1
00:00:04,921 --> 00:00:06,881
[upbeat saxophone music]
2
00:00:06,923 --> 00:00:09,175
Wow. This place is so clean.
3
00:00:09,217 --> 00:00:10,343
- I just--I-I want
everything to be perfect
4
00:00:10,385 --> 00:00:11,511
before my dad gets here.
5
00:00:11,553 --> 00:00:13,096
I did the living room,
the kitchen.
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,514
I gave Churro a bath.
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,518
There's only one mess left
to clean up.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,561
Hey.
9
00:00:21,271 --> 00:00:23,356
Do I got a KitKat wrapper
stuck to my back?
10
00:00:24,524 --> 00:00:26,234
I've been trying to get it
for an hour.
11
00:00:26,276 --> 00:00:27,402
- Get--
- Can one of you guys grab it?
12
00:00:27,444 --> 00:00:29,446
- [grunts]
- Ay, whoa, whoa. Hey.
13
00:00:29,487 --> 00:00:31,448
I haven't licked
the chocolate off yet.
14
00:00:31,489 --> 00:00:32,866
- [grimaces]
- Hey.
15
00:00:32,907 --> 00:00:34,659
[clears throat]
George, why-why don't we, uh--
16
00:00:34,701 --> 00:00:36,703
Why don't we get you a shower,
a fresh shirt,
17
00:00:36,745 --> 00:00:38,663
maybe a clean shave?
18
00:00:38,705 --> 00:00:39,748
- Why you talkin'
like a prostitute
19
00:00:39,789 --> 00:00:41,249
from the Old West?
[bottle hisses]
20
00:00:42,876 --> 00:00:45,211
- Quinten's dad, Sam,
is gonna be here any minute.
21
00:00:45,253 --> 00:00:46,546
When you meet him,
it'd be nice
22
00:00:46,588 --> 00:00:48,715
if you didn't look like
a movie theater floor.
23
00:00:50,091 --> 00:00:51,843
- Oh, what is that?
A casserole?
24
00:00:51,885 --> 00:00:53,553
[sniffs]
25
00:00:53,595 --> 00:00:55,513
That smells like a hot nothing.
26
00:00:55,555 --> 00:00:56,598
[grunts]
27
00:00:56,639 --> 00:00:58,641
Bland is
my dad's favorite flavor.
28
00:00:58,683 --> 00:01:00,602
- Yeah,
then he must really love you.
29
00:01:01,353 --> 00:01:08,485
{\an8}* *
30
00:01:16,451 --> 00:01:18,078
{\an8}- [knocks at door]
- Oh, oh. Hey, George?
31
00:01:18,119 --> 00:01:19,579
{\an8}Okay, I got one favor
to ask you.
32
00:01:19,621 --> 00:01:21,081
{\an8}I really want my dad
to see how well we're doing,
33
00:01:21,122 --> 00:01:23,416
{\an8}so please
do not make fun of me.
34
00:01:23,458 --> 00:01:25,293
{\an8}- I'll show you
all the respect you deserve,
35
00:01:25,335 --> 00:01:26,795
{\an8}Chef White Boyardee.
36
00:01:27,837 --> 00:01:28,880
{\an8}Okay.
37
00:01:31,299 --> 00:01:33,134
{\an8}Hey, Daddy!
38
00:01:35,136 --> 00:01:36,638
{\an8}I must be at the wrong house.
39
00:01:36,680 --> 00:01:38,932
{\an8}This kid is too big
to be my son.
40
00:01:38,973 --> 00:01:40,225
{\an8}Ah.
41
00:01:40,266 --> 00:01:41,685
{\an8}- Aw.
- Oh, so good to see you, dear.
42
00:01:41,726 --> 00:01:43,687
{\an8}- Oh, I got your text yesterday.
- Mm-hmm.
43
00:01:43,728 --> 00:01:44,729
{\an8}It was so good to hear
44
00:01:44,771 --> 00:01:46,606
{\an8}that the Dalmatian
pulled through.
45
00:01:46,648 --> 00:01:48,733
{\an8}- It did,
but it was spotty for a second.
46
00:01:48,775 --> 00:01:51,569
{\an8}- [both chuckle]
- I set 'em up...
47
00:01:51,611 --> 00:01:54,030
{\an8}- And I pun 'em down.
Pew, pew!
48
00:01:54,072 --> 00:01:55,615
{\an8}[chuckles]
Dream team.
49
00:01:55,657 --> 00:01:57,367
{\an8}Yeah.
50
00:01:57,409 --> 00:01:58,827
{\an8}- You know,
maybe being gone ten years
51
00:01:58,868 --> 00:01:59,828
{\an8}wasn't long enough.
52
00:01:59,869 --> 00:02:02,330
{\an8}- Wait, wait, wait.
Not so fast.
53
00:02:02,372 --> 00:02:03,665
{\an8}I wouldn't be Bismarck's
54
00:02:03,707 --> 00:02:06,001
{\an8}number one
Chevrolet car salesman
55
00:02:06,042 --> 00:02:07,293
{\an8}if I let people walk away.
56
00:02:07,335 --> 00:02:09,254
{\an8}I got ya a little gift.
57
00:02:09,295 --> 00:02:11,172
{\an8}Ah. Mm-hmm.
58
00:02:12,090 --> 00:02:14,926
{\an8}"World's Best Grandpa."
59
00:02:15,844 --> 00:02:18,847
{\an8}And I got a matching one
because it takes a village...
60
00:02:20,223 --> 00:02:21,307
{\an8}Of Grandpas.
61
00:02:21,349 --> 00:02:22,642
{\an8}Oh. [chuckles]
62
00:02:22,684 --> 00:02:24,394
{\an8}- Well, that-that shirt's
a little bit awkward
63
00:02:24,436 --> 00:02:25,562
{\an8}because we're not sure
64
00:02:25,603 --> 00:02:27,605
{\an8}that you're
Chance's grandfather.
65
00:02:30,316 --> 00:02:31,317
{\an8}What are you saying?
66
00:02:31,359 --> 00:02:32,944
{\an8}- George...
- Yeah.
67
00:02:32,986 --> 00:02:36,322
{\an8}There's a chance that Quinten
might not be Chance's father.
68
00:02:36,364 --> 00:02:38,283
{\an8}- Look...
- Oh.
69
00:02:38,324 --> 00:02:41,327
{\an8}- In that boy's eyes,
you are still his father.
70
00:02:43,288 --> 00:02:45,749
{\an8}- No, Chance is
definitely Quinten's son.
71
00:02:45,790 --> 00:02:48,043
{\an8}- Yeah. No, this is--
it's just a little inside joke
72
00:02:48,084 --> 00:02:49,210
{\an8}that George likes to make.
73
00:02:49,252 --> 00:02:50,754
{\an8}No, I tell it outside too.
74
00:02:52,589 --> 00:02:54,132
{\an8}- I asked you
not to make fun of me.
75
00:02:54,174 --> 00:02:55,508
{\an8}- Yes, you did.
And I ignored you.
76
00:02:55,550 --> 00:02:57,177
{\an8}[chuckles]
Dream team.
77
00:02:57,218 --> 00:02:58,553
{\an8}[chuckles sarcastically]
78
00:03:00,180 --> 00:03:02,307
{\an8}* *
79
00:03:02,349 --> 00:03:05,268
{\an8}- Son, that casserole
was delicious.
80
00:03:05,310 --> 00:03:07,479
{\an8}You could barely taste it
at all.
81
00:03:08,938 --> 00:03:11,441
{\an8}- Ay, thank God I keep
a packet of TapatÃo
82
00:03:11,483 --> 00:03:12,901
{\an8}- in my bra.
- Oh.
83
00:03:14,235 --> 00:03:16,529
{\an8}- How are you finding
the time to cook
84
00:03:16,571 --> 00:03:18,490
{\an8}and do your job
at the Apple Store?
85
00:03:18,531 --> 00:03:20,700
{\an8}- Well, Mayan works late,
so I switched to part-time.
86
00:03:20,742 --> 00:03:22,535
{\an8}So now I have time
to pick Chance up from school,
87
00:03:22,577 --> 00:03:24,746
{\an8}tidy up the house,
cook before she gets home.
88
00:03:24,788 --> 00:03:26,956
{\an8}- You raised a nice wife
for my daughter, Sam.
89
00:03:29,209 --> 00:03:30,627
{\an8}Oh, I almost forgot.
90
00:03:30,669 --> 00:03:33,296
{\an8}Uh, I got something
really special for you, champ.
91
00:03:33,338 --> 00:03:34,631
{\an8}Huh? Ready?
92
00:03:36,007 --> 00:03:37,342
{\an8}[remote control car whirs]
93
00:03:37,384 --> 00:03:38,885
{\an8}[both chuckle]
94
00:03:38,927 --> 00:03:40,637
{\an8}- Wow.
- Sweet!
95
00:03:40,679 --> 00:03:43,431
{\an8}I love a grandpa
who gives me gifts.
96
00:03:46,351 --> 00:03:48,603
{\an8}- I got you a keychain
from 7-Eleven.
97
00:03:49,938 --> 00:03:52,023
{\an8}I don't own keys, fool!
98
00:03:53,775 --> 00:03:55,944
{\an8}Let's take this baby
for a spin.
99
00:03:55,985 --> 00:03:56,986
{\an8}Yeah.
100
00:03:57,028 --> 00:03:58,321
{\an8}[car whirs]
101
00:03:58,363 --> 00:04:00,407
{\an8}- Wait.
Did you finish your homework?
102
00:04:00,448 --> 00:04:02,200
{\an8}Don't you have
a poster to make?
103
00:04:02,242 --> 00:04:03,410
{\an8}Done.
104
00:04:03,451 --> 00:04:05,036
{\an8}This was five minutes
of my life
105
00:04:05,078 --> 00:04:06,454
{\an8}I will never get back.
106
00:04:08,498 --> 00:04:11,376
Let me see that.
107
00:04:11,418 --> 00:04:12,794
Ay.
108
00:04:12,836 --> 00:04:16,256
This poster,
it's so messy.
109
00:04:16,297 --> 00:04:17,424
"My name is Chance."
110
00:04:17,465 --> 00:04:19,467
He misspelled his own name?
111
00:04:21,386 --> 00:04:23,221
- No, je just wrote
the "N" backwards.
112
00:04:23,263 --> 00:04:24,472
Why?
113
00:04:24,514 --> 00:04:26,433
Is he trying to get a job
at Toys "R" Us?
114
00:04:29,394 --> 00:04:31,146
You're gonna make him
redo this, right?
115
00:04:31,187 --> 00:04:32,772
No. His grandpa's in town.
116
00:04:32,814 --> 00:04:34,566
And I'm not the homework police
like you.
117
00:04:34,607 --> 00:04:36,901
I'm not the homework police.
118
00:04:36,943 --> 00:04:38,653
I just think you need
to lock him in his room
119
00:04:38,695 --> 00:04:40,447
until he does a better job.
120
00:04:40,488 --> 00:04:43,950
* *
121
00:04:43,992 --> 00:04:47,787
- Thank you so much
for a lovely evening, fam.
122
00:04:47,829 --> 00:04:51,583
And-and you can put your apron
on a hook, son,
123
00:04:51,624 --> 00:04:55,712
because tomorrow I'm taking
everyone to the Sizzlers!
124
00:04:55,754 --> 00:04:57,547
Yes.
125
00:04:57,589 --> 00:04:59,424
Okay, moneybags.
126
00:04:59,466 --> 00:05:00,967
Well, it's getting late,
127
00:05:01,009 --> 00:05:03,636
so I'm just gonna call a taxi
for the hotel.
128
00:05:03,678 --> 00:05:05,597
- Oh, no, no, no.
Daddy, you can't leave
129
00:05:05,638 --> 00:05:07,515
without checkin' out
my compost heap.
130
00:05:07,557 --> 00:05:09,893
I got the fattest worms
on the block.
131
00:05:09,934 --> 00:05:11,478
I don't know
132
00:05:11,519 --> 00:05:13,313
any of the other worms
on the block,
133
00:05:13,355 --> 00:05:15,565
so I have no way
of confirming that.
134
00:05:16,983 --> 00:05:18,818
- You are not gonna stay
at a hotel.
135
00:05:18,860 --> 00:05:21,738
You're family.
You belong here.
136
00:05:21,780 --> 00:05:23,698
Dad, you can sleep
at Oscar's place.
137
00:05:25,408 --> 00:05:27,786
- George, George,
I would never do anything
138
00:05:27,827 --> 00:05:29,579
to displace you,
especially after
139
00:05:29,621 --> 00:05:31,331
all the hardships
you've been through.
140
00:05:31,373 --> 00:05:32,916
What do you mean?
141
00:05:32,957 --> 00:05:35,502
- Well, you know,
the financial difficulties,
142
00:05:35,543 --> 00:05:38,463
losing your home,
and the infidelity.
143
00:05:39,923 --> 00:05:43,551
And the recent hemorrhoid
flare-up.
144
00:05:47,889 --> 00:05:49,307
- Not that
that's any of your business,
145
00:05:49,349 --> 00:05:51,851
but, you know, all
of those things have improved.
146
00:05:54,062 --> 00:05:56,189
[strained]
Well, most of those things.
147
00:05:56,231 --> 00:05:57,899
* *
148
00:06:02,362 --> 00:06:04,656
- That's the last time
I let Sam sleep in that room.
149
00:06:04,698 --> 00:06:06,116
You should see
what he did to it.
150
00:06:06,157 --> 00:06:08,493
- Did he throw out
your secret hot dog stash?
151
00:06:08,535 --> 00:06:09,911
No, he made the bed
152
00:06:09,953 --> 00:06:13,498
and he put this jar
of fancy mustard on my pillow.
153
00:06:13,540 --> 00:06:15,291
- It's his way
of saying thank you.
154
00:06:15,333 --> 00:06:17,460
- I think it's his way
of saying he's better than me.
155
00:06:17,502 --> 00:06:19,129
Not surprising
after you told him
156
00:06:19,170 --> 00:06:20,922
all my personal stuff.
157
00:06:20,964 --> 00:06:22,924
- Okay,
maybe I confided in him
158
00:06:22,966 --> 00:06:24,676
over the years,
but with you gone,
159
00:06:24,718 --> 00:06:26,594
he was the closest thing I had
to a father.
160
00:06:26,636 --> 00:06:28,596
- Well, Mayan,
now I'm the closest thing
161
00:06:28,638 --> 00:06:30,765
you have to a father, okay?
162
00:06:30,807 --> 00:06:32,600
So he knows
all this stuff about me.
163
00:06:32,642 --> 00:06:34,811
I want to know
about his dirty laundry.
164
00:06:34,853 --> 00:06:36,187
Yeah, he doesn't have any.
165
00:06:36,229 --> 00:06:37,897
He does laundry every day.
166
00:06:39,524 --> 00:06:42,068
I am not his favorite thing
that is white and delicate.
167
00:06:42,110 --> 00:06:44,154
[chuckles]
168
00:06:45,989 --> 00:06:47,949
Now, can we please
move past this
169
00:06:47,991 --> 00:06:49,242
so we can keep having
a nice family weekend?
170
00:06:49,284 --> 00:06:50,785
It would really mean
a lot to me, George.
171
00:06:50,827 --> 00:06:52,996
- [chuckles]
I bet it would.
172
00:06:56,499 --> 00:06:58,168
- Wh--does that mean
he'll do it?
173
00:06:58,209 --> 00:07:00,462
- [sighs]
I don't want to lie to you...
174
00:07:00,503 --> 00:07:02,005
so I'm gonna go to the kitchen.
175
00:07:06,009 --> 00:07:08,053
What happened to your poster?
176
00:07:08,094 --> 00:07:10,055
Ask your mother.
177
00:07:12,015 --> 00:07:15,143
- I spilled my tea.
It was an accident.
178
00:07:16,770 --> 00:07:18,313
I was an accident.
179
00:07:18,355 --> 00:07:20,231
Chance was an accident.
180
00:07:20,273 --> 00:07:23,026
This was not an accident.
181
00:07:23,068 --> 00:07:24,736
- I guess
you'll have to do it over.
182
00:07:24,778 --> 00:07:26,237
I could do that,
183
00:07:26,279 --> 00:07:31,284
or I'll do a few dashes
to a big "X."
184
00:07:31,326 --> 00:07:34,204
Boom! Now it's a pirate map!
185
00:07:35,372 --> 00:07:39,417
- Hey, look at that
creative problem-solving.
186
00:07:39,459 --> 00:07:40,960
Good job, matey.
187
00:07:41,002 --> 00:07:42,629
Argh!
188
00:07:43,630 --> 00:07:45,840
Aw, you're right.
189
00:07:45,882 --> 00:07:48,718
It does look like a pirate map.
190
00:07:48,760 --> 00:07:50,512
Now, to make it more authentic,
191
00:07:50,553 --> 00:07:53,098
we should burn the edges.
192
00:07:54,474 --> 00:07:55,850
Nope!
193
00:08:00,146 --> 00:08:02,899
- Clever, Nana,
but not clever enough.
194
00:08:02,941 --> 00:08:05,402
[upbeat saxophone music]
195
00:08:05,443 --> 00:08:07,362
* *
196
00:08:07,404 --> 00:08:09,864
- And the whole family thinks
this Sam guy is perfect.
197
00:08:09,906 --> 00:08:11,616
Everybody has flaws, man.
198
00:08:11,658 --> 00:08:13,034
That dude's gotta
be hiding something.
199
00:08:13,076 --> 00:08:15,537
So I'm gonna find out
Sam's secrets.
200
00:08:15,578 --> 00:08:17,038
That's why I'ma set up
a honey trap.
201
00:08:17,080 --> 00:08:18,873
- Oh, is that like
Winnie-the-Pooh-ing
202
00:08:18,915 --> 00:08:20,250
where you just walk around
203
00:08:20,291 --> 00:08:22,585
with a shirt
and nothing on the bottom?
204
00:08:24,254 --> 00:08:25,255
No.
205
00:08:26,923 --> 00:08:28,883
It's where you try
to tempt somebody
206
00:08:28,925 --> 00:08:32,053
by luring them
to do bad things, hmm?
207
00:08:32,095 --> 00:08:35,432
I'm gonna tempt him with stuff
no white man can resist.
208
00:08:35,473 --> 00:08:36,766
It ain't gonna be a honey trap.
209
00:08:36,808 --> 00:08:38,685
It's gonna be something
like a potat-er trap.
210
00:08:38,727 --> 00:08:44,899
* *
211
00:08:44,941 --> 00:08:47,986
- How's the movie?
- It's a football game.
212
00:08:49,320 --> 00:08:51,573
Be better if we had beers.
213
00:08:51,614 --> 00:08:53,783
Comin' right up, Daddies.
214
00:08:53,825 --> 00:08:56,953
[leaf blower humming]
215
00:08:59,122 --> 00:09:01,332
Damn leaf blower's so loud.
216
00:09:01,374 --> 00:09:02,917
It's that gardener.
217
00:09:02,959 --> 00:09:04,252
Want to tell him
to turn it down?
218
00:09:04,294 --> 00:09:05,420
Yeah, yeah, yeah, yeah.
219
00:09:05,462 --> 00:09:06,796
Okay.
220
00:09:14,429 --> 00:09:16,681
Lo siento, Mr. George.
221
00:09:19,017 --> 00:09:20,560
- Look at this guy.
Can you believe him?
222
00:09:20,602 --> 00:09:22,896
Probably not even legal, Sam.
We should call ICE.
223
00:09:22,937 --> 00:09:26,191
- No.
I'm a sanctuary city man.
224
00:09:26,232 --> 00:09:29,069
I admire
the pride you take in your work
225
00:09:29,110 --> 00:09:30,779
even while making
minimum wage--
226
00:09:30,820 --> 00:09:33,573
a measly 15 bucks an hour.
227
00:09:33,615 --> 00:09:35,158
15 bucks an hour?
228
00:09:35,200 --> 00:09:37,369
That's how much you pay me
per day!
229
00:09:37,410 --> 00:09:39,287
- All right, well,
George says get out of here.
230
00:09:39,329 --> 00:09:40,538
Vamanos.
231
00:09:40,580 --> 00:09:43,375
- [leaf blower humming]
- Ay.
232
00:09:43,416 --> 00:09:45,627
* *
233
00:09:45,669 --> 00:09:47,379
- All right.
This has got to work.
234
00:09:47,420 --> 00:09:51,299
I'm gonna text Sam
pretending to be a hot lady.
235
00:09:51,341 --> 00:09:53,176
"Hey, big guy.
236
00:09:53,218 --> 00:09:56,721
"Saw your pics,
and I think you're hot AF.
237
00:09:58,431 --> 00:09:59,933
Want to meet up?"
238
00:09:59,974 --> 00:10:03,353
And then we send a picture
of her hot pocket.
239
00:10:04,312 --> 00:10:06,981
- You want me to find
some pictures on the internet?
240
00:10:07,023 --> 00:10:09,484
- No.
That'll take too much time.
241
00:10:09,526 --> 00:10:11,069
Let me see your elbow.
242
00:10:12,445 --> 00:10:13,446
How does that look?
243
00:10:14,739 --> 00:10:16,825
It looks hairy, but...
244
00:10:16,866 --> 00:10:20,203
he probably hit puberty in the
'70s, so he'd probably like it.
245
00:10:22,747 --> 00:10:24,624
Squeeze it together closer.
246
00:10:24,666 --> 00:10:26,292
Make love to the camera.
Make love.
247
00:10:27,460 --> 00:10:29,045
Make love.
248
00:10:29,087 --> 00:10:31,756
It's a summer day.
You're living your best life.
249
00:10:34,384 --> 00:10:35,677
Have fun.
Have fun!
250
00:10:35,719 --> 00:10:37,887
[chuckles]
You're happy.
251
00:10:38,805 --> 00:10:41,558
You're walking
through the park.
252
00:10:41,599 --> 00:10:43,685
You're living on your own.
You're in New York.
253
00:10:43,727 --> 00:10:44,936
- It's--
- Hey, guys.
254
00:10:46,896 --> 00:10:49,357
I'm not even gonna ask.
255
00:10:49,399 --> 00:10:50,692
I j--I wanted to say
256
00:10:50,734 --> 00:10:52,318
I appreciate you've been
spending time with my dad.
257
00:10:52,360 --> 00:10:53,778
And I have noticed
258
00:10:53,820 --> 00:10:56,031
that you have been cracking
fewer jokes at my expense.
259
00:10:56,072 --> 00:10:57,115
- So thank you.
- Yeah.
260
00:10:57,157 --> 00:10:58,742
Well, I'm sorry I'm slacking.
261
00:10:58,783 --> 00:11:00,952
I'll get right back on that,
Flavorless Flav.
262
00:11:02,620 --> 00:11:04,205
- Sam responded.
- Oh.
263
00:11:05,206 --> 00:11:08,168
"I'm sorry, but I'm married.
264
00:11:08,209 --> 00:11:12,047
But I hope that you find
a fulfilling relationship too."
265
00:11:13,923 --> 00:11:15,759
This guy's disgusting.
266
00:11:20,972 --> 00:11:23,475
[upbeat saxophone music]
267
00:11:23,516 --> 00:11:25,226
- I think it's interesting
that you let Chance
268
00:11:25,268 --> 00:11:27,062
come to dinner
and play silly games
269
00:11:27,103 --> 00:11:29,689
instead of redoing his poster.
270
00:11:29,731 --> 00:11:32,442
- Silly? If he gets
the zucchini out of the maze,
271
00:11:32,484 --> 00:11:34,027
we get $1 off dessert.
272
00:11:35,362 --> 00:11:39,199
- Oscar, I am so glad
you could take time off
273
00:11:39,240 --> 00:11:40,950
from your busy
gardening schedule
274
00:11:40,992 --> 00:11:43,953
to join us for dinner.
275
00:11:43,995 --> 00:11:45,622
- Gardening?
- He's a gardener now.
276
00:11:47,415 --> 00:11:49,167
- Well, we got
a lot of good food.
277
00:11:49,209 --> 00:11:50,877
We got a lot of good martinis.
278
00:11:50,919 --> 00:11:53,171
There is something
about the Sizzlers
279
00:11:53,213 --> 00:11:55,507
that brings out
the best in humanity.
280
00:11:58,218 --> 00:12:00,095
- Can you believe
how much Sam is drinking?
281
00:12:00,136 --> 00:12:02,180
This isn't even the Sizzlers.
282
00:12:03,515 --> 00:12:06,434
- I think we found his vice.
He's an alcoholic.
283
00:12:06,476 --> 00:12:08,561
- Damn it.
It just makes me like him.
284
00:12:08,603 --> 00:12:10,021
[glass clinking]
285
00:12:10,063 --> 00:12:12,899
I would like to make a toast.
286
00:12:15,777 --> 00:12:18,029
Nothing makes me
a prouder papa
287
00:12:18,071 --> 00:12:20,782
than when I see
the amazing life
288
00:12:20,824 --> 00:12:24,577
that you have built for you
and your beautiful family.
289
00:12:24,619 --> 00:12:26,204
I am so impressed
290
00:12:26,246 --> 00:12:29,416
by all of your accomplishments
and your hard work.
291
00:12:29,457 --> 00:12:30,417
To Mayan.
292
00:12:32,460 --> 00:12:33,294
Oh...
293
00:12:33,336 --> 00:12:35,005
- To Mayan.
- Oh, wow.
294
00:12:35,046 --> 00:12:36,548
all: To Mayan!
295
00:12:36,589 --> 00:12:38,216
I did that. [chuckles]
296
00:12:39,467 --> 00:12:42,387
- When my family is successful,
I'm successful.
297
00:12:42,429 --> 00:12:45,140
- That's one way
of measuring it.
298
00:12:45,181 --> 00:12:47,976
- You can also measure it
in compost.
299
00:12:48,018 --> 00:12:50,228
Yeah, I trained my worms
to eat coffee filters,
300
00:12:50,270 --> 00:12:52,605
and they got thick.
301
00:12:52,647 --> 00:12:55,817
It's a big week
for the Lopez-Van Bryans.
302
00:12:55,859 --> 00:12:57,569
Yeah.
303
00:12:57,610 --> 00:13:00,655
* *
304
00:13:00,697 --> 00:13:02,699
Thanks for inviting me.
305
00:13:02,741 --> 00:13:03,783
You know, I always wanted
306
00:13:03,825 --> 00:13:06,411
to turn my Chevy van
into a mancave,
307
00:13:06,453 --> 00:13:10,623
but my wife keeps just wanting
to use it for sex.
308
00:13:13,585 --> 00:13:16,755
- Your wife still wants
to have sex with you?
309
00:13:16,796 --> 00:13:18,131
Damn. You're cool.
310
00:13:19,215 --> 00:13:21,259
Man, sex is the best.
311
00:13:21,301 --> 00:13:23,303
Me and my elbows used
this place last night.
312
00:13:27,349 --> 00:13:28,600
I gotta admit, Sam,
313
00:13:28,641 --> 00:13:30,268
when I first met you,
I was jealous, man,
314
00:13:30,310 --> 00:13:31,561
'cause I can't compete
with you.
315
00:13:31,603 --> 00:13:34,189
- No, no, no, no,
there is one area
316
00:13:34,230 --> 00:13:37,317
where you--you got me beat.
317
00:13:38,151 --> 00:13:42,280
Look at your daughter
compared with my son.
318
00:13:42,322 --> 00:13:43,782
What do you mean?
319
00:13:43,823 --> 00:13:46,576
I mean, Mayan is ambitious.
320
00:13:46,618 --> 00:13:47,911
She's successful.
321
00:13:47,952 --> 00:13:50,038
Quinten is weak.
322
00:13:50,080 --> 00:13:51,414
He's soft.
323
00:13:51,456 --> 00:13:53,208
He had a kid
when he was too young.
324
00:13:53,249 --> 00:13:54,793
He's in a dead-end job.
325
00:13:54,834 --> 00:13:56,670
He is...
326
00:13:56,711 --> 00:14:00,048
a massive disappointment.
327
00:14:01,633 --> 00:14:04,177
- Wow, man. And I just
call him Sadly Cooper.
328
00:14:07,806 --> 00:14:09,099
We found his dirty secret.
329
00:14:09,140 --> 00:14:10,684
Yeah, he's a judgmental jerk
330
00:14:10,725 --> 00:14:12,852
who talks trash about his son
behind his back.
331
00:14:12,894 --> 00:14:15,105
No. No panty lines.
332
00:14:15,146 --> 00:14:16,773
He doesn't wear underwear.
333
00:14:16,815 --> 00:14:19,693
That's why he doesn't have
any dirty laundry.
334
00:14:20,985 --> 00:14:25,448
* *
335
00:14:25,490 --> 00:14:26,866
- Hey, Quinten,
I think there's something
336
00:14:26,908 --> 00:14:27,826
you should know about your dad.
337
00:14:27,867 --> 00:14:29,202
One second, George.
338
00:14:29,244 --> 00:14:31,621
[mimics air wrench]
339
00:14:31,663 --> 00:14:33,081
[grunting]
340
00:14:33,123 --> 00:14:35,333
Yeah, it's not broken, Gordo.
You just got a flat tire.
341
00:14:35,375 --> 00:14:36,710
- Are you sure?
- Yeah.
342
00:14:36,751 --> 00:14:38,044
You just gotta
put a little air in it.
343
00:14:38,086 --> 00:14:41,381
Ready?
[exhales wetly]
344
00:14:41,423 --> 00:14:42,507
Oh!
345
00:14:42,549 --> 00:14:44,342
Did you drive this
in some dog poop?
346
00:14:44,384 --> 00:14:45,510
Maybe.
347
00:14:46,970 --> 00:14:48,555
- You want a kiss?
- No.
348
00:14:48,596 --> 00:14:49,931
- Come on.
Give me--come on.
349
00:14:49,973 --> 00:14:51,808
No? All right.
[grunts]
350
00:14:54,060 --> 00:14:56,062
Okay.
351
00:14:56,104 --> 00:14:57,856
Ready?
[car whirs]
352
00:14:57,897 --> 00:15:00,525
Oh. Good as new.
353
00:15:00,567 --> 00:15:03,236
- It works! Thanks
for fixing my whip, Daddy.
354
00:15:03,278 --> 00:15:05,822
- Aw. Yeah, all right.
No problem, bud.
355
00:15:05,864 --> 00:15:07,532
Let's get you ready for bed.
356
00:15:07,574 --> 00:15:08,908
Oh, wait.
357
00:15:08,950 --> 00:15:10,160
Sorry, George.
You said you--
358
00:15:10,201 --> 00:15:11,119
there's something
I should know about my dad?
359
00:15:11,161 --> 00:15:13,163
Um...
360
00:15:13,204 --> 00:15:17,334
that he and your mom still have
a very healthy relationship.
361
00:15:17,375 --> 00:15:19,669
Oh. That's nice.
362
00:15:20,754 --> 00:15:23,340
* *
363
00:15:29,888 --> 00:15:31,014
Where's Quinten?
364
00:15:31,056 --> 00:15:32,849
Oh, putting Chance to bed.
365
00:15:32,891 --> 00:15:35,101
They do
a little nighttime meditation.
366
00:15:35,143 --> 00:15:36,186
Oh, yeah.
367
00:15:36,227 --> 00:15:38,188
Sittin' around doing nothing.
368
00:15:38,229 --> 00:15:39,647
He's good at that.
369
00:15:41,816 --> 00:15:43,443
- Well, maybe
he's got other priorities
370
00:15:43,485 --> 00:15:45,570
like spending time
with his kid.
371
00:15:45,612 --> 00:15:46,988
Yeah.
372
00:15:47,030 --> 00:15:49,115
Family time is great,
but it doesn't pay the bills.
373
00:15:49,157 --> 00:15:51,743
And it doesn't make you
the number three car salesman
374
00:15:51,785 --> 00:15:52,744
in the Dakotas.
375
00:15:52,786 --> 00:15:54,662
That's two states.
376
00:15:57,540 --> 00:16:00,085
It's mostly bison, you know.
377
00:16:00,126 --> 00:16:02,671
And I'm no scientist, but,
you know, they don't drive.
378
00:16:04,464 --> 00:16:08,051
- I'm sorry if I want my son
to be successful.
379
00:16:08,093 --> 00:16:12,389
- Look, you and I are gonna
know each other a long time,
380
00:16:12,430 --> 00:16:14,391
so I'ma say this to you
right now.
381
00:16:14,432 --> 00:16:17,185
You're wrong, okay?
382
00:16:17,227 --> 00:16:19,145
Quinten is successful, Sam,
383
00:16:19,187 --> 00:16:23,358
maybe just not in the way that
you and I measure it, okay?
384
00:16:23,400 --> 00:16:25,527
I mean, these kids
don't see a lifetime
385
00:16:25,568 --> 00:16:28,655
of grinding away at work
as the goal.
386
00:16:28,697 --> 00:16:31,241
- Then what the hell
is the goal?
387
00:16:31,282 --> 00:16:33,451
Damned if I know. [chuckles]
388
00:16:35,912 --> 00:16:37,288
But you know what?
389
00:16:37,330 --> 00:16:39,499
They're happy, okay?
390
00:16:39,541 --> 00:16:41,001
I mean,
Quinten takes care of Mayan
391
00:16:41,042 --> 00:16:42,669
so she can pursue her dreams.
392
00:16:42,711 --> 00:16:45,046
He makes sure that
Chance knows that he's loved
393
00:16:45,088 --> 00:16:46,673
every single day.
394
00:16:46,715 --> 00:16:48,925
And he puts up with me,
and I can be a lot.
395
00:16:51,177 --> 00:16:53,680
But he's a better father
than you or I will ever be.
396
00:16:53,722 --> 00:16:56,349
So maybe he's not successful
at business,
397
00:16:56,391 --> 00:16:58,893
but he's successful at life.
398
00:16:58,935 --> 00:17:00,895
And that may be better.
399
00:17:09,404 --> 00:17:11,239
Hey, Mama?
400
00:17:11,281 --> 00:17:13,033
I've been thinking a lot
about Sam's toast.
401
00:17:13,074 --> 00:17:15,744
And the truth is,
402
00:17:15,785 --> 00:17:18,830
if it wasn't for you
teaching me about hard work,
403
00:17:18,872 --> 00:17:21,207
I would have never have
gotten to this point.
404
00:17:21,249 --> 00:17:23,793
Oh, thank you.
405
00:17:23,835 --> 00:17:28,048
Oh, and the truth is,
I did sabotage Chance's poster.
406
00:17:28,089 --> 00:17:29,424
Yes!
407
00:17:29,466 --> 00:17:31,426
I knew if I complimented you,
you'd admit it.
408
00:17:31,468 --> 00:17:33,428
Go ahead, Mayan. Ah!
409
00:17:35,180 --> 00:17:37,557
- Okay, sit down.
- Okay.
410
00:17:39,601 --> 00:17:41,519
- You know
what your problem is?
411
00:17:41,561 --> 00:17:43,897
You're too comfortable.
412
00:17:43,938 --> 00:17:45,148
I was hard on you
413
00:17:45,190 --> 00:17:47,192
because I knew the world
would be even harder.
414
00:17:47,233 --> 00:17:49,235
You think things are better now
for all Latinos
415
00:17:49,277 --> 00:17:50,904
because your life is good?
416
00:17:50,945 --> 00:17:53,365
I mean, a white kid
writes sloppy, and it's,
417
00:17:53,406 --> 00:17:55,909
"Oh, he has the handwriting
of a doctor."
418
00:17:55,950 --> 00:17:57,619
A Latino kid writes sloppy,
and it's,
419
00:17:57,660 --> 00:18:00,038
"Oh, he's illiterate."
420
00:18:00,914 --> 00:18:03,416
[sighs] We have to work
three times as hard
421
00:18:03,458 --> 00:18:05,460
just to be seen as equals.
422
00:18:07,045 --> 00:18:09,422
- Okay, I'll make Chance
redo the poster.
423
00:18:10,882 --> 00:18:12,884
And then?
424
00:18:12,926 --> 00:18:14,469
- I'll rip it up and make him
do it a third time.
425
00:18:14,511 --> 00:18:16,096
Oh, that's my girl.
426
00:18:16,137 --> 00:18:20,684
* *
427
00:18:22,644 --> 00:18:24,521
- How about a hug
to go with that mug?
428
00:18:28,358 --> 00:18:29,984
You're already too close.
429
00:18:32,570 --> 00:18:35,407
- I heard you defending me
to my dad last night.
430
00:18:35,448 --> 00:18:38,993
- Mm-mm, you must have been
having a drunken hallucination.
431
00:18:40,328 --> 00:18:42,747
Well, I wasn't drunk.
432
00:18:42,789 --> 00:18:44,416
- Well, then,
I must have been
433
00:18:44,457 --> 00:18:46,084
having a drunken hallucination.
434
00:18:47,460 --> 00:18:49,170
But you know what, man?
Your dad's a lot.
435
00:18:49,212 --> 00:18:51,673
Yes he is. [chuckles]
436
00:18:51,715 --> 00:18:56,761
Look, my dad's narrow-minded
definition of success
437
00:18:56,803 --> 00:18:59,973
is part of the reason
I moved away from North Dakota.
438
00:19:00,015 --> 00:19:03,351
Also, I'm scared of bison,
and they are everywhere.
439
00:19:07,188 --> 00:19:09,399
- Does Mayan know?
- No.
440
00:19:09,441 --> 00:19:11,192
I don't, uh...
441
00:19:11,234 --> 00:19:12,819
I don't talk about it with her
442
00:19:12,861 --> 00:19:15,739
'cause they got a great bond
and I don't want to ruin that.
443
00:19:15,780 --> 00:19:16,823
Mm.
444
00:19:16,865 --> 00:19:19,826
- As far as him and I go,
it's just--
445
00:19:19,868 --> 00:19:23,705
it's hard trying to live up
to a successful dad.
446
00:19:23,747 --> 00:19:25,790
It's awesome Mayan never had
to deal with that.
447
00:19:32,255 --> 00:19:36,468
- So what I'm hearing is
the fact that I was a screw-up
448
00:19:36,509 --> 00:19:38,595
with no standards for myself
or others
449
00:19:38,636 --> 00:19:41,014
makes me the perfect dad!
450
00:19:43,391 --> 00:19:44,601
You hear that, Mayan?
451
00:19:44,642 --> 00:19:47,228
I'm the reason
for all your success!
452
00:19:47,270 --> 00:19:49,105
Nope! Mom was!
453
00:19:49,856 --> 00:19:52,067
- I can never do nothing
in this house.
454
00:19:54,069 --> 00:19:56,613
- Nah, George,
you can do some things.
455
00:20:01,618 --> 00:20:04,371
Hey, uh...
456
00:20:04,412 --> 00:20:06,456
you got a KitKat wrapper
on the back.
457
00:20:06,498 --> 00:20:08,458
It's right here.
Here, I'll get it.
458
00:20:08,500 --> 00:20:10,585
I'll get it. There.
459
00:20:12,087 --> 00:20:13,463
It's off.
460
00:20:18,510 --> 00:20:20,470
- No, there's another one
back there.
461
00:20:20,512 --> 00:20:21,763
Hey!
462
00:20:30,021 --> 00:20:32,065
You know, Quinten,
you're a good man.
463
00:20:32,107 --> 00:20:34,401
But you don't smell
like anything.
464
00:20:34,442 --> 00:20:39,948
* *
465
00:20:39,989 --> 00:20:40,990
[moans]
466
00:20:42,409 --> 00:20:44,994
I'm so hungover.
467
00:20:46,496 --> 00:20:47,956
Hot dog?
468
00:20:50,417 --> 00:20:51,501
Sure.
469
00:20:51,543 --> 00:20:52,794
Oh!
470
00:20:52,836 --> 00:20:54,212
- Y-you--
- Yeah.
471
00:20:54,254 --> 00:20:57,799
- You just eat them
out of the package cold?
472
00:20:57,841 --> 00:21:00,093
{\an8}- Didn't we talk
about you judging people less?
473
00:21:02,053 --> 00:21:03,430
{\an8}Sorry. Sorry.
474
00:21:03,471 --> 00:21:06,766
{\an8}And I apologized
to Quinten earlier.
475
00:21:06,808 --> 00:21:09,519
{\an8}- Damn.
I should be a therapist.
476
00:21:09,561 --> 00:21:11,062
{\an8}Therapy?
477
00:21:11,104 --> 00:21:13,106
{\an8}Yeah, Quinten's been trying
to get me to go for years.
478
00:21:13,148 --> 00:21:14,816
{\an8}No, thank you.
479
00:21:16,067 --> 00:21:18,570
{\an8}- Mayan's been trying
to get me to go too.
480
00:21:18,611 --> 00:21:19,988
{\an8}Why do we need therapy?
We're perfect.
481
00:21:20,030 --> 00:21:22,741
{\an8}- And so is
this room-temperature wiener.
482
00:21:24,826 --> 00:21:26,786
{\an8}- I really hope you're talking
about the hot dog.