1 00:00:28,049 --> 00:00:32,678 BALUL PRIMĂVERII 2 00:00:32,678 --> 00:00:39,185 18 APRILIE 2003 3 00:00:42,271 --> 00:00:43,731 Bună, Summer! 4 00:00:44,523 --> 00:00:45,816 - Bună! - Bună, Quinn! 5 00:00:45,816 --> 00:00:46,734 Salut! 6 00:00:48,235 --> 00:00:49,945 Nu știam dacă vii azi. 7 00:00:51,197 --> 00:00:52,531 Nici eu. 8 00:00:52,531 --> 00:00:55,785 Se pare că doar eu mă tem de un criminal în serie. 9 00:00:56,452 --> 00:01:01,123 Îmi pare rău, știu că erau prietenii tăi și că tu și Emmy erați apropiate... 10 00:01:01,123 --> 00:01:02,208 Te simți bine? 11 00:01:03,959 --> 00:01:04,794 Nu. 12 00:01:06,587 --> 00:01:07,713 Ce-i aia? 13 00:01:09,006 --> 00:01:11,425 Voiam să ți-o dau... 14 00:01:11,425 --> 00:01:13,260 Ai venit! 15 00:01:13,969 --> 00:01:16,722 - Ethan... - Nu e petrecere fără Summer Field! 16 00:01:17,598 --> 00:01:18,849 Balul primăverii! 17 00:01:18,849 --> 00:01:20,142 Să-i dăm bătaie! 18 00:01:25,397 --> 00:01:30,528 {\an8}Aici Echipajul 7, patrula de noapte, avem o petrecere ilegală la Hayshed Barn. 19 00:01:38,911 --> 00:01:40,162 Stai puțin! 20 00:01:41,038 --> 00:01:42,081 Salutare! 21 00:01:49,463 --> 00:01:50,464 Bună! 22 00:01:50,464 --> 00:01:51,382 Summer! 23 00:01:52,550 --> 00:01:54,218 Îmi pare rău pentru Emmy... 24 00:01:55,219 --> 00:01:57,096 - Cum te simți, Summer? - Bine. 25 00:01:57,972 --> 00:01:59,431 Eram la mall atunci. 26 00:02:12,319 --> 00:02:13,404 Hei, DJ! 27 00:02:14,864 --> 00:02:15,698 Sunt doar... 28 00:02:17,283 --> 00:02:19,285 Oameni buni, paharele sus! 29 00:02:20,661 --> 00:02:23,581 Brian și Val erau prietenii mei cei mai buni. 30 00:02:24,081 --> 00:02:26,709 Nimic nu va fi la fel fără ei și Emmy. 31 00:02:27,585 --> 00:02:32,047 Sper să-l prindă pe Cuțitarul din Sweetly și să-l prăjească! 32 00:02:32,631 --> 00:02:37,011 - Da, așa! - Val, Emmy, Brian... 33 00:02:38,888 --> 00:02:41,473 Odihniți-vă în pace! Petrecerea e pentru voi. 34 00:02:42,016 --> 00:02:43,142 - Noroc! - Noroc! 35 00:02:49,481 --> 00:02:51,817 Toată lumea se poartă așa normal! 36 00:02:51,817 --> 00:02:54,945 Da, știu, și mie mi-e dor de ei. 37 00:02:56,405 --> 00:02:59,825 Dar rostul petrecerii e să ne îmbătăm și să uităm. 38 00:03:00,910 --> 00:03:04,997 - Tu nu de-aia ai venit? - Nu. Nu puteam să dorm. 39 00:03:04,997 --> 00:03:06,957 Mi-e tare dor de Emmy! 40 00:03:08,417 --> 00:03:09,752 Nu voiam să fiu singură. 41 00:03:14,298 --> 00:03:15,633 Îmi pare rău, Summer. 42 00:03:16,300 --> 00:03:18,093 Eu... Ce? 43 00:03:18,093 --> 00:03:20,179 Hei, Summer! 44 00:03:40,032 --> 00:03:41,825 Copiii ăștia au chef să moară? 45 00:03:42,910 --> 00:03:45,162 Încearcă și ei să se destindă. 46 00:03:54,088 --> 00:03:56,090 Copii, petrecerea s-a terminat! 47 00:04:04,014 --> 00:04:07,351 Ultimul care pleacă își petrece noaptea la secție. 48 00:04:07,351 --> 00:04:08,602 Haideți! 49 00:04:44,638 --> 00:04:48,058 Ajutor! Să mă ajute cineva! 50 00:05:59,546 --> 00:06:02,633 TĂIETURA TIMPULUI 51 00:06:06,804 --> 00:06:10,599 18 APRILIE 2024 52 00:06:13,685 --> 00:06:16,647 Ce se întâmplă când se stinge o stea strălucitoare? 53 00:06:17,231 --> 00:06:18,649 O gaură neagră se naște 54 00:06:19,316 --> 00:06:23,028 când ceva sclipitor și puternic dispare dintr-o dată, 55 00:06:23,028 --> 00:06:25,489 lăsând în urmă unde prin spațiu și timp. 56 00:06:26,156 --> 00:06:28,992 Din păcate, așa ceva s-a întâmplat în viața mea. 57 00:06:31,703 --> 00:06:34,373 PROGRAM STAGIATURĂ NASA SITUAȚIE CANDIDATURĂ 58 00:06:39,503 --> 00:06:40,337 Da! 59 00:06:41,463 --> 00:06:45,384 M-am înscris în programul de stagiatură al NASA pentru 2024 60 00:06:45,384 --> 00:06:49,805 fiindcă uneori simt că viața mea e o gaură neagră. 61 00:06:50,514 --> 00:06:52,766 Pe 16 aprilie 2003, 62 00:06:52,766 --> 00:06:55,978 Cuțitarul din Sweetly a ucis vreme de trei zile. 63 00:06:55,978 --> 00:06:59,273 Patru adolescenți au fost omorâți, inclusiv sora mea. 64 00:07:00,149 --> 00:07:04,653 Sunt 20 de ani de-atunci, dar tragedia încă planează deasupra orașului. 65 00:07:05,154 --> 00:07:08,365 Și în fiecare an, de aniversarea morții lor, 66 00:07:08,365 --> 00:07:12,619 mi se reamintește că un singur moment poate schimba totul. 67 00:07:14,705 --> 00:07:18,876 Trecutul îmi umbrește viitorul și nu știu unde mă potrivesc. 68 00:07:19,585 --> 00:07:24,756 Vreau să înțeleg cele mai întunecate părți ale universului și care e locul meu în el. 69 00:07:24,756 --> 00:07:29,052 LICEUL SWEETLY 70 00:07:35,392 --> 00:07:37,811 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 71 00:07:42,941 --> 00:07:43,775 Da! 72 00:07:45,527 --> 00:07:47,196 Știam că te acceptă la NASA! 73 00:07:49,031 --> 00:07:50,032 Ce-au zis ai tăi? 74 00:07:51,617 --> 00:07:52,618 Nu le-ai spus. 75 00:07:54,620 --> 00:07:57,372 Dle Fleming, nu le pot spune tocmai azi. 76 00:08:01,168 --> 00:08:04,546 Sora ta... mi-a fost elevă. 77 00:08:05,839 --> 00:08:07,549 Cred că nu ți-e ușor azi. 78 00:08:09,259 --> 00:08:10,511 Nici n-am cunoscut-o. 79 00:08:12,262 --> 00:08:15,474 În plus, ai mei n-o să mă lase trei luni la Washington. 80 00:08:15,474 --> 00:08:18,894 - Abia mă lasă să ies seara. - Te-ar putea surprinde. 81 00:08:22,189 --> 00:08:24,191 De când e dl Murătură în terariu? 82 00:08:24,858 --> 00:08:25,692 Să mă gândesc... 83 00:08:26,401 --> 00:08:28,028 De douăzeci de ani? 84 00:08:28,820 --> 00:08:30,447 Te înțeleg, Murătură. 85 00:08:32,241 --> 00:08:33,075 Lucy... 86 00:08:34,243 --> 00:08:37,246 Lucy, nu lăsa viața să treacă pe lângă tine. 87 00:08:38,455 --> 00:08:40,290 Controlează-ți viitorul! 88 00:08:45,462 --> 00:08:48,632 Patru copii uciși în trei nopți și nu l-au prins. 89 00:08:48,632 --> 00:08:53,011 - Da, ca într-un film de groază. - Ar trebui să facem un podcast. 90 00:08:53,011 --> 00:08:55,806 Nu știu... N-o să-l găsească niciodată pe ucigaș. 91 00:08:56,306 --> 00:08:57,766 Au trecut 20 de ani. 92 00:08:58,267 --> 00:09:02,229 - Cum au murit? - Unul n-a fost ucis la Muzeul Maritim? 93 00:09:02,229 --> 00:09:05,857 - Doamne... - Știu că primii doi au murit la mall. 94 00:09:06,608 --> 00:09:08,026 Câh, la mall... 95 00:09:12,072 --> 00:09:17,244 DISPĂRUȚI, DAR NU UITAȚI 96 00:09:38,181 --> 00:09:42,102 BUFFY, SPAIMA VAMPIRILOR 97 00:09:55,490 --> 00:09:56,783 PRIETENE PE VIAȚĂ 98 00:10:13,050 --> 00:10:15,510 CUȚITARUL DIN SWEETLY: PATRU ADOLESCENȚI UCIȘI 99 00:10:15,510 --> 00:10:18,388 CUȚITARUL LOVEȘTE IAR. CRIMA DE LA PETRECERE 100 00:10:59,304 --> 00:11:04,935 „Summer, eu sunt liberă acum, dar tu n-o să fii. O să-ți pară rău.” 101 00:11:05,560 --> 00:11:06,520 {\an8}„E”? 102 00:11:06,520 --> 00:11:07,604 {\an8}Luce? 103 00:11:14,277 --> 00:11:15,445 Ce cauți aici? 104 00:11:16,196 --> 00:11:17,906 Te căutam pe tine. 105 00:11:18,448 --> 00:11:20,283 Hai, trebuie să mergem. 106 00:11:37,509 --> 00:11:42,055 Bun-venit la Olive Garden! Meniul special al familiei Field... 107 00:11:43,056 --> 00:11:44,349 Mersi, Delores. 108 00:11:45,934 --> 00:11:47,644 Ce mult semeni cu ea! 109 00:11:50,313 --> 00:11:52,733 Scuze. Vă mai aduc ceva? 110 00:11:52,733 --> 00:11:55,068 - Nu, mersi, Delores. - Bine. 111 00:11:55,569 --> 00:11:57,320 Ce-ai făcut azi, puștoaico? 112 00:12:02,534 --> 00:12:03,869 Am câștigat un stagiu. 113 00:12:04,828 --> 00:12:06,288 Ce ai câștigat? 114 00:12:07,873 --> 00:12:09,583 - La NASA. - NASA? 115 00:12:09,583 --> 00:12:12,169 - Nu știam că ai candidat. - Unde, scumpo? 116 00:12:12,794 --> 00:12:16,089 E la Washington... vara asta. 117 00:12:21,219 --> 00:12:22,053 Eu... 118 00:12:23,930 --> 00:12:28,185 Și SONR? Îți plăcea să vii cu mine la serviciu când erai mică. 119 00:12:28,810 --> 00:12:30,729 Îți pot obține un stagiu acolo. 120 00:12:31,271 --> 00:12:32,898 E aici, la Sweetly. 121 00:12:33,482 --> 00:12:35,233 Și face cercetări inovatoare. 122 00:12:39,112 --> 00:12:43,200 Discutăm mai târziu, hai să mâncăm și să mergem la comemorare! 123 00:12:44,034 --> 00:12:46,036 Mama ta gătea extraordinar. 124 00:12:46,536 --> 00:12:48,330 Mai știi când te ajuta Summer? 125 00:13:12,395 --> 00:13:15,273 Mi-amintesc primii tăi pași de parcă a fost ieri. 126 00:13:17,859 --> 00:13:19,277 Mi-e dor să ne jucăm. 127 00:13:20,070 --> 00:13:22,364 Nu mai trebuie să mă lași să câștig. 128 00:13:22,364 --> 00:13:23,657 Lucy, dragă? 129 00:13:24,658 --> 00:13:26,034 Ai adus ceva pentru Summer? 130 00:13:31,456 --> 00:13:32,290 Da. 131 00:13:33,333 --> 00:13:34,334 E în mașină. 132 00:15:14,643 --> 00:15:15,560 Ce naiba? 133 00:15:25,904 --> 00:15:26,988 PORNIRE 134 00:15:27,530 --> 00:15:29,366 DESTINAȚIA: 16 APRILIE 2003 135 00:15:33,495 --> 00:15:35,038 {\an8}ORIGINEA: 18 APRILIE 2024 136 00:16:10,865 --> 00:16:11,700 Ce? 137 00:16:30,969 --> 00:16:32,053 Ce se întâmplă? 138 00:16:53,992 --> 00:16:54,826 Mamă? 139 00:16:59,080 --> 00:17:00,290 Unde au dispărut? 140 00:17:03,710 --> 00:17:04,544 Ce naiba? 141 00:17:09,257 --> 00:17:11,009 LIPSĂ REȚEA 142 00:17:11,968 --> 00:17:12,969 REȚEA INEXISTENTĂ 143 00:17:15,388 --> 00:17:16,347 Nu! 144 00:17:19,350 --> 00:17:20,185 Mamă? 145 00:17:23,354 --> 00:17:24,189 Tată? 146 00:17:38,787 --> 00:17:40,038 RESTAURANT RIVERSIDE 147 00:17:40,038 --> 00:17:43,458 Ce? Restaurantul Riverside e deschis? 148 00:17:52,967 --> 00:17:56,429 {\an8}FESTIVALUL VERII 2003 SWEETLY, MINNESOTA 149 00:17:56,429 --> 00:17:57,972 {\an8}2003? 150 00:17:58,723 --> 00:18:00,141 Ce se întâmplă? 151 00:18:03,269 --> 00:18:04,604 Să vorbesc cu dl Fleming. 152 00:18:04,604 --> 00:18:08,817 LICEUL SWEETLY 153 00:19:16,593 --> 00:19:17,760 Ce-nvârți, Summer? 154 00:19:17,760 --> 00:19:19,888 - Ce porți? - N-am nimic ca lumea! 155 00:19:19,888 --> 00:19:21,306 Mergem azi la mall. 156 00:19:21,306 --> 00:19:23,266 - Te bucuri de petrecere? - Da. 157 00:19:23,266 --> 00:19:25,518 Summer! Putem să vorbim? 158 00:19:25,518 --> 00:19:27,270 Ethan, calmează-te, da? 159 00:19:27,270 --> 00:19:28,396 Scutește-mă, Val! 160 00:19:29,397 --> 00:19:32,066 Summer, putem vorbi puțin singuri? 161 00:19:32,066 --> 00:19:34,068 Trebuie să plec, îmi pare rău. 162 00:19:38,156 --> 00:19:39,407 Ethan Myers? 163 00:19:39,991 --> 00:19:41,868 Amice, te agiți prea tare. 164 00:19:42,660 --> 00:19:43,536 Las-o în pace! 165 00:19:43,536 --> 00:19:46,873 Nu pricep, mă lasă din senin după doi ani? 166 00:19:48,124 --> 00:19:52,253 Nu te necăji! Hai să ne descărcăm nervii pe tocilaru' de Quinn. 167 00:19:57,592 --> 00:20:00,178 Nu descărca ilegal muzică pe computerul meu! 168 00:20:00,178 --> 00:20:01,095 Ce? 169 00:20:04,182 --> 00:20:06,392 - Înveți aici? - Da. 170 00:20:07,060 --> 00:20:09,270 O să învăț. Am o întrebare. 171 00:20:09,270 --> 00:20:12,523 - Spune! - Ce părere aveți de călătoriile în timp? 172 00:20:15,568 --> 00:20:17,987 Ipotetic, pentru un eseu pe care-l scriu. 173 00:20:20,657 --> 00:20:22,700 Toți suntem călători în timp, nu? 174 00:20:22,700 --> 00:20:27,705 Ne mișcăm prin timp cu viteza stelară de o secundă pe secundă. 175 00:20:29,707 --> 00:20:30,708 Îmi pare rău! 176 00:20:30,708 --> 00:20:33,962 De-am reveni la clipa de dinainte să scapi paharul... 177 00:20:34,754 --> 00:20:35,588 Da... 178 00:20:36,172 --> 00:20:38,883 Ai picat la țanc! Quinn e un geniu al fizicii. 179 00:20:38,883 --> 00:20:40,009 Da... 180 00:20:40,885 --> 00:20:44,681 Călătoria în trecut e o idee groaznică. 181 00:20:44,681 --> 00:20:47,809 Ai putea crea un paradox sau chiar mai multe. 182 00:20:49,018 --> 00:20:52,480 Poți da naștere unui efect în lanț distrugător. 183 00:20:55,692 --> 00:20:57,193 Valea la prânz, amândoi! 184 00:20:57,193 --> 00:20:58,236 Plecați! 185 00:21:00,071 --> 00:21:00,905 Bine. 186 00:21:04,826 --> 00:21:06,536 Dl Murătură merită mai mult. 187 00:21:08,288 --> 00:21:09,914 De unde știi cum îl cheamă? 188 00:21:14,836 --> 00:21:16,129 Hai, tocilare! 189 00:21:16,713 --> 00:21:18,047 Mergem să înotăm! 190 00:21:19,841 --> 00:21:21,759 E o zi frumoasă pentru o baie. 191 00:21:23,553 --> 00:21:24,721 Ce se întâmplă? 192 00:21:24,721 --> 00:21:27,557 Ăia de-a doișpea aruncă anual pe cineva în râu. 193 00:21:27,557 --> 00:21:28,808 O tradiție idioată. 194 00:21:30,560 --> 00:21:33,146 - Tu ești Emmy Golden? - Da, de ce? 195 00:21:35,732 --> 00:21:36,649 Vă rog, gata! 196 00:21:39,235 --> 00:21:40,320 - Mă! - Nu te aud! 197 00:21:41,946 --> 00:21:44,657 Am zis să terminați, nu mai e amuzant. Vă rog! 198 00:21:48,828 --> 00:21:50,621 Ethan, nu știu să înot! 199 00:21:52,582 --> 00:21:54,709 Ți-ai pus colăceii? 200 00:21:54,709 --> 00:21:56,210 E timpul să faci o baie! 201 00:21:56,961 --> 00:22:00,840 - Ce-i, fraiere? Nu știi să înoți? - Știi că nu știu să înot! 202 00:22:01,341 --> 00:22:05,345 Aruncați-l! 203 00:22:05,345 --> 00:22:07,638 Hei! Lăsați-l jos! 204 00:22:09,057 --> 00:22:10,058 E o glumă. 205 00:22:10,058 --> 00:22:11,684 Nu e amuzantă! 206 00:22:11,684 --> 00:22:13,603 Vouă vi se pare amuzantă? 207 00:22:21,652 --> 00:22:22,820 Acum e amuzant. 208 00:22:24,614 --> 00:22:25,448 Ce se petrece? 209 00:22:43,800 --> 00:22:46,928 - Nu vreau să mă apere o fată. - Ai noroc, să știi. 210 00:22:47,553 --> 00:22:49,514 La școala mea, toată lumea ar fi filmat. 211 00:22:49,514 --> 00:22:51,182 Ajungeai viral pe Twitter. 212 00:22:52,975 --> 00:22:53,976 Ce-i aia Twitter? 213 00:22:54,560 --> 00:22:55,728 Cum i-o spune acum. 214 00:22:56,854 --> 00:22:58,564 Dacă ești un fizician genial, 215 00:23:01,234 --> 00:23:02,819 trebuie să-ți spun ceva. 216 00:23:03,486 --> 00:23:04,821 Ești din viitor. 217 00:23:05,405 --> 00:23:06,614 Dovedește-mi! 218 00:23:09,409 --> 00:23:10,284 O să-ți arăt. 219 00:23:11,661 --> 00:23:13,329 - Ce-i ăsta? - Telefonul meu. 220 00:23:14,163 --> 00:23:15,081 Suni de pe el? 221 00:23:15,081 --> 00:23:17,041 Nu prea dau telefoane. 222 00:23:17,041 --> 00:23:20,336 Dar am pe el lanternă, deșteptător, muzică, 223 00:23:20,336 --> 00:23:21,921 televizor... de toate. 224 00:23:21,921 --> 00:23:22,964 Ești din viitor... 225 00:23:23,548 --> 00:23:27,510 Are recunoaștere facială pentru deblocare. Încearcă să-l deschizi! 226 00:23:31,556 --> 00:23:32,390 Vezi? 227 00:23:32,390 --> 00:23:33,474 Dă-mi să văd! 228 00:23:35,143 --> 00:23:36,185 Cred că e scump... 229 00:23:36,185 --> 00:23:37,979 - Emmy, stai! - Ce? 230 00:23:37,979 --> 00:23:39,063 Îmi pare rău! 231 00:23:39,063 --> 00:23:40,356 E incredibil! 232 00:23:40,356 --> 00:23:42,567 - Rezolv eu, Emmy. - Nu mă atinge! 233 00:23:42,567 --> 00:23:45,945 Ăsta nu e telefon, e un computer de buzunar! 234 00:23:45,945 --> 00:23:49,699 Nici nu văd cum poți să suni pe cineva de pe el. 235 00:23:51,826 --> 00:23:54,036 Stai, am un milion de întrebări! 236 00:23:54,036 --> 00:23:57,915 - Arnold Schwarzenegger e președinte? - Mult mai rău. 237 00:23:57,915 --> 00:23:59,792 Paris Hilton mai e mișto? 238 00:23:59,792 --> 00:24:02,253 - Asta e a doua întrebare? - Sunt curios! 239 00:24:02,253 --> 00:24:05,965 - Aveți roboți de companie? - Avem Roomba. Un robot-aspirator. 240 00:24:05,965 --> 00:24:06,883 Quinn! 241 00:24:07,633 --> 00:24:09,886 - Bună! - Bună, Summer! 242 00:24:10,470 --> 00:24:14,557 Quinn, îmi cer scuze pentru Ethan... Se prostea și el. 243 00:24:14,557 --> 00:24:17,393 Plus, l-am părăsit. E un nesimțit. 244 00:24:19,312 --> 00:24:20,897 Ai făcut tema la chimie? 245 00:24:20,897 --> 00:24:24,525 Da, o am acasă. O vrei? Pot să ți-o aduc dacă-ți trebuie. 246 00:24:24,525 --> 00:24:27,403 Ai fi salvatorul meu! Îți mulțumesc. 247 00:24:27,987 --> 00:24:28,988 Bine. 248 00:24:30,406 --> 00:24:33,326 Te cunosc? Îmi pari foarte cunoscută. 249 00:24:35,912 --> 00:24:38,581 Nu, am o figură comună. 250 00:24:38,581 --> 00:24:41,000 Nu, stai așa... Îmi amintesc eu. 251 00:24:43,211 --> 00:24:45,213 Tabăra Deerkill, acum trei ani? 252 00:24:47,173 --> 00:24:49,342 - Da, am fost acolo. - Da? 253 00:24:49,342 --> 00:24:50,259 Da. 254 00:24:51,135 --> 00:24:53,554 Ai făcut pipi în piscină și n-ai recunoscut. 255 00:24:57,558 --> 00:24:58,976 Mă scuzați. 256 00:25:00,269 --> 00:25:03,022 Mă bucur că te-am văzut... 257 00:25:04,065 --> 00:25:04,899 Lucy. 258 00:25:05,525 --> 00:25:07,652 Lucy... Și pe mine mă cheamă așa! 259 00:25:11,197 --> 00:25:13,032 Domnișoarelor, echiparea! 260 00:25:13,032 --> 00:25:14,617 Nu se poate... 261 00:25:15,117 --> 00:25:17,537 - Trebuie să vezi ceva! - Da. 262 00:25:20,706 --> 00:25:22,875 Adică asta e o mașină a timpului? 263 00:25:22,875 --> 00:25:26,128 A făcut o lumină și am ajuns aici, așa că... 264 00:25:27,296 --> 00:25:30,508 Credeam că o mașină a timpului ar fi mai futuristă. 265 00:25:31,551 --> 00:25:34,595 De ce ai ales 16 aprilie? 266 00:25:34,595 --> 00:25:35,513 16 aprilie? 267 00:25:36,180 --> 00:25:39,308 Aoleu... Nu ești ocupat acum, așa-i? 268 00:25:39,308 --> 00:25:42,395 Nu. Nu sunt. 269 00:25:42,395 --> 00:25:44,689 Super. Du-mă la tine! 270 00:25:57,076 --> 00:25:57,910 Bun-venit! 271 00:25:59,412 --> 00:26:01,247 Cât de tare! 272 00:26:01,247 --> 00:26:04,709 Da? Mersi! Îmi petrec majoritatea timpului aici. 273 00:26:04,709 --> 00:26:07,920 E mai bine decât în casă, dar... 274 00:26:11,007 --> 00:26:11,924 Ajută-mă puțin! 275 00:26:15,428 --> 00:26:16,596 - Lucy! - Da? 276 00:26:16,596 --> 00:26:19,390 - Mașina timpului e grea, ajută-mă! - Bine. 277 00:26:21,767 --> 00:26:23,644 - Ții de acolo? - Da, ai grijă. 278 00:26:23,644 --> 00:26:24,812 Am grijă! 279 00:26:26,230 --> 00:26:27,315 Încet... 280 00:26:28,399 --> 00:26:30,401 - Gata? Bine. - A fost grea! 281 00:26:39,744 --> 00:26:43,205 Lumina asta era aprinsă și acum e stinsă. 282 00:26:44,540 --> 00:26:45,458 „SONR”... 283 00:26:45,958 --> 00:26:48,210 Poate ne mai trebuie una de-astea. 284 00:26:49,712 --> 00:26:51,130 SONR? Păi... 285 00:26:52,256 --> 00:26:56,427 Nu putem merge la un laborator de cercetări nucleare să cerem o mostră. 286 00:26:57,553 --> 00:26:59,013 Tata lucrează acolo. 287 00:27:05,144 --> 00:27:06,187 Doamne! 288 00:27:06,729 --> 00:27:07,980 Ce faci? 289 00:27:09,357 --> 00:27:10,691 Sunt preferatele mele! 290 00:27:11,192 --> 00:27:14,278 {\an8}- Plus, n-am mâncat din 2024. - Ai noroc că mai am. 291 00:27:16,030 --> 00:27:16,906 Noroc! 292 00:27:17,406 --> 00:27:18,574 Să ajung cu bine acasă! 293 00:27:24,330 --> 00:27:27,083 CLUBUL DE CANOTAJ 294 00:27:27,083 --> 00:27:28,000 Emmy? 295 00:27:30,127 --> 00:27:31,462 Trebuie să vorbim! 296 00:27:32,213 --> 00:27:34,548 {\an8}LEBEDELE LICEULUI SWEETLY 297 00:27:34,548 --> 00:27:36,050 {\an8}Putem vorbi diseară? 298 00:27:37,426 --> 00:27:38,302 {\an8}Am treabă. 299 00:27:38,844 --> 00:27:40,346 Pot să vin la muzeu. 300 00:27:41,639 --> 00:27:44,475 - Am nevoie să vorbesc cu tine... - Summer, gata! 301 00:27:47,395 --> 00:27:48,604 Ai ales. 302 00:27:50,815 --> 00:27:52,274 Te rog, lasă-mă în pace! 303 00:27:55,778 --> 00:27:56,612 Scuze... 304 00:28:02,284 --> 00:28:04,787 De ce te-ai îngrijorat că e 16 aprilie? 305 00:28:06,539 --> 00:28:10,418 Dacă ai ști că azi se întâmplă ceva rău, ai încerca să intervii? 306 00:28:11,419 --> 00:28:12,712 - Nu. - Bine, dar... 307 00:28:12,712 --> 00:28:16,465 N-am o răspundere morală, ca să zic așa, 308 00:28:16,465 --> 00:28:19,635 dacă știu că se întâmplă ceva foarte rău diseară? 309 00:28:20,219 --> 00:28:21,554 Ar fi o mare greșeală. 310 00:28:22,179 --> 00:28:25,391 N-ar trebui să schimbi trecutul. 311 00:28:26,934 --> 00:28:30,688 Nu e ca atunci când dispare Marty McFly dintr-o poză. 312 00:28:30,688 --> 00:28:34,775 Ai putea crea un paradox în care toată lumea, de peste tot... 313 00:28:36,360 --> 00:28:38,070 dispare din toate pozele. 314 00:28:38,070 --> 00:28:39,572 Încetează să mai existe. 315 00:28:43,951 --> 00:28:45,911 Trebuie să mă duc la muncă, deci... 316 00:28:49,665 --> 00:28:51,542 Mă duci și pe mine undeva? 317 00:28:52,793 --> 00:28:53,919 Am un plan. 318 00:28:55,880 --> 00:28:57,131 Asta e casa mea. 319 00:28:58,382 --> 00:29:00,134 Asta e casa ta? Aici stai? 320 00:29:00,134 --> 00:29:02,136 Quinn! Bună! 321 00:29:02,136 --> 00:29:04,013 Stai, Summer e sora ta? 322 00:29:05,598 --> 00:29:06,891 Nu te mira așa! 323 00:29:06,891 --> 00:29:11,270 - Iau cardul de acces al tatei și plecăm. - Lucy, e un plan idiot! 324 00:29:11,270 --> 00:29:13,606 Nu e bine să interacționezi cu ai tăi. 325 00:29:15,149 --> 00:29:17,777 Nu e ideal, dar doar așa intrăm la SONR. 326 00:29:19,904 --> 00:29:22,323 Bine... Să-i dăm bătaie! 327 00:29:25,868 --> 00:29:27,870 - Bună! - Salut! 328 00:29:29,205 --> 00:29:30,998 - Summer... - Bună! 329 00:29:30,998 --> 00:29:31,916 Bună! 330 00:29:31,916 --> 00:29:35,002 Am adus tema pe care o voiai. 331 00:29:37,922 --> 00:29:41,091 E tema la analiză matematică. O ai pe aia la chimie? 332 00:29:41,091 --> 00:29:42,843 De aia aveam nevoie. 333 00:29:43,344 --> 00:29:45,971 Fir-ar, tema la chimie! Nu. Știi ceva? 334 00:29:45,971 --> 00:29:48,182 N-am tema la chimie, 335 00:29:48,182 --> 00:29:50,392 dar te poate ajuta Lucy. 336 00:29:50,392 --> 00:29:52,061 Îi plac științele. Nu? 337 00:29:52,978 --> 00:29:57,608 Da, știu că abia ne-am întâlnit, dar sunt tare la științele naturii. 338 00:29:58,108 --> 00:30:00,986 - Mai tare decât Quinn. - Pe bune? Mă rog... Da. 339 00:30:00,986 --> 00:30:03,614 - Bine, mulțumesc! - Cu plăcere. 340 00:30:03,614 --> 00:30:04,782 - Intră! - Sigur! 341 00:30:04,782 --> 00:30:05,699 Bine. 342 00:30:09,870 --> 00:30:12,289 Eu mă duc la muncă, așa că... 343 00:30:13,249 --> 00:30:14,083 Pa! 344 00:30:14,083 --> 00:30:17,628 E cam dezordine la noi, fă-te că nu vezi. 345 00:30:22,383 --> 00:30:23,384 Ce foame mi-e! 346 00:30:27,471 --> 00:30:30,099 - Mor de foame! - Bună! 347 00:30:30,099 --> 00:30:31,141 Mâncare! 348 00:30:32,852 --> 00:30:33,811 Ea cine e? 349 00:30:33,811 --> 00:30:36,021 Lucy, mă ajută la teme. 350 00:30:36,021 --> 00:30:38,440 - Încântat de cunoștință, Lucy! - Bună! 351 00:30:40,234 --> 00:30:41,402 Sunt gata de masă! 352 00:30:41,902 --> 00:30:43,863 Și eu mă bucur că v-am cunoscut. 353 00:30:44,363 --> 00:30:47,074 Ți-e foame? Am făcut prea multă mâncare. 354 00:30:47,074 --> 00:30:49,243 - Mănâncă cu noi, gen! - Gen! 355 00:30:49,243 --> 00:30:50,786 Ai zis și tu „gen”? 356 00:30:52,580 --> 00:30:53,539 Ești binevenită! 357 00:30:54,164 --> 00:30:55,541 SONR GIL FIELD - INGINER 358 00:30:57,126 --> 00:30:58,544 Mi-ar plăcea, mulțumesc. 359 00:31:00,087 --> 00:31:01,088 - Scuze... - Scuze. 360 00:31:02,381 --> 00:31:03,757 Sunteți foarte drăguțe. 361 00:31:04,341 --> 00:31:05,342 Doamne... 362 00:31:07,011 --> 00:31:10,931 Val și Brian se duc la mall diseară. Mă lăsați și pe mine cu Lucy? 363 00:31:10,931 --> 00:31:13,350 Bună încercare! Întâi îți faci tema. 364 00:31:13,350 --> 00:31:15,644 Mulțumesc, Lucy, c-o ajuți pe Summer. 365 00:31:15,644 --> 00:31:18,105 - Are nevoie de ajutor. - Mamă! 366 00:31:18,105 --> 00:31:22,484 Îmi pare rău, draga mea, dar ai așa mult potențial! 367 00:31:24,194 --> 00:31:26,739 Te descurcai mai bine când te ajuta Emmy. 368 00:31:26,739 --> 00:31:28,449 V-ați împăcat? 369 00:31:30,993 --> 00:31:31,827 Nu. 370 00:31:35,956 --> 00:31:39,877 Ce bun e! Așa gătiți tot timpul? 371 00:31:40,836 --> 00:31:43,130 Gătesc cu Summer aproape zilnic. 372 00:31:45,257 --> 00:31:47,384 Sunt momentele mele preferate cu ea. 373 00:31:51,138 --> 00:31:52,723 Voi nu mâncați în familie? 374 00:31:54,350 --> 00:31:55,184 Nu prea. 375 00:31:57,519 --> 00:32:00,731 - Ești mereu binevenită aici. - Absolut. 376 00:32:08,072 --> 00:32:09,156 Lucy! 377 00:32:11,617 --> 00:32:12,493 Te simți bine? 378 00:32:17,998 --> 00:32:22,711 Părinții tăi... nu seamănă deloc cu ai mei. 379 00:32:24,672 --> 00:32:25,506 Norocoaso... 380 00:32:26,465 --> 00:32:29,051 Ai văzut ce mă freacă mama cu notele? 381 00:32:33,222 --> 00:32:34,932 Da, și mama e la fel. 382 00:32:35,808 --> 00:32:39,478 Nu cu notele, dar cu tot restul. 383 00:32:41,522 --> 00:32:43,065 Nu sunt prea bună la mate. 384 00:32:44,441 --> 00:32:45,359 Sau la engleză. 385 00:32:47,069 --> 00:32:50,322 Nici la spaniolă sau la științe. 386 00:32:51,865 --> 00:32:55,494 Semestrul trecut, eu și Val l-am implorat pe dl Fleming să nu ne pice. 387 00:32:56,787 --> 00:32:57,621 Pe bune? 388 00:32:58,747 --> 00:32:59,581 Da... 389 00:33:01,166 --> 00:33:03,585 De-aia îți face Quinn tema? 390 00:33:03,585 --> 00:33:04,795 El s-a oferit. 391 00:33:05,754 --> 00:33:07,047 E așa drăguț! 392 00:33:07,798 --> 00:33:09,425 Suntem prieteni de mult. 393 00:33:10,426 --> 00:33:12,344 Mi-e ca un frate. 394 00:33:13,846 --> 00:33:16,265 Dar mama m-ar omorî dacă ar afla. 395 00:33:19,518 --> 00:33:20,519 Întrebare... 396 00:33:22,479 --> 00:33:23,313 Ținuta ta... 397 00:33:25,190 --> 00:33:28,193 Ce stil ai, mai exact? 398 00:33:35,159 --> 00:33:36,118 Vino cu mine! 399 00:33:41,415 --> 00:33:44,001 - Un pic exagerată. - Ba nu destul! 400 00:33:52,134 --> 00:33:53,135 Tare de tot! 401 00:33:53,135 --> 00:33:54,386 Doamne! 402 00:33:54,386 --> 00:33:55,763 Termină! 403 00:34:00,017 --> 00:34:01,477 - Prea de fițe. - Măi... 404 00:34:03,395 --> 00:34:05,105 Ce mișto! 405 00:34:05,105 --> 00:34:06,356 Scuze! 406 00:34:06,356 --> 00:34:08,358 Sunt un umeraș! 407 00:34:08,358 --> 00:34:09,651 - Următoarea! - Bine. 408 00:34:09,651 --> 00:34:11,236 - Timpul costă! - Bine. 409 00:34:12,446 --> 00:34:13,530 Ce? 410 00:34:14,448 --> 00:34:15,741 E mărime unică! 411 00:34:17,910 --> 00:34:20,329 - Arăt ca Hannah Montana. - Cine? 412 00:34:20,329 --> 00:34:22,998 Până terminăm, o să arăți ca Mariah! 413 00:34:22,998 --> 00:34:23,916 Următoarea! 414 00:34:24,666 --> 00:34:26,001 O găsim, nicio grijă! 415 00:34:32,674 --> 00:34:34,676 Asta nu e groaznică. 416 00:34:39,807 --> 00:34:42,142 Misiune îndeplinită! 417 00:34:42,142 --> 00:34:43,102 Fără supărare. 418 00:34:44,353 --> 00:34:45,437 Nu m-am supărat. 419 00:34:59,785 --> 00:35:00,744 Deci... 420 00:35:03,580 --> 00:35:06,708 Tu, Val și Brian sunteți prieteni de mult? 421 00:35:07,417 --> 00:35:08,293 De unde știi? 422 00:35:09,628 --> 00:35:10,629 De pe Instagram. 423 00:35:11,213 --> 00:35:12,131 De pe Facebook. 424 00:35:12,631 --> 00:35:13,465 De pe Myspace. 425 00:35:15,050 --> 00:35:16,009 Mi-a spus Quinn. 426 00:35:17,845 --> 00:35:21,598 Cred că a fost mișto cum le-ai ținut piept lui Ethan și Brian. 427 00:35:22,391 --> 00:35:23,600 Eu n-aș putea. 428 00:35:24,518 --> 00:35:25,477 Ba ai putea. 429 00:35:26,436 --> 00:35:27,479 Sunt nesimțiți. 430 00:35:29,064 --> 00:35:31,733 Mă rog, sunt inofensivi. 431 00:35:32,234 --> 00:35:33,610 Suntem prieteni buni. 432 00:35:34,945 --> 00:35:38,031 Aș vrea să putem merge la mall, să-i cunoști și tu. 433 00:35:38,532 --> 00:35:42,619 - Ce zici? Leopard sau zebră? - Ambele ar arăta bine pe jos la mine. 434 00:35:44,121 --> 00:35:44,955 Fii cuminte! 435 00:35:47,791 --> 00:35:51,962 O știu pe Val de când aveam cinci ani și e super drăguță. 436 00:35:53,213 --> 00:35:57,384 Nu sunt perfecți, dar n-aș putea supraviețui fără ei. 437 00:36:02,431 --> 00:36:04,474 Poate e o întrebare ciudată, dar... 438 00:36:06,310 --> 00:36:09,688 Dac-ai ști că se-ntâmplă ceva rău, ai încerca să intervii? 439 00:36:11,148 --> 00:36:13,233 Da, cine n-ar încerca? 440 00:36:13,734 --> 00:36:16,695 Și dacă așa s-ar întâmpla ceva rău mai încolo? 441 00:36:16,695 --> 00:36:19,198 Tot aș încerca să intervin. 442 00:36:24,286 --> 00:36:25,871 La cât se închide mallul? 443 00:36:26,371 --> 00:36:27,748 La nouă. De ce? 444 00:36:30,000 --> 00:36:31,418 - Trebuie să fug. - Acum? 445 00:36:31,418 --> 00:36:33,086 Și tema la chimie? 446 00:36:34,880 --> 00:36:35,839 Bine... 447 00:36:40,844 --> 00:36:41,678 Da! 448 00:36:47,768 --> 00:36:51,772 Dragi cumpărători, mallul se închide în cinci minute. 449 00:36:51,772 --> 00:36:54,024 Mulțumim că ați cumpărat de la noi! 450 00:36:55,609 --> 00:36:59,988 Călătoarea în timp! E ciudat să vezi un elev în afara școlii. 451 00:36:59,988 --> 00:37:01,990 Pardon, mă scuzați! 452 00:37:01,990 --> 00:37:06,870 MALLUL SWEETLY 453 00:37:15,045 --> 00:37:17,339 - Pot să probez ceva? - Închidem. 454 00:37:17,923 --> 00:37:20,175 Mă mișc repede, n-o să mă simți! 455 00:37:20,175 --> 00:37:21,093 Te rog! 456 00:37:22,844 --> 00:37:26,265 - Și am nevoie de un M. - Sigur că ai. Bine. 457 00:37:27,057 --> 00:37:29,893 - Intră acolo, îți aduc mărimea M. - Mulțumesc! 458 00:37:46,868 --> 00:37:48,120 ÎNCHIRIERI VIDEO 459 00:37:48,120 --> 00:37:49,037 Lucy? 460 00:37:50,372 --> 00:37:51,415 Quinn! 461 00:37:51,415 --> 00:37:54,209 Bună! I-ai văzut pe Val și Brian? 462 00:37:54,209 --> 00:37:58,255 Da, Brian a venit să închirieze American Psycho, tipic pentru el. 463 00:37:58,255 --> 00:38:00,674 Brian, vino să vezi ce costumaș drăguț! 464 00:38:00,674 --> 00:38:03,593 „Dragă, îți place geaca mea cu model de leopard?” 465 00:38:04,261 --> 00:38:05,679 „Ești un animal!” 466 00:38:06,722 --> 00:38:07,597 „Așa?” 467 00:38:10,767 --> 00:38:12,144 Vi s-a stins lumina! 468 00:38:20,444 --> 00:38:24,323 - Știi unde sunt acum? - Parcă Val voia să meargă la Wetslide. 469 00:38:24,323 --> 00:38:26,116 - Wetslide... Unde e? - Dar nu știu. 470 00:38:26,116 --> 00:38:27,576 - La etajul 3. - La 3. 471 00:38:27,576 --> 00:38:29,328 Lucy, de ce? 472 00:38:32,289 --> 00:38:33,123 Brian? 473 00:38:41,882 --> 00:38:42,716 Brian! 474 00:38:46,678 --> 00:38:47,512 Brian? 475 00:38:51,558 --> 00:38:53,310 Brian, nu e amuzant! 476 00:39:34,643 --> 00:39:37,270 WETSLIDE E AICI! 477 00:39:44,903 --> 00:39:45,904 Val! 478 00:39:48,115 --> 00:39:49,116 Fugi! 479 00:39:58,125 --> 00:39:59,084 Fugi! 480 00:39:59,960 --> 00:40:01,878 Val? 481 00:40:02,838 --> 00:40:03,672 Val! 482 00:40:04,840 --> 00:40:09,177 Ajutor! 483 00:40:13,974 --> 00:40:16,143 Nu! 484 00:40:25,861 --> 00:40:27,195 Lucy, ce se întâmplă? 485 00:40:31,575 --> 00:40:32,617 Fir-aș al naibii! 486 00:40:48,383 --> 00:40:49,718 Ai grijă la margine! 487 00:40:52,846 --> 00:40:54,389 N-o să știe nimeni că ești aici. 488 00:40:55,390 --> 00:40:57,225 Mersi că mă lași să stau aici. 489 00:40:58,477 --> 00:41:00,103 Poți să dormi acolo. 490 00:41:03,023 --> 00:41:05,150 Poftim o pătură pentru mai încolo. 491 00:41:05,150 --> 00:41:07,986 Și dacă ți se face frig... 492 00:41:09,779 --> 00:41:10,614 Mersi. 493 00:41:15,994 --> 00:41:16,828 Ești bine? 494 00:41:22,209 --> 00:41:23,335 Paznicul ăla... 495 00:41:27,297 --> 00:41:28,715 Nu trebuia să moară. 496 00:41:30,717 --> 00:41:34,429 L-am făcut pe Cuțitarul din Sweetly și mai periculos. 497 00:41:34,429 --> 00:41:35,514 Stai așa... 498 00:41:37,140 --> 00:41:39,309 Doar criminalii în serie au porecle. 499 00:41:39,309 --> 00:41:41,102 Da, omoară... 500 00:41:41,102 --> 00:41:42,562 Nu! 501 00:41:44,272 --> 00:41:45,106 Nu-mi spune! 502 00:41:49,903 --> 00:41:50,737 Dar... 503 00:41:51,738 --> 00:41:53,448 Îl prind vreodată? 504 00:41:56,368 --> 00:41:58,912 Mama era sigură că a fost Ethan. 505 00:42:00,372 --> 00:42:04,042 Cică avea alibiuri pentru toate crimele, dar... 506 00:42:05,752 --> 00:42:08,505 Crimele astea vor distruge orașul. 507 00:42:09,756 --> 00:42:11,508 Lucy, nu le poți împiedica. 508 00:42:12,300 --> 00:42:16,221 Ce trebuia să se întâmple trebuie să se întâmple. 509 00:42:16,846 --> 00:42:20,892 Ar trebui să ne concentrăm să reparăm mașina, să te poți întoarce. 510 00:42:20,892 --> 00:42:22,644 Îmi trebuie ecusonul tatei. 511 00:42:23,478 --> 00:42:24,312 Bine. 512 00:42:25,021 --> 00:42:26,231 Mă duc de dimineață. 513 00:43:15,155 --> 00:43:16,156 Unde e? 514 00:43:24,831 --> 00:43:25,665 Lucy? 515 00:43:26,958 --> 00:43:31,254 M-ai întrebat dacă aș face ceva dacă aș ști că se întâmplă ceva rău. 516 00:43:32,088 --> 00:43:34,841 - Și ai fugit la mall. - Să încerc să-l opresc. 517 00:43:36,217 --> 00:43:37,552 De unde ai știut? 518 00:43:38,637 --> 00:43:40,096 - Dacă nu... - Trebuie să plec. 519 00:43:40,096 --> 00:43:42,057 Nu, prietenii mei sunt morți! 520 00:43:44,684 --> 00:43:48,229 - Îmi datorezi adevărul. - Știu. Și vreau să ți-l spun. 521 00:43:49,606 --> 00:43:52,525 - Dar n-o să mă crezi. - Ba o să te cred. 522 00:43:54,361 --> 00:43:55,195 Te rog... 523 00:44:06,456 --> 00:44:07,540 Sunt sora ta. 524 00:44:11,586 --> 00:44:14,214 Doar că nu m-am născut încă. 525 00:44:16,675 --> 00:44:17,842 Ce? 526 00:44:18,551 --> 00:44:19,803 Sunt din viitor. 527 00:44:21,596 --> 00:44:22,847 Din viitor? 528 00:44:22,847 --> 00:44:25,392 Pot să-ți dovedesc! 529 00:44:27,811 --> 00:44:31,981 Peste 20 de ani, găsesc sub dușumeaua ta scrisoarea asta de la Ethan. 530 00:44:42,409 --> 00:44:43,827 N-am mai văzut-o. 531 00:44:45,036 --> 00:44:47,789 Nu e nevoie să mă crezi, dar... 532 00:44:50,375 --> 00:44:51,835 de ce aș inventa asta? 533 00:45:10,395 --> 00:45:12,272 COTIDIANUL SWEETLY TREI MORȚI LA MALL 534 00:45:34,210 --> 00:45:35,211 Bună! 535 00:45:35,211 --> 00:45:37,839 - Te-ai gândit cum ajung acasă? - Nu. 536 00:45:38,965 --> 00:45:42,302 - Ai luat ecusonul tatălui tău? - Nu, dar mai încerc. 537 00:45:42,844 --> 00:45:44,804 Acum voiam să mă uit pe computer. 538 00:45:45,346 --> 00:45:47,390 Vrei... Vrei să ți-l pornesc? 539 00:45:47,390 --> 00:45:48,433 Nu, mă descurc. 540 00:45:48,933 --> 00:45:51,227 - Ești bine? - Da, vreau să merg acasă. 541 00:45:59,611 --> 00:46:01,946 Te-ar uimi ce pot să fac pe calculator. 542 00:46:01,946 --> 00:46:03,782 Deja sunt uimit. 543 00:46:10,246 --> 00:46:14,250 - „Trage cu Particula A în Particula B.” - Știm că A e raza laser, 544 00:46:14,250 --> 00:46:16,586 dar Particula B nu știu ce e. 545 00:46:16,586 --> 00:46:18,630 Aici scrie că e „rubidiu”. 546 00:46:19,756 --> 00:46:21,007 Antimaterie. 547 00:46:21,007 --> 00:46:22,258 Da! 548 00:46:22,801 --> 00:46:26,221 Inseparabilitatea cuantică. Materie și antimaterie. 549 00:46:27,180 --> 00:46:30,517 Dacă am avea două particule corelate la capetele mașinii, 550 00:46:30,517 --> 00:46:31,851 le-am putea conecta. 551 00:46:31,851 --> 00:46:34,646 - Da. - Deschizând o micro gaură de vierme. 552 00:46:35,688 --> 00:46:37,190 Prin care ai trecut tu. 553 00:46:37,190 --> 00:46:39,984 Butelia de la SONR avea destulă antimaterie 554 00:46:39,984 --> 00:46:43,446 cât să creeze o singularitate prin care să poți trece tu. 555 00:46:43,446 --> 00:46:45,573 Deci ne mai trebuie antimaterie. 556 00:46:47,283 --> 00:46:48,868 {\an8}Fir-aș a naibii! 557 00:46:50,870 --> 00:46:53,081 Trebuie să intrăm în centrala lor. 558 00:46:53,081 --> 00:46:55,959 Poate le accesăm sistemul. Să caut SONR! 559 00:47:00,505 --> 00:47:01,339 Mă ocup eu. 560 00:47:06,845 --> 00:47:07,762 CONECTARE 561 00:47:09,556 --> 00:47:12,350 - L-am enervat. - Ce? Calmează-te, dă-i timp! 562 00:47:12,350 --> 00:47:15,937 - De ce face așa, e stricat? - Așa face modemul! 563 00:47:24,028 --> 00:47:26,739 Am verificat conexiunile. Brațul B e funcțional. 564 00:47:26,739 --> 00:47:28,950 - Ne trebuie o butelie nouă. - Super. 565 00:47:33,413 --> 00:47:35,748 E aiurea că trebuie să pleci. 566 00:47:37,333 --> 00:47:41,379 E plăcut... să am un prieten prin preajmă. 567 00:47:41,379 --> 00:47:46,217 Crede-mă, nu mă bucur că mă întorc la viața mea de dinainte. 568 00:47:47,302 --> 00:47:48,845 Dar nu pot să rămân aici. 569 00:47:53,099 --> 00:47:54,726 De ce nu vrei să te-ntorci? 570 00:47:57,854 --> 00:47:58,688 Păi... 571 00:48:02,108 --> 00:48:03,860 Mă simt invizibilă. 572 00:48:05,236 --> 00:48:06,738 E o viață singuratică. 573 00:48:10,950 --> 00:48:11,826 Da... 574 00:48:13,828 --> 00:48:18,082 Tata a plecat acum câțiva ani și mama... 575 00:48:20,710 --> 00:48:22,712 Știu cum e să te simți singur. 576 00:48:28,509 --> 00:48:31,512 Dacă o reparăm, mi-ar plăcea să-mi văd viitorul. 577 00:48:31,512 --> 00:48:32,430 De ce? 578 00:48:35,391 --> 00:48:36,351 Sper că e mai bun... 579 00:48:38,353 --> 00:48:39,228 de-atât. 580 00:48:51,824 --> 00:48:53,117 - Bună! - Bună! 581 00:48:54,452 --> 00:48:55,662 Tu o crezi, așa-i? 582 00:48:56,913 --> 00:48:58,373 Da, o cred. 583 00:49:01,501 --> 00:49:03,544 E o explicație nebunească, 584 00:49:04,420 --> 00:49:06,839 dar a lămurit multe chestii. 585 00:49:08,049 --> 00:49:09,842 Spune-mi tot! 586 00:49:10,426 --> 00:49:12,637 Ajung actriță pe Broadway? Mă mărit? 587 00:49:13,137 --> 00:49:15,723 - Să investesc în Blackberry? - Nici gând. 588 00:49:19,602 --> 00:49:21,020 Nu-ți face griji! 589 00:49:22,480 --> 00:49:23,690 Ai o viață minunată. 590 00:49:23,690 --> 00:49:28,611 Ai o slujbă grozavă, prieteni grozavi, un soț enervant de mișto... 591 00:49:30,863 --> 00:49:31,823 Ai tot ce vrei. 592 00:49:32,699 --> 00:49:35,618 Stai... cine i-a ucis pe Val și Brian? 593 00:49:37,829 --> 00:49:38,830 Nu știu. 594 00:49:40,331 --> 00:49:43,126 - Crimele nu sunt elucidate. - Mai omoară? 595 00:49:43,710 --> 00:49:45,211 Doamne! Pe cine? 596 00:49:46,546 --> 00:49:52,677 N-ai ce să faci. Am încercat aseară și a fost și mai rău. 597 00:49:52,677 --> 00:49:54,095 Vorbești serios? 598 00:49:54,637 --> 00:49:56,014 Trebuie să facem ceva! 599 00:49:56,014 --> 00:49:59,350 În contextul ăsta, „să facem ceva” e subiectiv. 600 00:49:59,350 --> 00:50:02,895 Am putea salva o viață sau porni al Treilea Război Mondial. 601 00:50:02,895 --> 00:50:04,814 - Exact. - Zi-mi cine mai moare! 602 00:50:09,652 --> 00:50:10,486 Lucy! 603 00:50:12,196 --> 00:50:13,531 Te rog mult! 604 00:50:17,285 --> 00:50:18,911 Emmy Golden e următoarea. 605 00:50:20,371 --> 00:50:21,205 Emmy? 606 00:50:22,623 --> 00:50:25,626 Moare azi, la Muzeul Maritim. 607 00:50:28,171 --> 00:50:29,088 Emmy... 608 00:50:32,425 --> 00:50:33,676 Nu se poate așa ceva. 609 00:50:38,973 --> 00:50:40,641 Quinn, te rog! 610 00:50:42,727 --> 00:50:46,939 Am nevoie de ajutorul tău. E la muzeu azi și... Ai putea să mă... 611 00:50:49,817 --> 00:50:54,030 Da, pot să te duc cu mașina dacă ai nevoie. 612 00:50:57,742 --> 00:50:59,744 Cum e cu al Treilea Război? 613 00:51:01,746 --> 00:51:02,997 Poate mă înșel. 614 00:51:04,165 --> 00:51:06,834 Sau am putea schimba viitorul și murim toți. 615 00:51:06,834 --> 00:51:09,253 - Nu schimbăm viitorul. - Nu. 616 00:51:09,253 --> 00:51:11,672 Doar îl... cosmetizăm puțin. 617 00:51:11,672 --> 00:51:12,590 Îl cosmetizăm. 618 00:51:13,800 --> 00:51:14,967 - Îl cosmetizați. - Da. 619 00:51:14,967 --> 00:51:17,220 - Ca-n O fată minunată. - Așa. 620 00:51:17,220 --> 00:51:21,099 Filmul ăla nu se termina cu distrugerea continuului spațiu-timp. 621 00:51:24,435 --> 00:51:26,229 Nu-l las s-o omoare pe Emmy! 622 00:51:31,025 --> 00:51:34,112 Ce fel de om stă și lasă așa ceva să se întâmple? 623 00:51:40,743 --> 00:51:41,953 Cum facem? 624 00:52:04,016 --> 00:52:07,186 MIXAJ PENTRU TINE 625 00:52:35,715 --> 00:52:38,342 Am încercat de trei ori să sun la birou 626 00:52:38,342 --> 00:52:40,094 și nu răspunde nimeni. 627 00:52:51,314 --> 00:52:54,525 Eu caut pe Bradbury, voi căutați pe Keenora, celălalt vapor. 628 00:52:54,525 --> 00:52:56,652 E o ușă în spate mereu descuiată. 629 00:53:04,911 --> 00:53:05,912 Ai grijă la cap! 630 00:53:24,639 --> 00:53:26,224 Emmy, ești aici? 631 00:53:26,974 --> 00:53:27,808 Emmy? 632 00:53:30,186 --> 00:53:33,064 De ce a ales criminalul cel mai sinistru muzeu? 633 00:53:44,742 --> 00:53:46,535 De ce ai vrea să lucrezi aici? 634 00:53:47,078 --> 00:53:49,622 BRADBURY ȘANTIER NAVAL GUVERNAMENTAL - SOREL 635 00:53:50,039 --> 00:53:50,873 Emmy? 636 00:54:07,098 --> 00:54:07,932 Emmy! 637 00:54:36,627 --> 00:54:37,503 Aoleu! 638 00:54:38,504 --> 00:54:40,298 - Ce-a fost asta? - Nu știu. 639 00:54:43,634 --> 00:54:44,677 Nu... 640 00:54:54,228 --> 00:54:55,229 Dumnezeule! 641 00:54:57,898 --> 00:54:58,983 Urăsc muzeul ăsta! 642 00:54:59,608 --> 00:55:00,443 Și eu. 643 00:55:00,443 --> 00:55:01,360 Hai! 644 00:55:39,440 --> 00:55:40,274 Emmy! 645 00:55:41,275 --> 00:55:42,109 Emmy! 646 00:55:51,494 --> 00:55:52,995 Emmy, întoarce-te! 647 00:55:53,537 --> 00:55:54,747 Sunt deasupra noastră. 648 00:55:59,502 --> 00:56:00,378 Emmy! 649 00:56:01,087 --> 00:56:02,088 Fir-ar! 650 00:56:09,512 --> 00:56:10,930 Emmy! 651 00:56:11,472 --> 00:56:12,431 Uită-te-n spate! 652 00:56:19,271 --> 00:56:20,398 Summer? 653 00:56:20,398 --> 00:56:22,066 Nu se deschide! Summer! 654 00:56:23,401 --> 00:56:24,944 - Încuie ușa! - Încerc! 655 00:56:25,486 --> 00:56:27,196 Încui-o! 656 00:56:29,198 --> 00:56:30,199 Păzea! 657 00:56:31,742 --> 00:56:33,411 Pe aici, hai! Hai să mergem! 658 00:56:33,411 --> 00:56:35,329 - Vine! - Fugiți! 659 00:56:36,330 --> 00:56:37,373 Fugiți! 660 00:56:39,417 --> 00:56:41,710 Repede! 661 00:56:41,710 --> 00:56:43,129 Hai! 662 00:57:11,407 --> 00:57:13,200 KEENORA DIN WINNIPEG 663 00:57:29,341 --> 00:57:30,301 Ești bine? 664 00:57:30,301 --> 00:57:34,346 Da, sunt în stare de șoc, atât. Mersi că ai venit să mă salvezi! 665 00:57:40,311 --> 00:57:41,145 Am reușit! 666 00:57:44,273 --> 00:57:47,318 Am salvat-o pe Emmy și n-a mai murit nimeni. 667 00:57:47,318 --> 00:57:51,864 Da, sper să aibă o viață foarte lungă, plictisitoare și fără incidente. 668 00:57:58,370 --> 00:58:02,666 Mă gândeam că am putea s-o salvăm și pe următoarea persoană. 669 00:58:08,797 --> 00:58:09,798 Cine e aia? 670 00:58:15,763 --> 00:58:16,597 Summer. 671 00:58:18,349 --> 00:58:19,225 Summer? 672 00:58:20,643 --> 00:58:22,937 Lucy, de ce nu fugim cu ea chiar acum? 673 00:58:22,937 --> 00:58:26,982 - Trebuie s-o luăm de aici! - Știu, trebuie s-o salvăm. 674 00:58:27,691 --> 00:58:28,901 Trebuie să-i spui! 675 00:58:32,238 --> 00:58:33,197 O să-i spun. 676 00:58:36,700 --> 00:58:38,077 Îi spun în seara asta. 677 00:58:43,916 --> 00:58:44,875 Tu și Emmy... 678 00:58:47,002 --> 00:58:48,379 Ce-i cu mine și Emmy? 679 00:58:50,506 --> 00:58:51,340 Scrisoarea. 680 00:58:52,424 --> 00:58:53,676 „O să-ți pară rău.” 681 00:58:55,094 --> 00:58:57,429 Credeam că e de la Ethan, dar nu era. 682 00:58:59,306 --> 00:59:00,599 E de la Emmy. 683 00:59:03,727 --> 00:59:04,562 Da. 684 00:59:06,730 --> 00:59:11,151 Am promis că le spunem părinților despre noi. 685 00:59:12,778 --> 00:59:14,113 Dar mi-a fost frică. 686 00:59:15,906 --> 00:59:17,324 Nu cred că pot. 687 00:59:19,618 --> 00:59:23,414 Și n-am mai spus nimănui, așa că... 688 00:59:30,462 --> 00:59:31,714 O să fie mai bine. 689 00:59:33,340 --> 00:59:37,094 Nu e perfect, dar am făcut progrese. 690 00:59:37,094 --> 00:59:40,389 Nu vreau să stric surpriza, dar căsătoriile gay sunt legale, 691 00:59:40,389 --> 00:59:43,058 niște oameni mișto anunță că sunt gay... 692 00:59:44,351 --> 00:59:47,146 Ideea e că poți fi tu însăți. 693 00:59:49,273 --> 00:59:51,817 Atunci de ce ai zis că o să am soț? 694 00:59:52,401 --> 00:59:55,154 E o soartă mai rea ca moartea. 695 00:59:59,533 --> 01:00:04,163 Trebuie să-ți spun ceva... despre viitorul tău. 696 01:00:04,163 --> 01:00:05,914 - Bună! - Bună! 697 01:00:05,914 --> 01:00:07,458 - Summer... - Delores... 698 01:00:07,458 --> 01:00:08,876 Să ghicesc... 699 01:00:08,876 --> 01:00:12,004 Pui Alfredo și prăjitură cu brânză cu extra căpșune. 700 01:00:12,004 --> 01:00:12,921 Da. 701 01:00:13,589 --> 01:00:17,092 - Zi-mi că au grisine gratis în 2003! - Absolut. 702 01:00:17,092 --> 01:00:20,012 - Două porții din fiecare, te rog! - Sigur. 703 01:00:22,806 --> 01:00:24,725 Auzi, suntem prietene în viitor? 704 01:00:24,725 --> 01:00:29,063 Știu că am 40 de ani, dar suntem surori. 705 01:00:31,815 --> 01:00:33,817 Nasol că te-ai născut așa târziu! 706 01:00:34,735 --> 01:00:35,944 Ai fost un accident? 707 01:00:37,946 --> 01:00:38,781 Nu... 708 01:00:41,700 --> 01:00:43,619 Au făcut fertilizare în vitro. 709 01:00:43,619 --> 01:00:45,245 De ce-au așteptat atât? 710 01:00:49,375 --> 01:00:50,584 Ce e? 711 01:00:52,628 --> 01:00:53,462 Nimic. 712 01:01:18,320 --> 01:01:20,698 - Eu cred că-s delicioase. - Nu-i nevoie. 713 01:01:24,076 --> 01:01:25,369 'Neața, Lucy! 714 01:01:26,662 --> 01:01:28,747 - 'Neața! - Te-ai trezit devreme. 715 01:01:30,040 --> 01:01:31,959 Așa sunt eu, matinală. 716 01:01:31,959 --> 01:01:33,669 Hai să saluți! 717 01:01:39,174 --> 01:01:40,551 Bună dimineața, Lucy! 718 01:01:42,344 --> 01:01:46,098 - Summer nu s-a întins pe tot patul, sper. - Nu, n-am avut somn. 719 01:01:47,391 --> 01:01:50,227 Ce plănuiești să faci în vara asta, Lucy? 720 01:01:51,437 --> 01:01:54,732 Am câștigat o stagiatură la NASA. 721 01:01:55,524 --> 01:01:56,734 NASA? Mamă! 722 01:01:56,734 --> 01:01:58,402 - Uimitor! - Impresionant! 723 01:01:58,402 --> 01:02:01,405 Felicitări! Cred că părinții tăi sunt mândri. 724 01:02:04,241 --> 01:02:05,159 Mulțumesc. 725 01:02:05,743 --> 01:02:08,120 Mănânci ceva? Îți aduc o farfurie. 726 01:02:08,120 --> 01:02:10,706 Trebuie să plec, dar mulțumesc. 727 01:02:15,210 --> 01:02:17,129 Poate pare aiurea, dar... 728 01:02:18,922 --> 01:02:22,426 v-ați gândit vreodată să mai faceți un copil? 729 01:02:24,178 --> 01:02:25,012 Nu. 730 01:02:26,096 --> 01:02:27,264 Îți imaginezi? 731 01:02:27,264 --> 01:02:30,392 Summer a fost un bebeluș dificil. 732 01:02:30,976 --> 01:02:33,061 Cred că ne ajunge unul. 733 01:02:33,061 --> 01:02:34,146 - Da. - Da. 734 01:02:34,813 --> 01:02:35,647 Da... 735 01:02:37,149 --> 01:02:40,235 - Mersi din nou pentru găzduire. - Cu plăcere! 736 01:02:57,044 --> 01:02:57,878 Quinn? 737 01:03:28,492 --> 01:03:29,326 DRAGĂ SUMMER, 738 01:03:29,326 --> 01:03:32,412 MĂ GÂNDESC NON-STOP LA TINE. NU POT SĂ MĂ ABȚIN. 739 01:03:32,412 --> 01:03:36,291 TREBUIE SĂ-ȚI MĂRTURISESC CE SIMT, AM CA UN FOC ÎN SUFLET. 740 01:03:41,463 --> 01:03:42,297 Lucy! 741 01:03:49,429 --> 01:03:50,806 Am luat ecusonul tatei. 742 01:03:51,640 --> 01:03:54,268 - Putem merge la SONR. - Super! 743 01:03:54,268 --> 01:03:56,103 Ar trebui să testăm laserele. 744 01:03:57,688 --> 01:03:59,898 I-ai spus lui Summer? 745 01:04:03,735 --> 01:04:04,570 Lucy? 746 01:04:06,530 --> 01:04:07,364 Nu i-ai zis. 747 01:04:08,740 --> 01:04:09,575 De ce? 748 01:04:16,123 --> 01:04:17,875 Am vrut, dar... 749 01:04:20,794 --> 01:04:23,714 Mi-am dat seama că dacă ea trăiește, 750 01:04:25,424 --> 01:04:27,092 eu n-o să mă nasc niciodată. 751 01:04:29,386 --> 01:04:31,763 Deci o să lași să fie ucisă? 752 01:04:31,763 --> 01:04:32,806 Nu m-ai auzit? 753 01:04:36,435 --> 01:04:38,228 Dacă ea trăiește, eu nu exist. 754 01:04:38,228 --> 01:04:40,188 Lucy, nu pot s-o las să moară! 755 01:04:41,523 --> 01:04:42,649 Nu pot! 756 01:04:44,735 --> 01:04:45,861 Pentru c-o iubești? 757 01:04:48,989 --> 01:04:51,408 - Nu e vorba de mine. - Te rog! 758 01:04:52,576 --> 01:04:53,994 E complicat. 759 01:05:12,262 --> 01:05:13,263 Suntem surori. 760 01:05:28,654 --> 01:05:29,780 Bună! 761 01:05:30,405 --> 01:05:32,157 Trebuie să-ți spun ceva. 762 01:05:34,159 --> 01:05:37,287 Deci dacă mor eu, trăiești tu. 763 01:05:38,914 --> 01:05:42,584 Și dacă eu trăiesc... tu nu exiști. 764 01:05:43,502 --> 01:05:44,419 Așa se pare. 765 01:05:51,134 --> 01:05:55,889 Să fiu sinceră... nu prea am existat niciodată cu adevărat. 766 01:05:57,683 --> 01:06:02,688 Mereu am simțit că viața mea e definită de moartea ta. 767 01:06:04,189 --> 01:06:08,735 Când ai murit, ai lăsat un gol în viețile noastre... 768 01:06:11,363 --> 01:06:13,824 pe care ai noștri au vrut să-l umple cu mine. 769 01:06:16,827 --> 01:06:18,120 Nu te-am cunoscut... 770 01:06:23,333 --> 01:06:24,793 Dar acum te cunosc. 771 01:06:27,295 --> 01:06:28,672 Și înțeleg. 772 01:06:31,258 --> 01:06:32,718 Dacă te-aș pierde... 773 01:06:35,762 --> 01:06:38,098 și viața mea ar fi distrusă. 774 01:06:43,228 --> 01:06:45,188 E de înțeles că vrei să trăiești. 775 01:06:46,398 --> 01:06:48,316 Nu știu ce-o să se întâmple... 776 01:06:50,152 --> 01:06:50,986 cu mine. 777 01:06:54,031 --> 01:06:55,073 Nimeni nu știe. 778 01:06:59,036 --> 01:07:01,538 Dar nu vreau un viitor fără tine. 779 01:07:03,373 --> 01:07:06,209 Trebuie să realizezi tot ce-ți dorești. 780 01:07:07,794 --> 01:07:09,004 Trebuie să trăiești! 781 01:07:11,298 --> 01:07:13,300 Am un plan să te salvez diseară. 782 01:07:14,509 --> 01:07:17,554 - Dar trebuie să ai încredere în mine. - Bine. 783 01:08:05,477 --> 01:08:10,273 ACCESUL PERMIS DOAR PERSONALULUI AUTORIZAT 784 01:08:27,040 --> 01:08:27,874 Bună! 785 01:08:29,251 --> 01:08:31,378 - Ai venit! - Ăsta era planul, nu? 786 01:08:34,005 --> 01:08:34,840 Îmi pare rău. 787 01:08:35,715 --> 01:08:37,217 Am fost egoistă. 788 01:08:38,093 --> 01:08:39,553 Te înțeleg. 789 01:08:40,137 --> 01:08:42,055 Nu vreau să vă pierd pe niciuna. 790 01:08:44,432 --> 01:08:45,809 Să furăm antimaterie! 791 01:09:03,660 --> 01:09:07,205 BALUL PRIMĂVERII 792 01:09:17,174 --> 01:09:18,216 Vii sau nu? 793 01:09:20,177 --> 01:09:21,011 Să petrecem! 794 01:09:21,803 --> 01:09:23,138 Să-i dăm bătaie! 795 01:09:39,279 --> 01:09:40,113 Da! 796 01:09:41,198 --> 01:09:44,075 LABORATOR 797 01:09:47,662 --> 01:09:50,290 Crezi c-o salvăm pe Summer și te trimitem acasă? 798 01:09:50,290 --> 01:09:53,001 Dacă respectăm planul și-l omorâm pe Cuțitar. 799 01:09:53,501 --> 01:09:54,544 Aoleu! 800 01:09:54,544 --> 01:09:55,462 Ascunde-te! 801 01:10:06,181 --> 01:10:07,349 Hei, DJ! 802 01:10:10,268 --> 01:10:11,645 E doar un paznic. 803 01:10:12,145 --> 01:10:14,105 Brian, Val... 804 01:10:16,149 --> 01:10:19,277 Odihniți-vă în pace! Petrecerea e pentru voi. 805 01:10:20,904 --> 01:10:22,113 Să avem viață lungă! 806 01:10:24,574 --> 01:10:25,617 Noroc! 807 01:10:26,826 --> 01:10:27,661 Paharele sus! 808 01:10:34,668 --> 01:10:36,378 Hei, asta-i piesa noastră! 809 01:10:39,297 --> 01:10:41,049 Trebuia să fac asta de mult. 810 01:11:00,443 --> 01:11:01,278 Te iubesc! 811 01:11:02,862 --> 01:11:04,447 Să nu uiți asta. 812 01:11:05,657 --> 01:11:08,451 De ce te porți de parcă te văd ultima oară? 813 01:11:09,035 --> 01:11:09,869 Îmi pare rău. 814 01:11:11,121 --> 01:11:11,955 Summer! 815 01:11:16,876 --> 01:11:18,962 - Hai să mergem! - Stai puțin! 816 01:11:19,546 --> 01:11:23,341 - Ce-i? - Nu voiai s-o salvezi, ce s-a schimbat? 817 01:11:24,676 --> 01:11:25,844 Am cunoscut-o. 818 01:11:27,137 --> 01:11:29,055 Toată viața mea, Summer a fost... 819 01:11:29,848 --> 01:11:32,809 un ideal la înălțimea căruia nu puteam să mă ridic. 820 01:11:33,310 --> 01:11:34,811 Și acum e sora mea. 821 01:11:36,604 --> 01:11:37,480 Pe bune. 822 01:11:40,900 --> 01:11:42,152 Și trebuie să încerc. 823 01:11:53,747 --> 01:11:54,789 Aici erai! 824 01:12:28,448 --> 01:12:29,282 Quinn? 825 01:12:45,215 --> 01:12:46,091 Ce naiba... 826 01:12:50,887 --> 01:12:51,721 Lucy? 827 01:13:02,649 --> 01:13:05,652 - Cuțitarul a fost aici. - Îi trebuie antimaterie! 828 01:13:07,278 --> 01:13:08,405 Mașina e a lui! 829 01:13:10,240 --> 01:13:11,491 E din viitor! 830 01:13:14,244 --> 01:13:15,995 E cu un pas înaintea noastră. 831 01:13:20,583 --> 01:13:22,669 Nu, nu e. 832 01:13:24,838 --> 01:13:26,756 Pentru că și eu sunt din viitor. 833 01:13:46,609 --> 01:13:47,819 Aici mor... 834 01:14:28,818 --> 01:14:30,820 - Am reușit? E mort? - Summer? 835 01:14:35,325 --> 01:14:36,159 Summer! 836 01:14:37,452 --> 01:14:39,913 A funcționat! Trăiește! 837 01:14:41,789 --> 01:14:43,541 Ești teafără? 838 01:14:44,501 --> 01:14:46,169 Repede, urcați în mașină! 839 01:14:47,045 --> 01:14:48,421 - Hai! - Da. 840 01:14:48,421 --> 01:14:49,589 Hai, sus! 841 01:14:49,589 --> 01:14:51,382 - Să mergem! - Pornește! 842 01:14:51,382 --> 01:14:52,634 Planul a mers! 843 01:14:56,513 --> 01:14:57,347 Se mișcă. 844 01:14:58,348 --> 01:14:59,641 - Ce? - Se mișcă! 845 01:15:00,141 --> 01:15:00,975 Quinn! 846 01:15:01,518 --> 01:15:04,646 - Calcă-l cu mașina! - Quinn, calcă-l! Repede! 847 01:15:07,899 --> 01:15:08,942 Quinn, omoară-l! 848 01:15:08,942 --> 01:15:10,235 - Hai! - S-a blocat! 849 01:15:11,653 --> 01:15:12,570 Fraților... 850 01:15:17,492 --> 01:15:18,326 Quinn... 851 01:15:30,964 --> 01:15:31,798 Dumnezeule! 852 01:15:32,757 --> 01:15:33,716 Quinn? 853 01:15:34,342 --> 01:15:35,176 Sunt eu! 854 01:15:41,432 --> 01:15:43,268 Bagă-n marșarier și să mergem! 855 01:15:44,352 --> 01:15:45,895 Dă-i blană! Hai! 856 01:15:57,323 --> 01:16:00,034 - Du-mă la mașina timpului! - E în garajul meu! 857 01:16:00,034 --> 01:16:02,245 - Știe unde stau! - Pe asta contez. 858 01:16:13,715 --> 01:16:14,841 Lucy, stai! 859 01:16:16,301 --> 01:16:18,094 N-o să devin monstrul ăla. 860 01:16:19,387 --> 01:16:20,805 Îți promit, crede-mă! 861 01:16:21,973 --> 01:16:22,807 Te cred. 862 01:16:30,148 --> 01:16:32,900 Când vine, distrage-l până pornesc mașina timpului. 863 01:16:39,073 --> 01:16:39,907 Copii? 864 01:16:40,950 --> 01:16:41,826 A venit. 865 01:16:51,336 --> 01:16:53,379 ÎNCĂRCARE 866 01:17:02,889 --> 01:17:03,931 Bună! 867 01:17:09,103 --> 01:17:10,063 Ce faceți? 868 01:17:12,357 --> 01:17:13,316 Ce faceți? 869 01:17:22,158 --> 01:17:23,034 Ce-ai pățit? 870 01:17:23,034 --> 01:17:25,370 Ce am pățit noi, vrei să spui? 871 01:17:25,370 --> 01:17:26,537 Nu. 872 01:17:26,537 --> 01:17:28,623 Suntem aceeași persoană, amice. 873 01:17:31,584 --> 01:17:32,960 Multe chestii. 874 01:17:34,337 --> 01:17:36,005 Toată lumea mă disprețuia. 875 01:17:36,798 --> 01:17:39,759 Nimănui nu-i păsa de mine. Mă tratau oribil. 876 01:17:42,595 --> 01:17:44,806 Și după aia a fost treaba cu râul. 877 01:17:44,806 --> 01:17:46,766 Râul... 878 01:17:46,766 --> 01:17:48,142 Te-au aruncat în apă. 879 01:17:49,936 --> 01:17:53,356 Și Summer râdea în timp ce tu țipai. 880 01:17:53,356 --> 01:17:56,734 - Nu s-a întâmplat. - În timpul meu s-a întâmplat. 881 01:17:57,318 --> 01:17:58,903 După aia a fost mai rău. 882 01:18:00,488 --> 01:18:04,409 - Ea a făcut să fie și mai rău! - Ce tot spui acolo? 883 01:18:14,127 --> 01:18:15,753 Mai știi scrisoarea mea? 884 01:18:18,506 --> 01:18:20,299 I-am mărturisit ce simțeam. 885 01:18:21,259 --> 01:18:22,927 ANTIMATERIE ACCEPTATĂ 886 01:18:24,345 --> 01:18:28,933 Și tu mi-ai spus... că nu ne poți iubi așa. 887 01:18:29,684 --> 01:18:33,020 Pentru că tu... ești jalnic! 888 01:18:33,020 --> 01:18:33,938 Nu. 889 01:18:34,647 --> 01:18:35,940 Voiam să scap. 890 01:18:38,067 --> 01:18:39,402 Și am făcut un plan. 891 01:18:41,446 --> 01:18:45,616 Îi omor pe Summer și pe prietenii ei cei mai buni 892 01:18:46,325 --> 01:18:49,454 și dispar prin timp. 893 01:18:49,454 --> 01:18:52,039 Respingerea nu-ți dă dreptul să mă omori! 894 01:18:55,084 --> 01:18:56,419 Mor eu, mori și tu! 895 01:18:58,296 --> 01:19:00,798 Nu așa merg călătoriile în timp, o să vezi. 896 01:19:01,799 --> 01:19:04,177 ÎNCĂRCARE... ÎNCĂRCAT 897 01:19:04,177 --> 01:19:05,636 18.04.2024 18.04.2003 898 01:19:07,096 --> 01:19:09,682 Uite ce n-ai prevăzut când ai ucis-o pe Summer... 899 01:19:14,312 --> 01:19:15,480 M-ai creat pe mine! 900 01:19:16,105 --> 01:19:18,232 Ia-o de aici! Fugiți! 901 01:19:47,553 --> 01:19:50,223 Începi să mă calci rău pe nervi! 902 01:19:57,980 --> 01:19:58,856 Hai... 903 01:20:00,274 --> 01:20:02,318 Hai! 904 01:20:21,546 --> 01:20:22,964 O să-mi placă asta! 905 01:20:30,429 --> 01:20:32,932 Nu la fel de mult cum mi-a plăcut mie. 906 01:21:40,333 --> 01:21:43,794 Mi-a plăcut să am soră... N-am apucat să-i spun. 907 01:21:44,503 --> 01:21:46,172 Măcar Cuțitarul a plecat. 908 01:21:49,884 --> 01:21:50,927 La fel și Lucy. 909 01:21:52,762 --> 01:21:53,596 Ba nu. 910 01:21:56,140 --> 01:21:57,016 Lucy! 911 01:22:00,269 --> 01:22:01,270 M-am întors. 912 01:22:07,276 --> 01:22:08,569 Și Cuțitarul? 913 01:22:08,569 --> 01:22:09,487 E mort. 914 01:22:13,199 --> 01:22:14,533 Și tu? 915 01:22:15,451 --> 01:22:17,370 Cum e cu viața și viitorul tău? 916 01:22:18,204 --> 01:22:20,039 M-am întors în 2024 917 01:22:20,039 --> 01:22:25,378 și m-am gândit că... poate aici e locul meu. 918 01:22:26,921 --> 01:22:27,755 Cu tine. 919 01:22:30,383 --> 01:22:31,550 Locul tău e aici. 920 01:22:32,301 --> 01:22:33,469 Ăsta-i viitorul tău. 921 01:22:37,848 --> 01:22:41,435 L-ai omorât pe Cuțitar și te-ai întors? 922 01:22:41,978 --> 01:22:45,439 M-am dus acasă, să văd dacă s-a schimbat ceva. 923 01:22:45,439 --> 01:22:46,565 Bine. Și? 924 01:22:46,565 --> 01:22:48,651 Ai mei habar n-aveau cine sunt. 925 01:22:49,151 --> 01:22:50,277 Spune-mi tot! 926 01:22:50,277 --> 01:22:52,488 Să zicem că n-o să ai soț. 927 01:22:53,114 --> 01:22:57,535 Către NASA: mulțumesc că m-ați acceptat pentru stagiatura din 2003. 928 01:22:59,370 --> 01:23:02,581 Aveți mai jos eseul meu personal. 929 01:23:03,082 --> 01:23:05,418 IATĂ CE AM DE SPUS. 930 01:23:05,418 --> 01:23:09,547 Cea mai importantă lecție din viața mea e să profit de prezent. 931 01:23:09,547 --> 01:23:13,759 Am crescut încorsetată de umbrele trecutului. 932 01:23:14,343 --> 01:23:16,762 Mi s-a spus să-mi controlez viitorul, 933 01:23:16,762 --> 01:23:19,140 dar viitorul nu e garantat. 934 01:23:19,724 --> 01:23:22,560 Un moment îți poate schimba irevocabil viața. 935 01:23:23,728 --> 01:23:26,147 Poți pierde tot ce iubești într-o clipă 936 01:23:26,647 --> 01:23:30,192 sau poți câștiga un nou prieten dând cuiva o șansă. 937 01:23:30,735 --> 01:23:32,486 Prietenii mei m-au învățat 938 01:23:32,486 --> 01:23:37,658 să nu regret prea mult trecutul și să nu-mi fac griji pentru viitor. 939 01:23:37,658 --> 01:23:38,826 Pentru prezent! 940 01:23:38,826 --> 01:23:42,872 Singurul pentru care merită să lupți e momentul prezent. 941 01:23:42,872 --> 01:23:43,789 - Noroc! - Da! 942 01:23:43,789 --> 01:23:45,124 Viața e scurtă. 943 01:23:45,791 --> 01:23:49,754 Putem doar să trăim clipa și să-i îmbrățișăm pe cei dragi. 944 01:23:50,421 --> 01:23:52,673 Și clipa aceea... e acum. 945 01:23:54,258 --> 01:23:56,218 Mereu mi-am dorit o surioară. 946 01:23:56,218 --> 01:23:59,430 - Mă scuzi, eu sunt sora mai mare. - Eu sunt mai mare. 947 01:23:59,430 --> 01:24:02,349 Ba nu, eu m-am născut cu 20 de ani înaintea ta! 948 01:24:02,349 --> 01:24:04,810 Uită-te la noi, eu sunt mai mare! 949 01:24:04,810 --> 01:24:05,811 Ba nu! 950 01:29:33,764 --> 01:29:38,769 Subtitrarea: Raluca Dimitriu