1
00:00:28,049 --> 00:00:32,678
FESTA DE PRIMAVERA
GRANER
2
00:00:32,678 --> 00:00:39,185
18 D'ABRIL DE 2003
3
00:00:42,271 --> 00:00:43,731
Ei, Summer!
4
00:00:44,523 --> 00:00:45,816
- Hola.
- Quinn. Hola.
5
00:00:45,816 --> 00:00:46,734
Hola.
6
00:00:48,152 --> 00:00:49,945
No sabia si vindries.
7
00:00:51,113 --> 00:00:52,531
Ja en som dos.
8
00:00:52,531 --> 00:00:55,785
Veig que soc l'única
que té por d'un assassí en sèrie.
9
00:00:56,285 --> 00:00:57,119
Em sap greu.
10
00:00:57,119 --> 00:01:01,123
Sé que eren del teu grup
i que tu i l'Emmy éreu molt amigues.
11
00:01:01,123 --> 00:01:02,208
Ho portes bé?
12
00:01:03,959 --> 00:01:04,794
No.
13
00:01:06,504 --> 00:01:07,713
I això?
14
00:01:09,006 --> 00:01:11,425
Doncs, en realitat, era per a...
15
00:01:11,425 --> 00:01:13,260
Ei, has vingut!
16
00:01:13,886 --> 00:01:16,722
- Ethan.
- Sense la Summer Field no hi ha festa.
17
00:01:17,598 --> 00:01:18,849
Festa de primavera!
18
00:01:18,849 --> 00:01:20,142
Som-hi!
19
00:01:25,397 --> 00:01:29,568
{\an8}Unitat 7, patrulla nocturna.
Anem a la festa il·legal al graner.
20
00:01:29,568 --> 00:01:31,028
{\an8}SWEETLY
CAPITAL DE LA FELICITAT
21
00:01:38,911 --> 00:01:40,162
Ai, un moment.
22
00:01:41,038 --> 00:01:42,081
Ei!
23
00:01:49,463 --> 00:01:50,381
Ei.
24
00:01:50,381 --> 00:01:51,382
Summer!
25
00:01:52,550 --> 00:01:54,218
Quin greu això de l'Emmy.
26
00:01:55,219 --> 00:01:57,138
- Com estàs, Summer?
- Vaig fent.
27
00:01:57,847 --> 00:01:59,431
Jo hi era, al centre comercial.
28
00:02:12,319 --> 00:02:13,404
Ei, DJ!
29
00:02:14,697 --> 00:02:15,698
No...
30
00:02:17,283 --> 00:02:19,285
Vinga, gent. Brindem!
31
00:02:20,661 --> 00:02:23,581
En Brian i la Val
eren els meus millors amics.
32
00:02:24,081 --> 00:02:26,709
Res no serà igual sense ells,
i sense l'Emmy.
33
00:02:27,543 --> 00:02:32,047
Que enxampin l'assassí de Sweetly
i es podreixi pel que ha fet.
34
00:02:32,631 --> 00:02:37,011
- Sí! Ben dit!
- Val, Emmy, Brian...
35
00:02:38,888 --> 00:02:40,139
Descanseu en pau.
36
00:02:40,139 --> 00:02:43,142
- Això és per vosaltres. Salut!
- Salut!
37
00:02:49,481 --> 00:02:51,817
Tothom està com sempre.
38
00:02:51,817 --> 00:02:54,945
Ja... Jo també els trobo a faltar.
39
00:02:56,447 --> 00:02:59,825
Però la festa és
per emborratxar-nos i oblidar-nos-en.
40
00:03:00,910 --> 00:03:04,997
- No has vingut per això?
- No. No podia dormir.
41
00:03:04,997 --> 00:03:06,957
Trobo molt a faltar l'Emmy.
42
00:03:08,417 --> 00:03:09,752
No volia estar sola.
43
00:03:14,298 --> 00:03:15,674
Hosti, Summer, perdona.
44
00:03:16,300 --> 00:03:18,093
Mira, és... Flipo.
45
00:03:18,093 --> 00:03:20,179
Au, va, Summer. Summer!
46
00:03:40,032 --> 00:03:41,742
Que volen que els matin?
47
00:03:42,534 --> 00:03:45,162
No, es deuen estar desfogant.
48
00:03:54,088 --> 00:03:56,090
Au, va, s'ha acabat la festa!
49
00:04:04,014 --> 00:04:07,351
L'última persona en sortir
passarà la nit a comissaria.
50
00:04:07,351 --> 00:04:08,602
Vinga, va.
51
00:04:44,638 --> 00:04:48,058
Auxili! Que algú m'ajudi, per favor!
52
00:06:06,804 --> 00:06:10,599
18 D'ABRIL DE 2024
53
00:06:13,685 --> 00:06:16,605
Què passa quan mor una estrella?
54
00:06:17,106 --> 00:06:18,816
Que es forma un forat negre.
55
00:06:19,316 --> 00:06:22,653
Quelcom brillant i fort desapareix de cop,
56
00:06:23,153 --> 00:06:25,531
i deixa un rastre en l'espaitemps.
57
00:06:26,156 --> 00:06:28,992
Malauradament, la meva vida és així.
58
00:06:31,662 --> 00:06:34,373
CORREU. PRÀCTIQUES NASA
ESTAT DE LA SOL·LICITUD
59
00:06:39,294 --> 00:06:40,129
Sí!
60
00:06:41,463 --> 00:06:45,384
He demanat entrar al programa
de pràctiques de la NASA de 2024
61
00:06:45,384 --> 00:06:49,805
perquè, de vegades,
la meva vida és com un forat negre.
62
00:06:50,514 --> 00:06:52,766
El 16 d'abril de 2003,
63
00:06:52,766 --> 00:06:55,978
l'assassí de Sweetly va iniciar
una matança de tres dies.
64
00:06:55,978 --> 00:06:59,273
Va matar quatre adolescents,
inclosa la meva germana.
65
00:07:00,149 --> 00:07:04,653
Tot i haver passat vint anys,
al poble encara li pesa aquella tragèdia.
66
00:07:05,154 --> 00:07:07,948
I tots els anys,
l'aniversari de les seves morts
67
00:07:08,449 --> 00:07:12,536
és un recordatori que un sol instant
ho pot canviar tot.
68
00:07:14,705 --> 00:07:18,876
El passat no em deixa veure el meu futur,
i no sé on és el meu lloc.
69
00:07:19,585 --> 00:07:22,671
Vull entendre
les parts ocultes de l'univers
70
00:07:23,338 --> 00:07:24,756
i saber on hi encaixo.
71
00:07:24,756 --> 00:07:29,052
INSTITUT DE SWEETLY
72
00:07:35,392 --> 00:07:37,811
- Bon dia.
- Bon dia.
73
00:07:42,941 --> 00:07:43,775
Sí!
74
00:07:45,527 --> 00:07:47,154
Sabia que t'agafarien.
75
00:07:48,989 --> 00:07:50,199
Què diuen els pares?
76
00:07:51,575 --> 00:07:52,784
No els hi has dit.
77
00:07:54,536 --> 00:07:57,372
Senyor Fleming,
avui justament no els hi puc dir.
78
00:08:01,168 --> 00:08:04,546
La teva germana era alumna meva.
79
00:08:05,714 --> 00:08:07,549
No deu ser un dia fàcil.
80
00:08:09,176 --> 00:08:10,552
Ni la vaig conèixer.
81
00:08:12,095 --> 00:08:15,390
A més, els meus pares
no em deixaran anar a Washington.
82
00:08:15,390 --> 00:08:17,309
Amb prou feines puc sortir quan és fosc.
83
00:08:17,309 --> 00:08:18,894
Potser et sorprenen.
84
00:08:22,147 --> 00:08:24,191
Quant fa que és aquí en Pickles?
85
00:08:24,775 --> 00:08:25,692
Doncs...
86
00:08:26,401 --> 00:08:28,028
Vint anys?
87
00:08:28,820 --> 00:08:30,447
T'entenc, Pickles.
88
00:08:32,241 --> 00:08:33,075
Escolta, Lucy.
89
00:08:34,201 --> 00:08:37,246
Lucy, no deixis
que la vida et passi per sobre.
90
00:08:38,413 --> 00:08:40,290
Pren les regnes del teu futur.
91
00:08:45,462 --> 00:08:48,632
Quatre adolescents morts
i no van enxampar ningú.
92
00:08:48,632 --> 00:08:50,759
Ja, és com una pel·li de por.
93
00:08:50,759 --> 00:08:53,011
Hauríem de fer un podcast.
94
00:08:53,011 --> 00:08:55,806
No ho sé. Ja no se sabrà qui els va matar.
95
00:08:56,306 --> 00:08:57,766
Fa vint anys d'això.
96
00:08:58,267 --> 00:09:02,229
Com van ser els assassinats?
No hi va haver un al museu marítim?
97
00:09:02,229 --> 00:09:03,814
Mare meva.
98
00:09:03,814 --> 00:09:05,857
Els dos primers
van ser al centre comercial.
99
00:09:06,608 --> 00:09:08,026
Qui va a centres comercials?
100
00:09:12,072 --> 00:09:17,244
ENS HAN DEIXAT, PERÒ NO ELS OBLIDEM
101
00:09:55,490 --> 00:09:56,992
PER A LA SUMMER
AMIGUES PER SEMPRE
102
00:10:13,050 --> 00:10:15,510
L'ASSASSÍ DE SWEETLY
QUATRE MORTS EN TRES NITS
103
00:10:15,510 --> 00:10:18,472
L'ASSASSÍ ATACA DE NOU
UNA FESTA ACABA AMB UNA MORT EN UN GRANER
104
00:10:59,179 --> 00:11:02,849
"Summer, jo ara soc lliure,
però tu no ho seràs mai.
105
00:11:03,767 --> 00:11:04,935
Te'n penediràs.
106
00:11:05,560 --> 00:11:06,520
E"?
107
00:11:06,520 --> 00:11:07,604
Luce?
108
00:11:14,152 --> 00:11:15,445
Què hi fas, aquí?
109
00:11:16,154 --> 00:11:17,906
T'estava buscant.
110
00:11:18,448 --> 00:11:20,283
Hem de marxar. Som-hi.
111
00:11:37,467 --> 00:11:39,136
Benvinguts a l'Olive Garden.
112
00:11:39,136 --> 00:11:42,055
El plat de la família Field.
113
00:11:43,056 --> 00:11:44,349
Gràcies, Delores.
114
00:11:45,934 --> 00:11:47,644
Ets clavada a ella.
115
00:11:50,313 --> 00:11:52,733
Perdoneu. Alguna coseta més?
116
00:11:52,733 --> 00:11:55,485
- No, estem bé. Gràcies, Delores.
- Molt bé.
117
00:11:55,485 --> 00:11:57,320
Com ha anat el dia?
118
00:12:02,492 --> 00:12:03,869
M'han donat unes pràctiques.
119
00:12:04,745 --> 00:12:06,288
Com?
120
00:12:07,789 --> 00:12:09,583
- A la NASA.
- A la NASA?
121
00:12:09,583 --> 00:12:12,169
- No ens havies dit res.
- On són, tresor?
122
00:12:12,794 --> 00:12:16,089
A Washington, aquest estiu.
123
00:12:21,219 --> 00:12:22,053
No...
124
00:12:23,930 --> 00:12:25,265
I si les fas a SONR?
125
00:12:25,265 --> 00:12:28,268
De petita t'agradava molt
venir amb mi al treball.
126
00:12:28,810 --> 00:12:30,645
Podria fer que t'agafessin allà.
127
00:12:31,146 --> 00:12:32,898
És aquí, a Sweetly.
128
00:12:33,482 --> 00:12:35,400
I es fan coses molt innovadores.
129
00:12:39,112 --> 00:12:40,530
Ja en parlarem.
130
00:12:40,530 --> 00:12:43,408
Mengem i anem a presentar
els nostres respectes.
131
00:12:43,992 --> 00:12:48,455
La teva mare cuinava de meravella.
Te'n recordes, quan t'ajudava la Summer?
132
00:13:12,395 --> 00:13:15,273
Recordo els teus primers passos
com si fos ahir.
133
00:13:17,859 --> 00:13:19,361
Trobo a faltar jugar amb tu.
134
00:13:20,070 --> 00:13:22,364
Ara ja no has de deixar-me guanyar.
135
00:13:22,364 --> 00:13:23,657
Lucy, tresor?
136
00:13:24,533 --> 00:13:26,034
Has portat alguna cosa?
137
00:13:31,456 --> 00:13:32,290
Sí.
138
00:13:33,250 --> 00:13:34,334
És al cotxe.
139
00:15:14,559 --> 00:15:15,435
Què coi?
140
00:15:25,904 --> 00:15:26,988
ENGEGAR
141
00:15:27,530 --> 00:15:29,366
DESTÍ
16 D'ABRIL DE 2003
142
00:15:33,495 --> 00:15:35,038
{\an8}ORIGEN
18 D'ABRIL DE 2024
143
00:16:10,657 --> 00:16:11,491
Què?
144
00:16:30,969 --> 00:16:32,053
Què està passant?
145
00:16:53,992 --> 00:16:54,826
Mama?
146
00:16:59,080 --> 00:17:00,290
On són?
147
00:17:03,710 --> 00:17:04,961
Què coi?
148
00:17:09,257 --> 00:17:11,009
SENSE SERVEI
149
00:17:11,968 --> 00:17:12,969
SENSE CONNEXIÓ
150
00:17:15,221 --> 00:17:16,347
No.
151
00:17:19,350 --> 00:17:20,185
Mama?
152
00:17:23,104 --> 00:17:23,938
Papa?
153
00:17:39,996 --> 00:17:43,458
Un moment. El Riverside Grill està obert?
154
00:17:52,967 --> 00:17:56,137
{\an8}SWEETLY, MINNESOTA
FESTEJOS D'ESTIU
155
00:17:56,137 --> 00:17:57,972
{\an8}2003?
156
00:17:58,723 --> 00:18:00,141
Què està passant?
157
00:18:03,228 --> 00:18:04,604
He de parlar amb en Fleming.
158
00:18:04,604 --> 00:18:08,817
INSTITUT DE SWEETLY
159
00:19:16,593 --> 00:19:17,760
Com va, Summer?
160
00:19:17,760 --> 00:19:19,888
- Ja tens look?
- No tinc res, tia.
161
00:19:19,888 --> 00:19:21,306
Doncs al centre comercial.
162
00:19:21,306 --> 00:19:23,266
- Ganes de festa?
- Sí.
163
00:19:23,266 --> 00:19:25,518
Ei, Summer. Podem parlar?
164
00:19:25,518 --> 00:19:27,270
Ai, Ethan, compra't un amic.
165
00:19:27,270 --> 00:19:28,396
Ves a cagar, Val.
166
00:19:29,397 --> 00:19:32,066
Vinga, Summer,
podem parlar un moment? Sols?
167
00:19:32,066 --> 00:19:34,068
No puc, Ethan, em sap greu.
168
00:19:37,906 --> 00:19:39,407
L'Ethan Myers?
169
00:19:39,991 --> 00:19:41,868
Ei, tio, deixa-ho ja.
170
00:19:42,660 --> 00:19:43,536
S'ha acabat.
171
00:19:43,536 --> 00:19:46,873
No ho entenc. Em deixa
després de dos anys sense cap explicació.
172
00:19:48,124 --> 00:19:52,253
Au, va, no et ratllis.
Desfoga't amb el friqui d'en Quinn.
173
00:19:57,592 --> 00:20:00,178
No vull música il·legal al meu ordinador.
174
00:20:00,178 --> 00:20:01,095
Què?
175
00:20:04,098 --> 00:20:04,933
Estudies aquí?
176
00:20:06,017 --> 00:20:09,270
Sí. O hi estudiaré.
Volia fer-li una pregunta.
177
00:20:09,270 --> 00:20:10,230
Digues.
178
00:20:10,939 --> 00:20:12,523
Què pensa dels viatges en el temps?
179
00:20:15,568 --> 00:20:18,071
Hipotèticament. Estic fent un treball.
180
00:20:20,657 --> 00:20:21,824
Tots viatgem en el temps.
181
00:20:22,408 --> 00:20:25,453
No? Ens movem al ritme estel·lar
182
00:20:25,453 --> 00:20:27,705
d'un segon per segon.
183
00:20:29,707 --> 00:20:30,708
Ho sento.
184
00:20:30,708 --> 00:20:33,962
Tant de bo poguéssim tornar
a abans que trenquessis el matràs.
185
00:20:34,754 --> 00:20:35,588
Ja.
186
00:20:36,172 --> 00:20:38,883
Molt oportú.
En Quinn és un geni de la física.
187
00:20:38,883 --> 00:20:40,009
Bé...
188
00:20:40,885 --> 00:20:42,011
Aviam...
189
00:20:42,804 --> 00:20:47,809
Viatjar al passat no és bona idea.
Es podria crear una paradoxa, o múltiples.
190
00:20:49,018 --> 00:20:52,480
O un efecte dominó
que podria resultar devastador.
191
00:20:55,692 --> 00:20:57,193
Vinga, a dinar. Tots dos.
192
00:20:57,193 --> 00:20:58,236
Fora d'aquí.
193
00:21:00,071 --> 00:21:00,905
Aviam...
194
00:21:04,826 --> 00:21:06,536
En Pickles es mereix més.
195
00:21:08,162 --> 00:21:09,706
Com saps com es diu?
196
00:21:14,836 --> 00:21:16,129
Vinga, friqui!
197
00:21:16,713 --> 00:21:18,047
A nedar!
198
00:21:19,841 --> 00:21:21,759
Fa un dia meravellós per nedar.
199
00:21:23,636 --> 00:21:24,721
Ei, què passa?
200
00:21:24,721 --> 00:21:27,557
Els de l'últim curs llancen
algú al riu tots els anys.
201
00:21:27,557 --> 00:21:28,891
Una tradició sense sentit.
202
00:21:30,518 --> 00:21:31,936
Ets l'Emmy Golden?
203
00:21:31,936 --> 00:21:33,146
Sí, per?
204
00:21:35,732 --> 00:21:36,733
Pareu, per favor.
205
00:21:38,860 --> 00:21:40,320
- Va, tio.
- No et sento.
206
00:21:41,863 --> 00:21:44,657
Tios, he dit que pareu.
No fa gràcia. Per favor.
207
00:21:45,575 --> 00:21:46,701
Ei!
208
00:21:48,661 --> 00:21:50,621
Ethan, saps que no sé nedar! No!
209
00:21:52,582 --> 00:21:54,709
Ei, que portes els maniguets?
210
00:21:54,709 --> 00:21:56,085
Vinga, cap a dins!
211
00:21:56,961 --> 00:21:59,088
Què passa, pocatraça? No saps nedar?
212
00:21:59,672 --> 00:22:00,840
Ja saps que no!
213
00:22:01,341 --> 00:22:05,345
Cap a dins!
214
00:22:05,345 --> 00:22:07,638
Ei! Deixeu-lo estar!
215
00:22:09,057 --> 00:22:10,058
Era una broma.
216
00:22:10,058 --> 00:22:11,684
Doncs no fa gràcia.
217
00:22:11,684 --> 00:22:13,603
A vosaltres us fa gràcia?
218
00:22:13,603 --> 00:22:15,104
Sí!
219
00:22:21,652 --> 00:22:22,820
Ara sí que en fa.
220
00:22:23,571 --> 00:22:25,448
Ei! Què passa aquí?
221
00:22:43,299 --> 00:22:45,093
No necessito que em defensi una noia.
222
00:22:45,885 --> 00:22:46,928
Tens sort, saps?
223
00:22:47,428 --> 00:22:51,182
Al meu insti t'haurien gravat
i t'hauries fet viral a Twitter.
224
00:22:52,975 --> 00:22:53,893
Què és Twitter?
225
00:22:54,519 --> 00:22:55,728
O com es digui ara.
226
00:22:56,771 --> 00:22:58,564
Si de debò ets un geni de la física...
227
00:23:01,150 --> 00:23:02,860
t'he d'explicar una cosa.
228
00:23:03,486 --> 00:23:04,821
Vens del futur.
229
00:23:05,405 --> 00:23:06,614
Demostra-ho.
230
00:23:09,409 --> 00:23:10,284
Mira.
231
00:23:11,619 --> 00:23:13,329
- Què és això?
- El meu mòbil.
232
00:23:14,080 --> 00:23:15,081
Truques amb això?
233
00:23:15,081 --> 00:23:18,418
En realitat no truco,
però és la meva llanterna,
234
00:23:18,418 --> 00:23:21,921
la meva alarma,
on escolto música, on miro la tele, tot.
235
00:23:21,921 --> 00:23:23,464
- Vens del futur.
- Sí.
236
00:23:23,464 --> 00:23:26,384
Mira, es desbloqueja
per reconeixement facial.
237
00:23:26,384 --> 00:23:27,510
Intenta-ho.
238
00:23:31,556 --> 00:23:32,390
Ho veus?
239
00:23:32,390 --> 00:23:33,474
Aviam.
240
00:23:35,143 --> 00:23:36,185
Deu costar un milió.
241
00:23:36,185 --> 00:23:37,979
- Emmy, espera!
- Què?
242
00:23:37,979 --> 00:23:39,063
Ho sento.
243
00:23:39,063 --> 00:23:40,356
Quina passada.
244
00:23:40,356 --> 00:23:42,567
- Ho arreglaré.
- No em toquis.
245
00:23:42,567 --> 00:23:45,945
No és un mòbil,
és com un ordinador en miniatura.
246
00:23:45,945 --> 00:23:49,699
No sé com es pot trucar amb això. És...
247
00:23:51,784 --> 00:23:54,036
Ei, espera, tinc un munt de preguntes.
248
00:23:54,036 --> 00:23:56,038
En Schwarzenegger arriba a president?
249
00:23:56,038 --> 00:23:59,792
- Pitjor encara.
- La Paris Hilton continua estant bona?
250
00:23:59,792 --> 00:24:02,253
- És la teva segona pregunta?
- Curiositat.
251
00:24:02,253 --> 00:24:05,965
- Hi ha mascotes robot?
- Hi ha la Roomba. Un robot aspirador.
252
00:24:05,965 --> 00:24:06,883
Quinn.
253
00:24:07,633 --> 00:24:08,843
Hola.
254
00:24:08,843 --> 00:24:09,886
Hola, Summer.
255
00:24:10,428 --> 00:24:12,847
Quinn, m'ha sabut greu això de l'Ethan.
256
00:24:12,847 --> 00:24:14,557
Només feia conya.
257
00:24:14,557 --> 00:24:17,393
Però l'he deixat. És un imbècil.
258
00:24:19,312 --> 00:24:20,897
Has fet els deures de Química?
259
00:24:20,897 --> 00:24:24,525
Sí, els tinc a casa. Els vols?
Te'ls porto si els necessites.
260
00:24:24,525 --> 00:24:27,403
Ostres, em salvaries la vida. Gràcies.
261
00:24:27,987 --> 00:24:28,988
Guai.
262
00:24:30,406 --> 00:24:33,326
Ens coneixem? Em sones moltíssim.
263
00:24:35,912 --> 00:24:38,581
No, és que tinc una cara molt comú.
264
00:24:38,581 --> 00:24:41,000
No, ho tinc a la punta de la llengua.
265
00:24:43,211 --> 00:24:45,213
Campament Deerkill. Fa tres anys?
266
00:24:47,173 --> 00:24:49,342
Sí, hi vaig anar.
267
00:24:49,342 --> 00:24:50,259
Sí.
268
00:24:51,135 --> 00:24:53,554
Ets la que va pixar a la piscina
i ho va negar.
269
00:24:57,558 --> 00:24:58,976
Bé, marxo.
270
00:25:00,269 --> 00:25:03,022
Ha estat un plaer...
271
00:25:04,065 --> 00:25:04,899
Lucy.
272
00:25:05,525 --> 00:25:07,652
Lucy. És el meu segon nom.
273
00:25:11,113 --> 00:25:13,199
Vinga, noies, prepareu-vos!
274
00:25:13,199 --> 00:25:15,034
No pot ser veritat.
275
00:25:15,034 --> 00:25:17,537
- Has de veure una cosa.
- Què? Sí.
276
00:25:20,706 --> 00:25:22,875
Això és una màquina del temps?
277
00:25:22,875 --> 00:25:26,128
Em va cegar una llum
i ara soc aquí, així que...
278
00:25:27,296 --> 00:25:30,925
D'acord, és que m'esperava
que fos més futurista.
279
00:25:31,551 --> 00:25:34,595
Per què vas triar el 16 d'abril de 2003?
280
00:25:34,595 --> 00:25:35,513
El 16 d'abril?
281
00:25:36,180 --> 00:25:39,308
Hòstia. No has de fer res ara, oi?
282
00:25:39,308 --> 00:25:42,395
No.
283
00:25:42,395 --> 00:25:44,689
Perfecte. M'ajudaràs a tornar.
284
00:25:57,076 --> 00:25:57,910
Benvinguda.
285
00:25:59,412 --> 00:26:01,247
Això mola moltíssim.
286
00:26:01,247 --> 00:26:02,832
De debò? Gràcies.
287
00:26:02,832 --> 00:26:07,920
Soc aquí la majoria del temps.
És millor que ser a casa, però...
288
00:26:10,506 --> 00:26:11,507
M'ajudes?
289
00:26:15,428 --> 00:26:16,596
- Lucy.
- Què?
290
00:26:16,596 --> 00:26:19,390
És la màquina del temps més grossa
que he agafat mai. Ajuda.
291
00:26:21,767 --> 00:26:23,644
- Els costats, bé?
- Sí. Vigila.
292
00:26:23,644 --> 00:26:24,812
Ja vigilo.
293
00:26:26,230 --> 00:26:27,315
A poc a poc.
294
00:26:28,399 --> 00:26:30,401
- Ja? Sí.
- Sí que pesava.
295
00:26:39,744 --> 00:26:41,203
Això estava encès.
296
00:26:42,288 --> 00:26:43,247
I ara no.
297
00:26:44,540 --> 00:26:45,458
"SONR."
298
00:26:45,958 --> 00:26:48,336
Potser en necessitem un altre.
299
00:26:49,712 --> 00:26:51,130
SONR? Aviam...
300
00:26:52,256 --> 00:26:56,427
No es pot entrar en un centre
de recerca nuclear i demanar una mostra.
301
00:26:57,470 --> 00:26:59,013
El meu pare treballa allà.
302
00:27:05,144 --> 00:27:06,187
Ostres.
303
00:27:06,729 --> 00:27:07,980
Perdona?
304
00:27:09,357 --> 00:27:10,691
M'encanta.
305
00:27:11,192 --> 00:27:14,278
- I no menjo des de 2024.
- Sort que en tinc més.
306
00:27:16,030 --> 00:27:16,906
Salut.
307
00:27:17,406 --> 00:27:18,574
Per tornar a casa.
308
00:27:24,330 --> 00:27:27,083
CLUB DE REM
309
00:27:27,083 --> 00:27:28,042
Emmy?
310
00:27:30,127 --> 00:27:31,462
Necessito que parlem.
311
00:27:34,590 --> 00:27:36,050
Quedem aquesta nit?
312
00:27:37,426 --> 00:27:38,344
Treballo.
313
00:27:38,844 --> 00:27:40,346
Em puc acostar al museu.
314
00:27:41,639 --> 00:27:44,475
- És que necessito parlar amb tu i...
- Summer, ja.
315
00:27:47,395 --> 00:27:48,604
Has pres una decisió.
316
00:27:50,815 --> 00:27:52,358
Deixa'm en pau, per favor.
317
00:27:55,778 --> 00:27:56,612
Perdona.
318
00:28:02,159 --> 00:28:04,870
Per què t'ha amoïnat
que avui sigui 16 d'abril?
319
00:28:06,455 --> 00:28:10,835
Si aquesta nit passés quelcom dolent
i tu ho sabessis, intentaries impedir-ho?
320
00:28:10,835 --> 00:28:12,211
No.
321
00:28:12,211 --> 00:28:16,465
Ja, ¿però no tinc
com una mena de responsabilitat moral
322
00:28:16,465 --> 00:28:19,635
si sé que a partir d'avui
passaran coses dolentes?
323
00:28:20,219 --> 00:28:21,595
Seria un gran error.
324
00:28:22,179 --> 00:28:25,391
No es pot canviar el passat.
325
00:28:26,934 --> 00:28:30,688
No desapareixeries d'una foto,
com en Marty McFly,
326
00:28:30,688 --> 00:28:34,775
sinó que podries crear una paradoxa,
on tothom, arreu del món...
327
00:28:36,360 --> 00:28:38,070
desaparegués de totes les fotos.
328
00:28:38,070 --> 00:28:39,530
Deixarien d'existir.
329
00:28:43,909 --> 00:28:45,911
He d'anar a treballar, així que...
330
00:28:49,665 --> 00:28:51,542
Em podries portar a un lloc?
331
00:28:52,752 --> 00:28:53,919
Tinc un pla.
332
00:28:55,880 --> 00:28:57,214
Això és casa meva.
333
00:28:58,382 --> 00:29:00,134
Això és casa teva? Vius aquí?
334
00:29:00,134 --> 00:29:02,136
Quinn! Hola!
335
00:29:02,136 --> 00:29:04,013
La Summer és la teva germana?
336
00:29:05,473 --> 00:29:06,891
No et sorprenguis tant.
337
00:29:06,891 --> 00:29:09,310
Agafo la targeta del meu pare i marxem.
338
00:29:09,310 --> 00:29:11,270
Lucy, no és bona idea.
339
00:29:11,270 --> 00:29:13,564
No hauries d'interactuar
amb la teva família.
340
00:29:15,024 --> 00:29:17,860
No és ideal,
però és l'única manera d'entrar a SONR.
341
00:29:19,862 --> 00:29:21,155
D'acord. Vinga.
342
00:29:21,155 --> 00:29:22,323
Som-hi.
343
00:29:25,868 --> 00:29:27,870
Hola.
344
00:29:29,205 --> 00:29:30,998
- Summer.
- Hola.
345
00:29:30,998 --> 00:29:31,916
Hola.
346
00:29:31,916 --> 00:29:35,002
T'he portat els deures que volies.
347
00:29:37,922 --> 00:29:41,050
Això és de càlcul. Tens els de Química?
348
00:29:41,050 --> 00:29:42,843
Necessitava els de Química.
349
00:29:43,344 --> 00:29:44,637
Ah, els de Química.
350
00:29:44,637 --> 00:29:50,351
No, saps? No els tinc,
però la Lucy et pot ajudar.
351
00:29:50,351 --> 00:29:52,061
Li encanta la ciència, oi?
352
00:29:52,812 --> 00:29:57,983
Sí, ja sé que ens acabem de conèixer,
però se'm donen molt bé les ciències.
353
00:29:57,983 --> 00:30:00,986
- Millor que a en Quinn.
- De debò? D'acord. Sí.
354
00:30:00,986 --> 00:30:03,614
- Guai. Gràcies.
- De res.
355
00:30:03,614 --> 00:30:04,782
- Endavant.
- Sí.
356
00:30:04,782 --> 00:30:05,866
Molt bé.
357
00:30:09,870 --> 00:30:12,289
Jo me'n vaig a treballar, ja...
358
00:30:13,249 --> 00:30:17,628
- Adeu!
- Ma casa és un desgavell, però tu ni cas.
359
00:30:22,341 --> 00:30:23,384
Tinc gana.
360
00:30:27,304 --> 00:30:29,807
- Quina gana.
- Hola.
361
00:30:29,807 --> 00:30:31,141
Hola, menjar.
362
00:30:32,852 --> 00:30:33,811
Qui ha vingut?
363
00:30:33,811 --> 00:30:36,105
És la Lucy. Ve a ajudar-me amb els deures.
364
00:30:36,105 --> 00:30:38,440
- Molt de gust, Lucy.
- Hola, Lucy.
365
00:30:40,234 --> 00:30:41,402
Jo ja podria sopar.
366
00:30:41,902 --> 00:30:43,863
Un plaer conèixer-los.
367
00:30:44,363 --> 00:30:45,447
Tens gana?
368
00:30:45,447 --> 00:30:47,074
Hem fet molt de menjar.
369
00:30:47,074 --> 00:30:49,243
- Sí, queda't, tia.
- És clar, tia.
370
00:30:49,243 --> 00:30:50,786
Acabes de dir "tia"?
371
00:30:52,621 --> 00:30:54,123
Ets més que benvinguda.
372
00:30:54,123 --> 00:30:55,541
SONR
GIL FIELD, ENGINYER
373
00:30:57,126 --> 00:30:58,961
M'encantaria, gràcies.
374
00:31:00,045 --> 00:31:01,797
- Ai, perdona.
- Ai, perdona.
375
00:31:02,381 --> 00:31:03,757
Sou molt bufones.
376
00:31:04,341 --> 00:31:05,342
Senyor.
377
00:31:07,011 --> 00:31:10,931
La Val i en Brian van al centre comercial.
Potser la Lucy i jo hi podríem anar també.
378
00:31:10,931 --> 00:31:13,350
Bon intent. Primer, els deures.
379
00:31:13,350 --> 00:31:15,644
Lucy, moltes gràcies per ajudar la Summer.
380
00:31:15,644 --> 00:31:18,105
- En necessita molta, d'ajuda.
- Mama.
381
00:31:18,105 --> 00:31:19,648
Perdona, vida.
382
00:31:20,441 --> 00:31:22,443
És que tens molt de potencial.
383
00:31:24,194 --> 00:31:26,739
Quan l'Emmy t'ajudava, anaves molt bé.
384
00:31:26,739 --> 00:31:28,449
Ja ho heu solucionat?
385
00:31:30,993 --> 00:31:31,827
No.
386
00:31:35,956 --> 00:31:39,877
És boníssim. Sempre cuina vostè?
387
00:31:40,794 --> 00:31:43,130
La Summer i jo fem el sopar
gairebé tots el dies.
388
00:31:45,257 --> 00:31:47,384
És el que més m'agrada fer amb ella.
389
00:31:51,138 --> 00:31:52,723
Sopeu junts a casa teva?
390
00:31:54,350 --> 00:31:55,184
No gaire.
391
00:31:57,519 --> 00:32:00,731
- Pots venir sempre que vulguis.
- Sí, per descomptat.
392
00:32:07,947 --> 00:32:09,156
Ei, Lucy.
393
00:32:11,617 --> 00:32:12,493
Estàs bé?
394
00:32:17,915 --> 00:32:20,084
Els teus pares no...
395
00:32:20,668 --> 00:32:22,753
No s'assemblen gens als meus.
396
00:32:24,672 --> 00:32:25,506
Quina sort.
397
00:32:26,465 --> 00:32:29,259
Has vist com s'ha posat
ma mare amb les notes?
398
00:32:33,222 --> 00:32:34,932
Sí, la meva és igual.
399
00:32:35,766 --> 00:32:39,645
Amb les notes, no,
però amb tota la resta, sí.
400
00:32:41,021 --> 00:32:42,815
No soc bona en Matemàtiques.
401
00:32:44,358 --> 00:32:45,359
Ni en Anglès.
402
00:32:47,027 --> 00:32:50,322
Ni en Llengua, ni en ciències.
403
00:32:51,782 --> 00:32:55,494
La Val i jo li vam demanar
al Sr. Fleming que no ens suspengués.
404
00:32:56,787 --> 00:32:57,621
De debò?
405
00:32:58,747 --> 00:32:59,581
Sí.
406
00:33:01,166 --> 00:33:04,795
- Per això et fa els deures en Quinn?
- Es va oferir ell.
407
00:33:05,754 --> 00:33:07,047
És molt maco.
408
00:33:07,798 --> 00:33:09,425
Som amics de fa temps.
409
00:33:10,300 --> 00:33:12,344
És com un germà.
410
00:33:13,762 --> 00:33:16,265
Però ma mare em mataria si ho sabés.
411
00:33:19,518 --> 00:33:20,519
Un dubte.
412
00:33:22,479 --> 00:33:23,313
Aquest look.
413
00:33:25,149 --> 00:33:28,193
Què vols expressar exactament?
414
00:33:35,159 --> 00:33:36,118
Vine amb mi.
415
00:33:41,415 --> 00:33:44,001
- És una mica massa.
- No, es queda curt.
416
00:33:52,134 --> 00:33:53,135
Brutal!
417
00:33:53,135 --> 00:33:54,386
Ostres!
418
00:33:54,386 --> 00:33:55,763
És brutal!
419
00:34:00,017 --> 00:34:01,477
- Massa glamur.
- Estàs...
420
00:34:03,395 --> 00:34:05,105
Mola molt!
421
00:34:05,105 --> 00:34:06,356
Perdona.
422
00:34:06,356 --> 00:34:08,358
Emprova-t'ho tot.
423
00:34:08,358 --> 00:34:09,818
Següent. El temps són diners.
424
00:34:09,818 --> 00:34:11,236
- D'acord.
- Sí.
425
00:34:12,446 --> 00:34:13,530
Què?
426
00:34:14,448 --> 00:34:15,741
És talla única.
427
00:34:17,910 --> 00:34:20,329
- Semblo la Hannah Montana.
- Qui?
428
00:34:20,329 --> 00:34:22,998
Quan acabem, semblaràs la Mariah!
429
00:34:22,998 --> 00:34:23,916
Següent.
430
00:34:24,666 --> 00:34:26,001
Ho aconseguirem.
431
00:34:32,674 --> 00:34:34,676
No està malament.
432
00:34:39,807 --> 00:34:42,142
Ara sí que sí.
433
00:34:42,142 --> 00:34:43,102
No t'ofenguis.
434
00:34:44,353 --> 00:34:45,437
Tranquil·la.
435
00:34:59,785 --> 00:35:00,744
Llavors...
436
00:35:03,580 --> 00:35:06,708
Tu, la Val i en Brian
fa molt que sou amics, oi?
437
00:35:07,292 --> 00:35:08,293
Com ho saps?
438
00:35:09,545 --> 00:35:10,629
Per Instagram.
439
00:35:11,213 --> 00:35:12,089
Facebook.
440
00:35:12,589 --> 00:35:13,465
Myspace.
441
00:35:15,008 --> 00:35:16,009
M'ho ha dit en Quinn.
442
00:35:17,761 --> 00:35:21,598
Ha estat increïble com has plantat cara
a l'Ethan i a en Brian abans.
443
00:35:22,349 --> 00:35:23,684
Jo no hagués pogut.
444
00:35:24,518 --> 00:35:25,477
És clar que sí.
445
00:35:26,395 --> 00:35:27,479
Són imbècils.
446
00:35:29,064 --> 00:35:31,733
No tenen un mal fons.
447
00:35:32,234 --> 00:35:34,027
Són els meus millors amics.
448
00:35:34,945 --> 00:35:38,407
Tant de bo poguéssim anar
al centre comercial i els coneixeries.
449
00:35:38,407 --> 00:35:40,492
Què en penses? Lleopard o zebra?
450
00:35:41,160 --> 00:35:43,203
Qualsevol quedarà bé al meu terra.
451
00:35:44,121 --> 00:35:44,955
Frena.
452
00:35:47,791 --> 00:35:51,962
Conec la Val des dels cinc anys
i és una persona superdolça.
453
00:35:53,130 --> 00:35:57,384
No són perfectes,
però no podria viure sense ells.
454
00:36:02,347 --> 00:36:04,474
Això potser et sona estrany, però...
455
00:36:06,185 --> 00:36:09,688
Si anés a passar quelcom dolent
i tu ho sabessis, intentaries impedir-ho?
456
00:36:11,106 --> 00:36:13,650
És clar. Qui no?
457
00:36:13,650 --> 00:36:16,695
I si fes que passessin coses pitjors?
458
00:36:16,695 --> 00:36:19,198
Ho impediria igualment.
459
00:36:24,286 --> 00:36:27,748
- A quina hora tanca el centre comercial?
- A les nou. Per?
460
00:36:29,958 --> 00:36:31,418
- He de marxar.
- Ara?
461
00:36:31,418 --> 00:36:33,170
I els deures de Química?
462
00:36:34,880 --> 00:36:35,839
D'acord.
463
00:36:40,761 --> 00:36:41,595
Sí!
464
00:36:47,768 --> 00:36:49,394
Atenció, per favor.
465
00:36:49,394 --> 00:36:54,024
Tancarem d'aquí a cinc minuts.
Gràcies per comprar amb nosaltres avui.
466
00:36:55,609 --> 00:36:56,818
La viatgera del temps.
467
00:36:56,818 --> 00:36:59,988
Sempre em resulta estrany
trobar-me els alumnes fora de l'institut.
468
00:36:59,988 --> 00:37:01,990
Perdoni.
469
00:37:15,045 --> 00:37:17,339
- Puc emprovar-me això?
- Tanquem ja.
470
00:37:17,923 --> 00:37:21,093
Seré superràpida.
Ni sabràs que soc aquí. Per favor.
471
00:37:22,844 --> 00:37:26,265
- Ah, i d'això necessito una M.
- I tant! Aviam.
472
00:37:27,057 --> 00:37:30,310
- Passa aquí i ara et porto la talla.
- Gràcies.
473
00:37:48,203 --> 00:37:49,037
Lucy?
474
00:37:50,289 --> 00:37:51,415
Quinn.
475
00:37:51,415 --> 00:37:54,209
Hola. Has vist la Val i en Brian?
476
00:37:54,209 --> 00:37:58,255
Sí, ell ha vingut abans.
Ha llogat American Psycho. Li va perfecta.
477
00:37:58,255 --> 00:38:00,674
Brian, vine i mira com de maco és això.
478
00:38:00,674 --> 00:38:03,593
"Amor, t'agrada
la meva jaqueta de lleopard?"
479
00:38:04,261 --> 00:38:05,679
"Ets una bèstia."
480
00:38:06,722 --> 00:38:07,597
"T'agrada?"
481
00:38:10,767 --> 00:38:12,144
Ei, això s'ha apagat.
482
00:38:20,444 --> 00:38:21,445
Ara saps on són?
483
00:38:21,445 --> 00:38:24,323
M'ha semblat sentir
que la Val volia anar a Wetslide.
484
00:38:24,323 --> 00:38:26,116
- Però no ho sé.
- On és?
485
00:38:26,116 --> 00:38:27,492
- Al tercer pis.
- Tercer.
486
00:38:27,492 --> 00:38:29,369
Espera, Lucy, per què ho dius?
487
00:38:32,289 --> 00:38:33,123
Brian?
488
00:38:41,882 --> 00:38:42,716
Brian!
489
00:38:46,678 --> 00:38:47,512
Brian.
490
00:38:51,558 --> 00:38:53,310
Au, va, Brian, no fa gràcia.
491
00:39:34,643 --> 00:39:35,977
WETSLIDE
SÓN AQUÍ!
492
00:39:44,903 --> 00:39:45,904
Val!
493
00:39:48,115 --> 00:39:49,116
Corre!
494
00:39:58,125 --> 00:39:59,084
Corre!
495
00:39:59,960 --> 00:40:01,878
Val?
496
00:40:02,838 --> 00:40:03,672
Val!
497
00:40:04,840 --> 00:40:09,177
Auxili!
498
00:40:13,974 --> 00:40:16,143
No!
499
00:40:25,861 --> 00:40:27,195
Lucy! Què passa?
500
00:40:31,575 --> 00:40:32,617
Hòstia santa.
501
00:40:48,383 --> 00:40:49,718
Vigila quan pugis.
502
00:40:52,179 --> 00:40:54,389
Guai. Ningú sabrà que hi ets.
503
00:40:55,390 --> 00:40:57,225
Gràcies per acollir-me.
504
00:40:58,477 --> 00:41:00,103
Et pots posar aquí.
505
00:41:03,023 --> 00:41:05,150
Et deixo una manta per després.
506
00:41:05,150 --> 00:41:07,986
I... Per si tens més fred.
507
00:41:09,779 --> 00:41:10,614
Gràcies.
508
00:41:15,994 --> 00:41:16,828
Estàs bé?
509
00:41:22,209 --> 00:41:23,335
El guardià...
510
00:41:27,172 --> 00:41:28,715
Ell no moria.
511
00:41:30,717 --> 00:41:34,471
He fet que l'assassí de Sweetly
mati més encara.
512
00:41:34,471 --> 00:41:35,514
Un moment.
513
00:41:37,140 --> 00:41:39,309
Només posen nom als assassins en sèrie.
514
00:41:39,309 --> 00:41:41,102
Sí, mata també...
515
00:41:41,102 --> 00:41:42,562
No, calla.
516
00:41:44,272 --> 00:41:45,273
No ho vull saber.
517
00:41:49,903 --> 00:41:50,737
Però...
518
00:41:51,655 --> 00:41:53,448
Enxampen qui ho fa?
519
00:41:56,326 --> 00:41:58,912
Ma mare sempre va sospitar de l'Ethan.
520
00:42:00,372 --> 00:42:04,042
En teoria, tenia coartada
per a tots els assassinats, però...
521
00:42:05,627 --> 00:42:08,463
Aquestes morts són
un cop molt fort per al poble.
522
00:42:09,756 --> 00:42:11,508
Lucy, no ho pots impedir.
523
00:42:12,217 --> 00:42:16,304
Em sap greu, però fos el que fos
el que passés, ha de passar.
524
00:42:16,846 --> 00:42:20,892
Ens hauríem de centrar
en arreglar la màquina i que tornis.
525
00:42:20,892 --> 00:42:22,644
Necessitem la targeta del meu pare.
526
00:42:23,478 --> 00:42:24,312
D'acord.
527
00:42:24,980 --> 00:42:26,356
Hi aniré al matí.
528
00:43:15,071 --> 00:43:16,156
On és?
529
00:43:24,831 --> 00:43:25,665
Lucy?
530
00:43:26,958 --> 00:43:31,254
Em vas preguntar si impediria
que passés quelcom dolent si ho sabés.
531
00:43:32,047 --> 00:43:34,841
- I vas marxar al centre comercial.
- A impedir-ho.
532
00:43:36,134 --> 00:43:37,552
Com ho anaves a saber?
533
00:43:38,637 --> 00:43:40,096
- A no ser...
- Marxo.
534
00:43:40,096 --> 00:43:42,057
No. Els meus amics són morts.
535
00:43:44,684 --> 00:43:45,810
M'has de dir la veritat.
536
00:43:45,810 --> 00:43:48,229
Ja ho sé. I te la vull dir.
537
00:43:49,606 --> 00:43:52,525
- Però no em creuràs.
- Sí que et creuré.
538
00:43:54,361 --> 00:43:55,195
Per favor.
539
00:44:06,456 --> 00:44:07,666
Soc la teva germana.
540
00:44:11,586 --> 00:44:14,214
Però encara no he nascut.
541
00:44:16,675 --> 00:44:17,842
Què?
542
00:44:18,551 --> 00:44:19,803
Vinc del futur.
543
00:44:21,596 --> 00:44:22,847
Vens del futur.
544
00:44:22,847 --> 00:44:23,765
Mira.
545
00:44:24,766 --> 00:44:26,184
T'ho puc demostrar.
546
00:44:27,811 --> 00:44:31,981
D'aquí a vint anys, trobo
aquesta carta de l'Ethan sota el terra.
547
00:44:42,283 --> 00:44:43,702
No l'he vist mai.
548
00:44:45,036 --> 00:44:47,789
Mira, no em creguis si no vols, però...
549
00:44:50,333 --> 00:44:52,001
Qui s'inventa una cosa així?
550
00:45:10,395 --> 00:45:12,272
TRES MORTS AL CENTRE COMERCIAL
551
00:45:34,210 --> 00:45:35,211
Hola.
552
00:45:35,211 --> 00:45:37,839
- Ja saps com tornaré a casa?
- No.
553
00:45:38,882 --> 00:45:42,302
- Tens la targeta del teu pare?
- No, hi tornaré després.
554
00:45:42,844 --> 00:45:44,637
Ara anava a fer això.
555
00:45:45,138 --> 00:45:48,433
- Vols que ho faci jo o...?
- No, tranquil.
556
00:45:48,933 --> 00:45:51,227
- Estàs bé?
- Sí, és que vull tornar a casa.
557
00:45:59,611 --> 00:46:01,946
Fliparies si em veiessis amb un PC.
558
00:46:01,946 --> 00:46:03,782
Ja flipo.
559
00:46:10,121 --> 00:46:11,748
"Connectar partícula A a B."
560
00:46:12,332 --> 00:46:16,586
Sabem que la A és el làser,
però la B, ni idea.
561
00:46:16,586 --> 00:46:18,630
Aquí diu "rubidi".
562
00:46:19,756 --> 00:46:21,007
Antimatèria.
563
00:46:21,007 --> 00:46:22,050
Ah, ja.
564
00:46:22,550 --> 00:46:26,221
Com un entrellaçament quàntic:
matèria i antimatèria.
565
00:46:27,138 --> 00:46:30,517
Si tinguéssim les dues partícules
a cada extrem de la màquina,
566
00:46:30,517 --> 00:46:31,851
podríem connectar-les.
567
00:46:31,851 --> 00:46:34,646
- Sí.
- I obrir un forat de cuc microscòpic.
568
00:46:35,688 --> 00:46:37,190
Pel qual vas venir.
569
00:46:37,190 --> 00:46:39,984
Llavors aquí hi deuria haver
prou antimatèria
570
00:46:39,984 --> 00:46:43,446
com per poder crear una singularitat
que et permetés viatjar en el temps.
571
00:46:43,446 --> 00:46:45,573
Això necessitem: més antimatèria.
572
00:46:45,573 --> 00:46:47,200
{\an8}JO ARA SOC LLIURE
TE'N PENEDIRÀS
573
00:46:47,200 --> 00:46:48,868
Hòstia santa.
574
00:46:51,371 --> 00:46:53,081
Ens hem de colar en la central.
575
00:46:53,081 --> 00:46:55,959
Potser en podem hackejar la web.
Busco SONR.
576
00:47:00,505 --> 00:47:01,339
Passa.
577
00:47:06,845 --> 00:47:07,762
CONNECTAR
578
00:47:09,556 --> 00:47:10,682
Ui, crec que l'he cagat.
579
00:47:10,682 --> 00:47:13,309
- Què? Dona-li temps.
- I aquest soroll? S'ha espatllat?
580
00:47:13,309 --> 00:47:15,937
El del mòdem? Els mòdems sonen així.
581
00:47:22,443 --> 00:47:23,945
SONR. RECERCA NUCLEAR
582
00:47:23,945 --> 00:47:27,991
He mirat les connexions i el braç B va.
Només ens cal un altre dispositiu.
583
00:47:27,991 --> 00:47:28,908
Guai.
584
00:47:33,329 --> 00:47:35,748
Saps? És una merda que hagis de marxar.
585
00:47:37,333 --> 00:47:38,418
Mola...
586
00:47:39,669 --> 00:47:41,379
tenir algú amb qui fer coses.
587
00:47:41,379 --> 00:47:46,217
No em ve gaire de gust tornar
a la meva vida, no et pensis.
588
00:47:47,260 --> 00:47:48,845
Però no em puc quedar.
589
00:47:52,932 --> 00:47:54,726
Per què no hi vols tornar?
590
00:47:57,854 --> 00:47:58,688
És que...
591
00:48:02,108 --> 00:48:04,277
És com que soc una mica invisible.
592
00:48:05,153 --> 00:48:06,779
I em fa sentir sola, saps?
593
00:48:10,909 --> 00:48:11,826
Sí, el...
594
00:48:13,828 --> 00:48:16,664
El meu pare va marxar
fa un parell d'anys i...
595
00:48:17,373 --> 00:48:18,291
la meva mare...
596
00:48:20,710 --> 00:48:22,128
Sé què és sentir-se sol.
597
00:48:28,426 --> 00:48:31,512
Saps? Si l'arreglem,
m'agradaria veure el meu futur.
598
00:48:31,512 --> 00:48:32,430
Per què?
599
00:48:35,224 --> 00:48:36,351
Per si és millor que...
600
00:48:38,353 --> 00:48:39,187
això.
601
00:48:51,824 --> 00:48:53,117
- Hola.
- Hola.
602
00:48:54,410 --> 00:48:55,662
Tu la creus, oi?
603
00:48:56,913 --> 00:48:58,373
Sí, la crec.
604
00:49:01,501 --> 00:49:03,544
És una bogeria,
605
00:49:04,420 --> 00:49:06,839
però m'encaixen moltes coses.
606
00:49:08,007 --> 00:49:09,842
M'ho has d'explicar tot.
607
00:49:10,426 --> 00:49:12,595
Arribaré a Broadway? Em casaré?
608
00:49:13,096 --> 00:49:15,723
- Inverteixo en Blackberry?
- Això no ho facis, no.
609
00:49:19,602 --> 00:49:21,020
No t'hi amoïnis.
610
00:49:22,480 --> 00:49:23,690
Estàs genial.
611
00:49:23,690 --> 00:49:28,611
Tens un bon treball, grans amics,
i un marit tan maco que fa ràbia.
612
00:49:30,863 --> 00:49:31,823
Ho tens tot.
613
00:49:32,699 --> 00:49:33,533
I...
614
00:49:34,033 --> 00:49:35,618
Qui ha matat la Val i en Brian?
615
00:49:37,829 --> 00:49:38,830
No ho sé.
616
00:49:40,289 --> 00:49:43,126
- No resolen cap dels assassinats.
- N'hi ha més?
617
00:49:43,710 --> 00:49:45,211
Senyor. A qui més maten?
618
00:49:46,546 --> 00:49:52,677
Mira, no es pot fer res.
Jo ho vaig intentar i ho vaig empitjorar.
619
00:49:52,677 --> 00:49:54,095
Ho dius de debò?
620
00:49:54,595 --> 00:49:56,014
Hem de fer alguna cosa.
621
00:49:56,014 --> 00:49:59,350
En aquest context, això és molt subjectiu.
622
00:49:59,350 --> 00:50:02,979
Podríem salvar una vida
o començar la Tercera Guerra Mundial.
623
00:50:02,979 --> 00:50:04,814
- Exacte.
- A qui més maten?
624
00:50:09,652 --> 00:50:10,486
Lucy.
625
00:50:12,196 --> 00:50:13,531
Per favor.
626
00:50:17,285 --> 00:50:18,911
A l'Emmy Golden.
627
00:50:20,371 --> 00:50:21,205
L'Emmy?
628
00:50:22,582 --> 00:50:23,875
La maten avui.
629
00:50:24,459 --> 00:50:25,585
Al museu marítim.
630
00:50:28,171 --> 00:50:29,088
L'Emmy.
631
00:50:32,425 --> 00:50:34,093
Ho hem d'impedir.
632
00:50:38,973 --> 00:50:40,641
Quinn, per favor.
633
00:50:42,226 --> 00:50:43,478
Et necessito.
634
00:50:43,478 --> 00:50:46,939
És al museu ara mateix i... Em pots...?
635
00:50:49,817 --> 00:50:54,030
Sí, i tant, et puc portar o el que sigui.
636
00:50:57,658 --> 00:50:59,744
I la Tercera Guerra Mundial?
637
00:51:01,704 --> 00:51:02,997
Potser no passa.
638
00:51:04,165 --> 00:51:06,834
O potser alterem el futur i morim tots.
639
00:51:06,834 --> 00:51:09,253
- No alterarem el futur.
- No.
640
00:51:09,253 --> 00:51:12,590
- Només el maquillarem una mica.
- El maquillarem.
641
00:51:13,800 --> 00:51:14,967
- El maquillarem.
- Sí.
642
00:51:14,967 --> 00:51:17,220
- Com en Algú com tu.
- Sí.
643
00:51:17,220 --> 00:51:21,099
No recordo que a la pel·li
acabin amb el continu espaitemporal.
644
00:51:24,393 --> 00:51:26,229
No deixaré que matin l'Emmy.
645
00:51:31,025 --> 00:51:34,028
Quin tipus de persona
deixa que passi una cosa així?
646
00:51:40,743 --> 00:51:41,911
Com ho fem?
647
00:52:04,016 --> 00:52:07,186
MIX PER A TU
JO
648
00:52:35,715 --> 00:52:40,094
Com pot ser? L'he trucat tres cops
al telèfon del treball i no contesta.
649
00:52:51,314 --> 00:52:54,525
Jo vaig al Bradbury, i vosaltres,
al Keenora, l'altre vaixell.
650
00:52:54,525 --> 00:52:56,402
Sempre està obert pel darrere.
651
00:52:56,402 --> 00:52:57,320
MUSEU MARÍTIM
652
00:53:04,911 --> 00:53:05,912
Vigila el cap.
653
00:53:24,639 --> 00:53:26,224
Emmy, que hi ets?
654
00:53:26,974 --> 00:53:27,808
Emmy?
655
00:53:30,186 --> 00:53:33,105
Per què l'assassí havia de triar
el museu més esgarrifós del món?
656
00:53:44,742 --> 00:53:46,535
Per què la gent treballa aquí?
657
00:53:47,078 --> 00:53:48,579
BRADBURY
DRASSANA ESTATAL
658
00:53:50,039 --> 00:53:50,873
Emmy?
659
00:54:07,098 --> 00:54:07,932
Emmy.
660
00:54:36,627 --> 00:54:37,503
Hòstia.
661
00:54:38,546 --> 00:54:39,380
I això?
662
00:54:39,380 --> 00:54:40,381
No ho sé.
663
00:54:43,634 --> 00:54:44,677
No.
664
00:54:54,228 --> 00:54:55,229
Senyor.
665
00:54:57,857 --> 00:54:58,983
Merda de museu.
666
00:54:59,567 --> 00:55:00,443
Ja veus.
667
00:55:00,443 --> 00:55:01,360
Vinga.
668
00:55:39,440 --> 00:55:40,274
Emmy!
669
00:55:41,275 --> 00:55:42,109
Emmy!
670
00:55:51,410 --> 00:55:52,995
Emmy, gira't!
671
00:55:53,537 --> 00:55:54,580
Són a dalt.
672
00:55:59,460 --> 00:56:00,378
Emmy!
673
00:56:01,087 --> 00:56:02,088
Merda.
674
00:56:09,512 --> 00:56:10,930
Emmy!
675
00:56:11,472 --> 00:56:12,431
Darrere teu!
676
00:56:19,271 --> 00:56:20,398
Summer?
677
00:56:20,398 --> 00:56:22,066
No s'obre! Summer!
678
00:56:23,401 --> 00:56:24,944
- Tanca.
- Ho intento!
679
00:56:25,486 --> 00:56:27,196
Tanca.
680
00:56:29,198 --> 00:56:30,199
Vigila!
681
00:56:31,742 --> 00:56:35,329
- Per aquí, vinga. Corre.
- Que ve. Correu.
682
00:56:36,330 --> 00:56:37,373
Correu.
683
00:56:39,417 --> 00:56:43,129
Correu!
684
00:57:29,341 --> 00:57:30,301
Estàs bé?
685
00:57:30,301 --> 00:57:31,969
Sí. Una mica en xoc.
686
00:57:33,137 --> 00:57:34,346
Gràcies per venir.
687
00:57:40,060 --> 00:57:41,145
Ho hem aconseguit.
688
00:57:44,064 --> 00:57:47,318
Hem salvat l'Emmy i no ha mort ningú més.
689
00:57:47,318 --> 00:57:51,864
Sí, espero que visqui una vida
llarga, avorrida i sense incidents.
690
00:57:58,370 --> 00:58:02,666
He pensat que potser podríem salvar
la següent víctima.
691
00:58:08,797 --> 00:58:09,798
Qui és?
692
00:58:15,679 --> 00:58:16,597
La Summer.
693
00:58:18,349 --> 00:58:19,225
És la Summer?
694
00:58:20,643 --> 00:58:24,188
Lucy, per què no estem fugint?
L'hem de treure d'aquí.
695
00:58:24,188 --> 00:58:25,231
Ja ho sé.
696
00:58:25,814 --> 00:58:26,982
L'hem de salvar.
697
00:58:27,691 --> 00:58:29,318
L'hi has de dir, Lucy.
698
00:58:32,154 --> 00:58:33,197
Sí.
699
00:58:36,700 --> 00:58:38,077
L'hi diré aquesta nit.
700
00:58:43,916 --> 00:58:44,875
Emmy i tu.
701
00:58:47,002 --> 00:58:48,379
Emmy i jo, què?
702
00:58:50,506 --> 00:58:51,340
La carta.
703
00:58:52,424 --> 00:58:53,676
"Te'n penediràs"?
704
00:58:55,094 --> 00:58:57,429
Pensava que era de l'Ethan, però no.
705
00:58:59,306 --> 00:59:00,599
És de l'Emmy.
706
00:59:03,727 --> 00:59:04,562
Sí.
707
00:59:06,689 --> 00:59:11,151
Sí, vam quedar que ho diríem als pares.
708
00:59:12,778 --> 00:59:14,196
I em vaig fer enrere.
709
00:59:15,906 --> 00:59:17,032
No els hi puc dir.
710
00:59:19,618 --> 00:59:23,414
Ets la primera persona
a qui l'hi explico, de fet.
711
00:59:30,462 --> 00:59:31,839
Aviam, la cosa millora.
712
00:59:33,340 --> 00:59:37,094
La situació no és perfecta,
però s'ha avançat una mica.
713
00:59:37,094 --> 00:59:40,431
No et vull fer espòiler,
però legalitzen el matrimoni homosexual.
714
00:59:40,431 --> 00:59:43,058
Molta gent guai surt de l'armari.
715
00:59:44,351 --> 00:59:47,396
En fi, la cosa és que pots ser tu mateixa.
716
00:59:49,273 --> 00:59:51,817
Llavors per què has dit que tenia marit?
717
00:59:52,401 --> 00:59:55,154
Això és pitjor que morir-se.
718
00:59:59,408 --> 01:00:00,743
T'he d'explicar...
719
01:00:02,536 --> 01:00:04,163
una cosa del teu futur.
720
01:00:04,163 --> 01:00:05,331
Hola.
721
01:00:05,331 --> 01:00:06,874
- Hola.
- Summer.
722
01:00:06,874 --> 01:00:08,876
- Delores.
- Aviam...
723
01:00:08,876 --> 01:00:12,004
Pasta Alfredo amb pollastre
i pastís de formatge amb maduixes.
724
01:00:12,004 --> 01:00:12,921
Sí.
725
01:00:13,589 --> 01:00:16,383
Digueu-me que a 2003
també hi ha bastonets de pa.
726
01:00:16,383 --> 01:00:18,469
- És clar.
- Doncs jo el mateix.
727
01:00:18,469 --> 01:00:20,012
De seguida.
728
01:00:22,806 --> 01:00:24,725
Escolta, som amigues?
729
01:00:24,725 --> 01:00:27,561
Ja sé que dec tenir com 40 anys,
730
01:00:28,395 --> 01:00:29,480
però som germanes.
731
01:00:31,815 --> 01:00:33,942
Quin rotllo que naixessis tan tard.
732
01:00:34,735 --> 01:00:35,986
Vas ser un accident?
733
01:00:37,946 --> 01:00:38,781
No.
734
01:00:41,700 --> 01:00:43,619
Van fer in vitro i tot.
735
01:00:43,619 --> 01:00:45,245
Per què van trigar tant?
736
01:00:49,375 --> 01:00:50,584
Què passa?
737
01:00:52,628 --> 01:00:53,462
Res.
738
01:01:18,320 --> 01:01:20,447
- És boníssim.
- Au, va.
739
01:01:24,076 --> 01:01:25,369
Bon dia, Lucy.
740
01:01:26,662 --> 01:01:27,496
Bon dia.
741
01:01:27,496 --> 01:01:28,747
Que d'hora.
742
01:01:30,040 --> 01:01:31,959
Soc molt matinera.
743
01:01:31,959 --> 01:01:33,460
Passa. Saluda.
744
01:01:39,174 --> 01:01:40,551
Bon dia, Lucy.
745
01:01:42,261 --> 01:01:44,179
Espero que la Summer no t'hagi molestat.
746
01:01:44,179 --> 01:01:46,098
No, és que no podia dormir.
747
01:01:47,349 --> 01:01:50,227
Què faràs aquest estiu, Lucy?
748
01:01:51,437 --> 01:01:54,732
Doncs m'han concedit
unes pràctiques a la NASA.
749
01:01:55,524 --> 01:01:56,734
A la NASA? Ostres.
750
01:01:56,734 --> 01:01:58,318
- Que bé.
- Impressionant.
751
01:01:58,318 --> 01:02:01,822
Felicitats. Els teus pares
deuen estar molt orgullosos.
752
01:02:04,241 --> 01:02:05,159
Gràcies.
753
01:02:05,743 --> 01:02:08,120
Vols esmorzar? Et porto un plat.
754
01:02:08,120 --> 01:02:10,706
He de marxar, però gràcies.
755
01:02:15,210 --> 01:02:17,129
Potser els sembla estrany, però...
756
01:02:18,922 --> 01:02:22,426
Han pensat algun cop en tenir més fills?
757
01:02:24,178 --> 01:02:25,012
No.
758
01:02:26,096 --> 01:02:30,392
- T'imagines?
- La Summer ens va donar molta feina.
759
01:02:30,976 --> 01:02:33,562
- Crec que amb una anem bé.
- Sí.
760
01:02:33,562 --> 01:02:35,272
- Sí.
- És clar.
761
01:02:37,107 --> 01:02:40,235
- Gràcies per tot una altra vegada.
- Ja saps on som.
762
01:02:57,044 --> 01:02:57,878
Quinn?
763
01:03:28,492 --> 01:03:30,911
ESTIMADA SUMMER
NO DEIXO DE PENSAR EN TU
764
01:03:30,911 --> 01:03:34,623
NO M'HO TREC DEL CAP
NECESSITO DIR-TE COM EM SENTO
765
01:03:34,623 --> 01:03:36,291
UN FOC EM CREMA PER DINTRE
766
01:03:41,463 --> 01:03:42,297
Lucy.
767
01:03:49,429 --> 01:03:51,139
Tinc la targeta del meu pare.
768
01:03:51,640 --> 01:03:54,268
- Així que ja podem anar a SONR.
- Guai.
769
01:03:54,268 --> 01:03:56,103
Hauríem de provar els làsers.
770
01:03:57,646 --> 01:03:59,898
Ja l'hi has dit, a la Summer?
771
01:04:03,861 --> 01:04:04,987
Lucy?
772
01:04:06,572 --> 01:04:07,531
No l'hi has dit.
773
01:04:08,740 --> 01:04:09,575
Per què no?
774
01:04:16,123 --> 01:04:17,875
L'hi volia dir, però...
775
01:04:20,794 --> 01:04:23,714
m'he adonat que si ella viu,
776
01:04:25,424 --> 01:04:26,925
jo no naixeré.
777
01:04:29,303 --> 01:04:31,763
Deixaràs que la matin, llavors?
778
01:04:31,763 --> 01:04:32,806
No m'has sentit?
779
01:04:36,435 --> 01:04:40,188
- Si ella viu, jo deixaré d'existir.
- No puc deixar-la morir.
780
01:04:41,523 --> 01:04:42,649
No puc.
781
01:04:44,735 --> 01:04:45,861
Per què l'estimes?
782
01:04:48,989 --> 01:04:51,408
- Jo no hi tinc res a veure.
- Per favor.
783
01:04:52,576 --> 01:04:53,994
És molt complicat.
784
01:05:12,220 --> 01:05:13,055
Som germanes.
785
01:05:28,612 --> 01:05:29,780
Hola.
786
01:05:30,405 --> 01:05:32,157
T'he d'explicar una cosa.
787
01:05:34,159 --> 01:05:37,287
Llavors si jo moro, tu vius.
788
01:05:38,914 --> 01:05:42,584
I si jo visc, tu no existeixes.
789
01:05:43,502 --> 01:05:44,419
Això sembla.
790
01:05:50,884 --> 01:05:55,889
Però la veritat és
que no he arribat a existir mai.
791
01:05:57,599 --> 01:06:02,688
Sempre he sentit que la meva vida
estava definida per la teva mort.
792
01:06:04,189 --> 01:06:05,899
En morir, vas deixar un...
793
01:06:07,109 --> 01:06:08,819
Un buit a les nostres vides.
794
01:06:11,321 --> 01:06:13,824
I els pares el van intentar omplir amb mi.
795
01:06:16,660 --> 01:06:17,953
No et coneixia.
796
01:06:23,333 --> 01:06:24,793
Però ara sí.
797
01:06:27,212 --> 01:06:28,672
I ho entenc.
798
01:06:31,216 --> 01:06:32,718
Si t'hagués perdut...
799
01:06:35,762 --> 01:06:38,098
també m'hauria destrossat la vida.
800
01:06:43,186 --> 01:06:45,272
És normal que vulguis viure, Lucy.
801
01:06:46,356 --> 01:06:48,316
No sé què em passarà.
802
01:06:50,110 --> 01:06:50,944
A mi.
803
01:06:54,031 --> 01:06:55,365
No ho sap ningú, això.
804
01:06:58,994 --> 01:07:01,538
Però no vull un futur on tu no hi siguis.
805
01:07:03,248 --> 01:07:06,209
Has de fer tot el que vols fer.
806
01:07:07,794 --> 01:07:08,920
Has de viure.
807
01:07:11,298 --> 01:07:13,133
Tinc un pla per salvar-te.
808
01:07:14,551 --> 01:07:17,304
- Però has de confiar en mi.
- D'acord.
809
01:08:05,477 --> 01:08:10,273
SONR
NOMÉS PERSONAL AUTORITZAT
810
01:08:27,040 --> 01:08:27,874
Hola.
811
01:08:29,376 --> 01:08:30,210
Has vingut.
812
01:08:30,210 --> 01:08:31,378
Era el pla, oi?
813
01:08:34,005 --> 01:08:34,840
Ho sento.
814
01:08:35,715 --> 01:08:37,217
He estat una egoista.
815
01:08:38,093 --> 01:08:42,055
T'entenc.
No us vull perdre a cap de les dues.
816
01:08:44,391 --> 01:08:45,809
Robem una mica d'antimatèria.
817
01:09:03,660 --> 01:09:07,205
FESTA DE PRIMAVERA
GRANER
818
01:09:17,174 --> 01:09:18,216
Ei, vens o què?
819
01:09:20,177 --> 01:09:21,011
A gas.
820
01:09:21,803 --> 01:09:23,138
Sí!
821
01:09:39,279 --> 01:09:40,113
Sí.
822
01:09:41,198 --> 01:09:43,366
SONR. RECERCA NUCLEAR
LABORATORI
823
01:09:47,662 --> 01:09:50,290
Creus que podrem salvar la Summer
i enviar-te a casa?
824
01:09:50,290 --> 01:09:52,709
Sí, si seguim el pla i matem l'assassí.
825
01:09:53,460 --> 01:09:54,544
Merda.
826
01:09:54,544 --> 01:09:55,462
Amaga't.
827
01:10:06,181 --> 01:10:07,349
Ei, DJ!
828
01:10:10,268 --> 01:10:11,645
És un guardià i prou.
829
01:10:12,145 --> 01:10:14,105
Brian, Val...
830
01:10:16,149 --> 01:10:18,985
Descanseu en pau. Això és per vosaltres.
831
01:10:20,820 --> 01:10:22,030
Per una vida llarga!
832
01:10:24,574 --> 01:10:25,617
Salut.
833
01:10:26,826 --> 01:10:27,661
Salut!
834
01:10:34,668 --> 01:10:36,378
Eh, és la nostra cançó.
835
01:10:39,172 --> 01:10:41,049
Hauria d'haver fet això fa molt de temps.
836
01:11:00,443 --> 01:11:01,278
T'estimo.
837
01:11:02,862 --> 01:11:04,447
Vull que ho sàpigues.
838
01:11:05,573 --> 01:11:08,451
Per què fas
com si no ens anéssim a veure més?
839
01:11:08,451 --> 01:11:09,536
Perdona.
840
01:11:11,037 --> 01:11:11,871
Summer.
841
01:11:16,751 --> 01:11:18,837
- Vinga, hem de córrer.
- Un moment.
842
01:11:19,546 --> 01:11:20,588
Què?
843
01:11:20,588 --> 01:11:23,341
No volies salvar la Summer.
Per què ara sí?
844
01:11:24,676 --> 01:11:25,885
Perquè l'he conegut.
845
01:11:27,053 --> 01:11:29,055
Durant tota la meva vida ha estat
846
01:11:29,889 --> 01:11:32,767
com una presència que em sotjava
i que mai podria igualar.
847
01:11:33,268 --> 01:11:34,811
I ara és la meva germana.
848
01:11:36,604 --> 01:11:37,480
De debò.
849
01:11:40,900 --> 01:11:42,068
Ho he d'intentar.
850
01:11:53,747 --> 01:11:54,789
Ah, ets aquí.
851
01:12:28,281 --> 01:12:29,157
Quinn.
852
01:12:45,548 --> 01:12:46,674
Què hòs...?
853
01:12:50,887 --> 01:12:51,721
Lucy?
854
01:13:02,649 --> 01:13:04,526
L'assassí ha estat aquí.
855
01:13:04,526 --> 01:13:05,652
Necessita antimatèria.
856
01:13:07,278 --> 01:13:08,405
La màquina és seva.
857
01:13:10,240 --> 01:13:11,491
Ve del futur.
858
01:13:14,244 --> 01:13:15,995
Llavors juga amb avantatge.
859
01:13:20,583 --> 01:13:22,669
No. D'això res.
860
01:13:24,838 --> 01:13:26,756
Perquè jo també vinc del futur.
861
01:13:46,568 --> 01:13:47,819
Moro aquí.
862
01:14:28,735 --> 01:14:30,820
- Ho hem aconseguit? És mort?
- Summer?
863
01:14:35,241 --> 01:14:36,075
Summer!
864
01:14:37,452 --> 01:14:39,913
Sí! Està viva!
865
01:14:41,789 --> 01:14:43,541
Ei, estàs bé?
866
01:14:44,501 --> 01:14:46,002
Vinga, va, pugeu!
867
01:14:47,003 --> 01:14:47,837
- Correu!
- Sí.
868
01:14:47,837 --> 01:14:49,589
- Som-hi.
- Vinga, pugeu!
869
01:14:49,589 --> 01:14:50,673
- Vinga!
- Corre!
870
01:14:50,673 --> 01:14:52,050
Som-hi! Ha funcionat!
871
01:14:56,471 --> 01:14:57,347
Es belluga.
872
01:14:58,348 --> 01:15:00,058
- Què?
- Es belluga.
873
01:15:00,058 --> 01:15:01,017
Quinn.
874
01:15:01,518 --> 01:15:04,646
- L'has d'atropellar.
- Quinn, mata'l! Afanya't!
875
01:15:07,899 --> 01:15:08,942
Afanya't! Mata'l!
876
01:15:08,942 --> 01:15:10,235
No puc! S'ha enganxat!
877
01:15:11,653 --> 01:15:12,570
Gent.
878
01:15:17,492 --> 01:15:18,326
Quinn.
879
01:15:30,880 --> 01:15:31,798
Mare meva.
880
01:15:32,757 --> 01:15:33,716
Quinn?
881
01:15:34,342 --> 01:15:35,176
Soc jo.
882
01:15:41,432 --> 01:15:43,268
Fica marxa enrere i fotem el camp!
883
01:15:44,352 --> 01:15:45,895
Accelera, va!
884
01:15:57,240 --> 01:16:00,952
- Porta'm a la màquina.
- És al meu garatge. Sap on visc.
885
01:16:00,952 --> 01:16:02,245
Compto amb això.
886
01:16:13,715 --> 01:16:14,841
Lucy, espera.
887
01:16:16,301 --> 01:16:18,094
No seré aquell monstre.
888
01:16:19,345 --> 01:16:20,805
T'ho juro, creu-me.
889
01:16:21,889 --> 01:16:22,724
Et crec.
890
01:16:30,148 --> 01:16:32,900
Quan vingui, distraieu-lo
mentre engego la màquina.
891
01:16:39,073 --> 01:16:39,907
Noies.
892
01:16:40,950 --> 01:16:41,784
És aquí.
893
01:16:51,252 --> 01:16:52,086
CARREGANT
894
01:17:02,889 --> 01:17:03,931
Hola.
895
01:17:09,103 --> 01:17:10,063
Com anem?
896
01:17:12,315 --> 01:17:13,316
Com anem?
897
01:17:22,075 --> 01:17:23,034
Què t'ha passat?
898
01:17:23,034 --> 01:17:25,370
No vols dir "què ens ha passat"?
899
01:17:25,370 --> 01:17:26,537
No.
900
01:17:26,537 --> 01:17:28,039
Som la mateixa persona.
901
01:17:28,039 --> 01:17:28,956
Amic.
902
01:17:31,584 --> 01:17:32,960
Doncs moltes coses.
903
01:17:34,337 --> 01:17:36,005
Tothom em menyspreava.
904
01:17:36,756 --> 01:17:39,759
No li importava a ningú.
Em tractaven com una merda.
905
01:17:42,595 --> 01:17:44,806
I llavors va passar això del riu.
906
01:17:44,806 --> 01:17:46,766
Ai, el riu.
907
01:17:46,766 --> 01:17:48,142
T'hi van llançar.
908
01:17:49,769 --> 01:17:50,603
I la Summer...
909
01:17:51,688 --> 01:17:53,356
La Summer reia mentre cridaves.
910
01:17:53,356 --> 01:17:56,734
- Això no ha passat.
- A la meva línia temporal, sí.
911
01:17:56,734 --> 01:17:58,319
I va anar a pitjor.
912
01:18:00,488 --> 01:18:03,074
Per culpa seva tot va anar a pitjor!
913
01:18:03,074 --> 01:18:04,409
Però què dius?
914
01:18:06,285 --> 01:18:07,286
Ei!
915
01:18:14,085 --> 01:18:15,169
Recordes la carta?
916
01:18:18,506 --> 01:18:20,299
Em vaig despullar per complet.
917
01:18:21,259 --> 01:18:22,927
CARREGANT
ANTIMATÈRIA ACCEPTADA
918
01:18:24,345 --> 01:18:28,933
I tu em vas dir que no ens podries
estimar mai d'aquella manera.
919
01:18:29,684 --> 01:18:30,893
Perquè tu...
920
01:18:31,769 --> 01:18:33,020
fas pena!
921
01:18:33,020 --> 01:18:33,938
No.
922
01:18:34,647 --> 01:18:35,940
Només volia fugir.
923
01:18:38,025 --> 01:18:39,318
I vaig traçar un pla.
924
01:18:41,446 --> 01:18:45,616
Matar la Summer i els seus millors amics
925
01:18:46,325 --> 01:18:49,454
i llavors desaparèixer en el temps.
926
01:18:49,454 --> 01:18:52,039
Que no volgués estar amb tu
no et dona dret a matar-me.
927
01:18:52,039 --> 01:18:53,416
Ei.
928
01:18:55,084 --> 01:18:56,419
Si jo moro, tu també, oi?
929
01:18:58,296 --> 01:19:00,131
Ja veuràs que això no va així.
930
01:19:01,799 --> 01:19:03,259
CARREGANT
931
01:19:03,259 --> 01:19:04,177
CARREGAT
932
01:19:07,013 --> 01:19:09,682
El que no vas preveure
quan vas matar la Summer...
933
01:19:14,312 --> 01:19:15,480
és que em crearies a mi.
934
01:19:16,105 --> 01:19:18,232
- Treu-la d'aquí!
- Marxem!
935
01:19:47,553 --> 01:19:50,223
Estàs començant
a tocar-me molt els nassos.
936
01:19:57,980 --> 01:19:58,856
Vinga.
937
01:20:00,274 --> 01:20:02,318
Vinga.
938
01:20:21,546 --> 01:20:22,964
Ho gaudiré molt, això.
939
01:20:30,429 --> 01:20:32,723
Dubto que ho hagis gaudit més que jo.
940
01:21:40,333 --> 01:21:43,794
M'agradava tenir germana.
No l'hi he pogut arribar a dir.
941
01:21:44,378 --> 01:21:46,172
Almenys no tornarem a veure l'assassí.
942
01:21:49,884 --> 01:21:50,927
Ni a la Lucy.
943
01:21:52,762 --> 01:21:53,596
D'això res.
944
01:21:56,140 --> 01:21:57,016
Lucy.
945
01:22:00,269 --> 01:22:01,270
He tornat.
946
01:22:07,276 --> 01:22:09,487
- I l'assassí?
- Mort.
947
01:22:13,199 --> 01:22:14,533
I tu, què?
948
01:22:15,368 --> 01:22:17,370
I la teva vida? I el teu futur?
949
01:22:18,120 --> 01:22:22,541
En tornar al 2024, he pensat que...
950
01:22:23,292 --> 01:22:25,503
potser el meu destí és ser aquí.
951
01:22:26,921 --> 01:22:27,755
Amb tu.
952
01:22:30,383 --> 01:22:31,717
Aquest és el teu lloc.
953
01:22:32,343 --> 01:22:33,886
Aquest és el teu futur.
954
01:22:37,848 --> 01:22:41,435
Llavors has matat l'assassí
i tot seguit has tornat?
955
01:22:41,978 --> 01:22:45,439
En realitat he tornat a casa
per veure què havia canviat.
956
01:22:45,439 --> 01:22:46,565
I?
957
01:22:46,565 --> 01:22:48,651
Els meus pares no sabien qui era.
958
01:22:49,151 --> 01:22:52,488
- M'ho has d'explicar tot.
- Només et diré que no hi ha marit.
959
01:22:53,072 --> 01:22:57,535
A l'atenció de la NASA, gràcies
per acceptar-me a les pràctiques de 2003.
960
01:22:59,370 --> 01:23:02,999
Els envio la meva carta de presentació,
tal com em van sol·licitar.
961
01:23:02,999 --> 01:23:05,418
AQUÍ LA TENEN.
962
01:23:05,418 --> 01:23:09,547
El més important que he après a la vida
és que hem de viure el present.
963
01:23:09,547 --> 01:23:13,759
De petita, em trobava atrapada,
vivint sota una ombra del passat.
964
01:23:14,343 --> 01:23:16,762
Se'm va dir que prengués
les regnes del meu futur,
965
01:23:16,762 --> 01:23:19,140
però el futur no està garantit.
966
01:23:19,724 --> 01:23:22,560
Un sol moment en l'espaitemps
et pot canviar la vida.
967
01:23:23,728 --> 01:23:26,147
Pots perdre el que estimes en un instant
968
01:23:26,647 --> 01:23:30,192
o pots guanyar un millor amic
si li dones una oportunitat.
969
01:23:30,735 --> 01:23:32,486
La meva gent m'ha ensenyat
970
01:23:32,486 --> 01:23:35,156
que no hem de perdre temps
lamentant el passat...
971
01:23:35,156 --> 01:23:37,658
- Para.
- ...ni preocupant-nos pel futur.
972
01:23:37,658 --> 01:23:38,826
Pel present.
973
01:23:38,826 --> 01:23:42,872
L'únic moment
pel que val la pena lluitar és l'ara.
974
01:23:42,872 --> 01:23:43,789
- Salut.
- Salut.
975
01:23:43,789 --> 01:23:45,124
La vida és curta.
976
01:23:45,833 --> 01:23:49,962
L'únic que podem fer és gaudir el moment
i abraçar la gent que ens estimem.
977
01:23:50,463 --> 01:23:52,673
I aquest moment és ara.
978
01:23:54,258 --> 01:23:56,218
Sempre he volgut tenir una germana petita.
979
01:23:56,218 --> 01:23:59,430
- Aviam, la gran soc jo.
- Jo soc més gran que tu.
980
01:23:59,430 --> 01:24:02,349
Però si jo he nascut vint anys abans.
981
01:24:02,349 --> 01:24:04,810
Mirant-nos és evident que jo soc la gran.
982
01:24:04,810 --> 01:24:05,728
No.
983
01:29:33,764 --> 01:29:38,769
Subtítols: Teresa Pitarch Porcar