytuacji jest czysto subiektywne. 622 00:49:59,329 --> 00:50:02,957 Możemy uratować życie albo rozpętać wojnę światową. 623 00:50:02,958 --> 00:50:04,793 - Tak. - Kto jest następny? 624 00:50:09,631 --> 00:50:10,465 Lucy. 625 00:50:12,175 --> 00:50:13,510 Proszę cię. 626 00:50:17,264 --> 00:50:18,890 Umrze Emmy Golden. 627 00:50:20,350 --> 00:50:21,184 Emmy? 628 00:50:22,561 --> 00:50:25,605 Zginie dziś w Muzeum Morskim. 629 00:50:28,150 --> 00:50:29,067 Emmy. 630 00:50:32,404 --> 00:50:34,072 Nie możemy na to pozwolić. 631 00:50:38,952 --> 00:50:40,620 Quinn, proszę. 632 00:50:42,205 --> 00:50:43,456 Pomóż mi. 633 00:50:43,457 --> 00:50:46,918 Jest dziś w muzeum. Mógłbyś... 634 00:50:49,796 --> 00:50:53,842 Mogę prowadzić auto albo coś. 635 00:50:57,637 --> 00:50:59,723 A co z wojną światową? 636 00:51:01,725 --> 00:51:02,976 Mogę się mylić. 637 00:51:04,144 --> 00:51:06,812 Albo zmienimy przyszłość i wszyscy umrzemy. 638 00:51:06,813 --> 00:51:09,231 - Nie zmieniamy przyszłości. - W ogóle. 639 00:51:09,232 --> 00:51:11,650 Chodzi o małą metamorfozę. 640 00:51:11,651 --> 00:51:12,569 Właśnie. 641 00:51:13,779 --> 00:51:16,280 - Metamorfozę? - Jak w Cała ona. 642 00:51:16,281 --> 00:51:17,198 Tak. 643 00:51:17,199 --> 00:51:21,078 Film nie skończył się zniszczeniem kontinuum czasoprzestrzennego. 644 00:51:24,372 --> 00:51:26,208 Nie pozwolę, by Emmy zginęła. 645 00:51:31,004 --> 00:51:33,882 Co za osoba pozwoliłaby na coś takiego? 646 00:51:40,722 --> 00:51:41,932 Jak to zrobimy? 647 00:52:03,995 --> 00:52:07,165 SKŁADANKA DLA CIEBIE 648 00:52:35,694 --> 00:52:38,320 Dzwoniłam do biura z trzy razy. 649 00:52:38,321 --> 00:52:39,739 Dalej nie odpowiada. 650 00:52:51,293 --> 00:52:54,503 Przeszukam Bradbury. Idźcie na Keenorę, drugą łódź. 651 00:52:54,504 --> 00:52:56,255 Tylne wejście jest otwarte. 652 00:52:56,256 --> 00:52:57,299 MUZEUM MORSKIE 653 00:53:04,890 --> 00:53:05,891 Uwaga na głowę. 654 00:53:24,618 --> 00:53:26,203 Emmy, jesteś tu? 655 00:53:30,165 --> 00:53:32,918 Zabójca wybrał najstraszniejsze muzeum świata. 656 00:53:44,721 --> 00:53:46,389 Czemu ktoś chce tu pracować? 657 00:53:47,057 --> 00:53:49,517 BRADBURY 658 00:53:50,018 --> 00:53:50,852 Emmy? 659 00:54:36,606 --> 00:54:37,482 Ja pieprzę. 660 00:54:38,483 --> 00:54:39,358 Co to było? 661 00:54:39,359 --> 00:54:40,277 Nie wiem. 662 00:54:43,613 --> 00:54:44,656 O nie. 663 00:54:54,207 --> 00:54:55,208 Boże. 664 00:54:57,836 --> 00:54:58,962 Okropne muzeum. 665 00:54:59,546 --> 00:55:00,421 Wiem. 666 00:55:00,422 --> 00:55:01,339 Chodź. 667 00:55:39,419 --> 00:55:40,253 Emmy! 668 00:55:51,389 --> 00:55:52,974 Emmy! Odwróć się! 669 00:55:53,516 --> 00:55:54,559 Są nad nami. 670 00:56:01,066 --> 00:56:02,067 Cholera. 671 00:56:11,451 --> 00:56:12,410 Za tobą! 672 00:56:19,250 --> 00:56:20,376 Summer? 673 00:56:20,377 --> 00:56:22,045 Nie otwiera się! Summer! 674 00:56:23,380 --> 00:56:24,923 - Zamknij drzwi. - Próbuję! 675 00:56:25,465 --> 00:56:27,175 Zamknij! 676 00:56:29,177 --> 00:56:30,178 Uważaj! 677 00:56:31,721 --> 00:56:33,389 Tędy. Chodźmy! 678 00:56:33,390 --> 00:56:35,308 - Idzie! - Dalej! 679 00:56:36,309 --> 00:56:37,352 Jazda! 680 00:56:39,396 --> 00:56:41,688 Biegniemy! 681 00:56:41,689 --> 00:56:43,108 Dalej! 682 00:57:29,320 --> 00:57:30,279 W porządku? 683 00:57:30,280 --> 00:57:34,325 Tak, chyba jestem w szoku. Dziękuję za ratunek. 684 00:57:40,290 --> 00:57:41,124 Udało się. 685 00:57:44,252 --> 00:57:47,296 Uratowaliśmy Emmy i nikt inny nie zginął. 686 00:57:47,297 --> 00:57:51,843 A przed nią bardzo długie, nudne i nijakie życie. 687 00:57:58,349 --> 00:58:02,645 Pomyślałam, że możemy uratować kolejną osobę. 688 00:58:08,693 --> 00:58:09,777 Kogo? 689 00:58:15,742 --> 00:58:16,576 Summer. 690 00:58:18,328 --> 00:58:19,204 To Summer? 691 00:58:20,622 --> 00:58:22,915 Weźmy ją do innego stanu. 692 00:58:22,916 --> 00:58:26,961 - Musimy ją stąd zabrać. - Wiem. Musimy ją uratować. 693 00:58:27,670 --> 00:58:29,297 Musisz jej powiedzieć. 694 00:58:32,133 --> 00:58:33,176 Powiem. 695 00:58:36,679 --> 00:58:37,847 Dziś wieczorem. 696 00:58:43,895 --> 00:58:44,854 Ty i Emmy. 697 00:58:46,981 --> 00:58:48,274 Co z nami? 698 00:58:50,485 --> 00:58:51,319 Tamten list. 699 00:58:51,903 --> 00:58:53,655 „Będziesz tego żałować”. 700 00:58:55,073 --> 00:58:57,158 Myślałam, że to od Ethana, ale nie. 701 00:58:59,285 --> 00:59:00,578 To od Emmy. 702 00:59:03,706 --> 00:59:04,541 Tak. 703 00:59:06,709 --> 00:59:11,130 Obiecałyśmy sobie, że zrobimy coming out przed rodzicami. 704 00:59:12,757 --> 00:59:14,133 Ale się przestraszyłam. 705 00:59:15,885 --> 00:59:17,178 Nie dam rady. 706 00:59:19,597 --> 00:59:23,393 Nigdy nikomu się nie przyznałam. 707 00:59:30,441 --> 00:59:31,526 Teraz jest lepiej. 708 00:59:33,319 --> 00:59:37,072 Nie jest idealnie, ale zrobiliśmy postępy. 709 00:59:37,073 --> 00:59:39,993 Spoiler. Małżeństwa homoseksualne są legalne. 710 00:59:40,493 --> 00:59:43,037 Wiele fajnych osób robi coming out. 711 00:59:44,330 --> 00:59:47,125 W każdym razie możesz być sobą. 712 00:59:48,751 --> 00:59:51,796 To czemu powiedziałaś, że będę mieć męża? 713 00:59:52,380 --> 00:59:55,133 To los gorszy od śmierci. 714 00:59:59,429 --> 01:00:00,555 Jest coś... 715 01:00:02,557 --> 01:00:04,141 Wiem coś o tobie. 716 01:00:04,142 --> 01:00:05,892 - Cześć. - Cześć. 717 01:00:05,893 --> 01:00:07,436 - Summer. - Delores. 718 01:00:07,437 --> 01:00:08,854 Niech zgadnę... 719 01:00:08,855 --> 01:00:11,982 Kurczak z sosem Alfredo i sernik z masą truskawek. 720 01:00:11,983 --> 01:00:12,900 Tak. 721 01:00:13,568 --> 01:00:16,361 Powiedz, że w 2003 r. mają paluszki chlebowe. 722 01:00:16,362 --> 01:00:18,447 - No proste. - Dwa razy. 723 01:00:18,448 --> 01:00:19,991 Jasne. 724 01:00:23,286 --> 01:00:24,703 Lubimy się? 725 01:00:24,704 --> 01:00:29,042 Mam teraz 40 lat, ale dalej jesteśmy siostrami. 726 01:00:31,794 --> 01:00:33,921 Szkoda, że tak późno się urodziłaś. 727 01:00:34,714 --> 01:00:35,673 Jesteś wpadką? 728 01:00:37,925 --> 01:00:38,760 Nie. 729 01:00:41,679 --> 01:00:43,597 Mieli in vitro i w ogóle. 730 01:00:43,598 --> 01:00:45,224 Czemu tyle czekali? 731 01:00:49,354 --> 01:00:50,563 Coś nie tak? 732 01:00:52,607 --> 01:00:53,441 Nie. 733 01:01:18,299 --> 01:01:20,426 - Pyszne. - Nie trzeba. 734 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 Dzień dobry, Lucy. 735 01:01:26,641 --> 01:01:27,474 Dzień dobry. 736 01:01:27,475 --> 01:01:28,726 Wcześnie wstałaś. 737 01:01:30,019 --> 01:01:31,937 Zawsze wcześnie wstaję. 738 01:01:31,938 --> 01:01:33,439 Chodź się przywitać. 739 01:01:39,153 --> 01:01:40,530 Dzień dobry, Lucy. 740 01:01:42,323 --> 01:01:44,157 Summer zabrała całą kołdrę? 741 01:01:44,158 --> 01:01:46,077 Nie, po prostu nie mogłam spać. 742 01:01:47,286 --> 01:01:50,081 Jakie masz plany na lato? 743 01:01:51,416 --> 01:01:54,711 Dostałam się na staż w NASA. 744 01:01:55,503 --> 01:01:56,712 NASA? Rany. 745 01:01:56,713 --> 01:01:58,296 - Świetnie. - Imponujące. 746 01:01:58,297 --> 01:02:01,384 Gratulacje. Rodzice muszą być dumni. 747 01:02:04,220 --> 01:02:05,138 Dziękuję. 748 01:02:05,722 --> 01:02:08,098 Zjesz śniadanie? Dam ci talerz. 749 01:02:08,099 --> 01:02:10,476 Muszę iść, ale dziękuję. 750 01:02:15,189 --> 01:02:17,108 Mam trochę dziwne pytanie. 751 01:02:18,901 --> 01:02:22,405 Myśleliście kiedyś o drugim dziecku? 752 01:02:24,157 --> 01:02:24,991 Nie. 753 01:02:26,075 --> 01:02:27,242 Wyobrażasz sobie? 754 01:02:27,243 --> 01:02:30,371 Z małą Summer mieliśmy ręce pełne roboty. 755 01:02:30,955 --> 01:02:33,039 Jedno zawsze nam wystarczyło. 756 01:02:33,040 --> 01:02:34,125 - No. - Właśnie. 757 01:02:34,792 --> 01:02:35,626 Jasne. 758 01:02:37,128 --> 01:02:39,296 Dzięki za zaproszenie. 759 01:02:39,297 --> 01:02:40,214 No jasne. 760 01:02:57,023 --> 01:02:57,857 Quinn? 761 01:03:28,471 --> 01:03:29,304 DROGA SUMMER, 762 01:03:29,305 --> 01:03:30,889 CIĄGLE O TOBIE MYŚLĘ. 763 01:03:30,890 --> 01:03:32,390 ŻYJESZ W MOJEJ GŁOWIE. 764 01:03:32,391 --> 01:03:36,270 W KOŃCU POWIEM CI, CO CZUJĘ. TO PŁONIE WE MNIE JAK OGIEŃ. 765 01:03:41,442 --> 01:03:42,276 Lucy. 766 01:03:49,408 --> 01:03:50,785 Mam kartę taty. 767 01:03:51,619 --> 01:03:54,246 - Możemy iść do SONR. - Spoko. 768 01:03:54,247 --> 01:03:56,082 Trzeba przetestować lasery. 769 01:03:57,625 --> 01:03:59,877 Mówiłaś już Summer? 770 01:04:03,840 --> 01:04:04,966 Lucy. 771 01:04:06,551 --> 01:04:07,385 Czyli nie. 772 01:04:08,719 --> 01:04:09,554 Dlaczego? 773 01:04:16,102 --> 01:04:17,687 Chciałam, ale... 774 01:04:20,773 --> 01:04:23,693 Zrozumiałam, że jeśli Summer przeżyje, 775 01:04:25,403 --> 01:04:26,904 nigdy się nie urodzę. 776 01:04:29,323 --> 01:04:31,741 Tak po prostu pozwolisz, żeby zginęła? 777 01:04:31,742 --> 01:04:32,785 Słyszałeś mnie? 778 01:04:36,414 --> 01:04:38,206 Jeśli przeżyje, nie istnieję. 779 01:04:38,207 --> 01:04:40,167 Lucy, nie pozwolę jej zginąć. 780 01:04:41,502 --> 01:04:42,628 Nie mogę. 781 01:04:44,714 --> 01:04:45,840 Bo ją kochasz? 782 01:04:48,968 --> 01:04:50,468 Tu nie chodzi o mnie. 783 01:04:50,469 --> 01:04:51,387 Proszę. 784 01:04:52,555 --> 01:04:53,973 To skomplikowane. 785 01:05:12,116 --> 01:05:13,242 Jesteśmy siostrami. 786 01:05:28,633 --> 01:05:29,759 Cześć. 787 01:05:30,384 --> 01:05:31,928 Muszę ci coś powiedzieć. 788 01:05:34,138 --> 01:05:37,266 Jeśli zginę, ty się narodzisz. 789 01:05:38,893 --> 01:05:42,563 A jeśli przeżyję, nie będziesz istnieć. 790 01:05:43,481 --> 01:05:44,398 Na to wygląda. 791 01:05:51,113 --> 01:05:55,868 Szczerze mówiąc, nigdy nie istniałam. 792 01:05:57,662 --> 01:06:02,667 Zawsze czułam, że moje życie definiuje twoja śmierć. 793 01:06:04,168 --> 01:06:08,714 Gdy zginęłaś, w naszym życiu została pustka... 794 01:06:11,342 --> 01:06:13,469 Rodzice próbowali ją wypełnić mną. 795 01:06:16,806 --> 01:06:18,057 Nigdy cię nie znałam. 796 01:06:23,312 --> 01:06:24,772 Ale teraz znam. 797 01:06:27,191 --> 01:06:28,484 Teraz ich rozumiem. 798 01:06:31,237 --> 01:06:32,697 Gdybym cię straciła... 799 01:06:35,741 --> 01:06:38,077 moje życie też ległoby w gruzach. 800 01:06:43,207 --> 01:06:45,001 To normalne, że chcesz żyć. 801 01:06:46,335 --> 01:06:48,129 Nie wiem, co się zdarzy... 802 01:06:50,131 --> 01:06:50,965 ze mną. 803 01:06:54,010 --> 01:06:55,052 Nikt nie wie. 804 01:06:58,931 --> 01:07:01,517 Ale nie chcę przyszłości bez ciebie. 805 01:07:03,352 --> 01:07:06,022 Musisz zrobić to, czego pragniesz. 806 01:07:07,773 --> 01:07:08,899 Musisz żyć. 807 01:07:11,277 --> 01:07:12,987 Mam plan, żeby cię uratować. 808 01:07:14,488 --> 01:07:16,489 Tylko musisz mi zaufać. 809 01:07:16,490 --> 01:07:17,533 OK. 810 01:08:05,456 --> 01:08:10,252 NIEUPOWAŻNIONYM WSTĘP WZBRONIONY 811 01:08:27,019 --> 01:08:27,853 Cześć. 812 01:08:29,230 --> 01:08:31,357 - Jesteś. - Taki był plan. 813 01:08:33,984 --> 01:08:34,819 Przepraszam. 814 01:08:35,694 --> 01:08:37,196 Byłam samolubna. 815 01:08:38,072 --> 01:08:39,532 Rozumiem. 816 01:08:40,116 --> 01:08:42,034 Nie chcę was stracić. 817 01:08:44,370 --> 01:08:45,788 Ukradnijmy antymaterię. 818 01:09:03,639 --> 01:09:07,184 POWITANIE WIOSNY STODOŁA 819 01:09:17,153 --> 01:09:18,195 Wchodzisz? 820 01:09:20,156 --> 01:09:20,990 Zabawmy się. 821 01:09:21,782 --> 01:09:23,117 Tak jest! 822 01:09:39,258 --> 01:09:40,092 Działa. 823 01:09:41,177 --> 01:09:44,054 LABORATORIUM 824 01:09:47,641 --> 01:09:50,268 Możemy uratować Summer i wysłać cię do domu? 825 01:09:50,269 --> 01:09:52,730 Jeśli plan zadziała i zabijemy Rzeźnika. 826 01:09:53,439 --> 01:09:54,522 Kurde. 827 01:09:54,523 --> 01:09:55,441 Chowaj się. 828 01:10:06,160 --> 01:10:07,328 Yo, DJ! 829 01:10:10,247 --> 01:10:11,457 To tylko ochroniarz. 830 01:10:12,124 --> 01:10:14,084 Brian i Val. 831 01:10:16,128 --> 01:10:18,964 Spoczywajcie w pokoju. To impreza dla was. 832 01:10:20,883 --> 01:10:21,967 Za długie życie. 833 01:10:24,553 --> 01:10:25,596 Zdrowie. 834 01:10:26,805 --> 01:10:27,640 Do dna! 835 01:10:34,647 --> 01:10:36,357 Ej, to nasz kawałek. 836 01:10:39,318 --> 01:10:41,028 Wybacz, że dopiero teraz. 837 01:11:00,422 --> 01:11:01,257 Kocham cię. 838 01:11:02,841 --> 01:11:04,093 Zapamiętaj to. 839 01:11:05,594 --> 01:11:08,429 Czemu zachowujesz się, jakbyś miała odejść? 840 01:11:08,430 --> 01:11:09,515 Wybacz. 841 01:11:10,933 --> 01:11:11,767 Summer. 842 01:11:16,855 --> 01:11:18,607 - Musimy iść. - Zaraz. 843 01:11:19,525 --> 01:11:20,566 Co? 844 01:11:20,567 --> 01:11:23,320 Nie chciałaś jej ratować. Co się zmieniło? 845 01:11:24,655 --> 01:11:25,698 Poznałam ją. 846 01:11:27,116 --> 01:11:29,034 Całe moje życia była 847 01:11:29,868 --> 01:11:32,454 cieniem kogoś, kogo nie mogłam zastąpić. 848 01:11:33,247 --> 01:11:34,790 A teraz jest moją siostrą. 849 01:11:36,583 --> 01:11:37,459 Prawdziwą. 850 01:11:40,879 --> 01:11:41,964 Muszę spróbować. 851 01:11:53,726 --> 01:11:54,601 Tu jesteś. 852 01:12:28,302 --> 01:12:29,178 Quinn. 853 01:12:45,235 --> 01:12:46,070 Co do... 854 01:12:50,866 --> 01:12:51,700 Lucy. 855 01:13:02,628 --> 01:13:04,504 Rzeźnik tu był. 856 01:13:04,505 --> 01:13:05,631 Po antymaterię. 857 01:13:07,257 --> 01:13:08,384 Maszyna jest jego. 858 01:13:10,219 --> 01:13:11,387 Jest z przyszłości. 859 01:13:14,223 --> 01:13:15,849 Czyli zawsze nas uprzedzi. 860 01:13:20,562 --> 01:13:22,564 Wcale nie. 861 01:13:24,817 --> 01:13:26,527 Bo też jestem z przyszłości. 862 01:13:46,588 --> 01:13:47,798 Więc tutaj zginę. 863 01:14:28,797 --> 01:14:30,799 - Udało się? Nie żyje? - Summer? 864 01:14:37,431 --> 01:14:39,892 Udało się! Przeżyła! 865 01:14:41,768 --> 01:14:43,520 Jesteś cała? 866 01:14:44,480 --> 01:14:45,981 Do samochodu! Szybko! 867 01:14:46,982 --> 01:14:47,815 Jazda! 868 01:14:47,816 --> 01:14:49,567 Do środka! 869 01:14:49,568 --> 01:14:51,360 Spadamy stąd. 870 01:14:51,361 --> 01:14:52,613 Udało się! 871 01:14:56,492 --> 01:14:57,326 Rusza się. 872 01:14:58,327 --> 01:14:59,620 - Co? - Rusza się. 873 01:15:00,120 --> 01:15:00,954 Quinn. 874 01:15:01,497 --> 01:15:04,625 - Przejedź go. - Szybko, zabij go! 875 01:15:07,878 --> 01:15:08,920 Pospiesz się! 876 01:15:08,921 --> 01:15:10,797 - Szybko! - Bieg nie wchodzi! 877 01:15:11,632 --> 01:15:12,549 Patrzcie. 878 01:15:17,471 --> 01:15:18,305 Quinn. 879 01:15:30,943 --> 01:15:31,777 Boże. 880 01:15:32,736 --> 01:15:33,695 Quinn? 881 01:15:34,321 --> 01:15:35,155 To ja. 882 01:15:41,411 --> 01:15:43,247 Wsteczny i spadamy! 883 01:15:44,331 --> 01:15:45,874 Dawaj, szybko. 884 01:15:57,261 --> 01:15:59,762 - Jedźmy do wehikułu. - Jest w moim garażu. 885 01:15:59,763 --> 01:16:02,224 - Wie, gdzie mieszkam. - Na to liczę. 886 01:16:13,694 --> 01:16:14,820 Lucy, czekaj. 887 01:16:16,280 --> 01:16:17,990 Nie stanę się tym potworem. 888 01:16:19,324 --> 01:16:20,784 Obiecuję. Uwierz mi. 889 01:16:21,952 --> 01:16:22,786 Wierzę. 890 01:16:30,085 --> 01:16:32,879 Odwróćcie jego uwagę, a ja uruchomię wehikuł. 891 01:16:39,052 --> 01:16:39,886 Dziewczyny. 892 01:16:40,929 --> 01:16:41,805 Jest. 893 01:16:51,315 --> 01:16:53,358 ŁADOWANIE 894 01:17:02,868 --> 01:17:03,910 Cześć wam. 895 01:17:09,082 --> 01:17:10,042 Co tam? 896 01:17:12,294 --> 01:17:13,295 No co? 897 01:17:22,054 --> 01:17:23,012 Co ci się stało? 898 01:17:23,013 --> 01:17:25,348 Mnie? Chyba nam. 899 01:17:25,349 --> 01:17:26,515 Nie. 900 01:17:26,516 --> 01:17:28,602 Jesteśmy tą samą osobą. 901 01:17:31,563 --> 01:17:32,939 Stało się sporo. 902 01:17:34,232 --> 01:17:35,984 Wszyscy mną gardzili. 903 01:17:36,777 --> 01:17:39,738 Wszyscy mieli mnie w dupie. 904 01:17:42,574 --> 01:17:44,784 A potem wrzucili do rzeki. 905 01:17:44,785 --> 01:17:46,744 Ach, ta rzeka. 906 01:17:46,745 --> 01:17:48,121 Wrzucili cię. 907 01:17:49,915 --> 01:17:53,334 Ty wrzeszczałeś, a Summer się śmiała. 908 01:17:53,335 --> 01:17:56,712 - Wcale nie. - W moim życiu właśnie tak było. 909 01:17:56,713 --> 01:17:58,298 Potem było gorzej. 910 01:18:00,467 --> 01:18:04,388 - Przez nią! - Co ty gadasz? 911 01:18:06,264 --> 01:18:07,265 Ej! 912 01:18:14,106 --> 01:18:15,732 Napisałem ci list. 913 01:18:18,485 --> 01:18:20,278 Wszystko ci wyznałem. 914 01:18:21,238 --> 01:18:22,906 ZIDENTYFIKOWANO ANTYMATERIĘ 915 01:18:24,324 --> 01:18:28,912 A ty powiedziałaś mi, że nie pokochasz mnie w ten sposób. 916 01:18:29,663 --> 01:18:32,998 Bo jesteś żałosna! 917 01:18:32,999 --> 01:18:33,917 Nie. 918 01:18:34,626 --> 01:18:35,919 Chciałem uciec. 919 01:18:38,004 --> 01:18:39,297 Więc obmyśliłem plan. 920 01:18:41,425 --> 01:18:45,595 Wystarczy zabić Summer i jej najbliższych przyjaciół, 921 01:18:46,304 --> 01:18:49,432 a potem rozpłynąć się w czasie. 922 01:18:49,433 --> 01:18:52,017 Odrzuciłam cię, więc masz prawo mnie zabić? 923 01:18:52,018 --> 01:18:53,395 Uważaj. 924 01:18:55,063 --> 01:18:56,398 Zginiemy obaj. 925 01:18:58,275 --> 01:19:00,694 Podróż w czasie tak nie działa. 926 01:19:01,778 --> 01:19:04,156 ŁADOWANIE ZAKOŃCZONE 927 01:19:07,075 --> 01:19:09,661 Jednego skutku zabójstwa nie przewidziałeś. 928 01:19:14,291 --> 01:19:15,459 Stworzyłeś mnie. 929 01:19:16,084 --> 01:19:17,001 Ratuj ją! 930 01:19:17,002 --> 01:19:18,211 Jazda! 931 01:19:47,532 --> 01:19:50,202 Zaczynasz działać mi na nerwy. 932 01:19:57,959 --> 01:19:58,835 Chodź tu. 933 01:20:00,253 --> 01:20:02,297 No dalej. 934 01:20:21,525 --> 01:20:22,818 To mi się spodoba. 935 01:20:30,408 --> 01:20:32,577 Mnie spodobało się bardziej. 936 01:21:40,312 --> 01:21:43,773 Fajnie było mieć siostrę. Nigdy jej tego nie przyznałam. 937 01:21:44,482 --> 01:21:46,192 Przynajmniej Rzeźnik zniknął. 938 01:21:49,863 --> 01:21:50,780 Lucy też. 939 01:21:52,741 --> 01:21:53,575 Wcale nie. 940 01:21:56,119 --> 01:21:56,995 Lucy! 941 01:22:00,248 --> 01:22:01,249 Wróciłam. 942 01:22:07,255 --> 01:22:09,257 A Rzeźnik nie żyje. 943 01:22:13,178 --> 01:22:14,512 A co z tobą? 944 01:22:15,347 --> 01:22:17,349 Co z twoim życiem i przyszłością? 945 01:22:18,099 --> 01:22:20,017 Wróciłam do 2024 946 01:22:20,018 --> 01:22:25,357 i pomyślałam, że może tutaj jest moje miejsce. 947 01:22:26,900 --> 01:22:27,734 Z tobą. 948 01:22:30,362 --> 01:22:31,529 To twoje miejsce. 949 01:22:32,322 --> 01:22:33,865 To twoja przyszłość. 950 01:22:37,827 --> 01:22:41,414 Czyli zabiłaś Rzeźnika i po prostu wróciłaś? 951 01:22:41,957 --> 01:22:45,417 Poszłam też do domu sprawdzić, czy coś się zmieniło. 952 01:22:45,418 --> 01:22:46,543 I co? 953 01:22:46,544 --> 01:22:48,630 Rodzice nie wiedzieli, kim jestem. 954 01:22:49,130 --> 01:22:50,255 Opowiadaj. 955 01:22:50,256 --> 01:22:52,467 W każdym razie nie ma żadnego męża. 956 01:22:53,093 --> 01:22:57,514 Dziękuję za przyjęcie mnie na Program Stażowy NASA 2003. 957 01:22:59,349 --> 01:23:02,560 W załączniku przesyłam list motywacyjny. 958 01:23:03,061 --> 01:23:05,396 A ZATEM. 959 01:23:05,397 --> 01:23:09,525 Najważniejsze dla mnie jest czerpanie z teraźniejszości. 960 01:23:09,526 --> 01:23:13,738 Dorastając, czułam, że przeszłość rzuca na mnie cień. 961 01:23:14,322 --> 01:23:16,824 Mówią, że przyszłość jest w naszych rękach, 962 01:23:16,825 --> 01:23:19,119 ale przyszłość nie jest pewna. 963 01:23:19,703 --> 01:23:22,539 Jeden moment potrafi odmienić nasze życia. 964 01:23:23,707 --> 01:23:26,126 Można w jednej chwili stracić wszystko 965 01:23:26,626 --> 01:23:30,171 albo spotkać najlepszego przyjaciela, dając komuś szansę. 966 01:23:30,714 --> 01:23:32,464 Przyjaciele nauczyli mnie, 967 01:23:32,465 --> 01:23:37,636 że nie warto żałować przeszłości i martwić się przyszłością. 968 01:23:37,637 --> 01:23:38,804 Za dzisiaj. 969 01:23:38,805 --> 01:23:42,850 Warto walczyć tylko o to, co dzieje się tu i teraz. 970 01:23:42,851 --> 01:23:43,767 Zdrowie. 971 01:23:43,768 --> 01:23:45,103 Życie jest krótkie. 972 01:23:45,812 --> 01:23:49,524 Możemy tylko cieszyć się chwilą i przytulić najbliższych. 973 01:23:50,400 --> 01:23:52,652 Właśnie teraz. 974 01:23:54,237 --> 01:23:56,196 Zawsze chciałam mieć siostrę. 975 01:23:56,197 --> 01:23:59,408 - Fajnie mieć młodszą siostrę. - Ja jestem starsza. 976 01:23:59,409 --> 01:24:02,327 Co ty? Urodziłam się 20 lat przed tobą. 977 01:24:02,328 --> 01:24:04,788 Patrz, jak wyglądamy. Jestem starsza. 978 01:24:04,789 --> 01:24:05,790 Wcale nie. 979 01:29:33,743 --> 01:29:38,748 Napisy: Mikołaj Kopczak