1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:48,670 --> 00:02:51,631 Yes. 4 00:03:03,226 --> 00:03:05,186 - Gently. 5 00:03:08,898 --> 00:03:11,067 Tilt it slowly. 6 00:03:23,329 --> 00:03:26,457 - Little. 7 00:03:26,499 --> 00:03:28,418 Take the frame. 8 00:03:36,968 --> 00:03:40,388 Same direction? 9 00:03:40,430 --> 00:03:41,431 Yes. 10 00:03:44,183 --> 00:03:45,518 Ease it. 11 00:03:45,560 --> 00:03:47,395 Not too much. 12 00:03:50,773 --> 00:03:52,442 Little. 13 00:03:55,653 --> 00:03:58,614 Yes. 14 00:04:15,715 --> 00:04:17,800 - It's not working. 15 00:04:19,635 --> 00:04:21,929 We need to do it again. 16 00:04:28,770 --> 00:04:31,606 A bit smaller, poppet. - Okay. 17 00:04:40,782 --> 00:04:43,284 - Maybe... 18 00:04:43,326 --> 00:04:46,329 Maybe I can help you come up with some ideas. 19 00:05:34,877 --> 00:05:36,712 - Sit. 20 00:05:45,972 --> 00:05:48,599 So, tell me about your idea. 21 00:05:54,814 --> 00:05:56,649 - Well, uh... 22 00:06:46,365 --> 00:06:47,843 - Yeah, because you work with your dad, 23 00:06:47,867 --> 00:06:49,869 working for dad. - Yeah. I want to finish my home. 24 00:06:49,911 --> 00:06:51,954 - Yeah, we haven't worked on it for 10 years. 25 00:06:51,996 --> 00:06:53,140 - Yeah, I'm always developing, 26 00:06:53,164 --> 00:06:54,582 and I'm trying anything, ya know. 27 00:06:54,624 --> 00:06:56,292 - Yeah. - But I do get paid 28 00:06:56,334 --> 00:06:58,085 to produce music. 29 00:06:58,127 --> 00:07:02,214 Hey. She emerges from her cave. 30 00:07:02,256 --> 00:07:04,634 - Ella, look at you. 31 00:07:05,676 --> 00:07:07,887 So, this is one that we did last year. 32 00:07:07,929 --> 00:07:09,472 The client was a bitch. 33 00:07:11,140 --> 00:07:13,309 - Is this new stuff? 34 00:07:13,351 --> 00:07:15,394 - Uh, well, this one's new, 35 00:07:15,436 --> 00:07:18,105 and this one's new. 36 00:07:21,609 --> 00:07:25,321 - Oh, wow, it's really good. - Oh. Thanks, babe. 37 00:07:25,363 --> 00:07:26,948 - You want a drink? 38 00:07:26,989 --> 00:07:28,950 - Um. I'm okay. Thanks. 39 00:08:05,277 --> 00:08:06,529 What are you...? 40 00:08:06,570 --> 00:08:08,197 What are you doing? 41 00:08:08,239 --> 00:08:10,199 - I need to go. 42 00:08:10,241 --> 00:08:12,076 Playtime is over. 43 00:08:15,538 --> 00:08:18,582 - Come on. I need to get back before she wakes up. 44 00:08:24,088 --> 00:08:26,048 I feel so used right now. 45 00:08:28,467 --> 00:08:30,761 No, no, no. 46 00:08:30,803 --> 00:08:32,555 - No, stay. 47 00:08:32,596 --> 00:08:34,974 - Get off me. I've got work to do. 48 00:08:35,016 --> 00:08:36,767 - No, you haven't. 49 00:08:44,692 --> 00:08:47,278 - When you think you'll finish this film of yours? 50 00:08:47,319 --> 00:08:50,489 - It's not my film. It's my mom's. 51 00:08:51,866 --> 00:08:54,243 - She's a legend. That's true. 52 00:09:01,417 --> 00:09:03,544 - Her hands are getting worse. 53 00:09:06,672 --> 00:09:08,716 I promised I'd help her finish this last film. 54 00:09:08,758 --> 00:09:14,180 So, she's the brains, and I'm the hands. 55 00:09:14,221 --> 00:09:17,016 That's the way it is. 56 00:09:17,058 --> 00:09:19,810 - You don't want to make your own films? 57 00:09:19,852 --> 00:09:21,979 Find your own voice, ya know? 58 00:09:24,857 --> 00:09:26,525 - I don't have my own voice. 59 00:09:58,933 --> 00:10:01,185 Poppet! 60 00:10:01,227 --> 00:10:02,353 Poppet! 61 00:10:02,394 --> 00:10:04,772 Wake up, poppet! 62 00:10:04,814 --> 00:10:06,607 Time to work. 63 00:10:57,992 --> 00:11:01,036 Are you tired, poppet? 64 00:11:01,078 --> 00:11:04,415 Are you a little bit grumpy this morning? 65 00:11:04,456 --> 00:11:06,876 - No, I'm fine. 66 00:11:06,917 --> 00:11:10,546 - All I want is to finish this film... 67 00:11:10,588 --> 00:11:12,423 before I die. 68 00:11:14,758 --> 00:11:17,469 Is it such a burden? 69 00:11:17,511 --> 00:11:19,597 Left 2 millimeters. 70 00:11:19,638 --> 00:11:22,975 - What? - Head left 2 millimeters. 71 00:11:23,017 --> 00:11:25,895 Head left 2 millimeters! 72 00:11:30,357 --> 00:11:32,776 Take the frame. 73 00:11:36,322 --> 00:11:39,909 Left, half a millimeter. 74 00:11:40,868 --> 00:11:42,620 What is wrong with you? 75 00:11:42,661 --> 00:11:46,624 Half a millimet... 76 00:11:46,665 --> 00:11:48,751 millimeter. 77 00:11:53,464 --> 00:11:54,673 Leave it. 78 00:11:54,715 --> 00:11:56,884 Back to where you were. 79 00:11:56,926 --> 00:11:59,136 Put your hands on the puppet. 80 00:12:00,804 --> 00:12:02,473 Leave it there. 81 00:12:04,683 --> 00:12:06,727 Don't you dare move! 82 00:12:09,939 --> 00:12:13,234 Don't move a muscle. 83 00:12:15,903 --> 00:12:18,280 Don't blink. 84 00:12:20,741 --> 00:12:23,744 Don't you dare... 85 00:12:23,786 --> 00:12:25,537 move! 86 00:12:25,579 --> 00:12:30,751 Don't move a muscle! 87 00:12:34,713 --> 00:12:36,382 - Mom. 88 00:12:38,884 --> 00:12:40,594 Mum. 89 00:12:46,809 --> 00:12:48,310 Mom. 90 00:12:48,352 --> 00:12:51,105 Don't move. 91 00:12:51,146 --> 00:12:53,607 Mom. 92 00:12:57,278 --> 00:12:59,488 Well, she's not responding to any stimuli. 93 00:12:59,530 --> 00:13:02,908 We'll take her to ICU, and have her for a CT scan. 94 00:13:03,909 --> 00:13:06,287 She's in a coma. 95 00:13:06,328 --> 00:13:08,789 Has she had a stroke in the past? 96 00:13:08,831 --> 00:13:13,002 Ella, has your mother had a stroke in the past? 97 00:13:14,336 --> 00:13:18,173 - She has arthritis in her hands, and, uh... 98 00:13:20,301 --> 00:13:22,511 She doesn't look real. 99 00:14:14,813 --> 00:14:16,398 - Ella. 100 00:14:17,232 --> 00:14:20,152 Look, you can stay here as long as you like. Okay? 101 00:14:20,194 --> 00:14:23,072 You shouldn't go back to that place. 102 00:14:23,113 --> 00:14:24,406 Ella. 103 00:14:36,251 --> 00:14:38,504 Ella, you okay? 104 00:14:41,340 --> 00:14:43,217 - I need to finish it. 105 00:14:52,935 --> 00:14:55,229 - This is it. 106 00:14:55,270 --> 00:14:57,272 Most people have moved out now. 107 00:14:57,314 --> 00:15:01,485 We're gutting the place, so it's going to be empty for a while. 108 00:15:14,790 --> 00:15:16,667 They're all the same. - Sh. 109 00:15:24,258 --> 00:15:25,926 Can I see this one? 110 00:15:29,596 --> 00:15:31,723 - I mean, it's a pretty good studio. 111 00:15:56,540 --> 00:15:58,584 I'd only hope for you to use this as a space. 112 00:15:58,625 --> 00:16:00,043 You can come back to mine at night. 113 00:16:00,085 --> 00:16:01,795 - Tom. 114 00:16:04,506 --> 00:16:07,342 - All right. Well. 115 00:16:09,094 --> 00:16:10,971 I'll stay with you, then. 116 00:16:11,013 --> 00:16:12,723 - You'll distract me. 117 00:16:12,764 --> 00:16:15,642 - No, I won't. 118 00:16:15,684 --> 00:16:17,019 - I have to work. 119 00:16:17,060 --> 00:16:20,355 I'm not stopping you. 120 00:16:20,397 --> 00:16:22,065 - All right. 121 00:16:30,574 --> 00:16:33,994 Uh, so, I'll see you later, then? 122 00:16:34,036 --> 00:16:37,039 Bring you some dinner. 123 00:16:37,080 --> 00:16:38,749 I'm looking after you now. 124 00:16:44,463 --> 00:16:46,048 Good luck with the film. 125 00:17:12,574 --> 00:17:14,576 Excuse me. 126 00:18:50,213 --> 00:18:51,423 Wait! 127 00:18:57,346 --> 00:18:59,723 - What's all that stuff? 128 00:18:59,765 --> 00:19:01,475 - I'm making a film. 129 00:19:01,516 --> 00:19:03,977 - Is it a cartoon? 130 00:19:04,019 --> 00:19:06,438 - It's called stop-motion animation. 131 00:19:06,480 --> 00:19:08,190 - Can I see? 132 00:19:15,238 --> 00:19:16,657 - Hey, hey, hey, hey! 133 00:19:16,698 --> 00:19:18,742 That's not a toy. 134 00:19:20,452 --> 00:19:23,747 It's okay. It's just. It's delicate. 135 00:19:25,749 --> 00:19:28,919 Look, I'll show you how it works. 136 00:19:28,960 --> 00:19:33,340 So, here's Mrs. Cyclops, and inside her is an armature. 137 00:19:33,382 --> 00:19:34,508 - An arm chair? 138 00:19:34,549 --> 00:19:36,551 - Armature. 139 00:19:36,593 --> 00:19:38,804 It's... It's like her skeleton. 140 00:19:38,845 --> 00:19:42,557 - Armature. - Here. 141 00:19:42,599 --> 00:19:45,143 - Say, that's inside that. 142 00:19:45,185 --> 00:19:48,855 - See, I move her a tiny bit like this. 143 00:19:48,897 --> 00:19:51,149 And then, I take a picture with this camera here. 144 00:19:51,191 --> 00:19:52,609 Click. 145 00:19:52,651 --> 00:19:55,362 I'll move her again. 146 00:19:55,404 --> 00:19:57,280 Click, and again, click. 147 00:19:57,322 --> 00:19:58,657 - And when you play it all back, 148 00:19:58,699 --> 00:20:00,992 it looks like she's moving. 149 00:20:01,034 --> 00:20:04,121 - That's right. - Yeah, that's a cartoon. 150 00:20:06,039 --> 00:20:08,125 It must take ages. 151 00:20:08,166 --> 00:20:09,334 - It does. 152 00:20:09,376 --> 00:20:11,378 - Why bother? 153 00:20:11,420 --> 00:20:13,630 - Well, because I like it, 154 00:20:13,672 --> 00:20:16,133 and I'm good at it. 155 00:20:16,174 --> 00:20:17,801 And... 156 00:20:17,843 --> 00:20:21,805 And it feels like you're bringing something to life. 157 00:20:33,066 --> 00:20:35,944 It's about a Cyclops. 158 00:20:35,986 --> 00:20:39,114 She traded one eye with the gods to see her destiny. 159 00:20:40,532 --> 00:20:42,242 But she saw her own death. 160 00:20:47,080 --> 00:20:49,207 What do you think? 161 00:20:49,249 --> 00:20:51,585 - Hm? 162 00:20:51,626 --> 00:20:53,754 Well? 163 00:20:53,795 --> 00:20:55,797 It's a bit boring. 164 00:20:57,340 --> 00:21:00,093 - It's not finished, and it's not boring. 165 00:21:02,220 --> 00:21:04,848 Well, how do you think I could make it better? 166 00:21:08,477 --> 00:21:10,896 - I'm serious. How would you do it? 167 00:21:12,856 --> 00:21:14,566 - Make a new one. 168 00:21:14,608 --> 00:21:16,735 - A new one? - Yeah. 169 00:21:16,777 --> 00:21:18,570 I know a better story. 170 00:21:18,612 --> 00:21:20,280 You want to hear it? 171 00:21:20,322 --> 00:21:21,990 - Go on then. 172 00:21:25,702 --> 00:21:31,041 - There's a girl in the woods, and she's scared. 173 00:21:33,126 --> 00:21:35,086 - Why is she scared? 174 00:21:35,128 --> 00:21:38,048 - Because she's lost. 175 00:21:38,089 --> 00:21:40,091 - And what's so scary about that? 176 00:21:42,010 --> 00:21:43,553 - There's someone coming. 177 00:21:45,555 --> 00:21:47,265 - Who's coming? 178 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 - What's that stuff? 179 00:21:53,063 --> 00:21:56,691 - Uh, it's called Mortician's Wax. 180 00:21:56,733 --> 00:22:00,028 They use it to fix up the faces of dead bodies for, like, 181 00:22:00,070 --> 00:22:01,696 when the families want to see. 182 00:22:02,823 --> 00:22:05,659 - You should definitely make a girl from this. 183 00:22:06,409 --> 00:22:09,079 - Yeah, right. - Like, definitely. 184 00:22:09,120 --> 00:22:12,249 - Look, I've got to get on now, so... 185 00:22:12,290 --> 00:22:13,667 - What else do you got here? 186 00:22:13,708 --> 00:22:15,919 - It's been really nice to meet you. 187 00:22:15,961 --> 00:22:17,796 - How long are you going to be here? 188 00:22:17,838 --> 00:22:19,422 - I don't know. 189 00:23:35,248 --> 00:23:36,875 - Someone's been busy. 190 00:23:48,094 --> 00:23:49,804 Ella. 191 00:24:00,523 --> 00:24:02,525 Give me your hand. 192 00:25:16,766 --> 00:25:19,686 We'll go back to mine. You need a break. 193 00:25:30,822 --> 00:25:33,074 You'll feel better after some food. 194 00:25:34,534 --> 00:25:36,786 - I'm not hungry. 195 00:25:41,124 --> 00:25:42,834 - Look at that. Huh? 196 00:26:03,480 --> 00:26:05,065 There's someone coming. 197 00:27:14,509 --> 00:27:16,136 - Hi. 198 00:27:19,681 --> 00:27:21,891 Are you looking for, Tom? 199 00:27:21,933 --> 00:27:23,309 He's not here. 200 00:27:23,351 --> 00:27:25,145 - I came to see you, actually. 201 00:27:26,813 --> 00:27:29,691 Tom told me about your mom. 202 00:27:29,732 --> 00:27:32,026 I just... 203 00:27:32,068 --> 00:27:34,904 I wanted to see if you were okay. 204 00:27:34,946 --> 00:27:36,364 Hm? 205 00:27:36,406 --> 00:27:38,199 - I'm okay. Thank you. 206 00:27:41,035 --> 00:27:43,371 - So... 207 00:27:43,413 --> 00:27:45,415 What are you doing in there? 208 00:27:45,456 --> 00:27:47,375 - Um, just a project. 209 00:27:47,417 --> 00:27:49,085 - Oh, yeah? 210 00:27:54,924 --> 00:27:57,552 - Uh, do you wanna come in? - Oh. 211 00:27:57,594 --> 00:27:59,804 Okay. Yeah. 212 00:28:12,066 --> 00:28:14,611 What are you on? - I'm not on anything. 213 00:28:14,652 --> 00:28:16,279 - No? 214 00:28:16,321 --> 00:28:18,698 Get my best ideas when I'm tripping my tits off. 215 00:28:22,827 --> 00:28:25,705 You know what? This might be good for something we're doing. 216 00:28:25,747 --> 00:28:27,332 You should come in for a chat. 217 00:28:28,750 --> 00:28:30,627 - The adverts? 218 00:28:40,845 --> 00:28:43,139 You're making my film? 219 00:28:43,181 --> 00:28:46,476 - Well, really, it's my film. - What do I press? 220 00:28:46,517 --> 00:28:49,437 - Hang on. Settle down. I'll press it. 221 00:28:59,739 --> 00:29:02,951 - You don't like it? 222 00:29:02,992 --> 00:29:05,745 Well, what's wrong with it? 223 00:29:05,787 --> 00:29:07,372 - She doesn't look real. 224 00:29:07,413 --> 00:29:09,415 - She's not supposed to look real. 225 00:29:15,004 --> 00:29:18,841 You told me to use the wax. 226 00:29:18,883 --> 00:29:20,802 What are you looking for? 227 00:29:26,975 --> 00:29:29,310 - See? - See what? 228 00:29:29,352 --> 00:29:31,437 - Make a new girl out of this. 229 00:29:34,440 --> 00:29:38,361 Just imagine. 230 00:29:41,823 --> 00:29:44,492 - It's raw meat. Dead meat. 231 00:29:44,534 --> 00:29:47,161 - Yeah, but you bring it to life. 232 00:29:48,997 --> 00:29:50,665 - Well, it's too late anyway. 233 00:29:50,707 --> 00:29:52,458 I've already started with the other one. 234 00:29:52,500 --> 00:29:54,168 - No, the next bit. 235 00:29:54,210 --> 00:29:55,646 - Well, then it won't be the same as the first bit. 236 00:29:55,670 --> 00:29:58,589 - So what? Maybe she's growing up or something. 237 00:30:01,676 --> 00:30:03,845 Go on. Please. 238 00:30:03,886 --> 00:30:06,389 I'll tell you what happens next. 239 00:30:06,431 --> 00:30:08,516 Please! 240 00:30:23,489 --> 00:30:26,826 So, the guy runs away through the woods. 241 00:30:28,328 --> 00:30:31,998 She finds a house, and she hides in it. 242 00:30:32,040 --> 00:30:34,375 - And who's coming for her? 243 00:30:34,417 --> 00:30:38,838 Maybe a wolf, like a "Red Riding Hood" type thing. 244 00:30:38,880 --> 00:30:40,006 - It's a man. 245 00:30:40,048 --> 00:30:41,674 - What man? 246 00:30:41,716 --> 00:30:43,968 - A man no one wants to meet. 247 00:30:49,015 --> 00:30:51,726 He comes on three nights. 248 00:30:57,315 --> 00:30:59,108 - What does he want? 249 00:30:59,150 --> 00:31:01,402 - Hey, that's much better. 250 00:31:04,072 --> 00:31:05,740 See. 251 00:31:08,201 --> 00:31:10,203 You can use our skin. 252 00:31:14,791 --> 00:31:16,459 See? 253 00:31:26,552 --> 00:31:28,679 Looks better from down here. 254 00:31:32,892 --> 00:31:35,228 - Like that? - Yeah. 255 00:32:51,512 --> 00:32:53,473 - What should we call this guy? 256 00:32:58,686 --> 00:33:00,563 - Hm. 257 00:33:07,236 --> 00:33:08,779 Ashes to ashes. 258 00:33:11,324 --> 00:33:13,618 - The Ash Man. 259 00:33:13,659 --> 00:33:15,912 - The man no one wants to meet. 260 00:33:18,414 --> 00:33:21,042 - What are you doing? 261 00:33:21,083 --> 00:33:24,921 This new... the album. 262 00:33:26,255 --> 00:33:28,299 How's your film going? 263 00:33:28,341 --> 00:33:30,676 - It's going well. 264 00:33:30,718 --> 00:33:35,556 Actually, um. There was something. 265 00:33:35,598 --> 00:33:39,393 No, I was... I was wondering if... 266 00:33:39,435 --> 00:33:43,147 Would it be okay if you don't tell your sister what I'm doing? 267 00:33:43,189 --> 00:33:44,982 She visited today. 268 00:33:52,240 --> 00:33:55,326 Thanks. 269 00:33:55,368 --> 00:34:00,373 Yeah. No, um, we could have lunch tomorrow, if you like. 270 00:34:00,414 --> 00:34:02,250 - Can't, I'm working. 271 00:34:02,291 --> 00:34:06,754 See you at the party? Flat 28. Ground floor. 272 00:34:06,796 --> 00:34:08,506 - Mm-hm. 273 00:34:37,994 --> 00:34:39,495 - He will come... 274 00:34:39,537 --> 00:34:41,247 on three nights. 275 00:35:34,175 --> 00:35:36,927 - What are you doing? Why are you up? 276 00:35:36,969 --> 00:35:40,139 Come on, I found something. 277 00:35:40,181 --> 00:35:43,559 - Come on. 278 00:35:43,601 --> 00:35:44,935 - Slow down. 279 00:35:44,977 --> 00:35:46,854 - If you're going to make The Ash Man, 280 00:35:46,896 --> 00:35:49,041 you need to do it properly. - I've already made The Ash Man. 281 00:35:49,065 --> 00:35:52,276 - No, he needs to be made out of something dead. 282 00:36:06,707 --> 00:36:09,001 We could make an arm trowel with the bones, 283 00:36:09,043 --> 00:36:13,255 wrap them in skin, and give them teeth and a tongue. 284 00:36:15,257 --> 00:36:17,176 - Okay. I think we need to go back now. 285 00:36:17,218 --> 00:36:18,302 - Oh. Come on. 286 00:36:18,344 --> 00:36:20,971 - No. - Yes. 287 00:36:21,013 --> 00:36:22,824 - Look, using a bit of leftover meat is one thing. 288 00:36:22,848 --> 00:36:24,892 This is something else. 289 00:36:24,934 --> 00:36:28,771 - Well, I won't tell you the next bit of the story, then. 290 00:36:28,813 --> 00:36:31,524 - This is my film. - Is it? 291 00:36:31,565 --> 00:36:33,442 What happens next? 292 00:36:35,820 --> 00:36:37,988 What happens on that first night? 293 00:36:46,580 --> 00:36:48,124 Do it without me, then. 294 00:37:01,095 --> 00:37:03,931 - So, it's the first night, 295 00:37:03,973 --> 00:37:07,143 and The Ash Man comes and knocks. 296 00:37:07,184 --> 00:37:08,894 And then... 297 00:37:11,731 --> 00:37:13,566 And then... 298 00:37:27,997 --> 00:37:30,249 I came to say, I'm sorry. 299 00:37:32,835 --> 00:37:36,046 I couldn't finish your film. 300 00:37:36,088 --> 00:37:38,090 I started my own. 301 00:37:42,887 --> 00:37:45,097 Except it wasn't mine, was it? 302 00:37:47,057 --> 00:37:50,478 Just someone else's. 303 00:37:50,519 --> 00:37:51,896 Again? 304 00:37:55,941 --> 00:37:59,945 I just don't have it in me, do I? 305 00:37:59,987 --> 00:38:02,114 Without someone telling me what to do. 306 00:38:23,427 --> 00:38:26,972 - Hey. You came. - Where's your sister? 307 00:38:27,014 --> 00:38:30,017 - Uh, she is... 308 00:38:36,857 --> 00:38:42,696 - Hey. Hey! - Hey, how are you? 309 00:38:42,738 --> 00:38:44,281 I was just talking about you. 310 00:38:44,323 --> 00:38:47,201 When are you going to come in for that chat? 311 00:38:47,243 --> 00:38:48,595 - You know what you said about getting 312 00:38:48,619 --> 00:38:50,204 your best ideas. 313 00:38:50,246 --> 00:38:52,164 You know, um, 314 00:38:52,206 --> 00:38:55,417 "Tripping your tits off." 315 00:38:55,459 --> 00:38:58,087 - Yeah. - Have you got some? 316 00:38:59,505 --> 00:39:00,589 - Are you sure? 317 00:39:24,238 --> 00:39:27,283 - Hey. All good? 318 00:39:28,826 --> 00:39:31,328 I'm serious about that job, you know. 319 00:39:31,370 --> 00:39:33,098 We're pitching next week, so how about tomorrow? 320 00:39:33,122 --> 00:39:35,749 - I'd kill myself if I had to work in a place like that. 321 00:39:48,971 --> 00:39:50,723 - Howdy. 322 00:40:07,948 --> 00:40:11,201 Hear the echo. 323 00:40:11,243 --> 00:40:13,829 Come with me. 324 00:40:23,255 --> 00:40:26,216 It is her. 325 00:40:26,258 --> 00:40:28,761 Look for it. 326 00:40:28,802 --> 00:40:31,513 Find it, Ella. 327 00:40:31,555 --> 00:40:33,891 Find it. 328 00:44:56,028 --> 00:44:58,989 - The Ash Man comes on three nights. 329 00:45:02,367 --> 00:45:06,246 - "The Ash Man comes on three nights." 330 00:45:09,666 --> 00:45:11,752 - On the first night... 331 00:45:11,793 --> 00:45:14,922 He sees her. 332 00:45:14,963 --> 00:45:18,050 - Talking to yourself is the first sign of madness. 333 00:45:18,091 --> 00:45:20,177 - Look who's talking. 334 00:45:24,139 --> 00:45:26,808 - The Ash Man has to be made out of something dead. 335 00:45:30,646 --> 00:45:32,522 I see that now. 336 00:45:55,921 --> 00:45:57,881 - Well, come on, then. 337 00:46:34,918 --> 00:46:36,920 Much better. 338 00:46:56,273 --> 00:46:59,818 See. 339 00:46:59,860 --> 00:47:03,155 So, the girl is in the bungalow, 340 00:47:03,196 --> 00:47:05,866 and The Ash Man's coming. 341 00:47:05,907 --> 00:47:10,412 She tries to hide, but... 342 00:47:12,497 --> 00:47:14,041 ...he sees her. 343 00:51:01,268 --> 00:51:02,936 Ella. 344 00:51:02,978 --> 00:51:06,064 Ella. 345 00:51:10,318 --> 00:51:13,530 He saw me. - Who saw you? 346 00:51:13,572 --> 00:51:16,074 Hey, it's me. 347 00:51:17,909 --> 00:51:19,244 Look... 348 00:51:19,286 --> 00:51:21,705 did you take something last night? 349 00:51:21,746 --> 00:51:23,915 Snacks will probably give you something. 350 00:51:30,338 --> 00:51:32,007 - I didn't touch it. 351 00:51:35,885 --> 00:51:37,762 The men from my film, 352 00:51:37,804 --> 00:51:40,181 he came and looked through the door, saw me. 353 00:51:50,317 --> 00:51:53,069 - No, no, no, look, you animated it. See? 354 00:52:24,100 --> 00:52:25,727 - I want to go. 355 00:52:25,769 --> 00:52:29,439 I want to go. 356 00:52:29,481 --> 00:52:31,733 I want to go. I want to go. I want to go. 357 00:52:31,775 --> 00:52:33,234 - All right, we're gonna go, okay. 358 00:52:36,696 --> 00:52:38,615 - I need a shower. 359 00:54:49,162 --> 00:54:50,872 - How'd you sleep? 360 00:54:52,332 --> 00:54:54,000 - Good. 361 00:54:58,129 --> 00:54:59,964 - What do you want? 362 00:55:02,383 --> 00:55:04,385 - Um... 363 00:55:04,427 --> 00:55:06,638 - You don't have to lie to me. 364 00:55:06,679 --> 00:55:09,766 I know you didn't sleep last night. 365 00:55:09,808 --> 00:55:13,353 Whatever it is you think you saw back there, it's not real. 366 00:55:15,313 --> 00:55:18,191 - Yeah. 367 00:55:18,233 --> 00:55:21,319 - You can have a bit of fun, as well. 368 00:55:21,361 --> 00:55:24,197 It's like me, I don't let music rule my life. 369 00:55:24,239 --> 00:55:25,907 It's all about balance. 370 00:55:30,912 --> 00:55:32,330 - It's fucking Barry Gibb 371 00:55:32,372 --> 00:55:34,082 from the "Bee Gees." 372 00:55:34,123 --> 00:55:35,792 - Don't you see, it's fucking Barry Gibb? 373 00:55:35,834 --> 00:55:37,210 It's the hair. - Sh. 374 00:55:37,252 --> 00:55:40,004 Sorry. 375 00:55:45,426 --> 00:55:47,053 Thank you. 376 00:55:51,391 --> 00:55:54,227 - Tomorrow, I just... I think you should just go out 377 00:55:54,269 --> 00:55:56,229 and do something. - Like what? 378 00:55:56,271 --> 00:55:58,022 - Something normal. 379 00:55:58,064 --> 00:55:59,649 It's not healthy to stay in... 380 00:56:22,338 --> 00:56:25,341 Don't you want to hear the next bit of the story? 381 00:56:25,383 --> 00:56:27,468 - Leave me alone. I've changed my mind. 382 00:56:27,510 --> 00:56:29,679 I don't want to make this film anymore. 383 00:56:29,721 --> 00:56:32,765 - On the first night, he sees her... 384 00:56:32,807 --> 00:56:34,475 - Shut up. 385 00:56:34,517 --> 00:56:37,729 - On the second night, he touches her. 386 00:56:42,525 --> 00:56:44,652 - Maybe, I was too quick to leave. 387 00:56:46,863 --> 00:56:49,198 - Well, hang on. There is no way you're going back there. 388 00:56:49,240 --> 00:56:52,201 - What else am I going to do? I can't stop thinking about it. 389 00:56:52,243 --> 00:56:55,496 I-I don't know how to do anything else. 390 00:56:55,538 --> 00:56:57,373 - Okay, okay, then... then... 391 00:56:57,415 --> 00:56:59,334 Then, you can come help me at work, 392 00:56:59,375 --> 00:57:00,585 and that will distract you. 393 00:57:00,627 --> 00:57:02,921 - What, in some admin office 394 00:57:02,962 --> 00:57:04,631 on a building site. 395 00:57:12,513 --> 00:57:14,891 - Yeah. Sure. No. I appreciate your efforts. 396 00:57:14,933 --> 00:57:16,893 It's just time is money. 397 00:57:16,935 --> 00:57:19,187 - Best if you don't wander around. 398 00:57:19,228 --> 00:57:21,189 Just call me If you need something. 399 00:57:21,230 --> 00:57:23,191 - Am I not working with you? 400 00:57:23,232 --> 00:57:24,734 - Here's the director. 401 00:57:24,776 --> 00:57:27,195 - Stop whining. - Brett, this is Ella Blake. 402 00:57:27,236 --> 00:57:29,364 - Ah, hi. 403 00:57:31,115 --> 00:57:33,284 Uh, Ella, over here. 404 00:57:33,326 --> 00:57:35,161 We've got a crowd scene tomorrow 405 00:57:35,203 --> 00:57:36,537 for this toothpaste gig. 406 00:57:36,579 --> 00:57:39,666 And we need a hundred eyes. 407 00:57:41,167 --> 00:57:43,002 - I thought I was animating. 408 00:57:46,172 --> 00:57:48,049 - Got to go prep my pitch. 409 00:57:48,091 --> 00:57:49,884 Have fun. 410 00:57:49,926 --> 00:57:53,304 - No, you're not animating. You're making eyes. 411 00:57:53,346 --> 00:57:57,266 You just roll them up like that. And don't forget they're people. 412 00:57:57,308 --> 00:57:59,185 They don't need to be exactly the same. 413 00:57:59,227 --> 00:58:00,979 - Just roll them up? 414 00:58:01,020 --> 00:58:03,398 - Yeah, you just roll them up. 415 00:58:03,439 --> 00:58:06,442 7 mil wide. People, 3 mil. 416 00:58:07,652 --> 00:58:11,531 Well, I'll be on 205, mate. 417 00:58:11,572 --> 00:58:13,658 Let's move like cg, okay? 418 00:58:25,628 --> 00:58:28,297 - I watched your mom's films in uni. 419 00:58:30,299 --> 00:58:32,969 The Medusa one. 420 00:58:33,011 --> 00:58:36,097 Must been amazing growing up in that environment. 421 00:59:01,622 --> 00:59:03,708 Great... Great writers. 422 00:59:03,750 --> 00:59:06,544 - Always for me. - Thank you. 423 00:59:06,586 --> 00:59:09,464 - I think it really... - Sorry. 424 00:59:22,477 --> 00:59:24,604 - What is this? 425 00:59:24,645 --> 00:59:26,481 - It's a mood board. 426 00:59:29,484 --> 00:59:32,195 - These are pictures of my film. 427 00:59:32,236 --> 00:59:33,988 - For reference. 428 00:59:34,030 --> 00:59:35,531 Anyway, it's not exactly the same. 429 00:59:35,573 --> 00:59:38,034 I smartened up a bit. 430 00:59:38,076 --> 00:59:41,871 Besides, I offered it to you, and you told me to stick it. 431 00:59:43,039 --> 00:59:44,540 - It's mine. 432 00:59:44,582 --> 00:59:47,043 - Don't be so precious. 433 00:59:47,085 --> 00:59:49,295 Anyway, I was going to give you some money. 434 00:59:51,506 --> 00:59:53,466 What are you doing? 435 00:59:53,508 --> 00:59:56,302 Hey. Stop! Stop! Stop! 436 00:59:56,344 --> 00:59:57,887 Okay, okay. 437 00:59:57,929 --> 01:00:00,348 Thank you, thank you. Please, that's enough. 438 01:00:00,389 --> 01:00:02,058 Ella. 439 01:00:28,292 --> 01:00:31,254 - It's a wonderful medium, isn't it? 440 01:00:34,340 --> 01:00:37,635 Bringing dead things to life. 441 01:00:44,058 --> 01:00:47,186 - What happens when it takes on a life of its own? 442 01:00:49,522 --> 01:00:52,024 - Are you scared? 443 01:00:52,066 --> 01:00:54,569 - I'm scared at what'll happen if I carry on? 444 01:00:56,154 --> 01:00:58,948 And I'm scared of what will happen if I don't. 445 01:01:00,241 --> 01:01:01,909 - Poor, poppet. 446 01:01:04,579 --> 01:01:07,290 Such a morbid imagination. 447 01:01:09,458 --> 01:01:11,836 - I must take after my mum. 448 01:01:11,878 --> 01:01:16,007 - Mm, the difference is I can control it. 449 01:01:16,924 --> 01:01:19,802 You can't. 450 01:01:19,844 --> 01:01:22,305 - Of course, you'd think that. 451 01:01:22,346 --> 01:01:23,848 Look at you now. 452 01:01:25,683 --> 01:01:28,561 I'm the one living my life. 453 01:01:28,603 --> 01:01:32,106 It's my turn. 454 01:01:32,982 --> 01:01:35,193 You can't control anything. 455 01:01:36,652 --> 01:01:39,071 You're a puppet... 456 01:01:39,113 --> 01:01:42,283 caught in your own strings. 457 01:01:42,325 --> 01:01:45,661 And if it isn't me pulling them, it's somebody else. 458 01:01:47,288 --> 01:01:50,791 But when the puppets are done with their play... 459 01:01:54,003 --> 01:01:56,297 ...they're put back in the box. 460 01:02:18,861 --> 01:02:22,240 - So, now it's the second night. 461 01:02:23,950 --> 01:02:26,911 And The Ash Man comes back. 462 01:02:28,746 --> 01:02:33,084 And this time, he touches her. 463 01:02:33,125 --> 01:02:36,254 - No, that's not what happens. 464 01:02:36,295 --> 01:02:38,047 The girl escapes, and The Ash Man 465 01:02:38,089 --> 01:02:39,882 doesn't touch her. 466 01:02:41,884 --> 01:02:43,803 - That's not how it goes. 467 01:02:43,844 --> 01:02:46,222 He comes three nights. 468 01:02:46,264 --> 01:02:48,224 On the first night, he sees her, 469 01:02:48,266 --> 01:02:50,893 and on the second night, he touches her. 470 01:02:50,935 --> 01:02:53,187 - Not anymore. - You can't change it. 471 01:02:53,229 --> 01:02:56,065 - Yes, I can, it's my film. 472 01:03:02,488 --> 01:03:04,323 - Okay, then. 473 01:03:19,380 --> 01:03:22,508 - On the second night, she escapes. 474 01:07:20,955 --> 01:07:22,998 - I told you. 475 01:07:31,131 --> 01:07:33,676 - Keep your head still. Follow my finger. 476 01:07:37,012 --> 01:07:39,974 You were found wandering near your building. 477 01:07:40,015 --> 01:07:42,476 Do you remember how you got that cut on your leg? 478 01:07:42,518 --> 01:07:44,478 - My head still hurts. 479 01:07:46,730 --> 01:07:49,567 - We're keeping you in overnight under observation. 480 01:07:50,985 --> 01:07:53,696 Rest now. We'll talk more later. 481 01:07:58,158 --> 01:08:00,286 She's got a nasty cut on her leg, 482 01:08:00,327 --> 01:08:03,038 and she's got... 483 01:08:03,080 --> 01:08:04,915 - Thank you. 484 01:08:27,771 --> 01:08:31,025 - If you think I did this on purpose, the answer is no. 485 01:08:40,326 --> 01:08:44,038 Ella. 486 01:08:47,875 --> 01:08:49,793 Look... 487 01:08:49,835 --> 01:08:53,255 I'm not saying that you can't do your films. 488 01:08:53,297 --> 01:08:55,633 Once you're better, you can go back to making stuff. 489 01:08:55,674 --> 01:08:57,968 I mean, we could even work together. 490 01:08:58,010 --> 01:09:01,013 You could do my music videos for my album. 491 01:09:03,307 --> 01:09:05,434 What's so funny? 492 01:09:05,476 --> 01:09:07,186 - Nothing. 493 01:09:07,227 --> 01:09:08,312 - No. Go on. 494 01:09:13,400 --> 01:09:15,861 - You don't make music, Tom. 495 01:09:16,945 --> 01:09:19,490 You put on a suit and go to work. 496 01:09:23,827 --> 01:09:27,206 Fuck you, Ella. And you're what? 497 01:09:27,247 --> 01:09:29,583 You're some fucking artistic genius animating 498 01:09:29,625 --> 01:09:31,960 a steak and a dead fox. 499 01:09:32,002 --> 01:09:34,296 Like, who the fuck wants to see that?! 500 01:09:38,384 --> 01:09:39,677 Yeah, I-I thought you were 501 01:09:39,718 --> 01:09:40,779 trying to work through something, 502 01:09:40,803 --> 01:09:42,388 so I was trying to help you. 503 01:09:43,263 --> 01:09:46,642 I'm just not doing it anymore. Do you know what? 504 01:09:46,684 --> 01:09:47,952 I'm going to go there right now, 505 01:09:47,976 --> 01:09:49,561 and delete the whole fucking thing. 506 01:09:49,603 --> 01:09:51,605 - Don't you dare. - I'm going to clear the flat. 507 01:09:51,647 --> 01:09:52,981 I'm going to throw it all away, 508 01:09:53,023 --> 01:09:54,042 so, we can be done with this shit. 509 01:09:54,066 --> 01:09:56,485 - Wait, wait. Let me do it. 510 01:09:56,527 --> 01:09:58,237 Just let me do it. 511 01:10:00,155 --> 01:10:02,950 Okay. You're right. 512 01:10:02,991 --> 01:10:06,412 I know this needs to stop. I know it's bad for me. 513 01:10:08,414 --> 01:10:09,790 But I started it. 514 01:10:09,832 --> 01:10:12,292 I need to be the one to end it. 515 01:10:12,334 --> 01:10:14,128 Please. 516 01:10:14,169 --> 01:10:16,088 - No. 517 01:10:17,631 --> 01:10:19,341 We'll do it together. 518 01:10:20,843 --> 01:10:22,636 I'll drive you there in the morning, 519 01:10:22,678 --> 01:10:24,888 and I want you to do it. 520 01:10:27,307 --> 01:10:29,435 - Thank you. 521 01:10:41,071 --> 01:10:43,157 - I'm so sorry, Ella. 522 01:11:16,648 --> 01:11:18,108 - Are we done here? 523 01:12:06,365 --> 01:12:09,660 The fox meat doesn't work. 524 01:12:09,701 --> 01:12:12,663 It's all dried out now. 525 01:12:12,704 --> 01:12:15,290 We need to find something better. 526 01:12:17,876 --> 01:12:21,088 - Something more bleedy. 527 01:12:33,559 --> 01:12:35,978 - What for? 528 01:12:36,019 --> 01:12:37,354 - Come here. 529 01:12:37,396 --> 01:12:39,314 I want to look at you. 530 01:13:07,342 --> 01:13:09,011 - What are you doing? 531 01:14:03,398 --> 01:14:06,109 - Have you got that out of your system now? 532 01:14:16,328 --> 01:14:18,413 - Hey, hey. 533 01:14:18,455 --> 01:14:21,959 It's okay. We're nearly there. 534 01:14:25,337 --> 01:14:27,339 - I'm scared. 535 01:14:30,175 --> 01:14:33,470 What happens on the third night? 536 01:14:33,512 --> 01:14:35,806 What does The Ash Man do? 537 01:14:35,847 --> 01:14:38,308 - Don't be scared. 538 01:14:38,350 --> 01:14:40,852 It'll be all right. 539 01:14:40,894 --> 01:14:43,563 It will be worth it. 540 01:14:43,605 --> 01:14:46,858 Something only you could have made. 541 01:14:48,777 --> 01:14:53,615 Great artists always put themselves into their work. 542 01:15:48,170 --> 01:15:50,005 Hand me that. 543 01:17:33,233 --> 01:17:34,609 Go! 544 01:17:34,651 --> 01:17:36,236 - Oh, God. 545 01:17:41,366 --> 01:17:43,034 - It's okay. 546 01:17:43,076 --> 01:17:45,537 Come on, Ella. 547 01:17:45,579 --> 01:17:48,165 - Let's get you out of here. 548 01:18:05,807 --> 01:18:08,935 - Oh, gosh. Help me! 549 01:18:08,977 --> 01:18:12,147 Stop! Stop! 550 01:18:12,189 --> 01:18:15,942 - Stop! - They're gonna ruin this. 551 01:18:15,984 --> 01:18:18,069 - You're bleeding, Ella! 552 01:18:35,462 --> 01:18:39,549 Tom! 553 01:20:12,058 --> 01:20:14,811 Help me. Help me. 554 01:21:48,988 --> 01:21:51,032 - This is even better. 555 01:22:19,602 --> 01:22:21,771 - That bit. 556 01:22:39,789 --> 01:22:41,332 Wow. 557 01:23:30,048 --> 01:23:33,051 - Ready? 558 01:23:33,092 --> 01:23:34,969 Steady. 559 01:23:37,388 --> 01:23:39,015 Go. 560 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 - Isn't she going to do anything? 561 01:24:16,511 --> 01:24:20,515 - Sh. Watch. 562 01:24:39,242 --> 01:24:41,327 What's he doing? 563 01:24:44,205 --> 01:24:48,126 This isn't what happened. 564 01:28:58,835 --> 01:29:00,711 - I love it.