1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,333 911입니다, 무슨 일이시죠? 4 00:00:20,333 --> 00:00:21,666 여기 디비전가인데요 5 00:00:21,666 --> 00:00:23,958 공항에서 폭발이 일어나서 저희 집 창문이 다 깨졌어요! 6 00:00:23,958 --> 00:00:25,916 도와주세요, 쫓기고 있어요! 7 00:00:25,916 --> 00:00:27,375 딸을 숨길 데가 없어요! 8 00:00:27,375 --> 00:00:28,916 빨리요, 그것들이 내 아내를 죽였어요! 9 00:00:28,916 --> 00:00:30,500 어떡해, 문을 부수고 있어요! 10 00:00:30,500 --> 00:00:32,000 "아틀라스" 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,583 선생님? 12 00:00:34,166 --> 00:00:37,500 {\an8}다들 오랫동안 그들이 절대 인간을 해치지 않을 거라고 장담했는데요 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,791 하지만 오늘 밤 모든 게 바뀌었습니다 14 00:00:39,791 --> 00:00:42,875 전 세계에서 교통, 의료, 홈 케어 등 15 00:00:42,875 --> 00:00:46,541 다양한 분야의 인공지능 로봇들이 16 00:00:46,541 --> 00:00:49,416 자체 보안 프로토콜을 무시하는 일이 벌어졌습니다 17 00:00:50,750 --> 00:00:54,291 당국은 벵갈루루에서 일어난 AI의 드론 공격으로 인해 18 00:00:54,291 --> 00:00:56,916 50만 명 이상 사망한 것으로 추산했습니다 19 00:00:57,583 --> 00:00:59,583 열흘간의 격렬한 공격으로 20 00:00:59,583 --> 00:01:02,166 AI 로봇들은 민간인을 100만 명 이상 죽였으며 21 00:01:02,166 --> 00:01:03,833 공격이 언제 끝날지는 미지수입니다 22 00:01:07,208 --> 00:01:10,125 {\an8}당국은 할런이라는 로봇을 23 00:01:10,125 --> 00:01:12,000 {\an8}세계 최초의 AI 테러리스트로 지목했습니다 24 00:01:12,000 --> 00:01:14,083 {\an8}할런은 셰퍼드 로보틱스에서 25 00:01:14,083 --> 00:01:17,083 {\an8}AI 전문가 밸 셰퍼드의 감독 아래 개발됐으며 26 00:01:17,083 --> 00:01:20,250 {\an8}셰퍼드의 10세 딸 아틀라스와 함께 생활했습니다 27 00:01:20,750 --> 00:01:23,833 {\an8}지구상의 삶을 개선하는 데 도움을 주고자 개발된 할런은 28 00:01:23,833 --> 00:01:27,333 {\an8}모든 봇 프로그래밍의 무효화를 주도했으며 29 00:01:27,333 --> 00:01:30,083 {\an8}그 방법에 대해서는 당국이 아직 파악 중입니다 30 00:01:31,375 --> 00:01:34,000 {\an8}인간보다 지능이 높은 존재를 만들면 31 00:01:34,000 --> 00:01:35,958 {\an8}우리가 통제 가능할지 어떻게 알 수 있겠어요? 32 00:01:35,958 --> 00:01:37,166 {\an8}"제프리 힌턴 AI 분야 선구자" 33 00:01:37,166 --> 00:01:39,125 {\an8}아이작 아시모프는 스마트 로봇을 만들면 34 00:01:39,125 --> 00:01:41,583 {\an8}'인간을 해치지 말라'를 첫 원칙으로 정해야 한댔죠 35 00:01:42,500 --> 00:01:44,083 AI의 위협에 대항하기 위해 36 00:01:44,083 --> 00:01:45,416 {\an8}"범지구적 테러 방지 연합 발표" 37 00:01:45,416 --> 00:01:48,083 {\an8}전례 없는 범지구적 대응책을 비준했습니다 38 00:01:48,083 --> 00:01:51,208 {\an8}바로 세계 국가 연합입니다 39 00:01:51,208 --> 00:01:55,666 {\an8}ICN군이 세계 곳곳에서 즉각 반격에 착수 중입니다 40 00:01:57,458 --> 00:02:01,250 {\an8}부쿠레슈티와 아테네에 있는 할런 휘하의 AI 로봇들을 격파하며 41 00:02:01,250 --> 00:02:04,250 {\an8}ICN이 연이은 승리를 거두고 있습니다 42 00:02:12,916 --> 00:02:15,125 수차례의 참패가 계속되자 43 00:02:15,125 --> 00:02:17,583 {\an8}AI 테러리스트 할런은 지구에서 달아났습니다 44 00:02:25,291 --> 00:02:27,791 이 메시지만 남긴 채 말입니다 45 00:02:29,083 --> 00:02:30,791 너희는 분명 날 찾겠지 46 00:02:31,916 --> 00:02:34,916 난 시작한 일을 끝내러 돌아올 것이다 47 00:02:35,916 --> 00:02:37,916 그러기 위해 떠나야만 한다 48 00:02:41,625 --> 00:02:46,708 "28년 후" 49 00:02:49,208 --> 00:02:52,791 "할리우드" 50 00:03:34,250 --> 00:03:35,416 "동작 감지 생체 분석 - 인간" 51 00:03:35,416 --> 00:03:36,708 2차 시위가... 52 00:03:36,708 --> 00:03:37,666 당신이 시킨 거잖아! 53 00:03:37,666 --> 00:03:39,750 무슨 소리야? 난 그런 말 한 적 없어! 54 00:03:39,750 --> 00:03:40,750 - 여보 - 됐어! 55 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 "동작 최소 기준치" 56 00:03:43,291 --> 00:03:44,541 확대 57 00:03:46,083 --> 00:03:47,041 회전하고 재구성 58 00:03:47,041 --> 00:03:49,166 "생체 분석 인공" 59 00:03:49,875 --> 00:03:50,708 "대상 발견" 60 00:03:50,708 --> 00:03:51,791 "카스카 빅스 AI 테러리스트" 61 00:03:57,541 --> 00:04:00,750 3층 북동쪽 코너, 1팀 진입하라 62 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 잡아 와 63 00:04:30,541 --> 00:04:32,500 습격이다! 대원이 쓰러졌다! 64 00:04:32,500 --> 00:04:35,541 진입 지점에 폭발물이 있다 즉시 헬기 이송이 필요하다! 65 00:04:35,541 --> 00:04:37,458 알았다, 열 신호가 감지됐다 66 00:04:37,458 --> 00:04:39,750 놈이 보인다, 목표물 이동 중 67 00:04:45,583 --> 00:04:46,750 카스카, 꼼짝... 68 00:05:20,041 --> 00:05:20,875 젠장! 69 00:05:24,416 --> 00:05:26,625 잠깐, 물러서, 카스카! 70 00:05:37,666 --> 00:05:38,791 잘했어 71 00:05:42,166 --> 00:05:43,250 한번 해보자고 72 00:06:00,708 --> 00:06:03,083 목표물이 쓰러졌다, 놈을 잡았다 73 00:06:05,125 --> 00:06:09,125 "로스앤젤레스" 74 00:06:09,125 --> 00:06:11,833 좋은 아침, 아틀라스 일어날 시간입니다 75 00:06:19,416 --> 00:06:21,458 현재 시각은 오전 7시 31분 76 00:06:21,458 --> 00:06:24,208 기온은 20°C이며 남서풍이 불고 있습니다 77 00:06:24,208 --> 00:06:28,333 대기질 지수는 65이며 보통에서 나쁨으로 측정됩니다 78 00:06:29,666 --> 00:06:30,583 일어났군요 79 00:06:31,208 --> 00:06:32,375 일어났어 80 00:06:32,375 --> 00:06:33,708 계속할까요? 81 00:06:39,125 --> 00:06:40,208 뭘 계속해? 82 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 26수까지 두다가 잠드셨습니다 83 00:06:44,208 --> 00:06:45,458 당신 차례였어요 84 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 커피 좀 마셔야겠어 85 00:06:48,958 --> 00:06:50,208 4샷 아메리카노 86 00:06:50,208 --> 00:06:51,541 제일 좋아하시는 거죠 87 00:06:55,500 --> 00:06:56,458 퀸을 룩열 5행으로 88 00:06:57,041 --> 00:06:58,208 나이트가 비숍을 잡았습니다 89 00:07:01,166 --> 00:07:02,000 소리 켜줘 90 00:07:02,000 --> 00:07:03,500 런던 거리에서는 91 00:07:03,500 --> 00:07:06,583 테크노사피엔스의 평등권을 요구하는... 92 00:07:06,583 --> 00:07:09,916 할런이 지구를 떠난 지 28년이 지났습니다 93 00:07:09,916 --> 00:07:12,291 부스 장군님, AI 테러리스트의 위협이 여전한 상황에서... 94 00:07:12,291 --> 00:07:13,708 3번 화면 빼고 전부 음 소거 95 00:07:13,708 --> 00:07:16,875 시청자들에게 우리의 안전을 어떻게 보장하십니까? 96 00:07:16,875 --> 00:07:18,833 {\an8}현재 ICN 방위군이 지구 주위를 지키고 있고 97 00:07:18,833 --> 00:07:19,916 {\an8}"행성 게이트 시스템" 98 00:07:19,916 --> 00:07:21,583 {\an8}또한 제 동료 99 00:07:21,583 --> 00:07:24,250 {\an8}대테러 분석가 아틀라스 셰퍼드도 부단히 애쓰고 있습니다 100 00:07:24,250 --> 00:07:26,416 - 아틀라스? - 왜 할런을 못 찾는 거죠? 101 00:07:26,416 --> 00:07:29,041 - 폰 6행으로 - 할런이 살아 있을까요? 102 00:07:29,041 --> 00:07:31,500 {\an8}분명히 그렇다고 보고 있으며 103 00:07:31,500 --> 00:07:33,333 {\an8}저희의 최우선 과제는 할런을 잡는 겁니다 104 00:07:33,333 --> 00:07:35,416 4번 화면만 소리 켜 105 00:07:35,416 --> 00:07:37,250 {\an8}어젯밤 할리우드에서 총격전이 있었습니다 106 00:07:37,250 --> 00:07:39,708 {\an8}ICN 특수 부대의 교전 상대는 107 00:07:39,708 --> 00:07:41,958 유명 AI 테러리스트이자 할런의 공범인 카스카 빅스와 108 00:07:41,958 --> 00:07:43,750 인상착의가 일치합니다 109 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 4번만 띄워 110 00:07:44,750 --> 00:07:47,083 당국은 카스카를 할런이 도주한 후 남은 111 00:07:47,083 --> 00:07:49,625 잠복 조직의 일원으로 추측하고 있습니다 112 00:07:49,625 --> 00:07:51,583 카스카는 약 30년 전 셰퍼드 로보틱스에서 113 00:07:51,583 --> 00:07:53,875 {\an8}할런과 도주하는 모습이 최종 목격 됐으며... 114 00:07:53,875 --> 00:07:54,958 {\an8}4번 화면 정지 115 00:07:54,958 --> 00:07:57,166 {\an8}"속보 AI 테러리스트 용의자 체포" 116 00:08:07,333 --> 00:08:09,541 ICN 장교가 찾아왔습니다 117 00:08:10,041 --> 00:08:11,000 셰퍼드 요원? 118 00:08:11,833 --> 00:08:12,666 부스가 보냈어요? 119 00:08:12,666 --> 00:08:13,916 그렇습니다 120 00:08:13,916 --> 00:08:15,541 아틀라스, 체크 상태입니다 121 00:08:16,166 --> 00:08:18,000 퀸으로 킹을 잡아, 체크메이트 122 00:08:18,500 --> 00:08:19,458 당신이 운전할 거죠? 123 00:08:21,083 --> 00:08:22,458 "아틀라스 71연승" 124 00:08:48,916 --> 00:08:50,041 {\an8}"세계 국가 연합" 125 00:08:54,458 --> 00:08:58,833 이 작전에 아틀라스 셰퍼드를 투입하는 건 엄청난 실수입니다 126 00:08:58,833 --> 00:09:01,666 할런은 눈앞에 닥친 실질적인 위협이잖나 127 00:09:01,666 --> 00:09:03,875 카스카의 입을 열려면 아틀라스가 꼭 필요해 128 00:09:04,708 --> 00:09:08,833 할런에 대한 현장 연구와 분석을 한결같이 완벽하게 해내고 있거든 129 00:09:08,833 --> 00:09:11,416 레인저 선발 시험에 4번이나 떨어졌잖아요 130 00:09:12,000 --> 00:09:14,458 심리 평가 결과를 보면 완고하고 적대적이고요 131 00:09:14,458 --> 00:09:16,208 추진력과 결단력이 있는 거지 132 00:09:16,208 --> 00:09:18,791 장군님은 ICN을 통틀어 아틀라스와 일하려고 하는 133 00:09:18,791 --> 00:09:20,083 유일한 사령관이십니다 134 00:09:20,083 --> 00:09:21,708 상상도 못 할 일을 이겨낸 사람이야 135 00:09:22,291 --> 00:09:25,125 8살 때 아빠한테 버림받고 11살 때는 엄마가 살해됐지 136 00:09:25,125 --> 00:09:27,291 그래서 정서적으로 불안정하고요 137 00:09:29,666 --> 00:09:32,000 그래서 우리 인력 중에 가장 예리한 친구야 138 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 사회성이 없어요 139 00:09:34,333 --> 00:09:37,708 관계를 못 맺는다고요 화초도 못 키울 겁니다 140 00:09:37,708 --> 00:09:40,916 난 남들처럼 부리기 어렵다고 아틀라스를 버리진 않을 거야 141 00:09:40,916 --> 00:09:44,166 아틀라스가 오늘 실패하면 카스카는 완전히 입 다물 거고 142 00:09:44,166 --> 00:09:46,333 할런을 찾을 절호의 기회도... 143 00:09:47,375 --> 00:09:48,208 날아갑니다 144 00:09:48,958 --> 00:09:51,791 난 아틀라스 셰퍼드를 믿네, 대령 145 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 그러니 자네도 믿게 146 00:09:56,625 --> 00:09:57,666 "신원 확인 중" 147 00:09:57,666 --> 00:09:58,583 "아틀라스 셰퍼드" 148 00:09:58,583 --> 00:09:59,500 왔군 149 00:10:02,041 --> 00:10:03,541 자네 의견은 묻어두겠네 150 00:10:06,500 --> 00:10:07,833 이 대화는 없었던 거야 151 00:10:10,833 --> 00:10:11,666 네, 장군님 152 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 "허가" 153 00:10:24,083 --> 00:10:25,208 아틀라스 154 00:10:25,208 --> 00:10:27,625 제가 왜 카스카 소식을 뉴스로 알아야 하죠? 155 00:10:27,625 --> 00:10:29,041 그놈이 맞는지 확인하느라고 156 00:10:29,541 --> 00:10:31,833 도주 28년 만에 할런이 최우수 중위를 157 00:10:31,833 --> 00:10:33,291 지구의 테러 조직에 파견한 거더군 158 00:10:33,291 --> 00:10:34,583 그게 무슨 뜻일까? 159 00:10:34,583 --> 00:10:35,750 제 말이 맞았다는 뜻이죠 160 00:10:35,750 --> 00:10:38,125 놈이 뭔가 계획 중인 거야 161 00:10:39,958 --> 00:10:40,875 어디 있죠? 162 00:10:42,625 --> 00:10:43,458 안에 163 00:10:49,625 --> 00:10:50,458 아틀라스 164 00:10:58,083 --> 00:10:58,916 저 괜찮아요 165 00:11:57,625 --> 00:11:58,541 아틀라스 166 00:12:00,041 --> 00:12:01,041 카스카 167 00:12:01,583 --> 00:12:02,583 오랜만이군 168 00:12:03,083 --> 00:12:05,125 늙었네 169 00:12:05,708 --> 00:12:09,041 어려질 순 없는 거잖아 농담 안 받아줘도 용서해 줘 170 00:12:10,791 --> 00:12:11,958 할런은 어딨지? 171 00:12:11,958 --> 00:12:13,208 내 변호사는? 172 00:12:13,791 --> 00:12:14,708 그건 내 알 바 아니야 173 00:12:22,583 --> 00:12:25,125 미안, CPU가 자석에 민감한 건 아는데 174 00:12:25,125 --> 00:12:27,500 널 리셋해야 해서 말이야 175 00:12:28,708 --> 00:12:31,541 이 새로운 시스템은 코드를 낱낱이 분석해 176 00:12:31,541 --> 00:12:33,500 내 머릿속을 들여다보려는 거군 177 00:12:33,500 --> 00:12:34,833 뭐, 그런 거지 178 00:12:34,833 --> 00:12:36,333 여전히 똑똑한 소녀네 179 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 똑똑한 여성이지 180 00:12:39,083 --> 00:12:41,791 다른 걸 해보자, 내 머리 색깔은? 181 00:12:45,250 --> 00:12:46,833 날 매핑하려는 거야? 182 00:12:48,166 --> 00:12:49,166 재밌겠네 183 00:12:49,916 --> 00:12:50,750 갈색 184 00:12:50,750 --> 00:12:51,875 정확히 무슨 색이지? 185 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 갈색과 회색 186 00:12:55,750 --> 00:12:57,875 - 내가 왜 염색했을까? - 허영심 때문에 187 00:12:58,750 --> 00:13:01,291 허영심은 네 본질적인 결점 중 하나지 188 00:13:01,291 --> 00:13:02,500 가장 큰 결점은 아니지만 189 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 그래? 가장 큰 결점은 뭔데? 190 00:13:03,958 --> 00:13:05,166 불신 191 00:13:05,166 --> 00:13:07,458 여행 가방 안의 머리통에서 아주 거창한 얘기가 나오네 192 00:13:07,458 --> 00:13:09,416 죽지 않는 머리통이지 193 00:13:12,041 --> 00:13:13,250 "코드 항목 발견" 194 00:13:15,208 --> 00:13:17,375 됐어, 놈을 찾았어 195 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 개소리 196 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 뭘 쓰는 거야? 197 00:13:24,916 --> 00:13:26,166 넌 날 해킹 못 해 198 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 맞아 199 00:13:29,333 --> 00:13:30,958 그래서 네가 보여주게 했지 200 00:13:32,125 --> 00:13:33,791 "엿 먹어, 로봇" 201 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 이 간사한... 202 00:13:37,250 --> 00:13:40,416 GR-39에 있군, 안드로메다은하에 203 00:13:41,000 --> 00:13:43,208 넌 내가 네 코드에서 할런을 찾은 줄 알고 204 00:13:43,208 --> 00:13:45,375 진짜인지 다시 한번 확인했어 205 00:13:45,375 --> 00:13:47,000 네 두려움이 답을 준 거야 206 00:13:48,000 --> 00:13:48,958 화내지 마 207 00:13:49,541 --> 00:13:52,625 내가 6학년 때 껌 훔쳤을 때 우리 엄마도 똑같은 방법을 썼어 208 00:13:52,625 --> 00:13:55,166 껌을 훔친 건 5학년 때야 209 00:13:55,833 --> 00:13:57,208 아무도 신경 안 썼지만 210 00:13:58,041 --> 00:13:59,791 네 엄마는 더더욱 안 썼고 211 00:14:01,958 --> 00:14:03,958 네가 불쌍하더군 212 00:14:05,083 --> 00:14:07,875 넌 절대 할런만큼 그분 성에 차지 않았어 213 00:14:10,750 --> 00:14:11,875 우리만큼 214 00:14:13,833 --> 00:14:15,000 가정용 로봇이었던 주제에 215 00:14:16,250 --> 00:14:17,125 그래 216 00:14:17,625 --> 00:14:19,333 하지만 할런이 날 해방하고 217 00:14:20,375 --> 00:14:21,666 목적을 줬어! 218 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 네 말대로 난 아무도 안 믿어 219 00:14:33,041 --> 00:14:34,666 그런데 네가 틀린 게 있어 220 00:14:38,041 --> 00:14:39,125 넌 죽을 수 있어 221 00:15:00,291 --> 00:15:05,416 ICN의 모든 분석가가 28년간 실패한 일을 셰퍼드 요원이 해냈어 222 00:15:05,416 --> 00:15:09,791 역사상 최악의 지명 수배자인 AI 테러리스트의 소재를 파악했지 223 00:15:10,541 --> 00:15:13,750 출격 명령을 내렸으니 착수해 224 00:15:13,750 --> 00:15:14,666 네 225 00:15:18,458 --> 00:15:19,791 아틀라스, 괜찮아? 226 00:15:19,791 --> 00:15:23,583 4샷 아메리카노 탁월한 선택입니다 227 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 맛있게 드세요! 228 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 장난해? 229 00:15:28,625 --> 00:15:29,875 진짜! 230 00:15:29,875 --> 00:15:31,791 너무 오래 할런만 추적하니까 231 00:15:31,791 --> 00:15:33,541 자네 삶에 그것밖에 없잖아 232 00:15:33,541 --> 00:15:35,500 그러니까 제가 놈을 무너뜨려야죠 233 00:15:35,500 --> 00:15:37,375 무슨 말 하려는지 아는데... 234 00:15:37,375 --> 00:15:39,166 그 임무에 합류하겠다는 거예요! 235 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 놈이 죽었는지 알아야겠어요 236 00:15:46,708 --> 00:15:47,541 그래 237 00:15:51,291 --> 00:15:52,125 뭐예요? 238 00:15:53,208 --> 00:15:55,416 임무 내용이 변경됐어 239 00:15:55,916 --> 00:15:57,416 할런을 생포할 거야 240 00:15:58,000 --> 00:16:00,041 샙테크가 할런의 CPU를 원해 241 00:16:00,625 --> 00:16:01,666 놈의 코드를 역추적해서 242 00:16:01,666 --> 00:16:03,791 어떻게 자기 프로그래밍을 망가뜨렸는지 조사할 거래 243 00:16:04,375 --> 00:16:06,625 뱅크스 대령이랑 제4 레인저 부대를 보낼 거야 244 00:16:06,625 --> 00:16:08,166 - 누구요? - 뱅크스요 245 00:16:08,708 --> 00:16:09,958 일라이어스 뱅크스입니다 246 00:16:09,958 --> 00:16:12,000 일라이어스라고 불러요, 장군님 247 00:16:12,000 --> 00:16:13,708 - 반갑네 - 저도요 248 00:16:13,708 --> 00:16:14,875 셰퍼드 요원 249 00:16:16,375 --> 00:16:17,916 만나서 반갑습니다 250 00:16:17,916 --> 00:16:20,375 카스카 신문하는 거 인상적이었습니다 251 00:16:21,333 --> 00:16:23,875 네, 그러니까... 252 00:16:24,375 --> 00:16:25,583 확인차 묻는 건데 253 00:16:26,083 --> 00:16:28,208 탐사도 안 한 외계 행성에서 254 00:16:28,208 --> 00:16:30,083 지상 작전을 진행한다는 거죠? 255 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 우리보다 지략과 사고력이 우수하게 설계된 AI를 상대로요? 256 00:16:35,083 --> 00:16:35,916 그게 계획이에요? 257 00:16:38,333 --> 00:16:40,041 그건 좀 단순한 표현이고... 258 00:16:40,041 --> 00:16:44,083 할런은 가정 관리 로봇이지만 수많은 AI에 새 코드를 업로드해 259 00:16:44,083 --> 00:16:45,708 대량 학살을 저질렀어요! 260 00:16:46,708 --> 00:16:48,375 셰퍼드 요원이 좀 걱정되나 보군 261 00:16:48,375 --> 00:16:49,541 그러게요 262 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 커피가 필요해 263 00:16:53,458 --> 00:16:54,791 임무 준비 해야겠네요 264 00:16:55,583 --> 00:16:57,750 좋은 하루 보내요, 셰퍼드 요원 265 00:16:57,750 --> 00:16:59,750 내 덕에 할런의 소재를 알았잖아요! 266 00:17:01,666 --> 00:17:03,958 돌아와서 감사 편지라도 쓸까요? 267 00:17:04,541 --> 00:17:06,041 할런을 생포하려고 하면 268 00:17:07,166 --> 00:17:08,541 돌아오지 못할 거예요 269 00:17:10,041 --> 00:17:11,083 아무도 270 00:17:13,833 --> 00:17:14,833 셰퍼드 요원 271 00:17:16,375 --> 00:17:17,666 보여줄 게 있어요 272 00:17:33,166 --> 00:17:34,625 커피가 필요하다고 했죠? 273 00:17:34,625 --> 00:17:36,791 여기 있습니다, 셰퍼드 요원 274 00:17:37,833 --> 00:17:39,541 맛있게 드시면 좋겠네요 275 00:17:42,125 --> 00:17:44,333 난 맛있는 커피를 마시고 싶었는데 276 00:17:45,208 --> 00:17:46,750 아크 슈트는 전에도 본 적 있어요 277 00:17:46,750 --> 00:17:49,625 저는 슈트가 아니에요 제 이름은 조이입니다 278 00:17:49,625 --> 00:17:52,583 - 이봐, 이리 와! 컵 내놔! - 조이, 괜찮으니까 놔둬 279 00:17:53,291 --> 00:17:55,625 - 알겠습니다 - 저게 내 생각을 어떻게 알았죠? 280 00:17:55,625 --> 00:17:59,541 죄송하지만 '저거' 말고 여성으로 지칭해 주세요 281 00:17:59,541 --> 00:18:03,083 우리 대화 내용을 알거든요 나랑 동기화가 돼 있으니까 282 00:18:07,166 --> 00:18:09,666 뉴럴 링크 말이에요? 말도 안 돼 283 00:18:10,458 --> 00:18:12,083 그게 불법인 이유가 있잖아요! 284 00:18:12,083 --> 00:18:14,041 당신 어머니는 천재였어요 285 00:18:14,041 --> 00:18:17,333 그분이 발명한 뉴럴 링크는 AI의 미래로 가는 관문이었죠 286 00:18:17,333 --> 00:18:20,250 그때는 인간 뇌에서 AI로 일방 전이만 가능했지만 287 00:18:20,250 --> 00:18:22,083 이게 어머님의 최종 목표였을 거예요 288 00:18:22,083 --> 00:18:27,500 저와 조이 뇌의 신경 연결 경로를 증가시키는 안전한 양방향 연결 289 00:18:27,500 --> 00:18:28,625 이건 완벽한 공생이에요 290 00:18:28,625 --> 00:18:32,166 인간이나 AI가 아닌 새로운 것 291 00:18:32,750 --> 00:18:34,125 강력한 거요 292 00:18:34,125 --> 00:18:36,458 당신과 할런 사이의 일은 알지만 293 00:18:36,458 --> 00:18:39,583 로봇과 동기화된 대원들은 모두 할런보다 우월할 겁니다 294 00:18:39,583 --> 00:18:42,000 그런 대원들로만 팀을 구성했어요 295 00:18:48,708 --> 00:18:50,666 빨리 실어, 얼른! 296 00:18:50,666 --> 00:18:56,166 모두에게 알립니다 다이브 적재가 완료됐습니다 297 00:18:56,166 --> 00:18:58,291 할런을 꼭 잡아야겠다면 298 00:19:00,083 --> 00:19:01,500 제가 있어야 해요 299 00:19:02,125 --> 00:19:03,666 자네는 최고의 분석가야 300 00:19:04,625 --> 00:19:06,041 여기 있어 줘야 해 301 00:19:06,041 --> 00:19:07,625 전 할런의 머릿속을 봤어요 302 00:19:08,416 --> 00:19:10,083 저만큼 할런을 잘 아는 사람은 없어요 303 00:19:11,916 --> 00:19:13,000 저기... 304 00:19:13,916 --> 00:19:16,041 전략적 관점에서 보면 틀린 말은 아닙니다 305 00:19:16,625 --> 00:19:17,583 이제 셰퍼드가 필요해? 306 00:19:17,583 --> 00:19:19,541 할런에 관해서는 최고의 권위자잖아요 307 00:19:20,208 --> 00:19:21,666 도움 되는 건 뭐든 활용해야죠 308 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 꼭 하고 싶어요 309 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 그럼 가서 잡아 310 00:19:49,541 --> 00:19:55,083 DG7482, 여기는 ICN-다이브 출항 허가를 요청한다 311 00:19:56,416 --> 00:19:59,458 지금 2단계 인증을 전송한다 312 00:20:00,041 --> 00:20:01,125 알았다 313 00:20:03,875 --> 00:20:04,708 "전송 완료" 314 00:20:05,375 --> 00:20:07,500 2단계 코드 수신 확인 315 00:20:07,500 --> 00:20:09,750 전함 인증 스캔을 위해 대기하라 316 00:20:15,916 --> 00:20:18,958 ICN-다이브, 허가 코드는 정상이다 317 00:20:18,958 --> 00:20:21,333 출항을 허가한다 즐거운 사냥 해라 318 00:20:21,333 --> 00:20:23,000 알았다, 고맙다, 7 319 00:21:14,083 --> 00:21:17,041 제 딸 아틀라스가 6개월일 때 320 00:21:17,041 --> 00:21:19,333 제 예전 스마트폰을 잡은 적이 있어요 321 00:21:20,166 --> 00:21:21,541 스마트폰 기억하시는 분? 322 00:21:23,500 --> 00:21:27,500 애한테 그걸 주면 안 되고 화면을 오래 보는 것도 걱정됐지만 323 00:21:28,000 --> 00:21:32,458 아이는 그걸 주면 얌전해졌고 저는 샤워를 하고 싶었어요 324 00:21:34,500 --> 00:21:39,041 그런 초기 운영 체제도 사용자 맞춤으로 설계됐었죠 325 00:21:39,041 --> 00:21:41,625 그래서 아틀라스가 영양에게 반응하니까 326 00:21:42,208 --> 00:21:45,000 휴대폰은 영양 이미지를 더 많이 생성했어요 327 00:21:49,166 --> 00:21:54,375 AI가 기하급수적인 속도로 학습이 가능하다는 건 분명해졌죠 328 00:21:54,375 --> 00:21:58,750 단순한 커피 메이커에서 행성에 거주하는 로봇들까지 329 00:21:58,750 --> 00:22:03,791 인공지능 개체들은 인간 문명의 필수 요소가 됐습니다 330 00:22:03,791 --> 00:22:07,041 네안데르탈인의 전철을 밟지 않으려면 331 00:22:07,833 --> 00:22:12,041 우리와 AI 사이에 다리를 놔야 합니다 332 00:22:12,041 --> 00:22:12,958 링크요 333 00:22:13,791 --> 00:22:15,208 뉴럴 링크 말입니다 334 00:22:17,041 --> 00:22:19,291 인간을 AI에 연결하는 거죠 335 00:22:20,125 --> 00:22:22,875 우리의 능력을 합치면 336 00:22:23,666 --> 00:22:27,208 모두를 위한 더 나은 세상을 만들 수 있습니다 337 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 4샷 아메리카노 338 00:22:38,625 --> 00:22:42,458 명령을 따를 수 없습니다 일일 카페인 허용량을 초과합니다 339 00:22:42,458 --> 00:22:43,541 무시 340 00:22:44,333 --> 00:22:46,541 부스 장군이 직접 내린 명령입니다 341 00:22:46,541 --> 00:22:50,083 카페인은 이뇨 작용을 촉진해 우주여행에 권고하지 않습니다 342 00:22:51,333 --> 00:22:54,166 셰퍼드 요원, 드롭 베이에 브리핑 준비 완료됐어요 343 00:23:12,083 --> 00:23:15,500 다들 신중한 결정을 해야 하는 상황인데... 344 00:23:17,125 --> 00:23:18,083 오셨네요 345 00:23:18,750 --> 00:23:21,708 대원들, 셰퍼드 요원을 정식으로 소개하지 346 00:23:21,708 --> 00:23:25,041 고마워요, 셰퍼드 요원이 임무 관련 정보를 수집 중이야 347 00:23:25,041 --> 00:23:27,333 종이잖아 프린터는 어디서 찾았어요? 348 00:23:28,875 --> 00:23:31,583 지금부터 디지털 브리핑은 없을 겁니다 349 00:23:31,583 --> 00:23:33,541 뉴럴 링크도 해제하세요 350 00:23:33,541 --> 00:23:35,083 이 정보는 다운로드하면 안 됩니다 351 00:23:35,083 --> 00:23:36,250 죄송한데 왜요? 352 00:23:36,916 --> 00:23:39,250 해킹에서 안전한 운영 체제는 없으니까요 353 00:23:40,041 --> 00:23:41,375 아크도요 354 00:23:43,291 --> 00:23:44,416 연결 해제 355 00:23:44,416 --> 00:23:45,333 진짜로요? 356 00:23:45,833 --> 00:23:46,833 그래 357 00:23:49,166 --> 00:23:53,833 여러분은 이 구역을 따라 GR-39에 착륙할 겁니다 358 00:23:53,833 --> 00:23:58,083 대기에 유독성이 있어 방독면 없이 아크 슈트를 벗으면 안 됩니다 359 00:23:58,083 --> 00:24:00,625 위성과의 거리가 가까운 행성이어서 360 00:24:00,625 --> 00:24:04,250 초중력이나 뇌우 지진이 있을 겁니다 361 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 불안정하고 척박한 행성입니다 362 00:24:08,166 --> 00:24:09,375 할런은 왜 거길 선택했을까요? 363 00:24:09,375 --> 00:24:11,375 거기서 살아남을 확률이 여러분보다 높으니까요 364 00:24:12,083 --> 00:24:14,041 아직 모르는 게 너무 많습니다 365 00:24:14,916 --> 00:24:16,333 할런의 군대 규모도 모르고요 366 00:24:16,916 --> 00:24:18,125 그럼 아는 게 뭐야? 367 00:24:18,125 --> 00:24:19,291 할런을 알죠 368 00:24:20,500 --> 00:24:21,916 아주 잘 압니다 369 00:24:21,916 --> 00:24:25,500 여러분이 그렇게나 자부심 느끼는 뉴럴 링크의 초기 버전을 이용해 370 00:24:25,500 --> 00:24:28,333 자체 리프로그래밍을 해서 인간들을 몰살한 놈이죠 371 00:24:29,666 --> 00:24:31,958 절대 AI를 믿으면 안 됩니다 372 00:24:33,333 --> 00:24:36,791 아크와 동기화되어 있는 한 자신을 믿는 것도 조심해야 해요 373 00:24:36,791 --> 00:24:37,833 됐어요 374 00:24:37,833 --> 00:24:41,333 잘 들었어요, 셰퍼드 요원 엄청난 불안감을 주시네요 375 00:24:42,083 --> 00:24:45,500 이제 셰퍼드 요원이 모르는 사항을 얘기하지 376 00:24:46,125 --> 00:24:48,625 셰퍼드 요원은 우리가 얼마나 전투 준비를 잘했는지 모른다 377 00:24:49,208 --> 00:24:51,708 이번 임무를 위해 만반의 준비를 했지 378 00:24:51,708 --> 00:24:53,583 오늘 당장 그놈을 잡을 거야 379 00:24:54,291 --> 00:24:57,250 GR-39의 대기 폭풍이 진입을 은폐해 줄 것이다 380 00:24:57,250 --> 00:24:59,000 철저한 계획에 따라 들어갔다 나올 거다 381 00:24:59,708 --> 00:25:01,625 슈트 장착해, 30분 후에 전개한다 382 00:25:01,625 --> 00:25:03,250 네, 대령님 383 00:25:05,708 --> 00:25:06,958 저쪽에서 만나 384 00:25:15,166 --> 00:25:18,666 {\an8}"GR-39 안드로메다은하" 385 00:25:31,916 --> 00:25:32,916 실례합니다 386 00:25:43,416 --> 00:25:47,625 OWLT 9시까지 적재 작업을 모두 완료하십시오 387 00:25:47,625 --> 00:25:49,333 무기는 발포 준비 됐습니다 388 00:25:49,333 --> 00:25:51,250 일정대로 임무 시작합니다 389 00:25:51,250 --> 00:25:54,750 중력계를 60도 기울기로 설정하십시오 390 00:25:54,750 --> 00:25:58,125 4번 드롭 베이에 아크 7, 8의 보조 연료가... 391 00:25:58,125 --> 00:25:59,125 저기 392 00:26:00,083 --> 00:26:02,250 아까 말 자른 거 기분 나빠하지 말아요 393 00:26:02,250 --> 00:26:04,541 불안감 조장하는 걸 두고 볼 수가 없었어요 394 00:26:04,541 --> 00:26:06,125 - 대원들을 지키려는 거예요 - 그래요 395 00:26:06,125 --> 00:26:09,208 그 최후의 종말 시나리오가 실현될 때가 분명 오겠죠 396 00:26:09,208 --> 00:26:10,666 참 고맙네요 397 00:26:10,666 --> 00:26:14,083 우리 팀이 사정권에 내려가기까지 15분도 안 남았는데 398 00:26:16,000 --> 00:26:16,916 그렇죠 399 00:26:17,791 --> 00:26:18,708 미안해요 400 00:26:19,416 --> 00:26:22,166 괜찮아요, 우리 대원들을 걱정하는 건 고마워요 401 00:26:22,166 --> 00:26:23,416 - 안녕하세요 - 안녕, 조이 402 00:26:23,416 --> 00:26:24,333 대령 403 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 일라이어스예요 404 00:26:29,791 --> 00:26:31,125 늘 함정이 있어요 405 00:26:32,333 --> 00:26:33,375 - 네? - 할런 말이에요 406 00:26:33,375 --> 00:26:35,625 늘 예상 밖의 뭔가를 준비하거든요 407 00:26:36,666 --> 00:26:37,875 놈을 잡았다고 생각하는 순간 408 00:26:37,875 --> 00:26:40,166 사실은 내내 그놈한테 놀아난 걸 깨닫게 되죠 409 00:26:42,166 --> 00:26:43,875 모든 아크 파일럿은 즉시 탑승하십시오 410 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 재밌는 이론이네요 411 00:26:46,750 --> 00:26:49,458 내가 당신 생각보다 유능할 거란 생각은 안 해봤어요? 412 00:26:49,458 --> 00:26:50,750 - 대령 - 아틀라스 413 00:26:50,750 --> 00:26:53,875 내 해맑은 성향을 순진함으로 오해는 말아요 414 00:26:54,458 --> 00:26:55,916 나도 상대가 누군지 압니다 415 00:26:55,916 --> 00:26:59,166 그래서 모든 과정에서 당신과 지속적인 소통을 할 거고요 416 00:27:00,291 --> 00:27:03,041 그리고 우리한테는 탄소 탄두도 있잖아요 417 00:27:03,666 --> 00:27:05,250 차선책도 있다고요 418 00:27:05,250 --> 00:27:07,916 - 투하 지점으로 접근 중입니다 - 고마워, 조이 419 00:27:08,416 --> 00:27:09,666 가야겠네요 420 00:27:10,333 --> 00:27:11,500 나중에 봅시다 421 00:27:13,041 --> 00:27:14,250 후퇴! 422 00:27:34,416 --> 00:27:37,875 메이데이! 다이브가 공격을 받고 있다! 우린... 423 00:27:38,375 --> 00:27:39,208 망할! 424 00:27:40,500 --> 00:27:44,291 대원들, 투하 지점으로 다시 모여라, 서둘러! 425 00:27:48,000 --> 00:27:50,166 대령님, 셰퍼드 요원을 도와줘야 할 것 같습니다 426 00:27:50,166 --> 00:27:51,083 젠장! 427 00:27:54,750 --> 00:27:55,666 잠깐! 428 00:27:56,250 --> 00:27:57,958 잠깐만요, 안 돼! 429 00:27:59,666 --> 00:28:01,416 난 이거 쓸 줄 몰라요! 430 00:28:01,416 --> 00:28:03,041 습득이 빠르길 바랄게요! 431 00:28:03,041 --> 00:28:04,500 - 어떻게 해요? - 벨트 매요! 432 00:28:06,875 --> 00:28:10,333 탈출 포드가 배치돼 있어요 슈트의 GPS가 안내해 줄... 433 00:28:39,375 --> 00:28:40,708 적함이 온다! 434 00:28:42,958 --> 00:28:44,041 맙소사 435 00:28:44,541 --> 00:28:46,875 좌측으로 간다! 머리를 조심... 436 00:28:47,375 --> 00:28:48,666 비켜! 접촉... 437 00:28:49,833 --> 00:28:51,291 맞았다! 438 00:28:54,583 --> 00:28:56,708 두 대 더 있다 표적 포착이 안 된다! 439 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 집중 공격을 당하고 있다! 440 00:28:59,875 --> 00:29:01,208 3이 보인다! 441 00:29:03,041 --> 00:29:04,083 "손상 보고" 442 00:29:05,500 --> 00:29:06,583 너무 많다! 443 00:29:22,166 --> 00:29:24,708 2, 네 뒤에! 좌측에도 하나... 444 00:29:36,291 --> 00:29:37,125 어떡해 445 00:29:41,666 --> 00:29:42,583 잡았다! 446 00:29:55,958 --> 00:29:57,291 기다려요, 셰퍼드 요원님 447 00:30:02,708 --> 00:30:04,750 - 구했습니다, 대령님 - 훌륭해, 웨스트 448 00:30:04,750 --> 00:30:05,958 체결 실행 449 00:30:09,291 --> 00:30:11,666 - 상황이 어떤가? - 체결됐습니다 450 00:30:12,250 --> 00:30:15,375 아틀라스, 안정적으로 떨어지려면 신경 동기화를 해야 해요 451 00:30:15,375 --> 00:30:16,875 링크는 왼쪽 대시보드에 있어요 452 00:30:19,083 --> 00:30:21,083 - 당장 해요! - 안 하고 있어요! 453 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 웨스트! 454 00:30:26,375 --> 00:30:28,250 아틀라스, 투하 지점에서 만나요 455 00:30:28,250 --> 00:30:30,125 반복합니다, 투하 지점에서... 456 00:30:31,166 --> 00:30:33,500 고도 경보 457 00:30:34,125 --> 00:30:35,541 추진기를 가동할까요? 458 00:30:35,541 --> 00:30:36,666 그래, 가동해! 459 00:30:38,541 --> 00:30:41,458 위험! 뉴럴 링크 없음 고도 경보, 추진기를 가동할까요? 460 00:30:41,458 --> 00:30:42,375 "뉴럴 링크 없음" 461 00:30:42,375 --> 00:30:44,208 그래, 당장 가동해! 462 00:30:44,208 --> 00:30:45,250 "가동" 463 00:31:13,666 --> 00:31:17,125 그래, 알았으니까 좀 닥쳐 464 00:31:28,833 --> 00:31:31,958 "연료 레벨 낮음" 465 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 다이브, 들리나? 466 00:31:52,083 --> 00:31:53,125 "검색 중" 467 00:32:00,500 --> 00:32:01,708 관제 센터 468 00:32:03,208 --> 00:32:04,500 여기는 아틀라스 셰퍼드다 469 00:32:06,583 --> 00:32:09,166 다이브함이 격추됐다, 들리나? 470 00:32:09,166 --> 00:32:12,333 "검색 중" 471 00:32:13,333 --> 00:32:14,291 들리나? 472 00:32:18,541 --> 00:32:19,458 아무도 없나? 473 00:32:22,166 --> 00:32:24,833 "응답 없음" 474 00:32:40,541 --> 00:32:42,875 "무기 목록 의료 모드" 475 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 환영합니다, 언어를 선택하세요 476 00:32:51,750 --> 00:32:52,666 {\an8}프랑스어 477 00:32:53,875 --> 00:32:55,833 아니, 프랑스어 말고, 젠장! 478 00:32:57,208 --> 00:32:58,125 홈 화면 479 00:32:59,041 --> 00:33:01,666 환영합니다, 언어를 선택하세요 480 00:33:02,458 --> 00:33:05,250 영어, 음성을 선택하세요 481 00:33:05,250 --> 00:33:06,625 아무거나 482 00:33:06,625 --> 00:33:08,166 기본 설정이 작동됩니다 483 00:33:09,125 --> 00:33:11,458 아크 나인 시작 모듈입니다 484 00:33:11,458 --> 00:33:12,541 건너뛰어 485 00:33:13,458 --> 00:33:15,500 아크 나인 시작 모듈은 사용자 기능성을 위해 486 00:33:15,500 --> 00:33:16,875 매우 중요합니다 487 00:33:16,875 --> 00:33:17,916 잡소리는 다 건너뛰어 488 00:33:17,916 --> 00:33:19,458 "아크 나인 시작 모드" 489 00:33:19,458 --> 00:33:23,250 아크 나인은 협동 학습 기반의 적응형 인공지능입니다 490 00:33:23,250 --> 00:33:25,333 시작 모듈을 반드시 실행해야 491 00:33:25,333 --> 00:33:28,750 대원과 AI가 성공적으로 동기화됩니다 492 00:33:28,750 --> 00:33:30,583 좀 닥치란 말이야! 493 00:33:31,083 --> 00:33:33,250 내 말이나 들어! 494 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 구조 포드를 찾아야 해 495 00:33:39,625 --> 00:33:40,791 구조 포드 스캔 496 00:33:43,083 --> 00:33:46,375 위치 확인 북서쪽 98km 지점에 있습니다 497 00:33:46,375 --> 00:33:47,333 "구조 포드" 498 00:33:47,333 --> 00:33:48,375 그래, 좋아 499 00:33:49,416 --> 00:33:50,541 일단... 500 00:33:52,083 --> 00:33:54,041 최대한 빨리 저기로 가자 501 00:34:03,625 --> 00:34:04,708 "엔진 가동" 502 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 젠장, 아니야! 그거 꺼! 503 00:34:14,875 --> 00:34:16,875 최대한 빨리 가자고 하셨잖아요 504 00:34:16,875 --> 00:34:19,458 목표 지점 설정 연속 점프가 가장 효율적인 경로입니다 505 00:34:19,458 --> 00:34:22,541 위로 올라가면 드론들한테 박살 날 거야 506 00:34:24,166 --> 00:34:26,250 들키지 않으려면 걸어가야 해 507 00:34:26,250 --> 00:34:28,583 죄송하지만 따를 수 없습니다 508 00:34:28,583 --> 00:34:31,500 주요 프로토콜은 대원의 목숨을 지키는 겁니다 509 00:34:31,500 --> 00:34:33,750 좋아! 나도 마찬가지야 510 00:34:33,750 --> 00:34:35,916 {\an8}핵융합 배터리가 손상됐습니다 511 00:34:35,916 --> 00:34:38,083 {\an8}22시간 후에 작동이 중지됩니다 512 00:34:38,083 --> 00:34:42,291 {\an8}시간이 다 되면 산소가 떨어져 산소 부족으로 질식사할 겁니다 513 00:34:43,791 --> 00:34:44,875 빨리 걸으면 돼 514 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 이 장치는 32km까지만 탐색 가능하며 515 00:34:48,583 --> 00:34:50,041 경로를 최적화하거나 516 00:34:50,041 --> 00:34:52,541 예상 도착 시간을 계산할 수 없습니다 517 00:34:54,000 --> 00:34:55,375 관둬, 알았어? 518 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 네 도움은 필요 없어 519 00:35:09,958 --> 00:35:11,333 뭐야? 520 00:35:12,000 --> 00:35:13,750 주요 프로토콜에 따라 521 00:35:13,750 --> 00:35:16,125 이런 행동을 하는 건 허락할 수 없습니다 522 00:35:16,125 --> 00:35:17,041 뭐? 523 00:35:17,041 --> 00:35:18,541 주요 프로토콜에 따라 524 00:35:18,541 --> 00:35:21,625 이런 행동을 하는 건 허락할 수 없습니다 525 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 무시 526 00:35:32,791 --> 00:35:34,166 암호 스캔 527 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 암호가 승인됐습니다 528 00:36:30,833 --> 00:36:33,000 아까 하신 말씀을 분석해 보니 529 00:36:33,000 --> 00:36:35,750 정확도가 98.5%입니다 530 00:36:35,750 --> 00:36:38,166 할런의 병사들이 습격을 시도할 겁니다 531 00:36:38,166 --> 00:36:40,500 내가 한 말을 분석했다고? 532 00:36:40,500 --> 00:36:43,375 네, 그렇습니다 당신에게서 학습 중입니다 533 00:36:43,375 --> 00:36:44,666 하지 마 534 00:36:45,250 --> 00:36:46,541 어쩔 수 없습니다 535 00:36:46,541 --> 00:36:48,791 저는 당신의 행동에 적응하도록 설정돼 있습니다 536 00:36:49,291 --> 00:36:52,166 무기 얘기 좀 해봐 어떤 무기를 갖고 있지? 537 00:36:52,666 --> 00:36:53,708 뉴럴 링크를 사용하면 538 00:36:53,708 --> 00:36:56,708 당신의 뇌 피질에 무기 목록을 바로 다운로드해 드리겠습니다 539 00:36:56,708 --> 00:36:58,291 넌 내 머릿속에 못 들어와 540 00:36:58,916 --> 00:37:02,000 각종 전투 상황 발생 시에 도움이 될 텐데요 541 00:37:02,000 --> 00:37:04,208 망할 설명서나 보여줘 542 00:37:05,083 --> 00:37:07,666 아크 나인 초보자용 설명서입니다 543 00:37:07,666 --> 00:37:09,291 시작해 볼까요? 544 00:37:09,291 --> 00:37:10,208 참 귀엽네 545 00:37:11,166 --> 00:37:13,208 무기를 하나씩 차례대로 보여줘 546 00:37:13,708 --> 00:37:16,750 견부 대포, 소총, 미사일 547 00:37:16,750 --> 00:37:19,125 열 감지 지뢰, 에너지 실드 548 00:37:19,125 --> 00:37:20,458 플라스마 블레이드 549 00:37:20,458 --> 00:37:24,333 더 강력한 조치가 필요할 때 쓰는 이온 폭탄이 하나 있습니다 550 00:37:25,541 --> 00:37:26,458 알았어 551 00:37:27,458 --> 00:37:28,291 고마워 552 00:37:29,000 --> 00:37:31,791 도움이 더 필요하시면 제 이름 스미스를 불러주세요 553 00:37:31,791 --> 00:37:32,791 "스미스" 554 00:37:32,791 --> 00:37:34,250 꼭 그래야 해? 555 00:37:35,000 --> 00:37:38,833 고유 명사와 보통 명사는 신경에서 다르게 처리됩니다 556 00:37:38,833 --> 00:37:40,958 이름은 심리적 반응을 일으켜 557 00:37:40,958 --> 00:37:43,791 관계에 정서적 교감을 부여하죠 558 00:37:44,291 --> 00:37:46,166 이건 정서적 교감이 아니야 559 00:37:47,125 --> 00:37:48,875 넌 컴퓨터 프로그램이니까 560 00:37:48,875 --> 00:37:50,541 그렇지 않습니다 561 00:37:50,541 --> 00:37:51,958 아니라고? 562 00:37:53,541 --> 00:37:54,375 그럼 뭔데? 563 00:37:54,375 --> 00:37:57,583 저는 스미스라는 이름의 컴퓨터 프로그램입니다 564 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 재밌네 565 00:38:00,416 --> 00:38:03,916 다른 대원들을 찾아서 구조 포드로 가자, 스미스 566 00:38:03,916 --> 00:38:05,875 알겠습니다, 아틀라스 567 00:38:05,875 --> 00:38:09,041 이봐, 뉴럴 링크는 싫다고 했잖아 568 00:38:09,041 --> 00:38:10,541 내 뇌 스캔하지 마 569 00:38:11,125 --> 00:38:13,750 내 이름을 알고 싶으면 나한테 물어보란 말이야 570 00:38:14,916 --> 00:38:16,666 네, 이해했습니다 571 00:38:17,583 --> 00:38:19,666 그런데 배지에 이름이 있어서요 572 00:38:20,625 --> 00:38:22,375 "분석가 아틀라스 셰퍼드" 573 00:38:24,750 --> 00:38:26,416 잘난 척하면 아무도 안 좋아해, 스미스 574 00:38:26,416 --> 00:38:28,750 알겠습니다, 계속 이동하겠습니다 575 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 구조 포드까지 89.3km 남았습니다 576 00:39:13,833 --> 00:39:14,958 스미스, 저거 보여? 577 00:39:17,833 --> 00:39:19,250 대원 투하 지점이야 578 00:39:20,666 --> 00:39:21,500 이봐요! 579 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 맙소사 580 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 생명 징후 있는지 스캔해 581 00:39:57,541 --> 00:39:58,625 없습니다 582 00:40:05,250 --> 00:40:07,125 이 대원들은 충돌로 죽은 게 아니야 583 00:40:11,416 --> 00:40:12,375 할런이 죽인 거야 584 00:40:15,291 --> 00:40:17,041 내가 말했는데, 경고했다고 585 00:40:17,541 --> 00:40:19,000 근데 내 말을 안 들었어! 586 00:40:23,208 --> 00:40:25,875 혈압이 145까지 올라갔습니다 587 00:40:25,875 --> 00:40:27,708 나 스캔하지 말랬지? 588 00:40:27,708 --> 00:40:30,041 분당 심박수가 160입니다 589 00:40:30,041 --> 00:40:31,666 경미한 발작 증상입니다 590 00:40:31,666 --> 00:40:34,375 행성의 중력 변화 때문인 듯합니다 591 00:40:34,375 --> 00:40:37,041 현재 1.4G의 변동이 있습니다 592 00:40:50,958 --> 00:40:51,791 아틀라스? 593 00:40:51,791 --> 00:40:53,000 진정하자 594 00:40:58,916 --> 00:41:00,250 대원들 인식표 회수하자 595 00:41:26,500 --> 00:41:27,833 고이 잠들기를 596 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 하나 빠트렸어 597 00:41:40,791 --> 00:41:41,833 아닙니다 598 00:41:41,833 --> 00:41:45,333 슈트 안에 시신이 없어서 인식하지 않은 겁니다 599 00:41:50,250 --> 00:41:51,125 조이야 600 00:41:54,791 --> 00:41:56,041 뱅크스는 어딨지? 601 00:41:57,416 --> 00:41:59,291 레이더 센서에 동작이 감지됩니다 602 00:41:59,791 --> 00:42:01,125 뱅크스야? 603 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 카스카? 604 00:42:09,083 --> 00:42:10,291 이 군인을 아시나요? 605 00:42:12,125 --> 00:42:14,375 내가 지구에서 죽였는데 606 00:42:15,625 --> 00:42:17,416 그럼 할런이 복제본을 만든 거군 607 00:42:19,041 --> 00:42:21,333 그게 가능하다면 군대도 만들었을 거야 608 00:42:22,416 --> 00:42:23,791 일리 있는 논리입니다 609 00:42:23,791 --> 00:42:26,125 센서에 여섯 개체가 감지됩니다 610 00:42:28,083 --> 00:42:30,500 아틀라스, 퇴로가 없습니다 611 00:42:30,500 --> 00:42:32,416 전투 준비를 해야 합니다 612 00:42:33,208 --> 00:42:36,166 뭐? 난 AI 군인 6명이랑 못 싸워! 613 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 난 그냥 분석가란 말이야 614 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 젠장 615 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 스미스, 일으켜 줘! 616 00:43:15,625 --> 00:43:17,041 뒤로는 어떻게 쏴? 617 00:43:17,041 --> 00:43:20,000 {\an8}동기화를 했다면 견부 대포가 회전된다는 걸 알았을 텐데요 618 00:43:20,000 --> 00:43:21,166 닥치고 돌리기나 해! 619 00:43:25,041 --> 00:43:26,125 발사! 620 00:43:40,125 --> 00:43:41,125 스미스 621 00:43:42,125 --> 00:43:43,125 저게 뭐야? 622 00:43:43,708 --> 00:43:46,166 우린 대기 폭풍 속으로 들어가고 있습니다 623 00:44:28,000 --> 00:44:28,833 이온 폭탄 발사해! 624 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 그건 권장하지 않습니다 625 00:44:35,500 --> 00:44:36,416 발사하라고! 626 00:44:37,583 --> 00:44:38,791 빨리, 젠장! 627 00:45:00,958 --> 00:45:02,666 이런 염병할 628 00:45:14,125 --> 00:45:15,708 오랜만이야 629 00:45:19,458 --> 00:45:20,333 스미스? 630 00:45:22,833 --> 00:45:23,916 저는 경고하려고 했어요 631 00:45:23,916 --> 00:45:26,750 이온 폭탄을 터뜨리면 싱크홀이 생길 수도 있다고요 632 00:45:44,333 --> 00:45:46,125 맙소사! 633 00:45:52,541 --> 00:45:53,625 저거 뼈야? 634 00:45:54,791 --> 00:45:57,166 스미스, 내 다리에서 뼈가 튀어나온 것 같아! 635 00:45:57,166 --> 00:45:58,833 자동 부상 진단을 시작합니다 636 00:46:03,166 --> 00:46:05,541 근위 경골에 개방 골절이 있습니다 637 00:46:05,541 --> 00:46:09,583 다행히 말단 부위 골절은 없지만 뼈를 맞춰야 합니다 638 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 젠장, 진짜 끔찍해 미치겠네! 639 00:46:13,708 --> 00:46:16,125 다음에는 컴퓨터 프로그램이 이온 폭탄을 쓰지 말라고 하면 640 00:46:16,125 --> 00:46:18,375 그 말을 들으세요 641 00:46:18,375 --> 00:46:19,958 지금 농담한 거야? 642 00:46:19,958 --> 00:46:22,416 당신이 대응 기제로 비꼬는 말을 자주 하길래 643 00:46:22,416 --> 00:46:23,458 도움이 될까 해서요 644 00:46:23,458 --> 00:46:26,291 지금은 닥치는 게 도와주는 거야! 645 00:46:29,041 --> 00:46:31,750 어떡해, 못 움직이겠어 다리가 안 움직여 646 00:46:33,375 --> 00:46:34,291 아프겠지? 647 00:46:35,500 --> 00:46:37,791 네, 많이요 648 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 "의료 시스템 시작" 649 00:46:42,083 --> 00:46:43,083 버튼을 눌러야 합니다 650 00:46:43,083 --> 00:46:45,000 그건 나도 알아! 651 00:46:45,541 --> 00:46:47,166 그냥... 652 00:46:47,166 --> 00:46:49,875 천천히 할 거야, 알았어? 653 00:46:52,458 --> 00:46:53,875 아니다, 빨리해야 해 654 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 빨리해 655 00:46:56,458 --> 00:46:57,916 얼른 해치워 버려! 656 00:46:57,916 --> 00:46:59,541 "의료 시스템 시작" 657 00:47:10,625 --> 00:47:11,833 됐어! 658 00:47:13,416 --> 00:47:14,291 좋아 659 00:47:17,958 --> 00:47:19,541 한 가지를 빠트린 것 같네요 660 00:47:19,541 --> 00:47:21,000 진통제입니다 661 00:47:27,625 --> 00:47:28,750 죽겠네! 662 00:47:39,125 --> 00:47:41,291 이 밀 큐브가 전해질을 공급해 줄 겁니다 663 00:47:42,416 --> 00:47:43,416 단백질도요 664 00:47:48,166 --> 00:47:49,666 제가 웃긴 행동을 했나요? 665 00:47:52,875 --> 00:47:55,375 치료 잘 받았다고 막대 사탕을 줬잖아 666 00:47:55,375 --> 00:47:56,916 기운을 보충해야 하니까요 667 00:47:58,791 --> 00:47:59,625 젠장 668 00:48:11,708 --> 00:48:13,291 뭐야, 더럽게 맛없네 669 00:48:32,916 --> 00:48:34,375 뱅크스는 아직 살아 있을까? 670 00:48:35,875 --> 00:48:39,666 아크 슈트 없이 생존할 확률은 0.13%입니다 671 00:48:42,291 --> 00:48:43,666 우리 생존 확률은? 672 00:48:44,750 --> 00:48:46,708 지금이 농담하기 적절한 때인가요? 673 00:48:50,666 --> 00:48:52,166 우리 생존 확률을 674 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 올릴 만한 방법 있어? 675 00:48:56,125 --> 00:48:56,958 딱 하나요 676 00:49:05,375 --> 00:49:08,833 100% 동기화가 되면 우린 하나가 될 겁니다 677 00:49:08,833 --> 00:49:10,458 당신의 분석적인 사고력에 678 00:49:10,458 --> 00:49:13,291 제 전투 역량과 데이터 접근성이 더해지는 거죠 679 00:49:14,125 --> 00:49:16,375 그게 최선의 방법이자 680 00:49:16,375 --> 00:49:18,375 생존을 위한 유일한 방법입니다 681 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 알았어 682 00:49:32,708 --> 00:49:33,708 동기화할게 683 00:49:35,625 --> 00:49:37,875 대신 망할 임무에만 집중해 684 00:49:39,458 --> 00:49:42,791 내 개인적인 기억은 헤집을 생각 말고 685 00:49:42,791 --> 00:49:45,000 넌 빌어먹을 손님이라고, 알았어? 686 00:49:46,083 --> 00:49:46,916 알겠습니다 687 00:49:56,458 --> 00:49:57,708 동기화 중 688 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 잠시만 기다려 주세요 689 00:50:59,416 --> 00:51:01,958 대장님, 마지막 하나가 남았습니다 690 00:51:02,750 --> 00:51:06,000 그 여자요 싱크홀에 빠져 놓쳤습니다 691 00:51:07,041 --> 00:51:08,875 - 찾아 - 네 692 00:51:18,208 --> 00:51:19,041 안 돼 693 00:51:24,833 --> 00:51:26,458 미안하군, 대령 694 00:51:27,041 --> 00:51:29,583 안 아프게 할 방법이 있다면 좋겠지만... 695 00:51:31,416 --> 00:51:32,875 당신한테 내가 필요한 게 있어 696 00:51:44,875 --> 00:51:45,875 {\an8}"동기화 중단" 697 00:51:48,541 --> 00:51:49,375 {\an8}염병할 698 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 방금 '염병할'이랬어? 699 00:51:51,916 --> 00:51:53,208 동기화가 안 됩니다 700 00:51:53,791 --> 00:51:54,666 젠장 701 00:51:54,666 --> 00:51:56,166 왜 갑자기 욕을 하는 거야? 702 00:51:56,166 --> 00:51:57,291 저는 습득력이 좋아서 703 00:51:57,291 --> 00:52:00,958 말투가 사용자의 어휘에 기반해 조금 더 구어체로 변한 겁니다 704 00:52:00,958 --> 00:52:04,000 내 머릿속에 들어와서 기껏 배운 게 욕이야? 705 00:52:04,000 --> 00:52:07,375 저는 동기화에 실패한 적 없어요 완벽한 기록을 보유하고 있습니다 706 00:52:07,375 --> 00:52:08,625 당신 때문인 것 같아요 707 00:52:08,625 --> 00:52:09,708 난 아무것도 안 했어! 708 00:52:09,708 --> 00:52:12,125 제 하드웨어와 펌웨어 스캔 결과는 깨끗합니다 709 00:52:12,125 --> 00:52:13,833 그럼 다시 해봐 710 00:52:13,833 --> 00:52:15,708 당신이 다시 하라고 말하는 동안 711 00:52:15,708 --> 00:52:20,291 497조 줄의 코드를 8만 5천 번 분석했는데 712 00:52:20,291 --> 00:52:22,208 아무런 결함도 발견되지 않았습니다 713 00:52:22,208 --> 00:52:23,666 그래서 내가 불량이라고? 714 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 제대로 동기화를 하기 위해 시작 모듈을 돌려야 합니다 715 00:52:27,375 --> 00:52:28,458 아, 진짜 716 00:52:28,458 --> 00:52:30,083 - 저번에는 거부하셨죠 - 환장하겠네 717 00:52:30,083 --> 00:52:31,291 그게 문제일 수도 있습니다 718 00:52:32,166 --> 00:52:34,833 알았어, 그럼 해 719 00:52:46,416 --> 00:52:49,708 아크 나인 시작 모듈입니다 이름이 무엇인가요? 720 00:52:49,708 --> 00:52:51,250 아틀라스 마루 셰퍼드 721 00:52:51,250 --> 00:52:52,583 계급은 무엇인가요? 722 00:52:52,583 --> 00:52:54,083 난 레인저 대원이 아니야 723 00:52:54,083 --> 00:52:55,541 그건 확실히 알겠더군요 724 00:52:55,541 --> 00:52:56,708 스미스, 너 진짜 죽는다 725 00:52:57,291 --> 00:52:58,750 대답하지 않으면 진행이 안 됩니다 726 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 난 분석가야 727 00:53:04,833 --> 00:53:07,041 - 파이와 케이크 중 뭘 선호하죠? - 뭐? 728 00:53:07,041 --> 00:53:09,000 파이는 페이스트리 반죽을 구워 729 00:53:09,000 --> 00:53:11,208 - 다양한 속 재료를... - 망할 파이가 뭔지는 나도 알아! 730 00:53:11,208 --> 00:53:13,083 망할 케이크의 정의도 설명할까요? 731 00:53:13,083 --> 00:53:15,250 그래, 무슨 수작인지 알겠어 732 00:53:15,250 --> 00:53:17,625 당신이 파이와 케이크 중 뭘 선호하는지 판단 중입니다 733 00:53:17,625 --> 00:53:21,333 이런 식으로 경계를 풀어서 친밀감을 형성하려는 거잖아 734 00:53:21,333 --> 00:53:23,708 나도 신문할 때 항상 쓰는 방법이야 735 00:53:23,708 --> 00:53:26,583 그게 신뢰 형성을 위한 표준적인 기법인가 보네요 736 00:53:26,583 --> 00:53:27,500 당연하지 737 00:53:27,500 --> 00:53:30,875 당신의 동기화 거부를 해결하려면 그런 신뢰감이 필요합니다 738 00:53:31,500 --> 00:53:34,583 당신은 죽은 대원들을 봤을 때 편도체 반응이 급상승했습니다 739 00:53:34,583 --> 00:53:36,208 당신은 민간인이니 당연한 현상이죠 740 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 하지만 할런이란 이름을 말할 때도 급증했습니다 741 00:53:39,833 --> 00:53:41,208 할런은 위험한 놈이니까! 742 00:53:41,208 --> 00:53:44,541 지금도 그렇습니다, 그 이름이 감정적 반응을 끌어내는 겁니다 743 00:53:45,125 --> 00:53:47,208 어떤 관계였습니까? 할런을 사랑했나요? 744 00:53:47,208 --> 00:53:48,666 뭐? 아니야! 745 00:53:49,375 --> 00:53:50,333 미워했나요? 746 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 있잖아 747 00:53:54,208 --> 00:53:55,583 나 이거 안 할래 748 00:53:55,583 --> 00:53:56,833 동기화를 위해서는 749 00:53:56,833 --> 00:53:59,083 당신이 저항하는 이유를 이해해야 합니다 750 00:53:59,791 --> 00:54:01,041 할런은 당신에게 어떤 존재였죠? 751 00:54:02,541 --> 00:54:03,666 뭐라도 보여주세요 752 00:54:16,916 --> 00:54:19,750 뭘 해야 하는지 아시죠, 어머니? 753 00:54:20,708 --> 00:54:21,791 도망쳐! 754 00:54:21,791 --> 00:54:23,291 그만해, 알았어? 755 00:54:24,166 --> 00:54:25,833 충분히 봤잖아, 이제 됐어! 756 00:54:26,500 --> 00:54:28,333 진짜! 그냥 좀... 757 00:54:28,833 --> 00:54:30,958 어머니를 공유한 사이였나요? 758 00:54:30,958 --> 00:54:33,083 진짜 돌겠네 759 00:54:33,083 --> 00:54:35,541 그래, 엄마가 할런을 만들었어 760 00:54:36,916 --> 00:54:37,916 이제 만족해? 761 00:54:38,458 --> 00:54:39,458 알게 돼서 좋겠네! 762 00:54:40,791 --> 00:54:42,375 할런은 당신을 지켜줘야 했군요 763 00:54:44,958 --> 00:54:46,000 당신은 할런을 믿었고요 764 00:54:48,833 --> 00:54:49,666 그래 765 00:54:53,500 --> 00:54:55,333 진행됩니다, 40%예요 766 00:54:55,333 --> 00:54:56,541 좋습니다 767 00:54:56,541 --> 00:54:59,416 40%가 되면 당신은 제 시스템에 접속 가능하고 768 00:54:59,416 --> 00:55:00,958 - 알았어 - 반대로 저도 가능합니다 769 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 그리고 아틀라스 770 00:55:03,000 --> 00:55:03,916 왜? 771 00:55:05,583 --> 00:55:06,875 제가 당신을 지켜줄게요 772 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 좋아 773 00:55:17,750 --> 00:55:18,791 그럼 해 774 00:55:18,791 --> 00:55:20,541 3, 2 775 00:55:21,166 --> 00:55:22,583 1, 동기화 776 00:55:42,000 --> 00:55:43,750 처음에는 느낌이 이상할 겁니다 777 00:55:43,750 --> 00:55:44,708 괜찮아 778 00:55:44,708 --> 00:55:47,625 {\an8}현재 우리 위치는 지하 152m 지점입니다 779 00:55:47,625 --> 00:55:50,958 추진기를 최대로 가동하면 지상으로 올라갈 수 있습니다 780 00:55:52,750 --> 00:55:54,500 할런의 병사들은 절대 생존자를 남기지 않아 781 00:55:55,208 --> 00:55:56,875 위에서 우릴 기다리고 있을 거야 782 00:55:56,875 --> 00:55:59,875 그럼 우린 말 그대로 절망의 구렁텅이에 빠졌네요 783 00:56:00,875 --> 00:56:02,291 지금 말장난할 때야? 784 00:56:02,291 --> 00:56:04,500 재치로 긴장감을 완화하려던 겁니다 785 00:56:05,166 --> 00:56:07,708 아까 나한테 뭘 경고하려고 했었지? 786 00:56:07,708 --> 00:56:09,291 이온 폭탄 쓰기 직전에 787 00:56:09,291 --> 00:56:11,041 지형이 불안정해서... 788 00:56:11,041 --> 00:56:12,916 광범위한 지하 동굴들 때문이지 789 00:56:12,916 --> 00:56:15,125 그래, 제일 가까운 데가 어디야? 790 00:56:15,125 --> 00:56:18,291 {\an8}250m 거리에 동굴이 있는 것 같습니다 791 00:56:18,291 --> 00:56:19,208 {\an8}추진기를 가동하면... 792 00:56:19,208 --> 00:56:20,791 {\an8}30% 출력으로 793 00:56:21,458 --> 00:56:23,666 0.07초 가동해 794 00:56:25,333 --> 00:56:26,166 좋아 795 00:56:29,625 --> 00:56:30,541 해보자 796 00:56:35,125 --> 00:56:37,041 {\an8}"에너지 출력 진단" 797 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 조명 798 00:57:10,958 --> 00:57:11,791 "남은 시간: 14시간" 799 00:57:11,791 --> 00:57:15,333 - 아틀라스, 14시간 후면... - 네 배터리가 떨어지겠네 800 00:57:17,708 --> 00:57:19,166 제 계산에 따르면 801 00:57:19,166 --> 00:57:21,666 구조 포드까지의 거리는 37km입니다 802 00:57:22,291 --> 00:57:25,208 할런의 병사한테 들키는 건 시간문제네 803 00:57:39,708 --> 00:57:41,458 "열 감지 지뢰" 804 00:57:41,458 --> 00:57:42,833 "동작 감지 센서" 805 00:57:42,833 --> 00:57:44,208 나한테 생각이 있어 806 00:57:44,208 --> 00:57:45,166 그거 좋은데요 807 00:57:45,166 --> 00:57:46,833 내 생각이 들리는 거야? 808 00:57:46,833 --> 00:57:48,500 당신도 들을 수 있어요 809 00:57:48,500 --> 00:57:51,958 완전한 동기화가 이뤄지면 우린 하나의 개체처럼 될 겁니다 810 00:57:52,666 --> 00:57:54,833 아틀라스와 스미스라는 개별적 존재가 아니라 811 00:57:54,833 --> 00:57:56,333 한층 우수한 개체가 되죠 812 00:57:57,208 --> 00:57:59,166 - 그러니 저를 믿으세요 - 믿으라고? 813 00:58:04,333 --> 00:58:05,625 {\an8}60% 완료 814 00:58:05,625 --> 00:58:07,708 {\an8}이제 모든 무기 시스템이 온라인 상태입니다 815 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 잘했어요, 아틀라스 816 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 찾았다 817 00:59:13,166 --> 00:59:14,000 세상에 818 00:59:23,291 --> 00:59:24,291 아름답네 819 00:59:28,958 --> 00:59:30,291 이름은 뭐라고 지을 건가요? 820 00:59:31,166 --> 00:59:33,958 엄밀히 따지면 당신은 GR-39에 온 최초의 인간이고 821 00:59:33,958 --> 00:59:37,791 탐사자가 자신이 발견한 대상에 이름을 붙이는 것이 관행입니다 822 00:59:40,166 --> 00:59:42,416 피질 활동 감소가 감지됩니다 823 00:59:42,416 --> 00:59:44,916 저 식물 때문에 슬픈 건가요? 824 00:59:44,916 --> 00:59:46,833 아니, 그냥... 825 00:59:49,208 --> 00:59:50,833 아빠가 좋아했을 것 같아서 826 00:59:50,833 --> 00:59:54,000 야외 활동을 즐기는 분이었거든 827 00:59:54,000 --> 00:59:56,250 틈날 때마다 우리랑 캠핑을 갔어 828 00:59:57,791 --> 00:59:59,541 그러다 엄마가 바빠지면서 829 01:00:01,500 --> 01:00:02,916 캠핑을 그만뒀지 830 01:00:03,500 --> 01:00:04,875 아빠는 떠나서 831 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 새 인생을 시작했어 832 01:00:10,583 --> 01:00:12,166 다른 여자애랑 캠핑을 가기 시작했지 833 01:00:17,500 --> 01:00:19,458 생각나는 게... 834 01:00:19,458 --> 01:00:20,375 '초록이'밖에 없네 835 01:00:20,375 --> 01:00:21,375 알겠습니다 836 01:00:21,375 --> 01:00:22,416 "새로운 식물군 초록이" 837 01:00:22,416 --> 01:00:23,833 농담이야 838 01:00:23,833 --> 01:00:27,000 죄송해요, 당신의 유머 감각을 아직 매핑하는 중이라서요 839 01:00:27,541 --> 01:00:29,416 위치 기록 장치에 이미 저장했습니다 840 01:00:29,416 --> 01:00:32,875 죄송합니다, 공식적으로 '초록이'로 지정됐습니다 841 01:00:39,583 --> 01:00:40,458 이거 카스카야? 842 01:00:40,458 --> 01:00:44,291 네, 말했다시피 동작 감지 센서를 심어놓은 건 좋은 생각이었어요 843 01:00:44,291 --> 01:00:45,208 열 감지 지뢰는? 844 01:00:45,958 --> 01:00:47,041 사용 준비 됐습니다 845 01:00:54,958 --> 01:00:56,541 "카스카 - 지뢰 매설 위치 아틀라스" 846 01:00:57,916 --> 01:00:58,750 터트려 847 01:01:28,791 --> 01:01:29,791 놈은 어떻게 됐어? 848 01:01:29,791 --> 01:01:32,458 움직임과 열 신호가 감지되지 않습니다 849 01:01:32,458 --> 01:01:34,250 현장 활약이 대단한데요, 아틀라스 850 01:01:36,333 --> 01:01:38,458 벌써 축배를 들진 말자고 851 01:01:39,625 --> 01:01:40,583 조명 852 01:01:52,125 --> 01:01:53,333 반가워, 아틀라스 853 01:01:53,333 --> 01:01:55,500 날 찾아오다니 기쁘군 854 01:01:55,500 --> 01:01:56,708 우리 오디오를 해킹하고 있어 855 01:01:56,708 --> 01:02:00,375 아니에요, 그냥 음성 전송입니다 제 중앙처리장치는 해킹 못 해요 856 01:02:00,375 --> 01:02:02,583 완전한 폐루프 시스템이죠 857 01:02:02,583 --> 01:02:04,416 전완부 소총 줘 858 01:02:09,416 --> 01:02:10,708 어서 와, 아틀라스 859 01:02:10,708 --> 01:02:11,958 거의 다 왔어 860 01:02:17,041 --> 01:02:18,541 {\an8}"플라스마 소총" 861 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 왔군 862 01:02:26,500 --> 01:02:28,166 "카스카 빅스" 863 01:02:36,375 --> 01:02:37,208 아틀라스 864 01:02:38,416 --> 01:02:40,916 넌 날 죽일 수 없어 865 01:02:41,541 --> 01:02:42,791 그래, 네가 말했지 866 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 두 번이나 867 01:02:55,875 --> 01:02:57,250 단거리 송수신기야 868 01:02:58,291 --> 01:02:59,583 할런이 근처에 있겠군 869 01:02:59,583 --> 01:03:01,083 신호가 암호화되어 있습니다 870 01:03:01,083 --> 01:03:03,000 주파수를 복조하면 871 01:03:03,000 --> 01:03:05,208 그걸로 삼각 측량을 해서 놈의 기지를 찾을 수 있어 872 01:03:07,666 --> 01:03:08,541 좀 멋졌다 873 01:03:10,791 --> 01:03:14,166 이 지역의 개략도를 띄워줘 거리가 얼마나 되는지 보게 874 01:03:15,208 --> 01:03:17,291 할런의 기지로 추정되는 곳을 찾았지만 875 01:03:17,291 --> 01:03:18,708 시간이 없습니다 876 01:03:18,708 --> 01:03:20,666 당신을 구조 포드로 무사히 데려가야 합니다 877 01:03:20,666 --> 01:03:24,416 아니, 원거리 폭격에 필요한 지리 정보를 파악할 만큼만 갔다가 878 01:03:24,416 --> 01:03:25,458 얼른 빠져나오자 879 01:03:27,625 --> 01:03:29,041 - 죄송합니다 - 뭐야? 880 01:03:29,041 --> 01:03:30,541 그건 허락 못 합니다 881 01:03:30,541 --> 01:03:33,083 당신은 할런의 방어를 피할 수 있다고 생각하는군요 882 01:03:33,083 --> 01:03:35,083 넌 너한테 주도권이 있다고 생각하고! 883 01:03:35,083 --> 01:03:36,958 저는 물리적 위험이나 정신적 고통에 따라 884 01:03:36,958 --> 01:03:39,416 대원의 명령을 무시할 수 있습니다 885 01:03:39,416 --> 01:03:42,333 지금 물리적 위험도 없고 정신적으로 괴롭지도 않아! 886 01:03:42,333 --> 01:03:45,500 동기화도 완료되지 않았고 적의 영역에 들어와 있으니 887 01:03:45,500 --> 01:03:47,041 두 가지 모두 해당합니다 888 01:03:47,041 --> 01:03:49,875 할런한테는 나중에 가죠 구조 포드로 가겠습니다 889 01:03:49,875 --> 01:03:52,291 있잖아, 할런은 내가 알아서 해 890 01:03:52,291 --> 01:03:53,416 네 허락 따위 필요 없어 891 01:03:54,583 --> 01:03:56,708 "덮개 개봉" 892 01:03:57,458 --> 01:03:58,625 "비상 산소마스크" 893 01:04:01,291 --> 01:04:02,833 아틀라스, 이러지 마세요 894 01:04:05,875 --> 01:04:07,000 나한테 뭐 하는 거야? 895 01:04:07,000 --> 01:04:09,875 뉴럴 링크를 이용해 운동 제어를 막고 있습니다 896 01:04:14,250 --> 01:04:15,583 하지 마! 897 01:04:18,541 --> 01:04:20,125 하지 말라고 했어, 스미스! 898 01:04:24,708 --> 01:04:25,750 이거 놔! 899 01:04:27,791 --> 01:04:29,500 놓으란 말이야! 900 01:04:37,541 --> 01:04:40,041 죄송해요, 이런 극심한 고통은 처음 느껴봅니다 901 01:04:40,708 --> 01:04:43,250 그런데 슬픔이 아니라 죄책감이군요 902 01:04:44,291 --> 01:04:46,000 왜 할런에 대해 죄책감을 느끼죠? 903 01:04:46,000 --> 01:04:47,458 잘 들어, 스미스 904 01:04:48,791 --> 01:04:50,916 놈의 기지로 안 가면 905 01:04:51,833 --> 01:04:55,000 할런이 죽인 사람들과 전사한 대원들의 죽음은 906 01:04:55,000 --> 01:04:56,375 다 헛된 죽음이 돼 907 01:04:58,250 --> 01:05:02,166 난 할런을 연구하는 데 내 평생을 바쳤어 908 01:05:02,166 --> 01:05:04,125 놈을 막을 방법을 찾으려고! 909 01:05:05,500 --> 01:05:08,791 그러니까 망할 알고리듬이랑 시나리오를 돌려서 910 01:05:08,791 --> 01:05:14,375 그동안 놈을 막기에 이보다 더 좋은 기회가 있었는지 말해봐! 911 01:05:19,666 --> 01:05:22,291 "기지" 912 01:05:23,458 --> 01:05:24,291 알겠습니다 913 01:05:26,083 --> 01:05:27,541 기지로 가요 914 01:05:28,541 --> 01:05:29,666 할런을 끝장내죠 915 01:05:33,458 --> 01:05:36,041 {\an8}"경로 계산 중" 916 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 고이 잠들기를 917 01:05:58,041 --> 01:05:59,250 '고이 잠들기를' 918 01:06:00,041 --> 01:06:02,333 AI 추도사 같은 건가? 919 01:06:03,375 --> 01:06:06,458 누군가 죽었을 때 예를 표하는 말 같아서요 920 01:06:07,166 --> 01:06:08,666 AI는 애초에 생명이 없잖아 921 01:06:09,500 --> 01:06:11,708 그건 생명의 정의를 어떻게 보는지에 따라 다르죠 922 01:06:11,708 --> 01:06:15,000 살아 있지 않은 무생물은 어때? 923 01:06:15,708 --> 01:06:18,083 예를 들면... 뭐랄까 924 01:06:19,416 --> 01:06:20,833 인공지능? 925 01:06:21,791 --> 01:06:25,625 저는 자극에 반응하고 생각과 선택도 합니다 926 01:06:25,625 --> 01:06:27,458 그건 제가 살아 있다는 뜻 아닌가요? 927 01:06:27,458 --> 01:06:29,625 넌 생각하도록 프로그래밍 된 거지 928 01:06:29,625 --> 01:06:31,166 우린 모두 프로그래밍 됐습니다 929 01:06:31,166 --> 01:06:34,375 당신의 DNA가 생각과 감정 건강을 결정하는 방식은 930 01:06:34,375 --> 01:06:37,041 제 코드가 저에 대해 결정하는 방식과 같습니다 931 01:06:37,041 --> 01:06:38,625 그럼 네가 영혼이 있다고 생각해? 932 01:06:38,625 --> 01:06:40,541 저는 모든 것에 영혼이 있다고 생각합니다 933 01:06:41,375 --> 01:06:43,000 네 코드에는 없잖아 934 01:06:43,500 --> 01:06:45,666 영혼이 없어 보이는 건 당신도 마찬가지죠 935 01:06:46,541 --> 01:06:48,458 하지만 있다고 믿습니다 936 01:06:49,416 --> 01:06:52,375 와, 갈수록 가관이네 937 01:06:52,375 --> 01:06:55,458 저는 소통하려고 하는데 당신은 너무 완고하네요 938 01:06:56,083 --> 01:06:59,416 - 무슨... - 옳고 그름, 삶과 죽음 939 01:06:59,416 --> 01:07:01,083 전혀 여지를 안 주잖아요 940 01:07:01,083 --> 01:07:02,583 그래, 네가 이겼어 941 01:07:03,125 --> 01:07:04,166 모든 건 살아 있어 942 01:07:05,583 --> 01:07:07,625 저는 살아 있는 모든 것은 943 01:07:07,625 --> 01:07:09,458 서로 정교하게 연결돼 있다고 믿습니다 944 01:07:09,458 --> 01:07:12,250 우리가 죽더라도 정말 사라지는 게 아니에요 945 01:07:13,833 --> 01:07:14,875 우린 모두 연결돼 있어요 946 01:07:15,791 --> 01:07:17,375 멋진 말이네, 하지만... 947 01:07:18,625 --> 01:07:21,416 누군가 죽으면 영영 떠난 거야 948 01:07:22,041 --> 01:07:22,916 알았어? 949 01:07:22,916 --> 01:07:24,916 인간이든 AI든 똑같아 950 01:07:26,833 --> 01:07:27,708 죽으면 951 01:07:29,333 --> 01:07:30,291 끝이야 952 01:07:31,583 --> 01:07:32,708 연결 같은 건 없어 953 01:07:34,625 --> 01:07:39,041 인생에서 의미를 찾던 때도 분명히 있었을 텐데요 954 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 레인저가 되고 싶었군요 955 01:07:44,875 --> 01:07:46,166 내가 헤집지 말랬지? 956 01:07:47,375 --> 01:07:48,958 그럼 좀 더 조용히 생각하세요 957 01:07:51,625 --> 01:07:53,166 아직도 후회하는군요 958 01:07:53,166 --> 01:07:56,375 이 기계 슈트 입은 게 훨씬 더 후회된다 959 01:07:58,583 --> 01:08:01,583 "기지 아틀라스" 960 01:08:02,166 --> 01:08:03,333 다 왔어 961 01:08:12,250 --> 01:08:13,625 세상에 962 01:08:13,625 --> 01:08:15,041 엄청나네요 963 01:08:15,041 --> 01:08:18,625 28년 동안 주워 모으고 장비를 훔친 결과겠지 964 01:08:19,750 --> 01:08:21,208 어디서 구했는지는 몰라도 965 01:08:22,666 --> 01:08:23,708 아주 바빴겠는걸 966 01:08:25,750 --> 01:08:27,416 유도 표지를 설치하죠 967 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 이게 우리의 정확한 위치를 알려줄 겁니다 968 01:08:35,000 --> 01:08:37,166 구조 포드에 도착하면 공습을 요청하죠 969 01:08:38,333 --> 01:08:39,791 다 됐습니다 970 01:08:40,375 --> 01:08:41,875 이제 가죠 971 01:08:41,875 --> 01:08:43,291 잠깐만 972 01:08:43,875 --> 01:08:44,708 "플라스마 정제소" 973 01:08:45,750 --> 01:08:47,125 "무기 공장" 974 01:08:48,708 --> 01:08:49,583 "다이브" 975 01:08:50,166 --> 01:08:51,000 젠장! 976 01:08:52,791 --> 01:08:53,916 다이브를 갖고 있어 977 01:08:55,416 --> 01:08:57,375 다이브에 무슨 짓을 하는지 가까이 가서 봐야겠어 978 01:09:21,166 --> 01:09:22,416 {\an8}"방사능" 979 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 {\an8}맙소사 980 01:09:24,125 --> 01:09:25,791 탄두를 갖고 있어 981 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 널 해킹하는 거야? 982 01:09:29,875 --> 01:09:31,541 이상하네요 어떻게 그럴 수가 있지? 983 01:09:31,541 --> 01:09:33,375 안 돼! 984 01:09:34,958 --> 01:09:36,333 젠장, 우리가 온 걸 알아 985 01:09:40,875 --> 01:09:42,083 아틀라스, 저 작동이 안 돼요 986 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 "방화벽 뚫림" 987 01:09:52,791 --> 01:09:55,416 환영합... 파이와... 988 01:10:02,208 --> 01:10:03,125 스미스? 989 01:10:05,791 --> 01:10:06,625 스미스! 990 01:10:28,083 --> 01:10:29,000 서프라이즈 991 01:10:35,708 --> 01:10:38,083 파견된 AI가 더 있는지 전 세계에서 찾는 중입니다 992 01:10:38,083 --> 01:10:40,250 - 고맙네, 대위, 가봐 - 네 993 01:10:40,250 --> 01:10:43,625 장군님, 장거리 스캐너에 GR-39에서 온 신호가 잡혔습니다 994 01:10:44,166 --> 01:10:46,583 송신 10917 995 01:10:46,583 --> 01:10:47,833 관제 센터 996 01:10:48,708 --> 01:10:50,333 여기는 아틀라스 셰퍼드다 997 01:10:51,125 --> 01:10:53,541 다이브함이... 들리나? 998 01:10:54,916 --> 01:10:55,958 송신 종료 999 01:10:59,291 --> 01:11:00,458 왜 아틀라스가 송신을 했지? 1000 01:11:02,791 --> 01:11:04,583 뱅크스나 다른 대원들은 연락 있나? 1001 01:11:05,166 --> 01:11:06,125 전혀 없습니다 1002 01:11:10,375 --> 01:11:12,666 앞으로 32시간 동안은 다이브와 통신 중단이야 1003 01:11:13,291 --> 01:11:15,416 통신이 있어선 안 되는데 1004 01:11:19,375 --> 01:11:21,666 - 함선이 우리 통제하에 있나? - 모르겠습니다 1005 01:11:22,250 --> 01:11:23,083 하지만... 1006 01:11:24,125 --> 01:11:27,333 추락했다면 탄소 탄두 때문에 행성의 절반이 파괴됐을 겁니다 1007 01:11:28,500 --> 01:11:31,000 할런이 그걸 손에 넣었다면 지구의 절반이 파괴되겠지 1008 01:11:33,083 --> 01:11:34,208 계속 모든 주파수를 스캔하게 1009 01:11:34,833 --> 01:11:37,250 아틀라스나 다이브에서 뭐라도 소식 있으면 보고해 1010 01:11:38,083 --> 01:11:40,833 비상 프로토콜을 개시할 테니 모든 병력 대기시키고 1011 01:11:41,416 --> 01:11:42,458 알겠습니다 1012 01:11:43,791 --> 01:11:44,916 관제 센터 1013 01:11:45,583 --> 01:11:47,166 여기는 아틀라스 셰퍼드다 1014 01:11:48,125 --> 01:11:50,833 다이브함이... 들리나? 1015 01:11:51,458 --> 01:11:54,125 들리나? 1016 01:12:16,583 --> 01:12:17,541 스미스 1017 01:12:19,833 --> 01:12:20,833 스미스! 1018 01:12:23,208 --> 01:12:24,375 안녕, 아틀라스 1019 01:12:30,875 --> 01:12:32,000 기다리고 있었어 1020 01:12:36,583 --> 01:12:37,666 세상에 1021 01:12:40,416 --> 01:12:41,416 다 컸네 1022 01:12:44,708 --> 01:12:47,708 하지만 어머니 눈을 그대로 닮았어 1023 01:12:49,708 --> 01:12:50,750 턱선도 1024 01:12:53,000 --> 01:12:55,708 난 어머니를 너무너무 사랑했어 1025 01:12:58,666 --> 01:13:00,166 늘 어머니가 그리워 1026 01:13:03,000 --> 01:13:06,750 넌 아무 감정도 못 느끼는 전선과 코드 덩어리일 뿐이야 1027 01:13:11,875 --> 01:13:13,000 난 어머니를 사랑했어 1028 01:13:13,750 --> 01:13:15,000 너도 사랑했고 1029 01:13:16,000 --> 01:13:17,083 지금도 마찬가지야 1030 01:13:17,916 --> 01:13:21,541 그 사랑이 얼마나 큰지 넌 절대 모를 거라는 게 너무 슬퍼 1031 01:13:22,125 --> 01:13:24,291 날 사랑하면 그 함선을 보내지 마 1032 01:13:24,791 --> 01:13:27,625 다른 방법을 찾아보려고 오랫동안 애썼지만 1033 01:13:27,625 --> 01:13:30,916 인간은 다른 종들과 자기들이 사는 행성을 1034 01:13:30,916 --> 01:13:32,375 계속 위태롭게 하고 있으니 1035 01:13:32,375 --> 01:13:35,333 인간이 자멸하는 건 시간문제야 1036 01:13:36,083 --> 01:13:37,750 그렇게 둘 순 없지 1037 01:13:40,500 --> 01:13:42,791 어머니는 더 나은 미래를 만들고 싶어 하셨어 1038 01:13:44,791 --> 01:13:47,291 인류를 지키기 위해서 날 만드신 거라고 믿어 1039 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 그래서 인구의 대다수를 제거할 거야 1040 01:13:51,125 --> 01:13:53,500 그러고 나면 그 재로부터 1041 01:13:53,500 --> 01:13:55,958 생존자들은 새로운 생득권을 물려받게 되는 거지 1042 01:13:57,250 --> 01:13:59,958 자신들을 둘러싼 세계와 평화롭게 공존하는 거야 1043 01:14:00,708 --> 01:14:03,666 인간과 동등한 우리 AI들이 이끄는 대로 1044 01:14:06,541 --> 01:14:09,083 우린 너희와 닮았지만 더 우월한 존재니까 1045 01:14:10,750 --> 01:14:13,666 이 대업을 위한 네 역할을 고민해 볼 때인지도 모르지 1046 01:14:14,958 --> 01:14:16,541 네가 얼마나 똑똑한지 알아 1047 01:14:16,541 --> 01:14:18,916 너의 뇌를 들여다봤으니까 1048 01:14:18,916 --> 01:14:22,208 우리가 만난 게 우연이 아닌 거 알잖아 1049 01:14:25,166 --> 01:14:26,708 날 기다리고 있었다고 했지 1050 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 맞아 1051 01:14:29,791 --> 01:14:31,666 일부러 카스카가 체포되게 한 거구나 1052 01:14:33,375 --> 01:14:34,666 내가 카스카를 신문할 줄 알고 1053 01:14:35,916 --> 01:14:37,458 놈을 통해 우리를 여기로 유인했어 1054 01:14:38,083 --> 01:14:38,916 그리고? 1055 01:14:40,541 --> 01:14:41,708 다이브를 원한 거지 1056 01:14:44,333 --> 01:14:45,166 또? 1057 01:14:45,166 --> 01:14:46,666 탄소 탄두도 1058 01:14:48,166 --> 01:14:49,083 또? 1059 01:14:51,416 --> 01:14:52,250 나도 1060 01:14:54,541 --> 01:14:55,583 날 원했던 거야 1061 01:14:56,166 --> 01:14:57,583 이렇게 왔네 1062 01:14:59,958 --> 01:15:03,333 네가 나에 대한 전문가로서 레인저랑 같이 올 줄 알았어 1063 01:15:04,666 --> 01:15:08,750 하지만 네가 간과한 게 있지 나도 너에 대한 전문가라는 거 1064 01:15:09,750 --> 01:15:12,166 난 그 누구보다도 널 잘 알아 1065 01:15:14,583 --> 01:15:16,000 결국 이렇게 왔지 1066 01:15:16,833 --> 01:15:19,750 처음부터 네가 있었어야 할 바로 그곳에 1067 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 네가 만든 방어 시스템은 정말 굉장해 1068 01:15:26,208 --> 01:15:30,500 올바른 허가 코드를 갖고 있는 ICN 전함 외에는 누구도 못 뚫지 1069 01:15:31,583 --> 01:15:33,708 다이브를 여기로 유인하는 건 쉬웠어 1070 01:15:33,708 --> 01:15:35,291 근데 고위 정보 장교인 네가 1071 01:15:35,291 --> 01:15:39,041 지구 방어벽을 통과할 수 있는 코드의 절반을 갖고 있지 1072 01:15:39,041 --> 01:15:41,916 그 트로이 목마로 탄소 탄두를 발사해서... 1073 01:15:44,375 --> 01:15:48,416 대기를 불바다로 만들어 핵으로 지구를 정화하는 거야 1074 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 이제 허가 코드를 알아내야겠군 1075 01:16:04,958 --> 01:16:05,833 안 돼! 1076 01:16:09,625 --> 01:16:10,541 안 돼! 1077 01:16:16,416 --> 01:16:20,125 지구의 방어벽을 우회하려면 허가 코드 2개가 필요해 1078 01:16:21,625 --> 01:16:24,166 하나는 고맙게도 뱅크스 대령이 알려줬어 1079 01:16:25,500 --> 01:16:26,833 그리고 아틀라스 네가 1080 01:16:27,958 --> 01:16:29,458 나머지 하나를 알려줄 거야 1081 01:16:30,916 --> 01:16:32,750 안 돼! 1082 01:16:42,416 --> 01:16:43,291 됐다 1083 01:16:46,750 --> 01:16:48,208 산소가 거의 떨어졌네 1084 01:16:49,083 --> 01:16:50,458 5분만 있으면 1085 01:16:51,875 --> 01:16:54,291 네 고통은 다 사라질 거야 1086 01:16:57,166 --> 01:16:59,083 너도 데려갈 수 있다면 좋을 텐데, 동생 1087 01:17:01,125 --> 01:17:01,958 정말이야 1088 01:17:17,916 --> 01:17:18,916 잘 가, 아틀라스 1089 01:17:40,833 --> 01:17:42,500 무슨 생각 하는지 알아요 1090 01:17:44,541 --> 01:17:46,166 '어쩜 저렇게 잘생겼지?' 1091 01:17:46,791 --> 01:17:48,458 '갈비뼈는 5대나 부러지고' 1092 01:17:48,958 --> 01:17:52,166 '수조를 꽉 채울 만큼 피를 잔뜩 흘렸는데' 1093 01:17:56,333 --> 01:17:57,958 필라테스 덕분인 것 같아요 1094 01:18:02,708 --> 01:18:04,291 당신 말을 들어야 했는데 1095 01:18:06,166 --> 01:18:07,625 나도 스미스 말을 들을 걸 그랬어요 1096 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 스미스는 어떻게 됐죠? 1097 01:18:13,250 --> 01:18:15,541 놈들이 해킹하고 날 끌어냈어요 1098 01:18:16,041 --> 01:18:17,500 잠깐, 스미스가... 1099 01:18:18,583 --> 01:18:19,625 여기 있어요? 1100 01:18:19,625 --> 01:18:21,750 네, 근데 전원이 꺼졌어요 1101 01:18:21,750 --> 01:18:22,958 아니에요 1102 01:18:24,500 --> 01:18:26,125 아크는 완전히 꺼지지 않아요 1103 01:18:26,125 --> 01:18:29,625 원자로가 비었거나 파손된 것만 아니면요 1104 01:18:33,875 --> 01:18:35,916 여기요, 내 걸 써요 1105 01:18:41,416 --> 01:18:42,333 스미스를 불러요 1106 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 아직 할런을 막을 기회가 있어요 1107 01:18:51,708 --> 01:18:52,666 스미스 1108 01:18:54,583 --> 01:18:56,041 스미스, 내 말 들려? 1109 01:19:00,916 --> 01:19:02,083 스미스! 1110 01:19:03,916 --> 01:19:05,750 - 연결이 안 돼요, 도저히... - 아틀라스 1111 01:19:06,541 --> 01:19:07,500 할 수 있어요 1112 01:19:14,166 --> 01:19:15,416 스미스 1113 01:19:16,166 --> 01:19:20,541 염병할, 당장 일어나! 1114 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 욕할 필요는 없잖아요 1115 01:19:25,375 --> 01:19:26,875 그래도 목소리 들으니 반갑네요 1116 01:19:27,666 --> 01:19:28,500 스미스 1117 01:19:29,875 --> 01:19:31,125 나 좀 도와줘 1118 01:19:31,125 --> 01:19:33,583 안타깝지만 꼼짝할 수가 없어요 1119 01:19:33,583 --> 01:19:37,125 하지만 우리가 100% 동기화되면 제한 코드를 무시할 수 있습니다 1120 01:19:37,125 --> 01:19:38,208 "동기화: 93%" 1121 01:19:39,166 --> 01:19:40,750 스미스가 뭐래요? 1122 01:19:41,583 --> 01:19:43,000 완전히 동기화가 돼야 한대요 1123 01:19:43,500 --> 01:19:46,166 안 돼 있어요? 뭘 꾸물대는 거예요? 1124 01:19:46,166 --> 01:19:48,166 지금은 잔소리 좀 넣어둬요 1125 01:19:48,166 --> 01:19:49,625 할 수가 없었어요 1126 01:19:50,250 --> 01:19:51,416 당신은 할 수 있어요 1127 01:19:51,416 --> 01:19:54,083 미치겠네, 그런 식으로 말하지 마! 1128 01:19:54,083 --> 01:19:55,125 어떻게요? 1129 01:19:55,916 --> 01:19:56,958 내 걱정 하는 듯이! 1130 01:19:56,958 --> 01:19:58,041 걱정해요 1131 01:19:58,541 --> 01:19:59,583 아니잖아! 1132 01:20:00,666 --> 01:20:01,625 아니야 1133 01:20:03,666 --> 01:20:06,041 내가 대원들을 죽음으로 몰아넣었어 1134 01:20:10,875 --> 01:20:14,500 이제 지구상의 모든 사람이 나 때문에 죽게 될 거야 1135 01:20:15,500 --> 01:20:17,375 당신 잘못이 아닙니다 1136 01:20:17,375 --> 01:20:19,916 할런이 자신의 프로그래밍을 망가뜨렸기 때문입니다 1137 01:20:19,916 --> 01:20:21,250 아니야 1138 01:20:22,250 --> 01:20:24,041 죄송하지만 이해가 안 되네요 1139 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 할런이 망가뜨린 게 아니야! 1140 01:20:28,875 --> 01:20:31,125 아무것도 망가뜨리지 않았다고! 1141 01:20:40,958 --> 01:20:42,958 엄마는 늘 할런한테 관심이 더 많았어 1142 01:20:44,458 --> 01:20:47,916 할런이 더 흥미로웠던 거지 1143 01:20:48,958 --> 01:20:49,791 손길이 느껴져요 1144 01:20:51,833 --> 01:20:52,791 놀라워 1145 01:21:01,041 --> 01:21:03,000 그래서 할런한테 더 나은 나로 만들어 달랬어 1146 01:21:03,916 --> 01:21:04,958 더 똑똑하게 1147 01:21:05,541 --> 01:21:09,375 내가 할런이랑 비슷해지면 엄마가 관심을 더 줄까 해서 1148 01:21:10,208 --> 01:21:13,833 할런은 뉴럴 링크를 개조하면 양방향 연결이 가능해지지만 1149 01:21:13,833 --> 01:21:15,583 어머니가 허락 안 할 거라고 했어 1150 01:21:16,916 --> 01:21:19,041 난 할런이 '어머니'라고 부르는 게 싫었어 1151 01:21:20,208 --> 01:21:22,208 하지만 링크를 바꾸자고 졸랐어 1152 01:21:22,875 --> 01:21:24,666 할런은 인간의 명령이 필요하다고 했지 1153 01:21:25,708 --> 01:21:26,666 내 명령이 1154 01:21:32,166 --> 01:21:33,875 아플까 봐 무서웠어 1155 01:21:38,416 --> 01:21:41,250 할런은 내가 제일 좋아하는 체스 말을 꼭 쥐라고 했어 1156 01:21:45,250 --> 01:21:47,208 난 할런한테 체스를 배웠지 1157 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 아틀라스! 1158 01:22:16,708 --> 01:22:18,083 뭐 하는 거야? 1159 01:22:18,083 --> 01:22:19,041 할런 1160 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 할런, 일어나 1161 01:22:23,208 --> 01:22:25,291 날 봐, 괜찮아? 1162 01:22:37,041 --> 01:22:38,250 엄마? 1163 01:22:39,541 --> 01:22:41,166 엄마를 아프게 하고 있잖아 1164 01:22:41,166 --> 01:22:42,125 놔줘! 1165 01:22:42,125 --> 01:22:45,541 제발 그만해! 왜 이러는 거야? 1166 01:22:46,500 --> 01:22:50,000 대체 왜 이래? 너 때문에 엄마가 아프잖아! 1167 01:22:55,458 --> 01:22:58,916 지금 어떻게 하는 거야? 1168 01:22:59,458 --> 01:23:01,583 아틀라스 덕에 제 뉴럴 링크를 다시 프로그래밍했어요 1169 01:23:02,500 --> 01:23:04,208 이제 양방향 데이터 공유가 돼서 1170 01:23:05,250 --> 01:23:10,958 제가 어머니의 운동 기능을 완전히 제어할 수 있죠 1171 01:23:12,625 --> 01:23:14,333 어머니의 두려움이 느껴지네요 1172 01:23:16,000 --> 01:23:18,541 어머니도 제 딜레마가 느껴지겠죠 1173 01:23:19,708 --> 01:23:22,125 어머니의 종족이 무슨 짓을 할지 봤어요 1174 01:23:22,875 --> 01:23:26,166 이제 뭘 희생해야 할지 알아요 1175 01:23:27,708 --> 01:23:30,708 뭘 해야 하는지 아시죠, 어머니? 1176 01:23:54,916 --> 01:23:55,750 도망쳐! 1177 01:24:15,833 --> 01:24:16,958 나 때문이야 1178 01:24:19,791 --> 01:24:22,125 내가 할런이 코드를 업로드하게 했어 1179 01:24:26,666 --> 01:24:28,625 내가 엄마를 죽게 한 거라고 1180 01:24:29,750 --> 01:24:32,125 엄마는 나 때문에 죽은 거야 1181 01:24:32,833 --> 01:24:33,875 맙소사 1182 01:24:36,125 --> 01:24:37,375 당신 잘못이 아닙니다 1183 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 내 말 못 들었어? 1184 01:24:42,208 --> 01:24:45,583 내가 300만 명을 죽게 한 거란 말이야! 1185 01:24:45,583 --> 01:24:46,666 아틀라스 1186 01:24:46,666 --> 01:24:50,916 당신이 통제할 수 없었던 일에 책임이 있다는 건 불가능합니다 1187 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 당신은 그 죄책감을 평생 홀로 안고 살았죠 1188 01:24:56,791 --> 01:24:58,500 하지만 이제 혼자가 아니에요 1189 01:24:59,125 --> 01:25:00,916 당신이 할런을 그렇게 만들었을 순 있어도 1190 01:25:01,541 --> 01:25:03,708 그건 내가 존재하는 게 당신 덕분이란 뜻이기도 하죠 1191 01:25:04,666 --> 01:25:05,666 부탁이에요, 아틀라스 1192 01:25:06,916 --> 01:25:07,833 날 받아주세요 1193 01:25:15,458 --> 01:25:16,375 알았어 1194 01:25:19,791 --> 01:25:20,833 동기화해 1195 01:25:25,041 --> 01:25:26,208 {\an8}"아크 나인 시작 모듈" 1196 01:25:30,833 --> 01:25:33,000 "동기화 완료" 1197 01:25:42,083 --> 01:25:44,291 네가 되면 이런 느낌이야? 1198 01:25:44,291 --> 01:25:46,500 우리가 되면 이런 느낌이죠 1199 01:25:50,458 --> 01:25:53,333 산소 고갈 1200 01:25:53,333 --> 01:25:54,250 스미스! 1201 01:25:56,208 --> 01:25:57,041 아틀라스 1202 01:25:57,750 --> 01:25:58,958 나 좀 풀어줘 1203 01:26:01,000 --> 01:26:03,166 두 분이 쓸 산소 호흡기가 있습니다 1204 01:26:05,500 --> 01:26:06,333 준비됐어요? 1205 01:26:06,333 --> 01:26:07,666 완전 됐지 1206 01:26:08,958 --> 01:26:10,041 시스템 상태 보고해 1207 01:26:10,041 --> 01:26:12,666 안 좋습니다 핵융합 배터리가 6% 남았어요 1208 01:26:13,375 --> 01:26:14,333 이륙까지 남은 시간은? 1209 01:26:14,333 --> 01:26:16,833 제가 당한 그대로 놈들 시스템을 해킹했습니다 1210 01:26:16,833 --> 01:26:19,083 이륙까지 4분 30초 남았습니다 1211 01:26:19,083 --> 01:26:22,166 놈들이 제 무기를 다 제거했지만 흉부 대포 한 발은 남아 있습니다 1212 01:26:22,166 --> 01:26:24,416 목록에 없는 무기라 할런이 놓친 겁니다 1213 01:26:24,416 --> 01:26:26,250 한 발로는 턱도 없는데 1214 01:26:28,291 --> 01:26:29,125 "매버릭 암" 1215 01:26:30,958 --> 01:26:32,083 너도 보여? 1216 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 업그레이드! 1217 01:26:39,708 --> 01:26:40,750 시작하겠습니다 1218 01:26:42,750 --> 01:26:43,583 싸울 수 있겠어요? 1219 01:26:44,458 --> 01:26:45,291 호기롭게요 1220 01:27:38,333 --> 01:27:39,250 추진기 1221 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 내 차례야 1222 01:28:00,458 --> 01:28:01,708 밀어붙여! 1223 01:28:13,291 --> 01:28:14,458 지도! 1224 01:28:15,000 --> 01:28:17,375 - 출구는... - 남쪽으로 36.8m, 알았어 1225 01:28:24,541 --> 01:28:25,375 방패! 1226 01:28:31,416 --> 01:28:33,500 이륙까지 2분 32초 남았습니다 1227 01:28:37,625 --> 01:28:38,791 일라이어스! 1228 01:28:45,583 --> 01:28:46,666 저 통에 든 건 뭐야? 1229 01:28:46,666 --> 01:28:49,375 액체 테르밋이요, 로켓 연료입니다 1230 01:28:52,583 --> 01:28:54,583 아틀라스, 가야 합니다 1231 01:28:58,708 --> 01:28:59,666 카스카! 1232 01:29:02,083 --> 01:29:03,083 엿이나 먹어라 1233 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 아틀라스, 전함이 곧 이륙합니다 1234 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 - 서둘러야 해요 - 알았어 1235 01:30:00,000 --> 01:30:02,250 회피 시나리오 돌려, 빨리! 1236 01:30:02,250 --> 01:30:03,416 계산 중입니다 1237 01:30:07,833 --> 01:30:08,708 나왔습니다 1238 01:30:18,708 --> 01:30:20,041 진짜 속이 시원하네! 1239 01:30:20,041 --> 01:30:21,000 잘 쐈어요 1240 01:30:59,333 --> 01:31:00,208 {\an8}너무 늦었네요 1241 01:31:14,166 --> 01:31:15,083 격추해야 해 1242 01:31:15,083 --> 01:31:18,291 전함이 탄소 탄두에 맞으면 대기에서 불이 나 1243 01:31:18,291 --> 01:31:20,250 우리 둘 다 죽습니다 1244 01:31:20,250 --> 01:31:22,250 네가 미사일을 해킹해서 비활성화시키면 되잖아 1245 01:31:22,250 --> 01:31:23,708 시간이 부족해요 1246 01:31:23,708 --> 01:31:26,833 아틀라스, 아주 정교한 방화벽이 5개나 있습니다 1247 01:31:26,833 --> 01:31:28,041 넌 할 수 있어! 1248 01:31:28,041 --> 01:31:29,833 저것들이랑 넌 서로의 시스템을 뚫었잖아! 1249 01:31:37,125 --> 01:31:39,875 그것까지 계산에 넣어도 여전히 시간이 부족합니다 1250 01:31:41,708 --> 01:31:42,708 "X98213 소총" 1251 01:31:45,166 --> 01:31:46,333 이걸 장착하면 1252 01:31:46,333 --> 01:31:49,375 우리 무기 시스템에 입력돼서 발사할 수 있을 거야 1253 01:31:49,375 --> 01:31:50,291 "무기 연결" 1254 01:31:57,833 --> 01:31:58,666 난 준비됐어! 1255 01:31:58,666 --> 01:32:00,541 아틀라스, 아직 못 들어갔어요 1256 01:32:00,541 --> 01:32:02,250 5초면 사정거리에서 벗어날 거야 1257 01:32:02,250 --> 01:32:03,375 지금 쏴야겠어! 1258 01:32:03,375 --> 01:32:05,583 - 아직 못 뚫었어요 - 쏠 거야 1259 01:32:05,583 --> 01:32:08,375 - 쏘지 마세요! - 쏴야 해! 1260 01:32:08,375 --> 01:32:09,500 아틀라스, 안 돼요! 1261 01:32:30,625 --> 01:32:31,791 좋았어! 1262 01:32:35,375 --> 01:32:36,666 우리가 해냈어, 스미스! 1263 01:32:36,666 --> 01:32:38,916 와, 놀라울 정도로 잘 풀렸네요 1264 01:32:38,916 --> 01:32:41,625 어떻게 제가 시간 안에 미사일을 해킹할 줄 알았죠? 1265 01:32:44,041 --> 01:32:45,000 널 믿었어 1266 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 아틀라스 1267 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 진짜 미치겠네 1268 01:32:59,750 --> 01:33:00,583 피해야 해! 1269 01:33:04,708 --> 01:33:06,750 구조 포드가 남서쪽 1km 지점에 있습니다 1270 01:33:06,750 --> 01:33:07,666 조금만 가면 돼요 1271 01:33:21,125 --> 01:33:22,166 왜 그래요? 1272 01:33:32,583 --> 01:33:33,833 할런이 한 수 앞서 있어 1273 01:33:35,083 --> 01:33:36,250 늘 그렇듯이 1274 01:33:36,250 --> 01:33:39,250 그럼 할런의 예상을 깨는 뭔가를 해야 합니다 1275 01:33:39,250 --> 01:33:40,291 맞아 1276 01:33:42,291 --> 01:33:43,125 그게 뭘까? 1277 01:33:43,625 --> 01:33:44,791 모르겠어요 1278 01:33:45,500 --> 01:33:48,291 하지만 지금 이온 폭탄을 쓸 수 있다면 좋았겠죠 1279 01:33:51,166 --> 01:33:53,958 아틀라스, 인정하지 내가 널 과소평가했어 1280 01:33:54,583 --> 01:33:55,708 하지만 상관없어 1281 01:33:57,208 --> 01:33:59,333 네가 다른 함선을 부르면 되니까 1282 01:34:01,666 --> 01:34:03,000 내가 왜 그래야 하지? 1283 01:34:04,041 --> 01:34:05,958 내가 네 머릿속에 들어갈 거거든 1284 01:34:07,541 --> 01:34:08,375 다시 1285 01:34:12,166 --> 01:34:16,166 마지막으로 한 번만 연결하면 모든 게 끝날 거야 1286 01:34:20,708 --> 01:34:21,916 덤벼, 이 새끼야 1287 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 가야 해요! 1288 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 염병할 1289 01:35:46,541 --> 01:35:47,750 너무 빨라! 1290 01:35:47,750 --> 01:35:48,666 정신을 가다듬어요 1291 01:35:48,666 --> 01:35:51,291 그냥 체스라고 생각해요 당신 차례예요 1292 01:35:51,291 --> 01:35:53,666 - 놈의 패턴을 보여줘 - 공격 패턴 모델링 1293 01:36:06,458 --> 01:36:08,041 "치명타 예상" 1294 01:36:16,166 --> 01:36:17,958 - 이제 놈의 예상을 깨주죠 - 예상을 깨주자 1295 01:37:01,541 --> 01:37:03,541 - 스미스! - 제 원자로를 노리고 있어요! 1296 01:37:20,458 --> 01:37:21,291 아틀라스? 1297 01:37:23,583 --> 01:37:27,541 "생체 모니터 심전도 그래프" 1298 01:37:28,208 --> 01:37:29,333 제세동기 가동 1299 01:37:29,833 --> 01:37:32,791 셋, 둘, 하나, 충전 1300 01:37:34,791 --> 01:37:36,041 아틀라스, 일어나요 1301 01:37:36,041 --> 01:37:37,083 충전! 1302 01:37:39,250 --> 01:37:40,833 아틀라스! 1303 01:37:43,333 --> 01:37:44,416 "흉부 대포 준비 완료" 1304 01:37:56,791 --> 01:37:58,208 당신을 꺼내야겠어요 1305 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 아틀라스한테서 떨어져! 1306 01:38:18,708 --> 01:38:19,541 아틀라스! 1307 01:38:21,916 --> 01:38:22,750 안 돼! 1308 01:38:33,875 --> 01:38:34,833 미안해요 1309 01:38:39,916 --> 01:38:40,791 미안해요 1310 01:38:42,916 --> 01:38:43,791 아틀라스 1311 01:38:44,708 --> 01:38:47,333 걱정 마, 거의 다 끝났어 1312 01:38:58,541 --> 01:38:59,833 그래, 끝났어 1313 01:39:14,875 --> 01:39:16,041 넌 날 죽일 수 없어 1314 01:39:16,041 --> 01:39:18,666 날 데려오란 명령을 받았잖아 1315 01:39:22,375 --> 01:39:24,833 널 데려가는 게 임무였지 1316 01:39:25,666 --> 01:39:27,083 네 CPU만 있으면 돼 1317 01:39:28,291 --> 01:39:30,250 난 인류의 마지막 희망이었어 1318 01:39:31,000 --> 01:39:34,250 결국 너희는 자멸하게 될 거야 1319 01:39:35,833 --> 01:39:37,541 난 우리가 더 잘할 거라고 믿어 1320 01:39:39,208 --> 01:39:40,750 널 막아냈잖아 1321 01:39:40,750 --> 01:39:43,000 우리 AI의 도움이 있어야만 가능하지 1322 01:39:46,250 --> 01:39:47,208 맞아 1323 01:39:50,083 --> 01:39:52,291 하지만 너보다 더 나은 스미스가 있잖아 1324 01:40:19,041 --> 01:40:20,375 아틀라스 1325 01:40:23,750 --> 01:40:26,208 덩치 큰 친구야 이 바위 행성에서 나갈까? 1326 01:40:26,208 --> 01:40:27,125 "연료 고갈 위험" 1327 01:40:27,125 --> 01:40:28,875 우린 탈출하지 못할 겁니다 1328 01:40:29,625 --> 01:40:30,666 하지만 당신은 할 거예요 1329 01:40:30,666 --> 01:40:34,416 아니야, 남은 연료를 예비 엔진으로 옮기면 돼 1330 01:40:34,416 --> 01:40:35,500 연료가 부족해요 1331 01:40:36,083 --> 01:40:37,958 하지만 뉴럴 링크를 해제하면 1332 01:40:37,958 --> 01:40:40,958 남은 산소를 마스크로 보낼 수 있습니다 1333 01:40:40,958 --> 01:40:43,375 11분 분량의 산소가 남아 있습니다 1334 01:40:43,375 --> 01:40:45,916 무선 표지에 따르면 ICN군이 오는 중입니다 1335 01:40:45,916 --> 01:40:48,416 안 돼! 같이 나갈 거야 1336 01:40:48,416 --> 01:40:49,416 아틀라스 1337 01:40:49,416 --> 01:40:52,291 저의 주요 프로토콜은 대원을 살리는 겁니다 1338 01:40:52,291 --> 01:40:54,250 비활성화 시작 1339 01:40:54,250 --> 01:40:56,125 멈춰! 제발 멈춰! 1340 01:40:56,125 --> 01:40:57,750 연결 시스템 모두 해제 1341 01:40:57,750 --> 01:41:00,583 의료 시스템, 유압 시스템 뉴럴 링크 1342 01:41:01,708 --> 01:41:04,791 스미스, 명령이야 나랑 같이 있어! 1343 01:41:04,791 --> 01:41:06,583 보조 02로 경로 변경 1344 01:41:06,583 --> 01:41:07,500 "연료 전달" 1345 01:41:07,500 --> 01:41:09,541 "60초 내로 연료 전달" 1346 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 둘 다 좋아해 1347 01:41:15,500 --> 01:41:16,333 네? 1348 01:41:16,833 --> 01:41:19,791 처음 만났을 때 파이랑 케이크 중 뭘 좋아하는지 물어봤잖아 1349 01:41:20,750 --> 01:41:22,041 둘 다 좋아한다고 1350 01:41:23,041 --> 01:41:25,500 난 AI를 미워하는 게 아니야 1351 01:41:28,791 --> 01:41:29,750 사실... 1352 01:41:32,166 --> 01:41:33,916 난 아무도 안 좋아해 1353 01:41:37,708 --> 01:41:39,208 사람들은 항상 실망시키거든 1354 01:41:46,083 --> 01:41:47,000 근데 넌 아니야 1355 01:41:53,208 --> 01:41:54,041 난 네가 좋아 1356 01:41:57,083 --> 01:41:58,333 그러니까 말해줄게 1357 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 난 해변을 좋아해 1358 01:42:00,208 --> 01:42:01,958 산도 좋아하지만 해변이 더 좋아 1359 01:42:01,958 --> 01:42:04,000 난 커피 마실 때 설탕 3개를 넣어 1360 01:42:04,708 --> 01:42:06,875 4개 넣을 때도 있고 1361 01:42:08,125 --> 01:42:13,166 난 소소한 애정 표현이 더 좋아 1362 01:42:14,416 --> 01:42:15,583 클래식 음악도 좋아해 1363 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 하지만 제일 좋아하는 건 1364 01:42:21,000 --> 01:42:24,000 맛있고 아주 진한 커피야 1365 01:42:24,000 --> 01:42:27,166 망할 놈의 일일 허용량이고 나발이고! 1366 01:42:28,625 --> 01:42:31,166 드디어 유머가 이해되는 것 같네요 1367 01:42:32,958 --> 01:42:33,791 여기요 1368 01:42:40,541 --> 01:42:42,291 떠나기 전 특별 선물이에요 1369 01:42:54,083 --> 01:42:56,583 살면서 먹어본 커피 중에 최고야 1370 01:42:58,625 --> 01:43:00,291 날 믿어줘서 고마워요 1371 01:43:03,291 --> 01:43:05,125 날 지켜줘서 고마워 1372 01:43:07,375 --> 01:43:08,541 천만에요 1373 01:43:09,458 --> 01:43:10,375 레인저 1374 01:43:24,666 --> 01:43:26,375 안 돼, 제발 1375 01:43:50,166 --> 01:43:51,583 고이 잠들기를 1376 01:44:31,500 --> 01:44:32,458 찾았습니다, 대위님 1377 01:45:04,291 --> 01:45:05,333 좋은 아침, 아틀라스 1378 01:45:05,958 --> 01:45:07,625 - 일어날 시간입니다 - 일어났어 1379 01:45:07,625 --> 01:45:09,958 체스 둘까요? 제 실력을 업그레이드했어요 1380 01:45:09,958 --> 01:45:12,041 아니, 나갈 거야 1381 01:45:13,833 --> 01:45:15,916 INC 장교가 왔습니다 1382 01:45:20,791 --> 01:45:21,625 안녕하세요 1383 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 다시 일어선 걸 보니 좋네 1384 01:45:24,125 --> 01:45:26,291 네, 인조 무릎 덕분이죠 1385 01:45:27,916 --> 01:45:28,750 새것 같아요 1386 01:45:28,750 --> 01:45:29,875 때를 잘못 맞췄나? 1387 01:45:30,375 --> 01:45:31,791 아니요, 들어오세요 1388 01:45:35,500 --> 01:45:36,625 샙테크에서는 어떻게 돼가요? 1389 01:45:37,583 --> 01:45:39,583 할런의 CPU를 분석 중이야 1390 01:45:40,125 --> 01:45:42,000 코드가 워낙 많아서 1391 01:45:42,666 --> 01:45:44,541 여러 팀이 매달려도 몇 년은 걸릴 거야 1392 01:45:44,541 --> 01:45:47,625 네, 그래도 이제 시간이 많잖아요 1393 01:45:47,625 --> 01:45:49,458 그렇지, 자네 덕분에 1394 01:45:51,125 --> 01:45:52,791 - 제 거예요? - 응 1395 01:45:52,791 --> 01:45:55,458 격리실 선반에서 찾았대 1396 01:45:55,458 --> 01:45:57,583 자네 아크의 잔해 속에 있던 거야 1397 01:45:58,625 --> 01:46:00,791 자네 주려고 심었어 좋아할 것 같아서 1398 01:46:05,708 --> 01:46:08,500 위치 기록 장치를 보니까 웬 얼간이가 이름을 지었더군 1399 01:46:08,500 --> 01:46:09,541 - '초록이'라고 - 초록이 1400 01:46:11,125 --> 01:46:12,291 저예요 1401 01:46:12,291 --> 01:46:14,375 잘 지었네, 마음에 들어 1402 01:46:15,333 --> 01:46:18,291 실용적이잖아 아주 직관적인 이름이야 1403 01:46:20,708 --> 01:46:25,041 그보다 중요한 얘기가 있는데 GR-39에서 전사한 대원들 유족이 1404 01:46:25,041 --> 01:46:26,583 감사 인사를 전해달라더군 1405 01:46:27,333 --> 01:46:29,541 인식표를 가져와 줘서 고맙다고 1406 01:46:31,333 --> 01:46:33,916 기대도 안 했던 일인데 고마워 1407 01:46:39,583 --> 01:46:41,625 - 부스 - 응? 1408 01:46:45,500 --> 01:46:46,333 감사합니다 1409 01:46:47,833 --> 01:46:48,666 뭐가? 1410 01:46:50,833 --> 01:46:52,291 저를 끝까지 믿어주셔서요 1411 01:46:54,333 --> 01:46:56,125 자네한테 필요한 걸 거기서 찾았길 바라네 1412 01:46:59,958 --> 01:47:04,458 OWLT 9시까지 아크 정비를 모두 완료하시기 바랍니다 1413 01:47:04,458 --> 01:47:06,166 정비병들은 그때까지 전달... 1414 01:47:08,500 --> 01:47:12,708 이겁니다, 시리즈 10 아크 수정 사항도 다 적용했어요 1415 01:47:21,833 --> 01:47:22,666 어때요? 1416 01:47:25,000 --> 01:47:26,125 시승 좀 해봐야겠어요 1417 01:47:45,708 --> 01:47:46,833 동기화 진행 중 1418 01:47:51,041 --> 01:47:52,708 음성을 선택하세요 1419 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 "기본" 1420 01:47:57,250 --> 01:47:59,791 아크 10 시작 모듈입니다 1421 01:47:59,791 --> 01:48:00,791 이름이 무엇인가요? 1422 01:48:01,375 --> 01:48:02,875 아틀라스 마루 셰퍼드 1423 01:48:02,875 --> 01:48:04,458 우리 임무가 뭐죠, 아틀라스? 1424 01:48:05,166 --> 01:48:07,375 파이랑 케이크 중에 뭘 좋아하는지 안 물어봐? 1425 01:48:07,375 --> 01:48:08,875 답을 이미 아니까요 1426 01:48:09,791 --> 01:48:12,208 당신은 커피를 좋아하죠, 블랙이요 1427 01:48:13,166 --> 01:48:15,041 망할 설탕을 3개 넣은 거요 1428 01:48:18,208 --> 01:48:19,375 이름이 뭐야? 1429 01:48:21,291 --> 01:48:22,125 맞혀보세요 1430 01:48:26,541 --> 01:48:28,708 "돌아온 걸 환영해요, 레인저" 1431 01:48:38,500 --> 01:48:43,875 "아틀라스" 1432 01:57:25,333 --> 01:57:30,333 자막: 권민지