1
00:00:28,049 --> 00:00:32,678
BALUL PRIMĂVERII
2
00:00:32,678 --> 00:00:39,185
18 APRILIE 2003
3
00:00:42,271 --> 00:00:43,731
Bună, Summer!
4
00:00:44,523 --> 00:00:45,816
- Bună!
- Bună, Quinn!
5
00:00:45,816 --> 00:00:46,734
Salut!
6
00:00:48,235 --> 00:00:49,945
Nu știam dacă vii azi.
7
00:00:51,197 --> 00:00:52,531
Nici eu.
8
00:00:52,531 --> 00:00:55,785
Se pare că doar eu mă tem
de un criminal în serie.
9
00:00:56,452 --> 00:01:01,123
Îmi pare rău, știu că erau prietenii tăi
și că tu și Emmy erați apropiate...
10
00:01:01,123 --> 00:01:02,208
Te simți bine?
11
00:01:03,959 --> 00:01:04,794
Nu.
12
00:01:06,587 --> 00:01:07,713
Ce-i aia?
13
00:01:09,006 --> 00:01:11,425
Voiam să ți-o dau...
14
00:01:11,425 --> 00:01:13,260
Ai venit!
15
00:01:13,969 --> 00:01:16,722
- Ethan...
- Nu e petrecere fără Summer Field!
16
00:01:17,598 --> 00:01:18,849
Balul primăverii!
17
00:01:18,849 --> 00:01:20,142
Să-i dăm bătaie!
18
00:01:25,397 --> 00:01:30,528
{\an8}Aici Echipajul 7, patrula de noapte,
avem o petrecere ilegală la Hayshed Barn.
19
00:01:38,911 --> 00:01:40,162
Stai puțin!
20
00:01:41,038 --> 00:01:42,081
Salutare!
21
00:01:49,463 --> 00:01:50,464
Bună!
22
00:01:50,464 --> 00:01:51,382
Summer!
23
00:01:52,550 --> 00:01:54,218
Îmi pare rău pentru Emmy...
24
00:01:55,219 --> 00:01:57,096
- Cum te simți, Summer?
- Bine.
25
00:01:57,972 --> 00:01:59,431
Eram la mall atunci.
26
00:02:12,319 --> 00:02:13,404
Hei, DJ!
27
00:02:14,864 --> 00:02:15,698
Sunt doar...
28
00:02:17,283 --> 00:02:19,285
Oameni buni, paharele sus!
29
00:02:20,661 --> 00:02:23,581
Brian și Val erau
prietenii mei cei mai buni.
30
00:02:24,081 --> 00:02:26,709
Nimic nu va fi la fel fără ei și Emmy.
31
00:02:27,585 --> 00:02:32,047
Sper să-l prindă pe Cuțitarul din Sweetly
și să-l prăjească!
32
00:02:32,631 --> 00:02:37,011
- Da, așa!
- Val, Emmy, Brian...
33
00:02:38,888 --> 00:02:41,473
Odihniți-vă în pace!
Petrecerea e pentru voi.
34
00:02:42,016 --> 00:02:43,142
- Noroc!
- Noroc!
35
00:02:49,481 --> 00:02:51,817
Toată lumea se poartă așa normal!
36
00:02:51,817 --> 00:02:54,945
Da, știu, și mie mi-e dor de ei.
37
00:02:56,405 --> 00:02:59,825
Dar rostul petrecerii
e să ne îmbătăm și să uităm.
38
00:03:00,910 --> 00:03:04,997
- Tu nu de-aia ai venit?
- Nu. Nu puteam să dorm.
39
00:03:04,997 --> 00:03:06,957
Mi-e tare dor de Emmy!
40
00:03:08,417 --> 00:03:09,752
Nu voiam să fiu singură.
41
00:03:14,298 --> 00:03:15,633
Îmi pare rău, Summer.
42
00:03:16,300 --> 00:03:18,093
Eu... Ce?
43
00:03:18,093 --> 00:03:20,179
Hei, Summer!
44
00:03:40,032 --> 00:03:41,825
Copiii ăștia au chef să moară?
45
00:03:42,910 --> 00:03:45,162
Încearcă și ei să se destindă.
46
00:03:54,088 --> 00:03:56,090
Copii, petrecerea s-a terminat!
47
00:04:04,014 --> 00:04:07,351
Ultimul care pleacă
își petrece noaptea la secție.
48
00:04:07,351 --> 00:04:08,602
Haideți!
49
00:04:44,638 --> 00:04:48,058
Ajutor! Să mă ajute cineva!
50
00:05:59,546 --> 00:06:02,633
TĂIETURA TIMPULUI
51
00:06:06,804 --> 00:06:10,599
18 APRILIE 2024
52
00:06:13,685 --> 00:06:16,647
Ce se întâmplă
când se stinge o stea strălucitoare?
53
00:06:17,231 --> 00:06:18,649
O gaură neagră se naște
54
00:06:19,316 --> 00:06:23,028
când ceva sclipitor și puternic
dispare dintr-o dată,
55
00:06:23,028 --> 00:06:25,489
lăsând în urmă unde prin spațiu și timp.
56
00:06:26,156 --> 00:06:28,992
Din păcate,
așa ceva s-a întâmplat în viața mea.
57
00:06:31,703 --> 00:06:34,373
PROGRAM STAGIATURĂ NASA
SITUAȚIE CANDIDATURĂ
58
00:06:39,503 --> 00:06:40,337
Da!
59
00:06:41,463 --> 00:06:45,384
M-am înscris în programul de stagiatură
al NASA pentru 2024
60
00:06:45,384 --> 00:06:49,805
fiindcă uneori simt
că viața mea e o gaură neagră.
61
00:06:50,514 --> 00:06:52,766
Pe 16 aprilie 2003,
62
00:06:52,766 --> 00:06:55,978
Cuțitarul din Sweetly a ucis
vreme de trei zile.
63
00:06:55,978 --> 00:06:59,273
Patru adolescenți au fost omorâți,
inclusiv sora mea.
64
00:07:00,149 --> 00:07:04,653
Sunt 20 de ani de-atunci, dar tragedia
încă planează deasupra orașului.
65
00:07:05,154 --> 00:07:08,365
Și în fiecare an,
de aniversarea morții lor,
66
00:07:08,365 --> 00:07:12,619
mi se reamintește
că un singur moment poate schimba totul.
67
00:07:14,705 --> 00:07:18,876
Trecutul îmi umbrește viitorul
și nu știu unde mă potrivesc.
68
00:07:19,585 --> 00:07:24,756
Vreau să înțeleg cele mai întunecate părți
ale universului și care e locul meu în el.
69
00:07:24,756 --> 00:07:29,052
LICEUL SWEETLY
70
00:07:35,392 --> 00:07:37,811
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
71
00:07:42,941 --> 00:07:43,775
Da!
72
00:07:45,527 --> 00:07:47,196
Știam că te acceptă la NASA!
73
00:07:49,031 --> 00:07:50,032
Ce-au zis ai tăi?
74
00:07:51,617 --> 00:07:52,618
Nu le-ai spus.
75
00:07:54,620 --> 00:07:57,372
Dle Fleming, nu le pot spune tocmai azi.
76
00:08:01,168 --> 00:08:04,546
Sora ta... mi-a fost elevă.
77
00:08:05,839 --> 00:08:07,549
Cred că nu ți-e ușor azi.
78
00:08:09,259 --> 00:08:10,511
Nici n-am cunoscut-o.
79
00:08:12,262 --> 00:08:15,474
În plus, ai mei n-o să mă lase
trei luni la Washington.
80
00:08:15,474 --> 00:08:18,894
- Abia mă lasă să ies seara.
- Te-ar putea surprinde.
81
00:08:22,189 --> 00:08:24,191
De când e dl Murătură în terariu?
82
00:08:24,858 --> 00:08:25,692
Să mă gândesc...
83
00:08:26,401 --> 00:08:28,028
De douăzeci de ani?
84
00:08:28,820 --> 00:08:30,447
Te înțeleg, Murătură.
85
00:08:32,241 --> 00:08:33,075
Lucy...
86
00:08:34,243 --> 00:08:37,246
Lucy, nu lăsa viața
să treacă pe lângă tine.
87
00:08:38,455 --> 00:08:40,290
Controlează-ți viitorul!
88
00:08:45,462 --> 00:08:48,632
Patru copii uciși în trei nopți
și nu l-au prins.
89
00:08:48,632 --> 00:08:53,011
- Da, ca într-un film de groază.
- Ar trebui să facem un podcast.
90
00:08:53,011 --> 00:08:55,806
Nu știu...
N-o să-l găsească niciodată pe ucigaș.
91
00:08:56,306 --> 00:08:57,766
Au trecut 20 de ani.
92
00:08:58,267 --> 00:09:02,229
- Cum au murit?
- Unul n-a fost ucis la Muzeul Maritim?
93
00:09:02,229 --> 00:09:05,857
- Doamne...
- Știu că primii doi au murit la mall.
94
00:09:06,608 --> 00:09:08,026
Câh, la mall...
95
00:09:12,072 --> 00:09:17,244
DISPĂRUȚI, DAR NU UITAȚI
96
00:09:38,181 --> 00:09:42,102
BUFFY, SPAIMA VAMPIRILOR
97
00:09:55,490 --> 00:09:56,783
PRIETENE PE VIAȚĂ
98
00:10:13,050 --> 00:10:15,510
CUȚITARUL DIN SWEETLY:
PATRU ADOLESCENȚI UCIȘI
99
00:10:15,510 --> 00:10:18,388
CUȚITARUL LOVEȘTE IAR.
CRIMA DE LA PETRECERE
100
00:10:59,304 --> 00:11:04,935
„Summer, eu sunt liberă acum,
dar tu n-o să fii. O să-ți pară rău.”
101
00:11:05,560 --> 00:11:06,520
{\an8}„E”?
102
00:11:06,520 --> 00:11:07,604
{\an8}Luce?
103
00:11:14,277 --> 00:11:15,445
Ce cauți aici?
104
00:11:16,196 --> 00:11:17,906
Te căutam pe tine.
105
00:11:18,448 --> 00:11:20,283
Hai, trebuie să mergem.
106
00:11:37,509 --> 00:11:42,055
Bun-venit la Olive Garden!
Meniul special al familiei Field...
107
00:11:43,056 --> 00:11:44,349
Mersi, Delores.
108
00:11:45,934 --> 00:11:47,644
Ce mult semeni cu ea!
109
00:11:50,313 --> 00:11:52,733
Scuze. Vă mai aduc ceva?
110
00:11:52,733 --> 00:11:55,068
- Nu, mersi, Delores.
- Bine.
111
00:11:55,569 --> 00:11:57,320
Ce-ai făcut azi, puștoaico?
112
00:12:02,534 --> 00:12:03,869
Am câștigat un stagiu.
113
00:12:04,828 --> 00:12:06,288
Ce ai câștigat?
114
00:12:07,873 --> 00:12:09,583
- La NASA.
- NASA?
115
00:12:09,583 --> 00:12:12,169
- Nu știam că ai candidat.
- Unde, scumpo?
116
00:12:12,794 --> 00:12:16,089
E la Washington... vara asta.
117
00:12:21,219 --> 00:12:22,053
Eu...
118
00:12:23,930 --> 00:12:28,185
Și SONR? Îți plăcea să vii cu mine
la serviciu când erai mică.
119
00:12:28,810 --> 00:12:30,729
Îți pot obține un stagiu acolo.
120
00:12:31,271 --> 00:12:32,898
E aici, la Sweetly.
121
00:12:33,482 --> 00:12:35,233
Și face cercetări inovatoare.
122
00:12:39,112 --> 00:12:43,200
Discutăm mai târziu,
hai să mâncăm și să mergem la comemorare!
123
00:12:44,034 --> 00:12:46,036
Mama ta gătea extraordinar.
124
00:12:46,536 --> 00:12:48,330
Mai știi când te ajuta Summer?
125
00:13:12,395 --> 00:13:15,273
Mi-amintesc primii tăi pași
de parcă a fost ieri.
126
00:13:17,859 --> 00:13:19,277
Mi-e dor să ne jucăm.
127
00:13:20,070 --> 00:13:22,364
Nu mai trebuie să mă lași să câștig.
128
00:13:22,364 --> 00:13:23,657
Lucy, dragă?
129
00:13:24,658 --> 00:13:26,034
Ai adus ceva pentru Summer?
130
00:13:31,456 --> 00:13:32,290
Da.
131
00:13:33,333 --> 00:13:34,334
E în mașină.
132
00:15:14,643 --> 00:15:15,560
Ce naiba?
133
00:15:25,904 --> 00:15:26,988
PORNIRE
134
00:15:27,530 --> 00:15:29,366
DESTINAȚIA: 16 APRILIE 2003
135
00:15:33,495 --> 00:15:35,038
{\an8}ORIGINEA: 18 APRILIE 2024
136
00:16:10,865 --> 00:16:11,700
Ce?
137
00:16:30,969 --> 00:16:32,053
Ce se întâmplă?
138
00:16:53,992 --> 00:16:54,826
Mamă?
139
00:16:59,080 --> 00:17:00,290
Unde au dispărut?
140
00:17:03,710 --> 00:17:04,544
Ce naiba?
141
00:17:09,257 --> 00:17:11,009
LIPSĂ REȚEA
142
00:17:11,968 --> 00:17:12,969
REȚEA INEXISTENTĂ
143
00:17:15,388 --> 00:17:16,347
Nu!
144
00:17:19,350 --> 00:17:20,185
Mamă?
145
00:17:23,354 --> 00:17:24,189
Tată?
146
00:17:38,787 --> 00:17:40,038
RESTAURANT RIVERSIDE
147
00:17:40,038 --> 00:17:43,458
Ce? Restaurantul Riverside e deschis?
148
00:17:52,967 --> 00:17:56,429
{\an8}FESTIVALUL VERII 2003
SWEETLY, MINNESOTA
149
00:17:56,429 --> 00:17:57,972
{\an8}2003?
150
00:17:58,723 --> 00:18:00,141
Ce se întâmplă?
151
00:18:03,269 --> 00:18:04,604
Să vorbesc cu dl Fleming.
152
00:18:04,604 --> 00:18:08,817
LICEUL SWEETLY
153
00:19:16,593 --> 00:19:17,760
Ce-nvârți, Summer?
154
00:19:17,760 --> 00:19:19,888
- Ce porți?
- N-am nimic ca lumea!
155
00:19:19,888 --> 00:19:21,306
Mergem azi la mall.
156
00:19:21,306 --> 00:19:23,266
- Te bucuri de petrecere?
- Da.
157
00:19:23,266 --> 00:19:25,518
Summer! Putem să vorbim?
158
00:19:25,518 --> 00:19:27,270
Ethan, calmează-te, da?
159
00:19:27,270 --> 00:19:28,396
Scutește-mă, Val!
160
00:19:29,397 --> 00:19:32,066
Summer, putem vorbi puțin singuri?
161
00:19:32,066 --> 00:19:34,068
Trebuie să plec, îmi pare rău.
162
00:19:38,156 --> 00:19:39,407
Ethan Myers?
163
00:19:39,991 --> 00:19:41,868
Amice, te agiți prea tare.
164
00:19:42,660 --> 00:19:43,536
Las-o în pace!
165
00:19:43,536 --> 00:19:46,873
Nu pricep, mă lasă din senin după doi ani?
166
00:19:48,124 --> 00:19:52,253
Nu te necăji! Hai să ne descărcăm nervii
pe tocilaru' de Quinn.
167
00:19:57,592 --> 00:20:00,178
Nu descărca ilegal muzică
pe computerul meu!
168
00:20:00,178 --> 00:20:01,095
Ce?
169
00:20:04,182 --> 00:20:06,392
- Înveți aici?
- Da.
170
00:20:07,060 --> 00:20:09,270
O să învăț. Am o întrebare.
171
00:20:09,270 --> 00:20:12,523
- Spune!
- Ce părere aveți de călătoriile în timp?
172
00:20:15,568 --> 00:20:17,987
Ipotetic, pentru un eseu pe care-l scriu.
173
00:20:20,657 --> 00:20:22,700
Toți suntem călători în timp, nu?
174
00:20:22,700 --> 00:20:27,705
Ne mișcăm prin timp
cu viteza stelară de o secundă pe secundă.
175
00:20:29,707 --> 00:20:30,708
Îmi pare rău!
176
00:20:30,708 --> 00:20:33,962
De-am reveni la clipa
de dinainte să scapi paharul...
177
00:20:34,754 --> 00:20:35,588
Da...
178
00:20:36,172 --> 00:20:38,883
Ai picat la țanc!
Quinn e un geniu al fizicii.
179
00:20:38,883 --> 00:20:40,009
Da...
180
00:20:40,885 --> 00:20:44,681
Călătoria în trecut e o idee groaznică.
181
00:20:44,681 --> 00:20:47,809
Ai putea crea un paradox
sau chiar mai multe.
182
00:20:49,018 --> 00:20:52,480
Poți da naștere
unui efect în lanț distrugător.
183
00:20:55,692 --> 00:20:57,193
Valea la prânz, amândoi!
184
00:20:57,193 --> 00:20:58,236
Plecați!
185
00:21:00,071 --> 00:21:00,905
Bine.
186
00:21:04,826 --> 00:21:06,536
Dl Murătură merită mai mult.
187
00:21:08,288 --> 00:21:09,914
De unde știi cum îl cheamă?
188
00:21:14,836 --> 00:21:16,129
Hai, tocilare!
189
00:21:16,713 --> 00:21:18,047
Mergem să înotăm!
190
00:21:19,841 --> 00:21:21,759
E o zi frumoasă pentru o baie.
191
00:21:23,553 --> 00:21:24,721
Ce se întâmplă?
192
00:21:24,721 --> 00:21:27,557
Ăia de-a doișpea aruncă anual
pe cineva în râu.
193
00:21:27,557 --> 00:21:28,808
O tradiție idioată.
194
00:21:30,560 --> 00:21:33,146
- Tu ești Emmy Golden?
- Da, de ce?
195
00:21:35,732 --> 00:21:36,649
Vă rog, gata!
196
00:21:39,235 --> 00:21:40,320
- Mă!
- Nu te aud!
197
00:21:41,946 --> 00:21:44,657
Am zis să terminați,
nu mai e amuzant. Vă rog!
198
00:21:48,828 --> 00:21:50,621
Ethan, nu știu să înot!
199
00:21:52,582 --> 00:21:54,709
Ți-ai pus colăceii?
200
00:21:54,709 --> 00:21:56,210
E timpul să faci o baie!
201
00:21:56,961 --> 00:22:00,840
- Ce-i, fraiere? Nu știi să înoți?
- Știi că nu știu să înot!
202
00:22:01,341 --> 00:22:05,345
Aruncați-l!
203
00:22:05,345 --> 00:22:07,638
Hei! Lăsați-l jos!
204
00:22:09,057 --> 00:22:10,058
E o glumă.
205
00:22:10,058 --> 00:22:11,684
Nu e amuzantă!
206
00:22:11,684 --> 00:22:13,603
Vouă vi se pare amuzantă?
207
00:22:21,652 --> 00:22:22,820
Acum e amuzant.
208
00:22:24,614 --> 00:22:25,448
Ce se petrece?
209
00:22:43,800 --> 00:22:46,928
- Nu vreau să mă apere o fată.
- Ai noroc, să știi.
210
00:22:47,553 --> 00:22:49,514
La școala mea, toată lumea ar fi filmat.
211
00:22:49,514 --> 00:22:51,182
Ajungeai viral pe Twitter.
212
00:22:52,975 --> 00:22:53,976
Ce-i aia Twitter?
213
00:22:54,560 --> 00:22:55,728
Cum i-o spune acum.
214
00:22:56,854 --> 00:22:58,564
Dacă ești un fizician genial,
215
00:23:01,234 --> 00:23:02,819
trebuie să-ți spun ceva.
216
00:23:03,486 --> 00:23:04,821
Ești din viitor.
217
00:23:05,405 --> 00:23:06,614
Dovedește-mi!
218
00:23:09,409 --> 00:23:10,284
O să-ți arăt.
219
00:23:11,661 --> 00:23:13,329
- Ce-i ăsta?
- Telefonul meu.
220
00:23:14,163 --> 00:23:15,081
Suni de pe el?
221
00:23:15,081 --> 00:23:17,041
Nu prea dau telefoane.
222
00:23:17,041 --> 00:23:20,336
Dar am pe el lanternă,
deșteptător, muzică,
223
00:23:20,336 --> 00:23:21,921
televizor... de toate.
224
00:23:21,921 --> 00:23:22,964
Ești din viitor...
225
00:23:23,548 --> 00:23:27,510
Are recunoaștere facială pentru deblocare.
Încearcă să-l deschizi!
226
00:23:31,556 --> 00:23:32,390
Vezi?
227
00:23:32,390 --> 00:23:33,474
Dă-mi să văd!
228
00:23:35,143 --> 00:23:36,185
Cred că e scump...
229
00:23:36,185 --> 00:23:37,979
- Emmy, stai!
- Ce?
230
00:23:37,979 --> 00:23:39,063
Îmi pare rău!
231
00:23:39,063 --> 00:23:40,356
E incredibil!
232
00:23:40,356 --> 00:23:42,567
- Rezolv eu, Emmy.
- Nu mă atinge!
233
00:23:42,567 --> 00:23:45,945
Ăsta nu e telefon,
e un computer de buzunar!
234
00:23:45,945 --> 00:23:49,699
Nici nu văd cum poți
să suni pe cineva de pe el.
235
00:23:51,826 --> 00:23:54,036
Stai, am un milion de întrebări!
236
00:23:54,036 --> 00:23:57,915
- Arnold Schwarzenegger e președinte?
- Mult mai rău.
237
00:23:57,915 --> 00:23:59,792
Paris Hilton mai e mișto?
238
00:23:59,792 --> 00:24:02,253
- Asta e a doua întrebare?
- Sunt curios!
239
00:24:02,253 --> 00:24:05,965
- Aveți roboți de companie?
- Avem Roomba. Un robot-aspirator.
240
00:24:05,965 --> 00:24:06,883
Quinn!
241
00:24:07,633 --> 00:24:09,886
- Bună!
- Bună, Summer!
242
00:24:10,470 --> 00:24:14,557
Quinn, îmi cer scuze pentru Ethan...
Se prostea și el.
243
00:24:14,557 --> 00:24:17,393
Plus, l-am părăsit. E un nesimțit.
244
00:24:19,312 --> 00:24:20,897
Ai făcut tema la chimie?
245
00:24:20,897 --> 00:24:24,525
Da, o am acasă. O vrei?
Pot să ți-o aduc dacă-ți trebuie.
246
00:24:24,525 --> 00:24:27,403
Ai fi salvatorul meu! Îți mulțumesc.
247
00:24:27,987 --> 00:24:28,988
Bine.
248
00:24:30,406 --> 00:24:33,326
Te cunosc? Îmi pari foarte cunoscută.
249
00:24:35,912 --> 00:24:38,581
Nu, am o figură comună.
250
00:24:38,581 --> 00:24:41,000
Nu, stai așa... Îmi amintesc eu.
251
00:24:43,211 --> 00:24:45,213
Tabăra Deerkill, acum trei ani?
252
00:24:47,173 --> 00:24:49,342
- Da, am fost acolo.
- Da?
253
00:24:49,342 --> 00:24:50,259
Da.
254
00:24:51,135 --> 00:24:53,554
Ai făcut pipi în piscină
și n-ai recunoscut.
255
00:24:57,558 --> 00:24:58,976
Mă scuzați.
256
00:25:00,269 --> 00:25:03,022
Mă bucur că te-am văzut...
257
00:25:04,065 --> 00:25:04,899
Lucy.
258
00:25:05,525 --> 00:25:07,652
Lucy... Și pe mine mă cheamă așa!
259
00:25:11,197 --> 00:25:13,032
Domnișoarelor, echiparea!
260
00:25:13,032 --> 00:25:14,617
Nu se poate...
261
00:25:15,117 --> 00:25:17,537
- Trebuie să vezi ceva!
- Da.
262
00:25:20,706 --> 00:25:22,875
Adică asta e o mașină a timpului?
263
00:25:22,875 --> 00:25:26,128
A făcut o lumină și am ajuns aici, așa că...
264
00:25:27,296 --> 00:25:30,508
Credeam că o mașină a timpului
ar fi mai futuristă.
265
00:25:31,551 --> 00:25:34,595
De ce ai ales 16 aprilie?
266
00:25:34,595 --> 00:25:35,513
16 aprilie?
267
00:25:36,180 --> 00:25:39,308
Aoleu... Nu ești ocupat acum, așa-i?
268
00:25:39,308 --> 00:25:42,395
Nu. Nu sunt.
269
00:25:42,395 --> 00:25:44,689
Super. Du-mă la tine!
270
00:25:57,076 --> 00:25:57,910
Bun-venit!
271
00:25:59,412 --> 00:26:01,247
Cât de tare!
272
00:26:01,247 --> 00:26:04,709
Da? Mersi!
Îmi petrec majoritatea timpului aici.
273
00:26:04,709 --> 00:26:07,920
E mai bine decât în casă, dar...
274
00:26:11,007 --> 00:26:11,924
Ajută-mă puțin!
275
00:26:15,428 --> 00:26:16,596
- Lucy!
- Da?
276
00:26:16,596 --> 00:26:19,390
- Mașina timpului e grea, ajută-mă!
- Bine.
277
00:26:21,767 --> 00:26:23,644
- Ții de acolo?
- Da, ai grijă.
278
00:26:23,644 --> 00:26:24,812
Am grijă!
279
00:26:26,230 --> 00:26:27,315
Încet...
280
00:26:28,399 --> 00:26:30,401
- Gata? Bine.
- A fost grea!
281
00:26:39,744 --> 00:26:43,205
Lumina asta era aprinsă și acum e stinsă.
282
00:26:44,540 --> 00:26:45,458
„SONR”...
283
00:26:45,958 --> 00:26:48,210
Poate ne mai trebuie una de-astea.
284
00:26:49,712 --> 00:26:51,130
SONR? Păi...
285
00:26:52,256 --> 00:26:56,427
Nu putem merge la un laborator
de cercetări nucleare să cerem o mostră.
286
00:26:57,553 --> 00:26:59,013
Tata lucrează acolo.
287
00:27:05,144 --> 00:27:06,187
Doamne!
288
00:27:06,729 --> 00:27:07,980
Ce faci?
289
00:27:09,357 --> 00:27:10,691
Sunt preferatele mele!
290
00:27:11,192 --> 00:27:14,278
{\an8}- Plus, n-am mâncat din 2024.
- Ai noroc că mai am.
291
00:27:16,030 --> 00:27:16,906
Noroc!
292
00:27:17,406 --> 00:27:18,574
Să ajung cu bine acasă!
293
00:27:24,330 --> 00:27:27,083
CLUBUL DE CANOTAJ
294
00:27:27,083 --> 00:27:28,000
Emmy?
295
00:27:30,127 --> 00:27:31,462
Trebuie să vorbim!
296
00:27:32,213 --> 00:27:34,548
{\an8}LEBEDELE LICEULUI SWEETLY
297
00:27:34,548 --> 00:27:36,050
{\an8}Putem vorbi diseară?
298
00:27:37,426 --> 00:27:38,302
{\an8}Am treabă.
299
00:27:38,844 --> 00:27:40,346
Pot să vin la muzeu.
300
00:27:41,639 --> 00:27:44,475
- Am nevoie să vorbesc cu tine...
- Summer, gata!
301
00:27:47,395 --> 00:27:48,604
Ai ales.
302
00:27:50,815 --> 00:27:52,274
Te rog, lasă-mă în pace!
303
00:27:55,778 --> 00:27:56,612
Scuze...
304
00:28:02,284 --> 00:28:04,787
De ce te-ai îngrijorat că e 16 aprilie?
305
00:28:06,539 --> 00:28:10,418
Dacă ai ști că azi se întâmplă ceva rău,
ai încerca să intervii?
306
00:28:11,419 --> 00:28:12,712
- Nu.
- Bine, dar...
307
00:28:12,712 --> 00:28:16,465
N-am o răspundere morală, ca să zic așa,
308
00:28:16,465 --> 00:28:19,635
dacă știu
că se întâmplă ceva foarte rău diseară?
309
00:28:20,219 --> 00:28:21,554
Ar fi o mare greșeală.
310
00:28:22,179 --> 00:28:25,391
N-ar trebui să schimbi trecutul.
311
00:28:26,934 --> 00:28:30,688
Nu e ca atunci când dispare Marty McFly
dintr-o poză.
312
00:28:30,688 --> 00:28:34,775
Ai putea crea un paradox
în care toată lumea, de peste tot...
313
00:28:36,360 --> 00:28:38,070
dispare din toate pozele.
314
00:28:38,070 --> 00:28:39,572
Încetează să mai existe.
315
00:28:43,951 --> 00:28:45,911
Trebuie să mă duc la muncă, deci...
316
00:28:49,665 --> 00:28:51,542
Mă duci și pe mine undeva?
317
00:28:52,793 --> 00:28:53,919
Am un plan.
318
00:28:55,880 --> 00:28:57,131
Asta e casa mea.
319
00:28:58,382 --> 00:29:00,134
Asta e casa ta? Aici stai?
320
00:29:00,134 --> 00:29:02,136
Quinn! Bună!
321
00:29:02,136 --> 00:29:04,013
Stai, Summer e sora ta?
322
00:29:05,598 --> 00:29:06,891
Nu te mira așa!
323
00:29:06,891 --> 00:29:11,270
- Iau cardul de acces al tatei și plecăm.
- Lucy, e un plan idiot!
324
00:29:11,270 --> 00:29:13,606
Nu e bine să interacționezi cu ai tăi.
325
00:29:15,149 --> 00:29:17,777
Nu e ideal, dar doar așa intrăm la SONR.
326
00:29:19,904 --> 00:29:22,323
Bine... Să-i dăm bătaie!
327
00:29:25,868 --> 00:29:27,870
- Bună!
- Salut!
328
00:29:29,205 --> 00:29:30,998
- Summer...
- Bună!
329
00:29:30,998 --> 00:29:31,916
Bună!
330
00:29:31,916 --> 00:29:35,002
Am adus tema pe care o voiai.
331
00:29:37,922 --> 00:29:41,091
E tema la analiză matematică.
O ai pe aia la chimie?
332
00:29:41,091 --> 00:29:42,843
De aia aveam nevoie.
333
00:29:43,344 --> 00:29:45,971
Fir-ar, tema la chimie! Nu. Știi ceva?
334
00:29:45,971 --> 00:29:48,182
N-am tema la chimie,
335
00:29:48,182 --> 00:29:50,392
dar te poate ajuta Lucy.
336
00:29:50,392 --> 00:29:52,061
Îi plac științele. Nu?
337
00:29:52,978 --> 00:29:57,608
Da, știu că abia ne-am întâlnit,
dar sunt tare la științele naturii.
338
00:29:58,108 --> 00:30:00,986
- Mai tare decât Quinn.
- Pe bune? Mă rog... Da.
339
00:30:00,986 --> 00:30:03,614
- Bine, mulțumesc!
- Cu plăcere.
340
00:30:03,614 --> 00:30:04,782
- Intră!
- Sigur!
341
00:30:04,782 --> 00:30:05,699
Bine.
342
00:30:09,870 --> 00:30:12,289
Eu mă duc la muncă, așa că...
343
00:30:13,249 --> 00:30:14,083
Pa!
344
00:30:14,083 --> 00:30:17,628
E cam dezordine la noi, fă-te că nu vezi.
345
00:30:22,383 --> 00:30:23,384
Ce foame mi-e!
346
00:30:27,471 --> 00:30:30,099
- Mor de foame!
- Bună!
347
00:30:30,099 --> 00:30:31,141
Mâncare!
348
00:30:32,852 --> 00:30:33,811
Ea cine e?
349
00:30:33,811 --> 00:30:36,021
Lucy, mă ajută la teme.
350
00:30:36,021 --> 00:30:38,440
- Încântat de cunoștință, Lucy!
- Bună!
351
00:30:40,234 --> 00:30:41,402
Sunt gata de masă!
352
00:30:41,902 --> 00:30:43,863
Și eu mă bucur că v-am cunoscut.
353
00:30:44,363 --> 00:30:47,074
Ți-e foame? Am făcut prea multă mâncare.
354
00:30:47,074 --> 00:30:49,243
- Mănâncă cu noi, gen!
- Gen!
355
00:30:49,243 --> 00:30:50,786
Ai zis și tu „gen”?
356
00:30:52,580 --> 00:30:53,539
Ești binevenită!
357
00:30:54,164 --> 00:30:55,541
SONR
GIL FIELD - INGINER
358
00:30:57,126 --> 00:30:58,544
Mi-ar plăcea, mulțumesc.
359
00:31:00,087 --> 00:31:01,088
- Scuze...
- Scuze.
360
00:31:02,381 --> 00:31:03,757
Sunteți foarte drăguțe.
361
00:31:04,341 --> 00:31:05,342
Doamne...
362
00:31:07,011 --> 00:31:10,931
Val și Brian se duc la mall diseară.
Mă lăsați și pe mine cu Lucy?
363
00:31:10,931 --> 00:31:13,350
Bună încercare! Întâi îți faci tema.
364
00:31:13,350 --> 00:31:15,644
Mulțumesc, Lucy, c-o ajuți pe Summer.
365
00:31:15,644 --> 00:31:18,105
- Are nevoie de ajutor.
- Mamă!
366
00:31:18,105 --> 00:31:22,484
Îmi pare rău, draga mea,
dar ai așa mult potențial!
367
00:31:24,194 --> 00:31:26,739
Te descurcai mai bine când te ajuta Emmy.
368
00:31:26,739 --> 00:31:28,449
V-ați împăcat?
369
00:31:30,993 --> 00:31:31,827
Nu.
370
00:31:35,956 --> 00:31:39,877
Ce bun e! Așa gătiți tot timpul?
371
00:31:40,836 --> 00:31:43,130
Gătesc cu Summer aproape zilnic.
372
00:31:45,257 --> 00:31:47,384
Sunt momentele mele preferate cu ea.
373
00:31:51,138 --> 00:31:52,723
Voi nu mâncați în familie?
374
00:31:54,350 --> 00:31:55,184
Nu prea.
375
00:31:57,519 --> 00:32:00,731
- Ești mereu binevenită aici.
- Absolut.
376
00:32:08,072 --> 00:32:09,156
Lucy!
377
00:32:11,617 --> 00:32:12,493
Te simți bine?
378
00:32:17,998 --> 00:32:22,711
Părinții tăi... nu seamănă deloc cu ai mei.
379
00:32:24,672 --> 00:32:25,506
Norocoaso...
380
00:32:26,465 --> 00:32:29,051
Ai văzut ce mă freacă mama cu notele?
381
00:32:33,222 --> 00:32:34,932
Da, și mama e la fel.
382
00:32:35,808 --> 00:32:39,478
Nu cu notele, dar cu tot restul.
383
00:32:41,522 --> 00:32:43,065
Nu sunt prea bună la mate.
384
00:32:44,441 --> 00:32:45,359
Sau la engleză.
385
00:32:47,069 --> 00:32:50,322
Nici la spaniolă sau la științe.
386
00:32:51,865 --> 00:32:55,494
Semestrul trecut, eu și Val l-am implorat
pe dl Fleming să nu ne pice.
387
00:32:56,787 --> 00:32:57,621
Pe bune?
388
00:32:58,747 --> 00:32:59,581
Da...
389
00:33:01,166 --> 00:33:03,585
De-aia îți face Quinn tema?
390
00:33:03,585 --> 00:33:04,795
El s-a oferit.
391
00:33:05,754 --> 00:33:07,047
E așa drăguț!
392
00:33:07,798 --> 00:33:09,425
Suntem prieteni de mult.
393
00:33:10,426 --> 00:33:12,344
Mi-e ca un frate.
394
00:33:13,846 --> 00:33:16,265
Dar mama m-ar omorî dacă ar afla.
395
00:33:19,518 --> 00:33:20,519
Întrebare...
396
00:33:22,479 --> 00:33:23,313
Ținuta ta...
397
00:33:25,190 --> 00:33:28,193
Ce stil ai, mai exact?
398
00:33:35,159 --> 00:33:36,118
Vino cu mine!
399
00:33:41,415 --> 00:33:44,001
- Un pic exagerată.
- Ba nu destul!
400
00:33:52,134 --> 00:33:53,135
Tare de tot!
401
00:33:53,135 --> 00:33:54,386
Doamne!
402
00:33:54,386 --> 00:33:55,763
Termină!
403
00:34:00,017 --> 00:34:01,477
- Prea de fițe.
- Măi...
404
00:34:03,395 --> 00:34:05,105
Ce mișto!
405
00:34:05,105 --> 00:34:06,356
Scuze!
406
00:34:06,356 --> 00:34:08,358
Sunt un umeraș!
407
00:34:08,358 --> 00:34:09,651
- Următoarea!
- Bine.
408
00:34:09,651 --> 00:34:11,236
- Timpul costă!
- Bine.
409
00:34:12,446 --> 00:34:13,530
Ce?
410
00:34:14,448 --> 00:34:15,741
E mărime unică!
411
00:34:17,910 --> 00:34:20,329
- Arăt ca Hannah Montana.
- Cine?
412
00:34:20,329 --> 00:34:22,998
Până terminăm, o să arăți ca Mariah!
413
00:34:22,998 --> 00:34:23,916
Următoarea!
414
00:34:24,666 --> 00:34:26,001
O găsim, nicio grijă!
415
00:34:32,674 --> 00:34:34,676
Asta nu e groaznică.
416
00:34:39,807 --> 00:34:42,142
Misiune îndeplinită!
417
00:34:42,142 --> 00:34:43,102
Fără supărare.
418
00:34:44,353 --> 00:34:45,437
Nu m-am supărat.
419
00:34:59,785 --> 00:35:00,744
Deci...
420
00:35:03,580 --> 00:35:06,708
Tu, Val și Brian sunteți prieteni de mult?
421
00:35:07,417 --> 00:35:08,293
De unde știi?
422
00:35:09,628 --> 00:35:10,629
De pe Instagram.
423
00:35:11,213 --> 00:35:12,131
De pe Facebook.
424
00:35:12,631 --> 00:35:13,465
De pe Myspace.
425
00:35:15,050 --> 00:35:16,009
Mi-a spus Quinn.
426
00:35:17,845 --> 00:35:21,598
Cred că a fost mișto
cum le-ai ținut piept lui Ethan și Brian.
427
00:35:22,391 --> 00:35:23,600
Eu n-aș putea.
428
00:35:24,518 --> 00:35:25,477
Ba ai putea.
429
00:35:26,436 --> 00:35:27,479
Sunt nesimțiți.
430
00:35:29,064 --> 00:35:31,733
Mă rog, sunt inofensivi.
431
00:35:32,234 --> 00:35:33,610
Suntem prieteni buni.
432
00:35:34,945 --> 00:35:38,031
Aș vrea să putem merge la mall,
să-i cunoști și tu.
433
00:35:38,532 --> 00:35:42,619
- Ce zici? Leopard sau zebră?
- Ambele ar arăta bine pe jos la mine.
434
00:35:44,121 --> 00:35:44,955
Fii cuminte!
435
00:35:47,791 --> 00:35:51,962
O știu pe Val de când aveam cinci ani
și e super drăguță.
436
00:35:53,213 --> 00:35:57,384
Nu sunt perfecți,
dar n-aș putea supraviețui fără ei.
437
00:36:02,431 --> 00:36:04,474
Poate e o întrebare ciudată, dar...
438
00:36:06,310 --> 00:36:09,688
Dac-ai ști că se-ntâmplă ceva rău,
ai încerca să intervii?
439
00:36:11,148 --> 00:36:13,233
Da, cine n-ar încerca?
440
00:36:13,734 --> 00:36:16,695
Și dacă așa s-ar întâmpla ceva rău
mai încolo?
441
00:36:16,695 --> 00:36:19,198
Tot aș încerca să intervin.
442
00:36:24,286 --> 00:36:25,871
La cât se închide mallul?
443
00:36:26,371 --> 00:36:27,748
La nouă. De ce?
444
00:36:30,000 --> 00:36:31,418
- Trebuie să fug.
- Acum?
445
00:36:31,418 --> 00:36:33,086
Și tema la chimie?
446
00:36:34,880 --> 00:36:35,839
Bine...
447
00:36:40,844 --> 00:36:41,678
Da!
448
00:36:47,768 --> 00:36:51,772
Dragi cumpărători,
mallul se închide în cinci minute.
449
00:36:51,772 --> 00:36:54,024
Mulțumim că ați cumpărat de la noi!
450
00:36:55,609 --> 00:36:59,988
Călătoarea în timp!
E ciudat să vezi un elev în afara școlii.
451
00:36:59,988 --> 00:37:01,990
Pardon, mă scuzați!
452
00:37:01,990 --> 00:37:06,870
MALLUL SWEETLY
453
00:37:15,045 --> 00:37:17,339
- Pot să probez ceva?
- Închidem.
454
00:37:17,923 --> 00:37:20,175
Mă mișc repede, n-o să mă simți!
455
00:37:20,175 --> 00:37:21,093
Te rog!
456
00:37:22,844 --> 00:37:26,265
- Și am nevoie de un M.
- Sigur că ai. Bine.
457
00:37:27,057 --> 00:37:29,893
- Intră acolo, îți aduc mărimea M.
- Mulțumesc!
458
00:37:46,868 --> 00:37:48,120
ÎNCHIRIERI VIDEO
459
00:37:48,120 --> 00:37:49,037
Lucy?
460
00:37:50,372 --> 00:37:51,415
Quinn!
461
00:37:51,415 --> 00:37:54,209
Bună! I-ai văzut pe Val și Brian?
462
00:37:54,209 --> 00:37:58,255
Da, Brian a venit să închirieze
American Psycho, tipic pentru el.
463
00:37:58,255 --> 00:38:00,674
Brian, vino să vezi ce costumaș drăguț!
464
00:38:00,674 --> 00:38:03,593
„Dragă, îți place geaca mea
cu model de leopard?”
465
00:38:04,261 --> 00:38:05,679
„Ești un animal!”
466
00:38:06,722 --> 00:38:07,597
„Așa?”
467
00:38:10,767 --> 00:38:12,144
Vi s-a stins lumina!
468
00:38:20,444 --> 00:38:24,323
- Știi unde sunt acum?
- Parcă Val voia să meargă la Wetslide.
469
00:38:24,323 --> 00:38:26,116
- Wetslide... Unde e?
- Dar nu știu.
470
00:38:26,116 --> 00:38:27,576
- La etajul 3.
- La 3.
471
00:38:27,576 --> 00:38:29,328
Lucy, de ce?
472
00:38:32,289 --> 00:38:33,123
Brian?
473
00:38:41,882 --> 00:38:42,716
Brian!
474
00:38:46,678 --> 00:38:47,512
Brian?
475
00:38:51,558 --> 00:38:53,310
Brian, nu e amuzant!
476
00:39:34,643 --> 00:39:37,270
WETSLIDE E AICI!
477
00:39:44,903 --> 00:39:45,904
Val!
478
00:39:48,115 --> 00:39:49,116
Fugi!
479
00:39:58,125 --> 00:39:59,084
Fugi!
480
00:39:59,960 --> 00:40:01,878
Val?
481
00:40:02,838 --> 00:40:03,672
Val!
482
00:40:04,840 --> 00:40:09,177
Ajutor!
483
00:40:13,974 --> 00:40:16,143
Nu!
484
00:40:25,861 --> 00:40:27,195
Lucy, ce se întâmplă?
485
00:40:31,575 --> 00:40:32,617
Fir-aș al naibii!
486
00:40:48,383 --> 00:40:49,718
Ai grijă la margine!
487
00:40:52,846 --> 00:40:54,389
N-o să știe nimeni că ești aici.
488
00:40:55,390 --> 00:40:57,225
Mersi că mă lași să stau aici.
489
00:40:58,477 --> 00:41:00,103
Poți să dormi acolo.
490
00:41:03,023 --> 00:41:05,150
Poftim o pătură pentru mai încolo.
491
00:41:05,150 --> 00:41:07,986
Și dacă ți se face frig...
492
00:41:09,779 --> 00:41:10,614
Mersi.
493
00:41:15,994 --> 00:41:16,828
Ești bine?
494
00:41:22,209 --> 00:41:23,335
Paznicul ăla...
495
00:41:27,297 --> 00:41:28,715
Nu trebuia să moară.
496
00:41:30,717 --> 00:41:34,429
L-am făcut pe Cuțitarul din Sweetly
și mai periculos.
497
00:41:34,429 --> 00:41:35,514
Stai așa...
498
00:41:37,140 --> 00:41:39,309
Doar criminalii în serie au porecle.
499
00:41:39,309 --> 00:41:41,102
Da, omoară...
500
00:41:41,102 --> 00:41:42,562
Nu!
501
00:41:44,272 --> 00:41:45,106
Nu-mi spune!
502
00:41:49,903 --> 00:41:50,737
Dar...
503
00:41:51,738 --> 00:41:53,448
Îl prind vreodată?
504
00:41:56,368 --> 00:41:58,912
Mama era sigură că a fost Ethan.
505
00:42:00,372 --> 00:42:04,042
Cică avea alibiuri
pentru toate crimele, dar...
506
00:42:05,752 --> 00:42:08,505
Crimele astea vor distruge orașul.
507
00:42:09,756 --> 00:42:11,508
Lucy, nu le poți împiedica.
508
00:42:12,300 --> 00:42:16,221
Ce trebuia să se întâmple
trebuie să se întâmple.
509
00:42:16,846 --> 00:42:20,892
Ar trebui să ne concentrăm
să reparăm mașina, să te poți întoarce.
510
00:42:20,892 --> 00:42:22,644
Îmi trebuie ecusonul tatei.
511
00:42:23,478 --> 00:42:24,312
Bine.
512
00:42:25,021 --> 00:42:26,231
Mă duc de dimineață.
513
00:43:15,155 --> 00:43:16,156
Unde e?
514
00:43:24,831 --> 00:43:25,665
Lucy?
515
00:43:26,958 --> 00:43:31,254
M-ai întrebat dacă aș face ceva
dacă aș ști că se întâmplă ceva rău.
516
00:43:32,088 --> 00:43:34,841
- Și ai fugit la mall.
- Să încerc să-l opresc.
517
00:43:36,217 --> 00:43:37,552
De unde ai știut?
518
00:43:38,637 --> 00:43:40,096
- Dacă nu...
- Trebuie să plec.
519
00:43:40,096 --> 00:43:42,057
Nu, prietenii mei sunt morți!
520
00:43:44,684 --> 00:43:48,229
- Îmi datorezi adevărul.
- Știu. Și vreau să ți-l spun.
521
00:43:49,606 --> 00:43:52,525
- Dar n-o să mă crezi.
- Ba o să te cred.
522
00:43:54,361 --> 00:43:55,195
Te rog...
523
00:44:06,456 --> 00:44:07,540
Sunt sora ta.
524
00:44:11,586 --> 00:44:14,214
Doar că nu m-am născut încă.
525
00:44:16,675 --> 00:44:17,842
Ce?
526
00:44:18,551 --> 00:44:19,803
Sunt din viitor.
527
00:44:21,596 --> 00:44:22,847
Din viitor?
528
00:44:22,847 --> 00:44:25,392
Pot să-ți dovedesc!
529
00:44:27,811 --> 00:44:31,981
Peste 20 de ani, găsesc sub dușumeaua ta
scrisoarea asta de la Ethan.
530
00:44:42,409 --> 00:44:43,827
N-am mai văzut-o.
531
00:44:45,036 --> 00:44:47,789
Nu e nevoie să mă crezi, dar...
532
00:44:50,375 --> 00:44:51,835
de ce aș inventa asta?
533
00:45:10,395 --> 00:45:12,272
COTIDIANUL SWEETLY
TREI MORȚI LA MALL
534
00:45:34,210 --> 00:45:35,211
Bună!
535
00:45:35,211 --> 00:45:37,839
- Te-ai gândit cum ajung acasă?
- Nu.
536
00:45:38,965 --> 00:45:42,302
- Ai luat ecusonul tatălui tău?
- Nu, dar mai încerc.
537
00:45:42,844 --> 00:45:44,804
Acum voiam să mă uit pe computer.
538
00:45:45,346 --> 00:45:47,390
Vrei... Vrei să ți-l pornesc?
539
00:45:47,390 --> 00:45:48,433
Nu, mă descurc.
540
00:45:48,933 --> 00:45:51,227
- Ești bine?
- Da, vreau să merg acasă.
541
00:45:59,611 --> 00:46:01,946
Te-ar uimi ce pot să fac pe calculator.
542
00:46:01,946 --> 00:46:03,782
Deja sunt uimit.
543
00:46:10,246 --> 00:46:14,250
- „Trage cu Particula A în Particula B.”
- Știm că A e raza laser,
544
00:46:14,250 --> 00:46:16,586
dar Particula B nu știu ce e.
545
00:46:16,586 --> 00:46:18,630
Aici scrie că e „rubidiu”.
546
00:46:19,756 --> 00:46:21,007
Antimaterie.
547
00:46:21,007 --> 00:46:22,258
Da!
548
00:46:22,801 --> 00:46:26,221
Inseparabilitatea cuantică.
Materie și antimaterie.
549
00:46:27,180 --> 00:46:30,517
Dacă am avea două particule corelate
la capetele mașinii,
550
00:46:30,517 --> 00:46:31,851
le-am putea conecta.
551
00:46:31,851 --> 00:46:34,646
- Da.
- Deschizând o micro gaură de vierme.
552
00:46:35,688 --> 00:46:37,190
Prin care ai trecut tu.
553
00:46:37,190 --> 00:46:39,984
Butelia de la SONR avea
destulă antimaterie
554
00:46:39,984 --> 00:46:43,446
cât să creeze o singularitate
prin care să poți trece tu.
555
00:46:43,446 --> 00:46:45,573
Deci ne mai trebuie antimaterie.
556
00:46:47,283 --> 00:46:48,868
{\an8}Fir-aș a naibii!
557
00:46:50,870 --> 00:46:53,081
Trebuie să intrăm în centrala lor.
558
00:46:53,081 --> 00:46:55,959
Poate le accesăm sistemul. Să caut SONR!
559
00:47:00,505 --> 00:47:01,339
Mă ocup eu.
560
00:47:06,845 --> 00:47:07,762
CONECTARE
561
00:47:09,556 --> 00:47:12,350
- L-am enervat.
- Ce? Calmează-te, dă-i timp!
562
00:47:12,350 --> 00:47:15,937
- De ce face așa, e stricat?
- Așa face modemul!
563
00:47:24,028 --> 00:47:26,739
Am verificat conexiunile.
Brațul B e funcțional.
564
00:47:26,739 --> 00:47:28,950
- Ne trebuie o butelie nouă.
- Super.
565
00:47:33,413 --> 00:47:35,748
E aiurea că trebuie să pleci.
566
00:47:37,333 --> 00:47:41,379
E plăcut... să am un prieten prin preajmă.
567
00:47:41,379 --> 00:47:46,217
Crede-mă, nu mă bucur
că mă întorc la viața mea de dinainte.
568
00:47:47,302 --> 00:47:48,845
Dar nu pot să rămân aici.
569
00:47:53,099 --> 00:47:54,726
De ce nu vrei să te-ntorci?
570
00:47:57,854 --> 00:47:58,688
Păi...
571
00:48:02,108 --> 00:48:03,860
Mă simt invizibilă.
572
00:48:05,236 --> 00:48:06,738
E o viață singuratică.
573
00:48:10,950 --> 00:48:11,826
Da...
574
00:48:13,828 --> 00:48:18,082
Tata a plecat acum câțiva ani și mama...
575
00:48:20,710 --> 00:48:22,712
Știu cum e să te simți singur.
576
00:48:28,509 --> 00:48:31,512
Dacă o reparăm,
mi-ar plăcea să-mi văd viitorul.
577
00:48:31,512 --> 00:48:32,430
De ce?
578
00:48:35,391 --> 00:48:36,351
Sper că e mai bun...
579
00:48:38,353 --> 00:48:39,228
de-atât.
580
00:48:51,824 --> 00:48:53,117
- Bună!
- Bună!
581
00:48:54,452 --> 00:48:55,662
Tu o crezi, așa-i?
582
00:48:56,913 --> 00:48:58,373
Da, o cred.
583
00:49:01,501 --> 00:49:03,544
E o explicație nebunească,
584
00:49:04,420 --> 00:49:06,839
dar a lămurit multe chestii.
585
00:49:08,049 --> 00:49:09,842
Spune-mi tot!
586
00:49:10,426 --> 00:49:12,637
Ajung actriță pe Broadway? Mă mărit?
587
00:49:13,137 --> 00:49:15,723
- Să investesc în Blackberry?
- Nici gând.
588
00:49:19,602 --> 00:49:21,020
Nu-ți face griji!
589
00:49:22,480 --> 00:49:23,690
Ai o viață minunată.
590
00:49:23,690 --> 00:49:28,611
Ai o slujbă grozavă, prieteni grozavi,
un soț enervant de mișto...
591
00:49:30,863 --> 00:49:31,823
Ai tot ce vrei.
592
00:49:32,699 --> 00:49:35,618
Stai... cine i-a ucis pe Val și Brian?
593
00:49:37,829 --> 00:49:38,830
Nu știu.
594
00:49:40,331 --> 00:49:43,126
- Crimele nu sunt elucidate.
- Mai omoară?
595
00:49:43,710 --> 00:49:45,211
Doamne! Pe cine?
596
00:49:46,546 --> 00:49:52,677
N-ai ce să faci.
Am încercat aseară și a fost și mai rău.
597
00:49:52,677 --> 00:49:54,095
Vorbești serios?
598
00:49:54,637 --> 00:49:56,014
Trebuie să facem ceva!
599
00:49:56,014 --> 00:49:59,350
În contextul ăsta,
„să facem ceva” e subiectiv.
600
00:49:59,350 --> 00:50:02,895
Am putea salva o viață
sau porni al Treilea Război Mondial.
601
00:50:02,895 --> 00:50:04,814
- Exact.
- Zi-mi cine mai moare!
602
00:50:09,652 --> 00:50:10,486
Lucy!
603
00:50:12,196 --> 00:50:13,531
Te rog mult!
604
00:50:17,285 --> 00:50:18,911
Emmy Golden e următoarea.
605
00:50:20,371 --> 00:50:21,205
Emmy?
606
00:50:22,623 --> 00:50:25,626
Moare azi, la Muzeul Maritim.
607
00:50:28,171 --> 00:50:29,088
Emmy...
608
00:50:32,425 --> 00:50:33,676
Nu se poate așa ceva.
609
00:50:38,973 --> 00:50:40,641
Quinn, te rog!
610
00:50:42,727 --> 00:50:46,939
Am nevoie de ajutorul tău.
E la muzeu azi și... Ai putea să mă...
611
00:50:49,817 --> 00:50:54,030
Da, pot să te duc cu mașina
dacă ai nevoie.
612
00:50:57,742 --> 00:50:59,744
Cum e cu al Treilea Război?
613
00:51:01,746 --> 00:51:02,997
Poate mă înșel.
614
00:51:04,165 --> 00:51:06,834
Sau am putea schimba viitorul
și murim toți.
615
00:51:06,834 --> 00:51:09,253
- Nu schimbăm viitorul.
- Nu.
616
00:51:09,253 --> 00:51:11,672
Doar îl... cosmetizăm puțin.
617
00:51:11,672 --> 00:51:12,590
Îl cosmetizăm.
618
00:51:13,800 --> 00:51:14,967
- Îl cosmetizați.
- Da.
619
00:51:14,967 --> 00:51:17,220
- Ca-n O fată minunată.
- Așa.
620
00:51:17,220 --> 00:51:21,099
Filmul ăla nu se termina
cu distrugerea continuului spațiu-timp.
621
00:51:24,435 --> 00:51:26,229
Nu-l las s-o omoare pe Emmy!
622
00:51:31,025 --> 00:51:34,112
Ce fel de om stă și lasă așa ceva
să se întâmple?
623
00:51:40,743 --> 00:51:41,953
Cum facem?
624
00:52:04,016 --> 00:52:07,186
MIXAJ PENTRU TINE
625
00:52:35,715 --> 00:52:38,342
Am încercat de trei ori să sun la birou
626
00:52:38,342 --> 00:52:40,094
și nu răspunde nimeni.
627
00:52:51,314 --> 00:52:54,525
Eu caut pe Bradbury,
voi căutați pe Keenora, celălalt vapor.
628
00:52:54,525 --> 00:52:56,652
E o ușă în spate mereu descuiată.
629
00:53:04,911 --> 00:53:05,912
Ai grijă la cap!
630
00:53:24,639 --> 00:53:26,224
Emmy, ești aici?
631
00:53:26,974 --> 00:53:27,808
Emmy?
632
00:53:30,186 --> 00:53:33,064
De ce a ales criminalul
cel mai sinistru muzeu?
633
00:53:44,742 --> 00:53:46,535
De ce ai vrea să lucrezi aici?
634
00:53:47,078 --> 00:53:49,622
BRADBURY
ȘANTIER NAVAL GUVERNAMENTAL - SOREL
635
00:53:50,039 --> 00:53:50,873
Emmy?
636
00:54:07,098 --> 00:54:07,932
Emmy!
637
00:54:36,627 --> 00:54:37,503
Aoleu!
638
00:54:38,504 --> 00:54:40,298
- Ce-a fost asta?
- Nu știu.
639
00:54:43,634 --> 00:54:44,677
Nu...
640
00:54:54,228 --> 00:54:55,229
Dumnezeule!
641
00:54:57,898 --> 00:54:58,983
Urăsc muzeul ăsta!
642
00:54:59,608 --> 00:55:00,443
Și eu.
643
00:55:00,443 --> 00:55:01,360
Hai!
644
00:55:39,440 --> 00:55:40,274
Emmy!
645
00:55:41,275 --> 00:55:42,109
Emmy!
646
00:55:51,494 --> 00:55:52,995
Emmy, întoarce-te!
647
00:55:53,537 --> 00:55:54,747
Sunt deasupra noastră.
648
00:55:59,502 --> 00:56:00,378
Emmy!
649
00:56:01,087 --> 00:56:02,088
Fir-ar!
650
00:56:09,512 --> 00:56:10,930
Emmy!
651
00:56:11,472 --> 00:56:12,431
Uită-te-n spate!
652
00:56:19,271 --> 00:56:20,398
Summer?
653
00:56:20,398 --> 00:56:22,066
Nu se deschide! Summer!
654
00:56:23,401 --> 00:56:24,944
- Încuie ușa!
- Încerc!
655
00:56:25,486 --> 00:56:27,196
Încui-o!
656
00:56:29,198 --> 00:56:30,199
Păzea!
657
00:56:31,742 --> 00:56:33,411
Pe aici, hai! Hai să mergem!
658
00:56:33,411 --> 00:56:35,329
- Vine!
- Fugiți!
659
00:56:36,330 --> 00:56:37,373
Fugiți!
660
00:56:39,417 --> 00:56:41,710
Repede!
661
00:56:41,710 --> 00:56:43,129
Hai!
662
00:57:11,407 --> 00:57:13,200
KEENORA DIN WINNIPEG
663
00:57:29,341 --> 00:57:30,301
Ești bine?
664
00:57:30,301 --> 00:57:34,346
Da, sunt în stare de șoc, atât.
Mersi că ai venit să mă salvezi!
665
00:57:40,311 --> 00:57:41,145
Am reușit!
666
00:57:44,273 --> 00:57:47,318
Am salvat-o pe Emmy
și n-a mai murit nimeni.
667
00:57:47,318 --> 00:57:51,864
Da, sper să aibă o viață foarte lungă,
plictisitoare și fără incidente.
668
00:57:58,370 --> 00:58:02,666
Mă gândeam că am putea s-o salvăm
și pe următoarea persoană.
669
00:58:08,797 --> 00:58:09,798
Cine e aia?
670
00:58:15,763 --> 00:58:16,597
Summer.
671
00:58:18,349 --> 00:58:19,225
Summer?
672
00:58:20,643 --> 00:58:22,937
Lucy, de ce nu fugim cu ea chiar acum?
673
00:58:22,937 --> 00:58:26,982
- Trebuie s-o luăm de aici!
- Știu, trebuie s-o salvăm.
674
00:58:27,691 --> 00:58:28,901
Trebuie să-i spui!
675
00:58:32,238 --> 00:58:33,197
O să-i spun.
676
00:58:36,700 --> 00:58:38,077
Îi spun în seara asta.
677
00:58:43,916 --> 00:58:44,875
Tu și Emmy...
678
00:58:47,002 --> 00:58:48,379
Ce-i cu mine și Emmy?
679
00:58:50,506 --> 00:58:51,340
Scrisoarea.
680
00:58:52,424 --> 00:58:53,676
„O să-ți pară rău.”
681
00:58:55,094 --> 00:58:57,429
Credeam că e de la Ethan, dar nu era.
682
00:58:59,306 --> 00:59:00,599
E de la Emmy.
683
00:59:03,727 --> 00:59:04,562
Da.
684
00:59:06,730 --> 00:59:11,151
Am promis
că le spunem părinților despre noi.
685
00:59:12,778 --> 00:59:14,113
Dar mi-a fost frică.
686
00:59:15,906 --> 00:59:17,324
Nu cred că pot.
687
00:59:19,618 --> 00:59:23,414
Și n-am mai spus nimănui, așa că...
688
00:59:30,462 --> 00:59:31,714
O să fie mai bine.
689
00:59:33,340 --> 00:59:37,094
Nu e perfect, dar am făcut progrese.
690
00:59:37,094 --> 00:59:40,389
Nu vreau să stric surpriza,
dar căsătoriile gay sunt legale,
691
00:59:40,389 --> 00:59:43,058
niște oameni mișto anunță că sunt gay...
692
00:59:44,351 --> 00:59:47,146
Ideea e că poți fi tu însăți.
693
00:59:49,273 --> 00:59:51,817
Atunci de ce ai zis că o să am soț?
694
00:59:52,401 --> 00:59:55,154
E o soartă mai rea ca moartea.
695
00:59:59,533 --> 01:00:04,163
Trebuie să-ți spun ceva...
despre viitorul tău.
696
01:00:04,163 --> 01:00:05,914
- Bună!
- Bună!
697
01:00:05,914 --> 01:00:07,458
- Summer...
- Delores...
698
01:00:07,458 --> 01:00:08,876
Să ghicesc...
699
01:00:08,876 --> 01:00:12,004
Pui Alfredo și prăjitură cu brânză
cu extra căpșune.
700
01:00:12,004 --> 01:00:12,921
Da.
701
01:00:13,589 --> 01:00:17,092
- Zi-mi că au grisine gratis în 2003!
- Absolut.
702
01:00:17,092 --> 01:00:20,012
- Două porții din fiecare, te rog!
- Sigur.
703
01:00:22,806 --> 01:00:24,725
Auzi, suntem prietene în viitor?
704
01:00:24,725 --> 01:00:29,063
Știu că am 40 de ani, dar suntem surori.
705
01:00:31,815 --> 01:00:33,817
Nasol că te-ai născut așa târziu!
706
01:00:34,735 --> 01:00:35,944
Ai fost un accident?
707
01:00:37,946 --> 01:00:38,781
Nu...
708
01:00:41,700 --> 01:00:43,619
Au făcut fertilizare în vitro.
709
01:00:43,619 --> 01:00:45,245
De ce-au așteptat atât?
710
01:00:49,375 --> 01:00:50,584
Ce e?
711
01:00:52,628 --> 01:00:53,462
Nimic.
712
01:01:18,320 --> 01:01:20,698
- Eu cred că-s delicioase.
- Nu-i nevoie.
713
01:01:24,076 --> 01:01:25,369
'Neața, Lucy!
714
01:01:26,662 --> 01:01:28,747
- 'Neața!
- Te-ai trezit devreme.
715
01:01:30,040 --> 01:01:31,959
Așa sunt eu, matinală.
716
01:01:31,959 --> 01:01:33,669
Hai să saluți!
717
01:01:39,174 --> 01:01:40,551
Bună dimineața, Lucy!
718
01:01:42,344 --> 01:01:46,098
- Summer nu s-a întins pe tot patul, sper.
- Nu, n-am avut somn.
719
01:01:47,391 --> 01:01:50,227
Ce plănuiești să faci în vara asta, Lucy?
720
01:01:51,437 --> 01:01:54,732
Am câștigat o stagiatură la NASA.
721
01:01:55,524 --> 01:01:56,734
NASA? Mamă!
722
01:01:56,734 --> 01:01:58,402
- Uimitor!
- Impresionant!
723
01:01:58,402 --> 01:02:01,405
Felicitări! Cred
că părinții tăi sunt mândri.
724
01:02:04,241 --> 01:02:05,159
Mulțumesc.
725
01:02:05,743 --> 01:02:08,120
Mănânci ceva? Îți aduc o farfurie.
726
01:02:08,120 --> 01:02:10,706
Trebuie să plec, dar mulțumesc.
727
01:02:15,210 --> 01:02:17,129
Poate pare aiurea, dar...
728
01:02:18,922 --> 01:02:22,426
v-ați gândit vreodată
să mai faceți un copil?
729
01:02:24,178 --> 01:02:25,012
Nu.
730
01:02:26,096 --> 01:02:27,264
Îți imaginezi?
731
01:02:27,264 --> 01:02:30,392
Summer a fost un bebeluș dificil.
732
01:02:30,976 --> 01:02:33,061
Cred că ne ajunge unul.
733
01:02:33,061 --> 01:02:34,146
- Da.
- Da.
734
01:02:34,813 --> 01:02:35,647
Da...
735
01:02:37,149 --> 01:02:40,235
- Mersi din nou pentru găzduire.
- Cu plăcere!
736
01:02:57,044 --> 01:02:57,878
Quinn?
737
01:03:28,492 --> 01:03:29,326
DRAGĂ SUMMER,
738
01:03:29,326 --> 01:03:32,412
MĂ GÂNDESC NON-STOP LA TINE.
NU POT SĂ MĂ ABȚIN.
739
01:03:32,412 --> 01:03:36,291
TREBUIE SĂ-ȚI MĂRTURISESC CE SIMT,
AM CA UN FOC ÎN SUFLET.
740
01:03:41,463 --> 01:03:42,297
Lucy!
741
01:03:49,429 --> 01:03:50,806
Am luat ecusonul tatei.
742
01:03:51,640 --> 01:03:54,268
- Putem merge la SONR.
- Super!
743
01:03:54,268 --> 01:03:56,103
Ar trebui să testăm laserele.
744
01:03:57,688 --> 01:03:59,898
I-ai spus lui Summer?
745
01:04:03,735 --> 01:04:04,570
Lucy?
746
01:04:06,530 --> 01:04:07,364
Nu i-ai zis.
747
01:04:08,740 --> 01:04:09,575
De ce?
748
01:04:16,123 --> 01:04:17,875
Am vrut, dar...
749
01:04:20,794 --> 01:04:23,714
Mi-am dat seama că dacă ea trăiește,
750
01:04:25,424 --> 01:04:27,092
eu n-o să mă nasc niciodată.
751
01:04:29,386 --> 01:04:31,763
Deci o să lași să fie ucisă?
752
01:04:31,763 --> 01:04:32,806
Nu m-ai auzit?
753
01:04:36,435 --> 01:04:38,228
Dacă ea trăiește, eu nu exist.
754
01:04:38,228 --> 01:04:40,188
Lucy, nu pot s-o las să moară!
755
01:04:41,523 --> 01:04:42,649
Nu pot!
756
01:04:44,735 --> 01:04:45,861
Pentru c-o iubești?
757
01:04:48,989 --> 01:04:51,408
- Nu e vorba de mine.
- Te rog!
758
01:04:52,576 --> 01:04:53,994
E complicat.
759
01:05:12,262 --> 01:05:13,263
Suntem surori.
760
01:05:28,654 --> 01:05:29,780
Bună!
761
01:05:30,405 --> 01:05:32,157
Trebuie să-ți spun ceva.
762
01:05:34,159 --> 01:05:37,287
Deci dacă mor eu, trăiești tu.
763
01:05:38,914 --> 01:05:42,584
Și dacă eu trăiesc... tu nu exiști.
764
01:05:43,502 --> 01:05:44,419
Așa se pare.
765
01:05:51,134 --> 01:05:55,889
Să fiu sinceră...
nu prea am existat niciodată cu adevărat.
766
01:05:57,683 --> 01:06:02,688
Mereu am simțit
că viața mea e definită de moartea ta.
767
01:06:04,189 --> 01:06:08,735
Când ai murit,
ai lăsat un gol în viețile noastre...
768
01:06:11,363 --> 01:06:13,824
pe care ai noștri au vrut
să-l umple cu mine.
769
01:06:16,827 --> 01:06:18,120
Nu te-am cunoscut...
770
01:06:23,333 --> 01:06:24,793
Dar acum te cunosc.
771
01:06:27,295 --> 01:06:28,672
Și înțeleg.
772
01:06:31,258 --> 01:06:32,718
Dacă te-aș pierde...
773
01:06:35,762 --> 01:06:38,098
și viața mea ar fi distrusă.
774
01:06:43,228 --> 01:06:45,188
E de înțeles că vrei să trăiești.
775
01:06:46,398 --> 01:06:48,316
Nu știu ce-o să se întâmple...
776
01:06:50,152 --> 01:06:50,986
cu mine.
777
01:06:54,031 --> 01:06:55,073
Nimeni nu știe.
778
01:06:59,036 --> 01:07:01,538
Dar nu vreau un viitor fără tine.
779
01:07:03,373 --> 01:07:06,209
Trebuie să realizezi tot ce-ți dorești.
780
01:07:07,794 --> 01:07:09,004
Trebuie să trăiești!
781
01:07:11,298 --> 01:07:13,300
Am un plan să te salvez diseară.
782
01:07:14,509 --> 01:07:17,554
- Dar trebuie să ai încredere în mine.
- Bine.
783
01:08:05,477 --> 01:08:10,273
ACCESUL PERMIS DOAR PERSONALULUI AUTORIZAT
784
01:08:27,040 --> 01:08:27,874
Bună!
785
01:08:29,251 --> 01:08:31,378
- Ai venit!
- Ăsta era planul, nu?
786
01:08:34,005 --> 01:08:34,840
Îmi pare rău.
787
01:08:35,715 --> 01:08:37,217
Am fost egoistă.
788
01:08:38,093 --> 01:08:39,553
Te înțeleg.
789
01:08:40,137 --> 01:08:42,055
Nu vreau să vă pierd pe niciuna.
790
01:08:44,432 --> 01:08:45,809
Să furăm antimaterie!
791
01:09:03,660 --> 01:09:07,205
BALUL PRIMĂVERII
792
01:09:17,174 --> 01:09:18,216
Vii sau nu?
793
01:09:20,177 --> 01:09:21,011
Să petrecem!
794
01:09:21,803 --> 01:09:23,138
Să-i dăm bătaie!
795
01:09:39,279 --> 01:09:40,113
Da!
796
01:09:41,198 --> 01:09:44,075
LABORATOR
797
01:09:47,662 --> 01:09:50,290
Crezi c-o salvăm pe Summer
și te trimitem acasă?
798
01:09:50,290 --> 01:09:53,001
Dacă respectăm planul
și-l omorâm pe Cuțitar.
799
01:09:53,501 --> 01:09:54,544
Aoleu!
800
01:09:54,544 --> 01:09:55,462
Ascunde-te!
801
01:10:06,181 --> 01:10:07,349
Hei, DJ!
802
01:10:10,268 --> 01:10:11,645
E doar un paznic.
803
01:10:12,145 --> 01:10:14,105
Brian, Val...
804
01:10:16,149 --> 01:10:19,277
Odihniți-vă în pace!
Petrecerea e pentru voi.
805
01:10:20,904 --> 01:10:22,113
Să avem viață lungă!
806
01:10:24,574 --> 01:10:25,617
Noroc!
807
01:10:26,826 --> 01:10:27,661
Paharele sus!
808
01:10:34,668 --> 01:10:36,378
Hei, asta-i piesa noastră!
809
01:10:39,297 --> 01:10:41,049
Trebuia să fac asta de mult.
810
01:11:00,443 --> 01:11:01,278
Te iubesc!
811
01:11:02,862 --> 01:11:04,447
Să nu uiți asta.
812
01:11:05,657 --> 01:11:08,451
De ce te porți
de parcă te văd ultima oară?
813
01:11:09,035 --> 01:11:09,869
Îmi pare rău.
814
01:11:11,121 --> 01:11:11,955
Summer!
815
01:11:16,876 --> 01:11:18,962
- Hai să mergem!
- Stai puțin!
816
01:11:19,546 --> 01:11:23,341
- Ce-i?
- Nu voiai s-o salvezi, ce s-a schimbat?
817
01:11:24,676 --> 01:11:25,844
Am cunoscut-o.
818
01:11:27,137 --> 01:11:29,055
Toată viața mea, Summer a fost...
819
01:11:29,848 --> 01:11:32,809
un ideal la înălțimea căruia
nu puteam să mă ridic.
820
01:11:33,310 --> 01:11:34,811
Și acum e sora mea.
821
01:11:36,604 --> 01:11:37,480
Pe bune.
822
01:11:40,900 --> 01:11:42,152
Și trebuie să încerc.
823
01:11:53,747 --> 01:11:54,789
Aici erai!
824
01:12:28,448 --> 01:12:29,282
Quinn?
825
01:12:45,215 --> 01:12:46,091
Ce naiba...
826
01:12:50,887 --> 01:12:51,721
Lucy?
827
01:13:02,649 --> 01:13:05,652
- Cuțitarul a fost aici.
- Îi trebuie antimaterie!
828
01:13:07,278 --> 01:13:08,405
Mașina e a lui!
829
01:13:10,240 --> 01:13:11,491
E din viitor!
830
01:13:14,244 --> 01:13:15,995
E cu un pas înaintea noastră.
831
01:13:20,583 --> 01:13:22,669
Nu, nu e.
832
01:13:24,838 --> 01:13:26,756
Pentru că și eu sunt din viitor.
833
01:13:46,609 --> 01:13:47,819
Aici mor...
834
01:14:28,818 --> 01:14:30,820
- Am reușit? E mort?
- Summer?
835
01:14:35,325 --> 01:14:36,159
Summer!
836
01:14:37,452 --> 01:14:39,913
A funcționat! Trăiește!
837
01:14:41,789 --> 01:14:43,541
Ești teafără?
838
01:14:44,501 --> 01:14:46,169
Repede, urcați în mașină!
839
01:14:47,045 --> 01:14:48,421
- Hai!
- Da.
840
01:14:48,421 --> 01:14:49,589
Hai, sus!
841
01:14:49,589 --> 01:14:51,382
- Să mergem!
- Pornește!
842
01:14:51,382 --> 01:14:52,634
Planul a mers!
843
01:14:56,513 --> 01:14:57,347
Se mișcă.
844
01:14:58,348 --> 01:14:59,641
- Ce?
- Se mișcă!
845
01:15:00,141 --> 01:15:00,975
Quinn!
846
01:15:01,518 --> 01:15:04,646
- Calcă-l cu mașina!
- Quinn, calcă-l! Repede!
847
01:15:07,899 --> 01:15:08,942
Quinn, omoară-l!
848
01:15:08,942 --> 01:15:10,235
- Hai!
- S-a blocat!
849
01:15:11,653 --> 01:15:12,570
Fraților...
850
01:15:17,492 --> 01:15:18,326
Quinn...
851
01:15:30,964 --> 01:15:31,798
Dumnezeule!
852
01:15:32,757 --> 01:15:33,716
Quinn?
853
01:15:34,342 --> 01:15:35,176
Sunt eu!
854
01:15:41,432 --> 01:15:43,268
Bagă-n marșarier și să mergem!
855
01:15:44,352 --> 01:15:45,895
Dă-i blană! Hai!
856
01:15:57,323 --> 01:16:00,034
- Du-mă la mașina timpului!
- E în garajul meu!
857
01:16:00,034 --> 01:16:02,245
- Știe unde stau!
- Pe asta contez.
858
01:16:13,715 --> 01:16:14,841
Lucy, stai!
859
01:16:16,301 --> 01:16:18,094
N-o să devin monstrul ăla.
860
01:16:19,387 --> 01:16:20,805
Îți promit, crede-mă!
861
01:16:21,973 --> 01:16:22,807
Te cred.
862
01:16:30,148 --> 01:16:32,900
Când vine, distrage-l
până pornesc mașina timpului.
863
01:16:39,073 --> 01:16:39,907
Copii?
864
01:16:40,950 --> 01:16:41,826
A venit.
865
01:16:51,336 --> 01:16:53,379
ÎNCĂRCARE
866
01:17:02,889 --> 01:17:03,931
Bună!
867
01:17:09,103 --> 01:17:10,063
Ce faceți?
868
01:17:12,357 --> 01:17:13,316
Ce faceți?
869
01:17:22,158 --> 01:17:23,034
Ce-ai pățit?
870
01:17:23,034 --> 01:17:25,370
Ce am pățit noi, vrei să spui?
871
01:17:25,370 --> 01:17:26,537
Nu.
872
01:17:26,537 --> 01:17:28,623
Suntem aceeași persoană, amice.
873
01:17:31,584 --> 01:17:32,960
Multe chestii.
874
01:17:34,337 --> 01:17:36,005
Toată lumea mă disprețuia.
875
01:17:36,798 --> 01:17:39,759
Nimănui nu-i păsa de mine.
Mă tratau oribil.
876
01:17:42,595 --> 01:17:44,806
Și după aia a fost treaba cu râul.
877
01:17:44,806 --> 01:17:46,766
Râul...
878
01:17:46,766 --> 01:17:48,142
Te-au aruncat în apă.
879
01:17:49,936 --> 01:17:53,356
Și Summer râdea în timp ce tu țipai.
880
01:17:53,356 --> 01:17:56,734
- Nu s-a întâmplat.
- În timpul meu s-a întâmplat.
881
01:17:57,318 --> 01:17:58,903
După aia a fost mai rău.
882
01:18:00,488 --> 01:18:04,409
- Ea a făcut să fie și mai rău!
- Ce tot spui acolo?
883
01:18:14,127 --> 01:18:15,753
Mai știi scrisoarea mea?
884
01:18:18,506 --> 01:18:20,299
I-am mărturisit ce simțeam.
885
01:18:21,259 --> 01:18:22,927
ANTIMATERIE ACCEPTATĂ
886
01:18:24,345 --> 01:18:28,933
Și tu mi-ai spus... că nu ne poți iubi așa.
887
01:18:29,684 --> 01:18:33,020
Pentru că tu... ești jalnic!
888
01:18:33,020 --> 01:18:33,938
Nu.
889
01:18:34,647 --> 01:18:35,940
Voiam să scap.
890
01:18:38,067 --> 01:18:39,402
Și am făcut un plan.
891
01:18:41,446 --> 01:18:45,616
Îi omor pe Summer
și pe prietenii ei cei mai buni
892
01:18:46,325 --> 01:18:49,454
și dispar prin timp.
893
01:18:49,454 --> 01:18:52,039
Respingerea nu-ți dă dreptul să mă omori!
894
01:18:55,084 --> 01:18:56,419
Mor eu, mori și tu!
895
01:18:58,296 --> 01:19:00,798
Nu așa merg călătoriile în timp,
o să vezi.
896
01:19:01,799 --> 01:19:04,177
ÎNCĂRCARE... ÎNCĂRCAT
897
01:19:04,177 --> 01:19:05,636
18.04.2024
18.04.2003
898
01:19:07,096 --> 01:19:09,682
Uite ce n-ai prevăzut
când ai ucis-o pe Summer...
899
01:19:14,312 --> 01:19:15,480
M-ai creat pe mine!
900
01:19:16,105 --> 01:19:18,232
Ia-o de aici! Fugiți!
901
01:19:47,553 --> 01:19:50,223
Începi să mă calci rău pe nervi!
902
01:19:57,980 --> 01:19:58,856
Hai...
903
01:20:00,274 --> 01:20:02,318
Hai!
904
01:20:21,546 --> 01:20:22,964
O să-mi placă asta!
905
01:20:30,429 --> 01:20:32,932
Nu la fel de mult cum mi-a plăcut mie.
906
01:21:40,333 --> 01:21:43,794
Mi-a plăcut să am soră...
N-am apucat să-i spun.
907
01:21:44,503 --> 01:21:46,172
Măcar Cuțitarul a plecat.
908
01:21:49,884 --> 01:21:50,927
La fel și Lucy.
909
01:21:52,762 --> 01:21:53,596
Ba nu.
910
01:21:56,140 --> 01:21:57,016
Lucy!
911
01:22:00,269 --> 01:22:01,270
M-am întors.
912
01:22:07,276 --> 01:22:08,569
Și Cuțitarul?
913
01:22:08,569 --> 01:22:09,487
E mort.
914
01:22:13,199 --> 01:22:14,533
Și tu?
915
01:22:15,451 --> 01:22:17,370
Cum e cu viața și viitorul tău?
916
01:22:18,204 --> 01:22:20,039
M-am întors în 2024
917
01:22:20,039 --> 01:22:25,378
și m-am gândit că... poate aici e locul meu.
918
01:22:26,921 --> 01:22:27,755
Cu tine.
919
01:22:30,383 --> 01:22:31,550
Locul tău e aici.
920
01:22:32,301 --> 01:22:33,469
Ăsta-i viitorul tău.
921
01:22:37,848 --> 01:22:41,435
L-ai omorât pe Cuțitar și te-ai întors?
922
01:22:41,978 --> 01:22:45,439
M-am dus acasă,
să văd dacă s-a schimbat ceva.
923
01:22:45,439 --> 01:22:46,565
Bine. Și?
924
01:22:46,565 --> 01:22:48,651
Ai mei habar n-aveau cine sunt.
925
01:22:49,151 --> 01:22:50,277
Spune-mi tot!
926
01:22:50,277 --> 01:22:52,488
Să zicem că n-o să ai soț.
927
01:22:53,114 --> 01:22:57,535
Către NASA: mulțumesc că m-ați acceptat
pentru stagiatura din 2003.
928
01:22:59,370 --> 01:23:02,581
Aveți mai jos eseul meu personal.
929
01:23:03,082 --> 01:23:05,418
IATĂ CE AM DE SPUS.
930
01:23:05,418 --> 01:23:09,547
Cea mai importantă lecție din viața mea
e să profit de prezent.
931
01:23:09,547 --> 01:23:13,759
Am crescut încorsetată
de umbrele trecutului.
932
01:23:14,343 --> 01:23:16,762
Mi s-a spus să-mi controlez viitorul,
933
01:23:16,762 --> 01:23:19,140
dar viitorul nu e garantat.
934
01:23:19,724 --> 01:23:22,560
Un moment îți poate schimba
irevocabil viața.
935
01:23:23,728 --> 01:23:26,147
Poți pierde tot ce iubești într-o clipă
936
01:23:26,647 --> 01:23:30,192
sau poți câștiga un nou prieten
dând cuiva o șansă.
937
01:23:30,735 --> 01:23:32,486
Prietenii mei m-au învățat
938
01:23:32,486 --> 01:23:37,658
să nu regret prea mult trecutul
și să nu-mi fac griji pentru viitor.
939
01:23:37,658 --> 01:23:38,826
Pentru prezent!
940
01:23:38,826 --> 01:23:42,872
Singurul pentru care merită să lupți
e momentul prezent.
941
01:23:42,872 --> 01:23:43,789
- Noroc!
- Da!
942
01:23:43,789 --> 01:23:45,124
Viața e scurtă.
943
01:23:45,791 --> 01:23:49,754
Putem doar să trăim clipa
și să-i îmbrățișăm pe cei dragi.
944
01:23:50,421 --> 01:23:52,673
Și clipa aceea... e acum.
945
01:23:54,258 --> 01:23:56,218
Mereu mi-am dorit o surioară.
946
01:23:56,218 --> 01:23:59,430
- Mă scuzi, eu sunt sora mai mare.
- Eu sunt mai mare.
947
01:23:59,430 --> 01:24:02,349
Ba nu, eu m-am născut
cu 20 de ani înaintea ta!
948
01:24:02,349 --> 01:24:04,810
Uită-te la noi, eu sunt mai mare!
949
01:24:04,810 --> 01:24:05,811
Ba nu!
950
01:29:33,764 --> 01:29:38,769
Subtitrarea: Raluca Dimitriu