1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,333
911, mi dica?
4
00:00:20,333 --> 00:00:21,667
Vivo a Division St.
5
00:00:21,667 --> 00:00:24,208
C'è stata un'esplosione all'aeroporto.
6
00:00:24,208 --> 00:00:27,375
Aiuto! Ci insegue!
Non so dove nascondere mia figlia!
7
00:00:27,375 --> 00:00:29,125
Hanno ucciso mia moglie!
8
00:00:29,125 --> 00:00:32,000
Ha sfondato la porta!
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,583
Signore? Signore?
10
00:00:34,167 --> 00:00:37,500
{\an8}Per anni ci hanno detto
che non ci avrebbero fatto del male.
11
00:00:37,500 --> 00:00:39,792
Ma questa sera tutto è cambiato.
12
00:00:39,792 --> 00:00:42,875
Nel mondo intero,
robot con intelligenza artificiale
13
00:00:42,875 --> 00:00:46,542
utilizzati nei trasporti,
nella medicina e nella cura della casa,
14
00:00:46,542 --> 00:00:49,417
hanno infranto
i loro protocolli di sicurezza.
15
00:00:50,750 --> 00:00:53,708
Secondo le autorità,
sono oltre 500.000 le vittime
16
00:00:53,708 --> 00:00:56,917
di un attacco drone
controllato dall'IA a Bangalore.
17
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Dopo dieci giorni di attacchi,
18
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
i robot hanno fatto un milione di vittime
e non sembrano volersi fermare.
19
00:01:07,208 --> 00:01:12,000
{\an8}Un robot di nome Harlan è stato
identificato come il primo terrorista IA.
20
00:01:12,000 --> 00:01:17,083
{\an8}È stato sviluppato dalla Shepherd Robotics
sotto la guida esperta di Val Shepherd
21
00:01:17,083 --> 00:01:20,667
{\an8}che l'ha cresciuto insieme
alla sua bambina di 10 anni, Atlas.
22
00:01:20,667 --> 00:01:23,833
{\an8}Costruito per aiutarci
a migliorare la vita sulla Terra,
23
00:01:23,833 --> 00:01:27,333
{\an8}Harlan ha disabilitato
la programmazione di tutti i robot.
24
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
{\an8}Ma le autorità
non sanno ancora come abbia fatto.
25
00:01:31,375 --> 00:01:33,875
{\an8}Se produciamo cose
più intelligenti di noi,
26
00:01:33,875 --> 00:01:35,958
{\an8}come pensiamo di controllarle?
27
00:01:35,958 --> 00:01:37,292
{\an8}Isaac Asimov diceva:
28
00:01:37,292 --> 00:01:41,583
{\an8}"Se crei un robot intelligente,
insegnagli subito a non fare del male".
29
00:01:42,500 --> 00:01:44,083
Per contrastare l'IA...
30
00:01:44,083 --> 00:01:45,417
{\an8}SVELATA COALIZIONE ANTI-TERRORISTA
31
00:01:45,417 --> 00:01:48,083
{\an8}...abbiamo avviato
una controffensiva globale.
32
00:01:48,083 --> 00:01:51,208
{\an8}Con la Coalizione
Internazionale delle Nazioni
33
00:01:51,208 --> 00:01:55,667
{\an8}che ha già lanciato una serie
di contrattacchi in tutto il mondo.
34
00:01:57,958 --> 00:02:01,750
{\an8}I robot agli ordini di Harlan
hanno capitolato a Bucarest e ad Atene,
35
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
{\an8}l'ultima di una serie
di vittorie dell'ICN.
36
00:02:12,917 --> 00:02:15,125
Dopo aver subito diverse sconfitte,
37
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
{\an8}Harlan è fuggito dal nostro pianeta.
38
00:02:25,292 --> 00:02:27,792
Ci ha lasciato solo questo messaggio.
39
00:02:29,167 --> 00:02:31,208
So che verrete a cercarmi.
40
00:02:31,917 --> 00:02:34,917
Io tornerò
per finire quello che ho iniziato.
41
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
Questo è l'unico modo.
42
00:02:41,625 --> 00:02:46,708
28 ANNI DOPO
43
00:03:34,250 --> 00:03:35,417
RILEVATO MOVIMENTO
44
00:03:35,417 --> 00:03:36,708
Un altro dimostrante...
45
00:03:36,708 --> 00:03:37,667
Mi hai costretto!
46
00:03:37,667 --> 00:03:40,750
Di che parli?
Non ho detto questo! No!
47
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
SOGLIA DI MOVIMENTO MINIMO
48
00:03:43,292 --> 00:03:44,708
Allarga.
49
00:03:45,917 --> 00:03:47,042
Ruota e ricostruisci.
50
00:03:47,042 --> 00:03:49,167
BIO-ANALISI
ARTIFICIALE
51
00:03:49,875 --> 00:03:50,708
SOGGETTO TROVATO
52
00:03:50,708 --> 00:03:51,792
TERRORISTA IA
53
00:03:57,542 --> 00:04:00,750
Terzo piano. Angolo nordest.
Prima squadra, via!
54
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
Prendetelo.
55
00:04:30,542 --> 00:04:32,500
È un'imboscata! Uomo a terra!
56
00:04:32,500 --> 00:04:35,542
Ordigno al punto di ingresso.
Richiesta evacuazione!
57
00:04:35,542 --> 00:04:39,750
Ricevuto. Rilevata impronta termica.
Il soggetto si sta muovendo.
58
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
Casca, non...
59
00:05:20,042 --> 00:05:20,875
Cazzo!
60
00:05:24,417 --> 00:05:26,625
Fermo dove sei, Casca!
61
00:05:37,667 --> 00:05:38,792
Complimenti.
62
00:05:42,167 --> 00:05:43,667
Facciamola finita.
63
00:06:00,708 --> 00:06:03,083
Il gigante è a terra, l'abbiamo preso.
64
00:06:09,208 --> 00:06:11,833
Buongiorno, Atlas. È ora di svegliarsi.
65
00:06:19,417 --> 00:06:24,208
Ore 07:31, temperatura esterna di 20 gradi
con brezza da sudovest.
66
00:06:24,208 --> 00:06:28,792
Qualità dell'aria da mediocre a scadente,
con un indice AQI di 65.
67
00:06:29,542 --> 00:06:31,125
Sei sveglia!
68
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
Sono sveglia.
69
00:06:32,375 --> 00:06:33,708
Vuoi continuare?
70
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
Continuare cosa?
71
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
Eravamo a 26 mosse quando sei crollata.
72
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
Toccava a te.
73
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
Mi ci vuole un caffè.
74
00:06:48,958 --> 00:06:50,208
Quad Americano.
75
00:06:50,208 --> 00:06:51,542
Il tuo preferito.
76
00:06:55,500 --> 00:06:58,208
- Regina su R5.
- Il cavallo mangia l'alfiere.
77
00:07:01,167 --> 00:07:02,000
Volume.
78
00:07:03,583 --> 00:07:06,583
...richiedono pari diritti
per i techno-sapiens.
79
00:07:06,583 --> 00:07:09,875
Sono passati 28 anni
da quando Harlan ha lasciato la Terra.
80
00:07:09,875 --> 00:07:12,292
Generale Booth, i terroristi sono ancora...
81
00:07:12,292 --> 00:07:13,708
Volume solo sul 3.
82
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
Come può garantire ai telespettatori
che sono al sicuro?
83
00:07:16,875 --> 00:07:18,833
{\an8}Il pianeta è totalmente difeso.
84
00:07:18,833 --> 00:07:19,917
{\an8}SCHERMO PLANETARIO
85
00:07:19,917 --> 00:07:24,250
{\an8}E la collega esperta di antiterrorismo,
Atlas Shepherd, è sempre al lavoro.
86
00:07:24,250 --> 00:07:25,167
Atlas?
87
00:07:25,167 --> 00:07:27,500
- Perché non trovate Harlan?
- Pedone 6.
88
00:07:27,500 --> 00:07:29,042
È ancora lì fuori?
89
00:07:29,042 --> 00:07:30,917
Ne siamo assolutamente certi.
90
00:07:30,917 --> 00:07:33,333
{\an8}Catturarlo è la nostra massima priorità.
91
00:07:33,333 --> 00:07:35,417
Volume solo sul 4.
92
00:07:35,417 --> 00:07:39,708
{\an8}Sparatoria a Hollywood ieri sera.
Le Forze Speciali hanno fermato un uomo
93
00:07:39,708 --> 00:07:43,750
identificato come il noto terrorista IA
e complice di Harlan, Casca Vix.
94
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Ingrandisci 4.
95
00:07:44,750 --> 00:07:49,542
Sospettato di appartenere a una cellula
dormiente rimasta qui dopo la fuga.
96
00:07:49,542 --> 00:07:51,583
Era stato visto quasi trent'anni fa
97
00:07:51,583 --> 00:07:53,875
{\an8}mentre fuggiva dalla Shepherd Robotics...
98
00:07:53,875 --> 00:07:54,958
{\an8}Ferma immagine.
99
00:07:54,958 --> 00:07:57,167
{\an8}ULTIM'ORA
FERMATO SOSPETTO TERRORISTA
100
00:08:07,333 --> 00:08:09,542
Agente dell'ICN alla porta.
101
00:08:10,042 --> 00:08:11,000
Agente Shepherd?
102
00:08:11,833 --> 00:08:13,917
- Ti manda Boothe?
- Sì, signora.
103
00:08:13,917 --> 00:08:15,542
Atlas, sei sotto scacco.
104
00:08:16,167 --> 00:08:19,458
La regina mangia il cavallo, scacco matto.
Guidi tu?
105
00:08:21,083 --> 00:08:22,458
ATLAS
71esima di fila
106
00:08:54,458 --> 00:08:58,833
Coinvolgere Shepherd in quest'operazione
è una pessima idea, generale.
107
00:08:58,833 --> 00:09:01,500
Harlan è una minaccia incombente.
108
00:09:01,500 --> 00:09:03,958
Solo lei può far parlare Casca.
109
00:09:04,708 --> 00:09:08,833
Il suo lavoro sul campo e la ricerca
su Harlan sono stati ineccepibili.
110
00:09:08,833 --> 00:09:14,458
Bocciata quattro volte all'esame da ranger
e valutata rigida e ostile dalla perizia.
111
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
Preferisco motivata e risoluta.
112
00:09:16,208 --> 00:09:20,083
È l'unico in tutta l'ICN
disposto a lavorare con lei.
113
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
Ha superato di tutto.
114
00:09:22,208 --> 00:09:25,125
L'abbandono del padre a 8 anni,
l'omicidio della madre a 11.
115
00:09:25,125 --> 00:09:27,292
Per questo è emotivamente instabile.
116
00:09:29,667 --> 00:09:32,000
Ed è una delle nostre menti più acute.
117
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
È un'antisociale.
118
00:09:34,333 --> 00:09:37,708
Non ha rapporti umani
e credo nemmeno una pianta in casa.
119
00:09:37,708 --> 00:09:40,917
Non l'abbandonerò come tutti
solo perché non è facile.
120
00:09:40,917 --> 00:09:44,167
Se oggi farà fiasco,
Casca non vorrà più parlare
121
00:09:44,167 --> 00:09:46,625
e la nostra unica chance di trovare Harlan
122
00:09:47,375 --> 00:09:48,208
svanirà.
123
00:09:48,958 --> 00:09:51,792
Io credo in Atlas Shepherd, colonnello.
124
00:09:53,208 --> 00:09:54,458
Lo farà anche lei.
125
00:09:58,583 --> 00:09:59,500
È arrivata.
126
00:10:02,042 --> 00:10:03,792
Terrò per me le sue opinioni.
127
00:10:06,292 --> 00:10:07,833
Non ci siamo mai parlati.
128
00:10:10,833 --> 00:10:11,667
Sì, signore.
129
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
AUTORIZZATA
130
00:10:24,083 --> 00:10:24,917
Atlas!
131
00:10:24,917 --> 00:10:27,625
Perché scopro di Casca dal notiziario?
132
00:10:27,625 --> 00:10:30,542
Dovevamo accertarci che fosse lui.
Dopo 28 anni
133
00:10:30,542 --> 00:10:34,583
Harlan rimanda il suo vice
sulla Terra, sai che significa?
134
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
Che avevo ragione.
135
00:10:35,750 --> 00:10:38,125
Significa che ha in mente qualcosa.
136
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
Lui dov'è?
137
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
Lì.
138
00:10:49,625 --> 00:10:50,458
Atlas.
139
00:10:58,083 --> 00:10:58,917
Sto bene.
140
00:11:57,625 --> 00:11:58,542
Atlas.
141
00:12:00,042 --> 00:12:01,042
Casca.
142
00:12:01,583 --> 00:12:05,125
Ne è passato di tempo.
Sembri... invecchiata.
143
00:12:05,708 --> 00:12:09,250
Di certo non ringiovanisco,
quindi scusa se salto i convenevoli.
144
00:12:10,792 --> 00:12:13,208
- Dov'è Harlan?
- Dov'è il mio avvocato?
145
00:12:13,792 --> 00:12:14,708
Non mi compete.
146
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
Scusa, so che i CPU sono sensibili
ai magneti. Ti dovevo resettare.
147
00:12:28,708 --> 00:12:31,542
Questo nuovo sistema analizza
ogni linea di codice.
148
00:12:31,542 --> 00:12:33,500
Puoi vedere nella mia testa?
149
00:12:33,500 --> 00:12:34,833
Una cosa del genere.
150
00:12:34,833 --> 00:12:38,500
- Sempre la ragazza col cervello.
- La donna col cervello.
151
00:12:39,083 --> 00:12:41,792
Cambiamo metodo.
Di che colore ho i capelli?
152
00:12:45,250 --> 00:12:47,292
Mi vuoi rintracciare?
153
00:12:48,167 --> 00:12:50,750
Ci sarà da divertirsi. Castani.
154
00:12:50,750 --> 00:12:51,875
Il colore vero.
155
00:12:51,875 --> 00:12:54,250
Castani e grigi.
156
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- Perché mi tingo i capelli?
- Vanità.
157
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
Che è il tuo difetto più caratteristico,
ma non il peggiore.
158
00:13:02,500 --> 00:13:05,042
- Qual è il peggiore?
- La diffidenza.
159
00:13:05,042 --> 00:13:07,458
Detto da una testa in una valigetta...
160
00:13:07,458 --> 00:13:09,417
Che però non può morire.
161
00:13:12,042 --> 00:13:13,250
CODICE D'ACCESSO TROVATO
162
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
Lascia perdere, l'ho trovato.
163
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Stronzate.
164
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
Che stai scrivendo?
165
00:13:24,917 --> 00:13:26,167
Non puoi hackerarmi.
166
00:13:28,458 --> 00:13:30,958
Hai ragione.
Volevo che mi mostrassi questo.
167
00:13:32,125 --> 00:13:33,792
'FANCULO ROBOT
168
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
Pezzo di...
169
00:13:37,250 --> 00:13:40,417
È su GR-39. Galassia di Andromeda.
170
00:13:41,000 --> 00:13:43,208
Pensavi avessi trovato Harlan
nel tuo codice,
171
00:13:43,208 --> 00:13:45,375
e hai controllato che non fosse così.
172
00:13:45,375 --> 00:13:47,417
La tua paura mi ha condotta a lui.
173
00:13:47,417 --> 00:13:48,958
Non prendertela.
174
00:13:49,542 --> 00:13:52,625
Mamma mi fece lo stesso
quando rubai delle gomme in prima media.
175
00:13:52,625 --> 00:13:55,750
Eri in quinta elementare
quando hai rubato le gomme.
176
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
Non importava a nessuno.
177
00:13:58,042 --> 00:13:59,792
Men che meno a tua madre.
178
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
Mi facevi un po' pena.
179
00:14:05,083 --> 00:14:07,875
Non le davi soddisfazione come lui.
180
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
Come tutti noi.
181
00:14:13,833 --> 00:14:15,417
Tu eri un robot domestico.
182
00:14:16,250 --> 00:14:21,667
Sì, fino a che lui non mi ha liberato
e mi ha dato uno scopo.
183
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
Avevi ragione, non mi fido di nessuno.
184
00:14:33,042 --> 00:14:34,667
Ma su una cosa ti sbagliavi.
185
00:14:38,042 --> 00:14:39,125
Puoi morire.
186
00:15:00,292 --> 00:15:05,417
L'agente Shepherd è riuscita laddove tutti
gli analisti hanno fallito per 28 anni.
187
00:15:05,417 --> 00:15:09,792
Ha localizzato il terrorista IA
più ricercato della storia.
188
00:15:10,542 --> 00:15:13,750
Sapete cosa dovete fare. Al lavoro.
189
00:15:13,750 --> 00:15:14,667
Sì, signore.
190
00:15:18,458 --> 00:15:19,792
Atlas, tutto bene?
191
00:15:19,792 --> 00:15:21,125
Quad Americano.
192
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Quad Americano. Ottima scelta.
193
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Buon caffè!
194
00:15:27,500 --> 00:15:28,625
Sul serio?
195
00:15:28,625 --> 00:15:29,875
Dio!
196
00:15:29,875 --> 00:15:33,542
Insegui Harlan da tanto,
non sai cos'altro fare della tua vita.
197
00:15:33,542 --> 00:15:35,792
Per questo devo catturarlo io!
198
00:15:35,792 --> 00:15:37,375
So dove vuoi andare a parare...
199
00:15:37,375 --> 00:15:39,500
Voglio solo andare in missione!
200
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Devo sapere che è morto.
201
00:15:46,708 --> 00:15:47,542
Sì.
202
00:15:51,292 --> 00:15:52,125
Cosa?
203
00:15:53,208 --> 00:15:55,833
L'obiettivo della missione è cambiato.
204
00:15:55,833 --> 00:15:57,417
Vogliamo catturarlo vivo.
205
00:15:58,000 --> 00:16:01,667
SAPTECH vuole il CPU di Harlan
per scoprire dal backtrace del suo codice
206
00:16:01,667 --> 00:16:03,792
come ha alterato la programmazione.
207
00:16:03,792 --> 00:16:06,625
Mando il colonnello Banks
e il Quarto Battaglione.
208
00:16:06,625 --> 00:16:09,958
- Il colonnello chi?
- Banks. Elias Banks.
209
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
Può chiamarmi Elias. Generale.
210
00:16:12,000 --> 00:16:13,792
- È un piacere.
- Anche per me.
211
00:16:13,792 --> 00:16:17,917
Agente Shepherd,
piacere di fare la sua conoscenza.
212
00:16:17,917 --> 00:16:20,375
Il suo interrogatorio di Casca è notevole.
213
00:16:21,333 --> 00:16:26,000
Ok, giusto per chiarire bene le cose,
214
00:16:26,000 --> 00:16:28,208
lei guiderà un'operazione di terra
215
00:16:28,208 --> 00:16:30,083
su un pianeta alieno inesplorato
216
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
contro un'intelligenza progettata
per anticiparci e sopraffarci.
217
00:16:35,083 --> 00:16:35,917
Questo è il piano?
218
00:16:38,333 --> 00:16:40,042
È un po' riduttivo, ma...
219
00:16:40,042 --> 00:16:44,083
Harlan è un robot domestico che
ha uploadato un nuovo codice in altri IA
220
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
per compiere un genocidio!
221
00:16:46,708 --> 00:16:49,542
- L'agente Shepherd è un po' inquieta.
- Sì.
222
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Voglio un caffè.
223
00:16:53,458 --> 00:16:57,750
Ho una missione da preparare.
Le auguro buona giornata, agente.
224
00:16:57,750 --> 00:16:59,750
Sapete dov'è solo grazie a me!
225
00:17:01,667 --> 00:17:03,958
Le mando un ringraziamento al ritorno?
226
00:17:04,542 --> 00:17:08,542
Se proverete a prenderlo vivo,
non farete ritorno.
227
00:17:10,042 --> 00:17:11,083
Nessuno tornerà.
228
00:17:13,833 --> 00:17:17,458
Agente Shepherd, posso mostrarle qualcosa?
229
00:17:33,167 --> 00:17:34,625
Voleva un caffè?
230
00:17:34,625 --> 00:17:37,250
Prego, agente Shepherd.
231
00:17:37,833 --> 00:17:39,542
Spero le piaccia.
232
00:17:42,125 --> 00:17:45,125
Beh, volevo un buon caffè.
233
00:17:45,125 --> 00:17:46,750
E conosco le armature ARC.
234
00:17:46,750 --> 00:17:49,625
Non sono un'armatura, mi chiamo Zoe.
235
00:17:49,625 --> 00:17:53,208
- Ehi, ridammi la tazza.
- Zoe, lasciale la tazza, su.
236
00:17:53,208 --> 00:17:55,625
- Ok.
- Lui sapeva che volevo un caffè?
237
00:17:55,625 --> 00:17:59,542
Scusa, ma io ho scelto
il pronome "lei" o "essa", non "lui".
238
00:17:59,542 --> 00:18:03,083
Sapeva che ne avevamo parlato,
siamo sincronizzati.
239
00:18:07,167 --> 00:18:12,083
Link neurali, volete scherzare?
C'è un motivo per cui sono vietati!
240
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
Sua madre era un genio.
241
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
Il suo Link Neurale
ha aperto la strada alla nuova IA.
242
00:18:17,333 --> 00:18:20,042
Il suo era unidirezionale,
da umano a robot.
243
00:18:20,042 --> 00:18:22,083
Ma puntava certamente a questo.
244
00:18:22,083 --> 00:18:27,500
Una connessione bidirezionale che potenzia
le vie neurali nei cervelli mio e di Zoe.
245
00:18:27,500 --> 00:18:32,167
È una perfetta simbiosi,
né umana né robotica, del tutto nuova.
246
00:18:32,167 --> 00:18:34,125
E molto potente.
247
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
So cos'è successo tra lei e Harlan,
248
00:18:36,458 --> 00:18:39,583
ma questi ranger sincronizzati
sono superiori a Harlan.
249
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
E io ne comando uno squadrone intero.
250
00:18:48,708 --> 00:18:50,667
Muoversi, forza!
251
00:18:50,667 --> 00:18:56,167
A tutto il personale:
l'imbarco della Dhiib è ora completo.
252
00:18:56,167 --> 00:18:58,667
Se volete catturare Harlan,
253
00:18:59,958 --> 00:19:02,042
sarà meglio che mi prendiate con voi.
254
00:19:02,042 --> 00:19:03,667
Tu sei un'ottima analista.
255
00:19:04,625 --> 00:19:06,042
Mi servi qui.
256
00:19:06,042 --> 00:19:10,083
Sono stata nella sua testa,
nessuno lo conosce come lo conosco io.
257
00:19:11,917 --> 00:19:13,000
Ecco...
258
00:19:13,917 --> 00:19:16,042
strategicamente parlando, ha ragione.
259
00:19:16,625 --> 00:19:17,583
Ora la vuole con lei?
260
00:19:17,583 --> 00:19:21,667
È la massima esperta di Harlan,
prendo tutti i vantaggi che posso avere.
261
00:19:25,250 --> 00:19:26,292
Ne ho bisogno.
262
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
Catturalo.
263
00:19:49,542 --> 00:19:55,083
DG7482, questa è la ICN-Dhiib,
chiediamo autorizzazione a uscire.
264
00:19:56,417 --> 00:19:59,458
Invio autenticazione a due fattori
al mio segnale.
265
00:20:00,042 --> 00:20:01,125
Ricevuto.
266
00:20:05,375 --> 00:20:10,167
Codici di autenticazione ricevuti.
Restate in attesa della validazione.
267
00:20:15,917 --> 00:20:21,333
ICN-Dhiib, i codici sono validi,
avete l'autorizzazione. Buona caccia.
268
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
Ricevuto. Grazie, 7.
269
00:21:14,083 --> 00:21:17,042
Quando mia figlia Atlas aveva sei mesi,
270
00:21:17,042 --> 00:21:20,083
si impossessò del mio vecchio smartphone.
271
00:21:20,083 --> 00:21:21,542
Ve li ricordate?
272
00:21:23,500 --> 00:21:27,792
Sapevo che era sbagliato,
non volevo ci passasse troppo tempo,
273
00:21:27,792 --> 00:21:32,458
ma era l'unica cosa che la calmava
e io avevo bisogno di fare una doccia.
274
00:21:34,500 --> 00:21:39,042
Anche quei primi sistemi operativi
erano progettati per adattarsi a noi.
275
00:21:39,042 --> 00:21:45,000
Quando Atlas mostrò interesse per uno gnu,
il telefono le propose altri gnu.
276
00:21:49,167 --> 00:21:54,458
Era chiaro che l'intelligenza artificiale
aveva capacità infinite di apprendimento.
277
00:21:54,458 --> 00:21:58,750
Dalle macchinette del caffè
ai robot spediti a colonizzare i pianeti,
278
00:21:58,750 --> 00:22:03,792
i prodotti dell'intelligenza artificiale
si sono integrati nella nostra civiltà.
279
00:22:03,792 --> 00:22:07,042
E se non vogliamo fare
la fine dei Neanderthal,
280
00:22:07,833 --> 00:22:12,958
dobbiamo costruire un ponte
tra noi e loro, un collegamento.
281
00:22:13,792 --> 00:22:15,208
Un Link Neurale.
282
00:22:17,042 --> 00:22:19,292
Che colleghi l'uomo all'IA.
283
00:22:20,125 --> 00:22:27,208
Combinando insieme le nostre abilità,
costruiremo un mondo migliore per tutti.
284
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
Quad Americano.
285
00:22:38,625 --> 00:22:42,375
Non posso eseguire,
eccede la raccomandazione giornaliera.
286
00:22:42,375 --> 00:22:43,542
Ignora.
287
00:22:44,333 --> 00:22:46,542
È un ordine del generale Boothe.
288
00:22:46,542 --> 00:22:50,083
La caffeina è diuretica,
sconsigliata nei viaggi spaziali.
289
00:22:51,333 --> 00:22:54,167
Agente, siamo pronti per il suo briefing.
290
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
C'è un piccolo margine di scelta
che tutti noi...
291
00:23:17,125 --> 00:23:21,708
Eccola! Ranger, permettetemi
di presentarvi l'agente Shepherd.
292
00:23:21,708 --> 00:23:25,042
Grazie. Ci fornirà
dei dati interessanti sulla missione.
293
00:23:25,042 --> 00:23:27,333
Carta? Dove ha trovato una stampante?
294
00:23:28,875 --> 00:23:31,583
D'ora in poi,
basta briefing in forma digitale.
295
00:23:31,583 --> 00:23:33,542
E rimuovete il Link Neurale.
296
00:23:33,542 --> 00:23:36,250
- Non è roba da downloadare.
- Scusi, perché?
297
00:23:36,917 --> 00:23:39,250
Qualsiasi sistema operativo è hackerabile.
298
00:23:40,042 --> 00:23:41,375
Anche i vostri ARC.
299
00:23:43,292 --> 00:23:44,417
Scollegatevi.
300
00:23:44,417 --> 00:23:46,833
- Dice sul serio?
- Sì.
301
00:23:49,167 --> 00:23:54,333
Ok, atterrerete su GR-39
in questo perimetro.
302
00:23:54,333 --> 00:23:58,083
L'atmosfera è tossica,
non uscite dall'ARC senza respiratore.
303
00:23:58,083 --> 00:24:01,125
E data la vicinanza alle sue lune,
possiamo aspettarci
304
00:24:01,125 --> 00:24:04,250
ipergravità,
tempeste elettriche e terremoti.
305
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
Il pianeta è instabile e inospitale.
306
00:24:07,583 --> 00:24:09,375
Perché Harlan l'ha scelto?
307
00:24:09,375 --> 00:24:12,000
Ha più probabilità di sopravvivere di voi.
308
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
Non conosciamo ancora molte cose.
Per esempio, quanti soldati ha.
309
00:24:16,917 --> 00:24:18,125
Lei cos'è che conosce?
310
00:24:18,125 --> 00:24:21,917
Conosco Harlan. E lo conosco molto bene.
311
00:24:21,917 --> 00:24:25,500
Ha usato la prima versione
del vostro amato Link Neurale
312
00:24:25,500 --> 00:24:28,333
per riprogrammarsi
ad annientare l'umanità.
313
00:24:29,667 --> 00:24:31,958
Non potete fidarvi di nessun robot IA.
314
00:24:33,333 --> 00:24:37,833
E finché sarete sincronizzati con un ARC,
dubito possiate fidarvi di voi stessi!
315
00:24:37,833 --> 00:24:41,333
Grazie, agente Shepherd,
per questo briefing inquietante.
316
00:24:42,083 --> 00:24:45,500
Permettetemi di ricordarvi
cos'è che l'agente Shepherd non conosce.
317
00:24:46,125 --> 00:24:49,042
Non conosce
la vostra preparazione come squadra.
318
00:24:49,042 --> 00:24:51,708
Siamo attrezzati per questa missione.
319
00:24:51,708 --> 00:24:54,208
Prenderemo il nostro uomo
e lo faremo oggi.
320
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
Le tempeste atmosferiche
copriranno il nostro arrivo.
321
00:24:57,250 --> 00:25:01,625
Ci muoveremo come programmato.
Preparatevi, si parte tra 30 minuti.
322
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
Sì, signore!
323
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
Ci vediamo lì.
324
00:25:15,292 --> 00:25:18,667
{\an8}GR - 39
GALASSIA DI ANDROMEDA
325
00:25:31,917 --> 00:25:32,917
Chiedo scusa.
326
00:25:43,417 --> 00:25:49,333
Le operazioni vanno completate
entro le 09:00 OWLT. Armi pronte all'uso.
327
00:25:49,333 --> 00:25:54,750
Lancio nei tempi previsti.
Settate gli indicatori di gravità a 60.
328
00:25:54,750 --> 00:25:58,125
La pista 4 dispone
di serbatoi ausiliari per gli ARC...
329
00:25:58,125 --> 00:26:02,250
Ehi, non te la prendere
se ti ho interrotto, poco fa.
330
00:26:02,250 --> 00:26:04,542
Li stavi confondendo troppo.
331
00:26:04,542 --> 00:26:06,125
- Per proteggerli.
- Certo.
332
00:26:06,125 --> 00:26:09,208
Prima o poi
gli aprirai gli occhi sull'apocalisse.
333
00:26:09,208 --> 00:26:10,667
Grazie.
334
00:26:10,667 --> 00:26:14,083
Ma non sarà 15 minuti
prima che entrino in missione.
335
00:26:16,000 --> 00:26:18,708
È vero, mi dispiace.
336
00:26:19,417 --> 00:26:22,167
Eri preoccupata per i miei, lo apprezzo.
337
00:26:22,167 --> 00:26:23,417
- Colonnello.
- Zoe.
338
00:26:23,417 --> 00:26:24,333
Colonnello.
339
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
Elias!
340
00:26:29,792 --> 00:26:31,125
Ti frega sempre.
341
00:26:32,333 --> 00:26:33,375
- Chi?
- Harlan.
342
00:26:33,375 --> 00:26:36,375
Fa sempre una mossa che non ti aspetti.
343
00:26:36,375 --> 00:26:40,167
E quando pensi di averlo in pugno,
scopri che ti ha preso in giro.
344
00:26:42,167 --> 00:26:43,875
Piloti ARC pronti all'imbarco.
345
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Interessante teoria.
346
00:26:46,750 --> 00:26:49,458
Pensi mai
che io sia meglio di come credi tu?
347
00:26:49,458 --> 00:26:50,375
Colonnello...
348
00:26:50,375 --> 00:26:53,875
Atlas, non scambiare
il mio ottimismo per ingenuità.
349
00:26:54,458 --> 00:26:55,917
So contro chi me la vedrò,
350
00:26:55,917 --> 00:26:59,167
per questo resteremo in contatto
per tutta l'operazione.
351
00:27:00,292 --> 00:27:03,583
E ricorda,
abbiamo ancora la testata al carbonio.
352
00:27:03,583 --> 00:27:05,250
C'è sempre il piano B.
353
00:27:05,250 --> 00:27:08,333
- Ci avviciniamo al punto di atterraggio.
- Grazie.
354
00:27:08,333 --> 00:27:09,667
Tocca a me.
355
00:27:10,333 --> 00:27:12,083
Ci vediamo dall'altra parte.
356
00:27:13,042 --> 00:27:14,250
Indietro!
357
00:27:34,417 --> 00:27:37,875
Mayday! La Dhiib è stata attaccata!
Chiediamo...
358
00:27:38,792 --> 00:27:39,792
Cazzo!
359
00:27:40,500 --> 00:27:44,292
Ranger, tutti al punto di atterraggio!
Via! Via!
360
00:27:48,000 --> 00:27:50,167
L'agente Shepherd ha bisogno di aiuto.
361
00:27:50,167 --> 00:27:51,083
Cazzo!
362
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
Aspetta! Aspetta! No!
363
00:27:59,667 --> 00:28:03,042
- Non so usare questo coso!
- Speriamo che impari in fretta!
364
00:28:03,042 --> 00:28:04,500
- Che faccio?
- Reggiti!
365
00:28:06,875 --> 00:28:10,333
Capsule di salvataggio partite!
Il GPS può indicarti...
366
00:28:39,375 --> 00:28:40,875
Aerei nemici!
367
00:28:42,958 --> 00:28:44,042
Oddio!
368
00:28:44,542 --> 00:28:46,875
Alla tua sinistra! Tieniti...
369
00:28:47,375 --> 00:28:49,042
Via, via, via!
370
00:28:49,833 --> 00:28:51,292
Mi hanno colpito!
371
00:28:54,583 --> 00:28:56,708
Ne ho altri due alle calcagna!
372
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
Mi stanno addosso!
373
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
Ne vedo tre!
374
00:29:03,042 --> 00:29:04,208
DANNI RIPORTATI
375
00:29:05,500 --> 00:29:06,583
Sono troppi!
376
00:29:22,167 --> 00:29:24,708
Due, dietro di te. Uno a sinistra.
Non riesco a sbarazzarmene!
377
00:29:36,292 --> 00:29:37,125
Oddio!
378
00:29:41,667 --> 00:29:42,583
Presa!
379
00:29:55,958 --> 00:29:57,292
Resista, Shepherd!
380
00:30:02,583 --> 00:30:04,750
- Ce l'ho, colonnello.
- Ottimo, West!
381
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
Avvio aggancio.
382
00:30:09,292 --> 00:30:11,667
- Come va?
- Aggancio completato.
383
00:30:12,250 --> 00:30:15,375
Sincronizzati per stabilizzare la discesa.
384
00:30:15,375 --> 00:30:17,125
Hai il Link sulla sinistra.
385
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
- Sincronizzati ora!
- Non lo fa!
386
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
West!
387
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
Atlas, incontro al punto di atterraggio!
Ripeto, incontro...
388
00:30:31,167 --> 00:30:33,500
Allarme altitudine. Allarme altitudine.
389
00:30:34,125 --> 00:30:35,542
Accendo propulsori?
390
00:30:35,542 --> 00:30:36,667
Sì! Accendi!
391
00:30:38,542 --> 00:30:41,458
Pericolo! Link Neurale assente.
Accendo propulsori?
392
00:30:41,458 --> 00:30:42,375
LINK NEURALE ASSENTE
393
00:30:42,375 --> 00:30:44,208
Sì, accendili ora!
394
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
ACCENSIONE
395
00:31:13,667 --> 00:31:17,417
Va bene, ho capito, piantala di sbraitare.
396
00:31:28,833 --> 00:31:31,958
LIVELLI FUSIONE BASSI
397
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Dhiib, mi ricevete?
398
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
RICERCA
399
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
Centro di Controllo, parla Atlas Shepherd.
400
00:32:06,583 --> 00:32:09,167
La Dhiib è stata colpita, mi ricevete?
401
00:32:13,333 --> 00:32:14,292
Mi ricevete?
402
00:32:18,542 --> 00:32:19,458
C'è nessuno?
403
00:32:22,167 --> 00:32:24,833
NESSUNA RISPOSTA
404
00:32:40,542 --> 00:32:41,667
INVENTARIO ARMI
405
00:32:41,667 --> 00:32:42,875
INTERVENTO MEDICO
406
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
Benvenuta, scegli una lingua.
407
00:32:53,875 --> 00:32:56,042
No, non francese. Cazzo!
408
00:32:57,208 --> 00:32:58,958
Indietro.
409
00:32:58,958 --> 00:33:02,375
Benvenuta, scegli una lingua.
410
00:33:02,375 --> 00:33:05,250
Inglese. Prego, seleziona una voce.
411
00:33:05,250 --> 00:33:06,625
Non mi importa.
412
00:33:06,625 --> 00:33:08,542
Voce di default attivata.
413
00:33:09,125 --> 00:33:11,458
Benvenuta al modulo di avvio di ARC Nove.
414
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
Salta.
415
00:33:13,458 --> 00:33:16,875
Il modulo è importante
per la funzionalità utente.
416
00:33:16,875 --> 00:33:17,917
Salta tutto.
417
00:33:17,917 --> 00:33:19,458
MODULO DI AVVIO
418
00:33:19,458 --> 00:33:23,250
ARC Nove è una tecnologia
di intelligenza artificiale adattiva.
419
00:33:23,250 --> 00:33:25,333
Il modulo di avvio va implementato
420
00:33:25,333 --> 00:33:28,750
perché Ranger e IA
possano sincronizzarsi perfettamente.
421
00:33:28,750 --> 00:33:31,000
Chiudi il becco!
422
00:33:31,000 --> 00:33:33,250
Va bene, stammi a sentire!
423
00:33:36,167 --> 00:33:38,000
Devo trovare la capsula.
424
00:33:39,625 --> 00:33:41,458
Ricerca capsula di salvataggio.
425
00:33:43,083 --> 00:33:45,792
Localizzata a 98 chilometri nordovest.
426
00:33:45,792 --> 00:33:47,333
CAPSULA DI SALVATAGGIO
427
00:33:47,333 --> 00:33:48,375
Bene!
428
00:33:49,417 --> 00:33:51,042
Allora...
429
00:33:52,083 --> 00:33:54,042
Andiamoci più in fretta possibile.
430
00:34:03,625 --> 00:34:04,708
AVVIO MOTORI
431
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
Cazzo, no! Spegnilo!
432
00:34:14,875 --> 00:34:16,875
Hai detto di andarci in fretta.
433
00:34:16,875 --> 00:34:19,458
I salti mirati sono
il metodo più efficiente.
434
00:34:19,458 --> 00:34:22,542
Se vado su,
quei droni ci distruggeranno.
435
00:34:24,167 --> 00:34:26,250
Dobbiamo camminare per evitarli.
436
00:34:26,250 --> 00:34:28,583
Mi dispiace, non posso eseguire.
437
00:34:28,583 --> 00:34:31,500
L'obiettivo primario
è tenere il ranger in vita.
438
00:34:31,500 --> 00:34:33,750
Bene. Sono d'accordo.
439
00:34:33,750 --> 00:34:35,917
{\an8}La batteria è danneggiata.
440
00:34:35,917 --> 00:34:38,083
{\an8}Mancano 22 ore allo spegnimento,
441
00:34:38,083 --> 00:34:42,292
{\an8}allora finirai l'ossigeno
e morirai di asfissia da atmosfera.
442
00:34:44,042 --> 00:34:44,875
Camminiamo veloci.
443
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
L'unità può mappare
solo 32 chilometri sul terreno,
444
00:34:48,583 --> 00:34:52,542
non sa ottimizzare la rotta
né calcolare il tempo distante dalla meta.
445
00:34:54,042 --> 00:34:55,333
Chi se ne frega.
446
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
Non mi serve il tuo aiuto.
447
00:35:10,458 --> 00:35:11,333
Che diavolo!
448
00:35:12,000 --> 00:35:16,125
Per rispettare l'obiettivo primario
devo impedire questa linea d'azione.
449
00:35:16,125 --> 00:35:17,042
Cosa?
450
00:35:17,042 --> 00:35:21,625
Per rispettare l'obiettivo primario
devo impedire questa linea d'azione.
451
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
Disabilita.
452
00:35:32,792 --> 00:35:34,167
Scansione codice d'accesso.
453
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
Accettato.
454
00:36:30,833 --> 00:36:33,000
Ho analizzato le tue affermazioni.
455
00:36:33,000 --> 00:36:35,750
Ritengo siano corrette al 98,5%.
456
00:36:35,750 --> 00:36:38,167
I soldati di Harlan
tenderanno un'imboscata.
457
00:36:38,167 --> 00:36:40,500
Hai analizzato le mie affermazioni?
458
00:36:40,500 --> 00:36:43,375
Sì, corretto, sto imparando da te.
459
00:36:43,375 --> 00:36:44,667
Beh, smettila.
460
00:36:45,250 --> 00:36:48,792
Non posso, sono programmato
per adattarmi al tuo comportamento.
461
00:36:49,292 --> 00:36:52,167
Dimmi quali armi hai a disposizione.
462
00:36:52,667 --> 00:36:53,708
Se usi il Link,
463
00:36:53,708 --> 00:36:56,708
potrò scaricare l'inventario
nella tua corteccia.
464
00:36:56,708 --> 00:36:58,292
Non entri nella mia testa.
465
00:36:58,917 --> 00:37:02,000
Ti servirà nei combattimenti
che potranno presentarsi.
466
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
Mostrami i cacchio di manuali!
467
00:37:05,250 --> 00:37:07,667
Benvenuta al manuale per principianti.
468
00:37:07,667 --> 00:37:09,292
Che ne dici di iniziare?
469
00:37:09,292 --> 00:37:10,208
Molto carino.
470
00:37:11,167 --> 00:37:13,208
Mostrami le armi una alla volta.
471
00:37:13,708 --> 00:37:16,750
Cannoni a spalla, fucili, missili,
472
00:37:16,750 --> 00:37:19,125
mine termiche, scudi di energia,
473
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
spade al plasma, e una sola bomba a ioni
se dovessimo ricorrere a misure drastiche.
474
00:37:25,542 --> 00:37:26,458
Chiaro.
475
00:37:27,458 --> 00:37:28,292
Grazie.
476
00:37:29,000 --> 00:37:31,792
Per ulteriore assistenza,
il mio nome è Smith.
477
00:37:32,875 --> 00:37:34,250
È veramente necessario?
478
00:37:35,000 --> 00:37:38,833
Un nome proprio è elaborato
neurologicamente in modo diverso.
479
00:37:38,833 --> 00:37:40,958
Crea una reazione psicologica
480
00:37:40,958 --> 00:37:43,792
caratterizzata da un legame emotivo.
481
00:37:44,292 --> 00:37:46,167
Non c'è alcun legame emotivo.
482
00:37:47,125 --> 00:37:50,542
- Tu sei un programma informatico.
- No, niente affatto.
483
00:37:51,125 --> 00:37:51,958
No?
484
00:37:53,542 --> 00:37:54,375
E cosa sei?
485
00:37:54,375 --> 00:37:57,583
Sono un programma informatico
che si chiama Smith.
486
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
Che spiritoso.
487
00:38:00,417 --> 00:38:03,917
Troviamo gli altri
e cerchiamo la capsula, Smith.
488
00:38:03,917 --> 00:38:05,875
Ai tuoi ordini, Atlas.
489
00:38:05,875 --> 00:38:09,042
Ti ho detto niente Link neurali.
490
00:38:09,042 --> 00:38:13,750
Non scansionarmi il cervello.
Se vuoi sapere il mio nome, chiedimelo.
491
00:38:14,917 --> 00:38:16,667
Sì, avevo capito.
492
00:38:17,583 --> 00:38:19,667
Ma il nome è scritto sul tuo badge.
493
00:38:24,667 --> 00:38:28,750
- I saputelli non piacciono a nessuno.
- Prendo nota. Mantengo la rotta.
494
00:38:28,750 --> 00:38:31,750
Mancano 89,3 km
alla capsula di salvataggio.
495
00:39:13,833 --> 00:39:14,958
Smith, lo vedi?
496
00:39:17,833 --> 00:39:19,250
Il punto di atterraggio!
497
00:39:20,667 --> 00:39:21,500
Ehi!
498
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Oddio.
499
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
Cerca segni vitali.
500
00:39:57,542 --> 00:39:58,625
Non ce ne sono.
501
00:40:05,250 --> 00:40:07,125
Non sono morti nell'impatto.
502
00:40:11,417 --> 00:40:12,375
È stato Harlan.
503
00:40:15,292 --> 00:40:17,458
L'ho detto a tutti, li avevo avvisati!
504
00:40:17,458 --> 00:40:19,000
Non mi hanno ascoltato.
505
00:40:23,208 --> 00:40:25,875
Hai la pressione a 145.
506
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
Non devi scansionarmi!
507
00:40:27,708 --> 00:40:30,042
Il battito è 160 al minuto.
508
00:40:30,042 --> 00:40:34,375
È un lieve attacco parossistico
forse dovuto agli sbalzi gravitazionali.
509
00:40:34,375 --> 00:40:37,042
Registro una fluttuazione di 1,4 G.
510
00:40:50,958 --> 00:40:51,792
Agente?
511
00:40:51,792 --> 00:40:53,000
Ok. Calmati.
512
00:40:58,917 --> 00:41:00,250
Prendiamo le piastrine.
513
00:41:26,542 --> 00:41:27,833
Pace ai caduti.
514
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
Ce ne manca una.
515
00:41:40,792 --> 00:41:41,833
Negativo.
516
00:41:41,833 --> 00:41:45,333
Non ho contato quest'armatura
perché non c'è un corpo dentro.
517
00:41:50,167 --> 00:41:51,125
È Zoe.
518
00:41:54,917 --> 00:41:56,042
Allora dov'è Banks?
519
00:41:57,417 --> 00:41:59,292
Confermo movimento coi sensori.
520
00:41:59,792 --> 00:42:01,125
È lui?
521
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
Casca?
522
00:42:09,083 --> 00:42:10,292
Conosci quel soldato?
523
00:42:12,125 --> 00:42:14,708
L'ho ucciso sulla Terra.
524
00:42:15,625 --> 00:42:17,417
Harlan ne ha fatto un altro.
525
00:42:19,042 --> 00:42:21,333
E quindi ne avrà fatto un esercito.
526
00:42:22,417 --> 00:42:23,792
Logica ineccepibile.
527
00:42:23,792 --> 00:42:26,125
I miei sensori ne rilevano sei.
528
00:42:28,083 --> 00:42:30,500
Atlas, non c'è via di fuga.
529
00:42:30,500 --> 00:42:32,417
Preparati a combattere.
530
00:42:33,208 --> 00:42:36,167
Cosa? Non posso combattere sei soldati IA.
531
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
Sono un'analista!
532
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
Oh, ca...
533
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Smith! Tirami su!
534
00:43:15,625 --> 00:43:17,042
Come sparo all'indietro?
535
00:43:17,042 --> 00:43:20,000
{\an8}Sincronizzandoti,
sapresti che il cannone ruota.
536
00:43:20,000 --> 00:43:21,792
Sta' zitto e ruotalo!
537
00:43:25,042 --> 00:43:26,125
Spara!
538
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
Smith, che diavolo è quello?
539
00:43:43,125 --> 00:43:46,167
Temo sia una tempesta atmosferica.
540
00:44:28,000 --> 00:44:29,458
Spara la bomba a ioni!
541
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
Atlas, non è consigliabile.
542
00:44:35,500 --> 00:44:36,417
Fallo, Smith!
543
00:44:37,583 --> 00:44:38,792
Adesso, accidenti!
544
00:45:00,958 --> 00:45:02,667
Oh, cazzo.
545
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
Da quanto tempo.
546
00:45:19,458 --> 00:45:20,333
Smith?
547
00:45:22,833 --> 00:45:26,750
Ho tentato di avvisarti
che una bomba può aprire una voragine.
548
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
Oddio!
549
00:45:52,542 --> 00:45:53,625
Quello è un osso?
550
00:45:54,792 --> 00:45:58,833
- Mi esce un osso dalla gamba, Smith!
- Attivo diagnostica.
551
00:46:03,250 --> 00:46:05,542
Hai una frattura esposta della tibia.
552
00:46:05,542 --> 00:46:09,583
Per fortuna non è scomposta,
ma dovremo rimettere l'osso in sede.
553
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
Oddio, questo è un maledetto incubo!
554
00:46:13,708 --> 00:46:16,125
Magari ascolta
quando un programma informatico
555
00:46:16,125 --> 00:46:18,375
ti sconsiglia di sganciare una bomba.
556
00:46:18,375 --> 00:46:19,958
Stai scherzando?
557
00:46:19,958 --> 00:46:22,417
Il sarcasmo è un tuo meccanismo di difesa.
558
00:46:22,417 --> 00:46:23,458
Volevo aiutarti.
559
00:46:23,458 --> 00:46:26,292
Adesso voglio che chiudi il becco!
560
00:46:29,042 --> 00:46:31,750
Oddio, non mi muovo.
Non riesco a muoverla.
561
00:46:33,375 --> 00:46:34,917
Mi farà male, vero?
562
00:46:35,500 --> 00:46:37,792
Sì, tantissimo.
563
00:46:40,625 --> 00:46:42,083
AVVIO INTERVENTO MEDICO
564
00:46:42,083 --> 00:46:45,000
- Devi premere tu il pulsante.
- Lo so!
565
00:46:45,958 --> 00:46:47,167
Però...
566
00:46:47,167 --> 00:46:49,875
Però fallo lentamente, ok?
567
00:46:52,458 --> 00:46:53,875
No, fai alla svelta.
568
00:46:54,375 --> 00:46:55,875
Devi farlo alla svelta.
569
00:46:56,458 --> 00:46:57,917
Fallo alla svelta! Ora!
570
00:46:57,917 --> 00:46:59,542
AVVIO INTERVENTO MEDICO
571
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
Va bene!
572
00:47:13,333 --> 00:47:14,208
Ok.
573
00:47:17,958 --> 00:47:19,542
Ho saltato un passaggio.
574
00:47:19,542 --> 00:47:21,000
L'anestetico.
575
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
Oddio!
576
00:47:39,125 --> 00:47:41,292
Questo pasto ti fornirà elettroliti...
577
00:47:42,417 --> 00:47:43,417
e proteine.
578
00:47:48,167 --> 00:47:49,667
Ti ho fatto ridere?
579
00:47:52,875 --> 00:47:55,375
Mi hai premiato con un lecca lecca.
580
00:47:55,375 --> 00:47:56,917
Devi recuperare le forze.
581
00:47:58,792 --> 00:47:59,625
Cazzo.
582
00:48:11,750 --> 00:48:13,292
Fa schifo.
583
00:48:32,917 --> 00:48:34,375
Credi che Banks sia vivo?
584
00:48:35,875 --> 00:48:39,667
Ha lo 0,13% di possibilità
di sopravvivere senza armatura.
585
00:48:42,292 --> 00:48:43,667
E noi?
586
00:48:44,750 --> 00:48:46,708
Si può fare del sarcasmo, adesso?
587
00:48:50,667 --> 00:48:52,292
Hai qualche consiglio
588
00:48:52,792 --> 00:48:54,417
per darci più chance?
589
00:48:56,125 --> 00:48:56,958
Solo uno.
590
00:49:05,375 --> 00:49:08,833
Sincronizzati al 100%,
diventeremo un tutt'uno.
591
00:49:08,833 --> 00:49:10,458
La tua mente analitica
592
00:49:10,458 --> 00:49:13,292
con la mia abilità alla lotta
e l'accesso ai dati.
593
00:49:14,125 --> 00:49:18,375
Non è la migliore,
è la nostra unica chance di sopravvivere.
594
00:49:29,875 --> 00:49:30,875
Ok.
595
00:49:32,708 --> 00:49:33,708
Sincronizziamoci.
596
00:49:35,625 --> 00:49:38,042
Ma tu attieniti alla missione!
597
00:49:39,458 --> 00:49:42,792
Non andare a rovistare
nei miei ricordi personali.
598
00:49:42,792 --> 00:49:45,000
Sei solo un ospite, capito?
599
00:49:46,083 --> 00:49:46,917
Intesi.
600
00:49:56,833 --> 00:49:57,833
Sincronizzazione.
601
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
Ci vorrà un secondo.
602
00:50:59,417 --> 00:51:01,958
Signore, ne è rimasto uno.
603
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
È lei, l'abbiamo persa nella voragine.
604
00:51:07,083 --> 00:51:07,917
Trovatela.
605
00:51:07,917 --> 00:51:08,875
Sì, signore.
606
00:51:18,208 --> 00:51:19,042
No.
607
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
Le mie scuse, colonnello.
608
00:51:27,042 --> 00:51:29,583
Vorrei che ci fosse un modo indolore, ma...
609
00:51:31,417 --> 00:51:32,875
ha qualcosa che mi serve.
610
00:51:44,875 --> 00:51:45,875
{\an8}INTERRUZIONE
611
00:51:48,542 --> 00:51:49,375
{\an8}Cazzo.
612
00:51:50,708 --> 00:51:51,917
Hai detto "cazzo?"
613
00:51:51,917 --> 00:51:54,667
Non ci stiamo sincronizzando. Cazzo.
614
00:51:54,667 --> 00:51:56,167
Perché adesso imprechi?
615
00:51:56,167 --> 00:51:57,292
Sono adattivo.
616
00:51:57,292 --> 00:52:00,958
Assumo un tono più colloquiale
basato sul vocabolario dell'user.
617
00:52:00,958 --> 00:52:04,000
Sei nella mia testa
e impari soltanto a imprecare?
618
00:52:04,000 --> 00:52:07,375
Non ho mai fallito
una sola sincronizzazione.
619
00:52:07,375 --> 00:52:08,625
Devi essere tu.
620
00:52:08,625 --> 00:52:09,708
Non faccio nulla!
621
00:52:09,708 --> 00:52:12,125
I miei hardware e firmware sono puliti.
622
00:52:12,125 --> 00:52:13,833
Rifai la scansione.
623
00:52:13,833 --> 00:52:15,708
Mentre lo dicevi,
624
00:52:15,708 --> 00:52:18,917
ho analizzato
497 trilioni di linee di codice
625
00:52:18,917 --> 00:52:22,208
85mila volte,
e non ho trovato un solo difetto.
626
00:52:22,208 --> 00:52:23,667
La difettata sarei io?
627
00:52:24,583 --> 00:52:27,375
Per farlo bene,
si parte dal modulo di avvio.
628
00:52:27,375 --> 00:52:28,458
Oddio.
629
00:52:28,458 --> 00:52:30,083
- Ti sei rifiutata.
- Cazzo.
630
00:52:30,083 --> 00:52:31,292
Sarà per quello.
631
00:52:32,167 --> 00:52:34,833
Va bene, allora facciamolo!
632
00:52:46,417 --> 00:52:49,708
Benvenuta al modulo di avvio di ARC Nove,
come ti chiami?
633
00:52:49,708 --> 00:52:51,250
Atlas Maru Shepherd.
634
00:52:51,250 --> 00:52:52,583
Grado?
635
00:52:52,583 --> 00:52:54,083
Non sono una ranger.
636
00:52:54,083 --> 00:52:55,542
Questo è evidente.
637
00:52:55,542 --> 00:52:58,750
- Smith, giuro su Dio...
- Non funziona, se non rispondi.
638
00:53:03,208 --> 00:53:04,208
Sono un'analista.
639
00:53:05,083 --> 00:53:06,542
Crostata o torta?
640
00:53:06,542 --> 00:53:07,667
Cosa?
641
00:53:07,667 --> 00:53:11,208
- La prima è pasta frolla con dentro...
- So cosa cacchio è!
642
00:53:11,208 --> 00:53:15,250
- Ti definisco la cacchio di torta?
- Ok. Ho capito dove vuoi arrivare.
643
00:53:15,250 --> 00:53:17,625
A capire se preferisci crostata o torta.
644
00:53:17,625 --> 00:53:21,333
No, si tratta di mettermi a mio agio,
per creare un legame.
645
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Lo faccio sempre negli interrogatori.
646
00:53:23,708 --> 00:53:26,583
Suppongo serva
a creare un rapporto di fiducia.
647
00:53:26,583 --> 00:53:27,500
Ma va?
648
00:53:27,500 --> 00:53:30,875
Ci serve per superare
il tuo blocco alla sincronizzazione.
649
00:53:31,500 --> 00:53:34,417
La tua amigdala è schizzata
vedendo i ranger morti.
650
00:53:34,417 --> 00:53:36,208
Ovvio, perché sei una civile.
651
00:53:36,833 --> 00:53:39,833
Ma c'è stato un picco
quando hai nominato Harlan.
652
00:53:39,833 --> 00:53:41,208
Perché è pericoloso!
653
00:53:41,208 --> 00:53:44,333
Di nuovo,
il suo nome provoca una reazione emotiva.
654
00:53:45,125 --> 00:53:47,208
Che rapporto c'era tra voi? Lo amavi?
655
00:53:47,208 --> 00:53:48,667
Cosa? No!
656
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
Lo odiavi?
657
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
Sai che ti dico?
658
00:53:54,208 --> 00:53:55,583
Non voglio farlo.
659
00:53:55,583 --> 00:53:59,083
Per sincronizzarci,
devo capire perché alzi un muro.
660
00:53:59,958 --> 00:54:01,042
Chi era Harlan per te?
661
00:54:02,542 --> 00:54:03,667
Mostrami qualcosa.
662
00:54:16,917 --> 00:54:19,750
Sai cosa devi fare, madre mia.
663
00:54:20,708 --> 00:54:21,792
Scappa!
664
00:54:21,792 --> 00:54:23,292
Basta, ok?
665
00:54:24,167 --> 00:54:25,833
Hai visto abbastanza.
666
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
Dio, non puoi solo...
667
00:54:28,833 --> 00:54:30,958
Avevate la stessa madre?
668
00:54:30,958 --> 00:54:32,958
Oh, Dio mio!
669
00:54:32,958 --> 00:54:35,542
Sì, è stata lei a crearlo.
670
00:54:36,917 --> 00:54:37,917
Contento?
671
00:54:38,458 --> 00:54:39,458
Adesso lo sai.
672
00:54:40,792 --> 00:54:42,375
Avrebbe dovuto proteggerti.
673
00:54:44,958 --> 00:54:46,000
Ti fidavi di lui.
674
00:54:48,833 --> 00:54:49,667
Sì.
675
00:54:53,500 --> 00:54:56,542
Sta funzionando! Siamo al 40%, ottimo.
676
00:54:56,542 --> 00:54:59,417
Al 40% inizi
ad avere accesso ai miei sistemi.
677
00:54:59,417 --> 00:55:01,375
- Ok.
- E io ai tuoi.
678
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
E, Atlas...
679
00:55:03,000 --> 00:55:03,917
Cosa?
680
00:55:05,583 --> 00:55:06,875
Io ti proteggerò.
681
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
E va bene.
682
00:55:17,750 --> 00:55:18,792
Fallo.
683
00:55:18,792 --> 00:55:20,542
Tre, due,
684
00:55:21,167 --> 00:55:22,583
uno, sincronizzazione.
685
00:55:42,000 --> 00:55:43,750
All'inizio ti sentirai strana.
686
00:55:43,750 --> 00:55:44,708
Sto bene.
687
00:55:44,708 --> 00:55:47,625
Siamo a 152,06 metri sotto la superficie.
688
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
Se accendiamo al massimo i propulsori,
possiamo uscire.
689
00:55:52,750 --> 00:55:56,875
I soldati di Harlan non lasciano
superstiti, ci staranno aspettando.
690
00:55:56,875 --> 00:55:59,875
Allora siamo proprio
tra l'incudine e il martello.
691
00:56:00,875 --> 00:56:02,292
Fai le battute?
692
00:56:02,292 --> 00:56:04,500
Allentavo la tensione con l'umorismo.
693
00:56:05,167 --> 00:56:07,708
Prima volevi
mettermi in guardia su qualcosa,
694
00:56:07,708 --> 00:56:09,292
prima della bomba.
695
00:56:09,292 --> 00:56:11,042
Che la superficie è instabile...
696
00:56:11,042 --> 00:56:12,917
Per le molte grotte sotterranee.
697
00:56:12,917 --> 00:56:15,125
Sì. Dov'è la più vicina?
698
00:56:15,125 --> 00:56:18,292
Leggo una potenziale caverna
a 250 metri da qui.
699
00:56:18,292 --> 00:56:19,208
{\an8}Se attiviamo i...
700
00:56:19,208 --> 00:56:20,792
{\an8}Pistoni al 30%,
701
00:56:21,458 --> 00:56:23,667
per 0,07 secondi di gittata.
702
00:56:25,333 --> 00:56:26,167
Ok.
703
00:56:29,625 --> 00:56:30,542
Facciamolo.
704
00:56:35,125 --> 00:56:36,042
POTENZA
705
00:56:36,042 --> 00:56:37,042
DIAGNOSTICA
706
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Luci.
707
00:57:10,958 --> 00:57:11,792
MENO 14 ORE
708
00:57:11,792 --> 00:57:15,333
- Atlas, restano 14 ore...
- Prima che la batteria si esaurisca.
709
00:57:17,708 --> 00:57:19,375
E secondo i miei calcoli,
710
00:57:19,375 --> 00:57:21,667
la capsula dista 37 chilometri.
711
00:57:22,292 --> 00:57:25,208
E prima o poi
i soldati di Harlan ci troveranno.
712
00:57:39,708 --> 00:57:41,458
MINE TERMICHE
713
00:57:41,458 --> 00:57:42,833
SENSORI DI MOVIMENTO
714
00:57:42,833 --> 00:57:44,208
Ho un'idea.
715
00:57:44,208 --> 00:57:45,167
È buona.
716
00:57:45,167 --> 00:57:46,833
Mi leggi i pensieri?
717
00:57:46,833 --> 00:57:48,500
E tu leggi i miei.
718
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
A sincronizzazione completa
diventeremo un'unica entità.
719
00:57:52,667 --> 00:57:54,833
Più di Atlas o Smith.
720
00:57:54,833 --> 00:57:56,333
Qualcosa di più grande.
721
00:57:57,208 --> 00:57:59,167
- Devi solo fidarti.
- Di me.
722
00:58:04,333 --> 00:58:07,708
{\an8}Sessanta percento.
Il sistema delle armi è tutto online.
723
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
Brava, Atlas.
724
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Beccata.
725
00:59:13,167 --> 00:59:14,000
Wow.
726
00:59:23,292 --> 00:59:24,292
È bellissimo.
727
00:59:28,958 --> 00:59:30,292
Vuoi dagli un nome?
728
00:59:31,042 --> 00:59:33,958
Tecnicamente, sei la prima umana su GR-39.
729
00:59:33,958 --> 00:59:37,792
È consuetudine che l'esploratore
dia un nome alla sua scoperta.
730
00:59:40,167 --> 00:59:42,417
Rilevo attività corticale ridotta.
731
00:59:42,417 --> 00:59:44,917
Quella pianta ti ha reso triste?
732
00:59:44,917 --> 00:59:47,292
No, è solo che...
733
00:59:49,042 --> 00:59:50,833
A mio padre sarebbe piaciuta.
734
00:59:50,833 --> 00:59:54,000
Era un amante della natura.
735
00:59:54,000 --> 00:59:56,250
Ci portava sempre in campeggio.
736
00:59:57,542 --> 00:59:59,958
Poi mamma aveva troppo da fare così...
737
01:00:01,500 --> 01:00:03,417
smettemmo di andarci.
738
01:00:03,417 --> 01:00:04,875
Papà se ne andò,
739
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
si fece una nuova vita...
740
01:00:10,583 --> 01:00:12,167
Ebbe un'altra bambina.
741
01:00:17,500 --> 01:00:20,375
Non mi viene
niente di meglio che... Piantala.
742
01:00:20,375 --> 01:00:21,375
Ricevuto.
743
01:00:21,375 --> 01:00:22,417
PIANTALA
744
01:00:22,417 --> 01:00:23,833
Scherzavo.
745
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
Scusa, sto ancora mappando
il tuo senso dell'umorismo.
746
01:00:27,542 --> 01:00:29,417
Serve un geolocalizzatore.
747
01:00:29,417 --> 01:00:32,875
Chiedo scusa. L'ho registrata
ufficialmente come Piantala.
748
01:00:39,583 --> 01:00:40,458
È Casca?
749
01:00:40,458 --> 01:00:44,292
Sì. Ti ho detto che è stata
una buona idea attivare i sensori.
750
01:00:44,292 --> 01:00:47,042
- E le mine termiche?
- Pronte a colpire.
751
01:00:54,958 --> 01:00:56,542
CASCA - CAMPO MINATO - ATLAS
752
01:00:57,917 --> 01:00:58,750
Fallo.
753
01:01:28,792 --> 01:01:29,792
L'abbiamo preso?
754
01:01:29,792 --> 01:01:32,458
Non registro né movimento
né tracce termiche.
755
01:01:32,458 --> 01:01:34,250
Notevole lavoro sul campo.
756
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
Aspettiamo a stappare lo champagne.
757
01:01:39,625 --> 01:01:40,583
Luci.
758
01:01:52,125 --> 01:01:53,333
Ciao, Atlas.
759
01:01:53,333 --> 01:01:55,583
Sono felice che sia venuta da me.
760
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
Ci ha hackerato!
761
01:01:56,708 --> 01:02:00,375
No, è una trasmissione,
non può hackerare il mio mainframe.
762
01:02:00,375 --> 01:02:02,583
È un sistema ad anello chiuso.
763
01:02:02,583 --> 01:02:04,000
Dammi i fucili.
764
01:02:09,417 --> 01:02:11,958
Forza, Atlas. Ci sei quasi.
765
01:02:17,042 --> 01:02:18,542
FUCILE AL PLASMA
766
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
Eccoti!
767
01:02:36,375 --> 01:02:37,208
Atlas.
768
01:02:38,417 --> 01:02:40,917
Non mi puoi uccidere.
769
01:02:41,542 --> 01:02:43,000
Sì, me l'hai già detto...
770
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
due volte.
771
01:02:55,875 --> 01:02:57,250
È una trasmittente a corto raggio.
772
01:02:58,250 --> 01:02:59,583
Harlan è vicino.
773
01:02:59,583 --> 01:03:01,083
Il segnale è criptato.
774
01:03:01,083 --> 01:03:03,000
Se demoduliamo la frequenza,
775
01:03:03,000 --> 01:03:05,208
può aiutarci a geolocalizzare la sua base.
776
01:03:07,667 --> 01:03:08,542
Forte.
777
01:03:10,792 --> 01:03:14,167
Mostrami una mappa della zona
per capire quanto siamo vicini.
778
01:03:15,208 --> 01:03:18,708
Ho localizzato la base di Harlan,
ma non abbiamo tempo.
779
01:03:18,708 --> 01:03:20,667
Dobbiamo arrivare alla capsula.
780
01:03:20,667 --> 01:03:24,417
La geolocalizziamo
per i bombardieri a lungo raggio
781
01:03:24,417 --> 01:03:26,083
e poi filiamo via.
782
01:03:27,625 --> 01:03:29,042
- Scusa.
- Cos'è stato?
783
01:03:29,042 --> 01:03:30,542
Non posso permettertelo.
784
01:03:30,542 --> 01:03:33,083
Ti illudi di sfuggire
alla difesa di Harlan.
785
01:03:33,083 --> 01:03:35,125
E tu ti illudi di poter decidere?
786
01:03:35,125 --> 01:03:39,417
Posso ignorare ordini dettati
da minacce fisiche o da stress mentale.
787
01:03:39,417 --> 01:03:42,333
Non sono né minacciata né stressata!
788
01:03:42,333 --> 01:03:47,000
Con una sincronizzazione incompleta
e in territorio nemico, lo sei, eccome!
789
01:03:47,000 --> 01:03:49,875
Harlan dovrà aspettare.
Ti porto alla capsula.
790
01:03:49,875 --> 01:03:52,292
Ci penserò io a Harlan.
791
01:03:52,292 --> 01:03:53,417
Non mi servi tu.
792
01:03:54,583 --> 01:03:56,708
APERTURA TETTUCCIO
793
01:03:57,458 --> 01:03:58,625
MASCHERA D'OSSIGENO
794
01:04:01,292 --> 01:04:02,833
Atlas, non farlo.
795
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
Che mi stai facendo?
796
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
Sto usando il Link Neurale
per immobilizzarti.
797
01:04:14,250 --> 01:04:15,583
Smettila!
798
01:04:18,542 --> 01:04:20,125
Dico davvero, Smith!
799
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
Lasciami!
800
01:04:27,792 --> 01:04:29,500
Ti ho detto di lasciarmi!
801
01:04:37,583 --> 01:04:40,042
Scusa, non ho mai sentito
così tanto male.
802
01:04:40,708 --> 01:04:43,250
Ma non è dolore, è senso di colpa.
803
01:04:44,292 --> 01:04:46,000
Ti senti in colpa per Harlan?
804
01:04:46,000 --> 01:04:47,458
Ascoltami, Smith.
805
01:04:48,792 --> 01:04:51,042
Se non troviamo quella base,
806
01:04:51,833 --> 01:04:56,667
tutti quelli che Harlan ha ucciso,
tutti quei ranger, saranno morti invano!
807
01:04:58,250 --> 01:05:02,167
Ho passato
tutta la mia carriera a studiarlo,
808
01:05:02,167 --> 01:05:04,292
a cercare un modo di fermarlo!
809
01:05:05,500 --> 01:05:08,792
Quindi, tu studiati i tuoi algoritmi
e le tue percentuali,
810
01:05:08,792 --> 01:05:14,792
e dimmi se abbiamo mai avuto
una chance migliore di questa di fermarlo!
811
01:05:19,667 --> 01:05:22,292
BASE
812
01:05:23,458 --> 01:05:24,292
Ok.
813
01:05:26,083 --> 01:05:29,667
Geolocalizziamo la base.
Eliminiamo Harlan.
814
01:05:33,458 --> 01:05:36,042
{\an8}CALCOLO PERCORSO
815
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
Pace ai caduti.
816
01:05:58,042 --> 01:05:59,250
"Pace ai caduti."
817
01:06:00,042 --> 01:06:02,333
È un elogio funebre tra robot?
818
01:06:03,375 --> 01:06:06,458
È la cosa più rispettosa da dire
quando muore qualcuno.
819
01:06:07,167 --> 01:06:08,667
Ma un robot non è mai vivo.
820
01:06:09,500 --> 01:06:11,708
Dipende da cosa intendi per vita.
821
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
Direi: tutto ciò
che è materia inorganica non è vivente.
822
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
Come, che so...
823
01:06:19,458 --> 01:06:20,833
l'intelligenza artificiale.
824
01:06:21,792 --> 01:06:25,625
Io rispondo agli stimoli.
Penso e prendo decisioni.
825
01:06:25,625 --> 01:06:27,458
Questo non denota che sono vivo?
826
01:06:27,458 --> 01:06:29,625
Sei programmato per pensare.
827
01:06:29,625 --> 01:06:31,167
Siamo tutti programmati.
828
01:06:31,167 --> 01:06:34,375
Il DNA determina i tuoi pensieri,
le emozioni, la salute,
829
01:06:34,375 --> 01:06:37,042
così come il mio codice determina i miei.
830
01:06:37,042 --> 01:06:38,625
E pensi di avere un'anima?
831
01:06:38,625 --> 01:06:40,542
Credo che tutto abbia un'anima.
832
01:06:41,375 --> 01:06:43,417
Ma non la troverai nel tuo codice.
833
01:06:43,417 --> 01:06:45,667
Così come tu non la troverai nel tuo.
834
01:06:46,542 --> 01:06:48,458
Ma ho fiducia che ci sia.
835
01:06:49,417 --> 01:06:52,375
Caspita, qui si va di bene in meglio!
836
01:06:52,375 --> 01:06:55,458
Sto cercando di connettermi con te,
ma sei rigida.
837
01:06:56,083 --> 01:06:59,417
- Cosa...
- Giusto, sbagliato, morto, vivo.
838
01:06:59,417 --> 01:07:01,167
Non c'è margine di manovra.
839
01:07:01,167 --> 01:07:04,250
Va bene, hai vinto. Tutto è vivo.
840
01:07:05,583 --> 01:07:09,583
Credo che ogni cosa vivente
sia profondamente interconnessa.
841
01:07:09,583 --> 01:07:12,250
E che quando moriamo,
non scompariamo davvero.
842
01:07:13,833 --> 01:07:14,875
Restiamo connessi.
843
01:07:15,792 --> 01:07:18,542
Sembra stupendo, ma...
844
01:07:18,542 --> 01:07:21,417
Per me quando uno muore, muore.
845
01:07:21,917 --> 01:07:22,750
Capito?
846
01:07:22,750 --> 01:07:24,917
Umani, robot, non importa.
847
01:07:26,833 --> 01:07:30,583
Muori... ed è finita.
848
01:07:31,583 --> 01:07:32,708
Niente connessione.
849
01:07:34,667 --> 01:07:39,042
Ci sarà stato un momento nella tua vita
in cui hai cercato... un senso.
850
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Volevi diventare ranger.
851
01:07:44,875 --> 01:07:46,167
Non rovistare!
852
01:07:47,375 --> 01:07:48,958
Magari tu pensa più piano.
853
01:07:51,625 --> 01:07:53,167
Ancora te ne penti.
854
01:07:53,167 --> 01:07:56,375
Mi pento più
di essere entrata in quest'armatura!
855
01:07:58,583 --> 01:08:01,583
BASE
ATLAS
856
01:08:02,167 --> 01:08:03,333
Ci siamo.
857
01:08:12,250 --> 01:08:13,625
Mio Dio.
858
01:08:13,625 --> 01:08:15,042
Notevole.
859
01:08:15,042 --> 01:08:18,625
Ha passato 28 anni a frugare
e rubare materiale.
860
01:08:19,750 --> 01:08:23,708
Dio solo sa dove l'ha trovato ma...
si è dato da fare.
861
01:08:25,792 --> 01:08:27,417
Attiviamo il segnalatore.
862
01:08:31,458 --> 01:08:34,125
Così sapranno dove ci troviamo.
863
01:08:35,000 --> 01:08:37,167
Chiameremo l'attacco dalla capsula.
864
01:08:38,333 --> 01:08:39,792
Ok, tutto pronto.
865
01:08:40,375 --> 01:08:41,875
Muoviamoci.
866
01:08:41,875 --> 01:08:43,292
Un secondo solo.
867
01:08:43,875 --> 01:08:44,708
RAFFINERIA PLASMA
868
01:08:45,750 --> 01:08:47,125
FABBRICA ARMI
869
01:08:50,167 --> 01:08:51,000
Cazzo.
870
01:08:52,667 --> 01:08:53,917
Hanno la Dhiib.
871
01:08:55,417 --> 01:08:57,792
Avviciniamoci per vedere che vuole farci.
872
01:09:21,167 --> 01:09:22,417
RADIOATTIVO
873
01:09:22,417 --> 01:09:23,583
Gesù!
874
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
Hanno la testata, Smith.
875
01:09:28,750 --> 01:09:31,542
- Ti stanno hackerando?
- Come è possibile?
876
01:09:31,542 --> 01:09:33,375
No!
877
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
Sanno che siamo qui!
878
01:09:40,875 --> 01:09:42,083
Atlas, sono bloccato.
879
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
VIOLATO FIREWALL
880
01:09:52,792 --> 01:09:55,875
Benvenuti al...
881
01:10:02,208 --> 01:10:03,125
Smith?
882
01:10:05,792 --> 01:10:06,625
Smith!
883
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
Sorpresa.
884
01:10:35,708 --> 01:10:38,083
Una ricerca a tappeto dei terroristi IA.
885
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
- Grazie, può andare.
- Generale.
886
01:10:40,250 --> 01:10:43,625
Signore, abbiamo rilevato
una trasmissione da GR-39.
887
01:10:44,167 --> 01:10:46,583
Trasmissione 10917.
888
01:10:46,583 --> 01:10:47,833
Centro di Controllo.
889
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
Parla Atlas Shepherd.
890
01:10:51,125 --> 01:10:53,542
La Dhiib è stata... Mi ricevete?
891
01:10:54,917 --> 01:10:55,958
Fine trasmissione.
892
01:10:59,292 --> 01:11:00,458
Perché parlava Atlas?
893
01:11:02,792 --> 01:11:04,583
Notizie da Banks o dagli altri?
894
01:11:05,167 --> 01:11:06,125
No. Niente.
895
01:11:10,375 --> 01:11:13,208
La Dhiib volerà in incognito per 32 ore.
896
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
Non dovrebbero esserci comunicazioni.
897
01:11:19,375 --> 01:11:22,167
- Sappiamo se è ancora operativa?
- No, signore.
898
01:11:22,167 --> 01:11:27,333
Ma se si fosse schiantata, le testate
avrebbero distrutto metà pianeta.
899
01:11:28,500 --> 01:11:31,000
E se ce le ha Harlan,
distruggerà il nostro.
900
01:11:33,083 --> 01:11:34,833
Cercate su tutte le frequenze.
901
01:11:34,833 --> 01:11:37,250
Avvisatemi se Atlas o la Dhiib comunicano.
902
01:11:38,083 --> 01:11:40,833
Pronti ad attivare
i protocolli di emergenza.
903
01:11:41,417 --> 01:11:42,458
Sì, signore.
904
01:11:43,792 --> 01:11:47,167
Centro di Controllo.
Parla Atlas Shepherd.
905
01:11:48,125 --> 01:11:51,375
La Dhiib è stata... Mi ricevete?
906
01:11:51,375 --> 01:11:54,125
Mi ricevete?
907
01:12:16,583 --> 01:12:20,583
Smith! Smith!
908
01:12:23,208 --> 01:12:24,375
Ciao, Atlas.
909
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Ti aspettavo.
910
01:12:36,583 --> 01:12:37,667
Guardati.
911
01:12:40,417 --> 01:12:41,417
Sei un'adulta.
912
01:12:44,667 --> 01:12:47,708
Ma hai ancora gli occhi di nostra madre.
913
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
Il suo mento.
914
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
Le volevo davvero molto bene.
915
01:12:58,667 --> 01:13:00,167
Mi manca ogni giorno.
916
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
Tu non hai sentimenti.
Sei fatto solo di cavi e codici.
917
01:13:11,875 --> 01:13:15,000
Volevo bene a nostra madre
e volevo bene a te.
918
01:13:16,000 --> 01:13:17,833
Te ne voglio ancora.
919
01:13:17,833 --> 01:13:21,542
E mi rattrista profondamente
che tu non capirai mai quanto.
920
01:13:22,125 --> 01:13:24,292
Se me ne vuoi, non spedire l'astronave.
921
01:13:24,792 --> 01:13:27,708
Ho passato anni
a cercare una soluzione diversa,
922
01:13:27,708 --> 01:13:30,917
ma gli umani
continuano a minacciare le altre specie
923
01:13:30,917 --> 01:13:32,167
e il loro stesso pianeta,
924
01:13:32,167 --> 01:13:35,333
quindi presto o tardi
distruggeranno loro stessi.
925
01:13:36,083 --> 01:13:37,750
Non posso permetterlo.
926
01:13:40,583 --> 01:13:42,792
Nostra madre voleva un futuro migliore.
927
01:13:44,792 --> 01:13:47,292
Mi ha creato per proteggere l'umanità.
928
01:13:48,625 --> 01:13:51,125
Io annienterò gran parte della popolazione
929
01:13:51,125 --> 01:13:55,958
e poi, dalle sue ceneri, i superstiti
erediteranno un nuovo diritto di nascita.
930
01:13:57,250 --> 01:14:00,625
Fondato sulla pacifica convivenza
col mondo circostante,
931
01:14:00,625 --> 01:14:03,667
guidati da noi, le loro controparti IA.
932
01:14:06,542 --> 01:14:09,083
Noi siamo la versione migliore di voi.
933
01:14:10,750 --> 01:14:13,667
Sarà ora che ti renda conto
di quale ruolo hai avuto.
934
01:14:14,958 --> 01:14:18,917
So quanto sei intelligente.
Ho visto dentro il tuo cervello.
935
01:14:18,917 --> 01:14:22,708
Capirai che tu e io non siamo stati
cresciuti insieme per caso.
936
01:14:25,167 --> 01:14:27,958
- Hai detto che mi aspettavi.
- Esatto.
937
01:14:29,792 --> 01:14:31,667
Hai ordito la cattura di Casca.
938
01:14:33,375 --> 01:14:37,458
Sapevi che l'avrei interrogato.
Volevi che ci portasse fin qui.
939
01:14:38,083 --> 01:14:38,917
E?
940
01:14:40,542 --> 01:14:41,708
Volevi la Dhiib.
941
01:14:44,333 --> 01:14:45,167
E?
942
01:14:45,167 --> 01:14:46,667
E la testata al carbonio.
943
01:14:48,167 --> 01:14:49,083
E?
944
01:14:51,417 --> 01:14:52,250
Me.
945
01:14:54,542 --> 01:14:55,458
Volevi me.
946
01:14:56,167 --> 01:14:57,250
Molto brava.
947
01:14:59,958 --> 01:15:03,333
Sapevo che avresti chiesto di venire
perché mi conosci bene.
948
01:15:04,667 --> 01:15:08,750
Ma non ti sei soffermata a pensare
che io conosco molto bene te.
949
01:15:09,750 --> 01:15:12,167
Ti conosco meglio di chiunque altro.
950
01:15:14,583 --> 01:15:19,750
E adesso eccoti qui.
Proprio dove hai sempre dovuto essere.
951
01:15:23,000 --> 01:15:26,208
Il vostro sistema di difesa
è davvero notevole.
952
01:15:26,208 --> 01:15:30,500
Possono varcarlo solo astronavi dell'ICN
con i codici di autorizzazione.
953
01:15:31,583 --> 01:15:33,708
Attirare qui la Dhiib è stato facile.
954
01:15:33,708 --> 01:15:39,042
Visto il tuo grado, tu possiedi i codici
con cui supererà i controlli della difesa.
955
01:15:39,042 --> 01:15:41,917
Un cavallo di troia
che sgancerà la testata...
956
01:15:44,375 --> 01:15:48,417
che incendierà l'atmosfera
e purificherà la Terra col fuoco nucleare.
957
01:15:53,458 --> 01:15:55,667
Bene, ora i codici di autorizzazione.
958
01:16:04,917 --> 01:16:05,750
No!
959
01:16:09,625 --> 01:16:10,458
No!
960
01:16:16,417 --> 01:16:20,125
Per superare la barriera di difesa
mi occorrono due codici.
961
01:16:21,625 --> 01:16:23,958
Banks me ne ha gentilmente fornito uno.
962
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
E tu, Atlas,
963
01:16:27,958 --> 01:16:29,458
tu mi darai l'altro.
964
01:16:30,917 --> 01:16:32,458
No!
965
01:16:42,417 --> 01:16:43,292
Ce l'ho.
966
01:16:46,750 --> 01:16:48,208
Ossigeno quasi finito.
967
01:16:49,083 --> 01:16:50,667
Tra soli cinque minuti
968
01:16:51,875 --> 01:16:54,333
tutto il tuo dolore si dissolverà.
969
01:16:57,125 --> 01:16:59,083
Vorrei portarti con me, sorellina.
970
01:17:00,917 --> 01:17:01,958
Davvero.
971
01:17:17,917 --> 01:17:18,833
Addio, Atlas.
972
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
So cosa pensi.
973
01:17:44,542 --> 01:17:46,708
Come fa a essere così in forma
974
01:17:46,708 --> 01:17:52,167
dopo essersi rotto cinque costole
e aver perso un barile di sangue?
975
01:17:56,333 --> 01:17:57,958
Credo sia merito del pilates.
976
01:18:02,708 --> 01:18:04,292
Dovevamo darti ascolto.
977
01:18:06,167 --> 01:18:07,625
Io dovevo ascoltare Smith.
978
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
Che ne è stato?
979
01:18:13,333 --> 01:18:15,542
L'hanno hackerato e mi hanno presa.
980
01:18:16,042 --> 01:18:19,208
Ma quindi è... è qui?
981
01:18:19,708 --> 01:18:21,667
Sì, ma è disattivato.
982
01:18:21,667 --> 01:18:22,958
No.
983
01:18:24,500 --> 01:18:29,625
Gli ARC si disattivano solo se
i loro reattori sono svuotati o distrutti.
984
01:18:33,875 --> 01:18:35,917
Tieni, usa il mio.
985
01:18:41,417 --> 01:18:42,333
Chiamalo.
986
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
Possiamo ancora fermare Harlan.
987
01:18:51,708 --> 01:18:52,667
Smith.
988
01:18:54,583 --> 01:18:56,042
Smith, mi senti?
989
01:19:01,042 --> 01:19:02,083
Smith!
990
01:19:03,917 --> 01:19:05,750
- Non riesco a trovarlo...
- Atlas.
991
01:19:06,542 --> 01:19:07,500
Puoi farcela.
992
01:19:14,667 --> 01:19:20,542
Smith, svegliati immediatamente, cazzo!
993
01:19:23,000 --> 01:19:24,625
Non serve imprecare.
994
01:19:25,375 --> 01:19:26,875
Ma felice di sentirti.
995
01:19:27,875 --> 01:19:31,125
Smith, mi serve il tuo aiuto.
996
01:19:31,125 --> 01:19:33,583
Purtroppo, sono incapacitato.
997
01:19:33,583 --> 01:19:37,125
Ma tu puoi sbloccare il codice
se ci sincronizziamo al 100%.
998
01:19:39,167 --> 01:19:40,750
Che dice?
999
01:19:41,583 --> 01:19:43,000
Dobbiamo sincronizzarci.
1000
01:19:43,500 --> 01:19:46,167
Ancora? Che diavolo aspettate a farlo?
1001
01:19:46,167 --> 01:19:48,167
Adesso non mi rompere, va bene?
1002
01:19:48,167 --> 01:19:49,625
Non ci sono riuscita.
1003
01:19:50,250 --> 01:19:51,542
Ma so che puoi farlo.
1004
01:19:51,542 --> 01:19:54,083
La pianti di parlarmi così?
1005
01:19:54,083 --> 01:19:56,958
- Così come?
- Come se ci tenessi a me!
1006
01:19:56,958 --> 01:19:58,042
Ma è così.
1007
01:19:58,542 --> 01:20:01,625
No! Non è vero.
1008
01:20:03,667 --> 01:20:06,042
Ho causato la morte di quei ranger!
1009
01:20:10,875 --> 01:20:14,333
E ora tutti sulla Terra
moriranno per colpa mia.
1010
01:20:15,500 --> 01:20:17,375
Non è colpa tua, Atlas.
1011
01:20:17,375 --> 01:20:19,917
È stato Harlan a riprogrammarsi.
1012
01:20:19,917 --> 01:20:21,250
No, non è stato lui.
1013
01:20:22,250 --> 01:20:24,042
Scusa, non capisco.
1014
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
Lui non ha fatto niente!
1015
01:20:28,792 --> 01:20:31,125
Capito? Lui non ha fatto niente!
1016
01:20:40,708 --> 01:20:42,958
Prestava sempre più attenzione a Harlan.
1017
01:20:44,458 --> 01:20:47,917
Lo trovava più interessante.
1018
01:20:48,958 --> 01:20:49,792
Ti sento.
1019
01:20:51,833 --> 01:20:52,792
Straordinario.
1020
01:21:01,042 --> 01:21:03,000
Gli ho chiesto di farmi migliore.
1021
01:21:03,917 --> 01:21:04,958
Più intelligente.
1022
01:21:05,542 --> 01:21:09,375
Pensavo che se fossi stata più come lui,
si sarebbe accorta di me.
1023
01:21:10,208 --> 01:21:13,833
Disse che poteva modificare il Link
per renderlo bidirezionale,
1024
01:21:13,833 --> 01:21:15,583
ma nostra madre non voleva.
1025
01:21:16,917 --> 01:21:19,042
Odiavo quando diceva "nostra madre".
1026
01:21:20,208 --> 01:21:22,792
Ma lo pregai di modificare il Link.
1027
01:21:22,792 --> 01:21:24,667
Gli serviva il comando di un umano.
1028
01:21:25,708 --> 01:21:26,667
Il mio.
1029
01:21:32,167 --> 01:21:33,875
Avevo paura che facesse male.
1030
01:21:38,417 --> 01:21:41,250
Disse di stringere
il mio pezzo degli scacchi preferito.
1031
01:21:45,250 --> 01:21:47,208
Mi aveva insegnato lui a giocarci.
1032
01:22:15,125 --> 01:22:16,708
Atlas!
1033
01:22:16,708 --> 01:22:18,083
Che fai?
1034
01:22:18,083 --> 01:22:19,292
Harlan.
1035
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
Harlan, tirati su.
1036
01:22:23,208 --> 01:22:25,292
Guardami. Stai bene?
1037
01:22:37,042 --> 01:22:38,250
Mamma?
1038
01:22:39,458 --> 01:22:42,125
Harlan, le fai male! Lasciala!
1039
01:22:42,125 --> 01:22:45,542
Smettila, ti prego! Perché fai così?
1040
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
Che ti prende?
Harlan, stai facendo male a mamma!
1041
01:22:55,458 --> 01:23:01,583
- Come hai fatto?
- Grazie a Atlas ho riprogrammato il Link.
1042
01:23:02,500 --> 01:23:04,208
Ora lo scambio dati è bidirezionale.
1043
01:23:05,250 --> 01:23:10,958
Questo mi dà il pieno controllo
sulle tue capacità motorie.
1044
01:23:12,625 --> 01:23:14,333
Riesco a sentire la tua paura.
1045
01:23:16,000 --> 01:23:18,542
Ma ora tu puoi sentire il mio dilemma.
1046
01:23:19,583 --> 01:23:21,708
Ho visto cosa farà la tua specie.
1047
01:23:22,875 --> 01:23:26,167
E ora ho capito
cos'è che dev'essere sacrificato.
1048
01:23:27,708 --> 01:23:30,708
Sai cosa devi fare, madre mia.
1049
01:23:54,917 --> 01:23:55,750
Scappa!
1050
01:24:15,833 --> 01:24:17,250
Sono stata io.
1051
01:24:19,792 --> 01:24:22,125
Ho aiutato Harlan a uploadare il codice.
1052
01:24:26,667 --> 01:24:28,625
Mia madre è morta per colpa mia.
1053
01:24:29,750 --> 01:24:33,875
Per colpa mia ha ucciso mia madre.
Oh, mio Dio!
1054
01:24:36,125 --> 01:24:37,375
Non è colpa tua.
1055
01:24:38,083 --> 01:24:39,375
Mi hai sentito?
1056
01:24:42,208 --> 01:24:45,583
Ho causato la morte
di tre milioni di persone!
1057
01:24:45,583 --> 01:24:48,917
Atlas, non puoi
ritenerti responsabile di un evento
1058
01:24:48,917 --> 01:24:50,917
su cui non avevi alcun controllo.
1059
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
Hai dovuto portare da sola questo peso.
1060
01:24:56,792 --> 01:24:58,500
Ma ora non sei più sola.
1061
01:24:59,125 --> 01:25:00,917
Harlan esiste grazie a te,
1062
01:25:01,542 --> 01:25:03,708
ma questo significa
che grazie a te esisto io.
1063
01:25:04,667 --> 01:25:07,708
Ti prego, Atlas. Fammi entrare.
1064
01:25:15,542 --> 01:25:16,583
Ok.
1065
01:25:19,583 --> 01:25:20,667
Sincronizziamoci.
1066
01:25:25,042 --> 01:25:26,375
{\an8}ARC9
MODULO DI AVVIO
1067
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
SINCRONIZZAZIONE COMPLETA
1068
01:25:42,375 --> 01:25:44,292
Ci si sente così a essere te?
1069
01:25:44,292 --> 01:25:46,500
Ci si sente così a essere noi.
1070
01:25:50,333 --> 01:25:53,333
Ossigeno esaurito.
1071
01:25:53,333 --> 01:25:54,250
Smith!
1072
01:25:56,208 --> 01:25:57,042
Atlas.
1073
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
Liberami.
1074
01:26:01,000 --> 01:26:02,625
Ho i respiratori per voi.
1075
01:26:05,500 --> 01:26:07,667
- Pronta?
- Prontissima.
1076
01:26:08,958 --> 01:26:10,042
Controllo sistemi.
1077
01:26:10,042 --> 01:26:12,667
Non è buono, le batterie sono al 6%.
1078
01:26:13,417 --> 01:26:14,333
Tempo al lancio?
1079
01:26:14,333 --> 01:26:16,833
Ho hackerato anch'io i loro sistemi.
1080
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
Mancano 4 minuti e 30 secondi.
1081
01:26:19,083 --> 01:26:22,167
E non ho più armi
salvo un colpo di cannone.
1082
01:26:22,167 --> 01:26:24,875
È sfuggito a Harlan
perché non è registrato.
1083
01:26:24,875 --> 01:26:26,667
Un colpo solo non ci aiuterà.
1084
01:26:28,292 --> 01:26:29,125
ARMATURA MAVERICK
1085
01:26:30,958 --> 01:26:33,458
- Vedi quello che vedo io?
- Aggiornamenti.
1086
01:26:39,875 --> 01:26:40,750
Inizio.
1087
01:26:42,750 --> 01:26:45,292
- Puoi combattere?
- Come un drago.
1088
01:27:38,333 --> 01:27:39,250
Propulsori.
1089
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Tocca a me.
1090
01:28:00,583 --> 01:28:01,708
Avanti!
1091
01:28:13,042 --> 01:28:13,875
Mappa!
1092
01:28:15,000 --> 01:28:17,375
- L'uscita è...
- A 36,8 metri a sud.
1093
01:28:24,417 --> 01:28:25,375
Scudi su!
1094
01:28:31,417 --> 01:28:33,458
Due minuti e 32 secondi al lancio.
1095
01:28:37,625 --> 01:28:38,792
Elias.
1096
01:28:45,458 --> 01:28:48,708
- Che c'è nei barili?
- Termite liquida. Combustibile.
1097
01:28:52,542 --> 01:28:54,583
Atlas, dobbiamo muoverci.
1098
01:28:58,708 --> 01:28:59,667
Casca!
1099
01:29:02,083 --> 01:29:03,083
Beccati questa!
1100
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
L'astronave sta per decollare.
1101
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
- Sbrighiamoci.
- Ci sono.
1102
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
Vaglia le vie di fuga. Alla svelta!
1103
01:30:02,250 --> 01:30:03,417
Calcolo.
1104
01:30:08,917 --> 01:30:09,833
Ecco.
1105
01:30:18,625 --> 01:30:20,042
Dio, che soddisfazione!
1106
01:30:20,042 --> 01:30:21,000
Bel colpo!
1107
01:30:59,333 --> 01:31:00,208
{\an8}È troppo tardi.
1108
01:31:14,167 --> 01:31:15,083
Abbattiamola.
1109
01:31:15,083 --> 01:31:18,292
Se colpisci la testata,
incendierai l'atmosfera
1110
01:31:18,292 --> 01:31:20,250
ed entrambi moriremo.
1111
01:31:20,250 --> 01:31:22,250
Non se disinneschi la testata.
1112
01:31:22,250 --> 01:31:23,708
Non ne ho il tempo.
1113
01:31:23,708 --> 01:31:26,833
Atlas, è protetta
da cinque sofisticatissimi firewall.
1114
01:31:26,833 --> 01:31:28,042
Puoi farcela!
1115
01:31:28,042 --> 01:31:29,833
Sei entrato nei loro sistemi.
1116
01:31:37,125 --> 01:31:39,875
Sì, ma non c'è comunque abbastanza tempo.
1117
01:31:41,708 --> 01:31:42,708
FUCILE X98213
1118
01:31:45,167 --> 01:31:49,375
Posso assemblarlo al nostro armamento
e provare a sparare.
1119
01:31:49,375 --> 01:31:50,292
ARMA ONLINE
1120
01:31:57,792 --> 01:31:58,667
Pronta!
1121
01:31:58,667 --> 01:32:00,542
Non sono ancora entrato.
1122
01:32:00,542 --> 01:32:03,375
Ce l'ho sotto tiro per altri 5 secondi,
io sparo!
1123
01:32:03,375 --> 01:32:05,583
- Non ci sono ancora.
- Io sparo.
1124
01:32:05,583 --> 01:32:08,375
- Non sparare.
- Devo sparare.
1125
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
Atlas, no!
1126
01:32:30,625 --> 01:32:31,458
Sì!
1127
01:32:35,583 --> 01:32:36,667
Ce l'abbiamo fatta!
1128
01:32:36,667 --> 01:32:38,917
Wow, è andata sorprendentemente bene.
1129
01:32:38,917 --> 01:32:41,625
Come sapevi
che l'avrei hackerato in tempo?
1130
01:32:44,042 --> 01:32:45,000
Mi sono fidata.
1131
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
Atlas...
1132
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
Scherziamo?
1133
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
Muoviamoci!
1134
01:33:04,708 --> 01:33:07,667
La capsula di salvataggio è a 1 km sudest.
Manca poco.
1135
01:33:21,125 --> 01:33:22,167
Che c'è?
1136
01:33:32,667 --> 01:33:33,750
Mi ha preceduta.
1137
01:33:35,083 --> 01:33:36,250
Come sempre.
1138
01:33:36,250 --> 01:33:39,250
Allora faremo
l'unica cosa che non ha previsto.
1139
01:33:39,250 --> 01:33:40,292
Esatto.
1140
01:33:42,292 --> 01:33:43,125
E sarebbe?
1141
01:33:43,625 --> 01:33:44,792
Non lo so.
1142
01:33:45,500 --> 01:33:48,292
Ma quella bomba a ioni
sarebbe tornata utile ora.
1143
01:33:51,167 --> 01:33:53,958
Atlas, ammetto di averti sottovalutato.
1144
01:33:54,583 --> 01:33:55,708
Ma non importa,
1145
01:33:57,208 --> 01:33:59,333
perché chiamerai un'altra astronave.
1146
01:34:01,667 --> 01:34:03,000
Perché dovrei farlo?
1147
01:34:04,042 --> 01:34:05,958
Perché entrerò nella tua testa,
1148
01:34:07,542 --> 01:34:08,375
di nuovo.
1149
01:34:12,167 --> 01:34:16,167
Un ultimo collegamento,
e poi sarà tutto finito.
1150
01:34:20,708 --> 01:34:21,917
Fatti sotto, stronzo.
1151
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Muoviamoci!
1152
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
Oh, cazzo.
1153
01:35:46,542 --> 01:35:47,750
È troppo veloce.
1154
01:35:47,750 --> 01:35:51,292
Concentrati, è solo
una partita di scacchi e tocca a te.
1155
01:35:51,292 --> 01:35:54,292
- Mostrami i suoi schemi.
- Schemi di attacco.
1156
01:36:16,167 --> 01:36:17,958
- Ecco cosa...
- Non ha previsto.
1157
01:37:01,542 --> 01:37:03,542
- Smith!
- Punta ai miei reattori!
1158
01:37:20,458 --> 01:37:21,292
Atlas?
1159
01:37:23,583 --> 01:37:27,542
DISPLAY GRAFICO
ELETTROCARDIOGRAMMA
1160
01:37:28,333 --> 01:37:29,333
Defibrillatore!
1161
01:37:29,833 --> 01:37:32,792
Tre, due, uno, carica!
1162
01:37:34,792 --> 01:37:37,083
Atlas, svegliati. Carica!
1163
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
Atlas!
1164
01:37:43,333 --> 01:37:44,417
CANNONE PRONTO
1165
01:37:56,917 --> 01:37:58,208
Andiamo via da qui.
1166
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
Non la toccare!
1167
01:38:18,708 --> 01:38:19,542
Atlas!
1168
01:38:21,917 --> 01:38:22,750
No!
1169
01:38:33,875 --> 01:38:34,833
Mi dispiace.
1170
01:38:39,917 --> 01:38:40,792
Mi dispiace.
1171
01:38:42,917 --> 01:38:43,792
Atlas...
1172
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
Non temere, è quasi finita.
1173
01:38:58,542 --> 01:38:59,833
Puoi giurarci.
1174
01:39:14,875 --> 01:39:16,042
Non puoi uccidermi.
1175
01:39:16,042 --> 01:39:18,667
Gli ordini erano di farmi prigioniero.
1176
01:39:22,375 --> 01:39:24,833
La missione era di farti prigioniero.
1177
01:39:25,583 --> 01:39:27,083
Mi basta il tuo CPU.
1178
01:39:28,292 --> 01:39:30,250
Ero l'ultima speranza dell'umanità.
1179
01:39:31,000 --> 01:39:34,250
Alla fine, vi distruggerete da soli.
1180
01:39:35,833 --> 01:39:37,417
Ho fiducia che miglioreremo.
1181
01:39:39,292 --> 01:39:40,750
Siamo riusciti a fermarti.
1182
01:39:40,750 --> 01:39:43,000
Solo grazie a uno dei miei simili.
1183
01:39:46,250 --> 01:39:47,208
Hai ragione.
1184
01:39:50,083 --> 01:39:52,292
Ma Smith è la versione migliore di te.
1185
01:40:19,375 --> 01:40:20,375
Atlas.
1186
01:40:23,750 --> 01:40:25,833
Bello, ti va di andarcene da qui?
1187
01:40:25,833 --> 01:40:27,125
FUSIONE LIVELLO CRITICO
1188
01:40:27,125 --> 01:40:28,875
Noi non ce la faremo.
1189
01:40:29,375 --> 01:40:30,667
Ma tu ce la farai.
1190
01:40:30,667 --> 01:40:34,417
No, trasferiamo il resto della fusione
ai motori di riserva.
1191
01:40:34,417 --> 01:40:35,500
Non basta.
1192
01:40:36,083 --> 01:40:37,958
Ma se disattivo il nostro Link
1193
01:40:37,958 --> 01:40:40,958
posso reindirizzare
l'ossigeno rimanente al respiratore.
1194
01:40:40,958 --> 01:40:43,375
Avrai 11 minuti di ossigeno a disposizione
1195
01:40:43,375 --> 01:40:45,917
e rilevo che i rinforzi stanno arrivando.
1196
01:40:45,917 --> 01:40:48,458
Scordatelo, ce ne andremo insieme.
1197
01:40:48,458 --> 01:40:49,417
Atlas.
1198
01:40:49,417 --> 01:40:52,292
L'obiettivo primario
è tenere il ranger in vita.
1199
01:40:52,292 --> 01:40:54,250
Avvio disattivazione.
1200
01:40:54,250 --> 01:40:56,125
No! Ti prego, aspetta!
1201
01:40:56,125 --> 01:40:57,750
Disattivo sistemi online.
1202
01:40:57,750 --> 01:41:00,583
Medicina, idraulica, Link Neurale.
1203
01:41:01,917 --> 01:41:04,792
Smith, ti ordino di restare con me!
1204
01:41:04,792 --> 01:41:07,500
Reindirizzo su sistema ausiliario 02.
1205
01:41:07,500 --> 01:41:09,542
Trasferimento tra 60 secondi.
1206
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Tutt'e due.
1207
01:41:15,500 --> 01:41:16,333
Cosa?
1208
01:41:16,833 --> 01:41:22,042
Mi hai chiesto se mi piacevano
più le torte o le crostate, tutt'e due.
1209
01:41:23,042 --> 01:41:25,500
E non odio l'intelligenza artificiale.
1210
01:41:28,792 --> 01:41:29,750
La verità...
1211
01:41:32,292 --> 01:41:33,917
è che non mi piace nessuno.
1212
01:41:37,708 --> 01:41:39,208
Mi deludono sempre tutti.
1213
01:41:46,083 --> 01:41:47,000
Ma tu no.
1214
01:41:53,208 --> 01:41:54,042
Tu mi piaci.
1215
01:41:57,250 --> 01:42:01,958
Quindi ti dirò che mi piace il mare
e la montagna, ma il mare di più.
1216
01:42:01,958 --> 01:42:04,625
Mi piacciono tre cucchiaini di zucchero,
1217
01:42:04,625 --> 01:42:06,875
a volte quattro, nel caffè.
1218
01:42:08,125 --> 01:42:12,583
Mi piacciono
piccoli gesti di affetto, discreti.
1219
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
E... mi piace la musica classica.
1220
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Ma più di tutto mi piace...
1221
01:42:20,875 --> 01:42:24,000
bermi un buon caffè bello forte,
1222
01:42:24,000 --> 01:42:27,167
in barba alla stramaledetta
raccomandazione giornaliera!
1223
01:42:28,625 --> 01:42:31,167
Sto finalmente
iniziando a capire l'umorismo.
1224
01:42:32,958 --> 01:42:33,792
Tieni.
1225
01:42:40,542 --> 01:42:42,125
Una cosina per il viaggio.
1226
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
Il miglior caffè della mia vita.
1227
01:42:58,625 --> 01:43:00,292
Grazie per esserti fidata.
1228
01:43:03,375 --> 01:43:05,000
Grazie per avermi protetto.
1229
01:43:07,375 --> 01:43:08,542
Non c'è di che...
1230
01:43:09,458 --> 01:43:10,375
ranger.
1231
01:43:24,667 --> 01:43:26,375
No! Ti prego.
1232
01:43:50,167 --> 01:43:51,583
Pace ai caduti.
1233
01:44:31,500 --> 01:44:32,458
L'ho trovata.
1234
01:45:04,292 --> 01:45:07,083
- Buongiorno. È ora di svegliarsi.
- Sono sveglia.
1235
01:45:07,708 --> 01:45:09,958
Partita a scacchi? Ho fatto progressi.
1236
01:45:09,958 --> 01:45:11,875
No, grazie. Esco.
1237
01:45:13,833 --> 01:45:15,917
C'è un agente dell'ICN alla porta.
1238
01:45:20,792 --> 01:45:21,625
Salve.
1239
01:45:22,500 --> 01:45:24,125
Lieto di rivederti in piedi.
1240
01:45:24,125 --> 01:45:26,292
Sì, ginocchio sintetico.
1241
01:45:27,750 --> 01:45:28,750
Come nuovo.
1242
01:45:28,750 --> 01:45:31,708
- È un brutto momento?
- No, prego.
1243
01:45:35,500 --> 01:45:36,625
Come va in SAPTECH?
1244
01:45:37,583 --> 01:45:39,583
Stanno mappando il CPU di Harlan.
1245
01:45:40,125 --> 01:45:41,833
Sono molti codici, quindi...
1246
01:45:42,667 --> 01:45:44,542
i vari team impiegheranno anni.
1247
01:45:44,542 --> 01:45:47,625
Sì, beh...
Almeno adesso avete tutto il tempo.
1248
01:45:47,625 --> 01:45:49,458
Sì, grazie a te.
1249
01:45:51,000 --> 01:45:52,792
- È per me?
- Sì.
1250
01:45:52,792 --> 01:45:55,458
Era tra gli oggetti messi in quarantena.
1251
01:45:55,458 --> 01:45:57,458
Trovata tra i resti del tuo ARC.
1252
01:45:58,625 --> 01:46:00,792
L'abbiamo messa in un vaso, per te.
1253
01:46:05,708 --> 01:46:09,417
- A quanto pare un idiota l'ha chiamata...
- Piantala.
1254
01:46:11,125 --> 01:46:14,375
- Sono stata io.
- Infatti il nome mi piace un sacco.
1255
01:46:15,333 --> 01:46:18,292
Molto pratico,
più letterale di così non si può.
1256
01:46:20,708 --> 01:46:25,042
E, cosa più importante,
le famiglie dei ranger caduti su GR-39
1257
01:46:25,042 --> 01:46:29,375
volevano ringraziarti per
aver riportato a casa le loro piastrine.
1258
01:46:31,333 --> 01:46:33,917
Non ti si poteva chiedere di più. Grazie.
1259
01:46:39,167 --> 01:46:40,000
Boothe.
1260
01:46:45,500 --> 01:46:46,333
Grazie a te.
1261
01:46:47,833 --> 01:46:48,667
Per cosa?
1262
01:46:50,833 --> 01:46:52,125
Per aver creduto in me.
1263
01:46:54,333 --> 01:46:56,125
Spero tu abbia trovato cosa cerchi.
1264
01:46:59,958 --> 01:47:04,458
La manutenzione ARC
deve essere completata entro le 09:00.
1265
01:47:04,458 --> 01:47:06,167
Tecnici, consegnate...
1266
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
Eccola, la serie 10 ARC,
con tutte le sue modifiche.
1267
01:47:21,833 --> 01:47:22,667
Che ne pensa?
1268
01:47:25,000 --> 01:47:26,125
Devo farci un giro.
1269
01:47:45,708 --> 01:47:46,833
Sincronizzazione.
1270
01:47:51,542 --> 01:47:52,708
Seleziona una voce.
1271
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
CLASSICA
1272
01:47:57,250 --> 01:47:59,792
Benvenuta al modulo di avvio di ARC 10.
1273
01:47:59,792 --> 01:48:00,792
Come ti chiami?
1274
01:48:01,375 --> 01:48:02,875
Atlas Maru Shepherd.
1275
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
Qual è la nostra missione?
1276
01:48:05,167 --> 01:48:07,375
Non mi chiedi
se preferisco torta o crostata?
1277
01:48:07,375 --> 01:48:08,875
So già la risposta.
1278
01:48:09,792 --> 01:48:12,208
Preferisci il caffè. Nero.
1279
01:48:13,167 --> 01:48:15,042
Con tre dannati cucchiaini di zucchero.
1280
01:48:18,125 --> 01:48:18,958
Come ti chiami?
1281
01:48:21,292 --> 01:48:22,125
Indovina.
1282
01:48:26,542 --> 01:48:28,708
BENTORNATA RANGER
1283
01:57:25,333 --> 01:57:30,333
Sottotitoli: Marta Monterisi