1 00:00:28,049 --> 00:00:32,678 FESTA DE PRIMAVERA GRANER 2 00:00:32,678 --> 00:00:39,185 18 D'ABRIL DE 2003 3 00:00:42,271 --> 00:00:43,731 Ei, Summer! 4 00:00:44,523 --> 00:00:45,816 - Hola. - Quinn. Hola. 5 00:00:45,816 --> 00:00:46,734 Hola. 6 00:00:48,152 --> 00:00:49,945 No sabia si vindries. 7 00:00:51,113 --> 00:00:52,531 Ja en som dos. 8 00:00:52,531 --> 00:00:55,785 Veig que soc l'única que té por d'un assassí en sèrie. 9 00:00:56,285 --> 00:00:57,119 Em sap greu. 10 00:00:57,119 --> 00:01:01,123 Sé que eren del teu grup i que tu i l'Emmy éreu molt amigues. 11 00:01:01,123 --> 00:01:02,208 Ho portes bé? 12 00:01:03,959 --> 00:01:04,794 No. 13 00:01:06,504 --> 00:01:07,713 I això? 14 00:01:09,006 --> 00:01:11,425 Doncs, en realitat, era per a... 15 00:01:11,425 --> 00:01:13,260 Ei, has vingut! 16 00:01:13,886 --> 00:01:16,722 - Ethan. - Sense la Summer Field no hi ha festa. 17 00:01:17,598 --> 00:01:18,849 Festa de primavera! 18 00:01:18,849 --> 00:01:20,142 Som-hi! 19 00:01:25,397 --> 00:01:29,568 {\an8}Unitat 7, patrulla nocturna. Anem a la festa il·legal al graner. 20 00:01:29,568 --> 00:01:31,028 {\an8}SWEETLY CAPITAL DE LA FELICITAT 21 00:01:38,911 --> 00:01:40,162 Ai, un moment. 22 00:01:41,038 --> 00:01:42,081 Ei! 23 00:01:49,463 --> 00:01:50,381 Ei. 24 00:01:50,381 --> 00:01:51,382 Summer! 25 00:01:52,550 --> 00:01:54,218 Quin greu això de l'Emmy. 26 00:01:55,219 --> 00:01:57,138 - Com estàs, Summer? - Vaig fent. 27 00:01:57,847 --> 00:01:59,431 Jo hi era, al centre comercial. 28 00:02:12,319 --> 00:02:13,404 Ei, DJ! 29 00:02:14,697 --> 00:02:15,698 No... 30 00:02:17,283 --> 00:02:19,285 Vinga, gent. Brindem! 31 00:02:20,661 --> 00:02:23,581 En Brian i la Val eren els meus millors amics. 32 00:02:24,081 --> 00:02:26,709 Res no serà igual sense ells, i sense l'Emmy. 33 00:02:27,543 --> 00:02:32,047 Que enxampin l'assassí de Sweetly i es podreixi pel que ha fet. 34 00:02:32,631 --> 00:02:37,011 - Sí! Ben dit! - Val, Emmy, Brian... 35 00:02:38,888 --> 00:02:40,139 Descanseu en pau. 36 00:02:40,139 --> 00:02:43,142 - Això és per vosaltres. Salut! - Salut! 37 00:02:49,481 --> 00:02:51,817 Tothom està com sempre. 38 00:02:51,817 --> 00:02:54,945 Ja... Jo també els trobo a faltar. 39 00:02:56,447 --> 00:02:59,825 Però la festa és per emborratxar-nos i oblidar-nos-en. 40 00:03:00,910 --> 00:03:04,997 - No has vingut per això? - No. No podia dormir. 41 00:03:04,997 --> 00:03:06,957 Trobo molt a faltar l'Emmy. 42 00:03:08,417 --> 00:03:09,752 No volia estar sola. 43 00:03:14,298 --> 00:03:15,674 Hosti, Summer, perdona. 44 00:03:16,300 --> 00:03:18,093 Mira, és... Flipo. 45 00:03:18,093 --> 00:03:20,179 Au, va, Summer. Summer! 46 00:03:40,032 --> 00:03:41,742 Que volen que els matin? 47 00:03:42,534 --> 00:03:45,162 No, es deuen estar desfogant. 48 00:03:54,088 --> 00:03:56,090 Au, va, s'ha acabat la festa! 49 00:04:04,014 --> 00:04:07,351 L'última persona en sortir passarà la nit a comissaria. 50 00:04:07,351 --> 00:04:08,602 Vinga, va. 51 00:04:44,638 --> 00:04:48,058 Auxili! Que algú m'ajudi, per favor! 52 00:06:06,804 --> 00:06:10,599 18 D'ABRIL DE 2024 53 00:06:13,685 --> 00:06:16,605 Què passa quan mor una estrella? 54 00:06:17,106 --> 00:06:18,816 Que es forma un forat negre. 55 00:06:19,316 --> 00:06:22,653 Quelcom brillant i fort desapareix de cop, 56 00:06:23,153 --> 00:06:25,531 i deixa un rastre en l'espaitemps. 57 00:06:26,156 --> 00:06:28,992 Malauradament, la meva vida és així. 58 00:06:31,662 --> 00:06:34,373 CORREU. PRÀCTIQUES NASA ESTAT DE LA SOL·LICITUD 59 00:06:39,294 --> 00:06:40,129 Sí! 60 00:06:41,463 --> 00:06:45,384 He demanat entrar al programa de pràctiques de la NASA de 2024 61 00:06:45,384 --> 00:06:49,805 perquè, de vegades, la meva vida és com un forat negre. 62 00:06:50,514 --> 00:06:52,766 El 16 d'abril de 2003, 63 00:06:52,766 --> 00:06:55,978 l'assassí de Sweetly va iniciar una matança de tres dies. 64 00:06:55,978 --> 00:06:59,273 Va matar quatre adolescents, inclosa la meva germana. 65 00:07:00,149 --> 00:07:04,653 Tot i haver passat vint anys, al poble encara li pesa aquella tragèdia. 66 00:07:05,154 --> 00:07:07,948 I tots els anys, l'aniversari de les seves morts 67 00:07:08,449 --> 00:07:12,536 és un recordatori que un sol instant ho pot canviar tot. 68 00:07:14,705 --> 00:07:18,876 El passat no em deixa veure el meu futur, i no sé on és el meu lloc. 69 00:07:19,585 --> 00:07:22,671 Vull entendre les parts ocultes de l'univers 70 00:07:23,338 --> 00:07:24,756 i saber on hi encaixo. 71 00:07:24,756 --> 00:07:29,052 INSTITUT DE SWEETLY 72 00:07:35,392 --> 00:07:37,811 - Bon dia. - Bon dia. 73 00:07:42,941 --> 00:07:43,775 Sí! 74 00:07:45,527 --> 00:07:47,154 Sabia que t'agafarien. 75 00:07:48,989 --> 00:07:50,199 Què diuen els pares? 76 00:07:51,575 --> 00:07:52,784 No els hi has dit. 77 00:07:54,536 --> 00:07:57,372 Senyor Fleming, avui justament no els hi puc dir. 78 00:08:01,168 --> 00:08:04,546 La teva germana era alumna meva. 79 00:08:05,714 --> 00:08:07,549 No deu ser un dia fàcil. 80 00:08:09,176 --> 00:08:10,552 Ni la vaig conèixer. 81 00:08:12,095 --> 00:08:15,390 A més, els meus pares no em deixaran anar a Washington. 82 00:08:15,390 --> 00:08:17,309 Amb prou feines puc sortir quan és fosc. 83 00:08:17,309 --> 00:08:18,894 Potser et sorprenen. 84 00:08:22,147 --> 00:08:24,191 Quant fa que és aquí en Pickles? 85 00:08:24,775 --> 00:08:25,692 Doncs... 86 00:08:26,401 --> 00:08:28,028 Vint anys? 87 00:08:28,820 --> 00:08:30,447 T'entenc, Pickles. 88 00:08:32,241 --> 00:08:33,075 Escolta, Lucy. 89 00:08:34,201 --> 00:08:37,246 Lucy, no deixis que la vida et passi per sobre. 90 00:08:38,413 --> 00:08:40,290 Pren les regnes del teu futur. 91 00:08:45,462 --> 00:08:48,632 Quatre adolescents morts i no van enxampar ningú. 92 00:08:48,632 --> 00:08:50,759 Ja, és com una pel·li de por. 93 00:08:50,759 --> 00:08:53,011 Hauríem de fer un podcast. 94 00:08:53,011 --> 00:08:55,806 No ho sé. Ja no se sabrà qui els va matar. 95 00:08:56,306 --> 00:08:57,766 Fa vint anys d'això. 96 00:08:58,267 --> 00:09:02,229 Com van ser els assassinats? No hi va haver un al museu marítim? 97 00:09:02,229 --> 00:09:03,814 Mare meva. 98 00:09:03,814 --> 00:09:05,857 Els dos primers van ser al centre comercial. 99 00:09:06,608 --> 00:09:08,026 Qui va a centres comercials? 100 00:09:12,072 --> 00:09:17,244 ENS HAN DEIXAT, PERÒ NO ELS OBLIDEM 101 00:09:55,490 --> 00:09:56,992 PER A LA SUMMER AMIGUES PER SEMPRE 102 00:10:13,050 --> 00:10:15,510 L'ASSASSÍ DE SWEETLY QUATRE MORTS EN TRES NITS 103 00:10:15,510 --> 00:10:18,472 L'ASSASSÍ ATACA DE NOU UNA FESTA ACABA AMB UNA MORT EN UN GRANER 104 00:10:59,179 --> 00:11:02,849 "Summer, jo ara soc lliure, però tu no ho seràs mai. 105 00:11:03,767 --> 00:11:04,935 Te'n penediràs. 106 00:11:05,560 --> 00:11:06,520 E"? 107 00:11:06,520 --> 00:11:07,604 Luce? 108 00:11:14,152 --> 00:11:15,445 Què hi fas, aquí? 109 00:11:16,154 --> 00:11:17,906 T'estava buscant. 110 00:11:18,448 --> 00:11:20,283 Hem de marxar. Som-hi. 111 00:11:37,467 --> 00:11:39,136 Benvinguts a l'Olive Garden. 112 00:11:39,136 --> 00:11:42,055 El plat de la família Field. 113 00:11:43,056 --> 00:11:44,349 Gràcies, Delores. 114 00:11:45,934 --> 00:11:47,644 Ets clavada a ella. 115 00:11:50,313 --> 00:11:52,733 Perdoneu. Alguna coseta més? 116 00:11:52,733 --> 00:11:55,485 - No, estem bé. Gràcies, Delores. - Molt bé. 117 00:11:55,485 --> 00:11:57,320 Com ha anat el dia? 118 00:12:02,492 --> 00:12:03,869 M'han donat unes pràctiques. 119 00:12:04,745 --> 00:12:06,288 Com? 120 00:12:07,789 --> 00:12:09,583 - A la NASA. - A la NASA? 121 00:12:09,583 --> 00:12:12,169 - No ens havies dit res. - On són, tresor? 122 00:12:12,794 --> 00:12:16,089 A Washington, aquest estiu. 123 00:12:21,219 --> 00:12:22,053 No... 124 00:12:23,930 --> 00:12:25,265 I si les fas a SONR? 125 00:12:25,265 --> 00:12:28,268 De petita t'agradava molt venir amb mi al treball. 126 00:12:28,810 --> 00:12:30,645 Podria fer que t'agafessin allà. 127 00:12:31,146 --> 00:12:32,898 És aquí, a Sweetly. 128 00:12:33,482 --> 00:12:35,400 I es fan coses molt innovadores. 129 00:12:39,112 --> 00:12:40,530 Ja en parlarem. 130 00:12:40,530 --> 00:12:43,408 Mengem i anem a presentar els nostres respectes. 131 00:12:43,992 --> 00:12:48,455 La teva mare cuinava de meravella. Te'n recordes, quan t'ajudava la Summer? 132 00:13:12,395 --> 00:13:15,273 Recordo els teus primers passos com si fos ahir. 133 00:13:17,859 --> 00:13:19,361 Trobo a faltar jugar amb tu. 134 00:13:20,070 --> 00:13:22,364 Ara ja no has de deixar-me guanyar. 135 00:13:22,364 --> 00:13:23,657 Lucy, tresor? 136 00:13:24,533 --> 00:13:26,034 Has portat alguna cosa? 137 00:13:31,456 --> 00:13:32,290 Sí. 138 00:13:33,250 --> 00:13:34,334 És al cotxe. 139 00:15:14,559 --> 00:15:15,435 Què coi? 140 00:15:25,904 --> 00:15:26,988 ENGEGAR 141 00:15:27,530 --> 00:15:29,366 DESTÍ 16 D'ABRIL DE 2003 142 00:15:33,495 --> 00:15:35,038 {\an8}ORIGEN 18 D'ABRIL DE 2024 143 00:16:10,657 --> 00:16:11,491 Què? 144 00:16:30,969 --> 00:16:32,053 Què està passant? 145 00:16:53,992 --> 00:16:54,826 Mama? 146 00:16:59,080 --> 00:17:00,290 On són? 147 00:17:03,710 --> 00:17:04,961 Què coi? 148 00:17:09,257 --> 00:17:11,009 SENSE SERVEI 149 00:17:11,968 --> 00:17:12,969 SENSE CONNEXIÓ 150 00:17:15,221 --> 00:17:16,347 No. 151 00:17:19,350 --> 00:17:20,185 Mama? 152 00:17:23,104 --> 00:17:23,938 Papa? 153 00:17:39,996 --> 00:17:43,458 Un moment. El Riverside Grill està obert? 154 00:17:52,967 --> 00:17:56,137 {\an8}SWEETLY, MINNESOTA FESTEJOS D'ESTIU 155 00:17:56,137 --> 00:17:57,972 {\an8}2003? 156 00:17:58,723 --> 00:18:00,141 Què està passant? 157 00:18:03,228 --> 00:18:04,604 He de parlar amb en Fleming. 158 00:18:04,604 --> 00:18:08,817 INSTITUT DE SWEETLY 159 00:19:16,593 --> 00:19:17,760 Com va, Summer? 160 00:19:17,760 --> 00:19:19,888 - Ja tens look? - No tinc res, tia. 161 00:19:19,888 --> 00:19:21,306 Doncs al centre comercial. 162 00:19:21,306 --> 00:19:23,266 - Ganes de festa? - Sí. 163 00:19:23,266 --> 00:19:25,518 Ei, Summer. Podem parlar? 164 00:19:25,518 --> 00:19:27,270 Ai, Ethan, compra't un amic. 165 00:19:27,270 --> 00:19:28,396 Ves a cagar, Val. 166 00:19:29,397 --> 00:19:32,066 Vinga, Summer, podem parlar un moment? Sols? 167 00:19:32,066 --> 00:19:34,068 No puc, Ethan, em sap greu. 168 00:19:37,906 --> 00:19:39,407 L'Ethan Myers? 169 00:19:39,991 --> 00:19:41,868 Ei, tio, deixa-ho ja. 170 00:19:42,660 --> 00:19:43,536 S'ha acabat. 171 00:19:43,536 --> 00:19:46,873 No ho entenc. Em deixa després de dos anys sense cap explicació. 172 00:19:48,124 --> 00:19:52,253 Au, va, no et ratllis. Desfoga't amb el friqui d'en Quinn. 173 00:19:57,592 --> 00:20:00,178 No vull música il·legal al meu ordinador. 174 00:20:00,178 --> 00:20:01,095 Què? 175 00:20:04,098 --> 00:20:04,933 Estudies aquí? 176 00:20:06,017 --> 00:20:09,270 Sí. O hi estudiaré. Volia fer-li una pregunta. 177 00:20:09,270 --> 00:20:10,230 Digues. 178 00:20:10,939 --> 00:20:12,523 Què pensa dels viatges en el temps? 179 00:20:15,568 --> 00:20:18,071 Hipotèticament. Estic fent un treball. 180 00:20:20,657 --> 00:20:21,824 Tots viatgem en el temps. 181 00:20:22,408 --> 00:20:25,453 No? Ens movem al ritme estel·lar 182 00:20:25,453 --> 00:20:27,705 d'un segon per segon. 183 00:20:29,707 --> 00:20:30,708 Ho sento. 184 00:20:30,708 --> 00:20:33,962 Tant de bo poguéssim tornar a abans que trenquessis el matràs. 185 00:20:34,754 --> 00:20:35,588 Ja. 186 00:20:36,172 --> 00:20:38,883 Molt oportú. En Quinn és un geni de la física. 187 00:20:38,883 --> 00:20:40,009 Bé... 188 00:20:40,885 --> 00:20:42,011 Aviam... 189 00:20:42,804 --> 00:20:47,809 Viatjar al passat no és bona idea. Es podria crear una paradoxa, o múltiples. 190 00:20:49,018 --> 00:20:52,480 O un efecte dominó que podria resultar devastador. 191 00:20:55,692 --> 00:20:57,193 Vinga, a dinar. Tots dos. 192 00:20:57,193 --> 00:20:58,236 Fora d'aquí. 193 00:21:00,071 --> 00:21:00,905 Aviam... 194 00:21:04,826 --> 00:21:06,536 En Pickles es mereix més. 195 00:21:08,162 --> 00:21:09,706 Com saps com es diu? 196 00:21:14,836 --> 00:21:16,129 Vinga, friqui! 197 00:21:16,713 --> 00:21:18,047 A nedar! 198 00:21:19,841 --> 00:21:21,759 Fa un dia meravellós per nedar. 199 00:21:23,636 --> 00:21:24,721 Ei, què passa? 200 00:21:24,721 --> 00:21:27,557 Els de l'últim curs llancen algú al riu tots els anys. 201 00:21:27,557 --> 00:21:28,891 Una tradició sense sentit. 202 00:21:30,518 --> 00:21:31,936 Ets l'Emmy Golden? 203 00:21:31,936 --> 00:21:33,146 Sí, per? 204 00:21:35,732 --> 00:21:36,733 Pareu, per favor. 205 00:21:38,860 --> 00:21:40,320 - Va, tio. - No et sento. 206 00:21:41,863 --> 00:21:44,657 Tios, he dit que pareu. No fa gràcia. Per favor. 207 00:21:45,575 --> 00:21:46,701 Ei! 208 00:21:48,661 --> 00:21:50,621 Ethan, saps que no sé nedar! No! 209 00:21:52,582 --> 00:21:54,709 Ei, que portes els maniguets? 210 00:21:54,709 --> 00:21:56,085 Vinga, cap a dins! 211 00:21:56,961 --> 00:21:59,088 Què passa, pocatraça? No saps nedar? 212 00:21:59,672 --> 00:22:00,840 Ja saps que no! 213 00:22:01,341 --> 00:22:05,345 Cap a dins! 214 00:22:05,345 --> 00:22:07,638 Ei! Deixeu-lo estar! 215 00:22:09,057 --> 00:22:10,058 Era una broma. 216 00:22:10,058 --> 00:22:11,684 Doncs no fa gràcia. 217 00:22:11,684 --> 00:22:13,603 A vosaltres us fa gràcia? 218 00:22:13,603 --> 00:22:15,104 Sí! 219 00:22:21,652 --> 00:22:22,820 Ara sí que en fa. 220 00:22:23,571 --> 00:22:25,448 Ei! Què passa aquí? 221 00:22:43,299 --> 00:22:45,093 No necessito que em defensi una noia. 222 00:22:45,885 --> 00:22:46,928 Tens sort, saps? 223 00:22:47,428 --> 00:22:51,182 Al meu insti t'haurien gravat i t'hauries fet viral a Twitter. 224 00:22:52,975 --> 00:22:53,893 Què és Twitter? 225 00:22:54,519 --> 00:22:55,728 O com es digui ara. 226 00:22:56,771 --> 00:22:58,564 Si de debò ets un geni de la física... 227 00:23:01,150 --> 00:23:02,860 t'he d'explicar una cosa. 228 00:23:03,486 --> 00:23:04,821 Vens del futur. 229 00:23:05,405 --> 00:23:06,614 Demostra-ho. 230 00:23:09,409 --> 00:23:10,284 Mira. 231 00:23:11,619 --> 00:23:13,329 - Què és això? - El meu mòbil. 232 00:23:14,080 --> 00:23:15,081 Truques amb això? 233 00:23:15,081 --> 00:23:18,418 En realitat no truco, però és la meva llanterna, 234 00:23:18,418 --> 00:23:21,921 la meva alarma, on escolto música, on miro la tele, tot. 235 00:23:21,921 --> 00:23:23,464 - Vens del futur. - Sí. 236 00:23:23,464 --> 00:23:26,384 Mira, es desbloqueja per reconeixement facial. 237 00:23:26,384 --> 00:23:27,510 Intenta-ho. 238 00:23:31,556 --> 00:23:32,390 Ho veus? 239 00:23:32,390 --> 00:23:33,474 Aviam. 240 00:23:35,143 --> 00:23:36,185 Deu costar un milió. 241 00:23:36,185 --> 00:23:37,979 - Emmy, espera! - Què? 242 00:23:37,979 --> 00:23:39,063 Ho sento. 243 00:23:39,063 --> 00:23:40,356 Quina passada. 244 00:23:40,356 --> 00:23:42,567 - Ho arreglaré. - No em toquis. 245 00:23:42,567 --> 00:23:45,945 No és un mòbil, és com un ordinador en miniatura. 246 00:23:45,945 --> 00:23:49,699 No sé com es pot trucar amb això. És... 247 00:23:51,784 --> 00:23:54,036 Ei, espera, tinc un munt de preguntes. 248 00:23:54,036 --> 00:23:56,038 En Schwarzenegger arriba a president? 249 00:23:56,038 --> 00:23:59,792 - Pitjor encara. - La Paris Hilton continua estant bona? 250 00:23:59,792 --> 00:24:02,253 - És la teva segona pregunta? - Curiositat. 251 00:24:02,253 --> 00:24:05,965 - Hi ha mascotes robot? - Hi ha la Roomba. Un robot aspirador. 252 00:24:05,965 --> 00:24:06,883 Quinn. 253 00:24:07,633 --> 00:24:08,843 Hola. 254 00:24:08,843 --> 00:24:09,886 Hola, Summer. 255 00:24:10,428 --> 00:24:12,847 Quinn, m'ha sabut greu això de l'Ethan. 256 00:24:12,847 --> 00:24:14,557 Només feia conya. 257 00:24:14,557 --> 00:24:17,393 Però l'he deixat. És un imbècil. 258 00:24:19,312 --> 00:24:20,897 Has fet els deures de Química? 259 00:24:20,897 --> 00:24:24,525 Sí, els tinc a casa. Els vols? Te'ls porto si els necessites. 260 00:24:24,525 --> 00:24:27,403 Ostres, em salvaries la vida. Gràcies. 261 00:24:27,987 --> 00:24:28,988 Guai. 262 00:24:30,406 --> 00:24:33,326 Ens coneixem? Em sones moltíssim. 263 00:24:35,912 --> 00:24:38,581 No, és que tinc una cara molt comú. 264 00:24:38,581 --> 00:24:41,000 No, ho tinc a la punta de la llengua. 265 00:24:43,211 --> 00:24:45,213 Campament Deerkill. Fa tres anys? 266 00:24:47,173 --> 00:24:49,342 Sí, hi vaig anar. 267 00:24:49,342 --> 00:24:50,259 Sí. 268 00:24:51,135 --> 00:24:53,554 Ets la que va pixar a la piscina i ho va negar. 269 00:24:57,558 --> 00:24:58,976 Bé, marxo. 270 00:25:00,269 --> 00:25:03,022 Ha estat un plaer... 271 00:25:04,065 --> 00:25:04,899 Lucy. 272 00:25:05,525 --> 00:25:07,652 Lucy. És el meu segon nom. 273 00:25:11,113 --> 00:25:13,199 Vinga, noies, prepareu-vos! 274 00:25:13,199 --> 00:25:15,034 No pot ser veritat. 275 00:25:15,034 --> 00:25:17,537 - Has de veure una cosa. - Què? Sí. 276 00:25:20,706 --> 00:25:22,875 Això és una màquina del temps? 277 00:25:22,875 --> 00:25:26,128 Em va cegar una llum i ara soc aquí, així que... 278 00:25:27,296 --> 00:25:30,925 D'acord, és que m'esperava que fos més futurista. 279 00:25:31,551 --> 00:25:34,595 Per què vas triar el 16 d'abril de 2003? 280 00:25:34,595 --> 00:25:35,513 El 16 d'abril? 281 00:25:36,180 --> 00:25:39,308 Hòstia. No has de fer res ara, oi? 282 00:25:39,308 --> 00:25:42,395 No. 283 00:25:42,395 --> 00:25:44,689 Perfecte. M'ajudaràs a tornar. 284 00:25:57,076 --> 00:25:57,910 Benvinguda. 285 00:25:59,412 --> 00:26:01,247 Això mola moltíssim. 286 00:26:01,247 --> 00:26:02,832 De debò? Gràcies. 287 00:26:02,832 --> 00:26:07,920 Soc aquí la majoria del temps. És millor que ser a casa, però... 288 00:26:10,506 --> 00:26:11,507 M'ajudes? 289 00:26:15,428 --> 00:26:16,596 - Lucy. - Què? 290 00:26:16,596 --> 00:26:19,390 És la màquina del temps més grossa que he agafat mai. Ajuda. 291 00:26:21,767 --> 00:26:23,644 - Els costats, bé? - Sí. Vigila. 292 00:26:23,644 --> 00:26:24,812 Ja vigilo. 293 00:26:26,230 --> 00:26:27,315 A poc a poc. 294 00:26:28,399 --> 00:26:30,401 - Ja? Sí. - Sí que pesava. 295 00:26:39,744 --> 00:26:41,203 Això estava encès. 296 00:26:42,288 --> 00:26:43,247 I ara no. 297 00:26:44,540 --> 00:26:45,458 "SONR." 298 00:26:45,958 --> 00:26:48,336 Potser en necessitem un altre. 299 00:26:49,712 --> 00:26:51,130 SONR? Aviam... 300 00:26:52,256 --> 00:26:56,427 No es pot entrar en un centre de recerca nuclear i demanar una mostra. 301 00:26:57,470 --> 00:26:59,013 El meu pare treballa allà. 302 00:27:05,144 --> 00:27:06,187 Ostres. 303 00:27:06,729 --> 00:27:07,980 Perdona? 304 00:27:09,357 --> 00:27:10,691 M'encanta. 305 00:27:11,192 --> 00:27:14,278 - I no menjo des de 2024. - Sort que en tinc més. 306 00:27:16,030 --> 00:27:16,906 Salut. 307 00:27:17,406 --> 00:27:18,574 Per tornar a casa. 308 00:27:24,330 --> 00:27:27,083 CLUB DE REM 309 00:27:27,083 --> 00:27:28,042 Emmy? 310 00:27:30,127 --> 00:27:31,462 Necessito que parlem. 311 00:27:34,590 --> 00:27:36,050 Quedem aquesta nit? 312 00:27:37,426 --> 00:27:38,344 Treballo. 313 00:27:38,844 --> 00:27:40,346 Em puc acostar al museu. 314 00:27:41,639 --> 00:27:44,475 - És que necessito parlar amb tu i... - Summer, ja. 315 00:27:47,395 --> 00:27:48,604 Has pres una decisió. 316 00:27:50,815 --> 00:27:52,358 Deixa'm en pau, per favor. 317 00:27:55,778 --> 00:27:56,612 Perdona. 318 00:28:02,159 --> 00:28:04,870 Per què t'ha amoïnat que avui sigui 16 d'abril? 319 00:28:06,455 --> 00:28:10,835 Si aquesta nit passés quelcom dolent i tu ho sabessis, intentaries impedir-ho? 320 00:28:10,835 --> 00:28:12,211 No. 321 00:28:12,211 --> 00:28:16,465 Ja, ¿però no tinc com una mena de responsabilitat moral 322 00:28:16,465 --> 00:28:19,635 si sé que a partir d'avui passaran coses dolentes? 323 00:28:20,219 --> 00:28:21,595 Seria un gran error. 324 00:28:22,179 --> 00:28:25,391 No es pot canviar el passat. 325 00:28:26,934 --> 00:28:30,688 No desapareixeries d'una foto, com en Marty McFly, 326 00:28:30,688 --> 00:28:34,775 sinó que podries crear una paradoxa, on tothom, arreu del món... 327 00:28:36,360 --> 00:28:38,070 desaparegués de totes les fotos. 328 00:28:38,070 --> 00:28:39,530 Deixarien d'existir. 329 00:28:43,909 --> 00:28:45,911 He d'anar a treballar, així que... 330 00:28:49,665 --> 00:28:51,542 Em podries portar a un lloc? 331 00:28:52,752 --> 00:28:53,919 Tinc un pla. 332 00:28:55,880 --> 00:28:57,214 Això és casa meva. 333 00:28:58,382 --> 00:29:00,134 Això és casa teva? Vius aquí? 334 00:29:00,134 --> 00:29:02,136 Quinn! Hola! 335 00:29:02,136 --> 00:29:04,013 La Summer és la teva germana? 336 00:29:05,473 --> 00:29:06,891 No et sorprenguis tant. 337 00:29:06,891 --> 00:29:09,310 Agafo la targeta del meu pare i marxem. 338 00:29:09,310 --> 00:29:11,270 Lucy, no és bona idea. 339 00:29:11,270 --> 00:29:13,564 No hauries d'interactuar amb la teva família. 340 00:29:15,024 --> 00:29:17,860 No és ideal, però és l'única manera d'entrar a SONR. 341 00:29:19,862 --> 00:29:21,155 D'acord. Vinga. 342 00:29:21,155 --> 00:29:22,323 Som-hi. 343 00:29:25,868 --> 00:29:27,870 Hola. 344 00:29:29,205 --> 00:29:30,998 - Summer. - Hola. 345 00:29:30,998 --> 00:29:31,916 Hola. 346 00:29:31,916 --> 00:29:35,002 T'he portat els deures que volies. 347 00:29:37,922 --> 00:29:41,050 Això és de càlcul. Tens els de Química? 348 00:29:41,050 --> 00:29:42,843 Necessitava els de Química. 349 00:29:43,344 --> 00:29:44,637 Ah, els de Química. 350 00:29:44,637 --> 00:29:50,351 No, saps? No els tinc, però la Lucy et pot ajudar. 351 00:29:50,351 --> 00:29:52,061 Li encanta la ciència, oi? 352 00:29:52,812 --> 00:29:57,983 Sí, ja sé que ens acabem de conèixer, però se'm donen molt bé les ciències. 353 00:29:57,983 --> 00:30:00,986 - Millor que a en Quinn. - De debò? D'acord. Sí. 354 00:30:00,986 --> 00:30:03,614 - Guai. Gràcies. - De res. 355 00:30:03,614 --> 00:30:04,782 - Endavant. - Sí. 356 00:30:04,782 --> 00:30:05,866 Molt bé. 357 00:30:09,870 --> 00:30:12,289 Jo me'n vaig a treballar, ja... 358 00:30:13,249 --> 00:30:17,628 - Adeu! - Ma casa és un desgavell, però tu ni cas. 359 00:30:22,341 --> 00:30:23,384 Tinc gana. 360 00:30:27,304 --> 00:30:29,807 - Quina gana. - Hola. 361 00:30:29,807 --> 00:30:31,141 Hola, menjar. 362 00:30:32,852 --> 00:30:33,811 Qui ha vingut? 363 00:30:33,811 --> 00:30:36,105 És la Lucy. Ve a ajudar-me amb els deures. 364 00:30:36,105 --> 00:30:38,440 - Molt de gust, Lucy. - Hola, Lucy. 365 00:30:40,234 --> 00:30:41,402 Jo ja podria sopar. 366 00:30:41,902 --> 00:30:43,863 Un plaer conèixer-los. 367 00:30:44,363 --> 00:30:45,447 Tens gana? 368 00:30:45,447 --> 00:30:47,074 Hem fet molt de menjar. 369 00:30:47,074 --> 00:30:49,243 - Sí, queda't, tia. - És clar, tia. 370 00:30:49,243 --> 00:30:50,786 Acabes de dir "tia"? 371 00:30:52,621 --> 00:30:54,123 Ets més que benvinguda. 372 00:30:54,123 --> 00:30:55,541 SONR GIL FIELD, ENGINYER 373 00:30:57,126 --> 00:30:58,961 M'encantaria, gràcies. 374 00:31:00,045 --> 00:31:01,797 - Ai, perdona. - Ai, perdona. 375 00:31:02,381 --> 00:31:03,757 Sou molt bufones. 376 00:31:04,341 --> 00:31:05,342 Senyor. 377 00:31:07,011 --> 00:31:10,931 La Val i en Brian van al centre comercial. Potser la Lucy i jo hi podríem anar també. 378 00:31:10,931 --> 00:31:13,350 Bon intent. Primer, els deures. 379 00:31:13,350 --> 00:31:15,644 Lucy, moltes gràcies per ajudar la Summer. 380 00:31:15,644 --> 00:31:18,105 - En necessita molta, d'ajuda. - Mama. 381 00:31:18,105 --> 00:31:19,648 Perdona, vida. 382 00:31:20,441 --> 00:31:22,443 És que tens molt de potencial. 383 00:31:24,194 --> 00:31:26,739 Quan l'Emmy t'ajudava, anaves molt bé. 384 00:31:26,739 --> 00:31:28,449 Ja ho heu solucionat? 385 00:31:30,993 --> 00:31:31,827 No. 386 00:31:35,956 --> 00:31:39,877 És boníssim. Sempre cuina vostè? 387 00:31:40,794 --> 00:31:43,130 La Summer i jo fem el sopar gairebé tots el dies. 388 00:31:45,257 --> 00:31:47,384 És el que més m'agrada fer amb ella. 389 00:31:51,138 --> 00:31:52,723 Sopeu junts a casa teva? 390 00:31:54,350 --> 00:31:55,184 No gaire. 391 00:31:57,519 --> 00:32:00,731 - Pots venir sempre que vulguis. - Sí, per descomptat. 392 00:32:07,947 --> 00:32:09,156 Ei, Lucy. 393 00:32:11,617 --> 00:32:12,493 Estàs bé? 394 00:32:17,915 --> 00:32:20,084 Els teus pares no... 395 00:32:20,668 --> 00:32:22,753 No s'assemblen gens als meus. 396 00:32:24,672 --> 00:32:25,506 Quina sort. 397 00:32:26,465 --> 00:32:29,259 Has vist com s'ha posat ma mare amb les notes? 398 00:32:33,222 --> 00:32:34,932 Sí, la meva és igual. 399 00:32:35,766 --> 00:32:39,645 Amb les notes, no, però amb tota la resta, sí. 400 00:32:41,021 --> 00:32:42,815 No soc bona en Matemàtiques. 401 00:32:44,358 --> 00:32:45,359 Ni en Anglès. 402 00:32:47,027 --> 00:32:50,322 Ni en Llengua, ni en ciències. 403 00:32:51,782 --> 00:32:55,494 La Val i jo li vam demanar al Sr. Fleming que no ens suspengués. 404 00:32:56,787 --> 00:32:57,621 De debò? 405 00:32:58,747 --> 00:32:59,581 Sí. 406 00:33:01,166 --> 00:33:04,795 - Per això et fa els deures en Quinn? - Es va oferir ell. 407 00:33:05,754 --> 00:33:07,047 És molt maco. 408 00:33:07,798 --> 00:33:09,425 Som amics de fa temps. 409 00:33:10,300 --> 00:33:12,344 És com un germà. 410 00:33:13,762 --> 00:33:16,265 Però ma mare em mataria si ho sabés. 411 00:33:19,518 --> 00:33:20,519 Un dubte. 412 00:33:22,479 --> 00:33:23,313 Aquest look. 413 00:33:25,149 --> 00:33:28,193 Què vols expressar exactament? 414 00:33:35,159 --> 00:33:36,118 Vine amb mi. 415 00:33:41,415 --> 00:33:44,001 - És una mica massa. - No, es queda curt. 416 00:33:52,134 --> 00:33:53,135 Brutal! 417 00:33:53,135 --> 00:33:54,386 Ostres! 418 00:33:54,386 --> 00:33:55,763 És brutal! 419 00:34:00,017 --> 00:34:01,477 - Massa glamur. - Estàs... 420 00:34:03,395 --> 00:34:05,105 Mola molt! 421 00:34:05,105 --> 00:34:06,356 Perdona. 422 00:34:06,356 --> 00:34:08,358 Emprova-t'ho tot. 423 00:34:08,358 --> 00:34:09,818 Següent. El temps són diners. 424 00:34:09,818 --> 00:34:11,236 - D'acord. - Sí. 425 00:34:12,446 --> 00:34:13,530 Què? 426 00:34:14,448 --> 00:34:15,741 És talla única. 427 00:34:17,910 --> 00:34:20,329 - Semblo la Hannah Montana. - Qui? 428 00:34:20,329 --> 00:34:22,998 Quan acabem, semblaràs la Mariah! 429 00:34:22,998 --> 00:34:23,916 Següent. 430 00:34:24,666 --> 00:34:26,001 Ho aconseguirem. 431 00:34:32,674 --> 00:34:34,676 No està malament. 432 00:34:39,807 --> 00:34:42,142 Ara sí que sí. 433 00:34:42,142 --> 00:34:43,102 No t'ofenguis. 434 00:34:44,353 --> 00:34:45,437 Tranquil·la. 435 00:34:59,785 --> 00:35:00,744 Llavors... 436 00:35:03,580 --> 00:35:06,708 Tu, la Val i en Brian fa molt que sou amics, oi? 437 00:35:07,292 --> 00:35:08,293 Com ho saps? 438 00:35:09,545 --> 00:35:10,629 Per Instagram. 439 00:35:11,213 --> 00:35:12,089 Facebook. 440 00:35:12,589 --> 00:35:13,465 Myspace. 441 00:35:15,008 --> 00:35:16,009 M'ho ha dit en Quinn. 442 00:35:17,761 --> 00:35:21,598 Ha estat increïble com has plantat cara a l'Ethan i a en Brian abans. 443 00:35:22,349 --> 00:35:23,684 Jo no hagués pogut. 444 00:35:24,518 --> 00:35:25,477 És clar que sí. 445 00:35:26,395 --> 00:35:27,479 Són imbècils. 446 00:35:29,064 --> 00:35:31,733 No tenen un mal fons. 447 00:35:32,234 --> 00:35:34,027 Són els meus millors amics. 448 00:35:34,945 --> 00:35:38,407 Tant de bo poguéssim anar al centre comercial i els coneixeries. 449 00:35:38,407 --> 00:35:40,492 Què en penses? Lleopard o zebra? 450 00:35:41,160 --> 00:35:43,203 Qualsevol quedarà bé al meu terra. 451 00:35:44,121 --> 00:35:44,955 Frena. 452 00:35:47,791 --> 00:35:51,962 Conec la Val des dels cinc anys i és una persona superdolça. 453 00:35:53,130 --> 00:35:57,384 No són perfectes, però no podria viure sense ells. 454 00:36:02,347 --> 00:36:04,474 Això potser et sona estrany, però... 455 00:36:06,185 --> 00:36:09,688 Si anés a passar quelcom dolent i tu ho sabessis, intentaries impedir-ho? 456 00:36:11,106 --> 00:36:13,650 És clar. Qui no? 457 00:36:13,650 --> 00:36:16,695 I si fes que passessin coses pitjors? 458 00:36:16,695 --> 00:36:19,198 Ho impediria igualment. 459 00:36:24,286 --> 00:36:27,748 - A quina hora tanca el centre comercial? - A les nou. Per? 460 00:36:29,958 --> 00:36:31,418 - He de marxar. - Ara? 461 00:36:31,418 --> 00:36:33,170 I els deures de Química? 462 00:36:34,880 --> 00:36:35,839 D'acord. 463 00:36:40,761 --> 00:36:41,595 Sí! 464 00:36:47,768 --> 00:36:49,394 Atenció, per favor. 465 00:36:49,394 --> 00:36:54,024 Tancarem d'aquí a cinc minuts. Gràcies per comprar amb nosaltres avui. 466 00:36:55,609 --> 00:36:56,818 La viatgera del temps. 467 00:36:56,818 --> 00:36:59,988 Sempre em resulta estrany trobar-me els alumnes fora de l'institut. 468 00:36:59,988 --> 00:37:01,990 Perdoni. 469 00:37:15,045 --> 00:37:17,339 - Puc emprovar-me això? - Tanquem ja. 470 00:37:17,923 --> 00:37:21,093 Seré superràpida. Ni sabràs que soc aquí. Per favor. 471 00:37:22,844 --> 00:37:26,265 - Ah, i d'això necessito una M. - I tant! Aviam. 472 00:37:27,057 --> 00:37:30,310 - Passa aquí i ara et porto la talla. - Gràcies. 473 00:37:48,203 --> 00:37:49,037 Lucy? 474 00:37:50,289 --> 00:37:51,415 Quinn. 475 00:37:51,415 --> 00:37:54,209 Hola. Has vist la Val i en Brian? 476 00:37:54,209 --> 00:37:58,255 Sí, ell ha vingut abans. Ha llogat American Psycho. Li va perfecta. 477 00:37:58,255 --> 00:38:00,674 Brian, vine i mira com de maco és això. 478 00:38:00,674 --> 00:38:03,593 "Amor, t'agrada la meva jaqueta de lleopard?" 479 00:38:04,261 --> 00:38:05,679 "Ets una bèstia." 480 00:38:06,722 --> 00:38:07,597 "T'agrada?" 481 00:38:10,767 --> 00:38:12,144 Ei, això s'ha apagat. 482 00:38:20,444 --> 00:38:21,445 Ara saps on són? 483 00:38:21,445 --> 00:38:24,323 M'ha semblat sentir que la Val volia anar a Wetslide. 484 00:38:24,323 --> 00:38:26,116 - Però no ho sé. - On és? 485 00:38:26,116 --> 00:38:27,492 - Al tercer pis. - Tercer. 486 00:38:27,492 --> 00:38:29,369 Espera, Lucy, per què ho dius? 487 00:38:32,289 --> 00:38:33,123 Brian? 488 00:38:41,882 --> 00:38:42,716 Brian! 489 00:38:46,678 --> 00:38:47,512 Brian. 490 00:38:51,558 --> 00:38:53,310 Au, va, Brian, no fa gràcia. 491 00:39:34,643 --> 00:39:35,977 WETSLIDE SÓN AQUÍ! 492 00:39:44,903 --> 00:39:45,904 Val! 493 00:39:48,115 --> 00:39:49,116 Corre! 494 00:39:58,125 --> 00:39:59,084 Corre! 495 00:39:59,960 --> 00:40:01,878 Val? 496 00:40:02,838 --> 00:40:03,672 Val! 497 00:40:04,840 --> 00:40:09,177 Auxili! 498 00:40:13,974 --> 00:40:16,143 No! 499 00:40:25,861 --> 00:40:27,195 Lucy! Què passa? 500 00:40:31,575 --> 00:40:32,617 Hòstia santa. 501 00:40:48,383 --> 00:40:49,718 Vigila quan pugis. 502 00:40:52,179 --> 00:40:54,389 Guai. Ningú sabrà que hi ets. 503 00:40:55,390 --> 00:40:57,225 Gràcies per acollir-me. 504 00:40:58,477 --> 00:41:00,103 Et pots posar aquí. 505 00:41:03,023 --> 00:41:05,150 Et deixo una manta per després. 506 00:41:05,150 --> 00:41:07,986 I... Per si tens més fred. 507 00:41:09,779 --> 00:41:10,614 Gràcies. 508 00:41:15,994 --> 00:41:16,828 Estàs bé? 509 00:41:22,209 --> 00:41:23,335 El guardià... 510 00:41:27,172 --> 00:41:28,715 Ell no moria. 511 00:41:30,717 --> 00:41:34,471 He fet que l'assassí de Sweetly mati més encara. 512 00:41:34,471 --> 00:41:35,514 Un moment. 513 00:41:37,140 --> 00:41:39,309 Només posen nom als assassins en sèrie. 514 00:41:39,309 --> 00:41:41,102 Sí, mata també... 515 00:41:41,102 --> 00:41:42,562 No, calla. 516 00:41:44,272 --> 00:41:45,273 No ho vull saber. 517 00:41:49,903 --> 00:41:50,737 Però... 518 00:41:51,655 --> 00:41:53,448 Enxampen qui ho fa? 519 00:41:56,326 --> 00:41:58,912 Ma mare sempre va sospitar de l'Ethan. 520 00:42:00,372 --> 00:42:04,042 En teoria, tenia coartada per a tots els assassinats, però... 521 00:42:05,627 --> 00:42:08,463 Aquestes morts són un cop molt fort per al poble. 522 00:42:09,756 --> 00:42:11,508 Lucy, no ho pots impedir. 523 00:42:12,217 --> 00:42:16,304 Em sap greu, però fos el que fos el que passés, ha de passar. 524 00:42:16,846 --> 00:42:20,892 Ens hauríem de centrar en arreglar la màquina i que tornis. 525 00:42:20,892 --> 00:42:22,644 Necessitem la targeta del meu pare. 526 00:42:23,478 --> 00:42:24,312 D'acord. 527 00:42:24,980 --> 00:42:26,356 Hi aniré al matí. 528 00:43:15,071 --> 00:43:16,156 On és? 529 00:43:24,831 --> 00:43:25,665 Lucy? 530 00:43:26,958 --> 00:43:31,254 Em vas preguntar si impediria que passés quelcom dolent si ho sabés. 531 00:43:32,047 --> 00:43:34,841 - I vas marxar al centre comercial. - A impedir-ho. 532 00:43:36,134 --> 00:43:37,552 Com ho anaves a saber? 533 00:43:38,637 --> 00:43:40,096 - A no ser... - Marxo. 534 00:43:40,096 --> 00:43:42,057 No. Els meus amics són morts. 535 00:43:44,684 --> 00:43:45,810 M'has de dir la veritat. 536 00:43:45,810 --> 00:43:48,229 Ja ho sé. I te la vull dir. 537 00:43:49,606 --> 00:43:52,525 - Però no em creuràs. - Sí que et creuré. 538 00:43:54,361 --> 00:43:55,195 Per favor. 539 00:44:06,456 --> 00:44:07,666 Soc la teva germana. 540 00:44:11,586 --> 00:44:14,214 Però encara no he nascut. 541 00:44:16,675 --> 00:44:17,842 Què? 542 00:44:18,551 --> 00:44:19,803 Vinc del futur. 543 00:44:21,596 --> 00:44:22,847 Vens del futur. 544 00:44:22,847 --> 00:44:23,765 Mira. 545 00:44:24,766 --> 00:44:26,184 T'ho puc demostrar. 546 00:44:27,811 --> 00:44:31,981 D'aquí a vint anys, trobo aquesta carta de l'Ethan sota el terra. 547 00:44:42,283 --> 00:44:43,702 No l'he vist mai. 548 00:44:45,036 --> 00:44:47,789 Mira, no em creguis si no vols, però... 549 00:44:50,333 --> 00:44:52,001 Qui s'inventa una cosa així? 550 00:45:10,395 --> 00:45:12,272 TRES MORTS AL CENTRE COMERCIAL 551 00:45:34,210 --> 00:45:35,211 Hola. 552 00:45:35,211 --> 00:45:37,839 - Ja saps com tornaré a casa? - No. 553 00:45:38,882 --> 00:45:42,302 - Tens la targeta del teu pare? - No, hi tornaré després. 554 00:45:42,844 --> 00:45:44,637 Ara anava a fer això. 555 00:45:45,138 --> 00:45:48,433 - Vols que ho faci jo o...? - No, tranquil. 556 00:45:48,933 --> 00:45:51,227 - Estàs bé? - Sí, és que vull tornar a casa. 557 00:45:59,611 --> 00:46:01,946 Fliparies si em veiessis amb un PC. 558 00:46:01,946 --> 00:46:03,782 Ja flipo. 559 00:46:10,121 --> 00:46:11,748 "Connectar partícula A a B." 560 00:46:12,332 --> 00:46:16,586 Sabem que la A és el làser, però la B, ni idea. 561 00:46:16,586 --> 00:46:18,630 Aquí diu "rubidi". 562 00:46:19,756 --> 00:46:21,007 Antimatèria. 563 00:46:21,007 --> 00:46:22,050 Ah, ja. 564 00:46:22,550 --> 00:46:26,221 Com un entrellaçament quàntic: matèria i antimatèria. 565 00:46:27,138 --> 00:46:30,517 Si tinguéssim les dues partícules a cada extrem de la màquina, 566 00:46:30,517 --> 00:46:31,851 podríem connectar-les. 567 00:46:31,851 --> 00:46:34,646 - Sí. - I obrir un forat de cuc microscòpic. 568 00:46:35,688 --> 00:46:37,190 Pel qual vas venir. 569 00:46:37,190 --> 00:46:39,984 Llavors aquí hi deuria haver prou antimatèria 570 00:46:39,984 --> 00:46:43,446 com per poder crear una singularitat que et permetés viatjar en el temps. 571 00:46:43,446 --> 00:46:45,573 Això necessitem: més antimatèria. 572 00:46:45,573 --> 00:46:47,200 {\an8}JO ARA SOC LLIURE TE'N PENEDIRÀS 573 00:46:47,200 --> 00:46:48,868 Hòstia santa. 574 00:46:51,371 --> 00:46:53,081 Ens hem de colar en la central. 575 00:46:53,081 --> 00:46:55,959 Potser en podem hackejar la web. Busco SONR. 576 00:47:00,505 --> 00:47:01,339 Passa. 577 00:47:06,845 --> 00:47:07,762 CONNECTAR 578 00:47:09,556 --> 00:47:10,682 Ui, crec que l'he cagat. 579 00:47:10,682 --> 00:47:13,309 - Què? Dona-li temps. - I aquest soroll? S'ha espatllat? 580 00:47:13,309 --> 00:47:15,937 El del mòdem? Els mòdems sonen així. 581 00:47:22,443 --> 00:47:23,945 SONR. RECERCA NUCLEAR 582 00:47:23,945 --> 00:47:27,991 He mirat les connexions i el braç B va. Només ens cal un altre dispositiu. 583 00:47:27,991 --> 00:47:28,908 Guai. 584 00:47:33,329 --> 00:47:35,748 Saps? És una merda que hagis de marxar. 585 00:47:37,333 --> 00:47:38,418 Mola... 586 00:47:39,669 --> 00:47:41,379 tenir algú amb qui fer coses. 587 00:47:41,379 --> 00:47:46,217 No em ve gaire de gust tornar a la meva vida, no et pensis. 588 00:47:47,260 --> 00:47:48,845 Però no em puc quedar. 589 00:47:52,932 --> 00:47:54,726 Per què no hi vols tornar? 590 00:47:57,854 --> 00:47:58,688 És que... 591 00:48:02,108 --> 00:48:04,277 És com que soc una mica invisible. 592 00:48:05,153 --> 00:48:06,779 I em fa sentir sola, saps? 593 00:48:10,909 --> 00:48:11,826 Sí, el... 594 00:48:13,828 --> 00:48:16,664 El meu pare va marxar fa un parell d'anys i... 595 00:48:17,373 --> 00:48:18,291 la meva mare... 596 00:48:20,710 --> 00:48:22,128 Sé què és sentir-se sol. 597 00:48:28,426 --> 00:48:31,512 Saps? Si l'arreglem, m'agradaria veure el meu futur. 598 00:48:31,512 --> 00:48:32,430 Per què? 599 00:48:35,224 --> 00:48:36,351 Per si és millor que... 600 00:48:38,353 --> 00:48:39,187 això. 601 00:48:51,824 --> 00:48:53,117 - Hola. - Hola. 602 00:48:54,410 --> 00:48:55,662 Tu la creus, oi? 603 00:48:56,913 --> 00:48:58,373 Sí, la crec. 604 00:49:01,501 --> 00:49:03,544 És una bogeria, 605 00:49:04,420 --> 00:49:06,839 però m'encaixen moltes coses. 606 00:49:08,007 --> 00:49:09,842 M'ho has d'explicar tot. 607 00:49:10,426 --> 00:49:12,595 Arribaré a Broadway? Em casaré? 608 00:49:13,096 --> 00:49:15,723 - Inverteixo en Blackberry? - Això no ho facis, no. 609 00:49:19,602 --> 00:49:21,020 No t'hi amoïnis. 610 00:49:22,480 --> 00:49:23,690 Estàs genial. 611 00:49:23,690 --> 00:49:28,611 Tens un bon treball, grans amics, i un marit tan maco que fa ràbia. 612 00:49:30,863 --> 00:49:31,823 Ho tens tot. 613 00:49:32,699 --> 00:49:33,533 I... 614 00:49:34,033 --> 00:49:35,618 Qui ha matat la Val i en Brian? 615 00:49:37,829 --> 00:49:38,830 No ho sé. 616 00:49:40,289 --> 00:49:43,126 - No resolen cap dels assassinats. - N'hi ha més? 617 00:49:43,710 --> 00:49:45,211 Senyor. A qui més maten? 618 00:49:46,546 --> 00:49:52,677 Mira, no es pot fer res. Jo ho vaig intentar i ho vaig empitjorar. 619 00:49:52,677 --> 00:49:54,095 Ho dius de debò? 620 00:49:54,595 --> 00:49:56,014 Hem de fer alguna cosa. 621 00:49:56,014 --> 00:49:59,350 En aquest context, això és molt subjectiu. 622 00:49:59,350 --> 00:50:02,979 Podríem salvar una vida o començar la Tercera Guerra Mundial. 623 00:50:02,979 --> 00:50:04,814 - Exacte. - A qui més maten? 624 00:50:09,652 --> 00:50:10,486 Lucy. 625 00:50:12,196 --> 00:50:13,531 Per favor. 626 00:50:17,285 --> 00:50:18,911 A l'Emmy Golden. 627 00:50:20,371 --> 00:50:21,205 L'Emmy? 628 00:50:22,582 --> 00:50:23,875 La maten avui. 629 00:50:24,459 --> 00:50:25,585 Al museu marítim. 630 00:50:28,171 --> 00:50:29,088 L'Emmy. 631 00:50:32,425 --> 00:50:34,093 Ho hem d'impedir. 632 00:50:38,973 --> 00:50:40,641 Quinn, per favor. 633 00:50:42,226 --> 00:50:43,478 Et necessito. 634 00:50:43,478 --> 00:50:46,939 És al museu ara mateix i... Em pots...? 635 00:50:49,817 --> 00:50:54,030 Sí, i tant, et puc portar o el que sigui. 636 00:50:57,658 --> 00:50:59,744 I la Tercera Guerra Mundial? 637 00:51:01,704 --> 00:51:02,997 Potser no passa. 638 00:51:04,165 --> 00:51:06,834 O potser alterem el futur i morim tots. 639 00:51:06,834 --> 00:51:09,253 - No alterarem el futur. - No. 640 00:51:09,253 --> 00:51:12,590 - Només el maquillarem una mica. - El maquillarem. 641 00:51:13,800 --> 00:51:14,967 - El maquillarem. - Sí. 642 00:51:14,967 --> 00:51:17,220 - Com en Algú com tu. - Sí. 643 00:51:17,220 --> 00:51:21,099 No recordo que a la pel·li acabin amb el continu espaitemporal. 644 00:51:24,393 --> 00:51:26,229 No deixaré que matin l'Emmy. 645 00:51:31,025 --> 00:51:34,028 Quin tipus de persona deixa que passi una cosa així? 646 00:51:40,743 --> 00:51:41,911 Com ho fem? 647 00:52:04,016 --> 00:52:07,186 MIX PER A TU JO 648 00:52:35,715 --> 00:52:40,094 Com pot ser? L'he trucat tres cops al telèfon del treball i no contesta. 649 00:52:51,314 --> 00:52:54,525 Jo vaig al Bradbury, i vosaltres, al Keenora, l'altre vaixell. 650 00:52:54,525 --> 00:52:56,402 Sempre està obert pel darrere. 651 00:52:56,402 --> 00:52:57,320 MUSEU MARÍTIM 652 00:53:04,911 --> 00:53:05,912 Vigila el cap. 653 00:53:24,639 --> 00:53:26,224 Emmy, que hi ets? 654 00:53:26,974 --> 00:53:27,808 Emmy? 655 00:53:30,186 --> 00:53:33,105 Per què l'assassí havia de triar el museu més esgarrifós del món? 656 00:53:44,742 --> 00:53:46,535 Per què la gent treballa aquí? 657 00:53:47,078 --> 00:53:48,579 BRADBURY DRASSANA ESTATAL 658 00:53:50,039 --> 00:53:50,873 Emmy? 659 00:54:07,098 --> 00:54:07,932 Emmy. 660 00:54:36,627 --> 00:54:37,503 Hòstia. 661 00:54:38,546 --> 00:54:39,380 I això? 662 00:54:39,380 --> 00:54:40,381 No ho sé. 663 00:54:43,634 --> 00:54:44,677 No. 664 00:54:54,228 --> 00:54:55,229 Senyor. 665 00:54:57,857 --> 00:54:58,983 Merda de museu. 666 00:54:59,567 --> 00:55:00,443 Ja veus. 667 00:55:00,443 --> 00:55:01,360 Vinga. 668 00:55:39,440 --> 00:55:40,274 Emmy! 669 00:55:41,275 --> 00:55:42,109 Emmy! 670 00:55:51,410 --> 00:55:52,995 Emmy, gira't! 671 00:55:53,537 --> 00:55:54,580 Són a dalt. 672 00:55:59,460 --> 00:56:00,378 Emmy! 673 00:56:01,087 --> 00:56:02,088 Merda. 674 00:56:09,512 --> 00:56:10,930 Emmy! 675 00:56:11,472 --> 00:56:12,431 Darrere teu! 676 00:56:19,271 --> 00:56:20,398 Summer? 677 00:56:20,398 --> 00:56:22,066 No s'obre! Summer! 678 00:56:23,401 --> 00:56:24,944 - Tanca. - Ho intento! 679 00:56:25,486 --> 00:56:27,196 Tanca. 680 00:56:29,198 --> 00:56:30,199 Vigila! 681 00:56:31,742 --> 00:56:35,329 - Per aquí, vinga. Corre. - Que ve. Correu. 682 00:56:36,330 --> 00:56:37,373 Correu. 683 00:56:39,417 --> 00:56:43,129 Correu! 684 00:57:29,341 --> 00:57:30,301 Estàs bé? 685 00:57:30,301 --> 00:57:31,969 Sí. Una mica en xoc. 686 00:57:33,137 --> 00:57:34,346 Gràcies per venir. 687 00:57:40,060 --> 00:57:41,145 Ho hem aconseguit. 688 00:57:44,064 --> 00:57:47,318 Hem salvat l'Emmy i no ha mort ningú més. 689 00:57:47,318 --> 00:57:51,864 Sí, espero que visqui una vida llarga, avorrida i sense incidents. 690 00:57:58,370 --> 00:58:02,666 He pensat que potser podríem salvar la següent víctima. 691 00:58:08,797 --> 00:58:09,798 Qui és? 692 00:58:15,679 --> 00:58:16,597 La Summer. 693 00:58:18,349 --> 00:58:19,225 És la Summer? 694 00:58:20,643 --> 00:58:24,188 Lucy, per què no estem fugint? L'hem de treure d'aquí. 695 00:58:24,188 --> 00:58:25,231 Ja ho sé. 696 00:58:25,814 --> 00:58:26,982 L'hem de salvar. 697 00:58:27,691 --> 00:58:29,318 L'hi has de dir, Lucy. 698 00:58:32,154 --> 00:58:33,197 Sí. 699 00:58:36,700 --> 00:58:38,077 L'hi diré aquesta nit. 700 00:58:43,916 --> 00:58:44,875 Emmy i tu. 701 00:58:47,002 --> 00:58:48,379 Emmy i jo, què? 702 00:58:50,506 --> 00:58:51,340 La carta. 703 00:58:52,424 --> 00:58:53,676 "Te'n penediràs"? 704 00:58:55,094 --> 00:58:57,429 Pensava que era de l'Ethan, però no. 705 00:58:59,306 --> 00:59:00,599 És de l'Emmy. 706 00:59:03,727 --> 00:59:04,562 Sí. 707 00:59:06,689 --> 00:59:11,151 Sí, vam quedar que ho diríem als pares. 708 00:59:12,778 --> 00:59:14,196 I em vaig fer enrere. 709 00:59:15,906 --> 00:59:17,032 No els hi puc dir. 710 00:59:19,618 --> 00:59:23,414 Ets la primera persona a qui l'hi explico, de fet. 711 00:59:30,462 --> 00:59:31,839 Aviam, la cosa millora. 712 00:59:33,340 --> 00:59:37,094 La situació no és perfecta, però s'ha avançat una mica. 713 00:59:37,094 --> 00:59:40,431 No et vull fer espòiler, però legalitzen el matrimoni homosexual. 714 00:59:40,431 --> 00:59:43,058 Molta gent guai surt de l'armari. 715 00:59:44,351 --> 00:59:47,396 En fi, la cosa és que pots ser tu mateixa. 716 00:59:49,273 --> 00:59:51,817 Llavors per què has dit que tenia marit? 717 00:59:52,401 --> 00:59:55,154 Això és pitjor que morir-se. 718 00:59:59,408 --> 01:00:00,743 T'he d'explicar... 719 01:00:02,536 --> 01:00:04,163 una cosa del teu futur. 720 01:00:04,163 --> 01:00:05,331 Hola. 721 01:00:05,331 --> 01:00:06,874 - Hola. - Summer. 722 01:00:06,874 --> 01:00:08,876 - Delores. - Aviam... 723 01:00:08,876 --> 01:00:12,004 Pasta Alfredo amb pollastre i pastís de formatge amb maduixes. 724 01:00:12,004 --> 01:00:12,921 Sí. 725 01:00:13,589 --> 01:00:16,383 Digueu-me que a 2003 també hi ha bastonets de pa. 726 01:00:16,383 --> 01:00:18,469 - És clar. - Doncs jo el mateix. 727 01:00:18,469 --> 01:00:20,012 De seguida. 728 01:00:22,806 --> 01:00:24,725 Escolta, som amigues? 729 01:00:24,725 --> 01:00:27,561 Ja sé que dec tenir com 40 anys, 730 01:00:28,395 --> 01:00:29,480 però som germanes. 731 01:00:31,815 --> 01:00:33,942 Quin rotllo que naixessis tan tard. 732 01:00:34,735 --> 01:00:35,986 Vas ser un accident? 733 01:00:37,946 --> 01:00:38,781 No. 734 01:00:41,700 --> 01:00:43,619 Van fer in vitro i tot. 735 01:00:43,619 --> 01:00:45,245 Per què van trigar tant? 736 01:00:49,375 --> 01:00:50,584 Què passa? 737 01:00:52,628 --> 01:00:53,462 Res. 738 01:01:18,320 --> 01:01:20,447 - És boníssim. - Au, va. 739 01:01:24,076 --> 01:01:25,369 Bon dia, Lucy. 740 01:01:26,662 --> 01:01:27,496 Bon dia. 741 01:01:27,496 --> 01:01:28,747 Que d'hora. 742 01:01:30,040 --> 01:01:31,959 Soc molt matinera. 743 01:01:31,959 --> 01:01:33,460 Passa. Saluda. 744 01:01:39,174 --> 01:01:40,551 Bon dia, Lucy. 745 01:01:42,261 --> 01:01:44,179 Espero que la Summer no t'hagi molestat. 746 01:01:44,179 --> 01:01:46,098 No, és que no podia dormir. 747 01:01:47,349 --> 01:01:50,227 Què faràs aquest estiu, Lucy? 748 01:01:51,437 --> 01:01:54,732 Doncs m'han concedit unes pràctiques a la NASA. 749 01:01:55,524 --> 01:01:56,734 A la NASA? Ostres. 750 01:01:56,734 --> 01:01:58,318 - Que bé. - Impressionant. 751 01:01:58,318 --> 01:02:01,822 Felicitats. Els teus pares deuen estar molt orgullosos. 752 01:02:04,241 --> 01:02:05,159 Gràcies. 753 01:02:05,743 --> 01:02:08,120 Vols esmorzar? Et porto un plat. 754 01:02:08,120 --> 01:02:10,706 He de marxar, però gràcies. 755 01:02:15,210 --> 01:02:17,129 Potser els sembla estrany, però... 756 01:02:18,922 --> 01:02:22,426 Han pensat algun cop en tenir més fills? 757 01:02:24,178 --> 01:02:25,012 No. 758 01:02:26,096 --> 01:02:30,392 - T'imagines? - La Summer ens va donar molta feina. 759 01:02:30,976 --> 01:02:33,562 - Crec que amb una anem bé. - Sí. 760 01:02:33,562 --> 01:02:35,272 - Sí. - És clar. 761 01:02:37,107 --> 01:02:40,235 - Gràcies per tot una altra vegada. - Ja saps on som. 762 01:02:57,044 --> 01:02:57,878 Quinn? 763 01:03:28,492 --> 01:03:30,911 ESTIMADA SUMMER NO DEIXO DE PENSAR EN TU 764 01:03:30,911 --> 01:03:34,623 NO M'HO TREC DEL CAP NECESSITO DIR-TE COM EM SENTO 765 01:03:34,623 --> 01:03:36,291 UN FOC EM CREMA PER DINTRE 766 01:03:41,463 --> 01:03:42,297 Lucy. 767 01:03:49,429 --> 01:03:51,139 Tinc la targeta del meu pare. 768 01:03:51,640 --> 01:03:54,268 - Així que ja podem anar a SONR. - Guai. 769 01:03:54,268 --> 01:03:56,103 Hauríem de provar els làsers. 770 01:03:57,646 --> 01:03:59,898 Ja l'hi has dit, a la Summer? 771 01:04:03,861 --> 01:04:04,987 Lucy? 772 01:04:06,572 --> 01:04:07,531 No l'hi has dit. 773 01:04:08,740 --> 01:04:09,575 Per què no? 774 01:04:16,123 --> 01:04:17,875 L'hi volia dir, però... 775 01:04:20,794 --> 01:04:23,714 m'he adonat que si ella viu, 776 01:04:25,424 --> 01:04:26,925 jo no naixeré. 777 01:04:29,303 --> 01:04:31,763 Deixaràs que la matin, llavors? 778 01:04:31,763 --> 01:04:32,806 No m'has sentit? 779 01:04:36,435 --> 01:04:40,188 - Si ella viu, jo deixaré d'existir. - No puc deixar-la morir. 780 01:04:41,523 --> 01:04:42,649 No puc. 781 01:04:44,735 --> 01:04:45,861 Per què l'estimes? 782 01:04:48,989 --> 01:04:51,408 - Jo no hi tinc res a veure. - Per favor. 783 01:04:52,576 --> 01:04:53,994 És molt complicat. 784 01:05:12,220 --> 01:05:13,055 Som germanes. 785 01:05:28,612 --> 01:05:29,780 Hola. 786 01:05:30,405 --> 01:05:32,157 T'he d'explicar una cosa. 787 01:05:34,159 --> 01:05:37,287 Llavors si jo moro, tu vius. 788 01:05:38,914 --> 01:05:42,584 I si jo visc, tu no existeixes. 789 01:05:43,502 --> 01:05:44,419 Això sembla. 790 01:05:50,884 --> 01:05:55,889 Però la veritat és que no he arribat a existir mai. 791 01:05:57,599 --> 01:06:02,688 Sempre he sentit que la meva vida estava definida per la teva mort. 792 01:06:04,189 --> 01:06:05,899 En morir, vas deixar un... 793 01:06:07,109 --> 01:06:08,819 Un buit a les nostres vides. 794 01:06:11,321 --> 01:06:13,824 I els pares el van intentar omplir amb mi. 795 01:06:16,660 --> 01:06:17,953 No et coneixia. 796 01:06:23,333 --> 01:06:24,793 Però ara sí. 797 01:06:27,212 --> 01:06:28,672 I ho entenc. 798 01:06:31,216 --> 01:06:32,718 Si t'hagués perdut... 799 01:06:35,762 --> 01:06:38,098 també m'hauria destrossat la vida. 800 01:06:43,186 --> 01:06:45,272 És normal que vulguis viure, Lucy. 801 01:06:46,356 --> 01:06:48,316 No sé què em passarà. 802 01:06:50,110 --> 01:06:50,944 A mi. 803 01:06:54,031 --> 01:06:55,365 No ho sap ningú, això. 804 01:06:58,994 --> 01:07:01,538 Però no vull un futur on tu no hi siguis. 805 01:07:03,248 --> 01:07:06,209 Has de fer tot el que vols fer. 806 01:07:07,794 --> 01:07:08,920 Has de viure. 807 01:07:11,298 --> 01:07:13,133 Tinc un pla per salvar-te. 808 01:07:14,551 --> 01:07:17,304 - Però has de confiar en mi. - D'acord. 809 01:08:05,477 --> 01:08:10,273 SONR NOMÉS PERSONAL AUTORITZAT 810 01:08:27,040 --> 01:08:27,874 Hola. 811 01:08:29,376 --> 01:08:30,210 Has vingut. 812 01:08:30,210 --> 01:08:31,378 Era el pla, oi? 813 01:08:34,005 --> 01:08:34,840 Ho sento. 814 01:08:35,715 --> 01:08:37,217 He estat una egoista. 815 01:08:38,093 --> 01:08:42,055 T'entenc. No us vull perdre a cap de les dues. 816 01:08:44,391 --> 01:08:45,809 Robem una mica d'antimatèria. 817 01:09:03,660 --> 01:09:07,205 FESTA DE PRIMAVERA GRANER 818 01:09:17,174 --> 01:09:18,216 Ei, vens o què? 819 01:09:20,177 --> 01:09:21,011 A gas. 820 01:09:21,803 --> 01:09:23,138 Sí! 821 01:09:39,279 --> 01:09:40,113 Sí. 822 01:09:41,198 --> 01:09:43,366 SONR. RECERCA NUCLEAR LABORATORI 823 01:09:47,662 --> 01:09:50,290 Creus que podrem salvar la Summer i enviar-te a casa? 824 01:09:50,290 --> 01:09:52,709 Sí, si seguim el pla i matem l'assassí. 825 01:09:53,460 --> 01:09:54,544 Merda. 826 01:09:54,544 --> 01:09:55,462 Amaga't. 827 01:10:06,181 --> 01:10:07,349 Ei, DJ! 828 01:10:10,268 --> 01:10:11,645 És un guardià i prou. 829 01:10:12,145 --> 01:10:14,105 Brian, Val... 830 01:10:16,149 --> 01:10:18,985 Descanseu en pau. Això és per vosaltres. 831 01:10:20,820 --> 01:10:22,030 Per una vida llarga! 832 01:10:24,574 --> 01:10:25,617 Salut. 833 01:10:26,826 --> 01:10:27,661 Salut! 834 01:10:34,668 --> 01:10:36,378 Eh, és la nostra cançó. 835 01:10:39,172 --> 01:10:41,049 Hauria d'haver fet això fa molt de temps. 836 01:11:00,443 --> 01:11:01,278 T'estimo. 837 01:11:02,862 --> 01:11:04,447 Vull que ho sàpigues. 838 01:11:05,573 --> 01:11:08,451 Per què fas com si no ens anéssim a veure més? 839 01:11:08,451 --> 01:11:09,536 Perdona. 840 01:11:11,037 --> 01:11:11,871 Summer. 841 01:11:16,751 --> 01:11:18,837 - Vinga, hem de córrer. - Un moment. 842 01:11:19,546 --> 01:11:20,588 Què? 843 01:11:20,588 --> 01:11:23,341 No volies salvar la Summer. Per què ara sí? 844 01:11:24,676 --> 01:11:25,885 Perquè l'he conegut. 845 01:11:27,053 --> 01:11:29,055 Durant tota la meva vida ha estat 846 01:11:29,889 --> 01:11:32,767 com una presència que em sotjava i que mai podria igualar. 847 01:11:33,268 --> 01:11:34,811 I ara és la meva germana. 848 01:11:36,604 --> 01:11:37,480 De debò. 849 01:11:40,900 --> 01:11:42,068 Ho he d'intentar. 850 01:11:53,747 --> 01:11:54,789 Ah, ets aquí. 851 01:12:28,281 --> 01:12:29,157 Quinn. 852 01:12:45,548 --> 01:12:46,674 Què hòs...? 853 01:12:50,887 --> 01:12:51,721 Lucy? 854 01:13:02,649 --> 01:13:04,526 L'assassí ha estat aquí. 855 01:13:04,526 --> 01:13:05,652 Necessita antimatèria. 856 01:13:07,278 --> 01:13:08,405 La màquina és seva. 857 01:13:10,240 --> 01:13:11,491 Ve del futur. 858 01:13:14,244 --> 01:13:15,995 Llavors juga amb avantatge. 859 01:13:20,583 --> 01:13:22,669 No. D'això res. 860 01:13:24,838 --> 01:13:26,756 Perquè jo també vinc del futur. 861 01:13:46,568 --> 01:13:47,819 Moro aquí. 862 01:14:28,735 --> 01:14:30,820 - Ho hem aconseguit? És mort? - Summer? 863 01:14:35,241 --> 01:14:36,075 Summer! 864 01:14:37,452 --> 01:14:39,913 Sí! Està viva! 865 01:14:41,789 --> 01:14:43,541 Ei, estàs bé? 866 01:14:44,501 --> 01:14:46,002 Vinga, va, pugeu! 867 01:14:47,003 --> 01:14:47,837 - Correu! - Sí. 868 01:14:47,837 --> 01:14:49,589 - Som-hi. - Vinga, pugeu! 869 01:14:49,589 --> 01:14:50,673 - Vinga! - Corre! 870 01:14:50,673 --> 01:14:52,050 Som-hi! Ha funcionat! 871 01:14:56,471 --> 01:14:57,347 Es belluga. 872 01:14:58,348 --> 01:15:00,058 - Què? - Es belluga. 873 01:15:00,058 --> 01:15:01,017 Quinn. 874 01:15:01,518 --> 01:15:04,646 - L'has d'atropellar. - Quinn, mata'l! Afanya't! 875 01:15:07,899 --> 01:15:08,942 Afanya't! Mata'l! 876 01:15:08,942 --> 01:15:10,235 No puc! S'ha enganxat! 877 01:15:11,653 --> 01:15:12,570 Gent. 878 01:15:17,492 --> 01:15:18,326 Quinn. 879 01:15:30,880 --> 01:15:31,798 Mare meva. 880 01:15:32,757 --> 01:15:33,716 Quinn? 881 01:15:34,342 --> 01:15:35,176 Soc jo. 882 01:15:41,432 --> 01:15:43,268 Fica marxa enrere i fotem el camp! 883 01:15:44,352 --> 01:15:45,895 Accelera, va! 884 01:15:57,240 --> 01:16:00,952 - Porta'm a la màquina. - És al meu garatge. Sap on visc. 885 01:16:00,952 --> 01:16:02,245 Compto amb això. 886 01:16:13,715 --> 01:16:14,841 Lucy, espera. 887 01:16:16,301 --> 01:16:18,094 No seré aquell monstre. 888 01:16:19,345 --> 01:16:20,805 T'ho juro, creu-me. 889 01:16:21,889 --> 01:16:22,724 Et crec. 890 01:16:30,148 --> 01:16:32,900 Quan vingui, distraieu-lo mentre engego la màquina. 891 01:16:39,073 --> 01:16:39,907 Noies. 892 01:16:40,950 --> 01:16:41,784 És aquí. 893 01:16:51,252 --> 01:16:52,086 CARREGANT 894 01:17:02,889 --> 01:17:03,931 Hola. 895 01:17:09,103 --> 01:17:10,063 Com anem? 896 01:17:12,315 --> 01:17:13,316 Com anem? 897 01:17:22,075 --> 01:17:23,034 Què t'ha passat? 898 01:17:23,034 --> 01:17:25,370 No vols dir "què ens ha passat"? 899 01:17:25,370 --> 01:17:26,537 No. 900 01:17:26,537 --> 01:17:28,039 Som la mateixa persona. 901 01:17:28,039 --> 01:17:28,956 Amic. 902 01:17:31,584 --> 01:17:32,960 Doncs moltes coses. 903 01:17:34,337 --> 01:17:36,005 Tothom em menyspreava. 904 01:17:36,756 --> 01:17:39,759 No li importava a ningú. Em tractaven com una merda. 905 01:17:42,595 --> 01:17:44,806 I llavors va passar això del riu. 906 01:17:44,806 --> 01:17:46,766 Ai, el riu. 907 01:17:46,766 --> 01:17:48,142 T'hi van llançar. 908 01:17:49,769 --> 01:17:50,603 I la Summer... 909 01:17:51,688 --> 01:17:53,356 La Summer reia mentre cridaves. 910 01:17:53,356 --> 01:17:56,734 - Això no ha passat. - A la meva línia temporal, sí. 911 01:17:56,734 --> 01:17:58,319 I va anar a pitjor. 912 01:18:00,488 --> 01:18:03,074 Per culpa seva tot va anar a pitjor! 913 01:18:03,074 --> 01:18:04,409 Però què dius? 914 01:18:06,285 --> 01:18:07,286 Ei! 915 01:18:14,085 --> 01:18:15,169 Recordes la carta? 916 01:18:18,506 --> 01:18:20,299 Em vaig despullar per complet. 917 01:18:21,259 --> 01:18:22,927 CARREGANT ANTIMATÈRIA ACCEPTADA 918 01:18:24,345 --> 01:18:28,933 I tu em vas dir que no ens podries estimar mai d'aquella manera. 919 01:18:29,684 --> 01:18:30,893 Perquè tu... 920 01:18:31,769 --> 01:18:33,020 fas pena! 921 01:18:33,020 --> 01:18:33,938 No. 922 01:18:34,647 --> 01:18:35,940 Només volia fugir. 923 01:18:38,025 --> 01:18:39,318 I vaig traçar un pla. 924 01:18:41,446 --> 01:18:45,616 Matar la Summer i els seus millors amics 925 01:18:46,325 --> 01:18:49,454 i llavors desaparèixer en el temps. 926 01:18:49,454 --> 01:18:52,039 Que no volgués estar amb tu no et dona dret a matar-me. 927 01:18:52,039 --> 01:18:53,416 Ei. 928 01:18:55,084 --> 01:18:56,419 Si jo moro, tu també, oi? 929 01:18:58,296 --> 01:19:00,131 Ja veuràs que això no va així. 930 01:19:01,799 --> 01:19:03,259 CARREGANT 931 01:19:03,259 --> 01:19:04,177 CARREGAT 932 01:19:07,013 --> 01:19:09,682 El que no vas preveure quan vas matar la Summer... 933 01:19:14,312 --> 01:19:15,480 és que em crearies a mi. 934 01:19:16,105 --> 01:19:18,232 - Treu-la d'aquí! - Marxem! 935 01:19:47,553 --> 01:19:50,223 Estàs començant a tocar-me molt els nassos. 936 01:19:57,980 --> 01:19:58,856 Vinga. 937 01:20:00,274 --> 01:20:02,318 Vinga. 938 01:20:21,546 --> 01:20:22,964 Ho gaudiré molt, això. 939 01:20:30,429 --> 01:20:32,723 Dubto que ho hagis gaudit més que jo. 940 01:21:40,333 --> 01:21:43,794 M'agradava tenir germana. No l'hi he pogut arribar a dir. 941 01:21:44,378 --> 01:21:46,172 Almenys no tornarem a veure l'assassí. 942 01:21:49,884 --> 01:21:50,927 Ni a la Lucy. 943 01:21:52,762 --> 01:21:53,596 D'això res. 944 01:21:56,140 --> 01:21:57,016 Lucy. 945 01:22:00,269 --> 01:22:01,270 He tornat. 946 01:22:07,276 --> 01:22:09,487 - I l'assassí? - Mort. 947 01:22:13,199 --> 01:22:14,533 I tu, què? 948 01:22:15,368 --> 01:22:17,370 I la teva vida? I el teu futur? 949 01:22:18,120 --> 01:22:22,541 En tornar al 2024, he pensat que... 950 01:22:23,292 --> 01:22:25,503 potser el meu destí és ser aquí. 951 01:22:26,921 --> 01:22:27,755 Amb tu. 952 01:22:30,383 --> 01:22:31,717 Aquest és el teu lloc. 953 01:22:32,343 --> 01:22:33,886 Aquest és el teu futur. 954 01:22:37,848 --> 01:22:41,435 Llavors has matat l'assassí i tot seguit has tornat? 955 01:22:41,978 --> 01:22:45,439 En realitat he tornat a casa per veure què havia canviat. 956 01:22:45,439 --> 01:22:46,565 I? 957 01:22:46,565 --> 01:22:48,651 Els meus pares no sabien qui era. 958 01:22:49,151 --> 01:22:52,488 - M'ho has d'explicar tot. - Només et diré que no hi ha marit. 959 01:22:53,072 --> 01:22:57,535 A l'atenció de la NASA, gràcies per acceptar-me a les pràctiques de 2003. 960 01:22:59,370 --> 01:23:02,999 Els envio la meva carta de presentació, tal com em van sol·licitar. 961 01:23:02,999 --> 01:23:05,418 AQUÍ LA TENEN. 962 01:23:05,418 --> 01:23:09,547 El més important que he après a la vida és que hem de viure el present. 963 01:23:09,547 --> 01:23:13,759 De petita, em trobava atrapada, vivint sota una ombra del passat. 964 01:23:14,343 --> 01:23:16,762 Se'm va dir que prengués les regnes del meu futur, 965 01:23:16,762 --> 01:23:19,140 però el futur no està garantit. 966 01:23:19,724 --> 01:23:22,560 Un sol moment en l'espaitemps et pot canviar la vida. 967 01:23:23,728 --> 01:23:26,147 Pots perdre el que estimes en un instant 968 01:23:26,647 --> 01:23:30,192 o pots guanyar un millor amic si li dones una oportunitat. 969 01:23:30,735 --> 01:23:32,486 La meva gent m'ha ensenyat 970 01:23:32,486 --> 01:23:35,156 que no hem de perdre temps lamentant el passat... 971 01:23:35,156 --> 01:23:37,658 - Para. - ...ni preocupant-nos pel futur. 972 01:23:37,658 --> 01:23:38,826 Pel present. 973 01:23:38,826 --> 01:23:42,872 L'únic moment pel que val la pena lluitar és l'ara. 974 01:23:42,872 --> 01:23:43,789 - Salut. - Salut. 975 01:23:43,789 --> 01:23:45,124 La vida és curta. 976 01:23:45,833 --> 01:23:49,962 L'únic que podem fer és gaudir el moment i abraçar la gent que ens estimem. 977 01:23:50,463 --> 01:23:52,673 I aquest moment és ara. 978 01:23:54,258 --> 01:23:56,218 Sempre he volgut tenir una germana petita. 979 01:23:56,218 --> 01:23:59,430 - Aviam, la gran soc jo. - Jo soc més gran que tu. 980 01:23:59,430 --> 01:24:02,349 Però si jo he nascut vint anys abans. 981 01:24:02,349 --> 01:24:04,810 Mirant-nos és evident que jo soc la gran. 982 01:24:04,810 --> 01:24:05,728 No. 983 01:29:33,764 --> 01:29:38,769 Subtítols: Teresa Pitarch Porcar