1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,625 --> 00:00:23,333 "서퍽 해안, 잉글랜드" 4 00:00:54,292 --> 00:00:56,083 얼른 5 00:01:13,083 --> 00:01:16,625 저기! 등대를 향해! 뛰어난 순록아! 6 00:01:24,208 --> 00:01:25,833 안녕하시오, 산타! 7 00:01:25,833 --> 00:01:27,542 고맙소, 빌! 8 00:01:44,833 --> 00:01:47,667 도착했다! 잉글랜드 마지막 마을이야 9 00:01:47,667 --> 00:01:49,333 곧 집에 가자 10 00:01:49,333 --> 00:01:52,292 어쩐다, 도착만 하면 쉬울 줄 알았더니 11 00:01:52,292 --> 00:01:55,125 {\an8}동네에 문제가 많구나 12 00:01:55,125 --> 00:01:59,417 그런 건 수염 덥수룩한 어른이 해결해 줘야지 13 00:02:01,708 --> 00:02:05,500 맞아요, 저 빨간 옷의 잘생긴 남자가 나예요 14 00:02:05,500 --> 00:02:07,125 산타클로스죠 15 00:02:07,125 --> 00:02:09,792 오늘 밤은 성가신 일들이 휘몰아쳤어요 16 00:02:09,792 --> 00:02:13,167 순록도 한 녀석뿐이고 날씨도 최악이었거든요 17 00:02:13,167 --> 00:02:14,917 하지만 그걸로 날 막진 못했죠 18 00:02:16,083 --> 00:02:20,958 웰링턴온씨의 크리스마스는 해결할 게 산더미였어요 19 00:02:29,833 --> 00:02:31,417 여러분이 들을 이야기는 20 00:02:31,417 --> 00:02:34,458 내 오랜 경력 중에서도 특히나 힘든 날이었답니다 21 00:02:35,375 --> 00:02:36,708 지금 돌아보면 22 00:02:36,708 --> 00:02:40,250 학교 크리스마스 연극 때부터 일이 꼬인 것 같아요 23 00:02:40,250 --> 00:02:43,667 12월 22일 오후 4시였죠 24 00:02:56,833 --> 00:02:58,333 따뜻하게 준비하세요 25 00:02:58,333 --> 00:03:01,875 '그해 크리스마스에는'을 시작합니다 26 00:03:04,708 --> 00:03:07,333 우리의 안타까운 영웅들을 소개할게요 27 00:03:08,708 --> 00:03:11,125 새로운 전학생, 대니 28 00:03:11,125 --> 00:03:13,167 최대한 관심 끌기를 피하죠 29 00:03:14,208 --> 00:03:18,042 운명의 사랑 '겁쟁이 샘'이라면 얘기가 다르지만요 30 00:03:18,708 --> 00:03:21,375 찰리 못 봤어? 찰리가 요셉 역인데 31 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 못 봤어 32 00:03:22,875 --> 00:03:25,958 마지막은 우리의 혁신가 버나뎃이에요 33 00:03:25,958 --> 00:03:27,667 좋아, 얘들아 34 00:03:27,667 --> 00:03:29,667 너희의 탁월함을 세상에 선보일 시간이야 35 00:03:29,667 --> 00:03:32,458 열정 넘치는 자유로운 영혼이자 이번 연극의 감독이죠 36 00:03:32,458 --> 00:03:34,208 끝내줘 37 00:03:34,208 --> 00:03:37,292 3분 뒤에 공연 시작이다 실망시키지 말도록 38 00:03:37,292 --> 00:03:39,250 찰리, 어딨는 거야? 39 00:03:39,250 --> 00:03:41,958 걱정 마, 오겠지 시간 완전 널널해 40 00:03:41,958 --> 00:03:44,458 안 오면 네가 하면 돼 자, 슬슬 준비하자 41 00:03:44,458 --> 00:03:46,333 아니, 안 돼 42 00:03:46,333 --> 00:03:49,333 네가 작가니까 대사 다 알잖아 둘이 일란성 쌍둥이고 43 00:03:49,333 --> 00:03:52,458 DNA만 보면 둘이 바꿔도 똑같단 뜻이지 44 00:03:52,458 --> 00:03:56,042 잠깐만, 버나뎃 찰리랑 난 전혀 달라 45 00:03:56,042 --> 00:03:57,375 - 3학년! - 버나뎃... 46 00:03:57,375 --> 00:03:59,042 시작 2분 전! 47 00:03:59,042 --> 00:04:00,500 네, 트래퍼 선생님 48 00:04:06,875 --> 00:04:07,792 대니! 49 00:04:08,458 --> 00:04:09,708 아빠는요? 50 00:04:13,167 --> 00:04:14,583 야, 전학생 51 00:04:14,583 --> 00:04:16,417 넌 뭔 역이냐? 52 00:04:16,417 --> 00:04:17,875 그래, 그게 뭐야? 53 00:04:17,875 --> 00:04:19,625 병아리콩인데 54 00:04:19,625 --> 00:04:22,583 근데 왜 왕감자처럼 생겼어? 55 00:04:22,583 --> 00:04:24,625 - 난... - 30초 남았다 56 00:04:25,167 --> 00:04:27,458 상황이 좀 심각해지네 57 00:04:27,458 --> 00:04:30,000 찰리 본 사람? 없어? 58 00:04:36,125 --> 00:04:38,417 와줘서 고마워, 찰리 쇼타임이야 59 00:04:38,417 --> 00:04:40,125 자, 시작해 보자 60 00:04:42,750 --> 00:04:45,958 찰리, 왜 이제 왔어? 61 00:04:45,958 --> 00:04:49,000 내가 맡은 역에 수염을 달기로 했거든 62 00:04:49,000 --> 00:04:50,417 그거 개털이야? 63 00:04:50,417 --> 00:04:51,583 그럴지도? 64 00:04:51,583 --> 00:04:53,833 나만 믿어, 성공적일 테니까 65 00:04:54,708 --> 00:04:56,375 사만다, 버나뎃 66 00:04:56,375 --> 00:04:58,500 너희 차례다 이게 뭔 난리인지... 67 00:05:00,417 --> 00:05:02,833 난 학교 연극이 정말이지 좋아 68 00:05:02,833 --> 00:05:04,375 그런 사람은 없어 69 00:05:04,375 --> 00:05:06,500 클스마스 연극 시작! 70 00:05:10,125 --> 00:05:13,792 앞도 겨우 보이는 의상에 높은 무대까지 71 00:05:13,792 --> 00:05:15,417 아무 문제 없겠네 72 00:05:18,333 --> 00:05:20,333 - 예수님은! - 세상에나 73 00:05:20,333 --> 00:05:21,917 쿨한 사람이었어요 74 00:05:21,917 --> 00:05:24,583 수염과 긴 머리를 하고 목공을 좋아했죠 75 00:05:24,583 --> 00:05:26,167 한마디로 힙스터요 76 00:05:26,167 --> 00:05:29,833 따분한 크리스마스 얘기를 매년 듣긴 싫다고 하실 거예요 77 00:05:29,833 --> 00:05:30,833 그렇죠, 부모님들? 78 00:05:32,167 --> 00:05:33,208 맞아요 79 00:05:33,208 --> 00:05:36,417 엄격한 채식주의면서 다문화적 재미를 원하시겠죠 80 00:05:36,417 --> 00:05:39,542 유명한 노래와 기후변화 얘기를 듬뿍 담아서요 81 00:05:39,542 --> 00:05:42,292 우리 학교의 천재 샘이 쓴 연극이에요 82 00:05:42,292 --> 00:05:43,500 네 차례야 83 00:05:44,083 --> 00:05:49,667 전 색다르게 바꾸면 좋을 것 같아서... 84 00:05:50,167 --> 00:05:52,167 잘했어, 샘 좋습니다 85 00:05:52,167 --> 00:05:54,667 그럼 마음의 준비들 하시고 86 00:05:54,667 --> 00:05:57,542 '동방박사 세 여성' 시작합니다! 87 00:05:58,417 --> 00:05:59,708 시작하세요, 베클스 선생님! 88 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 가자, 샘 89 00:06:02,208 --> 00:06:03,417 "동방박사 세 여성" 90 00:06:04,958 --> 00:06:05,875 해리 91 00:06:06,458 --> 00:06:07,375 커튼 열어 92 00:06:10,000 --> 00:06:12,167 우린 긴 길을 걸어왔어요 93 00:06:12,167 --> 00:06:14,792 비행기는 안 타는 게 좋아서요 94 00:06:14,792 --> 00:06:17,042 그렇게 베들레헴에 도착했죠 95 00:06:17,042 --> 00:06:17,958 드디어! 96 00:06:17,958 --> 00:06:22,333 이제 묵을 곳을 찾아야 해요 내 아내 메리가 임신했거든요 97 00:06:22,833 --> 00:06:23,667 안 돼! 98 00:06:28,417 --> 00:06:30,083 큰 수박을요 99 00:06:30,083 --> 00:06:31,042 찰리! 100 00:06:31,042 --> 00:06:32,458 순발력 좋고! 101 00:06:33,083 --> 00:06:38,958 생일을 축하해요, 예수님 102 00:06:38,958 --> 00:06:42,458 생일 축하합니다 생일을 축하해요, 예수님 103 00:06:42,458 --> 00:06:44,375 저기, 별을 따라가시오! 104 00:06:44,375 --> 00:06:49,792 생일을 축하해요, 예수님 생일 축하합니다 105 00:06:49,792 --> 00:06:53,750 우린 원래 양치기였는데 이젠 유기농 채소 농부예요 106 00:06:53,750 --> 00:06:55,583 예수님을 만나러 왔어요 107 00:06:55,583 --> 00:07:00,167 브로콜리 한 무리랑 옥수수, 가지 무리 108 00:07:00,167 --> 00:07:02,083 - 안녕, 엄마! - 병아리콩 하나랑요 109 00:07:03,000 --> 00:07:04,542 병아리콩 하나! 110 00:07:05,292 --> 00:07:06,125 병아리콩! 111 00:07:08,500 --> 00:07:10,708 좀 감자같이 생겼지만요 112 00:07:13,125 --> 00:07:17,083 아빠, 잔소린 그만 며칠 밤을 고민한 나 113 00:07:17,667 --> 00:07:22,958 하지만 결정했죠 이 아이를 낳겠어요 114 00:07:22,958 --> 00:07:23,875 세상에나 115 00:07:23,875 --> 00:07:26,458 아이를 낳는다네 116 00:07:26,458 --> 00:07:27,500 안 돼! 117 00:07:30,417 --> 00:07:31,250 실수! 118 00:07:37,458 --> 00:07:38,417 잘했어, 테디 119 00:07:38,417 --> 00:07:40,125 정숙! 120 00:07:40,125 --> 00:07:42,292 조용히 옷 갈아입고 부모님께 가도록 121 00:07:42,292 --> 00:07:43,333 네, 트래퍼 선생님 122 00:07:43,333 --> 00:07:45,042 내일은 다들 정신 차리고 123 00:07:45,042 --> 00:07:46,750 학기말을 기념하도록 하지 124 00:07:46,750 --> 00:07:50,250 4배로 긴 수학 수업과 머릿니 검사로 125 00:07:51,875 --> 00:07:53,083 그럼 돌아가! 126 00:07:53,083 --> 00:07:54,500 잘 가! 127 00:07:55,500 --> 00:07:57,417 잘했다, 전학생 감자 좋았어 128 00:07:57,417 --> 00:07:58,333 아... 129 00:07:58,333 --> 00:08:00,000 - 잘 가, 테디 - 됐다 130 00:08:00,000 --> 00:08:01,042 더 들어와 131 00:08:01,042 --> 00:08:02,292 안녕, 연극 어땠어요? 132 00:08:02,292 --> 00:08:04,292 정말이지 좋더라 133 00:08:04,292 --> 00:08:05,625 와, 전부 다요? 134 00:08:05,625 --> 00:08:06,833 글쎄... 135 00:08:06,833 --> 00:08:09,958 이야기를 전부 바꾼 게 잘한 건지 모르겠어 136 00:08:11,042 --> 00:08:14,042 맞아, 대사 몇 개는 살짝 현대적이던데 137 00:08:14,042 --> 00:08:16,875 그게 내 의도예요! 유머는 어땠어요? 138 00:08:16,875 --> 00:08:18,958 예수님과 유머는 좀 안 어울리는 것 같아 139 00:08:18,958 --> 00:08:20,250 그럼 결국 이거네요 140 00:08:20,250 --> 00:08:24,000 스토리랑 대사, 유머 빼고 다 좋았다고요? 141 00:08:24,000 --> 00:08:25,667 그럼 제목만 남는데 142 00:08:25,667 --> 00:08:28,250 아, 맞아 제목이 너무 별로였어 143 00:08:29,625 --> 00:08:32,583 크리스마스 개혁하려면 아직 멀었나 봐, 이비 144 00:08:33,667 --> 00:08:35,083 어머, 조심해, 바질 145 00:08:35,083 --> 00:08:37,125 뭐 해! 빨리 와, 거북이들! 146 00:08:38,292 --> 00:08:41,333 찰리가 엄청 늦게 와서 태어나서 제일 겁났어요 147 00:08:41,333 --> 00:08:43,667 그랬겠지 넌 안 무서운 게 없잖아 148 00:08:43,667 --> 00:08:44,583 아니거든 149 00:08:44,583 --> 00:08:47,667 기후변화, 꿀벌 멸종 꿀벌, 목요일 150 00:08:47,667 --> 00:08:49,583 말썽 부리고 걸리는 나 151 00:08:49,583 --> 00:08:51,500 말썽 부리고 안 걸리는 나 152 00:08:51,500 --> 00:08:54,042 피에로 안전핀, 안 안전한 핀 153 00:08:54,042 --> 00:08:55,542 빼먹은 거 있나? 154 00:08:55,542 --> 00:08:58,292 무한함, 끝도 없단 거잖아 155 00:08:58,292 --> 00:09:00,167 내 말이 맞지? 156 00:09:00,167 --> 00:09:01,917 조심해서 가, 앞에 큰... 157 00:09:01,917 --> 00:09:03,333 찰리! 158 00:09:04,792 --> 00:09:07,625 웰링턴은 참 예쁜 마을이에요 159 00:09:07,625 --> 00:09:10,125 잉글랜드 전역에서 내가 유독 좋아하는 곳이죠 160 00:09:10,125 --> 00:09:12,292 자전거 타며 즐기는 해안과 161 00:09:12,292 --> 00:09:14,667 울퉁불퉁한 다리 길, 험한 운전 162 00:09:14,667 --> 00:09:15,708 급커브! 163 00:09:15,708 --> 00:09:17,750 빛나는 거리들 164 00:09:17,750 --> 00:09:21,375 끝내주는 크리스마스 전통도 잔뜩 있어요 165 00:09:21,375 --> 00:09:23,542 {\an8}내 오랜 친구가 준비하죠 166 00:09:23,542 --> 00:09:24,750 등대지기 빌이에요 167 00:09:24,750 --> 00:09:26,333 아주 좋구먼! 168 00:09:26,333 --> 00:09:28,458 모두가 크리스마스를 좋아해요 169 00:09:28,458 --> 00:09:29,875 반갑네, 맥넛 가족! 170 00:09:29,875 --> 00:09:31,708 한 명도 빠짐없이 말이에요 171 00:09:36,875 --> 00:09:38,417 드디어 도착이군 172 00:09:38,417 --> 00:09:41,167 자, 이웃 친구들 내릴 시간! 173 00:09:42,000 --> 00:09:44,792 다신 저 좁아터진 깡통에 안 타 174 00:09:44,792 --> 00:09:46,542 - 해리 - 태워주셔서 감사해요! 175 00:09:46,542 --> 00:09:47,708 별말씀을, 꼬마들 176 00:09:47,708 --> 00:09:49,208 내일 마지막 등교하고 나서 177 00:09:49,208 --> 00:09:51,917 내 사랑스러운 여동생 결혼식까지 다녀오면 178 00:09:51,917 --> 00:09:55,167 우리 헛간 가족 크리스마스 축제가 시작돼 179 00:09:55,167 --> 00:09:58,000 올해가 최고의 크리스마스! 180 00:09:58,667 --> 00:10:01,167 - 내일 보자, 잘 가! - 매년 똑같은 크리스마스겠지 181 00:10:03,083 --> 00:10:04,083 나 왔어요, 엄마 182 00:10:04,792 --> 00:10:05,625 엄마? 183 00:10:08,500 --> 00:10:10,958 {\an8}'안녕, 대니! 병아리콩 연기 끝내줬어!' 184 00:10:10,958 --> 00:10:12,375 {\an8}'중간에 나와서 미안해' 185 00:10:12,375 --> 00:10:13,292 '잘한 거지?' 186 00:10:13,292 --> 00:10:15,958 뭐, 아빠가 보러 왔으면 더 좋았겠죠 187 00:10:15,958 --> 00:10:19,667 그리고 이 지구에서 제일 예쁘고 똑똑한 애가 188 00:10:19,667 --> 00:10:21,583 날 아는 체라도 해줬다면요 189 00:10:21,583 --> 00:10:22,875 완전 엉망이었어요 190 00:10:22,875 --> 00:10:24,542 '아, 잘됐다' 191 00:10:24,542 --> 00:10:27,167 '엄마는 자정에 일 끝나 오븐에 저녁 해뒀어' 192 00:10:31,208 --> 00:10:33,708 '푹 익힌 갈색 덩어리야 고마울 거 없어!' 193 00:10:34,417 --> 00:10:35,250 고마워요, 엄마 194 00:10:36,833 --> 00:10:38,458 '사랑한다, 꼬물이' 195 00:10:38,458 --> 00:10:40,583 '언젠간 그 애도 그럴 거야' 196 00:10:45,167 --> 00:10:46,583 제일 늦는 사람이 썩은 달걀! 197 00:10:46,583 --> 00:10:47,708 찰리, 조심해! 198 00:10:47,708 --> 00:10:49,167 난 시합 안 해! 199 00:10:49,167 --> 00:10:51,375 9시 전에 자고 싶다고 200 00:10:51,375 --> 00:10:53,625 못 따라오지, 짠! 201 00:10:54,125 --> 00:10:55,458 또 내가 이겼어 202 00:10:56,167 --> 00:10:57,667 난 못하는 게 뭘까? 203 00:10:57,667 --> 00:10:58,625 있지 204 00:10:58,625 --> 00:11:00,083 착한 아이 되기 205 00:11:00,792 --> 00:11:03,792 산타도 오는데 정리해야 하는 거 아니야? 206 00:11:04,708 --> 00:11:05,542 찾았다 207 00:11:07,417 --> 00:11:08,250 와 208 00:11:08,250 --> 00:11:09,208 - 처음 보는데 - 응 209 00:11:09,208 --> 00:11:10,750 산타한테 힌트 좀 주려고 210 00:11:10,750 --> 00:11:12,708 나도 저 빛나는 기타 좋아해 211 00:11:12,708 --> 00:11:14,458 실은 받고 싶은 선물 1번이야 212 00:11:14,458 --> 00:11:16,542 빛나는 기타 아니거든? 213 00:11:16,542 --> 00:11:19,375 내셔널 싱글콘 레조네이터 기타야 214 00:11:20,250 --> 00:11:21,917 자, 다 됐다 215 00:11:21,917 --> 00:11:24,542 '산타, 이거 안 주면...' 216 00:11:24,542 --> 00:11:25,750 안 주면 뭐? 217 00:11:25,750 --> 00:11:29,208 선물 주머니에 넣고 수염 다 깎아 버려야지 218 00:11:29,208 --> 00:11:31,083 산타를 협박하면 안 돼, 찰리 219 00:11:31,083 --> 00:11:33,167 걱정하지 마, 샘스키 220 00:11:33,167 --> 00:11:35,417 그 선물 나르는 뚱보도 다 이해해 221 00:11:36,083 --> 00:11:37,208 대박 222 00:11:37,208 --> 00:11:39,292 진짜 눈 오잖아! 223 00:11:41,125 --> 00:11:43,333 와, 너무 예뻐 224 00:11:43,333 --> 00:11:45,667 그럼, 그만큼 재밌을 거야 225 00:11:47,042 --> 00:11:50,333 찰리, 너한테 재밌으면 문제 일으키는 거잖아 226 00:11:51,042 --> 00:11:52,292 - 설마 - 뭐가? 227 00:11:52,875 --> 00:11:55,500 너 아까 버디 털로 수염 만들었어? 228 00:11:55,500 --> 00:11:57,542 얼른 와! 다 젖잖아, 추운데! 229 00:11:57,542 --> 00:11:58,458 그럴지도 230 00:11:58,458 --> 00:12:00,708 진짜, 한 번만 더 말썽 부리면 231 00:12:00,708 --> 00:12:03,000 산타한테 선물 하나도 못 받아 232 00:12:03,000 --> 00:12:07,458 그럼 최악의 크리스마스가 되겠지 233 00:12:08,167 --> 00:12:10,208 자, 이쯤이면 아시겠죠 234 00:12:10,208 --> 00:12:13,625 웰링턴의 크리스마스가 코앞으로 다가와 있었어요 235 00:12:13,625 --> 00:12:18,583 {\an8}그리고 모든 게 훨씬 복잡해질 참이었죠 236 00:12:18,583 --> 00:12:19,708 아이고야 237 00:12:19,708 --> 00:12:23,458 눈은 아주 날카로운 양날의 검이 되기도 하거든요 238 00:12:29,292 --> 00:12:32,167 "12월 23일" 239 00:12:34,708 --> 00:12:35,542 와 240 00:12:35,542 --> 00:12:37,208 눈이 오네? 241 00:12:38,583 --> 00:12:39,917 오늘 휴교래! 242 00:12:39,917 --> 00:12:41,875 트래퍼 선생님의 끔찍한 시험은 사형! 243 00:12:42,958 --> 00:12:45,083 - 괜찮은데? - 절대 싫어 244 00:12:45,083 --> 00:12:47,000 - 좋은 아침, 여보 - 그 말 하지 마 245 00:12:47,000 --> 00:12:50,208 난 눈 오는 날이 정말이지 좋아! 246 00:12:50,208 --> 00:12:52,208 - 해버렸네 - 눈 온다! 247 00:12:52,208 --> 00:12:54,917 - 눈 저격 싸움 시작! - 신난다! 248 00:12:56,250 --> 00:13:00,375 완전 짱이야! 249 00:13:00,375 --> 00:13:02,333 "폭설로 모든 수업이 취소되었습니다" 250 00:13:02,333 --> 00:13:03,417 "정말이야?" 251 00:13:03,417 --> 00:13:04,500 "얘들아, 들었어?" 252 00:13:04,500 --> 00:13:05,583 "왔노라, 눈 봤노라, 이겼노라" 253 00:13:05,583 --> 00:13:06,708 "썰매 타러 갈 사람?" 254 00:13:06,708 --> 00:13:07,833 "늦잠 자야지" 255 00:13:13,125 --> 00:13:15,000 "폭설로 모든 수업이 취소되었습니다" 256 00:13:25,917 --> 00:13:28,542 세상에, 방금... 와! 257 00:13:28,542 --> 00:13:30,333 늦었다, 늦었어 258 00:13:30,333 --> 00:13:32,542 좋은 아침! 엄마 엄청 늦었어! 259 00:13:32,542 --> 00:13:35,167 학교 잘 다녀와, 대니 지각하지 말고! 260 00:13:35,750 --> 00:13:36,708 안 해요 261 00:13:37,583 --> 00:13:38,500 "출발 시간!" 262 00:13:38,500 --> 00:13:39,625 "진짜 출발 시간!" 263 00:13:39,625 --> 00:13:40,542 "지각!" 264 00:13:43,625 --> 00:13:45,458 와, 이게 다 뭐야 265 00:13:45,458 --> 00:13:47,542 눈이 엄청 왔네 266 00:13:50,917 --> 00:13:52,583 차랑 토스트 빵 고마워 267 00:13:52,583 --> 00:13:55,375 뭘요, 어제 늦게 오셨던데 데이트했어요? 268 00:13:55,375 --> 00:13:58,042 그럼, 78세에 병상에 누워 계신 분이랑 269 00:13:58,042 --> 00:13:59,167 데이트라니 말인데 270 00:13:59,167 --> 00:14:01,292 샘과의 연애 작전은 어때? 271 00:14:01,292 --> 00:14:04,458 작전 없어요 전학 온 지 6개월짼데 272 00:14:04,458 --> 00:14:06,583 여전히 투명 인간 전학생이라고요 273 00:14:06,583 --> 00:14:08,417 엄청 무서운 트래퍼 선생님한테만 빼고요 274 00:14:08,417 --> 00:14:10,167 뭐, 사랑이 쉬웠으면 275 00:14:10,167 --> 00:14:13,042 네 아빠도 25살짜리 치위생사랑 도망 안 갔겠지 276 00:14:13,042 --> 00:14:16,042 엄마, 아빠 와서도 그러면 안 돼요 277 00:14:16,042 --> 00:14:18,542 옛날처럼 재밌게 크리스마스 보내고 싶다고요 278 00:14:18,542 --> 00:14:20,375 알았어, 아들 근데 있지? 279 00:14:20,375 --> 00:14:23,042 머지않아 샘도 너한테 푹 빠져서 280 00:14:23,042 --> 00:14:25,542 둘이 몬스터트럭 타고 밝은 미래로 향할 거야 281 00:14:25,542 --> 00:14:27,792 그러기엔 문제가 많아요 282 00:14:27,792 --> 00:14:32,125 여자애한테 말도 못 걸고 트럭도 없는걸요 283 00:14:32,125 --> 00:14:33,833 에이, 사소한 문제네 284 00:14:33,833 --> 00:14:37,375 난 부끄럼 많고 걘 겁 많아서 절대 안 돼요 285 00:14:39,667 --> 00:14:41,750 "모자 꼭 쓰고!" 286 00:14:47,083 --> 00:14:48,833 얘들아, 얼른 나와! 287 00:14:48,833 --> 00:14:50,042 같이 가! 288 00:14:52,000 --> 00:14:52,958 간다! 289 00:14:59,625 --> 00:15:01,708 이렇게 하니까 천사 같지? 290 00:15:18,292 --> 00:15:19,917 와, 휴교잖아 291 00:15:21,708 --> 00:15:23,417 어딜 가려고, 윌리엄스 292 00:15:25,375 --> 00:15:26,500 안녕하세요, 트래퍼 선생님 293 00:15:26,500 --> 00:15:28,417 안녕, 윌리엄스 294 00:15:29,000 --> 00:15:30,958 학교에 아무도 없네요 295 00:15:30,958 --> 00:15:32,292 그렇지 296 00:15:32,917 --> 00:15:34,667 그럼 저도 가볼게요 297 00:15:34,667 --> 00:15:37,083 - 안 그래도 된다 - 네? 298 00:15:37,083 --> 00:15:40,208 학교에 왔다는 건 어머니가 일찍 출근하셔서 299 00:15:40,208 --> 00:15:41,792 공지 전달을 못 받았다는 말인데 300 00:15:41,792 --> 00:15:45,208 원한다면 공부하다 가도 돼 301 00:15:45,208 --> 00:15:47,167 아, 글쎄요 302 00:15:47,167 --> 00:15:50,417 네 학업 성적이 어떤지 좀 알려주마 303 00:15:50,417 --> 00:15:53,333 화학, 16명 중 15등 304 00:15:53,333 --> 00:15:56,750 수학, 16명 중 16등 305 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 계속할까? 306 00:15:58,875 --> 00:16:00,208 아니요 307 00:16:00,208 --> 00:16:03,333 잘 생각했어 들어가지, 윌리엄스 군 308 00:16:04,292 --> 00:16:05,458 내가 다 맞힐 거야! 309 00:16:05,458 --> 00:16:07,125 - 전쟁을 선포한다! - 테디, 피해! 310 00:16:08,792 --> 00:16:10,000 입에 정통으로 맞았네 311 00:16:10,000 --> 00:16:11,625 복수다! 312 00:16:11,625 --> 00:16:13,125 나 던져, 버니! 313 00:16:13,625 --> 00:16:17,417 정말 저 꼬마 괴물들을 버니한테 맡겨도 별 탈 없을까? 314 00:16:17,417 --> 00:16:18,833 내일 결혼식 다녀오는 동안인데 315 00:16:18,833 --> 00:16:21,583 좀 걱정스럽지, 근데 괜찮아 316 00:16:21,583 --> 00:16:24,542 좀 있으면 성인도 되고 책임감도 강하니까 317 00:16:24,542 --> 00:16:27,208 엄마 아빠 공격! 318 00:16:27,208 --> 00:16:28,292 가끔은 말이야 319 00:16:30,042 --> 00:16:31,167 난 좀 불안해 320 00:16:31,167 --> 00:16:34,625 넷플릭스에 정신 팔려서 애들이 불내도 모를 거야 321 00:16:35,417 --> 00:16:36,375 집안에서 322 00:16:38,042 --> 00:16:42,708 그럼 2x2-5y+7y는... 323 00:16:42,708 --> 00:16:46,458 {\an8}헨리 8세의 5번째 왕비가 처형당한 이유는... 324 00:16:46,458 --> 00:16:48,833 산과 염기를 혼합한 뒤에... 325 00:16:48,833 --> 00:16:53,667 그렇게 모국어인 산스크리트어로 시공간 특이점을 정의하고... 326 00:16:53,667 --> 00:16:54,792 윌리엄스? 327 00:16:55,667 --> 00:16:56,667 윌리엄스! 328 00:16:57,250 --> 00:16:59,042 졸고 있었나, 윌리엄스? 329 00:16:59,042 --> 00:17:01,083 집중하고 있었어요 330 00:17:01,083 --> 00:17:02,417 눈을 감고? 331 00:17:03,000 --> 00:17:06,375 네, 그래야 집중이 제일 잘되거든요 332 00:17:09,250 --> 00:17:10,917 밖에서 10분 쉬어 333 00:17:10,917 --> 00:17:14,875 강추위 속에선 뇌가 냉동 재활성화라도 되겠지 334 00:17:24,750 --> 00:17:27,250 찰리, 뭐 해? 335 00:17:27,250 --> 00:17:30,792 쉿, 저기 온다 네가 좋아할 거야 336 00:17:30,792 --> 00:17:33,792 이 멍청한 개야! 집에 들어가면 혼날 줄 알아 337 00:17:33,792 --> 00:17:35,292 - 이리 와! - 잘 봐 338 00:17:35,292 --> 00:17:38,333 이 고집불통 녀석 내가 왜 널 참고 사는지! 339 00:17:45,917 --> 00:17:47,292 열쇠 어딨어? 340 00:17:54,125 --> 00:17:55,667 발 시려 죽겠네! 341 00:17:59,167 --> 00:18:00,167 안 돼! 342 00:18:00,167 --> 00:18:02,667 잘했어, 버디 간식도 안 주는데 343 00:18:02,667 --> 00:18:04,292 아직 남았어 344 00:18:04,292 --> 00:18:06,708 그거 놔, 이 못된 녀석! 345 00:18:07,917 --> 00:18:10,375 살려줘요! 나 살해당했어요! 346 00:18:10,375 --> 00:18:14,208 좋았어, 명중! 예스! 347 00:18:14,208 --> 00:18:16,125 샬럿 베클스! 348 00:18:39,458 --> 00:18:42,583 물리 시간에 집중을 했다면 349 00:18:42,583 --> 00:18:45,125 질량이 큰 물체를 350 00:18:45,125 --> 00:18:48,583 질량이 더 적은 물체 위에 두면 찌그러진다는 걸 알 텐데 351 00:18:49,167 --> 00:18:54,083 아래쪽 눈덩이를 위쪽 눈덩이보다 크게 만들어야지 352 00:18:54,083 --> 00:18:56,708 간단한 뉴턴 역학이잖아 353 00:18:56,708 --> 00:18:57,875 원래는 더 컸어요 354 00:18:58,583 --> 00:19:00,333 조금 떨어져 나가서 그래요 355 00:19:00,333 --> 00:19:01,458 웃기는 소리 356 00:19:01,458 --> 00:19:03,583 꼭 하나하나 가르쳐야 알아? 357 00:19:04,083 --> 00:19:05,542 잘 보고 배우도록 358 00:19:12,375 --> 00:19:14,208 이렇게 하나 359 00:19:18,417 --> 00:19:19,250 둘 360 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 셋 361 00:19:24,208 --> 00:19:25,042 넷 362 00:19:27,000 --> 00:19:28,542 다섯, 여섯 363 00:19:30,958 --> 00:19:31,917 일곱 364 00:19:31,917 --> 00:19:36,375 자, 눈사람은 이렇게 만드는 거야 365 00:19:40,042 --> 00:19:41,833 집중하고 있었어, 윌리엄스? 366 00:19:41,833 --> 00:19:43,042 아, 네 367 00:19:43,042 --> 00:19:44,917 그럼 아내를 만들어줘 368 00:20:04,250 --> 00:20:05,417 나쁘지 않군 369 00:20:08,667 --> 00:20:12,625 아이고, 정말 이제 물리 시간이다 370 00:20:13,417 --> 00:20:14,708 네, 선생님 371 00:20:18,208 --> 00:20:21,708 아니면 물리 실험을 더 해도 되고 372 00:20:21,708 --> 00:20:24,458 이 눈사람 신사랑 살짝 기우뚱한 아내한테 373 00:20:24,458 --> 00:20:25,375 집을 지어줘 374 00:20:25,375 --> 00:20:26,792 어떻겠어, 윌리엄스? 375 00:20:29,083 --> 00:20:33,667 그냥 하필 그때 그 나무 아래 서 있었던 거예요 376 00:20:33,667 --> 00:20:36,292 끔찍한 실수란 뜻이죠 377 00:20:36,292 --> 00:20:38,000 실수가 맞아? 378 00:20:38,000 --> 00:20:41,583 뭐... 운 좋게 끔찍한 실수요 379 00:20:41,583 --> 00:20:43,000 찰리 380 00:20:43,000 --> 00:20:46,292 그래, 오늘 눈놀이는 그만큼 하면 된 것 같네 381 00:20:46,292 --> 00:20:48,708 이제 한 시간 동안 독서 좀 하자 382 00:20:57,500 --> 00:20:58,333 정말 383 00:21:03,667 --> 00:21:08,250 산타 할아버지는 알고 계신대 384 00:21:08,917 --> 00:21:13,333 누가 착한 앤지 나쁜 앤지 385 00:21:13,333 --> 00:21:14,458 티 안 났어요, 엄마 386 00:21:14,458 --> 00:21:16,917 오늘 밤에 387 00:21:16,917 --> 00:21:22,833 다녀가신대 388 00:21:25,208 --> 00:21:26,708 "버디 돕기 작전" 389 00:21:26,708 --> 00:21:28,875 {\an8}"임무 완료" 390 00:21:30,292 --> 00:21:32,125 얘 진짜 망했다 391 00:21:32,708 --> 00:21:33,583 얼른 와, 이비! 392 00:21:33,583 --> 00:21:36,208 - 얘들아, 고기파이 먹어 - 버니, 업어줘 393 00:21:36,208 --> 00:21:37,750 와, 고기파이! 394 00:21:37,750 --> 00:21:39,250 배에서 탈출! 395 00:21:39,250 --> 00:21:41,208 온 세상이 우리 맘대로라면 396 00:21:41,208 --> 00:21:43,333 훨씬 재밌을 텐데 안 그래, 이비? 397 00:21:43,333 --> 00:21:45,458 - 응! 훨씬 재밌어! - 같이 가, 기다려! 398 00:21:47,667 --> 00:21:48,500 진짜! 399 00:22:01,208 --> 00:22:04,875 짜잔! 간단한 뉴턴 역학이죠 400 00:22:05,542 --> 00:22:09,125 아, 그래 이 정도면 충분하겠어 401 00:22:09,125 --> 00:22:12,167 보이는 것만큼 아둔하진 않구나 402 00:22:13,125 --> 00:22:17,125 수업 끝났다 가방 챙겨서 하교해, 윌리엄스 403 00:22:17,125 --> 00:22:19,500 벌써요? 네 404 00:22:20,042 --> 00:22:22,708 학교 다니면서 오늘이 제일 재밌었어요! 405 00:22:22,708 --> 00:22:24,250 하나 여쭤봐도 돼요? 406 00:22:24,250 --> 00:22:26,583 어떻게 눈놀이를 그렇게 잘하세요? 407 00:22:27,208 --> 00:22:29,708 아니, 질문은 안 돼 얼른 집에 가 408 00:22:40,500 --> 00:22:42,042 아, 가여운 대니 409 00:22:42,042 --> 00:22:45,333 새 친구 사귀기가 힘들 때도 있죠 410 00:22:45,333 --> 00:22:46,833 같이 가! 411 00:22:46,833 --> 00:22:52,625 난 크리스마스가 감정의 돋보기 같다고 생각해요 412 00:22:52,625 --> 00:22:54,458 사랑받고 있고 행복하다면 413 00:22:54,458 --> 00:22:58,625 크리스마스가 더 행복하고 사랑을 느끼게 할 거예요 414 00:22:59,750 --> 00:23:02,917 하지만 혼자이고 사랑받지 못한다 느끼면 415 00:23:02,917 --> 00:23:05,125 그대로 돋보기가 씌워지죠 416 00:23:05,125 --> 00:23:09,000 그런 안 좋은 일들이 더 크고 나쁘게 느껴져요 417 00:23:10,667 --> 00:23:16,875 거기에 눈보라까지 몰아쳐 상황이 심각해지면 안 될 텐데요 418 00:23:21,083 --> 00:23:23,458 "12월 24일" 419 00:23:24,042 --> 00:23:26,375 내가 출발할 때면 눈보라 그칠 거라고 했지? 420 00:23:26,375 --> 00:23:28,167 봐, 개고 있잖아 421 00:23:28,167 --> 00:23:29,083 끔찍하게도 422 00:23:29,083 --> 00:23:31,708 좋아, 버나뎃 네가 대장이야 423 00:23:31,708 --> 00:23:34,583 앗싸! 더 신나게 놀자, 얘들아 424 00:23:34,583 --> 00:23:38,250 그 전에 크리스마스이브 할 일부터 해야 해 425 00:23:38,250 --> 00:23:39,583 {\an8}"할 일 이브 돌보기, 1순위" 426 00:23:39,583 --> 00:23:41,125 뭐야 427 00:23:41,125 --> 00:23:43,208 평소랑 완전히 똑같네요 428 00:23:43,208 --> 00:23:45,333 물론이지, 전통 그대로 429 00:23:45,333 --> 00:23:46,292 칠면조 점심 430 00:23:46,292 --> 00:23:48,833 포근한 옛날 크리스마스 영화와 즐거운 크리스마스 산책 431 00:23:48,833 --> 00:23:52,042 난 전통적인 전통의 전통이 정말이지 좋더라 432 00:23:52,708 --> 00:23:53,708 모두가 좋아하지 433 00:23:53,708 --> 00:23:55,750 그래요? 확실해요? 434 00:23:55,750 --> 00:23:57,458 그럼, 다들 좋아할 거야 435 00:23:57,458 --> 00:24:00,167 넌 언제부터 그렇게 크리스마스를 바꾸고 싶었어? 436 00:24:00,167 --> 00:24:01,958 6살짜리가 아닐 때부터요 437 00:24:01,958 --> 00:24:04,667 그래, 어찌 됐든 할 일만 해둬 438 00:24:04,667 --> 00:24:05,833 그게 네 담당이니까 439 00:24:05,833 --> 00:24:08,042 할 일 해, 버니 440 00:24:08,042 --> 00:24:11,250 우리 돌아오는 순간부터 끝내주는 크리스마스 시작이야 441 00:24:14,083 --> 00:24:16,458 미안해 다 같이 환호하는 줄 알고 442 00:24:16,458 --> 00:24:18,708 난 환호 같은 거 안 해 443 00:24:18,708 --> 00:24:19,958 안녕! 444 00:24:20,708 --> 00:24:21,542 안녕, 얘들아! 445 00:24:22,125 --> 00:24:24,000 - 안녕, 아빠! - 잘 다녀오세요! 446 00:24:24,750 --> 00:24:26,875 뭐, 그래도 8시간은 어른들 없잖아 447 00:24:26,875 --> 00:24:29,500 좋았어! 애들 없이 8시간! 448 00:24:29,500 --> 00:24:31,333 난 애들이 정말이지 좋아 449 00:24:31,333 --> 00:24:34,167 가끔 애들 없이 지내는 것도 좋죠 450 00:24:34,958 --> 00:24:36,500 뭐야! 451 00:24:37,542 --> 00:24:41,000 잘한다, 이브 매퀸 '대탈주' 보는 줄 알았어 452 00:24:41,583 --> 00:24:43,125 - 갈게 - 다녀오세요 453 00:24:43,125 --> 00:24:44,500 또 안녕! 454 00:24:45,000 --> 00:24:46,417 좋아, 우리 수감자들 455 00:24:46,417 --> 00:24:49,000 형량 동안 할 일이 많아 456 00:24:55,542 --> 00:24:57,083 난 페리가 정말이지 좋아 457 00:24:57,083 --> 00:24:59,917 보트가 차를 업는 거잖아 458 00:24:59,917 --> 00:25:01,125 종이 클립도 좋아하면서 459 00:25:01,125 --> 00:25:03,292 맞아, 난 종이 클립도 엄청 좋아 460 00:25:03,292 --> 00:25:05,708 종이 고정하기에 최고잖아 461 00:25:05,708 --> 00:25:09,958 저거 나만 보여? 저쪽에 먹구름이 엄청난데? 462 00:25:12,708 --> 00:25:13,583 {\an8}"도로 통제" 463 00:25:13,583 --> 00:25:14,708 {\an8}속보입니다 464 00:25:14,708 --> 00:25:18,250 {\an8}눈이 그친 줄 아셨죠? 그렇지 않습니다 465 00:25:18,250 --> 00:25:20,208 제2호 눈보라가 다가오고 있는데요 466 00:25:20,208 --> 00:25:25,875 눈보라 2탄은 남쪽을 향하며 엄청 거세지고 있습니다! 467 00:25:26,458 --> 00:25:28,875 네, 그런 것 같네요 그래요, 네 468 00:25:28,875 --> 00:25:29,917 알죠 469 00:25:29,917 --> 00:25:33,375 그래요, 행운을 빌어요 고마워요, 앤지 470 00:25:33,375 --> 00:25:35,625 큰일이 하나 생겼어 471 00:25:35,625 --> 00:25:36,542 왜? 뭔데? 472 00:25:36,542 --> 00:25:37,833 폭설로 길이 끊겨서 473 00:25:37,833 --> 00:25:39,708 정육점에서 크리스마스 배송품을 못 받았대 474 00:25:39,708 --> 00:25:42,708 요리할 칠면조 구하려면 이렐 농장에 가야 해 475 00:25:42,708 --> 00:25:46,792 안 돼요, 이렐은 끔찍해요 칠면조를 엄청 학대한다고요 476 00:25:46,792 --> 00:25:49,167 학생 때 날 괴롭히기도 했고 477 00:25:49,167 --> 00:25:51,875 그래도 크리스마스에 칠면조가 없으면 안 되잖아 478 00:25:51,875 --> 00:25:53,417 왜요? 칠면조도 살아야죠 479 00:25:53,417 --> 00:25:56,625 칠면조가 없으면 크리스마스가 아니야 480 00:25:56,625 --> 00:25:58,458 칠면조 없이 축하하면 되잖아요 481 00:25:58,458 --> 00:26:00,042 가지 요리를 하거나... 482 00:26:00,042 --> 00:26:03,000 찰리, 우리 예쁜 딸! 483 00:26:03,000 --> 00:26:04,333 얼른 출발하자 484 00:26:08,167 --> 00:26:09,875 가자, 서둘러 485 00:26:10,958 --> 00:26:12,333 아쉽게 됐어 486 00:26:12,333 --> 00:26:13,625 뭐야? 487 00:26:15,875 --> 00:26:17,917 이것 좀 보게, 다들 오셨군 488 00:26:17,917 --> 00:26:19,792 아주 그냥 다들 오셨어 489 00:26:19,792 --> 00:26:23,000 그럼 고기를 돈으로 만들어볼까 490 00:26:23,000 --> 00:26:26,250 진정들 해요 칠면조는 넉넉합니다 491 00:26:26,250 --> 00:26:28,958 저 끔찍한 데를 누가 어떻게 해야 하는데 492 00:26:28,958 --> 00:26:30,583 누가 아니래 493 00:26:30,583 --> 00:26:34,125 궁금해서 말인데요, 이렐 씨 얼마씩 하죠? 494 00:26:34,125 --> 00:26:36,375 알면서 그래요, 안경잡이 베클스 495 00:26:37,583 --> 00:26:39,250 평소 가격 2배밖에 안 해요 496 00:26:39,250 --> 00:26:40,167 2배요? 497 00:26:40,167 --> 00:26:41,625 작은 녀석들은요 498 00:26:41,625 --> 00:26:43,083 큼직한 녀석들은 3배예요 499 00:26:43,083 --> 00:26:46,500 시장 상황 때문에 가격 변동이 좀 크죠 500 00:26:46,500 --> 00:26:47,542 이거 합법이에요? 501 00:26:47,542 --> 00:26:49,125 근데 안 살 수가 없잖아 502 00:26:49,125 --> 00:26:50,708 현금만 받습니다! 503 00:26:50,708 --> 00:26:52,917 수익은 전액 기부할 거예요 504 00:26:52,917 --> 00:26:54,083 나한테! 505 00:26:58,542 --> 00:26:59,417 그렇게 부르지 마요 506 00:26:59,417 --> 00:27:00,542 찰리! 507 00:27:01,750 --> 00:27:02,833 거스름돈 안 부족해요? 508 00:27:06,042 --> 00:27:07,750 엄마한테 오렴 509 00:27:07,750 --> 00:27:11,708 자, 싸우지들 말아요 전기 충격기 꺼내기 전에! 510 00:27:12,667 --> 00:27:13,500 됐다! 511 00:27:16,375 --> 00:27:19,667 - 이런 - 찰리, 뭐 하려는 거야 512 00:27:20,875 --> 00:27:23,125 그럼 상품을 보러 갑시다 513 00:27:23,708 --> 00:27:24,625 이렐 아저씨! 514 00:27:25,667 --> 00:27:29,875 귀찮게 해서 죄송한데 자유 방목 칠면조인가요? 515 00:27:29,875 --> 00:27:33,500 아, 그럼! 다들 자유롭게 방목 중이지 516 00:27:33,500 --> 00:27:34,458 우리 속에서! 517 00:27:34,458 --> 00:27:37,000 그리고... 사료는 옥수수예요? 518 00:27:37,000 --> 00:27:41,625 옥수수 사료는 아니고 뭐, 진흙이 사료랄까 519 00:27:41,625 --> 00:27:44,417 움직여, 이 바보들아 움직이라고! 520 00:27:46,083 --> 00:27:48,833 그래, 귀찮은 어린이 질문은 여기까지 521 00:27:48,833 --> 00:27:51,375 이 문을 열면 질 좋은 칠면조가... 522 00:27:51,375 --> 00:27:54,542 가자, 이리 온 523 00:27:56,042 --> 00:27:56,958 안 돼! 524 00:27:56,958 --> 00:27:58,833 저리 가 525 00:27:59,917 --> 00:28:04,792 신사 숙녀 여러분 육즙 가득 싱싱한 이렐표 최고급! 526 00:28:05,583 --> 00:28:07,708 칠면조 나가신다! 527 00:28:10,417 --> 00:28:11,625 얼른 잡아! 528 00:28:14,000 --> 00:28:15,167 잡았다! 529 00:28:20,042 --> 00:28:23,917 왜 늘 나쁜 일은 좋은 사람한테 일어나냐고! 530 00:28:25,708 --> 00:28:28,667 찰리, 사람들 크리스마스 점심을 네가 다 망쳤잖아 531 00:28:28,667 --> 00:28:31,583 칠면조한텐 아닐걸? 오히려 최고의 날이 됐을 거야 532 00:28:31,583 --> 00:28:33,625 뭐, 그래 칠면조는 잘됐지만 533 00:28:33,625 --> 00:28:35,917 이러면 산타가 너한테 선물 주러 안 와 534 00:28:35,917 --> 00:28:38,958 그러면 나까지 망하는 거 모르겠어? 535 00:28:38,958 --> 00:28:42,042 네가 망했으니까! 536 00:28:46,583 --> 00:28:47,708 다 됐다 537 00:28:47,708 --> 00:28:49,792 아빠 오면 먹을 크리스마스 커스터드 538 00:28:49,792 --> 00:28:51,458 와, 하얀 덩어리네요 539 00:28:51,458 --> 00:28:54,542 맞아, 그 위에 덩어리가 또 있지 540 00:28:55,250 --> 00:28:57,292 아들, 엄만 빨리 가봐야 해 541 00:28:57,292 --> 00:29:00,458 크리스마스이브지만 아빠랑 둘이도 엄청 재밌을 거야 542 00:29:00,458 --> 00:29:01,917 아빠 1시간이면 도착해 543 00:29:01,917 --> 00:29:05,375 산타보다 선물 더 많이 가져올걸 이따 봐! 544 00:29:06,667 --> 00:29:08,458 쇼핑하는 거 잊지 말고! 545 00:29:09,833 --> 00:29:10,708 "아빠 와인검 젤리" 546 00:29:10,708 --> 00:29:14,333 '아빠 선물 사러 베클스 가게도 다녀와' 547 00:29:14,333 --> 00:29:16,542 '거기 가면 샘 베클스도 있잖아' 548 00:29:18,917 --> 00:29:21,083 {\an8}바람이 심해져요! 아래쪽 조심해요! 549 00:29:21,083 --> 00:29:23,208 말아서 정리하지 말고 그냥 철거만 해요! 550 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 "노래 함께 부르기" 551 00:29:25,167 --> 00:29:26,708 노래 부르기도 포기야 552 00:29:27,708 --> 00:29:29,500 '행복한 크리스마스' 553 00:29:29,500 --> 00:29:32,250 아니다 '행복한 엑스마스 이브, 샘모' 554 00:29:32,250 --> 00:29:34,542 '메리 크리스마스, 샘' 555 00:29:34,542 --> 00:29:35,875 샘? 556 00:29:36,458 --> 00:29:37,667 서둘러 557 00:29:37,667 --> 00:29:39,208 - 고맙다 - 안녕, 대니 558 00:29:40,500 --> 00:29:43,250 응, 대니, 그게 나지 559 00:29:43,250 --> 00:29:46,458 안녕, 샘 여기서 다 만나네 560 00:29:47,208 --> 00:29:48,208 우리 집인데? 561 00:29:49,042 --> 00:29:51,458 아, 응, 그렇지 562 00:29:52,250 --> 00:29:53,542 알고 있었어 563 00:29:55,458 --> 00:29:57,333 늦기 전에 살 게 있어서 564 00:29:57,333 --> 00:29:58,958 "영업 종료" 565 00:29:59,542 --> 00:30:01,500 근데 문을 닫았네 566 00:30:01,500 --> 00:30:02,667 미안 567 00:30:02,667 --> 00:30:04,708 - 손님이 없거든... - 눈보라 때문에? 568 00:30:04,708 --> 00:30:08,625 '급격히 변화하는 기후 재난'을 생각했는데 569 00:30:08,625 --> 00:30:11,042 맞아, 기후 재앙이지 570 00:30:14,333 --> 00:30:18,792 아빠가 오실 거라 좋아하는 선물을 사려고 왔거든 571 00:30:18,792 --> 00:30:19,708 와인검 젤리로 572 00:30:20,583 --> 00:30:21,917 나도 그거 좋아해, 그럼... 573 00:30:23,000 --> 00:30:23,833 자 574 00:30:23,833 --> 00:30:25,208 와 575 00:30:25,208 --> 00:30:27,125 좋다, 고마워! 576 00:30:27,125 --> 00:30:29,042 오렌지네 아빠가 제일 좋아하는 거야 577 00:30:29,042 --> 00:30:30,375 초록색도 좋아하지만 578 00:30:30,375 --> 00:30:32,125 노란색도 579 00:30:32,125 --> 00:30:34,417 좀 뭐가 묻었어, 미안해 580 00:30:35,000 --> 00:30:38,333 와인검 젤리는 쫄깃해서 제일 좋아 581 00:30:39,042 --> 00:30:42,875 응, 쫄깃한 게 제일 좋지 582 00:30:45,583 --> 00:30:48,583 잠깐 들어와서 몸 녹이고 갈래? 583 00:30:48,583 --> 00:30:51,333 기후 재앙이잖아 584 00:30:51,833 --> 00:30:53,042 아, 좋지! 585 00:30:53,875 --> 00:30:55,458 아니다, 집에 가봐야 해 586 00:30:56,292 --> 00:30:59,375 아빠 도착할 때 집에 있고 싶거든 587 00:30:59,375 --> 00:31:01,458 그래, 너무 좋겠다 588 00:31:01,958 --> 00:31:03,458 그럼 잘 가, 대니 589 00:31:03,458 --> 00:31:06,583 메리 크리스마스... 되길 바랄게 590 00:31:08,667 --> 00:31:11,000 잘 있어, 샘 591 00:31:14,958 --> 00:31:17,375 왜 거절했을까? 592 00:31:21,042 --> 00:31:25,125 난 세상에서 제일 나약한 사람이야 593 00:31:27,750 --> 00:31:29,208 괜찮은 거지? 594 00:31:29,875 --> 00:31:32,625 응, 문제없어, 고마워 595 00:31:37,500 --> 00:31:39,167 찰리, 진짜 596 00:31:42,250 --> 00:31:43,792 이제 좀 출발할까? 597 00:31:43,792 --> 00:31:45,250 한 번만 더 추고! 598 00:31:45,833 --> 00:31:47,958 맞는 말이야 이제 애들한테 가야지 599 00:31:47,958 --> 00:31:49,583 "맥 결혼했어요" 600 00:31:53,750 --> 00:31:56,208 얼른 페리로 가야 해 601 00:31:58,583 --> 00:32:00,417 분명 여기 어딘데 602 00:32:09,542 --> 00:32:10,375 "날씨로 인해 폐쇄" 603 00:32:10,375 --> 00:32:12,167 - 안 돼 - 안 돼! 604 00:32:12,167 --> 00:32:14,167 이거지 605 00:32:14,167 --> 00:32:15,625 당황하지 마 606 00:32:15,625 --> 00:32:18,167 {\an8}앱을 보면 셰링엄으로 가는 다리가 있대 607 00:32:18,167 --> 00:32:19,125 {\an8}섬 반대쪽이야 608 00:32:19,125 --> 00:32:20,292 {\an8}경치 구경 좀 하지, 뭐 609 00:32:20,292 --> 00:32:21,917 {\an8}난 다리가 정말이지 좋아 610 00:32:21,917 --> 00:32:23,917 공중에 떠 있는 도로잖아 611 00:32:41,958 --> 00:32:43,625 똑똑한 새야 612 00:32:45,250 --> 00:32:47,042 어디 가려고, 마술사 후디니? 613 00:32:47,042 --> 00:32:49,875 이리 와, 할 일 많아 곧 어른들 오실 거야 614 00:32:53,208 --> 00:32:54,500 제발, 할 수 있다 615 00:32:57,750 --> 00:33:01,167 미끄러질 거 같으면 핸들을 그쪽으로 돌려! 616 00:33:01,167 --> 00:33:03,958 아니, 다리 바깥으로 돌리면 우리 빠져 죽어! 617 00:33:05,208 --> 00:33:06,708 못 보겠어! 618 00:33:06,708 --> 00:33:08,875 힘내, 낡은 친구야! 넌 할 수 있어! 619 00:33:12,250 --> 00:33:14,292 내가 말했지? 여기서부턴 별거 없어 620 00:33:14,292 --> 00:33:15,958 조심해! 621 00:33:15,958 --> 00:33:17,625 충돌 조심! 622 00:33:17,625 --> 00:33:19,042 멈춰! 623 00:33:22,625 --> 00:33:23,833 그만! 624 00:33:27,792 --> 00:33:29,125 쟤들... 625 00:33:29,125 --> 00:33:30,542 - 칠면조야? - 칠면조? 626 00:33:30,542 --> 00:33:34,167 방향이 잘못된 거 같아 627 00:33:34,167 --> 00:33:36,542 3단 유턴이면 못 갈 데가 없지 628 00:33:37,125 --> 00:33:39,292 조심해, 조심! 그러다 다리... 629 00:33:40,000 --> 00:33:40,833 넘었네 630 00:33:40,833 --> 00:33:42,333 얼른 후진해 631 00:33:43,792 --> 00:33:46,875 안 되잖아, 더 세게 밟아! 632 00:33:47,458 --> 00:33:48,292 하고 있어! 633 00:33:49,292 --> 00:33:50,375 할 수 있어! 634 00:33:51,292 --> 00:33:53,333 알겠다, 다들 뒤로 기대! 635 00:33:53,333 --> 00:33:55,292 그러네 좋은 생각이야, 해리 636 00:33:55,292 --> 00:33:56,250 조금만 더! 637 00:33:56,250 --> 00:33:58,083 - 됐다! - 야호! 638 00:34:02,583 --> 00:34:03,750 아니, 테디 거기 아니야 639 00:34:03,750 --> 00:34:04,958 전화! 640 00:34:06,500 --> 00:34:07,875 누구야? 엄마야? 641 00:34:07,875 --> 00:34:08,917 안녕, 버나뎃 642 00:34:08,917 --> 00:34:10,417 안녕, 무슨 일이에요? 643 00:34:10,417 --> 00:34:13,042 아주 조그만 문제가 생겼어 644 00:34:13,042 --> 00:34:16,875 오늘 집에 못 갈 수도 있을 것 같아 645 00:34:16,875 --> 00:34:18,458 크리스마스인데 안 오신다고요? 646 00:34:18,458 --> 00:34:21,125 크리스마스에 어른들 없어? 647 00:34:21,125 --> 00:34:23,083 그럴 수도 있어 648 00:34:23,083 --> 00:34:25,250 엄마, 머리가 왜 그래요? 649 00:34:25,250 --> 00:34:27,292 아, 아무것도 아니야 650 00:34:30,042 --> 00:34:33,583 버나뎃, 다 같이 헛간에 있어야 해 651 00:34:33,583 --> 00:34:35,958 네, 그럼 크리스마스 양말은 어떡해요? 652 00:34:35,958 --> 00:34:38,458 구조 요청하려면 배터리 아껴야지! 653 00:34:38,458 --> 00:34:40,000 즉석으로 준비해 봐 654 00:34:40,000 --> 00:34:41,583 문 다 잠그고 한곳에 있어 655 00:34:41,583 --> 00:34:43,708 우리 도착할 때까지 아무도 나가면 안 돼 656 00:34:43,708 --> 00:34:44,625 정말요? 657 00:34:44,625 --> 00:34:47,542 - 테디, 문 잠가 - 네, 보스 658 00:34:48,458 --> 00:34:51,708 우리끼리 잘 있을게요 잘 있겠지? 659 00:34:51,708 --> 00:34:53,500 이것만 기억해, 이비 잘 챙기고 660 00:34:53,500 --> 00:34:56,167 우리도 아침 되기 전에 도착할 거야 661 00:34:56,167 --> 00:34:59,917 구조대 안 부르면 못 가! 662 00:34:59,917 --> 00:35:00,833 "연결 끊김" 663 00:35:00,833 --> 00:35:02,125 - 무슨... - 뭐야? 664 00:35:02,125 --> 00:35:04,458 - 어른들 없어? - 정말로? 665 00:35:05,208 --> 00:35:07,792 나 엄청 엄청 슬퍼졌어 666 00:35:08,792 --> 00:35:10,500 자, 벨트 풀어 667 00:35:12,000 --> 00:35:13,250 내가 도와줄게 668 00:35:13,250 --> 00:35:15,000 아니, 팔로 내... 669 00:35:15,000 --> 00:35:16,000 안 돼 670 00:35:17,042 --> 00:35:18,375 다들 괜찮아? 671 00:35:18,375 --> 00:35:19,583 괜찮냐고? 672 00:35:19,583 --> 00:35:21,000 살살 해! 673 00:35:22,000 --> 00:35:23,375 살살 하라니까, 해리! 674 00:35:24,208 --> 00:35:26,333 그렇게 심각하진 않을 거야 675 00:35:27,500 --> 00:35:29,667 이런, 엄청 심각하네 676 00:35:30,542 --> 00:35:31,958 집까지 걸어가 볼까? 677 00:35:31,958 --> 00:35:35,500 그러다가 손, 발가락이랑 말랑한 부위 전부 678 00:35:35,500 --> 00:35:36,833 동상으로 잃고 싶어? 679 00:35:36,833 --> 00:35:39,417 안 돼, 차에 있어야 해 680 00:35:40,292 --> 00:35:42,917 산타랑 양말 확인을 애들이랑 같이 못 한다니 681 00:35:42,917 --> 00:35:44,500 그건 걱정 안 해도 돼 682 00:35:44,500 --> 00:35:45,417 그래? 683 00:35:45,417 --> 00:35:48,167 응, 여기서 얼어 죽는 걸 걱정해야지 684 00:35:48,167 --> 00:35:50,458 다신 크리스마스를 못 볼 수도 있다고 685 00:35:50,458 --> 00:35:51,833 맞아 686 00:35:51,833 --> 00:35:55,250 그럴 일 없어 비욘세 엔진이면 따뜻할 거야 687 00:35:58,375 --> 00:35:59,417 못 살아 688 00:35:59,417 --> 00:36:04,042 이 낡은 밴 이름을 몰래 비욘세로 지었어? 689 00:36:04,042 --> 00:36:06,417 아니, 그 비욘세는 아니야 690 00:36:06,958 --> 00:36:07,792 뭐야? 691 00:36:08,833 --> 00:36:11,375 그래, 신이 날 싫어하네 그게 확실해 692 00:36:20,167 --> 00:36:21,167 아빠! 693 00:36:21,167 --> 00:36:24,125 대니, 정말 미안하다 도로가 다 폐쇄됐어 694 00:36:24,125 --> 00:36:26,167 - 눈이 너무 많이 와서 - 눈이요 695 00:36:26,167 --> 00:36:28,000 응, 엄청 심하네 696 00:36:28,000 --> 00:36:28,917 알겠어요 697 00:36:28,917 --> 00:36:30,542 새해 연휴에는 꼭 가려고 해볼게 698 00:36:30,542 --> 00:36:31,583 네 699 00:36:32,250 --> 00:36:33,458 너무 슬퍼하진 않을 거지? 700 00:36:33,458 --> 00:36:34,375 네 701 00:36:34,375 --> 00:36:36,833 대신 내년에 만회할게 엄청 재밌을 거야 702 00:36:36,833 --> 00:36:38,000 내년... 703 00:36:38,000 --> 00:36:39,583 - 산타가... - 네 704 00:36:40,167 --> 00:36:43,042 - 메리 크리스마스, 사랑해 - 메리 크리스마스 705 00:37:08,167 --> 00:37:09,167 "1981년 크리스마스" 706 00:37:29,208 --> 00:37:30,708 "제발 부탁해요" 707 00:37:41,000 --> 00:37:44,667 산타가 우릴 찾아올까? 708 00:37:48,875 --> 00:37:50,708 당연하지 709 00:37:51,458 --> 00:37:55,417 분홍 새는 크리스마스 선물로 뭘 갖고 싶대? 710 00:37:56,208 --> 00:37:58,167 엄마랑 아빠 711 00:37:59,542 --> 00:38:01,708 언니도 알아, 이비 712 00:38:02,375 --> 00:38:03,333 다들 잘 자 713 00:38:03,333 --> 00:38:04,375 - 잘 자 - 잘 자 714 00:38:04,375 --> 00:38:06,292 잘 자 715 00:38:07,417 --> 00:38:09,250 근데 이거 누구 발이야? 716 00:38:09,250 --> 00:38:10,625 아, 내 발이야 717 00:38:10,625 --> 00:38:11,958 좀 치워줘 718 00:38:12,833 --> 00:38:13,917 거기로 말고! 719 00:38:13,917 --> 00:38:17,417 예상한 대로네 역대 최악의 크리스마스 720 00:38:28,458 --> 00:38:29,750 {\an8}"부재중 전화 4건: 그 사람 휴대폰 꺼뒀어?" 721 00:38:29,750 --> 00:38:31,542 그러게 빨리 출발하라니까 722 00:38:38,208 --> 00:38:40,042 아빠 너무해요 723 00:38:41,958 --> 00:38:43,375 아빠도 노력했을 거야 724 00:38:46,167 --> 00:38:49,583 그래도 우리한텐 서로가 있잖아 내일 재밌게 보내자 725 00:38:52,708 --> 00:38:56,458 엄마가 나랑 같이 자면 산타가 안 오는 거 아니에요? 726 00:38:56,458 --> 00:39:00,042 당연히 오지, 아들 꼭 올 거야 727 00:39:02,417 --> 00:39:03,500 그거 알아요? 728 00:39:03,500 --> 00:39:08,875 산타랑 아빠 중에 선택할 수 있었다면 729 00:39:08,875 --> 00:39:10,958 난 아빠를 골랐을 거예요 730 00:39:25,833 --> 00:39:28,333 맙소사, 참 엉망이죠 731 00:39:29,458 --> 00:39:34,000 아까 해결할 게 산더미였다고 한 말 기억해요? 732 00:39:34,708 --> 00:39:37,958 여기서 내가 등장한답니다 733 00:39:59,708 --> 00:40:03,792 달려라, 대셔! 가장 뛰어난 순록! 734 00:40:04,875 --> 00:40:06,208 아는지 모르겠지만 735 00:40:06,208 --> 00:40:08,333 눈보라가 살짝 휘날리거든요? 736 00:40:08,333 --> 00:40:10,500 무슨 소리! 가벼운 바람일 뿐이야! 737 00:40:12,792 --> 00:40:15,125 그냥 돌아가면 안 돼요? 738 00:40:15,125 --> 00:40:16,708 이미 착한 나라는 다 돌았잖아요 739 00:40:16,708 --> 00:40:19,958 아니, 이 작은 눈보라 때문에 크리스마스를 망칠 순 없지 740 00:40:19,958 --> 00:40:22,458 저기! 등대를 향해! 741 00:40:22,458 --> 00:40:24,917 알았어요, 가요! 742 00:40:27,042 --> 00:40:28,750 우린 죽었다! 743 00:40:37,208 --> 00:40:39,333 - 고맙소, 빌! - 안녕하시오, 산타! 744 00:40:43,375 --> 00:40:44,917 엘프 간도 떨어지겠네! 745 00:41:06,875 --> 00:41:09,042 도착했다, 곧 집에 가자 746 00:41:09,750 --> 00:41:12,500 어쩐다, 도착만 하면 쉬울 줄 알았더니 747 00:41:12,500 --> 00:41:15,583 {\an8}동네에 문제가 많구나 748 00:41:15,583 --> 00:41:16,958 누가 아니래요! 749 00:41:16,958 --> 00:41:18,875 내 친구들은 다 빨간 코 감기에 걸렸고 750 00:41:18,875 --> 00:41:20,958 내 빛나는 발굽도 아파 죽겠다고요 751 00:41:21,792 --> 00:41:23,125 1번 문제 752 00:41:25,083 --> 00:41:26,458 대니 윌리엄스 753 00:41:27,667 --> 00:41:28,625 간다! 754 00:41:30,625 --> 00:41:33,500 미끄러져서 넘어지면 요양 병원 보낼 거예요 755 00:41:33,500 --> 00:41:35,458 내가 미끄러지는 거 봤어? 756 00:41:41,208 --> 00:41:43,500 이 부분은 건너뛰죠 757 00:41:59,333 --> 00:42:01,083 '조금 슬프고 외로움' 758 00:42:01,083 --> 00:42:03,583 '매일 아침 엄마를 위해 차와 토스트 빵을 준비함' 759 00:42:03,583 --> 00:42:06,542 근데 아빠가 오질 않았군 760 00:42:07,333 --> 00:42:09,208 이런 슬픈 일이 761 00:42:13,583 --> 00:42:16,167 아주 특별한 뭔가가 필요하겠어 762 00:42:26,042 --> 00:42:26,917 완벽해 763 00:42:30,292 --> 00:42:31,542 안녕, 뿔이 예쁘네 764 00:42:32,833 --> 00:42:36,125 나랑 같이 한번 날아보는 거 어때? 765 00:42:39,125 --> 00:42:40,333 싫다는 뜻이구나, 알겠어 766 00:42:40,333 --> 00:42:41,750 2번 문제 767 00:42:42,792 --> 00:42:46,833 헛간에 애들 5명이 어른 없이 자고 있어 768 00:42:47,500 --> 00:42:48,750 흥미로운 문제야 769 00:42:48,750 --> 00:42:51,917 선물이 너무 많아서 한꺼번에 못 갖고 내려가요 770 00:42:51,917 --> 00:42:54,875 내가 이 일을 얼마나 했는데 이 투덜이 친구야 771 00:43:06,208 --> 00:43:07,500 한마디만 해봐 772 00:43:07,500 --> 00:43:11,958 한마디만 했다가는 자율 주행 썰매로 바꿀 줄 알아 773 00:43:15,375 --> 00:43:16,375 내가 맞았네 774 00:43:17,375 --> 00:43:18,583 두 마디예요 775 00:43:21,583 --> 00:43:25,208 좋아, 양말이... 776 00:43:25,208 --> 00:43:26,292 "#착한니샤" 777 00:43:26,292 --> 00:43:28,333 "홀인원 여기예요, 산타!" 778 00:43:28,333 --> 00:43:29,625 아주 기발하군 779 00:43:32,292 --> 00:43:35,167 초능력 같은 창의력이 필요한 순간이야 780 00:43:38,875 --> 00:43:40,750 그래, 아주 좋아 781 00:43:41,875 --> 00:43:43,000 똑똑해 782 00:43:45,333 --> 00:43:46,292 완벽하군 783 00:43:48,875 --> 00:43:52,250 이제 네가 대장이다, 버나뎃 784 00:43:56,792 --> 00:44:00,208 3번 문제 이게 제일 골치 아파 785 00:44:00,208 --> 00:44:03,292 쌍둥이, 한 명은 아주 착했고 다른 한 명은... 786 00:44:03,292 --> 00:44:05,833 사악한 녀석! 쌍둥이엔 늘 사악한 녀석이 있죠 787 00:44:05,833 --> 00:44:09,333 아니, 사악하지 않아 하지만 아주 말썽을 부렸지 788 00:44:09,333 --> 00:44:10,333 어떻게 할까 789 00:44:10,333 --> 00:44:12,708 그냥 동전 던지기로 정해요 790 00:44:12,708 --> 00:44:14,792 핀란드랑 스웨덴도 가야 하고 791 00:44:14,792 --> 00:44:16,542 가죽 반바지 입는 곳들도 가야 한다고요 792 00:44:16,542 --> 00:44:19,042 재촉하지 마, 중요한 일이야 793 00:44:19,042 --> 00:44:22,000 모두가 말썽쟁이였으면 우리가 이 자리에 있었겠어? 794 00:44:41,667 --> 00:44:43,833 '방 정리 안 함' 795 00:44:43,833 --> 00:44:47,125 '개털을 잘라서 수염으로 씀' 세상에나 796 00:44:47,833 --> 00:44:50,417 '이렐 농장의 칠면조를 풀어줌' 797 00:44:56,250 --> 00:44:57,875 얼른 해요, 보스 798 00:44:57,875 --> 00:45:00,792 내 말할 수 없는 거기가 눈덩이 되게 생겼어요 799 00:45:01,708 --> 00:45:05,250 안타깝군 하지만 해야 할 일이지 800 00:45:07,417 --> 00:45:10,625 누가 말썽쟁이고 착한지 고민을 많이 하지만 801 00:45:10,625 --> 00:45:13,458 이건 놀라울 정도로 드문 일이에요 802 00:45:13,458 --> 00:45:18,708 크리스마스 밤에 양말을 비워 두는 일 말이죠 803 00:45:20,500 --> 00:45:23,583 맙소사, 정말 못 할 짓이야 804 00:45:23,583 --> 00:45:27,208 좋아, 이제 어디로 가요? 자메이카? 바베이도스? 805 00:45:27,208 --> 00:45:28,625 아니, 아이슬란드! 806 00:45:29,500 --> 00:45:30,458 출발! 807 00:45:31,958 --> 00:45:34,875 잘 있으렴, 웰링턴온씨! 808 00:45:44,125 --> 00:45:45,667 역시 괜찮을 줄 알았어 809 00:45:50,500 --> 00:45:51,792 앗싸, 앗싸! 810 00:45:53,375 --> 00:45:56,167 찰리 베클스, 최고의 록스타! 811 00:46:02,833 --> 00:46:03,792 어떡해 812 00:46:09,417 --> 00:46:11,083 나한테 잘못 줬잖아 813 00:46:22,750 --> 00:46:25,083 {\an8}"주의, 넘지 마시오" 814 00:46:51,250 --> 00:46:55,167 안 돼, 뭔 소리예요? 또 핀란드 지나쳤어요? 815 00:46:56,125 --> 00:46:57,167 "오류 선물 배달 실패" 816 00:46:57,167 --> 00:46:59,042 아니, 끝내주는 소식이야 817 00:46:59,042 --> 00:47:01,250 미안해, 친구 오늘 긴 밤이 되겠어 818 00:47:01,250 --> 00:47:02,792 긴 밤요? 819 00:47:02,792 --> 00:47:05,542 지금까지도 끝이 없었다고요 820 00:47:05,542 --> 00:47:07,750 내 뿔을 뜯어서 먹을 정도로 긴 밤이었어요 821 00:47:07,750 --> 00:47:10,833 그래도 더 길어지게 됐어 환상적이게! 822 00:47:12,292 --> 00:47:13,750 어디로 가는데요? 823 00:47:13,750 --> 00:47:15,625 웰링턴온씨로 돌아가자 824 00:47:15,625 --> 00:47:18,792 말썽쟁이 쌍둥이가 알고 보니 말썽쟁이가 아니었어! 825 00:47:18,792 --> 00:47:22,792 아, 50년 만에 처음 있는 코드 레드 상황이야! 826 00:47:22,792 --> 00:47:24,708 코드 레드? 끝내주네요 827 00:47:24,708 --> 00:47:27,375 요 오래된 녀석들 먼지 좀 털어내 보자 828 00:47:27,875 --> 00:47:29,583 좋아, 시간이 촉박해 829 00:47:30,833 --> 00:47:33,333 하늘에 구멍 내도록 달려가 보자고! 830 00:47:33,333 --> 00:47:34,500 알았어요 831 00:47:34,500 --> 00:47:37,583 아직 연료가 남아 있긴 해요 잘 봐요! 832 00:47:39,500 --> 00:47:41,417 난 이 일이 정말 좋아! 833 00:47:47,208 --> 00:47:50,333 "크리스마스 날" 834 00:47:52,042 --> 00:47:53,625 세상에! 835 00:47:53,625 --> 00:47:55,417 찰리, 이거 봐! 836 00:47:55,417 --> 00:47:58,250 산타가 다녀갔어! 어떡해, 봐봐! 837 00:47:58,250 --> 00:47:59,917 이야, 기타 받았네! 838 00:47:59,917 --> 00:48:01,833 넌 왜 안 열어 봐? 839 00:48:01,833 --> 00:48:04,375 난 운이 안 좋았어 840 00:48:04,375 --> 00:48:05,708 무슨 말이야? 841 00:48:05,708 --> 00:48:09,125 너무 말썽을 많이 부렸나 봐 그러지 말고... 842 00:48:09,125 --> 00:48:11,375 찰리, 터지려고 하잖아! 843 00:48:13,875 --> 00:48:14,708 뭐? 844 00:48:19,792 --> 00:48:21,417 어떡해, 샘이 멘붕 왔나 봐 845 00:48:21,417 --> 00:48:22,500 마음의 준비 해 846 00:48:24,208 --> 00:48:25,750 찰리 양말에 선물이 가득해요! 847 00:48:25,750 --> 00:48:27,458 양말에 선물이 가득해요! 848 00:48:28,292 --> 00:48:30,875 어떡해, 샘! 849 00:48:32,083 --> 00:48:33,583 구급차 부를 뻔했잖아 850 00:48:33,583 --> 00:48:34,667 이것 봐! 851 00:48:36,833 --> 00:48:38,875 이게 무슨 일이야? 초콜릿까지! 852 00:48:38,875 --> 00:48:39,792 좋다! 853 00:48:39,792 --> 00:48:41,375 너무 좋아! 854 00:48:42,708 --> 00:48:45,042 대박, 드럼 스틱이잖아! 855 00:48:45,042 --> 00:48:47,458 찰리 양말에 뭐가 더 있는데? 856 00:48:47,458 --> 00:48:48,708 그래요? 857 00:48:48,708 --> 00:48:49,917 뭔가 느껴져 858 00:48:52,833 --> 00:48:53,667 없어요 859 00:48:53,667 --> 00:48:55,958 엄마, 내가 늘 갖고 싶던 거예요 860 00:48:55,958 --> 00:48:57,708 그러게 말이야! 861 00:48:57,708 --> 00:48:59,708 '착한 아이 인증' 862 00:49:00,708 --> 00:49:02,083 뭐가 있었네? 863 00:49:02,083 --> 00:49:04,458 아니, 아무것도 아니야 864 00:49:04,458 --> 00:49:05,542 알았어 865 00:49:05,542 --> 00:49:07,542 엄마, 학교에서 배운 거 쳐볼게요 866 00:49:07,542 --> 00:49:08,583 고맙습니다 867 00:49:08,583 --> 00:49:09,958 천만에 868 00:49:11,083 --> 00:49:12,292 역시 산타야 869 00:49:14,708 --> 00:49:16,625 메리 크리스마스, 꼬물이 870 00:49:28,042 --> 00:49:29,000 앗싸! 871 00:49:36,792 --> 00:49:38,292 '창밖을 보렴' 872 00:49:43,500 --> 00:49:44,917 완전 대박! 873 00:49:50,125 --> 00:49:52,417 엄마? 아빠? 874 00:49:53,375 --> 00:49:56,167 뭐야, 아직 안 왔어! 875 00:49:56,167 --> 00:49:57,500 - 아이고 - 아이고 876 00:49:58,167 --> 00:49:59,417 아이고 877 00:50:00,000 --> 00:50:01,833 크리스마스 망했어 878 00:50:01,833 --> 00:50:03,583 아닐 수도 있지 879 00:50:03,583 --> 00:50:06,417 양말 확인해 봐, 산타가 왔었어 880 00:50:06,417 --> 00:50:07,500 - 뭐라고? - 정말? 881 00:50:07,500 --> 00:50:10,958 게다가 엄청 재밌는 것들을 놓고 갔지 882 00:50:12,292 --> 00:50:14,833 장난감 총? 이상하네 883 00:50:14,833 --> 00:50:16,833 고압 세척기? 두 배로 이상해 884 00:50:16,833 --> 00:50:18,917 노래방 기계? 885 00:50:20,125 --> 00:50:22,125 피핑 크림! 886 00:50:22,125 --> 00:50:23,417 좀 이상하네 887 00:50:23,417 --> 00:50:24,667 "감독" 888 00:50:24,667 --> 00:50:26,083 - 이해가 안 돼 - 당연하지 889 00:50:26,083 --> 00:50:29,958 얘들아, 크리스마스 아침인데 어른들이 아직 안 오셨잖아 890 00:50:29,958 --> 00:50:34,250 문제가 될 수도 있지만 내가 보기엔 891 00:50:34,250 --> 00:50:37,833 산타가 준 선물이 흥미로운 질문을 던지고 있어 892 00:50:38,417 --> 00:50:40,750 우리 크리스마스 일정이 전부 맘에 들어? 893 00:50:41,667 --> 00:50:43,750 크리스마스 전통 점심 메뉴는 어떤데? 894 00:50:44,333 --> 00:50:46,167 {\an8}윽, 방울양배추 895 00:50:46,167 --> 00:50:47,458 싫어 896 00:50:47,458 --> 00:50:48,708 점심 먹고 설거지하는 건? 897 00:50:48,708 --> 00:50:49,917 다 됐어 898 00:50:52,083 --> 00:50:53,292 싫어 899 00:50:53,292 --> 00:50:54,958 긴 산책은 또 어떻고? 900 00:50:55,583 --> 00:50:58,250 난 똑바로 걷는 게 안 되나 봐 901 00:50:59,167 --> 00:51:00,333 - 싫어! - 좋아! 902 00:51:01,542 --> 00:51:02,500 아니, 싫어! 903 00:51:03,083 --> 00:51:05,417 포근한 옛날 크리스마스 영화는? 904 00:51:05,417 --> 00:51:06,667 "메리 크리스마스" 905 00:51:09,792 --> 00:51:11,958 포근한 옛날 크리스마스 영화 진짜 싫어 906 00:51:11,958 --> 00:51:15,542 내가 생각한 대로네 우리끼리면 훨씬 좋을 거 같지? 907 00:51:15,542 --> 00:51:16,875 - 완전히 - 응 908 00:51:16,875 --> 00:51:20,667 좋아, 중요한 순간이야 중요한 순간 909 00:51:20,667 --> 00:51:23,625 우리가 누군지를 정의하는 순간 910 00:51:23,625 --> 00:51:25,542 미래를 향한 우리 비전은 911 00:51:25,542 --> 00:51:29,375 훨씬 훌륭하고 밝고 늘 즐거운 거지? 912 00:51:29,375 --> 00:51:30,792 응! 913 00:51:30,792 --> 00:51:34,750 웰링턴온씨의 어린이들이여 준비하라! 914 00:51:34,750 --> 00:51:38,875 우리의 크리스마스를 시작하자! 915 00:51:41,667 --> 00:51:42,750 좋았어! 916 00:51:42,750 --> 00:51:46,667 내 일이 좋은 이유예요 이 선물은 아주 뿌듯해요 917 00:51:48,875 --> 00:51:51,375 엄마, 엄마! 918 00:51:52,417 --> 00:51:54,167 이러지 말아요, 잰 919 00:51:54,167 --> 00:51:55,917 안 그래도 아빠 때문에 실망했는데 920 00:51:55,917 --> 00:51:58,708 이브에 크리스마스까지 혼자 보내게 못 해요 921 00:51:59,292 --> 00:52:00,333 네, 그리고... 922 00:52:01,208 --> 00:52:03,000 병이 심한 건 알죠 923 00:52:04,708 --> 00:52:06,292 알았어요 924 00:52:07,375 --> 00:52:08,250 그래요 925 00:52:09,875 --> 00:52:10,750 갈게요 926 00:52:12,000 --> 00:52:12,917 망할 927 00:52:12,917 --> 00:52:14,500 오늘도 간다고요? 928 00:52:15,333 --> 00:52:16,333 도로가 다 막혔대 929 00:52:16,333 --> 00:52:19,208 병원까지 걸어갈 수 있는 게 엄마뿐이야 930 00:52:19,208 --> 00:52:20,750 한 명은 있겠죠 931 00:52:20,750 --> 00:52:23,083 최근에 이혼 안 한 사람으로! 932 00:52:23,667 --> 00:52:27,167 아들, 등대지기 빌 알지? 933 00:52:28,292 --> 00:52:30,750 빌 어머니가 돌아가실 수도 있대 934 00:52:30,750 --> 00:52:32,625 그러면 안 되잖아 935 00:52:32,625 --> 00:52:35,875 사람을 별로 안 좋아하는데도 엄마를 좋아하셔 936 00:52:35,875 --> 00:52:39,875 죽는 순간에 싫은 사람이 손 잡아 주는 건 안타깝잖아 937 00:52:39,875 --> 00:52:41,583 알아들었어요 938 00:52:41,583 --> 00:52:43,750 등대 할머니랑 그분의 안타까운 죽음이 939 00:52:43,750 --> 00:52:46,958 엄마랑 나, 크리스마스보다 더 중요하다고요 940 00:52:46,958 --> 00:52:49,083 아가, 당연히 아니지 941 00:52:49,083 --> 00:52:50,792 하지만 그게 엄마 일인걸 942 00:52:50,792 --> 00:52:53,792 엄마 오기 전까지 널 봐줄 분 있는지 전화 돌려볼게 943 00:52:53,792 --> 00:52:58,792 됐어요, 혼자 있어도 괜찮아요 어차피 익숙하니까 944 00:52:58,792 --> 00:53:00,750 엄마가 다녀와서 다 해준다고 약속해 945 00:53:00,750 --> 00:53:04,208 우리 둘이서도 충분할 거야 946 00:53:04,208 --> 00:53:07,875 엄마 오면 엄청 맛있는 저녁 먹자, 알겠지? 947 00:53:07,875 --> 00:53:10,708 뭐요? 엄청 큰 빨간 덩어리요? 948 00:53:12,792 --> 00:53:14,125 가서 준비해야겠다 949 00:53:17,375 --> 00:53:18,750 아이고, 참 950 00:53:18,750 --> 00:53:21,833 문제는 내가 아무리 일을 잘 해내도 951 00:53:21,833 --> 00:53:24,042 삶은 복잡하다는 거예요 952 00:53:24,042 --> 00:53:27,750 나의 중요한 밤이 끝나면 삶이 다시 시작되죠 953 00:53:27,750 --> 00:53:32,208 그걸 해결하는 건 여러분 자신한테 달렸어요 954 00:53:35,417 --> 00:53:37,167 잘하고 있어, 여보! 955 00:53:37,167 --> 00:53:39,917 계속해, 해리! 당신도 할 수 있어! 956 00:53:39,917 --> 00:53:42,083 계속하고 있잖아, 여보 957 00:53:43,417 --> 00:53:44,583 거의 다 왔어! 958 00:53:47,458 --> 00:53:48,500 - 안 돼! - 구두가! 959 00:53:48,500 --> 00:53:49,583 제발! 960 00:53:50,917 --> 00:53:52,000 조심해! 961 00:53:52,000 --> 00:53:54,042 - 내가 올라타 버렸네! - 멈춰! 962 00:54:06,542 --> 00:54:08,958 설마 이런 재난에 처할 줄 누가 알았을까? 963 00:54:10,042 --> 00:54:11,500 맞아, 난 알았어 964 00:54:11,500 --> 00:54:13,875 맙소사, 애들을 어쩐다 965 00:54:14,833 --> 00:54:16,792 우리 없이 애들이 어떻게 살아? 966 00:54:16,792 --> 00:54:18,167 준비됐어? 967 00:54:18,167 --> 00:54:19,125 응 968 00:54:19,125 --> 00:54:23,833 헛간의 아이들이여 우리가 고른 크리스마스 점심! 969 00:54:23,833 --> 00:54:25,000 피자! 970 00:54:35,917 --> 00:54:36,750 해봐! 971 00:54:36,750 --> 00:54:38,417 피핑 크림! 972 00:54:44,750 --> 00:54:47,250 언니 거 완성! 973 00:54:50,625 --> 00:54:52,917 크리스마스 27퍼센트 더 좋아짐! 974 00:54:52,917 --> 00:54:54,875 - 그렇지! - 좋았어! 975 00:54:54,875 --> 00:54:57,958 스칼렛, 네 선물 쓸 시간이야 976 00:54:58,667 --> 00:54:59,667 와 977 00:55:01,125 --> 00:55:03,042 방울양배추 맛 좀 봐라! 978 00:55:07,250 --> 00:55:09,167 받아라! 이것도! 979 00:55:09,833 --> 00:55:10,750 빵야! 980 00:55:12,417 --> 00:55:14,833 크리스마스 48퍼센트 더 좋아짐! 981 00:55:14,833 --> 00:55:17,125 이제 설거지 시간! 982 00:55:17,125 --> 00:55:18,542 네 차례야, 테디 983 00:55:22,333 --> 00:55:25,667 고압 세척기의 마법을 보시라! 984 00:55:25,667 --> 00:55:27,125 틀어, 이비! 985 00:55:28,292 --> 00:55:29,792 잘한다, 테디! 다 쏴버려! 986 00:55:35,042 --> 00:55:36,417 끝내준다! 987 00:55:36,417 --> 00:55:39,458 크리스마스 73퍼센트 더 좋아짐 988 00:55:39,458 --> 00:55:42,458 거의 다 됐어, 이제 마지막이야 다들 따라와! 989 00:55:51,500 --> 00:55:54,792 그거야, 샘스키! 990 00:55:57,000 --> 00:55:57,833 찰리! 991 00:55:57,833 --> 00:56:00,917 저런 말썽쟁이가 어떻게 선물을 그렇게 받았대? 992 00:56:00,917 --> 00:56:02,917 좋은 질문이에요 993 00:56:02,917 --> 00:56:06,708 샘이 자신만의 미스터리를 푸는 동안 994 00:56:06,708 --> 00:56:11,208 가여운 대니는 왜 나만 혼자여야 하는지 의문이 들었어요 995 00:56:11,208 --> 00:56:13,083 크리스마스에 말이죠 996 00:56:15,833 --> 00:56:16,708 근데 정말일까요? 997 00:56:31,875 --> 00:56:33,208 "캐럴 금지 법률 상담원 금지" 998 00:56:33,208 --> 00:56:35,000 "방문 판매 금지 즉 당신!" 999 00:56:46,083 --> 00:56:47,125 캐럴 금지라니까 1000 00:56:47,917 --> 00:56:51,458 내 접힌 우산의 노여움을 조심해야 할 거야 1001 00:56:54,542 --> 00:56:55,625 윌리엄스 1002 00:57:01,000 --> 00:57:02,583 안녕하세요, 트래퍼 선생님 1003 00:57:02,583 --> 00:57:05,792 혹시 같이 있어도 될까요? 1004 00:57:06,458 --> 00:57:07,708 어머니는 어쩌고? 1005 00:57:07,708 --> 00:57:11,083 일하고 계세요 엄마랑 조금 다퉜어요 1006 00:57:11,667 --> 00:57:12,875 아버지는? 1007 00:57:12,875 --> 00:57:15,125 집에 안 오셨어요 1008 00:57:15,125 --> 00:57:17,500 저녁은 엄마랑 먹기로 했는데 1009 00:57:17,500 --> 00:57:21,458 크리스마스 케이크 같은 거 선생님도 드실까 해서요 1010 00:57:22,125 --> 00:57:25,250 우리 둘 다 혼자니까요 1011 00:57:25,250 --> 00:57:26,583 글쎄... 1012 00:57:28,625 --> 00:57:32,958 와준 건 고맙다만 내가 좀 바빠서 말이야 1013 00:57:34,208 --> 00:57:36,750 네, 방해해서 죄송해요 1014 00:57:41,042 --> 00:57:44,167 삶이 늘 쉽진 않아 그렇지, 윌리엄스? 1015 00:57:45,333 --> 00:57:46,583 맞아요 1016 00:57:47,083 --> 00:57:51,583 하지만 내가 짐작하기엔 제일 힘든 건 어머니일 듯하구나 1017 00:58:06,792 --> 00:58:08,375 '엄마, 아까는...' 1018 00:58:11,083 --> 00:58:11,917 아니야 1019 00:58:17,083 --> 00:58:18,417 "미안해요, 엄마" 1020 00:58:21,542 --> 00:58:24,125 "많이 미안해요, 엄마" 1021 00:58:33,292 --> 00:58:36,208 중재가 필요하겠네 1022 00:58:38,542 --> 00:58:42,417 어디 보자 쭉 가서... 그래 1023 00:58:43,125 --> 00:58:46,083 이 세상 때문에 우울해질 때면 1024 00:58:46,083 --> 00:58:49,458 히스로 공항 도착 게이트를 생각한다, 대부분... 1025 00:58:49,458 --> 00:58:51,375 이거면 됐다 1026 00:58:51,375 --> 00:58:52,792 네 차례야, 니샤 1027 00:58:52,792 --> 00:58:55,167 파티 시작! 1028 00:58:55,167 --> 00:58:56,250 그렇지! 1029 00:59:11,167 --> 00:59:12,875 더 크게 질러, 테디! 1030 00:59:16,792 --> 00:59:18,000 내가 간다! 1031 00:59:22,333 --> 00:59:25,250 올해가 최고의 크리스마스! 1032 00:59:26,125 --> 00:59:28,708 크리스마스 100퍼센트 더 좋아짐 1033 00:59:28,708 --> 00:59:30,958 산책은 어떻게 해, 버니? 1034 00:59:33,208 --> 00:59:38,875 생일 축하합니다, 예수님 1035 00:59:38,875 --> 00:59:40,708 잘 기억하고 있다가 일기에 적어둘 거야 1036 00:59:40,708 --> 00:59:44,667 '열대 국가에서 환생하게 해달라고 기도하기' 1037 00:59:45,625 --> 00:59:47,917 선물 교환하기에 지금이 딱인 것 같지 않아? 1038 00:59:47,917 --> 00:59:49,125 - 뭐? - 선물? 1039 00:59:53,375 --> 00:59:54,625 메리 크리스마스, 내 사랑 1040 00:59:54,625 --> 00:59:55,792 이게 뭐야? 1041 00:59:55,792 --> 00:59:57,375 집에 못 갈 때를 대비한 선물 1042 00:59:57,375 --> 00:59:58,958 선물 없이 눈 뜨게 할 순 없지 1043 00:59:59,542 --> 01:00:02,667 당신 쓰던 건 액정에 금이 살짝 있더라고 1044 01:00:02,667 --> 01:00:05,208 뭐? 휴대폰이야? 충전돼 있고? 1045 01:00:05,208 --> 01:00:07,625 당연하지 동기화도 해서 바로 쓰면 돼 1046 01:00:07,625 --> 01:00:09,417 어젯밤에 애들이랑 통화할 수도 있었네? 1047 01:00:10,542 --> 01:00:12,500 그럼 서프라이즈가 아니니까 1048 01:00:13,500 --> 01:00:14,500 서프라이즈! 1049 01:00:14,500 --> 01:00:16,167 그래도 포장은 예쁘잖아 1050 01:00:16,167 --> 01:00:18,292 저 인간 멍청이야 감싸줄 것 없어 1051 01:00:18,875 --> 01:00:21,167 애들이 전화를 안 받아 뭔가 이상해 1052 01:00:21,167 --> 01:00:23,500 이제 구조대에 신고 좀 하지? 1053 01:00:25,667 --> 01:00:29,542 대기 번호 520번입니다 잠시 기다려주세요 1054 01:00:29,542 --> 01:00:31,167 다들 눈에 발이 묶였나 봐 1055 01:00:31,167 --> 01:00:32,792 며칠은 있게 생겼어 1056 01:00:32,792 --> 01:00:35,208 트래퍼 선생님한테 해봐 비상 연락처가 있을 거야 1057 01:00:36,000 --> 01:00:37,417 트래퍼 선생님 무서운데 1058 01:00:37,417 --> 01:00:38,833 그래도 학교는 참 괜찮아 1059 01:00:38,833 --> 01:00:41,792 다들 애처럼 굴기는 1060 01:00:43,000 --> 01:00:44,167 조심해, 해리 1061 01:00:45,917 --> 01:00:47,458 안녕하세요 트래퍼 선생님 맞나요? 1062 01:00:47,458 --> 01:00:49,625 네, 무슨 일이시죠? 전 아주 바쁩니다만 1063 01:00:50,625 --> 01:00:52,708 아, 네, 죄송해요 1064 01:00:52,708 --> 01:00:54,333 방해가 됐다면 미안합니다 1065 01:00:55,417 --> 01:00:58,625 스칼렛과 테디 아빠인 해리 포레스트라고 해요 1066 01:00:58,625 --> 01:01:00,083 해리, 뭐라셔? 1067 01:01:00,083 --> 01:01:03,750 네, 선생님 수학 수업을 들었죠 맞습니다, 저예요 1068 01:01:03,750 --> 01:01:06,167 18명 중 18등이요, 네 1069 01:01:06,167 --> 01:01:07,958 꼴찌 해리... 1070 01:01:07,958 --> 01:01:11,833 네, 근데 도움을 좀 주실 수 있나 해서 말이죠 1071 01:01:11,833 --> 01:01:13,750 저희가 갇혀 있거든요 1072 01:01:13,750 --> 01:01:17,375 말했다시피 지금 아주 바쁜데 그렇게 절박하다면... 1073 01:01:17,375 --> 01:01:19,125 네! 절박해요 1074 01:01:19,125 --> 01:01:22,000 알겠네 나한테 생각이 하나 있어 1075 01:01:23,083 --> 01:01:24,458 더 빨리, 윌리엄스! 1076 01:01:26,250 --> 01:01:27,958 난 칠면조가 싫어! 1077 01:01:29,000 --> 01:01:31,750 부리도 싫고, 깃털도... 1078 01:01:31,750 --> 01:01:33,708 - 트래퍼 선생님 - 반갑군, 이렐 1079 01:01:33,708 --> 01:01:36,708 자네가 눈 때문에 갇힌 동네 주민을 구해줘야겠어 1080 01:01:36,708 --> 01:01:37,917 내가 왜요? 1081 01:01:37,917 --> 01:01:39,917 내가 그러라고 하니까 1082 01:01:41,542 --> 01:01:42,583 그럼요, 선생님 1083 01:01:42,583 --> 01:01:45,583 좋아, 당장 움직여 악명만 높은 찌질이 1084 01:01:46,625 --> 01:01:48,417 네, 선생님 감사합니다, 할게요 1085 01:01:49,875 --> 01:01:53,542 가끔은 무섭고 나이 많은 여자인 게 도움이 돼 1086 01:01:57,417 --> 01:01:58,917 그래, 저거면 될 거다 1087 01:01:59,625 --> 01:02:01,958 맥넛 밴이 있는 위치야 1088 01:02:01,958 --> 01:02:04,167 가서 구해줘, 얼른 1089 01:02:04,167 --> 01:02:05,583 네, 트래퍼 선생님 1090 01:02:07,417 --> 01:02:09,042 좋아, 윌리엄스 일하러 가자 1091 01:02:09,625 --> 01:02:12,750 근데 크리스마스에 일하는 건 좀 너무한 거 같아요 1092 01:02:12,750 --> 01:02:15,333 맞아, 크리스마스엔 아무도 일하지 말아야지 1093 01:02:15,333 --> 01:02:17,417 네 어머니도 말이야 1094 01:02:17,417 --> 01:02:19,917 자, 이걸 봐라 1095 01:02:21,625 --> 01:02:23,417 시간 안에 절대 못 할 거예요 1096 01:02:23,417 --> 01:02:26,000 해낼 거야, 윌리엄스 군 1097 01:02:26,000 --> 01:02:28,625 집으로 보내기 작전을 시작하자 1098 01:02:37,833 --> 01:02:40,500 어떻게 내 쪽 방을 치울 수가 있어? 1099 01:02:40,500 --> 01:02:43,000 이렇게 깔끔하면 건강에 안 좋아 1100 01:02:45,083 --> 01:02:48,250 {\an8}'찰리 베클스의 행복한 샘 작전' 1101 01:02:48,250 --> 01:02:50,125 '전략과 계획'? 1102 01:02:50,125 --> 01:02:51,875 '버디 돕기 작전' 1103 01:02:52,792 --> 01:02:55,250 '니샤 수박 떨구기 작전' 1104 01:02:55,250 --> 01:02:58,375 '사랑 이어 주기 작전'? '할 일'? 1105 01:02:59,458 --> 01:03:00,292 세상에 1106 01:03:03,542 --> 01:03:04,833 "임무 완료" 1107 01:03:04,833 --> 01:03:06,792 전부 날 위한 거야? 1108 01:03:06,792 --> 01:03:08,500 뭐야? 이게 왜 여기 있지? 1109 01:03:09,083 --> 01:03:11,583 이 미끄덩한 눈으로 지켜보겠어 1110 01:03:13,458 --> 01:03:15,750 왜? 뭔데? 1111 01:03:15,750 --> 01:03:17,917 샘, 너 지금 이상해 1112 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 됐다 1113 01:03:26,542 --> 01:03:28,708 샘은 똑똑한 아이예요 1114 01:03:29,417 --> 01:03:31,833 결국엔 답을 찾으면 좋겠네요 1115 01:03:40,917 --> 01:03:42,792 서둘러, 윌리엄스! 1116 01:03:47,292 --> 01:03:51,375 난 기사도가 정말이지 좋아 1117 01:03:52,708 --> 01:03:53,542 뭐야? 1118 01:03:54,375 --> 01:03:56,000 살았다, 누가 와! 1119 01:03:56,708 --> 01:03:58,083 구조대인가 봐 1120 01:03:58,083 --> 01:03:59,958 구조되는구나! 1121 01:03:59,958 --> 01:04:03,625 - 도와줘요! 여기예요! - 여기 있어요! 여기! 1122 01:04:04,250 --> 01:04:05,875 그렇지, 할렐루야! 1123 01:04:05,875 --> 01:04:09,208 이렇게 만나서 너무 좋네요 1124 01:04:10,458 --> 01:04:12,792 무슨 문제가 생겼다면서? 1125 01:04:12,792 --> 01:04:14,250 - 이렐이야? - 뭐야? 1126 01:04:14,250 --> 01:04:16,083 안녕하신가, 꼴찌 해리 1127 01:04:16,083 --> 01:04:18,042 이 몸이 널 구하러 왔어 1128 01:04:18,042 --> 01:04:20,000 물론 작은 수고비가 있지만 1129 01:04:20,000 --> 01:04:21,750 작은 수고비? 1130 01:04:21,750 --> 01:04:22,750 안 돼 1131 01:04:25,625 --> 01:04:27,292 - 빠진다! - 가라앉아! 1132 01:04:30,375 --> 01:04:31,208 어라 1133 01:04:32,208 --> 01:04:33,958 - 그래 - 과장 경보였네 1134 01:04:33,958 --> 01:04:35,583 자, 목적지는? 1135 01:04:35,583 --> 01:04:36,792 집! 1136 01:04:38,542 --> 01:04:40,250 다들 준비됐어? 1137 01:04:40,250 --> 01:04:42,083 - 걷자! - 꼭 해야 돼? 1138 01:04:42,083 --> 01:04:43,875 - 핫, 둘, 셋, 넷 - 정말 1139 01:04:43,875 --> 01:04:45,708 핫, 둘, 셋, 넷 1140 01:04:45,708 --> 01:04:46,750 이제... 1141 01:04:46,750 --> 01:04:47,792 - 집으로, 둘, 셋, 넷 - 최고 1142 01:04:47,792 --> 01:04:48,708 반전이 있네 1143 01:04:48,708 --> 01:04:49,708 역시 최고야 1144 01:04:50,375 --> 01:04:51,250 응? 1145 01:04:51,917 --> 01:04:52,875 난... 1146 01:04:54,000 --> 01:04:55,042 끝내줬어! 1147 01:04:55,042 --> 01:04:57,125 - 버니는 창의력 천재야 - 너무 재밌다! 1148 01:04:57,125 --> 01:05:00,458 예쁜 해변 오두막도 안 갔다 왔잖아 1149 01:05:00,458 --> 01:05:02,208 내년에 가자, 꼬맹이 1150 01:05:02,208 --> 01:05:06,875 자, 이제 대망의 크리스마스 숨바꼭질 시간이야 1151 01:05:06,875 --> 01:05:09,667 마지막 남은 마스 초콜릿바 한 봉지가 상품! 1152 01:05:09,667 --> 01:05:11,875 - 내가 잘하지! - 가자! 1153 01:05:11,875 --> 01:05:12,792 서둘러! 1154 01:05:12,792 --> 01:05:13,708 서른 1155 01:05:13,708 --> 01:05:16,750 스물아홉, 스물여덟 1156 01:05:16,750 --> 01:05:18,833 - 스물일곱, 스물여섯 - 미안, 내 자리야 1157 01:05:19,667 --> 01:05:21,417 - 스물다섯 - 딴 데로 가, 이비 1158 01:05:21,417 --> 01:05:24,167 스물넷, 스물셋 1159 01:05:24,917 --> 01:05:26,167 스물둘 1160 01:05:26,167 --> 01:05:29,042 스물하나, 스물 1161 01:05:29,833 --> 01:05:31,292 열아홉 1162 01:05:31,875 --> 01:05:34,292 열여덟, 열일곱 1163 01:05:35,333 --> 01:05:36,667 열여섯 1164 01:05:37,250 --> 01:05:38,292 열다섯 1165 01:05:39,125 --> 01:05:40,125 열넷 1166 01:05:40,917 --> 01:05:41,750 열셋 1167 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 열둘 1168 01:05:49,333 --> 01:05:51,833 "이쪽으로" 1169 01:05:59,750 --> 01:06:00,583 뭐야? 1170 01:06:00,583 --> 01:06:01,958 "다 왔어요" 1171 01:06:09,667 --> 01:06:11,542 엄마, 왔네요! 1172 01:06:12,375 --> 01:06:13,917 우리가 만든 거예요! 1173 01:06:21,000 --> 01:06:24,667 "엄마, 나의 영웅" 1174 01:06:29,375 --> 01:06:30,750 대니 1175 01:06:32,292 --> 01:06:33,792 무슨 말을 해야 할지 1176 01:06:34,833 --> 01:06:36,500 아무 말 하지 말아요 1177 01:06:36,500 --> 01:06:38,625 들어가시죠, 윌리엄스 간호사 1178 01:06:38,625 --> 01:06:40,792 그리고 아주 특별한 크리스마스 저녁을 즐겨요 1179 01:06:40,792 --> 01:06:42,583 누구보다 뛰어난 아들과 함께 1180 01:06:47,958 --> 01:06:49,333 같이 하실래요? 1181 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 내년에 하죠 1182 01:06:52,000 --> 01:06:56,333 나도 내 식구들 소식을 좀 들어야 해서요 1183 01:06:58,375 --> 01:07:00,792 트래퍼 선생님, 정말요? 1184 01:07:01,708 --> 01:07:03,833 메리 크리스마스, 윌리엄스 1185 01:07:03,833 --> 01:07:08,250 이제 승리는 축하하고 패배는 받아들일 때구나 1186 01:07:13,917 --> 01:07:17,042 {\an8}"크리스마스 덩어리 만찬" 1187 01:07:18,917 --> 01:07:20,375 "미안해요, 엄마" 1188 01:07:23,000 --> 01:07:23,833 이리 와 1189 01:07:26,083 --> 01:07:28,083 우리 정말 잘 살 거야 1190 01:07:29,375 --> 01:07:31,125 나도 그렇게 생각해요 1191 01:07:32,958 --> 01:07:34,250 왕좌에 앉으시죠, 부인 1192 01:07:52,417 --> 01:07:54,417 "1981년 크리스마스" 1193 01:08:11,292 --> 01:08:14,750 메리 크리스마스, 제이미 1194 01:08:22,750 --> 01:08:24,333 화장실 나부터! 1195 01:08:27,875 --> 01:08:30,208 너무나 사랑한다 우리 낡은 비욘세 1196 01:08:31,333 --> 01:08:32,542 우리 왔어! 1197 01:08:33,542 --> 01:08:35,542 얘들이 대체 뭘 한 거야? 1198 01:08:35,542 --> 01:08:37,958 어떡해! 강도가 들었네! 1199 01:08:37,958 --> 01:08:39,500 왔네요! 1200 01:08:39,500 --> 01:08:40,625 오셨어요! 1201 01:08:41,833 --> 01:08:44,917 니샤, 딸, 정말 미안해 용서해 주렴 1202 01:08:44,917 --> 01:08:47,667 다신 크리스마스에 너희만 두고 안 갈게 1203 01:08:47,667 --> 01:08:50,042 - 엄마! - 사랑한다, 아가 1204 01:08:51,125 --> 01:08:54,792 나름 재밌게 논 거 같은데 1205 01:08:54,792 --> 01:08:57,417 - 네, 버니가 짱이었어요 - 춤도 추고요! 1206 01:08:57,417 --> 01:08:59,333 내 완벽한 영웅이에요 1207 01:08:59,917 --> 01:09:03,042 전통적인 크리스마스만큼 좋은 게 없지? 1208 01:09:03,042 --> 01:09:04,667 네, 그럼요 1209 01:09:07,958 --> 01:09:09,625 잠깐만, 이비는 어딨어? 1210 01:09:09,625 --> 01:09:11,917 - 그래, 우리 꼬꼬마가 어딨지? - 이비! 1211 01:09:11,917 --> 01:09:15,292 - 이비, 이제 나와! - 왜 문이 열려 있어? 1212 01:09:15,292 --> 01:09:17,167 - 이브! - 이비! 1213 01:09:17,167 --> 01:09:18,167 이브! 1214 01:09:20,500 --> 01:09:21,333 세상에 1215 01:09:21,333 --> 01:09:22,875 마지막으로 이비 본 게 언제야? 1216 01:09:24,500 --> 01:09:25,458 이비! 1217 01:09:27,542 --> 01:09:28,583 이비! 1218 01:09:28,583 --> 01:09:30,500 그냥 숨바꼭질하고 있었는데 1219 01:09:30,500 --> 01:09:32,708 어떻게 된 건지 모르겠어요 너무 죄송해요 1220 01:09:32,708 --> 01:09:34,542 괜찮아, 이비만 찾으면 돼 1221 01:09:34,542 --> 01:09:36,000 집에 없어 1222 01:09:36,000 --> 01:09:37,417 어떡해 1223 01:09:37,417 --> 01:09:39,375 학교 왓츠앱으로 트래퍼 선생님 연락해 1224 01:09:39,375 --> 01:09:41,292 너희는 친구들한테 DM 보내고 1225 01:09:41,292 --> 01:09:43,208 최대한 도움을 구해야 돼 1226 01:09:43,208 --> 01:09:45,667 우리 이비 좀 찾아줘, 제발 1227 01:09:45,667 --> 01:09:48,583 돌아올 거야 내가 100퍼센트 확신해 1228 01:09:49,083 --> 01:09:52,333 다 내 잘못이야 버니한테 너무 큰 부탁을 했어 1229 01:09:53,792 --> 01:09:54,875 버니! 1230 01:09:54,875 --> 01:09:55,792 이비! 1231 01:09:55,792 --> 01:09:57,875 버니, 기다려! 1232 01:09:57,875 --> 01:09:58,917 이비! 1233 01:09:59,667 --> 01:10:01,625 - 괜찮으니 걱정 마요! - 우리가 찾을게요! 1234 01:10:01,625 --> 01:10:03,042 - 다 같이 다녀! - 조심해! 1235 01:10:03,042 --> 01:10:04,500 이비! 1236 01:10:08,875 --> 01:10:12,708 대니, 네가 필요해 네 4륜 몬스터트럭도 같이 1237 01:10:12,708 --> 01:10:14,583 이브 맥넛이 실종됐다 1238 01:10:19,417 --> 01:10:20,458 "이브 맥넛이 실종됐어!" 1239 01:10:20,458 --> 01:10:21,583 "이 날씨에? 큰일이네" 1240 01:10:21,583 --> 01:10:23,208 "어느 쪽으로 갔대? 습지?" 1241 01:10:23,208 --> 01:10:24,708 "당장 지역 수색 하자!" 1242 01:10:24,708 --> 01:10:26,167 "손전등 가져와" 1243 01:10:32,542 --> 01:10:33,750 - 가자 - 이비 1244 01:10:33,750 --> 01:10:36,792 이비, 찰리한테 와! 1245 01:10:36,792 --> 01:10:39,000 나 사탕 많아! 1246 01:10:39,000 --> 01:10:40,417 - 찰리 - 그러지 마, 찰리 1247 01:10:40,417 --> 01:10:43,000 장난치지 마 말썽 부릴 때가 아니야 1248 01:10:48,333 --> 01:10:49,500 - 좋아 - 오셨어 1249 01:10:49,500 --> 01:10:50,750 걱정하지 마 1250 01:10:54,375 --> 01:10:58,208 자, 2m씩 떨어져서 한 줄로 서세요 1251 01:10:58,208 --> 01:10:59,958 빈틈이 없어야 합니다! 1252 01:11:00,875 --> 01:11:01,708 서둘러요! 1253 01:11:01,708 --> 01:11:05,250 거리와 줄을 유지해요! 1254 01:11:06,208 --> 01:11:07,667 이비! 1255 01:11:07,667 --> 01:11:11,125 이비위비! 여기 아이스크림 있다! 1256 01:11:11,125 --> 01:11:12,625 - 찰리, 그러지 마 - 찰리! 1257 01:11:12,625 --> 01:11:13,750 그만해 1258 01:11:14,625 --> 01:11:15,833 아니, 아빠나 그만해요 1259 01:11:15,833 --> 01:11:18,292 말썽 부리는 게 아니라 찾으려는 거예요 1260 01:11:18,292 --> 01:11:21,208 찰리 스타일로 상상을 더해 돕는 거라고요 1261 01:11:21,208 --> 01:11:22,417 아빠는 그냥... 1262 01:11:22,417 --> 01:11:24,250 왜 산타가 양말에 선물을 가득 줬냐고요? 1263 01:11:24,250 --> 01:11:26,250 찰리는 말썽쟁이가 아니란 걸 산타는 아니까요 1264 01:11:26,250 --> 01:11:27,542 착한 아이예요 1265 01:11:27,542 --> 01:11:31,250 그리고 정말로 문제를 해결한다고요 1266 01:11:31,250 --> 01:11:32,708 - 그래? - 내가? 1267 01:11:32,708 --> 01:11:36,333 그래, 게다가 날 엄청 사랑해서 한 일이에요 1268 01:11:36,333 --> 01:11:38,958 연극 때 찰리가 왜 니샤 옷을 밟았게요? 1269 01:11:38,958 --> 01:11:41,792 맨날 나한테 못되게 굴거든요 별명도 붙이고요 1270 01:11:41,792 --> 01:11:44,083 - '노잼 쌍둥이' - 봐요 1271 01:11:44,583 --> 01:11:46,417 찰리가 호튼 부인한테 눈 떨어트린 이유요? 1272 01:11:46,417 --> 01:11:48,292 - 뭐라고? - 내가 버디를 좋아해서예요 1273 01:11:48,292 --> 01:11:50,667 호튼 부인은 버디한테 엄청 못되게 굴고요 1274 01:11:50,667 --> 01:11:52,250 정말이야, 찰리? 1275 01:11:52,250 --> 01:11:54,833 뭐, 동기 부여는 복합적인 거죠 1276 01:11:54,833 --> 01:11:57,000 그리고 찰리가 이렐 농장 칠면조 풀어준 것도... 1277 01:11:57,000 --> 01:11:59,625 - 찰리, 그럼 안 되지! - 찰리 베클스 1278 01:11:59,625 --> 01:12:00,875 찰리가 했어요! 1279 01:12:00,875 --> 01:12:04,167 크리스마스 때 불쌍하고 귀여운 칠면조를 죽이고 1280 01:12:04,167 --> 01:12:07,417 다른 요리도 많은데 굳이 먹으려고 하니까요 1281 01:12:07,417 --> 01:12:08,792 그야 그렇지만... 1282 01:12:08,792 --> 01:12:12,542 내 새해 다짐은 더 찰리처럼 되는 거예요 1283 01:12:12,542 --> 01:12:14,583 그러니까 꼬마 이비나 찾으러 가요 1284 01:12:14,583 --> 01:12:18,583 안 좋은 고정관념 퍼붓기는 그만하고요! 1285 01:12:18,583 --> 01:12:19,792 이비! 1286 01:12:19,792 --> 01:12:21,417 - 샘, 같이 가! - 이비! 1287 01:12:22,417 --> 01:12:24,750 이비! 1288 01:12:30,833 --> 01:12:32,125 태워줄까? 1289 01:12:32,917 --> 01:12:35,250 물론 그게 편하다면 말이야 1290 01:12:35,250 --> 01:12:37,333 그러니까... 혹시? 1291 01:12:37,333 --> 01:12:38,292 그게 괜찮으면? 1292 01:12:40,125 --> 01:12:41,583 내 편 들어줘서 고마워 1293 01:12:41,583 --> 01:12:43,917 이비, 어딨는 거야? 1294 01:12:44,958 --> 01:12:47,042 넌 최고의 자매야 1295 01:12:48,292 --> 01:12:51,792 그럼 얼른 로미오 바이크나 타, 줄리엣 1296 01:12:57,792 --> 01:13:00,208 베클스 쌍둥이가 구하러 간다! 1297 01:13:02,333 --> 01:13:06,333 - 이비! - 이비! 1298 01:13:06,333 --> 01:13:08,125 이비! 1299 01:13:09,833 --> 01:13:11,083 안 되겠어 1300 01:13:11,083 --> 01:13:13,125 이렇게 어두우면 절대 못 찾아 1301 01:13:13,125 --> 01:13:14,792 그래도 계속 찾아야지 1302 01:13:14,792 --> 01:13:16,625 아무것도 안 보여 1303 01:13:17,958 --> 01:13:19,250 그래! 1304 01:13:19,250 --> 01:13:21,333 저거야, 꽉 잡아 1305 01:13:38,792 --> 01:13:40,542 빌 아저씨! 1306 01:13:40,542 --> 01:13:43,708 도와주세요, 빌 아저씨! 1307 01:13:44,500 --> 01:13:45,875 - 간다! - 오신다! 1308 01:13:45,875 --> 01:13:46,875 - 내려가 - 좋아! 1309 01:13:46,875 --> 01:13:47,958 진정들 해 1310 01:13:47,958 --> 01:13:48,875 빌 아저씨! 1311 01:13:48,875 --> 01:13:50,417 이브 맥넛이 실종됐어요 1312 01:13:50,417 --> 01:13:52,125 밖은 엄청 어둡고요 1313 01:13:52,125 --> 01:13:54,292 - 애들이잖아? - 등댓불은 밝잖아요! 1314 01:13:54,292 --> 01:13:55,500 그래... 1315 01:13:56,083 --> 01:13:57,125 들어와라 1316 01:14:00,708 --> 01:14:01,667 어서요, 빌 아저씨 1317 01:14:02,167 --> 01:14:03,125 이걸 써 1318 01:14:03,125 --> 01:14:04,042 고마워요 1319 01:14:05,000 --> 01:14:06,667 좀 지저분하지? 1320 01:14:09,208 --> 01:14:11,625 자, 거트루드 빛날 시간이야 1321 01:14:13,417 --> 01:14:14,875 이비! 1322 01:14:15,750 --> 01:14:16,708 저쪽으로! 1323 01:14:17,292 --> 01:14:18,167 저기 버니예요 1324 01:14:18,792 --> 01:14:20,958 이비! 1325 01:14:21,875 --> 01:14:23,167 버니를 비춰 주세요 1326 01:14:26,833 --> 01:14:28,792 얼른요, 빨리 1327 01:14:38,542 --> 01:14:40,292 - 눈 속에 뭐가 있어 - 어디? 1328 01:14:40,292 --> 01:14:41,583 왼쪽으로 더요! 1329 01:14:44,792 --> 01:14:45,875 봐, 저기! 1330 01:14:45,875 --> 01:14:47,750 - 도와주러 가야 해 - 가자! 1331 01:14:47,750 --> 01:14:50,250 이비! 1332 01:14:51,458 --> 01:14:52,333 이비! 1333 01:15:01,292 --> 01:15:02,125 분홍 새! 1334 01:15:07,625 --> 01:15:08,542 이비! 1335 01:15:21,750 --> 01:15:22,625 어떡해 1336 01:15:29,792 --> 01:15:30,917 이비 1337 01:15:33,708 --> 01:15:36,375 이비! 1338 01:15:39,250 --> 01:15:40,208 저기 있다! 1339 01:15:40,708 --> 01:15:41,542 버니 1340 01:15:42,292 --> 01:15:44,125 버니, 괜찮아? 1341 01:15:44,125 --> 01:15:46,708 이비가 어디 간 거야? 1342 01:15:46,708 --> 01:15:48,292 우리가 찾아볼게, 꼭 찾을 거야 1343 01:15:48,292 --> 01:15:50,542 - 다 내 잘못이야 - 분명 어딘가 있어 1344 01:15:51,292 --> 01:15:53,208 저쪽을 봐! 1345 01:15:57,125 --> 01:16:00,042 아저씨가 비추는 곳 봐봐! 뭔가 움직여 1346 01:16:01,750 --> 01:16:02,958 이비! 1347 01:16:04,542 --> 01:16:05,958 이비! 1348 01:16:17,208 --> 01:16:19,333 이비! 1349 01:16:24,542 --> 01:16:25,625 해변 오두막! 1350 01:16:41,208 --> 01:16:45,208 버니, 큰 새들 다 모였어! 이거 봐! 1351 01:16:50,792 --> 01:16:51,667 이비 1352 01:16:53,500 --> 01:16:54,375 이비 1353 01:16:54,375 --> 01:16:55,750 엄마! 1354 01:16:55,750 --> 01:16:57,625 이비, 우리 아가 1355 01:16:59,958 --> 01:17:02,792 찾았어요! 해변 오두막에 있었어요! 1356 01:17:02,792 --> 01:17:04,083 애를 찾았대! 1357 01:17:04,083 --> 01:17:05,917 - 애가 무사해 - 무사하구나 1358 01:17:05,917 --> 01:17:07,750 찾았대! 이비를 찾았어! 1359 01:17:08,792 --> 01:17:10,542 내가 숨바꼭질 이겼어? 1360 01:17:11,333 --> 01:17:14,125 그럼, 아가 완전히 네가 이겼지 1361 01:17:14,625 --> 01:17:17,667 이리 오렴, 사람 구한 털 달린 슈퍼히어로들 1362 01:17:19,333 --> 01:17:21,292 난 칠면조가 정말이지 좋아 1363 01:17:25,083 --> 01:17:26,833 이비 잃어버려서 죄송해요 1364 01:17:27,333 --> 01:17:29,125 난 진짜 멍청이예요 1365 01:17:29,917 --> 01:17:32,042 유일하게 중요한 일을 깜빡했어요 1366 01:17:32,042 --> 01:17:34,333 아니야 1367 01:17:34,333 --> 01:17:37,375 중요한 일은 네가 이비를 찾았단 것뿐이야 1368 01:17:37,375 --> 01:17:40,792 네 덕분에 애들이 크리스마스를 재밌게 보냈잖아 1369 01:17:42,292 --> 01:17:43,708 네가 정말 자랑스러워 1370 01:17:43,708 --> 01:17:46,417 이브 가족 샌드위치! 1371 01:17:49,125 --> 01:17:50,375 너무 보기 좋지? 1372 01:17:50,375 --> 01:17:53,208 응, 정말 좋아 1373 01:17:56,458 --> 01:17:58,500 - 대니 윌리엄스 - 응? 1374 01:17:59,083 --> 01:18:01,375 등대 불빛 정말 네 아이디어였어? 1375 01:18:03,375 --> 01:18:05,250 - 고마워 - 당연한 일을 1376 01:18:05,833 --> 01:18:07,792 신사 숙녀 여러분 1377 01:18:07,792 --> 01:18:11,375 이 친구는 대니예요 웰링턴온씨 최고의 인물! 1378 01:18:12,167 --> 01:18:13,958 네 차례야, 시작해 1379 01:18:18,792 --> 01:18:21,167 샘, 묻고 싶은 게 있는데 1380 01:18:21,167 --> 01:18:25,917 언제 나랑 같이 쫄깃한 와인검 젤리 먹으러 갈래? 1381 01:18:26,792 --> 01:18:28,208 다른 쌍둥이야, 병아리콩 1382 01:18:28,708 --> 01:18:32,167 여기야 응, 그러면 좋겠다 1383 01:18:41,958 --> 01:18:45,000 여기까지가 그해 크리스마스에 일어난 일이에요 1384 01:18:45,000 --> 01:18:46,375 "12월 26일 박싱데이" 1385 01:18:46,375 --> 01:18:48,917 웰링턴에서 오랫동안 기억될 하루였죠 1386 01:18:48,917 --> 01:18:53,083 최고의 크리스마스는 선물에 있지 않다는 말이기도 해요 1387 01:18:53,083 --> 01:18:56,042 그 멋진 산타라는 친구도 마찬가지고요 1388 01:18:56,042 --> 01:18:59,958 마음 따뜻한 공간에서 사랑하는 사람과 있는 데 있죠 1389 01:18:59,958 --> 01:19:02,375 지역의 영웅을 기리면서요 1390 01:19:02,375 --> 01:19:05,875 내 친구 빌에게 엄마와의 마지막 크리스마스를 선사한 1391 01:19:06,458 --> 01:19:08,708 따뜻한 영혼의 사람이 그렇죠 1392 01:19:13,167 --> 01:19:15,542 하지만 아직 할 일이 하나 남았어요 1393 01:19:15,542 --> 01:19:19,042 박싱데이 전통인 바다 수영이에요 1394 01:19:19,042 --> 01:19:24,125 물론 그해는 난생처음으로 누구도 참가하지 않으려 했어요 1395 01:19:24,125 --> 01:19:29,083 하지만 겁 없고 마른 몸의 늙은 항해사는 나타났죠 1396 01:19:29,083 --> 01:19:32,792 혼자 참여한다고 해도 놓칠 리가 없으니까요 1397 01:19:33,708 --> 01:19:35,083 얘들아, 얼른 와! 1398 01:19:35,083 --> 01:19:36,958 - 안녕하세요, 빌! - 안녕하세요 1399 01:19:38,833 --> 01:19:40,417 행복한 크리스마스, 빌! 1400 01:19:40,417 --> 01:19:41,958 안 춥겠어요? 1401 01:19:43,250 --> 01:19:44,750 놀라운 일이네요 1402 01:19:44,750 --> 01:19:48,833 난 웰링턴온씨를 그저 평범한 마을로 여겼거든요 1403 01:19:48,833 --> 01:19:51,125 그저 1년에 한 번 들르는 곳이었죠 1404 01:19:51,125 --> 01:19:53,083 하지만 내가 틀렸어요 1405 01:19:53,083 --> 01:19:56,167 알고 보니 굉장히 뛰어난 동네더군요 1406 01:19:56,167 --> 01:20:00,500 이곳 사람들에게 필요한 선물은 서로뿐이었으니까요 1407 01:20:00,500 --> 01:20:02,958 가자, 꼬마 괴물 탈출은 그만해, 이비 1408 01:20:02,958 --> 01:20:05,833 이런 인연은 평생 이어져요 1409 01:20:05,833 --> 01:20:08,000 단지 크리스마스 때만이 아니죠 1410 01:20:08,583 --> 01:20:09,625 너무 좋다 1411 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 다 왔어요 1412 01:20:12,000 --> 01:20:13,583 참 괜찮은 녀석이야 1413 01:20:21,458 --> 01:20:22,875 대니, 들어가자 1414 01:20:22,875 --> 01:20:24,958 이야! 1415 01:20:28,250 --> 01:20:30,250 완전 차가워! 1416 01:20:37,292 --> 01:20:39,542 임무 완료 1417 01:20:43,750 --> 01:20:44,625 너무 좋다! 1418 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 "착한 아이 인증" 1419 01:20:49,833 --> 01:20:50,833 우리도 가자 1420 01:20:51,333 --> 01:20:52,917 제일 꼴찌가 바보! 1421 01:20:52,917 --> 01:20:54,708 자기한테 하는 말이네! 1422 01:20:54,708 --> 01:20:56,000 얘들아, 기다려! 1423 01:20:56,000 --> 01:20:57,542 할 수 있을지 모르겠어 1424 01:20:57,542 --> 01:20:59,167 - 가자고, 겁쟁이 - 뭐야 1425 01:21:00,917 --> 01:21:02,875 엄마, 맡아줘요 1426 01:21:04,333 --> 01:21:05,875 저체온증 잘 걸려 1427 01:21:15,042 --> 01:21:19,208 트래퍼 선생님 대니 돌봐주셔서 감사해요 1428 01:21:19,708 --> 01:21:21,125 메리 크리스마스 1429 01:21:21,792 --> 01:21:24,583 네, 정말 즐거웠어요 안 그래요? 1430 01:21:25,625 --> 01:21:29,000 그럼 이제 수영할 시간이네요 1431 01:21:29,000 --> 01:21:30,792 이륙 준비 끝! 1432 01:21:30,792 --> 01:21:33,417 맞는 말씀이에요 본때를 보여주자고요! 1433 01:21:36,417 --> 01:21:38,542 나 좀 봐! 나 크리스마스 이브야! 1434 01:21:42,750 --> 01:21:45,583 난 해피 엔딩이 정말이지 좋아 1435 01:21:56,292 --> 01:21:58,292 "다음 해 크리스마스" 1436 01:22:09,000 --> 01:22:14,708 "동방박사 세 여성" 1437 01:22:27,042 --> 01:22:32,042 "이렐의 즐거운 농장 산타" 1438 01:22:44,917 --> 01:22:49,042 "비욘세 2세" 1439 01:22:49,708 --> 01:22:51,875 "기후 재앙 친구들" 1440 01:23:02,083 --> 01:23:06,833 "맥넛 새 보호 구역" 1441 01:23:12,958 --> 01:23:15,667 "추모하며" 1442 01:23:26,250 --> 01:23:27,750 "자율 주행 썰매" 1443 01:23:29,333 --> 01:23:31,500 모두 행복한 크리스마스! 1444 01:23:31,500 --> 01:23:34,250 다들 좋은 밤 되시길 1445 01:23:34,958 --> 01:23:36,125 누구한테 말해요? 1446 01:23:36,917 --> 01:23:38,375 또 혼자 중얼거려요, 산타? 1447 01:24:05,583 --> 01:24:09,125 "톰 제이콤을 기리며" 1448 01:31:09,167 --> 01:31:14,167 자막: 윤미은