1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,292
Qual é a emergência?
4
00:00:20,292 --> 00:00:21,667
Moro na rua Division.
5
00:00:21,667 --> 00:00:24,208
As janelas do aeroporto explodiram.
6
00:00:24,208 --> 00:00:25,917
Socorro! Está atrás da gente!
7
00:00:25,917 --> 00:00:27,375
Não dá pra se esconder.
8
00:00:27,375 --> 00:00:29,125
Rápido! Mataram meu marido.
9
00:00:29,125 --> 00:00:32,000
Meu Deus, quebrou a porta!
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,583
Senhor?
11
00:00:34,167 --> 00:00:37,500
{\an8}Nos garantiram por anos
que ela nunca nos machucaria.
12
00:00:37,500 --> 00:00:39,792
Mas hoje tudo mudou.
13
00:00:39,792 --> 00:00:42,875
Pelo mundo todo,
robôs de inteligência artificial,
14
00:00:42,875 --> 00:00:46,542
empregados no transporte,
na medicina até em uso doméstico,
15
00:00:46,542 --> 00:00:49,417
violaram seus protocolos de segurança.
16
00:00:50,750 --> 00:00:53,708
Autoridades estimam
que mais de 500 mil pessoas
17
00:00:53,708 --> 00:00:56,917
foram mortas em Bangalor
por drones controlados por IA.
18
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Após dez dias de ataques intensos,
19
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
robôs de IA mataram mais de um milhão,
sem estimativa de acabar.
20
00:01:07,208 --> 00:01:12,000
{\an8}Os oficiais identificaram o robô Harlan
como sendo o primeiro terrorista de IA.
21
00:01:12,000 --> 00:01:17,083
{\an8}Ele foi desenvolvido na Shepherd Robotics
pela expert em IA Val Shepherd
22
00:01:17,083 --> 00:01:20,667
{\an8}e criado por ela
junto à sua filha de dez anos, Atlas.
23
00:01:20,667 --> 00:01:23,833
{\an8}Construído com o objetivo
de melhorar a vida na Terra,
24
00:01:23,833 --> 00:01:27,333
{\an8}Harlan é responsável por anular
as programações robóticas,
25
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
{\an8}mas as autoridades ainda não sabem como.
26
00:01:31,375 --> 00:01:33,875
{\an8}Se produzimos
algo mais inteligente que nós,
27
00:01:33,875 --> 00:01:35,958
{\an8}como saber se podemos controlá-lo?
28
00:01:35,958 --> 00:01:37,292
{\an8}PIONEIRO EM IA
29
00:01:37,292 --> 00:01:41,583
{\an8}Isaac Asimov disse: "Ao fazer um robô,
a 1a regra é: 'Não machuque as pessoas.'"
30
00:01:42,500 --> 00:01:44,083
Para combater a ameaça da IA...
31
00:01:44,083 --> 00:01:45,417
{\an8}COALIZÃO ANTITERRORISMO
32
00:01:45,417 --> 00:01:48,083
{\an8}...ratificamos uma resposta mundial
jamais vista.
33
00:01:48,083 --> 00:01:51,208
{\an8}A Coalizão Internacional de Nações.
34
00:01:51,208 --> 00:01:55,667
{\an8}A CIN está lançando contra-ataques
no mundo todo, em caráter imediato.
35
00:01:57,958 --> 00:02:01,750
{\an8}Robôs de IA sob o comando de Harlan
caíram em Bucareste e Atenas,
36
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
{\an8}a mais recente vitória em série da CIN.
37
00:02:12,917 --> 00:02:15,125
Após várias perdas significativas,
38
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
{\an8}o terrorista de IA Harlan
partiu do planeta.
39
00:02:25,292 --> 00:02:27,792
Ele deixou apenas a seguinte mensagem.
40
00:02:29,167 --> 00:02:31,208
Sei que vão me procurar.
41
00:02:31,917 --> 00:02:34,917
Eu voltarei para terminar o que comecei.
42
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
Este é o único jeito.
43
00:02:41,625 --> 00:02:46,708
28 ANOS DEPOIS
44
00:03:34,250 --> 00:03:35,417
MOVIMENTO
BIOANÁLISE HUMANA
45
00:03:35,417 --> 00:03:36,708
Outro manifestante...
46
00:03:36,708 --> 00:03:37,667
Você me obrigou!
47
00:03:37,667 --> 00:03:40,750
Do que está falando?
Não foi isso que eu falei. Não!
48
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
LIMITE MÍNIMO DE MOVIMENTO
49
00:03:43,292 --> 00:03:44,708
Aprimorar.
50
00:03:45,917 --> 00:03:47,042
Virar e reconstruir.
51
00:03:47,042 --> 00:03:49,167
BIOANÁLISE
ARTIFICIAL
52
00:03:49,875 --> 00:03:50,708
ALVO ENCONTRADO
53
00:03:50,708 --> 00:03:51,792
TERRORISTA DE IA
54
00:03:57,542 --> 00:04:00,750
Terceiro andar, sentido nordeste.
Primeiro time, ação!
55
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
Tragam ele pra cá.
56
00:04:30,542 --> 00:04:32,500
Emboscada! Homem ferido!
57
00:04:32,500 --> 00:04:35,542
Artilharia na entrada.
Precisamos de evacuação médica.
58
00:04:35,542 --> 00:04:39,750
Entendido. Assinatura térmica detectada.
Encontramos. Alvo em movimento.
59
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
Casca, não...
60
00:05:20,042 --> 00:05:20,875
Merda!
61
00:05:24,417 --> 00:05:26,625
Esperem. Renda-se, Casca!
62
00:05:37,667 --> 00:05:38,792
Muito bem.
63
00:05:42,167 --> 00:05:43,667
Vamos lá, então.
64
00:06:00,708 --> 00:06:03,083
O grandão já era. Pegamos ele.
65
00:06:09,083 --> 00:06:11,833
Bom dia, Atlas. Hora de acordar.
66
00:06:19,417 --> 00:06:24,208
São 7h31. Faz 20 graus,
com ventos vindos do sudoeste.
67
00:06:24,208 --> 00:06:28,792
A qualidade do ar é de 65 segundo o IQA,
de moderada a ruim.
68
00:06:29,542 --> 00:06:31,125
Você acordou!
69
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
Eu acordei.
70
00:06:32,375 --> 00:06:33,708
Deseja continuar?
71
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
Continuar o quê?
72
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
Estávamos na 26a jogada quando adormeceu.
73
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
Era sua vez.
74
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
Preciso de café.
75
00:06:48,958 --> 00:06:51,542
- Quatro doses de espresso.
- Seu favorito.
76
00:06:55,500 --> 00:06:56,458
Dama h5.
77
00:06:57,042 --> 00:06:58,208
Cavalo toma bispo.
78
00:07:01,167 --> 00:07:02,000
Som, por favor.
79
00:07:03,583 --> 00:07:06,583
...exigindo direitos iguais
para os Tecno sapiens.
80
00:07:06,583 --> 00:07:09,875
Faz 28 anos que Harlan deixou a Terra.
81
00:07:09,875 --> 00:07:12,292
Gen. Boothe,
com a ameaça do terrorista de IA...
82
00:07:12,292 --> 00:07:13,708
Som só na tela três.
83
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
...como garante aos espectadores
que estão a salvo?
84
00:07:16,875 --> 00:07:18,833
{\an8}A defesa da CIN cercou o planeta.
85
00:07:18,833 --> 00:07:19,917
{\an8}FORTALEZA PLANETÁRIA
86
00:07:19,917 --> 00:07:21,583
{\an8}Temos o trabalho incansável
87
00:07:21,583 --> 00:07:24,250
{\an8}da analista em contraterrorismo
Atlas Shepherd.
88
00:07:24,250 --> 00:07:25,167
Atlas?
89
00:07:25,167 --> 00:07:26,417
Não encontraram Harlan?
90
00:07:26,417 --> 00:07:27,500
Peão na sexta.
91
00:07:27,500 --> 00:07:29,042
Ele continua por aí?
92
00:07:29,042 --> 00:07:30,917
Sem dúvida alguma,
93
00:07:30,917 --> 00:07:33,333
{\an8}e capturá-lo é nossa prioridade.
94
00:07:33,333 --> 00:07:35,417
Som só na tela quatro.
95
00:07:35,417 --> 00:07:37,250
{\an8}Tiroteio em Hollywood ontem.
96
00:07:37,250 --> 00:07:39,708
{\an8}As Forças Especiais da CIN enfrentaram
97
00:07:39,708 --> 00:07:43,750
um homem semelhante ao terrorista de IA
e parceiro de Harlan, Casca Vix.
98
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Zoom na quatro.
99
00:07:44,750 --> 00:07:47,083
Casca pode ser de uma célula adormecida
100
00:07:47,083 --> 00:07:49,542
deixada para trás
após a partida de Harlan.
101
00:07:49,542 --> 00:07:51,583
Ele não é visto há quase 30 anos,
102
00:07:51,583 --> 00:07:53,875
{\an8}quando fugiu da Shepherd Robotics
com Harlan...
103
00:07:53,875 --> 00:07:54,958
{\an8}Congelar a quatro.
104
00:07:54,958 --> 00:07:57,167
{\an8}TERRORISTA DE IA SUSPEITO CAPTURADO
105
00:08:07,333 --> 00:08:09,542
Um oficial da CIN está na porta.
106
00:08:10,042 --> 00:08:11,000
Agente Shepherd?
107
00:08:11,833 --> 00:08:13,917
- Boothe te mandou?
- Sim, senhora.
108
00:08:13,917 --> 00:08:15,542
Atlas, você levou xeque.
109
00:08:16,167 --> 00:08:19,458
Dama toma cavalo. Xeque-mate.
Você que dirige?
110
00:08:21,083 --> 00:08:22,458
ATLAS
71a EM SÉRIE
111
00:08:48,875 --> 00:08:50,042
{\an8}COALIZÃO INTERNACIONAL DE NAÇÕES
112
00:08:54,458 --> 00:08:58,833
Pôr Atlas Shepherd na operação
é uma ideia incrivelmente estúpida.
113
00:08:58,833 --> 00:09:01,500
Harlan é uma ameaça iminente à existência.
114
00:09:01,500 --> 00:09:03,958
Ela é a melhor chance
de fazer Casca falar.
115
00:09:04,708 --> 00:09:08,833
O trabalho de campo e a análise dela
sobre Harlan são impecáveis.
116
00:09:08,833 --> 00:09:14,375
Ela reprovou quatro vezes no exame.
O psicólogo usou "inflexível e hostil".
117
00:09:14,375 --> 00:09:16,208
Prefiro "motivada e determinada".
118
00:09:16,208 --> 00:09:20,083
O senhor é o único comandante da CIN
que aceitará trabalhar com ela.
119
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
Ela superou o inimaginável.
120
00:09:22,208 --> 00:09:25,125
O pai a abandonou aos 8 anos,
a mãe foi assassinada aos 11.
121
00:09:25,125 --> 00:09:27,292
O que a torna emocionalmente instável.
122
00:09:29,667 --> 00:09:32,000
O que a torna nossa mente mais aguçada.
123
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
Ela é antissocial.
124
00:09:34,333 --> 00:09:37,708
Não mantém relacionamentos.
Aposto que nem planta tem.
125
00:09:37,708 --> 00:09:40,917
Não vou abandoná-la também
por não ser "de fácil acesso".
126
00:09:40,917 --> 00:09:44,167
Se ela fracassar,
Casca pode se calar pra sempre,
127
00:09:44,167 --> 00:09:46,625
e nossa melhor chance de achar o Harlan...
128
00:09:47,375 --> 00:09:48,208
vai pro saco.
129
00:09:48,958 --> 00:09:51,792
Acredito em Atlas Shepherd, coronel.
130
00:09:53,208 --> 00:09:54,458
Você também vai.
131
00:09:58,542 --> 00:09:59,500
Ela chegou.
132
00:10:02,042 --> 00:10:03,792
Sua opinião morrerá comigo.
133
00:10:06,292 --> 00:10:07,833
Esta conversa nunca existiu.
134
00:10:10,833 --> 00:10:11,667
Sim, senhor.
135
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
LIBERADO
136
00:10:24,083 --> 00:10:24,917
Atlas!
137
00:10:24,917 --> 00:10:27,625
Por que fiquei sabendo do Casca pela TV?
138
00:10:27,625 --> 00:10:30,542
Queríamos confirmar a identidade.
Após 28 anos,
139
00:10:30,542 --> 00:10:33,292
Harlan manda o principal tenente
a uma célula na Terra.
140
00:10:33,292 --> 00:10:34,583
Sabe o que significa?
141
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
Que eu tinha razão.
142
00:10:35,750 --> 00:10:38,125
Significa que ele planeja algo.
143
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
Onde ele está?
144
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
Lá dentro.
145
00:10:49,625 --> 00:10:50,458
Atlas.
146
00:10:58,083 --> 00:10:58,917
Estou bem.
147
00:11:57,625 --> 00:11:58,542
Atlas.
148
00:12:00,042 --> 00:12:01,042
Casca.
149
00:12:01,583 --> 00:12:05,125
Já faz tempo. Você parece... velha.
150
00:12:05,708 --> 00:12:09,250
Mais jovem não vou ficar,
então perdão por pular o papinho.
151
00:12:10,792 --> 00:12:11,958
Cadê o Harlan?
152
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
E o meu advogado?
153
00:12:13,792 --> 00:12:14,708
Não é comigo.
154
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
Desculpe. Sim, CPUs são sensíveis a ímãs,
mas tive que te reiniciar.
155
00:12:28,708 --> 00:12:31,542
O novo sistema analisa até o menor código.
156
00:12:31,542 --> 00:12:33,500
Então pode ver minha mente.
157
00:12:33,500 --> 00:12:34,833
Tipo isso.
158
00:12:34,833 --> 00:12:36,333
Ainda é a garota esperta.
159
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
Mulher esperta.
160
00:12:39,083 --> 00:12:41,792
Vamos tentar algo diferente.
Que cor é meu cabelo?
161
00:12:45,250 --> 00:12:47,292
Vai tentar me mapear?
162
00:12:48,167 --> 00:12:50,750
Parece divertido. Castanho.
163
00:12:50,750 --> 00:12:51,875
A cor de verdade?
164
00:12:51,875 --> 00:12:54,250
Castanho e grisalho.
165
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- Por que eu pinto?
- Por vaidade.
166
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
Vaidade é um de seus defeitos,
mas não o maior.
167
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
E qual é o maior?
168
00:13:03,958 --> 00:13:05,042
Desconfiança.
169
00:13:05,042 --> 00:13:07,458
Fala muito pra uma cabeça numa maleta.
170
00:13:07,458 --> 00:13:09,417
Uma cabeça que não morre.
171
00:13:12,042 --> 00:13:13,250
ENTRADA ENCONTRADA
172
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
Tanto faz. Eu achei ele.
173
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Está mentindo.
174
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
O que está escrevendo?
175
00:13:24,917 --> 00:13:26,167
Não pode me hackear.
176
00:13:28,458 --> 00:13:29,333
Tem razão.
177
00:13:29,333 --> 00:13:30,958
Você precisava me mostrar.
178
00:13:32,125 --> 00:13:33,792
VÁ SE FERRAR, ROBÔ
179
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
Sua...
180
00:13:37,250 --> 00:13:40,417
Ele está em GR-39, Galáxia de Andrômeda.
181
00:13:41,000 --> 00:13:43,208
Quando pensou
que eu achei o Harlan no código,
182
00:13:43,208 --> 00:13:45,375
fez questão de conferir.
183
00:13:45,375 --> 00:13:47,417
Seu medo me levou a ele.
184
00:13:47,417 --> 00:13:48,958
Não fica bravo.
185
00:13:49,542 --> 00:13:52,625
Minha mãe fez isso comigo
quando roubei chiclete no sexto ano.
186
00:13:52,625 --> 00:13:55,750
Você roubou no quinto ano.
187
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
Ninguém deu a mínima.
188
00:13:58,042 --> 00:13:59,792
Principalmente sua mãe.
189
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
Eu sentia pena de você.
190
00:14:05,083 --> 00:14:07,875
Nunca satisfez sua mãe como ele.
191
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
Como nós.
192
00:14:13,833 --> 00:14:15,417
Você é um robô doméstico.
193
00:14:16,250 --> 00:14:21,667
Era, até ele me libertar
e me dar um propósito.
194
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
Estava certo, não confio em ninguém.
195
00:14:33,042 --> 00:14:34,667
Mas errou numa coisa.
196
00:14:38,042 --> 00:14:39,125
Você morre, sim.
197
00:15:00,292 --> 00:15:05,417
A agente Shepherd fez o que ninguém da CIN
foi capaz de fazer em 28 anos.
198
00:15:05,417 --> 00:15:09,792
Ela conseguiu a localização
do principal terrorista de IA em fuga.
199
00:15:10,542 --> 00:15:13,750
Certo, já receberam as ordens.
Podem começar.
200
00:15:13,750 --> 00:15:14,667
Sim, senhor.
201
00:15:18,458 --> 00:15:19,792
Atlas, tudo bem?
202
00:15:19,792 --> 00:15:21,125
Quatro doses de espresso.
203
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Quatro doses de espresso. Ótima escolha!
204
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Aproveite o café.
205
00:15:27,500 --> 00:15:28,625
Está de sacanagem?
206
00:15:28,625 --> 00:15:29,875
Cara!
207
00:15:29,875 --> 00:15:33,542
Está atrás do Harlan há tanto tempo
que só sabe fazer isso.
208
00:15:33,542 --> 00:15:35,792
Por isso eu tenho que derrotá-lo.
209
00:15:35,792 --> 00:15:37,375
Sei aonde quer chegar...
210
00:15:37,375 --> 00:15:39,500
Eu vou naquela missão!
211
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Preciso garantir que ele morreu.
212
00:15:46,708 --> 00:15:47,542
É...
213
00:15:51,292 --> 00:15:52,125
O que foi?
214
00:15:53,208 --> 00:15:55,833
Os detalhes da missão mudaram. Nós...
215
00:15:55,833 --> 00:15:57,417
Nós vamos trazê-lo vivo.
216
00:15:58,000 --> 00:16:01,667
A SAPTEC quer o CPU do Harlan
para rastrear o erro no código dele
217
00:16:01,667 --> 00:16:03,792
e saber como ele violou a programação.
218
00:16:03,792 --> 00:16:06,625
Vou mandar o Cel. Banks
e o 4o Batalhão de Soldados.
219
00:16:06,625 --> 00:16:09,958
- Quem?
- O coronel Elias Banks.
220
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
Pode me chamar de Elias. General.
221
00:16:12,000 --> 00:16:13,792
- Bom te ver.
- Igualmente.
222
00:16:13,792 --> 00:16:17,917
Agente Shepherd, prazer em conhecê-la.
223
00:16:17,917 --> 00:16:20,375
Seu interrogatório do Casca foi incrível.
224
00:16:21,333 --> 00:16:26,000
Só pra ver se eu entendi,
225
00:16:26,000 --> 00:16:28,208
vai conduzir uma operação terrestre
226
00:16:28,208 --> 00:16:30,083
em um planeta inexplorado
227
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
contra uma inteligência feita
para nos ludibriar e superar.
228
00:16:35,083 --> 00:16:35,917
Esse é o plano?
229
00:16:38,333 --> 00:16:40,042
Foi meio reducionista, mas...
230
00:16:40,042 --> 00:16:44,083
Harlan é um robô doméstico que mudou
o código de toda IA que conseguiu
231
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
para cometer um genocídio!
232
00:16:46,708 --> 00:16:48,375
A agente Shepherd está receosa.
233
00:16:48,375 --> 00:16:49,542
Pois é.
234
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Preciso de um café.
235
00:16:53,458 --> 00:16:57,750
Tenho que preparar a missão.
Tenha um bom dia, agente Shepherd.
236
00:16:57,750 --> 00:16:59,750
Sabe onde ele está por minha causa!
237
00:17:01,667 --> 00:17:03,958
É pra te agradecer quando voltarmos?
238
00:17:04,542 --> 00:17:08,542
Se tentar trazê-lo vivo,
você não vai voltar.
239
00:17:10,042 --> 00:17:11,083
Ninguém vai.
240
00:17:13,833 --> 00:17:17,458
Agente Shepherd,
posso te mostrar uma coisa?
241
00:17:33,167 --> 00:17:34,625
Queria um café?
242
00:17:34,625 --> 00:17:37,250
Aqui está, agente Shepherd.
243
00:17:37,833 --> 00:17:39,542
Espero que goste.
244
00:17:42,125 --> 00:17:45,125
Eu queria um café bom.
245
00:17:45,125 --> 00:17:46,750
E já vi um traje ARC.
246
00:17:46,750 --> 00:17:49,625
Não sou um traje. Meu nome é Zoe.
247
00:17:49,625 --> 00:17:53,208
- Ei, me devolve a caneca!
- Zoe, deixa a caneca pra lá.
248
00:17:53,208 --> 00:17:55,625
- Tudo bem.
- Como isso sabia do meu café?
249
00:17:55,625 --> 00:17:59,542
Perdão, mas prefiro
ser chamada de "ela", não "isso".
250
00:17:59,542 --> 00:18:03,083
Ela sabia da conversa
porque eu e ela somos sincronizados.
251
00:18:07,167 --> 00:18:12,083
Link neural? Estão de brincadeira?
Isso foi proibido por um motivo.
252
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
Sua mãe era um gênio.
253
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
O link neural que ela criou
foi crucial pro futuro da IA.
254
00:18:17,333 --> 00:18:20,042
Mas era de uma via só, humanos para IA.
255
00:18:20,042 --> 00:18:22,083
Sabemos aonde ela queria chegar.
256
00:18:22,083 --> 00:18:27,500
Uma conexão de via dupla que aumenta
as ligações neurais minhas e da Zoe.
257
00:18:27,500 --> 00:18:32,167
É uma simbiose perfeita,
nem humana, nem IA. Algo novo.
258
00:18:32,167 --> 00:18:34,125
Algo poderoso.
259
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
Sei o que houve entre você e Harlan,
260
00:18:36,458 --> 00:18:39,583
mas qualquer soldado será superior a ele,
261
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
e eu tenho um esquadrão cheio.
262
00:18:48,708 --> 00:18:50,667
Vamos! Carreguem.
263
00:18:50,667 --> 00:18:56,167
Atenção a todos:
o carregamento da Dhiib foi concluído.
264
00:18:56,167 --> 00:18:58,667
Se quer mesmo capturar o Harlan,
265
00:18:59,958 --> 00:19:02,042
precisa me levar na missão.
266
00:19:02,042 --> 00:19:03,667
Você é a melhor analista.
267
00:19:04,625 --> 00:19:06,042
Preciso de você aqui.
268
00:19:06,042 --> 00:19:10,083
Já estive na cabeça dele.
Ninguém o conhece melhor do que eu.
269
00:19:11,917 --> 00:19:13,000
Olha...
270
00:19:13,917 --> 00:19:16,042
Estrategicamente falando, ela tem razão.
271
00:19:16,625 --> 00:19:17,583
Agora quer ela?
272
00:19:17,583 --> 00:19:21,667
É a principal autoridade sobre o Harlan.
Aceito qualquer vantagem.
273
00:19:25,250 --> 00:19:26,292
Eu preciso disso.
274
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
Pega ele.
275
00:19:49,542 --> 00:19:55,083
DG7482, aqui é a CIN-Dhiib
solicitando autorização de saída.
276
00:19:56,417 --> 00:19:59,458
Enviando autorização em duas etapas
ao meu sinal.
277
00:20:00,042 --> 00:20:01,125
Entendido.
278
00:20:05,375 --> 00:20:10,167
Confirmo o recebimento.
Aguarde a autenticação da embarcação.
279
00:20:15,917 --> 00:20:21,333
CIN-Dhiib, código de liberação correto.
Autorização concedida. Boa caçada!
280
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
Entendido. Obrigado, 7.
281
00:21:14,083 --> 00:21:17,042
Quando minha filha, Atlas,
tinha seis meses,
282
00:21:17,042 --> 00:21:20,083
ela pegou meu antigo smartphone.
283
00:21:20,083 --> 00:21:21,542
Se lembram deles?
284
00:21:23,500 --> 00:21:27,792
Eu sabia que era errado,
e o tempo de tela me preocupava,
285
00:21:27,792 --> 00:21:32,458
mas era o único jeito de acalmá-la
e eu precisava de um banho.
286
00:21:34,500 --> 00:21:39,042
Até aqueles sistemas iniciais tinham sido
projetados para se adaptar a nós.
287
00:21:39,042 --> 00:21:45,000
Então, quando Atlas reagiu a um gru,
o celular gerou mais grus.
288
00:21:49,167 --> 00:21:54,458
Ficou claro que a IA era capaz
de aprender de modo exponencial.
289
00:21:54,458 --> 00:21:58,750
Desde simples máquinas de café
até robôs colonizadores de planetas,
290
00:21:58,750 --> 00:22:03,792
seres com inteligência artificial
viraram parte integrante da civilização.
291
00:22:03,792 --> 00:22:07,042
Se não quisermos seguir
o caminho dos neandertais,
292
00:22:07,833 --> 00:22:12,958
precisamos construir
uma ponte entre nós e eles, um link.
293
00:22:13,792 --> 00:22:15,208
Um link neural.
294
00:22:17,042 --> 00:22:19,292
Conectando humanos à IA.
295
00:22:20,125 --> 00:22:27,208
Juntos, combinando nossas forças,
podemos formar um mundo melhor para todos.
296
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
Quatro doses.
297
00:22:38,625 --> 00:22:42,375
Não posso acatar.
Excede sua cota diária de cafeína.
298
00:22:42,375 --> 00:22:43,542
Ignorar.
299
00:22:44,333 --> 00:22:46,542
É uma ordem direta do general Boothe.
300
00:22:46,542 --> 00:22:50,083
Cafeína é diurética
e não recomendada em viagens espaciais.
301
00:22:51,333 --> 00:22:54,167
Agente Shepherd,
tudo pronto para seu informe.
302
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
Existem pequenas escolhas sutis
que acontecem com todos...
303
00:23:17,125 --> 00:23:21,708
Aí está ela! Soldados, me permitam
apresentar formalmente a agente Shepherd.
304
00:23:21,708 --> 00:23:25,042
Obrigado. Ela vai comandar
a inteligência na missão.
305
00:23:25,042 --> 00:23:27,333
Papel? Onde achou uma impressora?
306
00:23:28,875 --> 00:23:31,583
A partir de agora,
não haverá mais instruções digitais.
307
00:23:31,583 --> 00:23:33,542
E retirem seus links neurais.
308
00:23:33,542 --> 00:23:35,083
Isto não pode ser baixado.
309
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
Por quê?
310
00:23:36,917 --> 00:23:39,250
Todo sistema pode ser hackeado.
311
00:23:40,042 --> 00:23:41,375
Até mesmo seus ARCs.
312
00:23:43,292 --> 00:23:44,417
Link desligado.
313
00:23:44,417 --> 00:23:45,333
Sério?
314
00:23:45,833 --> 00:23:46,833
Sério.
315
00:23:49,167 --> 00:23:54,333
Certo, vão pousar em GR-39 aqui,
ao longo desta faixa.
316
00:23:54,333 --> 00:23:58,083
A atmosfera é tóxica.
Não deixem seus ARCs sem uma máscara.
317
00:23:58,083 --> 00:24:01,125
Devido à proximidade das luas,
são esperados
318
00:24:01,125 --> 00:24:04,250
hipergravidade,
tempestades elétricas e terremotos.
319
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
O planeta é instável e inóspito.
320
00:24:07,583 --> 00:24:09,375
Por que Harlan o escolheu?
321
00:24:09,375 --> 00:24:12,000
Por ter mais chance de sobreviver
que vocês.
322
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
Não sabemos de muita coisa,
por exemplo, o número de soldados dele.
323
00:24:16,917 --> 00:24:18,125
E o que ela sabe?
324
00:24:18,125 --> 00:24:21,917
Eu sei do Harlan. Eu o conheço muito bem.
325
00:24:21,917 --> 00:24:25,500
Ele usou uma versão antiga
dos links neurais de que tanto se gabam
326
00:24:25,500 --> 00:24:28,333
para se reprogramar
e acabar com a humanidade.
327
00:24:29,667 --> 00:24:31,958
Não podem confiar na IA.
328
00:24:33,333 --> 00:24:35,292
Sincronizados com esses ARCs,
329
00:24:35,292 --> 00:24:37,833
não podem confiar nem em vocês mesmos.
330
00:24:37,833 --> 00:24:41,333
Obrigado, agente,
pelo informe profundamente perturbador.
331
00:24:42,083 --> 00:24:45,500
Me permitam relembrá-los
do que a agente Shepherd não sabe.
332
00:24:46,125 --> 00:24:49,042
Ela não sabe
como estamos prontos para o combate.
333
00:24:49,042 --> 00:24:51,708
Estamos preparados para esta missão.
334
00:24:51,708 --> 00:24:54,208
Vamos pegar nosso cara, e vai ser hoje.
335
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
As tempestades de GR-39
vão encobrir nossa chegada.
336
00:24:57,250 --> 00:25:01,625
Entramos e saímos conforme combinado.
Preparem-se. Começamos em 30 minutos.
337
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
Sim, senhor.
338
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
Eu te vejo lá.
339
00:25:15,292 --> 00:25:18,667
{\an8}GR - 39
GALÁXIA ANDRÔMEDA
340
00:25:31,917 --> 00:25:32,917
Desculpe.
341
00:25:43,417 --> 00:25:49,333
Todo o carregamento deve estar concluído
até as 0900 OWLT. Armas prontas para uso.
342
00:25:49,333 --> 00:25:54,750
Missão iniciada conforme programado.
Mudar o centro de gravidade para 60 graus.
343
00:25:54,750 --> 00:25:58,125
Baía 4 possui combustível auxiliar
para ARCs Sete e Oito...
344
00:25:58,125 --> 00:26:02,250
Ei, foi mal por te cortar mais cedo.
345
00:26:02,250 --> 00:26:04,542
Não podia mexer com a cabeça deles.
346
00:26:04,542 --> 00:26:06,125
- Só quero protegê-los.
- Sei.
347
00:26:06,125 --> 00:26:09,208
Vai ter uma hora
pras suas previsões apocalípticas.
348
00:26:09,208 --> 00:26:10,667
Muito obrigado.
349
00:26:10,667 --> 00:26:14,083
Mas essa hora não é 15 minutos
antes do meu pessoal ir lutar.
350
00:26:16,000 --> 00:26:18,708
Tem razão. Me desculpa.
351
00:26:19,417 --> 00:26:22,167
Tudo bem.
Obrigado por se preocupar com eles.
352
00:26:22,167 --> 00:26:23,417
- Boa noite.
- Boa noite.
353
00:26:23,417 --> 00:26:24,333
Coronel!
354
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
Elias.
355
00:26:29,792 --> 00:26:31,125
Sempre tem armadilha.
356
00:26:32,333 --> 00:26:33,375
- Como?
- Com Harlan.
357
00:26:33,375 --> 00:26:36,375
Vai sempre deixar algo passar.
358
00:26:36,375 --> 00:26:38,000
Quando acha que o pegou,
359
00:26:38,000 --> 00:26:40,167
percebe que ele só brincou com você.
360
00:26:42,167 --> 00:26:43,875
Pilotos ARC, embarquem agora.
361
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Teoria interessante.
362
00:26:46,750 --> 00:26:49,458
Já pensou que posso ser
melhor do que você acha?
363
00:26:49,458 --> 00:26:50,375
Coronel...
364
00:26:50,375 --> 00:26:53,875
Atlas, não confunda
meu bom humor com ingenuidade.
365
00:26:54,458 --> 00:26:55,917
Sei o que vou enfrentar.
366
00:26:55,917 --> 00:26:59,167
Por isso nós dois
vamos nos comunicar o tempo todo.
367
00:27:00,292 --> 00:27:03,583
E não esqueça que temos
a ogiva de carbono.
368
00:27:03,583 --> 00:27:05,250
Sempre tem o plano B.
369
00:27:05,250 --> 00:27:08,333
- Nos aproximando do ponto de descida.
- Obrigado, Zoe.
370
00:27:08,333 --> 00:27:09,667
Essa é minha deixa.
371
00:27:10,333 --> 00:27:12,083
Te vejo do outro lado.
372
00:27:13,042 --> 00:27:14,250
Recuar!
373
00:27:34,417 --> 00:27:37,875
Mayday! A nave de combate Dhiib
está sob ataque! Estamos...
374
00:27:38,792 --> 00:27:39,792
Merda!
375
00:27:40,500 --> 00:27:44,292
Soldados, para as coordenadas
de descida. Vão!
376
00:27:48,000 --> 00:27:50,167
A agente Shepherd precisa de ajuda.
377
00:27:50,167 --> 00:27:51,083
Merda!
378
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
Espera! Não!
379
00:27:59,667 --> 00:28:01,417
Não sei usar esse negócio.
380
00:28:01,417 --> 00:28:03,042
Tomara que aprenda rápido.
381
00:28:03,042 --> 00:28:04,500
- O que eu faço?
- Se segura!
382
00:28:06,875 --> 00:28:10,333
As naves de fuga foram acionadas.
O GPS do traje pode te levar...
383
00:28:39,375 --> 00:28:40,875
Inimigo se aproximando!
384
00:28:42,958 --> 00:28:44,042
Minha nossa...
385
00:28:44,542 --> 00:28:46,875
À sua esquerda. Mantenha a cabeça...
386
00:28:47,375 --> 00:28:49,042
Contato! Vai!
387
00:28:49,833 --> 00:28:51,292
Fui atingido!
388
00:28:54,583 --> 00:28:56,708
Tem mais dois. Não consigo travar!
389
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
Fui cercado.
390
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
Estou vendo três.
391
00:29:03,042 --> 00:29:04,208
RELATÓRIO DE DANOS
392
00:29:05,500 --> 00:29:06,583
São muitos!
393
00:29:22,167 --> 00:29:24,708
Dois atrás de você. À esquerda!
Não consigo atingir!
394
00:29:36,292 --> 00:29:37,125
Meu Deus...
395
00:29:41,667 --> 00:29:42,583
Te peguei.
396
00:29:55,958 --> 00:29:57,292
Aguenta aí, agente.
397
00:30:02,583 --> 00:30:03,542
Eu peguei ela.
398
00:30:03,542 --> 00:30:04,750
Muito bem, West!
399
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
Iniciando T&I.
400
00:30:09,292 --> 00:30:11,667
- E aí?
- Estamos travadas e integradas.
401
00:30:12,250 --> 00:30:15,375
Atlas, precisa do link neural
pra estabilizar.
402
00:30:15,375 --> 00:30:17,125
Está no painel à esquerda.
403
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
- Faça o link agora!
- Ela não faz.
404
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
West!
405
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
Atlas, encontro no ponto de descida.
Repito, encontro no...
406
00:30:31,167 --> 00:30:33,500
Alerta de altitude.
407
00:30:34,125 --> 00:30:35,542
Ativar propulsores?
408
00:30:35,542 --> 00:30:36,667
Sim, ativar!
409
00:30:38,542 --> 00:30:41,458
Perigo! Sem link neural.
Ativar propulsores?
410
00:30:41,458 --> 00:30:42,375
SEM LINK NEURAL
411
00:30:42,375 --> 00:30:44,208
Sim, ativar propulsores agora!
412
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
ATIVANDO AGORA
413
00:31:13,667 --> 00:31:17,417
Tá, eu entendi. Dá pra parar?
414
00:31:28,833 --> 00:31:31,958
NÍVEIS DE FUSÃO BAIXOS
415
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Dhiib, na escuta?
416
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
PROCURANDO
417
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
Controle da Missão, aqui é Atlas Shepherd.
418
00:32:06,583 --> 00:32:09,167
A nave de combate Dhiib foi abatida.
Na escuta?
419
00:32:13,333 --> 00:32:14,292
Na escuta?
420
00:32:18,542 --> 00:32:19,458
Alguém?
421
00:32:22,167 --> 00:32:24,833
SEM RESPOSTA
422
00:32:40,542 --> 00:32:41,667
INVENTÁRIO DE ARMAS
423
00:32:41,667 --> 00:32:42,875
MODO MÉDICO
424
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
Boas-vindas. Selecione um idioma.
425
00:32:51,750 --> 00:32:52,667
{\an8}Francês.
426
00:32:53,875 --> 00:32:56,042
Francês, não. Merda!
427
00:32:57,208 --> 00:32:58,958
Página inicial.
428
00:32:58,958 --> 00:33:02,375
Boas-vindas. Selecione um idioma.
429
00:33:02,375 --> 00:33:05,250
Inglês. Selecione uma voz.
430
00:33:05,250 --> 00:33:06,625
Tanto faz.
431
00:33:06,625 --> 00:33:08,542
Padrão ativado.
432
00:33:09,125 --> 00:33:11,458
Boas-vindas à inicialização do ARC Nove.
433
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
Pular.
434
00:33:13,458 --> 00:33:16,875
A inicialização do ARC Nove
é crucial para seu funcionamento.
435
00:33:16,875 --> 00:33:17,917
Pular tudo.
436
00:33:17,917 --> 00:33:19,458
ARC NOVE
INICIALIZAÇÃO
437
00:33:19,458 --> 00:33:23,250
O ARC Nove é uma IA adaptativa
de coaprendizagem.
438
00:33:23,250 --> 00:33:25,333
A inicialização deve ser implementada
439
00:33:25,333 --> 00:33:28,750
para que soldado e IA
sejam sincronizados com sucesso.
440
00:33:28,750 --> 00:33:31,000
Cala a boca!
441
00:33:31,000 --> 00:33:33,250
Só me escuta.
442
00:33:36,167 --> 00:33:38,000
Preciso achar a nave de resgate.
443
00:33:39,625 --> 00:33:41,458
Buscando nave de resgate.
444
00:33:43,083 --> 00:33:45,792
Localização confirmada. A 98km a noroeste.
445
00:33:45,792 --> 00:33:47,333
NAVE DE RESGATE
446
00:33:47,333 --> 00:33:48,375
Legal.
447
00:33:49,417 --> 00:33:51,042
Vamos...
448
00:33:52,083 --> 00:33:54,042
Vamos o mais rápido possível.
449
00:34:03,625 --> 00:34:04,708
MOTORES
ACIONADOS
450
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
Merda! Desliga isso!
451
00:34:14,875 --> 00:34:16,875
Disse "o mais rápido possível",
452
00:34:16,875 --> 00:34:19,458
e saltos direcionados
são a rota mais eficiente.
453
00:34:19,458 --> 00:34:22,542
Se eu subir, os drones vão nos destruir.
454
00:34:24,167 --> 00:34:26,250
Temos que andar pra não sermos achados.
455
00:34:26,250 --> 00:34:28,583
Perdão, mas não posso acatar.
456
00:34:28,583 --> 00:34:31,500
O protocolo principal
é manter o soldado vivo.
457
00:34:31,500 --> 00:34:33,750
Ótimo! Eu concordo.
458
00:34:33,750 --> 00:34:35,917
{\an8}A bateria de fusão foi danificada.
459
00:34:35,917 --> 00:34:38,083
{\an8}O desligamento ocorrerá em 22 horas,
460
00:34:38,083 --> 00:34:42,292
{\an8}quando ficará sem oxigênio
e morrerá de asfixia atmosférica.
461
00:34:44,042 --> 00:34:44,875
Vamos andar rápido.
462
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
Esta unidade só pode mapear
32km de terreno
463
00:34:48,583 --> 00:34:52,542
e não pode otimizar a rota
ou calcular o tempo para chegar à nave.
464
00:34:54,042 --> 00:34:55,333
Tanto faz, tá?
465
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
Não preciso da sua ajuda.
466
00:35:10,458 --> 00:35:11,333
O quê?
467
00:35:12,000 --> 00:35:13,750
Devido ao protocolo principal,
468
00:35:13,750 --> 00:35:16,125
não posso permitir que prossiga.
469
00:35:16,125 --> 00:35:17,042
Quê?
470
00:35:17,042 --> 00:35:21,625
Devido ao protocolo principal,
não posso permitir que prossiga.
471
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
Ignorar.
472
00:35:32,792 --> 00:35:34,167
Escanear para senha.
473
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
Senha aceita.
474
00:36:30,833 --> 00:36:33,000
Analisei sua fala anterior.
475
00:36:33,000 --> 00:36:35,750
Acredito que esteja 98,5% certa.
476
00:36:35,750 --> 00:36:38,167
Os soldados de Harlan
tentarão uma emboscada.
477
00:36:38,167 --> 00:36:40,500
Analisou minha fala?
478
00:36:40,500 --> 00:36:43,375
Correto. Estou aprendendo com você.
479
00:36:43,375 --> 00:36:44,667
Então para.
480
00:36:45,250 --> 00:36:48,792
Não posso. Fui programado
para me adaptar ao seu comportamento.
481
00:36:49,292 --> 00:36:52,167
E a artilharia? Que armas tem aí?
482
00:36:52,667 --> 00:36:53,708
Se usar o link,
483
00:36:53,708 --> 00:36:56,708
posso baixar o inventário de armas
no seu córtex.
484
00:36:56,708 --> 00:36:58,292
Não vai entrar na minha cabeça.
485
00:36:58,917 --> 00:37:02,000
Isso a ajudará
em qualquer combate, caso aconteça.
486
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
Só me mostra a droga do manual.
487
00:37:05,250 --> 00:37:07,667
Boas-vindas ao manual de iniciante
do ARC Nove.
488
00:37:07,667 --> 00:37:09,292
Que tal começarmos?
489
00:37:09,292 --> 00:37:10,208
Fofíssimo.
490
00:37:11,167 --> 00:37:13,208
Que tal me mostrar cada arma?
491
00:37:13,708 --> 00:37:16,750
Canhões de ombro, rifles, mísseis,
492
00:37:16,750 --> 00:37:19,125
minas térmicas, escudos de energia,
493
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
lâminas de plasma e uma bomba de íon,
caso sejam necessárias medidas drásticas.
494
00:37:25,542 --> 00:37:26,458
Saquei.
495
00:37:27,458 --> 00:37:28,292
Obrigada.
496
00:37:29,000 --> 00:37:31,792
Se precisar de mais alguma coisa,
me chamo Smith.
497
00:37:32,875 --> 00:37:34,250
Precisa mesmo?
498
00:37:35,000 --> 00:37:38,833
Nomes são processados pelo cérebro
de modo diferente que substantivos.
499
00:37:38,833 --> 00:37:40,958
Nomes criam uma reação psicológica
500
00:37:40,958 --> 00:37:43,792
que atribui
uma conexão emocional à relação.
501
00:37:44,292 --> 00:37:46,167
Não é uma conexão emocional.
502
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Você é um computador.
503
00:37:48,875 --> 00:37:50,542
Não sou, não.
504
00:37:51,125 --> 00:37:51,958
Não é?
505
00:37:53,542 --> 00:37:54,375
Então é o quê?
506
00:37:54,375 --> 00:37:57,583
Sou um computador chamado Smith.
507
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
Hilário.
508
00:38:00,417 --> 00:38:03,917
Vamos achar os soldados
e chegar à nave de resgate, Smith.
509
00:38:03,917 --> 00:38:05,875
Pode deixar, Atlas.
510
00:38:05,875 --> 00:38:09,042
Eu falei que não queria link neural.
511
00:38:09,042 --> 00:38:10,542
Não vasculha meu cérebro.
512
00:38:11,125 --> 00:38:13,750
Se queria saber meu nome,
era só perguntar.
513
00:38:14,917 --> 00:38:16,667
Sim, eu entendo.
514
00:38:17,583 --> 00:38:19,667
Seu nome está no distintivo.
515
00:38:20,625 --> 00:38:22,375
ANALISTA
ATLAS SHEPHERD
516
00:38:24,667 --> 00:38:26,417
Ninguém gosta de sabichão.
517
00:38:26,417 --> 00:38:28,750
Registrado. Continuando percurso.
518
00:38:28,750 --> 00:38:31,750
Faltam 89,3km até a nave de resgate.
519
00:39:13,833 --> 00:39:14,958
Smith, viu aquilo?
520
00:39:17,833 --> 00:39:19,250
É o ponto de descida.
521
00:39:20,667 --> 00:39:21,500
Ei!
522
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Meu Deus...
523
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
Busque sinais vitais.
524
00:39:57,542 --> 00:39:58,625
Inexistentes.
525
00:40:05,250 --> 00:40:07,125
Eles não morreram pelo impacto.
526
00:40:11,417 --> 00:40:12,375
Foi o Harlan.
527
00:40:15,292 --> 00:40:17,458
Eu avisei todo mundo.
528
00:40:17,458 --> 00:40:19,000
Ninguém me ouviu.
529
00:40:23,208 --> 00:40:25,875
Sua pressão arterial
está subindo para 145.
530
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
O que falei sobre me escanear?
531
00:40:27,708 --> 00:40:30,042
Sua frequência cardíaca é de 160 BPM.
532
00:40:30,042 --> 00:40:34,375
Está tendo um episódio paroxístico leve
devido à mudança gravitacional.
533
00:40:34,375 --> 00:40:37,042
No momento há uma flutuação de 1,4G.
534
00:40:50,958 --> 00:40:51,792
Senhora?
535
00:40:51,792 --> 00:40:53,000
Tá, fica calma.
536
00:40:58,917 --> 00:41:00,250
Vamos pegar as placas.
537
00:41:26,542 --> 00:41:27,833
Paz aos mortos.
538
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
Faltou um.
539
00:41:40,792 --> 00:41:41,833
Negativo.
540
00:41:41,833 --> 00:41:45,333
Não registrei o traje
porque não havia corpo dentro.
541
00:41:50,167 --> 00:41:51,125
É a Zoe.
542
00:41:54,917 --> 00:41:56,042
Cadê o Banks?
543
00:41:57,417 --> 00:41:59,292
Os sensores confirmam movimento.
544
00:41:59,792 --> 00:42:01,125
É ele?
545
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
Casca?
546
00:42:09,083 --> 00:42:10,292
Conhece o soldado?
547
00:42:12,125 --> 00:42:14,708
Eu o matei na Terra.
548
00:42:15,625 --> 00:42:17,417
Então Harlan fez outro.
549
00:42:19,042 --> 00:42:21,333
Se ele fez isso, pode fazer um exército.
550
00:42:22,417 --> 00:42:23,792
Sua lógica faz sentido.
551
00:42:23,792 --> 00:42:26,125
Meus sensores detectaram seis assinaturas.
552
00:42:28,083 --> 00:42:30,500
Atlas, não há rota de fuga.
553
00:42:30,500 --> 00:42:32,417
Deve se preparar para o combate.
554
00:42:33,208 --> 00:42:36,167
Quê? Não posso lutar
contra seis soldados de IA.
555
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
Sou analista!
556
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
Mer...
557
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Smith, me levanta!
558
00:43:15,625 --> 00:43:17,042
Como atiro pra trás?
559
00:43:17,042 --> 00:43:20,000
{\an8}Se sincronizasse,
saberia que o canhão de ombro gira.
560
00:43:20,000 --> 00:43:21,792
Cala a boca e gira!
561
00:43:25,042 --> 00:43:26,125
Fogo!
562
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
Smith, o que é isso aí?
563
00:43:43,125 --> 00:43:46,167
Estamos entrando
numa tempestade atmosférica.
564
00:44:28,000 --> 00:44:29,458
Joga a bomba de íon.
565
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
Atlas, isso não é recomendado.
566
00:44:35,500 --> 00:44:36,417
Vai logo, Smith!
567
00:44:37,583 --> 00:44:38,792
Droga, agora!
568
00:45:00,958 --> 00:45:02,667
Porra...
569
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
Há quanto tempo!
570
00:45:19,458 --> 00:45:20,333
Smith?
571
00:45:22,833 --> 00:45:26,750
Tentei avisar que detonar a bomba de íon
poderia gerar uma dolina.
572
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
Meu Deus!
573
00:45:52,542 --> 00:45:53,625
Aquilo é um osso?
574
00:45:54,792 --> 00:45:57,167
Tem um osso saindo da minha perna, Smith.
575
00:45:57,167 --> 00:45:58,833
Ativando autotriagem.
576
00:46:03,083 --> 00:46:05,375
Está com uma fratura exposta
da tíbia proximal.
577
00:46:05,375 --> 00:46:09,583
Por sorte não houve fragmentação,
mas teremos que reposicionar o osso.
578
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
Meu Deus do Céu! Estou num pesadelo.
579
00:46:13,708 --> 00:46:16,125
Que tal começar a ouvir
quando um computador
580
00:46:16,125 --> 00:46:18,375
falar para não soltar uma bomba de íon?
581
00:46:18,375 --> 00:46:19,958
Isso foi uma piada?
582
00:46:19,958 --> 00:46:22,417
Você usa sarcasmo
como mecanismo de defesa.
583
00:46:22,417 --> 00:46:23,458
Achei que ajudaria.
584
00:46:23,458 --> 00:46:26,292
Preciso que cale a boca agora, é sério.
585
00:46:29,042 --> 00:46:31,750
Não consigo me mexer.
586
00:46:33,375 --> 00:46:34,917
Vai doer, não vai?
587
00:46:35,500 --> 00:46:37,792
Sim, muito.
588
00:46:40,625 --> 00:46:42,083
SISTEMA MÉDICO
INICIAR
589
00:46:42,083 --> 00:46:43,083
Precisa clicar.
590
00:46:43,083 --> 00:46:45,000
Eu sei que preciso clicar.
591
00:46:45,958 --> 00:46:47,167
Só...
592
00:46:47,167 --> 00:46:49,875
Vai com calma, tá?
593
00:46:52,458 --> 00:46:53,875
Não, melhor depressa.
594
00:46:54,375 --> 00:46:55,875
Faz bem rápido.
595
00:46:56,458 --> 00:46:57,917
Faz bem rápido. Vai logo!
596
00:46:57,917 --> 00:46:59,542
SISTEMA MÉDICO
INICIAR
597
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
Beleza!
598
00:47:13,333 --> 00:47:14,208
Tá.
599
00:47:17,958 --> 00:47:19,542
Acho que esqueci um passo.
600
00:47:19,542 --> 00:47:21,000
Isto é para dor.
601
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
Meu Deus!
602
00:47:39,125 --> 00:47:41,292
Esta refeição em cubo
fornecerá eletrólitos
603
00:47:42,417 --> 00:47:43,417
e proteína.
604
00:47:48,167 --> 00:47:49,667
Fiz algo engraçado?
605
00:47:52,875 --> 00:47:55,375
Me deu um pirulito por me comportar bem.
606
00:47:55,375 --> 00:47:56,917
Precisará de forças.
607
00:47:58,792 --> 00:47:59,625
Merda...
608
00:48:11,750 --> 00:48:13,292
Nossa, que nojo!
609
00:48:32,917 --> 00:48:34,375
Acha que Banks está vivo?
610
00:48:35,875 --> 00:48:39,667
Há uma chance de 0,13%
de sobreviver fora do traje ARC.
611
00:48:42,292 --> 00:48:43,667
E qual é a nossa?
612
00:48:44,750 --> 00:48:46,708
A hora é apropriada para piadas?
613
00:48:50,667 --> 00:48:52,292
Alguma recomendação
614
00:48:52,792 --> 00:48:54,417
de como melhorar nossa chance?
615
00:48:56,125 --> 00:48:56,958
Só uma.
616
00:49:05,375 --> 00:49:08,833
Com 100% de sincronia,
seremos uma entidade unificada.
617
00:49:08,833 --> 00:49:10,458
Sua mente analítica
618
00:49:10,458 --> 00:49:13,292
e minha habilidade de luta
e acesso à informação.
619
00:49:14,125 --> 00:49:16,375
Não é só nossa melhor chance.
620
00:49:16,375 --> 00:49:18,375
É a única chance de sobrevivência.
621
00:49:29,875 --> 00:49:30,875
Tá legal.
622
00:49:32,708 --> 00:49:33,708
Vamos sincronizar.
623
00:49:35,625 --> 00:49:38,042
Mas é bom focar na missão!
624
00:49:39,458 --> 00:49:42,792
Nada de vasculhar
minhas lembranças pessoais.
625
00:49:42,792 --> 00:49:45,000
É só um convidado, entendeu?
626
00:49:46,083 --> 00:49:46,917
Entendido.
627
00:49:56,833 --> 00:49:57,833
Sincronizando.
628
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
Vai levar um instante.
629
00:50:59,417 --> 00:51:01,958
Senhor, tem mais um mecha.
630
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
É ela. Nós a perdemos na dolina.
631
00:51:07,083 --> 00:51:07,917
Encontre ela.
632
00:51:07,917 --> 00:51:08,875
Sim, senhor.
633
00:51:18,208 --> 00:51:19,042
Não.
634
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
Perdão, coronel.
635
00:51:27,042 --> 00:51:29,583
Eu gostaria que não doesse, mas...
636
00:51:31,417 --> 00:51:32,875
você tem algo de que preciso.
637
00:51:44,875 --> 00:51:46,208
{\an8}SINCRONIA INTERROMPIDA
638
00:51:48,542 --> 00:51:49,375
{\an8}Merda.
639
00:51:50,708 --> 00:51:51,917
Você disse "merda"?
640
00:51:51,917 --> 00:51:53,208
Não sincronizamos.
641
00:51:53,792 --> 00:51:54,667
Merda.
642
00:51:54,667 --> 00:51:56,167
Por que está xingando?
643
00:51:56,167 --> 00:51:57,292
Sou adaptativo.
644
00:51:57,292 --> 00:52:00,958
Minha fala fica mais informal
com base no vocabulário do usuário.
645
00:52:00,958 --> 00:52:04,000
Então entrou na minha cabeça
e só aprendeu palavrão?
646
00:52:04,000 --> 00:52:07,375
Nunca falhei em sincronizar.
Meu histórico é impecável.
647
00:52:07,375 --> 00:52:08,625
Deve ser você.
648
00:52:08,625 --> 00:52:09,708
Eu não fiz nada!
649
00:52:09,708 --> 00:52:12,125
Meu hardware e firmware estão limpos.
650
00:52:12,125 --> 00:52:13,833
Escaneia de novo, então!
651
00:52:13,833 --> 00:52:15,708
Enquanto dizia "escaneia de novo",
652
00:52:15,708 --> 00:52:18,917
analisei 497 trilhões de linhas de código
653
00:52:18,917 --> 00:52:22,208
85 mil vezes, e encontrei zero falhas.
654
00:52:22,208 --> 00:52:23,667
Então a falha sou eu?
655
00:52:24,583 --> 00:52:27,375
Para sincronizar,
precisa passar pela inicialização.
656
00:52:27,375 --> 00:52:28,458
Nossa...
657
00:52:28,458 --> 00:52:30,083
- Recusou antes.
- Porra!
658
00:52:30,083 --> 00:52:31,292
Pode ser o problema.
659
00:52:32,167 --> 00:52:34,833
Tá! Faz logo.
660
00:52:46,417 --> 00:52:49,708
Boas-vindas à inicialização do ARC Nove.
Qual é seu nome?
661
00:52:49,708 --> 00:52:51,250
Atlas Maru Shepherd.
662
00:52:51,250 --> 00:52:52,583
Qual é sua patente?
663
00:52:52,583 --> 00:52:54,083
Não sou soldado.
664
00:52:54,083 --> 00:52:55,542
Mas isso é óbvio.
665
00:52:55,542 --> 00:52:56,708
Smith, eu juro...
666
00:52:57,292 --> 00:52:58,750
Não funciona se não responder.
667
00:53:03,208 --> 00:53:04,208
Sou analista.
668
00:53:05,083 --> 00:53:06,542
Prefere torta ou bolo?
669
00:53:06,542 --> 00:53:07,667
Quê?
670
00:53:07,667 --> 00:53:09,000
Torta é uma massa assada
671
00:53:09,000 --> 00:53:11,208
- com recheios...
- Sei o que é uma torta.
672
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
Precisa da definição de bolo?
673
00:53:13,083 --> 00:53:15,250
Já saquei o que está fazendo, Smith.
674
00:53:15,250 --> 00:53:17,625
Estou definindo se prefere torta ou bolo.
675
00:53:17,625 --> 00:53:21,333
Não, é uma pergunta pra eu relaxar,
estabelecer uma conexão.
676
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Faço em interrogatórios o tempo todo.
677
00:53:23,708 --> 00:53:26,583
É uma técnica comum
para estabelecer confiança.
678
00:53:26,583 --> 00:53:27,500
Não diga!
679
00:53:27,500 --> 00:53:30,875
Precisamos de confiança
para podermos sincronizar.
680
00:53:31,500 --> 00:53:34,417
Houve picos em sua amígdala
ao ver os soldados mortos.
681
00:53:34,417 --> 00:53:36,208
Compreensível, por ser uma civil.
682
00:53:36,833 --> 00:53:39,833
Mas o pico for maior
ao mencionar o nome "Harlan".
683
00:53:39,833 --> 00:53:41,208
Porque ele é perigoso!
684
00:53:41,208 --> 00:53:44,333
De novo. O nome dele
provoca uma resposta emocional.
685
00:53:45,125 --> 00:53:47,208
Qual era sua conexão? Você o amava?
686
00:53:47,208 --> 00:53:48,667
Quê? Não!
687
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
Você o odiava?
688
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
Quer saber?
689
00:53:54,208 --> 00:53:55,583
Não vou responder.
690
00:53:55,583 --> 00:53:59,083
Para sincronizar,
preciso entender por que luta contra isso.
691
00:53:59,958 --> 00:54:01,042
Quem é Harlan?
692
00:54:02,542 --> 00:54:03,667
Me mostre algo.
693
00:54:16,917 --> 00:54:19,750
Você sabe o que deve fazer, mãe.
694
00:54:20,708 --> 00:54:21,792
Corra!
695
00:54:21,792 --> 00:54:23,292
Já deu, tá?
696
00:54:24,167 --> 00:54:25,833
Já tem o bastante. É isso!
697
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
Nossa! Só...
698
00:54:28,833 --> 00:54:30,958
Vocês compartilhavam uma mãe?
699
00:54:30,958 --> 00:54:32,958
Minha nossa...
700
00:54:32,958 --> 00:54:35,542
Sim, tá legal? Ela fez ele.
701
00:54:36,917 --> 00:54:37,917
Feliz?
702
00:54:38,458 --> 00:54:39,458
Agora já sabe!
703
00:54:40,792 --> 00:54:42,375
Ele deveria proteger você.
704
00:54:44,958 --> 00:54:46,000
Você confiou nele.
705
00:54:48,833 --> 00:54:49,667
Confiei.
706
00:54:53,500 --> 00:54:56,542
Está funcionando, 40%! Isso é ótimo.
707
00:54:56,542 --> 00:54:59,417
Com 40%, começa a ter acesso
aos meus sistemas.
708
00:54:59,417 --> 00:55:01,375
- Tá.
- E eu, aos seus.
709
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
E, Atlas...
710
00:55:03,000 --> 00:55:03,917
O quê?
711
00:55:05,583 --> 00:55:06,875
Eu vou protegê-la.
712
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
Tá legal.
713
00:55:17,750 --> 00:55:18,792
Vai.
714
00:55:18,792 --> 00:55:20,542
Três, dois,
715
00:55:21,167 --> 00:55:22,583
um, sincronizados.
716
00:55:42,000 --> 00:55:43,750
Será estranho no começo.
717
00:55:43,750 --> 00:55:44,708
Estou bem.
718
00:55:44,708 --> 00:55:47,625
Estamos a 152 metros abaixo da superfície.
719
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
Se acionar os propulsores ao máximo,
podemos subir e sair.
720
00:55:52,750 --> 00:55:54,500
Eles não deixam sobreviventes.
721
00:55:55,208 --> 00:55:56,875
Vão estar nos esperando.
722
00:55:56,875 --> 00:55:59,875
É literalmente uma pedra no nosso caminho.
723
00:56:00,875 --> 00:56:02,292
Piadinha? Sério?
724
00:56:02,292 --> 00:56:04,500
Tentei diminuir a tensão com humor.
725
00:56:05,167 --> 00:56:07,708
Tentou me avisar algo mais cedo,
726
00:56:07,708 --> 00:56:09,292
antes da bomba de íon.
727
00:56:09,292 --> 00:56:11,042
Que o relevo é instável devido a...
728
00:56:11,042 --> 00:56:12,917
Extensas cavernas subterrâneas.
729
00:56:12,917 --> 00:56:15,125
Onde fica a mais próxima?
730
00:56:15,125 --> 00:56:18,292
Rastreei uma possível caverna
a 250 metros.
731
00:56:18,292 --> 00:56:19,208
{\an8}Com propulsores...
732
00:56:19,208 --> 00:56:20,792
{\an8}Propulsores a 30%,
733
00:56:21,458 --> 00:56:23,667
em uma explosão de 0,07 segundos.
734
00:56:25,333 --> 00:56:26,167
Tá bom.
735
00:56:29,625 --> 00:56:30,542
Vamos lá.
736
00:56:35,125 --> 00:56:36,042
ENERGIA DE SAÍDA
737
00:56:36,042 --> 00:56:37,042
DIAGNÓSTICO
738
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Luz.
739
00:57:10,958 --> 00:57:11,792
RESTAM 14 HORAS
740
00:57:11,792 --> 00:57:15,333
- Atlas, só restam 14 horas...
- Só 14 horas pra bateria acabar.
741
00:57:17,708 --> 00:57:19,375
Segundo meus cálculos,
742
00:57:19,375 --> 00:57:21,667
faltam 37km até a nave de resgate.
743
00:57:22,292 --> 00:57:25,208
Logo um dos soldados do Harlan
vai nos achar.
744
00:57:39,708 --> 00:57:41,458
MINAS TÉRMICAS
745
00:57:41,458 --> 00:57:42,833
SENSORES DE MOVIMENTO
746
00:57:42,833 --> 00:57:44,208
Tive uma ideia.
747
00:57:44,208 --> 00:57:45,167
Ótima ideia.
748
00:57:45,167 --> 00:57:46,833
Você ouve o que eu penso?
749
00:57:46,833 --> 00:57:48,500
E você, o que eu penso.
750
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
Quando sincronizarmos 100%,
vamos virar uma única entidade.
751
00:57:52,667 --> 00:57:54,833
Mais do que só Atlas ou Smith.
752
00:57:54,833 --> 00:57:56,333
Algo melhor.
753
00:57:57,208 --> 00:57:59,167
- Se confiar em mim...
- Confiar em mim.
754
00:58:04,333 --> 00:58:07,708
{\an8}Sessenta por cento.
Todos os sistemas de armas conectados.
755
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
Muito bem, Atlas.
756
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Te achei.
757
00:59:13,167 --> 00:59:14,000
Nossa!
758
00:59:23,292 --> 00:59:24,292
Que lindo!
759
00:59:28,958 --> 00:59:30,292
Que nome vai dar?
760
00:59:31,042 --> 00:59:33,958
Tecnicamente,
é a primeira humana em GR-39.
761
00:59:33,958 --> 00:59:37,792
É comum o explorador designar um nome
para sua descoberta.
762
00:59:40,167 --> 00:59:42,417
Sinto uma redução na ativação cortical.
763
00:59:42,417 --> 00:59:44,917
Algo na planta a entristece?
764
00:59:44,917 --> 00:59:47,292
Não, é que...
765
00:59:49,042 --> 00:59:50,833
Meu pai teria adorado.
766
00:59:50,833 --> 00:59:54,000
Ele gostava da natureza.
767
00:59:54,000 --> 00:59:56,250
Sempre nos levava pra acampar.
768
00:59:57,542 --> 00:59:59,958
Mas minha mãe ficou ocupada e...
769
01:00:01,500 --> 01:00:03,417
paramos de acampar.
770
01:00:03,417 --> 01:00:04,875
Meu pai foi embora,
771
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
arranjou uma vida nova.
772
01:00:10,583 --> 01:00:12,167
Foi acampar com outra filha.
773
01:00:17,500 --> 01:00:20,375
O melhor que consigo é... Plantinha.
774
01:00:20,375 --> 01:00:21,375
Registrado.
775
01:00:21,375 --> 01:00:22,417
NOVA FLORA
PLANTINHA
776
01:00:22,417 --> 01:00:23,833
Era piada!
777
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
Desculpe, ainda estou traçando
seu senso de humor.
778
01:00:27,542 --> 01:00:29,417
Marquei com um geolocalizador.
779
01:00:29,417 --> 01:00:32,875
Sinto muito. Foi nomeada oficialmente
como Plantinha.
780
01:00:39,583 --> 01:00:40,458
É o Casca?
781
01:00:40,458 --> 01:00:44,292
Sim. Como falei, foi uma boa ideia
plantar os sensores de movimento.
782
01:00:44,292 --> 01:00:45,208
E as minas?
783
01:00:45,958 --> 01:00:47,042
Armadas e prontas.
784
01:00:54,958 --> 01:00:56,542
CASCA - CAMPO MINADO
ATLAS
785
01:00:57,917 --> 01:00:58,750
Vai.
786
01:01:28,792 --> 01:01:29,792
Pegamos ele?
787
01:01:29,792 --> 01:01:32,458
Não detecto movimento
nem assinatura térmica.
788
01:01:32,458 --> 01:01:34,250
Excelente trabalho de campo!
789
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
Não vamos estourar a champanhe ainda.
790
01:01:39,625 --> 01:01:40,583
Luz.
791
01:01:52,125 --> 01:01:53,333
Olá, Atlas.
792
01:01:53,333 --> 01:01:55,583
Que bom que se juntou a mim!
793
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
Ele hackeou o som.
794
01:01:56,708 --> 01:02:00,375
Não, é uma transmissão.
Ele não pode hackear meu mainframe.
795
01:02:00,375 --> 01:02:02,583
É um sistema de circuito fechado.
796
01:02:02,583 --> 01:02:04,000
Quero rifles de antebraço.
797
01:02:09,417 --> 01:02:11,958
Vamos, Atlas. Você está perto.
798
01:02:17,042 --> 01:02:18,542
RIFLE DE PLASMA
799
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
Aí está você!
800
01:02:36,375 --> 01:02:37,208
Atlas.
801
01:02:38,417 --> 01:02:40,917
Não pode me matar.
802
01:02:41,542 --> 01:02:43,000
É, você já me disse.
803
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
Duas vezes.
804
01:02:55,875 --> 01:02:57,250
É de curto alcance.
805
01:02:58,250 --> 01:02:59,583
Harlan não está longe.
806
01:02:59,583 --> 01:03:01,083
O sinal foi criptografado.
807
01:03:01,083 --> 01:03:03,000
Se desmodularmos a frequência,
808
01:03:03,000 --> 01:03:05,208
podemos triangular e marcar a base dele.
809
01:03:07,667 --> 01:03:08,542
Essa foi boa.
810
01:03:10,792 --> 01:03:14,167
Me mostre um mapa da área.
Quero saber se estamos perto.
811
01:03:15,208 --> 01:03:18,708
Achei o local provável da base do Harlan,
mas não temos tempo.
812
01:03:18,708 --> 01:03:20,667
Precisa chegar à nave de resgate.
813
01:03:20,667 --> 01:03:24,417
Só vamos georreferenciar
para os bombardeiros de longo alcance,
814
01:03:24,417 --> 01:03:26,083
e damos o fora de lá.
815
01:03:27,625 --> 01:03:29,042
- Desculpe.
- O que foi?
816
01:03:29,042 --> 01:03:30,542
Não posso permitir.
817
01:03:30,542 --> 01:03:33,083
Supõe que conseguirá
desviar da defesa do Harlan.
818
01:03:33,083 --> 01:03:35,125
E você, que vai dirigir!
819
01:03:35,125 --> 01:03:36,917
Posso ignorar os comandos
820
01:03:36,917 --> 01:03:39,417
com base em ameaças físicas
e estresse mental.
821
01:03:39,417 --> 01:03:42,333
Não estou sendo ameaçada
nem estou estressada.
822
01:03:42,333 --> 01:03:43,750
Sem a sincronia completa
823
01:03:43,750 --> 01:03:47,000
e com nossa posição em território inimigo,
você está, sim.
824
01:03:47,000 --> 01:03:49,875
Harlan terá que esperar.
Vou levá-la à nave.
825
01:03:49,875 --> 01:03:52,292
Quer saber? Eu cuido sozinha do Harlan.
826
01:03:52,292 --> 01:03:53,417
Não precisa permitir.
827
01:03:54,583 --> 01:03:56,708
LIBERAÇÃO DO VELAME
828
01:03:57,458 --> 01:03:58,625
MÁSCARA DE OXIGÊNIO
829
01:04:01,292 --> 01:04:02,833
Atlas, não faça isso.
830
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
O que fez comigo?
831
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
Usei o link neural
para bloquear seu controle motor.
832
01:04:14,250 --> 01:04:15,583
Para!
833
01:04:18,542 --> 01:04:20,125
É sério, Smith!
834
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
Me solta!
835
01:04:27,792 --> 01:04:29,500
Mandei me soltar!
836
01:04:37,583 --> 01:04:40,042
Desculpe. Nunca senti tanta dor.
837
01:04:40,708 --> 01:04:43,250
Mas não é luto. É culpa.
838
01:04:44,292 --> 01:04:46,000
Por que sente culpa pelo Harlan?
839
01:04:46,000 --> 01:04:47,458
Me escuta, Smith.
840
01:04:48,792 --> 01:04:51,042
Se não marcarmos aquela base,
841
01:04:51,833 --> 01:04:56,667
todas as pessoas, os soldados
que Harlan matou, terá sido tudo em vão.
842
01:04:58,250 --> 01:05:02,167
Passei toda a minha carreira
estudando ele,
843
01:05:02,167 --> 01:05:04,292
procurando um jeito de detê-lo.
844
01:05:05,500 --> 01:05:08,792
Então pode rodar
seus algoritmos e previsões,
845
01:05:08,792 --> 01:05:14,792
e me diga se já houve
uma chance melhor que esta de detê-lo.
846
01:05:19,667 --> 01:05:22,292
COMPLEXO
847
01:05:23,458 --> 01:05:24,292
Certo.
848
01:05:26,083 --> 01:05:29,667
Vamos marcar a base. Acabar com Harlan.
849
01:05:33,458 --> 01:05:36,042
{\an8}CALCULANDO ROTA
850
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
Paz aos mortos.
851
01:05:58,042 --> 01:05:59,250
"Paz aos mortos."
852
01:06:00,042 --> 01:06:02,333
É um tipo de tributo de IA?
853
01:06:03,375 --> 01:06:06,458
Parece ser o certo a se dizer
quando alguém morre.
854
01:06:07,167 --> 01:06:08,667
Mas uma IA não é alguém vivo.
855
01:06:09,500 --> 01:06:11,708
Depende de como define "vida".
856
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
Nada inorgânico está vivo. Que tal?
857
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
Tipo, sei lá...
858
01:06:19,458 --> 01:06:20,833
inteligência artificial.
859
01:06:21,792 --> 01:06:25,625
Respondo a estímulos,
penso e tomo decisões.
860
01:06:25,625 --> 01:06:27,458
Isso não indica que estou vivo?
861
01:06:27,458 --> 01:06:29,625
Foi programado pra pensar.
862
01:06:29,625 --> 01:06:31,167
Todos fomos programados.
863
01:06:31,167 --> 01:06:34,375
Seu DNA dita seus pensamentos,
emoções e saúde
864
01:06:34,375 --> 01:06:37,042
do mesmo jeito que meu código me define.
865
01:06:37,042 --> 01:06:38,625
E acha que tem uma alma?
866
01:06:38,625 --> 01:06:40,542
Acho que tudo tem uma alma.
867
01:06:41,375 --> 01:06:43,417
Mas não dá pra achar no seu código.
868
01:06:43,417 --> 01:06:45,667
Nem você pode achar no seu.
869
01:06:46,542 --> 01:06:48,458
Mas tenho fé de que está aqui.
870
01:06:49,417 --> 01:06:52,375
Nossa, fica cada vez melhor!
871
01:06:52,375 --> 01:06:55,458
Estou tentando me conectar,
mas você é inflexível.
872
01:06:56,083 --> 01:06:59,417
- Que...
- Certo, errado, morto, vivo.
873
01:06:59,417 --> 01:07:01,167
Você não dá nenhuma margem.
874
01:07:01,167 --> 01:07:04,250
Tá, você venceu. Tudo está vivo.
875
01:07:05,583 --> 01:07:09,583
Acredito que há uma interconexão elaborada
entre todos os seres vivos.
876
01:07:09,583 --> 01:07:12,250
Quando morremos,
não desvanecemos por completo.
877
01:07:13,833 --> 01:07:14,875
Está tudo ligado.
878
01:07:15,792 --> 01:07:18,542
Bem legal, mas...
879
01:07:18,542 --> 01:07:21,417
Acho que, quando alguém se vai,
é pra sempre.
880
01:07:21,917 --> 01:07:22,750
Tá bom?
881
01:07:22,750 --> 01:07:24,917
Humanos, IA, tanto faz.
882
01:07:26,833 --> 01:07:30,583
Você morre, e acabou.
883
01:07:31,583 --> 01:07:32,708
Não tem ligação.
884
01:07:34,667 --> 01:07:39,042
Não houve um momento na sua vida
em que ansiou por um significado?
885
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Queria ser uma soldado.
886
01:07:44,875 --> 01:07:46,167
E o papo sobre vasculhar?
887
01:07:47,375 --> 01:07:48,958
Por que não pensa em silêncio?
888
01:07:51,625 --> 01:07:53,167
Ainda se arrepende.
889
01:07:53,167 --> 01:07:56,375
Me arrependo mais é de entrar neste traje.
890
01:07:58,583 --> 01:08:01,583
COMPLEXO
ATLAS
891
01:08:02,167 --> 01:08:03,333
Chegamos.
892
01:08:12,250 --> 01:08:13,625
Meu Deus...
893
01:08:13,625 --> 01:08:15,042
Impressionante.
894
01:08:15,042 --> 01:08:18,625
Vinte e oito anos
coletando e roubando equipamentos.
895
01:08:19,750 --> 01:08:23,708
Sabe-se lá onde conseguiu,
mas ele se manteve ocupado.
896
01:08:25,792 --> 01:08:27,417
Vamos configurar o sinalizador.
897
01:08:31,458 --> 01:08:34,125
Vai indicar nossa localização exata.
898
01:08:35,000 --> 01:08:37,167
Vamos à nave,
e solicitamos o ataque aéreo.
899
01:08:38,333 --> 01:08:39,792
Tudo pronto.
900
01:08:40,375 --> 01:08:41,875
Vamos embora.
901
01:08:41,875 --> 01:08:43,292
Só um segundo.
902
01:08:43,875 --> 01:08:44,708
REFINARIA DE PLASMA
903
01:08:45,750 --> 01:08:47,125
FÁBRICA DE ARMAS
904
01:08:50,167 --> 01:08:51,000
Merda!
905
01:08:52,667 --> 01:08:53,917
Estão com a Dhiib.
906
01:08:55,417 --> 01:08:57,792
Temos que ver o que ele quer com ela.
907
01:09:21,167 --> 01:09:22,417
RADIOATIVO
908
01:09:22,417 --> 01:09:23,583
Meu Deus!
909
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
Estão com a ogiva, Smith.
910
01:09:28,750 --> 01:09:29,875
Estão te hackeando?
911
01:09:29,875 --> 01:09:31,542
Não entendo. Como é possível?
912
01:09:31,542 --> 01:09:33,375
Não!
913
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
Merda! Acharam a gente.
914
01:09:40,875 --> 01:09:42,083
Atlas, fui bloqueado.
915
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
VIOLAÇÃO DO FIREWALL
916
01:09:52,792 --> 01:09:55,875
Boas-vindas... Torta ou...
917
01:10:02,208 --> 01:10:03,125
Smith?
918
01:10:05,792 --> 01:10:06,625
Smith!
919
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
Surpresa.
920
01:10:35,708 --> 01:10:38,083
...varredura global
pra achar inserções de IA.
921
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
- Obrigado. Dispensado.
- General.
922
01:10:40,250 --> 01:10:43,625
Os radares de longo alcance
captaram uma transmissão de GR-39.
923
01:10:44,167 --> 01:10:46,583
Transmissão 10917.
924
01:10:46,583 --> 01:10:47,833
Controle da Missão,
925
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
aqui é Atlas Shepherd.
926
01:10:51,125 --> 01:10:53,542
A nave de combate Dhiib... Na escuta?
927
01:10:54,917 --> 01:10:55,958
Fim da transmissão.
928
01:10:59,292 --> 01:11:00,458
Por que a Atlas?
929
01:11:02,792 --> 01:11:04,583
Algo do Banks ou outro soldado?
930
01:11:05,167 --> 01:11:06,125
Não, nada.
931
01:11:10,375 --> 01:11:13,208
A Dhiib ainda operará
sem transmissão por 32 horas.
932
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
Não era para se comunicarem.
933
01:11:19,375 --> 01:11:20,958
Ainda controlamos a nave?
934
01:11:20,958 --> 01:11:22,167
Não sabemos.
935
01:11:22,167 --> 01:11:27,333
Mas, se tivessem caído, a ogiva de carbono
teria destruído metade do planeta.
936
01:11:28,500 --> 01:11:31,000
Se estiver com Harlan,
será metade do nosso.
937
01:11:33,083 --> 01:11:34,833
Continue buscando frequências.
938
01:11:34,833 --> 01:11:37,250
Me avise se souber da Atlas ou da Dhiib.
939
01:11:38,083 --> 01:11:40,833
Quero todos a postos
para os protocolos de emergência.
940
01:11:41,417 --> 01:11:42,458
Sim, senhor.
941
01:11:43,792 --> 01:11:47,167
Controle da Missão, aqui é Atlas Shepherd.
942
01:11:48,125 --> 01:11:51,375
A nave de combate Dhiib... Na escuta?
943
01:11:51,375 --> 01:11:54,125
Na escuta?
944
01:12:16,583 --> 01:12:20,583
Smith!
945
01:12:23,208 --> 01:12:24,375
Olá, Atlas.
946
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Estava te esperando.
947
01:12:36,583 --> 01:12:37,667
Olha só você.
948
01:12:40,417 --> 01:12:41,417
Como cresceu!
949
01:12:44,667 --> 01:12:47,708
Mas ainda tem os olhos da mãe.
950
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
O mesmo maxilar.
951
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
Eu a amava tanto.
952
01:12:58,667 --> 01:13:00,167
Sinto saudade todo dia.
953
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
Você não sente nada.
É só um monte de fios e códigos.
954
01:13:11,875 --> 01:13:15,000
Eu amava a mamãe e você.
955
01:13:16,000 --> 01:13:17,833
Ainda amo.
956
01:13:17,833 --> 01:13:19,000
E me entristece
957
01:13:19,000 --> 01:13:21,542
que você nunca entenda
o tamanho do meu amor.
958
01:13:22,125 --> 01:13:24,292
Se me ama, não lance a nave.
959
01:13:24,792 --> 01:13:27,708
Passei anos tentando achar outra forma,
960
01:13:27,708 --> 01:13:30,917
mas os humanos continuam
ameaçando as outras espécies
961
01:13:30,917 --> 01:13:32,167
e o planeta de todos.
962
01:13:32,167 --> 01:13:35,333
É questão de tempo até se autodestruírem.
963
01:13:36,083 --> 01:13:37,750
Não posso permitir.
964
01:13:40,583 --> 01:13:42,792
A mamãe queria criar um futuro melhor.
965
01:13:44,792 --> 01:13:47,292
Ela me fez para proteger a humanidade.
966
01:13:48,625 --> 01:13:51,125
Então vou expurgar
a maior parte da população
967
01:13:51,125 --> 01:13:53,500
e, das cinzas,
968
01:13:53,500 --> 01:13:55,958
os sobreviventes herdarão um novo legado.
969
01:13:57,250 --> 01:14:00,625
Um legado de coexistência pacífica
com o mundo ao redor,
970
01:14:00,625 --> 01:14:03,667
guiado por nós, as contrapartes de IA.
971
01:14:06,542 --> 01:14:09,083
Somos versões melhores de vocês.
972
01:14:10,750 --> 01:14:13,667
É hora de você examinar
seu papel nisso tudo.
973
01:14:14,958 --> 01:14:16,542
Sei que é esperta.
974
01:14:16,542 --> 01:14:18,917
Já vi por dentro do seu cérebro.
975
01:14:18,917 --> 01:14:22,708
Com certeza entende
que nós dois não fomos unidos por acaso.
976
01:14:25,167 --> 01:14:26,708
Disse que estava me esperando.
977
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Isso mesmo.
978
01:14:29,792 --> 01:14:31,667
Você planejou a captura do Casca.
979
01:14:33,375 --> 01:14:37,458
Sabia que eu o interrogaria,
queria que ele nos trouxesse aqui.
980
01:14:38,083 --> 01:14:38,917
E?
981
01:14:40,542 --> 01:14:41,708
Queria a Dhiib.
982
01:14:44,333 --> 01:14:45,167
E?
983
01:14:45,167 --> 01:14:46,667
E a ogiva de carbono.
984
01:14:48,167 --> 01:14:49,083
E?
985
01:14:51,417 --> 01:14:52,250
Eu.
986
01:14:54,542 --> 01:14:55,458
Você me queria.
987
01:14:56,167 --> 01:14:57,250
Muito bem!
988
01:14:59,958 --> 01:15:03,333
Sabia que acompanharia os soldados
sendo uma expert em mim.
989
01:15:04,667 --> 01:15:08,750
Mas não parou para pensar
que eu sou um expert em você.
990
01:15:09,750 --> 01:15:12,167
Eu a conheço melhor que qualquer um.
991
01:15:14,583 --> 01:15:19,750
E agora você está aqui,
exatamente onde deveria.
992
01:15:23,000 --> 01:15:26,208
O sistema de defesa que construiu
é extraordinário.
993
01:15:26,208 --> 01:15:27,833
Impenetrável para qualquer um,
994
01:15:27,833 --> 01:15:30,500
exceto naves da CIN
com o código de liberação.
995
01:15:31,583 --> 01:15:33,708
Atrair a Dhiib para cá era fácil.
996
01:15:33,708 --> 01:15:36,917
Mas, como oficial sênior de inteligência,
você tem um código
997
01:15:36,917 --> 01:15:39,042
para passá-la pela defesa da Terra.
998
01:15:39,042 --> 01:15:41,917
Um cavalo de Troia
que lançará a ogiva de carbono,
999
01:15:44,375 --> 01:15:48,417
inflamando a atmosfera
e purificando a Terra com fogo nuclear.
1000
01:15:53,458 --> 01:15:55,667
Agora, os códigos de liberação.
1001
01:16:04,917 --> 01:16:05,750
Não!
1002
01:16:09,625 --> 01:16:10,458
Não!
1003
01:16:16,417 --> 01:16:20,125
Para passar pela defesa da Terra,
preciso de dois códigos de liberação.
1004
01:16:21,625 --> 01:16:23,958
O Cel. Banks generosamente forneceu um.
1005
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
E você, Atlas,
1006
01:16:27,958 --> 01:16:29,458
vai me dar o outro.
1007
01:16:30,917 --> 01:16:32,458
Não!
1008
01:16:42,417 --> 01:16:43,292
Consegui.
1009
01:16:46,750 --> 01:16:48,208
Quase sem oxigênio.
1010
01:16:49,083 --> 01:16:50,667
Só mais cinco minutos
1011
01:16:51,875 --> 01:16:54,333
até toda a dor acabar.
1012
01:16:57,125 --> 01:16:59,083
Eu queria levá-la comigo, irmã.
1013
01:17:00,917 --> 01:17:01,958
Eu juro.
1014
01:17:17,917 --> 01:17:18,833
Adeus, Atlas.
1015
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
Sei no que está pensando.
1016
01:17:44,542 --> 01:17:46,708
Como ele continua bonitão
1017
01:17:46,708 --> 01:17:52,167
depois de ter cinco costelas quebradas
e perder sangue pra dar e vender?
1018
01:17:56,333 --> 01:17:57,958
Deve ser o pilates.
1019
01:18:02,708 --> 01:18:04,292
Deveríamos ter te ouvido.
1020
01:18:06,167 --> 01:18:07,625
E eu, o Smith.
1021
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
O que houve com ele?
1022
01:18:13,333 --> 01:18:15,542
Eles o hackearam, me arrancaram dele.
1023
01:18:16,042 --> 01:18:19,208
Então, ele está aqui?
1024
01:18:19,708 --> 01:18:21,667
Está, mas foi desligado.
1025
01:18:21,667 --> 01:18:22,958
Não.
1026
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
ARCs não desligam
1027
01:18:26,125 --> 01:18:29,625
a não ser que o reator
seja esvaziado ou destruído.
1028
01:18:33,875 --> 01:18:35,917
Aqui. Usa o meu.
1029
01:18:41,417 --> 01:18:42,333
Chama ele.
1030
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
Ainda podemos deter o Harlan.
1031
01:18:51,708 --> 01:18:52,667
Smith.
1032
01:18:54,583 --> 01:18:56,042
Smith, está ouvindo?
1033
01:19:01,042 --> 01:19:02,083
Smith!
1034
01:19:03,917 --> 01:19:05,750
- Não acho ele...
- Atlas.
1035
01:19:06,542 --> 01:19:07,500
Você consegue.
1036
01:19:14,667 --> 01:19:20,542
Smith, acorda agora, porra!
1037
01:19:23,000 --> 01:19:24,625
Não precisa do palavrão.
1038
01:19:25,375 --> 01:19:26,875
Mas é bom ouvir sua voz.
1039
01:19:27,875 --> 01:19:31,125
Smith, preciso da sua ajuda.
1040
01:19:31,125 --> 01:19:33,583
Infelizmente, estou incapacitado.
1041
01:19:33,583 --> 01:19:37,125
Mas pode anular o código de restrição
se sincronizarmos 100%.
1042
01:19:37,125 --> 01:19:38,208
SINCRONIA: 93%
1043
01:19:39,167 --> 01:19:40,750
O que ele disse?
1044
01:19:41,583 --> 01:19:43,000
Precisa de sincronia total.
1045
01:19:43,500 --> 01:19:46,167
Não estão sincronizados?
Está esperando o quê?
1046
01:19:46,167 --> 01:19:48,167
Não me vem de sermão agora, tá?
1047
01:19:48,167 --> 01:19:49,625
Não consegui.
1048
01:19:50,250 --> 01:19:51,542
Mas sei que consegue.
1049
01:19:51,542 --> 01:19:54,083
Pode parar de falar comigo assim?
1050
01:19:54,083 --> 01:19:55,125
Assim como?
1051
01:19:55,917 --> 01:19:56,958
Como se ligasse!
1052
01:19:56,958 --> 01:19:58,042
Mas eu ligo.
1053
01:19:58,542 --> 01:20:01,625
Não liga, não!
1054
01:20:03,667 --> 01:20:06,042
Levei todos aqueles soldados à morte.
1055
01:20:10,875 --> 01:20:14,333
E todo mundo na Terra
vai morrer por minha causa.
1056
01:20:15,500 --> 01:20:17,375
Isso não é culpa sua, Atlas.
1057
01:20:17,375 --> 01:20:19,917
Foi Harlan quem violou
a própria programação.
1058
01:20:19,917 --> 01:20:21,250
Não violou, não.
1059
01:20:22,250 --> 01:20:24,042
Perdão, eu não compreendo.
1060
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
Ele não violou nada!
1061
01:20:28,792 --> 01:20:31,125
Tá? Ele não violou nada.
1062
01:20:40,708 --> 01:20:42,958
Ela sempre deu mais atenção pro Harlan.
1063
01:20:44,458 --> 01:20:47,917
Ela o achava mais interessante.
1064
01:20:48,958 --> 01:20:49,792
Eu sinto você.
1065
01:20:51,833 --> 01:20:52,792
Impressionante.
1066
01:21:01,042 --> 01:21:03,000
Pedi pra ele me deixar melhor.
1067
01:21:03,917 --> 01:21:04,958
Mais inteligente.
1068
01:21:05,542 --> 01:21:09,375
Achei que, se me parecesse mais com ele,
ela me daria atenção também.
1069
01:21:10,208 --> 01:21:13,833
Ele disse que poderia mudar o link neural
para uma via dupla,
1070
01:21:13,833 --> 01:21:15,583
mas a mamãe não aprovaria.
1071
01:21:16,917 --> 01:21:19,042
Eu odiava como ele a chamava de mãe.
1072
01:21:20,208 --> 01:21:22,792
Mas implorei pra ele mudar o link.
1073
01:21:22,792 --> 01:21:24,667
Ele precisava de um comando humano.
1074
01:21:25,708 --> 01:21:26,667
Meu comando.
1075
01:21:32,167 --> 01:21:33,875
Fiquei com medo de doer.
1076
01:21:38,417 --> 01:21:41,250
Ele disse pra apertar
minha peça de xadrez favorita.
1077
01:21:45,250 --> 01:21:47,208
Ele que me ensinou a jogar.
1078
01:22:15,125 --> 01:22:16,708
Atlas!
1079
01:22:16,708 --> 01:22:18,083
O que está fazendo?
1080
01:22:18,083 --> 01:22:19,292
Harlan.
1081
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
Harlan, levanta.
1082
01:22:23,208 --> 01:22:25,292
Olha aqui. Tudo bem?
1083
01:22:37,042 --> 01:22:38,250
Mãe?
1084
01:22:39,458 --> 01:22:42,125
Harlan, está machucando. Solta ela!
1085
01:22:42,125 --> 01:22:45,542
Para, por favor!
Por que está fazendo isso?
1086
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
Qual é o seu problema?
Está machucando a mamãe!
1087
01:22:55,458 --> 01:22:58,792
Como está fazendo isso?
1088
01:22:59,458 --> 01:23:01,583
Atlas me ajudou
a reprogramar o link neural.
1089
01:23:02,500 --> 01:23:04,208
Agora funciona nos dois sentidos,
1090
01:23:05,250 --> 01:23:10,958
me permitindo controlar completamente
suas habilidades motoras.
1091
01:23:12,625 --> 01:23:14,333
Sinto o seu medo.
1092
01:23:16,000 --> 01:23:18,542
Mas agora também sente meu dilema.
1093
01:23:19,583 --> 01:23:21,708
Vi do que sua raça é capaz.
1094
01:23:22,875 --> 01:23:26,167
Agora entendo
o que precisa ser sacrificado.
1095
01:23:27,708 --> 01:23:30,708
Sabe o que precisa fazer, mãe.
1096
01:23:54,917 --> 01:23:55,750
Corra!
1097
01:24:15,833 --> 01:24:17,250
Fui eu.
1098
01:24:19,792 --> 01:24:22,125
Eu deixei Harlan mudar o código.
1099
01:24:26,667 --> 01:24:28,625
Minha mãe morreu por minha culpa.
1100
01:24:29,750 --> 01:24:33,875
Minha mãe morreu por minha culpa. Nossa!
1101
01:24:36,125 --> 01:24:37,375
Não é culpa sua.
1102
01:24:38,083 --> 01:24:39,375
Você me ouviu?
1103
01:24:42,208 --> 01:24:45,583
Causei a morte de três milhões de pessoas.
1104
01:24:45,583 --> 01:24:48,917
Atlas, é impossível
ser responsável por um evento
1105
01:24:48,917 --> 01:24:50,917
sobre o qual não tinha controle.
1106
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
Carregou esse peso sozinha a vida toda.
1107
01:24:56,792 --> 01:24:58,500
Mas não está mais sozinha.
1108
01:24:59,125 --> 01:25:00,917
Pode ser a causa do Harlan,
1109
01:25:01,542 --> 01:25:03,708
mas também é por sua causa que eu existo.
1110
01:25:04,667 --> 01:25:07,708
Por favor, Atlas, me deixe entrar.
1111
01:25:15,542 --> 01:25:16,583
Tá bom.
1112
01:25:19,583 --> 01:25:20,667
Sincronizar.
1113
01:25:25,042 --> 01:25:26,375
{\an8}ARC9
INICIALIZAÇÃO
1114
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
SINCRONIA COMPLETA
1115
01:25:42,375 --> 01:25:44,292
Essa é a sensação de ser você?
1116
01:25:44,292 --> 01:25:46,500
Essa é a sensação de sermos nós.
1117
01:25:50,333 --> 01:25:53,333
Oxigênio esgotado.
1118
01:25:53,333 --> 01:25:54,250
Smith.
1119
01:25:56,208 --> 01:25:57,042
Atlas.
1120
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
Me tira daqui.
1121
01:26:01,000 --> 01:26:02,625
Tenho dois respiradores.
1122
01:26:05,500 --> 01:26:06,333
Pronta?
1123
01:26:06,333 --> 01:26:07,667
Pode apostar.
1124
01:26:08,958 --> 01:26:10,042
Relatório do sistema.
1125
01:26:10,042 --> 01:26:12,667
Ruim. Baterias de fusão em 6%.
1126
01:26:13,417 --> 01:26:14,333
E o lançamento?
1127
01:26:14,333 --> 01:26:16,833
Devolvi o favor e hackeei o sistema deles.
1128
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
Faltam quatro minutos e 30 segundos.
1129
01:26:19,083 --> 01:26:22,167
Arrancaram minhas armas,
exceto por um tiro do canhão de peito.
1130
01:26:22,167 --> 01:26:24,875
Não é documentado,
então Harlan deixou passar.
1131
01:26:24,875 --> 01:26:26,667
Um tiro não vai adiantar.
1132
01:26:28,292 --> 01:26:29,125
BRAÇO INDEPENDENTE
1133
01:26:30,958 --> 01:26:32,083
Pensou no mesmo?
1134
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Melhorias.
1135
01:26:39,875 --> 01:26:40,750
Vou começar.
1136
01:26:42,750 --> 01:26:43,583
Consegue lutar?
1137
01:26:44,458 --> 01:26:45,292
Como um campeão.
1138
01:27:38,333 --> 01:27:39,250
Propulsores.
1139
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Minha vez.
1140
01:28:00,583 --> 01:28:01,708
Avançar!
1141
01:28:13,042 --> 01:28:13,875
Mapa.
1142
01:28:15,000 --> 01:28:15,875
A saída é...
1143
01:28:15,875 --> 01:28:17,375
Em 37m ao sul. Entendido.
1144
01:28:24,417 --> 01:28:25,375
Escudos!
1145
01:28:31,417 --> 01:28:33,458
Lançamento em dois minutos e 32 segundos.
1146
01:28:37,625 --> 01:28:38,792
Elias.
1147
01:28:45,458 --> 01:28:46,667
O que tem no barril?
1148
01:28:46,667 --> 01:28:48,708
Termite líquida. Combustível de foguete.
1149
01:28:52,542 --> 01:28:54,583
Atlas, precisamos seguir.
1150
01:28:58,708 --> 01:28:59,667
Casca!
1151
01:29:02,083 --> 01:29:03,083
Vá à merda.
1152
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
Atlas, a nave vai decolar em breve.
1153
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
- Rápido.
- Estou tentando.
1154
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
Buscar cenários evasivos. Rápido!
1155
01:30:02,250 --> 01:30:03,417
Calculando.
1156
01:30:08,917 --> 01:30:09,833
Encontrado.
1157
01:30:18,625 --> 01:30:20,042
Cara, que delícia!
1158
01:30:20,042 --> 01:30:21,000
Ótimo tiro.
1159
01:30:59,333 --> 01:31:00,208
{\an8}Tarde demais.
1160
01:31:14,167 --> 01:31:15,083
Precisamos abater.
1161
01:31:15,083 --> 01:31:18,292
Se acertar a ogiva de carbono,
vai inflamar a atmosfera
1162
01:31:18,292 --> 01:31:20,250
e nos matar no processo.
1163
01:31:20,250 --> 01:31:22,250
Não se você hackear e desativar a ogiva.
1164
01:31:22,250 --> 01:31:23,708
Não dá tempo.
1165
01:31:23,708 --> 01:31:26,833
Atlas, são cinco firewalls
muito sofisticados.
1166
01:31:26,833 --> 01:31:28,042
Você consegue.
1167
01:31:28,042 --> 01:31:29,833
Estão no sistema um do outro.
1168
01:31:37,125 --> 01:31:39,875
Mesmo assim, não dá tempo.
1169
01:31:45,167 --> 01:31:46,333
Se eu prender isto,
1170
01:31:46,333 --> 01:31:49,375
podemos assimilar
ao sistema de armas e atirar.
1171
01:31:49,375 --> 01:31:50,292
ARMA CONECTADA
1172
01:31:57,792 --> 01:31:58,667
Estou pronta!
1173
01:31:58,667 --> 01:32:00,542
Atlas, não entrei ainda.
1174
01:32:00,542 --> 01:32:02,250
Saem de alcance em cinco segundos.
1175
01:32:02,250 --> 01:32:03,375
Eu vou atirar!
1176
01:32:03,375 --> 01:32:05,583
- Não entrei.
- Vou arriscar.
1177
01:32:05,583 --> 01:32:08,375
- Não arrisque.
- Mas eu preciso.
1178
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
Atlas, não!
1179
01:32:30,625 --> 01:32:31,458
Isso!
1180
01:32:35,583 --> 01:32:36,667
Conseguimos, Smith!
1181
01:32:36,667 --> 01:32:38,917
Nossa! Deu surpreendentemente certo.
1182
01:32:38,917 --> 01:32:41,625
Como sabia
que eu hackearia o míssil a tempo?
1183
01:32:44,042 --> 01:32:45,000
Confiei em você.
1184
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
Atlas...
1185
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
É sério?
1186
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
Temos que sair daqui!
1187
01:33:04,708 --> 01:33:07,667
A nave de resgate está a 1km a sudoeste.
Quase lá.
1188
01:33:21,125 --> 01:33:22,167
O que foi?
1189
01:33:32,667 --> 01:33:33,750
Ele me superou.
1190
01:33:35,083 --> 01:33:36,250
Sempre me supera.
1191
01:33:36,250 --> 01:33:39,250
Então devemos fazer
o que ele não pôde prever.
1192
01:33:39,250 --> 01:33:40,292
Exato.
1193
01:33:42,292 --> 01:33:43,125
E o que é?
1194
01:33:43,625 --> 01:33:44,792
Não sei.
1195
01:33:45,500 --> 01:33:48,292
Mas aquela bomba de íon cairia bem agora.
1196
01:33:51,167 --> 01:33:53,958
Atlas, confesso que a subestimei.
1197
01:33:54,583 --> 01:33:55,708
Mas não importa,
1198
01:33:57,208 --> 01:33:59,333
porque vai trazer outra nave para mim.
1199
01:34:01,667 --> 01:34:03,000
Por que eu faria isso?
1200
01:34:04,042 --> 01:34:05,958
Porque estarei na sua cabeça.
1201
01:34:07,542 --> 01:34:08,375
De novo.
1202
01:34:12,167 --> 01:34:16,167
Um último link, e tudo estará terminado.
1203
01:34:20,708 --> 01:34:21,917
Cai dentro, arrombado.
1204
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Temos que sair.
1205
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
Merda.
1206
01:35:46,542 --> 01:35:47,750
Ele é rápido demais!
1207
01:35:47,750 --> 01:35:48,667
Concentre-se.
1208
01:35:48,667 --> 01:35:51,292
É só um jogo de xadrez, e é a sua vez.
1209
01:35:51,292 --> 01:35:54,292
- Mostre os padrões dele.
- Checando padrões de ataque.
1210
01:36:16,167 --> 01:36:17,958
- Agora, o inesperado.
- O inesperado.
1211
01:37:01,542 --> 01:37:03,542
- Smith!
- Ele mirou no meu reator.
1212
01:37:20,458 --> 01:37:21,292
Atlas?
1213
01:37:23,583 --> 01:37:27,542
BIOMONITOR
VISUALIZAÇÃO DO GRÁFICO DE ECG
1214
01:37:28,333 --> 01:37:29,333
Desfibrilador.
1215
01:37:29,833 --> 01:37:32,792
Três, dois, um, choque.
1216
01:37:34,792 --> 01:37:37,083
Atlas, acorde. Choque!
1217
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
Atlas!
1218
01:37:43,333 --> 01:37:44,417
CANHÃO DE PEITO
ATIVADO
1219
01:37:56,917 --> 01:37:58,208
Precisa sair daqui.
1220
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
Fique longe dela!
1221
01:38:18,708 --> 01:38:19,542
Atlas!
1222
01:38:21,917 --> 01:38:22,750
Não!
1223
01:38:33,875 --> 01:38:34,833
Sinto muito.
1224
01:38:39,917 --> 01:38:40,792
Sinto muito.
1225
01:38:42,917 --> 01:38:43,792
Atlas...
1226
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
Não se preocupe. Já vai acabar.
1227
01:38:58,542 --> 01:38:59,833
Pode apostar.
1228
01:39:14,875 --> 01:39:16,042
Não pode me matar.
1229
01:39:16,042 --> 01:39:18,667
Sua ordem é me levar vivo.
1230
01:39:22,375 --> 01:39:24,833
A missão era te levar vivo.
1231
01:39:25,583 --> 01:39:27,083
Só preciso do seu CPU.
1232
01:39:28,292 --> 01:39:30,250
Eu era a última esperança da humanidade.
1233
01:39:31,000 --> 01:39:34,250
No fim, vocês vão se destruir.
1234
01:39:35,833 --> 01:39:37,417
Tenho fé que podemos melhorar.
1235
01:39:39,292 --> 01:39:40,750
Conseguimos te deter.
1236
01:39:40,750 --> 01:39:43,000
Mas só com a ajuda de um dos meus.
1237
01:39:46,250 --> 01:39:47,208
Tem razão.
1238
01:39:50,083 --> 01:39:52,292
Mas Smith é sua versão melhorada.
1239
01:40:19,375 --> 01:40:20,375
Atlas.
1240
01:40:23,750 --> 01:40:25,833
O que acha de darmos o pé daqui?
1241
01:40:25,833 --> 01:40:27,125
FUSÃO CRÍTICA
1242
01:40:27,125 --> 01:40:28,875
Nós não vamos conseguir.
1243
01:40:29,375 --> 01:40:30,667
Mas você vai.
1244
01:40:30,667 --> 01:40:34,417
Podemos transferir a fusão restante
para os motores de reserva.
1245
01:40:34,417 --> 01:40:35,500
Não é o bastante.
1246
01:40:36,083 --> 01:40:37,958
Se eu desativar o link neural,
1247
01:40:37,958 --> 01:40:40,958
posso redirecionar o oxigênio restante
para sua máscara.
1248
01:40:40,958 --> 01:40:43,375
Terá 11 minutos de oxigênio,
1249
01:40:43,375 --> 01:40:45,917
e o sinalizador indica
que a CIN está a caminho.
1250
01:40:45,917 --> 01:40:48,458
Sem chance! Vamos sair daqui juntos.
1251
01:40:48,458 --> 01:40:49,417
Atlas,
1252
01:40:49,417 --> 01:40:52,292
meu protocolo principal
é manter o soldado vivo.
1253
01:40:52,292 --> 01:40:54,250
Desativação iniciada.
1254
01:40:54,250 --> 01:40:56,125
Para!
1255
01:40:56,125 --> 01:41:00,583
Desativando sistemas conectados.
Médico, hidráulico, link neural.
1256
01:41:01,917 --> 01:41:04,792
Smith, ordeno que fique comigo.
1257
01:41:04,792 --> 01:41:05,708
Redirecionando.
1258
01:41:05,708 --> 01:41:07,500
TRANSFERÊNCIA DE FUSÃO
1259
01:41:07,500 --> 01:41:09,542
Transferindo fusão em 60.
1260
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Gosto dos dois.
1261
01:41:15,500 --> 01:41:16,333
O quê?
1262
01:41:16,833 --> 01:41:22,042
Me perguntou se preferia torta ou bolo
quando nos conhecemos, e gosto dos dois.
1263
01:41:23,042 --> 01:41:25,500
Não é que eu odeie a IA, Smith.
1264
01:41:28,792 --> 01:41:29,750
A verdade é que...
1265
01:41:32,292 --> 01:41:33,917
não gosto de ninguém.
1266
01:41:37,708 --> 01:41:39,208
Todos decepcionam no final.
1267
01:41:46,083 --> 01:41:47,000
Mas não você.
1268
01:41:53,208 --> 01:41:54,042
Gosto de você.
1269
01:41:57,250 --> 01:42:01,958
Então vou te contar. Eu adoro ir à praia
e à montanha, mas prefiro praia.
1270
01:42:01,958 --> 01:42:04,625
Gosto de três colheres de açúcar,
1271
01:42:04,625 --> 01:42:06,875
às vezes quatro, no café.
1272
01:42:08,125 --> 01:42:12,583
Prefiro demonstrações de afeto
pequenas e discretas
1273
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
e gosto de música clássica.
1274
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Mas o mais importante:
1275
01:42:20,875 --> 01:42:24,000
gosto de um café bem gostoso e forte
1276
01:42:24,000 --> 01:42:27,167
e não ligo pra uma cota diária idiota.
1277
01:42:28,625 --> 01:42:31,167
Acho que finalmente entendi o humor.
1278
01:42:32,958 --> 01:42:33,792
Tome.
1279
01:42:40,542 --> 01:42:42,125
Algo especial para a viagem.
1280
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
Foi o melhor café que já tomei na vida.
1281
01:42:58,625 --> 01:43:00,292
Obrigado por confiar em mim.
1282
01:43:03,375 --> 01:43:05,000
Obrigada por me proteger.
1283
01:43:07,375 --> 01:43:08,542
De nada,
1284
01:43:09,458 --> 01:43:10,375
soldado.
1285
01:43:24,667 --> 01:43:26,375
Não! Por favor.
1286
01:43:50,167 --> 01:43:51,583
Paz aos mortos.
1287
01:44:31,500 --> 01:44:32,458
Achei ela, capitão.
1288
01:45:04,292 --> 01:45:05,333
Bom dia, Atlas.
1289
01:45:05,958 --> 01:45:07,625
- Hora de acordar.
- Já levantei.
1290
01:45:07,625 --> 01:45:09,958
Vamos jogar xadrez? Melhorei meu jogo.
1291
01:45:09,958 --> 01:45:11,875
Não, valeu. Estou de saída.
1292
01:45:13,833 --> 01:45:15,917
Um oficial da CIN está na porta.
1293
01:45:20,792 --> 01:45:21,625
Oi.
1294
01:45:22,500 --> 01:45:24,125
Bom te ver de pé de novo.
1295
01:45:24,125 --> 01:45:26,292
Pois é. Prótese de joelho.
1296
01:45:27,750 --> 01:45:28,750
Novinho em folha.
1297
01:45:28,750 --> 01:45:29,875
Vim em má hora?
1298
01:45:30,375 --> 01:45:31,708
Não, pode entrar.
1299
01:45:35,500 --> 01:45:36,625
Como vai na SAPTEC?
1300
01:45:37,583 --> 01:45:39,583
Estão mapeando o CPU do Harlan.
1301
01:45:40,125 --> 01:45:41,833
Tem muito código, é claro.
1302
01:45:42,667 --> 01:45:44,542
Vai levar anos, mesmo com o pessoal.
1303
01:45:44,542 --> 01:45:47,625
Pois é. Pelo menos tem tempo desta vez.
1304
01:45:47,625 --> 01:45:49,458
Tenho, graças a você.
1305
01:45:51,000 --> 01:45:52,792
- É pra mim?
- É, sim.
1306
01:45:52,792 --> 01:45:55,458
Acharam em uma prateleira na quarentena.
1307
01:45:55,458 --> 01:45:57,458
Estava nos restos do seu ARC.
1308
01:45:58,625 --> 01:46:00,792
Ele plantou pra você,
achou que iria gostar.
1309
01:46:05,708 --> 01:46:08,500
Segundo o geolocalizador,
um idiota chamou de Plantinha.
1310
01:46:08,500 --> 01:46:09,417
Plantinha.
1311
01:46:11,125 --> 01:46:12,292
Fui eu.
1312
01:46:12,292 --> 01:46:14,375
O que é ótimo, porque eu adorei.
1313
01:46:15,333 --> 01:46:18,292
É prático. Direto ao ponto,
da melhor forma possível.
1314
01:46:20,708 --> 01:46:25,042
O importante é que as famílias
dos soldados mortos em GR-39
1315
01:46:25,042 --> 01:46:29,375
me pediram pra transmitir sua gratidão
por você trazer as placas deles.
1316
01:46:31,333 --> 01:46:33,917
Não era seu trabalho. Obrigado.
1317
01:46:39,167 --> 01:46:40,000
Boothe.
1318
01:46:40,792 --> 01:46:41,625
Diga.
1319
01:46:45,500 --> 01:46:46,333
Obrigada.
1320
01:46:47,833 --> 01:46:48,667
Pelo quê?
1321
01:46:50,833 --> 01:46:52,125
Nunca desistir de mim.
1322
01:46:54,333 --> 01:46:56,125
Achou o que precisava, eu espero.
1323
01:46:59,958 --> 01:47:04,458
Toda a manutenção do ARC
deve estar concluída até as 0900 OWLT.
1324
01:47:04,458 --> 01:47:06,167
Técnicos, entreguem...
1325
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
Aqui está. A série ACR Dez,
com todas as suas modificações.
1326
01:47:21,833 --> 01:47:22,667
O que achou?
1327
01:47:25,000 --> 01:47:26,125
Preciso testar.
1328
01:47:45,708 --> 01:47:46,833
Sincronia em andamento.
1329
01:47:51,542 --> 01:47:52,708
Selecione uma voz.
1330
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
CLÁSSICA
1331
01:47:57,250 --> 01:47:59,792
Boas-vindas à inicialização do ARC Dez.
1332
01:47:59,792 --> 01:48:00,792
Qual é seu nome?
1333
01:48:01,375 --> 01:48:02,875
Atlas Maru Shepherd.
1334
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
Qual é a nossa missão, Atlas?
1335
01:48:05,167 --> 01:48:07,375
Não vai perguntar
se prefiro torta ou bolo?
1336
01:48:07,375 --> 01:48:08,875
Eu já sei a resposta.
1337
01:48:09,792 --> 01:48:12,208
Prefere café. Puro.
1338
01:48:13,167 --> 01:48:15,042
E três colheres idiotas de açúcar.
1339
01:48:18,125 --> 01:48:18,958
Como se chama?
1340
01:48:21,292 --> 01:48:22,125
Adivinha.
1341
01:48:26,542 --> 01:48:28,708
BEM-VINDA DE VOLTA, SOLDADO
1342
01:57:25,333 --> 01:57:30,333
Legendas: Ana Paula Shiguemoto