1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,291 --> 00:00:56,083 Sige, kaya n'yo 'yan. 4 00:01:13,083 --> 00:01:16,625 Ayun! Do'n sa lighthouse, magiting na reindeer. 5 00:01:24,208 --> 00:01:25,833 Gandang gabi, Sants! 6 00:01:25,833 --> 00:01:27,541 Salamat, Bill! 7 00:01:44,833 --> 00:01:47,666 Nagawa natin! Ang huling bayan sa England. 8 00:01:47,666 --> 00:01:49,333 Malapit na tayo sa 'tin. 9 00:01:49,333 --> 00:01:52,291 Naku. Akala ko mahirap na 'yong pagpunta dito, 10 00:01:52,291 --> 00:01:55,125 {\an8}pero mas maraming problema 'tong bayan na 'to, 11 00:01:55,125 --> 00:01:59,750 at isang malaking taong may balbas ang makakatulong sa kanila. 12 00:02:01,708 --> 00:02:07,125 Oo, ako 'yong guwapong nakapulang damit, si Santa Claus. 13 00:02:07,125 --> 00:02:09,791 At ang daming problema ngayong gabi. 14 00:02:09,791 --> 00:02:13,166 Iisa na lang ang reindeer. Napakalakas din ng bagyo. 15 00:02:13,166 --> 00:02:15,333 Pero di ako magpapapigil. 16 00:02:16,083 --> 00:02:21,541 Napakaraming kailangang ayusin para sa Pasko sa Wellington-on-Sea. 17 00:02:29,833 --> 00:02:31,416 Maririnig n'yo ang kuwento 18 00:02:31,416 --> 00:02:34,458 ng isa sa pinakamahirap na gabi sa career ko. 19 00:02:35,375 --> 00:02:36,708 Kung iisipin, 20 00:02:36,708 --> 00:02:40,250 nagsimula yata ang lahat sa isang Christmas play sa school, 21 00:02:40,250 --> 00:02:43,666 noong December 22, nang 4:00 p.m. 22 00:02:56,833 --> 00:03:01,875 Magbalot na at humanda para sa Paskong 'yon. 23 00:03:04,708 --> 00:03:07,333 Heto ang mga kawawa nating bayani. 24 00:03:08,708 --> 00:03:11,125 May bagong lipat na bata, si Danny. 25 00:03:11,125 --> 00:03:13,250 Sinisikap niyang di siya mapansin. 26 00:03:14,208 --> 00:03:18,041 Maliban ng pinakamamahal niya, ang aligagang si Sam. 27 00:03:18,041 --> 00:03:21,375 Nakita mo ba 'yong kapatid ko? Siya dapat si Joseph. 28 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 Hindi, e. 29 00:03:22,875 --> 00:03:25,958 At panghuli, ang rebelde natin, si Bernadette. 30 00:03:25,958 --> 00:03:29,666 Sige, mga bata. Oras na para ipakita ang galing n'yo sa mundo. 31 00:03:29,666 --> 00:03:33,291 Ang direktor ng palabas na may malayang pag-iisip. 32 00:03:33,291 --> 00:03:34,208 Ang ganda. 33 00:03:34,208 --> 00:03:37,291 Three minutes na lang. Wag n'yo akong biguin. 34 00:03:37,291 --> 00:03:39,250 Charlie, nasa'n ka ba? 35 00:03:39,250 --> 00:03:41,958 Hayaan mo, Sam. Darating siya. May oras pa. 36 00:03:41,958 --> 00:03:44,541 Kung hindi, ikaw ang papalit. Warm up na. 37 00:03:44,541 --> 00:03:46,333 Naku, hindi. Hindi. 38 00:03:46,333 --> 00:03:49,458 Sinulat mo 'yan. Alam mo 'yong lines at kambal kayo. 39 00:03:49,458 --> 00:03:52,458 Kung sa DNA nga lang, puwede kayong mapagpalit, e. 40 00:03:52,458 --> 00:03:56,041 Teka, Bernadette. Actually, magkaiba kami ni Charlie. 41 00:03:56,041 --> 00:03:57,416 - Grade three. - Bernie... 42 00:03:57,416 --> 00:03:59,041 Two minutes na lang. 43 00:03:59,041 --> 00:04:00,500 Opo, Ms. Trapper. 44 00:04:06,875 --> 00:04:07,791 Danny! 45 00:04:08,458 --> 00:04:09,708 Si Papa? 46 00:04:13,166 --> 00:04:14,583 Hoy, bata. 47 00:04:14,583 --> 00:04:16,416 Ano ka ba dapat? 48 00:04:16,416 --> 00:04:17,875 Oo nga, ano ka ba? 49 00:04:17,875 --> 00:04:19,625 Chickpea ako. 50 00:04:19,625 --> 00:04:22,583 E, ba't mukha kang malaking patatas? 51 00:04:22,583 --> 00:04:25,083 - Kasi... - Thirty seconds na lang. 52 00:04:25,083 --> 00:04:27,458 Okay. Medyo seryoso na 'to. 53 00:04:27,458 --> 00:04:30,291 May nakakita ba kay Charlie? Meron ba? 54 00:04:36,125 --> 00:04:38,916 Salamat sa pagdating, Charlie. Show time na. 55 00:04:38,916 --> 00:04:40,458 Tara, 'yong kandila. 56 00:04:42,750 --> 00:04:45,958 Charlie, sa'n ka ba galing? 57 00:04:45,958 --> 00:04:49,000 Dapat may balbas ang karakter ko. 58 00:04:49,000 --> 00:04:50,416 Buhok ba ng aso 'yan? 59 00:04:50,416 --> 00:04:51,583 Siguro. 60 00:04:51,583 --> 00:04:53,833 Maniwala ka, sis, okay 'to. 61 00:04:54,708 --> 00:04:56,375 Samantha. Bernadette. 62 00:04:56,375 --> 00:04:58,500 Kayo na. Diyos ko po. 63 00:05:00,416 --> 00:05:02,833 Gusto ko talaga ng school plays. 64 00:05:02,833 --> 00:05:04,375 Ikaw lang. 65 00:05:04,375 --> 00:05:06,500 Sige na! Kissmass play na kayo! 66 00:05:10,125 --> 00:05:13,791 Halos di makita ng mga bata 'yong daan pag naka-costume sila. 67 00:05:13,791 --> 00:05:15,833 Ano'ng delikado do'n? 68 00:05:18,333 --> 00:05:20,333 - Si Jesus... - Ay, Diyos ko. 69 00:05:20,333 --> 00:05:21,916 ...cool siya. 70 00:05:21,916 --> 00:05:24,583 May balbas, long hair, mahilig sa woodwork. 71 00:05:24,583 --> 00:05:26,166 Para talagang hipster. 72 00:05:26,166 --> 00:05:29,791 Ayaw niyang paulit-ulit 'yong Christmas story taon-taon, 73 00:05:29,791 --> 00:05:30,833 di ba parents? 74 00:05:32,166 --> 00:05:33,208 Mismo. 75 00:05:33,208 --> 00:05:37,750 Gusto niya ng vegetarian, multi-cultural fun fest na may mga kanta 76 00:05:37,750 --> 00:05:42,583 at kung ano-ano pa about climate change, na isinulat ng genius na si Sam. 77 00:05:42,583 --> 00:05:43,500 Ikaw na. 78 00:05:44,083 --> 00:05:49,666 Oo. Naisip kong baka mas magandang baguhin 'yong... 79 00:05:50,166 --> 00:05:52,166 Ganda ng speech mo, Sam. Okay. 80 00:05:52,166 --> 00:05:58,333 Humanda na kayong lahat para sa The Three Wise Women! 81 00:05:58,333 --> 00:05:59,833 Sige na, Mrs. Beccles. 82 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 Tara na, Sam. Yeah! 83 00:06:04,958 --> 00:06:05,875 Harry. 84 00:06:06,458 --> 00:06:07,500 'Yong kurtina. 85 00:06:10,000 --> 00:06:12,166 Pagkatapos ng mahabang paglalakad 86 00:06:12,166 --> 00:06:14,791 dahil siyempre, ayaw naming lumipad, 87 00:06:14,791 --> 00:06:17,041 nakarating na rin kami sa Bethlehem. 88 00:06:17,041 --> 00:06:17,958 Sa wakas. 89 00:06:17,958 --> 00:06:22,333 Naghahanap kami ng matutuluyan kasi ipinagbubuntis ng asawa kong si Mary... 90 00:06:22,833 --> 00:06:23,666 Hala! 91 00:06:28,416 --> 00:06:30,083 ...ang isang malaking pakwan. 92 00:06:30,083 --> 00:06:31,041 Charlie! 93 00:06:31,041 --> 00:06:33,000 Ang galing ng pagsalo. 94 00:06:33,000 --> 00:06:38,958 Happy birthday, Jesus 95 00:06:38,958 --> 00:06:42,458 Happy birthday Happy birthday, Jesus 96 00:06:42,458 --> 00:06:44,375 Ayun, sundan 'yong star! 97 00:06:44,375 --> 00:06:49,791 Happy birthday, Jesus Happy birthday 98 00:06:49,791 --> 00:06:53,750 Dati kaming pastol pero organic vegetable farmers na kami. 99 00:06:53,750 --> 00:06:55,583 Pupunta kami kay Jesus 100 00:06:55,583 --> 00:07:00,166 kasama ang mga tanim naming broccoli, sweetcorn, mga talong. 101 00:07:00,166 --> 00:07:02,416 - Hi, Ma. - Pati na 'yong chickpea. 102 00:07:03,000 --> 00:07:05,208 Pati na 'yong chickpea... 103 00:07:05,208 --> 00:07:06,125 Chickpea. 104 00:07:08,500 --> 00:07:10,708 ...na medyo mukhang patatas. 105 00:07:13,125 --> 00:07:17,083 Papa tama na Tulog ko'y kulang na 106 00:07:17,666 --> 00:07:22,958 Nagdesisyon na ako Aalagaan ko ang baby 107 00:07:22,958 --> 00:07:23,875 Ay, naku. 108 00:07:23,875 --> 00:07:26,458 Aalagaan niya ang baby 109 00:07:26,458 --> 00:07:27,500 Hala... 110 00:07:30,416 --> 00:07:31,250 Oops. 111 00:07:37,458 --> 00:07:38,500 Galing mo, Teddy. 112 00:07:38,500 --> 00:07:40,125 Tahimik! 113 00:07:40,125 --> 00:07:43,541 - Bihis na at punta na sa parents n'yo. - Opo, Ms. Trapper. 114 00:07:43,541 --> 00:07:45,041 Balik na sa dati bukas. 115 00:07:45,041 --> 00:07:48,250 Sa pagtatapos ng term meron tayong quadruple algebra 116 00:07:48,250 --> 00:07:50,250 at inspeksiyon ng kuto. 117 00:07:51,875 --> 00:07:53,083 Kilos na! 118 00:07:53,083 --> 00:07:54,500 Bye! 119 00:07:55,500 --> 00:07:57,416 Ang galing mo. Gandang patatas. 120 00:07:57,416 --> 00:07:58,333 Kasi... 121 00:07:58,333 --> 00:08:00,000 - Bye, Teddy. - Di bale na. 122 00:08:00,000 --> 00:08:02,291 - Sakay na. - Okay ba 'yong show? 123 00:08:02,291 --> 00:08:04,291 Nagustuhan ko talaga. 124 00:08:04,291 --> 00:08:05,625 Ayos. Lahat? 125 00:08:05,625 --> 00:08:06,833 Parang... 126 00:08:06,833 --> 00:08:09,958 Di ako sigurado sa mga binago sa kuwento, Bernie. 127 00:08:11,041 --> 00:08:14,041 Oo, at medyo modern 'yong ibang dialogue. 128 00:08:14,041 --> 00:08:16,875 Pero 'yon nga po 'yong point. E, 'yong jokes? 129 00:08:16,875 --> 00:08:18,958 Di bagay ang jokes at si Jesus. 130 00:08:18,958 --> 00:08:20,250 Linawin natin. 131 00:08:20,250 --> 00:08:24,000 Nagustuhan n'yo lahat maliban sa kuwento, dialogue, at jokes? 132 00:08:24,000 --> 00:08:25,666 Title na lang ang natira. 133 00:08:25,666 --> 00:08:28,250 A, oo. Ayoko 'yong title. 134 00:08:29,625 --> 00:08:33,000 Matatagalan pa ang Christmas revolution, Evie. 135 00:08:33,666 --> 00:08:35,083 Ay. Dahan-dahan, Basil. 136 00:08:35,083 --> 00:08:37,125 Sige, habol mga pagong. 137 00:08:38,291 --> 00:08:41,333 Late si Charlie. Takot na takot ako. 138 00:08:41,333 --> 00:08:43,666 Oo naman. Takot ka sa lahat. 139 00:08:43,666 --> 00:08:44,583 Hindi, a. 140 00:08:44,583 --> 00:08:47,666 Climate change, bee extinction, mga bee. Thursdays. 141 00:08:47,666 --> 00:08:51,541 Na gagawa ako ng kalokohan, mahuli man ako o hindi. 142 00:08:51,541 --> 00:08:54,041 Clowns. Safety pin. Di safe na pin. 143 00:08:54,041 --> 00:08:55,541 May nakalimutan ba ako? 144 00:08:55,541 --> 00:08:58,291 Infinity. Sobrang dami pa. 145 00:08:58,291 --> 00:09:00,166 Inamin mo rin! 146 00:09:00,166 --> 00:09:01,916 Teka, ingat ka, may... 147 00:09:01,916 --> 00:09:03,333 Charlie! 148 00:09:04,791 --> 00:09:07,625 Napakagandang bayan ng Wellington. 149 00:09:07,625 --> 00:09:10,125 Isa sa mga paborito ko sa buong England. 150 00:09:10,125 --> 00:09:14,666 Mga bisikleta sa tabing-dagat, malubak na tulay, mga kaskasero... 151 00:09:14,666 --> 00:09:15,708 Liliko na tayo... 152 00:09:15,708 --> 00:09:17,750 ...malilinis na kalye 153 00:09:17,750 --> 00:09:21,375 at napakaraming magagandang Christmas tradition 154 00:09:21,375 --> 00:09:23,541 {\an8}na inayos ng kaibigan ko, 155 00:09:23,541 --> 00:09:24,750 si Lighthouse Bill. 156 00:09:24,750 --> 00:09:26,333 Okay na 'yan, mga pare! 157 00:09:26,333 --> 00:09:28,458 Lahat excited nang mag-Pasko... 158 00:09:28,458 --> 00:09:29,875 Gandang gabi, McNutts! 159 00:09:29,875 --> 00:09:31,708 ...lahat talaga. 160 00:09:36,875 --> 00:09:38,416 Sa wakas. 161 00:09:38,416 --> 00:09:41,166 Okay, neighbors, baba na. 162 00:09:42,000 --> 00:09:44,791 Di na ako sasakay d'yan. Para tayong sardinas. 163 00:09:44,791 --> 00:09:46,541 - Harry. - Salamat po. 164 00:09:46,541 --> 00:09:47,708 Walang anuman. 165 00:09:47,708 --> 00:09:51,916 Last day bukas sa school at pagkatapos ng kasal ng kapatid ko, 166 00:09:51,916 --> 00:09:55,166 simula na ng masayang Pasko ng Barn Family. 167 00:09:55,166 --> 00:09:58,000 Pinakamasayang Pasko 'to! 168 00:09:58,666 --> 00:10:01,166 - Kita tayo bukas! Bye! - Lagi namang ganito. 169 00:10:03,083 --> 00:10:04,083 Hi, Ma. 170 00:10:04,791 --> 00:10:05,625 Ma? 171 00:10:08,500 --> 00:10:10,958 {\an8}Hi Danny, ang galing mong chickpea! 172 00:10:10,958 --> 00:10:12,375 {\an8}Sorry, umalis na 'ko. 173 00:10:12,375 --> 00:10:13,291 Kumusta naman? 174 00:10:13,291 --> 00:10:15,958 Mas okay sana kung dumating si Papa. 175 00:10:15,958 --> 00:10:21,583 At kung pinansin sana ako ng pinakamaganda at pinakamatalinong babae sa Earth. 176 00:10:21,583 --> 00:10:22,875 Ang gulo po. 177 00:10:22,875 --> 00:10:24,500 A, okay 'yan. 178 00:10:24,500 --> 00:10:27,166 Hanggang hatinggabi ako. May dinner sa oven... 179 00:10:31,208 --> 00:10:33,708 Overcooked na lugaw. Walang anuman! 180 00:10:34,416 --> 00:10:35,250 Salamat, Ma. 181 00:10:36,833 --> 00:10:38,458 Love you, anak. 182 00:10:38,458 --> 00:10:40,583 At balang araw, si Sam din. 183 00:10:45,166 --> 00:10:46,583 Ang mahuli, pangit. 184 00:10:46,583 --> 00:10:49,166 - Charlie, ingat. - Di ako nakikipag-unahan. 185 00:10:49,166 --> 00:10:53,625 Gusto ko, alas nuwebe tulog na 'ko. Di mo 'ko mahahabol! Boo! 186 00:10:54,125 --> 00:10:55,458 Panalo na naman ako. 187 00:10:56,125 --> 00:10:58,625 - Magaling ako sa lahat, 'no? - Hindi. 188 00:10:58,625 --> 00:11:00,083 Di ka mabait. 189 00:11:00,791 --> 00:11:03,791 Di ba dapat linisin mo 'yan bago dumating si Santa? 190 00:11:04,708 --> 00:11:05,541 Nahanap ko na. 191 00:11:07,416 --> 00:11:08,250 Wow. 192 00:11:08,250 --> 00:11:09,250 - Bago 'yan. - Oo. 193 00:11:09,250 --> 00:11:10,750 Clue para kay Santa. 194 00:11:10,750 --> 00:11:12,708 Gusto ko rin ng shiny guitar. 195 00:11:12,708 --> 00:11:14,458 Una nga 'yan sa listahan ko. 196 00:11:14,458 --> 00:11:16,541 Di 'yan "shiny guitar." 197 00:11:16,541 --> 00:11:19,375 Single Cone National Resonator 'yan. 198 00:11:20,250 --> 00:11:21,916 At, ayan. 199 00:11:21,916 --> 00:11:24,541 "Santa, bigyan mo ako, kung hindi..." 200 00:11:24,541 --> 00:11:25,750 Kung hindi, ano? 201 00:11:25,750 --> 00:11:29,208 Ilalagay ko siya sa sako at aahitin ang balbas niya. 202 00:11:29,208 --> 00:11:33,166 - Di mo pwedeng i-blackmail si Santa. - Wag kang ma-stress, Samski. 203 00:11:33,166 --> 00:11:35,416 Gets ako ng matabang 'yon. 204 00:11:36,083 --> 00:11:37,208 Tingnan mo. 205 00:11:37,208 --> 00:11:39,291 Nagsi-snow na talaga. 206 00:11:41,125 --> 00:11:43,333 Wow, ang ganda. 207 00:11:43,333 --> 00:11:45,666 Oo nga. Masaya 'to. 208 00:11:47,041 --> 00:11:50,333 Para sa 'yo, Charlie, pag may saya, may gulo. 209 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 - Naku. - Bakit? 210 00:11:52,875 --> 00:11:55,500 Buhok ba ni Buddy 'yong balbas mo? 211 00:11:55,500 --> 00:11:57,541 Halika! Basa at nilalamig ka na. 212 00:11:57,541 --> 00:11:58,458 Siguro. 213 00:11:58,458 --> 00:12:00,708 Seryoso. Isang kalokohan mo pa, 214 00:12:00,708 --> 00:12:03,000 di ka na bibigyan ng regalo ni Santa 215 00:12:03,000 --> 00:12:07,458 at magiging pinakamalungkot na Pasko 'to. 216 00:12:08,166 --> 00:12:10,208 Okay. Naiintindihan n'yo na. 217 00:12:10,208 --> 00:12:13,625 Papalapit na ang Pasko sa Wellington. 218 00:12:13,625 --> 00:12:18,583 At magiging mas magulo pa ang lahat. 219 00:12:18,583 --> 00:12:19,708 Pambihira. 220 00:12:19,708 --> 00:12:23,458 Pwedeng makatulong o makasama ang snow. 221 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 Wow. 222 00:12:35,541 --> 00:12:37,208 Snow day? 223 00:12:38,583 --> 00:12:39,916 Walang pasok! 224 00:12:39,916 --> 00:12:41,875 Walang exam kay Trapper! 225 00:12:42,958 --> 00:12:45,083 - Nice. - Ayoko. 226 00:12:45,083 --> 00:12:47,000 - Morning, darling. - Wag. 227 00:12:47,000 --> 00:12:50,208 Gustong-gusto ko ng snow day! 228 00:12:50,208 --> 00:12:52,208 - Ayun na nga. - Snow day! 229 00:12:52,208 --> 00:12:54,916 - Simulan na ang snowball fight. - Yay! 230 00:12:56,250 --> 00:13:00,375 Ang saya nito! 231 00:13:00,375 --> 00:13:02,333 WALANG KLASE DAHIL SA SNOW DAY 232 00:13:02,333 --> 00:13:03,416 TOTOO BA 'TO? 233 00:13:03,416 --> 00:13:04,500 ALAM N'YO NA? 234 00:13:05,666 --> 00:13:06,708 MAG-SLEDGE TAYO? 235 00:13:06,708 --> 00:13:07,833 MATUTULOG AKO 236 00:13:13,125 --> 00:13:15,000 WALANG PASOK DAHIL SA SNOW 237 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 Grabe, ikaw ba 'yong... Wow. 238 00:13:28,541 --> 00:13:30,333 Late na. 239 00:13:30,333 --> 00:13:32,541 Good morning! Late na late na 'ko! 240 00:13:32,541 --> 00:13:35,166 Good luck sa school, Danno. Wag magpa-late! 241 00:13:35,750 --> 00:13:36,708 Opo. 242 00:13:43,625 --> 00:13:45,458 Wow. Ang ganda. 243 00:13:45,458 --> 00:13:47,541 Grabeng snow 'to. 244 00:13:50,916 --> 00:13:52,583 Salamat sa tsaa at toast. 245 00:13:52,583 --> 00:13:55,375 Wala 'yon. Late ka kagabi. May date ka? 246 00:13:55,375 --> 00:13:58,041 Oo. Seventy-eight-year-old na may bed pan. 247 00:13:58,041 --> 00:13:59,166 Speaking of date, 248 00:13:59,166 --> 00:14:01,291 kumusta'ng panliligaw mo kay Sam? 249 00:14:01,291 --> 00:14:04,458 Di ako nanliligaw, Ma. Six months na. 250 00:14:04,458 --> 00:14:08,416 Di pa rin ako napapansin. Maliban kay Ms. Trapper. 251 00:14:08,416 --> 00:14:10,166 Kung madali lang magmahal 252 00:14:10,166 --> 00:14:13,041 di sana sumama sa dental nurse 'yong tatay mo. 253 00:14:13,041 --> 00:14:16,041 Ma. Wag kang ganyan pag bumalik siya, okay? 254 00:14:16,041 --> 00:14:18,541 Gusto ko masayang Pasko. Gaya ng dati. 255 00:14:18,541 --> 00:14:20,375 Alam ko, anak. Pero alam mo? 256 00:14:20,375 --> 00:14:23,041 Konti na lang magugustuhan ka na ni Sam 257 00:14:23,041 --> 00:14:25,541 at sasakay kayo sa monster truck mo. 258 00:14:25,541 --> 00:14:27,791 Malabo 'yang planong 'yan. 259 00:14:27,791 --> 00:14:32,125 Di naman ako guwapo at wala akong truck. 260 00:14:32,125 --> 00:14:33,833 Maliliit na bagay 'yan. 261 00:14:33,833 --> 00:14:37,375 Mahiyain ako, nerbiyosa siya. Walang pag-asa. 262 00:14:39,666 --> 00:14:41,750 WAG KALIMUTAN ANG SOMBRERO MO! 263 00:14:47,083 --> 00:14:48,833 Labas kayong lahat! 264 00:14:48,833 --> 00:14:50,041 Hintayin n'yo 'ko! 265 00:14:52,000 --> 00:14:52,958 Nand'yan na! 266 00:14:59,625 --> 00:15:01,708 Tingnan mo 'tong angel ko. 267 00:15:18,291 --> 00:15:19,916 Wow. Snow day. 268 00:15:21,708 --> 00:15:23,416 Sandali, Williams. 269 00:15:25,375 --> 00:15:26,500 Hello, Ms. Trapper. 270 00:15:26,500 --> 00:15:28,416 Hello, Williams. 271 00:15:29,000 --> 00:15:30,958 Wala pong tao. 272 00:15:30,958 --> 00:15:32,291 Oo nga. 273 00:15:32,916 --> 00:15:34,666 Alis na po ako. 274 00:15:34,666 --> 00:15:37,083 - Pwedeng hindi. - Sorry? 275 00:15:37,083 --> 00:15:40,208 Malamang nandito ka kasi maagang pumasok ang mama mo 276 00:15:40,208 --> 00:15:41,791 at di nabasa 'yong text. 277 00:15:41,791 --> 00:15:45,208 So, pwede kang maghabol sa lessons mo. 278 00:15:45,208 --> 00:15:47,166 Siguro po. 279 00:15:47,166 --> 00:15:50,416 Ipapaalala ko sa 'yo 'yong class standing mo. 280 00:15:50,416 --> 00:15:53,333 Chemistry, pang-15 sa 16. 281 00:15:53,333 --> 00:15:56,750 Math, pang-16 sa 16. 282 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 Ituloy ko pa ba? 283 00:15:58,875 --> 00:16:00,208 Wag na po. 284 00:16:00,208 --> 00:16:03,333 Okay. Pasok na, Master Williams. 285 00:16:04,291 --> 00:16:05,458 Lagot ka sa 'kin! 286 00:16:05,458 --> 00:16:07,125 - War na 'to! - Teddy, yuko! 287 00:16:08,791 --> 00:16:10,000 Sapul! 288 00:16:10,000 --> 00:16:11,625 Bawi! 289 00:16:11,625 --> 00:16:13,125 Ibato mo 'ko, Bernie! 290 00:16:13,625 --> 00:16:17,416 Di ba tayo mag-aalalang iwan 'yong mga anak natin kay Bernie 291 00:16:17,416 --> 00:16:18,833 para sa kasal bukas? 292 00:16:18,833 --> 00:16:21,583 Medyo, pero... hindi. 293 00:16:21,583 --> 00:16:24,541 Malaki na siya at maaasahan na siya. 294 00:16:24,541 --> 00:16:27,208 Atakihin sila! 295 00:16:27,208 --> 00:16:28,291 Minsan. 296 00:16:30,041 --> 00:16:31,000 Duda ako. 297 00:16:31,000 --> 00:16:35,375 Madi-distract siya ng Netflix. Mapapabayaan niyang magsunog ang mga bata... 298 00:16:35,375 --> 00:16:36,625 sa loob ng bahay. 299 00:16:38,041 --> 00:16:42,708 So, ang 2x squared minus 5y plus 7y ay... 300 00:16:42,708 --> 00:16:46,458 ...pinatay ang panglimang asawa ni Henry VIII dahil... 301 00:16:46,458 --> 00:16:48,833 ...paghaluin ang acid at alkaline tapos... 302 00:16:48,833 --> 00:16:51,625 ...nilarawan niya ang space-time singularities 303 00:16:51,625 --> 00:16:53,666 gamit ang wika niyang Sanskrit. 304 00:16:53,666 --> 00:16:54,791 Williams? 305 00:16:55,666 --> 00:16:56,666 Williams! 306 00:16:57,250 --> 00:16:59,625 Tulog ka ba, Williams? 307 00:17:00,125 --> 00:17:02,416 - Nagko-concentrate po. - Nang nakapikit? 308 00:17:03,000 --> 00:17:06,750 Gano'n po talaga ako kapag nagko-concentrate nang todo. 309 00:17:09,250 --> 00:17:10,916 Ten minutes sa labas. 310 00:17:10,916 --> 00:17:14,875 Baka sakaling magising sa sobrang lamig 'yong utak mo. 311 00:17:24,750 --> 00:17:27,250 Charlie, ano'ng ginagawa mo? 312 00:17:27,250 --> 00:17:30,791 Sh... Ayan na siya. Magugustuhan mo 'to. 313 00:17:30,791 --> 00:17:33,791 Buwisit na aso. Lagot ka pagkapasok natin. 314 00:17:33,791 --> 00:17:35,291 Manood ka. 315 00:17:35,291 --> 00:17:38,666 Ang kulit mo. Ewan ko ba't nagtitiis ako sa 'yo. 316 00:17:45,916 --> 00:17:47,291 Nasa'n 'yong susi ko? 317 00:17:54,125 --> 00:17:55,666 Nilalamig na 'yong paa ko! 318 00:17:59,166 --> 00:18:00,166 Wag! 319 00:18:00,166 --> 00:18:02,666 Ayos. Di nabibigyan ng treat si Buddy. 320 00:18:02,666 --> 00:18:04,291 Hintayin mo. 321 00:18:04,291 --> 00:18:06,708 Tantanan mo nga 'yan, buwisit ka! 322 00:18:07,916 --> 00:18:10,375 Tulong, pinatay ako! 323 00:18:10,375 --> 00:18:14,208 Yes! Bullseye! Yes! 324 00:18:14,208 --> 00:18:16,125 Charlotte Beccles! 325 00:18:39,458 --> 00:18:42,583 Kung nagfo-focus ka sa physics lessons mo, Williams, 326 00:18:42,583 --> 00:18:45,125 malalaman mong pag mas mabigat 327 00:18:45,125 --> 00:18:48,583 ang ipinatong sa mas magaan, madudurog ang nasa ilalim. 328 00:18:49,166 --> 00:18:53,125 Dapat mas malaki 'yong snowball sa baba 329 00:18:53,125 --> 00:18:54,250 kesa sa taas. 330 00:18:54,250 --> 00:18:56,708 Simpleng Newtonian mechanics. 331 00:18:56,708 --> 00:19:00,333 Mas malaki naman talaga, e. Nabawasan nga lang. 332 00:19:00,333 --> 00:19:01,583 Kalokohan. 333 00:19:01,583 --> 00:19:04,000 Lahat na lang ba, kailangan kong ituro? 334 00:19:04,000 --> 00:19:05,541 Watch and learn. 335 00:19:12,375 --> 00:19:14,208 One. 336 00:19:18,416 --> 00:19:19,250 Two. 337 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 Three. 338 00:19:24,208 --> 00:19:25,041 Four. 339 00:19:27,000 --> 00:19:28,541 Five. Six. 340 00:19:30,958 --> 00:19:31,916 Seven. 341 00:19:31,916 --> 00:19:36,375 Ganyan gumawa ng snowman. 342 00:19:40,041 --> 00:19:41,833 Nakikinig ka ba, Williams? 343 00:19:41,833 --> 00:19:43,041 Opo. 344 00:19:43,041 --> 00:19:44,916 Gawan mo siya ng asawa. 345 00:20:04,250 --> 00:20:05,416 Pwede na. 346 00:20:08,666 --> 00:20:12,625 Ay, Diyos ko po. Oras na para sa physics. 347 00:20:13,416 --> 00:20:14,708 Opo, Miss. 348 00:20:18,208 --> 00:20:21,625 O pwedeng practical physics ulit. 349 00:20:21,625 --> 00:20:25,375 Gawan ang lalaking ito at ang asawa niya ng bahay. 350 00:20:25,375 --> 00:20:26,791 Ano, Williams? 351 00:20:29,083 --> 00:20:33,666 Nagkataong nasa maling puno lang siya sa maling oras. 352 00:20:33,666 --> 00:20:36,291 Minalas lang siya. 353 00:20:36,291 --> 00:20:38,000 Minalas nga ba? 354 00:20:38,000 --> 00:20:41,583 Parang... di sinasadyang minalas siya. 355 00:20:41,583 --> 00:20:43,000 Charlie. 356 00:20:43,000 --> 00:20:46,291 Oo. Tama na 'yong snow day ninyong dalawa. 357 00:20:46,291 --> 00:20:48,708 Magbasa na lang muna tayo, okay? 358 00:20:57,500 --> 00:20:58,333 Sabi ko... 359 00:21:03,666 --> 00:21:08,250 He's making a list He's checking it twice 360 00:21:08,916 --> 00:21:13,333 He's gonna find out Who's naughty or nice 361 00:21:13,333 --> 00:21:14,458 Pasimple ka, Ma. 362 00:21:14,458 --> 00:21:18,666 Santa Claus is coming 363 00:21:19,416 --> 00:21:22,833 To town 364 00:21:30,291 --> 00:21:32,125 Lagot talaga siya. 365 00:21:32,708 --> 00:21:33,583 Halika, Evie. 366 00:21:33,583 --> 00:21:36,250 - Mga bata, may mince pies! - Bernie, pasakay. 367 00:21:36,250 --> 00:21:37,750 Mince pie! 368 00:21:37,750 --> 00:21:39,250 Abandon ship! 369 00:21:39,250 --> 00:21:43,375 Mas masaya sana kung tayo ang mamumuno sa mundo. Di ba, Evie? 370 00:21:43,375 --> 00:21:45,958 - Oo! Mas masaya! - Hintayin n'yo 'ko! 371 00:21:47,666 --> 00:21:48,500 Ano ba! 372 00:22:01,208 --> 00:22:04,875 Ayan! Simpleng Newton mechanics. 373 00:22:05,625 --> 00:22:09,125 Oo, sa tingin ko okay na 'yan. 374 00:22:09,125 --> 00:22:12,166 Di naman pala talaga mahina ang ulo mo. 375 00:22:13,125 --> 00:22:17,125 'Yon na 'yong bell. Magligpit at umuwi ka na, Williams. 376 00:22:17,125 --> 00:22:19,500 Uwian na pala. Okay. 377 00:22:20,208 --> 00:22:22,708 Pinakamasayang araw ko 'to sa school! 378 00:22:22,708 --> 00:22:24,250 Pwede pong magtanong? 379 00:22:24,250 --> 00:22:26,583 Ba't ang galing n'yo sa snow? 380 00:22:27,208 --> 00:22:29,708 Di pwede. Umuwi ka na. 381 00:22:40,500 --> 00:22:42,041 Kawawang Danny. 382 00:22:42,041 --> 00:22:45,583 Minsan mahirap makipagkaibigan, 'no? 383 00:22:45,583 --> 00:22:46,833 Hintayin n'yo 'ko. 384 00:22:46,833 --> 00:22:52,625 Lagi kong iniisip na ang Pasko, parang emotional magnifying glass. 385 00:22:52,625 --> 00:22:57,375 Kung may nagmamahal sa 'yo at masaya ka, mararamdaman mong mas masaya 386 00:22:57,375 --> 00:22:58,791 at mas minamahal ka. 387 00:22:59,750 --> 00:23:03,000 Pero kung mag-isa ka at pakiramdam mo na di ka mahal, 388 00:23:03,000 --> 00:23:05,125 gagana ang magnifier. 389 00:23:05,125 --> 00:23:09,375 Mas pasasamain no'n at palalalain ang masasamang bagay. 390 00:23:10,666 --> 00:23:17,000 At walang may gustong magka-blizzard na lalo pang magpapagulo sa lahat. 391 00:23:24,041 --> 00:23:26,375 Sabi sa inyo, wala nang bagyo ngayon. 392 00:23:26,375 --> 00:23:28,166 Umaaliwalas na. 393 00:23:28,166 --> 00:23:29,083 Nakakalungkot. 394 00:23:29,083 --> 00:23:31,708 Bernadette, ikaw na ang bahala. 395 00:23:31,708 --> 00:23:34,583 Ayos. Masaya 'to, guys. 396 00:23:34,583 --> 00:23:38,250 Pag nagawa mo na lahat ng dapat gawin para sa Christmas Eve. 397 00:23:38,250 --> 00:23:39,583 {\an8}ALAGAAN SI EVE! 398 00:23:39,583 --> 00:23:41,125 Okay. 399 00:23:41,125 --> 00:23:43,208 So, kagaya pa rin ng dati? 400 00:23:43,208 --> 00:23:45,333 Oo naman. Lahat ng tradisyon. 401 00:23:45,333 --> 00:23:48,916 Turkey lunch, lumang Christmas film, pamamasyal. 402 00:23:48,916 --> 00:23:52,208 Gusto ko ng mga tradisyonal na tradisyon. 403 00:23:52,708 --> 00:23:53,708 Lahat naman. 404 00:23:53,708 --> 00:23:55,750 Talaga? Sigurado ka do'n? 405 00:23:55,750 --> 00:23:57,458 Sa tingin ko, oo. 406 00:23:57,458 --> 00:24:00,166 Kailan mo pa gustong baguhin ang Pasko? 407 00:24:00,166 --> 00:24:01,958 No'ng di na 'ko six, Ma. 408 00:24:01,958 --> 00:24:04,666 Sige, basta tapusin mo 'yong mga gagawin. 409 00:24:04,666 --> 00:24:05,833 Trabaho mo 'yan. 410 00:24:05,833 --> 00:24:08,041 Tapusin mo 'yong trabaho, Bernie. 411 00:24:08,041 --> 00:24:11,250 Magsisimula ang masayang Pasko pagbalik namin. 412 00:24:14,083 --> 00:24:16,458 Sorry. Akala ko magwo-whoop tayo. 413 00:24:16,458 --> 00:24:18,708 Di ako nagwo-whoop. 414 00:24:18,708 --> 00:24:19,958 Bye-bye. 415 00:24:20,666 --> 00:24:22,041 Bye, mga bata! 416 00:24:22,041 --> 00:24:24,000 - Bye, Pa! - Mag-enjoy kayo! 417 00:24:24,666 --> 00:24:26,875 O, eight hours tayong walang parents. 418 00:24:26,875 --> 00:24:29,500 Yes! Eight hours na walang bata! 419 00:24:29,500 --> 00:24:31,333 Love na love ko ang mga bata. 420 00:24:31,333 --> 00:24:34,166 Pero maganda ring malayo sa kanila minsan. 421 00:24:34,958 --> 00:24:36,500 Whoa! 422 00:24:37,541 --> 00:24:41,000 Ang galing, Eve McQueen, ang munting escape artist. 423 00:24:41,583 --> 00:24:43,125 - Bye-bye. - Bye. 424 00:24:43,125 --> 00:24:44,500 Bye ulit. 425 00:24:45,000 --> 00:24:46,416 Okay, mga kakosa, 426 00:24:46,416 --> 00:24:49,000 mahaba ang listahan ng sentensiya natin. 427 00:24:55,541 --> 00:24:59,916 Love na love ko ang mga ferry. Parang pinapasan ng bangka ang kotse. 428 00:24:59,916 --> 00:25:03,291 - Paperclips din. - Oo nga, love ko ang paperclips. 429 00:25:03,291 --> 00:25:05,708 Pinagsasama-sama nito ang mga bagay. 430 00:25:05,708 --> 00:25:09,958 Nakikita n'yo ba 'yong maitim na ulap sa may horizon? 431 00:25:13,375 --> 00:25:14,708 {\an8}Breaking news. 432 00:25:14,708 --> 00:25:17,000 {\an8}Kung akala n'yo tapos na ang snow, 433 00:25:17,000 --> 00:25:18,250 {\an8}mali kayo. 434 00:25:18,250 --> 00:25:20,208 Heto na ang Big Blizzard Two. 435 00:25:20,208 --> 00:25:23,166 Papuntang south 'tong pangalawa, 436 00:25:23,166 --> 00:25:25,875 at mas palala siya nang palala! 437 00:25:26,458 --> 00:25:28,875 Oo, siguro nga. Sige. 438 00:25:28,875 --> 00:25:29,916 Alam ko. 439 00:25:29,916 --> 00:25:31,291 Sige, good luck. 440 00:25:32,125 --> 00:25:33,375 Salamat, Angie. 441 00:25:33,375 --> 00:25:35,625 May malaki tayong problema. 442 00:25:35,625 --> 00:25:36,541 Ano 'yon? 443 00:25:36,541 --> 00:25:39,708 Makapal ang snow kaya di nakapag-deliver sa butcher. 444 00:25:39,708 --> 00:25:42,708 Si Farmer Yirrell lang ang may turkey kaya... 445 00:25:42,708 --> 00:25:46,791 Hindi. Masama si Yirrell. Pinapahirapan niya 'yong mga turkey. 446 00:25:46,791 --> 00:25:49,166 Inaasar niya din ako dati sa school. 447 00:25:49,166 --> 00:25:51,875 Pero di pwede na walang turkey sa Christmas. 448 00:25:51,875 --> 00:25:56,625 - Bakit? Deserve nilang mabuhay. - Kasi di Pasko pag walang turkey. 449 00:25:56,625 --> 00:25:58,458 Di ba pwedeng walang turkey? 450 00:25:58,458 --> 00:26:00,041 Talong na lang o kaya... 451 00:26:00,041 --> 00:26:03,000 Charlie! Charlie, mahal kong anak. 452 00:26:03,000 --> 00:26:04,333 Alis na tayo. 453 00:26:08,166 --> 00:26:09,875 Sige na. Kilos na. 454 00:26:10,958 --> 00:26:12,333 Sayang. 455 00:26:12,333 --> 00:26:13,625 Ha? 456 00:26:15,875 --> 00:26:17,916 Well, well, well, heto na sila. 457 00:26:17,916 --> 00:26:19,791 Heto na silang lahat. 458 00:26:19,791 --> 00:26:22,875 Magiging pera na ang karne. 459 00:26:22,875 --> 00:26:26,250 Wag mag-alala, may turkey para sa lahat. 460 00:26:26,250 --> 00:26:28,958 Ayusin nila dapat 'tong basurahang 'to. 461 00:26:28,958 --> 00:26:30,583 Dapat talaga. 462 00:26:30,583 --> 00:26:34,125 Matanong ko lang, Mr. Yirrell, magkano 'yong benta n'yo? 463 00:26:34,125 --> 00:26:36,375 Kilala mo ako, Specky-Beccles. 464 00:26:37,583 --> 00:26:39,250 Doble lang naman. 465 00:26:39,250 --> 00:26:40,166 Doble? 466 00:26:40,166 --> 00:26:41,625 Para sa maliliit. 467 00:26:41,625 --> 00:26:43,083 Triple sa malalaki, 468 00:26:43,083 --> 00:26:46,500 dahil sa mga pagbabago sa merkado ngayon. 469 00:26:46,500 --> 00:26:49,125 - Legal ba 'yon? - Kailangan natin ng turkey. 470 00:26:49,125 --> 00:26:50,708 Cash lang ang bayad. 471 00:26:50,708 --> 00:26:54,083 Ido-donate ko sa sarili ko 'yong kita. 472 00:26:58,541 --> 00:26:59,416 Tumahimik ka. 473 00:26:59,416 --> 00:27:00,541 Charlie. 474 00:27:01,750 --> 00:27:02,833 May barya ka ba? 475 00:27:06,041 --> 00:27:07,750 Tara na. 476 00:27:07,750 --> 00:27:11,708 Pila kayo, please. Ilalabas ko 'yong pamalo ko pag may nag-away. 477 00:27:12,666 --> 00:27:13,500 Yes! 478 00:27:16,375 --> 00:27:19,666 - Grabe. - Charlie, ano'ng ginagawa mo? 479 00:27:20,875 --> 00:27:23,125 Tingnan natin 'yong paninda. 480 00:27:23,708 --> 00:27:24,625 Mr. Yirrell... 481 00:27:25,666 --> 00:27:29,875 Ayokong abalahin ka, pero free range ba 'yong mga turkey? 482 00:27:29,875 --> 00:27:33,500 Oo, malaya silang maglakad sa... 483 00:27:33,500 --> 00:27:34,458 hawla nila. 484 00:27:34,458 --> 00:27:37,000 Mais po ba ang kinakain nila? 485 00:27:37,000 --> 00:27:41,625 Hindi, di puro mais, mas maraming putik. 486 00:27:41,625 --> 00:27:44,416 Sige na. Lumabas na kayo. Labas. 487 00:27:46,083 --> 00:27:48,833 Tama na ang tanong mula sa nakakainis na bata. 488 00:27:48,833 --> 00:27:51,375 Sa loob nito, may mga turkey... 489 00:27:51,375 --> 00:27:54,541 Sige na. 490 00:27:56,041 --> 00:27:56,958 Hindi! 491 00:27:56,958 --> 00:27:58,833 Layo kayo. Layo. 492 00:27:59,916 --> 00:28:04,791 Ladies and gentlemen, ang mga paninda ni Yirrell. 493 00:28:05,583 --> 00:28:07,708 Turkey time! 494 00:28:14,000 --> 00:28:15,166 Huli ka! 495 00:28:20,041 --> 00:28:23,916 Ba't laging may masamang nangyayari sa mabubuting tao? 496 00:28:25,708 --> 00:28:28,666 Charlie, sinira mo ang Christmas lunch ng lahat. 497 00:28:28,666 --> 00:28:31,583 Maliban sa mga turkey. Mukhang masaya sila. 498 00:28:31,583 --> 00:28:36,166 Oo, okay para sa mga turkey, pero di ka na talaga pupuntahan ni Santa. 499 00:28:36,166 --> 00:28:39,875 Masisira din lahat para sa 'kin kasi... 500 00:28:39,875 --> 00:28:42,041 kasi sira din ang sa 'yo. 501 00:28:46,583 --> 00:28:47,708 Ayan. 502 00:28:47,708 --> 00:28:49,791 Christmas custard para kay Papa. 503 00:28:49,791 --> 00:28:51,458 Wow. Puting lugaw. 504 00:28:51,458 --> 00:28:54,541 Mismo. May dagdag pang lugaw sa ibabaw. 505 00:28:55,250 --> 00:28:57,291 Anak, kailangan ko nang umalis. 506 00:28:57,291 --> 00:29:00,458 Christmas Eve na, pero mag-e-enjoy kayo ng Papa mo. 507 00:29:00,458 --> 00:29:01,916 Padating na siya. 508 00:29:01,916 --> 00:29:05,541 Baka mas marami pa siyang regalo kesa kay Santa. Bye. 509 00:29:06,666 --> 00:29:08,458 Wag kalimutan 'yong listahan. 510 00:29:10,791 --> 00:29:14,333 Bilhan mo ng regalo ang Papa mo sa Beccles shop. 511 00:29:14,333 --> 00:29:16,541 Kung saan nakatira si Sam Beccles... 512 00:29:18,916 --> 00:29:21,083 {\an8}Lumalala na, ingat kayo d'yan. 513 00:29:21,083 --> 00:29:23,208 Wag mo nang irolyo, ibaba mo lang. 514 00:29:25,166 --> 00:29:26,708 Paalam, Singalong. 515 00:29:27,708 --> 00:29:29,500 Merry Christmas. 516 00:29:29,500 --> 00:29:32,250 Hindi. Happy X-mas Eve, Sammo. 517 00:29:32,250 --> 00:29:34,541 Merry Christmas, Sam. 518 00:29:34,541 --> 00:29:35,875 Sam? 519 00:29:36,458 --> 00:29:37,666 Halika na, anak. 520 00:29:37,666 --> 00:29:39,208 - Salamat. - Hi, Danny. 521 00:29:40,500 --> 00:29:43,250 Oo. Danny... Tama. 522 00:29:43,250 --> 00:29:46,458 Hi, Sam. Buti nandito ka. 523 00:29:47,208 --> 00:29:48,208 Bahay ko 'to. 524 00:29:49,208 --> 00:29:51,458 Oo. Tama. Siyempre. 525 00:29:52,250 --> 00:29:53,541 Alam ko 'yon. 526 00:29:55,458 --> 00:29:57,333 Namimili lang ako. 527 00:29:59,541 --> 00:30:01,500 Kaso magsasara na kayo. 528 00:30:01,500 --> 00:30:02,666 Sorry. 529 00:30:02,666 --> 00:30:04,708 - Walang tao dahil sa... - Blizzard? 530 00:30:04,708 --> 00:30:08,625 Sasabihin ko sana, "rapidly evolving climate change disaster." 531 00:30:08,625 --> 00:30:11,041 Oo. Climat-astrophe. 532 00:30:14,333 --> 00:30:18,791 Padating kasi 'yong papa ko, bibilhin ko sana 'yong paborito niya. 533 00:30:18,791 --> 00:30:19,708 Wine gums. 534 00:30:20,583 --> 00:30:22,500 Gusto ko rin 'yon. Actually... 535 00:30:23,416 --> 00:30:25,208 - Heto. - Uy, wow. 536 00:30:25,208 --> 00:30:27,125 Ayos. Salamat. 537 00:30:27,125 --> 00:30:29,041 Orange. Paboritong kulay niya. 538 00:30:29,041 --> 00:30:30,375 Wag lang green... 539 00:30:30,375 --> 00:30:32,125 At yellow... 540 00:30:32,125 --> 00:30:34,208 Linisin mo na lang. Sorry. 541 00:30:35,000 --> 00:30:38,333 Mas masarap ang wine gums kung malinis. 542 00:30:39,041 --> 00:30:42,875 Oo. Malinis. Laging masarap. 543 00:30:45,583 --> 00:30:48,583 Gusto mo bang pumasok at magpainit saglit, 544 00:30:48,583 --> 00:30:51,333 mula sa climat-astrophe? 545 00:30:51,833 --> 00:30:53,041 Oo! 546 00:30:53,875 --> 00:30:55,458 Hindi. Uuwi na 'ko. 547 00:30:56,291 --> 00:30:59,375 Dapat nando'n ako pagdating ng papa ko. 548 00:30:59,375 --> 00:31:01,583 Okay. Exciting 'yan. 549 00:31:01,583 --> 00:31:03,458 Bye, Danny. 550 00:31:03,458 --> 00:31:06,833 Merry Christmas... Sana gano'n ang Christmas mo. 551 00:31:08,666 --> 00:31:11,000 Bye... Sam. 552 00:31:14,958 --> 00:31:17,375 Ba't ako humindi? 553 00:31:21,041 --> 00:31:25,125 Ako ang pinakamahinang tao sa mundo. 554 00:31:27,750 --> 00:31:29,208 Okay ka lang ba? 555 00:31:29,875 --> 00:31:32,625 Oo. Okay lang. Salamat. 556 00:31:37,500 --> 00:31:39,166 Hay, naku, Charlie. 557 00:31:42,250 --> 00:31:43,791 Uwi na tayo? 558 00:31:43,791 --> 00:31:45,250 Isang boogie na lang! 559 00:31:45,833 --> 00:31:47,958 Tama ka. Balik na tayo sa mga bata. 560 00:31:53,750 --> 00:31:56,208 Kailangan nating abutan 'yong ferry. 561 00:31:58,583 --> 00:32:00,416 Nandito lang 'yon. 562 00:32:10,458 --> 00:32:12,166 - Naku. - Hindi! 563 00:32:12,166 --> 00:32:14,166 Hay, naku. 564 00:32:14,166 --> 00:32:15,625 Wag mag-panic. 565 00:32:15,625 --> 00:32:17,875 {\an8}Sabi sa app may tulay sa Sherringham 566 00:32:17,875 --> 00:32:19,125 {\an8}sa kabila ng isla. 567 00:32:19,125 --> 00:32:20,291 {\an8}Iikot tayo. 568 00:32:20,291 --> 00:32:21,916 {\an8}Gusto ko ng mga tulay. 569 00:32:21,916 --> 00:32:23,916 Parang mga kalsadang lumulutang. 570 00:32:41,958 --> 00:32:43,791 Ang talino ng mga ibon. 571 00:32:45,250 --> 00:32:47,041 Sa'n ka pupunta, Houdini? 572 00:32:47,041 --> 00:32:49,875 Halika na. Maraming gagawin. Pauwi na sila. 573 00:32:53,208 --> 00:32:54,500 Sige na. Kaya mo 'to. 574 00:32:57,750 --> 00:33:01,166 Kung parang madulas, iliko mo kung saan ka dumudulas. 575 00:33:01,166 --> 00:33:03,958 Wag kang aalis sa tulay, malulunod tayo! 576 00:33:05,208 --> 00:33:06,708 Ayokong tumingin. 577 00:33:06,708 --> 00:33:08,875 Sige na. Kaya mo 'yan. 578 00:33:12,250 --> 00:33:14,291 Ano'ng sabi ko? Madali na 'to. 579 00:33:14,291 --> 00:33:15,958 Ingat! 580 00:33:15,958 --> 00:33:17,625 Kapit. 581 00:33:17,625 --> 00:33:19,041 Preno. 582 00:33:22,625 --> 00:33:23,833 Preno! 583 00:33:27,791 --> 00:33:29,125 Mga... 584 00:33:29,125 --> 00:33:30,541 - ...turkey? - Turkey? 585 00:33:30,541 --> 00:33:34,166 Mukhang nakaharap tayo sa maling direksyon. 586 00:33:34,166 --> 00:33:36,541 Madali lang namang magbuwelta. 587 00:33:37,125 --> 00:33:39,291 Ingat, ingat para di ka mahulog sa... 588 00:33:40,000 --> 00:33:40,833 gilid. 589 00:33:40,833 --> 00:33:42,333 Bilis. Atras. 590 00:33:43,791 --> 00:33:46,875 Ayaw. Apakan mo pa. 591 00:33:47,458 --> 00:33:48,291 Eto na nga! 592 00:33:49,291 --> 00:33:50,375 Kaya mo 'yan! 593 00:33:51,291 --> 00:33:53,333 Alam ko na! Sandal tayong lahat. 594 00:33:53,333 --> 00:33:55,291 Oo. Magandang idea, Harry. 595 00:33:55,291 --> 00:33:56,250 Konti na lang. 596 00:33:56,250 --> 00:33:58,083 - Yes! - Ayos! 597 00:34:02,583 --> 00:34:03,750 Di d'yan, Teddy. 598 00:34:03,750 --> 00:34:04,958 Phone! 599 00:34:06,500 --> 00:34:07,875 Sino 'yan? Si Mama ba? 600 00:34:07,875 --> 00:34:08,916 Hi, Bernadette. 601 00:34:08,916 --> 00:34:10,416 Hi, guys. Kumusta? 602 00:34:10,416 --> 00:34:13,041 May konting problema, 603 00:34:13,041 --> 00:34:16,875 at mukhang di kami makakauwi ngayong gabi. 604 00:34:16,875 --> 00:34:18,458 Di kayo uuwi sa Pasko? 605 00:34:18,458 --> 00:34:21,125 Ano? Di sila uuwi sa Pasko? 606 00:34:21,125 --> 00:34:23,083 Posible 'yon. 607 00:34:23,083 --> 00:34:25,250 Ma, ano'ng nangyari sa buhok mo? 608 00:34:25,250 --> 00:34:27,291 Wala 'to. 609 00:34:30,041 --> 00:34:33,583 Bernadette, d'yan muna kayo sa barn, okay? 610 00:34:33,583 --> 00:34:35,958 Pero pa'no 'yong Christmas stockings? 611 00:34:35,958 --> 00:34:38,458 Tipirin n'yo para makahingi ng tulong. 612 00:34:38,458 --> 00:34:40,000 Gawan mo ng paraan. 613 00:34:40,000 --> 00:34:41,583 I-lock n'yo 'yong pinto. 614 00:34:41,583 --> 00:34:43,708 Walang lalabas. Okay? 615 00:34:43,708 --> 00:34:44,625 Talaga? 616 00:34:44,625 --> 00:34:47,541 - Teddy, i-lock mo 'yong pinto. - Yes, boss. 617 00:34:48,458 --> 00:34:51,708 Okay lang kami. Sa tingin ko... 618 00:34:51,708 --> 00:34:53,500 Basta bantayan mo si Evie. 619 00:34:53,500 --> 00:34:56,166 Siguradong nand'yan na kami bukas. 620 00:34:56,166 --> 00:34:59,916 O hindi, kung di tayo tatawag sa emergency services. 621 00:35:00,916 --> 00:35:02,125 - Pero... - Teka, ano? 622 00:35:02,125 --> 00:35:04,458 - Walang sila? - Seryoso? 623 00:35:05,208 --> 00:35:07,791 Sobrang lungkot ko ngayon. 624 00:35:08,791 --> 00:35:10,875 Sige, pindutin at bitawan. 625 00:35:12,000 --> 00:35:13,250 Tulungan kita. 626 00:35:13,250 --> 00:35:15,000 'Yong braso mo nasa... 627 00:35:15,000 --> 00:35:16,000 Hindi. 628 00:35:17,041 --> 00:35:18,375 Okay lang ba lahat? 629 00:35:18,375 --> 00:35:19,583 Okay? 630 00:35:19,583 --> 00:35:21,000 Dahan-dahan. 631 00:35:22,000 --> 00:35:23,375 Sabi ko, "dahan-dahan." 632 00:35:24,208 --> 00:35:26,333 Di naman siguro gano'n kalala. 633 00:35:27,500 --> 00:35:29,666 Malala nga. 634 00:35:30,541 --> 00:35:31,958 Maglakad tayo pauwi? 635 00:35:31,958 --> 00:35:36,833 Kung gusto mong mawalan ng paa, ng daliri at iba pa dahil sa frostbite. 636 00:35:36,833 --> 00:35:39,416 Hindi. Dito lang tayo sa van. 637 00:35:40,291 --> 00:35:42,916 Wala tayo para kay Santa at sa stockings. 638 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 Wag mong isipin 'yon. 639 00:35:44,500 --> 00:35:45,416 Talaga? 640 00:35:45,416 --> 00:35:48,166 Alalahanin mo pag namatay tayo sa lamig 641 00:35:48,166 --> 00:35:50,458 at di na magpa-Pasko kahit kailan. 642 00:35:50,458 --> 00:35:51,833 Tama. 643 00:35:51,833 --> 00:35:55,708 Di mangyayari 'yon. Paiinitin tayo ng makina ni Beyoncé. 644 00:35:58,375 --> 00:35:59,416 Ay, hala. 645 00:35:59,416 --> 00:36:04,041 Ipinangalan mo kay Beyoncé 'tong lumang van mo? 646 00:36:04,041 --> 00:36:06,416 Hindi. Di sa Beyoncé na 'yon. 647 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 Ha? 648 00:36:08,833 --> 00:36:11,708 Ayaw sa 'kin ng Diyos. Totoo na 'yon. 649 00:36:20,166 --> 00:36:21,166 Papa! 650 00:36:21,166 --> 00:36:24,125 Hi Danny, sorry, sarado lahat ng daan. 651 00:36:24,125 --> 00:36:26,166 - Ang kapal ng snow. - 'Yong snow. 652 00:36:26,166 --> 00:36:28,000 Oo, di talaga kakayanin. 653 00:36:28,000 --> 00:36:28,916 Oo nga. 654 00:36:28,916 --> 00:36:30,541 Pipilitin ko sa New Year. 655 00:36:30,541 --> 00:36:31,583 Sige. 656 00:36:32,250 --> 00:36:33,458 Malulungkot ka ba? 657 00:36:33,458 --> 00:36:34,375 Hindi po. 658 00:36:34,375 --> 00:36:36,833 Babawi tayo next year, ha? Masaya 'yon. 659 00:36:36,833 --> 00:36:38,000 Next year. 660 00:36:38,000 --> 00:36:39,583 - Sigurado si Santa... - Opo. 661 00:36:40,125 --> 00:36:43,125 - Merry Christmas, anak, love you. - Merry Christmas. 662 00:37:41,000 --> 00:37:44,666 Tingin mo mahahanap tayo ni Santa? 663 00:37:48,875 --> 00:37:50,708 Oo naman. 664 00:37:51,458 --> 00:37:55,416 Ano'ng gustong regalo ni pink bird mula kay Father Christmas? 665 00:37:56,208 --> 00:37:58,166 Sina Mama at Papa lang. 666 00:37:59,541 --> 00:38:01,708 Alam ko, Evie. Alam ko. 667 00:38:02,375 --> 00:38:03,333 Good night. 668 00:38:03,333 --> 00:38:04,375 - NIght. - Night. 669 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 Night night. 670 00:38:05,375 --> 00:38:06,291 Good night. 671 00:38:07,416 --> 00:38:09,250 Kanino bang paa 'to? 672 00:38:09,250 --> 00:38:10,625 Akin. 673 00:38:10,625 --> 00:38:11,958 Pakilipat mo. 674 00:38:12,833 --> 00:38:14,083 Di d'yan! 675 00:38:14,083 --> 00:38:17,416 Sabi na nga ba, pinakamalalang Pasko 'to. 676 00:38:29,833 --> 00:38:31,625 Sabi ko umalis ka nang maaga. 677 00:38:38,208 --> 00:38:40,041 Nakakainis si Papa. 678 00:38:41,958 --> 00:38:43,375 Sinubukan naman niya. 679 00:38:46,166 --> 00:38:49,583 At least, magkasama tayo. Gagawin nating masaya 'to. 680 00:38:52,708 --> 00:38:56,458 Pupunta ba si Santa kung natutulog ka sa kama ko? 681 00:38:56,458 --> 00:39:00,041 Oo naman, anak. Oo naman. 682 00:39:02,416 --> 00:39:03,500 Sigurado? 683 00:39:03,500 --> 00:39:08,875 Kung papipiliin ako kay Father Christmas at sa tatay ko, 684 00:39:08,875 --> 00:39:10,958 malamang pinili ko si Papa. 685 00:39:25,833 --> 00:39:28,333 Hay, naku. Ang gulo. 686 00:39:29,458 --> 00:39:34,000 Di ba sinabi ko na maraming aayusin sa Paskong ito? 687 00:39:34,708 --> 00:39:37,958 Dito ako pumasok. 688 00:39:59,708 --> 00:40:03,791 Lipad, Dasher, ang pinakamagiting na reindeer. 689 00:40:04,875 --> 00:40:06,208 Ewan kung napansin mo, 690 00:40:06,208 --> 00:40:08,333 pero may konting blizzard dito. 691 00:40:08,333 --> 00:40:10,833 Kalokohan! Konting hangin lang 'yan. 692 00:40:12,791 --> 00:40:16,708 Pwedeng balik na tayo? Nanggaling na tayo sa magagandang bansa. 693 00:40:16,708 --> 00:40:20,000 Hindi! Wag nating hayaang sirain ng blizzard ang Pasko. 694 00:40:20,000 --> 00:40:22,458 Ayun! Do'n sa lighthouse! 695 00:40:22,458 --> 00:40:24,916 Okay, heto na! 696 00:40:27,041 --> 00:40:28,750 Mamamatay tayo! 697 00:40:35,958 --> 00:40:37,875 Whoa! Salamat, Bill! 698 00:40:37,875 --> 00:40:39,333 Gandang gabi, Sants! 699 00:40:43,375 --> 00:40:44,916 Ano ba naman! 700 00:41:06,875 --> 00:41:09,666 Nagawa natin. Malapit na tayo sa 'tin. 701 00:41:09,666 --> 00:41:12,500 Naku. Akala ko mahirap na 'yong pagpunta dito, 702 00:41:12,500 --> 00:41:15,583 {\an8}pero mas maraming problema 'tong bayan na 'to. 703 00:41:15,583 --> 00:41:16,958 Sinabi mo pa. 704 00:41:16,958 --> 00:41:20,958 May red nose flu mga kasama ko. Sobrang sakit na din ng mga paa ko. 705 00:41:21,791 --> 00:41:23,125 Unang problema, 706 00:41:25,083 --> 00:41:26,458 Danny Williams. 707 00:41:27,666 --> 00:41:28,625 Eto na. 708 00:41:30,625 --> 00:41:33,500 Pag nahulog ka, ipapasok kita sa nursing home. 709 00:41:33,500 --> 00:41:35,458 Nahulog na ba 'ko? 710 00:41:41,208 --> 00:41:43,500 Laktawan na natin 'to, okay? 711 00:41:59,333 --> 00:42:01,041 Malungkot at mag-isa. 712 00:42:01,041 --> 00:42:03,583 Tsaa at toast tuwing umaga para sa nanay. 713 00:42:03,583 --> 00:42:06,541 Pero di dumating ang tatay. 714 00:42:07,333 --> 00:42:09,208 Grabe. Grabe. 715 00:42:13,583 --> 00:42:16,166 Extra special ang kailangan dito. 716 00:42:26,041 --> 00:42:26,916 Perfect. 717 00:42:30,291 --> 00:42:31,541 Hi, miss. 718 00:42:32,833 --> 00:42:36,125 Gusto mong mamasyal tayo? 719 00:42:39,125 --> 00:42:40,333 E di, hindi. 720 00:42:40,333 --> 00:42:41,750 Pangalawang problema. 721 00:42:42,791 --> 00:42:46,833 Limang bata sa isang barn at walang mga magulang. 722 00:42:47,500 --> 00:42:48,750 Ibang klase 'to. 723 00:42:48,750 --> 00:42:51,916 Sants, di mo pwedeng pagsabay-sabayin lahat ng 'yan. 724 00:42:51,916 --> 00:42:54,875 Matagal ko nang ginagawa 'to, sungit. 725 00:43:06,208 --> 00:43:07,500 Isang salita. 726 00:43:07,500 --> 00:43:11,958 Magsabi ka ng isang salita at kukuha ako ng self-driving sleigh. 727 00:43:15,375 --> 00:43:16,375 Sabi sa 'yo. 728 00:43:17,375 --> 00:43:18,583 Tatlo 'yon. 729 00:43:21,583 --> 00:43:25,208 Okay. Stockings. Stockings? 730 00:43:28,416 --> 00:43:29,625 Creative sila. 731 00:43:32,291 --> 00:43:35,166 Kailangan ng Super Santa creativity dito. 732 00:43:38,875 --> 00:43:40,750 Oo. Very good. 733 00:43:41,875 --> 00:43:43,000 Matalino. 734 00:43:45,333 --> 00:43:46,291 Perfect. 735 00:43:48,875 --> 00:43:52,250 Ikaw na'ng bahala, magiting na Bernadette. 736 00:43:56,791 --> 00:44:00,208 Pangatlong problema, ang pinakamahirap, 737 00:44:00,208 --> 00:44:03,291 kambal, 'yong isa mabait, pero 'yong isa... 738 00:44:03,291 --> 00:44:05,833 Masama. Laging may masamang kambal. 739 00:44:05,833 --> 00:44:09,333 Di naman masama, pero sobrang kulit niya. 740 00:44:09,333 --> 00:44:10,333 Pa'no kaya? 741 00:44:10,333 --> 00:44:12,541 Heads or tails na lang. 742 00:44:12,541 --> 00:44:16,541 Pupunta pa tayo sa Finland, Sweden, at do'n sa maraming lederhosen. 743 00:44:16,541 --> 00:44:19,041 Wag mo 'kong madaliin. Mahalaga 'to. 744 00:44:19,041 --> 00:44:22,000 Nasa'n kaya tayo kung lahat naging makulit? 745 00:44:41,666 --> 00:44:43,833 Ayaw maglinis ng kuwarto niya. 746 00:44:43,833 --> 00:44:47,125 Nag-ahit ng aso para gumawa ng balbas at, ay grabe, 747 00:44:47,833 --> 00:44:50,708 pinakawalan lahat ng turkey ni Farmer Yirrell. 748 00:44:56,250 --> 00:44:57,875 Sige na, boss. 749 00:44:57,875 --> 00:45:00,791 Nagiging snowballs na 'yong ano ko. 750 00:45:01,708 --> 00:45:05,250 Nakakalungkot, pero kailangang gawin. 751 00:45:07,416 --> 00:45:10,625 Pinagtatalunan lagi kung sino'ng makulit at mabait, 752 00:45:10,625 --> 00:45:13,458 pero bihira lang talaga ako 753 00:45:13,458 --> 00:45:18,708 na mag-iwan ng stocking na walang laman sa Christmas Eve. 754 00:45:20,500 --> 00:45:23,583 Hay, naku, nakakakilabot gawin 'yon. 755 00:45:23,583 --> 00:45:27,208 Okay, saan ang susunod? Jamaica? Barbados? 756 00:45:27,208 --> 00:45:29,166 Hindi. Sa Iceland. 757 00:45:29,500 --> 00:45:30,458 Hip, hip. 758 00:45:31,958 --> 00:45:34,875 Paalam, Wellington-on-Sea! 759 00:45:44,125 --> 00:45:46,250 Sabi na, magiging okay din. 760 00:45:50,500 --> 00:45:51,791 Yes. 761 00:45:53,375 --> 00:45:56,166 Charlie Beccles, rock star supreme. 762 00:46:02,875 --> 00:46:03,791 Hala. 763 00:46:09,416 --> 00:46:11,208 Mali ang binigyan niya. 764 00:46:51,250 --> 00:46:55,750 Ano'ng ibig sabihin niyan? Nakalimutan mo na naman ang Finland? 765 00:46:56,750 --> 00:46:58,958 Hindi, magandang balita 'to. 766 00:46:58,958 --> 00:47:01,250 Sorry, madami pa tayong gagawin. 767 00:47:01,250 --> 00:47:02,791 Madami pa? 768 00:47:02,791 --> 00:47:05,541 Sobrang dami na nga ng ginawa natin, 769 00:47:05,541 --> 00:47:07,750 at napakahirap ng gabing 'to. 770 00:47:07,750 --> 00:47:10,833 Madadagdagan pa 'yon. At masaya 'to! 771 00:47:12,291 --> 00:47:13,750 Saan tayo pupunta? 772 00:47:13,750 --> 00:47:15,625 Balik sa Wellington-on-Sea. 773 00:47:15,625 --> 00:47:18,791 Di naman pala makulit 'yong makulit na kambal. 774 00:47:18,791 --> 00:47:22,791 Ay! Unang Code Red ko 'to sa loob ng 50 taon! 775 00:47:22,791 --> 00:47:24,708 Code Red? Ayos. 776 00:47:24,708 --> 00:47:27,791 Magagamit natin ang isa sa mga 'to. 777 00:47:27,791 --> 00:47:29,791 Sige, kulang na sa oras. 778 00:47:30,833 --> 00:47:33,333 Balik na tayo agad do'n, baby. 779 00:47:33,333 --> 00:47:34,500 Sige. 780 00:47:34,500 --> 00:47:37,583 May ibubuga pa 'ko. Tingnan mo. 781 00:47:39,500 --> 00:47:41,416 Mahal ko ang trabahong 'to. 782 00:47:52,041 --> 00:47:53,625 Grabe! 783 00:47:53,625 --> 00:47:55,416 Charlie! Tingnan mo. 784 00:47:55,416 --> 00:47:58,250 Dumating si Santa. Grabe, tingnan mo! 785 00:47:58,250 --> 00:47:59,916 Oo, may gitara ka! 786 00:47:59,916 --> 00:48:01,833 Di mo bubuksan 'yong sa 'yo? 787 00:48:01,833 --> 00:48:04,375 Di ako sinuwerte. 788 00:48:04,375 --> 00:48:05,708 Bakit? 789 00:48:05,708 --> 00:48:09,125 Masyado akong naging makulit. Dapat siguro binawasan ko... 790 00:48:09,125 --> 00:48:11,375 Charlie, punong-puno, o! 791 00:48:13,875 --> 00:48:14,708 Ha? 792 00:48:19,791 --> 00:48:21,416 Naku, nagpa-panic si Sam. 793 00:48:21,416 --> 00:48:22,500 Humanda ka. 794 00:48:24,208 --> 00:48:25,750 Puno 'yong stocking niya. 795 00:48:25,750 --> 00:48:27,458 Puno 'yong stocking ko. 796 00:48:28,291 --> 00:48:30,875 Grabe. Sam! 797 00:48:32,083 --> 00:48:33,583 Akala ko kung ano na. 798 00:48:33,583 --> 00:48:34,666 Tingnan mo 'to! 799 00:48:36,833 --> 00:48:38,875 Ano'ng nangyayari? Chocolate, o! 800 00:48:38,875 --> 00:48:39,791 Oo nga. 801 00:48:39,791 --> 00:48:41,375 Ang saya! 802 00:48:42,708 --> 00:48:45,041 Di nga. Drumsticks! 803 00:48:45,041 --> 00:48:47,458 Meron pa 'yong kay Charlie. 804 00:48:47,458 --> 00:48:48,708 Meron pa? 805 00:48:48,708 --> 00:48:49,916 May nakapa ako. 806 00:48:52,833 --> 00:48:53,666 Wala naman. 807 00:48:53,666 --> 00:48:55,958 Ma, matagal ko nang gusto 'to. 808 00:48:55,958 --> 00:48:57,708 Oo nga, 'no? 809 00:48:57,708 --> 00:48:59,708 Officially nice. 810 00:49:00,708 --> 00:49:02,083 Meron pa nga. 811 00:49:02,083 --> 00:49:04,458 Hindi. Wala 'to. 812 00:49:04,458 --> 00:49:05,541 Okay. 813 00:49:05,541 --> 00:49:07,541 Ma, natutunan ko 'to sa school. 814 00:49:07,541 --> 00:49:08,583 Salamat. 815 00:49:08,583 --> 00:49:09,958 Walang anuman. 816 00:49:11,083 --> 00:49:12,500 Ang bait ni Santa. 817 00:49:14,708 --> 00:49:16,625 Merry Christmas, anak. 818 00:49:28,041 --> 00:49:29,000 Yes! 819 00:49:36,791 --> 00:49:38,291 Tingin ka sa labas. 820 00:49:43,500 --> 00:49:44,916 Grabe. 821 00:49:50,125 --> 00:49:52,416 Mama? Papa? 822 00:49:53,375 --> 00:49:56,166 Wala pa rin sila. 823 00:49:56,166 --> 00:49:57,500 - Naku. - Naku. 824 00:49:58,166 --> 00:49:59,416 Hay, naku. 825 00:50:00,000 --> 00:50:01,833 Sira na'ng Pasko. 826 00:50:01,833 --> 00:50:03,583 O hindi. 827 00:50:03,583 --> 00:50:06,416 May laman 'yong stockings. Dumating si Santa. 828 00:50:06,416 --> 00:50:07,500 - Ano? - Talaga? 829 00:50:07,500 --> 00:50:10,958 At ang gaganda ng mga binigay niya. 830 00:50:12,291 --> 00:50:14,833 Blaster gun? Weird. 831 00:50:14,833 --> 00:50:16,833 Power washer? Mas weird 'to. 832 00:50:16,833 --> 00:50:18,916 Karaoke machine? 833 00:50:20,125 --> 00:50:22,125 Whippidy cream! 834 00:50:22,125 --> 00:50:23,416 Medyo kakaiba. 835 00:50:24,750 --> 00:50:26,083 - Di ko gets. - Duh. 836 00:50:26,083 --> 00:50:29,958 Makinig kayo. Pasko ngayon at wala ang parents natin, 837 00:50:29,958 --> 00:50:34,250 na, oo, problema 'to, pero para sa 'kin 838 00:50:34,250 --> 00:50:37,833 mukhang may interesting na tanong 'yong mga regalo ni Santa. 839 00:50:38,416 --> 00:50:40,750 Gusto n'yo ba 'yong ginagawa pag Pasko? 840 00:50:41,666 --> 00:50:43,750 Christmas lunch at mga dekorasyon? 841 00:50:45,000 --> 00:50:46,166 Sprouts. 842 00:50:46,166 --> 00:50:47,458 Hindi. 843 00:50:47,458 --> 00:50:48,708 Huhugasang plato? 844 00:50:48,708 --> 00:50:49,916 Tapos na. 845 00:50:52,083 --> 00:50:53,291 Ayaw. 846 00:50:53,291 --> 00:50:54,958 E, 'yong paglalakad? 847 00:50:55,583 --> 00:50:58,250 Parang di ako makalakad nang deretso. 848 00:50:59,166 --> 00:51:00,333 - Hindi! - Oo! 849 00:51:01,541 --> 00:51:02,500 Hindi pala. 850 00:51:03,083 --> 00:51:05,416 At 'yong lumang Christmas film. 851 00:51:09,791 --> 00:51:11,958 Ayoko ng lumang Christmas film. 852 00:51:11,958 --> 00:51:15,541 Sabi ko nga. Mapapaganda ba natin 'to? 853 00:51:15,541 --> 00:51:16,875 - Oo naman. - Oo. 854 00:51:16,875 --> 00:51:20,666 Malaking bagay 'to, kids. Malaking bagay. 855 00:51:20,666 --> 00:51:23,625 Isa 'to sa mga magsasabi kung sino tayo. 856 00:51:23,625 --> 00:51:25,541 May pangarap ba tayo 857 00:51:25,541 --> 00:51:29,375 na mas maganda at mas malaki at mas masaya? 858 00:51:29,375 --> 00:51:30,791 Oo! 859 00:51:30,791 --> 00:51:34,750 Mga bata ng Wellington-on-Sea, humanda kayo. 860 00:51:34,750 --> 00:51:38,875 Oras na para sa Pasko natin! 861 00:51:41,666 --> 00:51:42,750 Yes! 862 00:51:42,750 --> 00:51:46,666 Kaya mahal ko ang trabaho ko. Proud ako do'n. 863 00:51:48,875 --> 00:51:51,375 Ma! Mama. 864 00:51:52,416 --> 00:51:54,166 Ano ba naman, Jan. 865 00:51:54,166 --> 00:51:58,708 Di dumating 'yong tatay ni Danny. Di pwedeng wala ako ngayong Pasko. 866 00:51:59,291 --> 00:52:00,333 Oo at... 867 00:52:01,208 --> 00:52:03,166 Alam kong may sakit siya. 868 00:52:04,708 --> 00:52:06,291 Okay... Okay. 869 00:52:07,375 --> 00:52:08,250 Sige. 870 00:52:09,875 --> 00:52:10,833 Pupunta ako. 871 00:52:12,000 --> 00:52:12,916 Buwisit. 872 00:52:12,916 --> 00:52:14,625 Pati ba naman ngayon. 873 00:52:15,333 --> 00:52:16,333 Walang makapunta 874 00:52:16,333 --> 00:52:19,208 at ako lang ang malapit ospital. 875 00:52:19,208 --> 00:52:20,750 Baka may iba pa. 876 00:52:20,750 --> 00:52:23,083 'Yong di pa divorced. 877 00:52:23,666 --> 00:52:27,166 Kilala mo si Bill, 'yong tagabantay ng parola? 878 00:52:28,291 --> 00:52:30,750 Mukhang nanghihina na 'yong nanay niya. 879 00:52:30,750 --> 00:52:32,625 At di masaya 'yon. 880 00:52:32,625 --> 00:52:35,875 Gusto niya ako at ayaw niya sa iba. 881 00:52:35,875 --> 00:52:39,875 Di magandang mamatay na ayaw mo 'yong kasama mo. 882 00:52:39,875 --> 00:52:41,583 Okay, gets ko. 883 00:52:41,583 --> 00:52:43,750 Mas importante si Mrs. Lighthouse 884 00:52:43,750 --> 00:52:46,958 at 'yong kamatayan niya kesa sa 'tin ngayong Pasko. 885 00:52:46,958 --> 00:52:49,083 Anak, siyempre hindi. 886 00:52:49,083 --> 00:52:50,791 Pero trabaho ko 'to. 887 00:52:50,791 --> 00:52:53,791 Hahanap ako ng makakasama mo hanggang pagbalik ko. 888 00:52:53,791 --> 00:52:58,791 Wag na. Okay lang akong mag-isa. Sanay na 'ko. 889 00:52:58,791 --> 00:53:00,750 Babawi ako sa 'yo, promise. 890 00:53:00,750 --> 00:53:04,208 Okay lang kahit tayong dalawa lang. 891 00:53:04,208 --> 00:53:07,875 Espesyal 'yong dinner natin pag-uwi ko. Okay? 892 00:53:07,875 --> 00:53:10,708 Ano? Mas madaming pulang lugaw? 893 00:53:12,791 --> 00:53:14,208 Magbibihis na 'ko. 894 00:53:17,375 --> 00:53:18,750 Hay, naku. 895 00:53:18,750 --> 00:53:21,833 Ang problema, kahit napakagaling ko sa trabaho ko, 896 00:53:21,833 --> 00:53:24,041 komplikado ang buhay. 897 00:53:24,041 --> 00:53:27,750 At pag tapos na 'yong gabi ko, bumabalik ulit ang lahat. 898 00:53:27,750 --> 00:53:32,208 At nasa sa inyo na ang pag-aayos nito. 899 00:53:35,416 --> 00:53:37,166 Okay 'yan, honey! 900 00:53:37,166 --> 00:53:39,916 Habol, Harry! Kaya mo rin 'yan! 901 00:53:39,916 --> 00:53:42,083 Humahabol ako, darling. 902 00:53:43,416 --> 00:53:44,583 Malapit na! 903 00:53:47,458 --> 00:53:48,500 - Hindi. - Naalis. 904 00:53:48,500 --> 00:53:49,583 Please! 905 00:53:50,916 --> 00:53:52,000 Ingat! 906 00:53:52,000 --> 00:53:54,041 - Nakasakay ako sa 'yo! - Tigil. 907 00:54:06,541 --> 00:54:09,416 Sino'ng makakaisip na mangyayari 'to? 908 00:54:10,041 --> 00:54:11,500 Tama, ako. 909 00:54:11,500 --> 00:54:13,875 Naku, 'yong mga bata. 910 00:54:14,833 --> 00:54:16,791 Paano na sila kung wala tayo? 911 00:54:16,791 --> 00:54:18,166 Ready na kayo? 912 00:54:18,166 --> 00:54:19,125 Oo. 913 00:54:19,125 --> 00:54:23,833 Mga bata sa barn, ito ang Christmas lunch natin! 914 00:54:23,833 --> 00:54:25,000 Pizza! 915 00:54:35,916 --> 00:54:36,750 Sige. 916 00:54:36,750 --> 00:54:38,416 Whippidy cream! 917 00:54:44,750 --> 00:54:47,250 Para sa 'yo. Tapos na! 918 00:54:50,625 --> 00:54:52,916 Pasko, 27% mas masaya. 919 00:54:52,916 --> 00:54:54,875 - Dapat ganito! - Ang galing! 920 00:54:54,875 --> 00:54:57,958 Scarlett, oras na para sa regalo mo. 921 00:54:58,666 --> 00:54:59,666 Wow. 922 00:55:01,125 --> 00:55:03,041 Heto'ng sprouts, suckers! 923 00:55:07,250 --> 00:55:09,250 Kainin n'yo 'yan! At 'yan. 924 00:55:09,833 --> 00:55:10,750 At bam! 925 00:55:12,416 --> 00:55:14,833 Pasko, 48% mas masaya. 926 00:55:14,833 --> 00:55:17,125 Maghuhugas na tayo. 927 00:55:17,125 --> 00:55:18,541 Ikaw naman, Tedwardo. 928 00:55:22,333 --> 00:55:25,666 Masdan ang magic ng power washer! 929 00:55:25,666 --> 00:55:27,125 Ngayon na, Evie! 930 00:55:28,291 --> 00:55:29,791 Teddy, pasabugin mo! 931 00:55:35,041 --> 00:55:36,416 Ang galing. 932 00:55:36,416 --> 00:55:39,458 Pasko, 73% mas masaya. 933 00:55:39,458 --> 00:55:42,458 Malapit na, isa na lang. Sunod kayo sa 'kin! 934 00:55:43,291 --> 00:55:48,791 Nandito ka, kung saan nararapat Nagsi-snow habang may nangangaroling 935 00:55:48,791 --> 00:55:51,416 Ibang-iba talaga 936 00:55:51,416 --> 00:55:54,791 - Sige, Samski! - Pag mag-isa sa Pasko 937 00:55:57,000 --> 00:55:57,833 Charlie! 938 00:55:57,833 --> 00:56:00,916 Pa'no nabigyan ng regalo ang makulit na 'to? 939 00:56:00,916 --> 00:56:02,916 Magandang tanong 'yan. 940 00:56:02,916 --> 00:56:06,708 Habang pinag-iisipan ni Sam ang gumugulo sa isip niya, 941 00:56:06,708 --> 00:56:11,208 nagtataka naman ang kawawang si Danny bakit siya lang ang mag-isa 942 00:56:11,208 --> 00:56:13,083 ngayong Pasko. 943 00:56:15,833 --> 00:56:16,708 Siya lang ba? 944 00:56:46,083 --> 00:56:47,125 Nangangaroling. 945 00:56:47,916 --> 00:56:51,458 Lagot kayo ngayon sa payong ko. 946 00:56:54,541 --> 00:56:55,625 Williams. 947 00:57:01,000 --> 00:57:05,791 Hello, Ms. Trapper. Naisip ko lang, baka gusto n'yo ng kasama? 948 00:57:06,458 --> 00:57:07,708 E, 'yong nanay mo? 949 00:57:07,708 --> 00:57:11,083 Nagtatrabaho. Medyo nag-away kami. 950 00:57:11,666 --> 00:57:12,875 E, 'yong tatay mo? 951 00:57:12,875 --> 00:57:15,125 Di siya dumating. 952 00:57:15,125 --> 00:57:17,500 Magdi-dinner kami mamaya ng mama ko 953 00:57:17,500 --> 00:57:21,458 pero naisip ko baka gusto mo ng parang Christmas cake? 954 00:57:22,125 --> 00:57:25,250 Kasi pareho tayong walang kasama. 955 00:57:25,250 --> 00:57:26,583 Aba... 956 00:57:28,875 --> 00:57:30,958 maganda sana 'yong alok mo, 957 00:57:31,666 --> 00:57:32,958 pero busy ako. 958 00:57:34,208 --> 00:57:36,750 Oo nga. Pasensiya na po sa abala. 959 00:57:41,041 --> 00:57:44,166 Di laging madali ang buhay. Di ba, Williams? 960 00:57:45,333 --> 00:57:46,583 Tama po kayo. 961 00:57:47,083 --> 00:57:51,583 Pero sa tingin ko, sa ngayon, nanay mo ang pinakanahihirapan. 962 00:58:06,791 --> 00:58:08,375 Ma, gusto kong... 963 00:58:11,083 --> 00:58:11,916 Mali. 964 00:58:33,291 --> 00:58:36,208 Mukhang kailangan na ng tulong. 965 00:58:38,541 --> 00:58:42,625 Tingnan natin. Straight tapos... okay. 966 00:58:43,125 --> 00:58:46,083 Tuwing nalulungkot ako sa kalagayan ng mundo, 967 00:58:46,083 --> 00:58:49,458 iniisip ko 'yong arrivals gate sa Heathrow Airport. Pag... 968 00:58:49,458 --> 00:58:51,375 Tama na 'yan. 969 00:58:51,375 --> 00:58:52,791 Ikaw na, Nisha. 970 00:58:52,791 --> 00:58:55,166 Let's party! 971 00:58:55,166 --> 00:58:56,250 Ayos! 972 00:58:56,833 --> 00:58:59,416 Kung gusto mong sumama May alam akong galaxy 973 00:58:59,416 --> 00:59:01,500 {\an8}At pwede kitang isakay 974 00:59:01,500 --> 00:59:03,416 {\an8}Naramdaman ko Na maiipit tayo 975 00:59:03,416 --> 00:59:05,916 Kung saan ang music di humihinto 976 00:59:06,541 --> 00:59:11,083 Vincero... 977 00:59:11,083 --> 00:59:12,875 Ibirit mo, Teddy! 978 00:59:13,416 --> 00:59:16,708 Boom-shaka-laka, 'yan ang bagong style 979 00:59:16,708 --> 00:59:18,000 Ayan na! 980 00:59:22,333 --> 00:59:25,250 Pinakamasayang Pasko 'to! 981 00:59:26,125 --> 00:59:28,708 Pasko, 100% mas masaya. 982 00:59:28,708 --> 00:59:30,958 Pa'no 'yong paglakad, Bernie? 983 00:59:33,208 --> 00:59:38,875 Happy birthday, Jesus Happy birthday, Jesus 984 00:59:38,875 --> 00:59:40,708 Ilalagay ko sa journal ko, 985 00:59:40,708 --> 00:59:44,666 "Magdasal na ma-reincarnate sa isang tropikal na bansa." 986 00:59:45,625 --> 00:59:47,916 Tamang-tama para sa regalo, di ba? 987 00:59:47,916 --> 00:59:49,125 - Ano? - Regalo? 988 00:59:53,375 --> 00:59:55,791 - Merry Christmas, mahal. - Ano 'to? 989 00:59:55,791 --> 00:59:59,541 Sakaling di tayo makauwi. Gusto ko may regalo ka pa rin. 990 00:59:59,541 --> 01:00:02,666 Napansin ko na may basag 'yong screen do'n sa luma. 991 01:00:02,666 --> 01:00:05,208 Ano? Phone 'to? May charge ba 'to? 992 01:00:05,208 --> 01:00:07,625 Oo. Na-sync na at pwede nang gamitin. 993 01:00:07,625 --> 01:00:09,416 Pantawag sana sa mga bata. 994 01:00:10,541 --> 01:00:12,500 Oo, pero di na sorpresa 'yon. 995 01:00:13,500 --> 01:00:14,500 Surprise! 996 01:00:14,500 --> 01:00:16,166 Maganda 'yong pagkabalot. 997 01:00:16,166 --> 01:00:18,291 Ang tanga talaga ng taong 'to. 998 01:00:18,875 --> 01:00:21,166 Di sila sumasagot. Baka may problema. 999 01:00:21,166 --> 01:00:23,500 Tawag na tayo sa emergency services. 1000 01:00:25,666 --> 01:00:29,541 Pang-520 ka sa pila. Maghintay. 1001 01:00:29,541 --> 01:00:31,166 Mukhang maraming stranded. 1002 01:00:31,166 --> 01:00:32,791 Baka ilang araw tayo dito. 1003 01:00:32,791 --> 01:00:35,208 Si Trapper. May emergency number siya. 1004 01:00:36,000 --> 01:00:38,833 - Nakakatakot siya. - Pero maganda ang school. 1005 01:00:38,833 --> 01:00:41,791 Para kayong mga bata. 1006 01:00:43,000 --> 01:00:44,166 Ingat, Harry. 1007 01:00:45,916 --> 01:00:47,458 Hello, Ms. Trapper? 1008 01:00:47,458 --> 01:00:49,625 Oo, ano'ng kailangan mo? Busy ako. 1009 01:00:50,625 --> 01:00:52,708 Oo. Sorry. 1010 01:00:52,708 --> 01:00:54,333 Sorry sa abala. Grabe. 1011 01:00:55,416 --> 01:00:58,625 Si Harry Forrest 'to, tatay ni Scarlett at Teddy. 1012 01:00:58,625 --> 01:01:00,083 Harry, ano'ng sabi? 1013 01:01:00,083 --> 01:01:03,750 Oo, estudyante mo ako sa math. Ako 'yon. 1014 01:01:03,750 --> 01:01:06,166 Pang-18 out of 18, oo. 1015 01:01:06,166 --> 01:01:07,958 Si Hopeless Harry, oo. 1016 01:01:07,958 --> 01:01:11,833 Baka sakaling matulungan mo kami. 1017 01:01:11,833 --> 01:01:13,750 Medyo stranded kami. 1018 01:01:13,750 --> 01:01:17,375 Gaya ng sabi ko, busy ako, pero kung desperado talaga kayo... 1019 01:01:17,375 --> 01:01:19,125 Oo! Desperado na kami. 1020 01:01:19,125 --> 01:01:22,000 Sige, may naisip ako. 1021 01:01:23,083 --> 01:01:24,458 Bilisan mo, Williams. 1022 01:01:26,250 --> 01:01:27,958 Ayoko ng mga turkey. 1023 01:01:29,000 --> 01:01:31,750 Ayoko sa tuka nila, sa balahibo... 1024 01:01:31,750 --> 01:01:33,708 - Ms. Trapper. - Hello, Yirrell. 1025 01:01:33,708 --> 01:01:36,708 Iligtas mo 'yong villagers na stranded sa snow. 1026 01:01:36,708 --> 01:01:37,916 At bakit? 1027 01:01:37,916 --> 01:01:39,916 Kasi sinabi ko. 1028 01:01:41,541 --> 01:01:42,583 Opo, Miss. 1029 01:01:42,583 --> 01:01:45,583 Good. Sige na, loko-lokong tamad. 1030 01:01:46,625 --> 01:01:48,666 Yes, Miss. Thank you. Opo, Miss. 1031 01:01:49,375 --> 01:01:53,541 Minsan, malaking tulong pag kinatatakutan ka. 1032 01:01:57,416 --> 01:01:58,916 Oo, pwede na 'yan. 1033 01:01:59,625 --> 01:02:01,958 Heto ang coordinates ng McNutt van. 1034 01:02:01,958 --> 01:02:04,166 Iligtas mo sila. Bilisan mo. 1035 01:02:04,166 --> 01:02:05,583 Opo, Ms. Trapper. 1036 01:02:07,416 --> 01:02:09,041 Okay, Williams, trabaho na. 1037 01:02:09,625 --> 01:02:12,750 Unfair po yatang magtrabaho ako ngayong Pasko. 1038 01:02:12,750 --> 01:02:15,333 Tama. Walang dapat magtrabaho pag Pasko. 1039 01:02:15,333 --> 01:02:17,416 Kasama na ang nanay mo. 1040 01:02:17,416 --> 01:02:19,916 Ngayon, tingnan mo 'to. 1041 01:02:21,625 --> 01:02:23,416 Pero di natin 'to matatapos. 1042 01:02:23,416 --> 01:02:26,000 Matatapos natin, Master Williams. 1043 01:02:26,000 --> 01:02:28,791 Oras na para sa Project Homecoming. 1044 01:02:37,833 --> 01:02:40,500 Nilinis mo talaga 'yong puwesto ko. 1045 01:02:40,500 --> 01:02:43,000 Di healthy 'yong ganito kalinis. 1046 01:02:45,083 --> 01:02:48,250 {\an8}"Operation Happy Sam ni Charlie Beccles." 1047 01:02:48,250 --> 01:02:50,125 "Mga taktika at plano?" 1048 01:02:50,125 --> 01:02:51,875 "Tulungan si Buddy." 1049 01:02:52,791 --> 01:02:55,250 "Operation Melon Drop ni Nisha." 1050 01:02:55,250 --> 01:02:58,375 "Operation Matchmaking? Gagawin pa lang?" 1051 01:02:59,458 --> 01:03:00,291 Grabe. 1052 01:03:04,916 --> 01:03:06,791 Ginagawa niya 'to para sa 'kin? 1053 01:03:06,791 --> 01:03:08,500 Pa'no napunta 'yon do'n? 1054 01:03:09,083 --> 01:03:11,583 Nakikita kita. 1055 01:03:13,458 --> 01:03:15,750 Bakit? 1056 01:03:15,750 --> 01:03:17,916 Sam, ang weird mo. 1057 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 Ewan ko sa 'yo. 1058 01:03:26,541 --> 01:03:28,708 Matalino si Sam. 1059 01:03:29,416 --> 01:03:32,291 Alam kong malalaman niya ito sa huli. 1060 01:03:40,916 --> 01:03:42,791 Bilis, Williams. Bilis! 1061 01:03:47,291 --> 01:03:51,375 Gusto ko talaga ang pagiging gentleman. 1062 01:03:52,708 --> 01:03:53,541 Ano? 1063 01:03:54,375 --> 01:03:56,000 Salamat sa Diyos. May tao. 1064 01:03:56,625 --> 01:03:58,083 Emergency services 'yan. 1065 01:03:58,083 --> 01:03:59,958 Ligtas na tayo. 1066 01:03:59,958 --> 01:04:03,625 - Tulong! Dito! - Hello! Nandito kami! Hello! 1067 01:04:04,250 --> 01:04:05,875 Yes! Aleluya. 1068 01:04:05,875 --> 01:04:09,208 Napakasaya namin na nandito ka. 1069 01:04:10,458 --> 01:04:12,791 Balita ko stranded daw kayo. 1070 01:04:12,791 --> 01:04:14,250 - Si Yirrell? - Ano? 1071 01:04:14,250 --> 01:04:16,083 Hello, Hopeless Harry, 1072 01:04:16,083 --> 01:04:18,041 nandito ako para iligtas kayo. 1073 01:04:18,041 --> 01:04:20,000 Siyempre, may konting bayad. 1074 01:04:20,000 --> 01:04:21,750 Konting bayad? 1075 01:04:21,750 --> 01:04:22,750 Naku po. 1076 01:04:25,625 --> 01:04:27,291 - Mamamatay tayo! - Lumulubog! 1077 01:04:30,375 --> 01:04:31,208 Diyos ko. 1078 01:04:32,208 --> 01:04:33,958 - Okay. - Medyo anticlimactic. 1079 01:04:33,958 --> 01:04:35,583 Sa'n tayo? 1080 01:04:35,583 --> 01:04:36,791 Uwi na! 1081 01:04:38,541 --> 01:04:40,250 Ready na lahat? 1082 01:04:40,250 --> 01:04:42,083 - Lakad! - Kailangan ba talaga? 1083 01:04:42,083 --> 01:04:43,875 - Two, three, four. - Ayos. 1084 01:04:43,875 --> 01:04:45,708 Hup, two, three, four. 1085 01:04:45,708 --> 01:04:47,791 - At... uwi, two, three, four. - Nice. 1086 01:04:47,791 --> 01:04:48,708 Plot twist. 1087 01:04:48,708 --> 01:04:49,875 Ang galing niya. 1088 01:04:50,375 --> 01:04:51,250 Ano? 1089 01:04:51,916 --> 01:04:52,875 Pero... 1090 01:04:54,000 --> 01:04:55,041 Ayos 'yon! 1091 01:04:55,041 --> 01:04:57,125 - Genius si Bernie. - Ang saya! 1092 01:04:57,125 --> 01:05:00,458 Pero di tayo nakapunta sa beach huts. 1093 01:05:00,458 --> 01:05:02,208 Next year, mahal ko. 1094 01:05:02,208 --> 01:05:06,875 Okay! Oras na para sa taguan ngayong Pasko! 1095 01:05:06,875 --> 01:05:09,666 Isang bag ng Mars ang premyo ng mananalo! 1096 01:05:09,666 --> 01:05:11,875 - Magaling ako d'yan! - Let's go! 1097 01:05:11,875 --> 01:05:12,791 Bilis! 1098 01:05:12,791 --> 01:05:13,708 30, 1099 01:05:13,708 --> 01:05:16,750 29, 28, 1100 01:05:16,750 --> 01:05:18,833 - 27, 26... - Sorry, meron na dito. 1101 01:05:19,666 --> 01:05:21,416 - 25... - Sa iba na lang, Evie. 1102 01:05:21,416 --> 01:05:24,166 24, 23, 1103 01:05:24,916 --> 01:05:26,166 22, 1104 01:05:26,166 --> 01:05:29,041 21, 20, 1105 01:05:29,833 --> 01:05:31,291 19, 1106 01:05:31,875 --> 01:05:34,291 18, 17, 1107 01:05:35,333 --> 01:05:36,666 16, 1108 01:05:37,250 --> 01:05:38,291 15, 1109 01:05:39,125 --> 01:05:40,125 14, 1110 01:05:40,916 --> 01:05:41,750 13, 1111 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 12... 1112 01:05:59,750 --> 01:06:00,583 Ano? 1113 01:06:00,583 --> 01:06:01,958 MALAPIT NA 1114 01:06:09,666 --> 01:06:11,541 Ma, nandito ka na. 1115 01:06:12,375 --> 01:06:13,916 Ginawa namin 'to, o. 1116 01:06:29,375 --> 01:06:30,750 Danny. 1117 01:06:32,291 --> 01:06:34,208 Di ko alam ang sasabihin. 1118 01:06:34,833 --> 01:06:36,500 Wag ka nang magsalita. 1119 01:06:36,500 --> 01:06:38,625 Pasok ka na lang, Nurse Williams. 1120 01:06:38,625 --> 01:06:42,583 May special Christmas dinner kayo ng napakabait mong anak. 1121 01:06:47,958 --> 01:06:49,500 Samahan mo kami? 1122 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 Next year na siguro. 1123 01:06:52,000 --> 01:06:56,333 Kailangan ko ring makasama ang sarili kong pamilya. 1124 01:06:58,375 --> 01:07:00,791 Sigurado po kayo, Ms. Trapper? 1125 01:07:01,708 --> 01:07:03,833 Merry Christmas, Williams. 1126 01:07:03,833 --> 01:07:08,250 Magsaya tayo sa panalo, at tanggapin ang pagkatalo. 1127 01:07:23,000 --> 01:07:23,875 Halika nga. 1128 01:07:26,083 --> 01:07:28,083 Magiging okay tayo. 1129 01:07:29,375 --> 01:07:31,125 Sa tingin ko rin. 1130 01:07:32,958 --> 01:07:34,541 Trono n'yo po, madam. 1131 01:08:11,291 --> 01:08:14,750 Merry Christmas, Jamie. 1132 01:08:22,750 --> 01:08:24,333 Una na ako sa banyo. 1133 01:08:27,875 --> 01:08:30,208 Mahal na mahal kita, Beyoncé. 1134 01:08:31,333 --> 01:08:32,583 Nandito na kami! 1135 01:08:33,541 --> 01:08:35,541 Ano'ng nangyari dito? 1136 01:08:35,541 --> 01:08:37,958 Hala! Ninakawan tayo! 1137 01:08:37,958 --> 01:08:39,500 Nakauwi na kayo! 1138 01:08:39,500 --> 01:08:40,666 Nakabalik kayo! 1139 01:08:41,833 --> 01:08:44,916 Nisha, beta, sorry. Patawarin mo ako. 1140 01:08:44,916 --> 01:08:47,666 Di ko na kayo ulit iiwan sa Pasko. 1141 01:08:47,666 --> 01:08:50,041 - Mama! - I love you, anak. 1142 01:08:51,125 --> 01:08:54,791 At mukhang nag-enjoy naman kayo. 1143 01:08:54,791 --> 01:08:57,458 - Opo. Ang galing ni Bernie. - Nag-disco kami! 1144 01:08:57,458 --> 01:08:59,333 Bilib talaga ako sa kanya. 1145 01:08:59,916 --> 01:09:03,041 Wala nang gaganda pa sa tradisyonal na Pasko, di ba? 1146 01:09:03,041 --> 01:09:04,708 Wala talaga. 1147 01:09:07,958 --> 01:09:09,625 Teka. Nasa'n si Evie? 1148 01:09:09,625 --> 01:09:11,916 - Oo nga. Nasa'an siya? - Evie! 1149 01:09:11,916 --> 01:09:15,291 - Evie! Labas ka na! - Ba't nakabukas 'yong pinto? 1150 01:09:15,291 --> 01:09:17,166 - Eve! - Evie! 1151 01:09:17,166 --> 01:09:18,166 Eve. 1152 01:09:20,500 --> 01:09:21,333 Naku. 1153 01:09:21,333 --> 01:09:23,458 Kailan n'yo huling nakita si Evie? 1154 01:09:24,500 --> 01:09:25,458 Evie! 1155 01:09:27,541 --> 01:09:28,583 Evie! 1156 01:09:28,583 --> 01:09:30,500 Nagtataguan lang kami. 1157 01:09:30,500 --> 01:09:32,708 Di ko alam ano'ng nangyari. Sorry. 1158 01:09:32,708 --> 01:09:36,000 - Okay lang. Hanapin natin siya. - Wala siya sa bahay. 1159 01:09:36,000 --> 01:09:37,416 Diyos ko. 1160 01:09:37,416 --> 01:09:41,375 Patawagin si Ms. Trapper sa WhatsApp. Kids, i-DM ang mga kaibigan. 1161 01:09:41,375 --> 01:09:43,208 Kailangan natin ng tulong. 1162 01:09:43,208 --> 01:09:45,666 Hanapin natin si Evie. Please. 1163 01:09:45,666 --> 01:09:48,583 Mahahanap natin siya. Sigurado ako. 1164 01:09:49,083 --> 01:09:52,708 Kasalanan ko 'to. Ang hirap ng pinagawa ko kay Bernie. 1165 01:09:53,791 --> 01:09:54,875 Bernie! 1166 01:09:54,875 --> 01:09:55,791 Evie! 1167 01:09:55,791 --> 01:09:57,875 Bernie, sandali! Please. 1168 01:09:57,875 --> 01:09:58,916 Evie! 1169 01:09:59,666 --> 01:10:01,625 - Okay lang kami. - Hahanapin namin. 1170 01:10:01,625 --> 01:10:03,625 - Sama-sama kayo. - Ingat! 1171 01:10:03,625 --> 01:10:04,541 Evie! 1172 01:10:08,875 --> 01:10:12,708 Danny, kailangan ka namin at ang monster mong truck. 1173 01:10:12,708 --> 01:10:14,583 Nawawala si Eve McNutt. 1174 01:10:20,541 --> 01:10:21,583 NGAYON PA? 1175 01:10:21,583 --> 01:10:23,208 SAAN PUMUNTA? SA MARSHES? 1176 01:10:23,208 --> 01:10:24,708 HANAPIN NATIN ASAP! 1177 01:10:24,708 --> 01:10:26,166 DALA KAYO NG FLASHLIGHT 1178 01:10:32,541 --> 01:10:33,750 - Tara na. - Evie. 1179 01:10:33,750 --> 01:10:36,791 Evie! Tawag ka ni Charlie! 1180 01:10:36,791 --> 01:10:39,000 Madami akong candy! 1181 01:10:39,000 --> 01:10:40,416 - Charlie. - Ano ka ba. 1182 01:10:40,416 --> 01:10:43,000 Magseryoso ka nga, wag ka nang mangulit. 1183 01:10:48,333 --> 01:10:49,500 - Good. - Heto siya. 1184 01:10:49,500 --> 01:10:50,750 Wag kang mag-alala. 1185 01:10:54,375 --> 01:10:58,208 Magsikalat tayo, isang linya, tig-dalawang metro ang pagitan. 1186 01:10:58,208 --> 01:10:59,958 Dapat walang malaktawan. 1187 01:11:00,875 --> 01:11:01,708 Bilis! 1188 01:11:01,708 --> 01:11:05,250 Panatilihin ang distansya at wag aalis sa linya. 1189 01:11:06,208 --> 01:11:07,666 Eve! Evie! 1190 01:11:07,666 --> 01:11:11,125 Evie-Weevie. May ice cream dito! 1191 01:11:11,125 --> 01:11:12,625 - Charlie, wag. - Charlie. 1192 01:11:12,625 --> 01:11:13,750 Tumigil ka. 1193 01:11:14,625 --> 01:11:15,833 Kayo ang tumigil. 1194 01:11:15,833 --> 01:11:18,291 Di siya nangungulit. Naghahanap siya. 1195 01:11:18,291 --> 01:11:21,208 Tumutulong sa sarili niyang paraan. 1196 01:11:21,208 --> 01:11:22,416 Baka sabi ni Papa... 1197 01:11:22,416 --> 01:11:24,291 Ba't siya binigyan ni Santa? 1198 01:11:24,291 --> 01:11:27,541 Kasi alam niyang di makulit si Charlie. Mabait siya. 1199 01:11:27,541 --> 01:11:31,250 At talagang marami siyang ginawa para patunayan 'yon. 1200 01:11:31,250 --> 01:11:32,708 - Talaga? - Talaga? 1201 01:11:32,708 --> 01:11:36,333 Oo. Kasi mahal na mahal niya 'ko. 1202 01:11:36,333 --> 01:11:38,958 Inapakan niya 'yong damit ni Nisha sa play 1203 01:11:38,958 --> 01:11:41,875 kasi masungit si Nisha at tinatawag akong... 1204 01:11:41,875 --> 01:11:43,125 Boring na kambal. 1205 01:11:43,125 --> 01:11:46,416 Oo. Ba't binagsakan ni Charlie ng snow si Mrs. Horton? 1206 01:11:46,416 --> 01:11:48,291 - Ano? - Mahal ko 'yong aso niya. 1207 01:11:48,291 --> 01:11:50,666 Malupit siya sa aso niya. 1208 01:11:50,666 --> 01:11:52,250 Totoo ba 'yon, Charlie? 1209 01:11:52,250 --> 01:11:57,000 - Komplikado kasi ang motivation. - Nang pinakawalan niya 'yong turkeys... 1210 01:11:57,000 --> 01:11:59,625 - Charlie, di nga. - Charlie Beccles... 1211 01:11:59,625 --> 01:12:00,875 Oo nga. 1212 01:12:00,875 --> 01:12:04,166 Ginawa niya 'yon kasi Pasko pa mamamatay ang mga turkey 1213 01:12:04,166 --> 01:12:07,416 na kakainin natin kung kailan napakaraming pagkain. 1214 01:12:07,416 --> 01:12:08,791 Oo nga naman... 1215 01:12:08,791 --> 01:12:12,541 Kaya goal ko next year na maging kagaya ni Charlie. 1216 01:12:12,541 --> 01:12:18,583 Pwede bang hanapin na natin si Evie at mag-move on na sa pagtatalong 'to? 1217 01:12:18,583 --> 01:12:19,791 Evie! 1218 01:12:19,791 --> 01:12:21,416 - Sam! Hintay! - Evie! 1219 01:12:22,416 --> 01:12:24,750 Evie! 1220 01:12:30,833 --> 01:12:32,125 Angkas kayo? 1221 01:12:32,916 --> 01:12:35,250 Kung okay lang sa inyo. 1222 01:12:35,250 --> 01:12:37,333 Ewan ko, siguro? 1223 01:12:37,333 --> 01:12:38,291 Okay lang ba? 1224 01:12:40,125 --> 01:12:43,916 - Salamat, pinagtanggol mo 'ko. - Evie, nasa'n ka? 1225 01:12:44,958 --> 01:12:47,041 Ikaw ang best sister sa lahat. 1226 01:12:48,291 --> 01:12:51,791 Sakay ka na sa bike ni Romeo, Juliet. 1227 01:12:57,791 --> 01:13:00,291 To the rescue ang Beccles twins! 1228 01:13:02,333 --> 01:13:06,333 - Evie! - Evie! 1229 01:13:06,333 --> 01:13:08,125 Evie! 1230 01:13:09,833 --> 01:13:11,083 Di pwede 'to. 1231 01:13:11,083 --> 01:13:13,125 Di siya makita sa sobrang dilim. 1232 01:13:13,125 --> 01:13:14,791 Pero ituloy pa rin natin. 1233 01:13:14,791 --> 01:13:16,625 Wala akong makita. 1234 01:13:17,958 --> 01:13:19,250 Alam ko na. 1235 01:13:19,250 --> 01:13:21,333 'Yon nga. Kumapit kayo. 1236 01:13:38,791 --> 01:13:40,541 Mr. Bill! Please! 1237 01:13:40,541 --> 01:13:43,708 Tulong! Hello! Mr. Bill? 1238 01:13:44,500 --> 01:13:45,875 - Nand'yan na. - Ayan na. 1239 01:13:45,875 --> 01:13:46,875 - Sandali. - Yes! 1240 01:13:46,875 --> 01:13:47,958 Sandali lang. 1241 01:13:47,958 --> 01:13:48,875 Mr. Bill! 1242 01:13:48,875 --> 01:13:50,416 Nawawala si Evie McNutt. 1243 01:13:50,416 --> 01:13:52,125 At sobrang dilim. 1244 01:13:52,125 --> 01:13:54,291 - Mga bata? - Maliwanag 'yong ilaw mo. 1245 01:13:54,291 --> 01:13:55,500 A, sige pa... 1246 01:13:56,083 --> 01:13:57,125 Pasok kayo. 1247 01:14:00,708 --> 01:14:02,166 Tara, Mr. Bill. 1248 01:14:02,166 --> 01:14:04,333 - Gamitin n'yo 'to. - Salamat po. 1249 01:14:05,000 --> 01:14:06,708 Pasensiya na sa kalat. 1250 01:14:09,208 --> 01:14:11,625 Sige, Gertrude. Lumiwanag ka. 1251 01:14:13,416 --> 01:14:14,875 Evie! 1252 01:14:15,750 --> 01:14:16,708 Doon. 1253 01:14:17,291 --> 01:14:18,750 Ayun si Bernie. 1254 01:14:18,750 --> 01:14:20,958 Evie! 1255 01:14:21,875 --> 01:14:23,750 Sundan mo siya, Mr. Bill. 1256 01:14:26,833 --> 01:14:28,791 Sige, Mr. Bill. Dali. 1257 01:14:38,541 --> 01:14:40,291 - May bagay sa snow. - Saan? 1258 01:14:40,291 --> 01:14:41,583 Sa kaliwa pa! 1259 01:14:44,791 --> 01:14:45,916 Tingnan n'yo. Ayun! 1260 01:14:45,916 --> 01:14:47,750 - Tulungan natin siya. - Tara! 1261 01:14:47,750 --> 01:14:50,250 Evie! 1262 01:14:51,458 --> 01:14:52,333 Evie! 1263 01:15:01,291 --> 01:15:02,333 Si pink bird. 1264 01:15:07,625 --> 01:15:08,541 Evie! 1265 01:15:21,750 --> 01:15:22,625 Diyos ko po. 1266 01:15:29,791 --> 01:15:30,916 Evie. 1267 01:15:33,708 --> 01:15:36,375 Evie! 1268 01:15:39,250 --> 01:15:40,208 Ayun siya. 1269 01:15:40,708 --> 01:15:41,541 Bernie! 1270 01:15:42,291 --> 01:15:44,125 Bernie! Okay ka lang? 1271 01:15:44,125 --> 01:15:46,708 Si Evie? Nasa'an siya? 1272 01:15:46,708 --> 01:15:48,291 Mahahanap din natin siya. 1273 01:15:48,291 --> 01:15:50,791 - Kasalanan ko 'to. - Nand'yan lang siya. 1274 01:15:51,291 --> 01:15:53,208 Tingnan n'yo banda do'n! 1275 01:15:57,125 --> 01:16:00,625 Tingnan n'yo 'yong tinutukan niya ng ilaw. May gumagalaw. 1276 01:16:01,750 --> 01:16:02,958 Evie! 1277 01:16:04,541 --> 01:16:05,958 Evie! 1278 01:16:17,208 --> 01:16:19,333 Evie! 1279 01:16:24,541 --> 01:16:25,875 Sa mga beach hut. 1280 01:16:41,208 --> 01:16:45,208 Bernie, ang laki ng mga ibon! Tingnan mo! 1281 01:16:50,791 --> 01:16:51,666 Evie. 1282 01:16:53,500 --> 01:16:54,375 Evie. 1283 01:16:54,375 --> 01:16:55,750 Mama! 1284 01:16:55,750 --> 01:16:57,625 Evie, darling. 1285 01:16:59,958 --> 01:17:02,791 Nahanap namin siya! Nahanap namin sa beach hut! 1286 01:17:02,791 --> 01:17:04,083 Nahanap na nila! 1287 01:17:04,083 --> 01:17:05,916 - Ligtas siya. - Nandito siya. 1288 01:17:05,916 --> 01:17:07,750 Nahanap na nila siya! 1289 01:17:08,791 --> 01:17:10,666 Nanalo ba ako sa taguan? 1290 01:17:11,333 --> 01:17:14,125 Oo, darling. Nanalo ka talaga. 1291 01:17:14,625 --> 01:17:17,666 Halika, napakahusay na superhero. 1292 01:17:19,333 --> 01:17:21,500 Gustong-gusto ko ng turkeys. 1293 01:17:25,083 --> 01:17:27,250 Sorry po na nawala ko siya. 1294 01:17:27,250 --> 01:17:29,125 Ang tanga ko. 1295 01:17:29,875 --> 01:17:32,041 Nakalimutan ko 'yong pinakamahalaga. 1296 01:17:32,041 --> 01:17:34,333 Hindi. 1297 01:17:34,333 --> 01:17:37,375 Ang pinakamahalaga, nahanap mo siya. 1298 01:17:37,375 --> 01:17:40,791 Pinasaya mo ang Pasko ng mga bata, Bernadette. 1299 01:17:42,291 --> 01:17:43,708 Proud ako sa 'yo. 1300 01:17:43,708 --> 01:17:46,416 Yakapan ng Eve family! 1301 01:17:49,125 --> 01:17:50,375 Ang saya, di ba? 1302 01:17:50,375 --> 01:17:53,208 Oo. Masaya talaga. 1303 01:17:56,458 --> 01:17:58,500 - Danny Williams. - Bakit? 1304 01:17:59,083 --> 01:18:01,375 Idea mo ba talaga 'yong lighthouse? 1305 01:18:03,375 --> 01:18:05,250 - Salamat. - Wala 'yon. 1306 01:18:05,833 --> 01:18:07,791 Ladies and gentlemen, 1307 01:18:07,791 --> 01:18:11,375 ito si Danny, ang pinakamahusay sa Wellington-on-Sea. 1308 01:18:12,166 --> 01:18:13,958 Ikaw na. Galingan mo. 1309 01:18:18,791 --> 01:18:21,166 Sam, naisip ko 1310 01:18:21,166 --> 01:18:25,916 baka gusto mong bumili tayo ng wine gum minsan? 1311 01:18:26,791 --> 01:18:28,625 Maling kambal, chickpea. 1312 01:18:28,625 --> 01:18:32,250 Nandito ako. At saka, oo, gusto ko 'yon. 1313 01:18:41,958 --> 01:18:45,000 At 'yon ang Paskong 'yon. 1314 01:18:45,000 --> 01:18:49,791 Isang alaalang di malilimutan ng Wellington 1315 01:18:49,791 --> 01:18:53,083 na magpapatunay na di si Santa at magagandang regalo 1316 01:18:53,083 --> 01:18:56,041 ang nagpapasaya sa Pasko. 1317 01:18:56,041 --> 01:18:59,958 Kundi ang makasama ang taong mahal mo. Sa lugar na mahal mo. 1318 01:18:59,958 --> 01:19:02,375 Panahon din ito para sa mga bayani. 1319 01:19:02,375 --> 01:19:05,875 Gaya ng napakabait na taong nagbigay kay Bill 1320 01:19:06,458 --> 01:19:08,708 ng huling Pasko kasama ang nanay niya. 1321 01:19:13,166 --> 01:19:15,541 Pero may isa pang problema. 1322 01:19:15,541 --> 01:19:19,041 Ang nakaugaliang paglangoy sa dagat sa Boxing Day. 1323 01:19:19,041 --> 01:19:24,125 Ngayong taon, sa unang pagkakataon, siyempre, walang pupunta. 1324 01:19:24,125 --> 01:19:29,083 Maliban sa isang matapang na payat na matanda, siyempre. 1325 01:19:29,083 --> 01:19:32,791 Kahit mag-isa lang siya, di niya ito palalampasin. 1326 01:19:33,708 --> 01:19:35,083 Halikayo, guys! Tara! 1327 01:19:35,083 --> 01:19:36,958 - Hi, Bill. - Hello. 1328 01:19:38,833 --> 01:19:40,416 Maligayang Pasko, Bill. 1329 01:19:40,416 --> 01:19:41,958 Kakayanin mo ba? 1330 01:19:43,250 --> 01:19:44,750 Kita n'yo nga naman. 1331 01:19:44,750 --> 01:19:48,833 Akala ko karaniwang bayan lang ang Wellington-on-Sea 1332 01:19:48,833 --> 01:19:51,125 na taon-taon kong pinupuntahan. 1333 01:19:51,125 --> 01:19:53,083 Pero mali ako. 1334 01:19:53,083 --> 01:19:56,166 Kahanga-hanga pala ang komunidad na 'to. 1335 01:19:56,166 --> 01:20:00,500 Na ang isa't isa lang ang tanging regalong kailangan nila. 1336 01:20:00,500 --> 01:20:02,958 Sige. Wag ka nang tatakas, Evie. 1337 01:20:02,958 --> 01:20:05,833 At panghabambuhay ang isang tunay na komunidad. 1338 01:20:05,833 --> 01:20:08,000 Di lang pag Pasko. 1339 01:20:08,583 --> 01:20:09,625 Ang ganda. 1340 01:20:11,000 --> 01:20:13,583 - Ayan na, mahal ko. - Napakabait mo, binata. 1341 01:20:21,458 --> 01:20:23,541 Tara, Danny. Gawin na natin. 1342 01:20:23,541 --> 01:20:24,958 Yeah! 1343 01:20:28,250 --> 01:20:30,250 Grabe, ang lamig. 1344 01:20:37,291 --> 01:20:39,541 Mission accomplished. 1345 01:20:43,750 --> 01:20:44,625 Ang saya! 1346 01:20:49,833 --> 01:20:50,833 Sunod kayo. 1347 01:20:51,333 --> 01:20:52,916 Ang mahuli, pangit. 1348 01:20:52,916 --> 01:20:54,708 Ikaw na 'yon! 1349 01:20:54,708 --> 01:20:56,000 Mga bata, sandali! 1350 01:20:56,000 --> 01:20:57,541 Sa totoo lang, ayoko. 1351 01:20:57,541 --> 01:20:59,166 - Wag kang matakot. - Please. 1352 01:21:00,916 --> 01:21:02,875 Mama, hawakan mo 'to. 1353 01:21:04,333 --> 01:21:05,875 Happy hypothermia. 1354 01:21:15,041 --> 01:21:19,208 Ms. Trapper, salamat sa pagbabantay mo kay Danny. 1355 01:21:19,708 --> 01:21:21,125 Merry Christmas. 1356 01:21:21,791 --> 01:21:24,583 Oo, masaya nga, 'no? 1357 01:21:25,625 --> 01:21:29,000 At ngayon, oras na para lumangoy. 1358 01:21:29,000 --> 01:21:30,791 Nand'yan na 'ko! 1359 01:21:30,791 --> 01:21:33,416 Tama ka. Pakitaan nga natin sila! 1360 01:21:36,416 --> 01:21:39,000 Tingnan n'yo, ako si Christmas-Eve! 1361 01:21:42,750 --> 01:21:45,583 Gustong-gusto ko ng happy ending. 1362 01:23:29,333 --> 01:23:31,500 Maligayang Pasko sa lahat. 1363 01:23:31,500 --> 01:23:34,250 At magandang gabi. 1364 01:23:34,958 --> 01:23:36,291 Sino'ng kausap mo? 1365 01:23:36,916 --> 01:23:38,708 Sarili mo na naman, Sants? 1366 01:31:09,166 --> 01:31:14,166 Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto