1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,291 --> 00:00:56,083
Sige, kaya n'yo 'yan.
4
00:01:13,083 --> 00:01:16,625
Ayun! Do'n sa lighthouse,
magiting na reindeer.
5
00:01:24,208 --> 00:01:25,833
Gandang gabi, Sants!
6
00:01:25,833 --> 00:01:27,541
Salamat, Bill!
7
00:01:44,833 --> 00:01:47,666
Nagawa natin! Ang huling bayan sa England.
8
00:01:47,666 --> 00:01:49,333
Malapit na tayo sa 'tin.
9
00:01:49,333 --> 00:01:52,291
Naku. Akala ko mahirap na
'yong pagpunta dito,
10
00:01:52,291 --> 00:01:55,125
{\an8}pero mas maraming problema
'tong bayan na 'to,
11
00:01:55,125 --> 00:01:59,750
at isang malaking taong may balbas
ang makakatulong sa kanila.
12
00:02:01,708 --> 00:02:07,125
Oo, ako 'yong guwapong nakapulang damit,
si Santa Claus.
13
00:02:07,125 --> 00:02:09,791
At ang daming problema ngayong gabi.
14
00:02:09,791 --> 00:02:13,166
Iisa na lang ang reindeer.
Napakalakas din ng bagyo.
15
00:02:13,166 --> 00:02:15,333
Pero di ako magpapapigil.
16
00:02:16,083 --> 00:02:21,541
Napakaraming kailangang ayusin
para sa Pasko sa Wellington-on-Sea.
17
00:02:29,833 --> 00:02:31,416
Maririnig n'yo ang kuwento
18
00:02:31,416 --> 00:02:34,458
ng isa sa pinakamahirap na gabi
sa career ko.
19
00:02:35,375 --> 00:02:36,708
Kung iisipin,
20
00:02:36,708 --> 00:02:40,250
nagsimula yata ang lahat
sa isang Christmas play sa school,
21
00:02:40,250 --> 00:02:43,666
noong December 22, nang 4:00 p.m.
22
00:02:56,833 --> 00:03:01,875
Magbalot na at humanda
para sa Paskong 'yon.
23
00:03:04,708 --> 00:03:07,333
Heto ang mga kawawa nating bayani.
24
00:03:08,708 --> 00:03:11,125
May bagong lipat na bata, si Danny.
25
00:03:11,125 --> 00:03:13,250
Sinisikap niyang di siya mapansin.
26
00:03:14,208 --> 00:03:18,041
Maliban ng pinakamamahal niya,
ang aligagang si Sam.
27
00:03:18,041 --> 00:03:21,375
Nakita mo ba 'yong kapatid ko?
Siya dapat si Joseph.
28
00:03:21,958 --> 00:03:22,875
Hindi, e.
29
00:03:22,875 --> 00:03:25,958
At panghuli, ang rebelde natin,
si Bernadette.
30
00:03:25,958 --> 00:03:29,666
Sige, mga bata. Oras na para ipakita
ang galing n'yo sa mundo.
31
00:03:29,666 --> 00:03:33,291
Ang direktor ng palabas
na may malayang pag-iisip.
32
00:03:33,291 --> 00:03:34,208
Ang ganda.
33
00:03:34,208 --> 00:03:37,291
Three minutes na lang.
Wag n'yo akong biguin.
34
00:03:37,291 --> 00:03:39,250
Charlie, nasa'n ka ba?
35
00:03:39,250 --> 00:03:41,958
Hayaan mo, Sam.
Darating siya. May oras pa.
36
00:03:41,958 --> 00:03:44,541
Kung hindi, ikaw ang papalit. Warm up na.
37
00:03:44,541 --> 00:03:46,333
Naku, hindi. Hindi.
38
00:03:46,333 --> 00:03:49,458
Sinulat mo 'yan.
Alam mo 'yong lines at kambal kayo.
39
00:03:49,458 --> 00:03:52,458
Kung sa DNA nga lang,
puwede kayong mapagpalit, e.
40
00:03:52,458 --> 00:03:56,041
Teka, Bernadette.
Actually, magkaiba kami ni Charlie.
41
00:03:56,041 --> 00:03:57,416
- Grade three.
- Bernie...
42
00:03:57,416 --> 00:03:59,041
Two minutes na lang.
43
00:03:59,041 --> 00:04:00,500
Opo, Ms. Trapper.
44
00:04:06,875 --> 00:04:07,791
Danny!
45
00:04:08,458 --> 00:04:09,708
Si Papa?
46
00:04:13,166 --> 00:04:14,583
Hoy, bata.
47
00:04:14,583 --> 00:04:16,416
Ano ka ba dapat?
48
00:04:16,416 --> 00:04:17,875
Oo nga, ano ka ba?
49
00:04:17,875 --> 00:04:19,625
Chickpea ako.
50
00:04:19,625 --> 00:04:22,583
E, ba't mukha kang malaking patatas?
51
00:04:22,583 --> 00:04:25,083
- Kasi...
- Thirty seconds na lang.
52
00:04:25,083 --> 00:04:27,458
Okay. Medyo seryoso na 'to.
53
00:04:27,458 --> 00:04:30,291
May nakakita ba kay Charlie? Meron ba?
54
00:04:36,125 --> 00:04:38,916
Salamat sa pagdating, Charlie.
Show time na.
55
00:04:38,916 --> 00:04:40,458
Tara, 'yong kandila.
56
00:04:42,750 --> 00:04:45,958
Charlie, sa'n ka ba galing?
57
00:04:45,958 --> 00:04:49,000
Dapat may balbas ang karakter ko.
58
00:04:49,000 --> 00:04:50,416
Buhok ba ng aso 'yan?
59
00:04:50,416 --> 00:04:51,583
Siguro.
60
00:04:51,583 --> 00:04:53,833
Maniwala ka, sis, okay 'to.
61
00:04:54,708 --> 00:04:56,375
Samantha. Bernadette.
62
00:04:56,375 --> 00:04:58,500
Kayo na. Diyos ko po.
63
00:05:00,416 --> 00:05:02,833
Gusto ko talaga ng school plays.
64
00:05:02,833 --> 00:05:04,375
Ikaw lang.
65
00:05:04,375 --> 00:05:06,500
Sige na! Kissmass play na kayo!
66
00:05:10,125 --> 00:05:13,791
Halos di makita ng mga bata 'yong daan
pag naka-costume sila.
67
00:05:13,791 --> 00:05:15,833
Ano'ng delikado do'n?
68
00:05:18,333 --> 00:05:20,333
- Si Jesus...
- Ay, Diyos ko.
69
00:05:20,333 --> 00:05:21,916
...cool siya.
70
00:05:21,916 --> 00:05:24,583
May balbas, long hair,
mahilig sa woodwork.
71
00:05:24,583 --> 00:05:26,166
Para talagang hipster.
72
00:05:26,166 --> 00:05:29,791
Ayaw niyang paulit-ulit
'yong Christmas story taon-taon,
73
00:05:29,791 --> 00:05:30,833
di ba parents?
74
00:05:32,166 --> 00:05:33,208
Mismo.
75
00:05:33,208 --> 00:05:37,750
Gusto niya ng vegetarian,
multi-cultural fun fest na may mga kanta
76
00:05:37,750 --> 00:05:42,583
at kung ano-ano pa about climate change,
na isinulat ng genius na si Sam.
77
00:05:42,583 --> 00:05:43,500
Ikaw na.
78
00:05:44,083 --> 00:05:49,666
Oo. Naisip kong
baka mas magandang baguhin 'yong...
79
00:05:50,166 --> 00:05:52,166
Ganda ng speech mo, Sam. Okay.
80
00:05:52,166 --> 00:05:58,333
Humanda na kayong lahat
para sa The Three Wise Women!
81
00:05:58,333 --> 00:05:59,833
Sige na, Mrs. Beccles.
82
00:06:00,333 --> 00:06:02,208
Tara na, Sam. Yeah!
83
00:06:04,958 --> 00:06:05,875
Harry.
84
00:06:06,458 --> 00:06:07,500
'Yong kurtina.
85
00:06:10,000 --> 00:06:12,166
Pagkatapos ng mahabang paglalakad
86
00:06:12,166 --> 00:06:14,791
dahil siyempre, ayaw naming lumipad,
87
00:06:14,791 --> 00:06:17,041
nakarating na rin kami sa Bethlehem.
88
00:06:17,041 --> 00:06:17,958
Sa wakas.
89
00:06:17,958 --> 00:06:22,333
Naghahanap kami ng matutuluyan
kasi ipinagbubuntis ng asawa kong si Mary...
90
00:06:22,833 --> 00:06:23,666
Hala!
91
00:06:28,416 --> 00:06:30,083
...ang isang malaking pakwan.
92
00:06:30,083 --> 00:06:31,041
Charlie!
93
00:06:31,041 --> 00:06:33,000
Ang galing ng pagsalo.
94
00:06:33,000 --> 00:06:38,958
Happy birthday, Jesus
95
00:06:38,958 --> 00:06:42,458
Happy birthday
Happy birthday, Jesus
96
00:06:42,458 --> 00:06:44,375
Ayun, sundan 'yong star!
97
00:06:44,375 --> 00:06:49,791
Happy birthday, Jesus
Happy birthday
98
00:06:49,791 --> 00:06:53,750
Dati kaming pastol
pero organic vegetable farmers na kami.
99
00:06:53,750 --> 00:06:55,583
Pupunta kami kay Jesus
100
00:06:55,583 --> 00:07:00,166
kasama ang mga tanim naming broccoli,
sweetcorn, mga talong.
101
00:07:00,166 --> 00:07:02,416
- Hi, Ma.
- Pati na 'yong chickpea.
102
00:07:03,000 --> 00:07:05,208
Pati na 'yong chickpea...
103
00:07:05,208 --> 00:07:06,125
Chickpea.
104
00:07:08,500 --> 00:07:10,708
...na medyo mukhang patatas.
105
00:07:13,125 --> 00:07:17,083
Papa tama na
Tulog ko'y kulang na
106
00:07:17,666 --> 00:07:22,958
Nagdesisyon na ako
Aalagaan ko ang baby
107
00:07:22,958 --> 00:07:23,875
Ay, naku.
108
00:07:23,875 --> 00:07:26,458
Aalagaan niya ang baby
109
00:07:26,458 --> 00:07:27,500
Hala...
110
00:07:30,416 --> 00:07:31,250
Oops.
111
00:07:37,458 --> 00:07:38,500
Galing mo, Teddy.
112
00:07:38,500 --> 00:07:40,125
Tahimik!
113
00:07:40,125 --> 00:07:43,541
- Bihis na at punta na sa parents n'yo.
- Opo, Ms. Trapper.
114
00:07:43,541 --> 00:07:45,041
Balik na sa dati bukas.
115
00:07:45,041 --> 00:07:48,250
Sa pagtatapos ng term
meron tayong quadruple algebra
116
00:07:48,250 --> 00:07:50,250
at inspeksiyon ng kuto.
117
00:07:51,875 --> 00:07:53,083
Kilos na!
118
00:07:53,083 --> 00:07:54,500
Bye!
119
00:07:55,500 --> 00:07:57,416
Ang galing mo. Gandang patatas.
120
00:07:57,416 --> 00:07:58,333
Kasi...
121
00:07:58,333 --> 00:08:00,000
- Bye, Teddy.
- Di bale na.
122
00:08:00,000 --> 00:08:02,291
- Sakay na.
- Okay ba 'yong show?
123
00:08:02,291 --> 00:08:04,291
Nagustuhan ko talaga.
124
00:08:04,291 --> 00:08:05,625
Ayos. Lahat?
125
00:08:05,625 --> 00:08:06,833
Parang...
126
00:08:06,833 --> 00:08:09,958
Di ako sigurado
sa mga binago sa kuwento, Bernie.
127
00:08:11,041 --> 00:08:14,041
Oo, at medyo modern 'yong ibang dialogue.
128
00:08:14,041 --> 00:08:16,875
Pero 'yon nga po 'yong point.
E, 'yong jokes?
129
00:08:16,875 --> 00:08:18,958
Di bagay ang jokes at si Jesus.
130
00:08:18,958 --> 00:08:20,250
Linawin natin.
131
00:08:20,250 --> 00:08:24,000
Nagustuhan n'yo lahat
maliban sa kuwento, dialogue, at jokes?
132
00:08:24,000 --> 00:08:25,666
Title na lang ang natira.
133
00:08:25,666 --> 00:08:28,250
A, oo. Ayoko 'yong title.
134
00:08:29,625 --> 00:08:33,000
Matatagalan pa
ang Christmas revolution, Evie.
135
00:08:33,666 --> 00:08:35,083
Ay. Dahan-dahan, Basil.
136
00:08:35,083 --> 00:08:37,125
Sige, habol mga pagong.
137
00:08:38,291 --> 00:08:41,333
Late si Charlie. Takot na takot ako.
138
00:08:41,333 --> 00:08:43,666
Oo naman. Takot ka sa lahat.
139
00:08:43,666 --> 00:08:44,583
Hindi, a.
140
00:08:44,583 --> 00:08:47,666
Climate change, bee extinction,
mga bee. Thursdays.
141
00:08:47,666 --> 00:08:51,541
Na gagawa ako ng kalokohan,
mahuli man ako o hindi.
142
00:08:51,541 --> 00:08:54,041
Clowns. Safety pin. Di safe na pin.
143
00:08:54,041 --> 00:08:55,541
May nakalimutan ba ako?
144
00:08:55,541 --> 00:08:58,291
Infinity. Sobrang dami pa.
145
00:08:58,291 --> 00:09:00,166
Inamin mo rin!
146
00:09:00,166 --> 00:09:01,916
Teka, ingat ka, may...
147
00:09:01,916 --> 00:09:03,333
Charlie!
148
00:09:04,791 --> 00:09:07,625
Napakagandang bayan ng Wellington.
149
00:09:07,625 --> 00:09:10,125
Isa sa mga paborito ko sa buong England.
150
00:09:10,125 --> 00:09:14,666
Mga bisikleta sa tabing-dagat,
malubak na tulay, mga kaskasero...
151
00:09:14,666 --> 00:09:15,708
Liliko na tayo...
152
00:09:15,708 --> 00:09:17,750
...malilinis na kalye
153
00:09:17,750 --> 00:09:21,375
at napakaraming
magagandang Christmas tradition
154
00:09:21,375 --> 00:09:23,541
{\an8}na inayos ng kaibigan ko,
155
00:09:23,541 --> 00:09:24,750
si Lighthouse Bill.
156
00:09:24,750 --> 00:09:26,333
Okay na 'yan, mga pare!
157
00:09:26,333 --> 00:09:28,458
Lahat excited nang mag-Pasko...
158
00:09:28,458 --> 00:09:29,875
Gandang gabi, McNutts!
159
00:09:29,875 --> 00:09:31,708
...lahat talaga.
160
00:09:36,875 --> 00:09:38,416
Sa wakas.
161
00:09:38,416 --> 00:09:41,166
Okay, neighbors, baba na.
162
00:09:42,000 --> 00:09:44,791
Di na ako sasakay d'yan.
Para tayong sardinas.
163
00:09:44,791 --> 00:09:46,541
- Harry.
- Salamat po.
164
00:09:46,541 --> 00:09:47,708
Walang anuman.
165
00:09:47,708 --> 00:09:51,916
Last day bukas sa school
at pagkatapos ng kasal ng kapatid ko,
166
00:09:51,916 --> 00:09:55,166
simula na ng masayang Pasko
ng Barn Family.
167
00:09:55,166 --> 00:09:58,000
Pinakamasayang Pasko 'to!
168
00:09:58,666 --> 00:10:01,166
- Kita tayo bukas! Bye!
- Lagi namang ganito.
169
00:10:03,083 --> 00:10:04,083
Hi, Ma.
170
00:10:04,791 --> 00:10:05,625
Ma?
171
00:10:08,500 --> 00:10:10,958
{\an8}Hi Danny, ang galing mong chickpea!
172
00:10:10,958 --> 00:10:12,375
{\an8}Sorry, umalis na 'ko.
173
00:10:12,375 --> 00:10:13,291
Kumusta naman?
174
00:10:13,291 --> 00:10:15,958
Mas okay sana kung dumating si Papa.
175
00:10:15,958 --> 00:10:21,583
At kung pinansin sana ako ng pinakamaganda
at pinakamatalinong babae sa Earth.
176
00:10:21,583 --> 00:10:22,875
Ang gulo po.
177
00:10:22,875 --> 00:10:24,500
A, okay 'yan.
178
00:10:24,500 --> 00:10:27,166
Hanggang hatinggabi ako.
May dinner sa oven...
179
00:10:31,208 --> 00:10:33,708
Overcooked na lugaw. Walang anuman!
180
00:10:34,416 --> 00:10:35,250
Salamat, Ma.
181
00:10:36,833 --> 00:10:38,458
Love you, anak.
182
00:10:38,458 --> 00:10:40,583
At balang araw, si Sam din.
183
00:10:45,166 --> 00:10:46,583
Ang mahuli, pangit.
184
00:10:46,583 --> 00:10:49,166
- Charlie, ingat.
- Di ako nakikipag-unahan.
185
00:10:49,166 --> 00:10:53,625
Gusto ko, alas nuwebe tulog na 'ko.
Di mo 'ko mahahabol! Boo!
186
00:10:54,125 --> 00:10:55,458
Panalo na naman ako.
187
00:10:56,125 --> 00:10:58,625
- Magaling ako sa lahat, 'no?
- Hindi.
188
00:10:58,625 --> 00:11:00,083
Di ka mabait.
189
00:11:00,791 --> 00:11:03,791
Di ba dapat linisin mo 'yan
bago dumating si Santa?
190
00:11:04,708 --> 00:11:05,541
Nahanap ko na.
191
00:11:07,416 --> 00:11:08,250
Wow.
192
00:11:08,250 --> 00:11:09,250
- Bago 'yan.
- Oo.
193
00:11:09,250 --> 00:11:10,750
Clue para kay Santa.
194
00:11:10,750 --> 00:11:12,708
Gusto ko rin ng shiny guitar.
195
00:11:12,708 --> 00:11:14,458
Una nga 'yan sa listahan ko.
196
00:11:14,458 --> 00:11:16,541
Di 'yan "shiny guitar."
197
00:11:16,541 --> 00:11:19,375
Single Cone National Resonator 'yan.
198
00:11:20,250 --> 00:11:21,916
At, ayan.
199
00:11:21,916 --> 00:11:24,541
"Santa, bigyan mo ako, kung hindi..."
200
00:11:24,541 --> 00:11:25,750
Kung hindi, ano?
201
00:11:25,750 --> 00:11:29,208
Ilalagay ko siya sa sako
at aahitin ang balbas niya.
202
00:11:29,208 --> 00:11:33,166
- Di mo pwedeng i-blackmail si Santa.
- Wag kang ma-stress, Samski.
203
00:11:33,166 --> 00:11:35,416
Gets ako ng matabang 'yon.
204
00:11:36,083 --> 00:11:37,208
Tingnan mo.
205
00:11:37,208 --> 00:11:39,291
Nagsi-snow na talaga.
206
00:11:41,125 --> 00:11:43,333
Wow, ang ganda.
207
00:11:43,333 --> 00:11:45,666
Oo nga. Masaya 'to.
208
00:11:47,041 --> 00:11:50,333
Para sa 'yo, Charlie,
pag may saya, may gulo.
209
00:11:51,041 --> 00:11:52,291
- Naku.
- Bakit?
210
00:11:52,875 --> 00:11:55,500
Buhok ba ni Buddy 'yong balbas mo?
211
00:11:55,500 --> 00:11:57,541
Halika! Basa at nilalamig ka na.
212
00:11:57,541 --> 00:11:58,458
Siguro.
213
00:11:58,458 --> 00:12:00,708
Seryoso. Isang kalokohan mo pa,
214
00:12:00,708 --> 00:12:03,000
di ka na bibigyan ng regalo ni Santa
215
00:12:03,000 --> 00:12:07,458
at magiging pinakamalungkot na Pasko 'to.
216
00:12:08,166 --> 00:12:10,208
Okay. Naiintindihan n'yo na.
217
00:12:10,208 --> 00:12:13,625
Papalapit na ang Pasko sa Wellington.
218
00:12:13,625 --> 00:12:18,583
At magiging mas magulo pa ang lahat.
219
00:12:18,583 --> 00:12:19,708
Pambihira.
220
00:12:19,708 --> 00:12:23,458
Pwedeng makatulong o makasama ang snow.
221
00:12:34,708 --> 00:12:35,541
Wow.
222
00:12:35,541 --> 00:12:37,208
Snow day?
223
00:12:38,583 --> 00:12:39,916
Walang pasok!
224
00:12:39,916 --> 00:12:41,875
Walang exam kay Trapper!
225
00:12:42,958 --> 00:12:45,083
- Nice.
- Ayoko.
226
00:12:45,083 --> 00:12:47,000
- Morning, darling.
- Wag.
227
00:12:47,000 --> 00:12:50,208
Gustong-gusto ko ng snow day!
228
00:12:50,208 --> 00:12:52,208
- Ayun na nga.
- Snow day!
229
00:12:52,208 --> 00:12:54,916
- Simulan na ang snowball fight.
- Yay!
230
00:12:56,250 --> 00:13:00,375
Ang saya nito!
231
00:13:00,375 --> 00:13:02,333
WALANG KLASE DAHIL SA SNOW DAY
232
00:13:02,333 --> 00:13:03,416
TOTOO BA 'TO?
233
00:13:03,416 --> 00:13:04,500
ALAM N'YO NA?
234
00:13:05,666 --> 00:13:06,708
MAG-SLEDGE TAYO?
235
00:13:06,708 --> 00:13:07,833
MATUTULOG AKO
236
00:13:13,125 --> 00:13:15,000
WALANG PASOK DAHIL SA SNOW
237
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
Grabe, ikaw ba 'yong... Wow.
238
00:13:28,541 --> 00:13:30,333
Late na.
239
00:13:30,333 --> 00:13:32,541
Good morning! Late na late na 'ko!
240
00:13:32,541 --> 00:13:35,166
Good luck sa school, Danno.
Wag magpa-late!
241
00:13:35,750 --> 00:13:36,708
Opo.
242
00:13:43,625 --> 00:13:45,458
Wow. Ang ganda.
243
00:13:45,458 --> 00:13:47,541
Grabeng snow 'to.
244
00:13:50,916 --> 00:13:52,583
Salamat sa tsaa at toast.
245
00:13:52,583 --> 00:13:55,375
Wala 'yon. Late ka kagabi. May date ka?
246
00:13:55,375 --> 00:13:58,041
Oo. Seventy-eight-year-old na may bed pan.
247
00:13:58,041 --> 00:13:59,166
Speaking of date,
248
00:13:59,166 --> 00:14:01,291
kumusta'ng panliligaw mo kay Sam?
249
00:14:01,291 --> 00:14:04,458
Di ako nanliligaw, Ma. Six months na.
250
00:14:04,458 --> 00:14:08,416
Di pa rin ako napapansin.
Maliban kay Ms. Trapper.
251
00:14:08,416 --> 00:14:10,166
Kung madali lang magmahal
252
00:14:10,166 --> 00:14:13,041
di sana sumama sa dental nurse
'yong tatay mo.
253
00:14:13,041 --> 00:14:16,041
Ma. Wag kang ganyan
pag bumalik siya, okay?
254
00:14:16,041 --> 00:14:18,541
Gusto ko masayang Pasko. Gaya ng dati.
255
00:14:18,541 --> 00:14:20,375
Alam ko, anak. Pero alam mo?
256
00:14:20,375 --> 00:14:23,041
Konti na lang magugustuhan ka na ni Sam
257
00:14:23,041 --> 00:14:25,541
at sasakay kayo sa monster truck mo.
258
00:14:25,541 --> 00:14:27,791
Malabo 'yang planong 'yan.
259
00:14:27,791 --> 00:14:32,125
Di naman ako guwapo at wala akong truck.
260
00:14:32,125 --> 00:14:33,833
Maliliit na bagay 'yan.
261
00:14:33,833 --> 00:14:37,375
Mahiyain ako, nerbiyosa siya.
Walang pag-asa.
262
00:14:39,666 --> 00:14:41,750
WAG KALIMUTAN ANG SOMBRERO MO!
263
00:14:47,083 --> 00:14:48,833
Labas kayong lahat!
264
00:14:48,833 --> 00:14:50,041
Hintayin n'yo 'ko!
265
00:14:52,000 --> 00:14:52,958
Nand'yan na!
266
00:14:59,625 --> 00:15:01,708
Tingnan mo 'tong angel ko.
267
00:15:18,291 --> 00:15:19,916
Wow. Snow day.
268
00:15:21,708 --> 00:15:23,416
Sandali, Williams.
269
00:15:25,375 --> 00:15:26,500
Hello, Ms. Trapper.
270
00:15:26,500 --> 00:15:28,416
Hello, Williams.
271
00:15:29,000 --> 00:15:30,958
Wala pong tao.
272
00:15:30,958 --> 00:15:32,291
Oo nga.
273
00:15:32,916 --> 00:15:34,666
Alis na po ako.
274
00:15:34,666 --> 00:15:37,083
- Pwedeng hindi.
- Sorry?
275
00:15:37,083 --> 00:15:40,208
Malamang nandito ka
kasi maagang pumasok ang mama mo
276
00:15:40,208 --> 00:15:41,791
at di nabasa 'yong text.
277
00:15:41,791 --> 00:15:45,208
So, pwede kang maghabol sa lessons mo.
278
00:15:45,208 --> 00:15:47,166
Siguro po.
279
00:15:47,166 --> 00:15:50,416
Ipapaalala ko sa 'yo
'yong class standing mo.
280
00:15:50,416 --> 00:15:53,333
Chemistry, pang-15 sa 16.
281
00:15:53,333 --> 00:15:56,750
Math, pang-16 sa 16.
282
00:15:56,750 --> 00:15:58,083
Ituloy ko pa ba?
283
00:15:58,875 --> 00:16:00,208
Wag na po.
284
00:16:00,208 --> 00:16:03,333
Okay. Pasok na, Master Williams.
285
00:16:04,291 --> 00:16:05,458
Lagot ka sa 'kin!
286
00:16:05,458 --> 00:16:07,125
- War na 'to!
- Teddy, yuko!
287
00:16:08,791 --> 00:16:10,000
Sapul!
288
00:16:10,000 --> 00:16:11,625
Bawi!
289
00:16:11,625 --> 00:16:13,125
Ibato mo 'ko, Bernie!
290
00:16:13,625 --> 00:16:17,416
Di ba tayo mag-aalalang iwan
'yong mga anak natin kay Bernie
291
00:16:17,416 --> 00:16:18,833
para sa kasal bukas?
292
00:16:18,833 --> 00:16:21,583
Medyo, pero... hindi.
293
00:16:21,583 --> 00:16:24,541
Malaki na siya at maaasahan na siya.
294
00:16:24,541 --> 00:16:27,208
Atakihin sila!
295
00:16:27,208 --> 00:16:28,291
Minsan.
296
00:16:30,041 --> 00:16:31,000
Duda ako.
297
00:16:31,000 --> 00:16:35,375
Madi-distract siya ng Netflix.
Mapapabayaan niyang magsunog ang mga bata...
298
00:16:35,375 --> 00:16:36,625
sa loob ng bahay.
299
00:16:38,041 --> 00:16:42,708
So, ang 2x squared minus 5y plus 7y ay...
300
00:16:42,708 --> 00:16:46,458
...pinatay ang panglimang asawa
ni Henry VIII dahil...
301
00:16:46,458 --> 00:16:48,833
...paghaluin ang acid at alkaline tapos...
302
00:16:48,833 --> 00:16:51,625
...nilarawan niya
ang space-time singularities
303
00:16:51,625 --> 00:16:53,666
gamit ang wika niyang Sanskrit.
304
00:16:53,666 --> 00:16:54,791
Williams?
305
00:16:55,666 --> 00:16:56,666
Williams!
306
00:16:57,250 --> 00:16:59,625
Tulog ka ba, Williams?
307
00:17:00,125 --> 00:17:02,416
- Nagko-concentrate po.
- Nang nakapikit?
308
00:17:03,000 --> 00:17:06,750
Gano'n po talaga ako
kapag nagko-concentrate nang todo.
309
00:17:09,250 --> 00:17:10,916
Ten minutes sa labas.
310
00:17:10,916 --> 00:17:14,875
Baka sakaling magising sa sobrang lamig
'yong utak mo.
311
00:17:24,750 --> 00:17:27,250
Charlie, ano'ng ginagawa mo?
312
00:17:27,250 --> 00:17:30,791
Sh... Ayan na siya. Magugustuhan mo 'to.
313
00:17:30,791 --> 00:17:33,791
Buwisit na aso. Lagot ka pagkapasok natin.
314
00:17:33,791 --> 00:17:35,291
Manood ka.
315
00:17:35,291 --> 00:17:38,666
Ang kulit mo.
Ewan ko ba't nagtitiis ako sa 'yo.
316
00:17:45,916 --> 00:17:47,291
Nasa'n 'yong susi ko?
317
00:17:54,125 --> 00:17:55,666
Nilalamig na 'yong paa ko!
318
00:17:59,166 --> 00:18:00,166
Wag!
319
00:18:00,166 --> 00:18:02,666
Ayos. Di nabibigyan ng treat si Buddy.
320
00:18:02,666 --> 00:18:04,291
Hintayin mo.
321
00:18:04,291 --> 00:18:06,708
Tantanan mo nga 'yan, buwisit ka!
322
00:18:07,916 --> 00:18:10,375
Tulong, pinatay ako!
323
00:18:10,375 --> 00:18:14,208
Yes! Bullseye! Yes!
324
00:18:14,208 --> 00:18:16,125
Charlotte Beccles!
325
00:18:39,458 --> 00:18:42,583
Kung nagfo-focus ka
sa physics lessons mo, Williams,
326
00:18:42,583 --> 00:18:45,125
malalaman mong pag mas mabigat
327
00:18:45,125 --> 00:18:48,583
ang ipinatong sa mas magaan,
madudurog ang nasa ilalim.
328
00:18:49,166 --> 00:18:53,125
Dapat mas malaki 'yong snowball sa baba
329
00:18:53,125 --> 00:18:54,250
kesa sa taas.
330
00:18:54,250 --> 00:18:56,708
Simpleng Newtonian mechanics.
331
00:18:56,708 --> 00:19:00,333
Mas malaki naman talaga, e.
Nabawasan nga lang.
332
00:19:00,333 --> 00:19:01,583
Kalokohan.
333
00:19:01,583 --> 00:19:04,000
Lahat na lang ba, kailangan kong ituro?
334
00:19:04,000 --> 00:19:05,541
Watch and learn.
335
00:19:12,375 --> 00:19:14,208
One.
336
00:19:18,416 --> 00:19:19,250
Two.
337
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
Three.
338
00:19:24,208 --> 00:19:25,041
Four.
339
00:19:27,000 --> 00:19:28,541
Five. Six.
340
00:19:30,958 --> 00:19:31,916
Seven.
341
00:19:31,916 --> 00:19:36,375
Ganyan gumawa ng snowman.
342
00:19:40,041 --> 00:19:41,833
Nakikinig ka ba, Williams?
343
00:19:41,833 --> 00:19:43,041
Opo.
344
00:19:43,041 --> 00:19:44,916
Gawan mo siya ng asawa.
345
00:20:04,250 --> 00:20:05,416
Pwede na.
346
00:20:08,666 --> 00:20:12,625
Ay, Diyos ko po. Oras na para sa physics.
347
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
Opo, Miss.
348
00:20:18,208 --> 00:20:21,625
O pwedeng practical physics ulit.
349
00:20:21,625 --> 00:20:25,375
Gawan ang lalaking ito
at ang asawa niya ng bahay.
350
00:20:25,375 --> 00:20:26,791
Ano, Williams?
351
00:20:29,083 --> 00:20:33,666
Nagkataong nasa maling puno lang siya
sa maling oras.
352
00:20:33,666 --> 00:20:36,291
Minalas lang siya.
353
00:20:36,291 --> 00:20:38,000
Minalas nga ba?
354
00:20:38,000 --> 00:20:41,583
Parang... di sinasadyang minalas siya.
355
00:20:41,583 --> 00:20:43,000
Charlie.
356
00:20:43,000 --> 00:20:46,291
Oo. Tama na 'yong snow day ninyong dalawa.
357
00:20:46,291 --> 00:20:48,708
Magbasa na lang muna tayo, okay?
358
00:20:57,500 --> 00:20:58,333
Sabi ko...
359
00:21:03,666 --> 00:21:08,250
He's making a list
He's checking it twice
360
00:21:08,916 --> 00:21:13,333
He's gonna find out
Who's naughty or nice
361
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
Pasimple ka, Ma.
362
00:21:14,458 --> 00:21:18,666
Santa Claus is coming
363
00:21:19,416 --> 00:21:22,833
To town
364
00:21:30,291 --> 00:21:32,125
Lagot talaga siya.
365
00:21:32,708 --> 00:21:33,583
Halika, Evie.
366
00:21:33,583 --> 00:21:36,250
- Mga bata, may mince pies!
- Bernie, pasakay.
367
00:21:36,250 --> 00:21:37,750
Mince pie!
368
00:21:37,750 --> 00:21:39,250
Abandon ship!
369
00:21:39,250 --> 00:21:43,375
Mas masaya sana kung tayo
ang mamumuno sa mundo. Di ba, Evie?
370
00:21:43,375 --> 00:21:45,958
- Oo! Mas masaya!
- Hintayin n'yo 'ko!
371
00:21:47,666 --> 00:21:48,500
Ano ba!
372
00:22:01,208 --> 00:22:04,875
Ayan! Simpleng Newton mechanics.
373
00:22:05,625 --> 00:22:09,125
Oo, sa tingin ko okay na 'yan.
374
00:22:09,125 --> 00:22:12,166
Di naman pala talaga mahina ang ulo mo.
375
00:22:13,125 --> 00:22:17,125
'Yon na 'yong bell.
Magligpit at umuwi ka na, Williams.
376
00:22:17,125 --> 00:22:19,500
Uwian na pala. Okay.
377
00:22:20,208 --> 00:22:22,708
Pinakamasayang araw ko 'to sa school!
378
00:22:22,708 --> 00:22:24,250
Pwede pong magtanong?
379
00:22:24,250 --> 00:22:26,583
Ba't ang galing n'yo sa snow?
380
00:22:27,208 --> 00:22:29,708
Di pwede. Umuwi ka na.
381
00:22:40,500 --> 00:22:42,041
Kawawang Danny.
382
00:22:42,041 --> 00:22:45,583
Minsan mahirap makipagkaibigan, 'no?
383
00:22:45,583 --> 00:22:46,833
Hintayin n'yo 'ko.
384
00:22:46,833 --> 00:22:52,625
Lagi kong iniisip na ang Pasko,
parang emotional magnifying glass.
385
00:22:52,625 --> 00:22:57,375
Kung may nagmamahal sa 'yo at masaya ka,
mararamdaman mong mas masaya
386
00:22:57,375 --> 00:22:58,791
at mas minamahal ka.
387
00:22:59,750 --> 00:23:03,000
Pero kung mag-isa ka
at pakiramdam mo na di ka mahal,
388
00:23:03,000 --> 00:23:05,125
gagana ang magnifier.
389
00:23:05,125 --> 00:23:09,375
Mas pasasamain no'n at palalalain
ang masasamang bagay.
390
00:23:10,666 --> 00:23:17,000
At walang may gustong magka-blizzard
na lalo pang magpapagulo sa lahat.
391
00:23:24,041 --> 00:23:26,375
Sabi sa inyo, wala nang bagyo ngayon.
392
00:23:26,375 --> 00:23:28,166
Umaaliwalas na.
393
00:23:28,166 --> 00:23:29,083
Nakakalungkot.
394
00:23:29,083 --> 00:23:31,708
Bernadette, ikaw na ang bahala.
395
00:23:31,708 --> 00:23:34,583
Ayos. Masaya 'to, guys.
396
00:23:34,583 --> 00:23:38,250
Pag nagawa mo na lahat
ng dapat gawin para sa Christmas Eve.
397
00:23:38,250 --> 00:23:39,583
{\an8}ALAGAAN SI EVE!
398
00:23:39,583 --> 00:23:41,125
Okay.
399
00:23:41,125 --> 00:23:43,208
So, kagaya pa rin ng dati?
400
00:23:43,208 --> 00:23:45,333
Oo naman. Lahat ng tradisyon.
401
00:23:45,333 --> 00:23:48,916
Turkey lunch,
lumang Christmas film, pamamasyal.
402
00:23:48,916 --> 00:23:52,208
Gusto ko ng mga tradisyonal na tradisyon.
403
00:23:52,708 --> 00:23:53,708
Lahat naman.
404
00:23:53,708 --> 00:23:55,750
Talaga? Sigurado ka do'n?
405
00:23:55,750 --> 00:23:57,458
Sa tingin ko, oo.
406
00:23:57,458 --> 00:24:00,166
Kailan mo pa gustong baguhin ang Pasko?
407
00:24:00,166 --> 00:24:01,958
No'ng di na 'ko six, Ma.
408
00:24:01,958 --> 00:24:04,666
Sige, basta tapusin mo 'yong mga gagawin.
409
00:24:04,666 --> 00:24:05,833
Trabaho mo 'yan.
410
00:24:05,833 --> 00:24:08,041
Tapusin mo 'yong trabaho, Bernie.
411
00:24:08,041 --> 00:24:11,250
Magsisimula ang masayang Pasko
pagbalik namin.
412
00:24:14,083 --> 00:24:16,458
Sorry. Akala ko magwo-whoop tayo.
413
00:24:16,458 --> 00:24:18,708
Di ako nagwo-whoop.
414
00:24:18,708 --> 00:24:19,958
Bye-bye.
415
00:24:20,666 --> 00:24:22,041
Bye, mga bata!
416
00:24:22,041 --> 00:24:24,000
- Bye, Pa!
- Mag-enjoy kayo!
417
00:24:24,666 --> 00:24:26,875
O, eight hours tayong walang parents.
418
00:24:26,875 --> 00:24:29,500
Yes! Eight hours na walang bata!
419
00:24:29,500 --> 00:24:31,333
Love na love ko ang mga bata.
420
00:24:31,333 --> 00:24:34,166
Pero maganda ring malayo sa kanila minsan.
421
00:24:34,958 --> 00:24:36,500
Whoa!
422
00:24:37,541 --> 00:24:41,000
Ang galing, Eve McQueen,
ang munting escape artist.
423
00:24:41,583 --> 00:24:43,125
- Bye-bye.
- Bye.
424
00:24:43,125 --> 00:24:44,500
Bye ulit.
425
00:24:45,000 --> 00:24:46,416
Okay, mga kakosa,
426
00:24:46,416 --> 00:24:49,000
mahaba ang listahan ng sentensiya natin.
427
00:24:55,541 --> 00:24:59,916
Love na love ko ang mga ferry.
Parang pinapasan ng bangka ang kotse.
428
00:24:59,916 --> 00:25:03,291
- Paperclips din.
- Oo nga, love ko ang paperclips.
429
00:25:03,291 --> 00:25:05,708
Pinagsasama-sama nito ang mga bagay.
430
00:25:05,708 --> 00:25:09,958
Nakikita n'yo ba
'yong maitim na ulap sa may horizon?
431
00:25:13,375 --> 00:25:14,708
{\an8}Breaking news.
432
00:25:14,708 --> 00:25:17,000
{\an8}Kung akala n'yo tapos na ang snow,
433
00:25:17,000 --> 00:25:18,250
{\an8}mali kayo.
434
00:25:18,250 --> 00:25:20,208
Heto na ang Big Blizzard Two.
435
00:25:20,208 --> 00:25:23,166
Papuntang south 'tong pangalawa,
436
00:25:23,166 --> 00:25:25,875
at mas palala siya nang palala!
437
00:25:26,458 --> 00:25:28,875
Oo, siguro nga. Sige.
438
00:25:28,875 --> 00:25:29,916
Alam ko.
439
00:25:29,916 --> 00:25:31,291
Sige, good luck.
440
00:25:32,125 --> 00:25:33,375
Salamat, Angie.
441
00:25:33,375 --> 00:25:35,625
May malaki tayong problema.
442
00:25:35,625 --> 00:25:36,541
Ano 'yon?
443
00:25:36,541 --> 00:25:39,708
Makapal ang snow
kaya di nakapag-deliver sa butcher.
444
00:25:39,708 --> 00:25:42,708
Si Farmer Yirrell lang
ang may turkey kaya...
445
00:25:42,708 --> 00:25:46,791
Hindi. Masama si Yirrell.
Pinapahirapan niya 'yong mga turkey.
446
00:25:46,791 --> 00:25:49,166
Inaasar niya din ako dati sa school.
447
00:25:49,166 --> 00:25:51,875
Pero di pwede
na walang turkey sa Christmas.
448
00:25:51,875 --> 00:25:56,625
- Bakit? Deserve nilang mabuhay.
- Kasi di Pasko pag walang turkey.
449
00:25:56,625 --> 00:25:58,458
Di ba pwedeng walang turkey?
450
00:25:58,458 --> 00:26:00,041
Talong na lang o kaya...
451
00:26:00,041 --> 00:26:03,000
Charlie! Charlie, mahal kong anak.
452
00:26:03,000 --> 00:26:04,333
Alis na tayo.
453
00:26:08,166 --> 00:26:09,875
Sige na. Kilos na.
454
00:26:10,958 --> 00:26:12,333
Sayang.
455
00:26:12,333 --> 00:26:13,625
Ha?
456
00:26:15,875 --> 00:26:17,916
Well, well, well, heto na sila.
457
00:26:17,916 --> 00:26:19,791
Heto na silang lahat.
458
00:26:19,791 --> 00:26:22,875
Magiging pera na ang karne.
459
00:26:22,875 --> 00:26:26,250
Wag mag-alala, may turkey para sa lahat.
460
00:26:26,250 --> 00:26:28,958
Ayusin nila dapat 'tong basurahang 'to.
461
00:26:28,958 --> 00:26:30,583
Dapat talaga.
462
00:26:30,583 --> 00:26:34,125
Matanong ko lang, Mr. Yirrell,
magkano 'yong benta n'yo?
463
00:26:34,125 --> 00:26:36,375
Kilala mo ako, Specky-Beccles.
464
00:26:37,583 --> 00:26:39,250
Doble lang naman.
465
00:26:39,250 --> 00:26:40,166
Doble?
466
00:26:40,166 --> 00:26:41,625
Para sa maliliit.
467
00:26:41,625 --> 00:26:43,083
Triple sa malalaki,
468
00:26:43,083 --> 00:26:46,500
dahil sa mga pagbabago sa merkado ngayon.
469
00:26:46,500 --> 00:26:49,125
- Legal ba 'yon?
- Kailangan natin ng turkey.
470
00:26:49,125 --> 00:26:50,708
Cash lang ang bayad.
471
00:26:50,708 --> 00:26:54,083
Ido-donate ko sa sarili ko 'yong kita.
472
00:26:58,541 --> 00:26:59,416
Tumahimik ka.
473
00:26:59,416 --> 00:27:00,541
Charlie.
474
00:27:01,750 --> 00:27:02,833
May barya ka ba?
475
00:27:06,041 --> 00:27:07,750
Tara na.
476
00:27:07,750 --> 00:27:11,708
Pila kayo, please. Ilalabas ko
'yong pamalo ko pag may nag-away.
477
00:27:12,666 --> 00:27:13,500
Yes!
478
00:27:16,375 --> 00:27:19,666
- Grabe.
- Charlie, ano'ng ginagawa mo?
479
00:27:20,875 --> 00:27:23,125
Tingnan natin 'yong paninda.
480
00:27:23,708 --> 00:27:24,625
Mr. Yirrell...
481
00:27:25,666 --> 00:27:29,875
Ayokong abalahin ka,
pero free range ba 'yong mga turkey?
482
00:27:29,875 --> 00:27:33,500
Oo, malaya silang maglakad sa...
483
00:27:33,500 --> 00:27:34,458
hawla nila.
484
00:27:34,458 --> 00:27:37,000
Mais po ba ang kinakain nila?
485
00:27:37,000 --> 00:27:41,625
Hindi, di puro mais, mas maraming putik.
486
00:27:41,625 --> 00:27:44,416
Sige na. Lumabas na kayo. Labas.
487
00:27:46,083 --> 00:27:48,833
Tama na ang tanong
mula sa nakakainis na bata.
488
00:27:48,833 --> 00:27:51,375
Sa loob nito, may mga turkey...
489
00:27:51,375 --> 00:27:54,541
Sige na.
490
00:27:56,041 --> 00:27:56,958
Hindi!
491
00:27:56,958 --> 00:27:58,833
Layo kayo. Layo.
492
00:27:59,916 --> 00:28:04,791
Ladies and gentlemen,
ang mga paninda ni Yirrell.
493
00:28:05,583 --> 00:28:07,708
Turkey time!
494
00:28:14,000 --> 00:28:15,166
Huli ka!
495
00:28:20,041 --> 00:28:23,916
Ba't laging may masamang nangyayari
sa mabubuting tao?
496
00:28:25,708 --> 00:28:28,666
Charlie, sinira mo
ang Christmas lunch ng lahat.
497
00:28:28,666 --> 00:28:31,583
Maliban sa mga turkey.
Mukhang masaya sila.
498
00:28:31,583 --> 00:28:36,166
Oo, okay para sa mga turkey,
pero di ka na talaga pupuntahan ni Santa.
499
00:28:36,166 --> 00:28:39,875
Masisira din lahat para sa 'kin kasi...
500
00:28:39,875 --> 00:28:42,041
kasi sira din ang sa 'yo.
501
00:28:46,583 --> 00:28:47,708
Ayan.
502
00:28:47,708 --> 00:28:49,791
Christmas custard para kay Papa.
503
00:28:49,791 --> 00:28:51,458
Wow. Puting lugaw.
504
00:28:51,458 --> 00:28:54,541
Mismo. May dagdag pang lugaw sa ibabaw.
505
00:28:55,250 --> 00:28:57,291
Anak, kailangan ko nang umalis.
506
00:28:57,291 --> 00:29:00,458
Christmas Eve na,
pero mag-e-enjoy kayo ng Papa mo.
507
00:29:00,458 --> 00:29:01,916
Padating na siya.
508
00:29:01,916 --> 00:29:05,541
Baka mas marami pa siyang regalo
kesa kay Santa. Bye.
509
00:29:06,666 --> 00:29:08,458
Wag kalimutan 'yong listahan.
510
00:29:10,791 --> 00:29:14,333
Bilhan mo ng regalo ang Papa mo
sa Beccles shop.
511
00:29:14,333 --> 00:29:16,541
Kung saan nakatira si Sam Beccles...
512
00:29:18,916 --> 00:29:21,083
{\an8}Lumalala na, ingat kayo d'yan.
513
00:29:21,083 --> 00:29:23,208
Wag mo nang irolyo, ibaba mo lang.
514
00:29:25,166 --> 00:29:26,708
Paalam, Singalong.
515
00:29:27,708 --> 00:29:29,500
Merry Christmas.
516
00:29:29,500 --> 00:29:32,250
Hindi. Happy X-mas Eve, Sammo.
517
00:29:32,250 --> 00:29:34,541
Merry Christmas, Sam.
518
00:29:34,541 --> 00:29:35,875
Sam?
519
00:29:36,458 --> 00:29:37,666
Halika na, anak.
520
00:29:37,666 --> 00:29:39,208
- Salamat.
- Hi, Danny.
521
00:29:40,500 --> 00:29:43,250
Oo. Danny... Tama.
522
00:29:43,250 --> 00:29:46,458
Hi, Sam. Buti nandito ka.
523
00:29:47,208 --> 00:29:48,208
Bahay ko 'to.
524
00:29:49,208 --> 00:29:51,458
Oo. Tama. Siyempre.
525
00:29:52,250 --> 00:29:53,541
Alam ko 'yon.
526
00:29:55,458 --> 00:29:57,333
Namimili lang ako.
527
00:29:59,541 --> 00:30:01,500
Kaso magsasara na kayo.
528
00:30:01,500 --> 00:30:02,666
Sorry.
529
00:30:02,666 --> 00:30:04,708
- Walang tao dahil sa...
- Blizzard?
530
00:30:04,708 --> 00:30:08,625
Sasabihin ko sana, "rapidly evolving
climate change disaster."
531
00:30:08,625 --> 00:30:11,041
Oo. Climat-astrophe.
532
00:30:14,333 --> 00:30:18,791
Padating kasi 'yong papa ko,
bibilhin ko sana 'yong paborito niya.
533
00:30:18,791 --> 00:30:19,708
Wine gums.
534
00:30:20,583 --> 00:30:22,500
Gusto ko rin 'yon. Actually...
535
00:30:23,416 --> 00:30:25,208
- Heto.
- Uy, wow.
536
00:30:25,208 --> 00:30:27,125
Ayos. Salamat.
537
00:30:27,125 --> 00:30:29,041
Orange. Paboritong kulay niya.
538
00:30:29,041 --> 00:30:30,375
Wag lang green...
539
00:30:30,375 --> 00:30:32,125
At yellow...
540
00:30:32,125 --> 00:30:34,208
Linisin mo na lang. Sorry.
541
00:30:35,000 --> 00:30:38,333
Mas masarap ang wine gums kung malinis.
542
00:30:39,041 --> 00:30:42,875
Oo. Malinis. Laging masarap.
543
00:30:45,583 --> 00:30:48,583
Gusto mo bang pumasok at magpainit saglit,
544
00:30:48,583 --> 00:30:51,333
mula sa climat-astrophe?
545
00:30:51,833 --> 00:30:53,041
Oo!
546
00:30:53,875 --> 00:30:55,458
Hindi. Uuwi na 'ko.
547
00:30:56,291 --> 00:30:59,375
Dapat nando'n ako pagdating ng papa ko.
548
00:30:59,375 --> 00:31:01,583
Okay. Exciting 'yan.
549
00:31:01,583 --> 00:31:03,458
Bye, Danny.
550
00:31:03,458 --> 00:31:06,833
Merry Christmas...
Sana gano'n ang Christmas mo.
551
00:31:08,666 --> 00:31:11,000
Bye... Sam.
552
00:31:14,958 --> 00:31:17,375
Ba't ako humindi?
553
00:31:21,041 --> 00:31:25,125
Ako ang pinakamahinang tao sa mundo.
554
00:31:27,750 --> 00:31:29,208
Okay ka lang ba?
555
00:31:29,875 --> 00:31:32,625
Oo. Okay lang. Salamat.
556
00:31:37,500 --> 00:31:39,166
Hay, naku, Charlie.
557
00:31:42,250 --> 00:31:43,791
Uwi na tayo?
558
00:31:43,791 --> 00:31:45,250
Isang boogie na lang!
559
00:31:45,833 --> 00:31:47,958
Tama ka. Balik na tayo sa mga bata.
560
00:31:53,750 --> 00:31:56,208
Kailangan nating abutan 'yong ferry.
561
00:31:58,583 --> 00:32:00,416
Nandito lang 'yon.
562
00:32:10,458 --> 00:32:12,166
- Naku.
- Hindi!
563
00:32:12,166 --> 00:32:14,166
Hay, naku.
564
00:32:14,166 --> 00:32:15,625
Wag mag-panic.
565
00:32:15,625 --> 00:32:17,875
{\an8}Sabi sa app may tulay sa Sherringham
566
00:32:17,875 --> 00:32:19,125
{\an8}sa kabila ng isla.
567
00:32:19,125 --> 00:32:20,291
{\an8}Iikot tayo.
568
00:32:20,291 --> 00:32:21,916
{\an8}Gusto ko ng mga tulay.
569
00:32:21,916 --> 00:32:23,916
Parang mga kalsadang lumulutang.
570
00:32:41,958 --> 00:32:43,791
Ang talino ng mga ibon.
571
00:32:45,250 --> 00:32:47,041
Sa'n ka pupunta, Houdini?
572
00:32:47,041 --> 00:32:49,875
Halika na. Maraming gagawin.
Pauwi na sila.
573
00:32:53,208 --> 00:32:54,500
Sige na. Kaya mo 'to.
574
00:32:57,750 --> 00:33:01,166
Kung parang madulas,
iliko mo kung saan ka dumudulas.
575
00:33:01,166 --> 00:33:03,958
Wag kang aalis sa tulay, malulunod tayo!
576
00:33:05,208 --> 00:33:06,708
Ayokong tumingin.
577
00:33:06,708 --> 00:33:08,875
Sige na. Kaya mo 'yan.
578
00:33:12,250 --> 00:33:14,291
Ano'ng sabi ko? Madali na 'to.
579
00:33:14,291 --> 00:33:15,958
Ingat!
580
00:33:15,958 --> 00:33:17,625
Kapit.
581
00:33:17,625 --> 00:33:19,041
Preno.
582
00:33:22,625 --> 00:33:23,833
Preno!
583
00:33:27,791 --> 00:33:29,125
Mga...
584
00:33:29,125 --> 00:33:30,541
- ...turkey?
- Turkey?
585
00:33:30,541 --> 00:33:34,166
Mukhang nakaharap tayo
sa maling direksyon.
586
00:33:34,166 --> 00:33:36,541
Madali lang namang magbuwelta.
587
00:33:37,125 --> 00:33:39,291
Ingat, ingat para di ka mahulog sa...
588
00:33:40,000 --> 00:33:40,833
gilid.
589
00:33:40,833 --> 00:33:42,333
Bilis. Atras.
590
00:33:43,791 --> 00:33:46,875
Ayaw. Apakan mo pa.
591
00:33:47,458 --> 00:33:48,291
Eto na nga!
592
00:33:49,291 --> 00:33:50,375
Kaya mo 'yan!
593
00:33:51,291 --> 00:33:53,333
Alam ko na! Sandal tayong lahat.
594
00:33:53,333 --> 00:33:55,291
Oo. Magandang idea, Harry.
595
00:33:55,291 --> 00:33:56,250
Konti na lang.
596
00:33:56,250 --> 00:33:58,083
- Yes!
- Ayos!
597
00:34:02,583 --> 00:34:03,750
Di d'yan, Teddy.
598
00:34:03,750 --> 00:34:04,958
Phone!
599
00:34:06,500 --> 00:34:07,875
Sino 'yan? Si Mama ba?
600
00:34:07,875 --> 00:34:08,916
Hi, Bernadette.
601
00:34:08,916 --> 00:34:10,416
Hi, guys. Kumusta?
602
00:34:10,416 --> 00:34:13,041
May konting problema,
603
00:34:13,041 --> 00:34:16,875
at mukhang di kami makakauwi ngayong gabi.
604
00:34:16,875 --> 00:34:18,458
Di kayo uuwi sa Pasko?
605
00:34:18,458 --> 00:34:21,125
Ano? Di sila uuwi sa Pasko?
606
00:34:21,125 --> 00:34:23,083
Posible 'yon.
607
00:34:23,083 --> 00:34:25,250
Ma, ano'ng nangyari sa buhok mo?
608
00:34:25,250 --> 00:34:27,291
Wala 'to.
609
00:34:30,041 --> 00:34:33,583
Bernadette, d'yan muna kayo sa barn, okay?
610
00:34:33,583 --> 00:34:35,958
Pero pa'no 'yong Christmas stockings?
611
00:34:35,958 --> 00:34:38,458
Tipirin n'yo para makahingi ng tulong.
612
00:34:38,458 --> 00:34:40,000
Gawan mo ng paraan.
613
00:34:40,000 --> 00:34:41,583
I-lock n'yo 'yong pinto.
614
00:34:41,583 --> 00:34:43,708
Walang lalabas. Okay?
615
00:34:43,708 --> 00:34:44,625
Talaga?
616
00:34:44,625 --> 00:34:47,541
- Teddy, i-lock mo 'yong pinto.
- Yes, boss.
617
00:34:48,458 --> 00:34:51,708
Okay lang kami. Sa tingin ko...
618
00:34:51,708 --> 00:34:53,500
Basta bantayan mo si Evie.
619
00:34:53,500 --> 00:34:56,166
Siguradong nand'yan na kami bukas.
620
00:34:56,166 --> 00:34:59,916
O hindi, kung di tayo tatawag
sa emergency services.
621
00:35:00,916 --> 00:35:02,125
- Pero...
- Teka, ano?
622
00:35:02,125 --> 00:35:04,458
- Walang sila?
- Seryoso?
623
00:35:05,208 --> 00:35:07,791
Sobrang lungkot ko ngayon.
624
00:35:08,791 --> 00:35:10,875
Sige, pindutin at bitawan.
625
00:35:12,000 --> 00:35:13,250
Tulungan kita.
626
00:35:13,250 --> 00:35:15,000
'Yong braso mo nasa...
627
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
Hindi.
628
00:35:17,041 --> 00:35:18,375
Okay lang ba lahat?
629
00:35:18,375 --> 00:35:19,583
Okay?
630
00:35:19,583 --> 00:35:21,000
Dahan-dahan.
631
00:35:22,000 --> 00:35:23,375
Sabi ko, "dahan-dahan."
632
00:35:24,208 --> 00:35:26,333
Di naman siguro gano'n kalala.
633
00:35:27,500 --> 00:35:29,666
Malala nga.
634
00:35:30,541 --> 00:35:31,958
Maglakad tayo pauwi?
635
00:35:31,958 --> 00:35:36,833
Kung gusto mong mawalan ng paa,
ng daliri at iba pa dahil sa frostbite.
636
00:35:36,833 --> 00:35:39,416
Hindi. Dito lang tayo sa van.
637
00:35:40,291 --> 00:35:42,916
Wala tayo para kay Santa at sa stockings.
638
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
Wag mong isipin 'yon.
639
00:35:44,500 --> 00:35:45,416
Talaga?
640
00:35:45,416 --> 00:35:48,166
Alalahanin mo pag namatay tayo sa lamig
641
00:35:48,166 --> 00:35:50,458
at di na magpa-Pasko kahit kailan.
642
00:35:50,458 --> 00:35:51,833
Tama.
643
00:35:51,833 --> 00:35:55,708
Di mangyayari 'yon.
Paiinitin tayo ng makina ni Beyoncé.
644
00:35:58,375 --> 00:35:59,416
Ay, hala.
645
00:35:59,416 --> 00:36:04,041
Ipinangalan mo kay Beyoncé
'tong lumang van mo?
646
00:36:04,041 --> 00:36:06,416
Hindi. Di sa Beyoncé na 'yon.
647
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
Ha?
648
00:36:08,833 --> 00:36:11,708
Ayaw sa 'kin ng Diyos. Totoo na 'yon.
649
00:36:20,166 --> 00:36:21,166
Papa!
650
00:36:21,166 --> 00:36:24,125
Hi Danny, sorry, sarado lahat ng daan.
651
00:36:24,125 --> 00:36:26,166
- Ang kapal ng snow.
- 'Yong snow.
652
00:36:26,166 --> 00:36:28,000
Oo, di talaga kakayanin.
653
00:36:28,000 --> 00:36:28,916
Oo nga.
654
00:36:28,916 --> 00:36:30,541
Pipilitin ko sa New Year.
655
00:36:30,541 --> 00:36:31,583
Sige.
656
00:36:32,250 --> 00:36:33,458
Malulungkot ka ba?
657
00:36:33,458 --> 00:36:34,375
Hindi po.
658
00:36:34,375 --> 00:36:36,833
Babawi tayo next year, ha? Masaya 'yon.
659
00:36:36,833 --> 00:36:38,000
Next year.
660
00:36:38,000 --> 00:36:39,583
- Sigurado si Santa...
- Opo.
661
00:36:40,125 --> 00:36:43,125
- Merry Christmas, anak, love you.
- Merry Christmas.
662
00:37:41,000 --> 00:37:44,666
Tingin mo mahahanap tayo ni Santa?
663
00:37:48,875 --> 00:37:50,708
Oo naman.
664
00:37:51,458 --> 00:37:55,416
Ano'ng gustong regalo ni pink bird
mula kay Father Christmas?
665
00:37:56,208 --> 00:37:58,166
Sina Mama at Papa lang.
666
00:37:59,541 --> 00:38:01,708
Alam ko, Evie. Alam ko.
667
00:38:02,375 --> 00:38:03,333
Good night.
668
00:38:03,333 --> 00:38:04,375
- NIght.
- Night.
669
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
Night night.
670
00:38:05,375 --> 00:38:06,291
Good night.
671
00:38:07,416 --> 00:38:09,250
Kanino bang paa 'to?
672
00:38:09,250 --> 00:38:10,625
Akin.
673
00:38:10,625 --> 00:38:11,958
Pakilipat mo.
674
00:38:12,833 --> 00:38:14,083
Di d'yan!
675
00:38:14,083 --> 00:38:17,416
Sabi na nga ba, pinakamalalang Pasko 'to.
676
00:38:29,833 --> 00:38:31,625
Sabi ko umalis ka nang maaga.
677
00:38:38,208 --> 00:38:40,041
Nakakainis si Papa.
678
00:38:41,958 --> 00:38:43,375
Sinubukan naman niya.
679
00:38:46,166 --> 00:38:49,583
At least, magkasama tayo.
Gagawin nating masaya 'to.
680
00:38:52,708 --> 00:38:56,458
Pupunta ba si Santa
kung natutulog ka sa kama ko?
681
00:38:56,458 --> 00:39:00,041
Oo naman, anak. Oo naman.
682
00:39:02,416 --> 00:39:03,500
Sigurado?
683
00:39:03,500 --> 00:39:08,875
Kung papipiliin ako
kay Father Christmas at sa tatay ko,
684
00:39:08,875 --> 00:39:10,958
malamang pinili ko si Papa.
685
00:39:25,833 --> 00:39:28,333
Hay, naku. Ang gulo.
686
00:39:29,458 --> 00:39:34,000
Di ba sinabi ko
na maraming aayusin sa Paskong ito?
687
00:39:34,708 --> 00:39:37,958
Dito ako pumasok.
688
00:39:59,708 --> 00:40:03,791
Lipad, Dasher,
ang pinakamagiting na reindeer.
689
00:40:04,875 --> 00:40:06,208
Ewan kung napansin mo,
690
00:40:06,208 --> 00:40:08,333
pero may konting blizzard dito.
691
00:40:08,333 --> 00:40:10,833
Kalokohan! Konting hangin lang 'yan.
692
00:40:12,791 --> 00:40:16,708
Pwedeng balik na tayo?
Nanggaling na tayo sa magagandang bansa.
693
00:40:16,708 --> 00:40:20,000
Hindi! Wag nating hayaang sirain
ng blizzard ang Pasko.
694
00:40:20,000 --> 00:40:22,458
Ayun! Do'n sa lighthouse!
695
00:40:22,458 --> 00:40:24,916
Okay, heto na!
696
00:40:27,041 --> 00:40:28,750
Mamamatay tayo!
697
00:40:35,958 --> 00:40:37,875
Whoa! Salamat, Bill!
698
00:40:37,875 --> 00:40:39,333
Gandang gabi, Sants!
699
00:40:43,375 --> 00:40:44,916
Ano ba naman!
700
00:41:06,875 --> 00:41:09,666
Nagawa natin. Malapit na tayo sa 'tin.
701
00:41:09,666 --> 00:41:12,500
Naku. Akala ko mahirap na
'yong pagpunta dito,
702
00:41:12,500 --> 00:41:15,583
{\an8}pero mas maraming problema
'tong bayan na 'to.
703
00:41:15,583 --> 00:41:16,958
Sinabi mo pa.
704
00:41:16,958 --> 00:41:20,958
May red nose flu mga kasama ko.
Sobrang sakit na din ng mga paa ko.
705
00:41:21,791 --> 00:41:23,125
Unang problema,
706
00:41:25,083 --> 00:41:26,458
Danny Williams.
707
00:41:27,666 --> 00:41:28,625
Eto na.
708
00:41:30,625 --> 00:41:33,500
Pag nahulog ka,
ipapasok kita sa nursing home.
709
00:41:33,500 --> 00:41:35,458
Nahulog na ba 'ko?
710
00:41:41,208 --> 00:41:43,500
Laktawan na natin 'to, okay?
711
00:41:59,333 --> 00:42:01,041
Malungkot at mag-isa.
712
00:42:01,041 --> 00:42:03,583
Tsaa at toast tuwing umaga para sa nanay.
713
00:42:03,583 --> 00:42:06,541
Pero di dumating ang tatay.
714
00:42:07,333 --> 00:42:09,208
Grabe. Grabe.
715
00:42:13,583 --> 00:42:16,166
Extra special ang kailangan dito.
716
00:42:26,041 --> 00:42:26,916
Perfect.
717
00:42:30,291 --> 00:42:31,541
Hi, miss.
718
00:42:32,833 --> 00:42:36,125
Gusto mong mamasyal tayo?
719
00:42:39,125 --> 00:42:40,333
E di, hindi.
720
00:42:40,333 --> 00:42:41,750
Pangalawang problema.
721
00:42:42,791 --> 00:42:46,833
Limang bata sa isang barn
at walang mga magulang.
722
00:42:47,500 --> 00:42:48,750
Ibang klase 'to.
723
00:42:48,750 --> 00:42:51,916
Sants, di mo pwedeng pagsabay-sabayin
lahat ng 'yan.
724
00:42:51,916 --> 00:42:54,875
Matagal ko nang ginagawa 'to, sungit.
725
00:43:06,208 --> 00:43:07,500
Isang salita.
726
00:43:07,500 --> 00:43:11,958
Magsabi ka ng isang salita
at kukuha ako ng self-driving sleigh.
727
00:43:15,375 --> 00:43:16,375
Sabi sa 'yo.
728
00:43:17,375 --> 00:43:18,583
Tatlo 'yon.
729
00:43:21,583 --> 00:43:25,208
Okay. Stockings. Stockings?
730
00:43:28,416 --> 00:43:29,625
Creative sila.
731
00:43:32,291 --> 00:43:35,166
Kailangan ng Super Santa creativity dito.
732
00:43:38,875 --> 00:43:40,750
Oo. Very good.
733
00:43:41,875 --> 00:43:43,000
Matalino.
734
00:43:45,333 --> 00:43:46,291
Perfect.
735
00:43:48,875 --> 00:43:52,250
Ikaw na'ng bahala, magiting na Bernadette.
736
00:43:56,791 --> 00:44:00,208
Pangatlong problema, ang pinakamahirap,
737
00:44:00,208 --> 00:44:03,291
kambal, 'yong isa mabait, pero 'yong isa...
738
00:44:03,291 --> 00:44:05,833
Masama. Laging may masamang kambal.
739
00:44:05,833 --> 00:44:09,333
Di naman masama, pero sobrang kulit niya.
740
00:44:09,333 --> 00:44:10,333
Pa'no kaya?
741
00:44:10,333 --> 00:44:12,541
Heads or tails na lang.
742
00:44:12,541 --> 00:44:16,541
Pupunta pa tayo sa Finland, Sweden,
at do'n sa maraming lederhosen.
743
00:44:16,541 --> 00:44:19,041
Wag mo 'kong madaliin. Mahalaga 'to.
744
00:44:19,041 --> 00:44:22,000
Nasa'n kaya tayo
kung lahat naging makulit?
745
00:44:41,666 --> 00:44:43,833
Ayaw maglinis ng kuwarto niya.
746
00:44:43,833 --> 00:44:47,125
Nag-ahit ng aso para gumawa ng balbas
at, ay grabe,
747
00:44:47,833 --> 00:44:50,708
pinakawalan lahat ng turkey
ni Farmer Yirrell.
748
00:44:56,250 --> 00:44:57,875
Sige na, boss.
749
00:44:57,875 --> 00:45:00,791
Nagiging snowballs na 'yong ano ko.
750
00:45:01,708 --> 00:45:05,250
Nakakalungkot, pero kailangang gawin.
751
00:45:07,416 --> 00:45:10,625
Pinagtatalunan lagi
kung sino'ng makulit at mabait,
752
00:45:10,625 --> 00:45:13,458
pero bihira lang talaga ako
753
00:45:13,458 --> 00:45:18,708
na mag-iwan ng stocking na walang laman
sa Christmas Eve.
754
00:45:20,500 --> 00:45:23,583
Hay, naku, nakakakilabot gawin 'yon.
755
00:45:23,583 --> 00:45:27,208
Okay, saan ang susunod? Jamaica? Barbados?
756
00:45:27,208 --> 00:45:29,166
Hindi. Sa Iceland.
757
00:45:29,500 --> 00:45:30,458
Hip, hip.
758
00:45:31,958 --> 00:45:34,875
Paalam, Wellington-on-Sea!
759
00:45:44,125 --> 00:45:46,250
Sabi na, magiging okay din.
760
00:45:50,500 --> 00:45:51,791
Yes.
761
00:45:53,375 --> 00:45:56,166
Charlie Beccles, rock star supreme.
762
00:46:02,875 --> 00:46:03,791
Hala.
763
00:46:09,416 --> 00:46:11,208
Mali ang binigyan niya.
764
00:46:51,250 --> 00:46:55,750
Ano'ng ibig sabihin niyan?
Nakalimutan mo na naman ang Finland?
765
00:46:56,750 --> 00:46:58,958
Hindi, magandang balita 'to.
766
00:46:58,958 --> 00:47:01,250
Sorry, madami pa tayong gagawin.
767
00:47:01,250 --> 00:47:02,791
Madami pa?
768
00:47:02,791 --> 00:47:05,541
Sobrang dami na nga ng ginawa natin,
769
00:47:05,541 --> 00:47:07,750
at napakahirap ng gabing 'to.
770
00:47:07,750 --> 00:47:10,833
Madadagdagan pa 'yon. At masaya 'to!
771
00:47:12,291 --> 00:47:13,750
Saan tayo pupunta?
772
00:47:13,750 --> 00:47:15,625
Balik sa Wellington-on-Sea.
773
00:47:15,625 --> 00:47:18,791
Di naman pala makulit
'yong makulit na kambal.
774
00:47:18,791 --> 00:47:22,791
Ay! Unang Code Red ko 'to
sa loob ng 50 taon!
775
00:47:22,791 --> 00:47:24,708
Code Red? Ayos.
776
00:47:24,708 --> 00:47:27,791
Magagamit natin ang isa sa mga 'to.
777
00:47:27,791 --> 00:47:29,791
Sige, kulang na sa oras.
778
00:47:30,833 --> 00:47:33,333
Balik na tayo agad do'n, baby.
779
00:47:33,333 --> 00:47:34,500
Sige.
780
00:47:34,500 --> 00:47:37,583
May ibubuga pa 'ko. Tingnan mo.
781
00:47:39,500 --> 00:47:41,416
Mahal ko ang trabahong 'to.
782
00:47:52,041 --> 00:47:53,625
Grabe!
783
00:47:53,625 --> 00:47:55,416
Charlie! Tingnan mo.
784
00:47:55,416 --> 00:47:58,250
Dumating si Santa. Grabe, tingnan mo!
785
00:47:58,250 --> 00:47:59,916
Oo, may gitara ka!
786
00:47:59,916 --> 00:48:01,833
Di mo bubuksan 'yong sa 'yo?
787
00:48:01,833 --> 00:48:04,375
Di ako sinuwerte.
788
00:48:04,375 --> 00:48:05,708
Bakit?
789
00:48:05,708 --> 00:48:09,125
Masyado akong naging makulit.
Dapat siguro binawasan ko...
790
00:48:09,125 --> 00:48:11,375
Charlie, punong-puno, o!
791
00:48:13,875 --> 00:48:14,708
Ha?
792
00:48:19,791 --> 00:48:21,416
Naku, nagpa-panic si Sam.
793
00:48:21,416 --> 00:48:22,500
Humanda ka.
794
00:48:24,208 --> 00:48:25,750
Puno 'yong stocking niya.
795
00:48:25,750 --> 00:48:27,458
Puno 'yong stocking ko.
796
00:48:28,291 --> 00:48:30,875
Grabe. Sam!
797
00:48:32,083 --> 00:48:33,583
Akala ko kung ano na.
798
00:48:33,583 --> 00:48:34,666
Tingnan mo 'to!
799
00:48:36,833 --> 00:48:38,875
Ano'ng nangyayari? Chocolate, o!
800
00:48:38,875 --> 00:48:39,791
Oo nga.
801
00:48:39,791 --> 00:48:41,375
Ang saya!
802
00:48:42,708 --> 00:48:45,041
Di nga. Drumsticks!
803
00:48:45,041 --> 00:48:47,458
Meron pa 'yong kay Charlie.
804
00:48:47,458 --> 00:48:48,708
Meron pa?
805
00:48:48,708 --> 00:48:49,916
May nakapa ako.
806
00:48:52,833 --> 00:48:53,666
Wala naman.
807
00:48:53,666 --> 00:48:55,958
Ma, matagal ko nang gusto 'to.
808
00:48:55,958 --> 00:48:57,708
Oo nga, 'no?
809
00:48:57,708 --> 00:48:59,708
Officially nice.
810
00:49:00,708 --> 00:49:02,083
Meron pa nga.
811
00:49:02,083 --> 00:49:04,458
Hindi. Wala 'to.
812
00:49:04,458 --> 00:49:05,541
Okay.
813
00:49:05,541 --> 00:49:07,541
Ma, natutunan ko 'to sa school.
814
00:49:07,541 --> 00:49:08,583
Salamat.
815
00:49:08,583 --> 00:49:09,958
Walang anuman.
816
00:49:11,083 --> 00:49:12,500
Ang bait ni Santa.
817
00:49:14,708 --> 00:49:16,625
Merry Christmas, anak.
818
00:49:28,041 --> 00:49:29,000
Yes!
819
00:49:36,791 --> 00:49:38,291
Tingin ka sa labas.
820
00:49:43,500 --> 00:49:44,916
Grabe.
821
00:49:50,125 --> 00:49:52,416
Mama? Papa?
822
00:49:53,375 --> 00:49:56,166
Wala pa rin sila.
823
00:49:56,166 --> 00:49:57,500
- Naku.
- Naku.
824
00:49:58,166 --> 00:49:59,416
Hay, naku.
825
00:50:00,000 --> 00:50:01,833
Sira na'ng Pasko.
826
00:50:01,833 --> 00:50:03,583
O hindi.
827
00:50:03,583 --> 00:50:06,416
May laman 'yong stockings.
Dumating si Santa.
828
00:50:06,416 --> 00:50:07,500
- Ano?
- Talaga?
829
00:50:07,500 --> 00:50:10,958
At ang gaganda ng mga binigay niya.
830
00:50:12,291 --> 00:50:14,833
Blaster gun? Weird.
831
00:50:14,833 --> 00:50:16,833
Power washer? Mas weird 'to.
832
00:50:16,833 --> 00:50:18,916
Karaoke machine?
833
00:50:20,125 --> 00:50:22,125
Whippidy cream!
834
00:50:22,125 --> 00:50:23,416
Medyo kakaiba.
835
00:50:24,750 --> 00:50:26,083
- Di ko gets.
- Duh.
836
00:50:26,083 --> 00:50:29,958
Makinig kayo. Pasko ngayon
at wala ang parents natin,
837
00:50:29,958 --> 00:50:34,250
na, oo, problema 'to, pero para sa 'kin
838
00:50:34,250 --> 00:50:37,833
mukhang may interesting na tanong
'yong mga regalo ni Santa.
839
00:50:38,416 --> 00:50:40,750
Gusto n'yo ba 'yong ginagawa pag Pasko?
840
00:50:41,666 --> 00:50:43,750
Christmas lunch at mga dekorasyon?
841
00:50:45,000 --> 00:50:46,166
Sprouts.
842
00:50:46,166 --> 00:50:47,458
Hindi.
843
00:50:47,458 --> 00:50:48,708
Huhugasang plato?
844
00:50:48,708 --> 00:50:49,916
Tapos na.
845
00:50:52,083 --> 00:50:53,291
Ayaw.
846
00:50:53,291 --> 00:50:54,958
E, 'yong paglalakad?
847
00:50:55,583 --> 00:50:58,250
Parang di ako makalakad nang deretso.
848
00:50:59,166 --> 00:51:00,333
- Hindi!
- Oo!
849
00:51:01,541 --> 00:51:02,500
Hindi pala.
850
00:51:03,083 --> 00:51:05,416
At 'yong lumang Christmas film.
851
00:51:09,791 --> 00:51:11,958
Ayoko ng lumang Christmas film.
852
00:51:11,958 --> 00:51:15,541
Sabi ko nga. Mapapaganda ba natin 'to?
853
00:51:15,541 --> 00:51:16,875
- Oo naman.
- Oo.
854
00:51:16,875 --> 00:51:20,666
Malaking bagay 'to, kids. Malaking bagay.
855
00:51:20,666 --> 00:51:23,625
Isa 'to sa mga magsasabi kung sino tayo.
856
00:51:23,625 --> 00:51:25,541
May pangarap ba tayo
857
00:51:25,541 --> 00:51:29,375
na mas maganda at mas malaki
at mas masaya?
858
00:51:29,375 --> 00:51:30,791
Oo!
859
00:51:30,791 --> 00:51:34,750
Mga bata ng Wellington-on-Sea,
humanda kayo.
860
00:51:34,750 --> 00:51:38,875
Oras na para sa Pasko natin!
861
00:51:41,666 --> 00:51:42,750
Yes!
862
00:51:42,750 --> 00:51:46,666
Kaya mahal ko ang trabaho ko.
Proud ako do'n.
863
00:51:48,875 --> 00:51:51,375
Ma! Mama.
864
00:51:52,416 --> 00:51:54,166
Ano ba naman, Jan.
865
00:51:54,166 --> 00:51:58,708
Di dumating 'yong tatay ni Danny.
Di pwedeng wala ako ngayong Pasko.
866
00:51:59,291 --> 00:52:00,333
Oo at...
867
00:52:01,208 --> 00:52:03,166
Alam kong may sakit siya.
868
00:52:04,708 --> 00:52:06,291
Okay... Okay.
869
00:52:07,375 --> 00:52:08,250
Sige.
870
00:52:09,875 --> 00:52:10,833
Pupunta ako.
871
00:52:12,000 --> 00:52:12,916
Buwisit.
872
00:52:12,916 --> 00:52:14,625
Pati ba naman ngayon.
873
00:52:15,333 --> 00:52:16,333
Walang makapunta
874
00:52:16,333 --> 00:52:19,208
at ako lang ang malapit ospital.
875
00:52:19,208 --> 00:52:20,750
Baka may iba pa.
876
00:52:20,750 --> 00:52:23,083
'Yong di pa divorced.
877
00:52:23,666 --> 00:52:27,166
Kilala mo si Bill,
'yong tagabantay ng parola?
878
00:52:28,291 --> 00:52:30,750
Mukhang nanghihina na 'yong nanay niya.
879
00:52:30,750 --> 00:52:32,625
At di masaya 'yon.
880
00:52:32,625 --> 00:52:35,875
Gusto niya ako at ayaw niya sa iba.
881
00:52:35,875 --> 00:52:39,875
Di magandang mamatay
na ayaw mo 'yong kasama mo.
882
00:52:39,875 --> 00:52:41,583
Okay, gets ko.
883
00:52:41,583 --> 00:52:43,750
Mas importante si Mrs. Lighthouse
884
00:52:43,750 --> 00:52:46,958
at 'yong kamatayan niya
kesa sa 'tin ngayong Pasko.
885
00:52:46,958 --> 00:52:49,083
Anak, siyempre hindi.
886
00:52:49,083 --> 00:52:50,791
Pero trabaho ko 'to.
887
00:52:50,791 --> 00:52:53,791
Hahanap ako ng makakasama mo
hanggang pagbalik ko.
888
00:52:53,791 --> 00:52:58,791
Wag na. Okay lang akong mag-isa.
Sanay na 'ko.
889
00:52:58,791 --> 00:53:00,750
Babawi ako sa 'yo, promise.
890
00:53:00,750 --> 00:53:04,208
Okay lang kahit tayong dalawa lang.
891
00:53:04,208 --> 00:53:07,875
Espesyal 'yong dinner natin
pag-uwi ko. Okay?
892
00:53:07,875 --> 00:53:10,708
Ano? Mas madaming pulang lugaw?
893
00:53:12,791 --> 00:53:14,208
Magbibihis na 'ko.
894
00:53:17,375 --> 00:53:18,750
Hay, naku.
895
00:53:18,750 --> 00:53:21,833
Ang problema,
kahit napakagaling ko sa trabaho ko,
896
00:53:21,833 --> 00:53:24,041
komplikado ang buhay.
897
00:53:24,041 --> 00:53:27,750
At pag tapos na 'yong gabi ko,
bumabalik ulit ang lahat.
898
00:53:27,750 --> 00:53:32,208
At nasa sa inyo na ang pag-aayos nito.
899
00:53:35,416 --> 00:53:37,166
Okay 'yan, honey!
900
00:53:37,166 --> 00:53:39,916
Habol, Harry! Kaya mo rin 'yan!
901
00:53:39,916 --> 00:53:42,083
Humahabol ako, darling.
902
00:53:43,416 --> 00:53:44,583
Malapit na!
903
00:53:47,458 --> 00:53:48,500
- Hindi.
- Naalis.
904
00:53:48,500 --> 00:53:49,583
Please!
905
00:53:50,916 --> 00:53:52,000
Ingat!
906
00:53:52,000 --> 00:53:54,041
- Nakasakay ako sa 'yo!
- Tigil.
907
00:54:06,541 --> 00:54:09,416
Sino'ng makakaisip na mangyayari 'to?
908
00:54:10,041 --> 00:54:11,500
Tama, ako.
909
00:54:11,500 --> 00:54:13,875
Naku, 'yong mga bata.
910
00:54:14,833 --> 00:54:16,791
Paano na sila kung wala tayo?
911
00:54:16,791 --> 00:54:18,166
Ready na kayo?
912
00:54:18,166 --> 00:54:19,125
Oo.
913
00:54:19,125 --> 00:54:23,833
Mga bata sa barn,
ito ang Christmas lunch natin!
914
00:54:23,833 --> 00:54:25,000
Pizza!
915
00:54:35,916 --> 00:54:36,750
Sige.
916
00:54:36,750 --> 00:54:38,416
Whippidy cream!
917
00:54:44,750 --> 00:54:47,250
Para sa 'yo. Tapos na!
918
00:54:50,625 --> 00:54:52,916
Pasko, 27% mas masaya.
919
00:54:52,916 --> 00:54:54,875
- Dapat ganito!
- Ang galing!
920
00:54:54,875 --> 00:54:57,958
Scarlett, oras na para sa regalo mo.
921
00:54:58,666 --> 00:54:59,666
Wow.
922
00:55:01,125 --> 00:55:03,041
Heto'ng sprouts, suckers!
923
00:55:07,250 --> 00:55:09,250
Kainin n'yo 'yan! At 'yan.
924
00:55:09,833 --> 00:55:10,750
At bam!
925
00:55:12,416 --> 00:55:14,833
Pasko, 48% mas masaya.
926
00:55:14,833 --> 00:55:17,125
Maghuhugas na tayo.
927
00:55:17,125 --> 00:55:18,541
Ikaw naman, Tedwardo.
928
00:55:22,333 --> 00:55:25,666
Masdan ang magic ng power washer!
929
00:55:25,666 --> 00:55:27,125
Ngayon na, Evie!
930
00:55:28,291 --> 00:55:29,791
Teddy, pasabugin mo!
931
00:55:35,041 --> 00:55:36,416
Ang galing.
932
00:55:36,416 --> 00:55:39,458
Pasko, 73% mas masaya.
933
00:55:39,458 --> 00:55:42,458
Malapit na, isa na lang.
Sunod kayo sa 'kin!
934
00:55:43,291 --> 00:55:48,791
Nandito ka, kung saan nararapat
Nagsi-snow habang may nangangaroling
935
00:55:48,791 --> 00:55:51,416
Ibang-iba talaga
936
00:55:51,416 --> 00:55:54,791
- Sige, Samski!
- Pag mag-isa sa Pasko
937
00:55:57,000 --> 00:55:57,833
Charlie!
938
00:55:57,833 --> 00:56:00,916
Pa'no nabigyan ng regalo
ang makulit na 'to?
939
00:56:00,916 --> 00:56:02,916
Magandang tanong 'yan.
940
00:56:02,916 --> 00:56:06,708
Habang pinag-iisipan ni Sam
ang gumugulo sa isip niya,
941
00:56:06,708 --> 00:56:11,208
nagtataka naman ang kawawang si Danny
bakit siya lang ang mag-isa
942
00:56:11,208 --> 00:56:13,083
ngayong Pasko.
943
00:56:15,833 --> 00:56:16,708
Siya lang ba?
944
00:56:46,083 --> 00:56:47,125
Nangangaroling.
945
00:56:47,916 --> 00:56:51,458
Lagot kayo ngayon sa payong ko.
946
00:56:54,541 --> 00:56:55,625
Williams.
947
00:57:01,000 --> 00:57:05,791
Hello, Ms. Trapper. Naisip ko lang,
baka gusto n'yo ng kasama?
948
00:57:06,458 --> 00:57:07,708
E, 'yong nanay mo?
949
00:57:07,708 --> 00:57:11,083
Nagtatrabaho. Medyo nag-away kami.
950
00:57:11,666 --> 00:57:12,875
E, 'yong tatay mo?
951
00:57:12,875 --> 00:57:15,125
Di siya dumating.
952
00:57:15,125 --> 00:57:17,500
Magdi-dinner kami mamaya ng mama ko
953
00:57:17,500 --> 00:57:21,458
pero naisip ko baka gusto mo
ng parang Christmas cake?
954
00:57:22,125 --> 00:57:25,250
Kasi pareho tayong walang kasama.
955
00:57:25,250 --> 00:57:26,583
Aba...
956
00:57:28,875 --> 00:57:30,958
maganda sana 'yong alok mo,
957
00:57:31,666 --> 00:57:32,958
pero busy ako.
958
00:57:34,208 --> 00:57:36,750
Oo nga. Pasensiya na po sa abala.
959
00:57:41,041 --> 00:57:44,166
Di laging madali ang buhay.
Di ba, Williams?
960
00:57:45,333 --> 00:57:46,583
Tama po kayo.
961
00:57:47,083 --> 00:57:51,583
Pero sa tingin ko, sa ngayon,
nanay mo ang pinakanahihirapan.
962
00:58:06,791 --> 00:58:08,375
Ma, gusto kong...
963
00:58:11,083 --> 00:58:11,916
Mali.
964
00:58:33,291 --> 00:58:36,208
Mukhang kailangan na ng tulong.
965
00:58:38,541 --> 00:58:42,625
Tingnan natin. Straight tapos... okay.
966
00:58:43,125 --> 00:58:46,083
Tuwing nalulungkot ako
sa kalagayan ng mundo,
967
00:58:46,083 --> 00:58:49,458
iniisip ko 'yong arrivals gate
sa Heathrow Airport. Pag...
968
00:58:49,458 --> 00:58:51,375
Tama na 'yan.
969
00:58:51,375 --> 00:58:52,791
Ikaw na, Nisha.
970
00:58:52,791 --> 00:58:55,166
Let's party!
971
00:58:55,166 --> 00:58:56,250
Ayos!
972
00:58:56,833 --> 00:58:59,416
Kung gusto mong sumama
May alam akong galaxy
973
00:58:59,416 --> 00:59:01,500
{\an8}At pwede kitang isakay
974
00:59:01,500 --> 00:59:03,416
{\an8}Naramdaman ko
Na maiipit tayo
975
00:59:03,416 --> 00:59:05,916
Kung saan ang music di humihinto
976
00:59:06,541 --> 00:59:11,083
Vincero...
977
00:59:11,083 --> 00:59:12,875
Ibirit mo, Teddy!
978
00:59:13,416 --> 00:59:16,708
Boom-shaka-laka, 'yan ang bagong style
979
00:59:16,708 --> 00:59:18,000
Ayan na!
980
00:59:22,333 --> 00:59:25,250
Pinakamasayang Pasko 'to!
981
00:59:26,125 --> 00:59:28,708
Pasko, 100% mas masaya.
982
00:59:28,708 --> 00:59:30,958
Pa'no 'yong paglakad, Bernie?
983
00:59:33,208 --> 00:59:38,875
Happy birthday, Jesus
Happy birthday, Jesus
984
00:59:38,875 --> 00:59:40,708
Ilalagay ko sa journal ko,
985
00:59:40,708 --> 00:59:44,666
"Magdasal na ma-reincarnate
sa isang tropikal na bansa."
986
00:59:45,625 --> 00:59:47,916
Tamang-tama para sa regalo, di ba?
987
00:59:47,916 --> 00:59:49,125
- Ano?
- Regalo?
988
00:59:53,375 --> 00:59:55,791
- Merry Christmas, mahal.
- Ano 'to?
989
00:59:55,791 --> 00:59:59,541
Sakaling di tayo makauwi.
Gusto ko may regalo ka pa rin.
990
00:59:59,541 --> 01:00:02,666
Napansin ko na may basag 'yong screen
do'n sa luma.
991
01:00:02,666 --> 01:00:05,208
Ano? Phone 'to? May charge ba 'to?
992
01:00:05,208 --> 01:00:07,625
Oo. Na-sync na at pwede nang gamitin.
993
01:00:07,625 --> 01:00:09,416
Pantawag sana sa mga bata.
994
01:00:10,541 --> 01:00:12,500
Oo, pero di na sorpresa 'yon.
995
01:00:13,500 --> 01:00:14,500
Surprise!
996
01:00:14,500 --> 01:00:16,166
Maganda 'yong pagkabalot.
997
01:00:16,166 --> 01:00:18,291
Ang tanga talaga ng taong 'to.
998
01:00:18,875 --> 01:00:21,166
Di sila sumasagot. Baka may problema.
999
01:00:21,166 --> 01:00:23,500
Tawag na tayo sa emergency services.
1000
01:00:25,666 --> 01:00:29,541
Pang-520 ka sa pila. Maghintay.
1001
01:00:29,541 --> 01:00:31,166
Mukhang maraming stranded.
1002
01:00:31,166 --> 01:00:32,791
Baka ilang araw tayo dito.
1003
01:00:32,791 --> 01:00:35,208
Si Trapper. May emergency number siya.
1004
01:00:36,000 --> 01:00:38,833
- Nakakatakot siya.
- Pero maganda ang school.
1005
01:00:38,833 --> 01:00:41,791
Para kayong mga bata.
1006
01:00:43,000 --> 01:00:44,166
Ingat, Harry.
1007
01:00:45,916 --> 01:00:47,458
Hello, Ms. Trapper?
1008
01:00:47,458 --> 01:00:49,625
Oo, ano'ng kailangan mo? Busy ako.
1009
01:00:50,625 --> 01:00:52,708
Oo. Sorry.
1010
01:00:52,708 --> 01:00:54,333
Sorry sa abala. Grabe.
1011
01:00:55,416 --> 01:00:58,625
Si Harry Forrest 'to,
tatay ni Scarlett at Teddy.
1012
01:00:58,625 --> 01:01:00,083
Harry, ano'ng sabi?
1013
01:01:00,083 --> 01:01:03,750
Oo, estudyante mo ako sa math. Ako 'yon.
1014
01:01:03,750 --> 01:01:06,166
Pang-18 out of 18, oo.
1015
01:01:06,166 --> 01:01:07,958
Si Hopeless Harry, oo.
1016
01:01:07,958 --> 01:01:11,833
Baka sakaling matulungan mo kami.
1017
01:01:11,833 --> 01:01:13,750
Medyo stranded kami.
1018
01:01:13,750 --> 01:01:17,375
Gaya ng sabi ko, busy ako,
pero kung desperado talaga kayo...
1019
01:01:17,375 --> 01:01:19,125
Oo! Desperado na kami.
1020
01:01:19,125 --> 01:01:22,000
Sige, may naisip ako.
1021
01:01:23,083 --> 01:01:24,458
Bilisan mo, Williams.
1022
01:01:26,250 --> 01:01:27,958
Ayoko ng mga turkey.
1023
01:01:29,000 --> 01:01:31,750
Ayoko sa tuka nila, sa balahibo...
1024
01:01:31,750 --> 01:01:33,708
- Ms. Trapper.
- Hello, Yirrell.
1025
01:01:33,708 --> 01:01:36,708
Iligtas mo 'yong villagers
na stranded sa snow.
1026
01:01:36,708 --> 01:01:37,916
At bakit?
1027
01:01:37,916 --> 01:01:39,916
Kasi sinabi ko.
1028
01:01:41,541 --> 01:01:42,583
Opo, Miss.
1029
01:01:42,583 --> 01:01:45,583
Good. Sige na, loko-lokong tamad.
1030
01:01:46,625 --> 01:01:48,666
Yes, Miss. Thank you. Opo, Miss.
1031
01:01:49,375 --> 01:01:53,541
Minsan, malaking tulong
pag kinatatakutan ka.
1032
01:01:57,416 --> 01:01:58,916
Oo, pwede na 'yan.
1033
01:01:59,625 --> 01:02:01,958
Heto ang coordinates ng McNutt van.
1034
01:02:01,958 --> 01:02:04,166
Iligtas mo sila. Bilisan mo.
1035
01:02:04,166 --> 01:02:05,583
Opo, Ms. Trapper.
1036
01:02:07,416 --> 01:02:09,041
Okay, Williams, trabaho na.
1037
01:02:09,625 --> 01:02:12,750
Unfair po yatang magtrabaho ako
ngayong Pasko.
1038
01:02:12,750 --> 01:02:15,333
Tama. Walang dapat magtrabaho pag Pasko.
1039
01:02:15,333 --> 01:02:17,416
Kasama na ang nanay mo.
1040
01:02:17,416 --> 01:02:19,916
Ngayon, tingnan mo 'to.
1041
01:02:21,625 --> 01:02:23,416
Pero di natin 'to matatapos.
1042
01:02:23,416 --> 01:02:26,000
Matatapos natin, Master Williams.
1043
01:02:26,000 --> 01:02:28,791
Oras na para sa Project Homecoming.
1044
01:02:37,833 --> 01:02:40,500
Nilinis mo talaga 'yong puwesto ko.
1045
01:02:40,500 --> 01:02:43,000
Di healthy 'yong ganito kalinis.
1046
01:02:45,083 --> 01:02:48,250
{\an8}"Operation Happy Sam ni Charlie Beccles."
1047
01:02:48,250 --> 01:02:50,125
"Mga taktika at plano?"
1048
01:02:50,125 --> 01:02:51,875
"Tulungan si Buddy."
1049
01:02:52,791 --> 01:02:55,250
"Operation Melon Drop ni Nisha."
1050
01:02:55,250 --> 01:02:58,375
"Operation Matchmaking? Gagawin pa lang?"
1051
01:02:59,458 --> 01:03:00,291
Grabe.
1052
01:03:04,916 --> 01:03:06,791
Ginagawa niya 'to para sa 'kin?
1053
01:03:06,791 --> 01:03:08,500
Pa'no napunta 'yon do'n?
1054
01:03:09,083 --> 01:03:11,583
Nakikita kita.
1055
01:03:13,458 --> 01:03:15,750
Bakit?
1056
01:03:15,750 --> 01:03:17,916
Sam, ang weird mo.
1057
01:03:18,750 --> 01:03:19,750
Ewan ko sa 'yo.
1058
01:03:26,541 --> 01:03:28,708
Matalino si Sam.
1059
01:03:29,416 --> 01:03:32,291
Alam kong malalaman niya ito sa huli.
1060
01:03:40,916 --> 01:03:42,791
Bilis, Williams. Bilis!
1061
01:03:47,291 --> 01:03:51,375
Gusto ko talaga ang pagiging gentleman.
1062
01:03:52,708 --> 01:03:53,541
Ano?
1063
01:03:54,375 --> 01:03:56,000
Salamat sa Diyos. May tao.
1064
01:03:56,625 --> 01:03:58,083
Emergency services 'yan.
1065
01:03:58,083 --> 01:03:59,958
Ligtas na tayo.
1066
01:03:59,958 --> 01:04:03,625
- Tulong! Dito!
- Hello! Nandito kami! Hello!
1067
01:04:04,250 --> 01:04:05,875
Yes! Aleluya.
1068
01:04:05,875 --> 01:04:09,208
Napakasaya namin na nandito ka.
1069
01:04:10,458 --> 01:04:12,791
Balita ko stranded daw kayo.
1070
01:04:12,791 --> 01:04:14,250
- Si Yirrell?
- Ano?
1071
01:04:14,250 --> 01:04:16,083
Hello, Hopeless Harry,
1072
01:04:16,083 --> 01:04:18,041
nandito ako para iligtas kayo.
1073
01:04:18,041 --> 01:04:20,000
Siyempre, may konting bayad.
1074
01:04:20,000 --> 01:04:21,750
Konting bayad?
1075
01:04:21,750 --> 01:04:22,750
Naku po.
1076
01:04:25,625 --> 01:04:27,291
- Mamamatay tayo!
- Lumulubog!
1077
01:04:30,375 --> 01:04:31,208
Diyos ko.
1078
01:04:32,208 --> 01:04:33,958
- Okay.
- Medyo anticlimactic.
1079
01:04:33,958 --> 01:04:35,583
Sa'n tayo?
1080
01:04:35,583 --> 01:04:36,791
Uwi na!
1081
01:04:38,541 --> 01:04:40,250
Ready na lahat?
1082
01:04:40,250 --> 01:04:42,083
- Lakad!
- Kailangan ba talaga?
1083
01:04:42,083 --> 01:04:43,875
- Two, three, four.
- Ayos.
1084
01:04:43,875 --> 01:04:45,708
Hup, two, three, four.
1085
01:04:45,708 --> 01:04:47,791
- At... uwi, two, three, four.
- Nice.
1086
01:04:47,791 --> 01:04:48,708
Plot twist.
1087
01:04:48,708 --> 01:04:49,875
Ang galing niya.
1088
01:04:50,375 --> 01:04:51,250
Ano?
1089
01:04:51,916 --> 01:04:52,875
Pero...
1090
01:04:54,000 --> 01:04:55,041
Ayos 'yon!
1091
01:04:55,041 --> 01:04:57,125
- Genius si Bernie.
- Ang saya!
1092
01:04:57,125 --> 01:05:00,458
Pero di tayo nakapunta sa beach huts.
1093
01:05:00,458 --> 01:05:02,208
Next year, mahal ko.
1094
01:05:02,208 --> 01:05:06,875
Okay! Oras na
para sa taguan ngayong Pasko!
1095
01:05:06,875 --> 01:05:09,666
Isang bag ng Mars ang premyo ng mananalo!
1096
01:05:09,666 --> 01:05:11,875
- Magaling ako d'yan!
- Let's go!
1097
01:05:11,875 --> 01:05:12,791
Bilis!
1098
01:05:12,791 --> 01:05:13,708
30,
1099
01:05:13,708 --> 01:05:16,750
29, 28,
1100
01:05:16,750 --> 01:05:18,833
- 27, 26...
- Sorry, meron na dito.
1101
01:05:19,666 --> 01:05:21,416
- 25...
- Sa iba na lang, Evie.
1102
01:05:21,416 --> 01:05:24,166
24, 23,
1103
01:05:24,916 --> 01:05:26,166
22,
1104
01:05:26,166 --> 01:05:29,041
21, 20,
1105
01:05:29,833 --> 01:05:31,291
19,
1106
01:05:31,875 --> 01:05:34,291
18, 17,
1107
01:05:35,333 --> 01:05:36,666
16,
1108
01:05:37,250 --> 01:05:38,291
15,
1109
01:05:39,125 --> 01:05:40,125
14,
1110
01:05:40,916 --> 01:05:41,750
13,
1111
01:05:42,333 --> 01:05:43,333
12...
1112
01:05:59,750 --> 01:06:00,583
Ano?
1113
01:06:00,583 --> 01:06:01,958
MALAPIT NA
1114
01:06:09,666 --> 01:06:11,541
Ma, nandito ka na.
1115
01:06:12,375 --> 01:06:13,916
Ginawa namin 'to, o.
1116
01:06:29,375 --> 01:06:30,750
Danny.
1117
01:06:32,291 --> 01:06:34,208
Di ko alam ang sasabihin.
1118
01:06:34,833 --> 01:06:36,500
Wag ka nang magsalita.
1119
01:06:36,500 --> 01:06:38,625
Pasok ka na lang, Nurse Williams.
1120
01:06:38,625 --> 01:06:42,583
May special Christmas dinner kayo
ng napakabait mong anak.
1121
01:06:47,958 --> 01:06:49,500
Samahan mo kami?
1122
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
Next year na siguro.
1123
01:06:52,000 --> 01:06:56,333
Kailangan ko ring makasama
ang sarili kong pamilya.
1124
01:06:58,375 --> 01:07:00,791
Sigurado po kayo, Ms. Trapper?
1125
01:07:01,708 --> 01:07:03,833
Merry Christmas, Williams.
1126
01:07:03,833 --> 01:07:08,250
Magsaya tayo sa panalo,
at tanggapin ang pagkatalo.
1127
01:07:23,000 --> 01:07:23,875
Halika nga.
1128
01:07:26,083 --> 01:07:28,083
Magiging okay tayo.
1129
01:07:29,375 --> 01:07:31,125
Sa tingin ko rin.
1130
01:07:32,958 --> 01:07:34,541
Trono n'yo po, madam.
1131
01:08:11,291 --> 01:08:14,750
Merry Christmas, Jamie.
1132
01:08:22,750 --> 01:08:24,333
Una na ako sa banyo.
1133
01:08:27,875 --> 01:08:30,208
Mahal na mahal kita, Beyoncé.
1134
01:08:31,333 --> 01:08:32,583
Nandito na kami!
1135
01:08:33,541 --> 01:08:35,541
Ano'ng nangyari dito?
1136
01:08:35,541 --> 01:08:37,958
Hala! Ninakawan tayo!
1137
01:08:37,958 --> 01:08:39,500
Nakauwi na kayo!
1138
01:08:39,500 --> 01:08:40,666
Nakabalik kayo!
1139
01:08:41,833 --> 01:08:44,916
Nisha, beta, sorry. Patawarin mo ako.
1140
01:08:44,916 --> 01:08:47,666
Di ko na kayo ulit iiwan sa Pasko.
1141
01:08:47,666 --> 01:08:50,041
- Mama!
- I love you, anak.
1142
01:08:51,125 --> 01:08:54,791
At mukhang nag-enjoy naman kayo.
1143
01:08:54,791 --> 01:08:57,458
- Opo. Ang galing ni Bernie.
- Nag-disco kami!
1144
01:08:57,458 --> 01:08:59,333
Bilib talaga ako sa kanya.
1145
01:08:59,916 --> 01:09:03,041
Wala nang gaganda pa
sa tradisyonal na Pasko, di ba?
1146
01:09:03,041 --> 01:09:04,708
Wala talaga.
1147
01:09:07,958 --> 01:09:09,625
Teka. Nasa'n si Evie?
1148
01:09:09,625 --> 01:09:11,916
- Oo nga. Nasa'an siya?
- Evie!
1149
01:09:11,916 --> 01:09:15,291
- Evie! Labas ka na!
- Ba't nakabukas 'yong pinto?
1150
01:09:15,291 --> 01:09:17,166
- Eve!
- Evie!
1151
01:09:17,166 --> 01:09:18,166
Eve.
1152
01:09:20,500 --> 01:09:21,333
Naku.
1153
01:09:21,333 --> 01:09:23,458
Kailan n'yo huling nakita si Evie?
1154
01:09:24,500 --> 01:09:25,458
Evie!
1155
01:09:27,541 --> 01:09:28,583
Evie!
1156
01:09:28,583 --> 01:09:30,500
Nagtataguan lang kami.
1157
01:09:30,500 --> 01:09:32,708
Di ko alam ano'ng nangyari. Sorry.
1158
01:09:32,708 --> 01:09:36,000
- Okay lang. Hanapin natin siya.
- Wala siya sa bahay.
1159
01:09:36,000 --> 01:09:37,416
Diyos ko.
1160
01:09:37,416 --> 01:09:41,375
Patawagin si Ms. Trapper sa WhatsApp.
Kids, i-DM ang mga kaibigan.
1161
01:09:41,375 --> 01:09:43,208
Kailangan natin ng tulong.
1162
01:09:43,208 --> 01:09:45,666
Hanapin natin si Evie. Please.
1163
01:09:45,666 --> 01:09:48,583
Mahahanap natin siya. Sigurado ako.
1164
01:09:49,083 --> 01:09:52,708
Kasalanan ko 'to.
Ang hirap ng pinagawa ko kay Bernie.
1165
01:09:53,791 --> 01:09:54,875
Bernie!
1166
01:09:54,875 --> 01:09:55,791
Evie!
1167
01:09:55,791 --> 01:09:57,875
Bernie, sandali! Please.
1168
01:09:57,875 --> 01:09:58,916
Evie!
1169
01:09:59,666 --> 01:10:01,625
- Okay lang kami.
- Hahanapin namin.
1170
01:10:01,625 --> 01:10:03,625
- Sama-sama kayo.
- Ingat!
1171
01:10:03,625 --> 01:10:04,541
Evie!
1172
01:10:08,875 --> 01:10:12,708
Danny, kailangan ka namin
at ang monster mong truck.
1173
01:10:12,708 --> 01:10:14,583
Nawawala si Eve McNutt.
1174
01:10:20,541 --> 01:10:21,583
NGAYON PA?
1175
01:10:21,583 --> 01:10:23,208
SAAN PUMUNTA? SA MARSHES?
1176
01:10:23,208 --> 01:10:24,708
HANAPIN NATIN ASAP!
1177
01:10:24,708 --> 01:10:26,166
DALA KAYO NG FLASHLIGHT
1178
01:10:32,541 --> 01:10:33,750
- Tara na.
- Evie.
1179
01:10:33,750 --> 01:10:36,791
Evie! Tawag ka ni Charlie!
1180
01:10:36,791 --> 01:10:39,000
Madami akong candy!
1181
01:10:39,000 --> 01:10:40,416
- Charlie.
- Ano ka ba.
1182
01:10:40,416 --> 01:10:43,000
Magseryoso ka nga, wag ka nang mangulit.
1183
01:10:48,333 --> 01:10:49,500
- Good.
- Heto siya.
1184
01:10:49,500 --> 01:10:50,750
Wag kang mag-alala.
1185
01:10:54,375 --> 01:10:58,208
Magsikalat tayo, isang linya,
tig-dalawang metro ang pagitan.
1186
01:10:58,208 --> 01:10:59,958
Dapat walang malaktawan.
1187
01:11:00,875 --> 01:11:01,708
Bilis!
1188
01:11:01,708 --> 01:11:05,250
Panatilihin ang distansya
at wag aalis sa linya.
1189
01:11:06,208 --> 01:11:07,666
Eve! Evie!
1190
01:11:07,666 --> 01:11:11,125
Evie-Weevie. May ice cream dito!
1191
01:11:11,125 --> 01:11:12,625
- Charlie, wag.
- Charlie.
1192
01:11:12,625 --> 01:11:13,750
Tumigil ka.
1193
01:11:14,625 --> 01:11:15,833
Kayo ang tumigil.
1194
01:11:15,833 --> 01:11:18,291
Di siya nangungulit. Naghahanap siya.
1195
01:11:18,291 --> 01:11:21,208
Tumutulong sa sarili niyang paraan.
1196
01:11:21,208 --> 01:11:22,416
Baka sabi ni Papa...
1197
01:11:22,416 --> 01:11:24,291
Ba't siya binigyan ni Santa?
1198
01:11:24,291 --> 01:11:27,541
Kasi alam niyang di makulit si Charlie.
Mabait siya.
1199
01:11:27,541 --> 01:11:31,250
At talagang marami siyang ginawa
para patunayan 'yon.
1200
01:11:31,250 --> 01:11:32,708
- Talaga?
- Talaga?
1201
01:11:32,708 --> 01:11:36,333
Oo. Kasi mahal na mahal niya 'ko.
1202
01:11:36,333 --> 01:11:38,958
Inapakan niya 'yong damit ni Nisha sa play
1203
01:11:38,958 --> 01:11:41,875
kasi masungit si Nisha at tinatawag akong...
1204
01:11:41,875 --> 01:11:43,125
Boring na kambal.
1205
01:11:43,125 --> 01:11:46,416
Oo. Ba't binagsakan ni Charlie ng snow
si Mrs. Horton?
1206
01:11:46,416 --> 01:11:48,291
- Ano?
- Mahal ko 'yong aso niya.
1207
01:11:48,291 --> 01:11:50,666
Malupit siya sa aso niya.
1208
01:11:50,666 --> 01:11:52,250
Totoo ba 'yon, Charlie?
1209
01:11:52,250 --> 01:11:57,000
- Komplikado kasi ang motivation.
- Nang pinakawalan niya 'yong turkeys...
1210
01:11:57,000 --> 01:11:59,625
- Charlie, di nga.
- Charlie Beccles...
1211
01:11:59,625 --> 01:12:00,875
Oo nga.
1212
01:12:00,875 --> 01:12:04,166
Ginawa niya 'yon kasi Pasko pa mamamatay
ang mga turkey
1213
01:12:04,166 --> 01:12:07,416
na kakainin natin
kung kailan napakaraming pagkain.
1214
01:12:07,416 --> 01:12:08,791
Oo nga naman...
1215
01:12:08,791 --> 01:12:12,541
Kaya goal ko next year
na maging kagaya ni Charlie.
1216
01:12:12,541 --> 01:12:18,583
Pwede bang hanapin na natin si Evie
at mag-move on na sa pagtatalong 'to?
1217
01:12:18,583 --> 01:12:19,791
Evie!
1218
01:12:19,791 --> 01:12:21,416
- Sam! Hintay!
- Evie!
1219
01:12:22,416 --> 01:12:24,750
Evie!
1220
01:12:30,833 --> 01:12:32,125
Angkas kayo?
1221
01:12:32,916 --> 01:12:35,250
Kung okay lang sa inyo.
1222
01:12:35,250 --> 01:12:37,333
Ewan ko, siguro?
1223
01:12:37,333 --> 01:12:38,291
Okay lang ba?
1224
01:12:40,125 --> 01:12:43,916
- Salamat, pinagtanggol mo 'ko.
- Evie, nasa'n ka?
1225
01:12:44,958 --> 01:12:47,041
Ikaw ang best sister sa lahat.
1226
01:12:48,291 --> 01:12:51,791
Sakay ka na sa bike ni Romeo, Juliet.
1227
01:12:57,791 --> 01:13:00,291
To the rescue ang Beccles twins!
1228
01:13:02,333 --> 01:13:06,333
- Evie!
- Evie!
1229
01:13:06,333 --> 01:13:08,125
Evie!
1230
01:13:09,833 --> 01:13:11,083
Di pwede 'to.
1231
01:13:11,083 --> 01:13:13,125
Di siya makita sa sobrang dilim.
1232
01:13:13,125 --> 01:13:14,791
Pero ituloy pa rin natin.
1233
01:13:14,791 --> 01:13:16,625
Wala akong makita.
1234
01:13:17,958 --> 01:13:19,250
Alam ko na.
1235
01:13:19,250 --> 01:13:21,333
'Yon nga. Kumapit kayo.
1236
01:13:38,791 --> 01:13:40,541
Mr. Bill! Please!
1237
01:13:40,541 --> 01:13:43,708
Tulong! Hello! Mr. Bill?
1238
01:13:44,500 --> 01:13:45,875
- Nand'yan na.
- Ayan na.
1239
01:13:45,875 --> 01:13:46,875
- Sandali.
- Yes!
1240
01:13:46,875 --> 01:13:47,958
Sandali lang.
1241
01:13:47,958 --> 01:13:48,875
Mr. Bill!
1242
01:13:48,875 --> 01:13:50,416
Nawawala si Evie McNutt.
1243
01:13:50,416 --> 01:13:52,125
At sobrang dilim.
1244
01:13:52,125 --> 01:13:54,291
- Mga bata?
- Maliwanag 'yong ilaw mo.
1245
01:13:54,291 --> 01:13:55,500
A, sige pa...
1246
01:13:56,083 --> 01:13:57,125
Pasok kayo.
1247
01:14:00,708 --> 01:14:02,166
Tara, Mr. Bill.
1248
01:14:02,166 --> 01:14:04,333
- Gamitin n'yo 'to.
- Salamat po.
1249
01:14:05,000 --> 01:14:06,708
Pasensiya na sa kalat.
1250
01:14:09,208 --> 01:14:11,625
Sige, Gertrude. Lumiwanag ka.
1251
01:14:13,416 --> 01:14:14,875
Evie!
1252
01:14:15,750 --> 01:14:16,708
Doon.
1253
01:14:17,291 --> 01:14:18,750
Ayun si Bernie.
1254
01:14:18,750 --> 01:14:20,958
Evie!
1255
01:14:21,875 --> 01:14:23,750
Sundan mo siya, Mr. Bill.
1256
01:14:26,833 --> 01:14:28,791
Sige, Mr. Bill. Dali.
1257
01:14:38,541 --> 01:14:40,291
- May bagay sa snow.
- Saan?
1258
01:14:40,291 --> 01:14:41,583
Sa kaliwa pa!
1259
01:14:44,791 --> 01:14:45,916
Tingnan n'yo. Ayun!
1260
01:14:45,916 --> 01:14:47,750
- Tulungan natin siya.
- Tara!
1261
01:14:47,750 --> 01:14:50,250
Evie!
1262
01:14:51,458 --> 01:14:52,333
Evie!
1263
01:15:01,291 --> 01:15:02,333
Si pink bird.
1264
01:15:07,625 --> 01:15:08,541
Evie!
1265
01:15:21,750 --> 01:15:22,625
Diyos ko po.
1266
01:15:29,791 --> 01:15:30,916
Evie.
1267
01:15:33,708 --> 01:15:36,375
Evie!
1268
01:15:39,250 --> 01:15:40,208
Ayun siya.
1269
01:15:40,708 --> 01:15:41,541
Bernie!
1270
01:15:42,291 --> 01:15:44,125
Bernie! Okay ka lang?
1271
01:15:44,125 --> 01:15:46,708
Si Evie? Nasa'an siya?
1272
01:15:46,708 --> 01:15:48,291
Mahahanap din natin siya.
1273
01:15:48,291 --> 01:15:50,791
- Kasalanan ko 'to.
- Nand'yan lang siya.
1274
01:15:51,291 --> 01:15:53,208
Tingnan n'yo banda do'n!
1275
01:15:57,125 --> 01:16:00,625
Tingnan n'yo 'yong tinutukan niya ng ilaw.
May gumagalaw.
1276
01:16:01,750 --> 01:16:02,958
Evie!
1277
01:16:04,541 --> 01:16:05,958
Evie!
1278
01:16:17,208 --> 01:16:19,333
Evie!
1279
01:16:24,541 --> 01:16:25,875
Sa mga beach hut.
1280
01:16:41,208 --> 01:16:45,208
Bernie, ang laki ng mga ibon! Tingnan mo!
1281
01:16:50,791 --> 01:16:51,666
Evie.
1282
01:16:53,500 --> 01:16:54,375
Evie.
1283
01:16:54,375 --> 01:16:55,750
Mama!
1284
01:16:55,750 --> 01:16:57,625
Evie, darling.
1285
01:16:59,958 --> 01:17:02,791
Nahanap namin siya!
Nahanap namin sa beach hut!
1286
01:17:02,791 --> 01:17:04,083
Nahanap na nila!
1287
01:17:04,083 --> 01:17:05,916
- Ligtas siya.
- Nandito siya.
1288
01:17:05,916 --> 01:17:07,750
Nahanap na nila siya!
1289
01:17:08,791 --> 01:17:10,666
Nanalo ba ako sa taguan?
1290
01:17:11,333 --> 01:17:14,125
Oo, darling. Nanalo ka talaga.
1291
01:17:14,625 --> 01:17:17,666
Halika, napakahusay na superhero.
1292
01:17:19,333 --> 01:17:21,500
Gustong-gusto ko ng turkeys.
1293
01:17:25,083 --> 01:17:27,250
Sorry po na nawala ko siya.
1294
01:17:27,250 --> 01:17:29,125
Ang tanga ko.
1295
01:17:29,875 --> 01:17:32,041
Nakalimutan ko 'yong pinakamahalaga.
1296
01:17:32,041 --> 01:17:34,333
Hindi.
1297
01:17:34,333 --> 01:17:37,375
Ang pinakamahalaga, nahanap mo siya.
1298
01:17:37,375 --> 01:17:40,791
Pinasaya mo ang Pasko
ng mga bata, Bernadette.
1299
01:17:42,291 --> 01:17:43,708
Proud ako sa 'yo.
1300
01:17:43,708 --> 01:17:46,416
Yakapan ng Eve family!
1301
01:17:49,125 --> 01:17:50,375
Ang saya, di ba?
1302
01:17:50,375 --> 01:17:53,208
Oo. Masaya talaga.
1303
01:17:56,458 --> 01:17:58,500
- Danny Williams.
- Bakit?
1304
01:17:59,083 --> 01:18:01,375
Idea mo ba talaga 'yong lighthouse?
1305
01:18:03,375 --> 01:18:05,250
- Salamat.
- Wala 'yon.
1306
01:18:05,833 --> 01:18:07,791
Ladies and gentlemen,
1307
01:18:07,791 --> 01:18:11,375
ito si Danny, ang pinakamahusay
sa Wellington-on-Sea.
1308
01:18:12,166 --> 01:18:13,958
Ikaw na. Galingan mo.
1309
01:18:18,791 --> 01:18:21,166
Sam, naisip ko
1310
01:18:21,166 --> 01:18:25,916
baka gusto mong bumili tayo
ng wine gum minsan?
1311
01:18:26,791 --> 01:18:28,625
Maling kambal, chickpea.
1312
01:18:28,625 --> 01:18:32,250
Nandito ako. At saka, oo, gusto ko 'yon.
1313
01:18:41,958 --> 01:18:45,000
At 'yon ang Paskong 'yon.
1314
01:18:45,000 --> 01:18:49,791
Isang alaalang
di malilimutan ng Wellington
1315
01:18:49,791 --> 01:18:53,083
na magpapatunay na di si Santa
at magagandang regalo
1316
01:18:53,083 --> 01:18:56,041
ang nagpapasaya sa Pasko.
1317
01:18:56,041 --> 01:18:59,958
Kundi ang makasama ang taong mahal mo.
Sa lugar na mahal mo.
1318
01:18:59,958 --> 01:19:02,375
Panahon din ito para sa mga bayani.
1319
01:19:02,375 --> 01:19:05,875
Gaya ng napakabait na taong
nagbigay kay Bill
1320
01:19:06,458 --> 01:19:08,708
ng huling Pasko kasama ang nanay niya.
1321
01:19:13,166 --> 01:19:15,541
Pero may isa pang problema.
1322
01:19:15,541 --> 01:19:19,041
Ang nakaugaliang paglangoy sa dagat
sa Boxing Day.
1323
01:19:19,041 --> 01:19:24,125
Ngayong taon, sa unang pagkakataon,
siyempre, walang pupunta.
1324
01:19:24,125 --> 01:19:29,083
Maliban sa isang matapang
na payat na matanda, siyempre.
1325
01:19:29,083 --> 01:19:32,791
Kahit mag-isa lang siya,
di niya ito palalampasin.
1326
01:19:33,708 --> 01:19:35,083
Halikayo, guys! Tara!
1327
01:19:35,083 --> 01:19:36,958
- Hi, Bill.
- Hello.
1328
01:19:38,833 --> 01:19:40,416
Maligayang Pasko, Bill.
1329
01:19:40,416 --> 01:19:41,958
Kakayanin mo ba?
1330
01:19:43,250 --> 01:19:44,750
Kita n'yo nga naman.
1331
01:19:44,750 --> 01:19:48,833
Akala ko karaniwang bayan lang
ang Wellington-on-Sea
1332
01:19:48,833 --> 01:19:51,125
na taon-taon kong pinupuntahan.
1333
01:19:51,125 --> 01:19:53,083
Pero mali ako.
1334
01:19:53,083 --> 01:19:56,166
Kahanga-hanga pala ang komunidad na 'to.
1335
01:19:56,166 --> 01:20:00,500
Na ang isa't isa lang
ang tanging regalong kailangan nila.
1336
01:20:00,500 --> 01:20:02,958
Sige. Wag ka nang tatakas, Evie.
1337
01:20:02,958 --> 01:20:05,833
At panghabambuhay
ang isang tunay na komunidad.
1338
01:20:05,833 --> 01:20:08,000
Di lang pag Pasko.
1339
01:20:08,583 --> 01:20:09,625
Ang ganda.
1340
01:20:11,000 --> 01:20:13,583
- Ayan na, mahal ko.
- Napakabait mo, binata.
1341
01:20:21,458 --> 01:20:23,541
Tara, Danny. Gawin na natin.
1342
01:20:23,541 --> 01:20:24,958
Yeah!
1343
01:20:28,250 --> 01:20:30,250
Grabe, ang lamig.
1344
01:20:37,291 --> 01:20:39,541
Mission accomplished.
1345
01:20:43,750 --> 01:20:44,625
Ang saya!
1346
01:20:49,833 --> 01:20:50,833
Sunod kayo.
1347
01:20:51,333 --> 01:20:52,916
Ang mahuli, pangit.
1348
01:20:52,916 --> 01:20:54,708
Ikaw na 'yon!
1349
01:20:54,708 --> 01:20:56,000
Mga bata, sandali!
1350
01:20:56,000 --> 01:20:57,541
Sa totoo lang, ayoko.
1351
01:20:57,541 --> 01:20:59,166
- Wag kang matakot.
- Please.
1352
01:21:00,916 --> 01:21:02,875
Mama, hawakan mo 'to.
1353
01:21:04,333 --> 01:21:05,875
Happy hypothermia.
1354
01:21:15,041 --> 01:21:19,208
Ms. Trapper,
salamat sa pagbabantay mo kay Danny.
1355
01:21:19,708 --> 01:21:21,125
Merry Christmas.
1356
01:21:21,791 --> 01:21:24,583
Oo, masaya nga, 'no?
1357
01:21:25,625 --> 01:21:29,000
At ngayon, oras na para lumangoy.
1358
01:21:29,000 --> 01:21:30,791
Nand'yan na 'ko!
1359
01:21:30,791 --> 01:21:33,416
Tama ka. Pakitaan nga natin sila!
1360
01:21:36,416 --> 01:21:39,000
Tingnan n'yo, ako si Christmas-Eve!
1361
01:21:42,750 --> 01:21:45,583
Gustong-gusto ko ng happy ending.
1362
01:23:29,333 --> 01:23:31,500
Maligayang Pasko sa lahat.
1363
01:23:31,500 --> 01:23:34,250
At magandang gabi.
1364
01:23:34,958 --> 01:23:36,291
Sino'ng kausap mo?
1365
01:23:36,916 --> 01:23:38,708
Sarili mo na naman, Sants?
1366
01:31:09,166 --> 01:31:14,166
Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto