1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,333 ¿Cuál es la emergencia? 4 00:00:20,333 --> 00:00:21,667 ¡Vivo en Division! 5 00:00:21,667 --> 00:00:24,208 ¡Hubo una explosión en el aeropuerto! 6 00:00:24,208 --> 00:00:25,917 ¡Ayuda! ¡Nos persiguen! 7 00:00:25,917 --> 00:00:27,375 ¡Estoy con mi hija! 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,000 ¡Está atravesando la puerta! 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,583 ¿Señor? 10 00:00:34,167 --> 00:00:37,500 {\an8}Durante años, nos han asegurado que no nos harían daño. 11 00:00:37,500 --> 00:00:39,792 Pero esta noche, todo eso ha cambiado, 12 00:00:39,792 --> 00:00:42,875 ya que, en todo el mundo, robots con inteligencia artificial, 13 00:00:42,875 --> 00:00:46,542 ya sean de transporte, médicos o domésticos, 14 00:00:46,542 --> 00:00:49,417 han eludido sus protocolos de seguridad. 15 00:00:50,750 --> 00:00:53,708 Se estima que han muerto más de 500 000 personas 16 00:00:53,708 --> 00:00:56,917 en ataques con aviones controlados por IA en Bangalore. 17 00:00:57,583 --> 00:00:59,583 Después de diez días de ataques, 18 00:00:59,583 --> 00:01:03,833 los robots con IA han matado a más de un millón de civiles. 19 00:01:07,208 --> 00:01:12,000 {\an8}Se identificó a un robot llamado Harlan como la primera IA terrorista. 20 00:01:12,000 --> 00:01:17,083 {\an8}Se desarrolló en Shepherd Robotics, supervisado por la experta Val Shepherd, 21 00:01:17,083 --> 00:01:20,667 {\an8}quien lo crio junto a su hija Atlas, de diez años. 22 00:01:20,667 --> 00:01:23,833 {\an8}Construido para ayudarnos a mejorar la vida en la Tierra, 23 00:01:23,833 --> 00:01:27,333 {\an8}Harlan es responsable de anular la programación de los robots. 24 00:01:27,333 --> 00:01:30,083 {\an8}Las autoridades aún no saben cómo lo hizo. 25 00:01:31,375 --> 00:01:33,875 {\an8}Si producimos cosas más inteligentes, 26 00:01:33,875 --> 00:01:35,958 {\an8}¿cómo haremos para controlarlas? 27 00:01:35,958 --> 00:01:38,917 {\an8}Isaac Asimov dijo: "Si haces un robot inteligente, 28 00:01:38,917 --> 00:01:41,583 {\an8}la primera regla debe ser: 'no lastimes a la gente'". 29 00:01:42,500 --> 00:01:44,083 Para combatir a la IA... 30 00:01:44,083 --> 00:01:45,417 {\an8}COALICIÓN ANTITERRORISTA 31 00:01:45,417 --> 00:01:48,083 {\an8}...hemos ofrecido una respuesta global sin precedentes. 32 00:01:48,083 --> 00:01:51,208 {\an8}La Coalición Internacional de Naciones. 33 00:01:51,208 --> 00:01:55,667 {\an8}Las fuerzas de la CIN están lanzando contraataques en todo el mundo. 34 00:01:57,958 --> 00:02:01,750 {\an8}Los robots con IA bajo el mando de Harlan cayeron en Bucarest y Atenas, 35 00:02:01,750 --> 00:02:04,250 {\an8}las últimas victorias de la CIN. 36 00:02:12,917 --> 00:02:15,125 Luego de sufrir importantes derrotas, 37 00:02:15,125 --> 00:02:17,583 {\an8}la IA terrorista Harlan huyó del planeta. 38 00:02:25,292 --> 00:02:27,792 Lo único que nos dejó es este mensaje. 39 00:02:29,167 --> 00:02:31,208 Sé que me van a buscar. 40 00:02:31,917 --> 00:02:34,917 Voy a regresar para terminar lo que comencé. 41 00:02:35,917 --> 00:02:37,917 Esta es la única manera. 42 00:02:41,625 --> 00:02:46,708 28 AÑOS DESPUÉS 43 00:03:34,250 --> 00:03:35,417 BIOANÁLISIS HUMANO 44 00:03:35,417 --> 00:03:36,708 Otra manifestación... 45 00:03:36,708 --> 00:03:37,667 Me obligaste. 46 00:03:37,667 --> 00:03:40,750 ¿De qué estás hablando? ¡Eso no es lo que dije! ¡No! 47 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 UMBRAL DE MOVIMIENTO MÍNIMO 48 00:03:43,292 --> 00:03:44,708 Mejorar. 49 00:03:45,917 --> 00:03:47,042 Rotar y reconstruir. 50 00:03:47,042 --> 00:03:49,167 BIOANÁLISIS ARTIFICIAL 51 00:03:49,875 --> 00:03:50,708 SUJETO ENCONTRADO 52 00:03:50,708 --> 00:03:51,792 CASCA VIX IA TERRORISTA 53 00:03:57,542 --> 00:04:00,750 Tercer piso. Esquina noreste. Va el primer equipo. 54 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 Que suba. 55 00:04:30,542 --> 00:04:32,500 ¡Emboscada! ¡Hombre herido! 56 00:04:32,500 --> 00:04:35,542 Algún tipo de armamento. ¡Necesita evacuación médica! 57 00:04:35,542 --> 00:04:37,458 Firma infrarroja detectada. 58 00:04:37,458 --> 00:04:39,750 Lo seguimos. Se está moviendo. 59 00:04:45,583 --> 00:04:46,833 Casca, no... 60 00:05:20,042 --> 00:05:20,875 ¡Mierda! 61 00:05:24,417 --> 00:05:26,625 ¡Espera! ¡Ríndete, Casca! 62 00:05:37,667 --> 00:05:38,792 Muy bien. 63 00:05:42,167 --> 00:05:43,667 Ustedes se lo buscaron. 64 00:06:00,708 --> 00:06:03,083 Cayó el grandote. Lo tenemos. 65 00:06:09,208 --> 00:06:11,833 Buenos días, Atlas. Es hora de levantarse. 66 00:06:19,417 --> 00:06:24,208 Son las 7:31. Hace 21 grados, con vientos del suroeste. 67 00:06:24,208 --> 00:06:28,792 La calidad del aire es de moderada a mala, con un índice de 65. 68 00:06:29,542 --> 00:06:31,125 ¡Te despertaste! 69 00:06:31,125 --> 00:06:32,375 Me desperté. 70 00:06:32,375 --> 00:06:33,708 ¿Quieres que continúe? 71 00:06:39,125 --> 00:06:40,208 ¿Continuar con qué? 72 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 Llevábamos 26 jugadas cuando te dormiste. 73 00:06:44,208 --> 00:06:45,458 Te tocaba a ti. 74 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 Necesito café. 75 00:06:48,958 --> 00:06:50,208 Americano cuádruple. 76 00:06:50,208 --> 00:06:51,542 Es tu favorito. 77 00:06:55,500 --> 00:06:56,958 Dama a torre cinco. 78 00:06:56,958 --> 00:06:58,458 El caballo come al alfil. 79 00:07:01,167 --> 00:07:02,000 Sonido. 80 00:07:03,583 --> 00:07:06,583 ...pedir los mismos derechos para los tecno-sapiens. 81 00:07:06,583 --> 00:07:09,750 Han pasado 28 años desde que Harlan dejó la Tierra. 82 00:07:09,750 --> 00:07:12,292 General Boothe, con las IA terroristas sueltas... 83 00:07:12,292 --> 00:07:13,708 Solo la pantalla tres. 84 00:07:13,708 --> 00:07:16,875 ...¿cómo puede asegurarnos que estamos a salvo? 85 00:07:16,875 --> 00:07:18,833 {\an8}La CIN rodea el planeta... 86 00:07:18,833 --> 00:07:19,917 {\an8}PUERTA PLANETARIA 87 00:07:19,917 --> 00:07:21,583 {\an8}...y está el trabajo de mi colega, 88 00:07:21,583 --> 00:07:24,250 {\an8}la analista antiterrorista Atlas Shepherd. 89 00:07:24,250 --> 00:07:25,167 ¿Atlas? 90 00:07:25,167 --> 00:07:26,417 ¿Y dónde está Harlan? 91 00:07:26,417 --> 00:07:27,500 Peón seis. 92 00:07:27,500 --> 00:07:29,042 ¿Sigue por ahí, Sra. Shepherd? 93 00:07:29,042 --> 00:07:30,917 Sin dudas, sabemos que sí, 94 00:07:30,917 --> 00:07:33,333 {\an8}y capturarlo es nuestra prioridad. 95 00:07:33,333 --> 00:07:35,417 Solo la pantalla cuatro. 96 00:07:35,417 --> 00:07:37,250 {\an8}Intenso tiroteo en Hollywood. 97 00:07:37,250 --> 00:07:39,708 {\an8}La CIN se enfrentó a un hombre 98 00:07:39,708 --> 00:07:43,750 que podría ser la IA terrorista y cómplice de Harlan, Casca Vix. 99 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Cuatro, grande. 100 00:07:44,750 --> 00:07:47,083 Sospechan que integraba una célula durmiente 101 00:07:47,083 --> 00:07:49,417 que quedó después de que Harlan huyera. 102 00:07:49,417 --> 00:07:51,583 Lo vieron por última vez hace 30 años 103 00:07:51,583 --> 00:07:53,875 {\an8}cuando huía de Shepherd Robotics con Harlan... 104 00:07:53,875 --> 00:07:54,958 {\an8}Congelar cuatro. 105 00:07:54,958 --> 00:07:57,167 {\an8}SUPUESTA IA TERRORISTA CAPTURADA 106 00:08:07,333 --> 00:08:09,542 Hay un oficial de la CIN en la puerta. 107 00:08:10,042 --> 00:08:11,000 ¿Agente Shepherd? 108 00:08:11,833 --> 00:08:13,917 - ¿Lo envió Boothe? - Sí, señora. 109 00:08:13,917 --> 00:08:15,542 Atlas, jaque. 110 00:08:16,167 --> 00:08:19,458 La dama come al caballo. Jaque mate. ¿Maneja usted? 111 00:08:21,083 --> 00:08:22,458 ATLAS RACHA: 71 VICTORIAS 112 00:08:48,167 --> 00:08:50,042 {\an8}COALICIÓN INTERNACIONAL DE NACIONES 113 00:08:54,458 --> 00:08:58,833 Meter a Atlas Shepherd en esta operación es una idea pésima, general. 114 00:08:58,833 --> 00:09:01,500 Harlan es una amenaza inminente y existencial. 115 00:09:01,500 --> 00:09:03,958 Ella puede hacer que Casca hable. 116 00:09:04,708 --> 00:09:08,833 Su trabajo de campo y su análisis de Harlan son impecables. 117 00:09:08,833 --> 00:09:14,458 Reprobó el examen de ranger cuatro veces. La evaluación dice que es rígida y hostil. 118 00:09:14,458 --> 00:09:16,208 Prefiero ambiciosa y decidida. 119 00:09:16,208 --> 00:09:20,083 Usted es el único comandante de la CIN que acepta trabajar con ella. 120 00:09:20,083 --> 00:09:21,708 Ha superado lo impensable. 121 00:09:22,208 --> 00:09:25,125 Su padre la abandonó a los 8 años. Asesinaron a su madre a los 11. 122 00:09:25,125 --> 00:09:27,292 Y por eso es emocionalmente inestable. 123 00:09:29,667 --> 00:09:32,000 Por eso es una de las mentes más brillantes. 124 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 Es antisocial. 125 00:09:34,333 --> 00:09:37,708 No puede relacionarse. Dudo que pueda cuidar una planta. 126 00:09:37,708 --> 00:09:40,917 No voy a abandonarla porque no venga con instrucciones. 127 00:09:40,917 --> 00:09:44,167 Señor, si ella fracasa, Casca podría apagarse 128 00:09:44,167 --> 00:09:46,625 y nuestra oportunidad de encontrar a Harlan... 129 00:09:47,375 --> 00:09:48,208 se esfumaría. 130 00:09:48,958 --> 00:09:51,792 Creo en Atlas Shepherd, coronel. 131 00:09:53,208 --> 00:09:55,042 Usted también debe creer en ella. 132 00:09:58,667 --> 00:09:59,500 Llegó. 133 00:10:02,042 --> 00:10:03,792 Voy a ignorar lo que me dijo. 134 00:10:06,208 --> 00:10:07,833 Esta conversación no existió. 135 00:10:10,833 --> 00:10:11,667 Sí, señor. 136 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 AUTORIZADA 137 00:10:24,083 --> 00:10:24,917 ¡Atlas! 138 00:10:24,917 --> 00:10:27,625 ¿Por qué me entero de Casca en la tele? 139 00:10:27,625 --> 00:10:30,542 No sabíamos si era él. Después de 28 años, 140 00:10:30,542 --> 00:10:33,292 Harlan pone a su lugarteniente en una célula. 141 00:10:33,292 --> 00:10:35,750 - ¿Sabes qué significa? - Que yo tenía razón. 142 00:10:35,750 --> 00:10:38,125 Significa que está planeando algo. 143 00:10:39,958 --> 00:10:40,875 ¿Dónde está? 144 00:10:42,625 --> 00:10:43,458 Ahí adentro. 145 00:10:49,625 --> 00:10:50,458 Atlas. 146 00:10:58,083 --> 00:10:58,917 Estoy bien. 147 00:11:57,625 --> 00:11:58,542 Atlas. 148 00:12:00,042 --> 00:12:01,042 Casca. 149 00:12:01,583 --> 00:12:05,125 Ha pasado mucho tiempo. Te ves vieja. 150 00:12:05,708 --> 00:12:09,292 Más vieja con cada segundo, así que no tengo tiempo para charlar. 151 00:12:10,708 --> 00:12:13,208 - ¿Dónde está Harlan? - ¿Dónde está mi abogado? 152 00:12:13,792 --> 00:12:14,708 No es mi área. 153 00:12:22,583 --> 00:12:27,500 Perdón. Sé que las CPU son sensibles a los imanes. Tenía que reiniciarte. 154 00:12:28,708 --> 00:12:31,542 Este nuevo sistema analiza cada fragmento de código. 155 00:12:31,542 --> 00:12:33,500 Para ver dentro de mi cabeza. 156 00:12:33,500 --> 00:12:34,833 Sí. Algo así. 157 00:12:34,833 --> 00:12:36,667 Aún eres una chica inteligente. 158 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 Una mujer inteligente. 159 00:12:39,083 --> 00:12:41,792 Probemos algo distinto. ¿De qué color es mi pelo? 160 00:12:45,250 --> 00:12:47,292 ¿Vas a intentar estudiarme? 161 00:12:48,167 --> 00:12:50,750 Esto va a ser divertido. Castaño. 162 00:12:50,750 --> 00:12:51,875 ¿De verdad? 163 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 Castaño y gris. 164 00:12:55,750 --> 00:12:57,875 - ¿Por qué me tiño? - Por vanidad. 165 00:12:58,750 --> 00:13:02,500 De hecho, es uno de tus defectos, aunque no el mayor. 166 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 ¿No? ¿Cuál es el mayor? 167 00:13:03,958 --> 00:13:05,042 La desconfianza. 168 00:13:05,042 --> 00:13:07,458 ¿Qué sabe una cabeza en una maleta? 169 00:13:07,458 --> 00:13:09,833 Una cabeza en una maleta que no puede morir. 170 00:13:12,042 --> 00:13:13,250 CÓDIGO ENCONTRADO 171 00:13:15,208 --> 00:13:17,375 No importa. Lo encontré. 172 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Mentira. 173 00:13:21,875 --> 00:13:23,292 ¿Qué estás escribiendo? 174 00:13:24,917 --> 00:13:26,167 No me puedes hackear. 175 00:13:28,375 --> 00:13:30,958 Tienes razón. Por eso me lo tenías que mostrar. 176 00:13:32,125 --> 00:13:33,792 PÚDRETE, ROBOT 177 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 Maldita... 178 00:13:37,250 --> 00:13:40,417 Está en GR-39, galaxia de Andrómeda. 179 00:13:41,000 --> 00:13:43,208 Cuando creíste que había encontrado a Harlan, 180 00:13:43,208 --> 00:13:45,375 te fijaste que no fuera cierto. 181 00:13:45,375 --> 00:13:47,417 Tu miedo me llevó a él. 182 00:13:47,417 --> 00:13:48,958 No te enojes. 183 00:13:49,542 --> 00:13:52,625 Mi mamá me hizo lo mismo cuando robé chicle en sexto grado. 184 00:13:52,625 --> 00:13:55,750 Fue en quinto grado cuando robaste el chicle. 185 00:13:55,750 --> 00:13:57,208 A nadie le importó. 186 00:13:58,042 --> 00:13:59,792 Mucho menos a tu madre. 187 00:14:01,958 --> 00:14:03,958 De hecho, sentí pena por ti. 188 00:14:05,083 --> 00:14:07,875 No podías darle la satisfacción que él le daba. 189 00:14:10,750 --> 00:14:12,292 La que le dábamos nosotros. 190 00:14:13,833 --> 00:14:15,417 Eras un robot doméstico. 191 00:14:16,250 --> 00:14:19,250 Sí, hasta que él me liberó... 192 00:14:20,292 --> 00:14:21,667 y me dio un propósito. 193 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 Tenías razón, no confío en nadie. 194 00:14:33,042 --> 00:14:34,667 Pero te equivocaste en algo. 195 00:14:38,042 --> 00:14:39,125 Sí puedes morir. 196 00:15:00,292 --> 00:15:05,417 La agente Shepherd hizo lo que ningún analista de la CIN pudo hacer en 28 años. 197 00:15:05,417 --> 00:15:09,792 Consiguió la ubicación de la IA terrorista más buscada de la historia. 198 00:15:10,542 --> 00:15:13,750 Ya tienen sus órdenes. A trabajar. 199 00:15:13,750 --> 00:15:14,667 Sí, señor. 200 00:15:18,458 --> 00:15:19,792 Atlas, ¿estás bien? 201 00:15:19,792 --> 00:15:21,125 Americano cuádruple. 202 00:15:21,125 --> 00:15:23,583 Americano cuádruple. Excelente elección. 203 00:15:26,458 --> 00:15:27,500 ¡Disfrute su café! 204 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 ¿En serio? 205 00:15:28,625 --> 00:15:29,875 ¡No puede ser! 206 00:15:29,875 --> 00:15:33,542 Has perseguido a Harlan tanto tiempo que no sabes qué hacer con tu vida. 207 00:15:33,542 --> 00:15:35,792 Por eso debo capturarlo yo. 208 00:15:35,792 --> 00:15:37,375 Mira, sé adónde quieres llegar... 209 00:15:37,375 --> 00:15:39,500 ¡Adonde quiero llegar es a la misión! 210 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Necesito saber que está muerto. 211 00:15:46,708 --> 00:15:47,542 Sí. 212 00:15:51,292 --> 00:15:52,125 ¿Qué? 213 00:15:53,208 --> 00:15:55,833 La misión cambió. Vamos... 214 00:15:55,833 --> 00:15:57,417 Queremos a Harlan vivo. 215 00:15:58,000 --> 00:16:01,667 SAPTECH quiere la CPU de Harlan. Quieren analizar el código 216 00:16:01,667 --> 00:16:03,792 para saber cómo rompió su programación. 217 00:16:03,792 --> 00:16:06,625 Enviaré al coronel Banks y al Cuarto Batallón. 218 00:16:06,625 --> 00:16:09,958 - ¿Al coronel quién? - Banks. Elias Banks. 219 00:16:09,958 --> 00:16:12,000 Me puedes tutear. General. 220 00:16:12,000 --> 00:16:13,792 - Qué bueno verte. - Igualmente. 221 00:16:13,792 --> 00:16:17,917 Agente Shepherd, mucho gusto. 222 00:16:17,917 --> 00:16:20,458 El interrogatorio de Casca fue impresionante. 223 00:16:21,333 --> 00:16:26,000 Bien, para que quede claro, 224 00:16:26,000 --> 00:16:28,208 van a hacer una operación en tierra 225 00:16:28,208 --> 00:16:30,083 en un planeta no explorado 226 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 contra una inteligencia diseñada para ser más hábil y astuta que nosotros. 227 00:16:35,083 --> 00:16:35,917 ¿Ese es el plan? 228 00:16:38,333 --> 00:16:40,042 Es una simplificación, pero... 229 00:16:40,042 --> 00:16:44,083 Harlan es un robot doméstico que actualizó todas las IA que pudo 230 00:16:44,083 --> 00:16:45,708 para cometer un genocidio. 231 00:16:46,583 --> 00:16:48,375 La agente tiene cierta inquietud. 232 00:16:48,375 --> 00:16:49,542 Sí. 233 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 Necesito un café. 234 00:16:53,458 --> 00:16:57,750 Tengo una misión que preparar. Que tengas un buen día, agente Shepherd. 235 00:16:57,750 --> 00:16:59,750 ¡Soy yo quien lo encontró! 236 00:17:01,667 --> 00:17:03,958 ¿Quieres las gracias cuando regresemos? 237 00:17:04,542 --> 00:17:06,375 Si intentas capturarlo vivo, 238 00:17:07,167 --> 00:17:08,542 no vas a regresar. 239 00:17:10,042 --> 00:17:11,667 No va a regresar nadie. 240 00:17:13,833 --> 00:17:17,458 Agente Shepherd, ¿puedo mostrarte algo? 241 00:17:33,167 --> 00:17:34,625 ¿Querías un café? 242 00:17:34,625 --> 00:17:37,250 Aquí tiene, agente Shepherd. 243 00:17:37,833 --> 00:17:39,542 Espero que lo disfrute. 244 00:17:42,125 --> 00:17:45,000 Lo que quería era un café rico. 245 00:17:45,000 --> 00:17:46,750 Y ya conozco las armaduras ARC. 246 00:17:46,750 --> 00:17:49,625 No soy una armadura. Me llamo Zoe. 247 00:17:49,625 --> 00:17:53,208 - ¡Vuelve acá! ¡Dame esa taza! - Zoe, olvídate de la taza. 248 00:17:53,208 --> 00:17:55,667 - ¡Bueno! - ¿Cómo supo eso que quería café? 249 00:17:55,667 --> 00:17:59,542 Disculpe, pero mi pronombre es ella. "Eso" no es un pronombre. 250 00:17:59,542 --> 00:18:03,083 Ella conocía nuestra conversación, porque estamos sincronizados. 251 00:18:07,167 --> 00:18:09,917 ¿Enlaces neuronales? ¡No pueden hablar en serio! 252 00:18:10,542 --> 00:18:12,083 ¡Por algo los prohibieron! 253 00:18:12,083 --> 00:18:13,958 Tu madre era una genia. 254 00:18:13,958 --> 00:18:17,333 El enlace neuronal que inventó cambió el futuro de la IA. 255 00:18:17,333 --> 00:18:20,042 El de ella era en una dirección, de humano a IA. 256 00:18:20,042 --> 00:18:22,083 Pero no hay duda de lo que buscaba. 257 00:18:22,083 --> 00:18:27,500 Una conexión bidireccional que aumenta las sinapsis en mi cerebro y en Zoe. 258 00:18:27,500 --> 00:18:32,167 Es una simbiosis perfecta, ni humano ni IA, sino algo nuevo. 259 00:18:32,167 --> 00:18:34,125 Algo poderoso. 260 00:18:34,125 --> 00:18:36,458 Sé lo que pasó entre tú y Harlan, 261 00:18:36,458 --> 00:18:39,583 pero un ranger sincronizado es superior a Harlan, 262 00:18:39,583 --> 00:18:42,000 y tengo un escuadrón completo. 263 00:18:48,708 --> 00:18:50,667 ¡Vamos! ¡Cárguenlo! ¡Vamos! 264 00:18:50,667 --> 00:18:56,167 Atención a todo el personal: la carga del Dhiib está terminada. 265 00:18:56,167 --> 00:18:58,667 Si realmente quieren capturar a Harlan, 266 00:18:59,958 --> 00:19:02,000 me necesitan en esa misión. 267 00:19:02,000 --> 00:19:03,667 Eres nuestra mejor analista. 268 00:19:04,625 --> 00:19:06,042 Te necesito aquí. 269 00:19:06,042 --> 00:19:10,083 He estado en su cabeza. Nadie lo conoce como yo. 270 00:19:13,917 --> 00:19:16,042 Estratégicamente, no se equivoca. 271 00:19:16,625 --> 00:19:17,583 ¿Ahora la quieres llevar? 272 00:19:17,583 --> 00:19:21,667 Es la que más sabe sobre Harlan. Tengo que aprovechar lo que sea. 273 00:19:25,250 --> 00:19:26,292 Necesito esto. 274 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 Ve a buscarlo. 275 00:19:49,542 --> 00:19:55,083 DG7482, aquí CIN Dhiib solicitando autorización de salida. 276 00:19:56,417 --> 00:19:59,458 Envío autenticación de dos factores. 277 00:20:00,042 --> 00:20:01,125 Recibido. 278 00:20:05,375 --> 00:20:10,167 Códigos recibidos. Esperen el escaneo de autenticación de la nave. 279 00:20:15,917 --> 00:20:19,125 CIN Dhiib, los códigos de autorización son válidos. 280 00:20:19,125 --> 00:20:21,333 Puede salir. Feliz cacería. 281 00:20:21,333 --> 00:20:23,000 Recibido. Gracias, 7. 282 00:21:14,083 --> 00:21:17,042 Cuando mi hija, Atlas, tenía seis meses, 283 00:21:17,042 --> 00:21:20,083 agarró mi viejo teléfono inteligente. 284 00:21:20,083 --> 00:21:21,542 ¿Alguien los recuerda? 285 00:21:23,500 --> 00:21:27,792 Sabía que estaba mal y me preocupaba el tiempo frente a la pantalla, 286 00:21:27,792 --> 00:21:32,458 pero era lo único que la calmaba y necesitaba darme una ducha. 287 00:21:34,500 --> 00:21:39,042 Incluso los primeros sistemas operativos se diseñaron para adaptarse a nosotros. 288 00:21:39,042 --> 00:21:41,583 Entonces, cuando Atlas reaccionó ante un ñu, 289 00:21:42,167 --> 00:21:45,000 el teléfono produjo más ñus. 290 00:21:49,167 --> 00:21:54,458 Quedó claro que la IA era capaz de aprender de manera exponencial. 291 00:21:54,458 --> 00:21:58,750 Desde simples cafeteras hasta robots que colonizan planetas, 292 00:21:58,750 --> 00:22:03,792 los seres artificialmente inteligentes ya son parte de nuestra civilización. 293 00:22:03,792 --> 00:22:07,042 Y si no queremos terminar como los neandertales, 294 00:22:07,833 --> 00:22:12,958 tenemos que construir un puente entre nosotros y ellos. Un enlace. 295 00:22:13,792 --> 00:22:15,208 Un enlace neuronal. 296 00:22:17,042 --> 00:22:19,292 Que una humanos e IA. 297 00:22:20,125 --> 00:22:23,250 Juntos, con nuestras habilidades combinadas, 298 00:22:23,833 --> 00:22:27,208 podemos construir un mundo mejor para todos. 299 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 Americano cuádruple. 300 00:22:38,625 --> 00:22:42,375 No puedo servirle. Eso excede su dosis diaria de cafeína. 301 00:22:42,375 --> 00:22:43,542 Desestimar. 302 00:22:44,292 --> 00:22:46,542 Es una orden directa del general Boothe. 303 00:22:46,542 --> 00:22:50,250 La cafeína es diurética y no se recomienda para viajes espaciales. 304 00:22:51,333 --> 00:22:54,167 Agente Shepherd. La esperamos en el hangar. 305 00:23:12,083 --> 00:23:15,500 Son opciones sutiles que todo el mundo... 306 00:23:17,125 --> 00:23:21,708 ¡Aquí está! Rangers, les presento formalmente a la agente Shepherd. 307 00:23:21,708 --> 00:23:25,042 Gracias. Tiene a cargo la información de la misión. 308 00:23:25,042 --> 00:23:27,333 ¿Papel? ¿Dónde hay una impresora? 309 00:23:28,875 --> 00:23:31,583 De ahora en más, no habrá más informes digitales. 310 00:23:31,583 --> 00:23:33,542 Quítense los enlaces neuronales. 311 00:23:33,542 --> 00:23:35,083 Esto no debe descargarse. 312 00:23:35,083 --> 00:23:36,250 Disculpe. ¿Por qué? 313 00:23:36,833 --> 00:23:39,250 Cualquier sistema operativo se puede hackear. 314 00:23:40,042 --> 00:23:41,375 Incluso el de sus ARC. 315 00:23:43,292 --> 00:23:44,417 Enlaces fuera. 316 00:23:44,417 --> 00:23:45,750 ¿En serio? 317 00:23:45,750 --> 00:23:46,833 Sí. 318 00:23:49,167 --> 00:23:54,333 Bien, van a aterrizar en GR-39 aquí, por esta cordillera. 319 00:23:54,333 --> 00:23:58,083 La atmósfera es tóxica. No pueden salir del ARC sin respirador. 320 00:23:58,083 --> 00:24:01,125 Y debido a la proximidad con sus lunas, 321 00:24:01,125 --> 00:24:04,250 esperen hipergravedad, tormentas eléctricas y terremotos. 322 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 El planeta es inestable e inhóspito. 323 00:24:07,583 --> 00:24:09,375 ¿Por qué lo eligió Harlan? 324 00:24:09,375 --> 00:24:12,000 Tiene más chances de sobrevivir que ustedes. 325 00:24:12,000 --> 00:24:16,333 Aún hay muchas cosas que no sabemos. Como cuántos soldados tiene. 326 00:24:16,917 --> 00:24:18,125 ¿Y ella qué sabe? 327 00:24:18,125 --> 00:24:21,917 Sé cómo es Harlan. Lo conozco muy bien. 328 00:24:21,917 --> 00:24:25,500 Usó un prototipo del enlace neuronal del que están orgullosos 329 00:24:25,500 --> 00:24:28,333 para reprogramarse y acabar con la humanidad. 330 00:24:29,667 --> 00:24:31,958 No pueden confiar en ninguna IA. 331 00:24:33,333 --> 00:24:37,833 Mientras se conecten con un ARC, no sé si puedan confiar en ustedes mismos. 332 00:24:37,833 --> 00:24:41,333 Gracias, agente Shepherd, por ese informe tan inquietante. 333 00:24:42,083 --> 00:24:45,500 Les voy a recordar lo que la agente Shepherd no sabe. 334 00:24:46,125 --> 00:24:49,042 No sabe que esta unidad está lista para el combate. 335 00:24:49,042 --> 00:24:51,708 Estamos preparados para esta misión. 336 00:24:51,708 --> 00:24:54,208 Lo vamos a atrapar y va a ser hoy mismo. 337 00:24:54,208 --> 00:24:57,250 Las tormentas de GR-39 van a ocultar nuestro ingreso. 338 00:24:57,250 --> 00:25:01,625 Entramos y salimos según el plan. Prepárense. Partimos en 30 minutos. 339 00:25:01,625 --> 00:25:03,250 ¡Sí, señor! 340 00:25:05,708 --> 00:25:06,958 Nos vemos ahí. 341 00:25:15,292 --> 00:25:18,667 {\an8}GR - 39 GALAXIA DE ANDRÓMEDA 342 00:25:31,917 --> 00:25:32,917 Disculpe, señora. 343 00:25:43,417 --> 00:25:47,625 La carga debe estar lista para las 9:00 OWLT. 344 00:25:47,625 --> 00:25:49,333 Las armas están cargadas. 345 00:25:49,333 --> 00:25:54,750 Arribo de la misión según lo previsto. Indicador de gravedad en 60 grados. 346 00:25:54,750 --> 00:25:58,125 En el hangar 4 hay combustible para los ARCS 7, 8... 347 00:25:58,125 --> 00:26:02,250 Te tuve que interrumpir antes. 348 00:26:02,250 --> 00:26:04,542 No podía dejar que los alteraras. 349 00:26:04,542 --> 00:26:06,125 Quiero que estén a salvo. 350 00:26:06,125 --> 00:26:09,208 Seguro que habrá un momento para tus escenarios apocalípticos. 351 00:26:09,208 --> 00:26:10,667 Muchas gracias. 352 00:26:10,667 --> 00:26:14,083 Pero no va a ser a los 15 minutos de aterrizar. 353 00:26:16,000 --> 00:26:18,708 Es cierto. Perdón. 354 00:26:19,333 --> 00:26:22,167 No pasa nada. Te preocupa mi gente. Te lo agradezco. 355 00:26:22,167 --> 00:26:23,417 - Hola, coronel. - Zoe. 356 00:26:23,417 --> 00:26:24,333 Coronel. 357 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 ¡Elias! 358 00:26:29,792 --> 00:26:31,125 Siempre hay una trampa. 359 00:26:32,208 --> 00:26:33,375 - ¿Cómo? - Con Harlan. 360 00:26:33,375 --> 00:26:36,417 Siempre hay algo que uno no ve. 361 00:26:36,417 --> 00:26:40,583 Y cuando crees que lo ves, te das cuenta de que ha estado jugando contigo. 362 00:26:42,125 --> 00:26:43,875 Pilotos de ARC, suban a bordo. 363 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 Interesante teoría. 364 00:26:46,625 --> 00:26:49,458 ¿No has pensado que yo podría ser mejor de lo que crees? 365 00:26:49,458 --> 00:26:50,375 Coronel... 366 00:26:50,375 --> 00:26:53,875 Atlas. No confundas mi carácter alegre con ingenuidad. 367 00:26:54,458 --> 00:26:55,917 Sé a lo que me enfrento, 368 00:26:55,917 --> 00:26:59,167 y por eso vamos a estar en contacto todo el tiempo. 369 00:27:00,292 --> 00:27:03,583 Y recuerda que todavía tenemos la ojiva de carbono. 370 00:27:03,583 --> 00:27:05,250 Siempre hay un plan B. 371 00:27:05,250 --> 00:27:08,333 - Nos acercamos al punto de despegue. - Gracias, Zoe. 372 00:27:08,333 --> 00:27:09,667 Esa es mi señal. 373 00:27:10,333 --> 00:27:12,083 Nos vemos del otro lado. 374 00:27:13,042 --> 00:27:14,250 ¡Atrás! ¡Retrocedan! 375 00:27:34,417 --> 00:27:37,875 ¡Mayday! ¡Mayday! ¡Acorazado Dhiib bajo ataque! Nos... 376 00:27:38,792 --> 00:27:39,792 ¡Mierda! 377 00:27:40,500 --> 00:27:44,292 ¡Rangers! ¡Vayan al punto de encuentro! ¡Ahora! 378 00:27:47,875 --> 00:27:50,167 Coronel, la agente Shepherd necesita ayuda. 379 00:27:50,167 --> 00:27:51,083 ¡Mierda! 380 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 ¡Espera! ¡No! 381 00:27:59,667 --> 00:28:01,417 ¡No sé usar esta cosa! 382 00:28:01,417 --> 00:28:03,042 ¡Pues aprende rápido! 383 00:28:03,042 --> 00:28:04,500 - ¿Qué hago? - ¡Sujétate! 384 00:28:06,750 --> 00:28:10,333 ¡Se desplegaron las cápsulas de escape! El GPS de la armadura puede... 385 00:28:39,375 --> 00:28:40,875 ¡Nos disparan! 386 00:28:42,958 --> 00:28:44,042 ¡Dios mío! 387 00:28:44,542 --> 00:28:46,875 ¡Vienen por la izquierda! 388 00:28:47,375 --> 00:28:49,042 ¡Contacto! ¡Muévanse! 389 00:28:49,833 --> 00:28:51,292 ¡Me dieron! 390 00:28:54,583 --> 00:28:56,708 ¡Tengo dos más! ¡No puedo darles! 391 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 Me rodean. 392 00:28:59,875 --> 00:29:01,208 ¡Veo tres! 393 00:29:03,042 --> 00:29:04,208 REPORTE DE DAÑOS 394 00:29:05,500 --> 00:29:06,583 Son demasiados. 395 00:29:22,167 --> 00:29:24,708 Te persiguen tres. No puedo quitártelos. 396 00:29:36,292 --> 00:29:37,125 ¡Ay, no! 397 00:29:41,667 --> 00:29:42,583 ¡Te tengo! 398 00:29:55,958 --> 00:29:57,542 Tranquila, agente Shepherd. 399 00:30:02,583 --> 00:30:04,750 - La sujeté, coronel. - Excelente, West. 400 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 Comienzo C. I. 401 00:30:09,292 --> 00:30:11,667 - ¿Cómo están? - Conectadas e integradas. 402 00:30:12,250 --> 00:30:15,375 Atlas, necesitas el enlace neuronal para bajar. 403 00:30:15,375 --> 00:30:17,125 Está en el tablero. 404 00:30:19,083 --> 00:30:21,250 - ¡El enlace! - ¡No se lo pone! 405 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 ¡West! 406 00:30:26,375 --> 00:30:30,125 ¡Atlas! Ve al punto de encuentro. Repito, ve... 407 00:30:31,167 --> 00:30:33,500 Alerta de altitud. 408 00:30:34,125 --> 00:30:35,542 ¿Propulsores? 409 00:30:35,542 --> 00:30:36,667 ¡Sí! ¡Propulsores! 410 00:30:38,542 --> 00:30:41,458 ¡Peligro! Enlace neuronal ausente. Alerta de altitud. 411 00:30:41,458 --> 00:30:44,208 - ¿Propulsores? - ¡Sí! ¡Propulsores ya! 412 00:30:44,208 --> 00:30:45,250 IGNICIÓN 413 00:31:13,667 --> 00:31:17,417 Bueno. Entiendo. Ya cállate. 414 00:31:28,833 --> 00:31:31,958 NIVELES DE FUSIÓN BAJOS 415 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 Dhiib, ¿me escuchan? 416 00:31:52,083 --> 00:31:53,125 BUSCANDO 417 00:32:00,500 --> 00:32:04,500 Control de misión, habla Atlas Shepherd. 418 00:32:06,583 --> 00:32:09,167 El acorazado Dhiib se estrelló. ¿Me reciben? 419 00:32:13,333 --> 00:32:14,333 ¿Me reciben? 420 00:32:18,542 --> 00:32:19,458 ¿No hay nadie? 421 00:32:22,167 --> 00:32:24,833 NO HAY RESPUESTA 422 00:32:40,542 --> 00:32:41,667 INVENTARIO DE ARMAS 423 00:32:41,667 --> 00:32:42,875 MODO MÉDICO 424 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 Hola. Seleccione un idioma. 425 00:32:53,875 --> 00:32:56,042 No, no. Francés, no. ¡Carajo! 426 00:32:57,208 --> 00:32:58,958 Inicio. 427 00:32:58,958 --> 00:33:02,375 Hola. Seleccione un idioma. 428 00:33:02,375 --> 00:33:05,250 Inglés. Seleccione una voz. 429 00:33:05,250 --> 00:33:06,625 Me da lo mismo. 430 00:33:06,625 --> 00:33:08,542 Voz por defecto activada. 431 00:33:09,125 --> 00:33:11,458 Este es el módulo de iniciación del ARC Nueve. 432 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 Saltear. 433 00:33:13,458 --> 00:33:16,875 El módulo de iniciación es fundamental para el funcionamiento. 434 00:33:16,875 --> 00:33:17,917 Saltear, carajo. 435 00:33:17,917 --> 00:33:19,458 ARC NUEVE MODO DE INICIACIÓN 436 00:33:19,458 --> 00:33:23,250 ARC Nueve es una inteligencia artificial adaptativa de coaprendizaje. 437 00:33:23,250 --> 00:33:25,333 El módulo de iniciación debe completarse 438 00:33:25,333 --> 00:33:28,750 para lograr la sincronización entre ranger e IA. 439 00:33:28,750 --> 00:33:31,000 ¡Ya cállate! 440 00:33:31,000 --> 00:33:33,250 Bueno... ¡Escúchame! 441 00:33:36,167 --> 00:33:38,542 Necesito encontrar la cápsula de rescate. 442 00:33:39,625 --> 00:33:41,458 Buscando cápsula de rescate. 443 00:33:43,083 --> 00:33:45,792 Ubicación confirmada: 98 kilómetros al noroeste. 444 00:33:45,792 --> 00:33:47,333 CÁPSULA DE RESCATE 445 00:33:47,333 --> 00:33:48,375 Bien. 446 00:33:49,417 --> 00:33:51,042 Vamos a... 447 00:33:52,083 --> 00:33:54,042 Vayamos lo más rápido que podamos. 448 00:34:03,625 --> 00:34:04,708 ENCENDER MOTORES 449 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 ¡Mierda! ¡No! ¡Apaga eso! 450 00:34:14,750 --> 00:34:16,875 Dijo que fuéramos lo más rápido posible. 451 00:34:16,875 --> 00:34:19,458 Una serie de saltos es la ruta más eficiente. 452 00:34:19,458 --> 00:34:22,542 Si subimos, esos drones nos van a destruir. 453 00:34:24,167 --> 00:34:26,250 Debemos caminar para que no nos detecten. 454 00:34:26,250 --> 00:34:28,583 Lo siento. No puedo obedecer. 455 00:34:28,583 --> 00:34:31,500 El protocolo principal es mantener con vida al ranger. 456 00:34:31,500 --> 00:34:33,750 Bien. El mío también. 457 00:34:33,750 --> 00:34:35,917 {\an8}La batería de fusión está dañada. 458 00:34:35,917 --> 00:34:38,083 {\an8}Quedan 22 horas para el apagado. 459 00:34:38,083 --> 00:34:42,292 {\an8}En ese momento, se quedará sin oxígeno y morirá por asfixia atmosférica. 460 00:34:44,042 --> 00:34:44,875 Caminemos rápido. 461 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 Esta unidad solo puede mapear 32 kilómetros de terreno. 462 00:34:48,583 --> 00:34:52,542 No puedo optimizar una ruta ni calcular el tiempo hasta la cápsula. 463 00:34:54,042 --> 00:34:55,333 Como quieras, ¿sí? 464 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 No necesito tu ayuda. 465 00:35:10,458 --> 00:35:11,333 ¿Qué demonios? 466 00:35:12,000 --> 00:35:13,750 Para cumplir con mi protocolo, 467 00:35:13,750 --> 00:35:16,292 no puedo permitir que siga esa estrategia. 468 00:35:16,292 --> 00:35:18,542 - ¿Qué? - Para cumplir con mi protocolo, 469 00:35:18,542 --> 00:35:21,625 no puedo permitir que siga esa estrategia. 470 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 Anulación. 471 00:35:32,792 --> 00:35:34,167 Busca código de acceso. 472 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 Acceso aceptado. 473 00:36:30,833 --> 00:36:33,000 Analicé sus dichos. 474 00:36:33,000 --> 00:36:35,750 Creo que son correctos en un 98.5 por ciento. 475 00:36:35,750 --> 00:36:38,333 Los soldados de Harlan intentarán una emboscada. 476 00:36:38,333 --> 00:36:40,500 ¿Analizaste mis dichos? 477 00:36:40,500 --> 00:36:43,375 Sí. Eso es correcto. Estoy aprendiendo de usted. 478 00:36:43,375 --> 00:36:44,667 No hagas eso. 479 00:36:45,250 --> 00:36:49,208 No puedo evitarlo. Estoy programado para adaptarme a su comportamiento. 480 00:36:49,208 --> 00:36:52,167 Háblame del armamento. ¿Qué armas tienes? 481 00:36:52,667 --> 00:36:56,708 Con el enlace neuronal, puedo enviar el inventario a su córtex. 482 00:36:56,708 --> 00:36:58,833 No te vas a meter en mi cabeza. 483 00:36:58,833 --> 00:37:02,000 La ayudaría en un combate, si ocurriera. 484 00:37:02,000 --> 00:37:04,208 Muéstrame los manuales de una vez. 485 00:37:05,250 --> 00:37:07,667 Este es el manual del usuario del ARC Nueve. 486 00:37:07,667 --> 00:37:09,292 Comencemos. 487 00:37:09,292 --> 00:37:10,208 Muy lindo. 488 00:37:11,167 --> 00:37:13,208 Muéstrame las armas una a la vez. 489 00:37:13,708 --> 00:37:16,750 Cañones de hombro, rifles, misiles, 490 00:37:16,750 --> 00:37:19,125 minas térmicas, escudos de energía, 491 00:37:19,125 --> 00:37:24,333 hojas de plasma y una bomba de iones si se requieren medidas más drásticas. 492 00:37:25,542 --> 00:37:26,542 Entendido. 493 00:37:27,458 --> 00:37:28,292 Gracias. 494 00:37:29,000 --> 00:37:31,792 Si necesita más ayuda, mi nombre es Smith. 495 00:37:32,875 --> 00:37:34,250 ¿Es eso necesario? 496 00:37:35,000 --> 00:37:38,708 Un nombre propio se procesa neurológicamente diferente a uno común. 497 00:37:38,708 --> 00:37:40,958 Los nombres crean una reacción psicológica 498 00:37:40,958 --> 00:37:43,792 que asigna una conexión emocional a la relación. 499 00:37:44,292 --> 00:37:46,250 Esta no es una conexión emocional. 500 00:37:47,125 --> 00:37:48,875 Eres un programa informático. 501 00:37:48,875 --> 00:37:50,542 No, no es cierto. 502 00:37:51,125 --> 00:37:51,958 ¿No? 503 00:37:53,542 --> 00:37:54,375 ¿Y qué eres? 504 00:37:54,375 --> 00:37:57,583 Soy un programa informático llamado Smith. 505 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 Muy gracioso. 506 00:38:00,292 --> 00:38:03,917 Busquemos a los otros rangers y vayamos a la cápsula de rescate, Smith. 507 00:38:03,917 --> 00:38:05,875 Ya mismo, Atlas. 508 00:38:05,875 --> 00:38:09,042 Oye, te dije que nada de enlaces neuronales. 509 00:38:09,042 --> 00:38:10,542 No me escanees el cerebro. 510 00:38:11,125 --> 00:38:13,750 Si quieres saber mi nombre, me lo preguntas. 511 00:38:14,917 --> 00:38:16,667 Sí, entiendo. 512 00:38:17,583 --> 00:38:19,667 Pero está escrito en su insignia. 513 00:38:20,625 --> 00:38:22,375 ANALISTA ATLAS SHEPHERD 514 00:38:24,667 --> 00:38:26,417 No te hagas el vivo, Smith. 515 00:38:26,417 --> 00:38:28,750 Entendido. Sigo en rumbo. 516 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 Faltan 89.3 kilómetros para la cápsula de rescate. 517 00:39:13,833 --> 00:39:14,958 Smith, ¿ves eso? 518 00:39:17,833 --> 00:39:19,458 Es el punto de encuentro. 519 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 Ay, no. 520 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 Busca signos vitales. 521 00:39:57,542 --> 00:39:58,625 No hay ninguno. 522 00:40:05,250 --> 00:40:07,125 No murieron por el impacto. 523 00:40:11,417 --> 00:40:12,375 Fue Harlan. 524 00:40:15,292 --> 00:40:17,458 Se lo dije a todos. Les advertí. 525 00:40:17,458 --> 00:40:19,000 ¡No me hicieron caso! 526 00:40:23,208 --> 00:40:25,875 Su presión arterial está subiendo a 145. 527 00:40:25,875 --> 00:40:27,708 ¿Qué dije sobre escanearme? 528 00:40:27,708 --> 00:40:29,958 Su frecuencia cardíaca es de 160. 529 00:40:29,958 --> 00:40:31,667 Tiene una crisis paroxística, 530 00:40:31,667 --> 00:40:34,375 posiblemente debida a los cambios de gravedad. 531 00:40:34,375 --> 00:40:37,167 En este momento, hay una fluctuación de 1.4 G. 532 00:40:50,958 --> 00:40:51,792 ¿Señora? 533 00:40:51,792 --> 00:40:53,000 Bueno. Tranquila. 534 00:40:58,917 --> 00:41:00,250 Juntemos sus placas. 535 00:41:26,542 --> 00:41:27,833 Paz a los caídos. 536 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 Nos faltó uno. 537 00:41:40,792 --> 00:41:41,833 Negativo. 538 00:41:41,833 --> 00:41:45,333 No identifiqué la armadura porque no hay cuerpo adentro. 539 00:41:50,167 --> 00:41:51,125 Es Zoe. 540 00:41:54,917 --> 00:41:56,458 Entonces, ¿dónde está Banks? 541 00:41:57,417 --> 00:41:59,292 Los sensores detectan movimiento. 542 00:41:59,792 --> 00:42:01,125 ¿Es él? 543 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 ¿Casca? 544 00:42:09,083 --> 00:42:10,292 ¿Conoce a ese soldado? 545 00:42:12,125 --> 00:42:14,708 Lo maté en la Tierra. 546 00:42:15,625 --> 00:42:17,417 Harlan hizo otro. 547 00:42:19,000 --> 00:42:21,333 Es decir que puede haber hecho un ejército. 548 00:42:22,417 --> 00:42:23,792 Su lógica es sólida. 549 00:42:23,792 --> 00:42:26,125 Mis sensores captan seis entidades. 550 00:42:28,083 --> 00:42:30,500 Atlas, no hay ruta de escape. 551 00:42:30,500 --> 00:42:32,417 Debe prepararse para el combate. 552 00:42:33,208 --> 00:42:36,167 ¿Qué? ¡No puedo luchar contra seis soldados IA! 553 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 Soy analista. 554 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 Pu... 555 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 ¡Smith! ¡Levántame! 556 00:43:15,583 --> 00:43:17,042 ¿Cómo disparo hacia atrás? 557 00:43:17,042 --> 00:43:20,000 {\an8}Si sincronizara, sabría girar el cañón del hombro. 558 00:43:20,000 --> 00:43:21,792 ¡Cállate y gíralo! 559 00:43:25,042 --> 00:43:26,125 ¡Fuego! 560 00:43:40,125 --> 00:43:43,125 Smith, ¿qué diablos es eso? 561 00:43:43,708 --> 00:43:46,167 Estamos entrando en una tormenta atmosférica. 562 00:44:28,000 --> 00:44:29,542 ¡Dispara la bomba de iones! 563 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 Atlas, eso no es recomendable. 564 00:44:35,500 --> 00:44:36,417 ¡Hazlo, Smith! 565 00:44:37,583 --> 00:44:38,792 ¡Hazlo ya! 566 00:45:00,958 --> 00:45:02,667 A la mierda. 567 00:45:14,125 --> 00:45:15,708 ¡Cuánto tiempo! 568 00:45:19,458 --> 00:45:20,333 ¿Smith? 569 00:45:22,833 --> 00:45:26,750 Quise advertirle que una bomba de iones podía provocar un socavón. 570 00:45:44,333 --> 00:45:46,125 ¡Por Dios! 571 00:45:52,542 --> 00:45:53,625 ¿Eso es un hueso? 572 00:45:54,792 --> 00:45:57,167 ¡Creo que me sale un hueso de la pierna! 573 00:45:57,167 --> 00:45:58,833 Triaje automático. 574 00:46:03,042 --> 00:46:05,542 Tiene una fractura de tibia proximal expuesta. 575 00:46:05,542 --> 00:46:09,583 Por suerte, no hay fragmentación distal, pero hay que reubicar el hueso. 576 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 ¡No puede ser! ¡Esto es una maldita pesadilla! 577 00:46:13,708 --> 00:46:16,125 Podría hacer caso cuando un programa informático 578 00:46:16,125 --> 00:46:18,375 le diga que no lance una bomba de iones. 579 00:46:18,375 --> 00:46:19,917 ¿Me estás tomando el pelo? 580 00:46:19,917 --> 00:46:22,417 Suele usar el sarcasmo para superar los problemas. 581 00:46:22,417 --> 00:46:26,292 - Pensé que podría ayudar. - ¡Ahora necesito que te calles! 582 00:46:29,042 --> 00:46:31,750 No puedo moverme. No puedo mover la pierna. 583 00:46:33,375 --> 00:46:34,917 Esto va a doler, ¿verdad? 584 00:46:35,458 --> 00:46:36,292 Sí. 585 00:46:37,042 --> 00:46:38,042 Mucho. 586 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 SISTEMA MÉDICO INICIAR 587 00:46:42,083 --> 00:46:45,000 - Debe presionar el botón. - ¡Ya lo sé, el botón! 588 00:46:45,958 --> 00:46:47,167 Pero... 589 00:46:47,167 --> 00:46:49,875 Pero que sea lento. ¿Sí? 590 00:46:52,458 --> 00:46:53,875 No, mejor hazlo rápido. 591 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 Tienes que hacerlo rápido. 592 00:46:56,458 --> 00:46:57,917 Hazlo rápido. ¡Hazlo! 593 00:46:57,917 --> 00:46:59,542 SISTEMA MÉDICO INICIAR 594 00:47:11,333 --> 00:47:12,208 ¡Bueno! 595 00:47:13,333 --> 00:47:14,208 Okey. 596 00:47:17,958 --> 00:47:19,542 Me salteé un paso. 597 00:47:19,542 --> 00:47:21,000 Esto es para el dolor. 598 00:47:27,708 --> 00:47:28,750 ¡Ay, Dios! 599 00:47:39,125 --> 00:47:41,292 Este cubo le dará electrolitos... 600 00:47:42,417 --> 00:47:43,417 y proteínas. 601 00:47:48,167 --> 00:47:49,667 ¿Hice algo gracioso? 602 00:47:52,792 --> 00:47:55,375 Me diste una paleta por ser una buena paciente. 603 00:47:55,375 --> 00:47:56,917 Necesitará su fuerza. 604 00:47:58,792 --> 00:47:59,625 Mierda. 605 00:48:11,750 --> 00:48:13,292 Es asqueroso. 606 00:48:32,917 --> 00:48:34,750 ¿Crees que Banks siga ahí afuera? 607 00:48:35,875 --> 00:48:39,917 Tiene un 0.13 % de posibilidades de sobrevivir sin su armadura ARC. 608 00:48:42,292 --> 00:48:44,167 ¿Cuál es nuestra probabilidad? 609 00:48:44,750 --> 00:48:46,708 ¿Sería un momento apropiado para el humor? 610 00:48:50,667 --> 00:48:52,292 ¿Alguna recomendación 611 00:48:52,792 --> 00:48:54,500 para mejorar nuestras chances? 612 00:48:56,125 --> 00:48:56,958 Solo una. 613 00:49:05,375 --> 00:49:08,833 Con el 100 % de sincronización, seremos una entidad unificada. 614 00:49:08,833 --> 00:49:10,458 Su mente analítica 615 00:49:10,458 --> 00:49:13,500 emparejada con mi capacidad de lucha y acceso a datos. 616 00:49:14,125 --> 00:49:16,375 No es solo nuestra mejor oportunidad, 617 00:49:16,375 --> 00:49:18,375 es la única manera de sobrevivir. 618 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 Okey. 619 00:49:32,708 --> 00:49:34,042 Nos vamos a sincronizar. 620 00:49:35,625 --> 00:49:38,042 ¡Pero no te desvíes de la misión! 621 00:49:39,458 --> 00:49:42,792 No escarbes en mis recuerdos personales. 622 00:49:42,792 --> 00:49:45,000 ¡Eres un invitado! ¿Entiendes? 623 00:49:46,083 --> 00:49:46,917 Entendido. 624 00:49:56,833 --> 00:49:57,833 Sincronizando. 625 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 Solo tomará un momento. 626 00:50:59,417 --> 00:51:01,958 Señor, hay un último Meca. 627 00:51:02,750 --> 00:51:06,000 Es ella. La perdimos en un socavón. 628 00:51:07,083 --> 00:51:07,917 Encuéntrala. 629 00:51:07,917 --> 00:51:08,875 Sí, señor. 630 00:51:18,208 --> 00:51:19,042 No. 631 00:51:24,833 --> 00:51:26,458 Me disculpo, coronel. 632 00:51:27,042 --> 00:51:30,083 Ojalá hubiera una manera de hacer esto sin dolor, pero... 633 00:51:31,417 --> 00:51:32,875 tiene algo que necesito. 634 00:51:44,875 --> 00:51:45,875 {\an8}SINCRONIZACIÓN PAUSADA 635 00:51:48,542 --> 00:51:49,375 {\an8}Mierda. 636 00:51:50,708 --> 00:51:51,917 ¿Dijiste "mierda"? 637 00:51:51,917 --> 00:51:53,708 No nos estamos sincronizando. 638 00:51:53,708 --> 00:51:54,667 Mierda. 639 00:51:54,667 --> 00:51:56,167 ¿Por qué dices groserías? 640 00:51:56,167 --> 00:51:57,292 Me adapto. 641 00:51:57,292 --> 00:52:00,958 Mi habla se vuelve más coloquial según el vocabulario de mi usuario. 642 00:52:00,958 --> 00:52:04,000 Te metiste en mi cabeza, ¿y aprendiste a maldecir? 643 00:52:04,000 --> 00:52:07,375 Siempre pude sincronizarme. Tengo un historial impecable. 644 00:52:07,375 --> 00:52:08,625 Debe ser usted. 645 00:52:08,625 --> 00:52:09,708 ¡Yo no hice nada! 646 00:52:09,708 --> 00:52:12,125 Mis hardware y firmware están limpios. 647 00:52:12,125 --> 00:52:13,833 Pues revísalos bien. 648 00:52:13,833 --> 00:52:18,917 Mientras decía "revísalos bien", analicé 497 billones de líneas de código 649 00:52:18,917 --> 00:52:22,208 85 000 veces, y encontré cero defectos. 650 00:52:22,208 --> 00:52:23,958 ¿La que tiene defectos soy yo? 651 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 Es necesario ejecutar el módulo de iniciación. 652 00:52:27,375 --> 00:52:28,458 Por Dios. 653 00:52:28,458 --> 00:52:30,083 - Antes se negó. - Carajo. 654 00:52:30,083 --> 00:52:31,542 Podría ser el problema. 655 00:52:32,167 --> 00:52:34,833 Está bien. Hazlo. 656 00:52:46,417 --> 00:52:49,708 Este es el módulo de iniciación del ARC Nueve. ¿Cuál es su nombre? 657 00:52:49,708 --> 00:52:51,250 Atlas Maru Shepherd. 658 00:52:51,250 --> 00:52:52,583 ¿Cuál es su rango? 659 00:52:52,583 --> 00:52:54,083 No soy ranger. 660 00:52:54,083 --> 00:52:55,542 Eso es obvio. 661 00:52:55,542 --> 00:52:56,708 Te juro por Dios... 662 00:52:57,292 --> 00:52:58,750 No funciona si no responde. 663 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 Soy analista. 664 00:53:05,083 --> 00:53:06,542 ¿Prefiere tarta o pastel? 665 00:53:06,542 --> 00:53:07,667 ¿Qué? 666 00:53:07,667 --> 00:53:09,000 Una tarta es una masa... 667 00:53:09,000 --> 00:53:11,208 ¡Sé lo que es una maldita tarta! 668 00:53:11,208 --> 00:53:15,250 - ¿Sabe lo que es un maldito pastel? - Bueno. Sé lo que estás haciendo, Smith. 669 00:53:15,250 --> 00:53:17,625 Determino si prefiere tarta o pastel. 670 00:53:17,625 --> 00:53:21,333 No, es para que me relaje, para establecer una relación. 671 00:53:21,333 --> 00:53:23,708 Lo hago siempre en los interrogatorios. 672 00:53:23,708 --> 00:53:26,583 Será algo estándar para establecer confianza. 673 00:53:26,583 --> 00:53:27,500 Obvio. 674 00:53:27,500 --> 00:53:30,875 Precisamos esa confianza para finalizar la sincronización. 675 00:53:31,500 --> 00:53:34,500 Hubo picos en su amígdala cuando vio a los rangers muertos. 676 00:53:34,500 --> 00:53:36,208 Es lógico, dado que es civil. 677 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 Pero hubo un aumento mayor cuando mencionó a Harlan. 678 00:53:39,833 --> 00:53:41,208 ¡Porque es peligroso! 679 00:53:41,208 --> 00:53:44,333 Otra vez. Su nombre provoca una respuesta emocional. 680 00:53:45,125 --> 00:53:47,208 ¿Cuál fue su conexión? ¿Lo amaba? 681 00:53:47,208 --> 00:53:48,667 ¿Qué? ¡No! 682 00:53:49,375 --> 00:53:50,333 ¿Lo odiaba? 683 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 ¿Sabes qué? 684 00:53:54,208 --> 00:53:55,583 No pienso hacer esto. 685 00:53:55,583 --> 00:53:56,833 Para sincronizarnos, 686 00:53:56,833 --> 00:53:59,250 necesito entender por qué quiere evitarlo. 687 00:53:59,958 --> 00:54:01,042 ¿Quién era Harlan? 688 00:54:02,542 --> 00:54:03,667 Muéstreme algo. 689 00:54:16,917 --> 00:54:19,750 Ya sabes lo que tienes que hacer, mamá. 690 00:54:20,708 --> 00:54:21,792 ¡Corre! 691 00:54:21,792 --> 00:54:23,292 Suficiente, ¿sí? 692 00:54:24,083 --> 00:54:26,000 ¡Ya tienes bastante! ¡Eso es todo! 693 00:54:26,500 --> 00:54:28,333 ¡Dios! Simplemente... 694 00:54:28,833 --> 00:54:30,958 ¿Compartían una madre? 695 00:54:30,958 --> 00:54:32,958 ¡No puede ser! 696 00:54:32,958 --> 00:54:35,542 Sí, ¿está bien? Ella lo hizo a él. 697 00:54:36,917 --> 00:54:37,917 ¿Contento? 698 00:54:38,458 --> 00:54:39,458 ¡Ahora lo sabes! 699 00:54:40,792 --> 00:54:42,375 Él debía mantenerla a salvo. 700 00:54:44,958 --> 00:54:46,000 Y confiaba en él. 701 00:54:48,833 --> 00:54:49,667 Sí. 702 00:54:53,500 --> 00:54:56,542 ¡Está funcionando! Cuarenta por ciento. Muy bien. 703 00:54:56,542 --> 00:54:59,417 Con el 40 % tiene acceso a mis sistemas. 704 00:54:59,417 --> 00:55:01,375 - Okey. - Y yo, a los suyos. 705 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 Atlas... 706 00:55:03,000 --> 00:55:03,917 ¿Qué? 707 00:55:05,583 --> 00:55:07,333 Yo sí voy a mantenerte a salvo. 708 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 Está bien. 709 00:55:17,750 --> 00:55:18,792 Hazlo. 710 00:55:18,792 --> 00:55:20,542 Tres, dos 711 00:55:21,167 --> 00:55:22,583 uno, sincronización. 712 00:55:41,833 --> 00:55:43,750 Al principio, te parecerá extraño. 713 00:55:43,750 --> 00:55:44,708 Estoy bien. 714 00:55:44,708 --> 00:55:47,625 Estamos a 152 metros debajo de la superficie. 715 00:55:47,625 --> 00:55:50,958 Si activamos los propulsores al máximo, podríamos salir. 716 00:55:52,750 --> 00:55:55,125 Los soldados de Harlan no dejan supervivientes. 717 00:55:55,125 --> 00:55:56,875 Estarán arriba esperándonos. 718 00:55:56,875 --> 00:55:59,875 Entonces, estamos entre la espada y la pared. 719 00:56:00,875 --> 00:56:02,292 ¿Chistes? ¿En serio? 720 00:56:02,292 --> 00:56:04,500 Quería aliviar la tensión con humor. 721 00:56:05,167 --> 00:56:07,667 Antes quisiste advertirme sobre algo, 722 00:56:07,667 --> 00:56:09,292 antes de la bomba de iones. 723 00:56:09,292 --> 00:56:11,042 Que el terreno es inestable... 724 00:56:11,042 --> 00:56:12,917 Por las cuevas subterráneas. 725 00:56:12,917 --> 00:56:15,125 Sí. ¿Cuál es la más cercana? 726 00:56:15,125 --> 00:56:18,292 Detecto una posible caverna a 250 metros. 727 00:56:18,292 --> 00:56:20,792 {\an8}- Con los propulsores... - Al 30 por ciento, 728 00:56:21,458 --> 00:56:23,667 durante 0.07 segundos. 729 00:56:25,333 --> 00:56:26,167 Okey. 730 00:56:29,625 --> 00:56:30,542 Hagámoslo. 731 00:56:35,125 --> 00:56:36,042 POTENCIA DE SALIDA 732 00:56:36,042 --> 00:56:37,042 DIAGNÓSTICO 733 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 Luces. 734 00:57:10,958 --> 00:57:11,792 14 HORAS 735 00:57:11,792 --> 00:57:13,000 Atlas, quedan... 736 00:57:13,000 --> 00:57:15,333 - 14 horas... - Catorce horas de batería. 737 00:57:17,708 --> 00:57:19,375 Y según mis cálculos, 738 00:57:19,375 --> 00:57:21,667 hay 37 km hasta la cápsula de rescate. 739 00:57:22,292 --> 00:57:25,292 Solo es cuestión de tiempo para que nos encuentren. 740 00:57:39,708 --> 00:57:41,458 MINAS TÉRMICAS 741 00:57:41,458 --> 00:57:42,833 SENSORES DE MOVIMIENTO 742 00:57:42,833 --> 00:57:44,208 Tengo una idea. 743 00:57:44,208 --> 00:57:45,167 Es buena. 744 00:57:45,167 --> 00:57:46,833 ¿Oyes mis pensamientos? 745 00:57:46,833 --> 00:57:48,500 Y tú oyes los míos. 746 00:57:48,500 --> 00:57:51,958 Cuando estemos sincronizados, seremos una entidad única. 747 00:57:52,667 --> 00:57:54,833 Más que Atlas o Smith. 748 00:57:54,833 --> 00:57:56,333 Algo mejor. 749 00:57:57,208 --> 00:57:59,167 - Si pudieras confiar. - Confiar. 750 00:58:04,333 --> 00:58:07,708 {\an8}Sesenta por ciento. Todos los sistemas de armas en línea. 751 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 Bien hecho, Atlas. 752 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 Te encontré. 753 00:59:23,292 --> 00:59:24,292 Es hermosa. 754 00:59:28,958 --> 00:59:30,292 ¿Cómo le vas a poner? 755 00:59:31,042 --> 00:59:33,958 Técnicamente, eres el primer ser humano en GR-39. 756 00:59:33,958 --> 00:59:37,792 Se acostumbra que el explorador le ponga nombre al descubrimiento. 757 00:59:40,167 --> 00:59:42,417 Siento una menor activación cortical. 758 00:59:42,417 --> 00:59:44,917 ¿Hay algo de la planta que te entristece? 759 00:59:44,917 --> 00:59:47,292 No, es que... 760 00:59:49,042 --> 00:59:50,833 A mi papá le habría encantado. 761 00:59:50,833 --> 00:59:54,000 A él le gustaba la vida al aire libre. 762 00:59:54,000 --> 00:59:56,250 Nos llevaba a acampar cuando podía. 763 00:59:57,542 --> 00:59:59,958 Después mi mamá empezó a trabajar y... 764 01:00:01,500 --> 01:00:03,417 dejamos de acampar, 765 01:00:03,417 --> 01:00:04,875 mi papá se fue 766 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 y empezó otra vida... 767 01:00:10,583 --> 01:00:12,625 Empezó a acampar con otra niña. 768 01:00:17,500 --> 01:00:20,375 Lo mejor que se me ocurre es... Plántula. 769 01:00:20,375 --> 01:00:21,375 Anotado. 770 01:00:21,375 --> 01:00:22,417 NUEVA FLORA PLÁNTULA 771 01:00:22,417 --> 01:00:23,833 Era una broma. 772 01:00:23,833 --> 01:00:27,000 Perdón, aún estoy esquematizando tu sentido del humor. 773 01:00:27,542 --> 01:00:29,417 Le coloqué un geolocalizador. 774 01:00:29,417 --> 01:00:32,875 Pido disculpas. Quedó designada oficialmente como Plántula. 775 01:00:39,583 --> 01:00:40,458 ¿Es Casca? 776 01:00:40,458 --> 01:00:44,292 Sí. Como dije, fue una buena idea poner los sensores de movimiento. 777 01:00:44,292 --> 01:00:47,042 - ¿Y las minas térmicas? - Activadas y listas. 778 01:00:54,958 --> 01:00:56,542 CASCA - CAMPO MINADO ATLAS 779 01:00:57,917 --> 01:00:58,750 Hazlo. 780 01:01:28,792 --> 01:01:29,792 ¿Lo atrapamos? 781 01:01:29,792 --> 01:01:32,458 No detecto movimiento ni firma infrarroja. 782 01:01:32,458 --> 01:01:34,250 Impresionante trabajo, Atlas. 783 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 No descorchemos la champaña todavía. 784 01:01:39,625 --> 01:01:40,625 Luces. 785 01:01:52,125 --> 01:01:53,333 Hola, Atlas. 786 01:01:53,333 --> 01:01:55,583 Me alegra mucho que vinieras. 787 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 ¡Nos hackeó! 788 01:01:56,708 --> 01:02:00,375 No, es una transmisión. No puede hackear mi CPU. 789 01:02:00,375 --> 01:02:02,583 Es un sistema completamente cerrado. 790 01:02:02,583 --> 01:02:04,417 Dame rifles de antebrazo. 791 01:02:09,417 --> 01:02:11,958 Vamos, Atlas. Estás cerca. 792 01:02:17,042 --> 01:02:18,542 RIFLE DE PLASMA 793 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 Ahí estás. 794 01:02:36,375 --> 01:02:37,208 Atlas. 795 01:02:38,417 --> 01:02:40,917 No puedes matarme. 796 01:02:41,542 --> 01:02:43,000 Sí, me lo dijiste. 797 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 Dos veces. 798 01:02:55,875 --> 01:02:58,167 Es un transmisor de corto alcance. 799 01:02:58,167 --> 01:03:01,083 - Harlan no puede estar lejos. - La señal está cifrada. 800 01:03:01,083 --> 01:03:03,000 Si demodulamos la frecuencia, 801 01:03:03,000 --> 01:03:05,208 podemos ubicar su base con triangulación. 802 01:03:07,667 --> 01:03:08,542 Impresionante. 803 01:03:10,792 --> 01:03:14,417 Muéstrame un esquema del área. Quiero saber qué tan cerca estamos. 804 01:03:15,208 --> 01:03:18,708 Tengo una ubicación probable de la base, pero no hay tiempo. 805 01:03:18,708 --> 01:03:20,667 Debemos llevarte a la cápsula. 806 01:03:20,667 --> 01:03:24,417 No, acerquémonos para marcarlo para los bombarderos 807 01:03:24,417 --> 01:03:26,083 y luego nos largamos. 808 01:03:27,625 --> 01:03:29,042 - Lo siento. - ¿Qué pasó? 809 01:03:29,042 --> 01:03:30,542 No puedo permitirlo. 810 01:03:30,542 --> 01:03:33,083 Supones que puedes evitar las defensas de Harlan. 811 01:03:33,083 --> 01:03:35,125 ¡Y tú supones que manejas tú! 812 01:03:35,125 --> 01:03:36,917 Puedo anular tus órdenes 813 01:03:36,917 --> 01:03:39,417 si hay amenazas físicas o trastorno mental. 814 01:03:39,417 --> 01:03:42,333 ¡No estoy ni amenazada ni trastornada! 815 01:03:42,333 --> 01:03:47,000 Con la sincronización incompleta y ubicación actual, sí lo estás. 816 01:03:47,000 --> 01:03:49,875 Que Harlan espere. Te llevaré a la cápsula de rescate. 817 01:03:49,875 --> 01:03:52,292 ¿Sabes qué? Yo misma me ocuparé de Harlan. 818 01:03:52,292 --> 01:03:54,000 No necesito tu permiso. 819 01:03:54,583 --> 01:03:56,708 APERTURA DE CÚPULA 820 01:03:57,458 --> 01:03:58,625 OXÍGENO DE EMERGENCIA 821 01:04:01,292 --> 01:04:02,833 Atlas, no lo hagas. 822 01:04:05,875 --> 01:04:07,000 ¿Qué me haces? 823 01:04:07,000 --> 01:04:09,875 Uso el enlace neuronal para bloquear tu control motriz. 824 01:04:14,250 --> 01:04:15,583 ¡Para! 825 01:04:18,542 --> 01:04:20,125 ¡Lo digo en serio, Smith! 826 01:04:24,708 --> 01:04:25,750 ¡Déjame ir! 827 01:04:27,792 --> 01:04:29,500 ¡Que me dejes ir! 828 01:04:37,583 --> 01:04:40,042 Lo siento. Nunca había sentido tanto dolor. 829 01:04:40,708 --> 01:04:43,250 Pero no es pena. Es culpa. 830 01:04:44,125 --> 01:04:46,000 ¿Por qué sientes culpa por Harlan? 831 01:04:46,000 --> 01:04:47,458 Escúchame, Smith. 832 01:04:48,792 --> 01:04:51,042 Si no marcamos esa maldita base, 833 01:04:51,833 --> 01:04:56,667 toda la gente que Harlan mató, todos esos rangers habrán muerto en vano. 834 01:04:58,250 --> 01:05:02,167 Pasé toda mi carrera estudiándolo, 835 01:05:02,167 --> 01:05:04,292 buscando una manera de detenerlo. 836 01:05:05,500 --> 01:05:08,792 Entonces, ejecuta tus algoritmos, analiza tus escenarios, 837 01:05:08,792 --> 01:05:14,792 ¡y dime si ha habido una oportunidad mejor que esta para detenerlo! 838 01:05:19,667 --> 01:05:22,292 COMPLEJO 839 01:05:23,458 --> 01:05:24,292 Okey. 840 01:05:26,083 --> 01:05:29,667 Marquemos la base. Acaba con Harlan. 841 01:05:33,458 --> 01:05:36,042 {\an8}CÁLCULO DE RUTA 842 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 Paz a los caídos. 843 01:05:58,042 --> 01:05:59,250 "Paz a los caídos". 844 01:06:00,042 --> 01:06:02,333 ¿Eso es una especie de elegía de IA? 845 01:06:03,333 --> 01:06:07,000 Parece lo más respetuoso para decir cuando alguien ha muerto. 846 01:06:07,000 --> 01:06:08,667 Pero una IA no estuvo viva. 847 01:06:09,500 --> 01:06:11,708 Eso depende de cómo definas la vida. 848 01:06:11,708 --> 01:06:15,000 Digamos que algo inorgánico no está vivo. 849 01:06:15,708 --> 01:06:18,083 Como por ejemplo, no sé... 850 01:06:19,417 --> 01:06:21,000 una inteligencia artificial. 851 01:06:21,792 --> 01:06:25,625 Respondo a los estímulos. Pienso y tomo decisiones. 852 01:06:25,625 --> 01:06:27,458 ¿Eso no indica que estoy vivo? 853 01:06:27,458 --> 01:06:29,625 Estás programado para pensar. 854 01:06:29,625 --> 01:06:31,167 Estamos todos programados. 855 01:06:31,167 --> 01:06:34,375 Tu ADN establece tus pensamientos, emociones, salud, 856 01:06:34,375 --> 01:06:37,042 al igual que mi código determina los míos. 857 01:06:37,042 --> 01:06:38,625 ¿Y crees que tienes alma? 858 01:06:38,625 --> 01:06:40,542 Creo que todo tiene alma. 859 01:06:41,250 --> 01:06:43,417 Pero no puedes encontrarla en tu código. 860 01:06:43,417 --> 01:06:45,667 No más que tú en el tuyo. 861 01:06:46,542 --> 01:06:48,458 Pero tengo fe en que está ahí. 862 01:06:50,583 --> 01:06:52,375 Esto sigue mejorando. 863 01:06:52,375 --> 01:06:55,458 Trato de conectarme contigo, pero eres muy rígida. 864 01:06:56,083 --> 01:06:59,417 - ¿Qué...? - Bien, mal, muerto, vivo. 865 01:06:59,417 --> 01:07:01,167 No ofreces ningún margen. 866 01:07:01,167 --> 01:07:04,250 Está bien, tú ganas. Todo está vivo. 867 01:07:05,375 --> 01:07:07,625 Creo que existe una interconexión compleja 868 01:07:07,625 --> 01:07:09,583 entre todas las cosas vivas. 869 01:07:09,583 --> 01:07:12,250 Y cuando morimos, no desaparecemos realmente. 870 01:07:13,833 --> 01:07:15,708 Todos estamos vinculados. 871 01:07:15,708 --> 01:07:18,542 Eso suena muy bien. Pero... 872 01:07:18,542 --> 01:07:21,417 Creo que cuando alguien se va, se va. 873 01:07:21,917 --> 01:07:22,750 ¿Sí? 874 01:07:22,750 --> 01:07:24,917 Humanos, IA, no importa. 875 01:07:26,833 --> 01:07:28,167 Te mueres... 876 01:07:29,375 --> 01:07:30,583 y se acabó. 877 01:07:31,583 --> 01:07:32,708 No hay ningún vínculo. 878 01:07:34,667 --> 01:07:39,042 En algún momento de tu vida debes haber buscado... un sentido. 879 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Querías ser ranger. 880 01:07:44,750 --> 01:07:46,167 ¿Qué dije sobre escarbar? 881 01:07:47,375 --> 01:07:48,958 Piensa más bajo. 882 01:07:51,625 --> 01:07:53,167 Todavía te arrepientes. 883 01:07:53,167 --> 01:07:56,375 No tanto como de haber entrado en esta armadura meca. 884 01:07:58,583 --> 01:08:01,583 COMPLEJO 885 01:08:02,167 --> 01:08:03,333 Llegamos. 886 01:08:12,250 --> 01:08:13,625 Por Dios. 887 01:08:13,625 --> 01:08:15,042 Impresionante. 888 01:08:15,042 --> 01:08:18,625 28 años hurgando entre la chatarra y robando equipos. 889 01:08:19,750 --> 01:08:23,708 Vaya uno a saber de dónde lo sacó, pero... ha estado ocupado. 890 01:08:25,792 --> 01:08:27,417 Pongamos el radiofaro. 891 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 Esto les informará nuestra ubicación exacta. 892 01:08:34,833 --> 01:08:37,167 Pidamos el ataque desde la cápsula de rescate. 893 01:08:38,333 --> 01:08:39,792 Bien, todo listo. 894 01:08:40,375 --> 01:08:41,875 Marchémonos. 895 01:08:41,875 --> 01:08:43,292 Dame un segundo. 896 01:08:43,875 --> 01:08:44,958 REFINERÍA DE PLASMA 897 01:08:45,750 --> 01:08:47,125 FÁBRICA DE ARMAS 898 01:08:50,167 --> 01:08:51,000 ¡Mierda! 899 01:08:52,667 --> 01:08:53,917 Tienen el Dhiib. 900 01:08:55,417 --> 01:08:57,792 Tenemos que ver qué le está haciendo. 901 01:09:21,167 --> 01:09:22,417 RADIOACTIVO 902 01:09:22,417 --> 01:09:23,583 Dios mío. 903 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 Tienen la ojiva, Smith. 904 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 ¿Te hackearon? 905 01:09:29,875 --> 01:09:31,542 No entiendo. No puede ser. 906 01:09:31,542 --> 01:09:33,375 ¡No, no! 907 01:09:34,958 --> 01:09:36,333 ¡Mierda! ¡Nos vieron! 908 01:09:40,875 --> 01:09:42,083 Estoy bloqueado. 909 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 CORTAFUEGOS VIOLADO 910 01:09:52,792 --> 01:09:55,875 Este es el... Tarta o... 911 01:10:02,208 --> 01:10:03,125 ¿Smith? 912 01:10:05,792 --> 01:10:06,625 ¡Smith! 913 01:10:28,083 --> 01:10:29,000 Sorpresa. 914 01:10:35,708 --> 01:10:38,083 ...para buscar otras IA incrustadas. 915 01:10:38,083 --> 01:10:40,250 - Gracias, capitán. - General. 916 01:10:40,250 --> 01:10:43,625 Los escáneres de largo alcance captaron una señal de GR-39. 917 01:10:44,167 --> 01:10:46,583 Transmisión 10917. 918 01:10:46,583 --> 01:10:47,833 Control de misión. 919 01:10:48,708 --> 01:10:50,333 Aquí Atlas Shepherd. 920 01:10:51,125 --> 01:10:53,542 El acorazado Dhiib se... ¿Me reciben? 921 01:10:54,917 --> 01:10:56,000 Fin de transmisión. 922 01:10:59,125 --> 01:11:00,458 ¿Por qué transmite Atlas? 923 01:11:02,667 --> 01:11:04,583 ¿Saben algo de Banks u otro ranger? 924 01:11:05,167 --> 01:11:06,125 No. Nada. 925 01:11:10,375 --> 01:11:13,208 El Dhiib debería estar en silencio por 32 horas más. 926 01:11:13,208 --> 01:11:15,625 No debería haber ninguna comunicación. 927 01:11:19,333 --> 01:11:20,958 ¿Sabemos si controlamos la nave? 928 01:11:20,958 --> 01:11:22,167 No, señor. Pero... 929 01:11:22,167 --> 01:11:27,333 si se estrellaron, las ojivas de carbono habrían destruido medio planeta. 930 01:11:28,500 --> 01:11:31,083 Si Harlan las tiene, puede destruir el nuestro. 931 01:11:33,083 --> 01:11:34,833 Escaneen todas las frecuencias. 932 01:11:34,833 --> 01:11:37,250 Avíseme si hay algo de Atlas o del Dhiib. 933 01:11:37,958 --> 01:11:40,833 Preparen las fuerzas para el protocolo de emergencia. 934 01:11:41,417 --> 01:11:42,458 Sí, señor. 935 01:11:43,792 --> 01:11:47,167 Control de misión. Aquí Atlas Shepherd. 936 01:11:48,125 --> 01:11:51,375 El acorazado Dhiib se... ¿Me reciben? 937 01:11:51,375 --> 01:11:54,125 ¿Me reciben? 938 01:12:16,583 --> 01:12:17,625 Smith. 939 01:12:19,917 --> 01:12:20,917 ¡Smith! 940 01:12:23,208 --> 01:12:24,375 Hola, Atlas. 941 01:12:31,000 --> 01:12:32,375 Te estaba esperando. 942 01:12:36,583 --> 01:12:37,667 Mírate. 943 01:12:40,417 --> 01:12:41,417 Has crecido. 944 01:12:44,667 --> 01:12:47,708 Pero todavía tienes los ojos de mamá. 945 01:12:49,708 --> 01:12:50,750 Su mentón. 946 01:12:53,000 --> 01:12:55,708 La quise muchísimo. 947 01:12:58,667 --> 01:13:00,167 La extraño todos los días. 948 01:13:03,000 --> 01:13:06,750 No sientes nada. No eres más que cables y código. 949 01:13:11,875 --> 01:13:15,000 Amaba a mamá y te amaba a ti. 950 01:13:16,000 --> 01:13:17,833 Todavía te amo. 951 01:13:17,833 --> 01:13:21,542 Y me entristece profundamente que nunca vas a entender cuánto. 952 01:13:22,125 --> 01:13:24,292 Si me amas, no lances esa nave. 953 01:13:24,792 --> 01:13:27,708 He pasado años buscando otra solución, 954 01:13:27,708 --> 01:13:30,917 pero dado que los humanos amenazan a todas las especies 955 01:13:30,917 --> 01:13:32,167 y a su planeta natal, 956 01:13:32,167 --> 01:13:35,333 no falta mucho para que se destruyan a sí mismos. 957 01:13:36,083 --> 01:13:37,750 No puedo permitir que eso suceda. 958 01:13:40,583 --> 01:13:42,792 Mamá quería crear un futuro mejor. 959 01:13:44,792 --> 01:13:47,708 Creo que ella me creó para proteger a la humanidad. 960 01:13:48,458 --> 01:13:51,125 Así que eliminaré a la gran mayoría de la población 961 01:13:51,125 --> 01:13:53,500 y luego, de sus cenizas, 962 01:13:53,500 --> 01:13:56,542 los supervivientes heredarán un nuevo derecho natural. 963 01:13:57,250 --> 01:14:00,625 Uno de coexistencia pacífica con el mundo que los rodea, 964 01:14:00,625 --> 01:14:03,667 guiados por nosotros, sus homólogos con IA. 965 01:14:06,542 --> 01:14:09,542 Somos simplemente la versión mejorada de ustedes. 966 01:14:10,750 --> 01:14:14,292 Quizás sea hora de que examines tu papel en todo esto. 967 01:14:14,958 --> 01:14:16,542 Sé lo inteligente que eres. 968 01:14:16,542 --> 01:14:18,917 He visto dentro de ese cerebro tuyo. 969 01:14:18,917 --> 01:14:22,708 Seguramente puedes ver que los dos no nos unimos por casualidad. 970 01:14:25,042 --> 01:14:26,708 Dijiste que me estabas esperando. 971 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Así es. 972 01:14:29,792 --> 01:14:31,667 Tú planeaste la captura de Casca. 973 01:14:33,375 --> 01:14:37,458 Sabías que lo interrogaría. Querías que él nos guiara hasta acá. 974 01:14:38,083 --> 01:14:38,917 ¿Y? 975 01:14:40,542 --> 01:14:41,708 Querías el Dhiib. 976 01:14:44,333 --> 01:14:45,167 ¿Y? 977 01:14:45,167 --> 01:14:46,667 Y la ojiva de carbono. 978 01:14:48,167 --> 01:14:49,083 ¿Y? 979 01:14:51,417 --> 01:14:52,250 A mí. 980 01:14:54,542 --> 01:14:55,458 Me querías a mí. 981 01:14:56,167 --> 01:14:57,250 ¡Por fin! 982 01:14:59,958 --> 01:15:03,667 Sabía que querrías acompañar a los rangers como experta en mí. 983 01:15:04,667 --> 01:15:08,750 Pero lo que no pensaste es que yo soy experto en ti. 984 01:15:09,750 --> 01:15:12,167 Te conozco mejor que nadie. 985 01:15:14,583 --> 01:15:16,292 Y ahora aquí estás. 986 01:15:16,833 --> 01:15:19,750 Exactamente donde siempre debiste estar. 987 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 El sistema de defensa que construiste es extraordinario. 988 01:15:26,208 --> 01:15:27,833 Completamente impenetrable, 989 01:15:27,833 --> 01:15:31,042 excepto para las naves de la CIN con los códigos correctos. 990 01:15:31,583 --> 01:15:33,708 Atraer al Dhiib fue la parte fácil. 991 01:15:33,708 --> 01:15:36,917 Pero como oficial de inteligencia, tienes la mitad de los códigos 992 01:15:36,917 --> 01:15:39,042 para pasar las defensas de la Tierra. 993 01:15:39,042 --> 01:15:42,208 Un caballo de Troya que disparará la ojiva de carbono... 994 01:15:44,375 --> 01:15:48,667 lo que incendiará la atmósfera y purificará la Tierra con fuego nuclear. 995 01:15:53,417 --> 01:15:55,667 Ahora, dame los códigos de autorización. 996 01:16:04,917 --> 01:16:05,750 ¡No! 997 01:16:09,625 --> 01:16:10,458 ¡No! 998 01:16:16,333 --> 01:16:20,583 Para saltear las defensas de la Tierra, necesito dos códigos de autorización. 999 01:16:21,625 --> 01:16:23,958 El coronel Banks fue generoso y me dio uno. 1000 01:16:25,500 --> 01:16:26,833 Y tú, Atlas, 1001 01:16:27,958 --> 01:16:29,458 me vas a dar el otro. 1002 01:16:30,917 --> 01:16:32,458 ¡No, no! 1003 01:16:42,417 --> 01:16:43,292 Entiendo. 1004 01:16:46,750 --> 01:16:48,208 Casi sin oxígeno. 1005 01:16:49,083 --> 01:16:50,667 Cinco minutos más 1006 01:16:51,875 --> 01:16:54,333 y todo tu dolor va a terminar. 1007 01:16:57,125 --> 01:16:59,458 Ojalá pudiera llevarte conmigo, hermanita. 1008 01:17:00,917 --> 01:17:01,958 Me encantaría. 1009 01:17:17,917 --> 01:17:18,833 Adiós, Atlas. 1010 01:17:40,833 --> 01:17:42,500 Sé lo que estás pensando. 1011 01:17:44,542 --> 01:17:46,708 ¿Cómo se ve tan bien 1012 01:17:46,708 --> 01:17:48,958 después de romperse cinco costillas 1013 01:17:48,958 --> 01:17:52,167 y perder suficiente sangre para llenar una pecera? 1014 01:17:56,333 --> 01:17:57,958 Creo que es por el pilates. 1015 01:18:02,708 --> 01:18:04,375 Deberíamos haberte escuchado. 1016 01:18:06,083 --> 01:18:08,042 Yo debería haber escuchado a Smith. 1017 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 ¿Qué le pasó a él? 1018 01:18:13,333 --> 01:18:15,542 Lo hackearon. Me sacaron. 1019 01:18:16,042 --> 01:18:19,208 Espera... ¿él está aquí? 1020 01:18:19,708 --> 01:18:21,667 Sí, pero está apagado. 1021 01:18:21,667 --> 01:18:22,958 No. 1022 01:18:24,500 --> 01:18:26,125 Los ARC no se apagan, 1023 01:18:26,125 --> 01:18:29,625 a menos que su reactor se vacíe o se destruya. 1024 01:18:33,875 --> 01:18:35,917 Toma. Usa el mío. 1025 01:18:41,417 --> 01:18:42,333 Llámalo. 1026 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 Todavía puedes detener a Harlan. 1027 01:18:51,708 --> 01:18:52,667 Smith. 1028 01:18:54,583 --> 01:18:56,042 Smith, ¿me escuchas? 1029 01:19:01,042 --> 01:19:02,083 ¡Smith! 1030 01:19:03,917 --> 01:19:05,750 - No puedo encontrarlo. - Atlas. 1031 01:19:06,542 --> 01:19:07,500 Tú puedes. 1032 01:19:14,667 --> 01:19:16,000 Smith, 1033 01:19:16,000 --> 01:19:20,542 ¡despiértate de una vez, carajo! 1034 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 No necesitas ser grosera. 1035 01:19:25,375 --> 01:19:26,875 Qué gusto escucharte, Atlas. 1036 01:19:27,875 --> 01:19:31,125 Smith, necesito tu ayuda. 1037 01:19:31,125 --> 01:19:33,583 Por desgracia, estoy incapacitado. 1038 01:19:33,583 --> 01:19:37,208 Pero puedes anular la restricción si nos sincronizamos al 100 %. 1039 01:19:39,167 --> 01:19:40,750 ¿Qué...? ¿Qué dice? 1040 01:19:41,542 --> 01:19:43,417 Que terminemos de sincronizanos. 1041 01:19:43,417 --> 01:19:46,167 ¿No te sincronizaste? ¿Qué esperas? 1042 01:19:46,167 --> 01:19:48,167 No me vengas con eso ahora. 1043 01:19:48,167 --> 01:19:49,625 No pude hacerlo. 1044 01:19:50,250 --> 01:19:51,542 Pero sé que puedes. 1045 01:19:51,542 --> 01:19:54,083 Por Dios, ¿podrías dejar de hablarme así? 1046 01:19:54,083 --> 01:19:55,125 ¿Así cómo? 1047 01:19:55,917 --> 01:19:58,042 - ¡Como si te importara! - Me importa. 1048 01:19:58,542 --> 01:20:01,625 ¡No, no te importa! No te importa. 1049 01:20:03,667 --> 01:20:06,208 ¡Llevé a todos esos rangers a la muerte! 1050 01:20:10,875 --> 01:20:14,333 Y ahora todos en la Tierra van a morir por mi culpa. 1051 01:20:15,500 --> 01:20:17,292 Esto no es tu culpa, Atlas. 1052 01:20:17,292 --> 01:20:19,917 Fue Harlan quien rompió su propia programación. 1053 01:20:19,917 --> 01:20:21,250 No, no fue así. 1054 01:20:22,250 --> 01:20:24,042 Disculpa. No entiendo. 1055 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 ¡Él no rompió nada! 1056 01:20:28,792 --> 01:20:31,125 ¿Sí? ¡Él no rompió nada! 1057 01:20:40,708 --> 01:20:42,958 Ella siempre le prestó más atención a Harlan. 1058 01:20:44,458 --> 01:20:47,917 Simplemente, él le parecía más interesante. 1059 01:20:48,792 --> 01:20:49,792 Puedo sentirte. 1060 01:20:51,833 --> 01:20:53,208 Es extraordinario. 1061 01:21:01,042 --> 01:21:03,292 Entonces, le pedí que me mejorara. 1062 01:21:03,917 --> 01:21:04,958 Más inteligente. 1063 01:21:05,542 --> 01:21:10,125 Pensé que si fuera más como él, quizás ella también me prestaría atención. 1064 01:21:10,125 --> 01:21:13,875 Él podía hacer que el enlace neuronal funcionara en ambos sentidos, 1065 01:21:13,875 --> 01:21:15,583 pero mamá no lo aprobaría. 1066 01:21:16,917 --> 01:21:19,042 Yo odiaba que le dijera "mamá". 1067 01:21:20,208 --> 01:21:22,750 Pero le rogué que cambiara el enlace. 1068 01:21:22,750 --> 01:21:24,667 Necesitaba la orden de un humano. 1069 01:21:25,708 --> 01:21:26,667 Mi orden. 1070 01:21:32,167 --> 01:21:34,125 Tenía miedo de que me doliera. 1071 01:21:38,417 --> 01:21:41,250 Me dijo que apretara mi pieza de ajedrez favorita. 1072 01:21:45,250 --> 01:21:47,625 Era un juego que él me enseñó a jugar. 1073 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 ¡Atlas! 1074 01:22:16,708 --> 01:22:18,083 ¿Qué estás haciendo? 1075 01:22:18,083 --> 01:22:19,292 Harlan. 1076 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 Harlan, levántate. Ponte de pie. 1077 01:22:23,208 --> 01:22:25,292 Mírame. ¿Estás bien? 1078 01:22:37,042 --> 01:22:38,333 ¿Mamá? ¿Mami? 1079 01:22:39,458 --> 01:22:42,125 ¡Harlan, la estás lastimando! ¡Déjala! 1080 01:22:42,125 --> 01:22:45,542 ¡Por favor, para! Harlan, ¿por qué haces esto? 1081 01:22:46,500 --> 01:22:50,000 ¿Qué te pasa? ¡Harlan, estás lastimando a mamá! 1082 01:22:55,458 --> 01:22:58,792 ¿Cómo es que puedes hacer esto? 1083 01:22:59,458 --> 01:23:01,583 Atlas me ayudó a reprogramar mi enlace. 1084 01:23:02,500 --> 01:23:04,667 Ahora envía datos en ambos sentidos, 1085 01:23:05,250 --> 01:23:10,958 lo que me otorga un control total sobre tus habilidades motrices. 1086 01:23:12,625 --> 01:23:14,333 Puedo sentir tu miedo. 1087 01:23:16,000 --> 01:23:18,542 Pero ahora, tú puedes sentir mi dilema. 1088 01:23:19,583 --> 01:23:21,708 He visto lo que hace tu gente. 1089 01:23:22,875 --> 01:23:26,167 Y ahora entiendo lo que hay que sacrificar. 1090 01:23:27,708 --> 01:23:30,708 Ya sabes lo que tienes que hacer, mamá. 1091 01:23:54,917 --> 01:23:55,750 ¡Corre! 1092 01:24:15,833 --> 01:24:17,250 Fui yo. 1093 01:24:19,792 --> 01:24:22,417 Fui yo la que dejó que Harlan cargara el código. 1094 01:24:26,667 --> 01:24:28,875 Mataron a mi madre por mi culpa. 1095 01:24:29,750 --> 01:24:33,875 Mataron a mi madre por mi culpa. ¡Dios! 1096 01:24:36,125 --> 01:24:37,375 No es tu culpa. 1097 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 ¿Me escuchaste? 1098 01:24:42,208 --> 01:24:45,583 ¡Provoqué la muerte de tres millones de personas! 1099 01:24:45,583 --> 01:24:48,917 Atlas, es imposible ser responsable de un suceso 1100 01:24:48,917 --> 01:24:51,333 sobre el que no tenías control. 1101 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 Has cargado sola con este peso toda tu vida. 1102 01:24:56,792 --> 01:24:58,500 Pero ahora no estás sola. 1103 01:24:59,083 --> 01:25:00,917 Quizás lo de Harlan fue tu culpa, 1104 01:25:01,542 --> 01:25:04,583 pero eso también significa que yo existo gracias a ti. 1105 01:25:04,583 --> 01:25:07,708 Por favor, Atlas. Déjame entrar. 1106 01:25:15,542 --> 01:25:16,583 De acuerdo. 1107 01:25:19,583 --> 01:25:20,667 Sincronicémonos. 1108 01:25:25,042 --> 01:25:26,375 {\an8}MÓDULO DE INICIACIÓN 1109 01:25:30,833 --> 01:25:33,000 SINCRONIZACIÓN COMPLETA 1110 01:25:42,375 --> 01:25:44,292 ¿Así se siente ser tú? 1111 01:25:44,292 --> 01:25:46,500 Así se siente ser nosotros. 1112 01:25:50,333 --> 01:25:53,333 Oxígeno agotado. 1113 01:25:53,333 --> 01:25:54,250 ¡Smith! 1114 01:25:56,208 --> 01:25:57,042 Atlas. 1115 01:25:57,750 --> 01:25:58,958 Quítame esto. 1116 01:26:01,000 --> 01:26:03,167 Tengo respiradores para los dos. 1117 01:26:05,500 --> 01:26:06,333 ¿Lista? 1118 01:26:06,333 --> 01:26:07,667 Totalmente. 1119 01:26:08,917 --> 01:26:10,042 Informe de sistemas. 1120 01:26:10,042 --> 01:26:12,708 Hay problemas. Baterías de fusión al 6 %. 1121 01:26:13,250 --> 01:26:16,833 - ¿Cuándo es el lanzamiento? - Les devolví el favor y los hackeé. 1122 01:26:16,833 --> 01:26:19,083 Faltan 4 minutos, 30 segundos. 1123 01:26:19,083 --> 01:26:22,167 Y me quitaron las armas, excepto un disparo en un cañón. 1124 01:26:22,167 --> 01:26:24,875 No está documentado, por eso Harlan no lo vio. 1125 01:26:24,875 --> 01:26:26,667 Un disparo no alcanza. 1126 01:26:28,292 --> 01:26:29,125 BRAZO REBELDE 1127 01:26:30,958 --> 01:26:32,083 ¿Ves lo que veo? 1128 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 Actualizaciones. 1129 01:26:39,875 --> 01:26:40,833 Voy a empezar. 1130 01:26:42,708 --> 01:26:43,583 ¿Puedes pelear? 1131 01:26:44,375 --> 01:26:45,292 Como un campeón. 1132 01:27:38,333 --> 01:27:39,250 Propulsores. 1133 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Me toca a mí. 1134 01:28:00,583 --> 01:28:01,708 ¡Acérquense! 1135 01:28:13,042 --> 01:28:13,875 ¡Mapa! 1136 01:28:15,000 --> 01:28:15,875 La salida está... 1137 01:28:15,875 --> 01:28:17,375 A 36.8 metros al sur. 1138 01:28:24,417 --> 01:28:25,375 ¡Escudos arriba! 1139 01:28:31,417 --> 01:28:33,958 Dos minutos y 32 segundos para el lanzamiento. 1140 01:28:37,625 --> 01:28:38,792 ¡Elias! 1141 01:28:45,458 --> 01:28:48,708 - ¿Qué hay en los barriles? - Termita. Combustible para cohetes. 1142 01:28:52,542 --> 01:28:54,583 Atlas, tenemos que irnos. 1143 01:28:58,708 --> 01:28:59,667 ¡Casca! 1144 01:29:02,083 --> 01:29:03,083 Vete a la mierda. 1145 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 Atlas, la nave está por despegar. 1146 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 - Rápido. - En eso estoy. 1147 01:30:00,000 --> 01:30:02,250 Analiza escenarios evasivos. ¡Ya! 1148 01:30:02,250 --> 01:30:03,417 Calculando. 1149 01:30:08,917 --> 01:30:09,833 Listo. 1150 01:30:18,625 --> 01:30:20,042 ¡Eso fue muy gratificante! 1151 01:30:20,042 --> 01:30:21,000 Qué buen tiro. 1152 01:30:59,333 --> 01:31:00,208 {\an8}Llegamos tarde. 1153 01:31:14,167 --> 01:31:15,083 Derribémoslo. 1154 01:31:15,083 --> 01:31:18,292 Si le das a la ojiva de carbono, encenderás la atmósfera 1155 01:31:18,292 --> 01:31:20,250 y nos matarás a ambos. 1156 01:31:20,250 --> 01:31:22,250 ¡Hackea el misil y desactívalo! 1157 01:31:22,250 --> 01:31:23,708 No tengo tiempo. 1158 01:31:23,708 --> 01:31:26,833 Atlas, hay cinco cortafuegos muy sofisticados. 1159 01:31:26,833 --> 01:31:29,833 Estuvieron en tu sistema y tú en el de ellos. 1160 01:31:37,125 --> 01:31:40,333 Incluso teniendo eso en cuenta, no hay suficiente tiempo. 1161 01:31:45,167 --> 01:31:46,333 Si conecto esto, 1162 01:31:46,333 --> 01:31:49,375 podemos asimilarlo a nuestro sistema y disparar. 1163 01:31:49,375 --> 01:31:50,292 ARMA CONECTADA 1164 01:31:57,792 --> 01:31:58,667 ¡Estoy lista! 1165 01:31:58,667 --> 01:32:00,542 Atlas, no estoy adentro. 1166 01:32:00,542 --> 01:32:02,250 Tengo cinco segundos. 1167 01:32:02,250 --> 01:32:03,375 ¡Voy a disparar! 1168 01:32:03,375 --> 01:32:05,583 - No he terminado. - Voy a disparar. 1169 01:32:05,583 --> 01:32:08,375 - ¡No dispares! - Tengo que disparar. 1170 01:32:08,375 --> 01:32:09,500 ¡Atlas, no! 1171 01:32:30,625 --> 01:32:31,458 ¡Sí! 1172 01:32:35,375 --> 01:32:36,667 ¡Lo logramos, Smith! 1173 01:32:36,667 --> 01:32:38,917 Es sorprendente que funcionara. 1174 01:32:38,917 --> 01:32:41,625 ¿Cómo supiste que podría hackear el misil a tiempo? 1175 01:32:44,042 --> 01:32:45,000 Confié en ti. 1176 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 Atlas... 1177 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 ¿Esto es en serio? 1178 01:32:59,750 --> 01:33:00,583 ¡Tenemos que movernos! 1179 01:33:04,708 --> 01:33:07,667 La cápsula de rescate está a un kilómetro al suroeste. 1180 01:33:21,125 --> 01:33:22,167 ¿Qué pasa? 1181 01:33:32,667 --> 01:33:33,750 Se me adelantó. 1182 01:33:35,083 --> 01:33:36,250 Como siempre. 1183 01:33:36,250 --> 01:33:39,250 Entonces, debemos hacer lo que no se le haya ocurrido. 1184 01:33:39,250 --> 01:33:40,292 Exacto. 1185 01:33:42,292 --> 01:33:43,542 ¿Y eso qué es? 1186 01:33:43,542 --> 01:33:44,792 No sé. 1187 01:33:45,500 --> 01:33:48,292 Pero la bomba de iones nos vendría bien ahora. 1188 01:33:51,167 --> 01:33:53,958 Atlas, admito que te subestimé. 1189 01:33:54,583 --> 01:33:55,708 Pero no importa... 1190 01:33:57,125 --> 01:33:59,708 porque vas a llamar para pedirme otra nave. 1191 01:34:01,667 --> 01:34:03,000 ¿Y por qué haría eso? 1192 01:34:04,042 --> 01:34:05,958 Porque voy a estar en tu cabeza... 1193 01:34:07,542 --> 01:34:08,375 de nuevo. 1194 01:34:12,167 --> 01:34:16,167 Un último enlace y todo habrá terminado. 1195 01:34:20,708 --> 01:34:21,917 Dale, maldito. 1196 01:34:43,125 --> 01:34:44,375 ¡Tenemos que irnos! 1197 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 Ay, mierda. 1198 01:35:46,542 --> 01:35:47,750 ¡Es demasiado rápido! 1199 01:35:47,750 --> 01:35:48,667 Concéntrate. 1200 01:35:48,667 --> 01:35:51,292 Es solo una partida de ajedrez y te toca a ti. 1201 01:35:51,292 --> 01:35:54,292 - Muéstrame sus patrones. - Simulando ataque. 1202 01:36:16,167 --> 01:36:17,958 - Ahora hagamos... - ...lo que no espera. 1203 01:37:01,417 --> 01:37:03,542 - ¡Smith! - ¡Quiere darle a mi reactor! 1204 01:37:20,458 --> 01:37:21,292 ¿Atlas? 1205 01:37:23,583 --> 01:37:27,542 BIOMONITOR GRÁFICO DE ECG 1206 01:37:28,333 --> 01:37:29,750 Activar desfibrilador. 1207 01:37:29,750 --> 01:37:32,792 Tres, dos, uno, descarga. 1208 01:37:34,792 --> 01:37:37,083 Atlas, despierta. ¡Descarga! 1209 01:37:39,250 --> 01:37:40,833 ¡Atlas! 1210 01:37:43,333 --> 01:37:44,417 CAÑÓN ARMADO 1211 01:37:56,917 --> 01:37:58,500 Tenemos que sacarte de aquí. 1212 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 ¡Déjala tranquila! 1213 01:38:18,708 --> 01:38:19,542 ¡Atlas! 1214 01:38:21,917 --> 01:38:22,750 ¡No! 1215 01:38:33,875 --> 01:38:34,833 Lo siento. 1216 01:38:39,917 --> 01:38:40,792 Lo siento. 1217 01:38:42,917 --> 01:38:43,792 Atlas... 1218 01:38:44,708 --> 01:38:47,333 No te preocupes. Ya casi termina. 1219 01:38:58,542 --> 01:38:59,833 Claro que casi termina. 1220 01:39:14,875 --> 01:39:16,042 No puedes matarme. 1221 01:39:16,042 --> 01:39:18,667 Tus órdenes eran llevarme. 1222 01:39:22,375 --> 01:39:24,833 La misión era llevarte. 1223 01:39:25,583 --> 01:39:27,500 Pero solo necesito tu CPU. 1224 01:39:28,208 --> 01:39:30,458 Era la última esperanza de la humanidad. 1225 01:39:31,000 --> 01:39:34,250 Al final, se van a destruir ustedes mismos. 1226 01:39:35,833 --> 01:39:37,667 Tengo fe en que podemos mejorar. 1227 01:39:39,292 --> 01:39:40,750 Logramos detenerte. 1228 01:39:40,750 --> 01:39:43,375 Pero con la ayuda de uno de mi especie. 1229 01:39:46,250 --> 01:39:47,208 Tienes razón. 1230 01:39:50,083 --> 01:39:52,292 Pero Smith es tu versión mejorada. 1231 01:40:19,375 --> 01:40:20,375 Atlas. 1232 01:40:23,750 --> 01:40:26,042 ¿Qué tal si nos largamos de esta roca? 1233 01:40:26,042 --> 01:40:27,125 FUSIÓN CRÍTICA 1234 01:40:27,125 --> 01:40:29,000 Largarnos los dos es imposible. 1235 01:40:29,500 --> 01:40:30,583 Pero tú sí puedes. 1236 01:40:30,583 --> 01:40:34,417 No. Podemos transferir la fusión restante a los motores de respaldo. 1237 01:40:34,417 --> 01:40:35,500 No es suficiente. 1238 01:40:36,083 --> 01:40:37,958 Pero si desactivo el enlace neuronal, 1239 01:40:37,958 --> 01:40:40,958 puedo enviar el oxígeno a la máscara respiratoria. 1240 01:40:40,958 --> 01:40:43,250 Tendrás 11 minutos de oxígeno 1241 01:40:43,250 --> 01:40:45,917 y el radiofaro indica que la CIN está en camino. 1242 01:40:45,917 --> 01:40:48,458 ¡De ninguna manera! Saldremos de aquí juntos. 1243 01:40:48,458 --> 01:40:49,417 Atlas. 1244 01:40:49,417 --> 01:40:52,375 Mi protocolo principal es mantener vivo a mi ranger. 1245 01:40:52,375 --> 01:40:54,250 Desactivación iniciada. 1246 01:40:54,250 --> 01:40:56,042 ¡Basta! ¡Por favor, para! 1247 01:40:56,042 --> 01:40:57,750 Inhabilitar sistemas activos. 1248 01:40:57,750 --> 01:41:00,583 Medicamentos, hidráulica, enlace neuronal. 1249 01:41:01,917 --> 01:41:04,792 ¡Smith, te ordeno que te quedes conmigo! 1250 01:41:04,792 --> 01:41:06,958 Redirección al auxiliar 02. 1251 01:41:07,583 --> 01:41:09,917 Transferencia de fusión en 60 segundos. 1252 01:41:13,208 --> 01:41:14,250 Me gustan los dos. 1253 01:41:15,333 --> 01:41:16,333 ¿Cómo dices? 1254 01:41:16,833 --> 01:41:20,125 Antes me preguntaste si me gustaba la tarta o el pastel, 1255 01:41:20,875 --> 01:41:22,042 y me gustan los dos. 1256 01:41:23,042 --> 01:41:25,500 Y no es que odie la IA, Smith. 1257 01:41:28,792 --> 01:41:30,042 La verdad es... 1258 01:41:32,208 --> 01:41:34,417 que nadie me cae bien en realidad. 1259 01:41:37,708 --> 01:41:39,625 La gente siempre te decepciona. 1260 01:41:46,083 --> 01:41:47,000 Pero tú no. 1261 01:41:53,208 --> 01:41:54,458 Tú me caes bien. 1262 01:41:57,250 --> 01:42:00,208 Así que te voy a contar que me gusta la playa 1263 01:42:00,208 --> 01:42:01,958 y la montaña, pero más la playa. 1264 01:42:01,958 --> 01:42:04,625 Le pongo tres cucharaditas de azúcar, 1265 01:42:04,625 --> 01:42:06,875 a veces cuatro, al café. 1266 01:42:08,125 --> 01:42:12,583 Prefiero gestos pequeños y suaves de cariño, 1267 01:42:12,583 --> 01:42:15,583 y... me gusta la música clásica. 1268 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Pero lo que más me gusta... 1269 01:42:20,875 --> 01:42:24,000 es una buena taza de café bien fuerte, 1270 01:42:24,000 --> 01:42:27,167 ¡y no me importa la maldita dosis diaria permitida! 1271 01:42:28,625 --> 01:42:31,167 Creo que por fin empiezo a entender el humor. 1272 01:42:32,958 --> 01:42:33,792 Toma. 1273 01:42:40,542 --> 01:42:42,333 Algo especial para el camino. 1274 01:42:54,083 --> 01:42:56,750 Es la mejor taza de café que he probado. 1275 01:42:58,625 --> 01:43:00,292 Gracias por confiar en mí. 1276 01:43:03,375 --> 01:43:05,208 Gracias por mantenerme a salvo. 1277 01:43:07,417 --> 01:43:08,542 De nada... 1278 01:43:09,458 --> 01:43:10,375 ranger. 1279 01:43:24,667 --> 01:43:26,375 ¡No! Por favor. 1280 01:43:50,167 --> 01:43:51,583 Paz a los caídos. 1281 01:44:31,458 --> 01:44:32,458 La veo, capitán. 1282 01:45:04,250 --> 01:45:05,333 Buenos días, Atlas. 1283 01:45:05,958 --> 01:45:07,625 - Es hora de levantarse. - Ya me levanté. 1284 01:45:07,625 --> 01:45:09,958 ¿Jugamos al ajedrez? He mejorado. 1285 01:45:09,958 --> 01:45:11,875 No, gracias. Tengo que salir. 1286 01:45:13,750 --> 01:45:16,042 Hay un oficial de la CIN en la puerta. 1287 01:45:20,792 --> 01:45:21,625 Hola. 1288 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 Qué gusto verte caminando. 1289 01:45:24,125 --> 01:45:26,292 Ah, sí. Es una rodilla sintética. 1290 01:45:27,750 --> 01:45:28,750 Como nueva. 1291 01:45:28,750 --> 01:45:30,292 ¿Es un mal momento? 1292 01:45:30,292 --> 01:45:31,708 No, pasa. 1293 01:45:35,500 --> 01:45:37,042 ¿Cómo va todo en SAPTECH? 1294 01:45:37,583 --> 01:45:39,583 Están mapeando la CPU de Harlan. 1295 01:45:40,125 --> 01:45:42,583 Obviamente, hay mucho código, así que... 1296 01:45:42,583 --> 01:45:44,542 aun con varios equipos, tomará años. 1297 01:45:44,542 --> 01:45:47,625 Sí. Bueno, al menos ahora tienes tiempo. 1298 01:45:47,625 --> 01:45:49,458 Sí. Gracias a ti. 1299 01:45:51,000 --> 01:45:52,792 - ¿Eso es para mí? - Sí. 1300 01:45:52,792 --> 01:45:55,458 Lo encontraron en un estante en cuarentena. 1301 01:45:55,458 --> 01:45:58,000 Lo tomaron de los restos de tu ARC. 1302 01:45:58,625 --> 01:46:01,167 La pusimos en una maceta. Espero que te guste. 1303 01:46:05,583 --> 01:46:08,500 Según el geolocalizador, algún idiota le puso Plántula. 1304 01:46:08,500 --> 01:46:09,417 Plántula. 1305 01:46:11,125 --> 01:46:12,292 Fui yo. 1306 01:46:12,292 --> 01:46:14,375 Lo cual es genial y me encanta. 1307 01:46:15,333 --> 01:46:18,292 Es práctico. Da en el clavo en todo sentido. 1308 01:46:20,708 --> 01:46:25,042 Lo más importante es que las familias de los rangers caídos en GR-39 1309 01:46:25,042 --> 01:46:29,375 querían que te agradeciera por traer sus placas de identificación. 1310 01:46:31,333 --> 01:46:33,917 Estaba más allá de tu deber. Gracias. 1311 01:46:39,167 --> 01:46:40,000 Boothe. 1312 01:46:45,500 --> 01:46:46,333 Gracias. 1313 01:46:47,833 --> 01:46:48,667 ¿Por qué? 1314 01:46:50,833 --> 01:46:52,500 Por no haberme abandonado. 1315 01:46:54,250 --> 01:46:56,625 Espero que hayas encontrado lo que necesitabas. 1316 01:46:59,958 --> 01:47:04,458 El mantenimiento de los ARC debe estar listo para las 9:00 OWLT. 1317 01:47:04,458 --> 01:47:06,250 Los técnicos deben entregar... 1318 01:47:08,500 --> 01:47:12,708 Aquí está. El ARC serie 10. Con todas tus modificaciones. 1319 01:47:21,833 --> 01:47:22,667 ¿Qué opinas? 1320 01:47:25,000 --> 01:47:26,542 Que tengo que probarlo. 1321 01:47:45,542 --> 01:47:46,833 Sincronización en marcha. 1322 01:47:51,542 --> 01:47:52,708 Seleccione una voz. 1323 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 CLÁSICA 1324 01:47:57,250 --> 01:48:00,792 Este es el módulo de iniciación del ARC Diez. ¿Cuál es su nombre? 1325 01:48:01,375 --> 01:48:02,875 Atlas Maru Shepherd. 1326 01:48:02,875 --> 01:48:04,458 ¿Cuál es nuestra misión, Atlas? 1327 01:48:05,042 --> 01:48:07,417 ¿No me vas a preguntar si prefiero tarta o pastel? 1328 01:48:07,417 --> 01:48:09,167 Ya sé la respuesta. 1329 01:48:09,792 --> 01:48:12,208 Prefieres el café. Negro. 1330 01:48:13,167 --> 01:48:15,458 Con tres malditas cucharaditas de azúcar. 1331 01:48:18,125 --> 01:48:19,375 ¿Cómo te llamas? 1332 01:48:21,292 --> 01:48:22,125 Adivina. 1333 01:48:26,542 --> 01:48:28,708 BIENVENIDA DE NUEVO, RANGER 1334 01:57:25,333 --> 01:57:30,333 Subtítulos: Adrián Bergonzi