1
00:00:28,049 --> 00:00:32,678
POWITANIE WIOSNY
STODOŁA
2
00:00:32,678 --> 00:00:39,185
18 KWIETNIA 2003 R.
3
00:00:42,271 --> 00:00:43,606
Cześć, Summer.
4
00:00:44,523 --> 00:00:46,317
- Hej.
- Quinn? Cześć.
5
00:00:48,152 --> 00:00:49,945
Nie wiedziałem, czy będziesz.
6
00:00:51,113 --> 00:00:52,531
Sama nie byłam pewna.
7
00:00:52,531 --> 00:00:55,409
Chyba tylko ja boję się
seryjnego mordercy.
8
00:00:56,285 --> 00:00:57,119
Przykro mi.
9
00:00:57,119 --> 00:01:01,123
Wiem, że byli twoimi przyjaciółmi.
Z Emmy też byłaś blisko.
10
00:01:01,123 --> 00:01:02,208
Trzymasz się?
11
00:01:03,959 --> 00:01:04,794
Nie.
12
00:01:06,504 --> 00:01:07,713
Co to?
13
00:01:09,006 --> 00:01:11,425
W sumie chciałem ci to dać...
14
00:01:11,425 --> 00:01:13,260
Jesteś!
15
00:01:13,886 --> 00:01:14,762
Ethan.
16
00:01:14,762 --> 00:01:16,722
Bez Summer nie ma imprezy.
17
00:01:17,598 --> 00:01:18,849
Powitanie wiosny!
18
00:01:18,849 --> 00:01:20,142
Chodź!
19
00:01:25,397 --> 00:01:27,108
{\an8}Tu nocny patrol z siódemki.
20
00:01:27,108 --> 00:01:30,528
{\an8}Mamy zgłoszenie
o nielegalnej imprezie w stodole.
21
00:01:38,911 --> 00:01:40,162
Czekaj chwilę.
22
00:01:50,464 --> 00:01:51,382
Summer!
23
00:01:52,550 --> 00:01:54,051
Przykro mi z powodu Emmy.
24
00:01:55,219 --> 00:01:57,096
- Jak się czujesz?
- OK.
25
00:01:57,847 --> 00:01:59,431
Byłam wtedy w galerii.
26
00:02:12,319 --> 00:02:13,404
Ej, DJ!
27
00:02:14,864 --> 00:02:15,698
Ja tylko...
28
00:02:17,283 --> 00:02:19,285
Wznosimy toast, ludziska.
29
00:02:20,661 --> 00:02:23,581
Brian i Val byli moimi
najlepszymi przyjaciółmi.
30
00:02:24,081 --> 00:02:26,709
Nic nie będzie takie samo bez nich i Emmy.
31
00:02:27,543 --> 00:02:32,047
Oby złapali Rzeźnika ze Sweetly
i go za to usmażyli.
32
00:02:32,631 --> 00:02:37,011
- Tak jest!
- Val, Emmy, Brian.
33
00:02:38,888 --> 00:02:41,390
Spoczywajcie w pokoju. To impreza dla was.
34
00:02:41,932 --> 00:02:43,142
- Zdrowie!
- Zdrowie!
35
00:02:49,481 --> 00:02:51,817
Wszyscy zachowują się tak zwyczajnie.
36
00:02:51,817 --> 00:02:54,945
Wiem. Też za nimi tęsknię.
37
00:02:56,447 --> 00:02:59,742
Ale po to tu jesteśmy,
żeby się upić i zapomnieć.
38
00:03:00,910 --> 00:03:04,997
- Nie po to przyszłaś?
- Nie. Nie mogłam spać.
39
00:03:04,997 --> 00:03:06,790
Tak bardzo tęsknię za Emmy.
40
00:03:08,417 --> 00:03:09,752
Nie chciałam być sama.
41
00:03:14,298 --> 00:03:15,633
Przepraszam.
42
00:03:16,300 --> 00:03:18,093
Wiesz co? Nieważne.
43
00:03:18,093 --> 00:03:20,179
Summer!
44
00:03:40,032 --> 00:03:41,450
Życie im niemiłe?
45
00:03:42,910 --> 00:03:45,162
Chcą odreagować i tyle.
46
00:03:54,088 --> 00:03:56,090
No już! Koniec imprezy!
47
00:04:04,014 --> 00:04:07,351
Ostatni na zewnątrz spędza noc w areszcie.
48
00:04:07,351 --> 00:04:08,602
Wychodzimy.
49
00:04:44,638 --> 00:04:48,058
Pomocy! Niech ktoś mi pomoże!
50
00:05:59,546 --> 00:06:02,633
PRZECIĄĆ CZAS
51
00:06:06,804 --> 00:06:10,599
18 KWIETNIA 2024 R.
52
00:06:13,685 --> 00:06:16,563
Co się dzieje, gdy umiera jasna gwiazda?
53
00:06:17,231 --> 00:06:23,070
Gdy znika coś tak olśniewającego,
powstaje czarna dziura.
54
00:06:23,070 --> 00:06:25,406
Zostawia fale w czasie i przestrzeni.
55
00:06:26,156 --> 00:06:28,826
Niestety, przypomina to moje życie.
56
00:06:31,703 --> 00:06:34,373
STAŻ W NASA
STATUS APLIKACJI
57
00:06:38,502 --> 00:06:41,380
Tak!
58
00:06:41,380 --> 00:06:45,384
Złożyłam aplikację
na Program Stażowy NASA 2024,
59
00:06:45,384 --> 00:06:49,805
bo czasem czuję,
że moje życie to taka czarna dziura.
60
00:06:50,514 --> 00:06:52,891
16 kwietnia 2003 roku Rzeźnik ze Sweetly
61
00:06:52,891 --> 00:06:55,978
wpadł w morderczy szał,
który trwał trzy dni.
62
00:06:55,978 --> 00:06:59,189
Zabił czwórkę nastolatków,
w tym moją siostrę.
63
00:07:00,149 --> 00:07:04,653
Choć minęło ponad 20 lat,
miasto wciąż żyje w cieniu tej tragedii.
64
00:07:05,154 --> 00:07:08,365
Co roku w rocznicę ich śmierci
65
00:07:08,365 --> 00:07:12,411
przypominam sobie, że jeden moment
potrafi wszystko zmienić.
66
00:07:14,705 --> 00:07:18,876
Przeszłość rzuca cień na moją przyszłość.
Gdzie jest moje miejsce?
67
00:07:19,585 --> 00:07:24,756
Chcę zrozumieć najciemniejsze zakątki
wszechświata i moje miejsce pośród nich.
68
00:07:24,756 --> 00:07:29,052
LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE W SWEETLY
69
00:07:35,392 --> 00:07:37,728
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
70
00:07:42,941 --> 00:07:43,775
Tak!
71
00:07:45,527 --> 00:07:47,154
Wiedziałem, że cię wezmą.
72
00:07:48,989 --> 00:07:49,990
Co na to rodzice?
73
00:07:51,575 --> 00:07:52,784
Nie powiedziałaś im.
74
00:07:54,536 --> 00:07:57,289
Panie Fleming,
dziś nie mogę im powiedzieć.
75
00:08:01,168 --> 00:08:04,546
Twoja siostra była moją uczennicą.
76
00:08:05,714 --> 00:08:07,549
Na pewno jest ci dziś trudno.
77
00:08:09,176 --> 00:08:10,427
Nawet jej nie znałam.
78
00:08:12,179 --> 00:08:15,265
A rodzice nie zgodzą się
na kwartał w Waszyngtonie.
79
00:08:15,265 --> 00:08:17,309
Boją się, jak wychodzę po zmroku.
80
00:08:17,309 --> 00:08:18,894
Przynajmniej spróbuj.
81
00:08:22,147 --> 00:08:24,191
Ile Mr. Pickles jest tu zamknięty?
82
00:08:24,775 --> 00:08:25,692
Niech pomyślę.
83
00:08:26,401 --> 00:08:28,028
Dwadzieścia lat?
84
00:08:28,737 --> 00:08:30,447
Rozumiem twój ból.
85
00:08:32,241 --> 00:08:33,075
Lucy.
86
00:08:34,284 --> 00:08:37,162
Nie pozwól,
by życie po prostu się wydarzyło.
87
00:08:38,372 --> 00:08:40,290
Przyszłość jest w twoich rękach.
88
00:08:45,462 --> 00:08:48,632
Zabił czwórkę dzieciaków w trzy noce.
Nie złapali go.
89
00:08:48,632 --> 00:08:50,759
Normalnie jak w horrorze.
90
00:08:50,759 --> 00:08:53,011
Trzeba nagrać podcast.
91
00:08:53,011 --> 00:08:55,639
Sama nie wiem. I tak go nie znajdą.
92
00:08:56,306 --> 00:08:57,391
Minęło 20 lat.
93
00:08:58,267 --> 00:08:59,518
Czyli jak zginęli?
94
00:09:00,269 --> 00:09:02,229
Kogoś zabił w Muzeum Morskim?
95
00:09:02,229 --> 00:09:03,814
Boże.
96
00:09:03,814 --> 00:09:05,857
A pierwszą dwójkę w galerii.
97
00:09:06,608 --> 00:09:08,026
Fuj. Galerie handlowe.
98
00:09:12,072 --> 00:09:17,244
NA ZAWSZE W NASZEJ PAMIĘCI
99
00:09:55,490 --> 00:09:56,825
DLA NAJLEPSZEJ KUMPELI
100
00:10:13,050 --> 00:10:15,510
RZEŹNIK ZE SWEETLY
NIE ŻYJE CZWÓRKA NASTOLATKÓW
101
00:10:15,510 --> 00:10:18,430
RZEŹNIK ZNOWU UDERZA
POWITANIE WIOSNY MORDERSTWEM
102
00:10:59,179 --> 00:11:02,849
„Summer, wolność jest moja,
ale ty nigdy jej nie odzyskasz.
103
00:11:03,767 --> 00:11:06,520
{\an8}Będziesz tego żałować. E”.
104
00:11:06,520 --> 00:11:07,604
{\an8}Luce?
105
00:11:14,194 --> 00:11:15,445
Co tu robisz?
106
00:11:16,154 --> 00:11:17,906
Szukałam cię.
107
00:11:18,448 --> 00:11:20,283
Czas iść. Wychodzimy.
108
00:11:37,467 --> 00:11:39,136
Witamy w Olive Garden.
109
00:11:39,136 --> 00:11:42,055
Specjał rodzinki Fieldów.
110
00:11:43,056 --> 00:11:44,349
Dzięki, Delores.
111
00:11:45,934 --> 00:11:47,644
Jesteś do niej taka podobna.
112
00:11:50,313 --> 00:11:52,733
Przepraszam. Coś jeszcze?
113
00:11:52,733 --> 00:11:55,485
- Nie trzeba. Dziękuję.
- OK.
114
00:11:55,485 --> 00:11:57,195
Jak ci minął dzień, córcia?
115
00:12:02,492 --> 00:12:03,869
Dostałam się na staż.
116
00:12:04,745 --> 00:12:06,288
Na co?
117
00:12:07,789 --> 00:12:09,583
- W NASA.
- NASA?
118
00:12:09,583 --> 00:12:12,169
- Nic nie wiedziałem.
- Gdzie, skarbie?
119
00:12:12,794 --> 00:12:16,089
W Waszyngtonie, latem.
120
00:12:21,219 --> 00:12:22,053
Ja...
121
00:12:23,930 --> 00:12:25,265
A pomyślałaś o SONR?
122
00:12:25,265 --> 00:12:28,185
Gdy byłaś mała,
uwielbiałaś tam ze mną chodzić.
123
00:12:28,810 --> 00:12:31,062
Mógłbym załatwić ci tam staż.
124
00:12:31,062 --> 00:12:32,898
I to na miejscu, w Sweetly.
125
00:12:33,482 --> 00:12:35,150
SONR robi przełomowe rzeczy.
126
00:12:39,112 --> 00:12:40,530
Porozmawiamy później.
127
00:12:40,530 --> 00:12:43,116
Jedzmy, zaraz musimy się zbierać.
128
00:12:43,992 --> 00:12:45,786
Mama niesamowicie gotowała.
129
00:12:46,536 --> 00:12:48,330
Pamiętasz? Summer ci pomagała.
130
00:13:12,395 --> 00:13:15,273
Pamiętam twoje pierwsze kroki,
jakby to było wczoraj.
131
00:13:17,859 --> 00:13:19,236
Tęsknię za wspólną grą.
132
00:13:20,070 --> 00:13:22,364
Już nie musisz udawać, żebym wygrał.
133
00:13:22,364 --> 00:13:23,657
Lucy, skarbie?
134
00:13:24,533 --> 00:13:26,034
Masz coś dla Summer?
135
00:13:31,456 --> 00:13:32,290
Tak.
136
00:13:33,250 --> 00:13:34,334
Jest w aucie.
137
00:15:14,643 --> 00:15:15,644
Co to ma być?
138
00:15:27,530 --> 00:15:29,366
CEL
16 KWIETNIA 2003 R.
139
00:15:33,495 --> 00:15:35,038
{\an8}START
18 KWIETNIA 2024 R.
140
00:16:10,865 --> 00:16:11,700
Co jest?
141
00:16:30,885 --> 00:16:32,053
Co się dzieje?
142
00:16:53,992 --> 00:16:54,826
Mamo.
143
00:16:59,080 --> 00:17:00,165
Gdzie oni są?
144
00:17:03,752 --> 00:17:04,961
Co jest?
145
00:17:09,257 --> 00:17:11,009
BRAK ZASIĘGU
146
00:17:11,968 --> 00:17:12,969
BRAK SIECI
147
00:17:15,263 --> 00:17:16,181
Nie.
148
00:17:19,309 --> 00:17:20,143
Mamo?
149
00:17:23,229 --> 00:17:24,064
Tato?
150
00:17:38,787 --> 00:17:40,038
POSIŁKI
PRZEKĄSKI
151
00:17:40,038 --> 00:17:43,458
Zaraz. Otworzyli Riverside Grill?
152
00:17:52,967 --> 00:17:56,429
{\an8}MIASTO SWEETLY W MINNESOCIE
LETNI FESTIWAL 2003
153
00:17:56,429 --> 00:17:57,972
{\an8}2003?
154
00:17:58,723 --> 00:17:59,974
Co się dzieje?
155
00:18:03,186 --> 00:18:04,604
Spytam pana Fleminga.
156
00:18:04,604 --> 00:18:08,817
LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE W SWEETLY
157
00:19:16,593 --> 00:19:17,760
Siemano.
158
00:19:17,760 --> 00:19:19,888
- Masz już strój?
- Jeszcze nie.
159
00:19:19,888 --> 00:19:21,306
Idziemy do galerii.
160
00:19:21,306 --> 00:19:23,266
- Cieszysz się na imprezę?
- No.
161
00:19:23,266 --> 00:19:25,518
Summer, możemy pogadać?
162
00:19:25,518 --> 00:19:27,270
Jezu, Ethan. Wyluzuj.
163
00:19:27,270 --> 00:19:28,396
Ssij, Val.
164
00:19:29,397 --> 00:19:32,066
Możemy pogadać sam na sam? Tylko chwilę.
165
00:19:32,066 --> 00:19:34,068
Muszę iść. Przepraszam.
166
00:19:37,906 --> 00:19:39,407
Ethan Myers?
167
00:19:39,991 --> 00:19:41,868
Stary, przesadzasz.
168
00:19:42,660 --> 00:19:43,536
Zostaw ją.
169
00:19:43,536 --> 00:19:46,539
Nie rozumiem. Zrywa nagle po dwóch latach.
170
00:19:48,124 --> 00:19:52,253
Nie przejmuj się, chodź.
Powyżywasz się na tym nerdzie, Quinnie.
171
00:19:57,592 --> 00:20:00,178
Nie ściągajcie muzyki z mojego komputera.
172
00:20:00,178 --> 00:20:01,095
Co?
173
00:20:04,140 --> 00:20:06,392
- Jesteś z tego liceum?
- Tak.
174
00:20:07,060 --> 00:20:09,270
Cóż, będę. Mam pytanie.
175
00:20:09,270 --> 00:20:10,230
Śmiało.
176
00:20:10,939 --> 00:20:13,107
Co myśli pan o podróży w czasie?
177
00:20:15,568 --> 00:20:17,612
Hipotetycznie. Piszę wypracowanie.
178
00:20:20,657 --> 00:20:21,824
Wszyscy podróżujemy.
179
00:20:22,408 --> 00:20:25,453
Pędzimy przed siebie pośród gwiazd,
180
00:20:25,453 --> 00:20:27,705
sekunda po sekundzie.
181
00:20:29,707 --> 00:20:30,708
Przepraszam.
182
00:20:30,708 --> 00:20:33,962
Szkoda, że nie możemy
cofnąć się o parę sekund.
183
00:20:34,754 --> 00:20:35,588
No tak.
184
00:20:36,172 --> 00:20:38,883
Idealny moment. Quinn to fizyczny geniusz.
185
00:20:38,883 --> 00:20:40,009
No tak...
186
00:20:40,885 --> 00:20:44,681
Podróż do przeszłości to okropny pomysł.
187
00:20:44,681 --> 00:20:47,809
Możesz wywołać paradoks, nawet parę.
188
00:20:49,018 --> 00:20:52,313
Możesz wywołać
niszczycielski efekt domina.
189
00:20:55,692 --> 00:20:57,193
Idźcie na lunch. Oboje.
190
00:20:57,193 --> 00:20:58,152
Spadajcie.
191
00:21:00,071 --> 00:21:00,905
Dobra.
192
00:21:04,826 --> 00:21:06,744
Mr. Pickles zasługuje na więcej.
193
00:21:08,162 --> 00:21:09,622
Skąd znasz jego imię?
194
00:21:14,836 --> 00:21:16,129
Idziemy, nerdzik!
195
00:21:16,713 --> 00:21:18,047
Popływasz sobie!
196
00:21:19,841 --> 00:21:21,759
Piękny dzień na kąpiel.
197
00:21:23,428 --> 00:21:24,721
Co się dzieje?
198
00:21:24,721 --> 00:21:27,557
Maturzyści co roku
wrzucają kogoś do rzeki.
199
00:21:27,557 --> 00:21:28,808
Głupia tradycja.
200
00:21:30,476 --> 00:21:31,936
Jesteś Emmy Golden?
201
00:21:31,936 --> 00:21:33,062
Tak, a co?
202
00:21:35,732 --> 00:21:36,649
Zostawcie.
203
00:21:38,860 --> 00:21:40,320
- Dawaj.
- Nie słyszę!
204
00:21:41,946 --> 00:21:44,657
Zostawcie! To nie jest śmieszne, proszę.
205
00:21:48,786 --> 00:21:50,621
Wiesz, że nie umiem pływać!
206
00:21:52,582 --> 00:21:54,709
Masz rękawki do pływania?
207
00:21:54,709 --> 00:21:56,085
Hops do wody!
208
00:21:56,961 --> 00:21:59,088
Co tam, sieroto? Nie umiesz pływać?
209
00:21:59,088 --> 00:22:00,631
Wiesz, że nie umiem!
210
00:22:01,341 --> 00:22:05,345
Wrzucać go!
211
00:22:05,345 --> 00:22:07,430
Zostawcie go!
212
00:22:09,057 --> 00:22:10,058
To tylko żarty.
213
00:22:10,058 --> 00:22:11,684
To nie jest śmieszne.
214
00:22:11,684 --> 00:22:13,144
Jak myślicie? Śmieszne?
215
00:22:21,652 --> 00:22:22,820
Teraz tak.
216
00:22:24,072 --> 00:22:25,448
Co tu się wyprawia?
217
00:22:43,299 --> 00:22:45,093
Nie potrzebuję ochroniarza.
218
00:22:45,885 --> 00:22:46,844
Masz szczęście.
219
00:22:47,428 --> 00:22:51,182
W mojej szkole by to nagrali.
Byłbyś viralem na Twitterze.
220
00:22:52,975 --> 00:22:53,893
Co to Twitter?
221
00:22:54,519 --> 00:22:55,478
Ma inną nazwę.
222
00:22:56,813 --> 00:22:58,564
Jeśli jesteś geniuszem...
223
00:23:01,150 --> 00:23:02,568
muszę ci coś powiedzieć.
224
00:23:03,486 --> 00:23:04,821
Jesteś z przyszłości?
225
00:23:04,821 --> 00:23:06,614
Udowodnij to.
226
00:23:09,409 --> 00:23:10,243
Pokażę ci.
227
00:23:11,619 --> 00:23:13,329
- Co to?
- Mój telefon.
228
00:23:14,080 --> 00:23:15,081
Dzwonisz tym?
229
00:23:15,081 --> 00:23:17,041
W sumie to nie.
230
00:23:17,041 --> 00:23:20,336
To moja latarka, budzik,
odtwarzacz muzyki,
231
00:23:20,336 --> 00:23:21,921
telewizor, wszystko.
232
00:23:21,921 --> 00:23:23,464
Jesteś z przyszłości.
233
00:23:23,464 --> 00:23:26,384
Patrz. Rozpoznaje twarz.
234
00:23:26,384 --> 00:23:27,593
Spróbuj odblokować.
235
00:23:31,556 --> 00:23:32,390
Widzisz?
236
00:23:32,390 --> 00:23:33,391
Pokaż.
237
00:23:35,143 --> 00:23:36,185
Warty z milion.
238
00:23:36,185 --> 00:23:37,979
- Emmy, zaczekaj.
- Co?
239
00:23:37,979 --> 00:23:39,063
Przepraszam.
240
00:23:39,063 --> 00:23:40,356
Niesamowite.
241
00:23:40,356 --> 00:23:42,567
- Naprawię to.
- Nie dotykaj mnie.
242
00:23:42,567 --> 00:23:45,945
To nie telefon,
tylko miniaturowy komputer.
243
00:23:45,945 --> 00:23:49,574
Jak niby można z tego dzwonić? To...
244
00:23:51,784 --> 00:23:54,036
Czekaj. Mam masę pytań.
245
00:23:54,036 --> 00:23:56,038
Schwarzenegger jest prezydentem?
246
00:23:56,038 --> 00:23:57,915
Jest znacznie gorzej.
247
00:23:57,915 --> 00:23:59,792
Paris Hilton to dalej hotówa?
248
00:23:59,792 --> 00:24:02,253
- To drugie pytanie?
- Jestem ciekaw.
249
00:24:02,253 --> 00:24:04,213
- Robo-zwierzęta?
- Mamy Roombę.
250
00:24:04,213 --> 00:24:05,965
To taki robot odkurzający.
251
00:24:05,965 --> 00:24:06,883
Quinn.
252
00:24:07,633 --> 00:24:08,843
Hej.
253
00:24:08,843 --> 00:24:09,886
Cześć.
254
00:24:10,428 --> 00:24:12,847
Przepraszam za Ethana.
255
00:24:12,847 --> 00:24:14,557
Tylko się wygłupiał.
256
00:24:14,557 --> 00:24:16,809
Zresztą rzuciłam go. To dupek.
257
00:24:19,312 --> 00:24:20,897
Masz zadanie z chemii?
258
00:24:20,897 --> 00:24:24,525
Jest w domu.
Przyniosę ci, jeśli potrzebujesz.
259
00:24:24,525 --> 00:24:27,403
Ratujesz mi życie. Dziękuję ci.
260
00:24:27,987 --> 00:24:28,988
OK.
261
00:24:30,406 --> 00:24:33,326
Znam cię? Wyglądasz znajomo.
262
00:24:35,912 --> 00:24:38,581
Nie, po prostu mam taką twarz.
263
00:24:38,581 --> 00:24:41,000
Zaraz sobie przypomnę.
264
00:24:43,211 --> 00:24:45,213
Kolonie Deerkill, trzy lata temu?
265
00:24:47,173 --> 00:24:49,342
- Byłam tam.
- Tak?
266
00:24:49,342 --> 00:24:50,259
Właśnie.
267
00:24:51,135 --> 00:24:53,554
Sikałaś do basenu i się nie przyznałaś.
268
00:24:57,558 --> 00:24:58,976
Pójdę już.
269
00:25:00,269 --> 00:25:03,022
Miło było cię poznać...
270
00:25:04,065 --> 00:25:04,899
Lucy.
271
00:25:05,525 --> 00:25:07,401
Lucy. To moje drugie imię.
272
00:25:11,197 --> 00:25:13,199
Przebierajcie się, dziewczyny!
273
00:25:13,199 --> 00:25:15,034
To niemożliwe.
274
00:25:15,034 --> 00:25:17,328
- Musisz coś zobaczyć.
- Co? Dobra.
275
00:25:20,706 --> 00:25:22,875
Więc to wehikuł czasu?
276
00:25:22,875 --> 00:25:26,128
Błysnęło, a potem trafiłam tutaj, więc...
277
00:25:27,296 --> 00:25:30,925
Myślałem, że będzie wyglądał
bardziej futurystycznie.
278
00:25:31,551 --> 00:25:34,595
Czemu wybrałaś 16 kwietnia 2003 roku?
279
00:25:34,595 --> 00:25:35,513
16 kwietnia?
280
00:25:36,180 --> 00:25:39,308
Cholera. Robisz coś teraz?
281
00:25:39,308 --> 00:25:42,395
Nie.
282
00:25:42,395 --> 00:25:44,689
Świetnie. Zawieź mnie do domu.
283
00:25:57,076 --> 00:25:57,910
Witam.
284
00:25:59,412 --> 00:26:01,247
Ale jazda.
285
00:26:01,247 --> 00:26:02,832
Tak? Dziękuję.
286
00:26:02,832 --> 00:26:04,709
Spędzam tu większość czasu.
287
00:26:04,709 --> 00:26:07,920
Lepsze to niż mój dom, ale...
288
00:26:10,506 --> 00:26:11,507
Pomóż mi.
289
00:26:15,428 --> 00:26:16,596
- Lucy.
- Tak?
290
00:26:16,596 --> 00:26:19,390
- Ciężki ten wehikuł. Pomóż mi.
- OK.
291
00:26:21,767 --> 00:26:23,644
- Trzymasz boki?
- Tak, uważaj.
292
00:26:23,644 --> 00:26:24,812
Uważam.
293
00:26:26,230 --> 00:26:27,315
Powoli.
294
00:26:28,399 --> 00:26:30,401
- Odkładamy.
- Rzeczywiście ciężki.
295
00:26:39,744 --> 00:26:43,205
To się wcześniej świeciło. Teraz zgasło.
296
00:26:44,540 --> 00:26:45,458
„SONR”.
297
00:26:45,958 --> 00:26:47,877
Może potrzeba zamiennika.
298
00:26:49,712 --> 00:26:50,546
SONR?
299
00:26:52,256 --> 00:26:55,009
Nie możemy iść sobie
do ośrodka badań jądrowych
300
00:26:55,009 --> 00:26:56,427
i poprosić o próbkę.
301
00:26:57,553 --> 00:26:59,013
Mój tata tam pracuje.
302
00:27:05,144 --> 00:27:06,187
O rany.
303
00:27:06,729 --> 00:27:07,855
Przepraszam bardzo.
304
00:27:09,357 --> 00:27:10,441
Moje ulubione.
305
00:27:11,067 --> 00:27:14,278
{\an8}- Nic nie jadłam od 2024 roku.
- Dobrze, że mam więcej.
306
00:27:16,030 --> 00:27:18,115
Zdrowie. Za podróż do domu.
307
00:27:24,330 --> 00:27:27,083
KLUB WIOŚLARSKI
308
00:27:27,083 --> 00:27:28,042
Emmy?
309
00:27:30,127 --> 00:27:31,253
Musimy pogadać.
310
00:27:34,590 --> 00:27:36,050
{\an8}Zobaczymy się wieczorem?
311
00:27:37,426 --> 00:27:38,302
{\an8}Pracuję.
312
00:27:38,844 --> 00:27:40,096
{\an8}Mogę wpaść do muzeum.
313
00:27:41,639 --> 00:27:44,100
{\an8}- Muszę z tobą pogadać...
- Przestań.
314
00:27:47,395 --> 00:27:48,479
Dokonałaś wyboru.
315
00:27:50,815 --> 00:27:52,274
Zostaw mnie w spokoju.
316
00:27:55,695 --> 00:27:56,529
Przepraszam.
317
00:28:02,159 --> 00:28:04,662
Czemu martwi cię, że dziś 16 kwietnia?
318
00:28:06,455 --> 00:28:08,916
Gdybyś wiedział, że zdarzy się coś złego,
319
00:28:08,916 --> 00:28:10,835
próbowałbyś to powstrzymać?
320
00:28:10,835 --> 00:28:12,211
Nie.
321
00:28:12,211 --> 00:28:16,465
Ale chyba mam jakiś rodzaj
odpowiedzialności moralnej,
322
00:28:16,465 --> 00:28:19,468
skoro wiem, że zacznie się coś strasznego?
323
00:28:20,219 --> 00:28:21,470
To byłby wielki błąd.
324
00:28:22,179 --> 00:28:25,391
Nie powinnaś zmieniać przeszłości.
325
00:28:26,934 --> 00:28:30,688
Nie będziesz jak Marty McFly.
Nie znikniesz ze zdjęcia.
326
00:28:30,688 --> 00:28:34,775
Możesz stworzyć paradoks,
w którym wszyscy, wszędzie...
327
00:28:36,360 --> 00:28:38,070
znikają z każdego zdjęcia.
328
00:28:38,070 --> 00:28:39,405
Przestają istnieć.
329
00:28:43,909 --> 00:28:45,786
Muszę iść do pracy, więc...
330
00:28:49,665 --> 00:28:51,417
Podwieziesz mnie?
331
00:28:52,752 --> 00:28:53,919
Mam plan.
332
00:28:55,880 --> 00:28:56,797
To mój dom.
333
00:28:58,382 --> 00:29:00,134
Twój? Mieszkasz tu?
334
00:29:00,134 --> 00:29:02,136
Quinn! Cześć!
335
00:29:02,136 --> 00:29:04,013
Summer to twoja siostra?
336
00:29:05,473 --> 00:29:06,891
Nie udawaj zaskoczonego.
337
00:29:06,891 --> 00:29:09,310
Wezmę kartę taty i spadamy.
338
00:29:09,310 --> 00:29:11,270
To głupi plan.
339
00:29:11,270 --> 00:29:13,397
Nie kontaktuj się z rodziną.
340
00:29:15,024 --> 00:29:17,526
Wiem, ale tylko tak
dostaniemy się do SONR.
341
00:29:19,862 --> 00:29:21,155
No dobra.
342
00:29:21,155 --> 00:29:22,323
Do dzieła.
343
00:29:25,868 --> 00:29:27,870
Cześć.
344
00:29:29,205 --> 00:29:30,998
- Summer...
- Cześć.
345
00:29:30,998 --> 00:29:31,916
Hej.
346
00:29:31,916 --> 00:29:35,002
Przyniosłem twoją pracę domową.
347
00:29:37,922 --> 00:29:41,050
To rachunek różniczkowy.
Masz zadanie z chemii?
348
00:29:41,050 --> 00:29:42,718
To tego potrzebowałam.
349
00:29:43,344 --> 00:29:45,971
Cholerka, no tak. Wiesz co?
350
00:29:45,971 --> 00:29:48,182
Nie mam zadania z chemii,
351
00:29:48,182 --> 00:29:50,392
ale Lucy może ci pomóc.
352
00:29:50,392 --> 00:29:52,061
Uwielbia naukę. Prawda?
353
00:29:52,812 --> 00:29:57,983
Wiem, że dopiero się poznałyśmy,
ale nauki ścisłe to mój konik.
354
00:29:57,983 --> 00:30:00,986
- Wiem więcej niż Quinn.
- Naprawdę? Racja.
355
00:30:00,986 --> 00:30:03,614
- OK, dzięki.
- Nie ma problemu.
356
00:30:03,614 --> 00:30:04,782
Wchodź.
357
00:30:04,782 --> 00:30:05,866
OK.
358
00:30:09,870 --> 00:30:12,289
To ja pojadę do pracy.
359
00:30:13,249 --> 00:30:14,083
Pa!
360
00:30:14,083 --> 00:30:17,628
W moim domu jest bałagan, zignoruj to.
361
00:30:22,341 --> 00:30:23,384
Zgłodniałam.
362
00:30:27,471 --> 00:30:30,099
- Jestem taka głodna.
- Cześć.
363
00:30:30,099 --> 00:30:31,141
Jedzonko.
364
00:30:32,852 --> 00:30:33,811
Kto to?
365
00:30:33,811 --> 00:30:36,021
Lucy. Pomoże mi z lekcjami.
366
00:30:36,021 --> 00:30:38,274
- Miło cię poznać, Lucy.
- Cześć.
367
00:30:40,234 --> 00:30:41,402
Mogę jeść.
368
00:30:41,902 --> 00:30:43,779
Miło was poznać.
369
00:30:44,363 --> 00:30:45,447
Głodna?
370
00:30:45,447 --> 00:30:47,074
Zrobiliśmy za dużo.
371
00:30:47,074 --> 00:30:49,243
- Zjedz z nami.
- No jacha.
372
00:30:49,243 --> 00:30:51,579
- Naprawdę to powiedziałeś?
- No.
373
00:30:52,621 --> 00:30:54,123
Zapraszamy.
374
00:30:54,123 --> 00:30:55,541
INŻYNIER
375
00:30:57,126 --> 00:30:58,419
Chętnie. Dziękuję.
376
00:31:00,045 --> 00:31:01,088
Wybacz.
377
00:31:02,381 --> 00:31:03,757
Urocze jesteście.
378
00:31:04,341 --> 00:31:05,342
Boże.
379
00:31:07,011 --> 00:31:09,388
Val i Brian idą do galerii handlowej.
380
00:31:09,388 --> 00:31:10,931
Może też pójdę z Lucy?
381
00:31:10,931 --> 00:31:13,350
Próbuj dalej. Najpierw praca domowa.
382
00:31:13,350 --> 00:31:15,644
Dziękuję, że pomagasz Summer.
383
00:31:15,644 --> 00:31:18,105
- Potrzebuje pomocy.
- Mamo, weź.
384
00:31:18,105 --> 00:31:22,484
Wybacz, skarbie.
Po prostu masz ogromny potencjał.
385
00:31:24,194 --> 00:31:26,739
Szło ci znacznie lepiej,
gdy Emmy pomagała.
386
00:31:26,739 --> 00:31:28,449
Pogodziłyście się?
387
00:31:30,993 --> 00:31:31,827
Nie.
388
00:31:35,956 --> 00:31:39,877
Przepyszne. Zawsze tak gotujecie?
389
00:31:40,794 --> 00:31:43,130
Prawie codziennie robimy razem kolację.
390
00:31:45,257 --> 00:31:47,384
Uwielbiam spędzać z Summer ten czas.
391
00:31:51,138 --> 00:31:52,640
Też jesz razem z rodziną?
392
00:31:54,350 --> 00:31:55,184
Nie bardzo.
393
00:31:57,561 --> 00:32:00,731
- Zawsze jesteś u nas mile widziana.
- Oczywiście.
394
00:32:08,072 --> 00:32:09,156
Lucy.
395
00:32:11,617 --> 00:32:12,493
W porządku?
396
00:32:17,998 --> 00:32:22,711
Twoi rodzice są zupełnie inni niż moi.
397
00:32:24,672 --> 00:32:25,506
Szczęściara.
398
00:32:26,465 --> 00:32:28,801
Słyszysz, jak mama narzeka na oceny?
399
00:32:33,222 --> 00:32:34,765
Moja mama też.
400
00:32:35,766 --> 00:32:39,478
Może nie na oceny, ale całą resztę.
401
00:32:41,021 --> 00:32:42,815
Jestem średnia z matmy.
402
00:32:44,358 --> 00:32:45,526
Z angielskiego też.
403
00:32:47,027 --> 00:32:50,197
Hiszpański i nauki ścisłe też słabo.
404
00:32:51,782 --> 00:32:55,494
Ja i Val musiałyśmy błagać Fleminga,
żeby nas przepuścił.
405
00:32:56,787 --> 00:32:57,621
Naprawdę?
406
00:32:58,747 --> 00:32:59,581
No.
407
00:33:01,166 --> 00:33:03,585
Dlatego Quinn odrabia twoje zadania?
408
00:33:03,585 --> 00:33:04,795
Sam zaproponował.
409
00:33:05,754 --> 00:33:07,047
Jest taki słodki.
410
00:33:07,798 --> 00:33:09,299
Od dawna się przyjaźnimy.
411
00:33:10,300 --> 00:33:12,344
Jest dla mnie jak brat.
412
00:33:13,762 --> 00:33:16,265
Ale mama mnie zabije, jak się dowie.
413
00:33:19,518 --> 00:33:20,519
Mam pytanko.
414
00:33:22,479 --> 00:33:23,313
Te ciuchy.
415
00:33:25,149 --> 00:33:28,193
Jaki to ma być styl?
416
00:33:35,159 --> 00:33:35,993
Chodź ze mną.
417
00:33:41,415 --> 00:33:44,001
- Trochę przesada.
- Wcale nie.
418
00:33:52,134 --> 00:33:53,135
O ja!
419
00:33:53,135 --> 00:33:54,386
Boże!
420
00:33:54,386 --> 00:33:55,763
No nie!
421
00:34:00,017 --> 00:34:01,477
- Zbyt szykowne.
- Co ty.
422
00:34:03,395 --> 00:34:05,105
Ale czad!
423
00:34:05,105 --> 00:34:06,356
Wybacz!
424
00:34:06,356 --> 00:34:08,358
Będę twoim wieszakiem.
425
00:34:08,358 --> 00:34:09,651
- Dalej.
- Dobra.
426
00:34:09,651 --> 00:34:11,236
- Czas to pieniądz.
- OK.
427
00:34:12,446 --> 00:34:13,530
Co?
428
00:34:14,448 --> 00:34:15,741
Rozmiar uniwersalny.
429
00:34:17,910 --> 00:34:20,329
- Wyglądam jak Hannah Montana.
- Kto?
430
00:34:20,329 --> 00:34:22,998
Będziesz wyglądać jak Mariah!
431
00:34:22,998 --> 00:34:23,916
Następna.
432
00:34:24,666 --> 00:34:26,001
W końcu znajdziemy.
433
00:34:32,674 --> 00:34:34,676
Nie najgorzej.
434
00:34:39,807 --> 00:34:42,142
Zadanie wykonane.
435
00:34:42,142 --> 00:34:43,102
Bez urazy.
436
00:34:44,394 --> 00:34:45,437
Spoko.
437
00:34:59,785 --> 00:35:00,744
No to...
438
00:35:03,580 --> 00:35:06,542
Od dawna kumplujesz się z Val i Brianem.
439
00:35:07,292 --> 00:35:08,293
Skąd wiesz?
440
00:35:09,545 --> 00:35:10,629
Z Instagrama.
441
00:35:11,255 --> 00:35:12,089
Facebooka.
442
00:35:12,589 --> 00:35:13,465
Myspace.
443
00:35:15,008 --> 00:35:16,009
Od Quinna.
444
00:35:17,761 --> 00:35:21,598
Super, że postawiłaś się wcześniej
Ethanowi i Brianowi.
445
00:35:22,349 --> 00:35:23,600
Ja bym nie dała rady.
446
00:35:24,518 --> 00:35:25,477
Dałabyś.
447
00:35:26,395 --> 00:35:27,479
To dupki.
448
00:35:29,064 --> 00:35:31,733
Wiesz, są nieszkodliwi.
449
00:35:32,234 --> 00:35:34,027
To moi najlepsi przyjaciele.
450
00:35:34,945 --> 00:35:38,407
Chciałabym pójść do galerii,
żebyście się poznali.
451
00:35:38,407 --> 00:35:40,200
To co? Lampart czy zebra?
452
00:35:41,160 --> 00:35:43,203
Na mojej podłodze tak samo piękne.
453
00:35:44,121 --> 00:35:44,955
Zachowuj się.
454
00:35:47,791 --> 00:35:51,962
Val znam chyba od przedszkola.
Jest przemiłą osobą.
455
00:35:53,130 --> 00:35:57,384
Nie są idealni,
ale bez nich nie dałabym rady.
456
00:36:02,431 --> 00:36:04,474
Może to dziwne pytanie, ale...
457
00:36:06,185 --> 00:36:09,688
Gdybyś wiedziała, że stanie się coś złego,
zatrzymałabyś to?
458
00:36:11,106 --> 00:36:13,650
Jasne. Jak każdy.
459
00:36:13,650 --> 00:36:16,695
Nawet jeśli będą konsekwencje?
460
00:36:16,695 --> 00:36:19,198
I tak spróbowałabym to powstrzymać.
461
00:36:24,286 --> 00:36:26,288
O której zamykają galerię?
462
00:36:26,288 --> 00:36:27,748
O 21. A co?
463
00:36:29,958 --> 00:36:31,418
- Muszę lecieć.
- Teraz?
464
00:36:31,418 --> 00:36:33,003
A co z pracą domową?
465
00:36:34,880 --> 00:36:35,839
OK.
466
00:36:40,844 --> 00:36:41,678
Tak!
467
00:36:47,768 --> 00:36:49,394
Proszę o uwagę.
468
00:36:49,394 --> 00:36:54,024
Zamykamy za pięć minut.
Dziękujemy za dzisiejsze zakupy.
469
00:36:55,609 --> 00:36:56,818
Podróżniczka w czasie!
470
00:36:56,818 --> 00:36:59,988
To zawsze dziwne
spotkać ucznia poza szkołą.
471
00:36:59,988 --> 00:37:01,990
Przepraszam, muszę iść.
472
00:37:15,045 --> 00:37:17,339
- Gdzie przebieralnie?
- Zamykamy.
473
00:37:17,923 --> 00:37:20,175
Załatwię to szybciutko.
474
00:37:20,175 --> 00:37:21,093
Bardzo proszę.
475
00:37:22,844 --> 00:37:26,098
- Potrzebuję tego w rozmiarze M.
- Jasne. Już.
476
00:37:27,057 --> 00:37:29,017
Proszę. Skoczę po M.
477
00:37:29,017 --> 00:37:30,310
Dziękuję.
478
00:37:48,203 --> 00:37:49,037
Lucy?
479
00:37:50,289 --> 00:37:51,415
Quinn.
480
00:37:51,415 --> 00:37:54,209
Widziałeś Val i Briana?
481
00:37:54,209 --> 00:37:55,794
Brian był tu wcześniej.
482
00:37:55,794 --> 00:37:58,255
Pożyczył American Psycho. Coś o nim.
483
00:37:58,255 --> 00:38:00,674
Brian, zobacz, jak uroczo wyglądam.
484
00:38:00,674 --> 00:38:03,593
„Kochanie, podoba ci się kurtka w cętki?”
485
00:38:04,261 --> 00:38:05,679
„Ale z ciebie zwierz”.
486
00:38:06,722 --> 00:38:07,597
„Podoba się?”
487
00:38:10,767 --> 00:38:12,144
Światła się wyłączyły.
488
00:38:20,444 --> 00:38:21,445
Wiesz, gdzie są?
489
00:38:21,445 --> 00:38:24,323
Val chyba wspominała, że idą do Wetslide.
490
00:38:24,323 --> 00:38:27,492
- Gdzie to jest?
- Nie jestem pewien. Drugie piętro.
491
00:38:27,492 --> 00:38:29,328
Czekaj, dlaczego?
492
00:38:32,289 --> 00:38:33,123
Brian?
493
00:38:51,558 --> 00:38:53,226
Brian, to nie jest śmieszne.
494
00:39:44,903 --> 00:39:45,904
Val!
495
00:39:48,115 --> 00:39:49,116
Wiejemy!
496
00:39:58,125 --> 00:39:59,084
Do góry!
497
00:39:59,960 --> 00:40:01,878
Val?
498
00:40:04,840 --> 00:40:09,177
Pomocy!
499
00:40:25,861 --> 00:40:27,112
Lucy! Co się dzieje?
500
00:40:31,575 --> 00:40:32,617
Ja pierdolę.
501
00:40:48,383 --> 00:40:49,551
Ostrożnie.
502
00:40:52,179 --> 00:40:54,389
Nikt się nie dowie, że tu jesteś.
503
00:40:55,390 --> 00:40:57,225
Dzięki za nocleg.
504
00:40:58,393 --> 00:41:00,103
Możesz spać tutaj.
505
00:41:03,023 --> 00:41:05,150
Koc na później.
506
00:41:05,150 --> 00:41:07,986
Gdyby zrobiło się chłodno.
507
00:41:09,779 --> 00:41:10,614
Dzięki.
508
00:41:15,994 --> 00:41:16,828
W porządku?
509
00:41:22,209 --> 00:41:23,335
Ochroniarz...
510
00:41:27,214 --> 00:41:28,715
Nie miał zginąć.
511
00:41:30,717 --> 00:41:34,429
Przeze mnie Rzeźnik ze Sweetly
zabił więcej osób.
512
00:41:34,429 --> 00:41:35,514
Zaraz.
513
00:41:37,140 --> 00:41:39,309
Tylko seryjni mają pseudonimy.
514
00:41:39,309 --> 00:41:41,102
Bo zabija...
515
00:41:41,102 --> 00:41:42,562
Przestań.
516
00:41:44,272 --> 00:41:45,106
Nie mów mi.
517
00:41:49,903 --> 00:41:50,737
Ale...
518
00:41:51,655 --> 00:41:53,448
Złapali go?
519
00:41:56,326 --> 00:41:58,912
Mama zawsze była pewna, że to Ethan.
520
00:42:00,372 --> 00:42:03,875
Podobno miał alibi na każdy z wieczorów.
521
00:42:05,752 --> 00:42:08,129
Te zabójstwa zniszczą to miasto.
522
00:42:09,756 --> 00:42:11,508
Nie możesz tego powstrzymać.
523
00:42:12,217 --> 00:42:15,971
Przykro mi, ale cokolwiek się stało,
to tak musiało być.
524
00:42:16,846 --> 00:42:20,892
Skupmy się na naprawieniu maszyny
i odesłaniu cię z powrotem.
525
00:42:20,892 --> 00:42:22,644
Potrzebuję karty taty.
526
00:42:23,478 --> 00:42:24,312
OK.
527
00:42:24,980 --> 00:42:25,981
Pójdę rano.
528
00:43:15,155 --> 00:43:16,156
Gdzie to jest?
529
00:43:24,831 --> 00:43:25,665
Lucy?
530
00:43:26,958 --> 00:43:30,920
Pytałaś, czy bym zareagowała,
gdyby miało stać się coś złego.
531
00:43:32,047 --> 00:43:34,841
- I poszłaś do galerii.
- Żeby go powstrzymać.
532
00:43:36,134 --> 00:43:37,427
Skąd mogłaś wiedzieć?
533
00:43:38,637 --> 00:43:40,096
- Chyba że...
- Muszę iść.
534
00:43:40,096 --> 00:43:41,973
Moi przyjaciele nie żyją.
535
00:43:44,684 --> 00:43:45,810
Powiedz mi.
536
00:43:45,810 --> 00:43:48,229
Wiem. Chcę ci powiedzieć.
537
00:43:49,606 --> 00:43:51,608
Ale mi nie uwierzysz.
538
00:43:51,608 --> 00:43:52,525
Uwierzę.
539
00:43:54,361 --> 00:43:55,195
Proszę.
540
00:44:06,456 --> 00:44:07,707
Jestem twoją siostrą.
541
00:44:11,586 --> 00:44:14,130
Jeszcze się nie urodziłam.
542
00:44:16,675 --> 00:44:17,842
Co?
543
00:44:18,551 --> 00:44:19,803
Jestem z przyszłości.
544
00:44:21,471 --> 00:44:22,847
Jesteś z przyszłości.
545
00:44:22,847 --> 00:44:25,392
Patrz. Udowodnię to.
546
00:44:27,811 --> 00:44:31,940
Za 20 lat znajdę ten list od Ethana
pod twoją podłogą.
547
00:44:42,367 --> 00:44:43,868
Nigdy tego nie widziałam.
548
00:44:45,036 --> 00:44:47,789
Nie musisz mi wierzyć, ale...
549
00:44:50,333 --> 00:44:51,710
Po co bym zmyślała?
550
00:45:10,395 --> 00:45:12,272
TROJE ZABITYCH W GALERII
551
00:45:34,210 --> 00:45:35,211
Cześć.
552
00:45:35,211 --> 00:45:36,921
Wiesz, jak mnie odesłać?
553
00:45:36,921 --> 00:45:37,839
Nie.
554
00:45:38,882 --> 00:45:42,302
- Masz kartę taty?
- Nie, ale spróbuję później.
555
00:45:42,844 --> 00:45:44,637
Chciałem sprawdzić komputer.
556
00:45:45,263 --> 00:45:47,390
Mam go uruchomić?
557
00:45:47,390 --> 00:45:48,433
Zajmę się tym.
558
00:45:48,933 --> 00:45:51,227
- W porządku?
- Tak, ale muszę wrócić.
559
00:45:59,611 --> 00:46:01,946
Zdziwiłbyś się,
co robię na swoim komputerze.
560
00:46:01,946 --> 00:46:03,782
Już jestem zdumiony.
561
00:46:10,121 --> 00:46:11,748
„Połączyć cząstkę A i B”.
562
00:46:11,748 --> 00:46:16,586
{\an8}Cząstka A to wiązka laserowa,
ale co z cząstką B?
563
00:46:16,586 --> 00:46:18,630
Tu jest napisane „rubid”.
564
00:46:19,756 --> 00:46:21,007
Antymateria.
565
00:46:21,007 --> 00:46:22,258
No tak.
566
00:46:22,801 --> 00:46:26,221
Jak w splątaniu kwantowym.
Materia i antymateria.
567
00:46:27,138 --> 00:46:31,851
Możemy połączyć dwie splątane cząstki
na przeciwległych końcach maszyny.
568
00:46:31,851 --> 00:46:34,646
- No.
- Mikroskopijny tunel czasoprzestrzenny.
569
00:46:35,688 --> 00:46:37,190
Tak się tu dostałaś.
570
00:46:37,190 --> 00:46:39,984
Tu pewnie SONR miał dość antymaterii,
571
00:46:39,984 --> 00:46:43,446
by stworzyć osobliwość,
przez którą się dostałaś.
572
00:46:43,446 --> 00:46:45,573
Potrzebujemy więcej antymaterii.
573
00:46:45,573 --> 00:46:47,200
{\an8}WOLNOŚĆ JEST MOJA
574
00:46:47,200 --> 00:46:48,868
{\an8}Ja pierdolę.
575
00:46:50,870 --> 00:46:53,081
Musimy dostać się do ich ośrodka.
576
00:46:53,081 --> 00:46:55,959
Może zhakujemy ich stronę. Wyszukam SONR.
577
00:47:00,505 --> 00:47:01,339
Ja podłączę.
578
00:47:06,845 --> 00:47:07,762
POŁĄCZ
579
00:47:09,556 --> 00:47:10,682
Coś nie tak?
580
00:47:10,682 --> 00:47:13,893
- Spokojnie, nic się nie dzieje.
- Co się stało?
581
00:47:13,893 --> 00:47:15,937
Chodzi o dźwięk? Modem tak brzmi.
582
00:47:22,443 --> 00:47:23,945
OŚRODEK BADAŃ JĄDROWYCH
583
00:47:23,945 --> 00:47:27,991
Ramię B jest w pełni sprawne.
Potrzeba tylko antymaterii.
584
00:47:27,991 --> 00:47:28,908
Świetnie.
585
00:47:33,329 --> 00:47:35,582
To do bani, że musisz wrócić.
586
00:47:37,333 --> 00:47:41,379
Fajnie jest spędzać z kimś czas.
587
00:47:41,379 --> 00:47:46,217
Wcale nie chcę wracać
do mojego życia, uwierz mi.
588
00:47:47,302 --> 00:47:48,845
A tu nie mogę zostać.
589
00:47:52,932 --> 00:47:54,392
Czemu nie chcesz wrócić?
590
00:47:57,854 --> 00:47:58,688
To tylko...
591
00:48:02,108 --> 00:48:04,277
Tam nikt mnie nie zauważa.
592
00:48:05,153 --> 00:48:06,487
Czuję się samotna.
593
00:48:10,909 --> 00:48:11,826
No tak.
594
00:48:13,828 --> 00:48:18,082
Mój tata odszedł kilka lat temu,
a moja mama...
595
00:48:20,710 --> 00:48:22,128
Znam samotność.
596
00:48:28,426 --> 00:48:31,512
Jeśli to naprawimy,
rzuć okiem na moją przyszłość.
597
00:48:31,512 --> 00:48:32,430
Dlaczego?
598
00:48:35,224 --> 00:48:36,351
Liczę, że jest...
599
00:48:38,353 --> 00:48:39,228
lepsza niż to.
600
00:48:51,824 --> 00:48:53,117
- Cześć.
- Cześć.
601
00:48:54,410 --> 00:48:55,662
Wierzysz jej, prawda?
602
00:48:56,913 --> 00:48:58,790
Tak, wierzę.
603
00:49:01,501 --> 00:49:03,544
To powalone,
604
00:49:04,420 --> 00:49:06,839
ale teraz wiele rzeczy ma sens.
605
00:49:08,007 --> 00:49:09,842
Musisz mi wszystko powiedzieć.
606
00:49:10,426 --> 00:49:13,012
Gram na Broadwayu? Wychodzę za mąż?
607
00:49:13,012 --> 00:49:15,723
- Inwestować w Blackberry?
- Tego nie rób.
608
00:49:19,602 --> 00:49:20,979
Nie musisz się martwić.
609
00:49:22,480 --> 00:49:23,690
Masz cudne życie.
610
00:49:23,690 --> 00:49:28,611
Świetną pracę, wspaniałych przyjaciół
i irytująco przystojnego męża.
611
00:49:30,863 --> 00:49:31,823
Masz wszystko.
612
00:49:32,699 --> 00:49:35,618
Więc kto zabił Val i Briana?
613
00:49:37,829 --> 00:49:38,830
Nie wiem.
614
00:49:40,331 --> 00:49:43,126
- Sprawcy morderstw nie złapano.
- Jest więcej?
615
00:49:43,710 --> 00:49:45,211
Boże, kto jeszcze?
616
00:49:46,546 --> 00:49:52,677
Słuchaj, nic na to nie poradzimy.
Próbowałam wczoraj i źle się to skończyło.
617
00:49:52,677 --> 00:49:54,095
Mówisz poważnie?
618
00:49:54,595 --> 00:49:56,014
Musimy coś zrobić.
619
00:49:56,014 --> 00:49:59,350
Robienie czegoś w tej sytuacji
jest czysto subiektywne.
620
00:49:59,350 --> 00:50:02,979
Możemy uratować życie
albo rozpętać wojnę światową.
621
00:50:02,979 --> 00:50:04,814
- Tak.
- Kto jest następny?
622
00:50:09,652 --> 00:50:10,486
Lucy.
623
00:50:12,196 --> 00:50:13,531
Proszę cię.
624
00:50:17,285 --> 00:50:18,911
Umrze Emmy Golden.
625
00:50:20,371 --> 00:50:21,205
Emmy?
626
00:50:22,582 --> 00:50:25,626
Zginie dziś w Muzeum Morskim.
627
00:50:28,171 --> 00:50:29,088
Emmy.
628
00:50:32,425 --> 00:50:34,093
Nie możemy na to pozwolić.
629
00:50:38,973 --> 00:50:40,641
Quinn, proszę.
630
00:50:42,226 --> 00:50:43,478
Pomóż mi.
631
00:50:43,478 --> 00:50:46,939
Jest dziś w muzeum. Mógłbyś...
632
00:50:49,817 --> 00:50:53,863
Mogę prowadzić auto albo coś.
633
00:50:57,658 --> 00:50:59,744
A co z wojną światową?
634
00:51:01,746 --> 00:51:02,997
Mogę się mylić.
635
00:51:04,165 --> 00:51:06,834
Albo zmienimy przyszłość
i wszyscy umrzemy.
636
00:51:06,834 --> 00:51:09,253
- Nie zmieniamy przyszłości.
- W ogóle.
637
00:51:09,253 --> 00:51:11,672
Chodzi o małą metamorfozę.
638
00:51:11,672 --> 00:51:12,590
Właśnie.
639
00:51:13,800 --> 00:51:16,302
- Metamorfozę?
- Jak w Cała ona.
640
00:51:16,302 --> 00:51:17,220
Tak.
641
00:51:17,220 --> 00:51:21,099
Film nie skończył się zniszczeniem
kontinuum czasoprzestrzennego.
642
00:51:24,393 --> 00:51:26,229
Nie pozwolę, by Emmy zginęła.
643
00:51:31,025 --> 00:51:33,903
Co za osoba pozwoliłaby na coś takiego?
644
00:51:40,743 --> 00:51:41,953
Jak to zrobimy?
645
00:52:04,016 --> 00:52:07,186
SKŁADANKA DLA CIEBIE
646
00:52:35,715 --> 00:52:38,342
Dzwoniłam do biura z trzy razy.
647
00:52:38,342 --> 00:52:39,760
Dalej nie odpowiada.
648
00:52:51,314 --> 00:52:54,525
Przeszukam Bradbury.
Idźcie na Keenorę, drugą łódź.
649
00:52:54,525 --> 00:52:56,277
Tylne wejście jest otwarte.
650
00:52:56,277 --> 00:52:57,320
MUZEUM MORSKIE
651
00:53:04,911 --> 00:53:05,912
Uwaga na głowę.
652
00:53:24,639 --> 00:53:26,224
Emmy, jesteś tu?
653
00:53:30,186 --> 00:53:32,939
Zabójca wybrał
najstraszniejsze muzeum świata.
654
00:53:44,742 --> 00:53:46,410
Czemu ktoś chce tu pracować?
655
00:53:47,078 --> 00:53:49,538
BRADBURY
656
00:53:50,039 --> 00:53:50,873
Emmy?
657
00:54:36,627 --> 00:54:37,503
Ja pieprzę.
658
00:54:38,504 --> 00:54:39,380
Co to było?
659
00:54:39,380 --> 00:54:40,298
Nie wiem.
660
00:54:43,634 --> 00:54:44,677
O nie.
661
00:54:54,228 --> 00:54:55,229
Boże.
662
00:54:57,857 --> 00:54:58,983
Okropne muzeum.
663
00:54:59,567 --> 00:55:00,443
Wiem.
664
00:55:00,443 --> 00:55:01,360
Chodź.
665
00:55:39,440 --> 00:55:40,274
Emmy!
666
00:55:51,410 --> 00:55:52,995
Emmy! Odwróć się!
667
00:55:53,537 --> 00:55:54,580
Są nad nami.
668
00:56:01,087 --> 00:56:02,088
Cholera.
669
00:56:11,472 --> 00:56:12,431
Za tobą!
670
00:56:19,271 --> 00:56:20,398
Summer?
671
00:56:20,398 --> 00:56:22,066
Nie otwiera się! Summer!
672
00:56:23,401 --> 00:56:24,944
- Zamknij drzwi.
- Próbuję!
673
00:56:25,486 --> 00:56:27,196
Zamknij!
674
00:56:29,198 --> 00:56:30,199
Uważaj!
675
00:56:31,742 --> 00:56:33,411
Tędy. Chodźmy!
676
00:56:33,411 --> 00:56:35,329
- Idzie!
- Dalej!
677
00:56:36,330 --> 00:56:37,373
Jazda!
678
00:56:39,417 --> 00:56:41,710
Biegniemy!
679
00:56:41,710 --> 00:56:43,129
Dalej!
680
00:57:29,341 --> 00:57:30,301
W porządku?
681
00:57:30,301 --> 00:57:34,346
Tak, chyba jestem w szoku.
Dziękuję za ratunek.
682
00:57:40,311 --> 00:57:41,145
Udało się.
683
00:57:44,273 --> 00:57:47,318
Uratowaliśmy Emmy i nikt inny nie zginął.
684
00:57:47,318 --> 00:57:51,864
A przed nią bardzo długie,
nudne i nijakie życie.
685
00:57:58,370 --> 00:58:02,666
Pomyślałam,
że możemy uratować kolejną osobę.
686
00:58:08,714 --> 00:58:09,798
Kogo?
687
00:58:15,763 --> 00:58:16,597
Summer.
688
00:58:18,349 --> 00:58:19,225
To Summer?
689
00:58:20,643 --> 00:58:22,937
Weźmy ją do innego stanu.
690
00:58:22,937 --> 00:58:26,982
- Musimy ją stąd zabrać.
- Wiem. Musimy ją uratować.
691
00:58:27,691 --> 00:58:29,318
Musisz jej powiedzieć.
692
00:58:32,154 --> 00:58:33,197
Powiem.
693
00:58:36,700 --> 00:58:37,868
Dziś wieczorem.
694
00:58:43,916 --> 00:58:44,875
Ty i Emmy.
695
00:58:47,002 --> 00:58:48,295
Co z nami?
696
00:58:50,506 --> 00:58:51,340
Tamten list.
697
00:58:51,924 --> 00:58:53,676
„Będziesz tego żałować”.
698
00:58:55,094 --> 00:58:57,179
Myślałam, że to od Ethana, ale nie.
699
00:58:59,306 --> 00:59:00,599
To od Emmy.
700
00:59:03,727 --> 00:59:04,562
Tak.
701
00:59:06,730 --> 00:59:11,151
Obiecałyśmy sobie,
że zrobimy coming out przed rodzicami.
702
00:59:12,778 --> 00:59:14,154
Ale się przestraszyłam.
703
00:59:15,906 --> 00:59:17,199
Nie dam rady.
704
00:59:19,618 --> 00:59:23,414
Nigdy nikomu się nie przyznałam.
705
00:59:30,462 --> 00:59:31,547
Teraz jest lepiej.
706
00:59:33,340 --> 00:59:37,094
Nie jest idealnie, ale zrobiliśmy postępy.
707
00:59:37,094 --> 00:59:40,014
Spoiler.
Małżeństwa homoseksualne są legalne.
708
00:59:40,514 --> 00:59:43,058
Wiele fajnych osób robi coming out.
709
00:59:44,351 --> 00:59:47,146
W każdym razie możesz być sobą.
710
00:59:48,772 --> 00:59:51,817
To czemu powiedziałaś, że będę mieć męża?
711
00:59:52,401 --> 00:59:55,154
To los gorszy od śmierci.
712
00:59:59,450 --> 01:00:00,576
Jest coś...
713
01:00:02,578 --> 01:00:04,163
Wiem coś o tobie.
714
01:00:04,163 --> 01:00:05,914
- Cześć.
- Cześć.
715
01:00:05,914 --> 01:00:07,458
- Summer.
- Delores.
716
01:00:07,458 --> 01:00:08,876
Niech zgadnę...
717
01:00:08,876 --> 01:00:12,004
Kurczak z sosem Alfredo
i sernik z masą truskawek.
718
01:00:12,004 --> 01:00:12,921
Tak.
719
01:00:13,589 --> 01:00:16,383
Powiedz, że w 2003 r.
mają paluszki chlebowe.
720
01:00:16,383 --> 01:00:18,469
- No proste.
- Dwa razy.
721
01:00:18,469 --> 01:00:20,012
Jasne.
722
01:00:23,307 --> 01:00:24,725
Lubimy się?
723
01:00:24,725 --> 01:00:29,063
Mam teraz 40 lat,
ale dalej jesteśmy siostrami.
724
01:00:31,815 --> 01:00:33,942
Szkoda, że tak późno się urodziłaś.
725
01:00:34,735 --> 01:00:35,694
Jesteś wpadką?
726
01:00:37,946 --> 01:00:38,781
Nie.
727
01:00:41,700 --> 01:00:43,619
Mieli in vitro i w ogóle.
728
01:00:43,619 --> 01:00:45,245
Czemu tyle czekali?
729
01:00:49,375 --> 01:00:50,584
Coś nie tak?
730
01:00:52,628 --> 01:00:53,462
Nie.
731
01:01:18,320 --> 01:01:20,447
- Pyszne.
- Nie trzeba.
732
01:01:24,076 --> 01:01:25,369
Dzień dobry, Lucy.
733
01:01:26,662 --> 01:01:27,496
Dzień dobry.
734
01:01:27,496 --> 01:01:28,747
Wcześnie wstałaś.
735
01:01:30,040 --> 01:01:31,959
Zawsze wcześnie wstaję.
736
01:01:31,959 --> 01:01:33,460
Chodź się przywitać.
737
01:01:39,174 --> 01:01:40,551
Dzień dobry, Lucy.
738
01:01:42,344 --> 01:01:44,179
Summer zabrała całą kołdrę?
739
01:01:44,179 --> 01:01:46,098
Nie, po prostu nie mogłam spać.
740
01:01:47,307 --> 01:01:50,102
Jakie masz plany na lato?
741
01:01:51,437 --> 01:01:54,732
Dostałam się na staż w NASA.
742
01:01:55,524 --> 01:01:56,734
NASA? Rany.
743
01:01:56,734 --> 01:01:58,318
- Świetnie.
- Imponujące.
744
01:01:58,318 --> 01:02:01,405
Gratulacje. Rodzice muszą być dumni.
745
01:02:04,241 --> 01:02:05,159
Dziękuję.
746
01:02:05,743 --> 01:02:08,120
Zjesz śniadanie? Dam ci talerz.
747
01:02:08,120 --> 01:02:10,497
Muszę iść, ale dziękuję.
748
01:02:15,210 --> 01:02:17,129
Mam trochę dziwne pytanie.
749
01:02:18,922 --> 01:02:22,426
Myśleliście kiedyś o drugim dziecku?
750
01:02:24,178 --> 01:02:25,012
Nie.
751
01:02:26,096 --> 01:02:27,264
Wyobrażasz sobie?
752
01:02:27,264 --> 01:02:30,392
Z małą Summer mieliśmy ręce pełne roboty.
753
01:02:30,976 --> 01:02:33,061
Jedno zawsze nam wystarczyło.
754
01:02:33,061 --> 01:02:34,146
- No.
- Właśnie.
755
01:02:34,813 --> 01:02:35,647
Jasne.
756
01:02:37,149 --> 01:02:39,318
Dzięki za zaproszenie.
757
01:02:39,318 --> 01:02:40,235
No jasne.
758
01:02:57,044 --> 01:02:57,878
Quinn?
759
01:03:28,492 --> 01:03:29,326
DROGA SUMMER,
760
01:03:29,326 --> 01:03:30,911
CIĄGLE O TOBIE MYŚLĘ.
761
01:03:30,911 --> 01:03:32,412
ŻYJESZ W MOJEJ GŁOWIE.
762
01:03:32,412 --> 01:03:36,291
W KOŃCU POWIEM CI, CO CZUJĘ.
TO PŁONIE WE MNIE JAK OGIEŃ.
763
01:03:41,463 --> 01:03:42,297
Lucy.
764
01:03:49,429 --> 01:03:50,806
Mam kartę taty.
765
01:03:51,640 --> 01:03:54,268
- Możemy iść do SONR.
- Spoko.
766
01:03:54,268 --> 01:03:56,103
Trzeba przetestować lasery.
767
01:03:57,646 --> 01:03:59,898
Mówiłaś już Summer?
768
01:04:03,861 --> 01:04:04,987
Lucy.
769
01:04:06,572 --> 01:04:07,406
Czyli nie.
770
01:04:08,740 --> 01:04:09,575
Dlaczego?
771
01:04:16,123 --> 01:04:17,708
Chciałam, ale...
772
01:04:20,794 --> 01:04:23,714
Zrozumiałam, że jeśli Summer przeżyje,
773
01:04:25,424 --> 01:04:26,925
nigdy się nie urodzę.
774
01:04:29,344 --> 01:04:31,763
Tak po prostu pozwolisz, żeby zginęła?
775
01:04:31,763 --> 01:04:32,806
Słyszałeś mnie?
776
01:04:36,435 --> 01:04:38,228
Jeśli przeżyje, nie istnieję.
777
01:04:38,228 --> 01:04:40,188
Lucy, nie pozwolę jej zginąć.
778
01:04:41,523 --> 01:04:42,649
Nie mogę.
779
01:04:44,735 --> 01:04:45,861
Bo ją kochasz?
780
01:04:48,989 --> 01:04:50,490
Tu nie chodzi o mnie.
781
01:04:50,490 --> 01:04:51,408
Proszę.
782
01:04:52,576 --> 01:04:53,994
To skomplikowane.
783
01:05:12,137 --> 01:05:13,263
Jesteśmy siostrami.
784
01:05:28,654 --> 01:05:29,780
Cześć.
785
01:05:30,405 --> 01:05:31,949
Muszę ci coś powiedzieć.
786
01:05:34,159 --> 01:05:37,287
Jeśli zginę, ty się narodzisz.
787
01:05:38,914 --> 01:05:42,584
A jeśli przeżyję, nie będziesz istnieć.
788
01:05:43,502 --> 01:05:44,419
Na to wygląda.
789
01:05:51,134 --> 01:05:55,889
Szczerze mówiąc, nigdy nie istniałam.
790
01:05:57,683 --> 01:06:02,688
Zawsze czułam,
że moje życie definiuje twoja śmierć.
791
01:06:04,189 --> 01:06:08,735
Gdy zginęłaś,
w naszym życiu została pustka...
792
01:06:11,363 --> 01:06:13,490
Rodzice próbowali ją wypełnić mną.
793
01:06:16,827 --> 01:06:18,078
Nigdy cię nie znałam.
794
01:06:23,333 --> 01:06:24,793
Ale teraz znam.
795
01:06:27,212 --> 01:06:28,505
Teraz ich rozumiem.
796
01:06:31,258 --> 01:06:32,718
Gdybym cię straciła...
797
01:06:35,762 --> 01:06:38,098
moje życie też ległoby w gruzach.
798
01:06:43,228 --> 01:06:45,022
To normalne, że chcesz żyć.
799
01:06:46,356 --> 01:06:48,150
Nie wiem, co się zdarzy...
800
01:06:50,152 --> 01:06:50,986
ze mną.
801
01:06:54,031 --> 01:06:55,073
Nikt nie wie.
802
01:06:58,952 --> 01:07:01,538
Ale nie chcę przyszłości bez ciebie.
803
01:07:03,373 --> 01:07:06,043
Musisz zrobić to, czego pragniesz.
804
01:07:07,794 --> 01:07:08,920
Musisz żyć.
805
01:07:11,298 --> 01:07:13,008
Mam plan, żeby cię uratować.
806
01:07:14,509 --> 01:07:16,511
Tylko musisz mi zaufać.
807
01:07:16,511 --> 01:07:17,554
OK.
808
01:08:05,477 --> 01:08:10,273
NIEUPOWAŻNIONYM WSTĘP WZBRONIONY
809
01:08:27,040 --> 01:08:27,874
Cześć.
810
01:08:29,251 --> 01:08:31,378
- Jesteś.
- Taki był plan.
811
01:08:34,005 --> 01:08:34,840
Przepraszam.
812
01:08:35,715 --> 01:08:37,217
Byłam samolubna.
813
01:08:38,093 --> 01:08:39,553
Rozumiem.
814
01:08:40,137 --> 01:08:42,055
Nie chcę was stracić.
815
01:08:44,391 --> 01:08:45,809
Ukradnijmy antymaterię.
816
01:09:03,660 --> 01:09:07,205
POWITANIE WIOSNY
STODOŁA
817
01:09:17,174 --> 01:09:18,216
Wchodzisz?
818
01:09:20,177 --> 01:09:21,011
Zabawmy się.
819
01:09:21,803 --> 01:09:23,138
Tak jest!
820
01:09:39,279 --> 01:09:40,113
Działa.
821
01:09:41,198 --> 01:09:44,075
LABORATORIUM
822
01:09:47,662 --> 01:09:50,290
Możemy uratować Summer
i wysłać cię do domu?
823
01:09:50,290 --> 01:09:52,751
Jeśli plan zadziała i zabijemy Rzeźnika.
824
01:09:53,460 --> 01:09:54,544
Kurde.
825
01:09:54,544 --> 01:09:55,462
Chowaj się.
826
01:10:06,181 --> 01:10:07,349
Yo, DJ!
827
01:10:10,268 --> 01:10:11,478
To tylko ochroniarz.
828
01:10:12,145 --> 01:10:14,105
Brian i Val.
829
01:10:16,149 --> 01:10:18,985
Spoczywajcie w pokoju. To impreza dla was.
830
01:10:20,904 --> 01:10:21,988
Za długie życie.
831
01:10:24,574 --> 01:10:25,617
Zdrowie.
832
01:10:26,826 --> 01:10:27,661
Do dna!
833
01:10:34,668 --> 01:10:36,378
Ej, to nasz kawałek.
834
01:10:39,339 --> 01:10:41,049
Wybacz, że dopiero teraz.
835
01:11:00,443 --> 01:11:01,278
Kocham cię.
836
01:11:02,862 --> 01:11:04,114
Zapamiętaj to.
837
01:11:05,615 --> 01:11:08,451
Czemu zachowujesz się,
jakbyś miała odejść?
838
01:11:08,451 --> 01:11:09,536
Wybacz.
839
01:11:10,954 --> 01:11:11,788
Summer.
840
01:11:16,876 --> 01:11:18,628
- Musimy iść.
- Zaraz.
841
01:11:19,546 --> 01:11:20,588
Co?
842
01:11:20,588 --> 01:11:23,341
Nie chciałaś jej ratować. Co się zmieniło?
843
01:11:24,676 --> 01:11:25,719
Poznałam ją.
844
01:11:27,137 --> 01:11:29,055
Całe moje życia była
845
01:11:29,889 --> 01:11:32,475
cieniem kogoś, kogo nie mogłam zastąpić.
846
01:11:33,268 --> 01:11:34,811
A teraz jest moją siostrą.
847
01:11:36,604 --> 01:11:37,480
Prawdziwą.
848
01:11:40,900 --> 01:11:41,985
Muszę spróbować.
849
01:11:53,747 --> 01:11:54,622
Tu jesteś.
850
01:12:28,323 --> 01:12:29,199
Quinn.
851
01:12:45,256 --> 01:12:46,091
Co do...
852
01:12:50,887 --> 01:12:51,721
Lucy.
853
01:13:02,649 --> 01:13:04,526
Rzeźnik tu był.
854
01:13:04,526 --> 01:13:05,652
Po antymaterię.
855
01:13:07,278 --> 01:13:08,405
Maszyna jest jego.
856
01:13:10,240 --> 01:13:11,408
Jest z przyszłości.
857
01:13:14,244 --> 01:13:15,870
Czyli zawsze nas uprzedzi.
858
01:13:20,583 --> 01:13:22,585
Wcale nie.
859
01:13:24,838 --> 01:13:26,548
Bo też jestem z przyszłości.
860
01:13:46,609 --> 01:13:47,819
Więc tutaj zginę.
861
01:14:28,818 --> 01:14:30,820
- Udało się? Nie żyje?
- Summer?
862
01:14:37,452 --> 01:14:39,913
Udało się! Przeżyła!
863
01:14:41,789 --> 01:14:43,541
Jesteś cała?
864
01:14:44,501 --> 01:14:46,002
Do samochodu! Szybko!
865
01:14:47,003 --> 01:14:47,837
Jazda!
866
01:14:47,837 --> 01:14:49,589
Do środka!
867
01:14:49,589 --> 01:14:51,382
Spadamy stąd.
868
01:14:51,382 --> 01:14:52,634
Udało się!
869
01:14:56,513 --> 01:14:57,347
Rusza się.
870
01:14:58,348 --> 01:14:59,641
- Co?
- Rusza się.
871
01:15:00,141 --> 01:15:00,975
Quinn.
872
01:15:01,518 --> 01:15:04,646
- Przejedź go.
- Szybko, zabij go!
873
01:15:07,899 --> 01:15:08,942
Pospiesz się!
874
01:15:08,942 --> 01:15:10,818
- Szybko!
- Bieg nie wchodzi!
875
01:15:11,653 --> 01:15:12,570
Patrzcie.
876
01:15:17,492 --> 01:15:18,326
Quinn.
877
01:15:30,964 --> 01:15:31,798
Boże.
878
01:15:32,757 --> 01:15:33,716
Quinn?
879
01:15:34,342 --> 01:15:35,176
To ja.
880
01:15:41,432 --> 01:15:43,268
Wsteczny i spadamy!
881
01:15:44,352 --> 01:15:45,895
Dawaj, szybko.
882
01:15:57,282 --> 01:15:59,784
- Jedźmy do wehikułu.
- Jest w moim garażu.
883
01:15:59,784 --> 01:16:02,245
- Wie, gdzie mieszkam.
- Na to liczę.
884
01:16:13,715 --> 01:16:14,841
Lucy, czekaj.
885
01:16:16,301 --> 01:16:18,011
Nie stanę się tym potworem.
886
01:16:19,345 --> 01:16:20,805
Obiecuję. Uwierz mi.
887
01:16:21,973 --> 01:16:22,807
Wierzę.
888
01:16:30,106 --> 01:16:32,900
Odwróćcie jego uwagę,
a ja uruchomię wehikuł.
889
01:16:39,073 --> 01:16:39,907
Dziewczyny.
890
01:16:40,950 --> 01:16:41,826
Jest.
891
01:16:51,336 --> 01:16:53,379
ŁADOWANIE
892
01:17:02,889 --> 01:17:03,931
Cześć wam.
893
01:17:09,103 --> 01:17:10,063
Co tam?
894
01:17:12,315 --> 01:17:13,316
No co?
895
01:17:22,075 --> 01:17:23,034
Co ci się stało?
896
01:17:23,034 --> 01:17:25,370
Mnie? Chyba nam.
897
01:17:25,370 --> 01:17:26,537
Nie.
898
01:17:26,537 --> 01:17:28,623
Jesteśmy tą samą osobą.
899
01:17:31,584 --> 01:17:32,960
Stało się sporo.
900
01:17:34,253 --> 01:17:36,005
Wszyscy mną gardzili.
901
01:17:36,798 --> 01:17:39,759
Wszyscy mieli mnie w dupie.
902
01:17:42,595 --> 01:17:44,806
A potem wrzucili do rzeki.
903
01:17:44,806 --> 01:17:46,766
Ach, ta rzeka.
904
01:17:46,766 --> 01:17:48,142
Wrzucili cię.
905
01:17:49,936 --> 01:17:53,356
Ty wrzeszczałeś, a Summer się śmiała.
906
01:17:53,356 --> 01:17:56,734
- Wcale nie.
- W moim życiu właśnie tak było.
907
01:17:56,734 --> 01:17:58,319
Potem było gorzej.
908
01:18:00,488 --> 01:18:04,409
- Przez nią!
- Co ty gadasz?
909
01:18:06,285 --> 01:18:07,286
Ej!
910
01:18:14,127 --> 01:18:15,753
Napisałem ci list.
911
01:18:18,506 --> 01:18:20,299
Wszystko ci wyznałem.
912
01:18:21,259 --> 01:18:22,927
ZIDENTYFIKOWANO ANTYMATERIĘ
913
01:18:24,345 --> 01:18:28,933
A ty powiedziałaś mi,
że nie pokochasz mnie w ten sposób.
914
01:18:29,684 --> 01:18:33,020
Bo jesteś żałosna!
915
01:18:33,020 --> 01:18:33,938
Nie.
916
01:18:34,647 --> 01:18:35,940
Chciałem uciec.
917
01:18:38,025 --> 01:18:39,318
Więc obmyśliłem plan.
918
01:18:41,446 --> 01:18:45,616
Wystarczy zabić Summer
i jej najbliższych przyjaciół,
919
01:18:46,325 --> 01:18:49,454
a potem rozpłynąć się w czasie.
920
01:18:49,454 --> 01:18:52,039
Odrzuciłam cię,
więc masz prawo mnie zabić?
921
01:18:52,039 --> 01:18:53,416
Uważaj.
922
01:18:55,084 --> 01:18:56,419
Zginiemy obaj.
923
01:18:58,296 --> 01:19:00,715
Podróż w czasie tak nie działa.
924
01:19:01,799 --> 01:19:04,177
ŁADOWANIE ZAKOŃCZONE
925
01:19:07,096 --> 01:19:09,682
Jednego skutku zabójstwa
nie przewidziałeś.
926
01:19:14,312 --> 01:19:15,480
Stworzyłeś mnie.
927
01:19:16,105 --> 01:19:17,023
Ratuj ją!
928
01:19:17,023 --> 01:19:18,232
Jazda!
929
01:19:47,553 --> 01:19:50,223
Zaczynasz działać mi na nerwy.
930
01:19:57,980 --> 01:19:58,856
Chodź tu.
931
01:20:00,274 --> 01:20:02,318
No dalej.
932
01:20:21,546 --> 01:20:22,839
To mi się spodoba.
933
01:20:30,429 --> 01:20:32,598
Mnie spodobało się bardziej.
934
01:21:40,333 --> 01:21:43,794
Fajnie było mieć siostrę.
Nigdy jej tego nie przyznałam.
935
01:21:44,503 --> 01:21:46,213
Przynajmniej Rzeźnik zniknął.
936
01:21:49,884 --> 01:21:50,801
Lucy też.
937
01:21:52,762 --> 01:21:53,596
Wcale nie.
938
01:21:56,140 --> 01:21:57,016
Lucy!
939
01:22:00,269 --> 01:22:01,270
Wróciłam.
940
01:22:07,276 --> 01:22:09,278
A Rzeźnik nie żyje.
941
01:22:13,199 --> 01:22:14,533
A co z tobą?
942
01:22:15,368 --> 01:22:17,370
Co z twoim życiem i przyszłością?
943
01:22:18,120 --> 01:22:20,039
Wróciłam do 2024
944
01:22:20,039 --> 01:22:25,378
i pomyślałam,
że może tutaj jest moje miejsce.
945
01:22:26,921 --> 01:22:27,755
Z tobą.
946
01:22:30,383 --> 01:22:31,550
To twoje miejsce.
947
01:22:32,343 --> 01:22:33,886
To twoja przyszłość.
948
01:22:37,848 --> 01:22:41,435
Czyli zabiłaś Rzeźnika
i po prostu wróciłaś?
949
01:22:41,978 --> 01:22:45,439
Poszłam też do domu sprawdzić,
czy coś się zmieniło.
950
01:22:45,439 --> 01:22:46,565
I co?
951
01:22:46,565 --> 01:22:48,651
Rodzice nie wiedzieli, kim jestem.
952
01:22:49,151 --> 01:22:50,277
Opowiadaj.
953
01:22:50,277 --> 01:22:52,488
W każdym razie nie ma żadnego męża.
954
01:22:53,114 --> 01:22:57,535
Dziękuję za przyjęcie mnie
na Program Stażowy NASA 2003.
955
01:22:59,370 --> 01:23:02,581
W załączniku przesyłam list motywacyjny.
956
01:23:03,082 --> 01:23:05,418
A ZATEM.
957
01:23:05,418 --> 01:23:09,547
Najważniejsze dla mnie
jest czerpanie z teraźniejszości.
958
01:23:09,547 --> 01:23:13,759
Dorastając, czułam,
że przeszłość rzuca na mnie cień.
959
01:23:14,343 --> 01:23:16,846
Mówią, że przyszłość
jest w naszych rękach,
960
01:23:16,846 --> 01:23:19,140
ale przyszłość nie jest pewna.
961
01:23:19,724 --> 01:23:22,560
Jeden moment potrafi odmienić nasze życia.
962
01:23:23,728 --> 01:23:26,147
Można w jednej chwili stracić wszystko
963
01:23:26,647 --> 01:23:30,192
albo spotkać najlepszego przyjaciela,
dając komuś szansę.
964
01:23:30,735 --> 01:23:32,486
Przyjaciele nauczyli mnie,
965
01:23:32,486 --> 01:23:37,658
że nie warto żałować przeszłości
i martwić się przyszłością.
966
01:23:37,658 --> 01:23:38,826
Za dzisiaj.
967
01:23:38,826 --> 01:23:42,872
Warto walczyć tylko o to,
co dzieje się tu i teraz.
968
01:23:42,872 --> 01:23:43,789
Zdrowie.
969
01:23:43,789 --> 01:23:45,124
Życie jest krótkie.
970
01:23:45,833 --> 01:23:49,545
Możemy tylko cieszyć się chwilą
i przytulić najbliższych.
971
01:23:50,421 --> 01:23:52,673
Właśnie teraz.
972
01:23:54,258 --> 01:23:56,218
Zawsze chciałam mieć siostrę.
973
01:23:56,218 --> 01:23:59,430
- Fajnie mieć młodszą siostrę.
- Ja jestem starsza.
974
01:23:59,430 --> 01:24:02,349
Co ty? Urodziłam się 20 lat przed tobą.
975
01:24:02,349 --> 01:24:04,810
Patrz, jak wyglądamy. Jestem starsza.
976
01:24:04,810 --> 01:24:05,811
Wcale nie.
977
01:29:33,764 --> 01:29:38,769
Napisy: Mikołaj Kopczak