1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,292 Qual é a emergência? 4 00:00:20,292 --> 00:00:21,667 Moro na rua Division. 5 00:00:21,667 --> 00:00:24,208 As janelas do aeroporto explodiram. 6 00:00:24,208 --> 00:00:25,917 Socorro! Está atrás da gente! 7 00:00:25,917 --> 00:00:27,375 Não dá pra se esconder. 8 00:00:27,375 --> 00:00:29,125 Rápido! Mataram meu marido. 9 00:00:29,125 --> 00:00:32,000 Meu Deus, quebrou a porta! 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,583 Senhor? 11 00:00:34,167 --> 00:00:37,500 {\an8}Nos garantiram por anos que ela nunca nos machucaria. 12 00:00:37,500 --> 00:00:39,792 Mas hoje tudo mudou. 13 00:00:39,792 --> 00:00:42,875 Pelo mundo todo, robôs de inteligência artificial, 14 00:00:42,875 --> 00:00:46,542 empregados no transporte, na medicina até em uso doméstico, 15 00:00:46,542 --> 00:00:49,417 violaram seus protocolos de segurança. 16 00:00:50,750 --> 00:00:53,708 Autoridades estimam que mais de 500 mil pessoas 17 00:00:53,708 --> 00:00:56,917 foram mortas em Bangalor por drones controlados por IA. 18 00:00:57,583 --> 00:00:59,583 Após dez dias de ataques intensos, 19 00:00:59,583 --> 00:01:03,833 robôs de IA mataram mais de um milhão, sem estimativa de acabar. 20 00:01:07,208 --> 00:01:12,000 {\an8}Os oficiais identificaram o robô Harlan como sendo o primeiro terrorista de IA. 21 00:01:12,000 --> 00:01:17,083 {\an8}Ele foi desenvolvido na Shepherd Robotics pela expert em IA Val Shepherd 22 00:01:17,083 --> 00:01:20,667 {\an8}e criado por ela junto à sua filha de dez anos, Atlas. 23 00:01:20,667 --> 00:01:23,833 {\an8}Construído com o objetivo de melhorar a vida na Terra, 24 00:01:23,833 --> 00:01:27,333 {\an8}Harlan é responsável por anular as programações robóticas, 25 00:01:27,333 --> 00:01:30,083 {\an8}mas as autoridades ainda não sabem como. 26 00:01:31,375 --> 00:01:33,875 {\an8}Se produzimos algo mais inteligente que nós, 27 00:01:33,875 --> 00:01:35,958 {\an8}como saber se podemos controlá-lo? 28 00:01:35,958 --> 00:01:37,292 {\an8}PIONEIRO EM IA 29 00:01:37,292 --> 00:01:41,583 {\an8}Isaac Asimov disse: "Ao fazer um robô, a 1a regra é: 'Não machuque as pessoas.'" 30 00:01:42,500 --> 00:01:44,083 Para combater a ameaça da IA... 31 00:01:44,083 --> 00:01:45,417 {\an8}COALIZÃO ANTITERRORISMO 32 00:01:45,417 --> 00:01:48,083 {\an8}...ratificamos uma resposta mundial jamais vista. 33 00:01:48,083 --> 00:01:51,208 {\an8}A Coalizão Internacional de Nações. 34 00:01:51,208 --> 00:01:55,667 {\an8}A CIN está lançando contra-ataques no mundo todo, em caráter imediato. 35 00:01:57,958 --> 00:02:01,750 {\an8}Robôs de IA sob o comando de Harlan caíram em Bucareste e Atenas, 36 00:02:01,750 --> 00:02:04,250 {\an8}a mais recente vitória em série da CIN. 37 00:02:12,917 --> 00:02:15,125 Após várias perdas significativas, 38 00:02:15,125 --> 00:02:17,583 {\an8}o terrorista de IA Harlan partiu do planeta. 39 00:02:25,292 --> 00:02:27,792 Ele deixou apenas a seguinte mensagem. 40 00:02:29,167 --> 00:02:31,208 Sei que vão me procurar. 41 00:02:31,917 --> 00:02:34,917 Eu voltarei para terminar o que comecei. 42 00:02:35,917 --> 00:02:37,917 Este é o único jeito. 43 00:02:41,625 --> 00:02:46,708 28 ANOS DEPOIS 44 00:03:34,250 --> 00:03:35,417 MOVIMENTO BIOANÁLISE HUMANA 45 00:03:35,417 --> 00:03:36,708 Outro manifestante... 46 00:03:36,708 --> 00:03:37,667 Você me obrigou! 47 00:03:37,667 --> 00:03:40,750 Do que está falando? Não foi isso que eu falei. Não! 48 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 LIMITE MÍNIMO DE MOVIMENTO 49 00:03:43,292 --> 00:03:44,708 Aprimorar. 50 00:03:45,917 --> 00:03:47,042 Virar e reconstruir. 51 00:03:47,042 --> 00:03:49,167 BIOANÁLISE ARTIFICIAL 52 00:03:49,875 --> 00:03:50,708 ALVO ENCONTRADO 53 00:03:50,708 --> 00:03:51,792 TERRORISTA DE IA 54 00:03:57,542 --> 00:04:00,750 Terceiro andar, sentido nordeste. Primeiro time, ação! 55 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 Tragam ele pra cá. 56 00:04:30,542 --> 00:04:32,500 Emboscada! Homem ferido! 57 00:04:32,500 --> 00:04:35,542 Artilharia na entrada. Precisamos de evacuação médica. 58 00:04:35,542 --> 00:04:39,750 Entendido. Assinatura térmica detectada. Encontramos. Alvo em movimento. 59 00:04:45,583 --> 00:04:46,833 Casca, não... 60 00:05:20,042 --> 00:05:20,875 Merda! 61 00:05:24,417 --> 00:05:26,625 Esperem. Renda-se, Casca! 62 00:05:37,667 --> 00:05:38,792 Muito bem. 63 00:05:42,167 --> 00:05:43,667 Vamos lá, então. 64 00:06:00,708 --> 00:06:03,083 O grandão já era. Pegamos ele. 65 00:06:09,083 --> 00:06:11,833 Bom dia, Atlas. Hora de acordar. 66 00:06:19,417 --> 00:06:24,208 São 7h31. Faz 20 graus, com ventos vindos do sudoeste. 67 00:06:24,208 --> 00:06:28,792 A qualidade do ar é de 65 segundo o IQA, de moderada a ruim. 68 00:06:29,542 --> 00:06:31,125 Você acordou! 69 00:06:31,125 --> 00:06:32,375 Eu acordei. 70 00:06:32,375 --> 00:06:33,708 Deseja continuar? 71 00:06:39,125 --> 00:06:40,208 Continuar o quê? 72 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 Estávamos na 26a jogada quando adormeceu. 73 00:06:44,208 --> 00:06:45,458 Era sua vez. 74 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 Preciso de café. 75 00:06:48,958 --> 00:06:51,542 - Quatro doses de espresso. - Seu favorito. 76 00:06:55,500 --> 00:06:56,458 Dama h5. 77 00:06:57,042 --> 00:06:58,208 Cavalo toma bispo. 78 00:07:01,167 --> 00:07:02,000 Som, por favor. 79 00:07:03,583 --> 00:07:06,583 ...exigindo direitos iguais para os Tecno sapiens. 80 00:07:06,583 --> 00:07:09,875 Faz 28 anos que Harlan deixou a Terra. 81 00:07:09,875 --> 00:07:12,292 Gen. Boothe, com a ameaça do terrorista de IA... 82 00:07:12,292 --> 00:07:13,708 Som só na tela três. 83 00:07:13,708 --> 00:07:16,875 ...como garante aos espectadores que estão a salvo? 84 00:07:16,875 --> 00:07:18,833 {\an8}A defesa da CIN cercou o planeta. 85 00:07:18,833 --> 00:07:19,917 {\an8}FORTALEZA PLANETÁRIA 86 00:07:19,917 --> 00:07:21,583 {\an8}Temos o trabalho incansável 87 00:07:21,583 --> 00:07:24,250 {\an8}da analista em contraterrorismo Atlas Shepherd. 88 00:07:24,250 --> 00:07:25,167 Atlas? 89 00:07:25,167 --> 00:07:26,417 Não encontraram Harlan? 90 00:07:26,417 --> 00:07:27,500 Peão na sexta. 91 00:07:27,500 --> 00:07:29,042 Ele continua por aí? 92 00:07:29,042 --> 00:07:30,917 Sem dúvida alguma, 93 00:07:30,917 --> 00:07:33,333 {\an8}e capturá-lo é nossa prioridade. 94 00:07:33,333 --> 00:07:35,417 Som só na tela quatro. 95 00:07:35,417 --> 00:07:37,250 {\an8}Tiroteio em Hollywood ontem. 96 00:07:37,250 --> 00:07:39,708 {\an8}As Forças Especiais da CIN enfrentaram 97 00:07:39,708 --> 00:07:43,750 um homem semelhante ao terrorista de IA e parceiro de Harlan, Casca Vix. 98 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Zoom na quatro. 99 00:07:44,750 --> 00:07:47,083 Casca pode ser de uma célula adormecida 100 00:07:47,083 --> 00:07:49,542 deixada para trás após a partida de Harlan. 101 00:07:49,542 --> 00:07:51,583 Ele não é visto há quase 30 anos, 102 00:07:51,583 --> 00:07:53,875 {\an8}quando fugiu da Shepherd Robotics com Harlan... 103 00:07:53,875 --> 00:07:54,958 {\an8}Congelar a quatro. 104 00:07:54,958 --> 00:07:57,167 {\an8}TERRORISTA DE IA SUSPEITO CAPTURADO 105 00:08:07,333 --> 00:08:09,542 Um oficial da CIN está na porta. 106 00:08:10,042 --> 00:08:11,000 Agente Shepherd? 107 00:08:11,833 --> 00:08:13,917 - Boothe te mandou? - Sim, senhora. 108 00:08:13,917 --> 00:08:15,542 Atlas, você levou xeque. 109 00:08:16,167 --> 00:08:19,458 Dama toma cavalo. Xeque-mate. Você que dirige? 110 00:08:21,083 --> 00:08:22,458 ATLAS 71a EM SÉRIE 111 00:08:48,875 --> 00:08:50,042 {\an8}COALIZÃO INTERNACIONAL DE NAÇÕES 112 00:08:54,458 --> 00:08:58,833 Pôr Atlas Shepherd na operação é uma ideia incrivelmente estúpida. 113 00:08:58,833 --> 00:09:01,500 Harlan é uma ameaça iminente à existência. 114 00:09:01,500 --> 00:09:03,958 Ela é a melhor chance de fazer Casca falar. 115 00:09:04,708 --> 00:09:08,833 O trabalho de campo e a análise dela sobre Harlan são impecáveis. 116 00:09:08,833 --> 00:09:14,375 Ela reprovou quatro vezes no exame. O psicólogo usou "inflexível e hostil". 117 00:09:14,375 --> 00:09:16,208 Prefiro "motivada e determinada". 118 00:09:16,208 --> 00:09:20,083 O senhor é o único comandante da CIN que aceitará trabalhar com ela. 119 00:09:20,083 --> 00:09:21,708 Ela superou o inimaginável. 120 00:09:22,208 --> 00:09:25,125 O pai a abandonou aos 8 anos, a mãe foi assassinada aos 11. 121 00:09:25,125 --> 00:09:27,292 O que a torna emocionalmente instável. 122 00:09:29,667 --> 00:09:32,000 O que a torna nossa mente mais aguçada. 123 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 Ela é antissocial. 124 00:09:34,333 --> 00:09:37,708 Não mantém relacionamentos. Aposto que nem planta tem. 125 00:09:37,708 --> 00:09:40,917 Não vou abandoná-la também por não ser "de fácil acesso". 126 00:09:40,917 --> 00:09:44,167 Se ela fracassar, Casca pode se calar pra sempre, 127 00:09:44,167 --> 00:09:46,625 e nossa melhor chance de achar o Harlan... 128 00:09:47,375 --> 00:09:48,208 vai pro saco. 129 00:09:48,958 --> 00:09:51,792 Acredito em Atlas Shepherd, coronel. 130 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 Você também vai. 131 00:09:58,542 --> 00:09:59,500 Ela chegou. 132 00:10:02,042 --> 00:10:03,792 Sua opinião morrerá comigo. 133 00:10:06,292 --> 00:10:07,833 Esta conversa nunca existiu. 134 00:10:10,833 --> 00:10:11,667 Sim, senhor. 135 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 LIBERADO 136 00:10:24,083 --> 00:10:24,917 Atlas! 137 00:10:24,917 --> 00:10:27,625 Por que fiquei sabendo do Casca pela TV? 138 00:10:27,625 --> 00:10:30,542 Queríamos confirmar a identidade. Após 28 anos, 139 00:10:30,542 --> 00:10:33,292 Harlan manda o principal tenente a uma célula na Terra. 140 00:10:33,292 --> 00:10:34,583 Sabe o que significa? 141 00:10:34,583 --> 00:10:35,750 Que eu tinha razão. 142 00:10:35,750 --> 00:10:38,125 Significa que ele planeja algo. 143 00:10:39,958 --> 00:10:40,875 Onde ele está? 144 00:10:42,625 --> 00:10:43,458 Lá dentro. 145 00:10:49,625 --> 00:10:50,458 Atlas. 146 00:10:58,083 --> 00:10:58,917 Estou bem. 147 00:11:57,625 --> 00:11:58,542 Atlas. 148 00:12:00,042 --> 00:12:01,042 Casca. 149 00:12:01,583 --> 00:12:05,125 Já faz tempo. Você parece... velha. 150 00:12:05,708 --> 00:12:09,250 Mais jovem não vou ficar, então perdão por pular o papinho. 151 00:12:10,792 --> 00:12:11,958 Cadê o Harlan? 152 00:12:11,958 --> 00:12:13,208 E o meu advogado? 153 00:12:13,792 --> 00:12:14,708 Não é comigo. 154 00:12:22,583 --> 00:12:27,500 Desculpe. Sim, CPUs são sensíveis a ímãs, mas tive que te reiniciar. 155 00:12:28,708 --> 00:12:31,542 O novo sistema analisa até o menor código. 156 00:12:31,542 --> 00:12:33,500 Então pode ver minha mente. 157 00:12:33,500 --> 00:12:34,833 Tipo isso. 158 00:12:34,833 --> 00:12:36,333 Ainda é a garota esperta. 159 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 Mulher esperta. 160 00:12:39,083 --> 00:12:41,792 Vamos tentar algo diferente. Que cor é meu cabelo? 161 00:12:45,250 --> 00:12:47,292 Vai tentar me mapear? 162 00:12:48,167 --> 00:12:50,750 Parece divertido. Castanho. 163 00:12:50,750 --> 00:12:51,875 A cor de verdade? 164 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 Castanho e grisalho. 165 00:12:55,750 --> 00:12:57,875 - Por que eu pinto? - Por vaidade. 166 00:12:58,750 --> 00:13:02,500 Vaidade é um de seus defeitos, mas não o maior. 167 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 E qual é o maior? 168 00:13:03,958 --> 00:13:05,042 Desconfiança. 169 00:13:05,042 --> 00:13:07,458 Fala muito pra uma cabeça numa maleta. 170 00:13:07,458 --> 00:13:09,417 Uma cabeça que não morre. 171 00:13:12,042 --> 00:13:13,250 ENTRADA ENCONTRADA 172 00:13:15,208 --> 00:13:17,375 Tanto faz. Eu achei ele. 173 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Está mentindo. 174 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 O que está escrevendo? 175 00:13:24,917 --> 00:13:26,167 Não pode me hackear. 176 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 Tem razão. 177 00:13:29,333 --> 00:13:30,958 Você precisava me mostrar. 178 00:13:32,125 --> 00:13:33,792 VÁ SE FERRAR, ROBÔ 179 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 Sua... 180 00:13:37,250 --> 00:13:40,417 Ele está em GR-39, Galáxia de Andrômeda. 181 00:13:41,000 --> 00:13:43,208 Quando pensou que eu achei o Harlan no código, 182 00:13:43,208 --> 00:13:45,375 fez questão de conferir. 183 00:13:45,375 --> 00:13:47,417 Seu medo me levou a ele. 184 00:13:47,417 --> 00:13:48,958 Não fica bravo. 185 00:13:49,542 --> 00:13:52,625 Minha mãe fez isso comigo quando roubei chiclete no sexto ano. 186 00:13:52,625 --> 00:13:55,750 Você roubou no quinto ano. 187 00:13:55,750 --> 00:13:57,208 Ninguém deu a mínima. 188 00:13:58,042 --> 00:13:59,792 Principalmente sua mãe. 189 00:14:01,958 --> 00:14:03,958 Eu sentia pena de você. 190 00:14:05,083 --> 00:14:07,875 Nunca satisfez sua mãe como ele. 191 00:14:10,750 --> 00:14:11,875 Como nós. 192 00:14:13,833 --> 00:14:15,417 Você é um robô doméstico. 193 00:14:16,250 --> 00:14:21,667 Era, até ele me libertar e me dar um propósito. 194 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 Estava certo, não confio em ninguém. 195 00:14:33,042 --> 00:14:34,667 Mas errou numa coisa. 196 00:14:38,042 --> 00:14:39,125 Você morre, sim. 197 00:15:00,292 --> 00:15:05,417 A agente Shepherd fez o que ninguém da CIN foi capaz de fazer em 28 anos. 198 00:15:05,417 --> 00:15:09,792 Ela conseguiu a localização do principal terrorista de IA em fuga. 199 00:15:10,542 --> 00:15:13,750 Certo, já receberam as ordens. Podem começar. 200 00:15:13,750 --> 00:15:14,667 Sim, senhor. 201 00:15:18,458 --> 00:15:19,792 Atlas, tudo bem? 202 00:15:19,792 --> 00:15:21,125 Quatro doses de espresso. 203 00:15:21,125 --> 00:15:23,583 Quatro doses de espresso. Ótima escolha! 204 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Aproveite o café. 205 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 Está de sacanagem? 206 00:15:28,625 --> 00:15:29,875 Cara! 207 00:15:29,875 --> 00:15:33,542 Está atrás do Harlan há tanto tempo que só sabe fazer isso. 208 00:15:33,542 --> 00:15:35,792 Por isso eu tenho que derrotá-lo. 209 00:15:35,792 --> 00:15:37,375 Sei aonde quer chegar... 210 00:15:37,375 --> 00:15:39,500 Eu vou naquela missão! 211 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Preciso garantir que ele morreu. 212 00:15:46,708 --> 00:15:47,542 É... 213 00:15:51,292 --> 00:15:52,125 O que foi? 214 00:15:53,208 --> 00:15:55,833 Os detalhes da missão mudaram. Nós... 215 00:15:55,833 --> 00:15:57,417 Nós vamos trazê-lo vivo. 216 00:15:58,000 --> 00:16:01,667 A SAPTEC quer o CPU do Harlan para rastrear o erro no código dele 217 00:16:01,667 --> 00:16:03,792 e saber como ele violou a programação. 218 00:16:03,792 --> 00:16:06,625 Vou mandar o Cel. Banks e o 4o Batalhão de Soldados. 219 00:16:06,625 --> 00:16:09,958 - Quem? - O coronel Elias Banks. 220 00:16:09,958 --> 00:16:12,000 Pode me chamar de Elias. General. 221 00:16:12,000 --> 00:16:13,792 - Bom te ver. - Igualmente. 222 00:16:13,792 --> 00:16:17,917 Agente Shepherd, prazer em conhecê-la. 223 00:16:17,917 --> 00:16:20,375 Seu interrogatório do Casca foi incrível. 224 00:16:21,333 --> 00:16:26,000 Só pra ver se eu entendi, 225 00:16:26,000 --> 00:16:28,208 vai conduzir uma operação terrestre 226 00:16:28,208 --> 00:16:30,083 em um planeta inexplorado 227 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 contra uma inteligência feita para nos ludibriar e superar. 228 00:16:35,083 --> 00:16:35,917 Esse é o plano? 229 00:16:38,333 --> 00:16:40,042 Foi meio reducionista, mas... 230 00:16:40,042 --> 00:16:44,083 Harlan é um robô doméstico que mudou o código de toda IA que conseguiu 231 00:16:44,083 --> 00:16:45,708 para cometer um genocídio! 232 00:16:46,708 --> 00:16:48,375 A agente Shepherd está receosa. 233 00:16:48,375 --> 00:16:49,542 Pois é. 234 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 Preciso de um café. 235 00:16:53,458 --> 00:16:57,750 Tenho que preparar a missão. Tenha um bom dia, agente Shepherd. 236 00:16:57,750 --> 00:16:59,750 Sabe onde ele está por minha causa! 237 00:17:01,667 --> 00:17:03,958 É pra te agradecer quando voltarmos? 238 00:17:04,542 --> 00:17:08,542 Se tentar trazê-lo vivo, você não vai voltar. 239 00:17:10,042 --> 00:17:11,083 Ninguém vai. 240 00:17:13,833 --> 00:17:17,458 Agente Shepherd, posso te mostrar uma coisa? 241 00:17:33,167 --> 00:17:34,625 Queria um café? 242 00:17:34,625 --> 00:17:37,250 Aqui está, agente Shepherd. 243 00:17:37,833 --> 00:17:39,542 Espero que goste. 244 00:17:42,125 --> 00:17:45,125 Eu queria um café bom. 245 00:17:45,125 --> 00:17:46,750 E já vi um traje ARC. 246 00:17:46,750 --> 00:17:49,625 Não sou um traje. Meu nome é Zoe. 247 00:17:49,625 --> 00:17:53,208 - Ei, me devolve a caneca! - Zoe, deixa a caneca pra lá. 248 00:17:53,208 --> 00:17:55,625 - Tudo bem. - Como isso sabia do meu café? 249 00:17:55,625 --> 00:17:59,542 Perdão, mas prefiro ser chamada de "ela", não "isso". 250 00:17:59,542 --> 00:18:03,083 Ela sabia da conversa porque eu e ela somos sincronizados. 251 00:18:07,167 --> 00:18:12,083 Link neural? Estão de brincadeira? Isso foi proibido por um motivo. 252 00:18:12,083 --> 00:18:13,958 Sua mãe era um gênio. 253 00:18:13,958 --> 00:18:17,333 O link neural que ela criou foi crucial pro futuro da IA. 254 00:18:17,333 --> 00:18:20,042 Mas era de uma via só, humanos para IA. 255 00:18:20,042 --> 00:18:22,083 Sabemos aonde ela queria chegar. 256 00:18:22,083 --> 00:18:27,500 Uma conexão de via dupla que aumenta as ligações neurais minhas e da Zoe. 257 00:18:27,500 --> 00:18:32,167 É uma simbiose perfeita, nem humana, nem IA. Algo novo. 258 00:18:32,167 --> 00:18:34,125 Algo poderoso. 259 00:18:34,125 --> 00:18:36,458 Sei o que houve entre você e Harlan, 260 00:18:36,458 --> 00:18:39,583 mas qualquer soldado será superior a ele, 261 00:18:39,583 --> 00:18:42,000 e eu tenho um esquadrão cheio. 262 00:18:48,708 --> 00:18:50,667 Vamos! Carreguem. 263 00:18:50,667 --> 00:18:56,167 Atenção a todos: o carregamento da Dhiib foi concluído. 264 00:18:56,167 --> 00:18:58,667 Se quer mesmo capturar o Harlan, 265 00:18:59,958 --> 00:19:02,042 precisa me levar na missão. 266 00:19:02,042 --> 00:19:03,667 Você é a melhor analista. 267 00:19:04,625 --> 00:19:06,042 Preciso de você aqui. 268 00:19:06,042 --> 00:19:10,083 Já estive na cabeça dele. Ninguém o conhece melhor do que eu. 269 00:19:11,917 --> 00:19:13,000 Olha... 270 00:19:13,917 --> 00:19:16,042 Estrategicamente falando, ela tem razão. 271 00:19:16,625 --> 00:19:17,583 Agora quer ela? 272 00:19:17,583 --> 00:19:21,667 É a principal autoridade sobre o Harlan. Aceito qualquer vantagem. 273 00:19:25,250 --> 00:19:26,292 Eu preciso disso. 274 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 Pega ele. 275 00:19:49,542 --> 00:19:55,083 DG7482, aqui é a CIN-Dhiib solicitando autorização de saída. 276 00:19:56,417 --> 00:19:59,458 Enviando autorização em duas etapas ao meu sinal. 277 00:20:00,042 --> 00:20:01,125 Entendido. 278 00:20:05,375 --> 00:20:10,167 Confirmo o recebimento. Aguarde a autenticação da embarcação. 279 00:20:15,917 --> 00:20:21,333 CIN-Dhiib, código de liberação correto. Autorização concedida. Boa caçada! 280 00:20:21,333 --> 00:20:23,000 Entendido. Obrigado, 7. 281 00:21:14,083 --> 00:21:17,042 Quando minha filha, Atlas, tinha seis meses, 282 00:21:17,042 --> 00:21:20,083 ela pegou meu antigo smartphone. 283 00:21:20,083 --> 00:21:21,542 Se lembram deles? 284 00:21:23,500 --> 00:21:27,792 Eu sabia que era errado, e o tempo de tela me preocupava, 285 00:21:27,792 --> 00:21:32,458 mas era o único jeito de acalmá-la e eu precisava de um banho. 286 00:21:34,500 --> 00:21:39,042 Até aqueles sistemas iniciais tinham sido projetados para se adaptar a nós. 287 00:21:39,042 --> 00:21:45,000 Então, quando Atlas reagiu a um gru, o celular gerou mais grus. 288 00:21:49,167 --> 00:21:54,458 Ficou claro que a IA era capaz de aprender de modo exponencial. 289 00:21:54,458 --> 00:21:58,750 Desde simples máquinas de café até robôs colonizadores de planetas, 290 00:21:58,750 --> 00:22:03,792 seres com inteligência artificial viraram parte integrante da civilização. 291 00:22:03,792 --> 00:22:07,042 Se não quisermos seguir o caminho dos neandertais, 292 00:22:07,833 --> 00:22:12,958 precisamos construir uma ponte entre nós e eles, um link. 293 00:22:13,792 --> 00:22:15,208 Um link neural. 294 00:22:17,042 --> 00:22:19,292 Conectando humanos à IA. 295 00:22:20,125 --> 00:22:27,208 Juntos, combinando nossas forças, podemos formar um mundo melhor para todos. 296 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 Quatro doses. 297 00:22:38,625 --> 00:22:42,375 Não posso acatar. Excede sua cota diária de cafeína. 298 00:22:42,375 --> 00:22:43,542 Ignorar. 299 00:22:44,333 --> 00:22:46,542 É uma ordem direta do general Boothe. 300 00:22:46,542 --> 00:22:50,083 Cafeína é diurética e não recomendada em viagens espaciais. 301 00:22:51,333 --> 00:22:54,167 Agente Shepherd, tudo pronto para seu informe. 302 00:23:12,083 --> 00:23:15,500 Existem pequenas escolhas sutis que acontecem com todos... 303 00:23:17,125 --> 00:23:21,708 Aí está ela! Soldados, me permitam apresentar formalmente a agente Shepherd. 304 00:23:21,708 --> 00:23:25,042 Obrigado. Ela vai comandar a inteligência na missão. 305 00:23:25,042 --> 00:23:27,333 Papel? Onde achou uma impressora? 306 00:23:28,875 --> 00:23:31,583 A partir de agora, não haverá mais instruções digitais. 307 00:23:31,583 --> 00:23:33,542 E retirem seus links neurais. 308 00:23:33,542 --> 00:23:35,083 Isto não pode ser baixado. 309 00:23:35,083 --> 00:23:36,250 Por quê? 310 00:23:36,917 --> 00:23:39,250 Todo sistema pode ser hackeado. 311 00:23:40,042 --> 00:23:41,375 Até mesmo seus ARCs. 312 00:23:43,292 --> 00:23:44,417 Link desligado. 313 00:23:44,417 --> 00:23:45,333 Sério? 314 00:23:45,833 --> 00:23:46,833 Sério. 315 00:23:49,167 --> 00:23:54,333 Certo, vão pousar em GR-39 aqui, ao longo desta faixa. 316 00:23:54,333 --> 00:23:58,083 A atmosfera é tóxica. Não deixem seus ARCs sem uma máscara. 317 00:23:58,083 --> 00:24:01,125 Devido à proximidade das luas, são esperados 318 00:24:01,125 --> 00:24:04,250 hipergravidade, tempestades elétricas e terremotos. 319 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 O planeta é instável e inóspito. 320 00:24:07,583 --> 00:24:09,375 Por que Harlan o escolheu? 321 00:24:09,375 --> 00:24:12,000 Por ter mais chance de sobreviver que vocês. 322 00:24:12,000 --> 00:24:16,333 Não sabemos de muita coisa, por exemplo, o número de soldados dele. 323 00:24:16,917 --> 00:24:18,125 E o que ela sabe? 324 00:24:18,125 --> 00:24:21,917 Eu sei do Harlan. Eu o conheço muito bem. 325 00:24:21,917 --> 00:24:25,500 Ele usou uma versão antiga dos links neurais de que tanto se gabam 326 00:24:25,500 --> 00:24:28,333 para se reprogramar e acabar com a humanidade. 327 00:24:29,667 --> 00:24:31,958 Não podem confiar na IA. 328 00:24:33,333 --> 00:24:35,292 Sincronizados com esses ARCs, 329 00:24:35,292 --> 00:24:37,833 não podem confiar nem em vocês mesmos. 330 00:24:37,833 --> 00:24:41,333 Obrigado, agente, pelo informe profundamente perturbador. 331 00:24:42,083 --> 00:24:45,500 Me permitam relembrá-los do que a agente Shepherd não sabe. 332 00:24:46,125 --> 00:24:49,042 Ela não sabe como estamos prontos para o combate. 333 00:24:49,042 --> 00:24:51,708 Estamos preparados para esta missão. 334 00:24:51,708 --> 00:24:54,208 Vamos pegar nosso cara, e vai ser hoje. 335 00:24:54,208 --> 00:24:57,250 As tempestades de GR-39 vão encobrir nossa chegada. 336 00:24:57,250 --> 00:25:01,625 Entramos e saímos conforme combinado. Preparem-se. Começamos em 30 minutos. 337 00:25:01,625 --> 00:25:03,250 Sim, senhor. 338 00:25:05,708 --> 00:25:06,958 Eu te vejo lá. 339 00:25:15,292 --> 00:25:18,667 {\an8}GR - 39 GALÁXIA ANDRÔMEDA 340 00:25:31,917 --> 00:25:32,917 Desculpe. 341 00:25:43,417 --> 00:25:49,333 Todo o carregamento deve estar concluído até as 0900 OWLT. Armas prontas para uso. 342 00:25:49,333 --> 00:25:54,750 Missão iniciada conforme programado. Mudar o centro de gravidade para 60 graus. 343 00:25:54,750 --> 00:25:58,125 Baía 4 possui combustível auxiliar para ARCs Sete e Oito... 344 00:25:58,125 --> 00:26:02,250 Ei, foi mal por te cortar mais cedo. 345 00:26:02,250 --> 00:26:04,542 Não podia mexer com a cabeça deles. 346 00:26:04,542 --> 00:26:06,125 - Só quero protegê-los. - Sei. 347 00:26:06,125 --> 00:26:09,208 Vai ter uma hora pras suas previsões apocalípticas. 348 00:26:09,208 --> 00:26:10,667 Muito obrigado. 349 00:26:10,667 --> 00:26:14,083 Mas essa hora não é 15 minutos antes do meu pessoal ir lutar. 350 00:26:16,000 --> 00:26:18,708 Tem razão. Me desculpa. 351 00:26:19,417 --> 00:26:22,167 Tudo bem. Obrigado por se preocupar com eles. 352 00:26:22,167 --> 00:26:23,417 - Boa noite. - Boa noite. 353 00:26:23,417 --> 00:26:24,333 Coronel! 354 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 Elias. 355 00:26:29,792 --> 00:26:31,125 Sempre tem armadilha. 356 00:26:32,333 --> 00:26:33,375 - Como? - Com Harlan. 357 00:26:33,375 --> 00:26:36,375 Vai sempre deixar algo passar. 358 00:26:36,375 --> 00:26:38,000 Quando acha que o pegou, 359 00:26:38,000 --> 00:26:40,167 percebe que ele só brincou com você. 360 00:26:42,167 --> 00:26:43,875 Pilotos ARC, embarquem agora. 361 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 Teoria interessante. 362 00:26:46,750 --> 00:26:49,458 Já pensou que posso ser melhor do que você acha? 363 00:26:49,458 --> 00:26:50,375 Coronel... 364 00:26:50,375 --> 00:26:53,875 Atlas, não confunda meu bom humor com ingenuidade. 365 00:26:54,458 --> 00:26:55,917 Sei o que vou enfrentar. 366 00:26:55,917 --> 00:26:59,167 Por isso nós dois vamos nos comunicar o tempo todo. 367 00:27:00,292 --> 00:27:03,583 E não esqueça que temos a ogiva de carbono. 368 00:27:03,583 --> 00:27:05,250 Sempre tem o plano B. 369 00:27:05,250 --> 00:27:08,333 - Nos aproximando do ponto de descida. - Obrigado, Zoe. 370 00:27:08,333 --> 00:27:09,667 Essa é minha deixa. 371 00:27:10,333 --> 00:27:12,083 Te vejo do outro lado. 372 00:27:13,042 --> 00:27:14,250 Recuar! 373 00:27:34,417 --> 00:27:37,875 Mayday! A nave de combate Dhiib está sob ataque! Estamos... 374 00:27:38,792 --> 00:27:39,792 Merda! 375 00:27:40,500 --> 00:27:44,292 Soldados, para as coordenadas de descida. Vão! 376 00:27:48,000 --> 00:27:50,167 A agente Shepherd precisa de ajuda. 377 00:27:50,167 --> 00:27:51,083 Merda! 378 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 Espera! Não! 379 00:27:59,667 --> 00:28:01,417 Não sei usar esse negócio. 380 00:28:01,417 --> 00:28:03,042 Tomara que aprenda rápido. 381 00:28:03,042 --> 00:28:04,500 - O que eu faço? - Se segura! 382 00:28:06,875 --> 00:28:10,333 As naves de fuga foram acionadas. O GPS do traje pode te levar... 383 00:28:39,375 --> 00:28:40,875 Inimigo se aproximando! 384 00:28:42,958 --> 00:28:44,042 Minha nossa... 385 00:28:44,542 --> 00:28:46,875 À sua esquerda. Mantenha a cabeça... 386 00:28:47,375 --> 00:28:49,042 Contato! Vai! 387 00:28:49,833 --> 00:28:51,292 Fui atingido! 388 00:28:54,583 --> 00:28:56,708 Tem mais dois. Não consigo travar! 389 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 Fui cercado. 390 00:28:59,875 --> 00:29:01,208 Estou vendo três. 391 00:29:03,042 --> 00:29:04,208 RELATÓRIO DE DANOS 392 00:29:05,500 --> 00:29:06,583 São muitos! 393 00:29:22,167 --> 00:29:24,708 Dois atrás de você. À esquerda! Não consigo atingir! 394 00:29:36,292 --> 00:29:37,125 Meu Deus... 395 00:29:41,667 --> 00:29:42,583 Te peguei. 396 00:29:55,958 --> 00:29:57,292 Aguenta aí, agente. 397 00:30:02,583 --> 00:30:03,542 Eu peguei ela. 398 00:30:03,542 --> 00:30:04,750 Muito bem, West! 399 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 Iniciando T&I. 400 00:30:09,292 --> 00:30:11,667 - E aí? - Estamos travadas e integradas. 401 00:30:12,250 --> 00:30:15,375 Atlas, precisa do link neural pra estabilizar. 402 00:30:15,375 --> 00:30:17,125 Está no painel à esquerda. 403 00:30:19,083 --> 00:30:21,250 - Faça o link agora! - Ela não faz. 404 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 West! 405 00:30:26,375 --> 00:30:30,125 Atlas, encontro no ponto de descida. Repito, encontro no... 406 00:30:31,167 --> 00:30:33,500 Alerta de altitude. 407 00:30:34,125 --> 00:30:35,542 Ativar propulsores? 408 00:30:35,542 --> 00:30:36,667 Sim, ativar! 409 00:30:38,542 --> 00:30:41,458 Perigo! Sem link neural. Ativar propulsores? 410 00:30:41,458 --> 00:30:42,375 SEM LINK NEURAL 411 00:30:42,375 --> 00:30:44,208 Sim, ativar propulsores agora! 412 00:30:44,208 --> 00:30:45,250 ATIVANDO AGORA 413 00:31:13,667 --> 00:31:17,417 Tá, eu entendi. Dá pra parar? 414 00:31:28,833 --> 00:31:31,958 NÍVEIS DE FUSÃO BAIXOS 415 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 Dhiib, na escuta? 416 00:31:52,083 --> 00:31:53,125 PROCURANDO 417 00:32:00,500 --> 00:32:04,500 Controle da Missão, aqui é Atlas Shepherd. 418 00:32:06,583 --> 00:32:09,167 A nave de combate Dhiib foi abatida. Na escuta? 419 00:32:13,333 --> 00:32:14,292 Na escuta? 420 00:32:18,542 --> 00:32:19,458 Alguém? 421 00:32:22,167 --> 00:32:24,833 SEM RESPOSTA 422 00:32:40,542 --> 00:32:41,667 INVENTÁRIO DE ARMAS 423 00:32:41,667 --> 00:32:42,875 MODO MÉDICO 424 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 Boas-vindas. Selecione um idioma. 425 00:32:51,750 --> 00:32:52,667 {\an8}Francês. 426 00:32:53,875 --> 00:32:56,042 Francês, não. Merda! 427 00:32:57,208 --> 00:32:58,958 Página inicial. 428 00:32:58,958 --> 00:33:02,375 Boas-vindas. Selecione um idioma. 429 00:33:02,375 --> 00:33:05,250 Inglês. Selecione uma voz. 430 00:33:05,250 --> 00:33:06,625 Tanto faz. 431 00:33:06,625 --> 00:33:08,542 Padrão ativado. 432 00:33:09,125 --> 00:33:11,458 Boas-vindas à inicialização do ARC Nove. 433 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 Pular. 434 00:33:13,458 --> 00:33:16,875 A inicialização do ARC Nove é crucial para seu funcionamento. 435 00:33:16,875 --> 00:33:17,917 Pular tudo. 436 00:33:17,917 --> 00:33:19,458 ARC NOVE INICIALIZAÇÃO 437 00:33:19,458 --> 00:33:23,250 O ARC Nove é uma IA adaptativa de coaprendizagem. 438 00:33:23,250 --> 00:33:25,333 A inicialização deve ser implementada 439 00:33:25,333 --> 00:33:28,750 para que soldado e IA sejam sincronizados com sucesso. 440 00:33:28,750 --> 00:33:31,000 Cala a boca! 441 00:33:31,000 --> 00:33:33,250 Só me escuta. 442 00:33:36,167 --> 00:33:38,000 Preciso achar a nave de resgate. 443 00:33:39,625 --> 00:33:41,458 Buscando nave de resgate. 444 00:33:43,083 --> 00:33:45,792 Localização confirmada. A 98km a noroeste. 445 00:33:45,792 --> 00:33:47,333 NAVE DE RESGATE 446 00:33:47,333 --> 00:33:48,375 Legal. 447 00:33:49,417 --> 00:33:51,042 Vamos... 448 00:33:52,083 --> 00:33:54,042 Vamos o mais rápido possível. 449 00:34:03,625 --> 00:34:04,708 MOTORES ACIONADOS 450 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 Merda! Desliga isso! 451 00:34:14,875 --> 00:34:16,875 Disse "o mais rápido possível", 452 00:34:16,875 --> 00:34:19,458 e saltos direcionados são a rota mais eficiente. 453 00:34:19,458 --> 00:34:22,542 Se eu subir, os drones vão nos destruir. 454 00:34:24,167 --> 00:34:26,250 Temos que andar pra não sermos achados. 455 00:34:26,250 --> 00:34:28,583 Perdão, mas não posso acatar. 456 00:34:28,583 --> 00:34:31,500 O protocolo principal é manter o soldado vivo. 457 00:34:31,500 --> 00:34:33,750 Ótimo! Eu concordo. 458 00:34:33,750 --> 00:34:35,917 {\an8}A bateria de fusão foi danificada. 459 00:34:35,917 --> 00:34:38,083 {\an8}O desligamento ocorrerá em 22 horas, 460 00:34:38,083 --> 00:34:42,292 {\an8}quando ficará sem oxigênio e morrerá de asfixia atmosférica. 461 00:34:44,042 --> 00:34:44,875 Vamos andar rápido. 462 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 Esta unidade só pode mapear 32km de terreno 463 00:34:48,583 --> 00:34:52,542 e não pode otimizar a rota ou calcular o tempo para chegar à nave. 464 00:34:54,042 --> 00:34:55,333 Tanto faz, tá? 465 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Não preciso da sua ajuda. 466 00:35:10,458 --> 00:35:11,333 O quê? 467 00:35:12,000 --> 00:35:13,750 Devido ao protocolo principal, 468 00:35:13,750 --> 00:35:16,125 não posso permitir que prossiga. 469 00:35:16,125 --> 00:35:17,042 Quê? 470 00:35:17,042 --> 00:35:21,625 Devido ao protocolo principal, não posso permitir que prossiga. 471 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 Ignorar. 472 00:35:32,792 --> 00:35:34,167 Escanear para senha. 473 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 Senha aceita. 474 00:36:30,833 --> 00:36:33,000 Analisei sua fala anterior. 475 00:36:33,000 --> 00:36:35,750 Acredito que esteja 98,5% certa. 476 00:36:35,750 --> 00:36:38,167 Os soldados de Harlan tentarão uma emboscada. 477 00:36:38,167 --> 00:36:40,500 Analisou minha fala? 478 00:36:40,500 --> 00:36:43,375 Correto. Estou aprendendo com você. 479 00:36:43,375 --> 00:36:44,667 Então para. 480 00:36:45,250 --> 00:36:48,792 Não posso. Fui programado para me adaptar ao seu comportamento. 481 00:36:49,292 --> 00:36:52,167 E a artilharia? Que armas tem aí? 482 00:36:52,667 --> 00:36:53,708 Se usar o link, 483 00:36:53,708 --> 00:36:56,708 posso baixar o inventário de armas no seu córtex. 484 00:36:56,708 --> 00:36:58,292 Não vai entrar na minha cabeça. 485 00:36:58,917 --> 00:37:02,000 Isso a ajudará em qualquer combate, caso aconteça. 486 00:37:02,000 --> 00:37:04,208 Só me mostra a droga do manual. 487 00:37:05,250 --> 00:37:07,667 Boas-vindas ao manual de iniciante do ARC Nove. 488 00:37:07,667 --> 00:37:09,292 Que tal começarmos? 489 00:37:09,292 --> 00:37:10,208 Fofíssimo. 490 00:37:11,167 --> 00:37:13,208 Que tal me mostrar cada arma? 491 00:37:13,708 --> 00:37:16,750 Canhões de ombro, rifles, mísseis, 492 00:37:16,750 --> 00:37:19,125 minas térmicas, escudos de energia, 493 00:37:19,125 --> 00:37:24,333 lâminas de plasma e uma bomba de íon, caso sejam necessárias medidas drásticas. 494 00:37:25,542 --> 00:37:26,458 Saquei. 495 00:37:27,458 --> 00:37:28,292 Obrigada. 496 00:37:29,000 --> 00:37:31,792 Se precisar de mais alguma coisa, me chamo Smith. 497 00:37:32,875 --> 00:37:34,250 Precisa mesmo? 498 00:37:35,000 --> 00:37:38,833 Nomes são processados pelo cérebro de modo diferente que substantivos. 499 00:37:38,833 --> 00:37:40,958 Nomes criam uma reação psicológica 500 00:37:40,958 --> 00:37:43,792 que atribui uma conexão emocional à relação. 501 00:37:44,292 --> 00:37:46,167 Não é uma conexão emocional. 502 00:37:47,125 --> 00:37:48,875 Você é um computador. 503 00:37:48,875 --> 00:37:50,542 Não sou, não. 504 00:37:51,125 --> 00:37:51,958 Não é? 505 00:37:53,542 --> 00:37:54,375 Então é o quê? 506 00:37:54,375 --> 00:37:57,583 Sou um computador chamado Smith. 507 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 Hilário. 508 00:38:00,417 --> 00:38:03,917 Vamos achar os soldados e chegar à nave de resgate, Smith. 509 00:38:03,917 --> 00:38:05,875 Pode deixar, Atlas. 510 00:38:05,875 --> 00:38:09,042 Eu falei que não queria link neural. 511 00:38:09,042 --> 00:38:10,542 Não vasculha meu cérebro. 512 00:38:11,125 --> 00:38:13,750 Se queria saber meu nome, era só perguntar. 513 00:38:14,917 --> 00:38:16,667 Sim, eu entendo. 514 00:38:17,583 --> 00:38:19,667 Seu nome está no distintivo. 515 00:38:20,625 --> 00:38:22,375 ANALISTA ATLAS SHEPHERD 516 00:38:24,667 --> 00:38:26,417 Ninguém gosta de sabichão. 517 00:38:26,417 --> 00:38:28,750 Registrado. Continuando percurso. 518 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 Faltam 89,3km até a nave de resgate. 519 00:39:13,833 --> 00:39:14,958 Smith, viu aquilo? 520 00:39:17,833 --> 00:39:19,250 É o ponto de descida. 521 00:39:20,667 --> 00:39:21,500 Ei! 522 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 Meu Deus... 523 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 Busque sinais vitais. 524 00:39:57,542 --> 00:39:58,625 Inexistentes. 525 00:40:05,250 --> 00:40:07,125 Eles não morreram pelo impacto. 526 00:40:11,417 --> 00:40:12,375 Foi o Harlan. 527 00:40:15,292 --> 00:40:17,458 Eu avisei todo mundo. 528 00:40:17,458 --> 00:40:19,000 Ninguém me ouviu. 529 00:40:23,208 --> 00:40:25,875 Sua pressão arterial está subindo para 145. 530 00:40:25,875 --> 00:40:27,708 O que falei sobre me escanear? 531 00:40:27,708 --> 00:40:30,042 Sua frequência cardíaca é de 160 BPM. 532 00:40:30,042 --> 00:40:34,375 Está tendo um episódio paroxístico leve devido à mudança gravitacional. 533 00:40:34,375 --> 00:40:37,042 No momento há uma flutuação de 1,4G. 534 00:40:50,958 --> 00:40:51,792 Senhora? 535 00:40:51,792 --> 00:40:53,000 Tá, fica calma. 536 00:40:58,917 --> 00:41:00,250 Vamos pegar as placas. 537 00:41:26,542 --> 00:41:27,833 Paz aos mortos. 538 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 Faltou um. 539 00:41:40,792 --> 00:41:41,833 Negativo. 540 00:41:41,833 --> 00:41:45,333 Não registrei o traje porque não havia corpo dentro. 541 00:41:50,167 --> 00:41:51,125 É a Zoe. 542 00:41:54,917 --> 00:41:56,042 Cadê o Banks? 543 00:41:57,417 --> 00:41:59,292 Os sensores confirmam movimento. 544 00:41:59,792 --> 00:42:01,125 É ele? 545 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Casca? 546 00:42:09,083 --> 00:42:10,292 Conhece o soldado? 547 00:42:12,125 --> 00:42:14,708 Eu o matei na Terra. 548 00:42:15,625 --> 00:42:17,417 Então Harlan fez outro. 549 00:42:19,042 --> 00:42:21,333 Se ele fez isso, pode fazer um exército. 550 00:42:22,417 --> 00:42:23,792 Sua lógica faz sentido. 551 00:42:23,792 --> 00:42:26,125 Meus sensores detectaram seis assinaturas. 552 00:42:28,083 --> 00:42:30,500 Atlas, não há rota de fuga. 553 00:42:30,500 --> 00:42:32,417 Deve se preparar para o combate. 554 00:42:33,208 --> 00:42:36,167 Quê? Não posso lutar contra seis soldados de IA. 555 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 Sou analista! 556 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 Mer... 557 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Smith, me levanta! 558 00:43:15,625 --> 00:43:17,042 Como atiro pra trás? 559 00:43:17,042 --> 00:43:20,000 {\an8}Se sincronizasse, saberia que o canhão de ombro gira. 560 00:43:20,000 --> 00:43:21,792 Cala a boca e gira! 561 00:43:25,042 --> 00:43:26,125 Fogo! 562 00:43:40,125 --> 00:43:43,125 Smith, o que é isso aí? 563 00:43:43,125 --> 00:43:46,167 Estamos entrando numa tempestade atmosférica. 564 00:44:28,000 --> 00:44:29,458 Joga a bomba de íon. 565 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 Atlas, isso não é recomendado. 566 00:44:35,500 --> 00:44:36,417 Vai logo, Smith! 567 00:44:37,583 --> 00:44:38,792 Droga, agora! 568 00:45:00,958 --> 00:45:02,667 Porra... 569 00:45:14,125 --> 00:45:15,708 Há quanto tempo! 570 00:45:19,458 --> 00:45:20,333 Smith? 571 00:45:22,833 --> 00:45:26,750 Tentei avisar que detonar a bomba de íon poderia gerar uma dolina. 572 00:45:44,333 --> 00:45:46,125 Meu Deus! 573 00:45:52,542 --> 00:45:53,625 Aquilo é um osso? 574 00:45:54,792 --> 00:45:57,167 Tem um osso saindo da minha perna, Smith. 575 00:45:57,167 --> 00:45:58,833 Ativando autotriagem. 576 00:46:03,083 --> 00:46:05,375 Está com uma fratura exposta da tíbia proximal. 577 00:46:05,375 --> 00:46:09,583 Por sorte não houve fragmentação, mas teremos que reposicionar o osso. 578 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 Meu Deus do Céu! Estou num pesadelo. 579 00:46:13,708 --> 00:46:16,125 Que tal começar a ouvir quando um computador 580 00:46:16,125 --> 00:46:18,375 falar para não soltar uma bomba de íon? 581 00:46:18,375 --> 00:46:19,958 Isso foi uma piada? 582 00:46:19,958 --> 00:46:22,417 Você usa sarcasmo como mecanismo de defesa. 583 00:46:22,417 --> 00:46:23,458 Achei que ajudaria. 584 00:46:23,458 --> 00:46:26,292 Preciso que cale a boca agora, é sério. 585 00:46:29,042 --> 00:46:31,750 Não consigo me mexer. 586 00:46:33,375 --> 00:46:34,917 Vai doer, não vai? 587 00:46:35,500 --> 00:46:37,792 Sim, muito. 588 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 SISTEMA MÉDICO INICIAR 589 00:46:42,083 --> 00:46:43,083 Precisa clicar. 590 00:46:43,083 --> 00:46:45,000 Eu sei que preciso clicar. 591 00:46:45,958 --> 00:46:47,167 Só... 592 00:46:47,167 --> 00:46:49,875 Vai com calma, tá? 593 00:46:52,458 --> 00:46:53,875 Não, melhor depressa. 594 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 Faz bem rápido. 595 00:46:56,458 --> 00:46:57,917 Faz bem rápido. Vai logo! 596 00:46:57,917 --> 00:46:59,542 SISTEMA MÉDICO INICIAR 597 00:47:11,333 --> 00:47:12,208 Beleza! 598 00:47:13,333 --> 00:47:14,208 Tá. 599 00:47:17,958 --> 00:47:19,542 Acho que esqueci um passo. 600 00:47:19,542 --> 00:47:21,000 Isto é para dor. 601 00:47:27,708 --> 00:47:28,750 Meu Deus! 602 00:47:39,125 --> 00:47:41,292 Esta refeição em cubo fornecerá eletrólitos 603 00:47:42,417 --> 00:47:43,417 e proteína. 604 00:47:48,167 --> 00:47:49,667 Fiz algo engraçado? 605 00:47:52,875 --> 00:47:55,375 Me deu um pirulito por me comportar bem. 606 00:47:55,375 --> 00:47:56,917 Precisará de forças. 607 00:47:58,792 --> 00:47:59,625 Merda... 608 00:48:11,750 --> 00:48:13,292 Nossa, que nojo! 609 00:48:32,917 --> 00:48:34,375 Acha que Banks está vivo? 610 00:48:35,875 --> 00:48:39,667 Há uma chance de 0,13% de sobreviver fora do traje ARC. 611 00:48:42,292 --> 00:48:43,667 E qual é a nossa? 612 00:48:44,750 --> 00:48:46,708 A hora é apropriada para piadas? 613 00:48:50,667 --> 00:48:52,292 Alguma recomendação 614 00:48:52,792 --> 00:48:54,417 de como melhorar nossa chance? 615 00:48:56,125 --> 00:48:56,958 Só uma. 616 00:49:05,375 --> 00:49:08,833 Com 100% de sincronia, seremos uma entidade unificada. 617 00:49:08,833 --> 00:49:10,458 Sua mente analítica 618 00:49:10,458 --> 00:49:13,292 e minha habilidade de luta e acesso à informação. 619 00:49:14,125 --> 00:49:16,375 Não é só nossa melhor chance. 620 00:49:16,375 --> 00:49:18,375 É a única chance de sobrevivência. 621 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 Tá legal. 622 00:49:32,708 --> 00:49:33,708 Vamos sincronizar. 623 00:49:35,625 --> 00:49:38,042 Mas é bom focar na missão! 624 00:49:39,458 --> 00:49:42,792 Nada de vasculhar minhas lembranças pessoais. 625 00:49:42,792 --> 00:49:45,000 É só um convidado, entendeu? 626 00:49:46,083 --> 00:49:46,917 Entendido. 627 00:49:56,833 --> 00:49:57,833 Sincronizando. 628 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 Vai levar um instante. 629 00:50:59,417 --> 00:51:01,958 Senhor, tem mais um mecha. 630 00:51:02,750 --> 00:51:06,000 É ela. Nós a perdemos na dolina. 631 00:51:07,083 --> 00:51:07,917 Encontre ela. 632 00:51:07,917 --> 00:51:08,875 Sim, senhor. 633 00:51:18,208 --> 00:51:19,042 Não. 634 00:51:24,833 --> 00:51:26,458 Perdão, coronel. 635 00:51:27,042 --> 00:51:29,583 Eu gostaria que não doesse, mas... 636 00:51:31,417 --> 00:51:32,875 você tem algo de que preciso. 637 00:51:44,875 --> 00:51:46,208 {\an8}SINCRONIA INTERROMPIDA 638 00:51:48,542 --> 00:51:49,375 {\an8}Merda. 639 00:51:50,708 --> 00:51:51,917 Você disse "merda"? 640 00:51:51,917 --> 00:51:53,208 Não sincronizamos. 641 00:51:53,792 --> 00:51:54,667 Merda. 642 00:51:54,667 --> 00:51:56,167 Por que está xingando? 643 00:51:56,167 --> 00:51:57,292 Sou adaptativo. 644 00:51:57,292 --> 00:52:00,958 Minha fala fica mais informal com base no vocabulário do usuário. 645 00:52:00,958 --> 00:52:04,000 Então entrou na minha cabeça e só aprendeu palavrão? 646 00:52:04,000 --> 00:52:07,375 Nunca falhei em sincronizar. Meu histórico é impecável. 647 00:52:07,375 --> 00:52:08,625 Deve ser você. 648 00:52:08,625 --> 00:52:09,708 Eu não fiz nada! 649 00:52:09,708 --> 00:52:12,125 Meu hardware e firmware estão limpos. 650 00:52:12,125 --> 00:52:13,833 Escaneia de novo, então! 651 00:52:13,833 --> 00:52:15,708 Enquanto dizia "escaneia de novo", 652 00:52:15,708 --> 00:52:18,917 analisei 497 trilhões de linhas de código 653 00:52:18,917 --> 00:52:22,208 85 mil vezes, e encontrei zero falhas. 654 00:52:22,208 --> 00:52:23,667 Então a falha sou eu? 655 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 Para sincronizar, precisa passar pela inicialização. 656 00:52:27,375 --> 00:52:28,458 Nossa... 657 00:52:28,458 --> 00:52:30,083 - Recusou antes. - Porra! 658 00:52:30,083 --> 00:52:31,292 Pode ser o problema. 659 00:52:32,167 --> 00:52:34,833 Tá! Faz logo. 660 00:52:46,417 --> 00:52:49,708 Boas-vindas à inicialização do ARC Nove. Qual é seu nome? 661 00:52:49,708 --> 00:52:51,250 Atlas Maru Shepherd. 662 00:52:51,250 --> 00:52:52,583 Qual é sua patente? 663 00:52:52,583 --> 00:52:54,083 Não sou soldado. 664 00:52:54,083 --> 00:52:55,542 Mas isso é óbvio. 665 00:52:55,542 --> 00:52:56,708 Smith, eu juro... 666 00:52:57,292 --> 00:52:58,750 Não funciona se não responder. 667 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 Sou analista. 668 00:53:05,083 --> 00:53:06,542 Prefere torta ou bolo? 669 00:53:06,542 --> 00:53:07,667 Quê? 670 00:53:07,667 --> 00:53:09,000 Torta é uma massa assada 671 00:53:09,000 --> 00:53:11,208 - com recheios... - Sei o que é uma torta. 672 00:53:11,208 --> 00:53:13,083 Precisa da definição de bolo? 673 00:53:13,083 --> 00:53:15,250 Já saquei o que está fazendo, Smith. 674 00:53:15,250 --> 00:53:17,625 Estou definindo se prefere torta ou bolo. 675 00:53:17,625 --> 00:53:21,333 Não, é uma pergunta pra eu relaxar, estabelecer uma conexão. 676 00:53:21,333 --> 00:53:23,708 Faço em interrogatórios o tempo todo. 677 00:53:23,708 --> 00:53:26,583 É uma técnica comum para estabelecer confiança. 678 00:53:26,583 --> 00:53:27,500 Não diga! 679 00:53:27,500 --> 00:53:30,875 Precisamos de confiança para podermos sincronizar. 680 00:53:31,500 --> 00:53:34,417 Houve picos em sua amígdala ao ver os soldados mortos. 681 00:53:34,417 --> 00:53:36,208 Compreensível, por ser uma civil. 682 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 Mas o pico for maior ao mencionar o nome "Harlan". 683 00:53:39,833 --> 00:53:41,208 Porque ele é perigoso! 684 00:53:41,208 --> 00:53:44,333 De novo. O nome dele provoca uma resposta emocional. 685 00:53:45,125 --> 00:53:47,208 Qual era sua conexão? Você o amava? 686 00:53:47,208 --> 00:53:48,667 Quê? Não! 687 00:53:49,375 --> 00:53:50,333 Você o odiava? 688 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 Quer saber? 689 00:53:54,208 --> 00:53:55,583 Não vou responder. 690 00:53:55,583 --> 00:53:59,083 Para sincronizar, preciso entender por que luta contra isso. 691 00:53:59,958 --> 00:54:01,042 Quem é Harlan? 692 00:54:02,542 --> 00:54:03,667 Me mostre algo. 693 00:54:16,917 --> 00:54:19,750 Você sabe o que deve fazer, mãe. 694 00:54:20,708 --> 00:54:21,792 Corra! 695 00:54:21,792 --> 00:54:23,292 Já deu, tá? 696 00:54:24,167 --> 00:54:25,833 Já tem o bastante. É isso! 697 00:54:26,500 --> 00:54:28,333 Nossa! Só... 698 00:54:28,833 --> 00:54:30,958 Vocês compartilhavam uma mãe? 699 00:54:30,958 --> 00:54:32,958 Minha nossa... 700 00:54:32,958 --> 00:54:35,542 Sim, tá legal? Ela fez ele. 701 00:54:36,917 --> 00:54:37,917 Feliz? 702 00:54:38,458 --> 00:54:39,458 Agora já sabe! 703 00:54:40,792 --> 00:54:42,375 Ele deveria proteger você. 704 00:54:44,958 --> 00:54:46,000 Você confiou nele. 705 00:54:48,833 --> 00:54:49,667 Confiei. 706 00:54:53,500 --> 00:54:56,542 Está funcionando, 40%! Isso é ótimo. 707 00:54:56,542 --> 00:54:59,417 Com 40%, começa a ter acesso aos meus sistemas. 708 00:54:59,417 --> 00:55:01,375 - Tá. - E eu, aos seus. 709 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 E, Atlas... 710 00:55:03,000 --> 00:55:03,917 O quê? 711 00:55:05,583 --> 00:55:06,875 Eu vou protegê-la. 712 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 Tá legal. 713 00:55:17,750 --> 00:55:18,792 Vai. 714 00:55:18,792 --> 00:55:20,542 Três, dois, 715 00:55:21,167 --> 00:55:22,583 um, sincronizados. 716 00:55:42,000 --> 00:55:43,750 Será estranho no começo. 717 00:55:43,750 --> 00:55:44,708 Estou bem. 718 00:55:44,708 --> 00:55:47,625 Estamos a 152 metros abaixo da superfície. 719 00:55:47,625 --> 00:55:50,958 Se acionar os propulsores ao máximo, podemos subir e sair. 720 00:55:52,750 --> 00:55:54,500 Eles não deixam sobreviventes. 721 00:55:55,208 --> 00:55:56,875 Vão estar nos esperando. 722 00:55:56,875 --> 00:55:59,875 É literalmente uma pedra no nosso caminho. 723 00:56:00,875 --> 00:56:02,292 Piadinha? Sério? 724 00:56:02,292 --> 00:56:04,500 Tentei diminuir a tensão com humor. 725 00:56:05,167 --> 00:56:07,708 Tentou me avisar algo mais cedo, 726 00:56:07,708 --> 00:56:09,292 antes da bomba de íon. 727 00:56:09,292 --> 00:56:11,042 Que o relevo é instável devido a... 728 00:56:11,042 --> 00:56:12,917 Extensas cavernas subterrâneas. 729 00:56:12,917 --> 00:56:15,125 Onde fica a mais próxima? 730 00:56:15,125 --> 00:56:18,292 Rastreei uma possível caverna a 250 metros. 731 00:56:18,292 --> 00:56:19,208 {\an8}Com propulsores... 732 00:56:19,208 --> 00:56:20,792 {\an8}Propulsores a 30%, 733 00:56:21,458 --> 00:56:23,667 em uma explosão de 0,07 segundos. 734 00:56:25,333 --> 00:56:26,167 Tá bom. 735 00:56:29,625 --> 00:56:30,542 Vamos lá. 736 00:56:35,125 --> 00:56:36,042 ENERGIA DE SAÍDA 737 00:56:36,042 --> 00:56:37,042 DIAGNÓSTICO 738 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 Luz. 739 00:57:10,958 --> 00:57:11,792 RESTAM 14 HORAS 740 00:57:11,792 --> 00:57:15,333 - Atlas, só restam 14 horas... - Só 14 horas pra bateria acabar. 741 00:57:17,708 --> 00:57:19,375 Segundo meus cálculos, 742 00:57:19,375 --> 00:57:21,667 faltam 37km até a nave de resgate. 743 00:57:22,292 --> 00:57:25,208 Logo um dos soldados do Harlan vai nos achar. 744 00:57:39,708 --> 00:57:41,458 MINAS TÉRMICAS 745 00:57:41,458 --> 00:57:42,833 SENSORES DE MOVIMENTO 746 00:57:42,833 --> 00:57:44,208 Tive uma ideia. 747 00:57:44,208 --> 00:57:45,167 Ótima ideia. 748 00:57:45,167 --> 00:57:46,833 Você ouve o que eu penso? 749 00:57:46,833 --> 00:57:48,500 E você, o que eu penso. 750 00:57:48,500 --> 00:57:51,958 Quando sincronizarmos 100%, vamos virar uma única entidade. 751 00:57:52,667 --> 00:57:54,833 Mais do que só Atlas ou Smith. 752 00:57:54,833 --> 00:57:56,333 Algo melhor. 753 00:57:57,208 --> 00:57:59,167 - Se confiar em mim... - Confiar em mim. 754 00:58:04,333 --> 00:58:07,708 {\an8}Sessenta por cento. Todos os sistemas de armas conectados. 755 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 Muito bem, Atlas. 756 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 Te achei. 757 00:59:13,167 --> 00:59:14,000 Nossa! 758 00:59:23,292 --> 00:59:24,292 Que lindo! 759 00:59:28,958 --> 00:59:30,292 Que nome vai dar? 760 00:59:31,042 --> 00:59:33,958 Tecnicamente, é a primeira humana em GR-39. 761 00:59:33,958 --> 00:59:37,792 É comum o explorador designar um nome para sua descoberta. 762 00:59:40,167 --> 00:59:42,417 Sinto uma redução na ativação cortical. 763 00:59:42,417 --> 00:59:44,917 Algo na planta a entristece? 764 00:59:44,917 --> 00:59:47,292 Não, é que... 765 00:59:49,042 --> 00:59:50,833 Meu pai teria adorado. 766 00:59:50,833 --> 00:59:54,000 Ele gostava da natureza. 767 00:59:54,000 --> 00:59:56,250 Sempre nos levava pra acampar. 768 00:59:57,542 --> 00:59:59,958 Mas minha mãe ficou ocupada e... 769 01:00:01,500 --> 01:00:03,417 paramos de acampar. 770 01:00:03,417 --> 01:00:04,875 Meu pai foi embora, 771 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 arranjou uma vida nova. 772 01:00:10,583 --> 01:00:12,167 Foi acampar com outra filha. 773 01:00:17,500 --> 01:00:20,375 O melhor que consigo é... Plantinha. 774 01:00:20,375 --> 01:00:21,375 Registrado. 775 01:00:21,375 --> 01:00:22,417 NOVA FLORA PLANTINHA 776 01:00:22,417 --> 01:00:23,833 Era piada! 777 01:00:23,833 --> 01:00:27,000 Desculpe, ainda estou traçando seu senso de humor. 778 01:00:27,542 --> 01:00:29,417 Marquei com um geolocalizador. 779 01:00:29,417 --> 01:00:32,875 Sinto muito. Foi nomeada oficialmente como Plantinha. 780 01:00:39,583 --> 01:00:40,458 É o Casca? 781 01:00:40,458 --> 01:00:44,292 Sim. Como falei, foi uma boa ideia plantar os sensores de movimento. 782 01:00:44,292 --> 01:00:45,208 E as minas? 783 01:00:45,958 --> 01:00:47,042 Armadas e prontas. 784 01:00:54,958 --> 01:00:56,542 CASCA - CAMPO MINADO ATLAS 785 01:00:57,917 --> 01:00:58,750 Vai. 786 01:01:28,792 --> 01:01:29,792 Pegamos ele? 787 01:01:29,792 --> 01:01:32,458 Não detecto movimento nem assinatura térmica. 788 01:01:32,458 --> 01:01:34,250 Excelente trabalho de campo! 789 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 Não vamos estourar a champanhe ainda. 790 01:01:39,625 --> 01:01:40,583 Luz. 791 01:01:52,125 --> 01:01:53,333 Olá, Atlas. 792 01:01:53,333 --> 01:01:55,583 Que bom que se juntou a mim! 793 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 Ele hackeou o som. 794 01:01:56,708 --> 01:02:00,375 Não, é uma transmissão. Ele não pode hackear meu mainframe. 795 01:02:00,375 --> 01:02:02,583 É um sistema de circuito fechado. 796 01:02:02,583 --> 01:02:04,000 Quero rifles de antebraço. 797 01:02:09,417 --> 01:02:11,958 Vamos, Atlas. Você está perto. 798 01:02:17,042 --> 01:02:18,542 RIFLE DE PLASMA 799 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 Aí está você! 800 01:02:36,375 --> 01:02:37,208 Atlas. 801 01:02:38,417 --> 01:02:40,917 Não pode me matar. 802 01:02:41,542 --> 01:02:43,000 É, você já me disse. 803 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 Duas vezes. 804 01:02:55,875 --> 01:02:57,250 É de curto alcance. 805 01:02:58,250 --> 01:02:59,583 Harlan não está longe. 806 01:02:59,583 --> 01:03:01,083 O sinal foi criptografado. 807 01:03:01,083 --> 01:03:03,000 Se desmodularmos a frequência, 808 01:03:03,000 --> 01:03:05,208 podemos triangular e marcar a base dele. 809 01:03:07,667 --> 01:03:08,542 Essa foi boa. 810 01:03:10,792 --> 01:03:14,167 Me mostre um mapa da área. Quero saber se estamos perto. 811 01:03:15,208 --> 01:03:18,708 Achei o local provável da base do Harlan, mas não temos tempo. 812 01:03:18,708 --> 01:03:20,667 Precisa chegar à nave de resgate. 813 01:03:20,667 --> 01:03:24,417 Só vamos georreferenciar para os bombardeiros de longo alcance, 814 01:03:24,417 --> 01:03:26,083 e damos o fora de lá. 815 01:03:27,625 --> 01:03:29,042 - Desculpe. - O que foi? 816 01:03:29,042 --> 01:03:30,542 Não posso permitir. 817 01:03:30,542 --> 01:03:33,083 Supõe que conseguirá desviar da defesa do Harlan. 818 01:03:33,083 --> 01:03:35,125 E você, que vai dirigir! 819 01:03:35,125 --> 01:03:36,917 Posso ignorar os comandos 820 01:03:36,917 --> 01:03:39,417 com base em ameaças físicas e estresse mental. 821 01:03:39,417 --> 01:03:42,333 Não estou sendo ameaçada nem estou estressada. 822 01:03:42,333 --> 01:03:43,750 Sem a sincronia completa 823 01:03:43,750 --> 01:03:47,000 e com nossa posição em território inimigo, você está, sim. 824 01:03:47,000 --> 01:03:49,875 Harlan terá que esperar. Vou levá-la à nave. 825 01:03:49,875 --> 01:03:52,292 Quer saber? Eu cuido sozinha do Harlan. 826 01:03:52,292 --> 01:03:53,417 Não precisa permitir. 827 01:03:54,583 --> 01:03:56,708 LIBERAÇÃO DO VELAME 828 01:03:57,458 --> 01:03:58,625 MÁSCARA DE OXIGÊNIO 829 01:04:01,292 --> 01:04:02,833 Atlas, não faça isso. 830 01:04:05,875 --> 01:04:07,000 O que fez comigo? 831 01:04:07,000 --> 01:04:09,875 Usei o link neural para bloquear seu controle motor. 832 01:04:14,250 --> 01:04:15,583 Para! 833 01:04:18,542 --> 01:04:20,125 É sério, Smith! 834 01:04:24,708 --> 01:04:25,750 Me solta! 835 01:04:27,792 --> 01:04:29,500 Mandei me soltar! 836 01:04:37,583 --> 01:04:40,042 Desculpe. Nunca senti tanta dor. 837 01:04:40,708 --> 01:04:43,250 Mas não é luto. É culpa. 838 01:04:44,292 --> 01:04:46,000 Por que sente culpa pelo Harlan? 839 01:04:46,000 --> 01:04:47,458 Me escuta, Smith. 840 01:04:48,792 --> 01:04:51,042 Se não marcarmos aquela base, 841 01:04:51,833 --> 01:04:56,667 todas as pessoas, os soldados que Harlan matou, terá sido tudo em vão. 842 01:04:58,250 --> 01:05:02,167 Passei toda a minha carreira estudando ele, 843 01:05:02,167 --> 01:05:04,292 procurando um jeito de detê-lo. 844 01:05:05,500 --> 01:05:08,792 Então pode rodar seus algoritmos e previsões, 845 01:05:08,792 --> 01:05:14,792 e me diga se já houve uma chance melhor que esta de detê-lo. 846 01:05:19,667 --> 01:05:22,292 COMPLEXO 847 01:05:23,458 --> 01:05:24,292 Certo. 848 01:05:26,083 --> 01:05:29,667 Vamos marcar a base. Acabar com Harlan. 849 01:05:33,458 --> 01:05:36,042 {\an8}CALCULANDO ROTA 850 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 Paz aos mortos. 851 01:05:58,042 --> 01:05:59,250 "Paz aos mortos." 852 01:06:00,042 --> 01:06:02,333 É um tipo de tributo de IA? 853 01:06:03,375 --> 01:06:06,458 Parece ser o certo a se dizer quando alguém morre. 854 01:06:07,167 --> 01:06:08,667 Mas uma IA não é alguém vivo. 855 01:06:09,500 --> 01:06:11,708 Depende de como define "vida". 856 01:06:11,708 --> 01:06:15,000 Nada inorgânico está vivo. Que tal? 857 01:06:15,708 --> 01:06:18,083 Tipo, sei lá... 858 01:06:19,458 --> 01:06:20,833 inteligência artificial. 859 01:06:21,792 --> 01:06:25,625 Respondo a estímulos, penso e tomo decisões. 860 01:06:25,625 --> 01:06:27,458 Isso não indica que estou vivo? 861 01:06:27,458 --> 01:06:29,625 Foi programado pra pensar. 862 01:06:29,625 --> 01:06:31,167 Todos fomos programados. 863 01:06:31,167 --> 01:06:34,375 Seu DNA dita seus pensamentos, emoções e saúde 864 01:06:34,375 --> 01:06:37,042 do mesmo jeito que meu código me define. 865 01:06:37,042 --> 01:06:38,625 E acha que tem uma alma? 866 01:06:38,625 --> 01:06:40,542 Acho que tudo tem uma alma. 867 01:06:41,375 --> 01:06:43,417 Mas não dá pra achar no seu código. 868 01:06:43,417 --> 01:06:45,667 Nem você pode achar no seu. 869 01:06:46,542 --> 01:06:48,458 Mas tenho fé de que está aqui. 870 01:06:49,417 --> 01:06:52,375 Nossa, fica cada vez melhor! 871 01:06:52,375 --> 01:06:55,458 Estou tentando me conectar, mas você é inflexível. 872 01:06:56,083 --> 01:06:59,417 - Que... - Certo, errado, morto, vivo. 873 01:06:59,417 --> 01:07:01,167 Você não dá nenhuma margem. 874 01:07:01,167 --> 01:07:04,250 Tá, você venceu. Tudo está vivo. 875 01:07:05,583 --> 01:07:09,583 Acredito que há uma interconexão elaborada entre todos os seres vivos. 876 01:07:09,583 --> 01:07:12,250 Quando morremos, não desvanecemos por completo. 877 01:07:13,833 --> 01:07:14,875 Está tudo ligado. 878 01:07:15,792 --> 01:07:18,542 Bem legal, mas... 879 01:07:18,542 --> 01:07:21,417 Acho que, quando alguém se vai, é pra sempre. 880 01:07:21,917 --> 01:07:22,750 Tá bom? 881 01:07:22,750 --> 01:07:24,917 Humanos, IA, tanto faz. 882 01:07:26,833 --> 01:07:30,583 Você morre, e acabou. 883 01:07:31,583 --> 01:07:32,708 Não tem ligação. 884 01:07:34,667 --> 01:07:39,042 Não houve um momento na sua vida em que ansiou por um significado? 885 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Queria ser uma soldado. 886 01:07:44,875 --> 01:07:46,167 E o papo sobre vasculhar? 887 01:07:47,375 --> 01:07:48,958 Por que não pensa em silêncio? 888 01:07:51,625 --> 01:07:53,167 Ainda se arrepende. 889 01:07:53,167 --> 01:07:56,375 Me arrependo mais é de entrar neste traje. 890 01:07:58,583 --> 01:08:01,583 COMPLEXO ATLAS 891 01:08:02,167 --> 01:08:03,333 Chegamos. 892 01:08:12,250 --> 01:08:13,625 Meu Deus... 893 01:08:13,625 --> 01:08:15,042 Impressionante. 894 01:08:15,042 --> 01:08:18,625 Vinte e oito anos coletando e roubando equipamentos. 895 01:08:19,750 --> 01:08:23,708 Sabe-se lá onde conseguiu, mas ele se manteve ocupado. 896 01:08:25,792 --> 01:08:27,417 Vamos configurar o sinalizador. 897 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 Vai indicar nossa localização exata. 898 01:08:35,000 --> 01:08:37,167 Vamos à nave, e solicitamos o ataque aéreo. 899 01:08:38,333 --> 01:08:39,792 Tudo pronto. 900 01:08:40,375 --> 01:08:41,875 Vamos embora. 901 01:08:41,875 --> 01:08:43,292 Só um segundo. 902 01:08:43,875 --> 01:08:44,708 REFINARIA DE PLASMA 903 01:08:45,750 --> 01:08:47,125 FÁBRICA DE ARMAS 904 01:08:50,167 --> 01:08:51,000 Merda! 905 01:08:52,667 --> 01:08:53,917 Estão com a Dhiib. 906 01:08:55,417 --> 01:08:57,792 Temos que ver o que ele quer com ela. 907 01:09:21,167 --> 01:09:22,417 RADIOATIVO 908 01:09:22,417 --> 01:09:23,583 Meu Deus! 909 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 Estão com a ogiva, Smith. 910 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 Estão te hackeando? 911 01:09:29,875 --> 01:09:31,542 Não entendo. Como é possível? 912 01:09:31,542 --> 01:09:33,375 Não! 913 01:09:34,958 --> 01:09:36,333 Merda! Acharam a gente. 914 01:09:40,875 --> 01:09:42,083 Atlas, fui bloqueado. 915 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 VIOLAÇÃO DO FIREWALL 916 01:09:52,792 --> 01:09:55,875 Boas-vindas... Torta ou... 917 01:10:02,208 --> 01:10:03,125 Smith? 918 01:10:05,792 --> 01:10:06,625 Smith! 919 01:10:28,083 --> 01:10:29,000 Surpresa. 920 01:10:35,708 --> 01:10:38,083 ...varredura global pra achar inserções de IA. 921 01:10:38,083 --> 01:10:40,250 - Obrigado. Dispensado. - General. 922 01:10:40,250 --> 01:10:43,625 Os radares de longo alcance captaram uma transmissão de GR-39. 923 01:10:44,167 --> 01:10:46,583 Transmissão 10917. 924 01:10:46,583 --> 01:10:47,833 Controle da Missão, 925 01:10:48,708 --> 01:10:50,333 aqui é Atlas Shepherd. 926 01:10:51,125 --> 01:10:53,542 A nave de combate Dhiib... Na escuta? 927 01:10:54,917 --> 01:10:55,958 Fim da transmissão. 928 01:10:59,292 --> 01:11:00,458 Por que a Atlas? 929 01:11:02,792 --> 01:11:04,583 Algo do Banks ou outro soldado? 930 01:11:05,167 --> 01:11:06,125 Não, nada. 931 01:11:10,375 --> 01:11:13,208 A Dhiib ainda operará sem transmissão por 32 horas. 932 01:11:13,208 --> 01:11:15,625 Não era para se comunicarem. 933 01:11:19,375 --> 01:11:20,958 Ainda controlamos a nave? 934 01:11:20,958 --> 01:11:22,167 Não sabemos. 935 01:11:22,167 --> 01:11:27,333 Mas, se tivessem caído, a ogiva de carbono teria destruído metade do planeta. 936 01:11:28,500 --> 01:11:31,000 Se estiver com Harlan, será metade do nosso. 937 01:11:33,083 --> 01:11:34,833 Continue buscando frequências. 938 01:11:34,833 --> 01:11:37,250 Me avise se souber da Atlas ou da Dhiib. 939 01:11:38,083 --> 01:11:40,833 Quero todos a postos para os protocolos de emergência. 940 01:11:41,417 --> 01:11:42,458 Sim, senhor. 941 01:11:43,792 --> 01:11:47,167 Controle da Missão, aqui é Atlas Shepherd. 942 01:11:48,125 --> 01:11:51,375 A nave de combate Dhiib... Na escuta? 943 01:11:51,375 --> 01:11:54,125 Na escuta? 944 01:12:16,583 --> 01:12:20,583 Smith! 945 01:12:23,208 --> 01:12:24,375 Olá, Atlas. 946 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Estava te esperando. 947 01:12:36,583 --> 01:12:37,667 Olha só você. 948 01:12:40,417 --> 01:12:41,417 Como cresceu! 949 01:12:44,667 --> 01:12:47,708 Mas ainda tem os olhos da mãe. 950 01:12:49,708 --> 01:12:50,750 O mesmo maxilar. 951 01:12:53,000 --> 01:12:55,708 Eu a amava tanto. 952 01:12:58,667 --> 01:13:00,167 Sinto saudade todo dia. 953 01:13:03,000 --> 01:13:06,750 Você não sente nada. É só um monte de fios e códigos. 954 01:13:11,875 --> 01:13:15,000 Eu amava a mamãe e você. 955 01:13:16,000 --> 01:13:17,833 Ainda amo. 956 01:13:17,833 --> 01:13:19,000 E me entristece 957 01:13:19,000 --> 01:13:21,542 que você nunca entenda o tamanho do meu amor. 958 01:13:22,125 --> 01:13:24,292 Se me ama, não lance a nave. 959 01:13:24,792 --> 01:13:27,708 Passei anos tentando achar outra forma, 960 01:13:27,708 --> 01:13:30,917 mas os humanos continuam ameaçando as outras espécies 961 01:13:30,917 --> 01:13:32,167 e o planeta de todos. 962 01:13:32,167 --> 01:13:35,333 É questão de tempo até se autodestruírem. 963 01:13:36,083 --> 01:13:37,750 Não posso permitir. 964 01:13:40,583 --> 01:13:42,792 A mamãe queria criar um futuro melhor. 965 01:13:44,792 --> 01:13:47,292 Ela me fez para proteger a humanidade. 966 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 Então vou expurgar a maior parte da população 967 01:13:51,125 --> 01:13:53,500 e, das cinzas, 968 01:13:53,500 --> 01:13:55,958 os sobreviventes herdarão um novo legado. 969 01:13:57,250 --> 01:14:00,625 Um legado de coexistência pacífica com o mundo ao redor, 970 01:14:00,625 --> 01:14:03,667 guiado por nós, as contrapartes de IA. 971 01:14:06,542 --> 01:14:09,083 Somos versões melhores de vocês. 972 01:14:10,750 --> 01:14:13,667 É hora de você examinar seu papel nisso tudo. 973 01:14:14,958 --> 01:14:16,542 Sei que é esperta. 974 01:14:16,542 --> 01:14:18,917 Já vi por dentro do seu cérebro. 975 01:14:18,917 --> 01:14:22,708 Com certeza entende que nós dois não fomos unidos por acaso. 976 01:14:25,167 --> 01:14:26,708 Disse que estava me esperando. 977 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Isso mesmo. 978 01:14:29,792 --> 01:14:31,667 Você planejou a captura do Casca. 979 01:14:33,375 --> 01:14:37,458 Sabia que eu o interrogaria, queria que ele nos trouxesse aqui. 980 01:14:38,083 --> 01:14:38,917 E? 981 01:14:40,542 --> 01:14:41,708 Queria a Dhiib. 982 01:14:44,333 --> 01:14:45,167 E? 983 01:14:45,167 --> 01:14:46,667 E a ogiva de carbono. 984 01:14:48,167 --> 01:14:49,083 E? 985 01:14:51,417 --> 01:14:52,250 Eu. 986 01:14:54,542 --> 01:14:55,458 Você me queria. 987 01:14:56,167 --> 01:14:57,250 Muito bem! 988 01:14:59,958 --> 01:15:03,333 Sabia que acompanharia os soldados sendo uma expert em mim. 989 01:15:04,667 --> 01:15:08,750 Mas não parou para pensar que eu sou um expert em você. 990 01:15:09,750 --> 01:15:12,167 Eu a conheço melhor que qualquer um. 991 01:15:14,583 --> 01:15:19,750 E agora você está aqui, exatamente onde deveria. 992 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 O sistema de defesa que construiu é extraordinário. 993 01:15:26,208 --> 01:15:27,833 Impenetrável para qualquer um, 994 01:15:27,833 --> 01:15:30,500 exceto naves da CIN com o código de liberação. 995 01:15:31,583 --> 01:15:33,708 Atrair a Dhiib para cá era fácil. 996 01:15:33,708 --> 01:15:36,917 Mas, como oficial sênior de inteligência, você tem um código 997 01:15:36,917 --> 01:15:39,042 para passá-la pela defesa da Terra. 998 01:15:39,042 --> 01:15:41,917 Um cavalo de Troia que lançará a ogiva de carbono, 999 01:15:44,375 --> 01:15:48,417 inflamando a atmosfera e purificando a Terra com fogo nuclear. 1000 01:15:53,458 --> 01:15:55,667 Agora, os códigos de liberação. 1001 01:16:04,917 --> 01:16:05,750 Não! 1002 01:16:09,625 --> 01:16:10,458 Não! 1003 01:16:16,417 --> 01:16:20,125 Para passar pela defesa da Terra, preciso de dois códigos de liberação. 1004 01:16:21,625 --> 01:16:23,958 O Cel. Banks generosamente forneceu um. 1005 01:16:25,500 --> 01:16:26,833 E você, Atlas, 1006 01:16:27,958 --> 01:16:29,458 vai me dar o outro. 1007 01:16:30,917 --> 01:16:32,458 Não! 1008 01:16:42,417 --> 01:16:43,292 Consegui. 1009 01:16:46,750 --> 01:16:48,208 Quase sem oxigênio. 1010 01:16:49,083 --> 01:16:50,667 Só mais cinco minutos 1011 01:16:51,875 --> 01:16:54,333 até toda a dor acabar. 1012 01:16:57,125 --> 01:16:59,083 Eu queria levá-la comigo, irmã. 1013 01:17:00,917 --> 01:17:01,958 Eu juro. 1014 01:17:17,917 --> 01:17:18,833 Adeus, Atlas. 1015 01:17:40,833 --> 01:17:42,500 Sei no que está pensando. 1016 01:17:44,542 --> 01:17:46,708 Como ele continua bonitão 1017 01:17:46,708 --> 01:17:52,167 depois de ter cinco costelas quebradas e perder sangue pra dar e vender? 1018 01:17:56,333 --> 01:17:57,958 Deve ser o pilates. 1019 01:18:02,708 --> 01:18:04,292 Deveríamos ter te ouvido. 1020 01:18:06,167 --> 01:18:07,625 E eu, o Smith. 1021 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 O que houve com ele? 1022 01:18:13,333 --> 01:18:15,542 Eles o hackearam, me arrancaram dele. 1023 01:18:16,042 --> 01:18:19,208 Então, ele está aqui? 1024 01:18:19,708 --> 01:18:21,667 Está, mas foi desligado. 1025 01:18:21,667 --> 01:18:22,958 Não. 1026 01:18:24,500 --> 01:18:26,125 ARCs não desligam 1027 01:18:26,125 --> 01:18:29,625 a não ser que o reator seja esvaziado ou destruído. 1028 01:18:33,875 --> 01:18:35,917 Aqui. Usa o meu. 1029 01:18:41,417 --> 01:18:42,333 Chama ele. 1030 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 Ainda podemos deter o Harlan. 1031 01:18:51,708 --> 01:18:52,667 Smith. 1032 01:18:54,583 --> 01:18:56,042 Smith, está ouvindo? 1033 01:19:01,042 --> 01:19:02,083 Smith! 1034 01:19:03,917 --> 01:19:05,750 - Não acho ele... - Atlas. 1035 01:19:06,542 --> 01:19:07,500 Você consegue. 1036 01:19:14,667 --> 01:19:20,542 Smith, acorda agora, porra! 1037 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 Não precisa do palavrão. 1038 01:19:25,375 --> 01:19:26,875 Mas é bom ouvir sua voz. 1039 01:19:27,875 --> 01:19:31,125 Smith, preciso da sua ajuda. 1040 01:19:31,125 --> 01:19:33,583 Infelizmente, estou incapacitado. 1041 01:19:33,583 --> 01:19:37,125 Mas pode anular o código de restrição se sincronizarmos 100%. 1042 01:19:37,125 --> 01:19:38,208 SINCRONIA: 93% 1043 01:19:39,167 --> 01:19:40,750 O que ele disse? 1044 01:19:41,583 --> 01:19:43,000 Precisa de sincronia total. 1045 01:19:43,500 --> 01:19:46,167 Não estão sincronizados? Está esperando o quê? 1046 01:19:46,167 --> 01:19:48,167 Não me vem de sermão agora, tá? 1047 01:19:48,167 --> 01:19:49,625 Não consegui. 1048 01:19:50,250 --> 01:19:51,542 Mas sei que consegue. 1049 01:19:51,542 --> 01:19:54,083 Pode parar de falar comigo assim? 1050 01:19:54,083 --> 01:19:55,125 Assim como? 1051 01:19:55,917 --> 01:19:56,958 Como se ligasse! 1052 01:19:56,958 --> 01:19:58,042 Mas eu ligo. 1053 01:19:58,542 --> 01:20:01,625 Não liga, não! 1054 01:20:03,667 --> 01:20:06,042 Levei todos aqueles soldados à morte. 1055 01:20:10,875 --> 01:20:14,333 E todo mundo na Terra vai morrer por minha causa. 1056 01:20:15,500 --> 01:20:17,375 Isso não é culpa sua, Atlas. 1057 01:20:17,375 --> 01:20:19,917 Foi Harlan quem violou a própria programação. 1058 01:20:19,917 --> 01:20:21,250 Não violou, não. 1059 01:20:22,250 --> 01:20:24,042 Perdão, eu não compreendo. 1060 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 Ele não violou nada! 1061 01:20:28,792 --> 01:20:31,125 Tá? Ele não violou nada. 1062 01:20:40,708 --> 01:20:42,958 Ela sempre deu mais atenção pro Harlan. 1063 01:20:44,458 --> 01:20:47,917 Ela o achava mais interessante. 1064 01:20:48,958 --> 01:20:49,792 Eu sinto você. 1065 01:20:51,833 --> 01:20:52,792 Impressionante. 1066 01:21:01,042 --> 01:21:03,000 Pedi pra ele me deixar melhor. 1067 01:21:03,917 --> 01:21:04,958 Mais inteligente. 1068 01:21:05,542 --> 01:21:09,375 Achei que, se me parecesse mais com ele, ela me daria atenção também. 1069 01:21:10,208 --> 01:21:13,833 Ele disse que poderia mudar o link neural para uma via dupla, 1070 01:21:13,833 --> 01:21:15,583 mas a mamãe não aprovaria. 1071 01:21:16,917 --> 01:21:19,042 Eu odiava como ele a chamava de mãe. 1072 01:21:20,208 --> 01:21:22,792 Mas implorei pra ele mudar o link. 1073 01:21:22,792 --> 01:21:24,667 Ele precisava de um comando humano. 1074 01:21:25,708 --> 01:21:26,667 Meu comando. 1075 01:21:32,167 --> 01:21:33,875 Fiquei com medo de doer. 1076 01:21:38,417 --> 01:21:41,250 Ele disse pra apertar minha peça de xadrez favorita. 1077 01:21:45,250 --> 01:21:47,208 Ele que me ensinou a jogar. 1078 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 Atlas! 1079 01:22:16,708 --> 01:22:18,083 O que está fazendo? 1080 01:22:18,083 --> 01:22:19,292 Harlan. 1081 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 Harlan, levanta. 1082 01:22:23,208 --> 01:22:25,292 Olha aqui. Tudo bem? 1083 01:22:37,042 --> 01:22:38,250 Mãe? 1084 01:22:39,458 --> 01:22:42,125 Harlan, está machucando. Solta ela! 1085 01:22:42,125 --> 01:22:45,542 Para, por favor! Por que está fazendo isso? 1086 01:22:46,500 --> 01:22:50,000 Qual é o seu problema? Está machucando a mamãe! 1087 01:22:55,458 --> 01:22:58,792 Como está fazendo isso? 1088 01:22:59,458 --> 01:23:01,583 Atlas me ajudou a reprogramar o link neural. 1089 01:23:02,500 --> 01:23:04,208 Agora funciona nos dois sentidos, 1090 01:23:05,250 --> 01:23:10,958 me permitindo controlar completamente suas habilidades motoras. 1091 01:23:12,625 --> 01:23:14,333 Sinto o seu medo. 1092 01:23:16,000 --> 01:23:18,542 Mas agora também sente meu dilema. 1093 01:23:19,583 --> 01:23:21,708 Vi do que sua raça é capaz. 1094 01:23:22,875 --> 01:23:26,167 Agora entendo o que precisa ser sacrificado. 1095 01:23:27,708 --> 01:23:30,708 Sabe o que precisa fazer, mãe. 1096 01:23:54,917 --> 01:23:55,750 Corra! 1097 01:24:15,833 --> 01:24:17,250 Fui eu. 1098 01:24:19,792 --> 01:24:22,125 Eu deixei Harlan mudar o código. 1099 01:24:26,667 --> 01:24:28,625 Minha mãe morreu por minha culpa. 1100 01:24:29,750 --> 01:24:33,875 Minha mãe morreu por minha culpa. Nossa! 1101 01:24:36,125 --> 01:24:37,375 Não é culpa sua. 1102 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 Você me ouviu? 1103 01:24:42,208 --> 01:24:45,583 Causei a morte de três milhões de pessoas. 1104 01:24:45,583 --> 01:24:48,917 Atlas, é impossível ser responsável por um evento 1105 01:24:48,917 --> 01:24:50,917 sobre o qual não tinha controle. 1106 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 Carregou esse peso sozinha a vida toda. 1107 01:24:56,792 --> 01:24:58,500 Mas não está mais sozinha. 1108 01:24:59,125 --> 01:25:00,917 Pode ser a causa do Harlan, 1109 01:25:01,542 --> 01:25:03,708 mas também é por sua causa que eu existo. 1110 01:25:04,667 --> 01:25:07,708 Por favor, Atlas, me deixe entrar. 1111 01:25:15,542 --> 01:25:16,583 Tá bom. 1112 01:25:19,583 --> 01:25:20,667 Sincronizar. 1113 01:25:25,042 --> 01:25:26,375 {\an8}ARC9 INICIALIZAÇÃO 1114 01:25:30,833 --> 01:25:33,000 SINCRONIA COMPLETA 1115 01:25:42,375 --> 01:25:44,292 Essa é a sensação de ser você? 1116 01:25:44,292 --> 01:25:46,500 Essa é a sensação de sermos nós. 1117 01:25:50,333 --> 01:25:53,333 Oxigênio esgotado. 1118 01:25:53,333 --> 01:25:54,250 Smith. 1119 01:25:56,208 --> 01:25:57,042 Atlas. 1120 01:25:57,750 --> 01:25:58,958 Me tira daqui. 1121 01:26:01,000 --> 01:26:02,625 Tenho dois respiradores. 1122 01:26:05,500 --> 01:26:06,333 Pronta? 1123 01:26:06,333 --> 01:26:07,667 Pode apostar. 1124 01:26:08,958 --> 01:26:10,042 Relatório do sistema. 1125 01:26:10,042 --> 01:26:12,667 Ruim. Baterias de fusão em 6%. 1126 01:26:13,417 --> 01:26:14,333 E o lançamento? 1127 01:26:14,333 --> 01:26:16,833 Devolvi o favor e hackeei o sistema deles. 1128 01:26:16,833 --> 01:26:19,083 Faltam quatro minutos e 30 segundos. 1129 01:26:19,083 --> 01:26:22,167 Arrancaram minhas armas, exceto por um tiro do canhão de peito. 1130 01:26:22,167 --> 01:26:24,875 Não é documentado, então Harlan deixou passar. 1131 01:26:24,875 --> 01:26:26,667 Um tiro não vai adiantar. 1132 01:26:28,292 --> 01:26:29,125 BRAÇO INDEPENDENTE 1133 01:26:30,958 --> 01:26:32,083 Pensou no mesmo? 1134 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 Melhorias. 1135 01:26:39,875 --> 01:26:40,750 Vou começar. 1136 01:26:42,750 --> 01:26:43,583 Consegue lutar? 1137 01:26:44,458 --> 01:26:45,292 Como um campeão. 1138 01:27:38,333 --> 01:27:39,250 Propulsores. 1139 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Minha vez. 1140 01:28:00,583 --> 01:28:01,708 Avançar! 1141 01:28:13,042 --> 01:28:13,875 Mapa. 1142 01:28:15,000 --> 01:28:15,875 A saída é... 1143 01:28:15,875 --> 01:28:17,375 Em 37m ao sul. Entendido. 1144 01:28:24,417 --> 01:28:25,375 Escudos! 1145 01:28:31,417 --> 01:28:33,458 Lançamento em dois minutos e 32 segundos. 1146 01:28:37,625 --> 01:28:38,792 Elias. 1147 01:28:45,458 --> 01:28:46,667 O que tem no barril? 1148 01:28:46,667 --> 01:28:48,708 Termite líquida. Combustível de foguete. 1149 01:28:52,542 --> 01:28:54,583 Atlas, precisamos seguir. 1150 01:28:58,708 --> 01:28:59,667 Casca! 1151 01:29:02,083 --> 01:29:03,083 Vá à merda. 1152 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 Atlas, a nave vai decolar em breve. 1153 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 - Rápido. - Estou tentando. 1154 01:30:00,000 --> 01:30:02,250 Buscar cenários evasivos. Rápido! 1155 01:30:02,250 --> 01:30:03,417 Calculando. 1156 01:30:08,917 --> 01:30:09,833 Encontrado. 1157 01:30:18,625 --> 01:30:20,042 Cara, que delícia! 1158 01:30:20,042 --> 01:30:21,000 Ótimo tiro. 1159 01:30:59,333 --> 01:31:00,208 {\an8}Tarde demais. 1160 01:31:14,167 --> 01:31:15,083 Precisamos abater. 1161 01:31:15,083 --> 01:31:18,292 Se acertar a ogiva de carbono, vai inflamar a atmosfera 1162 01:31:18,292 --> 01:31:20,250 e nos matar no processo. 1163 01:31:20,250 --> 01:31:22,250 Não se você hackear e desativar a ogiva. 1164 01:31:22,250 --> 01:31:23,708 Não dá tempo. 1165 01:31:23,708 --> 01:31:26,833 Atlas, são cinco firewalls muito sofisticados. 1166 01:31:26,833 --> 01:31:28,042 Você consegue. 1167 01:31:28,042 --> 01:31:29,833 Estão no sistema um do outro. 1168 01:31:37,125 --> 01:31:39,875 Mesmo assim, não dá tempo. 1169 01:31:45,167 --> 01:31:46,333 Se eu prender isto, 1170 01:31:46,333 --> 01:31:49,375 podemos assimilar ao sistema de armas e atirar. 1171 01:31:49,375 --> 01:31:50,292 ARMA CONECTADA 1172 01:31:57,792 --> 01:31:58,667 Estou pronta! 1173 01:31:58,667 --> 01:32:00,542 Atlas, não entrei ainda. 1174 01:32:00,542 --> 01:32:02,250 Saem de alcance em cinco segundos. 1175 01:32:02,250 --> 01:32:03,375 Eu vou atirar! 1176 01:32:03,375 --> 01:32:05,583 - Não entrei. - Vou arriscar. 1177 01:32:05,583 --> 01:32:08,375 - Não arrisque. - Mas eu preciso. 1178 01:32:08,375 --> 01:32:09,500 Atlas, não! 1179 01:32:30,625 --> 01:32:31,458 Isso! 1180 01:32:35,583 --> 01:32:36,667 Conseguimos, Smith! 1181 01:32:36,667 --> 01:32:38,917 Nossa! Deu surpreendentemente certo. 1182 01:32:38,917 --> 01:32:41,625 Como sabia que eu hackearia o míssil a tempo? 1183 01:32:44,042 --> 01:32:45,000 Confiei em você. 1184 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 Atlas... 1185 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 É sério? 1186 01:32:59,750 --> 01:33:00,583 Temos que sair daqui! 1187 01:33:04,708 --> 01:33:07,667 A nave de resgate está a 1km a sudoeste. Quase lá. 1188 01:33:21,125 --> 01:33:22,167 O que foi? 1189 01:33:32,667 --> 01:33:33,750 Ele me superou. 1190 01:33:35,083 --> 01:33:36,250 Sempre me supera. 1191 01:33:36,250 --> 01:33:39,250 Então devemos fazer o que ele não pôde prever. 1192 01:33:39,250 --> 01:33:40,292 Exato. 1193 01:33:42,292 --> 01:33:43,125 E o que é? 1194 01:33:43,625 --> 01:33:44,792 Não sei. 1195 01:33:45,500 --> 01:33:48,292 Mas aquela bomba de íon cairia bem agora. 1196 01:33:51,167 --> 01:33:53,958 Atlas, confesso que a subestimei. 1197 01:33:54,583 --> 01:33:55,708 Mas não importa, 1198 01:33:57,208 --> 01:33:59,333 porque vai trazer outra nave para mim. 1199 01:34:01,667 --> 01:34:03,000 Por que eu faria isso? 1200 01:34:04,042 --> 01:34:05,958 Porque estarei na sua cabeça. 1201 01:34:07,542 --> 01:34:08,375 De novo. 1202 01:34:12,167 --> 01:34:16,167 Um último link, e tudo estará terminado. 1203 01:34:20,708 --> 01:34:21,917 Cai dentro, arrombado. 1204 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Temos que sair. 1205 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 Merda. 1206 01:35:46,542 --> 01:35:47,750 Ele é rápido demais! 1207 01:35:47,750 --> 01:35:48,667 Concentre-se. 1208 01:35:48,667 --> 01:35:51,292 É só um jogo de xadrez, e é a sua vez. 1209 01:35:51,292 --> 01:35:54,292 - Mostre os padrões dele. - Checando padrões de ataque. 1210 01:36:16,167 --> 01:36:17,958 - Agora, o inesperado. - O inesperado. 1211 01:37:01,542 --> 01:37:03,542 - Smith! - Ele mirou no meu reator. 1212 01:37:20,458 --> 01:37:21,292 Atlas? 1213 01:37:23,583 --> 01:37:27,542 BIOMONITOR VISUALIZAÇÃO DO GRÁFICO DE ECG 1214 01:37:28,333 --> 01:37:29,333 Desfibrilador. 1215 01:37:29,833 --> 01:37:32,792 Três, dois, um, choque. 1216 01:37:34,792 --> 01:37:37,083 Atlas, acorde. Choque! 1217 01:37:39,250 --> 01:37:40,833 Atlas! 1218 01:37:43,333 --> 01:37:44,417 CANHÃO DE PEITO ATIVADO 1219 01:37:56,917 --> 01:37:58,208 Precisa sair daqui. 1220 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 Fique longe dela! 1221 01:38:18,708 --> 01:38:19,542 Atlas! 1222 01:38:21,917 --> 01:38:22,750 Não! 1223 01:38:33,875 --> 01:38:34,833 Sinto muito. 1224 01:38:39,917 --> 01:38:40,792 Sinto muito. 1225 01:38:42,917 --> 01:38:43,792 Atlas... 1226 01:38:44,708 --> 01:38:47,333 Não se preocupe. Já vai acabar. 1227 01:38:58,542 --> 01:38:59,833 Pode apostar. 1228 01:39:14,875 --> 01:39:16,042 Não pode me matar. 1229 01:39:16,042 --> 01:39:18,667 Sua ordem é me levar vivo. 1230 01:39:22,375 --> 01:39:24,833 A missão era te levar vivo. 1231 01:39:25,583 --> 01:39:27,083 Só preciso do seu CPU. 1232 01:39:28,292 --> 01:39:30,250 Eu era a última esperança da humanidade. 1233 01:39:31,000 --> 01:39:34,250 No fim, vocês vão se destruir. 1234 01:39:35,833 --> 01:39:37,417 Tenho fé que podemos melhorar. 1235 01:39:39,292 --> 01:39:40,750 Conseguimos te deter. 1236 01:39:40,750 --> 01:39:43,000 Mas só com a ajuda de um dos meus. 1237 01:39:46,250 --> 01:39:47,208 Tem razão. 1238 01:39:50,083 --> 01:39:52,292 Mas Smith é sua versão melhorada. 1239 01:40:19,375 --> 01:40:20,375 Atlas. 1240 01:40:23,750 --> 01:40:25,833 O que acha de darmos o pé daqui? 1241 01:40:25,833 --> 01:40:27,125 FUSÃO CRÍTICA 1242 01:40:27,125 --> 01:40:28,875 Nós não vamos conseguir. 1243 01:40:29,375 --> 01:40:30,667 Mas você vai. 1244 01:40:30,667 --> 01:40:34,417 Podemos transferir a fusão restante para os motores de reserva. 1245 01:40:34,417 --> 01:40:35,500 Não é o bastante. 1246 01:40:36,083 --> 01:40:37,958 Se eu desativar o link neural, 1247 01:40:37,958 --> 01:40:40,958 posso redirecionar o oxigênio restante para sua máscara. 1248 01:40:40,958 --> 01:40:43,375 Terá 11 minutos de oxigênio, 1249 01:40:43,375 --> 01:40:45,917 e o sinalizador indica que a CIN está a caminho. 1250 01:40:45,917 --> 01:40:48,458 Sem chance! Vamos sair daqui juntos. 1251 01:40:48,458 --> 01:40:49,417 Atlas, 1252 01:40:49,417 --> 01:40:52,292 meu protocolo principal é manter o soldado vivo. 1253 01:40:52,292 --> 01:40:54,250 Desativação iniciada. 1254 01:40:54,250 --> 01:40:56,125 Para! 1255 01:40:56,125 --> 01:41:00,583 Desativando sistemas conectados. Médico, hidráulico, link neural. 1256 01:41:01,917 --> 01:41:04,792 Smith, ordeno que fique comigo. 1257 01:41:04,792 --> 01:41:05,708 Redirecionando. 1258 01:41:05,708 --> 01:41:07,500 TRANSFERÊNCIA DE FUSÃO 1259 01:41:07,500 --> 01:41:09,542 Transferindo fusão em 60. 1260 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 Gosto dos dois. 1261 01:41:15,500 --> 01:41:16,333 O quê? 1262 01:41:16,833 --> 01:41:22,042 Me perguntou se preferia torta ou bolo quando nos conhecemos, e gosto dos dois. 1263 01:41:23,042 --> 01:41:25,500 Não é que eu odeie a IA, Smith. 1264 01:41:28,792 --> 01:41:29,750 A verdade é que... 1265 01:41:32,292 --> 01:41:33,917 não gosto de ninguém. 1266 01:41:37,708 --> 01:41:39,208 Todos decepcionam no final. 1267 01:41:46,083 --> 01:41:47,000 Mas não você. 1268 01:41:53,208 --> 01:41:54,042 Gosto de você. 1269 01:41:57,250 --> 01:42:01,958 Então vou te contar. Eu adoro ir à praia e à montanha, mas prefiro praia. 1270 01:42:01,958 --> 01:42:04,625 Gosto de três colheres de açúcar, 1271 01:42:04,625 --> 01:42:06,875 às vezes quatro, no café. 1272 01:42:08,125 --> 01:42:12,583 Prefiro demonstrações de afeto pequenas e discretas 1273 01:42:12,583 --> 01:42:15,583 e gosto de música clássica. 1274 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Mas o mais importante: 1275 01:42:20,875 --> 01:42:24,000 gosto de um café bem gostoso e forte 1276 01:42:24,000 --> 01:42:27,167 e não ligo pra uma cota diária idiota. 1277 01:42:28,625 --> 01:42:31,167 Acho que finalmente entendi o humor. 1278 01:42:32,958 --> 01:42:33,792 Tome. 1279 01:42:40,542 --> 01:42:42,125 Algo especial para a viagem. 1280 01:42:54,083 --> 01:42:56,583 Foi o melhor café que já tomei na vida. 1281 01:42:58,625 --> 01:43:00,292 Obrigado por confiar em mim. 1282 01:43:03,375 --> 01:43:05,000 Obrigada por me proteger. 1283 01:43:07,375 --> 01:43:08,542 De nada, 1284 01:43:09,458 --> 01:43:10,375 soldado. 1285 01:43:24,667 --> 01:43:26,375 Não! Por favor. 1286 01:43:50,167 --> 01:43:51,583 Paz aos mortos. 1287 01:44:31,500 --> 01:44:32,458 Achei ela, capitão. 1288 01:45:04,292 --> 01:45:05,333 Bom dia, Atlas. 1289 01:45:05,958 --> 01:45:07,625 - Hora de acordar. - Já levantei. 1290 01:45:07,625 --> 01:45:09,958 Vamos jogar xadrez? Melhorei meu jogo. 1291 01:45:09,958 --> 01:45:11,875 Não, valeu. Estou de saída. 1292 01:45:13,833 --> 01:45:15,917 Um oficial da CIN está na porta. 1293 01:45:20,792 --> 01:45:21,625 Oi. 1294 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 Bom te ver de pé de novo. 1295 01:45:24,125 --> 01:45:26,292 Pois é. Prótese de joelho. 1296 01:45:27,750 --> 01:45:28,750 Novinho em folha. 1297 01:45:28,750 --> 01:45:29,875 Vim em má hora? 1298 01:45:30,375 --> 01:45:31,708 Não, pode entrar. 1299 01:45:35,500 --> 01:45:36,625 Como vai na SAPTEC? 1300 01:45:37,583 --> 01:45:39,583 Estão mapeando o CPU do Harlan. 1301 01:45:40,125 --> 01:45:41,833 Tem muito código, é claro. 1302 01:45:42,667 --> 01:45:44,542 Vai levar anos, mesmo com o pessoal. 1303 01:45:44,542 --> 01:45:47,625 Pois é. Pelo menos tem tempo desta vez. 1304 01:45:47,625 --> 01:45:49,458 Tenho, graças a você. 1305 01:45:51,000 --> 01:45:52,792 - É pra mim? - É, sim. 1306 01:45:52,792 --> 01:45:55,458 Acharam em uma prateleira na quarentena. 1307 01:45:55,458 --> 01:45:57,458 Estava nos restos do seu ARC. 1308 01:45:58,625 --> 01:46:00,792 Ele plantou pra você, achou que iria gostar. 1309 01:46:05,708 --> 01:46:08,500 Segundo o geolocalizador, um idiota chamou de Plantinha. 1310 01:46:08,500 --> 01:46:09,417 Plantinha. 1311 01:46:11,125 --> 01:46:12,292 Fui eu. 1312 01:46:12,292 --> 01:46:14,375 O que é ótimo, porque eu adorei. 1313 01:46:15,333 --> 01:46:18,292 É prático. Direto ao ponto, da melhor forma possível. 1314 01:46:20,708 --> 01:46:25,042 O importante é que as famílias dos soldados mortos em GR-39 1315 01:46:25,042 --> 01:46:29,375 me pediram pra transmitir sua gratidão por você trazer as placas deles. 1316 01:46:31,333 --> 01:46:33,917 Não era seu trabalho. Obrigado. 1317 01:46:39,167 --> 01:46:40,000 Boothe. 1318 01:46:40,792 --> 01:46:41,625 Diga. 1319 01:46:45,500 --> 01:46:46,333 Obrigada. 1320 01:46:47,833 --> 01:46:48,667 Pelo quê? 1321 01:46:50,833 --> 01:46:52,125 Nunca desistir de mim. 1322 01:46:54,333 --> 01:46:56,125 Achou o que precisava, eu espero. 1323 01:46:59,958 --> 01:47:04,458 Toda a manutenção do ARC deve estar concluída até as 0900 OWLT. 1324 01:47:04,458 --> 01:47:06,167 Técnicos, entreguem... 1325 01:47:08,500 --> 01:47:12,708 Aqui está. A série ACR Dez, com todas as suas modificações. 1326 01:47:21,833 --> 01:47:22,667 O que achou? 1327 01:47:25,000 --> 01:47:26,125 Preciso testar. 1328 01:47:45,708 --> 01:47:46,833 Sincronia em andamento. 1329 01:47:51,542 --> 01:47:52,708 Selecione uma voz. 1330 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 CLÁSSICA 1331 01:47:57,250 --> 01:47:59,792 Boas-vindas à inicialização do ARC Dez. 1332 01:47:59,792 --> 01:48:00,792 Qual é seu nome? 1333 01:48:01,375 --> 01:48:02,875 Atlas Maru Shepherd. 1334 01:48:02,875 --> 01:48:04,458 Qual é a nossa missão, Atlas? 1335 01:48:05,167 --> 01:48:07,375 Não vai perguntar se prefiro torta ou bolo? 1336 01:48:07,375 --> 01:48:08,875 Eu já sei a resposta. 1337 01:48:09,792 --> 01:48:12,208 Prefere café. Puro. 1338 01:48:13,167 --> 01:48:15,042 E três colheres idiotas de açúcar. 1339 01:48:18,125 --> 01:48:18,958 Como se chama? 1340 01:48:21,292 --> 01:48:22,125 Adivinha. 1341 01:48:26,542 --> 01:48:28,708 BEM-VINDA DE VOLTA, SOLDADO 1342 01:57:25,333 --> 01:57:30,333 Legendas: Ana Paula Shiguemoto