1 00:00:28,049 --> 00:00:32,678 POWITANIE WIOSNY STODOŁA 2 00:00:32,678 --> 00:00:39,185 18 KWIETNIA 2003 R. 3 00:00:42,271 --> 00:00:43,606 Cześć, Summer. 4 00:00:44,523 --> 00:00:46,317 - Hej. - Quinn? Cześć. 5 00:00:48,152 --> 00:00:49,945 Nie wiedziałem, czy będziesz. 6 00:00:51,113 --> 00:00:52,531 Sama nie byłam pewna. 7 00:00:52,531 --> 00:00:55,409 Chyba tylko ja boję się seryjnego mordercy. 8 00:00:56,285 --> 00:00:57,119 Przykro mi. 9 00:00:57,119 --> 00:01:01,123 Wiem, że byli twoimi przyjaciółmi. Z Emmy też byłaś blisko. 10 00:01:01,123 --> 00:01:02,208 Trzymasz się? 11 00:01:03,959 --> 00:01:04,794 Nie. 12 00:01:06,504 --> 00:01:07,713 Co to? 13 00:01:09,006 --> 00:01:11,425 W sumie chciałem ci to dać... 14 00:01:11,425 --> 00:01:13,260 Jesteś! 15 00:01:13,886 --> 00:01:14,762 Ethan. 16 00:01:14,762 --> 00:01:16,722 Bez Summer nie ma imprezy. 17 00:01:17,598 --> 00:01:18,849 Powitanie wiosny! 18 00:01:18,849 --> 00:01:20,142 Chodź! 19 00:01:25,397 --> 00:01:27,108 {\an8}Tu nocny patrol z siódemki. 20 00:01:27,108 --> 00:01:30,528 {\an8}Mamy zgłoszenie o nielegalnej imprezie w stodole. 21 00:01:38,911 --> 00:01:40,162 Czekaj chwilę. 22 00:01:50,464 --> 00:01:51,382 Summer! 23 00:01:52,550 --> 00:01:54,051 Przykro mi z powodu Emmy. 24 00:01:55,219 --> 00:01:57,096 - Jak się czujesz? - OK. 25 00:01:57,847 --> 00:01:59,431 Byłam wtedy w galerii. 26 00:02:12,319 --> 00:02:13,404 Ej, DJ! 27 00:02:14,864 --> 00:02:15,698 Ja tylko... 28 00:02:17,283 --> 00:02:19,285 Wznosimy toast, ludziska. 29 00:02:20,661 --> 00:02:23,581 Brian i Val byli moimi najlepszymi przyjaciółmi. 30 00:02:24,081 --> 00:02:26,709 Nic nie będzie takie samo bez nich i Emmy. 31 00:02:27,543 --> 00:02:32,047 Oby złapali Rzeźnika ze Sweetly i go za to usmażyli. 32 00:02:32,631 --> 00:02:37,011 - Tak jest! - Val, Emmy, Brian. 33 00:02:38,888 --> 00:02:41,390 Spoczywajcie w pokoju. To impreza dla was. 34 00:02:41,932 --> 00:02:43,142 - Zdrowie! - Zdrowie! 35 00:02:49,481 --> 00:02:51,817 Wszyscy zachowują się tak zwyczajnie. 36 00:02:51,817 --> 00:02:54,945 Wiem. Też za nimi tęsknię. 37 00:02:56,447 --> 00:02:59,742 Ale po to tu jesteśmy, żeby się upić i zapomnieć. 38 00:03:00,910 --> 00:03:04,997 - Nie po to przyszłaś? - Nie. Nie mogłam spać. 39 00:03:04,997 --> 00:03:06,790 Tak bardzo tęsknię za Emmy. 40 00:03:08,417 --> 00:03:09,752 Nie chciałam być sama. 41 00:03:14,298 --> 00:03:15,633 Przepraszam. 42 00:03:16,300 --> 00:03:18,093 Wiesz co? Nieważne. 43 00:03:18,093 --> 00:03:20,179 Summer! 44 00:03:40,032 --> 00:03:41,450 Życie im niemiłe? 45 00:03:42,910 --> 00:03:45,162 Chcą odreagować i tyle. 46 00:03:54,088 --> 00:03:56,090 No już! Koniec imprezy! 47 00:04:04,014 --> 00:04:07,351 Ostatni na zewnątrz spędza noc w areszcie. 48 00:04:07,351 --> 00:04:08,602 Wychodzimy. 49 00:04:44,638 --> 00:04:48,058 Pomocy! Niech ktoś mi pomoże! 50 00:05:59,546 --> 00:06:02,633 PRZECIĄĆ CZAS 51 00:06:06,804 --> 00:06:10,599 18 KWIETNIA 2024 R. 52 00:06:13,685 --> 00:06:16,563 Co się dzieje, gdy umiera jasna gwiazda? 53 00:06:17,231 --> 00:06:23,070 Gdy znika coś tak olśniewającego, powstaje czarna dziura. 54 00:06:23,070 --> 00:06:25,406 Zostawia fale w czasie i przestrzeni. 55 00:06:26,156 --> 00:06:28,826 Niestety, przypomina to moje życie. 56 00:06:31,703 --> 00:06:34,373 STAŻ W NASA STATUS APLIKACJI 57 00:06:38,502 --> 00:06:41,380 Tak! 58 00:06:41,380 --> 00:06:45,384 Złożyłam aplikację na Program Stażowy NASA 2024, 59 00:06:45,384 --> 00:06:49,805 bo czasem czuję, że moje życie to taka czarna dziura. 60 00:06:50,514 --> 00:06:52,891 16 kwietnia 2003 roku Rzeźnik ze Sweetly 61 00:06:52,891 --> 00:06:55,978 wpadł w morderczy szał, który trwał trzy dni. 62 00:06:55,978 --> 00:06:59,189 Zabił czwórkę nastolatków, w tym moją siostrę. 63 00:07:00,149 --> 00:07:04,653 Choć minęło ponad 20 lat, miasto wciąż żyje w cieniu tej tragedii. 64 00:07:05,154 --> 00:07:08,365 Co roku w rocznicę ich śmierci 65 00:07:08,365 --> 00:07:12,411 przypominam sobie, że jeden moment potrafi wszystko zmienić. 66 00:07:14,705 --> 00:07:18,876 Przeszłość rzuca cień na moją przyszłość. Gdzie jest moje miejsce? 67 00:07:19,585 --> 00:07:24,756 Chcę zrozumieć najciemniejsze zakątki wszechświata i moje miejsce pośród nich. 68 00:07:24,756 --> 00:07:29,052 LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE W SWEETLY 69 00:07:35,392 --> 00:07:37,728 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 70 00:07:42,941 --> 00:07:43,775 Tak! 71 00:07:45,527 --> 00:07:47,154 Wiedziałem, że cię wezmą. 72 00:07:48,989 --> 00:07:49,990 Co na to rodzice? 73 00:07:51,575 --> 00:07:52,784 Nie powiedziałaś im. 74 00:07:54,536 --> 00:07:57,289 Panie Fleming, dziś nie mogę im powiedzieć. 75 00:08:01,168 --> 00:08:04,546 Twoja siostra była moją uczennicą. 76 00:08:05,714 --> 00:08:07,549 Na pewno jest ci dziś trudno. 77 00:08:09,176 --> 00:08:10,427 Nawet jej nie znałam. 78 00:08:12,179 --> 00:08:15,265 A rodzice nie zgodzą się na kwartał w Waszyngtonie. 79 00:08:15,265 --> 00:08:17,309 Boją się, jak wychodzę po zmroku. 80 00:08:17,309 --> 00:08:18,894 Przynajmniej spróbuj. 81 00:08:22,147 --> 00:08:24,191 Ile Mr. Pickles jest tu zamknięty? 82 00:08:24,775 --> 00:08:25,692 Niech pomyślę. 83 00:08:26,401 --> 00:08:28,028 Dwadzieścia lat? 84 00:08:28,737 --> 00:08:30,447 Rozumiem twój ból. 85 00:08:32,241 --> 00:08:33,075 Lucy. 86 00:08:34,284 --> 00:08:37,162 Nie pozwól, by życie po prostu się wydarzyło. 87 00:08:38,372 --> 00:08:40,290 Przyszłość jest w twoich rękach. 88 00:08:45,462 --> 00:08:48,632 Zabił czwórkę dzieciaków w trzy noce. Nie złapali go. 89 00:08:48,632 --> 00:08:50,759 Normalnie jak w horrorze. 90 00:08:50,759 --> 00:08:53,011 Trzeba nagrać podcast. 91 00:08:53,011 --> 00:08:55,639 Sama nie wiem. I tak go nie znajdą. 92 00:08:56,306 --> 00:08:57,391 Minęło 20 lat. 93 00:08:58,267 --> 00:08:59,518 Czyli jak zginęli? 94 00:09:00,269 --> 00:09:02,229 Kogoś zabił w Muzeum Morskim? 95 00:09:02,229 --> 00:09:03,814 Boże. 96 00:09:03,814 --> 00:09:05,857 A pierwszą dwójkę w galerii. 97 00:09:06,608 --> 00:09:08,026 Fuj. Galerie handlowe. 98 00:09:12,072 --> 00:09:17,244 NA ZAWSZE W NASZEJ PAMIĘCI 99 00:09:55,490 --> 00:09:56,825 DLA NAJLEPSZEJ KUMPELI 100 00:10:13,050 --> 00:10:15,510 RZEŹNIK ZE SWEETLY NIE ŻYJE CZWÓRKA NASTOLATKÓW 101 00:10:15,510 --> 00:10:18,430 RZEŹNIK ZNOWU UDERZA POWITANIE WIOSNY MORDERSTWEM 102 00:10:59,179 --> 00:11:02,849 „Summer, wolność jest moja, ale ty nigdy jej nie odzyskasz. 103 00:11:03,767 --> 00:11:06,520 {\an8}Będziesz tego żałować. E”. 104 00:11:06,520 --> 00:11:07,604 {\an8}Luce? 105 00:11:14,194 --> 00:11:15,445 Co tu robisz? 106 00:11:16,154 --> 00:11:17,906 Szukałam cię. 107 00:11:18,448 --> 00:11:20,283 Czas iść. Wychodzimy. 108 00:11:37,467 --> 00:11:39,136 Witamy w Olive Garden. 109 00:11:39,136 --> 00:11:42,055 Specjał rodzinki Fieldów. 110 00:11:43,056 --> 00:11:44,349 Dzięki, Delores. 111 00:11:45,934 --> 00:11:47,644 Jesteś do niej taka podobna. 112 00:11:50,313 --> 00:11:52,733 Przepraszam. Coś jeszcze? 113 00:11:52,733 --> 00:11:55,485 - Nie trzeba. Dziękuję. - OK. 114 00:11:55,485 --> 00:11:57,195 Jak ci minął dzień, córcia? 115 00:12:02,492 --> 00:12:03,869 Dostałam się na staż. 116 00:12:04,745 --> 00:12:06,288 Na co? 117 00:12:07,789 --> 00:12:09,583 - W NASA. - NASA? 118 00:12:09,583 --> 00:12:12,169 - Nic nie wiedziałem. - Gdzie, skarbie? 119 00:12:12,794 --> 00:12:16,089 W Waszyngtonie, latem. 120 00:12:21,219 --> 00:12:22,053 Ja... 121 00:12:23,930 --> 00:12:25,265 A pomyślałaś o SONR? 122 00:12:25,265 --> 00:12:28,185 Gdy byłaś mała, uwielbiałaś tam ze mną chodzić. 123 00:12:28,810 --> 00:12:31,062 Mógłbym załatwić ci tam staż. 124 00:12:31,062 --> 00:12:32,898 I to na miejscu, w Sweetly. 125 00:12:33,482 --> 00:12:35,150 SONR robi przełomowe rzeczy. 126 00:12:39,112 --> 00:12:40,530 Porozmawiamy później. 127 00:12:40,530 --> 00:12:43,116 Jedzmy, zaraz musimy się zbierać. 128 00:12:43,992 --> 00:12:45,786 Mama niesamowicie gotowała. 129 00:12:46,536 --> 00:12:48,330 Pamiętasz? Summer ci pomagała. 130 00:13:12,395 --> 00:13:15,273 Pamiętam twoje pierwsze kroki, jakby to było wczoraj. 131 00:13:17,859 --> 00:13:19,236 Tęsknię za wspólną grą. 132 00:13:20,070 --> 00:13:22,364 Już nie musisz udawać, żebym wygrał. 133 00:13:22,364 --> 00:13:23,657 Lucy, skarbie? 134 00:13:24,533 --> 00:13:26,034 Masz coś dla Summer? 135 00:13:31,456 --> 00:13:32,290 Tak. 136 00:13:33,250 --> 00:13:34,334 Jest w aucie. 137 00:15:14,643 --> 00:15:15,644 Co to ma być? 138 00:15:27,530 --> 00:15:29,366 CEL 16 KWIETNIA 2003 R. 139 00:15:33,495 --> 00:15:35,038 {\an8}START 18 KWIETNIA 2024 R. 140 00:16:10,865 --> 00:16:11,700 Co jest? 141 00:16:30,885 --> 00:16:32,053 Co się dzieje? 142 00:16:53,992 --> 00:16:54,826 Mamo. 143 00:16:59,080 --> 00:17:00,165 Gdzie oni są? 144 00:17:03,752 --> 00:17:04,961 Co jest? 145 00:17:09,257 --> 00:17:11,009 BRAK ZASIĘGU 146 00:17:11,968 --> 00:17:12,969 BRAK SIECI 147 00:17:15,263 --> 00:17:16,181 Nie. 148 00:17:19,309 --> 00:17:20,143 Mamo? 149 00:17:23,229 --> 00:17:24,064 Tato? 150 00:17:38,787 --> 00:17:40,038 POSIŁKI PRZEKĄSKI 151 00:17:40,038 --> 00:17:43,458 Zaraz. Otworzyli Riverside Grill? 152 00:17:52,967 --> 00:17:56,429 {\an8}MIASTO SWEETLY W MINNESOCIE LETNI FESTIWAL 2003 153 00:17:56,429 --> 00:17:57,972 {\an8}2003? 154 00:17:58,723 --> 00:17:59,974 Co się dzieje? 155 00:18:03,186 --> 00:18:04,604 Spytam pana Fleminga. 156 00:18:04,604 --> 00:18:08,817 LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE W SWEETLY 157 00:19:16,593 --> 00:19:17,760 Siemano. 158 00:19:17,760 --> 00:19:19,888 - Masz już strój? - Jeszcze nie. 159 00:19:19,888 --> 00:19:21,306 Idziemy do galerii. 160 00:19:21,306 --> 00:19:23,266 - Cieszysz się na imprezę? - No. 161 00:19:23,266 --> 00:19:25,518 Summer, możemy pogadać? 162 00:19:25,518 --> 00:19:27,270 Jezu, Ethan. Wyluzuj. 163 00:19:27,270 --> 00:19:28,396 Ssij, Val. 164 00:19:29,397 --> 00:19:32,066 Możemy pogadać sam na sam? Tylko chwilę. 165 00:19:32,066 --> 00:19:34,068 Muszę iść. Przepraszam. 166 00:19:37,906 --> 00:19:39,407 Ethan Myers? 167 00:19:39,991 --> 00:19:41,868 Stary, przesadzasz. 168 00:19:42,660 --> 00:19:43,536 Zostaw ją. 169 00:19:43,536 --> 00:19:46,539 Nie rozumiem. Zrywa nagle po dwóch latach. 170 00:19:48,124 --> 00:19:52,253 Nie przejmuj się, chodź. Powyżywasz się na tym nerdzie, Quinnie. 171 00:19:57,592 --> 00:20:00,178 Nie ściągajcie muzyki z mojego komputera. 172 00:20:00,178 --> 00:20:01,095 Co? 173 00:20:04,140 --> 00:20:06,392 - Jesteś z tego liceum? - Tak. 174 00:20:07,060 --> 00:20:09,270 Cóż, będę. Mam pytanie. 175 00:20:09,270 --> 00:20:10,230 Śmiało. 176 00:20:10,939 --> 00:20:13,107 Co myśli pan o podróży w czasie? 177 00:20:15,568 --> 00:20:17,612 Hipotetycznie. Piszę wypracowanie. 178 00:20:20,657 --> 00:20:21,824 Wszyscy podróżujemy. 179 00:20:22,408 --> 00:20:25,453 Pędzimy przed siebie pośród gwiazd, 180 00:20:25,453 --> 00:20:27,705 sekunda po sekundzie. 181 00:20:29,707 --> 00:20:30,708 Przepraszam. 182 00:20:30,708 --> 00:20:33,962 Szkoda, że nie możemy cofnąć się o parę sekund. 183 00:20:34,754 --> 00:20:35,588 No tak. 184 00:20:36,172 --> 00:20:38,883 Idealny moment. Quinn to fizyczny geniusz. 185 00:20:38,883 --> 00:20:40,009 No tak... 186 00:20:40,885 --> 00:20:44,681 Podróż do przeszłości to okropny pomysł. 187 00:20:44,681 --> 00:20:47,809 Możesz wywołać paradoks, nawet parę. 188 00:20:49,018 --> 00:20:52,313 Możesz wywołać niszczycielski efekt domina. 189 00:20:55,692 --> 00:20:57,193 Idźcie na lunch. Oboje. 190 00:20:57,193 --> 00:20:58,152 Spadajcie. 191 00:21:00,071 --> 00:21:00,905 Dobra. 192 00:21:04,826 --> 00:21:06,744 Mr. Pickles zasługuje na więcej. 193 00:21:08,162 --> 00:21:09,622 Skąd znasz jego imię? 194 00:21:14,836 --> 00:21:16,129 Idziemy, nerdzik! 195 00:21:16,713 --> 00:21:18,047 Popływasz sobie! 196 00:21:19,841 --> 00:21:21,759 Piękny dzień na kąpiel. 197 00:21:23,428 --> 00:21:24,721 Co się dzieje? 198 00:21:24,721 --> 00:21:27,557 Maturzyści co roku wrzucają kogoś do rzeki. 199 00:21:27,557 --> 00:21:28,808 Głupia tradycja. 200 00:21:30,476 --> 00:21:31,936 Jesteś Emmy Golden? 201 00:21:31,936 --> 00:21:33,062 Tak, a co? 202 00:21:35,732 --> 00:21:36,649 Zostawcie. 203 00:21:38,860 --> 00:21:40,320 - Dawaj. - Nie słyszę! 204 00:21:41,946 --> 00:21:44,657 Zostawcie! To nie jest śmieszne, proszę. 205 00:21:48,786 --> 00:21:50,621 Wiesz, że nie umiem pływać! 206 00:21:52,582 --> 00:21:54,709 Masz rękawki do pływania? 207 00:21:54,709 --> 00:21:56,085 Hops do wody! 208 00:21:56,961 --> 00:21:59,088 Co tam, sieroto? Nie umiesz pływać? 209 00:21:59,088 --> 00:22:00,631 Wiesz, że nie umiem! 210 00:22:01,341 --> 00:22:05,345 Wrzucać go! 211 00:22:05,345 --> 00:22:07,430 Zostawcie go! 212 00:22:09,057 --> 00:22:10,058 To tylko żarty. 213 00:22:10,058 --> 00:22:11,684 To nie jest śmieszne. 214 00:22:11,684 --> 00:22:13,144 Jak myślicie? Śmieszne? 215 00:22:21,652 --> 00:22:22,820 Teraz tak. 216 00:22:24,072 --> 00:22:25,448 Co tu się wyprawia? 217 00:22:43,299 --> 00:22:45,093 Nie potrzebuję ochroniarza. 218 00:22:45,885 --> 00:22:46,844 Masz szczęście. 219 00:22:47,428 --> 00:22:51,182 W mojej szkole by to nagrali. Byłbyś viralem na Twitterze. 220 00:22:52,975 --> 00:22:53,893 Co to Twitter? 221 00:22:54,519 --> 00:22:55,478 Ma inną nazwę. 222 00:22:56,813 --> 00:22:58,564 Jeśli jesteś geniuszem... 223 00:23:01,150 --> 00:23:02,568 muszę ci coś powiedzieć. 224 00:23:03,486 --> 00:23:04,821 Jesteś z przyszłości? 225 00:23:04,821 --> 00:23:06,614 Udowodnij to. 226 00:23:09,409 --> 00:23:10,243 Pokażę ci. 227 00:23:11,619 --> 00:23:13,329 - Co to? - Mój telefon. 228 00:23:14,080 --> 00:23:15,081 Dzwonisz tym? 229 00:23:15,081 --> 00:23:17,041 W sumie to nie. 230 00:23:17,041 --> 00:23:20,336 To moja latarka, budzik, odtwarzacz muzyki, 231 00:23:20,336 --> 00:23:21,921 telewizor, wszystko. 232 00:23:21,921 --> 00:23:23,464 Jesteś z przyszłości. 233 00:23:23,464 --> 00:23:26,384 Patrz. Rozpoznaje twarz. 234 00:23:26,384 --> 00:23:27,593 Spróbuj odblokować. 235 00:23:31,556 --> 00:23:32,390 Widzisz? 236 00:23:32,390 --> 00:23:33,391 Pokaż. 237 00:23:35,143 --> 00:23:36,185 Warty z milion. 238 00:23:36,185 --> 00:23:37,979 - Emmy, zaczekaj. - Co? 239 00:23:37,979 --> 00:23:39,063 Przepraszam. 240 00:23:39,063 --> 00:23:40,356 Niesamowite. 241 00:23:40,356 --> 00:23:42,567 - Naprawię to. - Nie dotykaj mnie. 242 00:23:42,567 --> 00:23:45,945 To nie telefon, tylko miniaturowy komputer. 243 00:23:45,945 --> 00:23:49,574 Jak niby można z tego dzwonić? To... 244 00:23:51,784 --> 00:23:54,036 Czekaj. Mam masę pytań. 245 00:23:54,036 --> 00:23:56,038 Schwarzenegger jest prezydentem? 246 00:23:56,038 --> 00:23:57,915 Jest znacznie gorzej. 247 00:23:57,915 --> 00:23:59,792 Paris Hilton to dalej hotówa? 248 00:23:59,792 --> 00:24:02,253 - To drugie pytanie? - Jestem ciekaw. 249 00:24:02,253 --> 00:24:04,213 - Robo-zwierzęta? - Mamy Roombę. 250 00:24:04,213 --> 00:24:05,965 To taki robot odkurzający. 251 00:24:05,965 --> 00:24:06,883 Quinn. 252 00:24:07,633 --> 00:24:08,843 Hej. 253 00:24:08,843 --> 00:24:09,886 Cześć. 254 00:24:10,428 --> 00:24:12,847 Przepraszam za Ethana. 255 00:24:12,847 --> 00:24:14,557 Tylko się wygłupiał. 256 00:24:14,557 --> 00:24:16,809 Zresztą rzuciłam go. To dupek. 257 00:24:19,312 --> 00:24:20,897 Masz zadanie z chemii? 258 00:24:20,897 --> 00:24:24,525 Jest w domu. Przyniosę ci, jeśli potrzebujesz. 259 00:24:24,525 --> 00:24:27,403 Ratujesz mi życie. Dziękuję ci. 260 00:24:27,987 --> 00:24:28,988 OK. 261 00:24:30,406 --> 00:24:33,326 Znam cię? Wyglądasz znajomo. 262 00:24:35,912 --> 00:24:38,581 Nie, po prostu mam taką twarz. 263 00:24:38,581 --> 00:24:41,000 Zaraz sobie przypomnę. 264 00:24:43,211 --> 00:24:45,213 Kolonie Deerkill, trzy lata temu? 265 00:24:47,173 --> 00:24:49,342 - Byłam tam. - Tak? 266 00:24:49,342 --> 00:24:50,259 Właśnie. 267 00:24:51,135 --> 00:24:53,554 Sikałaś do basenu i się nie przyznałaś. 268 00:24:57,558 --> 00:24:58,976 Pójdę już. 269 00:25:00,269 --> 00:25:03,022 Miło było cię poznać... 270 00:25:04,065 --> 00:25:04,899 Lucy. 271 00:25:05,525 --> 00:25:07,401 Lucy. To moje drugie imię. 272 00:25:11,197 --> 00:25:13,199 Przebierajcie się, dziewczyny! 273 00:25:13,199 --> 00:25:15,034 To niemożliwe. 274 00:25:15,034 --> 00:25:17,328 - Musisz coś zobaczyć. - Co? Dobra. 275 00:25:20,706 --> 00:25:22,875 Więc to wehikuł czasu? 276 00:25:22,875 --> 00:25:26,128 Błysnęło, a potem trafiłam tutaj, więc... 277 00:25:27,296 --> 00:25:30,925 Myślałem, że będzie wyglądał bardziej futurystycznie. 278 00:25:31,551 --> 00:25:34,595 Czemu wybrałaś 16 kwietnia 2003 roku? 279 00:25:34,595 --> 00:25:35,513 16 kwietnia? 280 00:25:36,180 --> 00:25:39,308 Cholera. Robisz coś teraz? 281 00:25:39,308 --> 00:25:42,395 Nie. 282 00:25:42,395 --> 00:25:44,689 Świetnie. Zawieź mnie do domu. 283 00:25:57,076 --> 00:25:57,910 Witam. 284 00:25:59,412 --> 00:26:01,247 Ale jazda. 285 00:26:01,247 --> 00:26:02,832 Tak? Dziękuję. 286 00:26:02,832 --> 00:26:04,709 Spędzam tu większość czasu. 287 00:26:04,709 --> 00:26:07,920 Lepsze to niż mój dom, ale... 288 00:26:10,506 --> 00:26:11,507 Pomóż mi. 289 00:26:15,428 --> 00:26:16,596 - Lucy. - Tak? 290 00:26:16,596 --> 00:26:19,390 - Ciężki ten wehikuł. Pomóż mi. - OK. 291 00:26:21,767 --> 00:26:23,644 - Trzymasz boki? - Tak, uważaj. 292 00:26:23,644 --> 00:26:24,812 Uważam. 293 00:26:26,230 --> 00:26:27,315 Powoli. 294 00:26:28,399 --> 00:26:30,401 - Odkładamy. - Rzeczywiście ciężki. 295 00:26:39,744 --> 00:26:43,205 To się wcześniej świeciło. Teraz zgasło. 296 00:26:44,540 --> 00:26:45,458 „SONR”. 297 00:26:45,958 --> 00:26:47,877 Może potrzeba zamiennika. 298 00:26:49,712 --> 00:26:50,546 SONR? 299 00:26:52,256 --> 00:26:55,009 Nie możemy iść sobie do ośrodka badań jądrowych 300 00:26:55,009 --> 00:26:56,427 i poprosić o próbkę. 301 00:26:57,553 --> 00:26:59,013 Mój tata tam pracuje. 302 00:27:05,144 --> 00:27:06,187 O rany. 303 00:27:06,729 --> 00:27:07,855 Przepraszam bardzo. 304 00:27:09,357 --> 00:27:10,441 Moje ulubione. 305 00:27:11,067 --> 00:27:14,278 {\an8}- Nic nie jadłam od 2024 roku. - Dobrze, że mam więcej. 306 00:27:16,030 --> 00:27:18,115 Zdrowie. Za podróż do domu. 307 00:27:24,330 --> 00:27:27,083 KLUB WIOŚLARSKI 308 00:27:27,083 --> 00:27:28,042 Emmy? 309 00:27:30,127 --> 00:27:31,253 Musimy pogadać. 310 00:27:34,590 --> 00:27:36,050 {\an8}Zobaczymy się wieczorem? 311 00:27:37,426 --> 00:27:38,302 {\an8}Pracuję. 312 00:27:38,844 --> 00:27:40,096 {\an8}Mogę wpaść do muzeum. 313 00:27:41,639 --> 00:27:44,100 {\an8}- Muszę z tobą pogadać... - Przestań. 314 00:27:47,395 --> 00:27:48,479 Dokonałaś wyboru. 315 00:27:50,815 --> 00:27:52,274 Zostaw mnie w spokoju. 316 00:27:55,695 --> 00:27:56,529 Przepraszam. 317 00:28:02,159 --> 00:28:04,662 Czemu martwi cię, że dziś 16 kwietnia? 318 00:28:06,455 --> 00:28:08,916 Gdybyś wiedział, że zdarzy się coś złego, 319 00:28:08,916 --> 00:28:10,835 próbowałbyś to powstrzymać? 320 00:28:10,835 --> 00:28:12,211 Nie. 321 00:28:12,211 --> 00:28:16,465 Ale chyba mam jakiś rodzaj odpowiedzialności moralnej, 322 00:28:16,465 --> 00:28:19,468 skoro wiem, że zacznie się coś strasznego? 323 00:28:20,219 --> 00:28:21,470 To byłby wielki błąd. 324 00:28:22,179 --> 00:28:25,391 Nie powinnaś zmieniać przeszłości. 325 00:28:26,934 --> 00:28:30,688 Nie będziesz jak Marty McFly. Nie znikniesz ze zdjęcia. 326 00:28:30,688 --> 00:28:34,775 Możesz stworzyć paradoks, w którym wszyscy, wszędzie... 327 00:28:36,360 --> 00:28:38,070 znikają z każdego zdjęcia. 328 00:28:38,070 --> 00:28:39,405 Przestają istnieć. 329 00:28:43,909 --> 00:28:45,786 Muszę iść do pracy, więc... 330 00:28:49,665 --> 00:28:51,417 Podwieziesz mnie? 331 00:28:52,752 --> 00:28:53,919 Mam plan. 332 00:28:55,880 --> 00:28:56,797 To mój dom. 333 00:28:58,382 --> 00:29:00,134 Twój? Mieszkasz tu? 334 00:29:00,134 --> 00:29:02,136 Quinn! Cześć! 335 00:29:02,136 --> 00:29:04,013 Summer to twoja siostra? 336 00:29:05,473 --> 00:29:06,891 Nie udawaj zaskoczonego. 337 00:29:06,891 --> 00:29:09,310 Wezmę kartę taty i spadamy. 338 00:29:09,310 --> 00:29:11,270 To głupi plan. 339 00:29:11,270 --> 00:29:13,397 Nie kontaktuj się z rodziną. 340 00:29:15,024 --> 00:29:17,526 Wiem, ale tylko tak dostaniemy się do SONR. 341 00:29:19,862 --> 00:29:21,155 No dobra. 342 00:29:21,155 --> 00:29:22,323 Do dzieła. 343 00:29:25,868 --> 00:29:27,870 Cześć. 344 00:29:29,205 --> 00:29:30,998 - Summer... - Cześć. 345 00:29:30,998 --> 00:29:31,916 Hej. 346 00:29:31,916 --> 00:29:35,002 Przyniosłem twoją pracę domową. 347 00:29:37,922 --> 00:29:41,050 To rachunek różniczkowy. Masz zadanie z chemii? 348 00:29:41,050 --> 00:29:42,718 To tego potrzebowałam. 349 00:29:43,344 --> 00:29:45,971 Cholerka, no tak. Wiesz co? 350 00:29:45,971 --> 00:29:48,182 Nie mam zadania z chemii, 351 00:29:48,182 --> 00:29:50,392 ale Lucy może ci pomóc. 352 00:29:50,392 --> 00:29:52,061 Uwielbia naukę. Prawda? 353 00:29:52,812 --> 00:29:57,983 Wiem, że dopiero się poznałyśmy, ale nauki ścisłe to mój konik. 354 00:29:57,983 --> 00:30:00,986 - Wiem więcej niż Quinn. - Naprawdę? Racja. 355 00:30:00,986 --> 00:30:03,614 - OK, dzięki. - Nie ma problemu. 356 00:30:03,614 --> 00:30:04,782 Wchodź. 357 00:30:04,782 --> 00:30:05,866 OK. 358 00:30:09,870 --> 00:30:12,289 To ja pojadę do pracy. 359 00:30:13,249 --> 00:30:14,083 Pa! 360 00:30:14,083 --> 00:30:17,628 W moim domu jest bałagan, zignoruj to. 361 00:30:22,341 --> 00:30:23,384 Zgłodniałam. 362 00:30:27,471 --> 00:30:30,099 - Jestem taka głodna. - Cześć. 363 00:30:30,099 --> 00:30:31,141 Jedzonko. 364 00:30:32,852 --> 00:30:33,811 Kto to? 365 00:30:33,811 --> 00:30:36,021 Lucy. Pomoże mi z lekcjami. 366 00:30:36,021 --> 00:30:38,274 - Miło cię poznać, Lucy. - Cześć. 367 00:30:40,234 --> 00:30:41,402 Mogę jeść. 368 00:30:41,902 --> 00:30:43,779 Miło was poznać. 369 00:30:44,363 --> 00:30:45,447 Głodna? 370 00:30:45,447 --> 00:30:47,074 Zrobiliśmy za dużo. 371 00:30:47,074 --> 00:30:49,243 - Zjedz z nami. - No jacha. 372 00:30:49,243 --> 00:30:51,579 - Naprawdę to powiedziałeś? - No. 373 00:30:52,621 --> 00:30:54,123 Zapraszamy. 374 00:30:54,123 --> 00:30:55,541 INŻYNIER 375 00:30:57,126 --> 00:30:58,419 Chętnie. Dziękuję. 376 00:31:00,045 --> 00:31:01,088 Wybacz. 377 00:31:02,381 --> 00:31:03,757 Urocze jesteście. 378 00:31:04,341 --> 00:31:05,342 Boże. 379 00:31:07,011 --> 00:31:09,388 Val i Brian idą do galerii handlowej. 380 00:31:09,388 --> 00:31:10,931 Może też pójdę z Lucy? 381 00:31:10,931 --> 00:31:13,350 Próbuj dalej. Najpierw praca domowa. 382 00:31:13,350 --> 00:31:15,644 Dziękuję, że pomagasz Summer. 383 00:31:15,644 --> 00:31:18,105 - Potrzebuje pomocy. - Mamo, weź. 384 00:31:18,105 --> 00:31:22,484 Wybacz, skarbie. Po prostu masz ogromny potencjał. 385 00:31:24,194 --> 00:31:26,739 Szło ci znacznie lepiej, gdy Emmy pomagała. 386 00:31:26,739 --> 00:31:28,449 Pogodziłyście się? 387 00:31:30,993 --> 00:31:31,827 Nie. 388 00:31:35,956 --> 00:31:39,877 Przepyszne. Zawsze tak gotujecie? 389 00:31:40,794 --> 00:31:43,130 Prawie codziennie robimy razem kolację. 390 00:31:45,257 --> 00:31:47,384 Uwielbiam spędzać z Summer ten czas. 391 00:31:51,138 --> 00:31:52,640 Też jesz razem z rodziną? 392 00:31:54,350 --> 00:31:55,184 Nie bardzo. 393 00:31:57,561 --> 00:32:00,731 - Zawsze jesteś u nas mile widziana. - Oczywiście. 394 00:32:08,072 --> 00:32:09,156 Lucy. 395 00:32:11,617 --> 00:32:12,493 W porządku? 396 00:32:17,998 --> 00:32:22,711 Twoi rodzice są zupełnie inni niż moi. 397 00:32:24,672 --> 00:32:25,506 Szczęściara. 398 00:32:26,465 --> 00:32:28,801 Słyszysz, jak mama narzeka na oceny? 399 00:32:33,222 --> 00:32:34,765 Moja mama też. 400 00:32:35,766 --> 00:32:39,478 Może nie na oceny, ale całą resztę. 401 00:32:41,021 --> 00:32:42,815 Jestem średnia z matmy. 402 00:32:44,358 --> 00:32:45,526 Z angielskiego też. 403 00:32:47,027 --> 00:32:50,197 Hiszpański i nauki ścisłe też słabo. 404 00:32:51,782 --> 00:32:55,494 Ja i Val musiałyśmy błagać Fleminga, żeby nas przepuścił. 405 00:32:56,787 --> 00:32:57,621 Naprawdę? 406 00:32:58,747 --> 00:32:59,581 No. 407 00:33:01,166 --> 00:33:03,585 Dlatego Quinn odrabia twoje zadania? 408 00:33:03,585 --> 00:33:04,795 Sam zaproponował. 409 00:33:05,754 --> 00:33:07,047 Jest taki słodki. 410 00:33:07,798 --> 00:33:09,299 Od dawna się przyjaźnimy. 411 00:33:10,300 --> 00:33:12,344 Jest dla mnie jak brat. 412 00:33:13,762 --> 00:33:16,265 Ale mama mnie zabije, jak się dowie. 413 00:33:19,518 --> 00:33:20,519 Mam pytanko. 414 00:33:22,479 --> 00:33:23,313 Te ciuchy. 415 00:33:25,149 --> 00:33:28,193 Jaki to ma być styl? 416 00:33:35,159 --> 00:33:35,993 Chodź ze mną. 417 00:33:41,415 --> 00:33:44,001 - Trochę przesada. - Wcale nie. 418 00:33:52,134 --> 00:33:53,135 O ja! 419 00:33:53,135 --> 00:33:54,386 Boże! 420 00:33:54,386 --> 00:33:55,763 No nie! 421 00:34:00,017 --> 00:34:01,477 - Zbyt szykowne. - Co ty. 422 00:34:03,395 --> 00:34:05,105 Ale czad! 423 00:34:05,105 --> 00:34:06,356 Wybacz! 424 00:34:06,356 --> 00:34:08,358 Będę twoim wieszakiem. 425 00:34:08,358 --> 00:34:09,651 - Dalej. - Dobra. 426 00:34:09,651 --> 00:34:11,236 - Czas to pieniądz. - OK. 427 00:34:12,446 --> 00:34:13,530 Co? 428 00:34:14,448 --> 00:34:15,741 Rozmiar uniwersalny. 429 00:34:17,910 --> 00:34:20,329 - Wyglądam jak Hannah Montana. - Kto? 430 00:34:20,329 --> 00:34:22,998 Będziesz wyglądać jak Mariah! 431 00:34:22,998 --> 00:34:23,916 Następna. 432 00:34:24,666 --> 00:34:26,001 W końcu znajdziemy. 433 00:34:32,674 --> 00:34:34,676 Nie najgorzej. 434 00:34:39,807 --> 00:34:42,142 Zadanie wykonane. 435 00:34:42,142 --> 00:34:43,102 Bez urazy. 436 00:34:44,394 --> 00:34:45,437 Spoko. 437 00:34:59,785 --> 00:35:00,744 No to... 438 00:35:03,580 --> 00:35:06,542 Od dawna kumplujesz się z Val i Brianem. 439 00:35:07,292 --> 00:35:08,293 Skąd wiesz? 440 00:35:09,545 --> 00:35:10,629 Z Instagrama. 441 00:35:11,255 --> 00:35:12,089 Facebooka. 442 00:35:12,589 --> 00:35:13,465 Myspace. 443 00:35:15,008 --> 00:35:16,009 Od Quinna. 444 00:35:17,761 --> 00:35:21,598 Super, że postawiłaś się wcześniej Ethanowi i Brianowi. 445 00:35:22,349 --> 00:35:23,600 Ja bym nie dała rady. 446 00:35:24,518 --> 00:35:25,477 Dałabyś. 447 00:35:26,395 --> 00:35:27,479 To dupki. 448 00:35:29,064 --> 00:35:31,733 Wiesz, są nieszkodliwi. 449 00:35:32,234 --> 00:35:34,027 To moi najlepsi przyjaciele. 450 00:35:34,945 --> 00:35:38,407 Chciałabym pójść do galerii, żebyście się poznali. 451 00:35:38,407 --> 00:35:40,200 To co? Lampart czy zebra? 452 00:35:41,160 --> 00:35:43,203 Na mojej podłodze tak samo piękne. 453 00:35:44,121 --> 00:35:44,955 Zachowuj się. 454 00:35:47,791 --> 00:35:51,962 Val znam chyba od przedszkola. Jest przemiłą osobą. 455 00:35:53,130 --> 00:35:57,384 Nie są idealni, ale bez nich nie dałabym rady. 456 00:36:02,431 --> 00:36:04,474 Może to dziwne pytanie, ale... 457 00:36:06,185 --> 00:36:09,688 Gdybyś wiedziała, że stanie się coś złego, zatrzymałabyś to? 458 00:36:11,106 --> 00:36:13,650 Jasne. Jak każdy. 459 00:36:13,650 --> 00:36:16,695 Nawet jeśli będą konsekwencje? 460 00:36:16,695 --> 00:36:19,198 I tak spróbowałabym to powstrzymać. 461 00:36:24,286 --> 00:36:26,288 O której zamykają galerię? 462 00:36:26,288 --> 00:36:27,748 O 21. A co? 463 00:36:29,958 --> 00:36:31,418 - Muszę lecieć. - Teraz? 464 00:36:31,418 --> 00:36:33,003 A co z pracą domową? 465 00:36:34,880 --> 00:36:35,839 OK. 466 00:36:40,844 --> 00:36:41,678 Tak! 467 00:36:47,768 --> 00:36:49,394 Proszę o uwagę. 468 00:36:49,394 --> 00:36:54,024 Zamykamy za pięć minut. Dziękujemy za dzisiejsze zakupy. 469 00:36:55,609 --> 00:36:56,818 Podróżniczka w czasie! 470 00:36:56,818 --> 00:36:59,988 To zawsze dziwne spotkać ucznia poza szkołą. 471 00:36:59,988 --> 00:37:01,990 Przepraszam, muszę iść. 472 00:37:15,045 --> 00:37:17,339 - Gdzie przebieralnie? - Zamykamy. 473 00:37:17,923 --> 00:37:20,175 Załatwię to szybciutko. 474 00:37:20,175 --> 00:37:21,093 Bardzo proszę. 475 00:37:22,844 --> 00:37:26,098 - Potrzebuję tego w rozmiarze M. - Jasne. Już. 476 00:37:27,057 --> 00:37:29,017 Proszę. Skoczę po M. 477 00:37:29,017 --> 00:37:30,310 Dziękuję. 478 00:37:48,203 --> 00:37:49,037 Lucy? 479 00:37:50,289 --> 00:37:51,415 Quinn. 480 00:37:51,415 --> 00:37:54,209 Widziałeś Val i Briana? 481 00:37:54,209 --> 00:37:55,794 Brian był tu wcześniej. 482 00:37:55,794 --> 00:37:58,255 Pożyczył American Psycho. Coś o nim. 483 00:37:58,255 --> 00:38:00,674 Brian, zobacz, jak uroczo wyglądam. 484 00:38:00,674 --> 00:38:03,593 „Kochanie, podoba ci się kurtka w cętki?” 485 00:38:04,261 --> 00:38:05,679 „Ale z ciebie zwierz”. 486 00:38:06,722 --> 00:38:07,597 „Podoba się?” 487 00:38:10,767 --> 00:38:12,144 Światła się wyłączyły. 488 00:38:20,444 --> 00:38:21,445 Wiesz, gdzie są? 489 00:38:21,445 --> 00:38:24,323 Val chyba wspominała, że idą do Wetslide. 490 00:38:24,323 --> 00:38:27,492 - Gdzie to jest? - Nie jestem pewien. Drugie piętro. 491 00:38:27,492 --> 00:38:29,328 Czekaj, dlaczego? 492 00:38:32,289 --> 00:38:33,123 Brian? 493 00:38:51,558 --> 00:38:53,226 Brian, to nie jest śmieszne. 494 00:39:44,903 --> 00:39:45,904 Val! 495 00:39:48,115 --> 00:39:49,116 Wiejemy! 496 00:39:58,125 --> 00:39:59,084 Do góry! 497 00:39:59,960 --> 00:40:01,878 Val? 498 00:40:04,840 --> 00:40:09,177 Pomocy! 499 00:40:25,861 --> 00:40:27,112 Lucy! Co się dzieje? 500 00:40:31,575 --> 00:40:32,617 Ja pierdolę. 501 00:40:48,383 --> 00:40:49,551 Ostrożnie. 502 00:40:52,179 --> 00:40:54,389 Nikt się nie dowie, że tu jesteś. 503 00:40:55,390 --> 00:40:57,225 Dzięki za nocleg. 504 00:40:58,393 --> 00:41:00,103 Możesz spać tutaj. 505 00:41:03,023 --> 00:41:05,150 Koc na później. 506 00:41:05,150 --> 00:41:07,986 Gdyby zrobiło się chłodno. 507 00:41:09,779 --> 00:41:10,614 Dzięki. 508 00:41:15,994 --> 00:41:16,828 W porządku? 509 00:41:22,209 --> 00:41:23,335 Ochroniarz... 510 00:41:27,214 --> 00:41:28,715 Nie miał zginąć. 511 00:41:30,717 --> 00:41:34,429 Przeze mnie Rzeźnik ze Sweetly zabił więcej osób. 512 00:41:34,429 --> 00:41:35,514 Zaraz. 513 00:41:37,140 --> 00:41:39,309 Tylko seryjni mają pseudonimy. 514 00:41:39,309 --> 00:41:41,102 Bo zabija... 515 00:41:41,102 --> 00:41:42,562 Przestań. 516 00:41:44,272 --> 00:41:45,106 Nie mów mi. 517 00:41:49,903 --> 00:41:50,737 Ale... 518 00:41:51,655 --> 00:41:53,448 Złapali go? 519 00:41:56,326 --> 00:41:58,912 Mama zawsze była pewna, że to Ethan. 520 00:42:00,372 --> 00:42:03,875 Podobno miał alibi na każdy z wieczorów. 521 00:42:05,752 --> 00:42:08,129 Te zabójstwa zniszczą to miasto. 522 00:42:09,756 --> 00:42:11,508 Nie możesz tego powstrzymać. 523 00:42:12,217 --> 00:42:15,971 Przykro mi, ale cokolwiek się stało, to tak musiało być. 524 00:42:16,846 --> 00:42:20,892 Skupmy się na naprawieniu maszyny i odesłaniu cię z powrotem. 525 00:42:20,892 --> 00:42:22,644 Potrzebuję karty taty. 526 00:42:23,478 --> 00:42:24,312 OK. 527 00:42:24,980 --> 00:42:25,981 Pójdę rano. 528 00:43:15,155 --> 00:43:16,156 Gdzie to jest? 529 00:43:24,831 --> 00:43:25,665 Lucy? 530 00:43:26,958 --> 00:43:30,920 Pytałaś, czy bym zareagowała, gdyby miało stać się coś złego. 531 00:43:32,047 --> 00:43:34,841 - I poszłaś do galerii. - Żeby go powstrzymać. 532 00:43:36,134 --> 00:43:37,427 Skąd mogłaś wiedzieć? 533 00:43:38,637 --> 00:43:40,096 - Chyba że... - Muszę iść. 534 00:43:40,096 --> 00:43:41,973 Moi przyjaciele nie żyją. 535 00:43:44,684 --> 00:43:45,810 Powiedz mi. 536 00:43:45,810 --> 00:43:48,229 Wiem. Chcę ci powiedzieć. 537 00:43:49,606 --> 00:43:51,608 Ale mi nie uwierzysz. 538 00:43:51,608 --> 00:43:52,525 Uwierzę. 539 00:43:54,361 --> 00:43:55,195 Proszę. 540 00:44:06,456 --> 00:44:07,707 Jestem twoją siostrą. 541 00:44:11,586 --> 00:44:14,130 Jeszcze się nie urodziłam. 542 00:44:16,675 --> 00:44:17,842 Co? 543 00:44:18,551 --> 00:44:19,803 Jestem z przyszłości. 544 00:44:21,471 --> 00:44:22,847 Jesteś z przyszłości. 545 00:44:22,847 --> 00:44:25,392 Patrz. Udowodnię to. 546 00:44:27,811 --> 00:44:31,940 Za 20 lat znajdę ten list od Ethana pod twoją podłogą. 547 00:44:42,367 --> 00:44:43,868 Nigdy tego nie widziałam. 548 00:44:45,036 --> 00:44:47,789 Nie musisz mi wierzyć, ale... 549 00:44:50,333 --> 00:44:51,710 Po co bym zmyślała? 550 00:45:10,395 --> 00:45:12,272 TROJE ZABITYCH W GALERII 551 00:45:34,210 --> 00:45:35,211 Cześć. 552 00:45:35,211 --> 00:45:36,921 Wiesz, jak mnie odesłać? 553 00:45:36,921 --> 00:45:37,839 Nie. 554 00:45:38,882 --> 00:45:42,302 - Masz kartę taty? - Nie, ale spróbuję później. 555 00:45:42,844 --> 00:45:44,637 Chciałem sprawdzić komputer. 556 00:45:45,263 --> 00:45:47,390 Mam go uruchomić? 557 00:45:47,390 --> 00:45:48,433 Zajmę się tym. 558 00:45:48,933 --> 00:45:51,227 - W porządku? - Tak, ale muszę wrócić. 559 00:45:59,611 --> 00:46:01,946 Zdziwiłbyś się, co robię na swoim komputerze. 560 00:46:01,946 --> 00:46:03,782 Już jestem zdumiony. 561 00:46:10,121 --> 00:46:11,748 „Połączyć cząstkę A i B”. 562 00:46:11,748 --> 00:46:16,586 {\an8}Cząstka A to wiązka laserowa, ale co z cząstką B? 563 00:46:16,586 --> 00:46:18,630 Tu jest napisane „rubid”. 564 00:46:19,756 --> 00:46:21,007 Antymateria. 565 00:46:21,007 --> 00:46:22,258 No tak. 566 00:46:22,801 --> 00:46:26,221 Jak w splątaniu kwantowym. Materia i antymateria. 567 00:46:27,138 --> 00:46:31,851 Możemy połączyć dwie splątane cząstki na przeciwległych końcach maszyny. 568 00:46:31,851 --> 00:46:34,646 - No. - Mikroskopijny tunel czasoprzestrzenny. 569 00:46:35,688 --> 00:46:37,190 Tak się tu dostałaś. 570 00:46:37,190 --> 00:46:39,984 Tu pewnie SONR miał dość antymaterii, 571 00:46:39,984 --> 00:46:43,446 by stworzyć osobliwość, przez którą się dostałaś. 572 00:46:43,446 --> 00:46:45,573 Potrzebujemy więcej antymaterii. 573 00:46:45,573 --> 00:46:47,200 {\an8}WOLNOŚĆ JEST MOJA 574 00:46:47,200 --> 00:46:48,868 {\an8}Ja pierdolę. 575 00:46:50,870 --> 00:46:53,081 Musimy dostać się do ich ośrodka. 576 00:46:53,081 --> 00:46:55,959 Może zhakujemy ich stronę. Wyszukam SONR. 577 00:47:00,505 --> 00:47:01,339 Ja podłączę. 578 00:47:06,845 --> 00:47:07,762 POŁĄCZ 579 00:47:09,556 --> 00:47:10,682 Coś nie tak? 580 00:47:10,682 --> 00:47:13,893 - Spokojnie, nic się nie dzieje. - Co się stało? 581 00:47:13,893 --> 00:47:15,937 Chodzi o dźwięk? Modem tak brzmi. 582 00:47:22,443 --> 00:47:23,945 OŚRODEK BADAŃ JĄDROWYCH 583 00:47:23,945 --> 00:47:27,991 Ramię B jest w pełni sprawne. Potrzeba tylko antymaterii. 584 00:47:27,991 --> 00:47:28,908 Świetnie. 585 00:47:33,329 --> 00:47:35,582 To do bani, że musisz wrócić. 586 00:47:37,333 --> 00:47:41,379 Fajnie jest spędzać z kimś czas. 587 00:47:41,379 --> 00:47:46,217 Wcale nie chcę wracać do mojego życia, uwierz mi. 588 00:47:47,302 --> 00:47:48,845 A tu nie mogę zostać. 589 00:47:52,932 --> 00:47:54,392 Czemu nie chcesz wrócić? 590 00:47:57,854 --> 00:47:58,688 To tylko... 591 00:48:02,108 --> 00:48:04,277 Tam nikt mnie nie zauważa. 592 00:48:05,153 --> 00:48:06,487 Czuję się samotna. 593 00:48:10,909 --> 00:48:11,826 No tak. 594 00:48:13,828 --> 00:48:18,082 Mój tata odszedł kilka lat temu, a moja mama... 595 00:48:20,710 --> 00:48:22,128 Znam samotność. 596 00:48:28,426 --> 00:48:31,512 Jeśli to naprawimy, rzuć okiem na moją przyszłość. 597 00:48:31,512 --> 00:48:32,430 Dlaczego? 598 00:48:35,224 --> 00:48:36,351 Liczę, że jest... 599 00:48:38,353 --> 00:48:39,228 lepsza niż to. 600 00:48:51,824 --> 00:48:53,117 - Cześć. - Cześć. 601 00:48:54,410 --> 00:48:55,662 Wierzysz jej, prawda? 602 00:48:56,913 --> 00:48:58,790 Tak, wierzę. 603 00:49:01,501 --> 00:49:03,544 To powalone, 604 00:49:04,420 --> 00:49:06,839 ale teraz wiele rzeczy ma sens. 605 00:49:08,007 --> 00:49:09,842 Musisz mi wszystko powiedzieć. 606 00:49:10,426 --> 00:49:13,012 Gram na Broadwayu? Wychodzę za mąż? 607 00:49:13,012 --> 00:49:15,723 - Inwestować w Blackberry? - Tego nie rób. 608 00:49:19,602 --> 00:49:20,979 Nie musisz się martwić. 609 00:49:22,480 --> 00:49:23,690 Masz cudne życie. 610 00:49:23,690 --> 00:49:28,611 Świetną pracę, wspaniałych przyjaciół i irytująco przystojnego męża. 611 00:49:30,863 --> 00:49:31,823 Masz wszystko. 612 00:49:32,699 --> 00:49:35,618 Więc kto zabił Val i Briana? 613 00:49:37,829 --> 00:49:38,830 Nie wiem. 614 00:49:40,331 --> 00:49:43,126 - Sprawcy morderstw nie złapano. - Jest więcej? 615 00:49:43,710 --> 00:49:45,211 Boże, kto jeszcze? 616 00:49:46,546 --> 00:49:52,677 Słuchaj, nic na to nie poradzimy. Próbowałam wczoraj i źle się to skończyło. 617 00:49:52,677 --> 00:49:54,095 Mówisz poważnie? 618 00:49:54,595 --> 00:49:56,014 Musimy coś zrobić. 619 00:49:56,014 --> 00:49:59,350 Robienie czegoś w tej sytuacji jest czysto subiektywne. 620 00:49:59,350 --> 00:50:02,979 Możemy uratować życie albo rozpętać wojnę światową. 621 00:50:02,979 --> 00:50:04,814 - Tak. - Kto jest następny? 622 00:50:09,652 --> 00:50:10,486 Lucy. 623 00:50:12,196 --> 00:50:13,531 Proszę cię. 624 00:50:17,285 --> 00:50:18,911 Umrze Emmy Golden. 625 00:50:20,371 --> 00:50:21,205 Emmy? 626 00:50:22,582 --> 00:50:25,626 Zginie dziś w Muzeum Morskim. 627 00:50:28,171 --> 00:50:29,088 Emmy. 628 00:50:32,425 --> 00:50:34,093 Nie możemy na to pozwolić. 629 00:50:38,973 --> 00:50:40,641 Quinn, proszę. 630 00:50:42,226 --> 00:50:43,478 Pomóż mi. 631 00:50:43,478 --> 00:50:46,939 Jest dziś w muzeum. Mógłbyś... 632 00:50:49,817 --> 00:50:53,863 Mogę prowadzić auto albo coś. 633 00:50:57,658 --> 00:50:59,744 A co z wojną światową? 634 00:51:01,746 --> 00:51:02,997 Mogę się mylić. 635 00:51:04,165 --> 00:51:06,834 Albo zmienimy przyszłość i wszyscy umrzemy. 636 00:51:06,834 --> 00:51:09,253 - Nie zmieniamy przyszłości. - W ogóle. 637 00:51:09,253 --> 00:51:11,672 Chodzi o małą metamorfozę. 638 00:51:11,672 --> 00:51:12,590 Właśnie. 639 00:51:13,800 --> 00:51:16,302 - Metamorfozę? - Jak w Cała ona. 640 00:51:16,302 --> 00:51:17,220 Tak. 641 00:51:17,220 --> 00:51:21,099 Film nie skończył się zniszczeniem kontinuum czasoprzestrzennego. 642 00:51:24,393 --> 00:51:26,229 Nie pozwolę, by Emmy zginęła. 643 00:51:31,025 --> 00:51:33,903 Co za osoba pozwoliłaby na coś takiego? 644 00:51:40,743 --> 00:51:41,953 Jak to zrobimy? 645 00:52:04,016 --> 00:52:07,186 SKŁADANKA DLA CIEBIE 646 00:52:35,715 --> 00:52:38,342 Dzwoniłam do biura z trzy razy. 647 00:52:38,342 --> 00:52:39,760 Dalej nie odpowiada. 648 00:52:51,314 --> 00:52:54,525 Przeszukam Bradbury. Idźcie na Keenorę, drugą łódź. 649 00:52:54,525 --> 00:52:56,277 Tylne wejście jest otwarte. 650 00:52:56,277 --> 00:52:57,320 MUZEUM MORSKIE 651 00:53:04,911 --> 00:53:05,912 Uwaga na głowę. 652 00:53:24,639 --> 00:53:26,224 Emmy, jesteś tu? 653 00:53:30,186 --> 00:53:32,939 Zabójca wybrał najstraszniejsze muzeum świata. 654 00:53:44,742 --> 00:53:46,410 Czemu ktoś chce tu pracować? 655 00:53:47,078 --> 00:53:49,538 BRADBURY 656 00:53:50,039 --> 00:53:50,873 Emmy? 657 00:54:36,627 --> 00:54:37,503 Ja pieprzę. 658 00:54:38,504 --> 00:54:39,380 Co to było? 659 00:54:39,380 --> 00:54:40,298 Nie wiem. 660 00:54:43,634 --> 00:54:44,677 O nie. 661 00:54:54,228 --> 00:54:55,229 Boże. 662 00:54:57,857 --> 00:54:58,983 Okropne muzeum. 663 00:54:59,567 --> 00:55:00,443 Wiem. 664 00:55:00,443 --> 00:55:01,360 Chodź. 665 00:55:39,440 --> 00:55:40,274 Emmy! 666 00:55:51,410 --> 00:55:52,995 Emmy! Odwróć się! 667 00:55:53,537 --> 00:55:54,580 Są nad nami. 668 00:56:01,087 --> 00:56:02,088 Cholera. 669 00:56:11,472 --> 00:56:12,431 Za tobą! 670 00:56:19,271 --> 00:56:20,398 Summer? 671 00:56:20,398 --> 00:56:22,066 Nie otwiera się! Summer! 672 00:56:23,401 --> 00:56:24,944 - Zamknij drzwi. - Próbuję! 673 00:56:25,486 --> 00:56:27,196 Zamknij! 674 00:56:29,198 --> 00:56:30,199 Uważaj! 675 00:56:31,742 --> 00:56:33,411 Tędy. Chodźmy! 676 00:56:33,411 --> 00:56:35,329 - Idzie! - Dalej! 677 00:56:36,330 --> 00:56:37,373 Jazda! 678 00:56:39,417 --> 00:56:41,710 Biegniemy! 679 00:56:41,710 --> 00:56:43,129 Dalej! 680 00:57:29,341 --> 00:57:30,301 W porządku? 681 00:57:30,301 --> 00:57:34,346 Tak, chyba jestem w szoku. Dziękuję za ratunek. 682 00:57:40,311 --> 00:57:41,145 Udało się. 683 00:57:44,273 --> 00:57:47,318 Uratowaliśmy Emmy i nikt inny nie zginął. 684 00:57:47,318 --> 00:57:51,864 A przed nią bardzo długie, nudne i nijakie życie. 685 00:57:58,370 --> 00:58:02,666 Pomyślałam, że możemy uratować kolejną osobę. 686 00:58:08,714 --> 00:58:09,798 Kogo? 687 00:58:15,763 --> 00:58:16,597 Summer. 688 00:58:18,349 --> 00:58:19,225 To Summer? 689 00:58:20,643 --> 00:58:22,937 Weźmy ją do innego stanu. 690 00:58:22,937 --> 00:58:26,982 - Musimy ją stąd zabrać. - Wiem. Musimy ją uratować. 691 00:58:27,691 --> 00:58:29,318 Musisz jej powiedzieć. 692 00:58:32,154 --> 00:58:33,197 Powiem. 693 00:58:36,700 --> 00:58:37,868 Dziś wieczorem. 694 00:58:43,916 --> 00:58:44,875 Ty i Emmy. 695 00:58:47,002 --> 00:58:48,295 Co z nami? 696 00:58:50,506 --> 00:58:51,340 Tamten list. 697 00:58:51,924 --> 00:58:53,676 „Będziesz tego żałować”. 698 00:58:55,094 --> 00:58:57,179 Myślałam, że to od Ethana, ale nie. 699 00:58:59,306 --> 00:59:00,599 To od Emmy. 700 00:59:03,727 --> 00:59:04,562 Tak. 701 00:59:06,730 --> 00:59:11,151 Obiecałyśmy sobie, że zrobimy coming out przed rodzicami. 702 00:59:12,778 --> 00:59:14,154 Ale się przestraszyłam. 703 00:59:15,906 --> 00:59:17,199 Nie dam rady. 704 00:59:19,618 --> 00:59:23,414 Nigdy nikomu się nie przyznałam. 705 00:59:30,462 --> 00:59:31,547 Teraz jest lepiej. 706 00:59:33,340 --> 00:59:37,094 Nie jest idealnie, ale zrobiliśmy postępy. 707 00:59:37,094 --> 00:59:40,014 Spoiler. Małżeństwa homoseksualne są legalne. 708 00:59:40,514 --> 00:59:43,058 Wiele fajnych osób robi coming out. 709 00:59:44,351 --> 00:59:47,146 W każdym razie możesz być sobą. 710 00:59:48,772 --> 00:59:51,817 To czemu powiedziałaś, że będę mieć męża? 711 00:59:52,401 --> 00:59:55,154 To los gorszy od śmierci. 712 00:59:59,450 --> 01:00:00,576 Jest coś... 713 01:00:02,578 --> 01:00:04,163 Wiem coś o tobie. 714 01:00:04,163 --> 01:00:05,914 - Cześć. - Cześć. 715 01:00:05,914 --> 01:00:07,458 - Summer. - Delores. 716 01:00:07,458 --> 01:00:08,876 Niech zgadnę... 717 01:00:08,876 --> 01:00:12,004 Kurczak z sosem Alfredo i sernik z masą truskawek. 718 01:00:12,004 --> 01:00:12,921 Tak. 719 01:00:13,589 --> 01:00:16,383 Powiedz, że w 2003 r. mają paluszki chlebowe. 720 01:00:16,383 --> 01:00:18,469 - No proste. - Dwa razy. 721 01:00:18,469 --> 01:00:20,012 Jasne. 722 01:00:23,307 --> 01:00:24,725 Lubimy się? 723 01:00:24,725 --> 01:00:29,063 Mam teraz 40 lat, ale dalej jesteśmy siostrami. 724 01:00:31,815 --> 01:00:33,942 Szkoda, że tak późno się urodziłaś. 725 01:00:34,735 --> 01:00:35,694 Jesteś wpadką? 726 01:00:37,946 --> 01:00:38,781 Nie. 727 01:00:41,700 --> 01:00:43,619 Mieli in vitro i w ogóle. 728 01:00:43,619 --> 01:00:45,245 Czemu tyle czekali? 729 01:00:49,375 --> 01:00:50,584 Coś nie tak? 730 01:00:52,628 --> 01:00:53,462 Nie. 731 01:01:18,320 --> 01:01:20,447 - Pyszne. - Nie trzeba. 732 01:01:24,076 --> 01:01:25,369 Dzień dobry, Lucy. 733 01:01:26,662 --> 01:01:27,496 Dzień dobry. 734 01:01:27,496 --> 01:01:28,747 Wcześnie wstałaś. 735 01:01:30,040 --> 01:01:31,959 Zawsze wcześnie wstaję. 736 01:01:31,959 --> 01:01:33,460 Chodź się przywitać. 737 01:01:39,174 --> 01:01:40,551 Dzień dobry, Lucy. 738 01:01:42,344 --> 01:01:44,179 Summer zabrała całą kołdrę? 739 01:01:44,179 --> 01:01:46,098 Nie, po prostu nie mogłam spać. 740 01:01:47,307 --> 01:01:50,102 Jakie masz plany na lato? 741 01:01:51,437 --> 01:01:54,732 Dostałam się na staż w NASA. 742 01:01:55,524 --> 01:01:56,734 NASA? Rany. 743 01:01:56,734 --> 01:01:58,318 - Świetnie. - Imponujące. 744 01:01:58,318 --> 01:02:01,405 Gratulacje. Rodzice muszą być dumni. 745 01:02:04,241 --> 01:02:05,159 Dziękuję. 746 01:02:05,743 --> 01:02:08,120 Zjesz śniadanie? Dam ci talerz. 747 01:02:08,120 --> 01:02:10,497 Muszę iść, ale dziękuję. 748 01:02:15,210 --> 01:02:17,129 Mam trochę dziwne pytanie. 749 01:02:18,922 --> 01:02:22,426 Myśleliście kiedyś o drugim dziecku? 750 01:02:24,178 --> 01:02:25,012 Nie. 751 01:02:26,096 --> 01:02:27,264 Wyobrażasz sobie? 752 01:02:27,264 --> 01:02:30,392 Z małą Summer mieliśmy ręce pełne roboty. 753 01:02:30,976 --> 01:02:33,061 Jedno zawsze nam wystarczyło. 754 01:02:33,061 --> 01:02:34,146 - No. - Właśnie. 755 01:02:34,813 --> 01:02:35,647 Jasne. 756 01:02:37,149 --> 01:02:39,318 Dzięki za zaproszenie. 757 01:02:39,318 --> 01:02:40,235 No jasne. 758 01:02:57,044 --> 01:02:57,878 Quinn? 759 01:03:28,492 --> 01:03:29,326 DROGA SUMMER, 760 01:03:29,326 --> 01:03:30,911 CIĄGLE O TOBIE MYŚLĘ. 761 01:03:30,911 --> 01:03:32,412 ŻYJESZ W MOJEJ GŁOWIE. 762 01:03:32,412 --> 01:03:36,291 W KOŃCU POWIEM CI, CO CZUJĘ. TO PŁONIE WE MNIE JAK OGIEŃ. 763 01:03:41,463 --> 01:03:42,297 Lucy. 764 01:03:49,429 --> 01:03:50,806 Mam kartę taty. 765 01:03:51,640 --> 01:03:54,268 - Możemy iść do SONR. - Spoko. 766 01:03:54,268 --> 01:03:56,103 Trzeba przetestować lasery. 767 01:03:57,646 --> 01:03:59,898 Mówiłaś już Summer? 768 01:04:03,861 --> 01:04:04,987 Lucy. 769 01:04:06,572 --> 01:04:07,406 Czyli nie. 770 01:04:08,740 --> 01:04:09,575 Dlaczego? 771 01:04:16,123 --> 01:04:17,708 Chciałam, ale... 772 01:04:20,794 --> 01:04:23,714 Zrozumiałam, że jeśli Summer przeżyje, 773 01:04:25,424 --> 01:04:26,925 nigdy się nie urodzę. 774 01:04:29,344 --> 01:04:31,763 Tak po prostu pozwolisz, żeby zginęła? 775 01:04:31,763 --> 01:04:32,806 Słyszałeś mnie? 776 01:04:36,435 --> 01:04:38,228 Jeśli przeżyje, nie istnieję. 777 01:04:38,228 --> 01:04:40,188 Lucy, nie pozwolę jej zginąć. 778 01:04:41,523 --> 01:04:42,649 Nie mogę. 779 01:04:44,735 --> 01:04:45,861 Bo ją kochasz? 780 01:04:48,989 --> 01:04:50,490 Tu nie chodzi o mnie. 781 01:04:50,490 --> 01:04:51,408 Proszę. 782 01:04:52,576 --> 01:04:53,994 To skomplikowane. 783 01:05:12,137 --> 01:05:13,263 Jesteśmy siostrami. 784 01:05:28,654 --> 01:05:29,780 Cześć. 785 01:05:30,405 --> 01:05:31,949 Muszę ci coś powiedzieć. 786 01:05:34,159 --> 01:05:37,287 Jeśli zginę, ty się narodzisz. 787 01:05:38,914 --> 01:05:42,584 A jeśli przeżyję, nie będziesz istnieć. 788 01:05:43,502 --> 01:05:44,419 Na to wygląda. 789 01:05:51,134 --> 01:05:55,889 Szczerze mówiąc, nigdy nie istniałam. 790 01:05:57,683 --> 01:06:02,688 Zawsze czułam, że moje życie definiuje twoja śmierć. 791 01:06:04,189 --> 01:06:08,735 Gdy zginęłaś, w naszym życiu została pustka... 792 01:06:11,363 --> 01:06:13,490 Rodzice próbowali ją wypełnić mną. 793 01:06:16,827 --> 01:06:18,078 Nigdy cię nie znałam. 794 01:06:23,333 --> 01:06:24,793 Ale teraz znam. 795 01:06:27,212 --> 01:06:28,505 Teraz ich rozumiem. 796 01:06:31,258 --> 01:06:32,718 Gdybym cię straciła... 797 01:06:35,762 --> 01:06:38,098 moje życie też ległoby w gruzach. 798 01:06:43,228 --> 01:06:45,022 To normalne, że chcesz żyć. 799 01:06:46,356 --> 01:06:48,150 Nie wiem, co się zdarzy... 800 01:06:50,152 --> 01:06:50,986 ze mną. 801 01:06:54,031 --> 01:06:55,073 Nikt nie wie. 802 01:06:58,952 --> 01:07:01,538 Ale nie chcę przyszłości bez ciebie. 803 01:07:03,373 --> 01:07:06,043 Musisz zrobić to, czego pragniesz. 804 01:07:07,794 --> 01:07:08,920 Musisz żyć. 805 01:07:11,298 --> 01:07:13,008 Mam plan, żeby cię uratować. 806 01:07:14,509 --> 01:07:16,511 Tylko musisz mi zaufać. 807 01:07:16,511 --> 01:07:17,554 OK. 808 01:08:05,477 --> 01:08:10,273 NIEUPOWAŻNIONYM WSTĘP WZBRONIONY 809 01:08:27,040 --> 01:08:27,874 Cześć. 810 01:08:29,251 --> 01:08:31,378 - Jesteś. - Taki był plan. 811 01:08:34,005 --> 01:08:34,840 Przepraszam. 812 01:08:35,715 --> 01:08:37,217 Byłam samolubna. 813 01:08:38,093 --> 01:08:39,553 Rozumiem. 814 01:08:40,137 --> 01:08:42,055 Nie chcę was stracić. 815 01:08:44,391 --> 01:08:45,809 Ukradnijmy antymaterię. 816 01:09:03,660 --> 01:09:07,205 POWITANIE WIOSNY STODOŁA 817 01:09:17,174 --> 01:09:18,216 Wchodzisz? 818 01:09:20,177 --> 01:09:21,011 Zabawmy się. 819 01:09:21,803 --> 01:09:23,138 Tak jest! 820 01:09:39,279 --> 01:09:40,113 Działa. 821 01:09:41,198 --> 01:09:44,075 LABORATORIUM 822 01:09:47,662 --> 01:09:50,290 Możemy uratować Summer i wysłać cię do domu? 823 01:09:50,290 --> 01:09:52,751 Jeśli plan zadziała i zabijemy Rzeźnika. 824 01:09:53,460 --> 01:09:54,544 Kurde. 825 01:09:54,544 --> 01:09:55,462 Chowaj się. 826 01:10:06,181 --> 01:10:07,349 Yo, DJ! 827 01:10:10,268 --> 01:10:11,478 To tylko ochroniarz. 828 01:10:12,145 --> 01:10:14,105 Brian i Val. 829 01:10:16,149 --> 01:10:18,985 Spoczywajcie w pokoju. To impreza dla was. 830 01:10:20,904 --> 01:10:21,988 Za długie życie. 831 01:10:24,574 --> 01:10:25,617 Zdrowie. 832 01:10:26,826 --> 01:10:27,661 Do dna! 833 01:10:34,668 --> 01:10:36,378 Ej, to nasz kawałek. 834 01:10:39,339 --> 01:10:41,049 Wybacz, że dopiero teraz. 835 01:11:00,443 --> 01:11:01,278 Kocham cię. 836 01:11:02,862 --> 01:11:04,114 Zapamiętaj to. 837 01:11:05,615 --> 01:11:08,451 Czemu zachowujesz się, jakbyś miała odejść? 838 01:11:08,451 --> 01:11:09,536 Wybacz. 839 01:11:10,954 --> 01:11:11,788 Summer. 840 01:11:16,876 --> 01:11:18,628 - Musimy iść. - Zaraz. 841 01:11:19,546 --> 01:11:20,588 Co? 842 01:11:20,588 --> 01:11:23,341 Nie chciałaś jej ratować. Co się zmieniło? 843 01:11:24,676 --> 01:11:25,719 Poznałam ją. 844 01:11:27,137 --> 01:11:29,055 Całe moje życia była 845 01:11:29,889 --> 01:11:32,475 cieniem kogoś, kogo nie mogłam zastąpić. 846 01:11:33,268 --> 01:11:34,811 A teraz jest moją siostrą. 847 01:11:36,604 --> 01:11:37,480 Prawdziwą. 848 01:11:40,900 --> 01:11:41,985 Muszę spróbować. 849 01:11:53,747 --> 01:11:54,622 Tu jesteś. 850 01:12:28,323 --> 01:12:29,199 Quinn. 851 01:12:45,256 --> 01:12:46,091 Co do... 852 01:12:50,887 --> 01:12:51,721 Lucy. 853 01:13:02,649 --> 01:13:04,526 Rzeźnik tu był. 854 01:13:04,526 --> 01:13:05,652 Po antymaterię. 855 01:13:07,278 --> 01:13:08,405 Maszyna jest jego. 856 01:13:10,240 --> 01:13:11,408 Jest z przyszłości. 857 01:13:14,244 --> 01:13:15,870 Czyli zawsze nas uprzedzi. 858 01:13:20,583 --> 01:13:22,585 Wcale nie. 859 01:13:24,838 --> 01:13:26,548 Bo też jestem z przyszłości. 860 01:13:46,609 --> 01:13:47,819 Więc tutaj zginę. 861 01:14:28,818 --> 01:14:30,820 - Udało się? Nie żyje? - Summer? 862 01:14:37,452 --> 01:14:39,913 Udało się! Przeżyła! 863 01:14:41,789 --> 01:14:43,541 Jesteś cała? 864 01:14:44,501 --> 01:14:46,002 Do samochodu! Szybko! 865 01:14:47,003 --> 01:14:47,837 Jazda! 866 01:14:47,837 --> 01:14:49,589 Do środka! 867 01:14:49,589 --> 01:14:51,382 Spadamy stąd. 868 01:14:51,382 --> 01:14:52,634 Udało się! 869 01:14:56,513 --> 01:14:57,347 Rusza się. 870 01:14:58,348 --> 01:14:59,641 - Co? - Rusza się. 871 01:15:00,141 --> 01:15:00,975 Quinn. 872 01:15:01,518 --> 01:15:04,646 - Przejedź go. - Szybko, zabij go! 873 01:15:07,899 --> 01:15:08,942 Pospiesz się! 874 01:15:08,942 --> 01:15:10,818 - Szybko! - Bieg nie wchodzi! 875 01:15:11,653 --> 01:15:12,570 Patrzcie. 876 01:15:17,492 --> 01:15:18,326 Quinn. 877 01:15:30,964 --> 01:15:31,798 Boże. 878 01:15:32,757 --> 01:15:33,716 Quinn? 879 01:15:34,342 --> 01:15:35,176 To ja. 880 01:15:41,432 --> 01:15:43,268 Wsteczny i spadamy! 881 01:15:44,352 --> 01:15:45,895 Dawaj, szybko. 882 01:15:57,282 --> 01:15:59,784 - Jedźmy do wehikułu. - Jest w moim garażu. 883 01:15:59,784 --> 01:16:02,245 - Wie, gdzie mieszkam. - Na to liczę. 884 01:16:13,715 --> 01:16:14,841 Lucy, czekaj. 885 01:16:16,301 --> 01:16:18,011 Nie stanę się tym potworem. 886 01:16:19,345 --> 01:16:20,805 Obiecuję. Uwierz mi. 887 01:16:21,973 --> 01:16:22,807 Wierzę. 888 01:16:30,106 --> 01:16:32,900 Odwróćcie jego uwagę, a ja uruchomię wehikuł. 889 01:16:39,073 --> 01:16:39,907 Dziewczyny. 890 01:16:40,950 --> 01:16:41,826 Jest. 891 01:16:51,336 --> 01:16:53,379 ŁADOWANIE 892 01:17:02,889 --> 01:17:03,931 Cześć wam. 893 01:17:09,103 --> 01:17:10,063 Co tam? 894 01:17:12,315 --> 01:17:13,316 No co? 895 01:17:22,075 --> 01:17:23,034 Co ci się stało? 896 01:17:23,034 --> 01:17:25,370 Mnie? Chyba nam. 897 01:17:25,370 --> 01:17:26,537 Nie. 898 01:17:26,537 --> 01:17:28,623 Jesteśmy tą samą osobą. 899 01:17:31,584 --> 01:17:32,960 Stało się sporo. 900 01:17:34,253 --> 01:17:36,005 Wszyscy mną gardzili. 901 01:17:36,798 --> 01:17:39,759 Wszyscy mieli mnie w dupie. 902 01:17:42,595 --> 01:17:44,806 A potem wrzucili do rzeki. 903 01:17:44,806 --> 01:17:46,766 Ach, ta rzeka. 904 01:17:46,766 --> 01:17:48,142 Wrzucili cię. 905 01:17:49,936 --> 01:17:53,356 Ty wrzeszczałeś, a Summer się śmiała. 906 01:17:53,356 --> 01:17:56,734 - Wcale nie. - W moim życiu właśnie tak było. 907 01:17:56,734 --> 01:17:58,319 Potem było gorzej. 908 01:18:00,488 --> 01:18:04,409 - Przez nią! - Co ty gadasz? 909 01:18:06,285 --> 01:18:07,286 Ej! 910 01:18:14,127 --> 01:18:15,753 Napisałem ci list. 911 01:18:18,506 --> 01:18:20,299 Wszystko ci wyznałem. 912 01:18:21,259 --> 01:18:22,927 ZIDENTYFIKOWANO ANTYMATERIĘ 913 01:18:24,345 --> 01:18:28,933 A ty powiedziałaś mi, że nie pokochasz mnie w ten sposób. 914 01:18:29,684 --> 01:18:33,020 Bo jesteś żałosna! 915 01:18:33,020 --> 01:18:33,938 Nie. 916 01:18:34,647 --> 01:18:35,940 Chciałem uciec. 917 01:18:38,025 --> 01:18:39,318 Więc obmyśliłem plan. 918 01:18:41,446 --> 01:18:45,616 Wystarczy zabić Summer i jej najbliższych przyjaciół, 919 01:18:46,325 --> 01:18:49,454 a potem rozpłynąć się w czasie. 920 01:18:49,454 --> 01:18:52,039 Odrzuciłam cię, więc masz prawo mnie zabić? 921 01:18:52,039 --> 01:18:53,416 Uważaj. 922 01:18:55,084 --> 01:18:56,419 Zginiemy obaj. 923 01:18:58,296 --> 01:19:00,715 Podróż w czasie tak nie działa. 924 01:19:01,799 --> 01:19:04,177 ŁADOWANIE ZAKOŃCZONE 925 01:19:07,096 --> 01:19:09,682 Jednego skutku zabójstwa nie przewidziałeś. 926 01:19:14,312 --> 01:19:15,480 Stworzyłeś mnie. 927 01:19:16,105 --> 01:19:17,023 Ratuj ją! 928 01:19:17,023 --> 01:19:18,232 Jazda! 929 01:19:47,553 --> 01:19:50,223 Zaczynasz działać mi na nerwy. 930 01:19:57,980 --> 01:19:58,856 Chodź tu. 931 01:20:00,274 --> 01:20:02,318 No dalej. 932 01:20:21,546 --> 01:20:22,839 To mi się spodoba. 933 01:20:30,429 --> 01:20:32,598 Mnie spodobało się bardziej. 934 01:21:40,333 --> 01:21:43,794 Fajnie było mieć siostrę. Nigdy jej tego nie przyznałam. 935 01:21:44,503 --> 01:21:46,213 Przynajmniej Rzeźnik zniknął. 936 01:21:49,884 --> 01:21:50,801 Lucy też. 937 01:21:52,762 --> 01:21:53,596 Wcale nie. 938 01:21:56,140 --> 01:21:57,016 Lucy! 939 01:22:00,269 --> 01:22:01,270 Wróciłam. 940 01:22:07,276 --> 01:22:09,278 A Rzeźnik nie żyje. 941 01:22:13,199 --> 01:22:14,533 A co z tobą? 942 01:22:15,368 --> 01:22:17,370 Co z twoim życiem i przyszłością? 943 01:22:18,120 --> 01:22:20,039 Wróciłam do 2024 944 01:22:20,039 --> 01:22:25,378 i pomyślałam, że może tutaj jest moje miejsce. 945 01:22:26,921 --> 01:22:27,755 Z tobą. 946 01:22:30,383 --> 01:22:31,550 To twoje miejsce. 947 01:22:32,343 --> 01:22:33,886 To twoja przyszłość. 948 01:22:37,848 --> 01:22:41,435 Czyli zabiłaś Rzeźnika i po prostu wróciłaś? 949 01:22:41,978 --> 01:22:45,439 Poszłam też do domu sprawdzić, czy coś się zmieniło. 950 01:22:45,439 --> 01:22:46,565 I co? 951 01:22:46,565 --> 01:22:48,651 Rodzice nie wiedzieli, kim jestem. 952 01:22:49,151 --> 01:22:50,277 Opowiadaj. 953 01:22:50,277 --> 01:22:52,488 W każdym razie nie ma żadnego męża. 954 01:22:53,114 --> 01:22:57,535 Dziękuję za przyjęcie mnie na Program Stażowy NASA 2003. 955 01:22:59,370 --> 01:23:02,581 W załączniku przesyłam list motywacyjny. 956 01:23:03,082 --> 01:23:05,418 A ZATEM. 957 01:23:05,418 --> 01:23:09,547 Najważniejsze dla mnie jest czerpanie z teraźniejszości. 958 01:23:09,547 --> 01:23:13,759 Dorastając, czułam, że przeszłość rzuca na mnie cień. 959 01:23:14,343 --> 01:23:16,846 Mówią, że przyszłość jest w naszych rękach, 960 01:23:16,846 --> 01:23:19,140 ale przyszłość nie jest pewna. 961 01:23:19,724 --> 01:23:22,560 Jeden moment potrafi odmienić nasze życia. 962 01:23:23,728 --> 01:23:26,147 Można w jednej chwili stracić wszystko 963 01:23:26,647 --> 01:23:30,192 albo spotkać najlepszego przyjaciela, dając komuś szansę. 964 01:23:30,735 --> 01:23:32,486 Przyjaciele nauczyli mnie, 965 01:23:32,486 --> 01:23:37,658 że nie warto żałować przeszłości i martwić się przyszłością. 966 01:23:37,658 --> 01:23:38,826 Za dzisiaj. 967 01:23:38,826 --> 01:23:42,872 Warto walczyć tylko o to, co dzieje się tu i teraz. 968 01:23:42,872 --> 01:23:43,789 Zdrowie. 969 01:23:43,789 --> 01:23:45,124 Życie jest krótkie. 970 01:23:45,833 --> 01:23:49,545 Możemy tylko cieszyć się chwilą i przytulić najbliższych. 971 01:23:50,421 --> 01:23:52,673 Właśnie teraz. 972 01:23:54,258 --> 01:23:56,218 Zawsze chciałam mieć siostrę. 973 01:23:56,218 --> 01:23:59,430 - Fajnie mieć młodszą siostrę. - Ja jestem starsza. 974 01:23:59,430 --> 01:24:02,349 Co ty? Urodziłam się 20 lat przed tobą. 975 01:24:02,349 --> 01:24:04,810 Patrz, jak wyglądamy. Jestem starsza. 976 01:24:04,810 --> 01:24:05,811 Wcale nie. 977 01:29:33,764 --> 01:29:38,769 Napisy: Mikołaj Kopczak