1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,028 --> 00:00:32,656 FRÜHLINGSBALL SCHEUNE 4 00:00:32,657 --> 00:00:39,164 18. APRIL 2003 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,710 Hey, Summer. 6 00:00:44,586 --> 00:00:45,878 - Hey. - Quinn. Hi. 7 00:00:45,879 --> 00:00:46,796 Hi. 8 00:00:48,298 --> 00:00:49,924 Ich wusste nicht, ob du kommst. 9 00:00:51,217 --> 00:00:52,509 Tja, ich auch nicht. 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,764 Offenbar bin ich die Einzige, die Angst vor Serienmördern hat. 11 00:00:56,264 --> 00:00:57,097 Tut mir leid. 12 00:00:57,098 --> 00:01:01,101 Sie waren deine besten Freunde. Du und Emmy standet euch sehr nah. 13 00:01:01,102 --> 00:01:02,187 Geht's dir gut? 14 00:01:04,064 --> 00:01:04,898 Nein. 15 00:01:06,566 --> 00:01:07,692 Was ist das? 16 00:01:09,110 --> 00:01:11,403 Ich wollte dir das geben und... 17 00:01:11,404 --> 00:01:13,239 Hey, du bist da! 18 00:01:13,948 --> 00:01:14,823 Ethan. 19 00:01:14,824 --> 00:01:16,701 Keine Party ohne Summer Field. 20 00:01:17,619 --> 00:01:18,827 Frühlingsball, Baby! 21 00:01:18,828 --> 00:01:20,121 Komm mit! 22 00:01:25,418 --> 00:01:27,252 {\an8}Hier ist Wagen 7 auf Streife. 23 00:01:27,253 --> 00:01:30,548 {\an8}Wir überprüfen eine illegale Party in der Scheune. Aus. 24 00:01:38,890 --> 00:01:40,141 Warte kurz. 25 00:01:41,059 --> 00:01:42,060 Hey! 26 00:01:49,526 --> 00:01:50,359 Hey. 27 00:01:50,360 --> 00:01:51,361 Summer! 28 00:01:52,529 --> 00:01:54,239 Das mit Emmy tut mir so leid. 29 00:01:55,281 --> 00:01:57,158 - Wie geht's dir, Summer? - Okay. 30 00:01:57,784 --> 00:01:59,410 Ich war dabei in der Mall. 31 00:02:12,298 --> 00:02:13,383 Hey, DJ! 32 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 Ich... 33 00:02:17,262 --> 00:02:19,264 Na los, Leute. Hoch die Tassen! 34 00:02:20,640 --> 00:02:23,560 Brian und Val waren meine besten Freunde. 35 00:02:24,060 --> 00:02:26,688 Nichts wird je wie vorher sein. Ohne sie. Ohne Emmy. 36 00:02:27,605 --> 00:02:29,773 Ich hoffe, sie kriegen den Schlitzer von Sweetly 37 00:02:29,774 --> 00:02:32,026 und grillen ihn für seine Taten. 38 00:02:32,610 --> 00:02:36,990 - Ja, verdammt! - Val, Emmy, Brian. 39 00:02:38,867 --> 00:02:40,117 Ruht in Frieden. 40 00:02:40,118 --> 00:02:41,827 Diese Party ist für euch. 41 00:02:41,828 --> 00:02:43,121 - Prost! - Prost! 42 00:02:49,460 --> 00:02:51,795 Alle verhalten sich so normal. 43 00:02:51,796 --> 00:02:54,924 Ja. Ich weiß. Ich vermisse sie auch, okay? 44 00:02:56,467 --> 00:02:59,804 Aber der Sinn dieser Party ist, sich zu besaufen und zu vergessen. 45 00:03:00,889 --> 00:03:04,975 - Bist du nicht deswegen hier? - Nein. Ich konnte nicht schlafen. 46 00:03:04,976 --> 00:03:06,936 Ich vermisse Emmy so sehr. 47 00:03:08,396 --> 00:03:09,731 Ich wollte nicht allein sein. 48 00:03:14,277 --> 00:03:15,612 Summer, tut mir leid. 49 00:03:16,279 --> 00:03:18,197 Ich... Was? 50 00:03:18,198 --> 00:03:20,158 Hey, Summer! 51 00:03:40,053 --> 00:03:41,846 Haben die Kids Todessehnsucht? 52 00:03:42,972 --> 00:03:45,141 Die lassen bestimmt nur Dampf ab. 53 00:03:54,150 --> 00:03:56,069 So, Leute! Die Party ist vorbei! 54 00:04:03,993 --> 00:04:07,371 Wie wär's damit? Der Letzte schläft heute auf dem Revier. 55 00:04:07,372 --> 00:04:08,581 Kommt schon. 56 00:04:44,617 --> 00:04:48,037 Hilfe! Bitte helft mir! 57 00:06:06,783 --> 00:06:10,578 18. APRIL 2024 58 00:06:13,664 --> 00:06:16,542 Was passiert, wenn ein leuchtender Stern stirbt? 59 00:06:17,293 --> 00:06:18,795 Ein Schwarzes Loch wird geboren. 60 00:06:19,295 --> 00:06:23,048 Etwas Geniales und Starkes verschwindet plötzlich 61 00:06:23,049 --> 00:06:25,510 und hinterlässt Wellen in Raum und Zeit. 62 00:06:26,219 --> 00:06:29,055 Leider klingt das sehr nach meinem Leben. 63 00:06:31,682 --> 00:06:34,352 NASA-PRAKTIKUMSPROGRAMM STATUS IHRER BEWERBUNG 64 00:06:39,273 --> 00:06:40,108 Ja! 65 00:06:41,442 --> 00:06:45,445 Ich bewerbe mich gerade für das NASA-Praktikum 2024, 66 00:06:45,446 --> 00:06:49,867 denn manchmal fühlt sich mein Leben wie ein schwarzes Loch an. 67 00:06:50,493 --> 00:06:52,828 Am 16. April 2003 68 00:06:52,829 --> 00:06:56,039 begann der Schlitzer von Sweetly einen dreitägigen Amoklauf. 69 00:06:56,040 --> 00:06:59,252 Vier Teenager wurden ermordet, auch meine Schwester. 70 00:07:00,128 --> 00:07:04,632 Auch nach 20 Jahren schwebt diese Tragödie immer noch über der Stadt. 71 00:07:05,133 --> 00:07:08,343 Und jedes Jahr erinnern mich ihre Todestage daran, 72 00:07:08,344 --> 00:07:12,598 dass ein einziger Moment alles verändern kann. 73 00:07:14,684 --> 00:07:18,855 Das Vergangene überschattet meine Zukunft. Ich weiß nicht, wohin ich gehöre. 74 00:07:19,564 --> 00:07:22,692 Ich will die dunkelsten Teile des Universums verstehen 75 00:07:23,317 --> 00:07:24,735 und meinen Platz darin. 76 00:07:35,371 --> 00:07:37,790 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 77 00:07:42,920 --> 00:07:43,754 Ja! 78 00:07:45,506 --> 00:07:47,133 Ich wusste, die NASA nimmt dich. 79 00:07:49,010 --> 00:07:50,136 Was sagen deine Eltern? 80 00:07:51,637 --> 00:07:52,847 Sie wissen es nicht. 81 00:07:54,599 --> 00:07:57,351 Ich kann es ihnen nicht sagen, nicht heute. 82 00:08:01,147 --> 00:08:02,565 Deine Schwester... 83 00:08:03,441 --> 00:08:04,650 war meine Schülerin. 84 00:08:05,818 --> 00:08:07,528 Sicher kein leichter Tag für dich. 85 00:08:09,238 --> 00:08:10,615 Ich kannte sie nicht mal. 86 00:08:12,241 --> 00:08:15,452 Meine Eltern lassen mich doch nicht drei Monate nach DC. 87 00:08:15,453 --> 00:08:18,873 - Ich darf ja kaum im Dunkeln raus. - Vielleicht ja doch. 88 00:08:22,210 --> 00:08:24,170 Wie lange ist Mr. Pickles schon da drin? 89 00:08:24,879 --> 00:08:25,796 Mal überlegen. 90 00:08:26,380 --> 00:08:28,007 Zwanzig Jahre? 91 00:08:28,799 --> 00:08:30,426 Ich verstehe dich, Pickles. 92 00:08:32,303 --> 00:08:33,137 Hey, Lucy... 93 00:08:34,305 --> 00:08:37,225 Lucy, lass dein Leben nicht einfach geschehen. 94 00:08:38,434 --> 00:08:40,269 Nimm deine Zukunft in die Hand. 95 00:08:45,441 --> 00:08:48,652 Vier Morde in drei Nächten, und sie haben ihn nie erwischt. 96 00:08:48,653 --> 00:08:50,737 Ja, es war wie ein Horrorfilm. 97 00:08:50,738 --> 00:08:52,989 Wir sollten einen Podcast machen. 98 00:08:52,990 --> 00:08:55,785 Ich weiß nicht. Den finden die doch eh nie. 99 00:08:56,369 --> 00:08:57,745 Es ist 20 Jahre her. 100 00:08:58,329 --> 00:09:00,247 Wie sind sie noch mal gestorben? 101 00:09:00,248 --> 00:09:02,207 Starb nicht eine im alten Marinemuseum? 102 00:09:02,208 --> 00:09:03,792 Oh, mein Gott. 103 00:09:03,793 --> 00:09:05,836 Die ersten zwei starben in der Mall. 104 00:09:06,587 --> 00:09:08,005 Eklig, Malls. 105 00:09:12,051 --> 00:09:17,223 FORT ABER NICHT VERGESSEN 106 00:09:38,160 --> 00:09:42,081 BUFFY, DIE VAMPIRJÄGERIN 107 00:09:55,469 --> 00:09:56,846 FÜR SUMMER BFFS AUF EWIG 108 00:10:13,029 --> 00:10:15,488 SCHLITZER VON SWEETLY: 4 TOTE TEENS IN 3 TAGEN 109 00:10:15,489 --> 00:10:18,451 SCHLITZER SCHLÄGT WIEDER ZU FRÜHLINGSBALL ENDET MIT MORD 110 00:10:59,158 --> 00:11:02,828 "Summer, ich bin jetzt frei, aber du wirst es nie sein. 111 00:11:03,746 --> 00:11:04,914 Das wirst du bereuen." 112 00:11:05,539 --> 00:11:06,498 {\an8}"E"? 113 00:11:06,499 --> 00:11:07,583 {\an8}Luce? 114 00:11:14,256 --> 00:11:15,424 Was machst du hier? 115 00:11:16,175 --> 00:11:17,885 Ich hab dich gesucht. 116 00:11:18,511 --> 00:11:20,262 Es wird Zeit. Wir fahren. 117 00:11:37,530 --> 00:11:39,114 Willkommen bei Olive Garden. 118 00:11:39,115 --> 00:11:42,034 Das Familie-Field-Spezial. 119 00:11:43,160 --> 00:11:44,328 Danke, Delores. 120 00:11:45,955 --> 00:11:47,623 Du siehst ihr so ähnlich. 121 00:11:50,292 --> 00:11:52,794 Tut mir leid. Brauchen Sie sonst noch was? 122 00:11:52,795 --> 00:11:55,463 - Nein, alles gut. Danke, Delores. - Okay. 123 00:11:55,464 --> 00:11:57,299 Wie war dein Tag, Kleine? 124 00:12:02,513 --> 00:12:03,848 Ich hab ein Praktikum. 125 00:12:04,849 --> 00:12:06,267 Du hast ein was? 126 00:12:07,893 --> 00:12:09,561 - Bei der NASA. - NASA? 127 00:12:09,562 --> 00:12:12,148 - Davon wusste ich gar nichts. - Wo denn? 128 00:12:12,815 --> 00:12:16,068 Es ist in Washington DC... diesen Sommer. 129 00:12:21,198 --> 00:12:22,032 Ich... 130 00:12:23,909 --> 00:12:25,243 Wie wäre es mit SONR? 131 00:12:25,244 --> 00:12:28,164 Als Kind bist du gern mitgekommen. 132 00:12:28,831 --> 00:12:32,877 Ich könnte dir ein Praktikum besorgen. Und es ist in Sweetly. 133 00:12:33,461 --> 00:12:35,379 SONR leistet hochmoderne Arbeit. 134 00:12:39,175 --> 00:12:40,592 Bereden wir das später. 135 00:12:40,593 --> 00:12:43,220 Wir sollten essen und dann zur Gedenkstelle. 136 00:12:44,054 --> 00:12:48,225 Früher hat deine Mutter super gekocht. Summer half dir immer. 137 00:13:08,496 --> 00:13:11,791 CHE NE 138 00:13:12,416 --> 00:13:15,252 Ich erinnere mich genau an deine ersten Schritte. 139 00:13:17,922 --> 00:13:19,340 Ich vermisse die Spiele. 140 00:13:20,049 --> 00:13:22,342 Du hast mich immer gewinnen lassen. 141 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 Lucy, Schatz? 142 00:13:24,637 --> 00:13:26,013 Hast du was für Summer? 143 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 Ja. 144 00:13:33,312 --> 00:13:34,313 Ist noch im Auto. 145 00:15:14,622 --> 00:15:15,623 Was zur Hölle? 146 00:15:27,509 --> 00:15:29,345 ZIEL 16. APRIL 2003 147 00:15:33,390 --> 00:15:35,017 {\an8}AUSGANGSPUNKT 18. APRIL 2024 148 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 Was...? 149 00:16:30,948 --> 00:16:32,032 Was ist hier los? 150 00:16:54,013 --> 00:16:54,847 Mama? 151 00:16:59,101 --> 00:17:00,269 Wo sind sie hin? 152 00:17:02,146 --> 00:17:03,688 SCHEUNE 153 00:17:03,689 --> 00:17:04,940 Was zur Hölle? 154 00:17:09,236 --> 00:17:10,988 KEIN EMPFANG 155 00:17:11,947 --> 00:17:12,948 KEIN NETZ 156 00:17:15,284 --> 00:17:16,326 Nein. 157 00:17:19,329 --> 00:17:20,164 Mama? 158 00:17:23,292 --> 00:17:24,126 Papa? 159 00:17:40,100 --> 00:17:43,437 Moment... Der Riverside Grill ist offen? 160 00:17:52,946 --> 00:17:56,407 {\an8}SWEETLY, MINNESOTA SOMMERFEST 2003 161 00:17:56,408 --> 00:17:57,951 {\an8}2003? 162 00:17:58,702 --> 00:18:00,120 Was ist hier los? 163 00:18:03,165 --> 00:18:04,583 Ich muss zu Mr. Fleming. 164 00:19:16,655 --> 00:19:17,738 Was geht, Summer? 165 00:19:17,739 --> 00:19:19,866 - Hast du schon ein Outfit? - Nein. 166 00:19:19,867 --> 00:19:21,284 Wir gehen heute in die Mall. 167 00:19:21,285 --> 00:19:23,244 - Freust du dich auf den Ball? - Ja. 168 00:19:23,245 --> 00:19:25,496 Yo, Summer. Können wir reden? 169 00:19:25,497 --> 00:19:27,248 Gott, Ethan. Chill mal. 170 00:19:27,249 --> 00:19:28,375 Leck mich, Val. 171 00:19:29,459 --> 00:19:32,128 Bitte, Summer. Können wir reden? Allein? 172 00:19:32,129 --> 00:19:34,214 Ich muss los, Ethan. Tut mir leid. 173 00:19:38,177 --> 00:19:39,386 Ethan Myers? 174 00:19:40,012 --> 00:19:41,847 Hey, Alter. Du reagierst über. 175 00:19:42,681 --> 00:19:43,514 Lass sie. 176 00:19:43,515 --> 00:19:46,852 Ich kapier's nicht. Nach zwei Jahren macht sie einfach Schluss. 177 00:19:48,187 --> 00:19:52,232 Lass es nicht an dich ran. Komm. Wir reagieren uns an diesem Nerd Quinn ab. 178 00:19:57,654 --> 00:20:00,156 Keine illegalen Downloads an meinem PC. 179 00:20:00,157 --> 00:20:01,074 Was? 180 00:20:04,203 --> 00:20:06,371 - Bist du hier Schülerin? - Ja. 181 00:20:07,122 --> 00:20:09,248 Also, bald. Ich habe eine Frage. 182 00:20:09,249 --> 00:20:10,209 Schieß los. 183 00:20:10,918 --> 00:20:13,086 Was halten Sie von Zeitreisen? 184 00:20:15,631 --> 00:20:17,925 Rein hypothetisch. Für einen Aufsatz. 185 00:20:20,636 --> 00:20:21,803 Alle sind Zeitreisende. 186 00:20:22,429 --> 00:20:24,181 Wir bewegen uns... 187 00:20:24,723 --> 00:20:27,684 durch Zeit und Raum von Sekunde zu Sekunde. 188 00:20:29,728 --> 00:20:30,770 Tut mir leid. 189 00:20:30,771 --> 00:20:33,941 Jetzt wäre eine Zeitreise zum Beispiel praktisch. 190 00:20:34,733 --> 00:20:35,567 Ja. 191 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 Super Timing. Quinn ist ein Physikgenie. 192 00:20:39,071 --> 00:20:39,988 Ja... 193 00:20:40,906 --> 00:20:44,659 Na ja... eine Reise in die Vergangenheit ist eine furchtbare Idee. 194 00:20:44,660 --> 00:20:47,788 Man könnte eins oder mehrere Paradoxa erschaffen. 195 00:20:48,997 --> 00:20:52,459 Das könnte einen verheerenden Welleneffekt erzeugen. 196 00:20:55,712 --> 00:20:57,171 Ab zum Essen, ihr zwei. 197 00:20:57,172 --> 00:20:58,215 Raus hier. 198 00:21:00,050 --> 00:21:00,884 Okay. 199 00:21:04,805 --> 00:21:06,807 Mr. Pickles verdient was Besseres. 200 00:21:08,267 --> 00:21:09,768 Du weißt, wie er heißt? 201 00:21:14,815 --> 00:21:16,108 Los, Nerd! 202 00:21:16,692 --> 00:21:18,026 Gehen wir schwimmen! 203 00:21:19,903 --> 00:21:21,738 Ein schöner Tag zum Schwimmen. 204 00:21:23,407 --> 00:21:24,782 Hey, was ist los? 205 00:21:24,783 --> 00:21:28,870 Die Älteren werfen jedes Jahr jemanden in den Fluss. Blöde Tradition. 206 00:21:30,539 --> 00:21:31,956 Bist du Emmy Golden? 207 00:21:31,957 --> 00:21:33,125 Ja, warum? 208 00:21:35,711 --> 00:21:36,628 Bitte hört auf. 209 00:21:38,755 --> 00:21:40,299 - Hey. - Ich höre dich nicht! 210 00:21:42,009 --> 00:21:44,636 Ich sagte, stopp! Das ist nicht mehr lustig. Bitte! 211 00:21:45,595 --> 00:21:46,680 Hey! 212 00:21:48,974 --> 00:21:50,600 Ich kann nicht schwimmen! Stopp! 213 00:21:52,561 --> 00:21:54,812 Hast du deine Schwimmflügel an? 214 00:21:54,813 --> 00:21:56,064 Zeit für ein Bad! 215 00:21:56,940 --> 00:21:59,067 Was ist? Kannst du nicht schwimmen? 216 00:21:59,651 --> 00:22:00,819 Das weißt du doch! 217 00:22:01,320 --> 00:22:05,489 Werft ihn rein! 218 00:22:05,490 --> 00:22:07,617 Hey, lasst ihn runter! 219 00:22:09,119 --> 00:22:11,662 - War doch nur Spaß. - Ist aber nicht lustig. 220 00:22:11,663 --> 00:22:13,582 Fandet ihr das lustig? 221 00:22:21,631 --> 00:22:22,799 Jetzt ist es lustig. 222 00:22:24,051 --> 00:22:25,427 Hey. Was ist hier los? 223 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 Ich brauch keine Beschützerin. 224 00:22:45,947 --> 00:22:46,907 Du hast Glück. 225 00:22:47,532 --> 00:22:51,161 An meiner Schule hätten es alle gefilmt und auf Twitter gepostet. 226 00:22:52,996 --> 00:22:53,955 Was ist Twitter? 227 00:22:54,539 --> 00:22:55,749 Ist jetzt egal. 228 00:22:56,833 --> 00:22:58,543 Wenn du ein Physikgenie bist... 229 00:23:01,171 --> 00:23:02,839 ...muss ich dir was erzählen. 230 00:23:03,465 --> 00:23:06,593 Du bist aus der Zukunft. Dann beweise es. 231 00:23:09,388 --> 00:23:10,305 Ich zeig's dir. 232 00:23:11,765 --> 00:23:13,308 - Was ist das? - Mein Handy. 233 00:23:14,226 --> 00:23:17,103 - Zum Telefonieren? - Ich telefonier nicht so oft. 234 00:23:17,104 --> 00:23:20,356 Aber es ist meine Taschenlampe, mein Wecker, meine Musik, 235 00:23:20,357 --> 00:23:21,899 mein Fernseher... alles. 236 00:23:21,900 --> 00:23:23,442 Du bist aus der Zukunft. 237 00:23:23,443 --> 00:23:26,362 Ja, sieh mal. Man entsperrt es mit Face ID. 238 00:23:26,363 --> 00:23:27,489 Ich zeig's dir. 239 00:23:31,535 --> 00:23:32,368 Siehst du? 240 00:23:32,369 --> 00:23:33,453 Zeig mal her. 241 00:23:35,122 --> 00:23:36,247 Muss 'ne Million kosten. 242 00:23:36,248 --> 00:23:37,957 - Emmy, warte! - Was? 243 00:23:37,958 --> 00:23:39,041 Es tut mir leid. 244 00:23:39,042 --> 00:23:40,334 Das ist Wahnsinn. 245 00:23:40,335 --> 00:23:42,545 - Ich regle das. - Fass mich nicht an. 246 00:23:42,546 --> 00:23:46,675 Das ist kein Handy. Das ist ein Taschencomputer. Ich... 247 00:23:47,175 --> 00:23:49,845 Ich verstehe nicht, wie man damit telefoniert. 248 00:23:51,888 --> 00:23:54,014 Moment. Ich hab eine Million Fragen. 249 00:23:54,015 --> 00:23:56,016 Ist Schwarzenegger Präsident? 250 00:23:56,017 --> 00:23:57,893 Es ist viel schlimmer. 251 00:23:57,894 --> 00:23:59,770 Ist Paris Hilton noch heiß? 252 00:23:59,771 --> 00:24:02,231 - Das ist deine zweite Frage? - Reine Neugier. 253 00:24:02,232 --> 00:24:05,943 - Gibt's Robo-Haustiere? - Tja, der Roomba ist ein Staubsaugroboter. 254 00:24:05,944 --> 00:24:06,862 Quinn. 255 00:24:07,612 --> 00:24:08,821 Hey. 256 00:24:08,822 --> 00:24:09,865 Hey, Summer. 257 00:24:10,449 --> 00:24:12,825 Hey, Quinn. Das mit Ethan tut mir leid. 258 00:24:12,826 --> 00:24:14,535 Er hat nur rumgeblödelt. 259 00:24:14,536 --> 00:24:17,372 Ich hab Schluss gemacht. Er ist ein Arsch. 260 00:24:19,374 --> 00:24:20,875 Hast du die Chemiehausaufgabe? 261 00:24:20,876 --> 00:24:24,503 Ja. Zu Hause. Willst du sie? Ich kann sie dir vorbeibringen. 262 00:24:24,504 --> 00:24:27,382 Das würde mir echt das Leben retten. Danke. 263 00:24:28,133 --> 00:24:28,967 Okay. 264 00:24:30,427 --> 00:24:33,305 Kenne ich dich? Du kommst mir so bekannt vor. 265 00:24:35,891 --> 00:24:38,559 Nein. Ich hab so ein Allerweltsgesicht. 266 00:24:38,560 --> 00:24:40,979 Nein, warte. Ich komme drauf. 267 00:24:43,190 --> 00:24:45,192 Camp Deerkill. Vor drei Jahren? 268 00:24:47,152 --> 00:24:49,320 - Ja, da war ich auch. - Ja? 269 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 Ja. 270 00:24:51,198 --> 00:24:53,533 Du hast in den Pool gepinkelt und es abgestritten. 271 00:24:57,537 --> 00:24:58,955 Tja, dann... 272 00:25:00,248 --> 00:25:03,001 War schön, dich kennenzulernen... 273 00:25:04,127 --> 00:25:04,961 Lucy. 274 00:25:05,504 --> 00:25:07,631 Lucy. Das ist mein zweiter Vorname. 275 00:25:11,176 --> 00:25:13,177 Okay, Ladys, zieht die Trikots an! 276 00:25:13,178 --> 00:25:15,012 Das darf nicht wahr sein. 277 00:25:15,013 --> 00:25:17,516 - Ich muss dir was zeigen. - Ja. 278 00:25:20,685 --> 00:25:22,853 Das ist eine Zeitmaschine? 279 00:25:22,854 --> 00:25:26,107 Es gab einen Blitz, und jetzt bin ich hier. Also... 280 00:25:27,275 --> 00:25:30,904 Gut. Eine Zeitmaschine hab ich mir futuristischer vorgestellt. 281 00:25:31,696 --> 00:25:34,573 Warum wolltest du zum 16. April 2003? 282 00:25:34,574 --> 00:25:35,492 16. April? 283 00:25:36,284 --> 00:25:39,286 Scheiße. Hast du noch irgendwas vor? 284 00:25:39,287 --> 00:25:42,414 Nein. 285 00:25:42,415 --> 00:25:44,668 Toll. Bringen wir mich nach Hause. 286 00:25:57,180 --> 00:25:58,014 Willkommen. 287 00:25:59,391 --> 00:26:01,225 Das ist so cool. 288 00:26:01,226 --> 00:26:02,810 Ja? Danke. 289 00:26:02,811 --> 00:26:07,899 Ich verbringe die meiste Zeit hier. Es ist besser als mein... Haus, aber... 290 00:26:10,485 --> 00:26:11,528 Hilf mir mal. 291 00:26:15,407 --> 00:26:16,574 - Lucy. - Ja? 292 00:26:16,575 --> 00:26:19,369 - Schwere Zeitmaschine. Bitte hilf mir. - Okay. 293 00:26:21,746 --> 00:26:23,622 - Hast du es? - Ja. Vorsicht. 294 00:26:23,623 --> 00:26:24,833 Ich bin vorsichtig. 295 00:26:26,251 --> 00:26:27,294 Langsam. 296 00:26:28,378 --> 00:26:30,380 - Alles klar? - Das ist schwer. 297 00:26:39,764 --> 00:26:43,184 Das Licht hat geleuchtet, aber jetzt ist es aus. 298 00:26:44,603 --> 00:26:45,437 "SONR." 299 00:26:45,937 --> 00:26:48,315 Vielleicht brauchen wir noch so eins. 300 00:26:49,733 --> 00:26:51,109 SONR? Na ja... 301 00:26:52,235 --> 00:26:56,406 Man kann in einer Nuklearforschungsanlage nicht nach Pröbchen fragen. 302 00:26:57,574 --> 00:26:58,992 Mein Vater arbeitet da. 303 00:27:05,123 --> 00:27:06,166 Oh, mein Gott. 304 00:27:06,708 --> 00:27:07,959 Entschuldigung? 305 00:27:09,419 --> 00:27:10,670 Die mag ich am liebsten. 306 00:27:11,171 --> 00:27:14,257 {\an8}- Und ich hab seit 2024 nichts gegessen. - Du hast Glück. 307 00:27:16,051 --> 00:27:16,885 Prost. 308 00:27:17,385 --> 00:27:18,553 Auf meine Heimkehr. 309 00:27:24,309 --> 00:27:27,102 RUDERCLUB 310 00:27:27,103 --> 00:27:28,021 Emmy? 311 00:27:30,148 --> 00:27:31,441 Wir müssen reden. 312 00:27:32,192 --> 00:27:34,526 {\an8}SWEETLY HIGH SCHWÄNE 313 00:27:34,527 --> 00:27:36,154 Sehen wir uns heute Abend? 314 00:27:37,405 --> 00:27:38,281 Muss arbeiten. 315 00:27:38,865 --> 00:27:40,617 Ich kann zum Museum kommen. 316 00:27:41,743 --> 00:27:43,577 Ich muss mit dir reden. 317 00:27:43,578 --> 00:27:44,663 Summer, hör auf. 318 00:27:46,873 --> 00:27:48,583 Du hast dich entschieden. 319 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 Lass mich bitte in Ruhe. 320 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 Tut mir leid. 321 00:28:02,305 --> 00:28:04,849 Warum hat dich das heutige Datum erschreckt? 322 00:28:06,476 --> 00:28:08,894 Wenn du wüsstest, dass heute etwas Schlimmes passiert, 323 00:28:08,895 --> 00:28:10,813 würdest du es aufhalten wollen? 324 00:28:10,814 --> 00:28:12,189 Nein. 325 00:28:12,190 --> 00:28:16,443 Okay, aber habe ich nicht eine moralische Verantwortung, 326 00:28:16,444 --> 00:28:19,614 wenn ich weiß, dass heute Nacht etwas Übles beginnt? 327 00:28:20,198 --> 00:28:21,574 Das wäre ein Fehler. 328 00:28:22,158 --> 00:28:25,370 Man darf die Vergangenheit nicht ändern. 329 00:28:26,955 --> 00:28:30,666 Du bist nicht Marty McFly und verschwindest nur von einem Foto. 330 00:28:30,667 --> 00:28:34,754 Du könntest ein Paradoxon erschaffen, bei dem alle überall 331 00:28:36,339 --> 00:28:38,048 von jedem Foto verschwinden. 332 00:28:38,049 --> 00:28:39,509 Nicht mehr existieren. 333 00:28:43,972 --> 00:28:45,890 Ich muss los zur Arbeit, also... 334 00:28:49,686 --> 00:28:51,521 Kannst du mich mitnehmen? 335 00:28:52,772 --> 00:28:53,898 Ich hab einen Plan. 336 00:28:55,942 --> 00:28:57,277 Das ist es. 337 00:28:58,403 --> 00:29:00,112 Das da? Hier wohnst du? 338 00:29:00,113 --> 00:29:02,114 Quinn! Hey! 339 00:29:02,115 --> 00:29:03,992 Ist Summer deine Schwester? 340 00:29:05,535 --> 00:29:09,329 Tu nicht so überrascht. Ich hol nur schnell Papas Schlüsselkarte. 341 00:29:09,330 --> 00:29:11,248 Lucy, der Plan ist bescheuert. 342 00:29:11,249 --> 00:29:13,585 Du darfst deine Familie nicht treffen. 343 00:29:15,128 --> 00:29:17,839 Ich weiß. Aber nur so kommen wir bei SONR rein. 344 00:29:19,966 --> 00:29:21,133 Okay. Na gut. 345 00:29:21,134 --> 00:29:22,302 Gehen wir es an. 346 00:29:25,847 --> 00:29:27,849 Hey! 347 00:29:29,184 --> 00:29:30,976 - Summer... - Hi. 348 00:29:30,977 --> 00:29:31,894 Hey. 349 00:29:31,895 --> 00:29:34,981 Ich hab die Hausaufgabe, die du wolltest. 350 00:29:37,901 --> 00:29:41,028 Das ist Mathe. Was ist mit der Chemiehausaufgabe? 351 00:29:41,029 --> 00:29:42,822 Die brauche ich eigentlich. 352 00:29:43,323 --> 00:29:45,991 Ja, die Chemiehausaufgabe. Nein. Weißt du was? 353 00:29:45,992 --> 00:29:50,370 Nein. Ich hab die Chemiehausaufgabe nicht, aber Lucy kann dir helfen. 354 00:29:50,371 --> 00:29:52,040 Sie liebt Chemie. Oder, Lucy? 355 00:29:52,957 --> 00:29:57,545 Ja. Ich weiß, wir kennen uns erst kurz, aber ich bin super in Chemie. 356 00:29:58,087 --> 00:30:01,048 - Besser als Quinn. - Wirklich? Okay. Ja. 357 00:30:01,049 --> 00:30:03,592 - Okay. Klasse, danke. - Gern. 358 00:30:03,593 --> 00:30:04,760 - Komm rein. - Klar. 359 00:30:04,761 --> 00:30:05,678 Okay. 360 00:30:09,891 --> 00:30:12,268 Okay, ich muss jetzt zur Arbeit. Also... 361 00:30:13,228 --> 00:30:14,061 Tschüss! 362 00:30:14,062 --> 00:30:17,607 Es ist gerade etwas unordentlich. Ignorier es einfach. 363 00:30:22,445 --> 00:30:23,363 Ich hab Hunger. 364 00:30:27,450 --> 00:30:29,952 - Ich verhungere gleich. - Hey. 365 00:30:29,953 --> 00:30:31,120 Endlich, Essen. 366 00:30:32,622 --> 00:30:36,124 - Wer ist das? - Das ist Lucy. Sie hilft mir bei Chemie. 367 00:30:36,125 --> 00:30:38,419 - Freut mich, Lucy. - Hi, Lucy. 368 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 Ich will essen. 369 00:30:41,881 --> 00:30:43,842 Schön, Sie kennenzulernen. 370 00:30:44,342 --> 00:30:47,052 Hast du Hunger? Wir haben viel zu viel gekocht. 371 00:30:47,053 --> 00:30:49,221 - Du solltest mit uns essen. - Total. 372 00:30:49,222 --> 00:30:50,765 "Total", Papa? 373 00:30:52,642 --> 00:30:54,184 Wir würden uns freuen. 374 00:30:54,185 --> 00:30:55,520 GIL FIELD - INGENIEUR 375 00:30:57,105 --> 00:30:58,940 Sehr gern. Danke. 376 00:31:00,149 --> 00:31:01,067 Tut mir leid. 377 00:31:02,360 --> 00:31:03,736 Ihr zwei seid so süß. 378 00:31:04,320 --> 00:31:05,321 Oh, mein Gott. 379 00:31:06,990 --> 00:31:09,408 Val und Brian gehen noch in die Mall. 380 00:31:09,409 --> 00:31:10,909 Dürfen wir auch hin? 381 00:31:10,910 --> 00:31:13,412 Guter Versuch. Erst die Hausaufgaben. 382 00:31:13,413 --> 00:31:15,622 Und Danke, dass du Summer hilfst. 383 00:31:15,623 --> 00:31:18,083 - Sie braucht jede Menge Hilfe. - Mama. 384 00:31:18,084 --> 00:31:22,463 Tut mir leid, Süße, aber du hast so viel Potenzial. 385 00:31:24,173 --> 00:31:26,717 Du warst viel besser, als Emmy dir half. 386 00:31:26,718 --> 00:31:28,428 Habt ihr euch versöhnt? 387 00:31:30,972 --> 00:31:31,806 Nein. 388 00:31:35,935 --> 00:31:39,856 Das ist fantastisch. Kochen Sie sowas öfter? 389 00:31:40,773 --> 00:31:43,109 Summer und ich kochen fast jeden Abend. 390 00:31:45,236 --> 00:31:47,363 Ich genieße diese Zeit mit ihr sehr. 391 00:31:51,117 --> 00:31:52,785 Isst deine Familie zusammen? 392 00:31:54,329 --> 00:31:55,246 Nicht wirklich. 393 00:31:57,624 --> 00:32:00,835 - Du bist hier immer willkommen. - Ja, absolut. 394 00:32:08,051 --> 00:32:09,135 Hey, Lucy. 395 00:32:11,679 --> 00:32:12,555 Alles okay? 396 00:32:17,977 --> 00:32:22,690 Deine Eltern sind... so völlig anders als meine. 397 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 Du Glückliche. 398 00:32:26,486 --> 00:32:29,072 Hast du gehört, wie Mama wegen Noten nervt? 399 00:32:33,242 --> 00:32:34,953 Ja, meine Mama ist genauso. 400 00:32:35,828 --> 00:32:39,457 Nicht bei Noten, aber bei allem anderen. 401 00:32:41,000 --> 00:32:42,877 Mathe fällt mir richtig schwer. 402 00:32:44,462 --> 00:32:45,463 Und Englisch. 403 00:32:47,090 --> 00:32:50,301 Und Spanisch und Biologie. 404 00:32:51,844 --> 00:32:55,473 Letztes Semester flehten Val und ich Mr. Fleming an, um zu bestehen. 405 00:32:56,808 --> 00:32:57,642 Wirklich? 406 00:32:58,810 --> 00:32:59,644 Ja. 407 00:33:01,145 --> 00:33:03,689 Macht Quinn deswegen deine Hausaufgaben? 408 00:33:03,690 --> 00:33:04,983 Er hat es angeboten. 409 00:33:05,733 --> 00:33:07,026 Er ist so lieb. 410 00:33:07,819 --> 00:33:09,487 Wir sind schon ewig Freunde. 411 00:33:10,321 --> 00:33:12,323 Er ist wie ein Bruder für mich. 412 00:33:13,741 --> 00:33:16,244 Mama würde mich töten, wenn sie es wüsste. 413 00:33:19,539 --> 00:33:20,498 Eine Frage... 414 00:33:22,458 --> 00:33:23,292 Dein Outfit. 415 00:33:25,169 --> 00:33:28,172 Was genau hast du dir dabei gedacht? 416 00:33:35,179 --> 00:33:36,139 Komm mit. 417 00:33:41,394 --> 00:33:43,980 - Das ist zu viel. - Nein, noch lange nicht. 418 00:33:52,113 --> 00:33:53,113 Abgefahren! 419 00:33:53,114 --> 00:33:54,364 Oh, Gott! 420 00:33:54,365 --> 00:33:55,742 Abgefahren! 421 00:33:59,996 --> 00:34:01,456 - Zu glamourös. - Du... 422 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 Das ist supercool! 423 00:34:05,084 --> 00:34:06,334 Tut mir leid! 424 00:34:06,335 --> 00:34:08,336 Mein Schrank ist dein Schrank. 425 00:34:08,337 --> 00:34:09,629 - Das Nächste. - Okay. 426 00:34:09,630 --> 00:34:11,215 - Los, beeil dich. - Okay. 427 00:34:12,425 --> 00:34:13,509 Was? 428 00:34:14,427 --> 00:34:15,720 Eine Einheitsgröße. 429 00:34:17,889 --> 00:34:20,307 - Ich sehe aus wie Hannah Montana. - Wer? 430 00:34:20,308 --> 00:34:22,976 Aus dir mache ich eine richtige Mariah! 431 00:34:22,977 --> 00:34:23,895 Das Nächste. 432 00:34:24,645 --> 00:34:25,980 Wir finden schon was. 433 00:34:32,653 --> 00:34:34,655 Das ist gar nicht so übel. 434 00:34:39,827 --> 00:34:42,162 Meine Arbeit hier ist getan. 435 00:34:42,163 --> 00:34:43,331 Nichts für ungut. 436 00:34:44,415 --> 00:34:45,416 Schon okay. 437 00:34:59,806 --> 00:35:00,765 Also... 438 00:35:03,601 --> 00:35:06,729 Du, Val und Brian seid schon lange Freunde, was? 439 00:35:07,396 --> 00:35:08,272 Woher weißt du das? 440 00:35:09,649 --> 00:35:10,608 Instagram. 441 00:35:11,234 --> 00:35:12,068 Facebook. 442 00:35:12,610 --> 00:35:13,444 Myspace. 443 00:35:15,029 --> 00:35:15,988 Quinn sagte sowas. 444 00:35:17,782 --> 00:35:21,577 Das war cool, wie du Ethan und Brian die Stirn geboten hast. 445 00:35:22,411 --> 00:35:23,579 Ich könnte das nie. 446 00:35:24,539 --> 00:35:25,623 Doch, könntest du. 447 00:35:26,457 --> 00:35:27,542 Die sind Idioten. 448 00:35:29,085 --> 00:35:31,712 Sie sind harmlos. 449 00:35:32,213 --> 00:35:34,006 Und meine besten Freunde. 450 00:35:34,966 --> 00:35:38,385 Ich wünschte, wir könnten zur Mall. Du könntest sie kennenlernen. 451 00:35:38,386 --> 00:35:40,471 Was meinst du? Leopard oder Zebra? 452 00:35:41,139 --> 00:35:43,224 Die sehen ausgezogen beide gut aus. 453 00:35:44,100 --> 00:35:44,934 Benimm dich. 454 00:35:47,770 --> 00:35:51,941 Ich kenne Val, seit ich fünf bin. Sie ist der liebste Mensch überhaupt. 455 00:35:53,192 --> 00:35:57,363 Sie sind nicht perfekt, aber ohne die zwei könnte ich nicht überleben. 456 00:36:02,451 --> 00:36:04,453 Die Frage ist seltsam, aber... 457 00:36:06,289 --> 00:36:09,667 Würdest du etwas Schlimmes aufhalten, wenn du wüsstest, dass es passiert? 458 00:36:11,169 --> 00:36:13,628 Ja, klar. Wer würde das nicht? 459 00:36:13,629 --> 00:36:16,673 Und wenn du dadurch etwas Schlimmes auslöst? 460 00:36:16,674 --> 00:36:19,177 Ich würde es dennoch versuchen. 461 00:36:24,348 --> 00:36:26,266 Wann schließt die Mall? 462 00:36:26,267 --> 00:36:27,727 Neun Uhr. Warum? 463 00:36:30,021 --> 00:36:31,396 - Ich muss los. - Jetzt? 464 00:36:31,397 --> 00:36:33,149 Und die Chemiehausaufgabe? 465 00:36:34,859 --> 00:36:35,818 Okay. 466 00:36:40,823 --> 00:36:41,657 Ja! 467 00:36:47,747 --> 00:36:49,372 Liebe Kunden. 468 00:36:49,373 --> 00:36:54,003 Wir schließen in fünf Minuten. Vielen Dank für Ihren Besuch. 469 00:36:55,671 --> 00:36:56,796 Meine Zeitreisekollegin. 470 00:36:56,797 --> 00:36:59,966 Es ist immer seltsam, Schüler außerhalb der Schule zu treffen. 471 00:36:59,967 --> 00:37:01,968 Tut mir leid. Entschuldigung. 472 00:37:01,969 --> 00:37:06,849 EINKAUFSZENTRUM SWEETLY 473 00:37:15,024 --> 00:37:17,318 - Darf ich in die Umkleide? - Wir schließen. 474 00:37:18,069 --> 00:37:20,153 Ich beeile mich und bin ganz brav. 475 00:37:20,154 --> 00:37:21,072 Bitte. 476 00:37:22,823 --> 00:37:26,244 - Und das brauche in Größe M. - Na klar. Okay. 477 00:37:26,994 --> 00:37:28,995 Nimm die da. Ich bringe es dir. 478 00:37:28,996 --> 00:37:30,289 Danke. 479 00:37:48,182 --> 00:37:49,016 Lucy? 480 00:37:50,434 --> 00:37:51,393 Quinn! 481 00:37:51,394 --> 00:37:54,187 Hey. Hast du Val und Brian gesehen? 482 00:37:54,188 --> 00:37:58,233 Ja. Brian war vorhin hier. Hat American Psycho geliehen. Typisch. 483 00:37:58,234 --> 00:38:00,652 Brian, sieh mal. Das Outfit ist so süß. 484 00:38:00,653 --> 00:38:03,572 "Baby, magst du meine Jacke mit Leopardenmuster?" 485 00:38:04,240 --> 00:38:05,658 "Du bist so ein Tier." 486 00:38:06,701 --> 00:38:07,576 "Ungefähr so?" 487 00:38:10,746 --> 00:38:12,123 Hey, das Licht ist aus. 488 00:38:20,423 --> 00:38:24,301 - Und wo sind sie jetzt? - Val sagte, sie wollte ins Wetslide. 489 00:38:24,302 --> 00:38:26,094 - Wetslide. Wo? - Keine Ahnung. 490 00:38:26,095 --> 00:38:27,595 - Dritter Stock. - Dritter Stock. 491 00:38:27,596 --> 00:38:29,307 Warte, Lucy. Warum? 492 00:38:32,268 --> 00:38:33,102 Brian? 493 00:38:41,944 --> 00:38:42,778 Brian! 494 00:38:46,657 --> 00:38:47,491 Brian? 495 00:38:51,537 --> 00:38:53,289 Komm, das ist nicht lustig. 496 00:39:44,882 --> 00:39:45,883 Val! 497 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 Lauf! 498 00:39:58,104 --> 00:39:59,063 Lauf! 499 00:39:59,939 --> 00:40:01,857 Val? 500 00:40:02,817 --> 00:40:03,651 Val! 501 00:40:04,819 --> 00:40:09,156 Hilfe! 502 00:40:13,953 --> 00:40:16,122 Nein! 503 00:40:25,965 --> 00:40:27,174 Lucy! Was ist los? 504 00:40:31,554 --> 00:40:32,596 Heilige Scheiße. 505 00:40:48,362 --> 00:40:49,738 Pass auf die Stufe auf. 506 00:40:52,158 --> 00:40:54,368 Okay. Hier findet dich niemand. 507 00:40:55,369 --> 00:40:57,204 Danke, dass ich hier bleiben darf. 508 00:40:58,372 --> 00:41:00,082 Schlafen kannst du hier. 509 00:41:03,043 --> 00:41:05,128 Hier ist eine Decke für später. 510 00:41:05,129 --> 00:41:07,965 Und der, falls dir nachts kalt wird. 511 00:41:09,842 --> 00:41:10,676 Danke. 512 00:41:15,973 --> 00:41:16,807 Alles okay? 513 00:41:22,188 --> 00:41:23,314 Der Wachmann... 514 00:41:27,276 --> 00:41:28,694 Er sollte nicht sterben. 515 00:41:30,696 --> 00:41:34,532 Ich hab den Schlitzer von Sweetly... noch tödlicher gemacht. 516 00:41:34,533 --> 00:41:35,493 Moment. 517 00:41:37,119 --> 00:41:39,287 Spitznamen kriegen nur Serienmörder. 518 00:41:39,288 --> 00:41:41,080 Ja, er tötet... 519 00:41:41,081 --> 00:41:42,541 Nein, nicht. 520 00:41:44,293 --> 00:41:45,127 Sag es nicht. 521 00:41:50,049 --> 00:41:50,883 Außer... 522 00:41:51,759 --> 00:41:53,427 Erwischen sie den Kerl? 523 00:41:56,347 --> 00:41:58,891 Meine Mutter war immer sicher, dass es Ethan war. 524 00:42:00,392 --> 00:42:04,021 Angeblich hatte er Alibis für alle Morde, aber... 525 00:42:05,731 --> 00:42:08,651 Ehrlich, diese Morde zerstören die Stadt. 526 00:42:09,693 --> 00:42:11,487 Du darfst das nicht aufhalten. 527 00:42:12,321 --> 00:42:16,116 Tut mir leid, aber... Was passieren soll, muss passieren. 528 00:42:16,867 --> 00:42:20,870 Konzentrieren wir uns auf die Maschine und bringen dich zurück. 529 00:42:20,871 --> 00:42:22,623 Ich brauche Papas Schlüsselkarte. 530 00:42:23,457 --> 00:42:24,291 Okay. 531 00:42:25,042 --> 00:42:26,544 Ich gehe morgen früh hin. 532 00:43:15,217 --> 00:43:16,135 Wo ist sie? 533 00:43:24,852 --> 00:43:25,686 Lucy? 534 00:43:26,937 --> 00:43:31,233 Du hast gefragt, ob ich etwas tun würde, wenn ich wüsste, dass etwas passiert. 535 00:43:32,109 --> 00:43:34,820 - Dann warst du in der Mall. - Ich wollte es aufhalten. 536 00:43:36,238 --> 00:43:37,531 Woher wusstest du es? 537 00:43:38,657 --> 00:43:40,116 - Außer... - Ich sollte los. 538 00:43:40,117 --> 00:43:42,036 Nein. Meine Freunde sind tot. 539 00:43:44,747 --> 00:43:48,626 - Du schuldest es mir. - Das weiß ich. Und ich es will dir sagen. 540 00:43:49,627 --> 00:43:51,586 Aber du wirst mir nicht glauben. 541 00:43:51,587 --> 00:43:52,630 Doch, werde ich. 542 00:43:54,340 --> 00:43:55,174 Bitte. 543 00:44:06,477 --> 00:44:07,645 Ich bin deine Schwester. 544 00:44:11,565 --> 00:44:14,193 Ich wurde nur noch nicht geboren. 545 00:44:16,654 --> 00:44:17,821 Was? 546 00:44:18,572 --> 00:44:19,782 Ich komme aus der Zukunft. 547 00:44:21,617 --> 00:44:22,825 Aus der Zukunft? 548 00:44:22,826 --> 00:44:25,371 Ich kann es beweisen. 549 00:44:27,790 --> 00:44:31,960 In 20 Jahren finde ich diesen Brief von Ethan unter der Diele. 550 00:44:42,346 --> 00:44:43,847 Den kenne ich nicht. 551 00:44:45,057 --> 00:44:47,768 Du musst mir nicht glauben, aber... 552 00:44:50,396 --> 00:44:51,814 ...warum sollte ich lügen? 553 00:45:10,374 --> 00:45:12,251 3 TOTE IN DER MALL 554 00:45:34,231 --> 00:45:35,189 Hey. 555 00:45:35,190 --> 00:45:37,818 - Weißt du, wie ich nach Hause komme? - Nein. 556 00:45:38,986 --> 00:45:42,322 - Hast du die Schlüsselkarte? - Nein. Ich versuch's noch mal. 557 00:45:42,823 --> 00:45:44,742 Ich wollte den Computer checken. 558 00:45:45,242 --> 00:45:47,368 Soll ich ihn hochfahren? 559 00:45:47,369 --> 00:45:48,412 Nein, schon gut. 560 00:45:48,954 --> 00:45:51,206 - Alles okay? - Ja. Aber ich muss nach Hause. 561 00:45:59,673 --> 00:46:01,924 Du würdest staunen, was ich mit Heimsystemen kann. 562 00:46:01,925 --> 00:46:03,761 Ich staune jetzt schon. 563 00:46:10,225 --> 00:46:11,726 "Partikel A trifft Partikel B." 564 00:46:11,727 --> 00:46:16,231 Partikel A ist der Laserstrahl, aber was ist Partikel B? 565 00:46:16,774 --> 00:46:18,609 Hier steht "Rubidium". 566 00:46:19,735 --> 00:46:20,985 Antimaterie. 567 00:46:20,986 --> 00:46:22,237 Ja, genau. 568 00:46:22,780 --> 00:46:26,200 Wie bei Quantenverschränkung. Materie und Antimaterie. 569 00:46:27,201 --> 00:46:30,495 Wenn an jedem Ende der Maschine zwei verschränkte Partikel wären, 570 00:46:30,496 --> 00:46:31,829 könnten wir sie verbinden. 571 00:46:31,830 --> 00:46:34,625 - Ja. - Wie ein mikroskopisch großes Wurmloch. 572 00:46:35,667 --> 00:46:37,168 Durch das kamst du. 573 00:46:37,169 --> 00:46:39,962 In der SONR-Kapsel war wohl genug Antimaterie, 574 00:46:39,963 --> 00:46:43,382 um eine Singularität zu schaffen, durch die du reisen konntest. 575 00:46:43,383 --> 00:46:45,551 Dann brauchen wir mehr Antimaterie. 576 00:46:45,552 --> 00:46:47,345 {\an8}SUMMER, DAS WIRST DU BEREUEN E 577 00:46:47,346 --> 00:46:48,847 {\an8}Ach du Scheiße! 578 00:46:50,849 --> 00:46:53,059 Wir müssen in ihr Kraftwerk. 579 00:46:53,060 --> 00:46:55,938 Vielleicht können wir sie hacken. Ich suche SONR. 580 00:47:00,484 --> 00:47:01,318 Ich hab's. 581 00:47:06,824 --> 00:47:07,741 VERBINDEN 582 00:47:09,618 --> 00:47:10,660 Es ist wütend. 583 00:47:10,661 --> 00:47:13,287 - Was? Ganz ruhig. Warte. - Woher kommt das Geräusch? 584 00:47:13,288 --> 00:47:15,916 Meinst du das Modem? So klingt das eben. 585 00:47:22,422 --> 00:47:24,131 RAUM-ZEIT-OPTISCHE NUKLEARFORSCHUNG 586 00:47:24,132 --> 00:47:26,717 Ich habe es überprüft. Arm B funktioniert. 587 00:47:26,718 --> 00:47:29,012 - Wir brauchen eine neue Kapsel. - Toll. 588 00:47:33,392 --> 00:47:35,727 Schon blöd... dass du wieder gehen musst. 589 00:47:37,354 --> 00:47:38,564 Ist irgendwie schön, 590 00:47:39,690 --> 00:47:41,357 dass jemand da ist. 591 00:47:41,358 --> 00:47:46,196 Glaub mir, ich freue mich nicht gerade auf mein altes Leben. 592 00:47:47,281 --> 00:47:48,824 Bleiben kann ich aber auch nicht. 593 00:47:52,995 --> 00:47:54,705 Warum willst du nicht zurück? 594 00:47:57,833 --> 00:47:58,667 Es ist als... 595 00:48:02,129 --> 00:48:04,256 Als würde mich niemand sehen. 596 00:48:05,215 --> 00:48:06,842 Das Leben kann einsam sein. 597 00:48:10,971 --> 00:48:11,805 Ja, mein... 598 00:48:13,849 --> 00:48:18,061 Mein Vater ging vor ein paar Jahren und meine Mutter... 599 00:48:20,772 --> 00:48:22,691 Einsamkeit kenne ich. Also... 600 00:48:28,530 --> 00:48:31,490 Vielleicht werfe ich einen Blick in meine Zukunft. 601 00:48:31,491 --> 00:48:32,409 Warum? 602 00:48:35,329 --> 00:48:36,330 Alles ist besser als... 603 00:48:38,332 --> 00:48:39,207 ...das hier. 604 00:48:51,803 --> 00:48:53,096 - Hey. - Hey. 605 00:48:54,473 --> 00:48:55,641 Glaubst du ihr? 606 00:48:56,892 --> 00:48:58,769 Ja, das tue ich. 607 00:49:01,521 --> 00:49:03,523 Es ist total verrückt. 608 00:49:04,441 --> 00:49:06,818 Aber es würde vieles erklären. 609 00:49:08,070 --> 00:49:09,821 Du musst mir alles erzählen. 610 00:49:10,405 --> 00:49:13,032 Schaffe ich es an den Broadway? Heirate ich? 611 00:49:13,033 --> 00:49:15,702 - Soll ich in Blackberry investieren? - Lieber nicht. 612 00:49:19,623 --> 00:49:20,999 Mach dir keine Sorgen. 613 00:49:22,459 --> 00:49:23,668 Dein Leben ist toll. 614 00:49:23,669 --> 00:49:28,590 Du hast einen tollen Job, tolle Freunde, einen nervig attraktiven Ehemann... 615 00:49:30,842 --> 00:49:31,802 Du hast alles. 616 00:49:32,719 --> 00:49:35,597 Und wer hat dann Val und Brian getötet? 617 00:49:37,808 --> 00:49:38,976 Ich weiß es nicht. 618 00:49:40,394 --> 00:49:43,105 - Sie lösen die Morde nie. - Es sind mehrere? 619 00:49:43,814 --> 00:49:45,190 Oh, mein Gott. Wer? 620 00:49:46,525 --> 00:49:50,444 Sieh mal, du kannst nichts dagegen tun. 621 00:49:50,445 --> 00:49:52,655 Ich hab es versucht und alles verschlimmert. 622 00:49:52,656 --> 00:49:54,074 Ist das dein Ernst? 623 00:49:54,658 --> 00:49:55,992 Wir müssen etwas tun. 624 00:49:55,993 --> 00:49:59,328 In diesem Kontext ist jede Aktion extrem subjektiv. 625 00:49:59,329 --> 00:50:02,957 Vielleicht retten wir ein Leben. Oder wir lösen den Dritten Weltkrieg aus. 626 00:50:02,958 --> 00:50:04,793 - Genau. - Wer ist der Nächste? 627 00:50:09,673 --> 00:50:10,507 Lucy. 628 00:50:12,175 --> 00:50:13,510 Bitte. 629 00:50:17,264 --> 00:50:18,890 Emmy Golden ist die Nächste. 630 00:50:20,350 --> 00:50:21,184 Emmy? 631 00:50:22,686 --> 00:50:25,605 Sie stirbt heute Nacht im Marinemuseum. 632 00:50:28,233 --> 00:50:29,067 Emmy. 633 00:50:32,404 --> 00:50:34,072 Das dürfen wir nicht zulassen. 634 00:50:38,952 --> 00:50:40,620 Quinn, bitte. 635 00:50:42,205 --> 00:50:43,456 Du musst mir helfen. 636 00:50:43,457 --> 00:50:46,918 Sie ist heute Abend im Museum und... Kannst du... 637 00:50:49,838 --> 00:50:54,009 Ja, ich kann euch fahren oder so. 638 00:50:57,637 --> 00:50:59,723 Und der Dritte Weltkrieg? 639 00:51:01,641 --> 00:51:02,976 Ich könnte mich irren. 640 00:51:04,144 --> 00:51:06,771 Oder wir ändern die Zukunft und sterben alle. 641 00:51:06,772 --> 00:51:09,231 - Wir ändern die Zukunft nicht. - Nein. 642 00:51:09,232 --> 00:51:12,569 - Wir verpassen ihr nur ein... Umstyling. - Umstyling. 643 00:51:13,862 --> 00:51:16,280 - Ein Umstyling. - Wie in Eine wie keine. 644 00:51:16,281 --> 00:51:17,198 Ja. 645 00:51:17,199 --> 00:51:21,078 Endet dieser Film mit der Zerstörung des Raum-Zeit-Kontinuums? 646 00:51:24,414 --> 00:51:26,625 Ich lasse nicht zu, dass Emmy stirbt. 647 00:51:31,004 --> 00:51:34,091 Was für ein Mensch lässt so etwas geschehen? 648 00:51:40,722 --> 00:51:42,057 Wie stellen wir es an? 649 00:52:03,995 --> 00:52:07,165 MIX FÜR DICH IN LIEBE VON MIR 650 00:52:35,694 --> 00:52:40,073 Echt jetzt? Ich hab dreimal angerufen, aber im Büro geht keiner ran. 651 00:52:51,334 --> 00:52:54,503 Ich suche die Bradbury ab. Ihr nehmt die Keenora. 652 00:52:54,504 --> 00:52:56,631 Der Hintereingang ist immer offen. 653 00:53:04,890 --> 00:53:05,891 Vorsicht, dein Kopf. 654 00:53:24,701 --> 00:53:26,203 Emmy, bist du hier? 655 00:53:26,995 --> 00:53:27,829 Emmy? 656 00:53:30,165 --> 00:53:33,043 Warum muss der Mörder ins gruseligste Museum der Welt? 657 00:53:44,804 --> 00:53:46,431 Wer will hier nur arbeiten? 658 00:53:47,057 --> 00:53:49,517 BRADBURY STAATLICHE WERFT - SOREL 659 00:53:50,060 --> 00:53:50,894 Emmy? 660 00:54:07,077 --> 00:54:07,911 Emmy! 661 00:54:36,606 --> 00:54:37,482 Oh, Scheiße. 662 00:54:38,483 --> 00:54:39,358 Was war das? 663 00:54:39,359 --> 00:54:40,277 Keine Ahnung. 664 00:54:43,613 --> 00:54:44,656 Nein. 665 00:54:54,207 --> 00:54:55,208 Oh, mein Gott. 666 00:54:58,044 --> 00:55:00,421 - Ich hasse dieses Museum. - Ich auch. 667 00:55:00,422 --> 00:55:01,339 Komm schon. 668 00:55:39,419 --> 00:55:40,253 Emmy! 669 00:55:41,254 --> 00:55:42,088 Emmy! 670 00:55:51,514 --> 00:55:52,974 Emmy! Dreh dich um! 671 00:55:53,558 --> 00:55:54,642 Sie sind über uns. 672 00:55:59,481 --> 00:56:00,357 Emmy! 673 00:56:01,066 --> 00:56:02,067 Oh, Scheiße. 674 00:56:09,491 --> 00:56:10,909 Emmy! 675 00:56:11,451 --> 00:56:12,410 Hinter dir! 676 00:56:19,250 --> 00:56:20,376 Summer? 677 00:56:20,377 --> 00:56:22,045 Es geht nicht auf! Summer! 678 00:56:23,380 --> 00:56:24,923 - Schließ ab. - Ich versuch's! 679 00:56:25,465 --> 00:56:27,175 Schließ ab! 680 00:56:29,177 --> 00:56:30,178 Vorsicht! 681 00:56:31,763 --> 00:56:33,389 Hier lang. Los, kommt! 682 00:56:33,390 --> 00:56:35,308 - Er kommt! - Lauft! 683 00:56:39,396 --> 00:56:41,689 Lauft! 684 00:57:29,320 --> 00:57:30,279 Geht's dir gut? 685 00:57:30,280 --> 00:57:34,325 Ja. Das ist nur der Schock. Danke, dass du mich gerettet hast. 686 00:57:40,290 --> 00:57:41,374 Geschafft. 687 00:57:44,294 --> 00:57:47,296 Wir haben Emmy gerettet, und niemand anders starb. 688 00:57:47,297 --> 00:57:51,843 Ja. Ich hoffe, sie hat ein langes, langweiliges und ereignisloses Leben. 689 00:57:58,433 --> 00:57:59,726 Ich hab nachgedacht. 690 00:58:00,310 --> 00:58:02,812 Wir könnten auch das nächste Opfer retten. 691 00:58:08,776 --> 00:58:09,777 Wer ist es? 692 00:58:15,742 --> 00:58:16,576 Summer. 693 00:58:18,369 --> 00:58:19,287 Es ist Summer? 694 00:58:20,747 --> 00:58:22,915 Warum verlassen wir dann nicht sofort den Staat? 695 00:58:22,916 --> 00:58:26,961 - Wir müssen sie hier wegbringen. - Ich weiß. Wir müssen sie retten. 696 00:58:27,754 --> 00:58:29,297 Du musst es ihr sagen, Lucy. 697 00:58:32,217 --> 00:58:33,176 Das werde ich. 698 00:58:36,679 --> 00:58:38,056 Ich tue es heute Abend. 699 00:58:43,978 --> 00:58:44,854 Du und Emmy... 700 00:58:46,981 --> 00:58:48,358 Was ist mit uns? 701 00:58:50,527 --> 00:58:51,361 Der Brief. 702 00:58:52,403 --> 00:58:53,821 "Das wirst du bereuen." 703 00:58:55,114 --> 00:58:57,492 Ich dachte, er sei von Ethan. Aber nein. 704 00:58:59,285 --> 00:59:00,578 Er ist von Emmy. 705 00:59:03,706 --> 00:59:04,541 Ja. 706 00:59:06,709 --> 00:59:11,130 Ja, wir haben uns versprochen, es unseren Eltern zu sagen. 707 00:59:12,799 --> 00:59:14,092 Aber ich bekam Angst. 708 00:59:15,885 --> 00:59:17,262 Ich kann das nicht. 709 00:59:19,639 --> 00:59:23,393 Das habe ich vorher noch nie jemandem erzählt, also... 710 00:59:30,483 --> 00:59:31,818 Es wird besser. 711 00:59:33,361 --> 00:59:37,072 Es ist nicht perfekt, aber wir haben Fortschritte gemacht. 712 00:59:37,073 --> 00:59:40,450 Keine Spoiler, aber gleichgeschlechtliche Ehe ist legal. 713 00:59:40,451 --> 00:59:43,037 Ein paar echt coole Leute outen sich. 714 00:59:44,330 --> 00:59:47,125 Der Punkt ist, du kannst du selbst sein. 715 00:59:48,751 --> 00:59:51,796 Warum hast du dann gesagt, ich hätte einen Ehemann? 716 00:59:52,422 --> 00:59:55,133 Das ist schlimmer als der Tod. 717 00:59:59,512 --> 01:00:00,930 Eine Sache muss ich dir 718 01:00:02,599 --> 01:00:04,141 über deine Zukunft sagen. 719 01:00:04,142 --> 01:00:05,892 - Hey. - Hey. 720 01:00:05,893 --> 01:00:07,436 - Summer. - Delores. 721 01:00:07,437 --> 01:00:08,854 Lass mich raten... 722 01:00:08,855 --> 01:00:11,982 Huhn Alfredo und Käsekuchen mit extra Erdbeeren. 723 01:00:11,983 --> 01:00:12,900 Ja. 724 01:00:13,568 --> 01:00:16,361 Bitte sag, dass es 2003 schon Brotstangen gibt. 725 01:00:16,362 --> 01:00:18,447 - Klar. - Machen Sie zwei draus. 726 01:00:18,448 --> 01:00:19,991 Bekommt ihr. 727 01:00:23,286 --> 01:00:24,703 Sind wir denn Freunde? 728 01:00:24,704 --> 01:00:29,042 Ja, ich muss ungefähr 40 sein, aber wir sind Schwestern. 729 01:00:31,794 --> 01:00:33,921 Blöd, dass du so spät geboren wirst. 730 01:00:34,756 --> 01:00:35,965 Warst du ein Unfall? 731 01:00:37,967 --> 01:00:38,801 Nein. 732 01:00:41,971 --> 01:00:45,224 - Es war eine künstliche Befruchtung. - Und warum so spät? 733 01:00:49,437 --> 01:00:50,563 Was ist los? 734 01:00:52,649 --> 01:00:53,483 Nichts. 735 01:01:18,299 --> 01:01:20,426 - Die sind köstlich. - Ach, Quatsch. 736 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 Guten Morgen, Lucy. 737 01:01:26,641 --> 01:01:27,474 Guten Morgen. 738 01:01:27,475 --> 01:01:28,726 Du bist früh auf. 739 01:01:30,061 --> 01:01:31,937 Ich bin Frühaufsteherin. 740 01:01:31,938 --> 01:01:33,439 Na komm. Sag Hallo. 741 01:01:39,153 --> 01:01:40,530 Guten Morgen, Lucy. 742 01:01:42,281 --> 01:01:46,077 - Hat Summer sich breit gemacht? - Nein, ich konnte nicht schlafen. 743 01:01:47,370 --> 01:01:50,206 Was hast du diesen Sommer vor, Lucy? 744 01:01:51,499 --> 01:01:54,711 Ich mache ein Praktikum bei der NASA. 745 01:01:55,503 --> 01:01:56,712 Bei der NASA? Wow. 746 01:01:56,713 --> 01:01:58,380 - Wahnsinn. - Beeindruckend. 747 01:01:58,381 --> 01:02:01,384 Glückwunsch. Deine Eltern sind bestimmt stolz. 748 01:02:04,262 --> 01:02:05,138 Danke schön. 749 01:02:05,722 --> 01:02:08,181 Willst du Frühstück? Ich hole dir einen Teller. 750 01:02:08,182 --> 01:02:10,685 Ich muss leider los, aber danke. 751 01:02:15,231 --> 01:02:17,108 Die Frage ist seltsam, aber... 752 01:02:18,901 --> 01:02:22,405 Wollten Sie je ein zweites Kind? 753 01:02:24,157 --> 01:02:24,991 Nein. 754 01:02:26,159 --> 01:02:30,371 - Stell dir das mal vor. - Summer war ein anstrengendes Baby. 755 01:02:31,080 --> 01:02:33,039 Eins war uns immer genug. 756 01:02:33,040 --> 01:02:34,125 - Ja. - Ja. 757 01:02:34,792 --> 01:02:35,626 Ja. 758 01:02:37,170 --> 01:02:39,337 Danke für die Einladung. 759 01:02:39,338 --> 01:02:40,256 Jederzeit. 760 01:02:57,064 --> 01:02:57,899 Quinn? 761 01:03:28,471 --> 01:03:29,304 LIEBE SUMMER, 762 01:03:29,305 --> 01:03:32,557 ICH MUSS STÄNDIG AN DICH DENKEN UND BEKOMME DICH NICHT AUS DEM KOPF. 763 01:03:32,558 --> 01:03:36,270 ICH WILL ES DIR SEIT JAHREN SAGEN. ES BRENNT IN MIR WIE FEUER. 764 01:03:41,442 --> 01:03:42,276 Lucy. 765 01:03:49,408 --> 01:03:51,035 Ich hab die Schlüsselkarte. 766 01:03:51,661 --> 01:03:54,287 - Wir können zu SONR. - Cool. 767 01:03:54,288 --> 01:03:56,082 Wir sollten die Laser testen. 768 01:03:57,667 --> 01:03:59,877 Hast du es Summer schon gesagt? 769 01:04:03,840 --> 01:04:04,966 Lucy. 770 01:04:06,592 --> 01:04:07,426 Hast du nicht. 771 01:04:08,761 --> 01:04:09,595 Warum nicht? 772 01:04:16,143 --> 01:04:17,854 Ich wollte ja, aber... 773 01:04:20,773 --> 01:04:23,693 Mir wurde klar, wenn sie lebt, 774 01:04:25,444 --> 01:04:26,904 werde ich nie geboren. 775 01:04:29,407 --> 01:04:31,741 Du lässt sie einfach sterben? 776 01:04:31,742 --> 01:04:32,827 Hast du zugehört? 777 01:04:36,497 --> 01:04:38,206 Wenn sie lebt, bin ich weg. 778 01:04:38,207 --> 01:04:40,376 Ich kann sie nicht sterben lassen. 779 01:04:41,544 --> 01:04:42,628 Ich kann nicht. 780 01:04:44,797 --> 01:04:45,840 Weil du sie liebst? 781 01:04:49,010 --> 01:04:51,387 - Hier geht's nicht um mich. - Bitte. 782 01:04:52,597 --> 01:04:53,973 Das ist kompliziert. 783 01:05:12,241 --> 01:05:13,451 Wir sind Schwestern. 784 01:05:28,633 --> 01:05:29,759 Hey. 785 01:05:30,468 --> 01:05:32,136 Ich muss dir etwas sagen. 786 01:05:34,221 --> 01:05:37,266 Wenn ich sterbe, lebst du also. 787 01:05:38,893 --> 01:05:40,019 Und wenn ich lebe, 788 01:05:41,270 --> 01:05:42,563 existierst du nicht. 789 01:05:43,481 --> 01:05:44,398 Sieht so aus. 790 01:05:51,113 --> 01:05:52,406 Um ehrlich zu sein... 791 01:05:53,491 --> 01:05:55,868 habe ich sowieso nie wirklich existiert. 792 01:05:57,662 --> 01:05:58,496 Mein Leben 793 01:05:59,205 --> 01:06:02,667 wurde immer durch deinen Tod definiert. 794 01:06:04,168 --> 01:06:08,714 Dein Tod hat ein Loch in unseren Leben hinterlassen... 795 01:06:11,300 --> 01:06:13,803 ...das Mama und Papa mit mir füllen wollten. 796 01:06:16,847 --> 01:06:18,099 Ich kannte dich nie. 797 01:06:23,396 --> 01:06:24,772 Aber jetzt schon. 798 01:06:27,274 --> 01:06:28,651 Jetzt verstehe ich es. 799 01:06:31,237 --> 01:06:32,738 Würde ich dich verlieren... 800 01:06:35,783 --> 01:06:38,077 ...wäre mein Leben auch ruiniert. 801 01:06:43,249 --> 01:06:45,209 Leben zu wollen, ist okay, Lucy. 802 01:06:46,377 --> 01:06:48,379 Ich weiß nicht, was dann passiert. 803 01:06:50,131 --> 01:06:50,965 Mit mir. 804 01:06:54,051 --> 01:06:55,052 Das tut niemand. 805 01:06:59,015 --> 01:07:01,517 Aber ich will keine Zukunft ohne dich. 806 01:07:03,352 --> 01:07:06,188 Du musst alles tun, was du willst. 807 01:07:07,773 --> 01:07:08,899 Du musst leben. 808 01:07:11,318 --> 01:07:13,279 Ich hab einen Plan, um dich zu retten. 809 01:07:14,488 --> 01:07:16,157 Aber du musst mir vertrauen. 810 01:07:16,699 --> 01:07:17,533 Okay. 811 01:08:05,456 --> 01:08:10,252 ZUTRITT NUR FÜR BEFUGTES PERSONAL 812 01:08:27,019 --> 01:08:27,853 Hey. 813 01:08:29,313 --> 01:08:31,357 - Du bist hier. - So war der Plan, oder? 814 01:08:33,984 --> 01:08:34,819 Tut mir leid. 815 01:08:35,736 --> 01:08:37,196 Ich war egoistisch. 816 01:08:38,072 --> 01:08:39,532 Ich verstehe dich. 817 01:08:40,116 --> 01:08:42,034 Ich will keine von euch verlieren. 818 01:08:44,411 --> 01:08:45,788 Klauen wir Antimaterie. 819 01:09:03,639 --> 01:09:07,184 FRÜHLINGSBALL SCHEUNE 820 01:09:17,194 --> 01:09:18,195 Hey, kommst du? 821 01:09:20,197 --> 01:09:21,031 Feiern wir. 822 01:09:21,866 --> 01:09:23,200 Los geht's! 823 01:09:39,258 --> 01:09:40,092 Ja. 824 01:09:41,177 --> 01:09:44,054 LABOR 825 01:09:47,641 --> 01:09:50,268 Können wir wirklich Summer retten und dich heimschicken? 826 01:09:50,269 --> 01:09:52,980 Ja, wenn wir wie geplant den Schlitzer töten. 827 01:09:53,480 --> 01:09:54,522 Oh, Scheiße. 828 01:09:54,523 --> 01:09:55,441 Versteck dich. 829 01:10:06,160 --> 01:10:07,328 Hey, DJ! 830 01:10:10,247 --> 01:10:11,624 Nur ein Wachmann. 831 01:10:12,124 --> 01:10:14,084 Brian, Val... 832 01:10:16,128 --> 01:10:17,171 Ruht in Frieden. 833 01:10:17,755 --> 01:10:19,256 Diese Party ist für euch. 834 01:10:20,925 --> 01:10:22,176 Auf ein langes Leben! 835 01:10:24,553 --> 01:10:25,596 Prost. 836 01:10:26,805 --> 01:10:27,640 Hoch die Tassen! 837 01:10:34,647 --> 01:10:36,357 Hey, das ist unser Lied. 838 01:10:39,360 --> 01:10:41,028 Das ist längst überfällig. 839 01:11:00,422 --> 01:11:01,257 Ich liebe dich. 840 01:11:02,841 --> 01:11:04,426 Vergiss das nie. 841 01:11:05,678 --> 01:11:08,429 Warum tust du so, als wäre das ein Abschied? 842 01:11:08,430 --> 01:11:09,515 Es tut mir leid. 843 01:11:11,100 --> 01:11:11,934 Summer. 844 01:11:16,855 --> 01:11:18,941 - Okay. Komm. Wir müssen los. - Warte. 845 01:11:19,566 --> 01:11:20,566 Ja? 846 01:11:20,567 --> 01:11:23,320 Du wolltest Summer nicht retten. Warum jetzt? 847 01:11:24,697 --> 01:11:26,031 Ich lernte sie kennen. 848 01:11:27,199 --> 01:11:29,034 Mein ganzes Leben lang war sie 849 01:11:29,868 --> 01:11:32,621 diese übermächtige Präsenz, der ich nie gerecht wurde. 850 01:11:33,289 --> 01:11:35,082 Jetzt ist sie meine Schwester. 851 01:11:36,625 --> 01:11:37,459 So richtig. 852 01:11:40,963 --> 01:11:42,172 Ich muss es versuchen. 853 01:11:53,767 --> 01:11:54,810 Da bist du ja. 854 01:12:28,260 --> 01:12:29,136 Quinn. 855 01:12:45,194 --> 01:12:46,070 Was zum... 856 01:12:50,866 --> 01:12:51,700 Lucy? 857 01:13:02,628 --> 01:13:05,631 - Der Schlitzer war hier. - Er braucht Antimaterie. 858 01:13:07,257 --> 01:13:08,384 Die Maschine gehört ihm. 859 01:13:10,219 --> 01:13:11,595 Er ist aus der Zukunft. 860 01:13:14,223 --> 01:13:16,141 Dann ist er im Vorteil. 861 01:13:20,604 --> 01:13:21,438 Nein. 862 01:13:21,939 --> 01:13:22,815 Ist er nicht. 863 01:13:24,900 --> 01:13:26,735 Ich komme auch aus der Zukunft. 864 01:13:46,672 --> 01:13:47,798 Hier sterbe ich? 865 01:14:28,797 --> 01:14:30,799 - War's das? Ist er tot? - Summer. 866 01:14:35,304 --> 01:14:36,138 Summer! 867 01:14:37,431 --> 01:14:38,432 Es hat geklappt! 868 01:14:39,057 --> 01:14:39,892 Sie lebt! 869 01:14:41,768 --> 01:14:43,520 Hey! Geht's dir gut? 870 01:14:44,480 --> 01:14:46,148 Kommt! Los! Steigt ein! 871 01:14:47,024 --> 01:14:48,399 - Los! - Ja. 872 01:14:48,400 --> 01:14:49,567 Los! Steigt ein! 873 01:14:49,568 --> 01:14:51,360 - Na los! - Fahr los! 874 01:14:51,361 --> 01:14:52,654 Es hat funktioniert! 875 01:14:56,408 --> 01:14:57,326 Er bewegt sich. 876 01:14:58,327 --> 01:14:59,620 - Was? - Er bewegt sich! 877 01:15:00,120 --> 01:15:00,954 Quinn. 878 01:15:01,497 --> 01:15:04,625 - Du musst ihn überfahren. - Quinn, töte ihn! Schnell! 879 01:15:07,878 --> 01:15:08,920 Quinn! Töte ihn! 880 01:15:08,921 --> 01:15:10,797 - Los! - Ich kann nicht! Es klemmt! 881 01:15:11,632 --> 01:15:12,549 Leute? 882 01:15:17,554 --> 01:15:18,388 Quinn. 883 01:15:30,943 --> 01:15:31,777 Oh, mein Gott. 884 01:15:32,736 --> 01:15:33,695 Quinn? 885 01:15:34,321 --> 01:15:35,155 Das bin ich. 886 01:15:41,453 --> 01:15:43,247 Fahr rückwärts! Weg hier! 887 01:15:44,331 --> 01:15:45,874 Gib Gas. Los! 888 01:15:57,302 --> 01:15:59,804 - Zur Zeitmaschine. - Die ist in meiner Garage. 889 01:15:59,805 --> 01:16:02,224 - Er weiß, wo ich wohne. - Ich weiß. 890 01:16:13,777 --> 01:16:14,903 Warte, Lucy. Warte. 891 01:16:16,280 --> 01:16:18,073 Dieses Monster werde ich nie. 892 01:16:19,408 --> 01:16:20,784 Du musst mir glauben. 893 01:16:21,994 --> 01:16:22,828 Das tue ich. 894 01:16:30,127 --> 01:16:32,879 Wenn er kommt, lenkt ihn ab. Ich lade die Maschine. 895 01:16:39,052 --> 01:16:39,886 Leute? 896 01:16:40,929 --> 01:16:41,805 Er ist da. 897 01:16:51,315 --> 01:16:53,358 LÄDT 898 01:17:02,993 --> 01:17:03,910 Hey, Leute. 899 01:17:09,207 --> 01:17:10,167 Was geht? 900 01:17:12,377 --> 01:17:13,879 Was geht ab? 901 01:17:22,054 --> 01:17:25,349 - Was ist mit dir passiert? - Meinst du nicht "mit uns"? 902 01:17:25,932 --> 01:17:28,602 - Nein. - Wir sind gleich, Kumpel. 903 01:17:31,647 --> 01:17:32,939 Es kam einiges zusammen. 904 01:17:34,358 --> 01:17:35,984 Alle verachteten mich. 905 01:17:36,902 --> 01:17:39,738 Ich war allen egal. Sie behandelten mich wie Müll. 906 01:17:42,574 --> 01:17:44,784 Und dann die Sache mit dem Fluss. 907 01:17:44,785 --> 01:17:46,744 Oh, der Fluss. 908 01:17:46,745 --> 01:17:48,121 Sie warfen dich rein. 909 01:17:49,915 --> 01:17:53,334 Und Summer lachte, während du geschrien hast. 910 01:17:53,335 --> 01:17:56,713 - Das ist nie passiert. - In meiner Zeitlinie schon. 911 01:17:57,297 --> 01:17:58,298 Es kam noch schlimmer. 912 01:18:00,467 --> 01:18:04,388 - Sie hat es schlimmer gemacht! - Wovon redest du da? 913 01:18:06,264 --> 01:18:07,265 Hey! 914 01:18:14,147 --> 01:18:15,732 Weißt du noch, mein Brief? 915 01:18:18,610 --> 01:18:20,278 Ich hab dir alles gestanden. 916 01:18:21,238 --> 01:18:22,906 LÄDT ANTIMATERIEKAPSEL GÜLTIG 917 01:18:24,324 --> 01:18:25,617 Und du sagtest, 918 01:18:26,827 --> 01:18:28,912 dass du uns nie so lieben könntest. 919 01:18:29,746 --> 01:18:30,872 Denn du 920 01:18:31,832 --> 01:18:32,998 bist erbärmlich! 921 01:18:32,999 --> 01:18:33,917 Nein. 922 01:18:34,668 --> 01:18:35,919 Ich wollte fliehen. 923 01:18:38,130 --> 01:18:39,423 Ich hatte einen Plan. 924 01:18:41,425 --> 01:18:45,595 Ich wollte Summer töten, ihre engsten Freunde töten. 925 01:18:46,304 --> 01:18:49,432 Und dann wollte ich durch die Zeit fliehen. 926 01:18:49,433 --> 01:18:52,017 Du kannst mich nicht töten, weil ich dich nicht wollte. 927 01:18:52,018 --> 01:18:53,395 Hey. 928 01:18:55,063 --> 01:18:56,398 Sterbe ich, stirbst du, oder? 929 01:18:58,275 --> 01:19:00,694 So funktionieren Zeitreisen nicht. 930 01:19:01,778 --> 01:19:04,155 LÄDT... 931 01:19:04,156 --> 01:19:05,574 18. APRIL 2024 932 01:19:07,075 --> 01:19:09,661 Du hast was vergessen. Als du Summer getötet hast... 933 01:19:14,291 --> 01:19:15,459 ...hast du mich geschaffen. 934 01:19:16,084 --> 01:19:17,001 Bring sie weg! 935 01:19:17,002 --> 01:19:18,211 Lauf! 936 01:19:47,532 --> 01:19:50,202 Langsam gehst du mir echt auf die Nerven. 937 01:19:57,959 --> 01:19:58,835 Komm schon. 938 01:20:00,253 --> 01:20:02,297 Komm schon. 939 01:20:21,608 --> 01:20:23,026 Das werde ich genießen. 940 01:20:30,492 --> 01:20:32,702 Ich glaube, ich hab es mehr genossen. 941 01:21:40,312 --> 01:21:43,773 Es war toll, eine Schwester zu haben. Das konnte ich ihr nie sagen. 942 01:21:44,482 --> 01:21:46,276 Wenigstens ist der Schlitzer weg. 943 01:21:49,863 --> 01:21:50,906 Aber Lucy auch. 944 01:21:52,741 --> 01:21:53,575 Bin ich nicht. 945 01:21:56,119 --> 01:21:56,995 Lucy! 946 01:22:00,248 --> 01:22:01,249 Ich bin zurück. 947 01:22:07,255 --> 01:22:08,547 Und der Schlitzer? 948 01:22:08,548 --> 01:22:09,466 Der ist tot. 949 01:22:13,178 --> 01:22:14,512 Aber was ist mit dir? 950 01:22:15,347 --> 01:22:17,349 Mit deinem Leben, deiner Zukunft? 951 01:22:18,099 --> 01:22:20,017 Ich war wieder im Jahr 2024 952 01:22:20,018 --> 01:22:22,062 und mir wurde klar, 953 01:22:23,355 --> 01:22:25,482 dass ich vielleicht hierher gehöre. 954 01:22:26,900 --> 01:22:27,734 Zu dir. 955 01:22:30,403 --> 01:22:31,529 Du gehörst hierher. 956 01:22:32,322 --> 01:22:33,865 Das ist deine Zukunft. 957 01:22:37,911 --> 01:22:41,414 Du hast also den Schlitzer getötet und bist zurückgekommen? 958 01:22:41,957 --> 01:22:45,417 Vielleicht hab ich nachgesehen, ob sich zu Hause was verändert hat. 959 01:22:45,418 --> 01:22:48,630 - Okay. Und? - Meine Eltern wussten nicht, wer ich bin. 960 01:22:49,130 --> 01:22:50,255 Erzähl mir alles. 961 01:22:50,256 --> 01:22:52,467 Nur so viel, du hast keinen Ehemann. 962 01:22:53,093 --> 01:22:57,514 Werte NASA, vielen Dank für die Aufnahme ins Praktikumsprogramm 2003. 963 01:22:59,349 --> 01:23:02,560 Wie gewünscht, hier ist mein Motivationsschreiben. 964 01:23:03,061 --> 01:23:05,437 ALSO, LOS GEHT'S... 965 01:23:05,438 --> 01:23:09,566 Die größte Lektion meines Lebens war, die Gegenwart zu nutzen. 966 01:23:09,567 --> 01:23:13,738 Als Kind fühlte ich mich gefangen im Schatten der Vergangenheit. 967 01:23:14,322 --> 01:23:16,824 Ich soll meine Zukunft in die Hand nehmen, 968 01:23:16,825 --> 01:23:19,119 aber dass es eine gibt, ist nicht garantiert. 969 01:23:19,703 --> 01:23:22,539 Ein Moment in Raum und Zeit kann das Leben für immer ändern. 970 01:23:23,748 --> 01:23:26,167 Man kann alles verlieren, was man liebt. 971 01:23:26,668 --> 01:23:30,213 Oder man gewinnt neue Freunde, wenn man ihnen eine Chance gibt. 972 01:23:30,714 --> 01:23:35,134 Meine Freunde zeigten mir, dass wir nicht zu oft Vergangenes bereuen 973 01:23:35,135 --> 01:23:37,636 oder uns um die Zukunft sorgen sollten. 974 01:23:37,637 --> 01:23:38,804 Auf die Gegenwart. 975 01:23:38,805 --> 01:23:42,850 Der einzige Moment, für den sich das Kämpfen lohnt, ist jetzt. 976 01:23:42,851 --> 01:23:43,767 - Prost. - Prost. 977 01:23:43,768 --> 01:23:45,103 Das Leben ist kurz. 978 01:23:45,812 --> 01:23:49,524 Wir können nur den Moment genießen und unsere Lieben umarmen. 979 01:23:50,442 --> 01:23:52,652 Und die Zeit dafür... ist jetzt. 980 01:23:54,237 --> 01:23:56,196 Ich wollte immer eine kleine Schwester. 981 01:23:56,197 --> 01:23:59,408 - Bitte? Ich bin eindeutig größer. - Aber ich bin älter. 982 01:23:59,409 --> 01:24:02,327 Niemals. Ich wurde 20 Jahre vor dir geboren. 983 01:24:02,328 --> 01:24:04,913 Nein! Ich bin ja wohl die große Schwester. 984 01:24:04,914 --> 01:24:05,832 Nein. 985 01:29:33,743 --> 01:29:38,748 Untertitel von: Claudia Krüger