1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,208 911, ada kecemasan? 4 00:00:20,208 --> 00:00:24,208 Letupan di lapangan terbang pecahkan tingkap rumah saya! 5 00:00:24,208 --> 00:00:27,333 Tolong! Kami diserang! Mana nak sorok anak saya? 6 00:00:27,333 --> 00:00:29,125 Cepat! Pasangan saya dibunuh! 7 00:00:29,125 --> 00:00:31,833 Tuhanku! Ia pecahkan pintu! 8 00:00:31,833 --> 00:00:33,583 Tuan? 9 00:00:33,583 --> 00:00:37,500 {\an8}Selama ini, kita diberi jaminan mereka takkan mengapa-apakan kita. 10 00:00:37,500 --> 00:00:39,791 Tapi malam ini, semua itu berubah. 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,875 Di seluruh dunia, robot kecerdasan buatan, 12 00:00:42,875 --> 00:00:46,541 daripada pengangkutan, perubatan hingga penyenggaraan rumah 13 00:00:46,541 --> 00:00:49,416 telah memintas protokol keselamatan mereka. 14 00:00:50,708 --> 00:00:53,708 Pihak berkuasa menganggarkan lebih 500,000 terkorban 15 00:00:53,708 --> 00:00:56,666 akibat serangan dron kawalan AI di Bangalore. 16 00:00:57,583 --> 00:00:59,583 Selepas sepuluh hari serangan sengit, 17 00:00:59,583 --> 00:01:03,833 bot AI membunuh lebih sejuta orang awam, tanpa tanda akan berhenti. 18 00:01:07,208 --> 00:01:12,000 {\an8}Robot bernama Harlan telah dikenal pasti sebagai pengganas AI pertama di dunia. 19 00:01:12,000 --> 00:01:17,083 {\an8}Dia dibina di Shepherd Robotics bawah pengawasan pakar AI, Val Shepherd 20 00:01:17,083 --> 00:01:20,666 {\an8}dan dibesarkan bersama anaknya yang berusia 10 tahun, Atlas. 21 00:01:20,666 --> 00:01:23,833 {\an8}Dibina dengan tujuan memperbaik kehidupan di Bumi, 22 00:01:23,833 --> 00:01:27,333 {\an8}Harlan membatalkan semua pengaturcaraan bot, 23 00:01:27,333 --> 00:01:30,083 {\an8}namun pihak berkuasa belum tahu cara dia melakukannya. 24 00:01:31,375 --> 00:01:34,000 {\an8}Jika kita hasilkan sesuatu yang lebih bijak daripada kita, 25 00:01:34,000 --> 00:01:35,958 {\an8}bolehkah kita mengawalnya? 26 00:01:35,958 --> 00:01:36,875 {\an8}PERINTIS AI 27 00:01:36,875 --> 00:01:41,583 {\an8}Isaac Asimov kata, "Binalah robot pintar yang tidak memudaratkan manusia." 28 00:01:42,500 --> 00:01:45,416 {\an8}Untuk melawan ancaman AI, 29 00:01:45,416 --> 00:01:48,083 {\an8}kami telah meluluskan tindak balas global. 30 00:01:48,083 --> 00:01:51,208 {\an8}Gabungan Negara Sedunia atau ICN. 31 00:01:51,208 --> 00:01:55,666 {\an8}Tentera ICN rancak melancarkan serangan balas di seluruh dunia. 32 00:01:57,958 --> 00:02:01,750 {\an8}Robot AI bawah arahan Harlan tumpas di Bucharest dan Athens, 33 00:02:01,750 --> 00:02:04,250 {\an8}kemenangan terkini oleh ICN. 34 00:02:12,916 --> 00:02:15,125 Selepas kekalahan teruk bertalu-talu, 35 00:02:15,125 --> 00:02:17,583 {\an8}Harlan meninggalkan Bumi. 36 00:02:25,291 --> 00:02:27,791 Dia cuma meninggalkan pesanan ini. 37 00:02:29,166 --> 00:02:31,208 Saya tahu kamu akan cari saya. 38 00:02:31,916 --> 00:02:34,916 Saya akan kembali dan selesaikan perjuangan saya. 39 00:02:35,916 --> 00:02:37,916 Ini sahaja caranya. 40 00:02:41,625 --> 00:02:46,708 28 TAHUN KEMUDIAN 41 00:03:34,250 --> 00:03:35,583 GERAKAN DIKESAN MANUSIA 42 00:03:35,583 --> 00:03:36,750 Demonstrasi kedua... 43 00:03:36,750 --> 00:03:40,750 - Awak paksa saya! - Apa? Bukan itu yang saya cakap! 44 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 AMBANG PERGERAKAN MINIMUM 45 00:03:42,708 --> 00:03:43,958 Besarkan. 46 00:03:45,916 --> 00:03:47,291 Pusing dan bina semula. 47 00:03:47,291 --> 00:03:49,166 ANALISIS BIO BUATAN 48 00:03:49,875 --> 00:03:50,708 SUBJEK DITEMUI 49 00:03:50,708 --> 00:03:51,791 PENGGANAS AI 50 00:03:57,541 --> 00:04:00,791 Tingkat tiga. Penjuru timur laut. Pasukan pertama, mara. 51 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 Tangkap dia. 52 00:04:30,541 --> 00:04:32,500 Serang hendap! Askar cedera! 53 00:04:32,500 --> 00:04:35,541 Letupan di pintu masuk. Perlukan rawatan segera! 54 00:04:35,541 --> 00:04:37,458 Baik. Isyarat haba dikesan. 55 00:04:37,458 --> 00:04:39,750 Subjek dilihat sedang bergerak. 56 00:04:45,583 --> 00:04:46,833 Casca, jangan... 57 00:05:20,041 --> 00:05:20,875 Tak guna! 58 00:05:24,416 --> 00:05:26,625 Jangan bergerak! Berhenti, Casca! 59 00:05:37,666 --> 00:05:38,791 Beraninya kamu. 60 00:05:42,166 --> 00:05:43,666 Mari kita lawan. 61 00:06:00,708 --> 00:06:03,083 Kami sudah tumbangkan dia. 62 00:06:09,083 --> 00:06:11,833 Selamat pagi, Atlas. Masa untuk bangun. 63 00:06:19,416 --> 00:06:24,208 Pukul 7:31 pagi, 20 darjah Celsius dengan angin dari barat daya. 64 00:06:24,208 --> 00:06:28,791 Bacaan indeks kualiti udara 65, antara sederhana dengan tidak sihat. 65 00:06:29,541 --> 00:06:30,708 Awak dah bangun! 66 00:06:31,208 --> 00:06:32,375 Saya dah bangun. 67 00:06:32,375 --> 00:06:33,708 Awak mahu sambungkah? 68 00:06:39,125 --> 00:06:40,208 Sambung apa? 69 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 Selepas bermain 26 langkah, awak tertidur. 70 00:06:44,208 --> 00:06:45,458 Sebelum giliran awak. 71 00:06:46,666 --> 00:06:47,958 Saya nak kopi. 72 00:06:48,958 --> 00:06:50,208 Americano pekat. 73 00:06:50,208 --> 00:06:51,541 Kegemaran awak. 74 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 Ratu ke tir lima. 75 00:06:57,041 --> 00:06:58,208 Kuda makan gajah. 76 00:07:01,166 --> 00:07:02,000 Pasang bunyi. 77 00:07:03,583 --> 00:07:06,583 ...menuntut hak sama rata untuk teknosapien. 78 00:07:06,583 --> 00:07:09,875 Sudah 28 tahun Harlan meninggalkan Bumi. 79 00:07:09,875 --> 00:07:12,291 Jeneral Boothe, ancaman pengganas AI masih wujud. 80 00:07:12,291 --> 00:07:13,708 Bunyi skrin tiga saja. 81 00:07:13,708 --> 00:07:16,875 Apakah jaminan bahawa kita selamat? 82 00:07:16,875 --> 00:07:19,666 {\an8}Sistem Pertahanan ICN mengelilingi Bumi 83 00:07:19,666 --> 00:07:21,583 {\an8}dan usaha rakan sekerja saya 84 00:07:21,583 --> 00:07:24,250 {\an8}dan Penganalisis Antikeganasan, Atlas Shepherd. 85 00:07:24,250 --> 00:07:25,166 Atlas? 86 00:07:25,166 --> 00:07:26,416 Mana Harlan? 87 00:07:26,416 --> 00:07:27,500 Bidak enam. 88 00:07:27,500 --> 00:07:29,041 Adakah dia masih wujud? 89 00:07:29,041 --> 00:07:30,916 Kami yakin dia masih wujud. 90 00:07:30,916 --> 00:07:33,333 {\an8}Penangkapannya ialah misi utama kami. 91 00:07:33,333 --> 00:07:35,416 Pasang bunyi skrin empat saja. 92 00:07:35,416 --> 00:07:39,708 {\an8}Tembak-menembak di Hollywood malam tadi antara Pasukan Khas ICN dengan lelaki 93 00:07:39,708 --> 00:07:41,958 yang memadani gambaran pengganas AI 94 00:07:41,958 --> 00:07:43,750 dan konco Harlan, Casca Vix. 95 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Besarkan empat. 96 00:07:44,750 --> 00:07:47,833 Casca disyaki menganggotai kumpulan lahu 97 00:07:47,833 --> 00:07:49,541 yang ditinggalkan Harlan. 98 00:07:49,541 --> 00:07:53,875 {\an8}Dia terakhir dilihat semasa lari dari Shepherd Robotics dengan Harlan... 99 00:07:53,875 --> 00:07:54,958 {\an8}Hentikan empat. 100 00:07:54,958 --> 00:07:57,166 {\an8}SUSPEK PENGGANAS AI DITANGKAP 101 00:08:07,333 --> 00:08:09,541 Ada pegawai ICN di pintu. 102 00:08:10,041 --> 00:08:11,000 Ejen Shepherd? 103 00:08:11,833 --> 00:08:13,916 - Boothe suruh datang? - Betul. 104 00:08:13,916 --> 00:08:15,541 Atlas, mat. 105 00:08:16,166 --> 00:08:18,041 Ratu makan kuda. Syahmat. 106 00:08:18,541 --> 00:08:19,458 Awak pandu? 107 00:08:20,958 --> 00:08:22,458 MENANG BERTURUT-TURUT: 71 108 00:08:48,416 --> 00:08:50,041 {\an8}GABUNGAN NEGARA SEDUNIA 109 00:08:54,458 --> 00:08:58,833 Pembabitan Atlas Shepherd dalam operasi ini bukan idea yang bagus. 110 00:08:58,833 --> 00:09:01,500 Ancaman Harlan perlu dihentikan segera. 111 00:09:01,500 --> 00:09:04,083 Atlas cara terbaik untuk buka mulut Casca. 112 00:09:04,708 --> 00:09:08,833 Kerja lapangan dan analisisnya tentang Harlan sentiasa cemerlang. 113 00:09:08,833 --> 00:09:11,416 Dia gagal ujian renjer empat kali. 114 00:09:11,416 --> 00:09:14,458 Ujian psikiatri menunjukkan dia degil dan garang. 115 00:09:14,458 --> 00:09:16,208 Dia bersemangat dan cekal. 116 00:09:16,208 --> 00:09:20,083 Tuan saja komander ICN yang sanggup bekerja dengannya. 117 00:09:20,083 --> 00:09:21,708 Dia gigih harungi dugaan. 118 00:09:21,708 --> 00:09:25,125 Ayahnya lari ketika dia lapan tahun, ibunya dibunuh ketika 11 tahun. 119 00:09:25,125 --> 00:09:27,291 Sebab itu emosinya tak stabil. 120 00:09:29,583 --> 00:09:32,000 Dia salah satu aset kita yang terbijak. 121 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 Dia antisosial. 122 00:09:34,333 --> 00:09:37,708 Jaga pokok pun dia tak mampu, apatah lagi jaga hubungan. 123 00:09:37,708 --> 00:09:40,916 Saya enggan ketepikan dia semata-mata dia tak mesra. 124 00:09:40,916 --> 00:09:44,333 Jika dia gagal hari ini, Casca mungkin takkan buka mulut terus 125 00:09:44,333 --> 00:09:48,208 dan hilanglah peluang kita mencari Harlan. 126 00:09:48,958 --> 00:09:51,791 Saya percayakan Atlas Shepherd, kolonel. 127 00:09:53,208 --> 00:09:54,583 Awak pun patut percaya. 128 00:09:58,583 --> 00:09:59,500 Dia dah sampai. 129 00:10:02,041 --> 00:10:03,791 Simpan pendapat awak. 130 00:10:06,291 --> 00:10:07,833 Lupakan perbualan ini. 131 00:10:10,833 --> 00:10:11,666 Ya, tuan. 132 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 DIBENARKAN MASUK 133 00:10:23,875 --> 00:10:24,708 Atlas. 134 00:10:24,708 --> 00:10:27,625 Kenapa saya tahu tentang Casca daripada berita? 135 00:10:27,625 --> 00:10:29,500 Kami nak pastikan identitinya. 136 00:10:29,500 --> 00:10:30,875 Selepas 28 tahun, 137 00:10:30,875 --> 00:10:34,583 Harlan menyusupkan leftenan kanannya dalam kumpulan pengganas. Apa ertinya? 138 00:10:34,583 --> 00:10:35,833 Ertinya saya betul. 139 00:10:35,833 --> 00:10:38,125 Ertinya, dia rancang sesuatu. 140 00:10:39,958 --> 00:10:40,875 Di mana dia? 141 00:10:42,625 --> 00:10:43,458 Di bilik itu. 142 00:10:49,625 --> 00:10:50,458 Atlas. 143 00:10:58,083 --> 00:10:58,916 Saya okey. 144 00:11:57,625 --> 00:11:58,541 Atlas. 145 00:12:00,041 --> 00:12:01,041 Casca. 146 00:12:01,583 --> 00:12:02,500 Lama tak jumpa. 147 00:12:03,000 --> 00:12:05,125 Awak nampak tua. 148 00:12:05,708 --> 00:12:09,333 Saya tak nak bazir masa, jadi tak perlu nak panjangkan cerita. 149 00:12:10,791 --> 00:12:11,958 Mana Harlan? 150 00:12:11,958 --> 00:12:13,208 Mana peguam saya? 151 00:12:13,791 --> 00:12:14,708 Bukan kerja saya. 152 00:12:22,583 --> 00:12:26,166 Maaf, saya tahu CPU sensitif terhadap magnet. 153 00:12:26,166 --> 00:12:27,500 Cuma nak set semula. 154 00:12:28,708 --> 00:12:31,541 Sistem baru ini menganalisis setiap kod. 155 00:12:31,541 --> 00:12:34,833 - Supaya awak boleh lihat fikiran saya. - Lebih kurang. 156 00:12:34,833 --> 00:12:36,583 Awak masih gadis yang bijak. 157 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 Wanita yang bijak. 158 00:12:39,083 --> 00:12:41,791 Mari ubah taktik. Apa warna rambut saya? 159 00:12:45,250 --> 00:12:47,291 Awak nak cuba analisis saya? 160 00:12:48,166 --> 00:12:50,750 Ini tentu seronok. Warna perang. 161 00:12:50,750 --> 00:12:51,875 Warna sebenarnya? 162 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 Perang dan putih. 163 00:12:55,750 --> 00:12:57,875 - Kenapa saya warnakan rambut? - Perasan muda. 164 00:12:58,750 --> 00:13:02,500 Itu salah satu kelemahan awak, tapi bukan yang terbesar. 165 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 Apa yang paling besar? 166 00:13:03,958 --> 00:13:05,041 Rasa curiga. 167 00:13:05,041 --> 00:13:07,541 Tak ada tubuh pun tahu tunjuk pandai, ya? 168 00:13:07,541 --> 00:13:09,833 Tak ada tubuh, tapi tak boleh mati. 169 00:13:12,041 --> 00:13:13,250 KOD DITEMUI 170 00:13:15,208 --> 00:13:17,375 Tak apa. Saya dah jumpa dia. 171 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Bohong. 172 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 Apa awak tulis? 173 00:13:24,916 --> 00:13:26,166 Saya tak boleh digodam. 174 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 Betul. 175 00:13:29,333 --> 00:13:31,333 Sebab itu awak perlu tunjukkan. 176 00:13:32,125 --> 00:13:33,791 CELAKA KAU, ROBOT 177 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 Tak guna... 178 00:13:37,250 --> 00:13:40,416 Dia di GR-39, Galaksi Andromeda. 179 00:13:41,000 --> 00:13:43,291 Awak ingat saya jumpa Harlan dalam kod awak, 180 00:13:43,291 --> 00:13:45,375 jadi awak periksa untuk pastikan. 181 00:13:45,375 --> 00:13:47,416 Tapi ketakutan awak dedahkannya. 182 00:13:47,416 --> 00:13:48,958 Jangan marah. 183 00:13:49,541 --> 00:13:52,625 Ini taktik ibu saya ketika saya curi gula-gula semasa gred enam. 184 00:13:52,625 --> 00:13:55,166 Awak curi semasa gred lima. 185 00:13:55,833 --> 00:13:57,208 Tiada orang peduli pun. 186 00:13:58,041 --> 00:13:59,791 Terutamanya ibu awak. 187 00:14:01,958 --> 00:14:03,958 Saya kasihankan awak. 188 00:14:04,958 --> 00:14:07,875 Awak tak dapat gembirakan ibu awak seperti Harlan. 189 00:14:10,750 --> 00:14:11,875 Seperti kami semua. 190 00:14:13,833 --> 00:14:15,416 Awak robot rumah. 191 00:14:16,250 --> 00:14:21,666 Ya, sehingga Harlan bebaskan saya dan beri saya tujuan. 192 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 Awak betul, saya tak percaya sesiapa. 193 00:14:32,958 --> 00:14:34,666 Tapi awak silap satu perkara. 194 00:14:38,041 --> 00:14:39,125 Awak boleh mati. 195 00:15:00,291 --> 00:15:05,416 Ejen Shepherd lakukan sesuatu yang tak pernah dibuat oleh penganalisis ICN. 196 00:15:05,416 --> 00:15:09,791 Dia dapat kesan lokasi pengganas AI paling dikehendaki dalam sejarah. 197 00:15:10,541 --> 00:15:13,750 Kamu sudah diberi arahan. Sila jalankan tugas. 198 00:15:13,750 --> 00:15:14,666 Ya, tuan. 199 00:15:18,458 --> 00:15:19,791 Atlas, awak okey? 200 00:15:19,791 --> 00:15:21,125 Americano pekat. 201 00:15:21,125 --> 00:15:23,583 Americano pekat. Pilihan yang baik. 202 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Selamat minum! 203 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 Biar benar? 204 00:15:28,625 --> 00:15:29,875 Tak guna. 205 00:15:29,875 --> 00:15:33,541 Awak dah lama buru Harlan sampai tak ada tujuan hidup lain. 206 00:15:33,541 --> 00:15:36,083 Sebab itu saya perlu tumpaskan dia. 207 00:15:36,083 --> 00:15:39,500 - Saya faham maksud awak... - Saya nak sertai misi itu! 208 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Saya nak pastikan dia mati. 209 00:15:46,708 --> 00:15:47,541 Ya. 210 00:15:51,291 --> 00:15:52,125 Apa? 211 00:15:53,208 --> 00:15:57,416 Spesifikasi misi berubah. Kami akan tangkap Harlan hidup-hidup. 212 00:15:57,416 --> 00:16:01,583 SAPTECH mahukan CPU Harlan untuk kaji kodnya dan siasat 213 00:16:01,583 --> 00:16:03,791 cara dia batalkan pengaturcaraannya. 214 00:16:03,791 --> 00:16:06,791 Kolonel Banks pergi bersama Batalion Renjer Ke-4. 215 00:16:06,791 --> 00:16:09,958 - Kolonel siapa? - Banks. Elias Banks. 216 00:16:09,958 --> 00:16:12,000 Panggil saya Elias. Jeneral. 217 00:16:12,000 --> 00:16:13,875 - Gembira berjumpa. - Ya, tuan. 218 00:16:13,875 --> 00:16:17,916 Ejen Shepherd, salam perkenalan. 219 00:16:17,916 --> 00:16:20,375 Saya kagum cara awak soal siasat Casca. 220 00:16:21,333 --> 00:16:25,583 Okey, biar saya cuba fahamkan. 221 00:16:26,083 --> 00:16:30,083 Operasi darat akan dijalankan di planet yang tak pernah ditinjau 222 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 untuk menangkap AI yang direka untuk mengatasi kita. 223 00:16:35,083 --> 00:16:35,916 Begitu? 224 00:16:38,333 --> 00:16:40,041 Secara ringkasnya, tapi... 225 00:16:40,041 --> 00:16:44,083 Harlan ialah robot rumah yang muat naik kod baru ke setiap AI, 226 00:16:44,083 --> 00:16:45,708 untuk lakukan genosid! 227 00:16:46,708 --> 00:16:48,375 Ejen Shepherd ragu-ragu. 228 00:16:48,375 --> 00:16:49,541 Ya. 229 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 Saya nak kopi. 230 00:16:53,458 --> 00:16:57,750 Saya perlu bersiap untuk misi. Selamat sejahtera, Ejen Shepherd. 231 00:16:57,750 --> 00:16:59,750 Awak tahu lokasinya kerana saya! 232 00:17:01,666 --> 00:17:03,958 Awak nak saya kirim nota terima kasih? 233 00:17:04,541 --> 00:17:08,541 Jika awak cuba tangkap dia hidup-hidup, awak takkan kembali. 234 00:17:10,000 --> 00:17:11,250 Kamu semua akan mati. 235 00:17:13,833 --> 00:17:17,541 Ejen Shepherd, boleh saya tunjukkan sesuatu? 236 00:17:33,166 --> 00:17:34,625 Awak nak kopi? 237 00:17:34,625 --> 00:17:36,833 Jemput minum, Ejen Shepherd. 238 00:17:37,833 --> 00:17:39,541 Semoga awak suka. 239 00:17:42,125 --> 00:17:45,125 Saya nak kopi yang sedap. 240 00:17:45,125 --> 00:17:46,750 Saya pernah lihat sut ARC. 241 00:17:46,750 --> 00:17:49,625 Saya bukan sut. Nama saya Zoe. 242 00:17:49,625 --> 00:17:53,208 - Jangan lari! Beri sini cawan itu! - Zoe, biarkan saja. 243 00:17:53,208 --> 00:17:55,708 - Okey! - Bagaimana ia tahu saya nak kopi? 244 00:17:55,708 --> 00:17:59,541 Maaf, tapi panggil saya "dia", bukan "ia". 245 00:17:59,541 --> 00:18:03,083 Dia tahu perbualan kita kerana kami terselaras. 246 00:18:07,166 --> 00:18:12,083 Titian Neural? Biar benar? Ada sebab ia diharamkan! 247 00:18:12,083 --> 00:18:13,958 Ibu awak genius. 248 00:18:13,958 --> 00:18:17,333 Titian Neural ciptaannya membuka jalan ke masa depan AI. 249 00:18:17,333 --> 00:18:20,291 Ia cuma sehala daripada otak manusia kepada AI. 250 00:18:20,291 --> 00:18:22,083 Tapi inilah matlamatnya. 251 00:18:22,083 --> 00:18:27,500 Sambungan selamat dua hala yang tingkatkan laluan saraf dalam otak saya dan Zoe. 252 00:18:27,500 --> 00:18:32,166 Ia simbiosis sempurna. Bukan manusia atau AI, tapi benda baru. 253 00:18:32,166 --> 00:18:34,125 Sesuatu yang berkuasa. 254 00:18:34,125 --> 00:18:36,458 Saya tahu sejarah awak dengan Harlan, 255 00:18:36,458 --> 00:18:39,583 tapi renjer yang melalui penyelarasan lebih hebat daripada Harlan, 256 00:18:39,583 --> 00:18:42,000 dan saya akan bawa satu skuadron. 257 00:18:48,708 --> 00:18:50,666 Ayuh! Masukkan! Cepat! 258 00:18:50,666 --> 00:18:56,166 Perhatian kepada semua kakitangan. Dhiib sudah siap dimuatkan. 259 00:18:56,166 --> 00:18:58,416 Kalau awak nak cuba tangkap Harlan, 260 00:18:59,958 --> 00:19:02,041 awak perlukan saya dalam misi itu. 261 00:19:02,041 --> 00:19:06,041 Awak penganalisis terbaik kami. Saya perlukan awak di sini. 262 00:19:06,041 --> 00:19:10,291 Saya pernah masuk fikirannya. Saya yang paling kenal dia. 263 00:19:11,916 --> 00:19:13,000 Hei... 264 00:19:13,916 --> 00:19:17,458 - Dari segi strategi, Atlas tak salah. - Awak nak bawa dia? 265 00:19:17,458 --> 00:19:21,666 Dia paling arif tentang Harlan. Saya nak guna semua kelebihan yang ada. 266 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 Saya perlu pergi. 267 00:19:30,375 --> 00:19:31,458 Pergi tangkap dia. 268 00:19:49,541 --> 00:19:55,083 DG7482, ini ICN-Dhiib, memohon kebenaran keluar. 269 00:19:56,416 --> 00:19:59,458 Sedia menghantar pengesahan 2F. 270 00:20:00,041 --> 00:20:01,125 Baiklah. 271 00:20:04,166 --> 00:20:05,291 DIHANTAR 272 00:20:05,291 --> 00:20:10,166 Saya sahkan kod 2F diterima. Bersedia untuk imbasan pengesahan pesawat. 273 00:20:15,916 --> 00:20:21,333 ICN-Dhiib, kod kelulusan disahkan. Sila berlepas. Selamat memburu. 274 00:20:21,333 --> 00:20:23,000 Baiklah. Terima kasih, 7. 275 00:21:14,083 --> 00:21:17,041 Semasa anak saya, Atlas, berusia enam bulan, 276 00:21:17,041 --> 00:21:19,666 dia jumpa telefon pintar lama saya. 277 00:21:20,166 --> 00:21:21,541 Siapa ingat benda itu? 278 00:21:23,500 --> 00:21:27,791 Saya tahu ia salah dan saya risau dia ketagih skrin, 279 00:21:27,791 --> 00:21:32,458 tapi itu saja yang menenangkannya dan saya perlu mandi. 280 00:21:34,500 --> 00:21:39,041 Sistem operasi seawal itu pun direka untuk mengikut tabiat kita. 281 00:21:39,041 --> 00:21:45,000 Apabila Atlas ada reaksi terhadap gnu, telefon itu hasilkan lebih banyak gnu. 282 00:21:49,166 --> 00:21:54,458 Jelaslah bahawa AI mampu belajar dengan sangat pantas. 283 00:21:54,458 --> 00:21:58,750 Daripada mesin kopi ringkas kepada robot yang menerokai planet, 284 00:21:58,750 --> 00:22:03,791 kecerdasan buatan amat penting kepada peradaban kita. 285 00:22:03,791 --> 00:22:07,041 Jika kita tak mahu pupus seperti orang Neanderthal, 286 00:22:07,833 --> 00:22:12,000 kita perlu bina penghubung antara kita dengan AI 287 00:22:12,000 --> 00:22:12,958 atau titian. 288 00:22:13,791 --> 00:22:15,208 Titian Neural. 289 00:22:17,041 --> 00:22:19,291 Menggabungkan manusia dengan AI. 290 00:22:20,125 --> 00:22:22,708 Dengan gabungan kebolehan kita, 291 00:22:23,708 --> 00:22:27,208 kita boleh bina dunia yang lebih baik untuk kita semua. 292 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 Americano pekat. 293 00:22:38,625 --> 00:22:42,375 Arahan tak boleh dipatuhi. Itu melebihi dos kafeina harian awak. 294 00:22:42,375 --> 00:22:43,541 Abaikan arahan. 295 00:22:44,333 --> 00:22:46,541 Ini arahan Jeneral Boothe. 296 00:22:46,541 --> 00:22:50,333 Kafein ialah diuretik, tak digalakkan untuk perjalanan angkasa lepas. 297 00:22:51,333 --> 00:22:54,166 Ejen Shepherd. Kami tunggu taklimat awak. 298 00:23:12,083 --> 00:23:15,500 Semua orang perlu buat pilihan... 299 00:23:17,125 --> 00:23:18,000 Dia sampai. 300 00:23:18,708 --> 00:23:21,708 Izinkan saya perkenalkan Ejen Shepherd secara rasmi. 301 00:23:21,708 --> 00:23:25,041 Terima kasih. Dia kumpul maklumat untuk misi kita. 302 00:23:25,041 --> 00:23:27,333 Kertas? Di mana awak jumpa pencetak? 303 00:23:28,875 --> 00:23:31,583 Mulai sekarang, tiada lagi taklimat digital. 304 00:23:31,583 --> 00:23:35,083 Matikan Titian Neural. Maklumat ini tak boleh dimuat turun. 305 00:23:35,083 --> 00:23:36,250 Maaf, tapi kenapa? 306 00:23:36,916 --> 00:23:39,250 Semua sistem operasi boleh digodam. 307 00:23:40,041 --> 00:23:41,375 Termasuk ARC kamu. 308 00:23:43,291 --> 00:23:44,416 Matikannya. 309 00:23:44,416 --> 00:23:45,333 Biar betul? 310 00:23:45,833 --> 00:23:46,833 Ya. 311 00:23:49,166 --> 00:23:54,333 Kamu akan mendarat di GR-39 di sepanjang kawasan ini. 312 00:23:54,333 --> 00:23:58,083 Atmosferanya beracun. Tak boleh keluar tanpa alat pernafasan. 313 00:23:58,083 --> 00:24:00,625 Jarak bulan yang mengorbitnya amat dekat, 314 00:24:00,625 --> 00:24:04,250 jadi jangkakan graviti hiper, ribut elektrik dan gempa bumi. 315 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 Planet ini tak stabil dan tak boleh didiami. 316 00:24:07,583 --> 00:24:09,375 Kenapa Harlan pilih? 317 00:24:09,375 --> 00:24:12,000 Sebab dia boleh hidup, tak macam kamu. 318 00:24:12,000 --> 00:24:16,333 Masih banyak yang kita tak tahu, seperti jumlah askar yang dia ada. 319 00:24:16,333 --> 00:24:18,125 Habis, apa yang dia tahu? 320 00:24:18,125 --> 00:24:21,916 Saya kenal Harlan. Kenal rapat. 321 00:24:21,916 --> 00:24:25,500 Dia guna versi awal Titian Neural yang kamu banggakan itu 322 00:24:25,500 --> 00:24:28,500 untuk program semula dirinya dan hapuskan manusia. 323 00:24:29,666 --> 00:24:31,958 Kamu tak boleh percaya AI langsung. 324 00:24:33,291 --> 00:24:35,291 Selagi kamu terselaras dengan ARC, 325 00:24:35,291 --> 00:24:37,833 kamu tak boleh percaya diri sendiri pun! 326 00:24:37,833 --> 00:24:41,333 Terima kasih untuk taklimat yang membimbangkan. 327 00:24:42,000 --> 00:24:45,625 Biar saya ingatkan semula perkara yang Ejen Shepherd tak tahu. 328 00:24:46,125 --> 00:24:49,041 Dia tak tahu unit ini sedia untuk bertempur. 329 00:24:49,041 --> 00:24:51,666 Kita dah siap siaga untuk misi ini. 330 00:24:51,666 --> 00:24:53,583 Kita akan tangkap dia hari ini. 331 00:24:54,291 --> 00:24:57,250 Ribut atmosfera GR-39 akan sembunyikan kedatangan kita. 332 00:24:57,250 --> 00:25:01,625 Jalankan operasi ikut jadual. Siap sedia. Kita berlepas 30 minit lagi. 333 00:25:01,625 --> 00:25:03,250 Ya, tuan! 334 00:25:05,708 --> 00:25:06,958 Jumpa di sana. 335 00:25:15,291 --> 00:25:18,666 {\an8}GR-39 GALAKSI ANDROMEDA 336 00:25:31,916 --> 00:25:33,041 Tumpang lalu, puan. 337 00:25:43,416 --> 00:25:49,333 Selesaikan pemuatan selewat-lewatnya pada 0900 OWLT. Senjata sedia digunakan. 338 00:25:49,333 --> 00:25:51,250 Misi mengikut jadual. 339 00:25:51,250 --> 00:25:54,750 Laraskan penunjuk graviti kepada kecerunan 60 darjah. 340 00:25:54,750 --> 00:25:58,125 Zon Pelancaran 4 ada bahan api tambahan untuk ARC 7, 8... 341 00:25:58,125 --> 00:26:02,333 Hei. Jangan marah saya potong cakap awak. 342 00:26:02,333 --> 00:26:06,125 - Saya tak nak mereka risau. - Saya nak mereka selamat. 343 00:26:06,125 --> 00:26:10,666 Pilihlah masa untuk ceritakan tentang senario paling buruk. 344 00:26:10,666 --> 00:26:14,083 Bukan 15 minit sebelum pasukan saya berlepas. 345 00:26:15,916 --> 00:26:16,833 Awak betul. 346 00:26:17,750 --> 00:26:18,708 Maafkan saya. 347 00:26:19,416 --> 00:26:22,166 Tak apa. Awak cuma risau tentang renjer saya. 348 00:26:22,166 --> 00:26:23,416 - Hai, kolonel. - Zoe. 349 00:26:23,416 --> 00:26:24,333 Kolonel. 350 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 Elias. 351 00:26:29,791 --> 00:26:31,125 Mesti ada perangkap. 352 00:26:32,250 --> 00:26:33,375 - Apa? - Harlan. 353 00:26:33,375 --> 00:26:35,708 Dia selalu buat perkara luar jangkaan. 354 00:26:36,666 --> 00:26:40,166 Apabila kita ingat kita menang, rupanya dia permainkan kita. 355 00:26:42,083 --> 00:26:43,875 Jurupandu ARC, masuk sekarang. 356 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 Teori yang menarik. 357 00:26:46,750 --> 00:26:49,458 Pernahkah awak terfikir saya sebenarnya cekap? 358 00:26:49,458 --> 00:26:50,375 Kolonel... 359 00:26:50,375 --> 00:26:53,875 Atlas. Saya nampak ceria, tapi jangan ingat saya naif. 360 00:26:54,458 --> 00:26:55,916 Saya tahu risikonya. 361 00:26:55,916 --> 00:26:59,166 Sebab itu kita akan berkomunikasi pada setiap langkah. 362 00:27:00,291 --> 00:27:03,083 Ingat, kita masih ada kepala ledak karbon. 363 00:27:03,583 --> 00:27:05,250 Itulah rancangan sandaran. 364 00:27:05,250 --> 00:27:08,333 - Masa untuk berlepas, kolonel. - Terima kasih, Zoe. 365 00:27:08,333 --> 00:27:09,666 Saya perlu pergi. 366 00:27:10,333 --> 00:27:12,083 Kita jumpa nanti. 367 00:27:13,041 --> 00:27:14,250 Berundur! 368 00:27:34,416 --> 00:27:37,875 Minta bantuan! Kapal Perang Dhiib diserang! Kami... 369 00:27:38,375 --> 00:27:39,208 Alamak! 370 00:27:40,500 --> 00:27:44,291 Renjer! Kita berkumpul semula di koordinat pendaratan! Pergi! 371 00:27:47,958 --> 00:27:50,166 Kolonel, Ejen Shepherd perlu bantuan. 372 00:27:50,166 --> 00:27:51,083 Alamak! 373 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 Tunggu! Jangan! 374 00:27:59,666 --> 00:28:01,416 Saya tak tahu gunakannya! 375 00:28:01,416 --> 00:28:03,041 Semoga awak cepat belajar! 376 00:28:03,041 --> 00:28:05,083 - Nak buat apa? - Bersedia! 377 00:28:06,875 --> 00:28:10,333 Pod kecemasan dah dilancarkan! GPS sut akan bawa awak ke... 378 00:28:39,375 --> 00:28:40,875 Musuh mendekati! 379 00:28:42,958 --> 00:28:44,041 Habislah! 380 00:28:44,541 --> 00:28:46,875 Datang dari kiri! 381 00:28:47,375 --> 00:28:49,041 Pergi! 382 00:28:49,833 --> 00:28:51,291 Saya ditembak! 383 00:28:54,583 --> 00:28:56,708 Saya tak dapat tembak dua lagi! 384 00:28:57,875 --> 00:28:59,791 Mereka serang bertubi-tubi. 385 00:28:59,791 --> 00:29:01,208 Saya nampak tiga! 386 00:29:03,041 --> 00:29:04,208 LAPORAN KEROSAKAN 387 00:29:05,500 --> 00:29:06,583 Terlalu banyak! 388 00:29:22,166 --> 00:29:24,708 Dua di belakang awak. Satu di kiri... 389 00:29:36,291 --> 00:29:37,125 Matilah! 390 00:29:41,666 --> 00:29:42,583 Berjaya! 391 00:29:55,958 --> 00:29:57,375 Bertahan, Ejen Shepherd! 392 00:30:02,208 --> 00:30:04,750 - Saya dapat dia, kolonel! - Hebat, West! 393 00:30:04,750 --> 00:30:05,958 Mulakan penggabungan. 394 00:30:09,291 --> 00:30:11,666 - Bagaimana? - Kami dah bergabung. 395 00:30:12,250 --> 00:30:15,333 Aktifkan Titian Neural untuk stabilkan kejatuhan. 396 00:30:15,333 --> 00:30:17,125 Ia di sebelah kiri awak. 397 00:30:19,083 --> 00:30:21,250 - Sekarang! - Dia enggan! 398 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 West! 399 00:30:26,375 --> 00:30:30,125 Atlas! Jumpa di titik pendaratan! Saya ulang! Jumpa... 400 00:30:31,166 --> 00:30:33,500 Amaran altitud. 401 00:30:34,125 --> 00:30:35,541 Hidupkan penujah? 402 00:30:35,541 --> 00:30:36,666 Ya! Hidupkan! 403 00:30:38,541 --> 00:30:41,458 Bahaya. Titian Neural tiada. Amaran altitud. 404 00:30:41,458 --> 00:30:44,208 - Hidupkan penujah? - Ya! Sekarang! 405 00:30:44,208 --> 00:30:45,250 HIDUPKAN 406 00:31:13,666 --> 00:31:17,416 Okey. Saya faham. Diamlah. 407 00:31:28,833 --> 00:31:31,958 TAHAP KUASA LAKUR RENDAH 408 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 Dhiib, dengar tak? 409 00:31:52,083 --> 00:31:53,125 MENCARI 410 00:32:00,500 --> 00:32:04,500 Kawalan Misi, ini Atlas Shepherd. 411 00:32:06,583 --> 00:32:09,166 Kapal Perang Dhiib terhempas. Dengar tak? 412 00:32:09,166 --> 00:32:12,333 MENCARI... 413 00:32:13,333 --> 00:32:14,291 Dengar tak? 414 00:32:18,541 --> 00:32:19,541 Ada sesiapa dengar? 415 00:32:22,166 --> 00:32:24,833 TIADA BALASAN 416 00:32:40,541 --> 00:32:41,666 INVENTORI SENJATA 417 00:32:41,666 --> 00:32:42,875 MOD PERUBATAN 418 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 Selamat datang, sila pilih bahasa. 419 00:32:51,708 --> 00:32:52,666 {\an8}Bahasa Perancis. 420 00:32:53,875 --> 00:32:56,083 Tak, bukan bahasa Perancis. Tak guna! 421 00:32:57,208 --> 00:32:58,125 Mula balik. 422 00:32:59,041 --> 00:33:01,666 Selamat datang, sila pilih bahasa. 423 00:33:02,458 --> 00:33:05,250 Bahasa Inggeris. Sila pilih suara. 424 00:33:05,250 --> 00:33:06,541 Tak kisah. 425 00:33:06,541 --> 00:33:08,166 Suara tersedia diaktifkan. 426 00:33:09,083 --> 00:33:11,458 Selamat datang ke modul permulaan ARC 9. 427 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 Langkau. 428 00:33:13,458 --> 00:33:16,833 Modul permulaan ARC 9 penting untuk operasi yang lancar. 429 00:33:16,833 --> 00:33:17,916 Langkau semuanya. 430 00:33:17,916 --> 00:33:19,458 ARC 9 MOD PERMULAAN 431 00:33:19,458 --> 00:33:23,250 ARC 9 ialah AI yang boleh suai dan saling belajar. 432 00:33:23,250 --> 00:33:25,333 Modul permulaan mesti dilaksanakan 433 00:33:25,333 --> 00:33:28,750 supaya renjer dan AI boleh mencapai penyelarasan. 434 00:33:28,750 --> 00:33:30,583 Diam sajalah! 435 00:33:31,083 --> 00:33:33,250 Dengar sajalah cakap saya! 436 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 Saya nak cari pod kecemasan. 437 00:33:39,625 --> 00:33:41,458 Imbasan mencari pod kecemasan. 438 00:33:43,083 --> 00:33:45,791 Lokasi disahkan. 98 kilometer di barat laut. 439 00:33:45,791 --> 00:33:47,333 POD KECEMASAN 440 00:33:47,333 --> 00:33:48,375 Bagus! 441 00:33:49,416 --> 00:33:50,666 Mari kita... 442 00:33:52,083 --> 00:33:54,041 Mari ke sana secepat mungkin. 443 00:34:03,625 --> 00:34:04,708 ENJIN DIAKTIFKAN 444 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 Alamak! Jangan! Matikan! 445 00:34:14,791 --> 00:34:16,875 Awak suruh ke sana secepat mungkin. 446 00:34:16,875 --> 00:34:19,458 Lompatan terancang ialah cara paling efisien. 447 00:34:19,458 --> 00:34:22,541 Jika kita lompat tinggi, dron akan musnahkan kita. 448 00:34:24,166 --> 00:34:26,250 Jalanlah supaya kita tak dikesan. 449 00:34:26,250 --> 00:34:28,666 Maaf, saya tak boleh patuhi arahan itu. 450 00:34:28,666 --> 00:34:31,583 Protokol utama saya memastikan renjer saya hidup. 451 00:34:31,583 --> 00:34:33,750 Bagus. Saya memang nak hidup. 452 00:34:33,750 --> 00:34:35,916 {\an8}Bateri lakur rosak. 453 00:34:35,916 --> 00:34:38,083 {\an8}Selepas 22 jam lagi, 454 00:34:38,083 --> 00:34:42,291 {\an8}awak akan kehabisan oksigen dan mati akibat tiada udara. 455 00:34:44,291 --> 00:34:45,500 Jalan laju-laju. 456 00:34:45,500 --> 00:34:48,583 Unit ini cuma boleh memetakan 32 kilometer rupa bumi 457 00:34:48,583 --> 00:34:52,541 dan tak boleh memilih laluan terbaik atau mengira masa ketibaan. 458 00:34:53,500 --> 00:34:56,958 Tak kisahlah, okey? Saya tak perlukan bantuan awak. 459 00:35:10,458 --> 00:35:11,375 Apa masalahnya? 460 00:35:12,000 --> 00:35:16,125 Untuk mematuhi protokol utama, saya tak boleh izinkan tindakan awak. 461 00:35:16,125 --> 00:35:17,041 Apa? 462 00:35:17,041 --> 00:35:21,625 Untuk mematuhi protokol utama, saya tak boleh izinkan tindakan awak. 463 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 Pintas. 464 00:35:32,791 --> 00:35:34,166 Imbas kod laluan. 465 00:35:37,583 --> 00:35:39,166 Kod laluan diterima. 466 00:36:30,833 --> 00:36:35,750 Saya analisis kenyataan awak sebelum ini. Saya yakin awak 98.5% betul. 467 00:36:35,750 --> 00:36:38,208 Askar Harlan akan cuba menyerang hendap. 468 00:36:38,208 --> 00:36:40,500 Awak analisis kenyataan saya? 469 00:36:40,500 --> 00:36:43,375 Betul, saya sedang belajar daripada awak. 470 00:36:43,375 --> 00:36:44,666 Berhentilah. 471 00:36:45,250 --> 00:36:48,791 Tak boleh, saya diprogram menyesuaikan diri dengan kelakuan awak. 472 00:36:49,291 --> 00:36:52,416 Senjata apa yang awak bawa? 473 00:36:52,416 --> 00:36:56,750 Titian Neural boleh memuat turun inventori senjata ke dalam korteks awak. 474 00:36:56,750 --> 00:36:58,333 Jangan masuk kepala saya. 475 00:36:58,916 --> 00:37:02,000 Ia akan membantu awak dalam pertempuran. 476 00:37:02,000 --> 00:37:04,208 Paparkan saja manualnya. 477 00:37:05,250 --> 00:37:07,666 Selamat datang ke manual asas ARC 9. 478 00:37:07,666 --> 00:37:09,208 Apa kata kita mulakan? 479 00:37:09,208 --> 00:37:10,208 Tak kelakar. 480 00:37:11,166 --> 00:37:13,208 Tunjukkan senjata satu demi satu. 481 00:37:13,708 --> 00:37:16,750 Meriam bahu, senapang, misil, 482 00:37:16,750 --> 00:37:19,125 periuk api haba, perisai tenaga, 483 00:37:19,125 --> 00:37:24,333 pedang plasma dan bom ion tunggal jika langkah drastik diperlukan. 484 00:37:25,541 --> 00:37:26,500 Baiklah. 485 00:37:27,458 --> 00:37:28,291 Terima kasih. 486 00:37:28,958 --> 00:37:31,791 Jika awak perlukan bantuan lagi, nama saya Smith. 487 00:37:32,875 --> 00:37:34,250 Perlukah ada nama? 488 00:37:34,958 --> 00:37:38,875 Cara otak manusia memproses nama khas tak sama dengan kata nama am. 489 00:37:38,875 --> 00:37:40,958 Nama menimbulkan reaksi psikologi, 490 00:37:40,958 --> 00:37:43,875 mewujudkan hubungan emosi antara kedua-dua pihak. 491 00:37:44,375 --> 00:37:46,166 Ini bukan hubungan emosi. 492 00:37:47,125 --> 00:37:48,875 Awak program komputer. 493 00:37:48,875 --> 00:37:50,541 Bukan. 494 00:37:50,541 --> 00:37:51,625 Bukan? 495 00:37:53,416 --> 00:37:54,375 Habis, apa? 496 00:37:54,375 --> 00:37:57,583 Saya program komputer bernama Smith. 497 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 Kelakarnya. 498 00:38:00,416 --> 00:38:03,916 Mari cari renjer lain dan pergi ke pod kecemasan, Smith. 499 00:38:03,916 --> 00:38:05,875 Baiklah, Atlas. 500 00:38:05,875 --> 00:38:09,041 Hei, saya dah kata jangan guna Titian Neural. 501 00:38:09,041 --> 00:38:10,541 Jangan imbas otak saya. 502 00:38:10,541 --> 00:38:13,750 Kalau nak tahu nama saya, tanyalah saya. 503 00:38:14,916 --> 00:38:16,666 Ya, saya faham. 504 00:38:17,583 --> 00:38:19,666 Tapi nama awak ada pada lencana. 505 00:38:20,625 --> 00:38:22,375 PENGANALISIS ATLAS SHEPHERD 506 00:38:24,666 --> 00:38:26,416 Jangan tunjuk pandai, Smith. 507 00:38:26,416 --> 00:38:28,750 Baiklah. Perjalanan diteruskan. 508 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 89.3 kilometer ke pod kecemasan. 509 00:39:13,833 --> 00:39:14,958 Smith, nampak tak? 510 00:39:17,833 --> 00:39:19,500 Itu titik pendaratan renjer. 511 00:39:20,666 --> 00:39:21,500 Hei! 512 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 Ya Tuhan. 513 00:39:51,625 --> 00:39:53,750 Imbas jika ada yang bernyawa. 514 00:39:57,541 --> 00:39:58,625 Tidak ada. 515 00:40:05,166 --> 00:40:07,125 Mereka tak mati terhempas. 516 00:40:11,333 --> 00:40:12,375 Ini kerja Harlan. 517 00:40:15,291 --> 00:40:17,458 Saya dah cakap. Saya beri amaran. 518 00:40:17,458 --> 00:40:19,000 Tapi mereka degil! 519 00:40:23,208 --> 00:40:25,875 Tekanan darah awak meningkat kepada 145. 520 00:40:25,875 --> 00:40:27,708 Saya kata jangan imbas! 521 00:40:27,708 --> 00:40:30,041 Denyut jantung awak 160 seminit. 522 00:40:30,041 --> 00:40:31,666 Perubahan mengejut ini 523 00:40:31,666 --> 00:40:34,291 mungkin disebabkan oleh perubahan graviti 524 00:40:34,291 --> 00:40:37,041 sebanyak 1.4 G pada masa ini. 525 00:40:50,958 --> 00:40:51,791 Puan? 526 00:40:51,791 --> 00:40:53,000 Okey. Bertenang. 527 00:40:58,833 --> 00:41:00,458 Mari kutip tag nama mereka. 528 00:41:26,541 --> 00:41:27,833 Semoga damai di sana. 529 00:41:38,958 --> 00:41:40,208 Kita tertinggal satu. 530 00:41:40,791 --> 00:41:41,833 Tidak. 531 00:41:41,833 --> 00:41:45,333 Saya tidak mengesannya kerana tiada mayat di dalam. 532 00:41:50,166 --> 00:41:51,125 Ini Zoe. 533 00:41:54,916 --> 00:41:56,041 Di mana Banks? 534 00:41:57,291 --> 00:41:59,291 Radar mengesan pergerakan. 535 00:41:59,791 --> 00:42:01,125 Diakah? 536 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Casca? 537 00:42:09,041 --> 00:42:10,291 Awak kenal askar itu? 538 00:42:12,125 --> 00:42:14,416 Saya bunuh dia di Bumi. 539 00:42:15,583 --> 00:42:17,416 Maknanya Harlan buat satu lagi. 540 00:42:18,958 --> 00:42:21,333 Tak mustahil dia ada pasukan tentera. 541 00:42:22,375 --> 00:42:23,791 Pendapat awak munasabah. 542 00:42:23,791 --> 00:42:26,125 Saya dapat mengesan enam individu. 543 00:42:28,083 --> 00:42:30,500 Atlas, kita tiada jalan keluar. 544 00:42:30,500 --> 00:42:32,416 Bersedia untuk bertempur. 545 00:42:33,208 --> 00:42:36,166 Apa? Saya tak boleh lawan enam askar AI! 546 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 Saya cuma penganalisis. 547 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 Habislah. 548 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Smith! Bangun! 549 00:43:15,625 --> 00:43:17,041 Bagaimana nak tembak belakang? 550 00:43:17,041 --> 00:43:20,000 {\an8}Jika kita selaras, tentu awak tahu meriam bahu boleh berpusing. 551 00:43:20,000 --> 00:43:21,791 Diam dan pusingkan cepat! 552 00:43:25,041 --> 00:43:26,125 Tembak! 553 00:43:40,125 --> 00:43:43,125 Smith, apa bendanya itu? 554 00:43:43,708 --> 00:43:46,166 Kita akan memasuki ribut atmosfera. 555 00:44:28,000 --> 00:44:29,458 Letupkan bom ion! 556 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 Atlas, saya tak sarankannya. 557 00:44:35,500 --> 00:44:36,416 Buatlah, Smith! 558 00:44:37,583 --> 00:44:38,791 Sekarang juga! 559 00:44:38,791 --> 00:44:40,041 {\an8}LETUP 560 00:45:00,958 --> 00:45:02,666 Dahsyatnya. 561 00:45:14,125 --> 00:45:15,708 Lama tak jumpa. 562 00:45:19,458 --> 00:45:20,333 Smith? 563 00:45:22,833 --> 00:45:26,750 Saya cuba beri amaran bahawa letupan bom ion boleh menyebabkan lubang benam. 564 00:45:44,333 --> 00:45:46,125 Aduh! 565 00:45:52,541 --> 00:45:53,625 Itu tulangkah? 566 00:45:54,791 --> 00:45:57,166 Tulang kaki saya tersembul, Smith! 567 00:45:57,166 --> 00:45:58,833 Triaj auto diaktifkan. 568 00:46:03,083 --> 00:46:05,541 Ini fraktur tibia kompaun proksimal. 569 00:46:05,541 --> 00:46:09,583 Mujur tiada serpihan distal, tapi kita perlu betulkan tulang. 570 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 Aduh, teruk betullah! 571 00:46:13,708 --> 00:46:18,375 Lain kali, dengarlah jika program komputer larang awak letupkan bom ion. 572 00:46:18,375 --> 00:46:19,833 Awak bergurau? 573 00:46:19,833 --> 00:46:22,416 Awak suka guna sindiran untuk hilangkan kerisauan. 574 00:46:22,416 --> 00:46:23,458 Saya cuba tiru. 575 00:46:23,458 --> 00:46:26,291 Tolonglah diam sekarang! 576 00:46:29,041 --> 00:46:31,750 Aduh, saya tak boleh gerakkan kaki. 577 00:46:33,375 --> 00:46:34,916 Mesti sakit, bukan? 578 00:46:35,500 --> 00:46:37,791 Ya, benar-benar menyakitkan. 579 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 SISTEM PERUBATAN MULA 580 00:46:42,083 --> 00:46:45,000 - Awak perlu tekan butang. - Saya tahulah! 581 00:46:45,958 --> 00:46:47,166 Cuma... 582 00:46:47,166 --> 00:46:49,875 Perlahan-lahan. Okey? 583 00:46:52,458 --> 00:46:55,875 Tak, kena buat cepat-cepat. 584 00:46:56,375 --> 00:46:57,916 Cepat-cepat. Buat sajalah! 585 00:46:57,916 --> 00:46:59,541 SISTEM PERUBATAN MULA 586 00:47:11,333 --> 00:47:12,208 Okey! 587 00:47:13,416 --> 00:47:14,250 Okey. 588 00:47:17,958 --> 00:47:19,541 Saya terlupa satu langkah. 589 00:47:19,541 --> 00:47:21,000 Ini ubat tahan sakit. 590 00:47:27,708 --> 00:47:28,750 Sakitnya! 591 00:47:39,125 --> 00:47:41,291 Kiub makanan ini membekalkan elektrolit 592 00:47:42,416 --> 00:47:43,416 dan protein. 593 00:47:48,166 --> 00:47:49,666 Lucukah kata-kata saya? 594 00:47:52,791 --> 00:47:55,375 Awak beri lolipop kerana saya sabar dirawat. 595 00:47:55,375 --> 00:47:56,916 Awak perlukan tenaga. 596 00:47:58,791 --> 00:47:59,625 Aduhai. 597 00:48:11,666 --> 00:48:13,291 Tak sedap langsung. 598 00:48:32,833 --> 00:48:34,500 Awak rasa Banks masih hidup? 599 00:48:35,875 --> 00:48:39,666 Ada 0.13% peluang dia selamat tanpa sut ARCnya. 600 00:48:42,291 --> 00:48:43,750 Apa pula peluang kita? 601 00:48:44,250 --> 00:48:46,708 Sesuaikah jika saya bergurau sekarang? 602 00:48:50,666 --> 00:48:54,416 Ada sebarang cadangan untuk tingkatkan peluang kita? 603 00:48:56,125 --> 00:48:56,958 Satu sahaja. 604 00:49:04,875 --> 00:49:08,833 Dengan penyelarasan 100%, kita akan bersatu sepenuhnya. 605 00:49:08,833 --> 00:49:10,458 Minda awak yang analitis 606 00:49:10,458 --> 00:49:13,375 bergabung dengan daya tempur dan akses data saya. 607 00:49:14,041 --> 00:49:18,375 Ini bukan sahaja peluang terbaik, tapi satu-satunya peluang untuk selamat. 608 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 Okey. 609 00:49:32,708 --> 00:49:33,708 Kita teruskan. 610 00:49:35,625 --> 00:49:38,041 Tapi fokus pada misi saja! 611 00:49:39,458 --> 00:49:42,791 Jangan korek memori peribadi saya. 612 00:49:42,791 --> 00:49:45,000 Awak cuma tetamu, faham? 613 00:49:45,583 --> 00:49:46,916 Faham. 614 00:49:56,458 --> 00:49:57,833 Penyelarasan dimulakan. 615 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 Prosesnya sekejap sahaja. 616 00:50:59,416 --> 00:51:01,958 Tuan, ada satu sut mekanikal terakhir. 617 00:51:02,750 --> 00:51:06,000 Atlas datang. Dia hilang di dalam lubang benam. 618 00:51:07,083 --> 00:51:07,916 Cari dia. 619 00:51:07,916 --> 00:51:08,875 Ya, tuan. 620 00:51:18,208 --> 00:51:19,041 Tidak. 621 00:51:24,833 --> 00:51:26,458 Maaf, kolonel. 622 00:51:27,041 --> 00:51:29,583 Saya tak suka sakitkan awak tapi... 623 00:51:31,416 --> 00:51:32,875 saya perlukan sesuatu. 624 00:51:44,875 --> 00:51:46,208 {\an8}PENYELARASAN DITANGGUH 625 00:51:48,541 --> 00:51:49,375 {\an8}Celaka. 626 00:51:50,666 --> 00:51:51,916 Awak sebut "celaka"? 627 00:51:51,916 --> 00:51:53,333 Penyelarasan terhenti. 628 00:51:53,833 --> 00:51:54,666 Celaka. 629 00:51:54,666 --> 00:51:56,166 Kenapa awak mencarut? 630 00:51:56,166 --> 00:52:00,958 Saya sesuaikan corak pertuturan berdasarkan kosa kata pengguna saya. 631 00:52:00,958 --> 00:52:04,000 Awak masuk kepala saya untuk belajar mencarut? 632 00:52:04,000 --> 00:52:07,375 Saya tak pernah gagal penyelarasan. Rekod saya sempurna. 633 00:52:07,375 --> 00:52:08,625 Ini salah awak. 634 00:52:08,625 --> 00:52:09,708 Apa saya buat? 635 00:52:09,708 --> 00:52:12,125 Perisian dan perkakasan saya sempurna. 636 00:52:12,125 --> 00:52:13,833 Imbas sekali lagi. 637 00:52:13,833 --> 00:52:15,708 Semasa awak sebut begitu, 638 00:52:15,708 --> 00:52:18,916 saya sudah analisis 497 trilion baris kod 639 00:52:18,916 --> 00:52:22,208 85,000 kali, tapi tidak menemui kerosakan. 640 00:52:22,208 --> 00:52:23,666 Jadi, saya yang rosak? 641 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 Kita perlu laksanakan modul permulaan. 642 00:52:27,375 --> 00:52:28,458 Aduhai. 643 00:52:28,458 --> 00:52:31,375 Awak menolak sebelum ini. Mungkin itu masalahnya. 644 00:52:32,166 --> 00:52:34,833 Baiklah. Buat sajalah. 645 00:52:46,416 --> 00:52:49,750 Selamat datang ke modul permulaan ARC 9. Siapa nama awak? 646 00:52:49,750 --> 00:52:51,166 Atlas Maru Shepherd. 647 00:52:51,166 --> 00:52:52,583 Apa pangkat awak? 648 00:52:52,583 --> 00:52:54,083 Saya bukan renjer. 649 00:52:54,083 --> 00:52:55,541 Jelas sekali. 650 00:52:55,541 --> 00:52:56,708 Jangan cari pasal. 651 00:52:57,291 --> 00:52:58,750 Awak perlu jawab. 652 00:53:03,208 --> 00:53:04,291 Saya penganalisis. 653 00:53:04,833 --> 00:53:06,541 Awak suka pai atau kek? 654 00:53:06,541 --> 00:53:07,666 Apa? 655 00:53:07,666 --> 00:53:11,208 - Pai ialah doh pastri bakar berinti... - Saya tahulah! 656 00:53:11,208 --> 00:53:13,083 Awak perlukan takrif kek? 657 00:53:13,083 --> 00:53:15,208 Saya tahu taktik awak, Smith. 658 00:53:15,208 --> 00:53:17,625 Saya perlu tahu awak suka pai atau kek. 659 00:53:17,625 --> 00:53:21,333 Awak cuma nak buat saya relaks dan jalin hubungan baik. 660 00:53:21,333 --> 00:53:23,708 Saya selalu buat semasa soal siasat. 661 00:53:23,708 --> 00:53:26,500 Ini teknik biasa untuk membina kepercayaan. 662 00:53:26,500 --> 00:53:27,416 Memanglah. 663 00:53:27,416 --> 00:53:30,875 Kepercayaan perlu dibina untuk mengatasi isu penyelarasan. 664 00:53:31,500 --> 00:53:34,416 Aktiviti amigdala awak meningkat semasa melihat mayat renjer. 665 00:53:34,416 --> 00:53:36,791 Itu munasabah sebagai orang awam. 666 00:53:36,791 --> 00:53:39,833 Tapi peningkatannya lebih tinggi semasa awak sebut nama Harlan. 667 00:53:39,833 --> 00:53:41,208 Sebab dia berbahaya! 668 00:53:41,208 --> 00:53:44,333 Ia berlaku lagi. Namanya menimbulkan reaksi emosi. 669 00:53:45,125 --> 00:53:47,208 Apa hubungan kamu? Awak sayang dia? 670 00:53:47,208 --> 00:53:48,666 Apa? Taklah! 671 00:53:49,375 --> 00:53:50,333 Awak benci dia? 672 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 Saya... 673 00:53:54,208 --> 00:53:55,583 Saya tak nak teruskan. 674 00:53:55,583 --> 00:53:56,833 Untuk menyelaras, 675 00:53:56,833 --> 00:53:59,083 saya perlu faham punca awak melawan. 676 00:53:59,958 --> 00:54:01,625 Siapa Harlan bagi awak? 677 00:54:02,541 --> 00:54:03,666 Tunjukkan sesuatu. 678 00:54:16,916 --> 00:54:19,750 Bonda tahu langkah sepatutnya. 679 00:54:20,708 --> 00:54:21,791 Lari! 680 00:54:21,791 --> 00:54:23,291 Cukuplah! 681 00:54:24,166 --> 00:54:25,833 Awak dah tahu cukup banyak! 682 00:54:26,500 --> 00:54:28,333 Tolonglah. 683 00:54:28,833 --> 00:54:30,958 Kamu ada ibu yang sama? 684 00:54:30,958 --> 00:54:32,958 Tolonglah! 685 00:54:32,958 --> 00:54:35,541 Ya. Ibu saya cipta dia. 686 00:54:36,916 --> 00:54:39,458 Puas hati? Sekarang awak dah tahu. 687 00:54:40,250 --> 00:54:42,375 Harlan sepatutnya melindungi awak. 688 00:54:44,875 --> 00:54:46,083 Awak percayakan dia. 689 00:54:48,833 --> 00:54:49,666 Ya. 690 00:54:53,500 --> 00:54:56,541 Berkesan! 40%. Bagus. 691 00:54:56,541 --> 00:54:59,416 Awak sudah boleh mengakses sistem saya... 692 00:54:59,416 --> 00:55:01,375 - Okey. - ...dan sebaliknya. 693 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 Atlas... 694 00:55:03,000 --> 00:55:03,916 Apa? 695 00:55:05,500 --> 00:55:07,041 Saya akan melindungi awak. 696 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 Baiklah. 697 00:55:17,750 --> 00:55:18,791 Teruskan. 698 00:55:18,791 --> 00:55:20,541 Tiga, dua, 699 00:55:21,166 --> 00:55:22,583 satu, selaras. 700 00:55:42,000 --> 00:55:43,750 Rasanya aneh pada mulanya. 701 00:55:43,750 --> 00:55:44,708 Saya okey. 702 00:55:44,708 --> 00:55:47,625 Kita berada 152 meter di bawah tanah. 703 00:55:47,625 --> 00:55:50,958 Jika kita gunakan tujahan maksimum, kita boleh keluar. 704 00:55:52,666 --> 00:55:55,166 Askar Harlan takkan biar musuh hidup. 705 00:55:55,166 --> 00:55:56,875 Mereka tunggu kita di atas. 706 00:55:56,875 --> 00:55:59,875 Kita benar-benar menggali kubur sendiri. 707 00:56:00,875 --> 00:56:02,291 Main peribahasa pula? 708 00:56:02,291 --> 00:56:04,500 Saya cuba redakan ketegangan. 709 00:56:05,166 --> 00:56:07,708 Tadi awak cuba beri amaran kepada saya 710 00:56:07,708 --> 00:56:09,291 sebelum bom ion. 711 00:56:09,291 --> 00:56:11,041 Tanahnya tak stabil kerana... 712 00:56:11,041 --> 00:56:12,916 Ada banyak gua bawah tanah. 713 00:56:12,916 --> 00:56:15,125 Ya. Gua mana paling dekat? 714 00:56:15,125 --> 00:56:18,291 Bacaan menunjukkan ada gua 250 meter dari sini. 715 00:56:18,291 --> 00:56:19,208 {\an8}Guna penujah... 716 00:56:19,208 --> 00:56:20,791 {\an8}Pada kadar 30%, 717 00:56:21,458 --> 00:56:23,666 untuk tujahan 0.07 saat. 718 00:56:25,333 --> 00:56:26,166 Okey. 719 00:56:29,625 --> 00:56:30,541 Ayuh. 720 00:56:35,125 --> 00:56:36,041 OUTPUT TENAGA 721 00:56:36,041 --> 00:56:37,041 DIAGNOSTIK 722 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 Pasang lampu. 723 00:57:10,958 --> 00:57:11,791 BAKI: 14 JAM 724 00:57:11,791 --> 00:57:15,333 - Atlas, tinggal 14 jam... - Sebelum bateri habis. 725 00:57:17,708 --> 00:57:19,250 Mengikut kiraan saya, 726 00:57:19,250 --> 00:57:21,666 pod kecemasan sejauh 37 kilometer lagi. 727 00:57:22,291 --> 00:57:25,208 Askar Harlan pasti akan jumpa kita. 728 00:57:39,708 --> 00:57:41,458 PERIUK API HABA 729 00:57:41,458 --> 00:57:42,833 SENSOR GERAKAN 730 00:57:42,833 --> 00:57:45,000 - Saya ada idea. - Idea itu bagus. 731 00:57:45,000 --> 00:57:48,500 - Awak dengar fikiran saya? - Awak pun boleh dengar fikiran saya. 732 00:57:48,500 --> 00:57:51,958 Setelah terselaras sepenuhnya, kita seperti satu entiti. 733 00:57:52,666 --> 00:57:54,833 Lebih daripada Atlas atau Smith. 734 00:57:54,833 --> 00:57:56,333 Lebih hebat. 735 00:57:57,208 --> 00:57:59,625 - Jika awak percaya saya. - Percaya saya. 736 00:58:04,333 --> 00:58:07,708 {\an8}60%. Sistem senjata sudah tersedia. 737 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 Syabas, Atlas. 738 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 Habislah awak. 739 00:59:13,166 --> 00:59:14,000 Wah. 740 00:59:23,291 --> 00:59:24,291 Cantik sungguh. 741 00:59:28,958 --> 00:59:30,291 Mahu beri nama apa? 742 00:59:31,041 --> 00:59:33,958 Awak manusia pertama di GR-39. 743 00:59:33,958 --> 00:59:37,791 Mengikut adat, penjelajah biasanya menamakan penemuannya. 744 00:59:40,166 --> 00:59:42,416 Aktiviti korteks awak berkurangan. 745 00:59:42,416 --> 00:59:44,916 Adakah tumbuhan ini buat awak sedih? 746 00:59:44,916 --> 00:59:46,625 Tak, cuma... 747 00:59:49,041 --> 00:59:50,833 Ayah saya tentu suka. 748 00:59:50,833 --> 00:59:53,916 Dia suka aktiviti luar. 749 00:59:53,916 --> 00:59:56,250 Dia selalu bawa kami berkhemah. 750 00:59:57,541 --> 00:59:59,958 Tapi sejak ibu saya sibuk, 751 01:00:01,500 --> 01:00:03,000 kami berhenti berkhemah, 752 01:00:03,500 --> 01:00:04,875 ayah saya pergi, 753 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 ada kehidupan baru... 754 01:00:10,458 --> 01:00:12,625 Mula berkhemah dengan budak lain. 755 01:00:17,500 --> 01:00:19,458 Saya cuma boleh fikir... 756 01:00:19,458 --> 01:00:20,375 Si Pokok. 757 01:00:20,375 --> 01:00:21,291 Baiklah. 758 01:00:21,291 --> 01:00:22,416 FLORA BARU SI POKOK 759 01:00:22,416 --> 01:00:23,833 Saya main-mainlah. 760 01:00:23,833 --> 01:00:27,000 Maaf, saya masih menganalisis cara awak bergurau. 761 01:00:27,541 --> 01:00:29,416 Saya pasang penanda lokasi padanya. 762 01:00:29,416 --> 01:00:32,875 Saya minta maaf. Nama rasminya ialah "Si Pokok". 763 01:00:39,583 --> 01:00:41,208 - Casca? - Ya. 764 01:00:41,208 --> 01:00:44,166 Memasang sensor gerakan ialah idea yang bagus. 765 01:00:44,166 --> 01:00:47,041 - Periuk api haba juga? - Sudah bersedia. 766 01:00:54,958 --> 01:00:56,541 CASCA - PERIUK API - ATLAS 767 01:00:57,916 --> 01:00:58,750 Letupkan. 768 01:01:28,791 --> 01:01:29,708 Kena dia tak? 769 01:01:29,708 --> 01:01:32,458 Tiada pergerakan atau isyarat haba dikesan. 770 01:01:32,458 --> 01:01:34,250 Syabas, Atlas. 771 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 Jangan bersorak dulu. 772 01:01:39,625 --> 01:01:40,583 Pasang lampu. 773 01:01:52,125 --> 01:01:53,333 Helo, Atlas. 774 01:01:53,333 --> 01:01:55,583 Saya gembira awak datang. 775 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 Dia godam audio! 776 01:01:56,708 --> 01:01:58,583 Tak, ini cuma siaran. 777 01:01:58,583 --> 01:02:02,583 Dia tak boleh godam kerangka utama saya. Ia sistem gelung tertutup. 778 01:02:02,583 --> 01:02:04,416 Keluarkan senapang tangan. 779 01:02:09,416 --> 01:02:11,958 Ayuh, Atlas. Awak dah dekat. 780 01:02:17,041 --> 01:02:18,541 SENAPANG PLASMA 781 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 Dah sampai pun. 782 01:02:36,375 --> 01:02:37,208 Atlas. 783 01:02:38,375 --> 01:02:40,916 Awak tak boleh bunuh saya. 784 01:02:41,541 --> 01:02:43,000 Ya, awak dah beritahu 785 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 dua kali. 786 01:02:55,875 --> 01:02:59,583 Itu pemancar jarak dekat. Harlan ada dekat-dekat sini. 787 01:02:59,583 --> 01:03:01,083 Isyaratnya disulitkan. 788 01:03:01,083 --> 01:03:03,000 Jika kita tala balik frekuensi, 789 01:03:03,000 --> 01:03:05,208 kita boleh cari lokasi markasnya. 790 01:03:07,666 --> 01:03:08,541 Hebat juga. 791 01:03:10,791 --> 01:03:14,291 Papar skema kawasan ini. Saya nak tahu betapa dekatnya kita. 792 01:03:15,208 --> 01:03:18,708 Saya ada lokasi markas Harlan, tapi kita tak ada masa. 793 01:03:18,708 --> 01:03:20,666 Kita perlu ke pod kecemasan. 794 01:03:20,666 --> 01:03:24,416 Kita cuma perlu letak penanda lokasi untuk pengebom jarak jauh, 795 01:03:24,416 --> 01:03:26,083 kemudian kita pergilah. 796 01:03:27,625 --> 01:03:29,041 - Maaf. - Apa halnya? 797 01:03:29,041 --> 01:03:30,458 Saya tak benarkan. 798 01:03:30,458 --> 01:03:33,083 Awak anggap awak mampu ceroboh pertahanan Harlan. 799 01:03:33,083 --> 01:03:35,125 Awak pula anggap awak memandu! 800 01:03:35,125 --> 01:03:39,416 Saya boleh abaikan arahan renjer yang mengancam fizikal dan mental. 801 01:03:39,416 --> 01:03:42,333 Saya tak terancam secara fizikal atau mental! 802 01:03:42,333 --> 01:03:45,416 Pelarasan kita belum lengkap dan ini kawasan musuh. 803 01:03:45,416 --> 01:03:47,041 Awak memang dalam bahaya. 804 01:03:47,041 --> 01:03:49,875 Lupakan Harlan. Kita akan ke pod kecemasan. 805 01:03:49,875 --> 01:03:53,416 Tahulah saya uruskan Harlan. Saya tak perlu izin awak. 806 01:03:54,583 --> 01:03:56,708 BUKA KANOPI 807 01:03:57,458 --> 01:03:58,875 TOPENG OKSIGEN KECEMASAN 808 01:04:01,291 --> 01:04:02,833 Atlas, jangan buat begini. 809 01:04:05,875 --> 01:04:07,000 Apa awak buat? 810 01:04:07,000 --> 01:04:09,875 Saya guna Titian Neural untuk sekat kawalan motor awak. 811 01:04:14,250 --> 01:04:15,083 Berhenti! 812 01:04:18,541 --> 01:04:20,125 Saya serius, Smith! 813 01:04:24,708 --> 01:04:25,750 Lepaskan saya! 814 01:04:27,791 --> 01:04:29,500 Lepaskan saya! 815 01:04:37,041 --> 01:04:40,041 Maaf, saya tak pernah rasa kesakitan begitu. 816 01:04:40,625 --> 01:04:43,250 Itu bukan kesedihan, tapi rasa bersalah. 817 01:04:44,166 --> 01:04:47,458 - Kenapa rasa bersalah tentang Harlan? - Dengar sini. 818 01:04:48,750 --> 01:04:51,041 Jika kita tak tanda lokasi markasnya, 819 01:04:51,833 --> 01:04:56,458 semua orang yang Harlan bunuh, semua renjer itu mati sia-sia! 820 01:04:58,250 --> 01:05:02,166 Saya kaji dia sepanjang kerjaya saya, 821 01:05:02,166 --> 01:05:04,291 cari jalan untuk halang dia! 822 01:05:05,500 --> 01:05:08,791 Fikirlah guna algoritma, buat simulasi senario, 823 01:05:08,791 --> 01:05:14,791 dan beritahu saya jika ada peluang lain yang lebih baik untuk halang dia! 824 01:05:19,666 --> 01:05:22,291 MARKAS 825 01:05:23,458 --> 01:05:24,291 Okey. 826 01:05:26,083 --> 01:05:29,666 Mari tanda lokasinya. Bunuh Harlan. 827 01:05:33,458 --> 01:05:36,041 {\an8}MENETAPKAN LALUAN 828 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 Semoga damai di sana. 829 01:05:58,000 --> 01:05:59,375 "Semoga damai di sana." 830 01:06:00,041 --> 01:06:02,333 Adakah itu eulogi AI? 831 01:06:03,291 --> 01:06:06,458 Ucapan itu sesuai untuk menghormati si mati. 832 01:06:07,166 --> 01:06:08,666 Tapi AI tak pernah hidup. 833 01:06:09,458 --> 01:06:11,708 Bergantung pada cara awak takrifkan kehidupan. 834 01:06:11,708 --> 01:06:15,000 Kalau saya kata benda tak organik tak hidup? 835 01:06:15,708 --> 01:06:18,083 Contohnya, entahlah... 836 01:06:19,375 --> 01:06:20,833 Kecerdasan buatan. 837 01:06:21,708 --> 01:06:25,625 Saya bertindak balas terhadap rangsangan. Saya fikir dan buat pilihan. 838 01:06:25,625 --> 01:06:27,458 Bukankah itu menunjukkan saya hidup? 839 01:06:27,458 --> 01:06:29,625 Awak diprogram untuk berfikir. 840 01:06:29,625 --> 01:06:31,166 Kita semua diprogram. 841 01:06:31,166 --> 01:06:34,375 DNA awak menentukan pemikiran, emosi, kesihatan awak. 842 01:06:34,375 --> 01:06:37,041 Kod saya pula tentukannya untuk saya. 843 01:06:37,041 --> 01:06:38,625 Awak fikir awak ada roh? 844 01:06:38,625 --> 01:06:40,541 Saya rasa semua benda ada roh. 845 01:06:41,333 --> 01:06:43,416 Tapi awak tak jumpa dalam kod awak. 846 01:06:43,416 --> 01:06:45,666 Awak pun tak boleh cari roh awak. 847 01:06:46,541 --> 01:06:48,458 Tapi saya yakin ia wujud. 848 01:06:49,416 --> 01:06:52,375 Wah, ini semakin lama semakin bagus. 849 01:06:52,375 --> 01:06:56,083 Saya mahu berbaik-baik, tapi awak tak boleh dibawa berbincang. 850 01:06:56,083 --> 01:06:59,291 - Apa? - Betul, salah, mati, hidup. 851 01:06:59,291 --> 01:07:01,166 Tiada ruang untuk tolak ansur. 852 01:07:01,166 --> 01:07:04,166 Okey, awak menang. Semuanya hidup. 853 01:07:05,583 --> 01:07:07,625 Saya percaya ada jalinan kompleks 854 01:07:07,625 --> 01:07:09,583 antara setiap benda hidup. 855 01:07:09,583 --> 01:07:12,375 Apabila kita mati, kita tak betul-betul hilang. 856 01:07:13,708 --> 01:07:15,250 Kita semua saling berhubung. 857 01:07:15,791 --> 01:07:17,375 Hebat bunyinya. Tapi... 858 01:07:18,625 --> 01:07:22,750 Saya rasa apabila seseorang sudah tiada, dia tiada selama-lamanya. 859 01:07:22,750 --> 01:07:24,916 Tak kiralah manusia atau AI. 860 01:07:26,833 --> 01:07:27,916 Apabila kita mati, 861 01:07:29,333 --> 01:07:30,583 kita tiadalah lagi. 862 01:07:31,541 --> 01:07:32,750 Terputus hubungan. 863 01:07:34,625 --> 01:07:39,041 Tentu awak pernah tercari-cari erti hidup ini. 864 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Awak mahu jadi renjer. 865 01:07:44,791 --> 01:07:46,166 Saya kata jangan korek. 866 01:07:47,333 --> 01:07:48,958 Cubalah fikir lebih senyap. 867 01:07:51,625 --> 01:07:53,166 Awak masih ada penyesalan. 868 01:07:53,166 --> 01:07:56,375 Saya paling menyesal pakai sut mekanikal ini. 869 01:07:58,583 --> 01:08:01,583 MARKAS ATLAS 870 01:08:02,166 --> 01:08:03,333 Kita dah sampai. 871 01:08:12,250 --> 01:08:13,625 Wah. 872 01:08:13,625 --> 01:08:15,041 Mengagumkan. 873 01:08:15,041 --> 01:08:18,625 Hasil 28 tahun mencari dan mencuri kelengkapan. 874 01:08:19,666 --> 01:08:23,750 Tak tahulah entah dari mana dia dapat, tapi rajin betul dia nampaknya. 875 01:08:25,708 --> 01:08:27,416 Mari pasang suar pandu tuju. 876 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 Alat ini akan tunjukkan lokasi ini. 877 01:08:34,958 --> 01:08:37,750 Kita minta serangan udara dari pod kecemasan. 878 01:08:38,333 --> 01:08:39,791 Okey, siap. 879 01:08:40,375 --> 01:08:41,875 Mari kita pergi. 880 01:08:41,875 --> 01:08:43,291 Tunggu sekejap. 881 01:08:43,875 --> 01:08:44,708 KILANG PLASMA 882 01:08:45,750 --> 01:08:47,125 KILANG SENJATA 883 01:08:49,666 --> 01:08:51,000 Tak guna! 884 01:08:52,666 --> 01:08:53,916 Dhiib ada di sini. 885 01:08:55,416 --> 01:08:57,791 Mari lihat perkara yang dia buat. 886 01:09:21,166 --> 01:09:22,416 RADIOAKTIF 887 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 Alamak! 888 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 Mereka ada kepala ledak. 889 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 Mereka godam awak? 890 01:09:29,875 --> 01:09:31,541 Saya tak faham. Bagaimana? 891 01:09:31,541 --> 01:09:33,375 Tidak! 892 01:09:34,958 --> 01:09:36,333 Mereka dah kesan kita! 893 01:09:40,875 --> 01:09:42,083 Saya hilang kawalan. 894 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 TEMBOK API DICEROBOH 895 01:09:52,791 --> 01:09:53,875 Selamat datang ke... 896 01:09:53,875 --> 01:09:55,875 Pai atau... 897 01:10:02,208 --> 01:10:03,125 Smith? 898 01:10:05,791 --> 01:10:06,625 Smith! 899 01:10:28,083 --> 01:10:29,000 Terkejut? 900 01:10:35,708 --> 01:10:38,125 Siasatan sedunia untuk cari pengintip AI. 901 01:10:38,125 --> 01:10:40,208 - Itu sahaja, kapten. - Jeneral. 902 01:10:40,208 --> 01:10:43,625 Tuan, pengimbas jarak jauh mengesan transmisi dari GR-39. 903 01:10:44,166 --> 01:10:45,708 Transmisi 10917. 904 01:10:46,666 --> 01:10:47,833 Kawalan Misi. 905 01:10:48,708 --> 01:10:50,333 Ini Atlas Shepherd. 906 01:10:51,125 --> 01:10:53,541 Kapal Perang Dhiib... Dengar tak? 907 01:10:54,916 --> 01:10:55,958 Transmisi tamat. 908 01:10:59,166 --> 01:11:00,458 Kenapa Atlas hubungi kita? 909 01:11:02,791 --> 01:11:06,125 - Ada khabar Banks atau renjer lain? - Tak ada. 910 01:11:10,291 --> 01:11:12,666 Sistem Dhiib tak sepatutnya aktif untuk 32 jam lagi. 911 01:11:13,333 --> 01:11:15,625 Mereka tak patut hantar komunikasi. 912 01:11:19,375 --> 01:11:22,250 - Adakah kita masih mengawal Dhiib? - Tak tahu. 913 01:11:22,250 --> 01:11:27,333 Kalau Dhiib terhempas, kepala ledak kita tentu musnahkan planet itu. 914 01:11:28,500 --> 01:11:31,291 Jika Harlan merampasnya, dia boleh musnahkan planet kita. 915 01:11:33,083 --> 01:11:37,250 Imbas setiap frekuensi dan maklumkan jika ada khabar Atlas atau Dhiib. 916 01:11:38,041 --> 01:11:40,833 Suruh askar siap sedia untuk protokol kecemasan. 917 01:11:41,416 --> 01:11:42,458 Ya, tuan. 918 01:11:43,791 --> 01:11:47,166 Kawalan Misi. Ini Atlas Shepherd. 919 01:11:48,125 --> 01:11:50,791 Kapal Perang Dhiib... Dengar tak? 920 01:11:51,458 --> 01:11:54,125 Dengar tak? 921 01:12:16,583 --> 01:12:17,416 Smith. 922 01:12:19,791 --> 01:12:20,708 Smith! 923 01:12:23,125 --> 01:12:24,375 Helo, Atlas. 924 01:12:30,875 --> 01:12:32,291 Saya memang tunggu awak. 925 01:12:36,458 --> 01:12:37,666 Lainnya awak sekarang. 926 01:12:40,416 --> 01:12:41,416 Awak dah dewasa. 927 01:12:44,666 --> 01:12:47,708 Tapi mata awak masih sama macam mata bonda. 928 01:12:49,708 --> 01:12:50,750 Garis rahangnya. 929 01:12:53,000 --> 01:12:55,708 Saya sangat sayangkan dia. 930 01:12:58,666 --> 01:13:00,291 Saya rindu dia setiap hari. 931 01:13:03,000 --> 01:13:06,750 Awak tak rasa apa-apa. Awak cuma wayar dan kod. 932 01:13:11,875 --> 01:13:13,041 Saya sayang bonda 933 01:13:13,791 --> 01:13:15,083 dan saya sayang awak. 934 01:13:16,000 --> 01:13:17,416 Saya masih sayang. 935 01:13:17,916 --> 01:13:21,541 Saya sedih kerana awak takkan faham sedalam mana kasih saya. 936 01:13:22,125 --> 01:13:24,708 Jika sayang, jangan lancarkan kapal itu. 937 01:13:24,708 --> 01:13:27,458 Selama ini saya cuba cari jalan lain, 938 01:13:27,458 --> 01:13:30,958 tapi disebabkan manusia terus mengancam setiap spesies lain 939 01:13:30,958 --> 01:13:32,166 dan planet mereka, 940 01:13:32,166 --> 01:13:35,333 lama-kelamaan, mereka akan musnahkan diri sendiri. 941 01:13:36,083 --> 01:13:37,750 Saya tak boleh biarkan saja. 942 01:13:40,500 --> 01:13:43,041 Bonda mahu cipta masa depan yang lebih baik. 943 01:13:44,750 --> 01:13:47,291 Dia cipta saya untuk melindungi manusia. 944 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 Saya akan bunuh sebahagian besar populasi. 945 01:13:51,125 --> 01:13:53,500 Saki-baki yang terselamat pula 946 01:13:53,500 --> 01:13:55,958 akan memulakan cara hidup baru. 947 01:13:57,250 --> 01:14:00,208 Yang harmoni dengan dunia sekeliling, 948 01:14:00,708 --> 01:14:03,666 dibimbing oleh kami, sahabat AI mereka. 949 01:14:06,041 --> 01:14:09,083 Kami cuma versi manusia yang lebih baik. 950 01:14:10,750 --> 01:14:13,875 Awak perlu nilai semula peranan awak dalam semua ini. 951 01:14:14,958 --> 01:14:16,541 Saya tahu awak bijak. 952 01:14:16,541 --> 01:14:18,916 Saya pernah lihat otak awak. 953 01:14:18,916 --> 01:14:22,708 Tentu awak sedar pertemuan kita bukan secara kebetulan. 954 01:14:25,083 --> 01:14:26,708 Awak kata awak tunggu saya. 955 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Betul. 956 01:14:29,791 --> 01:14:31,666 Awak atur penangkapan Casca. 957 01:14:33,375 --> 01:14:37,458 Awak tahu saya akan soal dia. Awak nak dia umpan kami ke sini. 958 01:14:38,083 --> 01:14:38,916 Lagi? 959 01:14:40,541 --> 01:14:41,708 Awak mahukan Dhiib. 960 01:14:44,333 --> 01:14:45,166 Lagi? 961 01:14:45,166 --> 01:14:46,666 Dan kepala ledak karbon. 962 01:14:48,166 --> 01:14:49,083 Lagi? 963 01:14:51,416 --> 01:14:52,250 Saya. 964 01:14:54,500 --> 01:14:55,583 Awak mahukan saya. 965 01:14:56,166 --> 01:14:57,375 Faham pun. 966 01:14:59,958 --> 01:15:03,583 Saya tahu awak akan iringi renjer sebagai pakar tentang saya. 967 01:15:04,666 --> 01:15:08,750 Tapi awak lupa pertimbangkan bahawa saya pakar tentang awak. 968 01:15:09,750 --> 01:15:12,583 Saya kenal awak lebih daripada sesiapa pun. 969 01:15:14,583 --> 01:15:19,750 Sekarang awak dah tiba. Di tempat yang ditakdirkan untuk awak. 970 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 Sistem pertahanan yang awak bina memang luar biasa. 971 01:15:26,208 --> 01:15:27,916 Tak boleh ditembusi apa-apa 972 01:15:27,916 --> 01:15:30,666 selain pesawat perang ICN dengan kod yang sah. 973 01:15:31,583 --> 01:15:33,666 Mudah saja nak umpan Dhiib ke sini. 974 01:15:33,666 --> 01:15:37,125 Tapi sebagai pegawai perisikan kanan, awak ada separuh kod 975 01:15:37,125 --> 01:15:39,041 untuk melepasi pertahanan Bumi. 976 01:15:39,041 --> 01:15:41,958 Kuda Trojan yang menembakkan kepala ledak karbon... 977 01:15:44,375 --> 01:15:45,750 ...membakar atmosfera 978 01:15:45,750 --> 01:15:48,458 dan memusnahkan Bumi dalam kebakaran nuklear. 979 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 Sekarang, dedahkan kod pelepasan. 980 01:16:04,916 --> 01:16:05,750 Tidak! 981 01:16:09,625 --> 01:16:10,458 Jangan! 982 01:16:16,416 --> 01:16:20,125 Untuk melepasi pertahanan Bumi, saya perlukan dua kod pelepasan. 983 01:16:21,625 --> 01:16:24,166 Kolonel Banks beri saya satu. 984 01:16:25,500 --> 01:16:26,833 Awak pula, Atlas 985 01:16:27,958 --> 01:16:29,458 akan beri saya satu lagi. 986 01:16:30,916 --> 01:16:32,458 Jangan! 987 01:16:42,416 --> 01:16:43,291 Sudah dapat. 988 01:16:46,750 --> 01:16:48,250 Hampir kehabisan oksigen. 989 01:16:49,083 --> 01:16:50,708 Dalam lima minit saja lagi, 990 01:16:51,875 --> 01:16:54,708 semua kesakitan awak akan hilang. 991 01:16:57,166 --> 01:16:59,416 Abang tak boleh bawa adik bersama. 992 01:17:00,916 --> 01:17:01,958 Sayang sekali. 993 01:17:17,791 --> 01:17:19,166 Selamat tinggal, Atlas. 994 01:17:40,833 --> 01:17:42,500 Saya tahu apa awak fikir. 995 01:17:44,541 --> 01:17:46,708 Macam mana dia masih nampak kacak 996 01:17:46,708 --> 01:17:52,166 selepas patah lima rusuk dan hilang banyak darah? 997 01:17:56,333 --> 01:17:58,375 Mesti sebab rajin buat Pilates. 998 01:18:02,708 --> 01:18:04,416 Kami patut dengar cakap awak. 999 01:18:06,166 --> 01:18:08,041 Saya patut dengar cakap Smith. 1000 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 Apa berlaku kepada dia? 1001 01:18:13,333 --> 01:18:15,541 Mereka godam dia. Keluarkan saya. 1002 01:18:16,041 --> 01:18:19,208 Tunggu, dia ada di sini? 1003 01:18:19,708 --> 01:18:21,666 Ya, tapi kuasanya dimatikan. 1004 01:18:21,666 --> 01:18:22,958 Tak. 1005 01:18:24,458 --> 01:18:26,166 Kuasa ARC tak mati sepenuhnya 1006 01:18:26,166 --> 01:18:29,625 melainkan reaktornya dikosongkan atau dimusnahkan. 1007 01:18:33,875 --> 01:18:35,916 Nah. Guna saya punya. 1008 01:18:41,416 --> 01:18:42,333 Hubungi dia. 1009 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 Kita masih sempat halang Harlan. 1010 01:18:51,708 --> 01:18:52,666 Smith. 1011 01:18:54,583 --> 01:18:56,041 Smith, awak dengar tak? 1012 01:19:00,916 --> 01:19:02,083 Smith! 1013 01:19:03,916 --> 01:19:06,333 - Saya tak dapat hubungi dia. - Atlas. 1014 01:19:06,333 --> 01:19:07,500 Awak boleh. 1015 01:19:14,666 --> 01:19:20,541 Smith, bangunlah sekarang juga, bodoh! 1016 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 Tak perlulah menyumpah. 1017 01:19:25,333 --> 01:19:27,458 Tapi saya gembira dengar suara awak. 1018 01:19:27,958 --> 01:19:31,125 Smith, saya perlukan bantuan awak. 1019 01:19:31,125 --> 01:19:33,375 Malangnya, saya tak berupaya, 1020 01:19:33,375 --> 01:19:37,125 tapi awak boleh pintas kod sekatan jika penyelarasan kita 100%. 1021 01:19:37,125 --> 01:19:38,208 PENYELARASAN: 93% 1022 01:19:39,166 --> 01:19:40,750 Apa dia cakap? 1023 01:19:41,583 --> 01:19:43,416 Kami perlu selaras sepenuhnya. 1024 01:19:43,416 --> 01:19:46,166 Belum lagi? Awak tunggu apa lagi? 1025 01:19:46,166 --> 01:19:48,166 Jangan banyak tanya sekarang. 1026 01:19:48,166 --> 01:19:49,750 Saya memang tak boleh. 1027 01:19:50,250 --> 01:19:51,541 Saya tahu awak boleh. 1028 01:19:51,541 --> 01:19:54,083 Berhentilah cakap begitu dengan saya. 1029 01:19:54,083 --> 01:19:55,125 Cakap bagaimana? 1030 01:19:55,916 --> 01:19:56,958 Macam awak peduli! 1031 01:19:56,958 --> 01:19:58,041 Saya peduli. 1032 01:19:58,541 --> 01:20:01,625 Awak tak peduli! 1033 01:20:03,666 --> 01:20:06,083 Saya yang sebabkan semua renjer mati! 1034 01:20:10,875 --> 01:20:14,333 Sekarang, semua orang di Bumi akan mati kerana saya. 1035 01:20:15,500 --> 01:20:17,375 Ini bukan salah awak, Atlas. 1036 01:20:17,375 --> 01:20:19,916 Harlan atasi pengaturcaraannya sendiri. 1037 01:20:19,916 --> 01:20:21,250 Itu tak benar. 1038 01:20:22,166 --> 01:20:24,041 Maaf, saya tak faham. 1039 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 Dia tak buat sendiri! 1040 01:20:28,791 --> 01:20:31,125 Faham? Bukan dia yang buat! 1041 01:20:40,708 --> 01:20:43,083 Dia lebih beri perhatian kepada Harlan. 1042 01:20:44,458 --> 01:20:47,916 Dia rasa Harlan lebih menarik. 1043 01:20:48,958 --> 01:20:50,375 Saya boleh rasa. 1044 01:20:51,833 --> 01:20:52,791 Hebat. 1045 01:21:01,041 --> 01:21:03,166 Jadi, saya minta dia jadikan saya lebih baik. 1046 01:21:03,916 --> 01:21:04,958 Lebih bijak. 1047 01:21:04,958 --> 01:21:09,458 Saya ingat jika saya macam Harlan, ibu akan beri perhatian kepada saya juga. 1048 01:21:10,208 --> 01:21:13,833 Dia kata dia boleh ubah Titian Neural untuk buat hubungan dua hala, 1049 01:21:13,833 --> 01:21:15,583 tapi "bonda" takkan setuju. 1050 01:21:16,916 --> 01:21:19,166 Saya benci dia panggil ibu saya bonda. 1051 01:21:20,208 --> 01:21:24,666 Tapi saya merayu supaya dia buat. Dia kata dia perlukan arahan manusia. 1052 01:21:25,708 --> 01:21:26,666 Arahan saya. 1053 01:21:32,166 --> 01:21:33,875 Saya takut rasanya sakit. 1054 01:21:38,416 --> 01:21:41,250 Dia suruh saya ramas buah catur kegemaran saya. 1055 01:21:45,250 --> 01:21:47,208 Dia yang ajar saya main catur. 1056 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 Atlas! 1057 01:22:16,708 --> 01:22:18,083 Apa awak buat? 1058 01:22:18,083 --> 01:22:19,166 Harlan. 1059 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 Harlan, berdiri. Berdirilah. 1060 01:22:23,208 --> 01:22:25,291 Pandang saya. Awak okey? 1061 01:22:37,041 --> 01:22:38,250 Ibu? 1062 01:22:39,458 --> 01:22:42,125 Harlan, awak sakiti dia! Lepaskan dia! 1063 01:22:42,125 --> 01:22:45,541 Tolonglah berhenti! Harlan, kenapa awak buat begini? 1064 01:22:46,500 --> 01:22:50,000 Kenapa dengan awak? Harlan, awak sakiti ibu! 1065 01:22:55,458 --> 01:22:58,791 Macam mana awak buat begini? 1066 01:22:59,458 --> 01:23:01,583 Atlas bantu program semula Titian Neural saya. 1067 01:23:02,416 --> 01:23:04,416 Kini data boleh dikongsi dua hala, 1068 01:23:05,250 --> 01:23:11,208 membenarkan saya mengawal sepenuhnya kemahiran motor bonda. 1069 01:23:12,625 --> 01:23:14,916 Saya boleh rasa ketakutan bonda. 1070 01:23:16,000 --> 01:23:18,541 Tapi bonda juga boleh rasa dilema saya. 1071 01:23:19,583 --> 01:23:22,125 Saya dah lihat apa yang manusia akan buat. 1072 01:23:22,875 --> 01:23:26,208 Sekarang saya faham apa yang perlu dikorbankan. 1073 01:23:27,708 --> 01:23:30,708 Bonda tahu langkah sepatutnya. 1074 01:23:54,916 --> 01:23:55,750 Lari! 1075 01:24:15,833 --> 01:24:17,250 Saya yang bersalah. 1076 01:24:19,791 --> 01:24:22,125 Saya benarkan Harlan muat naik kod itu. 1077 01:24:26,666 --> 01:24:28,625 Saya sebabkan ibu saya terbunuh. 1078 01:24:29,750 --> 01:24:32,041 Saya sebabkan ibu saya terbunuh. 1079 01:24:32,833 --> 01:24:33,875 Tuhanku! 1080 01:24:36,083 --> 01:24:37,375 Bukan salah awak. 1081 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 Awak tak dengarkah? 1082 01:24:42,208 --> 01:24:45,583 Saya sebabkan kematian tiga juta orang! 1083 01:24:45,583 --> 01:24:48,333 Atlas, mustahil awak bertanggungjawab 1084 01:24:48,333 --> 01:24:50,916 atas kejadian yang awak tak boleh kawal. 1085 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 Awak pikul rasa bersalah itu sendirian selama ini. 1086 01:24:56,708 --> 01:24:58,500 Tapi awak tak lagi sendirian. 1087 01:24:59,083 --> 01:25:00,916 Mungkin awak mewujudkan Harlan, 1088 01:25:01,500 --> 01:25:04,041 tapi itu ertinya awak juga punca saya wujud. 1089 01:25:04,666 --> 01:25:07,708 Tolonglah, Atlas. Benarkan saya masuk. 1090 01:25:15,458 --> 01:25:16,458 Okey. 1091 01:25:19,583 --> 01:25:20,666 Selaraskan. 1092 01:25:25,041 --> 01:25:26,208 {\an8}MODUL PERMULAAN 1093 01:25:30,833 --> 01:25:33,000 PENYELARASAN SELESAI 1094 01:25:42,083 --> 01:25:44,291 Beginikah rasanya menjadi awak? 1095 01:25:44,291 --> 01:25:46,500 Beginilah rasanya menjadi kita. 1096 01:25:50,458 --> 01:25:53,333 Oksigen habis. 1097 01:25:53,333 --> 01:25:54,250 Smith! 1098 01:25:56,208 --> 01:25:57,041 Atlas. 1099 01:25:57,750 --> 01:25:58,958 Lepaskan saya. 1100 01:26:01,000 --> 01:26:03,166 Saya ada alat pernafasan untuk kamu berdua. 1101 01:26:05,500 --> 01:26:06,333 Sedia? 1102 01:26:06,333 --> 01:26:07,666 Sangat bersedia. 1103 01:26:08,958 --> 01:26:10,041 Laporan sistem. 1104 01:26:10,041 --> 01:26:12,666 Tak memberangsangkan. Bateri tinggal 6%. 1105 01:26:13,333 --> 01:26:14,333 Bila pelancarannya? 1106 01:26:14,333 --> 01:26:16,833 Saya sudah godam sistem mereka pula. 1107 01:26:16,833 --> 01:26:19,083 Ada 4 minit 30 saat lagi. 1108 01:26:19,083 --> 01:26:22,125 Mereka ambil semua senjata saya kecuali satu peluru meriam dada 1109 01:26:22,125 --> 01:26:24,416 yang tidak direkodkan. 1110 01:26:24,416 --> 01:26:26,666 Satu tembakan tak cukup. 1111 01:26:28,208 --> 01:26:29,125 TANGAN MAVERICK 1112 01:26:30,958 --> 01:26:32,083 Awak nampak tak? 1113 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 Naik taraf sistem. 1114 01:26:39,750 --> 01:26:40,875 Saya mula sekarang. 1115 01:26:42,750 --> 01:26:45,291 - Awak boleh lawan? - Mestilah. 1116 01:27:38,333 --> 01:27:39,250 Penujah. 1117 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Giliran saya. 1118 01:28:00,458 --> 01:28:01,708 Serang! 1119 01:28:13,291 --> 01:28:14,458 Peta! 1120 01:28:15,000 --> 01:28:15,875 Jalan keluar... 1121 01:28:15,875 --> 01:28:17,375 36.9 meter ke selatan. 1122 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 Pasang perisai! 1123 01:28:31,416 --> 01:28:33,958 Ada 2 minit 32 saat sebelum pelancaran. 1124 01:28:37,625 --> 01:28:38,791 Elias! 1125 01:28:45,458 --> 01:28:46,666 Tong itu ada apa? 1126 01:28:46,666 --> 01:28:48,708 Termit cair. Bahan api roket. 1127 01:28:52,541 --> 01:28:54,583 Atlas, kita perlu pergi. 1128 01:28:58,708 --> 01:28:59,666 Casca! 1129 01:29:02,083 --> 01:29:03,083 Pergi mati. 1130 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 Atlas, pesawat itu bakal berlepas. 1131 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 - Cepat. - Baiklah. 1132 01:30:00,000 --> 01:30:02,250 Buat simulasi mengelak. Cepat! 1133 01:30:02,250 --> 01:30:03,416 Sedang menganalisis. 1134 01:30:07,916 --> 01:30:08,916 Sudah. 1135 01:30:18,625 --> 01:30:20,041 Memang puas hati! 1136 01:30:20,041 --> 01:30:21,041 Tembakan tepat. 1137 01:30:59,250 --> 01:31:00,208 {\an8}Kita terlewat. 1138 01:31:14,166 --> 01:31:15,083 Cepat tembak. 1139 01:31:15,083 --> 01:31:18,291 Jika terkena kepala ledak, atmosfera akan terbakar 1140 01:31:18,291 --> 01:31:20,250 dan bunuh kita berdua. 1141 01:31:20,250 --> 01:31:22,250 Godam misil dan nyahaktifkan kepala ledak! 1142 01:31:22,250 --> 01:31:23,708 Saya tak cukup masa. 1143 01:31:23,708 --> 01:31:26,750 Atlas, ada lima tembok api yang sangat canggih. 1144 01:31:26,750 --> 01:31:29,833 Awak boleh! Kamu pernah masuk sistem satu sama lain! 1145 01:31:37,125 --> 01:31:39,875 Walaupun begitu, saya tetap tak cukup masa. 1146 01:31:41,708 --> 01:31:42,708 SENAPANG X98213 1147 01:31:45,166 --> 01:31:49,375 Kita boleh cuba gabungkannya dengan sistem senjata kita dan tembak. 1148 01:31:49,375 --> 01:31:50,291 SENJATA AKTIF 1149 01:31:57,791 --> 01:31:58,666 Saya sedia! 1150 01:31:58,666 --> 01:32:00,541 Atlas, saya belum masuk lagi. 1151 01:32:00,541 --> 01:32:02,250 Nanti kapal itu terlalu jauh. 1152 01:32:02,250 --> 01:32:03,375 Saya akan tembak! 1153 01:32:03,375 --> 01:32:05,583 - Saya belum masuk. - Saya nak tembak. 1154 01:32:05,583 --> 01:32:08,375 - Jangan tembak! - Saya perlu tembak. 1155 01:32:08,375 --> 01:32:09,500 Atlas, jangan! 1156 01:32:30,625 --> 01:32:31,791 Berjaya! 1157 01:32:35,458 --> 01:32:36,666 Kita berjaya, Smith! 1158 01:32:36,666 --> 01:32:38,916 Wah, tak sangka berjaya. 1159 01:32:38,916 --> 01:32:41,625 Bagaimana awak tahu saya akan sempat godam misil? 1160 01:32:44,000 --> 01:32:45,083 Saya percaya awak. 1161 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 Atlas... 1162 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 Biar benar? 1163 01:32:59,750 --> 01:33:00,583 Lari! 1164 01:33:04,708 --> 01:33:07,666 Pod kecemasan itu satu kilometer saja lagi. 1165 01:33:21,125 --> 01:33:22,166 Kenapa? 1166 01:33:32,625 --> 01:33:33,833 Dia mendahului saya. 1167 01:33:35,000 --> 01:33:36,250 Memang selalu begitu. 1168 01:33:36,250 --> 01:33:39,250 Kita perlu buat satu-satunya yang dia tak fikir. 1169 01:33:39,250 --> 01:33:40,291 Tepat sekali. 1170 01:33:42,291 --> 01:33:43,125 Iaitu? 1171 01:33:43,625 --> 01:33:44,791 Saya tak tahu. 1172 01:33:45,500 --> 01:33:48,333 Tapi bom ion itu pasti berguna jika ia masih ada. 1173 01:33:51,166 --> 01:33:53,958 Atlas, saya akui saya pandang rendah terhadap awak. 1174 01:33:54,583 --> 01:33:55,791 Tapi itu tak penting 1175 01:33:57,208 --> 01:33:59,541 kerana awak akan dapatkan pesawat lain. 1176 01:34:01,666 --> 01:34:03,416 Kenapa saya nak buat begitu? 1177 01:34:04,041 --> 01:34:06,125 Sebab saya akan masuki fikiran awak 1178 01:34:07,541 --> 01:34:08,375 seperti dulu. 1179 01:34:12,166 --> 01:34:16,166 Selepas satu sambungan terakhir, semuanya akan tamat. 1180 01:34:20,708 --> 01:34:21,916 Ayuh kita lawan. 1181 01:34:43,125 --> 01:34:44,041 Pergi sekarang! 1182 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 Alamak. 1183 01:35:46,541 --> 01:35:47,708 Dia terlalu pantas! 1184 01:35:47,708 --> 01:35:48,625 Fokus. 1185 01:35:48,625 --> 01:35:51,375 Ini cuma permainan catur dan ini giliran awak. 1186 01:35:51,375 --> 01:35:54,291 - Papar polanya. - Pola serangan dipaparkan. 1187 01:36:06,458 --> 01:36:08,041 SERANGAN MAUT DIRAMALKAN 1188 01:36:16,166 --> 01:36:17,958 - Ayuh beri kejutan. - Ayuh. 1189 01:37:01,458 --> 01:37:03,541 - Smith! - Dia serang reaktor lakur! 1190 01:37:20,458 --> 01:37:21,291 Atlas? 1191 01:37:23,583 --> 01:37:27,541 MONITOR BIO PAPARAN GRAF EKG 1192 01:37:28,125 --> 01:37:29,750 Aktifkan defibrilator. 1193 01:37:29,750 --> 01:37:32,791 Tiga, dua, satu, renjat. 1194 01:37:34,791 --> 01:37:37,083 Atlas, bangun. Renjat! 1195 01:37:39,250 --> 01:37:40,833 Atlas! 1196 01:37:43,333 --> 01:37:44,416 MERIAM DADA SEDIA 1197 01:37:56,916 --> 01:37:58,208 Awak mesti keluar. 1198 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 Jauhi dia! 1199 01:38:18,708 --> 01:38:19,541 Atlas! 1200 01:38:21,916 --> 01:38:22,750 Tidak! 1201 01:38:33,875 --> 01:38:34,833 Saya minta maaf. 1202 01:38:39,916 --> 01:38:40,791 Saya minta maaf. 1203 01:38:42,916 --> 01:38:43,791 Atlas... 1204 01:38:44,708 --> 01:38:47,333 Jangan risau. Semuanya hampir tamat. 1205 01:38:58,541 --> 01:38:59,833 Betul kata awak. 1206 01:39:14,875 --> 01:39:18,666 Awak tak boleh bunuh saya. Awak diarahkan menangkap saya. 1207 01:39:22,375 --> 01:39:24,833 Misi kami menangkap awak. 1208 01:39:25,583 --> 01:39:27,500 Saya cuma perlukan CPU awak. 1209 01:39:28,291 --> 01:39:30,250 Saya harapan terakhir manusia. 1210 01:39:31,000 --> 01:39:34,250 Akhirnya, kamu akan musnahkan diri sendiri. 1211 01:39:35,833 --> 01:39:37,750 Saya yakin kami boleh berubah. 1212 01:39:39,250 --> 01:39:40,750 Kami berjaya halang awak. 1213 01:39:40,750 --> 01:39:43,166 Tapi dengan bantuan robot seperti saya. 1214 01:39:46,208 --> 01:39:47,208 Betul cakap awak. 1215 01:39:49,583 --> 01:39:52,291 Tapi Smith versi awak yang lebih baik. 1216 01:40:19,041 --> 01:40:20,208 Atlas. 1217 01:40:23,750 --> 01:40:25,833 Apa kata kita pergi dari sini? 1218 01:40:25,833 --> 01:40:27,125 KUASA LAKUR KRITIKAL 1219 01:40:27,125 --> 01:40:28,875 Kita takkan pulang. 1220 01:40:29,583 --> 01:40:30,666 Cuma awak. 1221 01:40:30,666 --> 01:40:34,416 Tak, kita boleh pindahkan baki tenaga kepada enjin sandaran. 1222 01:40:34,416 --> 01:40:35,500 Tak cukup. 1223 01:40:35,500 --> 01:40:37,791 Tapi jika saya matikan Titian Neural, 1224 01:40:37,791 --> 01:40:40,958 saya boleh salurkan baki oksigen ke topeng pernafasan. 1225 01:40:40,958 --> 01:40:43,375 Baki oksigen awak tinggal 11 minit. 1226 01:40:43,375 --> 01:40:45,916 Suar menunjukkan tentera ICN bakal tiba. 1227 01:40:45,916 --> 01:40:48,458 Tak boleh! Kita akan pergi bersama-sama. 1228 01:40:48,458 --> 01:40:49,416 Atlas. 1229 01:40:49,416 --> 01:40:52,458 Protokol utama saya memastikan renjer saya hidup. 1230 01:40:52,458 --> 01:40:54,250 Penyahaktifan dimulakan. 1231 01:40:54,250 --> 01:40:56,125 Berhenti! Tolong berhenti! 1232 01:40:56,125 --> 01:40:57,750 Sistem aktif dimatikan. 1233 01:40:57,750 --> 01:41:00,583 Ubat, hidraulik, Titian Neural. 1234 01:41:01,708 --> 01:41:04,791 Smith, saya arahkan awak kekal bersama saya! 1235 01:41:04,791 --> 01:41:07,333 Disalurkan kepada sistem bantuan 02. 1236 01:41:07,333 --> 01:41:09,750 Pemindahan kuasa lakur selesai dalam 60 saat. 1237 01:41:13,291 --> 01:41:14,250 Saya suka dua-dua. 1238 01:41:15,500 --> 01:41:16,333 Apa? 1239 01:41:16,833 --> 01:41:19,916 Semasa kita jumpa, awak tanya saya suka pai atau kek. 1240 01:41:20,750 --> 01:41:22,041 Saya suka dua-dua. 1241 01:41:23,041 --> 01:41:25,500 Saya bukannya benci AI, Smith. 1242 01:41:28,791 --> 01:41:29,750 Sebenarnya... 1243 01:41:32,166 --> 01:41:33,916 saya tak suka sesiapa. 1244 01:41:37,625 --> 01:41:39,291 Orang selalu kecewakan kita. 1245 01:41:46,083 --> 01:41:47,166 Tapi awak berbeza. 1246 01:41:53,125 --> 01:41:54,041 Saya suka awak. 1247 01:41:57,250 --> 01:42:00,208 Jadi, saya nak beritahu awak yang saya suka pantai 1248 01:42:00,208 --> 01:42:02,791 dan gunung, tapi lebih suka pantai. 1249 01:42:02,791 --> 01:42:06,875 Saya suka tiga sudu gula, kadangkala empat, dalam kopi saya. 1250 01:42:08,125 --> 01:42:12,583 Saya suka kasih sayang yang tak ditunjukkan secara berlebihan 1251 01:42:12,583 --> 01:42:15,583 dan saya suka muzik klasik. 1252 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Tapi saya paling suka 1253 01:42:20,875 --> 01:42:24,000 secawan kopi yang betul-betul pekat, 1254 01:42:24,000 --> 01:42:27,166 tak kisahlah berapa pun had kafeina harian saya! 1255 01:42:28,625 --> 01:42:31,166 Saya rasa saya akhirnya mula faham jenaka. 1256 01:42:32,958 --> 01:42:33,791 Nah. 1257 01:42:40,541 --> 01:42:42,208 Khas untuk perjalanan nanti. 1258 01:42:54,083 --> 01:42:56,583 Inilah kopi paling sedap saya pernah rasa. 1259 01:42:58,625 --> 01:43:00,708 Terima kasih atas kepercayaan awak. 1260 01:43:03,208 --> 01:43:05,333 Terima kasih kerana melindungi saya. 1261 01:43:07,375 --> 01:43:08,541 Sama-sama, 1262 01:43:09,458 --> 01:43:10,375 renjer. 1263 01:43:24,666 --> 01:43:26,375 Tidak! Tolonglah. 1264 01:43:50,166 --> 01:43:51,583 Semoga damai di sana. 1265 01:44:31,500 --> 01:44:32,458 Dia di sini, kapten. 1266 01:45:04,291 --> 01:45:06,625 Selamat pagi, Atlas. Masa untuk bangun. 1267 01:45:06,625 --> 01:45:07,666 Saya dah bangun. 1268 01:45:07,666 --> 01:45:09,958 Nak main catur? Saya semakin mahir. 1269 01:45:09,958 --> 01:45:11,875 Tak apa, saya nak keluar. 1270 01:45:13,833 --> 01:45:15,916 Ada pegawai ICN di pintu. 1271 01:45:20,791 --> 01:45:21,625 Hei. 1272 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 Baguslah awak dah pulih. 1273 01:45:24,125 --> 01:45:26,291 Ya. Lutut sintetik. 1274 01:45:27,750 --> 01:45:28,750 Macam baru. 1275 01:45:28,750 --> 01:45:30,291 Saya mengganggukah? 1276 01:45:30,291 --> 01:45:31,708 Tak, masuklah. 1277 01:45:35,500 --> 01:45:37,083 Apa perkembangan SAPTECH? 1278 01:45:37,583 --> 01:45:39,583 CPU Harlan sedang dianalisis. 1279 01:45:40,125 --> 01:45:41,208 Kodnya banyak. 1280 01:45:41,208 --> 01:45:44,541 Jadi, walaupun ada banyak pasukan, kerjanya perlukan beberapa tahun. 1281 01:45:44,541 --> 01:45:47,625 Ya. Sekurang-kurangnya kamu ada masa. 1282 01:45:47,625 --> 01:45:49,625 Ya. Terima kasih atas jasa awak. 1283 01:45:51,000 --> 01:45:52,791 - Itu untuk saya? - Ya. 1284 01:45:52,791 --> 01:45:55,458 Mereka jumpa di rak tempat kuarantin. 1285 01:45:55,458 --> 01:45:58,000 Ia daripada serpihan sut ARC awak. 1286 01:45:58,583 --> 01:46:01,083 Kami tanamkan untuk awak. Harap awak suka. 1287 01:46:05,666 --> 01:46:08,500 Menurut penanda lokasinya, ada orang bodoh namakannya Si Pokok. 1288 01:46:08,500 --> 01:46:09,416 Si Pokok. 1289 01:46:11,125 --> 01:46:12,291 Sayalah. 1290 01:46:12,291 --> 01:46:14,375 Hebat, saya suka nama itu. 1291 01:46:15,333 --> 01:46:18,291 Ia ringkas dan tepat. 1292 01:46:20,708 --> 01:46:25,041 Lebih penting lagi, keluarga renjer yang gugur di GR-39 1293 01:46:25,041 --> 01:46:29,375 mahu saya sampaikan penghargaan kerana bawa balik tag nama mereka. 1294 01:46:31,333 --> 01:46:33,916 Usaha awak mengatasi jangkaan. Terima kasih. 1295 01:46:39,166 --> 01:46:40,000 Boothe. 1296 01:46:40,791 --> 01:46:41,625 Ya? 1297 01:46:45,500 --> 01:46:46,333 Terima kasih. 1298 01:46:47,833 --> 01:46:48,666 Kenapa? 1299 01:46:50,708 --> 01:46:52,416 Tak putus asa terhadap saya. 1300 01:46:54,250 --> 01:46:56,250 Semoga awak jumpa jawapan di sana. 1301 01:46:59,958 --> 01:47:04,458 Semua penyenggaraan ARC mesti disiapkan sebelum 0900 OWLT. 1302 01:47:04,458 --> 01:47:06,166 Juruteknik, sila hantar... 1303 01:47:08,500 --> 01:47:12,708 Nah, inilah ARC siri sepuluh. Dengan semua pengubahsuaian awak. 1304 01:47:21,833 --> 01:47:22,666 Suka tak? 1305 01:47:25,000 --> 01:47:26,541 Saya perlu pandu uji. 1306 01:47:45,625 --> 01:47:46,833 Proses penyelarasan. 1307 01:47:51,541 --> 01:47:52,708 Sila pilih suara. 1308 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 KLASIK 1309 01:47:57,250 --> 01:47:59,750 Selamat datang ke modul permulaan ARC-10. 1310 01:47:59,750 --> 01:48:00,791 Siapa nama awak? 1311 01:48:01,375 --> 01:48:02,875 Atlas Maru Shepherd. 1312 01:48:02,875 --> 01:48:04,458 Apa misi kita, Atlas? 1313 01:48:05,166 --> 01:48:07,375 Tak nak tanya saya suka pai atau kek? 1314 01:48:07,375 --> 01:48:09,000 Saya dah tahu jawapannya. 1315 01:48:09,791 --> 01:48:12,208 Awak lebih suka kopi O. 1316 01:48:13,166 --> 01:48:15,041 Dengan tiga sudu gula. 1317 01:48:18,125 --> 01:48:19,375 Siapa nama awak? 1318 01:48:21,291 --> 01:48:22,125 Cuba teka. 1319 01:48:26,541 --> 01:48:28,708 SELAMAT KEMBALI RENJER 1320 01:57:28,625 --> 01:57:30,333 Terjemahan sari kata oleh FZA