1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,625 --> 00:00:23,333 ΑΚΤΗ ΣΑΦΟΛΚ, ΑΓΓΛΙΑ 4 00:00:54,291 --> 00:00:56,083 Έλα. 5 00:01:13,083 --> 00:01:16,625 Εκεί! Πήγαινε στον φάρο, καλέ μου τάρανδε. 6 00:01:24,208 --> 00:01:25,833 Καλησπέρα, Άγιε. 7 00:01:25,833 --> 00:01:27,541 Ευχαριστώ, Μπιλ. 8 00:01:44,833 --> 00:01:47,666 Ναι! Η τελευταία πόλη στην Αγγλία. 9 00:01:47,666 --> 00:01:49,333 Κοντεύουμε σπίτι. 10 00:01:49,333 --> 00:01:52,291 Νόμιζα ότι το δύσκολο ήταν να έρθουμε, 11 00:01:52,291 --> 00:01:55,125 {\an8}μα τελικά η πόλη είναι όλο προβλήματα, 12 00:01:55,125 --> 00:01:59,416 κι ένας μεγαλόσωμος άντρας με γένια πρέπει να τα λύσει. 13 00:02:01,708 --> 00:02:07,125 Ναι, αυτός ο μορφονιός με τα κόκκινα είμαι εγώ, ο Άι Βασίλης. 14 00:02:07,125 --> 00:02:09,791 Κι απόψε βρέχει προβλήματα. 15 00:02:09,791 --> 00:02:13,166 Έναν μόνο τάρανδο και μια τρομερή θύελλα. 16 00:02:13,166 --> 00:02:14,916 Μα δεν το βάζω κάτω. 17 00:02:16,083 --> 00:02:20,958 Το Ουέλινγκτον-Ον-Σι χρειαζόταν έναν τεράστιο σάκο επισκευών. 18 00:02:29,833 --> 00:02:34,458 Θα σας μιλήσω για την πιο δύσκολη βραδιά της καριέρας μου. 19 00:02:35,375 --> 00:02:36,708 Όσο το σκέφτομαι, 20 00:02:36,708 --> 00:02:40,250 όλα άρχισαν με τη χριστουγεννιάτικη παράσταση 21 00:02:40,250 --> 00:02:43,666 στις 22 Δεκεμβρίου, στις 4:00 μ.μ. 22 00:02:56,833 --> 00:03:01,875 Κουκουλωθείτε κι ετοιμαστείτε για Εκείνα τα Χριστούγεννα. 23 00:03:01,875 --> 00:03:04,125 ΕΚΕΙΝΑ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 24 00:03:04,708 --> 00:03:07,333 Να οι άτυχοι πρωταγωνιστές μας. 25 00:03:08,708 --> 00:03:13,166 Ο νεοφερμένος στην πόλη, ο Ντάνι. Προσπαθεί να κρυφτεί. 26 00:03:14,208 --> 00:03:18,041 Εκτός από τον έρωτα της ζωής του, την Αγχώδη Σαμ. 27 00:03:18,041 --> 00:03:21,375 Είδες την αδερφή μου; Παίζει τον Ιωσήφ. 28 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 Όχι. 29 00:03:22,875 --> 00:03:25,958 Τέλος, η επαναστάτρια Μπερναντέτ. 30 00:03:25,958 --> 00:03:29,666 Παιδιά, ήρθε η ώρα να λάμψετε. 31 00:03:29,666 --> 00:03:33,291 Ελεύθερο πνεύμα και σκηνοθέτης της παράστασης. 32 00:03:33,291 --> 00:03:34,208 Θεσπέσιος. 33 00:03:34,208 --> 00:03:37,708 Τρία λεπτά για αυλαία. Μη με απογοητεύσετε. 34 00:03:37,708 --> 00:03:39,250 Τσάρλι. Πού είσαι; 35 00:03:39,250 --> 00:03:41,958 Θα έρθει, Σαμ. Έχουμε πολύ χρόνο. 36 00:03:41,958 --> 00:03:46,333 - Ή παίζεις εσύ τον ρόλο. Ξεκίνα ζέσταμα. - Όχι. 37 00:03:46,333 --> 00:03:49,333 Ξέρεις τις ατάκες κι είστε δίδυμες. 38 00:03:49,333 --> 00:03:52,458 Από πλευράς DΝΑ, είστε εναλλάξιμες. 39 00:03:52,458 --> 00:03:56,041 Στάσου. Η Τσάρλι κι εγώ διαφέρουμε πολύ. 40 00:03:56,041 --> 00:03:57,375 - Τριτάκια. - Μπέρνι... 41 00:03:57,375 --> 00:03:59,041 Δύο λεπτά για αυλαία. 42 00:03:59,041 --> 00:04:00,500 Ναι, κα Τράπερ. 43 00:04:06,875 --> 00:04:07,791 Ντάνι! 44 00:04:08,458 --> 00:04:09,708 Ο μπαμπάς; 45 00:04:13,166 --> 00:04:14,583 Εσύ, καινούριε. 46 00:04:14,583 --> 00:04:17,875 - Τι υποτίθεται πως είσαι; - Ναι, τι είσαι; 47 00:04:17,875 --> 00:04:19,625 Είμαι ρεβίθι. 48 00:04:19,625 --> 00:04:22,583 Τότε γιατί μοιάζεις με μεγάλη πατάτα; 49 00:04:22,583 --> 00:04:25,083 - Να... - Τριάντα δευτερόλεπτα. 50 00:04:25,083 --> 00:04:27,458 Μάλιστα. Σοβαρεύει το πράγμα. 51 00:04:27,458 --> 00:04:30,000 Είδε κανείς την Τσάρλι; Κανείς; 52 00:04:36,125 --> 00:04:38,916 Καλά που ήρθες, Τσάρλι. Βγαίνουμε. 53 00:04:38,916 --> 00:04:40,541 Ας ανάψουμε το κερί. 54 00:04:42,750 --> 00:04:45,958 Τσάρλι, πού ήσουν; 55 00:04:45,958 --> 00:04:49,000 Αποφάσισα ότι ο ρόλος μου έχει γένια. 56 00:04:49,000 --> 00:04:53,833 - Από σκύλο είναι αυτό; - Μπορεί. Πίστεψέ με, θα σκίσουμε. 57 00:04:54,708 --> 00:04:56,375 Σαμάνθα. Μπερναντέτ. 58 00:04:56,375 --> 00:04:58,500 Βγαίνετε. Ο Θεός βοηθός. 59 00:05:00,416 --> 00:05:04,375 - Λατρεύω τις σχολικές παραστάσεις. - Είσαι ο μόνος. 60 00:05:04,375 --> 00:05:06,500 Αρχίθτε την παράθταση! 61 00:05:10,125 --> 00:05:13,833 Παιδιά που χάνονται στις στολές κι απότομη σκηνή, 62 00:05:13,833 --> 00:05:15,416 τι να πάει στραβά; 63 00:05:18,333 --> 00:05:20,333 - Ο Ιησούς... - Θεούλη μου. 64 00:05:20,333 --> 00:05:21,916 ...ήταν ωραίος τύπος. 65 00:05:21,916 --> 00:05:24,583 Μούσια, μακριά μαλλιά, ξυλουργός. 66 00:05:24,583 --> 00:05:26,166 Ήταν χίπστερ. 67 00:05:26,166 --> 00:05:30,833 Θα 'θελε να βλέπει το ίδιο βαρετό έργο κάθε χρόνο, γονείς; 68 00:05:32,166 --> 00:05:33,208 Ακριβώς. 69 00:05:33,208 --> 00:05:36,416 Θα 'θελε ένα χορτοφαγικό, πολυπολιτισμικό γλέντι 70 00:05:36,416 --> 00:05:42,291 με ποπ τραγούδια για την κλιματική αλλαγή, που έγραψε η ιδιοφυΐα μας, η Σαμ. 71 00:05:42,291 --> 00:05:43,500 Σειρά σου. 72 00:05:44,083 --> 00:05:49,666 Ναι. Θεώρησα καλή ιδέα να αλλάξουμε τα πράγματα... 73 00:05:50,166 --> 00:05:52,166 Καλά τα είπες, Σαμ. Ωραία. 74 00:05:52,166 --> 00:05:58,333 Προσδεθείτε, καθίστε αναπαυτικά κι έρχονται οι Τρεις Μάγισσες! 75 00:05:58,333 --> 00:05:59,708 Πάμε, κα Μπεκλς. 76 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 Πάμε, Σαμ. Ναι! 77 00:06:02,208 --> 00:06:03,416 ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΜΑΓΙΣΣΕΣ 78 00:06:04,958 --> 00:06:05,875 Χάρι. 79 00:06:06,458 --> 00:06:07,375 Αυλαία. 80 00:06:10,000 --> 00:06:14,791 Μετά από πολύ ποδαρόδρομο, γιατί είμαστε κατά των αεροπλάνων, 81 00:06:14,791 --> 00:06:17,041 τελικά φτάσαμε στη Βηθλεέμ. 82 00:06:17,041 --> 00:06:17,958 Επιτέλους. 83 00:06:17,958 --> 00:06:22,333 Ψάχνουμε μέρος να μείνουμε, γιατί η Μαρία είναι έγκυος... 84 00:06:22,833 --> 00:06:23,666 Όχι. 85 00:06:28,416 --> 00:06:30,083 ...σε ένα μεγάλο καρπούζι. 86 00:06:30,083 --> 00:06:32,458 - Τσάρλι. - Ωραία αυτοσχεδίασε. 87 00:06:33,083 --> 00:06:38,958 Χρόνια πολλά, Χριστούλη 88 00:06:38,958 --> 00:06:42,458 Χρόνια πολλά Χρόνια πολλά, Χριστούλη 89 00:06:42,458 --> 00:06:44,375 Ακολουθήστε το αστέρι! 90 00:06:44,375 --> 00:06:47,083 Χρόνια πολλά, Χριστούλη 91 00:06:49,875 --> 00:06:53,750 Ήμασταν βοσκοί, τώρα παράγουμε βιολογικά λαχανικά. 92 00:06:53,750 --> 00:06:55,583 Ήρθαμε να δούμε τον Χριστό, 93 00:06:55,583 --> 00:07:00,166 με ένα κοπάδι μπρόκολα, καλαμπόκια, μελιτζάνες... 94 00:07:00,166 --> 00:07:02,333 - Γεια, μαμά. - ...κι ένα ρεβίθι. 95 00:07:03,000 --> 00:07:04,541 Κι ένα ρεβίθι... 96 00:07:05,291 --> 00:07:06,125 Ρεβίθι. 97 00:07:08,500 --> 00:07:10,708 ...που μοιάζει με πατάτα. 98 00:07:13,125 --> 00:07:17,083 Μπαμπά, άσε το κήρυγμα Χάνω τον ύπνο μου 99 00:07:17,666 --> 00:07:22,958 Αλλά πήρα την απόφασή μου Θα κρατήσω το μωρό μου 100 00:07:22,958 --> 00:07:23,875 Θεέ μου. 101 00:07:23,875 --> 00:07:26,458 Θα κρατήσει το μωρό της 102 00:07:26,458 --> 00:07:27,500 Όχι. 103 00:07:37,458 --> 00:07:38,416 Μπράβο, Τέντι. 104 00:07:38,416 --> 00:07:40,125 Ησυχία! 105 00:07:40,125 --> 00:07:43,333 - Πηγαίντε στους γονείς σας. - Ναι, κυρία. 106 00:07:43,333 --> 00:07:46,750 Αύριο θα λογικευτούμε και θα κλείσουμε το τρίμηνο 107 00:07:46,750 --> 00:07:50,250 με τετραπλή άλγεβρα κι επιθεώρηση για ψείρες. 108 00:07:51,875 --> 00:07:53,083 Κουνηθείτε! 109 00:07:53,083 --> 00:07:54,500 Γεια. 110 00:07:55,500 --> 00:07:57,416 Μπράβο. Ωραία πατάτα. 111 00:07:57,416 --> 00:07:58,333 Εγώ... 112 00:07:58,333 --> 00:08:00,000 - Γεια, Τέντι. - Άσ' το. 113 00:08:00,000 --> 00:08:01,041 Γρήγορα. 114 00:08:01,041 --> 00:08:04,291 - Σας άρεσε η παράσταση; - Ξετρελάθηκα. 115 00:08:04,291 --> 00:08:05,625 Τέλεια. Με όλη; 116 00:08:05,625 --> 00:08:06,833 Λοιπόν... 117 00:08:06,833 --> 00:08:09,958 Δεν συμφωνώ με τόσες αλλαγές, Μπέρνι. 118 00:08:11,041 --> 00:08:14,041 Μερικοί διάλογοι ήταν λίγο σύγχρονοι. 119 00:08:14,041 --> 00:08:18,958 - Αυτό ήταν το ζητούμενο. Τα αστεία; - Ιησούς κι αστεία δεν πάνε μαζί. 120 00:08:18,958 --> 00:08:24,000 Άρα δεν σας άρεσαν η ιστορία, οι διάλογοι και τα αστεία; 121 00:08:24,000 --> 00:08:25,666 Μένει μόνο ο τίτλος. 122 00:08:25,666 --> 00:08:28,250 Ναι. Χάλια ήταν ο τίτλος. 123 00:08:29,625 --> 00:08:32,583 Πάει η χριστουγεννιάτικη επανάσταση. 124 00:08:33,666 --> 00:08:35,083 Σταθερά, Μπέιζιλ. 125 00:08:35,083 --> 00:08:37,125 Άντε, χελώνες. 126 00:08:38,291 --> 00:08:41,333 Η Τσάρλι άργησε πολύ. Τρομοκρατήθηκα. 127 00:08:41,333 --> 00:08:43,666 Εσύ φοβάσαι τα πάντα. 128 00:08:43,666 --> 00:08:44,583 Όχι. 129 00:08:44,583 --> 00:08:47,666 Κλιματική αλλαγή, μέλισσες. Πέμπτες. 130 00:08:47,666 --> 00:08:51,500 Μην κάνω αταξία και με πιάσουν. Μη δεν με πιάσουν. 131 00:08:51,500 --> 00:08:54,041 Κλόουν. Παραμάνες. Βελόνες. 132 00:08:54,041 --> 00:08:55,541 Ξέχασα τίποτα; 133 00:08:55,541 --> 00:08:58,291 Το άπειρο. Είναι ατελείωτο. 134 00:08:58,291 --> 00:09:00,166 Αυτό είπα κι εγώ. 135 00:09:00,166 --> 00:09:01,916 Πρόσεχε, μια μεγάλη... 136 00:09:01,916 --> 00:09:03,333 Τσάρλι. 137 00:09:04,791 --> 00:09:07,625 Είναι υπέροχη πόλη το Ουέλινγκτον. 138 00:09:07,625 --> 00:09:10,125 Είναι από τις αγαπημένες μου. 139 00:09:10,125 --> 00:09:14,666 Ένας παραθαλάσσιος κόσμος ποδηλάτων, γεφυρών, κακής οδήγησης... 140 00:09:14,666 --> 00:09:15,708 Φουρκέτα... 141 00:09:15,708 --> 00:09:17,750 ...πεντακάθαρων δρόμων 142 00:09:17,750 --> 00:09:21,375 κι υπέροχων χριστουγεννιάτικων παραδόσεων 143 00:09:21,375 --> 00:09:24,750 που οργανώνει ο φίλος μου, ο Φαροφύλακας Μπιλ. 144 00:09:24,750 --> 00:09:26,333 Μπράβο, παιδιά! 145 00:09:26,333 --> 00:09:29,291 - Όλοι αγαπούν τα Χριστούγεννα. - Γεια, Μακνάτς! 146 00:09:29,291 --> 00:09:31,708 Και το εννοώ, όλοι. 147 00:09:36,875 --> 00:09:38,416 Επιτέλους. 148 00:09:38,416 --> 00:09:41,166 Γείτονες, εγκαταλείψτε το άρμα. 149 00:09:42,000 --> 00:09:45,208 - Δεν ξαναμπαίνω σ' αυτό το σαράβαλο. - Χάρι. 150 00:09:45,208 --> 00:09:47,708 - Ευχαριστούμε, οδηγέ. - Χαρά μου. 151 00:09:47,708 --> 00:09:51,916 Τελευταία μέρα αύριο, μετά παντρεύεται η αδερφή μου 152 00:09:51,916 --> 00:09:55,166 κι αρχίζουν οι γιορτές της Οικογένειας του Αχυρώνα. 153 00:09:55,166 --> 00:09:58,000 Τα καλύτερα Χριστούγεννα! 154 00:09:58,666 --> 00:10:01,166 - Γεια. - Όλο τα ίδια Χριστούγεννα. 155 00:10:03,000 --> 00:10:03,875 Γεια, μαμά. 156 00:10:04,791 --> 00:10:05,625 Μαμά; 157 00:10:08,500 --> 00:10:12,375 {\an8}Γεια, Ντάνι! Ήσουν φοβερό ρεβίθι! Λυπάμαι που έφυγα. 158 00:10:12,375 --> 00:10:13,291 Πώς πήγε; 159 00:10:13,291 --> 00:10:15,958 Μακάρι να είχε έρθει ο μπαμπάς 160 00:10:15,958 --> 00:10:19,666 και το πιο όμορφο και πιο έξυπνο κορίτσι στη Γη 161 00:10:19,666 --> 00:10:21,583 να μη με είχε αγνοήσει. 162 00:10:21,583 --> 00:10:22,875 Όλεθρος ήταν. 163 00:10:22,875 --> 00:10:27,166 Ωραία. Σχολάω τα μεσάνυχτα. Έχει φαΐ στον φούρνο. 164 00:10:31,208 --> 00:10:33,916 Παραβρασμένο καφέ χυλό. Παρακαλώ! 165 00:10:34,416 --> 00:10:35,250 Ευχαριστώ. 166 00:10:36,833 --> 00:10:38,458 Σ' αγαπώ, σαλιγκαράκι. 167 00:10:38,458 --> 00:10:40,583 Κι εκείνη θα σε αγαπήσει. 168 00:10:45,166 --> 00:10:46,583 Ο τελευταίος βρομάει. 169 00:10:46,583 --> 00:10:49,166 - Τσάρλι, πρόσεχε. - Δεν τρέχω. 170 00:10:49,166 --> 00:10:51,375 Θέλω να ξαπλώσω στις εννιά. 171 00:10:51,375 --> 00:10:52,750 Δεν με πιάνεις! 172 00:10:54,125 --> 00:10:55,458 Πάλι κέρδισα. 173 00:10:56,166 --> 00:10:58,625 - Υπάρχει κάτι που δεν κάνω καλά; - Ναι. 174 00:10:58,625 --> 00:11:00,083 Το να 'σαι καλή. 175 00:11:00,791 --> 00:11:03,791 Δεν συγυρίζεις πριν έρθει ο Άι Βασίλης; 176 00:11:04,708 --> 00:11:05,541 Να τος. 177 00:11:08,333 --> 00:11:10,750 - Έβαλες κι άλλες. - Δίνω ιδέες. 178 00:11:10,750 --> 00:11:14,458 Μ' αρέσουν οι γυαλιστερές κιθάρες. Θέλω μία. 179 00:11:14,458 --> 00:11:16,541 Δεν είναι "γυαλιστερές". 180 00:11:16,541 --> 00:11:19,375 Είναι Ρεζονέιτορς Μονού Κώνου. 181 00:11:20,250 --> 00:11:21,916 Ορίστε. 182 00:11:21,916 --> 00:11:24,541 "Άι Βασίλη, αυτή θέλω, αλλιώς..." 183 00:11:24,541 --> 00:11:25,750 Αλλιώς τι; 184 00:11:25,750 --> 00:11:29,208 Τον βάζω σε σακί και του ξυρίζω τα γένια. 185 00:11:29,208 --> 00:11:33,166 - Δεν εκβιάζουμε τον Άι Βασίλη. - Ηρέμησε, Σαμ. 186 00:11:33,166 --> 00:11:35,583 Ο χοντρός με τα δώρα με πιάνει. 187 00:11:36,083 --> 00:11:37,208 Κοίτα. 188 00:11:37,208 --> 00:11:39,291 Τώρα όντως χιονίζει. 189 00:11:41,125 --> 00:11:43,333 Τι όμορφα που είναι. 190 00:11:43,333 --> 00:11:45,666 Προβλέπω να το διασκεδάζουμε. 191 00:11:47,041 --> 00:11:50,333 Όποτε το λες αυτό, βρίσκουμε μεγάλο μπελά. 192 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 - Όχι. - Τι; 193 00:11:52,875 --> 00:11:57,541 - Τα γένια σου ήταν τρίχες του Μπάντι; - Έλα. Βράχηκες και κρυώνεις. 194 00:11:57,541 --> 00:12:00,708 - Ίσως. - Αν κάνεις κι άλλη αταξία, 195 00:12:00,708 --> 00:12:07,458 ο Άι Βασίλης δεν θα σου φέρει δώρα και θα κάνουμε τα χειρότερα Χριστούγεννα. 196 00:12:08,166 --> 00:12:10,208 Το πιάσατε το νόημα. 197 00:12:10,208 --> 00:12:13,625 Πλησίαζαν Χριστούγεννα στο Ουέλινγκτον. 198 00:12:13,625 --> 00:12:18,583 Κι η κατάσταση θα γινόταν ακόμα πιο πολύπλοκη. 199 00:12:18,583 --> 00:12:19,708 Εδώ δες. 200 00:12:19,708 --> 00:12:23,458 Το χιόνι μπορεί να είναι πολύ περίεργη ευλογία. 201 00:12:29,291 --> 00:12:32,166 23 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 202 00:12:35,625 --> 00:12:37,208 Το έστρωσε; 203 00:12:38,583 --> 00:12:39,916 Έκλεισε το σχολείο. 204 00:12:39,916 --> 00:12:41,875 - Ναι! - Πάει το τεστ. 205 00:12:42,958 --> 00:12:45,083 - Ωραία. - Δεν συμβαίνει αυτό. 206 00:12:45,083 --> 00:12:47,000 - Καλημέρα. - Μην το πεις. 207 00:12:47,000 --> 00:12:50,208 Λατρεύω το χιόνι. 208 00:12:50,208 --> 00:12:52,208 - Το είπες. - Χιόνι! 209 00:12:52,208 --> 00:12:54,916 - Ας αρχίσει ο χιονοπόλεμος. - Ναι! 210 00:12:56,250 --> 00:13:00,375 Δεν μπορώ να το πιστέψω! 211 00:13:00,375 --> 00:13:02,333 ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΜΑΘΗΜΑ ΛΟΓΩ ΧΙΟΝΙΟΥ. 212 00:13:02,333 --> 00:13:03,416 Χιόνισε! 213 00:13:03,416 --> 00:13:04,333 ΤΑ ΜΑΘΑΤΕ; 214 00:13:04,333 --> 00:13:05,583 ΠΟΣΟ ΠΟΛΥ ΧΙΟΝΙ 215 00:13:05,583 --> 00:13:06,708 ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΨΩΝΙΑ; 216 00:13:06,708 --> 00:13:07,833 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ! 217 00:13:13,125 --> 00:13:15,125 ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΜΑΘΗΜΑ ΛΟΓΩ ΧΙΟΝΙΟΥ 218 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 Θεέ μου, είδατε... 219 00:13:28,541 --> 00:13:30,333 Άργησα. 220 00:13:30,333 --> 00:13:32,541 Καλημέρα. Πόσο έχω αργήσει. 221 00:13:32,541 --> 00:13:35,166 Καλό σχολείο. Μην αργήσεις! 222 00:13:35,750 --> 00:13:36,708 Όχι. 223 00:13:37,583 --> 00:13:38,500 ΦΥΓΕ! 224 00:13:38,500 --> 00:13:39,625 ΦΥΓΕ ΓΡΗΓΟΡΑ! 225 00:13:39,625 --> 00:13:40,541 ΑΡΓΗΣΕΣ! 226 00:13:43,625 --> 00:13:45,458 Εδώ δες. 227 00:13:45,458 --> 00:13:47,541 Έριξε πολύ χιόνι. 228 00:13:50,916 --> 00:13:52,583 Ευχαριστώ για το φαΐ. 229 00:13:52,583 --> 00:13:55,375 Παρακαλώ. Άργησες χθες. Είχες ραντεβού; 230 00:13:55,375 --> 00:13:58,041 Ναι, με έναν 78άχρονο με πάπια. 231 00:13:58,041 --> 00:14:01,291 Μια που το λέμε, πώς πάει το ρομάντζο; 232 00:14:01,291 --> 00:14:04,458 Δεν υπάρχει ρομάντζο. Πέρασαν έξι μήνες. 233 00:14:04,458 --> 00:14:08,416 Είμαι αόρατος σε όλους, εκτός από την κυρία Τράπερ. 234 00:14:08,416 --> 00:14:13,041 Αν η αγάπη ήταν εύκολη, ο μπαμπάς δεν θα έφευγε με τη νοσοκόμα. 235 00:14:13,041 --> 00:14:16,041 Μην τα πεις αυτά όταν έρθει εντάξει; 236 00:14:16,041 --> 00:14:18,541 Θέλω να περάσω ωραίες γιορτές. 237 00:14:18,541 --> 00:14:20,375 Το ξέρω. Ξέρεις κάτι; 238 00:14:20,375 --> 00:14:25,541 Σύντομα θα σαγηνεύσεις τη Σαμ και θα χαθείτε στο ηλιοβασίλεμα. 239 00:14:25,541 --> 00:14:27,791 Πολλά κενά έχει το σχέδιο. 240 00:14:27,791 --> 00:14:32,125 Δεν θα σαγηνεύσω καμία και δεν βλέπω ηλιοβασίλεμα. 241 00:14:32,125 --> 00:14:33,833 Λεπτομέρειες. 242 00:14:33,833 --> 00:14:37,375 Είμαι ντροπαλός, αυτή αγχώδης. Τσάμπα κόπος. 243 00:14:39,666 --> 00:14:41,750 ΜΗΝ ΞΕΧΑΣΕΙΣ ΤΟ ΣΚΟΥΦΙ ΣΟΥ! 244 00:14:47,083 --> 00:14:48,833 Ελάτε έξω, παιδιά! 245 00:14:48,833 --> 00:14:50,041 Περιμένετέ με! 246 00:14:52,000 --> 00:14:53,083 Ερχόμαστε! 247 00:14:59,625 --> 00:15:01,708 Κοίτα, είμαι άγγελος. 248 00:15:18,291 --> 00:15:19,916 Έχουμε χιόνια. 249 00:15:21,708 --> 00:15:23,416 Πού πας, Γουίλιαμς; 250 00:15:25,375 --> 00:15:26,500 Γεια, κυρία. 251 00:15:26,500 --> 00:15:28,416 Γεια σου, Γουίλιαμς. 252 00:15:29,000 --> 00:15:30,958 Δεν έχει έρθει κανείς. 253 00:15:30,958 --> 00:15:32,291 Πράγματι. 254 00:15:32,916 --> 00:15:34,666 Ας πηγαίνω τότε. 255 00:15:34,666 --> 00:15:37,083 - Θα έλεγα όχι. - Ορίστε; 256 00:15:37,083 --> 00:15:41,791 Υποθέτω ότι ήρθες επειδή η μαμά σου δεν έλαβε το μήνυμα. 257 00:15:41,791 --> 00:15:45,208 Άρα έχεις χρόνο να μελετήσεις παραπάνω. 258 00:15:45,208 --> 00:15:47,166 Ίσως. 259 00:15:47,166 --> 00:15:50,416 Να σου θυμίσω την τρέχουσα πρόοδό σου. 260 00:15:50,416 --> 00:15:53,333 Χημεία, 15ος στους 16. 261 00:15:53,333 --> 00:15:56,750 Μαθηματικά, 16ος στους 16. 262 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 Να συνεχίσω; 263 00:15:58,875 --> 00:16:00,208 Όχι, δεν θέλω. 264 00:16:00,208 --> 00:16:03,333 Καλά κάνεις. Μέσα, παρακαλώ, Γουίλιαμς. 265 00:16:04,291 --> 00:16:05,458 Θα σε πετύχω. 266 00:16:05,458 --> 00:16:07,125 - Πόλεμος! - Σκύψε. 267 00:16:08,791 --> 00:16:10,000 Στα μούτρα. 268 00:16:10,000 --> 00:16:11,625 Εκδίκηση! 269 00:16:11,625 --> 00:16:13,125 Κάνε με να πετάξω. 270 00:16:13,625 --> 00:16:18,833 Ανησυχούμε που θα μείνει η Μπέρνι με τα τερατάκια για να πάμε στον γάμο; 271 00:16:18,833 --> 00:16:21,583 Λιγουλάκι. Αλλά όχι. 272 00:16:21,583 --> 00:16:24,541 Είναι σχεδόν ενήλικη και υπεύθυνη. 273 00:16:24,541 --> 00:16:27,208 Επίθεση στους γονείς! 274 00:16:27,208 --> 00:16:28,291 Καμιά φορά. 275 00:16:30,041 --> 00:16:31,166 Δεν ξέρω. 276 00:16:31,166 --> 00:16:35,333 Θα βλέπει Netflix και τα μικρά θα βάλουν φωτιά 277 00:16:35,333 --> 00:16:36,375 στο σπίτι. 278 00:16:38,041 --> 00:16:42,708 Οπότε, 2χ τετράγωνο μείον 5ψ συν 7ψ ίσον... 279 00:16:42,708 --> 00:16:46,458 Η πέμπτη σύζυγος του Ερρίκου Η' εκτελέστηκε... 280 00:16:46,458 --> 00:16:48,833 ...ανέμειξε οξύ με αλκάλιο... 281 00:16:48,833 --> 00:16:53,666 ...όρισε τις χωροχρονικές ιδιομορφίες στα σανσκριτικά. 282 00:16:53,666 --> 00:16:54,791 Γουίλιαμς; 283 00:16:55,666 --> 00:16:56,666 Γουίλιαμς! 284 00:16:57,250 --> 00:16:59,041 Κοιμόσουν, Γουίλιαμς; 285 00:16:59,041 --> 00:17:02,416 - Συγκεντρωνόμουν, κυρία. - Με κλειστά μάτια; 286 00:17:03,000 --> 00:17:06,375 Έτσι συγκεντρώνομαι πιο πολύ εγώ. 287 00:17:09,250 --> 00:17:10,916 Δέκα λεπτά διάλειμμα. 288 00:17:10,916 --> 00:17:14,875 Ίσως το πολύ κρύο αναζωογονήσει τον εγκέφαλό σου. 289 00:17:24,750 --> 00:17:27,250 Τσάρλι, τι κάνεις; 290 00:17:27,250 --> 00:17:30,791 Έρχεται. Θα σου αρέσει αυτό. 291 00:17:30,791 --> 00:17:33,791 Ανόητο σκυλί. Θα δεις τι θα πάθεις. 292 00:17:33,791 --> 00:17:35,291 Δες. 293 00:17:35,291 --> 00:17:38,333 Ξεροκέφαλε. Δεν ξέρω γιατί σε αντέχω. 294 00:17:45,916 --> 00:17:47,291 Τα κλειδιά μου; 295 00:17:54,125 --> 00:17:55,666 Πάγωσαν τα πόδια μου! 296 00:17:59,166 --> 00:18:00,166 Όχι. 297 00:18:00,166 --> 00:18:04,291 - Μπράβο. Δεν του δίνει ποτέ λιχουδιά. - Περίμενε. 298 00:18:04,291 --> 00:18:06,708 Άσ' το, παλιόσκυλο! 299 00:18:07,916 --> 00:18:10,375 Βοήθεια, με δολοφόνησαν! 300 00:18:10,375 --> 00:18:14,208 Ναι! Διάνα. 301 00:18:14,208 --> 00:18:16,125 Σάρλοτ Μπεκλς. 302 00:18:39,458 --> 00:18:42,583 Αν παρακολουθούσες στο μάθημα Φυσικής, 303 00:18:42,583 --> 00:18:48,583 θα ήξερες ότι αντικείμενο μεγάλης μάζας πάνω σε μικρότερης, το κάνει πουρέ. 304 00:18:49,166 --> 00:18:54,083 Η κάτω χιονόμπαλα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την πάνω. 305 00:18:54,083 --> 00:18:56,708 Απλή Νευτώνεια μηχανική. 306 00:18:56,708 --> 00:18:58,041 Ήταν μεγαλύτερη. 307 00:18:58,583 --> 00:19:00,333 Αλλά έφυγε ένα κομμάτι. 308 00:19:00,333 --> 00:19:01,458 Ανοησίες. 309 00:19:01,458 --> 00:19:03,583 Εγώ θα σας τα μάθω όλα; 310 00:19:04,083 --> 00:19:05,541 Δες να μάθεις. 311 00:19:12,375 --> 00:19:14,208 Ένα. 312 00:19:18,416 --> 00:19:19,250 Δύο. 313 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 Τρία. 314 00:19:24,208 --> 00:19:25,041 Τέσσερα. 315 00:19:27,000 --> 00:19:28,541 Πέντε. Έξι. 316 00:19:30,958 --> 00:19:31,916 Επτά. 317 00:19:31,916 --> 00:19:36,375 Έτσι φτιάχνεται ο χιονάνθρωπος. 318 00:19:40,041 --> 00:19:41,833 Πρόσεχες, Γουίλιαμς; 319 00:19:41,833 --> 00:19:43,041 Ναι. 320 00:19:43,041 --> 00:19:44,916 Φτιάξ' του μια σύζυγο. 321 00:20:04,250 --> 00:20:05,416 Όχι κι άσχημα. 322 00:20:08,666 --> 00:20:12,625 Αν είναι δυνατόν. Ώρα για Φυσική. 323 00:20:13,416 --> 00:20:14,708 Ναι, κυρία. 324 00:20:18,208 --> 00:20:21,708 Ή μπορείς να κάνεις εξάσκηση στη Φυσική 325 00:20:21,708 --> 00:20:25,375 και να φτιάξεις σπίτι στον κύριο και τη στραβή κυρία. 326 00:20:25,375 --> 00:20:26,791 Τι λες; 327 00:20:29,083 --> 00:20:33,666 Στάθηκε κάτω από το λάθος δέντρο τη λάθος στιγμή. 328 00:20:33,666 --> 00:20:36,291 Ήταν ένα τραγικό λάθος. 329 00:20:36,291 --> 00:20:38,000 Ήταν όντως λάθος; 330 00:20:38,000 --> 00:20:41,583 Ένα ευτυχές τραγικό λάθος. 331 00:20:41,583 --> 00:20:43,000 Τσάρλι. 332 00:20:43,000 --> 00:20:46,291 Μάλιστα. Αρκετά παίξατε με το χιόνι. 333 00:20:46,291 --> 00:20:48,708 Ας διαβάσουμε για μία ώρα. 334 00:20:57,500 --> 00:20:58,333 Θα... 335 00:21:03,666 --> 00:21:08,250 Φτιάχνει μια λίστα Την ελέγχει ξανά 336 00:21:08,916 --> 00:21:13,333 Θα δει αν ήσουν καλός Ή έκανες σκανδαλιά 337 00:21:13,333 --> 00:21:14,458 Τι διακριτικό. 338 00:21:14,458 --> 00:21:18,666 Ο Άι Βασίλης θα έρθει 339 00:21:19,416 --> 00:21:22,833 Στη Γη 340 00:21:25,208 --> 00:21:26,708 ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΤΟΝ ΜΠΑΝΤΙ 341 00:21:26,708 --> 00:21:28,875 {\an8}ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΕΞΕΤΕΛΕΣΘΗ 342 00:21:30,291 --> 00:21:32,125 Είναι καταδικασμένη. 343 00:21:32,708 --> 00:21:33,583 Έλα, Ίβι. 344 00:21:33,583 --> 00:21:36,208 - Παιδιά, πίτες. - Μπέρνι, αγκαλιά. 345 00:21:36,208 --> 00:21:37,750 Πιτάκια με κιμά! 346 00:21:37,750 --> 00:21:39,250 Εγκαταλείψτε! 347 00:21:39,250 --> 00:21:43,333 Αν κυβερνούσαμε εμείς, θα περνάγαμε καλύτερα. Ναι, Ίβι; 348 00:21:43,333 --> 00:21:45,458 - Ναι. Πολύ. - Περιμένετε. 349 00:21:47,666 --> 00:21:48,500 Έλα τώρα. 350 00:22:01,208 --> 00:22:04,875 Ιδού. Απλή Νευτώνεια μηχανική. 351 00:22:05,541 --> 00:22:09,125 Ναι, το βρίσκω ικανοποιητικό. 352 00:22:09,125 --> 00:22:12,166 Δεν είσαι τόσο ανόητος όσο φαίνεσαι. 353 00:22:13,125 --> 00:22:17,125 Κουδούνι. Μάζεψε τα πράγματά σου και φύγε. 354 00:22:17,125 --> 00:22:19,500 Κιόλας; Εντάξει. 355 00:22:20,041 --> 00:22:22,708 Πρώτη φορά διασκέδασα στο σχολείο. 356 00:22:22,708 --> 00:22:26,583 Να ρωτήσω κάτι; Πώς είστε τόσο καλή με το χιόνι; 357 00:22:27,208 --> 00:22:29,708 Να μη ρωτήσεις. Έφυγες. 358 00:22:40,500 --> 00:22:42,041 Καημένε, Ντάνι. 359 00:22:42,041 --> 00:22:45,333 Δύσκολα κάνεις καινούριους φίλους, σωστά; 360 00:22:45,333 --> 00:22:46,833 Περιμένετέ με. 361 00:22:46,833 --> 00:22:52,625 Πιστεύω ότι τα Χριστούγεννα είναι σαν μεγεθυντικός φακός συναισθημάτων. 362 00:22:52,625 --> 00:22:58,625 Αν αισθάνεσαι αγάπη κι ευτυχία, τα Χριστούγεννα θα νιώσεις περισσότερη. 363 00:22:59,750 --> 00:23:05,125 Αλλά αν νιώθεις μόνος και χωρίς αγάπη, ο μεγεθυντικός φακός 364 00:23:05,125 --> 00:23:09,000 κάνει αυτά τα συναισθήματα ακόμη εντονότερα. 365 00:23:10,666 --> 00:23:14,208 Το τελευταίο που χρειάζεσαι είναι μια χιονοθύελλα 366 00:23:14,208 --> 00:23:16,875 να τα κάνει όλα δυσκολότερα. 367 00:23:21,083 --> 00:23:23,458 24 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 368 00:23:24,041 --> 00:23:26,375 Το είπα, θα περάσει η θύελλα. 369 00:23:26,375 --> 00:23:28,166 Κοίτα, σταμάτησε. 370 00:23:28,166 --> 00:23:29,083 Τραγικό. 371 00:23:29,083 --> 00:23:31,708 Μπερναντέτ, είσαι επικεφαλής. 372 00:23:31,708 --> 00:23:34,583 Τέλεια. Θα το χαρούμε πολύ. 373 00:23:34,583 --> 00:23:38,250 Αφού κάνετε όσα έχει η λίστα των Χριστουγέννων. 374 00:23:38,250 --> 00:23:39,583 {\an8}1. ΦΡΟΝΤΙΣΕ ΤΗΝ ΙΒ! 375 00:23:39,583 --> 00:23:41,125 Εντάξει. 376 00:23:41,125 --> 00:23:45,333 - Θα κάνουμε ό,τι πάντα; - Φυσικά. Όλες τις παραδόσεις. 377 00:23:45,333 --> 00:23:48,833 Γαλοπούλα, χριστουγεννιάτικη ταινία, βόλτα. 378 00:23:48,833 --> 00:23:52,041 Λατρεύω την παράδοση των παραδόσεων. 379 00:23:52,708 --> 00:23:53,708 Όλοι. 380 00:23:53,708 --> 00:23:55,750 Αλήθεια; Είσαι σίγουρη; 381 00:23:55,750 --> 00:23:57,458 Ναι, έτσι νομίζω. 382 00:23:57,458 --> 00:24:00,166 Από πότε θες να αλλάξεις τα Χριστούγεννα; 383 00:24:00,166 --> 00:24:01,958 Από τα έξι μου, μαμά. 384 00:24:01,958 --> 00:24:04,666 Τέλος πάντων, κάνε τις δουλειές. 385 00:24:04,666 --> 00:24:05,833 Αυτό μόνο. 386 00:24:05,833 --> 00:24:08,041 Κάνε τις δουλειές, Μπέρνι. 387 00:24:08,041 --> 00:24:11,250 Θα γιορτάσουμε με το που γυρίσουμε. 388 00:24:14,083 --> 00:24:18,708 - Συγγνώμη. Νόμιζα ότι θα πανηγυρίσουμε. - Εγώ ποτέ. 389 00:24:18,708 --> 00:24:19,958 Γεια. 390 00:24:20,708 --> 00:24:21,541 Γεια. 391 00:24:22,125 --> 00:24:24,000 - Γεια. - Καλή διασκέδαση. 392 00:24:24,750 --> 00:24:26,875 Οκτώ ώρες χωρίς γονείς. 393 00:24:26,875 --> 00:24:31,333 - Ναι! Οκτώ ώρες χωρίς παιδιά. - Εγώ λατρεύω τα παιδιά. 394 00:24:31,333 --> 00:24:34,166 Αλλά είναι ωραίο να ξεφεύγεις λίγο. 395 00:24:37,541 --> 00:24:41,000 Καλή προσπάθεια, μικρή μου δραπέτισσα. 396 00:24:41,583 --> 00:24:43,125 - Γεια. - Γεια. 397 00:24:43,125 --> 00:24:44,500 Γεια και πάλι. 398 00:24:45,000 --> 00:24:49,000 Λοιπόν, συγκρατούμενοι, η ποινή έχει μεγάλη λίστα. 399 00:24:55,541 --> 00:24:57,083 Λατρεύω το φεριμπότ. 400 00:24:57,083 --> 00:24:59,916 Είναι σαν βάρκα που κουβαλά αμάξι. 401 00:24:59,916 --> 00:25:03,291 - Λατρεύεις ως και τους συνδετήρες. - Ναι, πολύ. 402 00:25:03,291 --> 00:25:05,708 Συγκρατούν πράγματα μαζί. 403 00:25:05,708 --> 00:25:09,958 Ιδέα μου είναι ή βλέπω πολλά μαύρα σύννεφα; 404 00:25:13,375 --> 00:25:14,708 {\an8}Έκτακτο δελτίο, 405 00:25:14,708 --> 00:25:18,250 {\an8}αν νομίζατε ότι τελείωσε το χιόνι, απατάστε. 406 00:25:18,250 --> 00:25:20,208 Έρχεται κι άλλη χιονοθύελλα. 407 00:25:20,208 --> 00:25:25,875 Η δεύτερη κατευθύνεται νότια κι είναι σίγουρα χειρότερη. 408 00:25:26,458 --> 00:25:28,875 Ναι, υποθέτω. Εντάξει, ναι. 409 00:25:28,875 --> 00:25:29,916 Το ξέρω. 410 00:25:29,916 --> 00:25:33,375 Εντάξει, καλή τύχη. Ευχαριστώ, Άντζι. 411 00:25:33,375 --> 00:25:35,625 Έχουμε τεράστιο πρόβλημα. 412 00:25:35,625 --> 00:25:36,541 Τι έγινε; 413 00:25:36,541 --> 00:25:39,708 Οι δρόμοι έκλεισαν κι ο χασάπης δεν έχει κρέας, 414 00:25:39,708 --> 00:25:43,375 - μόνο ο Γίρελ έχει φρέσκες γαλοπούλες... - Όχι. 415 00:25:43,375 --> 00:25:46,791 Αυτός είναι κακός. Βασανίζει τις γαλοπούλες. 416 00:25:46,791 --> 00:25:49,166 Και με κορόιδευε στο σχολείο. 417 00:25:49,166 --> 00:25:51,875 Τα Χριστούγεννα τρώμε γαλοπούλα. 418 00:25:51,875 --> 00:25:56,625 - Γιατί; Ας ζήσουν. - Χωρίς γαλοπούλες, δεν είναι Χριστούγεννα. 419 00:25:56,625 --> 00:25:58,458 Ας γιορτάσουμε χωρίς. 420 00:25:58,458 --> 00:26:00,041 Να φάμε μελιτζάνες... 421 00:26:00,041 --> 00:26:03,000 Τσάρλι, κοριτσάκι μου. 422 00:26:03,000 --> 00:26:04,333 Ώρα να φύγουμε. 423 00:26:08,166 --> 00:26:09,875 Έλα. Προχώρα. 424 00:26:10,958 --> 00:26:12,333 Τι κρίμα. 425 00:26:12,333 --> 00:26:13,625 Τι; 426 00:26:15,875 --> 00:26:17,916 Λοιπόν, να τοι, έρχονται. 427 00:26:17,916 --> 00:26:19,791 Να που ήρθαν τελικά. 428 00:26:19,791 --> 00:26:22,875 Ώρα να μετατρέψουμε το κρέας σε χρήμα. 429 00:26:22,875 --> 00:26:26,250 Ήρεμα, έχω γαλοπούλες για όλους. 430 00:26:26,250 --> 00:26:30,583 - Τι κόλαση, κάτι πρέπει να γίνει. - Οπωσδήποτε. 431 00:26:30,583 --> 00:26:34,125 Από περιέργεια, κύριε Γίρελ, πόσο χρεώνεις; 432 00:26:34,125 --> 00:26:36,375 Με ξέρεις, Γυαλάκια Μπεκλς. 433 00:26:37,583 --> 00:26:39,250 Μόνο διπλάσια τιμή. 434 00:26:39,250 --> 00:26:40,166 Διπλάσια; 435 00:26:40,166 --> 00:26:41,625 Για τις μικρές. 436 00:26:41,625 --> 00:26:46,500 Τριπλή για τις μεγάλες, λόγω της διακύμανσης της αγοράς. 437 00:26:46,500 --> 00:26:49,125 - Επιτρέπεται; - Τη χρειαζόμαστε. 438 00:26:49,125 --> 00:26:50,708 Μόνο μετρητά. 439 00:26:50,708 --> 00:26:54,083 Όλα τα κέρδη θα τα κάνω δωρεά σε εμένα. 440 00:26:58,541 --> 00:27:00,541 - Μη με λες έτσι. - Η Τσάρλι. 441 00:27:01,750 --> 00:27:02,833 Έχεις ψιλά; 442 00:27:06,041 --> 00:27:07,750 Έλα στη μαμάκα. 443 00:27:07,750 --> 00:27:11,708 Στη σειρά. Όχι καβγάδες, γιατί θα αγριέψω. 444 00:27:12,666 --> 00:27:13,500 Ναι. 445 00:27:16,375 --> 00:27:19,666 - Όχι. - Τσάρλι, τι κάνεις; 446 00:27:20,875 --> 00:27:23,125 Ας δούμε το εμπόρευμα. 447 00:27:23,708 --> 00:27:24,666 Κύριε Γίρελ... 448 00:27:25,666 --> 00:27:29,875 Οι γαλοπούλες είναι ελευθέρας βοσκής; 449 00:27:29,875 --> 00:27:34,458 Ναι, βόσκουν ελεύθερα μέσα στο κλουβί τους. 450 00:27:34,458 --> 00:27:37,000 Καλαμπόκι τρώνε; 451 00:27:37,000 --> 00:27:41,625 Λίγο καλαμπόκι και λίγη λάσπη. 452 00:27:41,625 --> 00:27:44,416 Κουνηθείτε, χαζούλες. 453 00:27:46,083 --> 00:27:48,833 Όχι άλλες εκνευριστικές ερωτήσεις. 454 00:27:48,833 --> 00:27:51,375 Εδώ πίσω είναι τα πουλιά... 455 00:27:51,375 --> 00:27:54,541 Ελάτε. 456 00:27:56,208 --> 00:27:57,166 Όχι. 457 00:27:57,666 --> 00:27:58,833 Πίσω. 458 00:27:59,916 --> 00:28:04,791 Κυρίες και κύριοι, ζουμερές κι εύθυμες, οι καλύτερες του Γίρελ. 459 00:28:05,583 --> 00:28:07,708 Ώρα για γαλοπούλα. 460 00:28:14,000 --> 00:28:15,166 Σε έπιασα. 461 00:28:20,041 --> 00:28:23,916 Γιατί όλα τα άσχημα συμβαίνουν σε καλούς ανθρώπους; 462 00:28:25,708 --> 00:28:28,666 Πάει το Χριστουγεννιάτικο γεύμα όλων. 463 00:28:28,666 --> 00:28:31,583 Οι γαλοπούλες πρέπει να το χάρηκαν. 464 00:28:31,583 --> 00:28:35,916 Τους έφεξε, αλλά τώρα σίγουρα δεν θα έρθει ο Άι Βασίλης. 465 00:28:35,916 --> 00:28:38,958 Χάλασες και τα δικά μου Χριστούγεννα 466 00:28:38,958 --> 00:28:42,041 καταστρέφοντας τα δικά σου. 467 00:28:46,583 --> 00:28:47,708 Ορίστε. 468 00:28:47,708 --> 00:28:49,791 Κρέμα για τον μπαμπά. 469 00:28:49,791 --> 00:28:52,166 - Άσπρος χυλός. - Ακριβώς. 470 00:28:52,166 --> 00:28:54,625 Με επιπλέον χυλό από πάνω. 471 00:28:55,250 --> 00:28:57,291 Αγάπη μου, φεύγω. 472 00:28:57,291 --> 00:29:01,916 Θα περάσεις την παραμονή με τον μπαμπά. Έρχεται σε μία ώρα. 473 00:29:01,916 --> 00:29:05,375 Σίγουρα θα σου φέρει πολλά δώρα. Τα λέμε. 474 00:29:06,666 --> 00:29:08,458 Μην ξεχάσεις τα ψώνια. 475 00:29:09,833 --> 00:29:10,708 ΖΕΛΕΔΑΚΙΑ! 476 00:29:10,708 --> 00:29:14,333 Πάρε δώρο στον μπαμπά από το μαγαζί του Μπεκλς. 477 00:29:14,333 --> 00:29:16,541 Εκεί μένει κι η Σαμ Μπεκλς. 478 00:29:18,916 --> 00:29:21,083 {\an8}Χειροτερεύει, προσέχετε. 479 00:29:21,083 --> 00:29:23,208 Βασανίζεσαι, κατέβασέ το. 480 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 ΤΡΑΓΟΥΔΑΜΕ ΠΑΡΕΑ 481 00:29:25,166 --> 00:29:26,708 Πάνε τα τραγούδια. 482 00:29:27,708 --> 00:29:29,500 Καλά Χριστούγεννα. 483 00:29:29,500 --> 00:29:32,250 Καλή παραμονή Χριστουγέννων, Σάμο. 484 00:29:32,250 --> 00:29:34,541 Καλά Χριστούγεννα, Σαμ. 485 00:29:34,541 --> 00:29:35,875 Σαμ; 486 00:29:36,458 --> 00:29:37,666 Έλα, αγάπη μου. 487 00:29:37,666 --> 00:29:39,208 - Ευχαριστώ. - Ντάνι. 488 00:29:40,500 --> 00:29:43,250 Ναι. Ντάνι... Σωστά. 489 00:29:43,250 --> 00:29:46,458 Γεια σου, Σαμ. Δεν σε περίμενα εδώ. 490 00:29:47,208 --> 00:29:48,208 Εδώ μένω. 491 00:29:49,041 --> 00:29:51,458 Ναι. Σωστά. Φυσικά. 492 00:29:52,250 --> 00:29:53,541 Το ήξερα. 493 00:29:55,458 --> 00:29:57,333 Ψωνίζω τελευταία στιγμή. 494 00:29:57,333 --> 00:29:58,958 ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΚΛΕΙΣΑΜΕ 495 00:29:59,541 --> 00:30:01,500 Θα ψώνιζα, αλλά κλείσατε. 496 00:30:01,500 --> 00:30:04,708 - Λυπάμαι. Όλοι είναι μέσα λόγω του... - Χιονιά; 497 00:30:04,708 --> 00:30:08,625 Της γρήγορα εξελισσόμενης κλιματικής καταστροφής. 498 00:30:08,625 --> 00:30:11,041 Ναι. Κλιματαστροφή. 499 00:30:14,333 --> 00:30:18,791 Έρχεται ο μπαμπάς και θα του αγόραζα το αγαπημένο του. 500 00:30:18,791 --> 00:30:19,708 Ζελεδάκια. 501 00:30:20,583 --> 00:30:21,916 Και δικό μου... 502 00:30:23,000 --> 00:30:23,833 Ορίστε. 503 00:30:25,291 --> 00:30:27,125 Τέλεια. Ευχαριστώ. 504 00:30:27,125 --> 00:30:29,041 Λατρεύει τα πορτοκαλί. 505 00:30:29,041 --> 00:30:30,375 Και τα πράσινα. 506 00:30:30,375 --> 00:30:32,125 Και τα κίτρινα. 507 00:30:32,125 --> 00:30:34,208 Θέλει καθάρισμα. Συγγνώμη. 508 00:30:35,000 --> 00:30:38,333 Τα ζελεδάκια είναι καλύτερα χωρίς χνούδια. 509 00:30:39,041 --> 00:30:42,875 Ναι. Χωρίς χνούδια είναι πάντα καλύτερα. 510 00:30:45,583 --> 00:30:48,583 Θέλεις να έρθεις μέσα να ζεσταθείς 511 00:30:48,583 --> 00:30:51,333 από την κλιματαστροφή; 512 00:30:51,833 --> 00:30:53,041 Ναι. 513 00:30:53,875 --> 00:30:55,458 Όχι. Θα πάω σπίτι. 514 00:30:56,291 --> 00:30:59,375 Θέλω να είμαι εκεί όταν έρθει ο μπαμπάς. 515 00:30:59,375 --> 00:31:01,583 Εντάξει. Τι συναρπαστικό. 516 00:31:01,583 --> 00:31:03,458 Γεια σου, Ντάνι. 517 00:31:03,458 --> 00:31:06,583 Καλά Χριστούγεννα ελπίζω να έχεις. 518 00:31:08,666 --> 00:31:11,000 Γεια, Σαμ. 519 00:31:14,958 --> 00:31:17,375 Γιατί είπα όχι; 520 00:31:21,041 --> 00:31:25,125 Είμαι ο πιο αδύναμος άνθρωπος του κόσμου. 521 00:31:27,750 --> 00:31:29,208 Όλα εντάξει; 522 00:31:29,875 --> 00:31:32,625 Ναι. Όλα καλά. Ευχαριστώ. 523 00:31:37,500 --> 00:31:39,166 Τσάρλι, σε παρακαλώ. 524 00:31:42,250 --> 00:31:43,791 Να φύγουμε τώρα; 525 00:31:43,791 --> 00:31:45,250 Άλλον έναν χορό. 526 00:31:45,833 --> 00:31:47,958 Έχεις δίκιο. Πάμε σπίτι. 527 00:31:47,958 --> 00:31:49,583 ΜΑΚΝΙΟΠΑΝΤΡΟΙ 528 00:31:53,750 --> 00:31:56,208 Πρέπει να πάμε στο φέρι, τώρα. 529 00:31:58,583 --> 00:32:00,416 Εδώ πρέπει να είναι. 530 00:32:09,541 --> 00:32:10,375 ΚΛΕΙΣΤΟ! 531 00:32:10,375 --> 00:32:12,166 - Όχι. - Όχι. 532 00:32:12,166 --> 00:32:14,166 Ναι. 533 00:32:14,166 --> 00:32:15,625 Δεν θέλω πανικό. 534 00:32:15,625 --> 00:32:19,125 {\an8}Υπάρχει γέφυρα στην άλλη άκρη του νησιού. 535 00:32:19,125 --> 00:32:21,916 {\an8}- Έχει επαρχιακό δρόμο. - Αγαπώ τις γέφυρες. 536 00:32:21,916 --> 00:32:23,916 Δρόμοι που αιωρούνται. 537 00:32:41,958 --> 00:32:43,625 Έξυπνα πουλάκια. 538 00:32:45,250 --> 00:32:47,041 Πού θα πας, Χουντίνι; 539 00:32:47,041 --> 00:32:49,875 Έχουμε δουλειές. Έρχονται σύντομα. 540 00:32:53,208 --> 00:32:54,500 Έλα. Μπορείς. 541 00:32:57,750 --> 00:33:01,166 Αν δεν έχεις τον έλεγχο, άσ' το να γλιστράει. 542 00:33:01,166 --> 00:33:03,958 Όχι, μην το αφήσεις, θα πνιγούμε. 543 00:33:05,208 --> 00:33:06,708 Δεν μπορώ να βλέπω. 544 00:33:06,708 --> 00:33:08,916 Έλα, γριούλα μου. Μπορείς. 545 00:33:12,250 --> 00:33:15,958 - Τι σας είπα; Τώρα αρχίζει το εύκολο. - Πρόσεχε. 546 00:33:15,958 --> 00:33:17,625 Κρατηθείτε. 547 00:33:17,625 --> 00:33:19,041 Σταμάτα. 548 00:33:22,625 --> 00:33:23,833 Σταμάτα! 549 00:33:27,791 --> 00:33:29,125 Αυτές ήταν... 550 00:33:29,125 --> 00:33:30,541 Γαλοπούλες; 551 00:33:30,541 --> 00:33:34,166 Μάλλον είμαστε στη λάθος κατεύθυνση. 552 00:33:34,166 --> 00:33:36,541 Απλό, θα κάνουμε αναστροφή. 553 00:33:37,125 --> 00:33:39,291 Πρόσεχε, μην πέσεις 554 00:33:40,000 --> 00:33:40,833 στο κενό. 555 00:33:40,833 --> 00:33:42,333 Γρήγορα. Όπισθεν. 556 00:33:43,791 --> 00:33:46,875 Δεν γίνεται κάτι. Δώσε λίγο γκάζι. 557 00:33:47,458 --> 00:33:48,291 Προσπαθώ. 558 00:33:49,291 --> 00:33:50,375 Μπορείς. 559 00:33:51,291 --> 00:33:53,333 Το βρήκα. Γύρτε όλοι πίσω. 560 00:33:53,333 --> 00:33:56,250 - Ναι. Καλή ιδέα, Χάρι. - Λίγο ακόμα. 561 00:33:56,250 --> 00:33:58,000 - Ναι. - Ζήτω! 562 00:34:02,583 --> 00:34:03,750 Μη εκεί, Τέντι. 563 00:34:03,750 --> 00:34:04,958 Τηλέφωνο. 564 00:34:06,500 --> 00:34:08,916 - Η μαμά είναι; - Γεια, Μπερναντέτ. 565 00:34:08,916 --> 00:34:10,416 Γεια. Τι κάνετε; 566 00:34:10,416 --> 00:34:13,041 Είχαμε μια μικρή αναποδιά 567 00:34:13,041 --> 00:34:16,875 κι ίσως δεν καταφέρουμε να γυρίσουμε απόψε. 568 00:34:16,875 --> 00:34:21,125 - Θα λείπετε τα Χριστούγεννα; - Τι; Δεν θα έρθουν; 569 00:34:21,125 --> 00:34:23,083 Είναι πιθανό. 570 00:34:23,083 --> 00:34:25,250 Τι έπαθαν τα μαλλιά σου; 571 00:34:25,250 --> 00:34:27,291 Δεν είναι κάτι σοβαρό. 572 00:34:30,041 --> 00:34:33,583 Μπερναντέτ, μείνετε στον αχυρώνα, εντάξει; 573 00:34:33,583 --> 00:34:35,958 Εντάξει. Και τα δώρα μας; 574 00:34:35,958 --> 00:34:40,000 - Κρατήστε μπαταρία, να καλέσουμε βοήθεια. - Αυτοσχεδιάστε. 575 00:34:40,000 --> 00:34:43,708 Κλειδώστε τις πόρτες. Θα βγείτε όταν γυρίσουμε. 576 00:34:43,708 --> 00:34:44,625 Σοβαρά; 577 00:34:44,625 --> 00:34:47,541 - Τέντι, κλείδωσε. - Ναι, αφεντικό. 578 00:34:48,458 --> 00:34:51,708 Μια χαρά θα είμαστε. Νομίζω... 579 00:34:51,708 --> 00:34:56,166 Να προσέχεις την Ίβι, σίγουρα θα γυρίσουμε μέχρι το πρωί. 580 00:34:56,166 --> 00:34:59,916 Αν καλέσουμε τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης. 581 00:34:59,916 --> 00:35:00,833 ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΔΕΣΗ 582 00:35:00,833 --> 00:35:02,125 - Όμως... - Τι; 583 00:35:02,125 --> 00:35:04,458 - Δεν θα έρθουν; - Σοβαρά; 584 00:35:05,208 --> 00:35:07,791 Είμαι πολύ λυπημένη τώρα. 585 00:35:08,791 --> 00:35:10,458 Πατήστε και ανοίγει. 586 00:35:12,000 --> 00:35:13,250 Να σε βοηθήσω. 587 00:35:13,250 --> 00:35:16,000 - Το χέρι σου είναι στο... - Όχι. 588 00:35:17,041 --> 00:35:18,375 Είστε όλοι καλά; 589 00:35:18,375 --> 00:35:19,583 Καλά; 590 00:35:19,583 --> 00:35:21,000 Σιγά σιγά. 591 00:35:21,958 --> 00:35:23,375 Σιγά είπα, Χάρι. 592 00:35:24,208 --> 00:35:26,333 Πόσο χάλια μπορεί να είναι; 593 00:35:27,500 --> 00:35:29,666 Είναι πολύ χάλια. 594 00:35:30,541 --> 00:35:31,958 Να περπατήσουμε; 595 00:35:31,958 --> 00:35:36,833 Ναι, αν θες να χάσεις τα δάχτυλά σου από κρυοπαγήματα. 596 00:35:36,833 --> 00:35:39,416 Όχι, θα μείνουμε στο φορτηγάκι. 597 00:35:40,291 --> 00:35:42,916 Θα χάσουμε τη φάση με τα δώρα. 598 00:35:42,916 --> 00:35:45,416 - Μην ανησυχείς γι' αυτό. - Όχι; 599 00:35:45,416 --> 00:35:50,458 Να ανησυχείς μην πεθάνουμε εδώ και δεν ξανακάνουμε Χριστούγεννα. 600 00:35:50,458 --> 00:35:51,833 Ακριβώς. 601 00:35:51,833 --> 00:35:55,583 Όχι. Όσο δουλεύει η Μπιγιονσέ, έχουμε θέρμανση. 602 00:35:58,375 --> 00:35:59,416 Όχι. 603 00:35:59,416 --> 00:36:04,041 Έβγαλες κρυφά "Μπιγιονσέ" αυτήν τη σακαράκα; 604 00:36:04,041 --> 00:36:06,416 Όχι από τη γνωστή Μπιγιονσέ. 605 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 Λοιπόν; 606 00:36:08,833 --> 00:36:11,375 Ο Θεός με μισεί. Είναι βέβαιο. 607 00:36:20,166 --> 00:36:21,166 Μπαμπά. 608 00:36:21,166 --> 00:36:24,125 Ντάνι, λυπάμαι. Έκλεισαν οι δρόμοι. 609 00:36:24,125 --> 00:36:26,166 - Έχει πολύ χιόνι. - Χιόνι. 610 00:36:26,166 --> 00:36:28,000 Ναι, έχει πάρα πολύ. 611 00:36:28,000 --> 00:36:28,916 Σωστά. 612 00:36:28,916 --> 00:36:31,583 - Θα έρθω την Πρωτοχρονιά. - Καλά. 613 00:36:32,250 --> 00:36:34,375 - Θα στεναχωρηθείς; - Όχι. 614 00:36:34,375 --> 00:36:38,000 - Θα επανορθώσουμε του χρόνου, ναι; - Του χρόνου. 615 00:36:38,000 --> 00:36:39,625 - Ο Άι Βασίλης... - Ναι. 616 00:36:40,166 --> 00:36:43,041 - Σ' αγαπώ. - Καλά Χριστούγεννα. 617 00:37:07,708 --> 00:37:09,166 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 1981 618 00:37:21,500 --> 00:37:22,833 ΜΗΝ ΠΕΡΝΑΤΕ 619 00:37:29,208 --> 00:37:30,708 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΟΛΥ; 620 00:37:41,000 --> 00:37:44,666 Λες να μας βρει ο Άι Βασίλης; 621 00:37:48,875 --> 00:37:50,708 Σίγουρα θα μας βρει. 622 00:37:51,458 --> 00:37:55,416 Τι θέλει το ροζ πουλί να του φέρει ο Άι Βασίλης; 623 00:37:56,208 --> 00:37:58,166 Τη μαμά και τον μπαμπά. 624 00:37:59,541 --> 00:38:01,708 Έχεις δίκιο, Ίβι. 625 00:38:02,375 --> 00:38:03,333 Καληνύχτα. 626 00:38:03,333 --> 00:38:04,375 - Νύχτα. - Νύχτα. 627 00:38:04,375 --> 00:38:06,291 Καληνύχτα. 628 00:38:07,416 --> 00:38:09,250 Τίνος πόδι είναι αυτό; 629 00:38:09,250 --> 00:38:10,625 Δικό μου. 630 00:38:10,625 --> 00:38:11,958 Μετακίνησέ το. 631 00:38:12,833 --> 00:38:14,083 Όχι εκεί. 632 00:38:14,083 --> 00:38:17,500 Όπως το περίμενα, τα χειρότερα Χριστούγεννα. 633 00:38:28,458 --> 00:38:29,750 {\an8}ΕΚΕΙΝΟΣ: ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ 634 00:38:29,750 --> 00:38:31,791 Σου είπα να φύγεις νωρίς. 635 00:38:38,208 --> 00:38:40,291 Ο μπαμπάς είναι απίστευτος. 636 00:38:41,958 --> 00:38:43,458 Σίγουρα προσπάθησε. 637 00:38:46,166 --> 00:38:49,583 Έχουμε ο ένας τον άλλο. Θα περάσουμε τέλεια. 638 00:38:52,708 --> 00:38:56,458 Θα έρθει ο Άι Βασίλης αν κοιμηθείς εδώ; 639 00:38:56,458 --> 00:39:00,041 Φυσικά και θα έρθει, αγάπη μου. 640 00:39:02,416 --> 00:39:03,500 Ξέρεις κάτι; 641 00:39:03,500 --> 00:39:08,875 Αν μπορούσα να διαλέξω ανάμεσα στον Άι Βασίλη και τον μπαμπά, 642 00:39:08,875 --> 00:39:10,958 θα προτιμούσα τον μπαμπά. 643 00:39:25,833 --> 00:39:28,333 Δεν το πιστεύω. Τι μπέρδεμα. 644 00:39:29,458 --> 00:39:34,083 Δεν είπα ότι τα Χριστούγεννα χρειάζονταν έναν σάκο επισκευών; 645 00:39:34,708 --> 00:39:37,958 Κάπου εδώ μπαίνω εγώ. 646 00:39:59,708 --> 00:40:03,791 Πέτα, Ντάσερ, καλέ μου τάρανδε. 647 00:40:04,875 --> 00:40:08,333 Ίσως δεν παρατήρησες τη χιονοθύελλα. 648 00:40:08,333 --> 00:40:10,500 Ανοησίες. Ένα αεράκι είναι. 649 00:40:12,791 --> 00:40:16,708 Δεν γυρνάμε πίσω; Πήγαμε ήδη στις καλές χώρες. 650 00:40:16,708 --> 00:40:19,958 Όχι. Δεν θα χαλάσει η χιονοθύελλα τα Χριστούγεννα. 651 00:40:19,958 --> 00:40:22,458 Εκεί. Πήγαινε στον φάρο. 652 00:40:22,458 --> 00:40:24,916 Καλά, πάω. 653 00:40:27,041 --> 00:40:28,750 Θα σκοτωθούμε. 654 00:40:35,958 --> 00:40:37,875 Ευχαριστώ, Μπιλ. 655 00:40:37,875 --> 00:40:39,333 Καλησπέρα, Άγιε! 656 00:40:43,375 --> 00:40:44,916 Μα το ξωτικό στο ράφι! 657 00:41:06,875 --> 00:41:09,041 Ναι! Κοντεύουμε σπίτι. 658 00:41:09,750 --> 00:41:12,500 Νόμιζα ότι το δύσκολο ήταν να έρθουμε, 659 00:41:12,500 --> 00:41:15,583 {\an8}αλλά τελικά η πόλη είναι όλο προβλήματα. 660 00:41:15,583 --> 00:41:16,958 Αυτό ξαναπές το. 661 00:41:16,958 --> 00:41:20,958 Οι φίλοι μου αρρώστησαν κι οι οπλές μου υποφέρουν. 662 00:41:21,791 --> 00:41:23,125 Πρόβλημα πρώτο, 663 00:41:25,083 --> 00:41:26,458 Ντάνι Γουίλιαμς. 664 00:41:27,666 --> 00:41:28,625 Για πάμε. 665 00:41:30,625 --> 00:41:33,500 Αν πέσεις, θα σε βάλω σε γηροκομείο. 666 00:41:33,500 --> 00:41:35,458 Πόσες φορές έχω πέσει; 667 00:41:41,208 --> 00:41:43,500 Ας το προσπεράσουμε αυτό. 668 00:41:59,333 --> 00:42:03,583 "Λυπημένος και μόνος. Κάθε πρωί κάνει πρωινό στη μαμά". 669 00:42:03,583 --> 00:42:06,541 Και, τώρα, δεν ήρθε ο μπαμπάς του. 670 00:42:07,333 --> 00:42:09,208 Τρομερό. 671 00:42:13,583 --> 00:42:16,166 Χρειαζόμαστε κάτι πολύ ξεχωριστό. 672 00:42:26,041 --> 00:42:26,916 Τέλεια. 673 00:42:30,291 --> 00:42:31,541 Γλυκούλα. 674 00:42:32,833 --> 00:42:36,125 Τι λες να πετάξουμε παρέα; 675 00:42:39,125 --> 00:42:40,333 Μάλλον όχι. 676 00:42:40,333 --> 00:42:41,750 Πρόβλημα δεύτερο, 677 00:42:42,791 --> 00:42:46,833 πέντε παιδιά μόνα σε έναν αχυρώνα, χωρίς γονείς. 678 00:42:47,500 --> 00:42:48,750 Είναι πρόκληση. 679 00:42:48,750 --> 00:42:51,916 Δεν θα κατεβάσεις τόσα σακιά με τη μία. 680 00:42:51,916 --> 00:42:54,875 Έχω εμπειρία ετών, γκρινιάρη μου. 681 00:43:06,208 --> 00:43:07,500 Μη μιλήσεις. 682 00:43:07,500 --> 00:43:11,958 Μία λέξη να πεις και θα πάρω αυτοοδηγούμενο έλκηθρο. 683 00:43:15,041 --> 00:43:16,375 Σου τα 'λεγα. 684 00:43:17,375 --> 00:43:18,583 Τρεις λέξεις. 685 00:43:21,583 --> 00:43:25,208 Λοιπόν. Οι κάλτσες. Πού 'ναι οι κάλτσες; 686 00:43:25,208 --> 00:43:26,291 #ΚΑΛΗΝΙΣΑ 687 00:43:26,291 --> 00:43:28,333 ΤΡΥΠΑ ENA ΕΔΩ, ΑΪ ΒΑΣΙΛΗ 688 00:43:28,333 --> 00:43:29,625 Τι ευφάνταστο. 689 00:43:32,291 --> 00:43:35,166 Εδώ απαιτείται δημιουργικότητα. 690 00:43:38,875 --> 00:43:40,750 Ναι. Πολύ ωραία. 691 00:43:41,875 --> 00:43:43,000 Έξυπνο. 692 00:43:45,333 --> 00:43:46,291 Τέλεια. 693 00:43:48,875 --> 00:43:52,250 Αναλαμβάνεις εσύ, φοβερή Μπερναντέτ. 694 00:43:56,791 --> 00:44:00,208 Τρίτο πρόβλημα, το πιο δύσκολο όλων, 695 00:44:00,208 --> 00:44:03,291 οι δίδυμες, η μία ήταν καλή, η άλλη... 696 00:44:03,291 --> 00:44:05,833 Κακιά. Πάντα η μία είναι κακιά. 697 00:44:05,833 --> 00:44:09,333 Κακιά όχι, αλλά σίγουρα ήταν πολύ άτακτη. 698 00:44:09,333 --> 00:44:10,333 Τι να κάνω; 699 00:44:10,333 --> 00:44:12,708 Παίξ' το κορώνα γράμματα. 700 00:44:12,708 --> 00:44:16,541 Απομένουν οι Φινλανδοί, οι Σουηδοί κι οι Βαυαροί. 701 00:44:16,541 --> 00:44:19,041 Μη με πιέζεις. Είναι σημαντικό. 702 00:44:19,041 --> 00:44:22,000 Τι θα κάναμε αν όλοι ήταν άτακτοι; 703 00:44:41,666 --> 00:44:47,125 "Δεν συγύρισε το δωμάτιό της. Ξύρισε έναν σκύλο κι έφτιαξε γένια και... 704 00:44:47,833 --> 00:44:50,625 Ελευθέρωσε τις γαλοπούλες του Γίρελ". 705 00:44:56,250 --> 00:44:57,875 Τελείωνε, αφεντικό. 706 00:44:57,875 --> 00:45:00,791 Τα αμελέτητά μου έγιναν χιονόμπαλες. 707 00:45:01,708 --> 00:45:05,250 Αλίμονο, αλλά πρέπει να γίνει. 708 00:45:07,416 --> 00:45:10,625 Όλο λένε ποιος ήταν άτακτος ή καλός, 709 00:45:10,625 --> 00:45:13,458 αλλά εγώ σχεδόν ποτέ δεν συνηθίζω 710 00:45:13,458 --> 00:45:18,708 να αφήνω κάποια κάλτσα άδεια τη νύχτα των Χριστουγέννων. 711 00:45:20,500 --> 00:45:23,583 Θεούλη μου, έκανα κάτι φρικτό. 712 00:45:23,583 --> 00:45:27,208 Πού θα πάμε τώρα; Τζαμάικα; Μπαρμπέιντος; 713 00:45:27,208 --> 00:45:28,625 Στην Ισλανδία. 714 00:45:29,250 --> 00:45:30,458 Πάμε. 715 00:45:31,958 --> 00:45:34,875 Αντίο, Ουέλινγκτον-Ον-Σι! 716 00:45:44,125 --> 00:45:45,666 Ήμουν σίγουρη. 717 00:45:50,500 --> 00:45:51,791 Ναι. 718 00:45:53,375 --> 00:45:56,166 Τσάρλι Μπεκλς, η υπέρτατη ροκ σταρ. 719 00:46:02,875 --> 00:46:03,791 Όχι! 720 00:46:09,416 --> 00:46:11,083 Μπέρδεψε τις δίδυμες. 721 00:46:22,750 --> 00:46:25,083 {\an8}ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΠΕΡΝΑΤΕ 722 00:46:51,250 --> 00:46:55,166 Τι έγινε τώρα; Πάλι ξέχασες τη Φινλανδία; 723 00:46:56,125 --> 00:46:57,166 ΣΦΑΛΜΑ 724 00:46:57,166 --> 00:46:59,041 Όχι, ευχάριστα νέα. 725 00:46:59,041 --> 00:47:02,791 - Συγγνώμη, η νύχτα θα είναι μεγάλη. - Μεγάλη; 726 00:47:02,791 --> 00:47:07,750 Ατελείωτη είναι, θα ξεριζώσω τα κέρατα μου και θα σ' τα ταΐσω. 727 00:47:07,750 --> 00:47:10,833 Έχουμε ακόμα δρόμο. Θα είναι θαυμάσια. 728 00:47:12,291 --> 00:47:15,625 - Πού πάμε; - Πίσω στο Ουέλινγκτον-Ον-Σι. 729 00:47:15,625 --> 00:47:18,791 Η άτακτη δίδυμη τελικά δεν είναι άτακτη. 730 00:47:18,791 --> 00:47:22,791 Ο πρώτος μου Κόκκινος Κωδικός στα πενήντα χρόνια! 731 00:47:22,791 --> 00:47:27,375 - Κόκκινος Κωδικός; Ωραία. - Ας ξεσκονίσουμε αυτά τα κουκλιά. 732 00:47:27,875 --> 00:47:29,583 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 733 00:47:30,833 --> 00:47:33,333 Θα ανοίξουμε τρύπα στον ουρανό. 734 00:47:33,333 --> 00:47:37,583 Εντάξει. Έχω λίγη ακόμα ενέργεια. Δες. 735 00:47:39,500 --> 00:47:41,416 Αγαπώ αυτήν τη δουλειά! 736 00:47:47,208 --> 00:47:50,333 ΑΝΗΜΕΡΑ ΤΩΝ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 737 00:47:52,041 --> 00:47:53,625 Θεούλη μου. 738 00:47:53,625 --> 00:47:55,291 Τσάρλι. Κοίτα. 739 00:47:55,291 --> 00:47:57,458 Ήρθε ο Άι Βασίλης. 740 00:47:57,458 --> 00:47:59,916 - Δες. - Σου έφερε κιθάρα. 741 00:47:59,916 --> 00:48:01,833 Θα ανοίξεις τα δικά σου; 742 00:48:01,833 --> 00:48:04,375 Εγώ δεν ήμουν τόσο τυχερή. 743 00:48:04,375 --> 00:48:05,708 Τι εννοείς; 744 00:48:05,708 --> 00:48:09,125 Μάλλον ήμουν πολύ άτακτη. Δεν έπρεπε να... 745 00:48:09,125 --> 00:48:11,375 Τσάρλι, κοντεύει να σκάσει. 746 00:48:13,875 --> 00:48:14,708 Τι; 747 00:48:19,791 --> 00:48:22,500 - Όχι, η Σαμ τρελάθηκε. - Ετοιμάσου. 748 00:48:24,208 --> 00:48:27,458 - Έχει γεμάτη κάλτσα. - Έχω γεμάτη κάλτσα. 749 00:48:28,291 --> 00:48:30,875 Δεν το πιστεύω. Σαμ! 750 00:48:32,083 --> 00:48:34,666 - Θα καλούσα ασθενοφόρο. - Δες αυτό. 751 00:48:36,833 --> 00:48:39,791 - Τι συμβαίνει; Σοκολάτα! - Τέλεια. 752 00:48:39,791 --> 00:48:41,375 Καταπληκτικά. 753 00:48:42,708 --> 00:48:45,041 Αποκλείεται. Μπαγκέτες! 754 00:48:45,041 --> 00:48:47,458 Κάτι ξέχασες, Τσάρλι. 755 00:48:47,458 --> 00:48:48,708 Αλήθεια; 756 00:48:48,708 --> 00:48:49,916 Κάτι έπιασα. 757 00:48:52,833 --> 00:48:53,666 Όχι. 758 00:48:53,666 --> 00:48:57,708 - Μαμά, είναι αυτό που ήθελα. - Ναι, αυτό δεν ήθελες; 759 00:48:57,708 --> 00:48:59,708 Επισήμως καλή. 760 00:49:00,708 --> 00:49:02,083 Κάτι βρήκες. 761 00:49:02,083 --> 00:49:04,458 Όχι, δεν ήταν κάτι. 762 00:49:04,458 --> 00:49:05,541 Καλά. 763 00:49:05,541 --> 00:49:07,541 Μαμά, άκου τι έμαθα. 764 00:49:07,541 --> 00:49:08,583 Ευχαριστώ. 765 00:49:08,583 --> 00:49:09,958 Παρακαλώ. 766 00:49:11,083 --> 00:49:12,541 Ο Άι Βασίλης. 767 00:49:14,708 --> 00:49:16,708 Χρόνια πολλά, σαλιγκαράκι. 768 00:49:28,041 --> 00:49:29,000 Ναι. 769 00:49:36,791 --> 00:49:38,291 Κοίτα έξω. 770 00:49:43,500 --> 00:49:44,916 Δεν το πιστεύω. 771 00:49:50,125 --> 00:49:52,416 Μαμάκα; Μπαμπάκα; 772 00:49:53,375 --> 00:49:56,166 Όχι, δεν γύρισαν. 773 00:49:56,166 --> 00:49:57,666 - Θεέ μου. - Θεέ μου. 774 00:49:58,166 --> 00:49:59,416 Απίστευτο. 775 00:50:00,000 --> 00:50:03,583 - Πάνε τα Χριστούγεννα. - Μπορεί και όχι. 776 00:50:03,583 --> 00:50:06,416 Ψάξτε τις κάλτσες σας. Ήρθε ο Άι Βασίλης. 777 00:50:06,416 --> 00:50:07,500 - Τι; - Αλήθεια; 778 00:50:07,500 --> 00:50:10,958 Κι άφησε μερικά πολύ ενδιαφέροντα πράγματα. 779 00:50:12,291 --> 00:50:14,833 Ένα όπλο; Τι παράξενο. 780 00:50:14,833 --> 00:50:16,833 Πλυστικό; Διπλά παράξενο. 781 00:50:16,833 --> 00:50:18,916 Μηχάνημα καραόκε; 782 00:50:20,125 --> 00:50:22,125 Κρέμα σατινγκή! 783 00:50:22,125 --> 00:50:23,416 Τι παράξενο. 784 00:50:23,416 --> 00:50:24,666 ΣΚΗΝΟΘΕΤΗΣ 785 00:50:24,666 --> 00:50:26,083 Δεν καταλαβαίνω. 786 00:50:26,083 --> 00:50:29,958 Είναι Χριστούγεννα κι οι γονείς είναι άφαντοι, 787 00:50:29,958 --> 00:50:32,541 είναι ένα πρόβλημα, 788 00:50:32,541 --> 00:50:37,833 αλλά νομίζω ότι τα δώρα του Άι Βασίλη θέτουν ένα ενδιαφέρον ερώτημα. 789 00:50:38,416 --> 00:50:40,750 Μας αρέσουν όλα στα Χριστούγεννα; 790 00:50:41,666 --> 00:50:43,750 Το Χριστουγεννιάτικο γεύμα; 791 00:50:45,000 --> 00:50:46,166 Λαχανάκια. 792 00:50:46,166 --> 00:50:47,458 Όχι. 793 00:50:47,458 --> 00:50:48,708 Η λάντζα μετά; 794 00:50:48,708 --> 00:50:49,916 Τέλος. 795 00:50:52,083 --> 00:50:53,291 Όχι. 796 00:50:53,291 --> 00:50:54,958 Ο μεγάλος περίπατος; 797 00:50:55,583 --> 00:50:58,250 Δεν μπορώ να περπατήσω σε ευθεία. 798 00:50:59,166 --> 00:51:00,333 - Όχι! - Ναι! 799 00:51:01,541 --> 00:51:02,500 Εννοώ, όχι. 800 00:51:03,083 --> 00:51:05,416 Κι η χριστουγεννιάτικη ταινία. 801 00:51:05,416 --> 00:51:06,666 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 802 00:51:09,791 --> 00:51:11,958 Τη μισώ την ταινία. 803 00:51:11,958 --> 00:51:15,541 Το ήξερα. Μπορούμε να περάσουμε καλύτερα; 804 00:51:15,541 --> 00:51:16,875 - Σίγουρα. - Ναι. 805 00:51:16,875 --> 00:51:20,666 Λοιπόν, αυτή είναι μια σπουδαία στιγμή. 806 00:51:20,666 --> 00:51:23,625 Από αυτές που καθορίζουν ποιοι είμαστε. 807 00:51:23,625 --> 00:51:29,375 Φανταζόμαστε το μέλλον καλύτερο, πιο φωτεινό και πιο διασκεδαστικό; 808 00:51:29,375 --> 00:51:30,791 Ναι. 809 00:51:30,791 --> 00:51:34,750 Παιδιά του Ουέλινγκτον-Ον-Σι, ετοιμαστείτε. 810 00:51:34,750 --> 00:51:38,875 Ώρα για τα δικά μας Χριστούγεννα! 811 00:51:41,666 --> 00:51:42,750 Ναι. 812 00:51:42,750 --> 00:51:46,666 Γι' αυτό αγαπώ τη δουλειά μου. Είμαι πολύ περήφανος. 813 00:51:48,875 --> 00:51:51,375 Μαμά. 814 00:51:52,416 --> 00:51:54,166 Έλα, Τζαν. 815 00:51:54,166 --> 00:51:58,708 Ο μπαμπάς του Ντάνι τον έστησε, δεν θα χάσω και τα Χριστούγεννα. 816 00:51:59,291 --> 00:52:00,333 Ναι και... 817 00:52:01,208 --> 00:52:03,208 Ξέρω, είναι πολύ άρρωστη. 818 00:52:04,708 --> 00:52:06,291 Καλά. 819 00:52:07,375 --> 00:52:08,250 Εντάξει. 820 00:52:09,875 --> 00:52:10,750 Θα το κάνω. 821 00:52:12,000 --> 00:52:12,916 Να πάρει. 822 00:52:12,916 --> 00:52:14,583 Όχι πάλι και σήμερα. 823 00:52:15,333 --> 00:52:19,208 Οι δρόμοι έκλεισαν και μόνο εγώ είμαι κοντά στο νοσοκομείο. 824 00:52:19,208 --> 00:52:23,083 Κάποιος θα υπάρχει. Κάποιος που δεν πήρε διαζύγιο. 825 00:52:23,666 --> 00:52:27,166 Ξέρεις τον Μπιλ τον Φαροφύλακα; 826 00:52:28,291 --> 00:52:30,750 Η μαμά του ίσως να πεθάνει. 827 00:52:30,750 --> 00:52:32,625 Αυτό δεν είναι ωραίο. 828 00:52:32,625 --> 00:52:35,875 Με συμπαθεί και δεν συμπαθεί πολύ κόσμο. 829 00:52:35,875 --> 00:52:39,875 Είναι κρίμα να πεθάνεις με κάποιον που δεν συμπαθείς. 830 00:52:39,875 --> 00:52:41,583 Καλά, κατάλαβα. 831 00:52:41,583 --> 00:52:46,958 Ο θάνατος της κυρίας φαροφύλακα είναι πιο σημαντικός από εμένα. 832 00:52:46,958 --> 00:52:50,791 Φυσικά και δεν είναι. Αλλά είναι η δουλειά μου. 833 00:52:50,791 --> 00:52:53,791 Θα βρω κάποιον να κάτσει μαζί σου. 834 00:52:53,791 --> 00:52:58,791 Μην κάνεις τον κόπο. Καλά είμαι και μόνος μου. Έχω συνηθίσει. 835 00:52:58,791 --> 00:53:00,750 Υπόσχομαι να επανορθώσω. 836 00:53:00,750 --> 00:53:04,208 Κι εμείς οι δύο μόνο είμαστε μια χαρά. 837 00:53:04,208 --> 00:53:07,875 Θα φάμε ένα ωραίο δείπνο όταν γυρίσω. Εντάξει; 838 00:53:07,875 --> 00:53:10,708 Τι; Μεγάλη μερίδα κόκκινο χυλό; 839 00:53:12,791 --> 00:53:14,125 Πάω να ετοιμαστώ. 840 00:53:17,375 --> 00:53:18,750 Θεούλη μου. 841 00:53:18,750 --> 00:53:21,833 Όσο καλά κι αν κάνω τη δουλειά μου, 842 00:53:21,833 --> 00:53:24,041 η ζωή παραμένει περίπλοκη. 843 00:53:24,041 --> 00:53:27,750 Όταν τελειώσει η μεγάλη μου νύχτα, όλα ξαναρχίζουν. 844 00:53:27,750 --> 00:53:32,208 Από εσάς εξαρτάται να λύσετε τα προβλήματά σας. 845 00:53:35,291 --> 00:53:37,166 Τα πας πολύ καλά. 846 00:53:37,166 --> 00:53:39,916 Συνέχισε, Χάρι. Θα τα καταφέρεις. 847 00:53:39,916 --> 00:53:42,083 Συνεχίζω, αγάπη μου. 848 00:53:43,416 --> 00:53:44,583 Σχεδόν φτάσατε. 849 00:53:47,458 --> 00:53:49,583 - Όχι. - Τα παπούτσια. Μη. 850 00:53:50,916 --> 00:53:52,000 Προσέξτε! 851 00:53:52,000 --> 00:53:54,041 - Καβαλάω... - Σταμάτα. 852 00:54:06,541 --> 00:54:08,958 Ποιος θα το προέβλεπε αυτό; 853 00:54:10,041 --> 00:54:11,500 Σωστά, εγώ. 854 00:54:11,500 --> 00:54:13,875 Όχι. Τα καημένα τα παιδιά. 855 00:54:14,833 --> 00:54:16,791 Τι θα κάνουν χωρίς εμάς; 856 00:54:16,791 --> 00:54:18,166 Είστε έτοιμοι; 857 00:54:18,166 --> 00:54:19,125 Ναι. 858 00:54:19,125 --> 00:54:23,833 Παιδιά του αχυρώνα, το δικό μας Χριστουγεννιάτικο γεύμα. 859 00:54:23,833 --> 00:54:25,000 Πίτσα! 860 00:54:35,916 --> 00:54:36,750 Κάν' το. 861 00:54:36,750 --> 00:54:38,416 Κρέμα σατινγκή! 862 00:54:44,750 --> 00:54:47,250 Για σένα. Έτοιμο. 863 00:54:50,625 --> 00:54:52,916 Χριστούγεννα, 27% καλύτερα. 864 00:54:52,916 --> 00:54:55,083 - Πάμε! - Υπέροχα. 865 00:54:55,083 --> 00:54:57,958 Σκάρλετ, ώρα για το δικό σου δώρο. 866 00:55:01,125 --> 00:55:03,041 Φάτε λαχανάκια, κορόιδα. 867 00:55:03,041 --> 00:55:04,125 Ναι. 868 00:55:07,250 --> 00:55:09,166 Πάρε αυτή. Και αυτή. 869 00:55:09,833 --> 00:55:10,750 Και μπαμ! 870 00:55:12,416 --> 00:55:14,833 Χριστούγεννα, 48% καλύτερα. 871 00:55:14,833 --> 00:55:17,125 Τώρα, το πλύσιμο των πιάτων. 872 00:55:17,125 --> 00:55:18,541 Εσύ, Τεντουάρντο. 873 00:55:22,333 --> 00:55:25,666 Ιδού η μαγεία του πλυστικού. 874 00:55:25,666 --> 00:55:27,125 Τώρα, Ίβι. 875 00:55:28,291 --> 00:55:29,791 Έλα, ρίξ' τους. 876 00:55:35,041 --> 00:55:36,416 Καταπληκτικό. 877 00:55:36,416 --> 00:55:39,458 Χριστούγεννα, 73% καλύτερα. 878 00:55:39,458 --> 00:55:43,208 - Ένα τελευταίο έμεινε. Ακολουθήστε με. - Ζήτω. 879 00:55:43,208 --> 00:55:48,791 Είσαι εδώ, εκεί που πρέπει Πέφτει το χιόνι κι ακούγονται κάλαντα 880 00:55:48,791 --> 00:55:51,416 Δεν ήταν το ίδιο 881 00:55:51,416 --> 00:55:54,791 - Έλα, Σάμσκι. - Μόνοι τα Χριστούγεννα 882 00:55:57,000 --> 00:56:00,916 - Τσάρλι. - Πώς αυτό το άτακτο παιδί πήρε τόσα δώρα; 883 00:56:00,916 --> 00:56:02,916 Καλή ερώτηση αυτή. 884 00:56:02,916 --> 00:56:06,708 Ενόσω η Σαμ λύνει αυτό μυστήριο, 885 00:56:06,708 --> 00:56:13,083 ο καημένος ο Ντάνι αναρωτιέται γιατί είναι ο μοναδικός που έμεινε μόνος. 886 00:56:15,833 --> 00:56:16,708 Ή δεν είναι; 887 00:56:31,875 --> 00:56:33,458 ΟΧΙ ΚΑΛΑΝΤΑ ΟΧΙ ΔΙΚΗΓΟΡΟΙ 888 00:56:33,458 --> 00:56:35,000 ΟΧΙ ΠΩΛΗΤΕΣ ΟΧΙ ΕΣΥ! 889 00:56:46,083 --> 00:56:47,125 Πάλι κάλαντα. 890 00:56:47,916 --> 00:56:51,458 Θα νιώσουν την οργή της ομπρέλας μου. 891 00:56:54,541 --> 00:56:55,625 Γουίλιαμς. 892 00:57:01,000 --> 00:57:05,791 Γεια σας, κυρία Τράπερ. Αναρωτιόμουν μήπως θέλατε παρέα. 893 00:57:06,458 --> 00:57:07,708 Η μαμά σου; 894 00:57:07,708 --> 00:57:11,083 Δουλεύει. Και τσακωθήκαμε κιόλας. 895 00:57:11,666 --> 00:57:12,875 Ο μπαμπάς σου; 896 00:57:12,875 --> 00:57:15,125 Δεν ήρθε. 897 00:57:15,125 --> 00:57:17,500 Θα φάω με τη μαμά αργότερα, 898 00:57:17,500 --> 00:57:21,458 αλλά αναρωτιόμουν αν θα θέλατε λίγο κέικ. 899 00:57:22,125 --> 00:57:25,250 Μια που είμαστε κι οι δύο μόνοι. 900 00:57:25,250 --> 00:57:26,583 Λοιπόν... 901 00:57:28,625 --> 00:57:32,958 πολύ ευγενική η προσφορά σου, αλλά έχω λίγη δουλειά. 902 00:57:34,208 --> 00:57:36,750 Καλά. Συγγνώμη για την ενόχληση. 903 00:57:41,041 --> 00:57:44,166 Η ζωή δεν είναι πάντα εύκολη, σωστά; 904 00:57:45,333 --> 00:57:46,583 Όχι πάντα. 905 00:57:47,083 --> 00:57:51,583 Νομίζω πως αυτήν τη στιγμή, η μαμά σου περνάει πιο δύσκολα. 906 00:58:06,791 --> 00:58:08,375 Μαμά, θέλω μόνο... 907 00:58:11,083 --> 00:58:11,916 Όχι. 908 00:58:17,083 --> 00:58:18,416 ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΜΑΜΑ 909 00:58:21,541 --> 00:58:24,125 ΧΙΛΙΑ ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΜΑΜΑ 910 00:58:33,291 --> 00:58:36,208 Νομίζω ότι πρέπει να παρέμβω. 911 00:58:38,541 --> 00:58:40,916 Για να δούμε. Ευθεία και μετά... 912 00:58:41,958 --> 00:58:43,041 δεξιά. 913 00:58:43,041 --> 00:58:46,083 Όταν μελαγχολώ με την παρούσα κατάσταση, 914 00:58:46,083 --> 00:58:49,458 σκέφτομαι την πύλη αφίξεων στο Χίθροου. 915 00:58:49,458 --> 00:58:51,375 Φτάνει με αυτό. 916 00:58:51,375 --> 00:58:52,791 Σειρά σου, Νίσα. 917 00:58:52,791 --> 00:58:55,166 Ώρα για πάρτι. 918 00:58:55,166 --> 00:58:56,791 - Ναι. - Ναι! 919 00:58:56,791 --> 00:59:01,500 {\an8}Αν θες να το σκάσουμε, ξέρω έναν γαλαξία Μπορώ να σε πάω εκεί 920 00:59:01,500 --> 00:59:06,458 {\an8}Είχα προαίσθημα ότι μπήκαμε σε ρυθμό Κι η μουσική δεν σταματά 921 00:59:06,458 --> 00:59:11,083 Βιντσερό... 922 00:59:11,083 --> 00:59:12,875 Δώσ' τα όλα, Τέντι. 923 00:59:13,416 --> 00:59:16,708 Μπουμ-σάκα-λάκα Αυτό είναι νέο στυλ 924 00:59:16,708 --> 00:59:18,000 Έρχομαι. 925 00:59:22,625 --> 00:59:25,250 Είναι τα καλύτερα Χριστούγεννα! 926 00:59:26,125 --> 00:59:28,708 Χριστούγεννα, 100% καλύτερα. 927 00:59:28,708 --> 00:59:30,958 Κι η βόλτα, Μπέρνι; 928 00:59:33,208 --> 00:59:38,875 Χρόνια πολλά, Χριστούλη 929 00:59:38,875 --> 00:59:44,666 Να θυμηθώ να γράψω στο ημερολόγιο: "Θέλω να μετενσαρκωθώ σε τροπική χώρα". 930 00:59:44,666 --> 00:59:47,916 - Χρόνια πολλά... - Μήπως είναι ώρα για δώρα; 931 00:59:47,916 --> 00:59:49,125 - Τι; - Δώρα; 932 00:59:53,375 --> 00:59:54,625 Χρόνια πολλά. 933 00:59:54,625 --> 00:59:55,791 Τι είναι αυτό; 934 00:59:55,791 --> 00:59:58,958 Μήπως ξεμέναμε. Έπρεπε να έχω δώρο. 935 00:59:59,541 --> 01:00:02,666 Πρόσεξα ότι η οθόνη του παλιού έσπασε. 936 01:00:02,666 --> 01:00:05,208 Τηλέφωνο είναι; Φορτισμένο; 937 01:00:05,208 --> 01:00:09,416 Βεβαίως. Έτοιμο για χρήση. - Γιατί δεν πήραμε τα παιδιά χτες; 938 01:00:10,541 --> 01:00:12,500 Δεν θα χαλούσε η έκπληξη; 939 01:00:13,500 --> 01:00:14,500 Έκπληξη! 940 01:00:14,500 --> 01:00:18,291 - Το τύλιξε ωραία πάντως. - Ο άνθρωπος είναι χαζός. 941 01:00:18,875 --> 01:00:23,500 - Τα παιδιά δεν απαντούν. Κάτι έγινε. - Να καλέσουμε βοήθεια; 942 01:00:25,666 --> 01:00:29,541 Είστε το 520 στην αναμονή. Παρακαλώ περιμένετε. 943 01:00:29,541 --> 01:00:32,791 - Όλοι αποκλείστηκαν. - Θα μείνουμε εδώ μέρες. 944 01:00:32,791 --> 01:00:35,208 Η Τράπερ έχει αριθμό για επείγοντα. 945 01:00:36,000 --> 01:00:37,416 Τη φοβάμαι αυτή. 946 01:00:37,416 --> 01:00:41,791 - Αλλά το σχολείο είναι φοβερό. - Κάνετε σαν παιδιά. 947 01:00:43,000 --> 01:00:44,166 Πρόσεχε, Χάρι. 948 01:00:45,916 --> 01:00:47,458 Ναι, κυρία Τράπερ; 949 01:00:47,458 --> 01:00:49,625 Τι θέλετε; Έχω δουλειά. 950 01:00:50,625 --> 01:00:52,708 Ναι. Με συγχωρείτε. 951 01:00:52,708 --> 01:00:54,333 Συγγνώμη που ενοχλώ. 952 01:00:55,416 --> 01:00:58,625 Εδώ Χάρι Φόρεστ, ο μπαμπάς των Σκάρλετ και Τέντι. 953 01:00:58,625 --> 01:01:00,083 Χάρι, τι είπε; 954 01:01:00,083 --> 01:01:03,750 Ναι, κάναμε μαζί Μαθηματικά. Αυτός είμαι. 955 01:01:03,750 --> 01:01:06,166 Ήμουν 18ος στους 18, ναι. 956 01:01:06,166 --> 01:01:07,958 Ο Άσχετος Χάρι. 957 01:01:07,958 --> 01:01:11,833 Αναρωτιόμουν μήπως μπορείτε να με βοηθήσετε. 958 01:01:11,833 --> 01:01:13,750 Αποκλειστήκαμε λιγάκι. 959 01:01:13,750 --> 01:01:17,375 Σας είπα, πνίγομαι, αλλά αν είστε απελπισμένοι... 960 01:01:17,375 --> 01:01:19,125 Ναι, είμαστε. 961 01:01:19,125 --> 01:01:22,000 Πολύ καλά, ίσως να έχω μια ιδέα. 962 01:01:23,083 --> 01:01:24,833 Γρήγορα, Γουίλιαμς. 963 01:01:26,250 --> 01:01:27,958 Μισώ τις γαλοπούλες. 964 01:01:29,000 --> 01:01:31,750 Μισώ τα ράμφη, τα φτερά τους... 965 01:01:31,750 --> 01:01:33,708 - Κα Τράπερ. - Γεια, Γίρελ. 966 01:01:33,708 --> 01:01:37,916 - Θέλω να σώσεις κάποιους που παγιδεύτηκαν. - Γιατί; 967 01:01:37,916 --> 01:01:39,916 Επειδή σ' το λέω εγώ. 968 01:01:41,541 --> 01:01:42,583 Μετά χαράς. 969 01:01:42,583 --> 01:01:45,583 Ωραία. Βιάσου, ανίκανε. 970 01:01:46,625 --> 01:01:48,416 Ναι, κυρία. Πάω αμέσως. 971 01:01:49,375 --> 01:01:53,541 Μερικές φορές βοηθάει να είσαι μια τρομακτική γριά. 972 01:01:57,416 --> 01:01:58,916 Ναι, κάνει αυτό. 973 01:01:59,625 --> 01:02:04,166 Εδώ θα βρεις τους Μακνάτ. Άντε να τους σώσεις. Σβέλτα. 974 01:02:04,166 --> 01:02:05,666 Ναι, κυρία Τράπερ. 975 01:02:07,416 --> 01:02:09,541 Ώρα για δουλειά, Γουίλιαμς. 976 01:02:09,541 --> 01:02:12,750 Είναι άδικο να δουλέψω τα Χριστούγεννα. 977 01:02:12,750 --> 01:02:17,416 Ακριβώς. Κανείς δεν έπρεπε να δουλεύει. Ούτε η μαμά σου. 978 01:02:17,416 --> 01:02:19,916 Και τώρα, για δες αυτό. 979 01:02:21,625 --> 01:02:23,416 Δεν μας φτάνει η ώρα. 980 01:02:23,416 --> 01:02:26,000 Φτάνει, αφέντη Γουίλιαμς. 981 01:02:26,000 --> 01:02:28,625 Ώρα για το Σχέδιο Επιστροφής. 982 01:02:29,458 --> 01:02:32,333 ΦΡΕΣΚΕΣ ΓΑΛΟΠΟΥΛΕΣ ΣΚΟΤΩΣΤΕ ΤΙΣ ΕΣΕΙΣ 983 01:02:37,833 --> 01:02:40,500 Απίστευτο, συγύρισες τη μεριά μου. 984 01:02:40,500 --> 01:02:43,000 Είσαι ανθυγιεινά τακτική. 985 01:02:45,083 --> 01:02:48,291 {\an8}"Επιχείρηση Χαρούμενη Σαμ της Τσάρλι. 986 01:02:48,291 --> 01:02:50,125 Στρατηγική και σχέδια; 987 01:02:50,125 --> 01:02:51,875 Βοηθάω τον Μπάντι. 988 01:02:52,791 --> 01:02:55,250 Ρίχνω το πεπόνι της Νίσα; 989 01:02:55,250 --> 01:02:57,666 Επιχείρηση συνοικέσιο; 990 01:02:57,666 --> 01:02:59,375 Να το κάνω". 991 01:02:59,375 --> 01:03:00,291 Απίστευτο. 992 01:03:03,541 --> 01:03:04,833 ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΕΞΕΤΕΛΕΣΘΗ 993 01:03:04,833 --> 01:03:06,791 Για εμένα τα κάνει όλα; 994 01:03:06,791 --> 01:03:08,500 Πώς πήγε εκεί αυτό; 995 01:03:09,083 --> 01:03:11,625 Σε κοιτώ με το σιχαμερό μου μάτι. 996 01:03:13,458 --> 01:03:15,750 Τι; 997 01:03:15,750 --> 01:03:17,916 Σαμ, φέρεσαι περίεργα. 998 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 Τέλος πάντων. 999 01:03:21,208 --> 01:03:22,083 ΣΝΑΚ ΣΚΥΛΟΥ 1000 01:03:26,541 --> 01:03:28,708 Έξυπνο κορίτσι η Σαμ. 1001 01:03:29,416 --> 01:03:31,833 Ήλπιζα να το καταλάβει τελικά. 1002 01:03:40,916 --> 01:03:42,791 Γρήγορα, Γουίλιαμς. 1003 01:03:47,291 --> 01:03:51,375 Λατρεύω τον ιπποτισμό. 1004 01:03:52,708 --> 01:03:53,541 Τι έγινε; 1005 01:03:54,375 --> 01:03:56,083 Ευτυχώς. Κάποιος ήρθε. 1006 01:03:56,708 --> 01:03:58,083 Οι διασώστες. 1007 01:03:58,083 --> 01:03:59,958 Σωθήκαμε. 1008 01:03:59,958 --> 01:04:03,625 - Βοήθεια! Εδώ είμαστε. - Εδώ είμαστε. 1009 01:04:04,250 --> 01:04:05,875 Ναι. Επιτέλους. 1010 01:04:05,875 --> 01:04:09,208 Πόσο χαιρόμαστε που σας βλέπουμε. 1011 01:04:10,458 --> 01:04:12,791 Έμαθα ότι έχετε προβληματάκια. 1012 01:04:12,791 --> 01:04:14,250 - Ο Γίρελ είναι; - Τι; 1013 01:04:14,250 --> 01:04:18,041 Γεια σου, Άσχετε Χάρι, ήρθα να σας σώσω. 1014 01:04:18,041 --> 01:04:20,000 Με ένα μικρό αντίτιμο. 1015 01:04:20,000 --> 01:04:21,750 Με ένα αντίτιμο; 1016 01:04:21,750 --> 01:04:22,750 Όχι. 1017 01:04:25,625 --> 01:04:27,291 - Βυθίζεται. - Πέφτουμε. 1018 01:04:30,375 --> 01:04:31,208 Θεέ μου. 1019 01:04:32,208 --> 01:04:33,958 - Ναι. - Τι απογοήτευση. 1020 01:04:33,958 --> 01:04:35,583 Πού θα πάμε τώρα; 1021 01:04:35,583 --> 01:04:36,791 Σπίτι! 1022 01:04:38,541 --> 01:04:40,250 Όλοι έτοιμοι; 1023 01:04:40,250 --> 01:04:42,083 - Βάδην. - Είναι ανάγκη; 1024 01:04:42,083 --> 01:04:43,875 - Ένα, δύο, τρία. - Ωραία. 1025 01:04:43,875 --> 01:04:45,708 Ένα, δύο, τρία. 1026 01:04:45,708 --> 01:04:47,791 - Και... πίσω. - Ωραία. 1027 01:04:47,791 --> 01:04:48,708 Ανατροπή. 1028 01:04:48,708 --> 01:04:49,708 Επικό. 1029 01:04:50,375 --> 01:04:51,250 Τι πράγμα; 1030 01:04:51,916 --> 01:04:52,875 Όμως εγώ... 1031 01:04:54,000 --> 01:04:55,041 Ήταν τέλειο. 1032 01:04:55,041 --> 01:04:57,125 - Σαΐνι η Μπέρνι. - Τι πλάκα. 1033 01:04:57,125 --> 01:05:00,458 Δεν πήγαμε στις ωραίες παραλιακές καλύβες. 1034 01:05:00,458 --> 01:05:02,208 Του χρόνου, μικρή. 1035 01:05:02,208 --> 01:05:06,875 Ώρα για το θρυλικό χριστουγεννιάτικο κρυφτό. 1036 01:05:06,875 --> 01:05:09,666 Ο νικητής θα κερδίσει σοκολάτες. 1037 01:05:09,666 --> 01:05:11,875 - Η ειδικότητά μου. - Πάμε. 1038 01:05:11,875 --> 01:05:12,791 Γρήγορα. 1039 01:05:12,791 --> 01:05:13,708 Τριάντα, 1040 01:05:13,708 --> 01:05:17,333 29, 28, 27... 1041 01:05:17,333 --> 01:05:18,833 Πρόλαβα εγώ. 1042 01:05:19,666 --> 01:05:21,416 - ...25... - Βρες άλλη. 1043 01:05:21,416 --> 01:05:24,166 ...24, 23, 1044 01:05:24,916 --> 01:05:26,166 22... 1045 01:05:26,166 --> 01:05:29,041 21, 20, 1046 01:05:29,833 --> 01:05:31,291 19, 1047 01:05:31,875 --> 01:05:34,291 18, 17, 1048 01:05:35,333 --> 01:05:36,666 16, 1049 01:05:37,250 --> 01:05:38,291 15, 1050 01:05:39,125 --> 01:05:40,125 14, 1051 01:05:40,916 --> 01:05:41,750 13, 1052 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 12... 1053 01:05:49,333 --> 01:05:51,833 ΑΠΟ ΕΔΩ 1054 01:05:59,750 --> 01:06:00,583 Τι; 1055 01:06:00,583 --> 01:06:01,958 ΣΧΕΔΟΝ ΕΦΤΑΣΕΣ 1056 01:06:09,666 --> 01:06:11,541 Μαμά. Ήρθες. 1057 01:06:12,375 --> 01:06:13,916 Δες τι φτιάξαμε. 1058 01:06:21,000 --> 01:06:24,666 ΜΑΜΑ Η ΗΡΩΙΔΑ ΜΟΥ 1059 01:06:29,375 --> 01:06:30,750 Ντάνι. 1060 01:06:32,291 --> 01:06:33,791 Δεν ξέρω τι να πω. 1061 01:06:34,833 --> 01:06:36,500 Μην πείτε τίποτα. 1062 01:06:36,500 --> 01:06:38,625 Περάστε, αδερφή Γουίλιαμς, 1063 01:06:38,625 --> 01:06:42,583 κι απολαύστε ένα ξεχωριστό δείπνο με τον υπέροχο γιο σας. 1064 01:06:47,958 --> 01:06:49,333 Θα φάτε μαζί μας; 1065 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 Ίσως του χρόνου. 1066 01:06:52,000 --> 01:06:56,333 Θέλω να δω την οικογένειά μου. 1067 01:06:58,375 --> 01:07:00,791 Είστε σίγουρη, κυρία Τράπερ; 1068 01:07:01,708 --> 01:07:03,833 Καλά Χριστούγεννα. 1069 01:07:03,833 --> 01:07:08,250 Ας γιορτάσουμε τις νίκες κι ας ζήσουμε με τις απώλειες. 1070 01:07:13,916 --> 01:07:17,041 {\an8}ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΧΥΛΟΕΞΤΡΑΒΑΓΚΑΝΤΖΑ 1071 01:07:18,916 --> 01:07:20,375 ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΜΑΜΑ 1072 01:07:23,000 --> 01:07:23,833 Έλα εδώ. 1073 01:07:26,083 --> 01:07:28,083 Όλα θα πάνε πολύ καλά. 1074 01:07:29,375 --> 01:07:31,125 Κι εγώ αυτό πιστεύω. 1075 01:07:32,958 --> 01:07:34,250 Ο θρόνος σας. 1076 01:07:48,041 --> 01:07:49,541 {\an8}ΕΛΒΕΤΙΑ 1077 01:07:52,416 --> 01:07:54,416 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 1981 1078 01:08:11,291 --> 01:08:12,708 Καλά Χριστούγεννα, 1079 01:08:14,083 --> 01:08:15,083 Τζέιμι. 1080 01:08:22,750 --> 01:08:24,333 Πάμε στα κορίτσια. 1081 01:08:27,875 --> 01:08:30,208 Σ' αγαπώ, γριούλα Μπιγιονσέ. 1082 01:08:31,333 --> 01:08:32,541 Γυρίσαμε. 1083 01:08:33,541 --> 01:08:35,541 Τι στο καλό συνέβη εδώ; 1084 01:08:35,541 --> 01:08:37,958 Όχι. Μας λήστεψαν. 1085 01:08:37,958 --> 01:08:39,500 Ήρθατε. 1086 01:08:39,500 --> 01:08:40,625 Γυρίσατε. 1087 01:08:41,833 --> 01:08:44,916 Λυπάμαι, Νίσα μου. Συγχώρεσέ με. 1088 01:08:44,916 --> 01:08:47,666 Δεν σας αφήνω ξανά μόνους σας. 1089 01:08:47,666 --> 01:08:50,041 - Μαμά! - Σ' αγαπώ, γλυκιά μου. 1090 01:08:51,125 --> 01:08:54,791 Από ό,τι βλέπω, καταφέρατε να περάσετε καλά. 1091 01:08:54,791 --> 01:08:57,500 - Η Μπέρνι έσκισε. - Κάναμε ντίσκο. 1092 01:08:57,500 --> 01:08:59,333 Είναι το είδωλό μου. 1093 01:08:59,916 --> 01:09:03,041 Τι καλύτερο από τα παραδοσιακά Χριστούγεννα; 1094 01:09:03,041 --> 01:09:04,666 Τίποτα, σίγουρα. 1095 01:09:07,958 --> 01:09:09,625 Πού είναι η Ίβι; 1096 01:09:09,625 --> 01:09:11,916 - Πού είναι η μικρούλα; - Ίβι; 1097 01:09:11,916 --> 01:09:15,291 - Ίβι, βγες. - Γιατί είναι ανοιχτή η πόρτα; 1098 01:09:15,291 --> 01:09:17,166 - Ιβ. - Ίβι. 1099 01:09:17,166 --> 01:09:18,166 Ίβι. 1100 01:09:20,500 --> 01:09:22,875 Πότε την είδατε τελευταία; 1101 01:09:24,500 --> 01:09:25,458 - Ίβι! - Ίβι. 1102 01:09:27,541 --> 01:09:28,583 Ίβι! 1103 01:09:28,583 --> 01:09:30,500 Παίζαμε κρυφτό. 1104 01:09:30,500 --> 01:09:34,541 - Δεν ξέρω τι έγινε. Λυπάμαι. - Δεν πειράζει. Ας τη βρούμε. 1105 01:09:34,541 --> 01:09:36,000 Δεν είναι εδώ. 1106 01:09:36,000 --> 01:09:37,416 Δεν το πιστεύω. 1107 01:09:37,416 --> 01:09:39,375 Πάρε την κυρία Τράπερ. 1108 01:09:39,375 --> 01:09:43,208 Στείλτε μήνυμα στους φίλους σας. Θέλουμε βοήθεια. 1109 01:09:43,208 --> 01:09:45,666 Βρείτε την Ίβι μου, παρακαλώ. 1110 01:09:45,666 --> 01:09:48,583 Θα τη βρούμε. Είμαι 100% σίγουρη. 1111 01:09:49,083 --> 01:09:52,333 Εγώ φταίω. Φόρτωσα πολλά στην Μπέρνι. 1112 01:09:53,791 --> 01:09:54,875 Μπέρνι. 1113 01:09:54,875 --> 01:09:55,791 Ίβι! 1114 01:09:55,791 --> 01:09:57,875 Περίμενε, σε παρακαλώ. 1115 01:09:57,875 --> 01:09:58,916 Ίβι! 1116 01:09:59,666 --> 01:10:01,625 - Μην ανησυχείτε. - Θα τη βρούμε. 1117 01:10:01,625 --> 01:10:03,041 - Όλοι μαζί. - Προσέξτε. 1118 01:10:03,041 --> 01:10:04,500 Ίβι! 1119 01:10:08,875 --> 01:10:12,708 Ντάνι, χρειαζόμαστε εσένα και το τερατώδες όχημά σου. 1120 01:10:12,708 --> 01:10:14,583 Αγνοείται η Ιβ Μακνάτ. 1121 01:10:19,416 --> 01:10:20,541 ΧΑΘΗΚΕ Η ΙΒ!!! 1122 01:10:20,541 --> 01:10:21,750 ΜΕ ΤΕΤΟΙΟ ΚΑΙΡΟ; 1123 01:10:21,750 --> 01:10:23,458 ΠΟΥ ΠΗΓΕ; ΣΤΟΝ ΒΑΛΤΟ; 1124 01:10:23,458 --> 01:10:24,916 ΑΡΧΙΖΟΥΜΕ ΨΑΞΙΜΟ! 1125 01:10:24,916 --> 01:10:26,166 ΦΕΡΤΕ ΦΑΚΟΥΣ. 1126 01:10:32,541 --> 01:10:33,750 - Πάμε. - Ίβι. 1127 01:10:33,750 --> 01:10:36,791 Ίβι. Έλα στην Τσάρλι. 1128 01:10:36,791 --> 01:10:39,000 Έχω πολλές καραμέλες. 1129 01:10:39,000 --> 01:10:40,416 - Τσάρλι. - Έλα. 1130 01:10:40,416 --> 01:10:43,000 Σοβαρέψου, άσε τις χαζομάρες. 1131 01:10:48,333 --> 01:10:49,500 - Ωραία. - Ήρθε. 1132 01:10:49,500 --> 01:10:50,750 Μην ανησυχείτε. 1133 01:10:54,375 --> 01:10:58,208 Απλωθείτε σε μια γραμμή, αφήστε κενό δύο μέτρα. 1134 01:10:58,208 --> 01:10:59,958 Χτενίστε τα πάντα. 1135 01:11:00,875 --> 01:11:01,708 Γρήγορα. 1136 01:11:01,708 --> 01:11:05,250 Κρατήστε αποστάσεις, μη χαλάτε τη γραμμή. 1137 01:11:06,208 --> 01:11:07,666 Ιβ. Ίβι. 1138 01:11:07,666 --> 01:11:11,125 Ίβι Γουίβι. Έχω παγωτό. 1139 01:11:11,125 --> 01:11:13,750 - Τσάρλι, λάθος ώρα. Σταμάτα. - Τσάρλι. 1140 01:11:14,625 --> 01:11:15,833 Εσύ σταμάτα. 1141 01:11:15,833 --> 01:11:21,208 Η Τσάρλι δεν κάνει αταξίες. Ψάχνει. Βοηθάει, βάζοντας και φαντασία. 1142 01:11:21,208 --> 01:11:24,250 - Ο μπαμπάς... - Γιατί τη γέμισε δώρα ο Άι Βασίλης; 1143 01:11:24,250 --> 01:11:27,541 Ξέρει ότι δεν είναι άτακτη. Είναι καλή. 1144 01:11:27,541 --> 01:11:31,250 Και κάνει κάτι για όλους και για όλα. 1145 01:11:31,250 --> 01:11:32,708 - Αλήθεια; - Εγώ; 1146 01:11:32,708 --> 01:11:36,333 Ναι, εσύ. Επειδή με αγαπάει πάρα πολύ. 1147 01:11:36,333 --> 01:11:38,958 Γιατί πάτησε το φόρεμα της Νίσα; 1148 01:11:38,958 --> 01:11:43,125 - Γιατί μου φέρεται άσχημα και με λέει... - Βαρετή δίδυμη. 1149 01:11:43,125 --> 01:11:46,916 - Ναι. Γιατί έριξε χιόνι στην κυρία Χόρτον; - Τι; 1150 01:11:46,916 --> 01:11:50,666 Γιατί αγαπώ τον σκύλο της και του φέρεται απαίσια. 1151 01:11:50,666 --> 01:11:52,250 Έτσι είναι, Τσάρλι; 1152 01:11:52,250 --> 01:11:54,833 Το κίνητρο είναι κάτι περίπλοκο. 1153 01:11:54,833 --> 01:11:57,000 Άφησε τις γαλοπούλες του Γίρελ... 1154 01:11:57,000 --> 01:11:59,625 - Δεν το έκανες. - Τσάρλι Μπεκλς... 1155 01:11:59,625 --> 01:12:00,875 Ναι, το έκανε. 1156 01:12:00,875 --> 01:12:04,166 Επειδή οι καημένες έπρεπε να πεθάνουν 1157 01:12:04,166 --> 01:12:07,416 για να τις φάμε μια μέρα όπου αφθονεί το φαΐ. 1158 01:12:07,416 --> 01:12:08,875 - Λοιπόν... - Ναι... 1159 01:12:08,875 --> 01:12:12,541 Εύχομαι να μοιάσω περισσότερο στην Τσάρλι. 1160 01:12:12,541 --> 01:12:18,583 Τώρα, μπορούμε να βρούμε την Ίβι και να αφήσουμε όλα αυτά τα δράματα; 1161 01:12:18,583 --> 01:12:19,791 Ίβι! 1162 01:12:19,791 --> 01:12:21,416 Σαμ, περίμενέ με. 1163 01:12:22,416 --> 01:12:24,750 Ίβι! 1164 01:12:30,833 --> 01:12:32,125 Να σε πάω κάπου; 1165 01:12:32,916 --> 01:12:35,250 Μόνο αν το θέλεις. 1166 01:12:35,250 --> 01:12:37,333 Θέλω να πω, μήπως; 1167 01:12:37,333 --> 01:12:38,291 Σε βολεύει; 1168 01:12:40,125 --> 01:12:41,583 Με υπερασπίστηκες. 1169 01:12:41,583 --> 01:12:43,916 Ίβι, πού είσαι; 1170 01:12:44,958 --> 01:12:47,041 Είσαι η καλύτερη αδερφή. 1171 01:12:48,291 --> 01:12:51,791 Ανέβα στη μηχανή του Ρωμαίου σου, Ιουλιέτα. 1172 01:12:57,791 --> 01:13:00,208 Οι δίδυμες Μπεκλς θα τη σώσουν! 1173 01:13:02,333 --> 01:13:06,333 - Ίβι. - Ίβι! 1174 01:13:06,333 --> 01:13:08,125 Ίβι! 1175 01:13:09,833 --> 01:13:11,083 Άδικος κόπος. 1176 01:13:11,083 --> 01:13:13,125 Δεν θα τη βρούμε στο σκοτάδι. 1177 01:13:13,125 --> 01:13:14,791 Δεν σταματάμε. 1178 01:13:14,791 --> 01:13:16,625 Δεν βλέπω τίποτα. 1179 01:13:17,958 --> 01:13:19,250 Αυτό είναι. 1180 01:13:19,250 --> 01:13:21,333 Αυτό ακριβώς. Κρατηθείτε. 1181 01:13:38,791 --> 01:13:40,541 Κύριε Μπιλ. Ξυπνήστε. 1182 01:13:40,541 --> 01:13:43,708 Βοήθεια, σας παρακαλούμε, κύριε Μπιλ. 1183 01:13:44,500 --> 01:13:45,875 - Έρχομαι. - Έρχεται. 1184 01:13:45,875 --> 01:13:46,875 - Τώρα. - Ναι! 1185 01:13:46,875 --> 01:13:47,958 Μη φωνάζετε. 1186 01:13:47,958 --> 01:13:50,625 - Κύριε Μπιλ. - Χάθηκε η Ίβι. 1187 01:13:50,625 --> 01:13:52,125 Είναι πολύ σκοτεινά. 1188 01:13:52,125 --> 01:13:54,291 - Παιδιά; - Έχετε σούπερ φως. 1189 01:13:54,291 --> 01:13:55,500 Καλά, περάστε... 1190 01:13:56,083 --> 01:13:57,125 Περάστε μέσα. 1191 01:14:00,708 --> 01:14:01,708 Ελάτε, κύριε. 1192 01:14:02,250 --> 01:14:03,125 Πάρτε αυτή. 1193 01:14:03,125 --> 01:14:04,041 Ευχαριστώ. 1194 01:14:05,000 --> 01:14:07,000 Συγγνώμη που δεν συγύρισα. 1195 01:14:09,208 --> 01:14:11,625 Έλα, Γκέρτρουντ. Για λάμψε. 1196 01:14:13,416 --> 01:14:14,875 Ίβι! 1197 01:14:15,750 --> 01:14:16,708 Από εκεί. 1198 01:14:17,291 --> 01:14:18,166 Η Μπέρνι. 1199 01:14:18,791 --> 01:14:20,958 Ίβι. 1200 01:14:21,875 --> 01:14:23,166 Ακολουθήστε τη. 1201 01:14:26,833 --> 01:14:28,791 Γρήγορα, κύριε Μπιλ. 1202 01:14:38,541 --> 01:14:40,291 - Κάτι βλέπω στο χιόνι. - Πού; 1203 01:14:40,291 --> 01:14:41,583 Τέρμα αριστερά. 1204 01:14:44,791 --> 01:14:45,875 Δείτε. Εκεί. 1205 01:14:45,875 --> 01:14:47,750 - Πάμε για βοήθεια. - Ναι. 1206 01:14:47,750 --> 01:14:50,250 Ίβι! 1207 01:14:51,458 --> 01:14:52,333 Ίβι! 1208 01:15:01,291 --> 01:15:02,125 Ροζ πουλί. 1209 01:15:07,625 --> 01:15:08,541 Ίβι! 1210 01:15:21,750 --> 01:15:22,625 Θεέ μου. 1211 01:15:29,791 --> 01:15:30,916 Ίβι μου. 1212 01:15:33,708 --> 01:15:36,375 Ίβι! 1213 01:15:39,250 --> 01:15:40,208 Να τη. 1214 01:15:40,708 --> 01:15:41,541 Μπέρνι. 1215 01:15:42,291 --> 01:15:44,125 Μπέρνι, είσαι καλά; 1216 01:15:44,125 --> 01:15:46,708 Πού είναι η Ίβι; 1217 01:15:46,708 --> 01:15:48,291 Θα τη βρούμε. 1218 01:15:48,291 --> 01:15:50,708 - Εγώ φταίω. - Κάπου εδώ είναι. 1219 01:15:51,291 --> 01:15:53,208 Κοιτάξτε εκεί πέρα. 1220 01:15:57,125 --> 01:16:00,041 Δείτε εκεί στο φως. Κάτι κουνιέται. 1221 01:16:01,750 --> 01:16:02,958 Ίβι! 1222 01:16:04,541 --> 01:16:05,958 Ίβι! 1223 01:16:17,208 --> 01:16:19,333 Ίβι! 1224 01:16:24,541 --> 01:16:25,625 Οι καλύβες. 1225 01:16:41,208 --> 01:16:45,208 Μπέρνι, τι μεγάλα πουλάκια. Δες. 1226 01:16:50,791 --> 01:16:51,666 Ίβι. 1227 01:16:53,500 --> 01:16:54,375 Ίβι. 1228 01:16:54,375 --> 01:16:55,750 Μαμάκα. 1229 01:16:55,750 --> 01:16:57,625 Ίβι, αγαπούλα μου. 1230 01:16:59,958 --> 01:17:01,416 Τη βρήκαμε! 1231 01:17:01,416 --> 01:17:04,083 - Είναι στις καλύβες. - Τη βρήκαν. 1232 01:17:04,083 --> 01:17:05,916 - Είναι ασφαλής. - Να τη. 1233 01:17:05,916 --> 01:17:07,750 Τη βρήκαν. 1234 01:17:08,791 --> 01:17:10,541 Κέρδισα στο κρυφτό; 1235 01:17:11,333 --> 01:17:14,125 Ναι, αγάπη μου. Κέρδισες ξεκάθαρα. 1236 01:17:14,625 --> 01:17:17,666 Έλα εδώ, φτερωτέ υπερήρωα διασώστη. 1237 01:17:19,333 --> 01:17:21,291 Λατρεύω τις γαλοπούλες. 1238 01:17:25,083 --> 01:17:26,833 Συγγνώμη που την έχασα. 1239 01:17:27,333 --> 01:17:29,125 Είμαι πολύ ανόητη. 1240 01:17:29,916 --> 01:17:32,041 Ξέχασα το μόνο σημαντικό. 1241 01:17:32,041 --> 01:17:34,333 Όχι. 1242 01:17:34,333 --> 01:17:37,375 Σημασία έχει μόνο ότι τη βρήκες. 1243 01:17:37,375 --> 01:17:40,791 Και χάρισες υπέροχα Χριστούγεννα στα παιδιά. 1244 01:17:42,291 --> 01:17:46,416 - Είμαι πολύ περήφανη. - Οικογενειακό σάντουιτς. 1245 01:17:49,125 --> 01:17:53,208 - Δεν είναι υπέροχο; - Ναι, είναι όντως. 1246 01:17:56,458 --> 01:17:58,500 - Ντάνι Γουίλιαμς. - Ναι; 1247 01:17:59,083 --> 01:18:01,375 Δική σου ιδέα ήταν ο φάρος; 1248 01:18:03,375 --> 01:18:05,250 - Σε ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 1249 01:18:05,833 --> 01:18:07,791 Κυρίες και κύριοι, 1250 01:18:07,791 --> 01:18:11,375 ο Ντάνι, ο καλύτερος στο Ουέλινγκτον-Ον-Σι. 1251 01:18:12,166 --> 01:18:13,958 Άντε, μην ντρέπεσαι. 1252 01:18:18,791 --> 01:18:21,166 Σαμ, αναρωτιόμουν 1253 01:18:21,166 --> 01:18:25,916 μήπως θα ήθελες να πάμε κάποια φορά για ζελεδάκια; 1254 01:18:26,791 --> 01:18:28,208 Λάθος δίδυμη. 1255 01:18:28,708 --> 01:18:32,166 Εδώ. Ναι, θα μου άρεσε πολύ αυτό. 1256 01:18:41,958 --> 01:18:44,916 Αυτά ήταν Εκείνα τα Χριστούγεννα. 1257 01:18:44,916 --> 01:18:46,291 26 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1258 01:18:46,291 --> 01:18:48,916 Θα τα θυμούνται στο Ουέλινγκτον. 1259 01:18:48,916 --> 01:18:53,083 Απέδειξαν ότι τα Χριστούγεννα δεν τα κάνουν τα δώρα 1260 01:18:53,083 --> 01:18:56,041 κι ο καταπληκτικός ο Άι Βασίλης. 1261 01:18:56,041 --> 01:19:00,000 Τα κάνουν αυτοί που αγαπάς και το μέρος που αγαπάς. 1262 01:19:00,000 --> 01:19:02,375 Κι οι τοπικοί ήρωες. 1263 01:19:02,375 --> 01:19:05,875 Όπως η ευγενική ψυχή που φρόντισε τη μαμά του Μπιλ 1264 01:19:06,458 --> 01:19:08,708 τα τελευταία της Χριστούγεννα. 1265 01:19:13,166 --> 01:19:15,541 Απέμενε ακόμα μία εκκρεμότητα. 1266 01:19:15,541 --> 01:19:19,041 Η παραδοσιακή βουτιά την επομένη των Χριστουγέννων. 1267 01:19:19,041 --> 01:19:24,125 Φέτος, για πρώτη φορά, προφανώς δεν θα πήγαινε κανείς. 1268 01:19:24,125 --> 01:19:29,083 Εκτός από έναν ατρόμητο, κοκαλιάρη, γέρο θαλασσόλυκο. 1269 01:19:29,083 --> 01:19:32,791 Θα πήγαινε οπωσδήποτε, έστω και μόνος του. 1270 01:19:33,708 --> 01:19:35,083 Ελάτε, παιδιά. 1271 01:19:35,083 --> 01:19:36,958 - Γεια σου, Μπιλ. - Γεια. 1272 01:19:38,833 --> 01:19:40,416 Χρόνια πολλά, Μπιλ. 1273 01:19:40,416 --> 01:19:41,958 Μπιλ, θα μπεις; 1274 01:19:43,250 --> 01:19:44,750 Ποιος να το έλεγε; 1275 01:19:44,750 --> 01:19:48,833 Θεωρούσα το Ουέλινγκτον-Ον-Σι μια συνηθισμένη πόλη, 1276 01:19:48,833 --> 01:19:51,125 όπου πήγαινα μία φορά τον χρόνο. 1277 01:19:51,125 --> 01:19:53,083 Αλλά έκανα λάθος. 1278 01:19:53,083 --> 01:19:56,166 Είναι μια αξιοθαύμαστη κοινότητα. 1279 01:19:56,166 --> 01:20:00,500 Το μόνο δώρο που χρειάζονταν ήταν ο ένας τον άλλο. 1280 01:20:00,500 --> 01:20:02,958 Έτσι δεν θα ξαναφύγεις, Ίβι. 1281 01:20:02,958 --> 01:20:08,000 Οι αληθινές κοινότητες διαρκούν μια ζωή. Όχι μόνο τα Χριστούγεννα. 1282 01:20:08,583 --> 01:20:09,625 Σκέτη μαγεία. 1283 01:20:11,000 --> 01:20:13,791 - Ορίστε, αγάπη μου. - Τι καλός νεαρός. 1284 01:20:21,458 --> 01:20:22,875 Έλα, Ντάνι. Πάμε. 1285 01:20:23,666 --> 01:20:24,958 Ναι! 1286 01:20:28,250 --> 01:20:30,250 Είναι παγωμένο. 1287 01:20:37,291 --> 01:20:39,541 Αποστολή εξετελέσθη. 1288 01:20:43,750 --> 01:20:44,625 Τέλειο. 1289 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 ΕΠΙΣΗΜΩΣ ΚΑΛΗ 1290 01:20:49,833 --> 01:20:50,833 Έλα μαζί μου. 1291 01:20:51,333 --> 01:20:54,708 - Ο τελευταίος βρομάει. - Εσύ, δηλαδή. 1292 01:20:54,708 --> 01:20:56,000 Περιμένετε. 1293 01:20:56,000 --> 01:20:57,541 Δεν είμαι σίγουρος. 1294 01:20:57,541 --> 01:20:59,166 - Είσαι κότα. - Μη. 1295 01:21:00,916 --> 01:21:02,875 Μαμά, κράτα αυτό. 1296 01:21:04,333 --> 01:21:05,875 Καλή υποθερμία. 1297 01:21:15,041 --> 01:21:19,208 Κυρία Τράπερ, ευχαριστώ που φροντίσατε τον Ντάνι μου. 1298 01:21:19,708 --> 01:21:21,125 Καλά Χριστούγεννα. 1299 01:21:21,791 --> 01:21:24,583 Ναι, καλά δεν ήταν; 1300 01:21:25,625 --> 01:21:29,000 Τώρα είναι ώρα για μια βουτιά. 1301 01:21:29,000 --> 01:21:30,791 Βίρα τις άγκυρες! 1302 01:21:30,791 --> 01:21:33,416 Ας τους δείξουμε πώς γίνεται. 1303 01:21:36,416 --> 01:21:38,708 Είμαι η χριστουγεννιάτικη Ιβ. 1304 01:21:42,750 --> 01:21:45,583 Λατρεύω το αίσιο τέλος. 1305 01:21:56,291 --> 01:21:58,291 ΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 1306 01:22:09,000 --> 01:22:14,708 ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΜΑΓΙΣΣΕΣ 1307 01:22:27,041 --> 01:22:32,041 Η ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΗ ΦΑΡΜΑ ΤΟΥ ΓΙΡΕΛ ΑΪ ΒΑΣΙΛΗΣ 1308 01:22:44,916 --> 01:22:49,041 ΜΠΙΓΙΟΝΣΕ 2 1309 01:22:49,708 --> 01:22:51,875 ΟΙ ΚΛΙΜΑΤΑΣΤΡΟΦΕΙΣ 1310 01:23:02,083 --> 01:23:06,833 ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΠΟΥΛΙΩΝ ΜΑΚΝΑΤ 1311 01:23:12,958 --> 01:23:15,666 ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ 1312 01:23:26,250 --> 01:23:27,791 ΑΥΤΟΟΔΗΓΟΥΜΕΝΟ ΕΛΚΗΘΡΟ 1313 01:23:29,333 --> 01:23:31,500 Καλά Χριστούγεννα σε όλους. 1314 01:23:31,500 --> 01:23:34,250 Να έχετε μια όμορφη νύχτα. 1315 01:23:34,958 --> 01:23:36,125 Σε ποιον μιλάς; 1316 01:23:36,916 --> 01:23:38,583 Πάλι μόνος σου μιλάς; 1317 01:31:09,166 --> 01:31:14,166 Υποτιτλισμός: Μαρίλη Τζωρτζάτου