1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,028 --> 00:00:32,656
BAILE DE PRIMAVERA
ALPENDRE
4
00:00:32,657 --> 00:00:39,164
18 DE ABRIL DE 2003
5
00:00:42,250 --> 00:00:43,710
Ei, Summer!
6
00:00:44,502 --> 00:00:45,794
- Ola.
- Quinn, ola.
7
00:00:45,795 --> 00:00:46,713
Ola.
8
00:00:48,131 --> 00:00:49,924
Non sabía se ías vir hoxe.
9
00:00:51,092 --> 00:00:52,509
Xa somos dous.
10
00:00:52,510 --> 00:00:55,764
Seica son a única
preocupada por un asasino en serie.
11
00:00:56,264 --> 00:00:57,097
Síntoo.
12
00:00:57,098 --> 00:01:01,101
Sei que eran os teus mellores amigos
e que estabas moi unida a Emmy.
13
00:01:01,102 --> 00:01:02,187
Estás ben?
14
00:01:03,938 --> 00:01:04,773
Non.
15
00:01:06,483 --> 00:01:07,692
Que é iso?
16
00:01:08,985 --> 00:01:11,403
Pois queríache dar...
17
00:01:11,404 --> 00:01:13,239
Ei, viñeches!
18
00:01:13,865 --> 00:01:14,740
Ethan.
19
00:01:14,741 --> 00:01:16,701
Non hai festa sen Summer Field.
20
00:01:17,577 --> 00:01:18,827
Baile de primavera, nena!
21
00:01:18,828 --> 00:01:20,121
Vamos!
22
00:01:25,376 --> 00:01:27,086
{\an8}Aquí a unidade 7 de patrulla.
23
00:01:27,087 --> 00:01:30,507
{\an8}Respondemos a unha festa ilegal
nun alpendre. Cambio.
24
00:01:38,890 --> 00:01:40,141
Agarda un momento.
25
00:01:41,017 --> 00:01:42,060
Ei!
26
00:01:49,442 --> 00:01:50,359
Oe.
27
00:01:50,360 --> 00:01:51,361
Summer!
28
00:01:52,529 --> 00:01:54,197
Sinto o de Emmy.
29
00:01:55,198 --> 00:01:57,075
- Como estás, Summer?
- Ben.
30
00:01:57,826 --> 00:01:59,410
Eu estaba alí cando pasou.
31
00:02:12,298 --> 00:02:13,383
Ei, DJ!
32
00:02:14,676 --> 00:02:15,677
Eu vou...
33
00:02:17,262 --> 00:02:19,264
Veña, xentiña, vasos arriba!
34
00:02:20,640 --> 00:02:23,560
Brian e Val eran os meus mellores amigos.
35
00:02:24,060 --> 00:02:26,688
E nada vai ser igual sen eles. Sen Emmy.
36
00:02:27,522 --> 00:02:32,026
Espero que collan o Apuñalador de Sweetly
e o chamusquen polo que fixo.
37
00:02:32,610 --> 00:02:36,990
- Iso! Ben dito.
- Val, Emmy, Brian...
38
00:02:38,867 --> 00:02:40,117
Descansade en paz.
39
00:02:40,118 --> 00:02:41,452
Esta festa é por vós.
40
00:02:41,995 --> 00:02:43,121
- Saúde!
- Saúde!
41
00:02:49,460 --> 00:02:51,795
Todo o mundo está tan normal...
42
00:02:51,796 --> 00:02:54,924
Xa. Seino, eu tamén os boto en falla.
43
00:02:56,426 --> 00:02:59,804
Pero esta festa é para coller unha mona
e esquecelo todo.
44
00:03:00,889 --> 00:03:04,975
- Non viñeches por iso?
- Non. Non podía durmir.
45
00:03:04,976 --> 00:03:06,936
Boto moito en falla a Emmy.
46
00:03:08,396 --> 00:03:09,731
Non quería estar soa.
47
00:03:14,277 --> 00:03:15,612
Summer, perdoa.
48
00:03:16,279 --> 00:03:18,071
Eu... Que?
49
00:03:18,072 --> 00:03:20,158
Oe, Summer!
50
00:03:40,011 --> 00:03:41,721
Esta rapazada quere morrer?
51
00:03:42,889 --> 00:03:45,141
Estarán a desafogarse.
52
00:03:54,067 --> 00:03:56,069
Moi ben, rematou a festa!
53
00:04:03,993 --> 00:04:07,329
O último pasa a noite na comisaría.
Que vos parece?
54
00:04:07,330 --> 00:04:08,581
Vamos.
55
00:04:44,617 --> 00:04:48,037
Axuda! Por favor, que alguén me axude!
56
00:06:06,783 --> 00:06:10,578
18 DE ABRIL DE 2024
57
00:06:13,664 --> 00:06:16,542
Que pasa
cando unha estrela relucente morre?
58
00:06:17,210 --> 00:06:18,628
Aparece un buraco negro,
59
00:06:19,295 --> 00:06:23,048
e algo que era brillante e forte
de súpeto esfúmase,
60
00:06:23,049 --> 00:06:25,385
deixando ondas no espazo e no tempo.
61
00:06:26,135 --> 00:06:28,971
Por desgraza,
a miña vida parécese moito a isto.
62
00:06:31,682 --> 00:06:34,352
CORREO: PRÁCTICAS NA NASA
ESTADO DA SOLICITUDE
63
00:06:39,273 --> 00:06:40,108
Si!
64
00:06:41,442 --> 00:06:45,362
Presenteime ao programa
de prácticas da NASA de 2024
65
00:06:45,363 --> 00:06:49,784
porque ás veces sinto
que a miña vida é un buraco negro.
66
00:06:50,493 --> 00:06:52,744
O 16 de abril de 2003
67
00:06:52,745 --> 00:06:55,956
o Apuñalador de Sweetly
tivo tres días de matanza.
68
00:06:55,957 --> 00:06:59,252
Asasinou catro mozos, incluída miña irmá.
69
00:07:00,128 --> 00:07:04,632
Malia que foi hai 20 anos,
a traxedia aínda pesa nesta vila.
70
00:07:05,133 --> 00:07:08,343
E cada ano,
no aniversario das súas mortes,
71
00:07:08,344 --> 00:07:11,096
lembro que un só momento no tempo
72
00:07:11,097 --> 00:07:12,598
pode cambialo todo.
73
00:07:14,684 --> 00:07:18,855
O pasado ensombrece o meu futuro
e non teño claro onde encaixo.
74
00:07:19,564 --> 00:07:22,650
Quero entender
as partes máis escuras do universo
75
00:07:23,317 --> 00:07:24,734
e onde me sitúo eu nel.
76
00:07:24,735 --> 00:07:29,031
INSTITUTO SWEETLY
77
00:07:35,371 --> 00:07:37,790
- Bo día.
- Bo día.
78
00:07:42,920 --> 00:07:43,754
Si!
79
00:07:45,506 --> 00:07:47,216
Sabía que a NASA te collería.
80
00:07:48,968 --> 00:07:50,094
Que din teus pais?
81
00:07:51,554 --> 00:07:52,763
Non llelo contaches.
82
00:07:54,515 --> 00:07:57,351
Fleming, non llelo podo dicir xusto hoxe.
83
00:08:01,147 --> 00:08:04,525
Túa irmá... foi alumna miña.
84
00:08:05,693 --> 00:08:07,528
Este día non debe ser doado.
85
00:08:09,155 --> 00:08:10,531
Eu nin a coñecín.
86
00:08:12,074 --> 00:08:15,368
E meus pais non me van deixar
ir tres meses a Washington.
87
00:08:15,369 --> 00:08:17,287
Apenas me deixan saír de noite.
88
00:08:17,288 --> 00:08:18,873
Igual te sorprenden.
89
00:08:22,126 --> 00:08:24,170
Canto leva Cogombriño nesta caixa?
90
00:08:24,754 --> 00:08:25,671
Déixame pensar.
91
00:08:26,380 --> 00:08:28,007
Vinte anos?
92
00:08:28,799 --> 00:08:30,426
Enténdote, Cogombriño.
93
00:08:32,220 --> 00:08:33,054
Oe, Lucy...
94
00:08:34,180 --> 00:08:37,225
Lucy, non deixes
que a vida pase por ti sen máis.
95
00:08:38,392 --> 00:08:40,269
Toma o control do teu futuro.
96
00:08:45,441 --> 00:08:48,610
Catro asasinatos en tres noites
e nin colleron o tipo.
97
00:08:48,611 --> 00:08:50,737
Xa, éche coma unha peli de medo.
98
00:08:50,738 --> 00:08:52,989
Deberiamos montar un podcast.
99
00:08:52,990 --> 00:08:55,785
Non che sei. Non van dar nunca co asasino.
100
00:08:56,285 --> 00:08:57,745
Xa pasaron 20 anos.
101
00:08:58,246 --> 00:09:00,163
Como morreran?
102
00:09:00,164 --> 00:09:02,207
Unha non fora no Museo Marítimo?
103
00:09:02,208 --> 00:09:03,792
Mi madriña.
104
00:09:03,793 --> 00:09:05,836
Os primeiros, no centro comercial.
105
00:09:06,587 --> 00:09:08,005
Que cringe eses sitios.
106
00:09:12,051 --> 00:09:17,223
XA NON ESTADES, PERO NON VOS ESQUECEMOS
107
00:09:38,160 --> 00:09:42,081
BUFFY, CAZAVAMPIROS
108
00:09:55,469 --> 00:09:56,762
PARA SUMMER
AMIGAS SEMPRE
109
00:10:13,029 --> 00:10:15,488
APUÑALADOR DE SWEETLY:
4 MOZOS MORTOS EN 3 NOITES
110
00:10:15,489 --> 00:10:18,367
NOVO ATAQUE.
BAILE DE PRIMAVERA ACABA EN ASASINATO
111
00:10:59,158 --> 00:11:02,828
"Summer: Agora son libre,
pero ti nunca o serás.
112
00:11:03,746 --> 00:11:04,914
Arrepentiraste.
113
00:11:05,539 --> 00:11:06,498
{\an8}E."?
114
00:11:06,499 --> 00:11:07,583
{\an8}Lucy?
115
00:11:14,131 --> 00:11:15,424
Que fas aquí?
116
00:11:16,133 --> 00:11:17,885
Estábate buscando.
117
00:11:18,427 --> 00:11:20,262
Pois é hora de marchar. Vamos.
118
00:11:37,446 --> 00:11:39,114
Benvidos ao Olive Garden.
119
00:11:39,115 --> 00:11:42,034
O menú especial da familia Field.
120
00:11:43,035 --> 00:11:44,328
Grazas, Delores.
121
00:11:45,913 --> 00:11:47,623
Imítaste moito a ela.
122
00:11:50,292 --> 00:11:52,711
Desculpade. Precisades algo máis?
123
00:11:52,712 --> 00:11:55,463
- Non, estamos ben. Grazas, Delores.
- Vale.
124
00:11:55,464 --> 00:11:57,299
Como foi o día, rapaciña?
125
00:12:02,471 --> 00:12:03,848
Déronme unhas prácticas.
126
00:12:04,724 --> 00:12:06,267
Déronche o que?
127
00:12:07,768 --> 00:12:09,561
- Na NASA.
- NASA?
128
00:12:09,562 --> 00:12:12,148
- Non sabía que as pediras.
- Onde, ruliña?
129
00:12:12,773 --> 00:12:16,068
Son en Washington... este verán.
130
00:12:21,198 --> 00:12:22,032
Eu...
131
00:12:23,909 --> 00:12:25,243
Que me dis de SONR?
132
00:12:25,244 --> 00:12:28,164
Encantábache vir comigo
ao traballo de pequena.
133
00:12:28,789 --> 00:12:31,040
Poderíache conseguir prácticas alí.
134
00:12:31,041 --> 00:12:32,877
Aquí, en Sweetly.
135
00:12:33,461 --> 00:12:35,254
SONR fai un traballo pioneiro.
136
00:12:39,091 --> 00:12:40,508
Falamos despois.
137
00:12:40,509 --> 00:12:43,179
Temos que comer para ir render homenaxe.
138
00:12:43,971 --> 00:12:46,015
Túa nai antes cociñaba, e moi ben.
139
00:12:46,515 --> 00:12:48,434
Lembras que Summer che axudaba?
140
00:13:12,374 --> 00:13:15,252
Lembro os teus primeiros pasos
coma se fose onte.
141
00:13:17,838 --> 00:13:19,256
Estraño xogar contigo.
142
00:13:20,049 --> 00:13:22,342
Xa non me tes que deixar gañar máis.
143
00:13:22,343 --> 00:13:23,636
Lucy, cariño?
144
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
Tes algo para Summer?
145
00:13:31,435 --> 00:13:32,269
Teño.
146
00:13:33,229 --> 00:13:34,313
Deixeino no coche.
147
00:15:14,622 --> 00:15:15,623
Que raio...?
148
00:15:25,883 --> 00:15:26,967
INICIAR
149
00:15:27,509 --> 00:15:29,345
DESTINO
16 ABR. 2003
150
00:15:33,474 --> 00:15:35,017
{\an8}ORIXE
18 ABR. 2024
151
00:16:10,844 --> 00:16:11,679
Que?
152
00:16:30,948 --> 00:16:32,032
Que está a pasar?
153
00:16:53,971 --> 00:16:54,805
Mamá?
154
00:16:59,059 --> 00:17:00,269
Onde foron?
155
00:17:03,689 --> 00:17:04,940
Que raio pasa?
156
00:17:09,236 --> 00:17:10,988
SEN SERVIZO
157
00:17:11,947 --> 00:17:12,948
SEN CONEXIÓN
158
00:17:15,200 --> 00:17:16,326
Non.
159
00:17:19,329 --> 00:17:20,164
Mamá?
160
00:17:23,083 --> 00:17:23,917
Papá?
161
00:17:40,100 --> 00:17:43,437
Agarda... O Asador Riverside está aberto?
162
00:17:52,946 --> 00:17:56,407
{\an8}CIDADE DE SWEETLY, MINNESOTA
FESTIVAL DE VERÁN 2003
163
00:17:56,408 --> 00:17:57,951
{\an8}2003?
164
00:17:58,702 --> 00:18:00,120
Que está pasando?
165
00:18:03,165 --> 00:18:04,582
Debo falar con Fleming.
166
00:18:04,583 --> 00:18:08,796
INSTITUTO SWEETLY
167
00:19:16,572 --> 00:19:17,738
Ola, bicho bola.
168
00:19:17,739 --> 00:19:19,866
- Xa tes modelo?
- Non teño nada.
169
00:19:19,867 --> 00:19:21,284
Vamos de compras logo.
170
00:19:21,285 --> 00:19:23,244
- Emocionada polo baile?
- Si.
171
00:19:23,245 --> 00:19:25,496
Ei, Summer, podemos falar?
172
00:19:25,497 --> 00:19:27,248
Mimá, Ethan, baixa os aires.
173
00:19:27,249 --> 00:19:28,375
Vai rañala, Val.
174
00:19:29,376 --> 00:19:32,044
Veña, Summer.
Podemos falar un momento? Sós?
175
00:19:32,045 --> 00:19:34,047
Teño que marchar, Ethan, perdoa.
176
00:19:38,135 --> 00:19:39,386
Ethan Myers?
177
00:19:39,970 --> 00:19:41,847
Ei, meu, estás esaxerando.
178
00:19:42,639 --> 00:19:43,514
Déixaa.
179
00:19:43,515 --> 00:19:46,852
Non o entendo.
Déixame de súpeto despois de dous anos.
180
00:19:48,103 --> 00:19:52,232
Que non che afecte.
Veña, imos pagala co friqui de Quinn.
181
00:19:57,571 --> 00:20:00,156
Non descarguedes música co meu ordenador.
182
00:20:00,157 --> 00:20:01,074
Que?
183
00:20:04,119 --> 00:20:06,371
- Es alumna do centro?
- Son.
184
00:20:07,039 --> 00:20:09,248
Serei. Teño unha pregunta.
185
00:20:09,249 --> 00:20:10,209
Dispara.
186
00:20:10,918 --> 00:20:13,086
Que pensas das viaxes no tempo?
187
00:20:15,547 --> 00:20:18,050
Hipoteticamente, para un traballo.
188
00:20:20,636 --> 00:20:21,803
Todos viaxamos no tempo.
189
00:20:22,387 --> 00:20:25,431
Xa sabes, corricando ao paso estelar
190
00:20:25,432 --> 00:20:27,684
de segundo a segundo.
191
00:20:29,686 --> 00:20:30,686
Perdón.
192
00:20:30,687 --> 00:20:33,941
Oxalá puidésemos ir
a antes de que tirases iso, Quinn.
193
00:20:34,733 --> 00:20:35,567
Xa.
194
00:20:36,151 --> 00:20:38,861
Momento oportuno.
Quinn é un xenio da física.
195
00:20:38,862 --> 00:20:39,988
Si...
196
00:20:40,864 --> 00:20:44,659
É que... viaxar ao pasado
é unha malísima idea.
197
00:20:44,660 --> 00:20:47,788
Poderías crear un paradoxo
ou múltiples paradoxos.
198
00:20:48,997 --> 00:20:52,459
Poderías provocar
un efecto dominó devastador.
199
00:20:55,671 --> 00:20:57,171
Ben, ide comer. Os dous.
200
00:20:57,172 --> 00:20:58,215
Fóra de aquí.
201
00:21:00,050 --> 00:21:00,884
Ben.
202
00:21:04,805 --> 00:21:06,598
Cogombriño merece algo mellor.
203
00:21:08,141 --> 00:21:09,685
Como sabes como se chama?
204
00:21:14,815 --> 00:21:16,108
Vamos, friqui!
205
00:21:16,692 --> 00:21:18,026
Vas nadar!
206
00:21:19,820 --> 00:21:21,738
Un día fermoso para un baño.
207
00:21:23,407 --> 00:21:24,699
Ei, que pasa?
208
00:21:24,700 --> 00:21:27,535
Os maiores tiran a alguén
ao río tódolos anos.
209
00:21:27,536 --> 00:21:28,829
Unha tradición boba.
210
00:21:30,455 --> 00:21:31,914
Es Emmy Golden?
211
00:21:31,915 --> 00:21:33,125
Son, por que?
212
00:21:35,711 --> 00:21:36,628
Por favor, non.
213
00:21:38,839 --> 00:21:40,299
- Veña, ho.
- Non te oio!
214
00:21:41,925 --> 00:21:44,636
Dixen que paredes.
Non ten graza. Por favor.
215
00:21:45,554 --> 00:21:46,680
Ei!
216
00:21:48,807 --> 00:21:50,600
Ethan, non sei nadar. Para!
217
00:21:52,561 --> 00:21:54,687
Trouxeches os manguitos?
218
00:21:54,688 --> 00:21:56,064
Hora do baño!
219
00:21:56,940 --> 00:21:59,067
Que pasa, inútil? Non sabes nadar?
220
00:21:59,651 --> 00:22:00,819
Non sei nadar!
221
00:22:01,320 --> 00:22:05,323
Tirádeo!
222
00:22:05,324 --> 00:22:07,617
Ei! Soltádeo!
223
00:22:09,036 --> 00:22:10,036
É unha broma.
224
00:22:10,037 --> 00:22:11,662
Pois non ten graza.
225
00:22:11,663 --> 00:22:13,582
A vós faivos graza?
226
00:22:21,631 --> 00:22:22,799
Agora ten graza.
227
00:22:24,051 --> 00:22:25,427
Ei! Que pasa aí?
228
00:22:43,278 --> 00:22:45,072
Non preciso que unha moza me defenda.
229
00:22:45,864 --> 00:22:46,907
Tes sorte.
230
00:22:47,407 --> 00:22:49,492
No meu instituto, gravaríante.
231
00:22:49,493 --> 00:22:51,161
Faríaste viral no Twitter.
232
00:22:52,954 --> 00:22:53,872
Que é Twitter?
233
00:22:54,498 --> 00:22:55,832
Como lle chamen agora.
234
00:22:56,792 --> 00:22:58,543
Xa que es un xenio da física...
235
00:23:01,129 --> 00:23:02,839
Téñoche que contar algo.
236
00:23:03,465 --> 00:23:04,800
Vés do futuro.
237
00:23:05,384 --> 00:23:06,593
Demóstrao.
238
00:23:09,388 --> 00:23:10,263
Mira.
239
00:23:11,598 --> 00:23:13,308
- Que é isto?
- O meu móbil.
240
00:23:14,059 --> 00:23:15,059
Chamas con isto?
241
00:23:15,060 --> 00:23:17,019
Eu non chamo, a verdade.
242
00:23:17,020 --> 00:23:20,314
Pero é a miña lanterna,
a miña alarma, a miña música,
243
00:23:20,315 --> 00:23:21,899
a miña tele... todo.
244
00:23:21,900 --> 00:23:23,442
Vés do futuro.
245
00:23:23,443 --> 00:23:26,362
Mira. Para desbloquealo,
recoñecemento facial.
246
00:23:26,363 --> 00:23:27,697
Intenta desbloquealo.
247
00:23:31,535 --> 00:23:32,368
Ves?
248
00:23:32,369 --> 00:23:33,453
Déixame ver.
249
00:23:35,122 --> 00:23:36,205
Debe custar un millón.
250
00:23:36,206 --> 00:23:37,957
- Emmy, agarda!
- Que?
251
00:23:37,958 --> 00:23:39,041
Mira, síntoo.
252
00:23:39,042 --> 00:23:40,334
Isto é unha loucura.
253
00:23:40,335 --> 00:23:42,545
- Pódoo arranxar.
- Non me toques.
254
00:23:42,546 --> 00:23:45,923
Isto non é un teléfono.
É coma un ordenador en miniatura.
255
00:23:45,924 --> 00:23:49,678
Non entendo como podes chamar con isto. É...
256
00:23:51,763 --> 00:23:54,014
Agarda. Teño un millón de preguntas.
257
00:23:54,015 --> 00:23:56,016
Arnold Schwarzenegger é presidente?
258
00:23:56,017 --> 00:23:57,893
A cousa ponse bastante peor.
259
00:23:57,894 --> 00:23:59,770
Paris Hilton aínda está boa?
260
00:23:59,771 --> 00:24:02,231
- Esa é a segunda pregunta?
- Curiosidade.
261
00:24:02,232 --> 00:24:04,233
- Temos robots?
- Temos a Roomba.
262
00:24:04,234 --> 00:24:05,943
Éche un robot aspirador.
263
00:24:05,944 --> 00:24:06,862
Quinn.
264
00:24:07,612 --> 00:24:08,821
Ola.
265
00:24:08,822 --> 00:24:09,865
Ola, Summer.
266
00:24:10,407 --> 00:24:12,825
Oe, Quinn, sinto o de Ethan.
267
00:24:12,826 --> 00:24:14,535
Estaba de broma.
268
00:24:14,536 --> 00:24:17,372
E rompín con el. É un panoco.
269
00:24:19,291 --> 00:24:20,875
Tes os deberes de química?
270
00:24:20,876 --> 00:24:24,503
Si, téñoos na casa. Quérelos?
Pódochos traer se os precisas.
271
00:24:24,504 --> 00:24:27,382
Deus, iso salvaríame a vida. Grazas.
272
00:24:27,966 --> 00:24:28,967
Ben.
273
00:24:30,385 --> 00:24:33,305
Coñézote? Quéresme soar.
274
00:24:35,891 --> 00:24:38,559
Non, é que teño unha cara familiar.
275
00:24:38,560 --> 00:24:40,979
Non, agarda, que me sae.
276
00:24:43,190 --> 00:24:45,192
Campamento Deerkill. Hai tres anos?
277
00:24:47,152 --> 00:24:49,320
- Si, alí estiven.
- Si?
278
00:24:49,321 --> 00:24:50,238
Si.
279
00:24:51,114 --> 00:24:53,533
Es a que mexou na piscina e logo negouno.
280
00:24:57,537 --> 00:24:58,955
Ben, desculpade.
281
00:25:00,248 --> 00:25:03,001
Encantada de coñecerte...
282
00:25:04,044 --> 00:25:04,878
Lucy.
283
00:25:05,504 --> 00:25:07,631
Lucy. Ese é o meu segundo nome.
284
00:25:11,176 --> 00:25:13,177
Veña, rapazas, vestídevos!
285
00:25:13,178 --> 00:25:15,012
Isto non pode estar pasando.
286
00:25:15,013 --> 00:25:17,516
- Tes que ver unha cousa.
- Que? Si.
287
00:25:20,685 --> 00:25:22,853
E logo isto é unha máquina do tempo?
288
00:25:22,854 --> 00:25:26,107
Houbo un resplandor
e agora estou aquí, daquela...
289
00:25:27,275 --> 00:25:30,904
Vale, pensaba que unha máquina do tempo
sería máis futurista.
290
00:25:31,530 --> 00:25:34,573
Por que escolliches o 16 de abril de 2003?
291
00:25:34,574 --> 00:25:35,492
16 de abril?
292
00:25:36,159 --> 00:25:39,286
Merda. Non tes nada que facer
agora, non si?
293
00:25:39,287 --> 00:25:42,373
Non.
294
00:25:42,374 --> 00:25:44,668
Xenial. Imos levarme á casa.
295
00:25:57,055 --> 00:25:57,889
Benvida.
296
00:25:59,391 --> 00:26:01,225
Que chulo.
297
00:26:01,226 --> 00:26:02,810
En serio? Grazas.
298
00:26:02,811 --> 00:26:04,687
Paso aquí a maioría do tempo.
299
00:26:04,688 --> 00:26:07,899
É mellor ca a miña casa, pero...
300
00:26:10,986 --> 00:26:11,945
Bótame unha man.
301
00:26:15,407 --> 00:26:16,574
- Lucy.
- Que?
302
00:26:16,575 --> 00:26:18,075
A máquina do tempo pesa.
303
00:26:18,076 --> 00:26:19,369
- Axuda.
- Vou.
304
00:26:21,746 --> 00:26:23,622
- Tes os lados?
- Teño. Coidado.
305
00:26:23,623 --> 00:26:24,791
Xa teño coidado.
306
00:26:26,209 --> 00:26:27,294
Amodo.
307
00:26:28,378 --> 00:26:30,380
- Listo? Ben.
- Como pesaba.
308
00:26:39,723 --> 00:26:43,184
Esta luz antes estaba acendida
e agora non vai.
309
00:26:44,519 --> 00:26:45,437
"SONR."
310
00:26:45,937 --> 00:26:48,315
Se cadra só precisamos outra coma esta.
311
00:26:49,691 --> 00:26:51,109
SONR? Pois...
312
00:26:52,235 --> 00:26:54,987
Non podemos entrar nun laboratorio nuclear
313
00:26:54,988 --> 00:26:56,406
e pedir unha mostra.
314
00:26:57,532 --> 00:26:58,992
Meu pai traballa alí.
315
00:27:05,123 --> 00:27:06,166
Mi madriña.
316
00:27:06,708 --> 00:27:07,959
Desculpa.
317
00:27:09,336 --> 00:27:10,712
Son as miñas favoritas.
318
00:27:11,212 --> 00:27:14,257
{\an8}- Levo sen comer dende 2024.
- Sorte que teño máis.
319
00:27:16,009 --> 00:27:16,885
Saúde.
320
00:27:17,385 --> 00:27:18,595
Por mandarme á casa.
321
00:27:24,309 --> 00:27:27,061
CLUB DE REMO
322
00:27:27,062 --> 00:27:28,021
Emmy?
323
00:27:30,106 --> 00:27:31,441
Temos que falar.
324
00:27:32,192 --> 00:27:34,485
{\an8}INSTITUTO SWEETLY
SWANS
325
00:27:34,486 --> 00:27:36,029
{\an8}Vémonos esta noite?
326
00:27:37,405 --> 00:27:38,281
{\an8}Teño traballo.
327
00:27:38,823 --> 00:27:40,325
{\an8}Podo ir ao museo.
328
00:27:41,618 --> 00:27:43,577
{\an8}Teño que falar contigo...
329
00:27:43,578 --> 00:27:44,663
Summer, para.
330
00:27:47,374 --> 00:27:48,583
Xa elixiches.
331
00:27:50,794 --> 00:27:52,253
Por favor, déixame.
332
00:27:55,757 --> 00:27:56,591
Perdoa.
333
00:28:02,138 --> 00:28:04,766
Por que che preocupaba
que fose 16 de abril?
334
00:28:06,434 --> 00:28:08,936
Se soubeses que algo malo fose pasar hoxe,
335
00:28:08,937 --> 00:28:10,813
intentaríalo parar?
336
00:28:10,814 --> 00:28:12,189
Non.
337
00:28:12,190 --> 00:28:16,443
Xa, pero non teño responsabilidade moral
338
00:28:16,444 --> 00:28:19,614
se sei que algo moi malo vai comezar hoxe?
339
00:28:20,198 --> 00:28:21,574
Sería un erro enorme.
340
00:28:22,158 --> 00:28:25,370
Non deberías cambiar o pasado.
341
00:28:26,913 --> 00:28:30,666
Isto non é coma o de Marty McFly
cando desaparece dunha foto.
342
00:28:30,667 --> 00:28:34,754
Poderías crear un paradoxo
onde todo o mundo...
343
00:28:36,339 --> 00:28:38,048
desapareza de tódalas fotos,
344
00:28:38,049 --> 00:28:39,509
deixe de existir.
345
00:28:43,888 --> 00:28:45,890
Teño que ir traballar.
346
00:28:49,644 --> 00:28:51,521
Oe, pódesme levar a un sitio?
347
00:28:52,731 --> 00:28:53,898
Teño un plan.
348
00:28:55,859 --> 00:28:57,193
Esta é a miña casa.
349
00:28:58,361 --> 00:29:00,112
Esta? Vives aquí?
350
00:29:00,113 --> 00:29:02,114
Quinn! Ola!
351
00:29:02,115 --> 00:29:03,992
Summer é a túa irmá?
352
00:29:05,452 --> 00:29:06,869
Non te sorprendas tanto.
353
00:29:06,870 --> 00:29:09,288
Collo a tarxeta de meu pai e liscamos.
354
00:29:09,289 --> 00:29:11,248
Lucy, este plan éche estúpido.
355
00:29:11,249 --> 00:29:13,543
Non podes interactuar coa familia.
356
00:29:15,003 --> 00:29:17,839
Non é o mellor,
pero é o noso acceso a SONR.
357
00:29:19,841 --> 00:29:21,133
Vale. Ben.
358
00:29:21,134 --> 00:29:22,302
Fagámolo.
359
00:29:25,847 --> 00:29:27,849
Ola!
360
00:29:29,184 --> 00:29:30,976
- Summer...
- Ola.
361
00:29:30,977 --> 00:29:31,894
Ola.
362
00:29:31,895 --> 00:29:34,981
Tróuxenche os deberes que querías.
363
00:29:37,901 --> 00:29:41,028
Isto é cálculo. Non tes os de química?
364
00:29:41,029 --> 00:29:42,822
Eran os que precisaba.
365
00:29:43,323 --> 00:29:45,949
Xa, vaites, os de química.
Non. Sabes o que?
366
00:29:45,950 --> 00:29:48,160
Non teño os deberes de química,
367
00:29:48,161 --> 00:29:50,370
pero Lucy pódeche axudar.
368
00:29:50,371 --> 00:29:52,040
Adora a ciencia. Certo?
369
00:29:52,791 --> 00:29:57,961
Certo. Xa sei que nos acabamos de coñecer,
pero dáseme xenial a ciencia.
370
00:29:57,962 --> 00:30:00,964
- Mellor ca a Quinn.
- En serio? Vale, si.
371
00:30:00,965 --> 00:30:03,592
- Vale, claro. Grazas.
- De nada.
372
00:30:03,593 --> 00:30:04,760
- Entra.
- Claro.
373
00:30:04,761 --> 00:30:05,845
Ben.
374
00:30:09,849 --> 00:30:12,268
Vou traballar, entón...
375
00:30:13,228 --> 00:30:14,061
Abur!
376
00:30:14,062 --> 00:30:17,607
Vale, a miña casa está feita un desastre,
pero ignórao.
377
00:30:22,320 --> 00:30:23,363
Deus, teño fame.
378
00:30:27,450 --> 00:30:30,077
- Que fame teño.
- Ola.
379
00:30:30,078 --> 00:30:31,120
Comida, ola.
380
00:30:32,831 --> 00:30:33,789
Esta quen é?
381
00:30:33,790 --> 00:30:35,999
É Lucy. Estame axudando cos deberes.
382
00:30:36,000 --> 00:30:38,419
- Encantado, Lucy.
- Ola, Lucy.
383
00:30:40,213 --> 00:30:41,381
Quero comer.
384
00:30:41,881 --> 00:30:43,842
Encantada de coñecervos.
385
00:30:44,342 --> 00:30:45,425
Tes fame?
386
00:30:45,426 --> 00:30:47,052
Fixemos comida de sobra.
387
00:30:47,053 --> 00:30:49,221
- Podes cear connosco.
- Sería total.
388
00:30:49,222 --> 00:30:50,765
Dixeches "total"?
389
00:30:52,600 --> 00:30:54,101
Es máis ca benvida.
390
00:30:54,102 --> 00:30:55,520
SONR
GIL FIELD - ENXEÑEIRO
391
00:30:57,105 --> 00:30:58,940
Encantaríame. Grazas.
392
00:31:00,024 --> 00:31:01,067
- Perdoa.
- Perdoa.
393
00:31:02,360 --> 00:31:03,736
Que riquiñas sodes.
394
00:31:04,320 --> 00:31:05,321
Deus.
395
00:31:06,990 --> 00:31:09,366
Val e Brian van ir ao centro comercial.
396
00:31:09,367 --> 00:31:10,909
Podemos ir Lucy e eu?
397
00:31:10,910 --> 00:31:13,328
Bo intento. Primeiro, os deberes.
398
00:31:13,329 --> 00:31:15,622
Grazas, Lucy, por axudares a Summer.
399
00:31:15,623 --> 00:31:18,083
- Toda a axuda éche pouca.
- Mamá.
400
00:31:18,084 --> 00:31:22,463
Síntoo, cariño, é que tes moito potencial.
401
00:31:24,173 --> 00:31:26,717
Íache mellor cando Emmy che axudaba.
402
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
Arranxastes as cousas?
403
00:31:30,972 --> 00:31:31,806
Non.
404
00:31:35,935 --> 00:31:39,856
Isto está incrible. Cociñas así sempre?
405
00:31:40,773 --> 00:31:43,109
Summer e eu facemos a cea case sempre.
406
00:31:45,236 --> 00:31:47,322
É o meu momento favorito con ela.
407
00:31:51,117 --> 00:31:52,827
Non ceas en familia na casa?
408
00:31:54,329 --> 00:31:55,246
Non, a verdade.
409
00:31:57,498 --> 00:32:00,710
- Aquí sempre es benvida.
- Abofé.
410
00:32:08,051 --> 00:32:09,135
Oe, Lucy.
411
00:32:11,596 --> 00:32:12,472
Estás ben?
412
00:32:17,977 --> 00:32:22,690
Teus pais...
non se parecen en nada aos meus.
413
00:32:24,651 --> 00:32:25,485
Que sorte.
414
00:32:26,444 --> 00:32:29,238
Ves como me aprema miña nai coas notas?
415
00:32:33,201 --> 00:32:34,911
Miña nai é igual.
416
00:32:35,745 --> 00:32:39,457
Non coas notas, pero con todo o demais.
417
00:32:41,000 --> 00:32:42,794
Non se me dan ben as mates.
418
00:32:44,337 --> 00:32:45,338
Nin o inglés.
419
00:32:47,006 --> 00:32:50,301
Nin o español nin a ciencia.
420
00:32:51,761 --> 00:32:55,473
Val e eu tivémoslle que rogar
ao señor Fleming que nos aprobase.
421
00:32:56,766 --> 00:32:57,600
En serio?
422
00:32:58,726 --> 00:32:59,560
Si.
423
00:33:01,145 --> 00:33:03,563
Por iso che fai Quinn os deberes?
424
00:33:03,564 --> 00:33:04,774
Ofreceuse.
425
00:33:05,733 --> 00:33:07,026
Éche moi boíño.
426
00:33:07,777 --> 00:33:09,404
Somos amigos dende sempre.
427
00:33:10,279 --> 00:33:12,323
É coma un irmán para min.
428
00:33:13,741 --> 00:33:16,244
Pero miña nai mataríame de sabelo.
429
00:33:19,497 --> 00:33:20,498
Unha pregunta...
430
00:33:22,458 --> 00:33:23,292
O teu estilo.
431
00:33:25,169 --> 00:33:28,172
Que pretendías exactamente?
432
00:33:35,138 --> 00:33:36,097
Ven comigo.
433
00:33:41,394 --> 00:33:43,980
- Igual é demasiado.
- Non é abondo.
434
00:33:52,113 --> 00:33:53,113
Cala!
435
00:33:53,114 --> 00:33:54,364
Deus!
436
00:33:54,365 --> 00:33:55,742
Cala!
437
00:33:59,996 --> 00:34:01,456
- Canto glamour.
- Ti...
438
00:34:03,374 --> 00:34:05,083
É total!
439
00:34:05,084 --> 00:34:06,334
Perdón!
440
00:34:06,335 --> 00:34:08,336
Pódesme usar de colgadoiro.
441
00:34:08,337 --> 00:34:09,629
- Seguinte.
- Vale.
442
00:34:09,630 --> 00:34:11,215
- O tempo é ouro.
- Vale.
443
00:34:12,425 --> 00:34:13,509
Que?
444
00:34:14,427 --> 00:34:15,720
Éche talle único.
445
00:34:17,889 --> 00:34:20,307
- Parezo Hannah Montana.
- Quen?
446
00:34:20,308 --> 00:34:22,976
Ao acabarmos, vas parecer Mariah Carey!
447
00:34:22,977 --> 00:34:23,895
Seguinte.
448
00:34:24,645 --> 00:34:25,980
Atoparémolo, acouga.
449
00:34:32,653 --> 00:34:34,655
Non está moi mal.
450
00:34:39,786 --> 00:34:42,120
Rematei o meu traballo.
451
00:34:42,121 --> 00:34:43,081
Sen ofender.
452
00:34:44,332 --> 00:34:45,416
Non me ofendo.
453
00:34:59,764 --> 00:35:00,723
Daquela...
454
00:35:03,559 --> 00:35:06,687
Val, Brian e ti sodes amigos
dende hai moito, non si?
455
00:35:07,271 --> 00:35:08,272
Como o sabes?
456
00:35:09,524 --> 00:35:10,608
Instagram.
457
00:35:11,234 --> 00:35:12,068
Facebook.
458
00:35:12,568 --> 00:35:13,444
Myspace.
459
00:35:14,987 --> 00:35:15,988
Contoumo Quinn.
460
00:35:17,740 --> 00:35:21,577
Foi incrible como te encaraches
con Ethan e Brian antes.
461
00:35:22,328 --> 00:35:23,663
Eu non sería capaz.
462
00:35:24,497 --> 00:35:25,456
Serías tal.
463
00:35:26,374 --> 00:35:27,458
Son uns parvos.
464
00:35:29,043 --> 00:35:31,712
A ver, sonche inofensivos.
465
00:35:32,213 --> 00:35:34,006
Son os meus mellores amigos.
466
00:35:34,924 --> 00:35:37,050
Oxalá puidésemos ir ao centro comercial.
467
00:35:37,051 --> 00:35:38,385
Presentaríachos.
468
00:35:38,386 --> 00:35:40,471
Que dis? Leopardo ou cebra?
469
00:35:41,139 --> 00:35:43,182
Calquera quedaría ben no meu chan.
470
00:35:44,100 --> 00:35:44,934
Compórtate.
471
00:35:47,770 --> 00:35:51,941
Coñezo a Val dende os cinco anos
e é a persoa máis tenra do mundo.
472
00:35:53,109 --> 00:35:57,363
Non son perfectos,
pero non podería vivir sen eles.
473
00:36:02,326 --> 00:36:04,453
Vaiche soar rara a pregunta, pero...
474
00:36:06,164 --> 00:36:09,667
De saberes que vai pasar algo malo,
intentaríalo evitar?
475
00:36:11,085 --> 00:36:13,628
Abofé. Quen non?
476
00:36:13,629 --> 00:36:16,673
E se iso provocase
outra cousa mala despois?
477
00:36:16,674 --> 00:36:19,177
Seguiría intentando arranxar a primeira.
478
00:36:24,265 --> 00:36:26,266
Cando pecha o centro comercial?
479
00:36:26,267 --> 00:36:27,727
Ás nove. Por que?
480
00:36:29,937 --> 00:36:31,396
- Marcho.
- Agora?
481
00:36:31,397 --> 00:36:33,149
E os deberes de química?
482
00:36:34,859 --> 00:36:35,818
Vale.
483
00:36:40,823 --> 00:36:41,657
Si!
484
00:36:47,747 --> 00:36:49,372
Por favor, atención.
485
00:36:49,373 --> 00:36:54,003
Pechamos en cinco minutos.
Agradecémoslles que mercasen connosco.
486
00:36:55,588 --> 00:36:56,796
A viaxeira do tempo.
487
00:36:56,797 --> 00:36:59,966
Sempre é raro
atopar alumnos fóra do instituto.
488
00:36:59,967 --> 00:37:01,968
Desculpa. Perdoa.
489
00:37:01,969 --> 00:37:06,849
CENTRO COMERCIAL DE SWEETLY
490
00:37:15,024 --> 00:37:17,318
- Podo ir ao probador?
- Imos pechar.
491
00:37:17,902 --> 00:37:20,153
Acabo axiña. Nin te vas decatar.
492
00:37:20,154 --> 00:37:21,072
Por favor.
493
00:37:22,823 --> 00:37:26,244
- E preciso isto no M.
- Como non. Moi ben.
494
00:37:27,036 --> 00:37:28,995
Podes entrar neste. Tráioche o M.
495
00:37:28,996 --> 00:37:30,289
Grazas.
496
00:37:46,847 --> 00:37:48,098
VIDEOCLUB SWEETLY
497
00:37:48,099 --> 00:37:49,016
Lucy?
498
00:37:50,268 --> 00:37:51,393
Quinn!
499
00:37:51,394 --> 00:37:54,187
Oe, viches a Val e Brian?
500
00:37:54,188 --> 00:37:55,772
Si, Brian estivo aquí.
501
00:37:55,773 --> 00:37:58,233
Alugou American Psycho, pégalle moito.
502
00:37:58,234 --> 00:38:00,652
Brian, ven ver este modelo tan bonito.
503
00:38:00,653 --> 00:38:03,572
"Cariño, gústache
a miña chaqueta de leopardo?"
504
00:38:04,240 --> 00:38:05,658
"Es un animal."
505
00:38:06,701 --> 00:38:07,576
"Así?"
506
00:38:10,746 --> 00:38:12,123
Ei, isto apagouse.
507
00:38:20,423 --> 00:38:21,423
Sabes onde están?
508
00:38:21,424 --> 00:38:24,301
Seica oín que Val quería ir a Wetslide.
509
00:38:24,302 --> 00:38:26,094
- Wetslide. Onde?
- Non é fixo.
510
00:38:26,095 --> 00:38:27,512
- Planta 3.
- Planta 3.
511
00:38:27,513 --> 00:38:29,307
Agarda, Lucy. Por que?
512
00:38:32,268 --> 00:38:33,102
Brian?
513
00:38:41,861 --> 00:38:42,695
Brian!
514
00:38:46,657 --> 00:38:47,491
Brian?
515
00:38:51,537 --> 00:38:53,289
Brian, veña, non ten graza.
516
00:39:34,622 --> 00:39:37,249
WETSLIDE
ESTÁN AQUÍ!
517
00:39:44,882 --> 00:39:45,883
Val!
518
00:39:48,094 --> 00:39:49,095
Vamos!
519
00:39:58,104 --> 00:39:59,063
Vamos!
520
00:39:59,939 --> 00:40:01,857
Val?
521
00:40:02,817 --> 00:40:03,651
Val!
522
00:40:04,819 --> 00:40:09,156
Axuda!
523
00:40:13,953 --> 00:40:16,122
Non!
524
00:40:25,840 --> 00:40:27,174
Lucy! Que foi?
525
00:40:31,554 --> 00:40:32,596
Arre demo.
526
00:40:48,362 --> 00:40:49,697
Ollo con ese chanzo.
527
00:40:52,158 --> 00:40:54,368
Ben. Ninguén saberá que estás aquí.
528
00:40:55,369 --> 00:40:57,204
Grazas por deixáresme quedar.
529
00:40:58,372 --> 00:41:00,082
Podes durmir aí.
530
00:41:03,002 --> 00:41:05,128
Toma unha manta para despois.
531
00:41:05,129 --> 00:41:07,965
E por se tes frío.
532
00:41:09,758 --> 00:41:10,593
Grazas.
533
00:41:15,973 --> 00:41:16,807
Estás ben?
534
00:41:22,188 --> 00:41:23,314
O garda...
535
00:41:27,151 --> 00:41:28,694
non tiña que morrer.
536
00:41:30,696 --> 00:41:34,407
Volvín o Apuñalador de Sweetly
aínda máis letal.
537
00:41:34,408 --> 00:41:35,493
Agarda.
538
00:41:37,119 --> 00:41:39,287
Só os asasinos en serie teñen alcumes.
539
00:41:39,288 --> 00:41:41,080
Si, el mata...
540
00:41:41,081 --> 00:41:42,541
Non.
541
00:41:44,251 --> 00:41:45,085
Non mo digas.
542
00:41:49,882 --> 00:41:50,716
Agás...
543
00:41:51,634 --> 00:41:53,427
Collen o tipo?
544
00:41:56,305 --> 00:41:58,891
Miña nai sempre pensou que fora Ethan.
545
00:42:00,351 --> 00:42:04,021
Ao parecer, tiña coartada
para todos os asasinatos, pero...
546
00:42:05,731 --> 00:42:08,651
Estes asasinatos destrúen a vila.
547
00:42:09,735 --> 00:42:11,487
Lucy, non o podes evitar.
548
00:42:12,196 --> 00:42:16,283
Síntoo. É que... o que pase ten que pasar.
549
00:42:16,825 --> 00:42:20,870
Deberiámonos centrar
en arranxar a máquina e levarte de volta.
550
00:42:20,871 --> 00:42:22,623
Preciso a tarxeta de meu pai.
551
00:42:23,457 --> 00:42:24,291
Vale.
552
00:42:24,959 --> 00:42:26,335
Irei pola mañá.
553
00:43:15,134 --> 00:43:16,135
Onde está?
554
00:43:24,810 --> 00:43:25,644
Lucy?
555
00:43:26,937 --> 00:43:31,233
Preguntáchesme se faría algo
de saber que algo malo ía pasar.
556
00:43:32,026 --> 00:43:34,820
- E fuches ao centro comercial.
- Tentei evitalo.
557
00:43:36,113 --> 00:43:37,531
Como o sabías?
558
00:43:38,616 --> 00:43:40,074
- Agás...
- Marcho.
559
00:43:40,075 --> 00:43:42,036
Non, meus amigos morreron.
560
00:43:44,663 --> 00:43:45,788
Débesme a verdade.
561
00:43:45,789 --> 00:43:48,208
Xa sei. E quérocha contar.
562
00:43:49,585 --> 00:43:51,586
Pero non me crerás.
563
00:43:51,587 --> 00:43:52,504
Crereite.
564
00:43:54,340 --> 00:43:55,174
Por favor.
565
00:44:06,435 --> 00:44:07,519
Son túa irmá.
566
00:44:11,565 --> 00:44:14,193
Só que aínda non nacín.
567
00:44:16,654 --> 00:44:17,821
Como?
568
00:44:18,530 --> 00:44:19,782
Veño do futuro.
569
00:44:21,450 --> 00:44:22,825
Vés do futuro.
570
00:44:22,826 --> 00:44:25,371
Mira. Pódocho demostrar.
571
00:44:27,790 --> 00:44:31,960
En 20 anos, atopo esta carta de Ethan
baixo o chan do teu cuarto.
572
00:44:42,346 --> 00:44:44,014
Non vira isto na vida.
573
00:44:45,015 --> 00:44:47,768
Mira, non me tes que crer, pero...
574
00:44:50,312 --> 00:44:51,814
por que o ía inventar?
575
00:45:10,374 --> 00:45:12,251
TRES MORTOS NO CENTRO COMERCIAL
576
00:45:34,189 --> 00:45:35,189
Ola.
577
00:45:35,190 --> 00:45:36,899
Xa sabes como levarme á casa?
578
00:45:36,900 --> 00:45:37,818
Non.
579
00:45:38,861 --> 00:45:42,281
- Conseguiches a tarxeta?
- Non, logo volvo intentalo.
580
00:45:42,823 --> 00:45:44,742
Xa ía probar eu o ordenador.
581
00:45:45,242 --> 00:45:47,368
Acéndocho?
582
00:45:47,369 --> 00:45:48,412
Non, podo.
583
00:45:48,912 --> 00:45:51,206
- Estás ben?
- Si, só quero ir á casa.
584
00:45:59,590 --> 00:46:01,924
Alucinarías co que fago cun ordenador.
585
00:46:01,925 --> 00:46:03,761
Xa alucino.
586
00:46:10,100 --> 00:46:11,726
"Disparar partícula A na B."
587
00:46:11,727 --> 00:46:14,228
Vale, a partícula A é o raio láser,
588
00:46:14,229 --> 00:46:16,564
pero a partícula B, non sei.
589
00:46:16,565 --> 00:46:18,609
Aquí di "rubidio".
590
00:46:19,735 --> 00:46:20,985
Antimateria.
591
00:46:20,986 --> 00:46:22,237
Vale, si.
592
00:46:22,780 --> 00:46:26,200
Coma o enredo cuántico.
Materia e antimateria.
593
00:46:27,117 --> 00:46:30,495
Se temos dúas partículas enredadas
a cada lado da máquina,
594
00:46:30,496 --> 00:46:31,829
podémolas conectar.
595
00:46:31,830 --> 00:46:34,625
- Si.
- Coma un buraco de verme microscópico.
596
00:46:35,667 --> 00:46:37,168
Polo cal ti viaxaches.
597
00:46:37,169 --> 00:46:39,962
Este cartucho de SONR
tería antimateria abonda
598
00:46:39,963 --> 00:46:43,424
para crear unha singularidade
que te permitise viaxar.
599
00:46:43,425 --> 00:46:45,551
Precisamos iso. Máis antimateria.
600
00:46:45,552 --> 00:46:47,637
{\an8}AGORA SON LIBRE, PERO TI NUNCA O SERÁS
601
00:46:47,638 --> 00:46:48,847
{\an8}Arre demo.
602
00:46:50,849 --> 00:46:53,059
Temos que entrar na central eléctrica.
603
00:46:53,060 --> 00:46:55,938
Igual lles podemos hackear a web.
Vou buscar "SONR".
604
00:47:00,484 --> 00:47:01,318
Axúdoche.
605
00:47:06,824 --> 00:47:07,741
CONECTAR
606
00:47:09,535 --> 00:47:10,660
Enfadeino, coido.
607
00:47:10,661 --> 00:47:13,871
- Que? Acouga. Dálle un minuto.
- Por que fai ese son?
608
00:47:13,872 --> 00:47:15,916
Así soa un módem.
609
00:47:22,422 --> 00:47:24,257
INVESTIGACIÓN NUCLEAR ESPAZOTEMPORAL
610
00:47:24,258 --> 00:47:26,634
Comprobei as conexións.
O brazo A funciona.
611
00:47:26,635 --> 00:47:27,969
Precisamos o cartucho.
612
00:47:27,970 --> 00:47:28,887
Xenial.
613
00:47:33,308 --> 00:47:35,727
Que mal que teñas que marchar.
614
00:47:37,312 --> 00:47:41,357
Gústame... ter a alguén.
615
00:47:41,358 --> 00:47:46,196
Creme, non devezo por volver á miña vida.
616
00:47:47,281 --> 00:47:48,824
Pero non podo quedar aquí.
617
00:47:52,911 --> 00:47:54,705
Por que non queres volver?
618
00:47:57,833 --> 00:47:58,667
É que...
619
00:48:02,087 --> 00:48:04,256
Sinto que ninguén me aprecia.
620
00:48:05,132 --> 00:48:06,758
Ás veces síntome soa.
621
00:48:10,888 --> 00:48:11,805
Xa, meu...
622
00:48:13,807 --> 00:48:18,061
Meu pai marchou hai uns anos e miña nai...
623
00:48:20,689 --> 00:48:22,691
Sei o que é sentirse só.
624
00:48:28,405 --> 00:48:31,490
Se arranxamos isto,
gustaríame axexar o meu futuro.
625
00:48:31,491 --> 00:48:32,409
Por que?
626
00:48:35,203 --> 00:48:36,330
Espero que mellore...
627
00:48:38,332 --> 00:48:39,207
isto.
628
00:48:51,803 --> 00:48:53,096
- Ola.
- Ola.
629
00:48:54,389 --> 00:48:55,641
Ti crela, non si?
630
00:48:56,892 --> 00:48:58,769
Créoa, si.
631
00:49:01,480 --> 00:49:03,523
É unha loucura total,
632
00:49:04,399 --> 00:49:06,818
pero dá sentido a moitas cousas.
633
00:49:07,986 --> 00:49:09,821
Tesmo que contar todo.
634
00:49:10,405 --> 00:49:12,990
Acabo en Broadway? Caso con alguén?
635
00:49:12,991 --> 00:49:15,702
- Invisto en Blackberry?
- Iso si que non.
636
00:49:19,581 --> 00:49:20,999
Non te preocupes.
637
00:49:22,459 --> 00:49:23,668
Tes unha boa vida.
638
00:49:23,669 --> 00:49:28,590
Un bo traballo, uns amigos xeniais,
un home guapo a rabiar...
639
00:49:30,842 --> 00:49:31,802
Telo todo.
640
00:49:32,678 --> 00:49:35,597
E quen matou a Val e Brian?
641
00:49:37,808 --> 00:49:38,809
Non o sei.
642
00:49:40,310 --> 00:49:43,105
- Non esclarecen ningún asasinato.
- Hai máis?
643
00:49:43,689 --> 00:49:45,190
Deus santo. Quen?
644
00:49:46,525 --> 00:49:50,444
Mira, non se pode facer nada.
645
00:49:50,445 --> 00:49:52,655
Intenteino onte e empeoreino.
646
00:49:52,656 --> 00:49:54,074
En serio?
647
00:49:54,574 --> 00:49:55,992
Temos que facer algo.
648
00:49:55,993 --> 00:49:59,328
Facer algo neste contexto
éche moi subxectivo.
649
00:49:59,329 --> 00:50:02,957
Podemos salvar unha vida
ou provocar a terceira guerra mundial.
650
00:50:02,958 --> 00:50:04,793
- Xusto.
- Quen é o seguinte?
651
00:50:09,631 --> 00:50:10,465
Lucy.
652
00:50:12,175 --> 00:50:13,510
Por favor.
653
00:50:17,264 --> 00:50:18,890
Emmy Golden é a seguinte.
654
00:50:20,350 --> 00:50:21,184
Emmy?
655
00:50:22,561 --> 00:50:25,605
Morre hoxe no Museo Marítimo.
656
00:50:28,150 --> 00:50:29,067
Emmy.
657
00:50:32,404 --> 00:50:34,072
Non o podemos permitir.
658
00:50:38,952 --> 00:50:40,620
Quinn, por favor.
659
00:50:42,205 --> 00:50:43,456
Axúdame.
660
00:50:43,457 --> 00:50:46,918
Vai estar no museo hoxe. Podes...?
661
00:50:49,796 --> 00:50:54,009
Si, pódote levar ou algo.
662
00:50:57,637 --> 00:50:59,723
Onde queda a terceira guerra mundial?
663
00:51:01,725 --> 00:51:02,976
Poderíame enganar.
664
00:51:04,144 --> 00:51:06,812
Ou podemos alterar o futuro
e morrer todos.
665
00:51:06,813 --> 00:51:09,231
- Non imos alterar o futuro.
- Non.
666
00:51:09,232 --> 00:51:11,650
Só imos facer... un arranxo de nada.
667
00:51:11,651 --> 00:51:12,569
Un arranxo.
668
00:51:13,779 --> 00:51:16,280
- Un arranxo.
- Si, coma en She's All That.
669
00:51:16,281 --> 00:51:17,198
Iso.
670
00:51:17,199 --> 00:51:18,908
Esa película non acababa
671
00:51:18,909 --> 00:51:21,078
destruíndo o continuo espazo-tempo.
672
00:51:24,372 --> 00:51:26,208
Non deixarei que maten a Emmy.
673
00:51:31,004 --> 00:51:34,091
Que tipo de persoa
queda mirando como pasa algo así?
674
00:51:40,722 --> 00:51:42,057
Como o imos facer?
675
00:52:03,995 --> 00:52:07,165
POPURRÍ PARA TI
DE MIN
676
00:52:35,694 --> 00:52:38,320
En serio? Chamei ao fixo tres veces
677
00:52:38,321 --> 00:52:40,073
e sen resposta.
678
00:52:51,293 --> 00:52:52,459
Eu vou ao Bradbury.
679
00:52:52,460 --> 00:52:54,503
Mirade no Keenora, o outro barco.
680
00:52:54,504 --> 00:52:56,631
Detrás hai unha entrada aberta.
681
00:53:04,890 --> 00:53:05,891
Ollo coa cabeza.
682
00:53:24,618 --> 00:53:26,203
Emmy, estás aquí?
683
00:53:26,953 --> 00:53:27,787
Emmy?
684
00:53:30,165 --> 00:53:33,043
Por que tiña que ser
o museo máis arrepiante?
685
00:53:44,721 --> 00:53:46,389
Como se pode traballar aquí?
686
00:53:47,057 --> 00:53:49,517
BRADBURY
ESTALEIRO ESTATAL - SOREL
687
00:53:50,018 --> 00:53:50,852
Emmy?
688
00:54:07,077 --> 00:54:07,911
Emmy!
689
00:54:36,606 --> 00:54:37,482
Merda.
690
00:54:38,483 --> 00:54:39,358
Que foi iso?
691
00:54:39,359 --> 00:54:40,277
Non sei.
692
00:54:43,613 --> 00:54:44,656
Non.
693
00:54:54,207 --> 00:54:55,208
Mi madriña.
694
00:54:57,836 --> 00:54:58,962
Odio este museo.
695
00:54:59,546 --> 00:55:00,421
Eu tamén.
696
00:55:00,422 --> 00:55:01,339
Vamos.
697
00:55:39,419 --> 00:55:40,253
Emmy!
698
00:55:41,254 --> 00:55:42,088
Emmy!
699
00:55:51,389 --> 00:55:52,974
Emmy! Dá a volta!
700
00:55:53,516 --> 00:55:54,559
Están arriba.
701
00:55:59,481 --> 00:56:00,357
Emmy!
702
00:56:01,066 --> 00:56:02,067
Merda.
703
00:56:09,491 --> 00:56:10,909
Emmy!
704
00:56:11,451 --> 00:56:12,410
Detrás de ti!
705
00:56:19,250 --> 00:56:20,376
Summer?
706
00:56:20,377 --> 00:56:22,045
Non abre! Summer!
707
00:56:23,380 --> 00:56:24,923
- Pecha.
- Iso intento!
708
00:56:25,465 --> 00:56:27,175
Péchaa!
709
00:56:29,177 --> 00:56:30,178
Coidado!
710
00:56:31,721 --> 00:56:33,389
Por aquí. Veña, vamos!
711
00:56:33,390 --> 00:56:35,308
- Vén aí!
- Vamos!
712
00:56:36,309 --> 00:56:37,352
Vamos!
713
00:56:39,396 --> 00:56:41,688
Correde!
714
00:56:41,689 --> 00:56:43,108
Vamos!
715
00:57:11,386 --> 00:57:13,179
KEENORA DE WINNIPEG
716
00:57:29,320 --> 00:57:30,279
Estás ben?
717
00:57:30,280 --> 00:57:34,325
Si, é que estou en shock.
Grazas por víresme salvar.
718
00:57:40,290 --> 00:57:41,124
Fixémolo.
719
00:57:44,252 --> 00:57:47,296
Salvamos a Emmy e non morreu ninguén.
720
00:57:47,297 --> 00:57:51,843
Só espero que viva
unha vida longa e aburrida.
721
00:57:58,349 --> 00:58:02,645
Estaba a pensar que tamén
podemos salvar a seguinte persoa.
722
00:58:08,776 --> 00:58:09,777
Quen é?
723
00:58:15,742 --> 00:58:16,576
Summer.
724
00:58:18,328 --> 00:58:19,204
É Summer?
725
00:58:20,622 --> 00:58:22,915
Por que non estamos xa na fronteira?
726
00:58:22,916 --> 00:58:26,961
- Témola que sacar de aquí.
- Seino. Témola que salvar.
727
00:58:27,670 --> 00:58:29,297
Tesllo que dicir, Lucy.
728
00:58:32,133 --> 00:58:33,176
Direillo.
729
00:58:36,679 --> 00:58:38,056
Contareillo esta noite.
730
00:58:43,895 --> 00:58:44,854
Emmy e ti...
731
00:58:46,981 --> 00:58:48,358
Emmy e eu que?
732
00:58:50,485 --> 00:58:51,319
A carta.
733
00:58:52,403 --> 00:58:53,655
"Arrepentiraste."
734
00:58:55,073 --> 00:58:57,408
Pensei que era de Ethan, pero non.
735
00:58:59,285 --> 00:59:00,578
É de Emmy.
736
00:59:03,706 --> 00:59:04,541
É.
737
00:59:06,709 --> 00:59:11,130
Si, prometemos contárllelo aos nosos pais.
738
00:59:12,757 --> 00:59:14,092
E tiven medo.
739
00:59:15,885 --> 00:59:17,428
Non sei se podo.
740
00:59:19,597 --> 00:59:23,393
E nunca llo contara a ninguén, daquela...
741
00:59:30,441 --> 00:59:31,818
A cousa mellora.
742
00:59:33,319 --> 00:59:37,072
Non é todo perfecto,
pero fixemos progresos.
743
00:59:37,073 --> 00:59:40,409
Sen spoilers,
pero o matrimonio homosexual é legal.
744
00:59:40,410 --> 00:59:43,037
Xente moi guai sae do armario.
745
00:59:44,330 --> 00:59:47,125
O caso é que podes ser ti mesma.
746
00:59:48,751 --> 00:59:51,796
E por que dixeches que ía ter marido?
747
00:59:52,380 --> 00:59:55,133
Ese destino éche peor ca a morte.
748
00:59:59,387 --> 01:00:04,141
Téñoche que contar algo do teu futuro.
749
01:00:04,142 --> 01:00:05,892
- Ola.
- Ola.
750
01:00:05,893 --> 01:00:07,436
- Summer.
- Delores.
751
01:00:07,437 --> 01:00:08,854
Déixame adiviñar...
752
01:00:08,855 --> 01:00:11,982
Polo Alfredo e torta de queixo
con amorodos extra.
753
01:00:11,983 --> 01:00:12,900
Si.
754
01:00:13,568 --> 01:00:16,361
Dime que teñen
os panciños ilimitados en 2003.
755
01:00:16,362 --> 01:00:18,447
- Obvio.
- Dous de cada, por favor.
756
01:00:18,448 --> 01:00:19,991
Abofé.
757
01:00:23,286 --> 01:00:24,703
Oe, somos amigas?
758
01:00:24,704 --> 01:00:29,042
Xa sei que teño uns 40 anos,
pero somos irmás.
759
01:00:31,794 --> 01:00:33,921
Que baixón que naceses tan tarde.
760
01:00:34,714 --> 01:00:35,965
Viñeches de rebote?
761
01:00:37,925 --> 01:00:38,760
Non.
762
01:00:41,679 --> 01:00:43,597
Recorreron á in vitro e todo.
763
01:00:43,598 --> 01:00:45,224
E por que agardaron tanto?
764
01:00:49,354 --> 01:00:50,563
Que foi?
765
01:00:52,607 --> 01:00:53,441
Nada.
766
01:01:18,299 --> 01:01:20,426
- Están deliciosos.
- Non fai falla.
767
01:01:24,055 --> 01:01:25,348
Bo día, Lucy.
768
01:01:26,641 --> 01:01:27,474
Bo día.
769
01:01:27,475 --> 01:01:28,726
Erguícheste cedo.
770
01:01:30,019 --> 01:01:31,937
Son madrugadora.
771
01:01:31,938 --> 01:01:33,439
Ven saudar.
772
01:01:39,153 --> 01:01:40,530
Bo día, Lucy.
773
01:01:42,240 --> 01:01:44,157
Espero que Summer non patease.
774
01:01:44,158 --> 01:01:46,077
Non, é que non podía durmir.
775
01:01:47,370 --> 01:01:50,206
Que plans tes para o verán, Lucy?
776
01:01:51,416 --> 01:01:54,711
Pois déronme unhas prácticas na NASA.
777
01:01:55,503 --> 01:01:56,712
Na NASA? Vaia.
778
01:01:56,713 --> 01:01:58,380
- Vaia.
- Impresionante.
779
01:01:58,381 --> 01:02:01,384
Parabéns.
Teus pais deben de estar orgullosos.
780
01:02:04,220 --> 01:02:05,138
Grazas.
781
01:02:05,722 --> 01:02:08,098
Queres almorzar? Douche un prato.
782
01:02:08,099 --> 01:02:10,685
Teño que marchar, pero grazas.
783
01:02:15,189 --> 01:02:17,108
Isto vaivos soar raro, pero...
784
01:02:18,901 --> 01:02:22,405
algunha vez pensastes en ter outra filla?
785
01:02:24,157 --> 01:02:24,991
Non.
786
01:02:26,075 --> 01:02:27,242
Imaxínalo?
787
01:02:27,243 --> 01:02:30,371
Summer fóichenos complicada de bebé.
788
01:02:30,955 --> 01:02:33,039
Coido que unha sempre nos chegou.
789
01:02:33,040 --> 01:02:34,125
- Si.
- Si.
790
01:02:34,792 --> 01:02:35,626
Xa.
791
01:02:37,128 --> 01:02:39,296
Grazas de novo acollérdesme.
792
01:02:39,297 --> 01:02:40,214
Nadiña.
793
01:02:57,023 --> 01:02:57,857
Quinn?
794
01:03:28,471 --> 01:03:29,304
QUERIDA SUMMER:
795
01:03:29,305 --> 01:03:30,889
NON PARO DE PENSAR EN TI.
796
01:03:30,890 --> 01:03:32,390
NON TE SACO DA CABEZA.
797
01:03:32,391 --> 01:03:34,601
TEÑO QUE DICIRCHE O QUE SINTO.
798
01:03:34,602 --> 01:03:36,270
QUÉIMAME NO PEITO.
799
01:03:41,442 --> 01:03:42,276
Lucy.
800
01:03:49,408 --> 01:03:50,785
Conseguín a tarxeta.
801
01:03:51,619 --> 01:03:54,246
- Xa podemos ir a SONR.
- Xenial.
802
01:03:54,247 --> 01:03:56,082
Deberiamos probar os láseres.
803
01:03:57,625 --> 01:03:59,877
Xa llo contaches a Summer?
804
01:04:03,840 --> 01:04:04,966
Lucy.
805
01:04:06,551 --> 01:04:07,552
Non llo dixeches.
806
01:04:08,719 --> 01:04:09,554
Por que non?
807
01:04:16,102 --> 01:04:17,854
Quería, pero...
808
01:04:20,773 --> 01:04:23,693
Decateime de que se ela vive...
809
01:04:25,403 --> 01:04:26,904
eu non nacerei nunca.
810
01:04:29,282 --> 01:04:31,741
Daquela vas deixar que a maten?
811
01:04:31,742 --> 01:04:32,785
Oíchesme?
812
01:04:36,414 --> 01:04:38,206
Se ela vive, eu desaparezo.
813
01:04:38,207 --> 01:04:40,167
Lucy, non a podo deixar morrer.
814
01:04:41,502 --> 01:04:42,628
Non podo.
815
01:04:44,714 --> 01:04:45,840
Porque a queres?
816
01:04:48,968 --> 01:04:50,468
Non é por min.
817
01:04:50,469 --> 01:04:51,387
Por favor.
818
01:04:52,555 --> 01:04:53,973
É complicado.
819
01:05:12,241 --> 01:05:13,242
Somos irmás.
820
01:05:28,633 --> 01:05:29,759
Ola.
821
01:05:30,384 --> 01:05:32,136
Téñoche que contar algo.
822
01:05:34,138 --> 01:05:37,266
Daquela se eu morro, ti vives.
823
01:05:38,893 --> 01:05:42,563
E se eu vivo... ti non existes.
824
01:05:43,481 --> 01:05:44,398
Iso parece.
825
01:05:51,113 --> 01:05:55,868
A verdade... Tampouco é que existise moito.
826
01:05:57,662 --> 01:06:02,667
Sempre sentín que a miña vida
estaba definida pola túa morte.
827
01:06:04,168 --> 01:06:08,714
Cando morriches,
deixaches un baleiro nas nosas vidas...
828
01:06:11,342 --> 01:06:13,678
que mamá e papá tentaron encher comigo.
829
01:06:16,806 --> 01:06:18,099
Non te coñecía.
830
01:06:23,312 --> 01:06:24,772
Pero agora si.
831
01:06:27,274 --> 01:06:28,651
E enténdoo.
832
01:06:31,237 --> 01:06:32,697
Se te perdese...
833
01:06:35,741 --> 01:06:38,077
a miña vida tamén quedaría estragada.
834
01:06:43,207 --> 01:06:45,126
Está ben querer vivir, Lucy.
835
01:06:46,335 --> 01:06:48,295
Non sei o que me vai...
836
01:06:50,131 --> 01:06:50,965
pasar.
837
01:06:54,010 --> 01:06:55,052
Ninguén o sabe.
838
01:06:59,015 --> 01:07:01,517
Pero non quero un futuro
no que non esteas.
839
01:07:03,352 --> 01:07:06,188
Tes que facer todo o que queres facer.
840
01:07:07,773 --> 01:07:08,899
Tes que vivir.
841
01:07:11,277 --> 01:07:13,279
Teño un plan para te salvar hoxe,
842
01:07:14,488 --> 01:07:16,489
pero tes que confiar en min.
843
01:07:16,490 --> 01:07:17,533
Vale.
844
01:08:05,456 --> 01:08:10,252
SONR
SÓ PERSOAL AUTORIZADO
845
01:08:27,019 --> 01:08:27,853
Ola.
846
01:08:29,230 --> 01:08:31,357
- Viñeches.
- Era o plan, non si?
847
01:08:33,984 --> 01:08:34,819
Síntoo.
848
01:08:35,694 --> 01:08:37,196
Fun unha egoísta.
849
01:08:38,072 --> 01:08:39,532
Enténdoo.
850
01:08:40,116 --> 01:08:42,034
Non vos quero perder a ningunha.
851
01:08:44,370 --> 01:08:45,788
Vamos roubar antimateria.
852
01:09:03,639 --> 01:09:07,184
BAILE DE PRIMAVERA
ALPENDRE
853
01:09:17,153 --> 01:09:18,195
Ei, vés?
854
01:09:20,156 --> 01:09:21,073
Comeza a festa.
855
01:09:21,782 --> 01:09:23,117
Vamos!
856
01:09:39,258 --> 01:09:40,092
Si!
857
01:09:41,177 --> 01:09:44,054
LABORATORIO DE SONR
858
01:09:47,641 --> 01:09:50,268
Entón podemos salvar a Summer
e mandarte á casa?
859
01:09:50,269 --> 01:09:52,855
Se seguimos o plan e matamos o Apuñalador.
860
01:09:53,439 --> 01:09:54,522
Merda.
861
01:09:54,523 --> 01:09:55,441
Agóchate!
862
01:10:06,160 --> 01:10:07,328
Ei, DJ!
863
01:10:10,247 --> 01:10:11,624
Só é un garda.
864
01:10:12,124 --> 01:10:14,084
Brian, Val...
865
01:10:16,128 --> 01:10:17,213
Descansade en paz.
866
01:10:17,713 --> 01:10:18,964
Esta festa é por vós.
867
01:10:20,883 --> 01:10:22,092
Por unha longa vida!
868
01:10:24,553 --> 01:10:25,596
Saúde.
869
01:10:26,805 --> 01:10:27,640
Vasos arriba!
870
01:10:34,647 --> 01:10:36,357
Ei, é a nosa canción.
871
01:10:39,276 --> 01:10:41,028
Debín facer isto hai moito.
872
01:11:00,422 --> 01:11:01,257
Quérote.
873
01:11:02,841 --> 01:11:04,426
Quero que o lembres.
874
01:11:05,552 --> 01:11:08,429
Porque actúas
coma se non te fose volver ver?
875
01:11:08,430 --> 01:11:09,515
Síntoo.
876
01:11:10,933 --> 01:11:11,767
Summer.
877
01:11:16,855 --> 01:11:18,941
- Vamos. Temos que liscar.
- Agarda.
878
01:11:19,525 --> 01:11:20,566
Que?
879
01:11:20,567 --> 01:11:23,320
Non querías salvar a Summer. Que cambiou?
880
01:11:24,655 --> 01:11:25,823
Coñecina.
881
01:11:27,116 --> 01:11:29,034
Para min sempre foi coma...
882
01:11:29,868 --> 01:11:32,621
unha presenza
e eu nunca estaba á altura dela.
883
01:11:33,247 --> 01:11:34,790
Agora é miña irmá.
884
01:11:36,583 --> 01:11:37,459
De verdade.
885
01:11:40,879 --> 01:11:42,047
Téñoo que intentar.
886
01:11:53,726 --> 01:11:54,768
Velaí estás.
887
01:12:28,260 --> 01:12:29,136
Quinn.
888
01:12:45,194 --> 01:12:46,070
Que...?
889
01:12:50,866 --> 01:12:51,700
Lucy?
890
01:13:02,628 --> 01:13:04,504
O Apuñalador estivo aquí.
891
01:13:04,505 --> 01:13:05,631
Precisa antimateria.
892
01:13:07,257 --> 01:13:08,384
A máquina é del.
893
01:13:10,219 --> 01:13:11,470
Vén do futuro.
894
01:13:14,223 --> 01:13:15,974
Vai un paso por diante.
895
01:13:20,562 --> 01:13:22,648
Non, que va.
896
01:13:24,817 --> 01:13:26,735
Porque eu tamén veño do futuro.
897
01:13:46,588 --> 01:13:47,798
Aquí é onde morro.
898
01:14:28,797 --> 01:14:30,799
- Fixémolo? Morreu?
- Summer.
899
01:14:35,304 --> 01:14:36,138
Summer!
900
01:14:37,431 --> 01:14:39,892
Funcionou! Está viva!
901
01:14:41,768 --> 01:14:43,520
Ei, estás ben?
902
01:14:44,480 --> 01:14:46,148
Vamos! Subide ao coche!
903
01:14:47,024 --> 01:14:48,399
- Vamos!
- Si.
904
01:14:48,400 --> 01:14:49,567
Veña! Entrade!
905
01:14:49,568 --> 01:14:51,360
- Veña, vamos!
- Dálle.
906
01:14:51,361 --> 01:14:52,613
O plan funcionou!
907
01:14:56,492 --> 01:14:57,326
Móvese.
908
01:14:58,327 --> 01:14:59,620
- Que?
- Móvese!
909
01:15:00,120 --> 01:15:00,954
Quinn.
910
01:15:01,497 --> 01:15:04,625
- Telo que atropelar.
- Quinn, mátao! Bule!
911
01:15:07,878 --> 01:15:08,920
Quinn, mátao!
912
01:15:08,921 --> 01:15:10,797
- Apura!
- Está atrancado!
913
01:15:11,632 --> 01:15:12,549
Rapaces...
914
01:15:17,471 --> 01:15:18,305
Quinn.
915
01:15:30,943 --> 01:15:31,777
Mi madriña.
916
01:15:32,736 --> 01:15:33,695
Quinn?
917
01:15:34,321 --> 01:15:35,155
Son eu.
918
01:15:41,411 --> 01:15:43,247
Dálle marcha atrás e lisquemos!
919
01:15:44,331 --> 01:15:45,874
Písalle. Vamos!
920
01:15:57,302 --> 01:15:59,804
- Levádeme á máquina.
- Está no meu garaxe.
921
01:15:59,805 --> 01:16:02,224
- Sabe onde vivo.
- Conto con iso.
922
01:16:13,694 --> 01:16:14,820
Agarda, Lucy.
923
01:16:16,280 --> 01:16:18,073
Non vou ser nunca ese monstro.
924
01:16:19,241 --> 01:16:20,784
Prométocho. Creme.
925
01:16:21,952 --> 01:16:22,786
Créote.
926
01:16:29,960 --> 01:16:32,879
Cando veña,
distráeo mentres acendo a máquina.
927
01:16:39,052 --> 01:16:39,886
Rapazas.
928
01:16:40,929 --> 01:16:41,805
Está aquí.
929
01:16:51,315 --> 01:16:53,358
CARGANDO
930
01:17:02,868 --> 01:17:03,910
Ola, rapazada.
931
01:17:09,082 --> 01:17:10,042
Que pasa?
932
01:17:12,294 --> 01:17:13,295
Que pasa?
933
01:17:22,054 --> 01:17:23,012
Que che pasou?
934
01:17:23,013 --> 01:17:25,348
Dirás: "Que nos pasou?"
935
01:17:25,349 --> 01:17:26,515
Non.
936
01:17:26,516 --> 01:17:28,602
Somos a mesma persoa, amigo.
937
01:17:31,563 --> 01:17:32,939
Foron moitas cousas.
938
01:17:34,232 --> 01:17:35,984
Todo o mundo me desprezaba.
939
01:17:36,777 --> 01:17:39,738
A ninguén lle importaba.
Tratábanme coma a merda.
940
01:17:42,574 --> 01:17:44,784
E logo pasou o do río.
941
01:17:44,785 --> 01:17:46,744
Ai, o río.
942
01:17:46,745 --> 01:17:48,121
Tiráronte.
943
01:17:49,915 --> 01:17:53,334
E Summer riuse mentres ti berrabas.
944
01:17:53,335 --> 01:17:56,713
- Iso non pasou.
- Na miña liña temporal, si.
945
01:17:57,297 --> 01:17:58,298
E todo empeorou.
946
01:18:00,467 --> 01:18:04,388
- Ela empeorouno todo!
- De que raio falas?
947
01:18:06,264 --> 01:18:07,265
Oe!
948
01:18:14,106 --> 01:18:15,732
Lembras a miña carta?
949
01:18:17,984 --> 01:18:18,901
QUERIDA SUMMER:
950
01:18:18,902 --> 01:18:20,278
Deixara as entrañas.
951
01:18:21,238 --> 01:18:22,906
CARGANDO
CARTUCHO ACEPTADO
952
01:18:24,324 --> 01:18:28,912
E ti dixéchesme...
que nunca nos quererías dese xeito.
953
01:18:29,663 --> 01:18:32,998
Porque ti... es patético!
954
01:18:32,999 --> 01:18:33,917
Non.
955
01:18:34,626 --> 01:18:35,919
Quería fuxir.
956
01:18:38,004 --> 01:18:39,297
Entón fixen un plan.
957
01:18:41,425 --> 01:18:45,595
Matar a Summer e os seus mellores amigos
958
01:18:46,304 --> 01:18:49,432
e logo desaparecer no tempo.
959
01:18:49,433 --> 01:18:52,017
Que te rexeitase
non che dá dereito a matarme.
960
01:18:52,018 --> 01:18:53,395
Ei.
961
01:18:55,063 --> 01:18:56,398
Se morro, morres, non?
962
01:18:58,275 --> 01:19:00,694
As viaxes no tempo non van así.
963
01:19:01,778 --> 01:19:04,155
CARGANDO... CARGADO
964
01:19:04,156 --> 01:19:05,574
18 ABR. 2024
18 ABR. 2003
965
01:19:07,075 --> 01:19:09,661
Non planeaches algo
cando mataches a Summer...
966
01:19:14,291 --> 01:19:15,459
Creáchesme a min.
967
01:19:16,084 --> 01:19:17,001
Liscade!
968
01:19:17,002 --> 01:19:18,211
Vamos!
969
01:19:47,532 --> 01:19:50,202
Xa me estás a fartar.
970
01:19:57,959 --> 01:19:58,835
Veña.
971
01:20:00,253 --> 01:20:02,297
Veña.
972
01:20:21,525 --> 01:20:22,943
Vou gozar isto.
973
01:20:30,408 --> 01:20:32,911
Dubido que gozases iso tanto coma min.
974
01:21:40,312 --> 01:21:43,773
Gustábame ter unha irmá.
Non llo cheguei a dicir.
975
01:21:44,482 --> 01:21:46,318
Ao menos o Apuñalador non está.
976
01:21:49,863 --> 01:21:50,906
Lucy tampouco.
977
01:21:52,741 --> 01:21:53,575
Diso nada.
978
01:21:56,119 --> 01:21:56,995
Lucy!
979
01:22:00,248 --> 01:22:01,249
Volvín.
980
01:22:07,255 --> 01:22:08,547
E o Apuñalador?
981
01:22:08,548 --> 01:22:09,466
Está morto.
982
01:22:13,178 --> 01:22:14,512
E que pasa contigo?
983
01:22:15,347 --> 01:22:17,349
A túa vida e o teu futuro?
984
01:22:18,099 --> 01:22:20,017
Volvín a 2024
985
01:22:20,018 --> 01:22:25,357
e comecei a pensar
que talvez aquí é onde debo estar.
986
01:22:26,900 --> 01:22:27,734
Contigo.
987
01:22:30,362 --> 01:22:31,529
Este é o teu sitio.
988
01:22:32,322 --> 01:22:33,865
Este é o teu futuro.
989
01:22:37,827 --> 01:22:41,414
Daquela mataches o Apuñalador
e viñeches sen máis?
990
01:22:41,957 --> 01:22:45,417
Pode que fose á casa ver se cambiara algo.
991
01:22:45,418 --> 01:22:46,543
Vale. E?
992
01:22:46,544 --> 01:22:49,046
Meus pais non tiñan nin idea de quen era.
993
01:22:49,047 --> 01:22:50,255
Cóntamo todo.
994
01:22:50,256 --> 01:22:52,467
Digamos que non hai marido.
995
01:22:53,093 --> 01:22:57,514
Querida NASA: grazas por me aceptardes
no programa de prácticas de 2003.
996
01:22:59,349 --> 01:23:02,560
Como pedistes,
achégovos a miña carta de presentación.
997
01:23:03,061 --> 01:23:05,396
VELAÍ VAI.
998
01:23:05,397 --> 01:23:09,525
A maior lección que aprendín na vida
é que hai que vivir o presente.
999
01:23:09,526 --> 01:23:13,738
Antes adoitaba sentirme atrapada,
vivindo á sombra do pasado.
1000
01:23:14,322 --> 01:23:16,740
Dicíanme que tomase o control do futuro,
1001
01:23:16,741 --> 01:23:19,119
pero o futuro non está garantido.
1002
01:23:19,703 --> 01:23:22,539
Un momento no espazo-tempo
pódeche cambiar a vida.
1003
01:23:23,707 --> 01:23:26,126
Podes perder todo o que queres nun intre
1004
01:23:26,626 --> 01:23:30,171
ou podes gañar un mellor amigo
dando unha oportunidade.
1005
01:23:30,714 --> 01:23:32,464
Meus amigos aprendéronme
1006
01:23:32,465 --> 01:23:35,135
a non perder moito tempo
lamentando o pasado
1007
01:23:36,094 --> 01:23:37,636
nin temendo o futuro.
1008
01:23:37,637 --> 01:23:38,804
Polo presente.
1009
01:23:38,805 --> 01:23:42,850
O único momento polo que hai que loitar
é o que está a pasar agora.
1010
01:23:42,851 --> 01:23:43,767
- Saúde.
- Saúde.
1011
01:23:43,768 --> 01:23:45,103
A vida é curta.
1012
01:23:45,812 --> 01:23:48,147
Está na nosa man gozar do momento
1013
01:23:48,148 --> 01:23:49,733
e abrazar os nosos.
1014
01:23:50,400 --> 01:23:52,652
O momento... é agora.
1015
01:23:54,237 --> 01:23:56,196
Sempre quixen unha irmá pequena.
1016
01:23:56,197 --> 01:23:59,408
- Eu son claramente a irmá maior.
- Son eu a maior.
1017
01:23:59,409 --> 01:24:02,327
Nin de broma. Nacín 20 anos antes ca ti.
1018
01:24:02,328 --> 01:24:04,788
Non, míranos. Obviamente son eu a maior.
1019
01:24:04,789 --> 01:24:05,790
Non tal.
1020
01:29:33,743 --> 01:29:38,748
Subtítulos: Lucía Doval