1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:08,024 --> 00:00:13,024 : مترجم « SubMatrix » 3 00:02:03,524 --> 00:02:08,673 ‫« اسـتـاپ موشـن » 4 00:02:50,165 --> 00:02:53,055 آفرین 5 00:03:03,017 --> 00:03:05,218 آروم 6 00:03:08,556 --> 00:03:10,925 آروم کجش کن 7 00:03:23,104 --> 00:03:26,107 یکم 8 00:03:26,239 --> 00:03:28,408 از این فریم عکس بگیر 9 00:03:36,818 --> 00:03:40,054 همون جهت 10 00:03:40,188 --> 00:03:41,221 درسته 11 00:03:43,991 --> 00:03:45,159 آروم‌تر 12 00:03:45,292 --> 00:03:47,061 زیاد جابجاش نکن 13 00:03:50,464 --> 00:03:52,432 فقط یکم 14 00:03:55,368 --> 00:03:58,238 درسته 15 00:04:15,422 --> 00:04:17,725 این جواب نمیده 16 00:04:19,359 --> 00:04:21,829 باید دوباره انجامش بدیم 17 00:04:28,468 --> 00:04:31,572 یکم ریزتر کن، عزیزم - باشه - 18 00:04:40,480 --> 00:04:42,784 ‫شاید... 19 00:04:42,917 --> 00:04:46,353 شاید من بتونم کمکت کنم یه ایده‌هایی به سرت بزنه 20 00:05:34,769 --> 00:05:36,671 بشین 21 00:05:45,646 --> 00:05:48,583 خب، ایده‌ت رو بگو ببینم 22 00:05:54,522 --> 00:05:56,624 ‫خب... 23 00:06:45,973 --> 00:06:47,440 آره، چون تو با بابات کار میکنی 24 00:06:47,575 --> 00:06:49,476 آره، میخوام ساخت خونه‌م رو تموم کنم 25 00:06:49,610 --> 00:06:51,545 آره، 10 ساله که روش کار نکردیم 26 00:06:51,679 --> 00:06:52,680 آره، مدام دارم توسعه‌ش میدم 27 00:06:52,813 --> 00:06:54,248 و از هیچ تلاشی دریغ نمیکنم 28 00:06:54,382 --> 00:06:55,816 آره - ولی با تهیه کنندگی هم - 29 00:06:55,950 --> 00:06:57,652 درآمد دارم 30 00:06:57,785 --> 00:07:01,956 ‫سلام. ببینین کی بالاخره ‫ از غارش اومد بیرون 31 00:07:02,089 --> 00:07:04,424 الا، چه عجب 32 00:07:05,226 --> 00:07:07,494 خب، این یکی از نمونه کارهای سال قبل‌مونه 33 00:07:07,628 --> 00:07:09,496 مشتری‌مون حرومزاده بود 34 00:07:10,798 --> 00:07:12,833 انیمیشن‌های جدیده؟ 35 00:07:12,967 --> 00:07:15,102 خب، این جدیده 36 00:07:15,236 --> 00:07:17,672 این یکی هم جدیده 37 00:07:21,175 --> 00:07:25,046 وای، خیلی خوبه - مرسی، عزیزم - 38 00:07:25,179 --> 00:07:26,547 نوشیدنی میزنی؟ 39 00:07:26,681 --> 00:07:28,549 من خوبم. مرسی 40 00:08:05,119 --> 00:08:06,020 ‫چته... 41 00:08:06,153 --> 00:08:07,955 چیکار میکنی؟ 42 00:08:08,089 --> 00:08:09,757 من باید برم 43 00:08:09,890 --> 00:08:11,659 وقت خوش گذرونی دیگه تموم شد 44 00:08:15,129 --> 00:08:18,599 ‫بیخیال. باید تا بیدار نشده، برگردم 45 00:08:23,771 --> 00:08:25,973 الان حس میکنم ازم سوء استفاده شده 46 00:08:28,075 --> 00:08:30,411 نه، نه، نه 47 00:08:30,544 --> 00:08:32,046 نه، بمون 48 00:08:32,179 --> 00:08:34,582 ولم کن. کار دارم 49 00:08:34,715 --> 00:08:36,751 نه، نداری 50 00:08:44,258 --> 00:08:46,827 کی این فیلمت رو تموم میکنی؟ 51 00:08:46,961 --> 00:08:50,531 ‫فیلم من که نیست. ‫برای مامانمه 52 00:08:51,599 --> 00:08:54,001 اون بدون شک اسطوره‌ست 53 00:09:01,042 --> 00:09:03,577 وضعیت دستش داره بدتر میشه 54 00:09:06,247 --> 00:09:08,182 بهش قول دادم کمک کنم فیلم آخرش رو تموم کنه 55 00:09:08,315 --> 00:09:13,754 ‫یعنی، اون مغز متفکر فیلمه و ‫من جای دستاشم 56 00:09:13,888 --> 00:09:16,624 جریان از این قراره 57 00:09:16,757 --> 00:09:19,460 نمیخوای خودت یه فیلمی درست کنی؟ 58 00:09:19,593 --> 00:09:21,929 یه ‫اسمی از خودت در کنی، ‫ میگیری چی میگم؟ 59 00:09:24,598 --> 00:09:26,233 داستان سرایی من ضعیفه 60 00:09:58,666 --> 00:10:00,968 ‫عزیزم! 61 00:10:01,102 --> 00:10:01,902 ‫عزیزم! 62 00:10:02,036 --> 00:10:04,438 ‫بیدار شو، عزیزم! 63 00:10:04,573 --> 00:10:06,440 وقت کاره 64 00:10:57,725 --> 00:11:00,461 خسته‌ای، عزیزم؟ 65 00:11:00,595 --> 00:11:04,165 امروز صبح حال و حوصله نداری؟ 66 00:11:04,298 --> 00:11:06,333 نه، خوبم 67 00:11:06,467 --> 00:11:10,271 ‫من فقط میخوام قبل از مرگم... 68 00:11:10,404 --> 00:11:12,306 این فیلم رو تموم کنم 69 00:11:14,543 --> 00:11:17,211 زحمت زیادیه؟ 70 00:11:17,344 --> 00:11:19,113 ‫2 میلی‌متر به چپ 71 00:11:19,246 --> 00:11:22,617 چی؟ - سرش رو 2 میلی‌متر بچرخون چپ - 72 00:11:22,750 --> 00:11:25,886 ‫سرش رو 2 میلی‌متر بچرخون چپ! 73 00:11:30,024 --> 00:11:32,259 عکس بگیر 74 00:11:35,996 --> 00:11:39,900 نیم میلی‌متر بچرخون چپ 75 00:11:40,635 --> 00:11:42,336 چه مرگته؟ 76 00:11:42,469 --> 00:11:46,340 ‫نیم میلی‌... 77 00:11:46,473 --> 00:11:48,776 میلی‌متر 78 00:11:53,314 --> 00:11:54,381 ولش کن 79 00:11:54,516 --> 00:11:56,551 به کارت برس 80 00:11:56,685 --> 00:11:59,086 دستات رو بذار روی عروسک 81 00:12:00,589 --> 00:12:02,356 همون‌جا نگهش دار 82 00:12:04,491 --> 00:12:06,760 ‫حق نداری تکون بخوری! 83 00:12:09,698 --> 00:12:13,167 هیچ عضله‌ای رو تکون نمیدی 84 00:12:15,670 --> 00:12:18,205 حتی چشمک نزن 85 00:12:20,542 --> 00:12:23,444 ‫حق نداری... 86 00:12:23,578 --> 00:12:25,279 تکون بخوری 87 00:12:25,412 --> 00:12:30,451 ‫هیچ عضله‌ای رو تکون نمیدی! 88 00:12:34,522 --> 00:12:36,290 مامان 89 00:12:38,660 --> 00:12:40,461 مامان 90 00:12:46,601 --> 00:12:47,901 مامان 91 00:12:48,035 --> 00:12:50,739 تکون نخور 92 00:12:50,871 --> 00:12:53,474 مامان 93 00:12:56,777 --> 00:12:59,046 خب، بدنش به هیچ محرکی واکنش نشون میده 94 00:12:59,179 --> 00:13:02,717 میبریمش بخش آی سی یو و ازش سی‌تی اسکن میگیریم 95 00:13:03,484 --> 00:13:05,919 در حال حاضر تو کماست 96 00:13:06,053 --> 00:13:08,289 سابقه سکته داره؟ 97 00:13:08,422 --> 00:13:12,993 الا، مامانت تا حالا سکته کرده؟ 98 00:13:14,028 --> 00:13:18,132 ‫آرتروز دست داره و... 99 00:13:20,000 --> 00:13:22,403 رفتاراش با عقل جور درنمیاد 100 00:14:14,622 --> 00:14:16,123 الا 101 00:14:16,758 --> 00:14:19,794 ببین. تا هر وقت بخوای، میتونی بمونی. باشه؟ 102 00:14:19,927 --> 00:14:22,731 نباید برگردی تو اون خونه 103 00:14:22,863 --> 00:14:24,331 الا 104 00:14:35,976 --> 00:14:38,412 الا، خوبی؟ 105 00:14:41,048 --> 00:14:43,183 باید فیلم رو تموم کنم 106 00:14:52,727 --> 00:14:54,863 رسیدیم 107 00:14:54,995 --> 00:14:56,698 خیلی از ساکنینش رفتن 108 00:14:56,831 --> 00:15:01,402 ‫داریم ساختمون رو تخلیه میکنیم، ‫یه مدتی خالی میمونه 109 00:15:14,415 --> 00:15:16,551 تمام واحدها یکیه 110 00:15:23,991 --> 00:15:25,959 میشه این یکیو ببینم؟ 111 00:15:29,263 --> 00:15:31,599 خب، استودیوی خوبیه 112 00:15:56,137 --> 00:15:58,158 فقط میخواستم برای کارت از این‌ فضا استفاده کنی 113 00:15:58,292 --> 00:15:59,836 شب میتونی پیش خودم بخوابی 114 00:15:59,861 --> 00:16:01,663 تام 115 00:16:04,198 --> 00:16:07,301 خیلی خب 116 00:16:08,870 --> 00:16:10,672 پس منم این‌جا پیشت میمونم 117 00:16:10,805 --> 00:16:12,473 حواسم رو پرت میکنی 118 00:16:12,607 --> 00:16:15,409 نه، خیالت تخت 119 00:16:15,543 --> 00:16:16,511 باید کار کنم 120 00:16:16,644 --> 00:16:19,980 من که جلوت رو نگرفتم 121 00:16:20,113 --> 00:16:22,082 باشه 122 00:16:30,257 --> 00:16:33,695 پس، بعداً میبینمت 123 00:16:33,828 --> 00:16:36,731 برات شام میارم 124 00:16:36,865 --> 00:16:38,633 حالا دیگه من مراقبتم 125 00:16:44,171 --> 00:16:45,740 تو فیلمت موفق باشی 126 00:17:12,266 --> 00:17:14,502 ببخشید 127 00:17:31,519 --> 00:17:34,087 ♪ صدا رو بشنو ♪ 128 00:17:34,221 --> 00:17:36,423 ♪ صدا رو بشنو ♪ 129 00:17:36,558 --> 00:17:42,162 ♪ بیا با من بازی کن ♪ 130 00:18:44,892 --> 00:18:49,864 ♪ صدا رو بشنو ♪ 131 00:18:49,998 --> 00:18:51,065 ‫وایسا! 132 00:18:57,105 --> 00:18:59,306 این وسایل چین؟ 133 00:18:59,439 --> 00:19:01,109 دارم فیلم درست میکنم 134 00:19:01,241 --> 00:19:03,511 کارتونه؟ 135 00:19:03,645 --> 00:19:06,080 ‫بهش میگن انیمیشن‌سازی ‫با تکنیک استاپ‌ موشن 136 00:19:06,213 --> 00:19:08,215 میشه ببینم؟ 137 00:19:15,023 --> 00:19:16,256 ‫هی، هی، هی! 138 00:19:16,390 --> 00:19:18,660 این اسباب بازی نیست 139 00:19:19,994 --> 00:19:23,665 ‫چیزی نیست. فقط اینکه شکستنیه 140 00:19:25,432 --> 00:19:28,468 بذار نشونت بدم چطوری کار میکنه 141 00:19:28,603 --> 00:19:33,007 ‫خب، ایشون خانوم سیکلوپ‌ـه و ‫داخلش یه آرمیچر داره 142 00:19:33,032 --> 00:19:34,249 ‫منظورت صندلی راحتیه؟ (تشابه تلفظی) 143 00:19:34,274 --> 00:19:36,176 آرمیچر 144 00:19:36,309 --> 00:19:38,378 انگار اسکلت بدنشه 145 00:19:38,513 --> 00:19:42,182 آرمیچر - بفرما - 146 00:19:42,315 --> 00:19:44,652 پس این داخلشه 147 00:19:44,786 --> 00:19:48,422 ‫یکم تکونش میدم، ‫مثلاً اینقدر 148 00:19:48,556 --> 00:19:50,858 بعد با این دوربین ازش عکس میگیرم 149 00:19:50,992 --> 00:19:52,225 یه بار کلیک میکنم 150 00:19:52,359 --> 00:19:55,029 دوباره تکونش میدم 151 00:19:55,163 --> 00:19:56,764 پشت هم عکس میگیرم 152 00:19:56,898 --> 00:19:58,265 ‫بعد وقتی عکس‌ها رو کنار هم ‫پخش کنی، 153 00:19:58,398 --> 00:20:00,535 انگار داره حرکت میکنه 154 00:20:00,668 --> 00:20:03,971 درسته - آره، کارتون همینطوریه - 155 00:20:05,873 --> 00:20:07,842 حتماً خیلی طول میکشه 156 00:20:07,975 --> 00:20:09,010 درسته 157 00:20:09,143 --> 00:20:11,045 چرا خودتون رو تو زحمت میندازین؟ 158 00:20:11,179 --> 00:20:13,246 خب، چون از این کار خوشم میاد 159 00:20:13,380 --> 00:20:15,850 و توش مهارت دارم 160 00:20:15,983 --> 00:20:17,384 ‫و... 161 00:20:17,518 --> 00:20:21,723 و حس میکنی انگار داری به یه چیزی جون میدی 162 00:20:32,700 --> 00:20:35,503 این انیمیشن درباره یه سیکلوپ‌‌ـه 163 00:20:35,636 --> 00:20:38,973 ‫یه چشمش رو با خدایان معامله کرد ‫تا بتونه سرنوشتش رو ببینه 164 00:20:40,273 --> 00:20:41,943 ولی مرگ خودش رو دید 165 00:20:46,914 --> 00:20:48,916 نظرت چیه؟ 166 00:20:49,050 --> 00:20:51,219 هوم؟ 167 00:20:51,351 --> 00:20:53,386 خب؟ 168 00:20:53,521 --> 00:20:55,723 یکم خسته کننده‌ست 169 00:20:56,924 --> 00:20:59,961 هنوز تموم نشده و خسته کننده هم نیست 170 00:21:01,829 --> 00:21:04,766 خب، به نظرت چطور میتونم بهترش کنم؟ 171 00:21:08,035 --> 00:21:10,805 جدی میگم. تو بودی چیکار میکردی؟ 172 00:21:12,540 --> 00:21:14,208 یکی جدید میساختم 173 00:21:14,341 --> 00:21:16,343 جدید؟ - آره - 174 00:21:16,476 --> 00:21:18,212 من یه داستان بهتر مد نظرمه 175 00:21:18,345 --> 00:21:19,981 میخوای تعریف کنم؟ 176 00:21:20,114 --> 00:21:21,883 بفرما 177 00:21:25,219 --> 00:21:30,591 یه دختری تو جنگله و ترسیده 178 00:21:32,960 --> 00:21:34,829 چرا ترسیده؟ 179 00:21:34,962 --> 00:21:37,598 چون گمشده 180 00:21:37,732 --> 00:21:39,967 و کجای این داستان ترسناکه؟ 181 00:21:41,669 --> 00:21:43,538 یه نفر داره میاد سراغش 182 00:21:45,305 --> 00:21:47,307 کی؟ 183 00:21:50,678 --> 00:21:52,580 اون چیه؟ 184 00:21:52,713 --> 00:21:56,117 بهش میگن وکس مورتیشن 185 00:21:56,250 --> 00:21:59,620 ‫برای اصلاح چهره اجساد ازش ‫استفاده میکنن، 186 00:21:59,671 --> 00:22:01,656 قبل از اینکه نشون خونواده‌شون بدن 187 00:22:02,523 --> 00:22:05,425 حتماً باید با این یه دختر بسازی 188 00:22:05,993 --> 00:22:08,629 آره، باشه - بی برو برگرد - 189 00:22:08,763 --> 00:22:11,766 ‫ببین. من دیگه باید کارم رو ‫شروع کنم... 190 00:22:11,899 --> 00:22:13,301 دیگه چه وسیله‌ای این‌جا داری؟ 191 00:22:13,433 --> 00:22:15,503 از آشناییت واقعاً خوشحال شدم 192 00:22:15,636 --> 00:22:17,404 تا کی این‌جا میمونی؟ 193 00:22:17,538 --> 00:22:19,439 نمیدونم 194 00:23:34,882 --> 00:23:36,483 انگار یه نفر حسابی مشغول بوده 195 00:23:47,962 --> 00:23:49,429 الا 196 00:24:00,308 --> 00:24:02,543 دستت رو بده من 197 00:25:16,317 --> 00:25:19,687 ‫میریم خونه من. ‫استراحت نیاز داری 198 00:25:30,364 --> 00:25:33,000 یکم غذا حالت رو بهتر میکنه 199 00:25:34,335 --> 00:25:36,771 گشنه‌م نیست 200 00:25:40,808 --> 00:25:42,810 نگاش کن. هوس انگیز نیست؟ 201 00:26:03,097 --> 00:26:04,665 یه نفر داره میاد 202 00:26:28,687 --> 00:26:30,687 ‫"رفتم سر کار" 203 00:27:14,335 --> 00:27:16,070 سلام 204 00:27:19,473 --> 00:27:21,543 دنبال تام میگردی؟ 205 00:27:21,675 --> 00:27:22,877 این‌جا نیست 206 00:27:23,010 --> 00:27:25,079 راستش، اومدم دیدن خودت 207 00:27:26,581 --> 00:27:29,383 تام گفت حال مامانت بد شده 208 00:27:29,518 --> 00:27:31,652 ‫من فقط... 209 00:27:31,785 --> 00:27:34,556 خواستم جویای حالت بشم 210 00:27:34,688 --> 00:27:35,923 هوم؟ 211 00:27:36,056 --> 00:27:38,125 من خوبم. مرسی 212 00:27:40,761 --> 00:27:42,930 ‫خب... 213 00:27:43,063 --> 00:27:44,965 اون‌جا چیکار میکنی؟ 214 00:27:45,099 --> 00:27:47,134 روی یه پروژه‌ای کار میکنم 215 00:27:47,268 --> 00:27:49,036 واقعاً؟ 216 00:27:54,675 --> 00:27:57,278 میای داخل؟ 217 00:27:57,411 --> 00:27:59,813 باشه، آره 218 00:28:11,792 --> 00:28:14,328 رو چه داستانی کار میکنی؟ - فعلاً هیچی - 219 00:28:14,461 --> 00:28:15,863 هیچی 220 00:28:15,996 --> 00:28:18,399 ‫من وقتی نشئه ام، ‫بهترین ایده‌ها به سرم میزنه 221 00:28:22,403 --> 00:28:25,406 ‫اصلاً میدونی چیه؟ این شاید ‫به درد کار ما هم بخوره 222 00:28:25,540 --> 00:28:27,241 باید بیای یه صحبتی بکنیم 223 00:28:28,543 --> 00:28:30,477 ‫ تبلیغات؟ 224 00:28:31,245 --> 00:28:34,215 ♪ هوم ♪ 225 00:28:34,348 --> 00:28:37,284 خدافظ 226 00:28:40,421 --> 00:28:42,756 داری فیلمی که گفتم رو درست میکنی؟ 227 00:28:42,890 --> 00:28:46,026 خب، راستش، فیلم منه - چیو فشار بدم؟ - 228 00:28:46,160 --> 00:28:49,330 ‫وایسا. آروم بگیر. ‫خودم پخش میکنم 229 00:28:59,541 --> 00:29:02,611 خوشت نیومد؟ 230 00:29:02,743 --> 00:29:05,446 خب، مشکلش چیه؟ 231 00:29:05,580 --> 00:29:06,947 دختره واقعی به نظر نمیاد 232 00:29:07,081 --> 00:29:09,316 نبایدم واقعی به نظر بیاد 233 00:29:14,755 --> 00:29:18,325 خودت گفتی از وکس استفاده کنم 234 00:29:18,459 --> 00:29:20,494 دنبال چی میگردی؟ 235 00:29:26,735 --> 00:29:28,902 میبینی؟ - چیو؟ - 236 00:29:29,036 --> 00:29:31,205 با این یه دختر درست کن 237 00:29:34,108 --> 00:29:38,279 فقط تصور کن 238 00:29:41,616 --> 00:29:44,051 گوشت خامه. گوشت لخمه 239 00:29:44,184 --> 00:29:47,121 آره ولی تو بهش جون میدی 240 00:29:48,757 --> 00:29:50,190 خب، الان دیگه دیره 241 00:29:50,324 --> 00:29:52,026 با همون قبلی کارم رو شروع کردم 242 00:29:52,159 --> 00:29:53,595 نه، برای بخش بعدی 243 00:29:53,728 --> 00:29:55,162 خب، اونوقت با بخش اول جور درنمیاد 244 00:29:55,296 --> 00:29:58,465 خب که چی؟ انگار مثلاً بزرگ شده 245 00:30:01,503 --> 00:30:03,538 لطفاً درست کن 246 00:30:03,672 --> 00:30:06,173 بهت میگم بعدش چی میشه 247 00:30:06,307 --> 00:30:08,409 ‫لطفاً! 248 00:30:10,679 --> 00:30:16,350 ♪ آرمیچر، آرمیچر، آرمیچر ♪ 249 00:30:16,483 --> 00:30:23,023 ♪ آرمیچر، آرمیچر، آرمیچر ♪ 250 00:30:23,157 --> 00:30:26,528 خب، دختره از توی جنگل فرار میکنه 251 00:30:28,028 --> 00:30:31,666 یه خونه‌ای پیدا میکنه و توش قایم میشه 252 00:30:31,800 --> 00:30:33,967 و کی میاد سراغش؟ 253 00:30:34,101 --> 00:30:38,540 ‫ گرگ؟ مثلاً یه چی تو مایه‌های ‫داستان شنل قرمزی 254 00:30:38,673 --> 00:30:39,674 یه مردیه 255 00:30:39,808 --> 00:30:41,208 کی؟ 256 00:30:41,342 --> 00:30:43,778 مردی که هیچکس دلش نمیخواد اونو ببینه 257 00:30:48,783 --> 00:30:51,452 سه شب پیداش میشه 258 00:30:57,024 --> 00:30:58,760 چی میخواد؟ 259 00:30:58,892 --> 00:31:01,328 این که خیلی بهتر شد 260 00:31:03,832 --> 00:31:05,600 ببین 261 00:31:07,935 --> 00:31:10,170 میتونی از پوست‌ استفاده کنی 262 00:31:14,609 --> 00:31:16,377 دیدی؟ 263 00:31:26,220 --> 00:31:28,556 از پایین بهتر دیده میشه 264 00:31:32,694 --> 00:31:34,863 اینطوری؟ - آره - 265 00:32:51,205 --> 00:32:53,407 اسم این یارو رو چی بذاریم؟ 266 00:32:58,546 --> 00:33:00,481 هوم 267 00:33:06,987 --> 00:33:08,656 از خاکستر به خاکستر 268 00:33:11,058 --> 00:33:13,193 مرد خاکستری 269 00:33:13,327 --> 00:33:15,763 مردی که هیچکس چشم دیدنش رو نداره 270 00:33:18,131 --> 00:33:20,535 چیکار میکنی؟ 271 00:33:20,668 --> 00:33:24,772 روی این آلبوم جدید کار میکنم 272 00:33:26,006 --> 00:33:27,942 فیلمت چطور پیش میره؟ 273 00:33:28,075 --> 00:33:30,244 خوبه 274 00:33:30,377 --> 00:33:35,148 راستش، یه درخواستی ازت داشتم 275 00:33:35,282 --> 00:33:38,820 ‫نه، فقط میخواستم بگم... 276 00:33:38,953 --> 00:33:42,824 میشه به خواهرت نگی من مشغول چه کاری هستم؟ 277 00:33:42,957 --> 00:33:45,025 امروز بهم سر زد 278 00:33:52,000 --> 00:33:54,769 مرسی 279 00:33:54,903 --> 00:34:00,008 آره، نه، اگه بخوای، فردا میتونیم بریم شام بخوریم 280 00:34:00,140 --> 00:34:01,709 نمیتونم. سر کارم 281 00:34:01,843 --> 00:34:06,514 ‫تو مهمونی میبینمت؟ ‫آپارتمان 28، طبقه همکف 282 00:34:06,648 --> 00:34:08,448 اوهوم 283 00:34:37,812 --> 00:34:39,112 ‫اون... 284 00:34:39,246 --> 00:34:40,915 سه شب میاد 285 00:35:33,768 --> 00:35:36,470 ‫چیکار میکنی؟ ‫چرا بیداری؟ 286 00:35:36,604 --> 00:35:39,841 بیا. یه چیزی پدا کردم 287 00:35:39,974 --> 00:35:43,176 یالا 288 00:35:43,310 --> 00:35:44,478 آروم‌تر 289 00:35:44,612 --> 00:35:46,213 ‫اگه میخوای مرد خاکستری رو ‫درست کنی، 290 00:35:46,346 --> 00:35:48,549 باید درست انجامش بدی - من که مرد خاکستری رو ساختم - 291 00:35:48,683 --> 00:35:51,953 نه، باید از یه چیز بی‌جون درستش کنی 292 00:36:06,400 --> 00:36:08,536 ‫با استخون‌هاش میتونیم ‫یه بیلچه دستی درست کنیم 293 00:36:08,670 --> 00:36:13,273 ‫استخون رو با پوست پوشش میدیم، ‫دندون و زبون هم براش میذاریم 294 00:36:14,842 --> 00:36:16,878 خیلی خب، دیگه باید برگردیم 295 00:36:17,011 --> 00:36:17,979 لطفاً 296 00:36:18,112 --> 00:36:20,515 نه - آره - 297 00:36:20,648 --> 00:36:22,382 ببین. استفاده از گوشت مونده قابل قبوله 298 00:36:22,517 --> 00:36:24,451 ولی این دیگه فرق داره 299 00:36:24,585 --> 00:36:28,388 پس ادامه داستان رو بهت نمیگم 300 00:36:28,523 --> 00:36:31,159 این فیلم منه - جدی؟ - 301 00:36:31,291 --> 00:36:33,427 بعدش چی میشه؟ 302 00:36:35,495 --> 00:36:37,732 شب اول چی میشه؟ 303 00:36:46,306 --> 00:36:47,842 پس برو بدون من انجامش بده 304 00:37:00,722 --> 00:37:03,490 خب، شب اول فرا میرسه 305 00:37:03,624 --> 00:37:06,861 و مرد خاکستری میاد در میزنه 306 00:37:06,994 --> 00:37:08,796 ‫و بعد... 307 00:37:11,431 --> 00:37:13,534 ‫و بعد... 308 00:37:27,648 --> 00:37:30,283 اومدم عذر خواهی کنم 309 00:37:32,520 --> 00:37:35,790 نتونستم فیلمت رو تموم کنم 310 00:37:35,923 --> 00:37:37,959 فیلم خودم رو شروع کردم 311 00:37:42,563 --> 00:37:44,966 فقط اینکه داستانش مال من نبود 312 00:37:46,701 --> 00:37:50,138 مال یه نفر دیگه‌ست 313 00:37:50,270 --> 00:37:51,471 مثل همیشه 314 00:37:55,610 --> 00:37:59,514 استعدادش رو ندارم. مگه نه؟ 315 00:37:59,647 --> 00:38:01,649 حتماً باید یکی بهم بگه چیکار کنم 316 00:38:23,004 --> 00:38:26,741 سلام. بالاخره اومدی - خواهرت کجاست؟ - 317 00:38:26,874 --> 00:38:29,777 ‫اون... 318 00:38:36,551 --> 00:38:42,322 !سلام. سلام - سلام. چطوری؟ - 319 00:38:42,455 --> 00:38:43,791 داشتم درباره تو صحبت میکردم 320 00:38:43,925 --> 00:38:46,727 کی میای حرف بزنیم؟ 321 00:38:46,861 --> 00:38:48,229 یادته گفتی 322 00:38:48,361 --> 00:38:49,931 بهترین ایده‌هات رو از کجا میگیری؟ 323 00:38:50,064 --> 00:38:51,699 ‫میدونی، همون... 324 00:38:51,833 --> 00:38:55,102 ‫"نشئگی" 325 00:38:55,236 --> 00:38:57,972 آره - چیزی داری؟ - 326 00:38:59,273 --> 00:39:00,241 مطمئنی؟ 327 00:39:24,065 --> 00:39:27,134 هی، رو به راهی؟ 328 00:39:28,336 --> 00:39:30,838 درباره کار جدی بودم، میدونی 329 00:39:30,972 --> 00:39:32,640 ‫ما هفته بعد ارائه میدیم. ‫فردا چطوره؟ 330 00:39:32,773 --> 00:39:35,375 ‫من اگه تو چنین جایی کار کنم، ‫خودکشی میکنم! 331 00:39:48,856 --> 00:39:50,358 ‫سلام! 332 00:40:07,642 --> 00:40:10,945 ♪ صدا رو بشنو ♪ 333 00:40:11,078 --> 00:40:13,446 دنبالم بیا 334 00:40:23,090 --> 00:40:25,960 خودشه 335 00:40:26,093 --> 00:40:28,396 دنبالش بگرد 336 00:40:28,529 --> 00:40:31,198 پیداش کن، الا 337 00:40:31,332 --> 00:40:33,500 پیداش کن 338 00:44:55,763 --> 00:44:58,633 مرد خاکستری سه شب میاد 339 00:45:02,036 --> 00:45:05,839 ‫"مرد خاکستری سه شب میاد" 340 00:45:09,476 --> 00:45:11,245 ‫شب اول... 341 00:45:11,378 --> 00:45:14,381 دختره رو میبینه 342 00:45:14,516 --> 00:45:17,686 حرف زدن با خودت از اولین علائم دیوونگیه 343 00:45:17,818 --> 00:45:19,787 ببین کی میگه 344 00:45:23,692 --> 00:45:26,493 مرد خاکستری باید از یه چیز بی‌جون درست بشه 345 00:45:30,464 --> 00:45:32,066 حالا متوجهم 346 00:45:32,199 --> 00:45:34,636 ♪ دام دی دام ♪ 347 00:45:34,768 --> 00:45:37,271 ♪ دام دی دام ♪ 348 00:45:55,690 --> 00:45:57,891 خب، دست بجنبون 349 00:46:24,852 --> 00:46:28,024 ‫[مرد خاکستری شب اول] 350 00:46:34,696 --> 00:46:36,930 حالا خیلی بهتر شد 351 00:46:55,983 --> 00:46:59,521 دیدی؟ 352 00:46:59,654 --> 00:47:02,791 خب، دختره تو خونه‌ست 353 00:47:02,956 --> 00:47:05,560 و مرد خاکستری داره میاد سراغش 354 00:47:05,694 --> 00:47:10,331 ‫دختره سعی میکنه قایم شه ولی... 355 00:47:12,166 --> 00:47:14,034 مرده می‌بینتش 356 00:51:01,029 --> 00:51:02,462 الا 357 00:51:02,597 --> 00:51:06,099 الا 358 00:51:10,070 --> 00:51:13,140 اون منو دید- کی؟ - 359 00:51:13,273 --> 00:51:16,109 هی، منم 360 00:51:17,745 --> 00:51:18,713 ‫ببین... 361 00:51:18,846 --> 00:51:21,281 دیشب چیزی مصرف کردی؟ 362 00:51:21,415 --> 00:51:23,785 شاید تنقلات مسمومت کرده 363 00:51:30,123 --> 00:51:31,859 بهش دست نزدم 364 00:51:35,530 --> 00:51:37,331 ‫اون مرده توی فیلمم، 365 00:51:37,464 --> 00:51:39,867 اومد از چشمی در منو نگاه کرد 366 00:51:49,877 --> 00:51:53,113 ‫نه، نه، ببین. خودت ‫ تصویر سازیش کردی. میبینی؟ 367 00:52:23,911 --> 00:52:25,312 من میخوام برم 368 00:52:25,445 --> 00:52:28,883 من میخوام برم 369 00:52:29,017 --> 00:52:31,318 من میخوام برم. میخوام برم 370 00:52:31,451 --> 00:52:33,253 خیلی خب، میریم. باشه 371 00:52:36,390 --> 00:52:38,559 دوش لازم دارم 372 00:54:48,990 --> 00:54:50,792 چطور خوابیدی؟ 373 00:54:52,126 --> 00:54:53,895 خوب بود 374 00:54:57,965 --> 00:54:59,867 چی میخوری؟ 375 00:55:02,170 --> 00:55:04,071 ‫ام... 376 00:55:04,205 --> 00:55:06,274 نیازی نیست بهم دروغ بگی 377 00:55:06,406 --> 00:55:09,177 میدونم دیشب اصلاً نخوابیدی 378 00:55:09,309 --> 00:55:13,380 ‫هر چیزی که فکر میکنی اون‌جا دیدی، ‫واقعیت نداره 379 00:55:15,116 --> 00:55:17,718 آره 380 00:55:17,852 --> 00:55:20,822 در کنارش میتونی یکم خوش بگذرونی 381 00:55:20,955 --> 00:55:23,925 منم نمیذارم کل زندگیم آهنگ بشه 382 00:55:24,058 --> 00:55:25,492 باید یه تعادلی برقرار کنی 383 00:55:30,598 --> 00:55:31,833 اون یارو انگار بری گیب‌ـه 384 00:55:31,966 --> 00:55:33,634 ‫از گروه "بی جیز" 385 00:55:33,768 --> 00:55:35,402 خود لامصبشه 386 00:55:35,536 --> 00:55:36,938 موهاشون یکیه - هیس - 387 00:55:37,071 --> 00:55:39,774 ببخشید 388 00:55:45,213 --> 00:55:46,948 مرسی 389 00:55:50,985 --> 00:55:53,754 به نظرم فردا بهتره بری بیرون 390 00:55:53,888 --> 00:55:55,957 و خودت رو سرگرم کنی - مثلاً چطوری؟ - 391 00:55:56,090 --> 00:55:57,625 با یه تفریح عادی 392 00:55:57,758 --> 00:55:59,293 ‫برای سلامتت خوب نیست ‫بمونی تو استودیو... 393 00:56:21,949 --> 00:56:24,852 میخوای ادامه‌ی داستان رو تعریف کنم؟ 394 00:56:24,986 --> 00:56:26,954 ولم کن. نظرم عوض شد 395 00:56:27,088 --> 00:56:29,323 دیگه نمیخوام این فیلم رو بسازم 396 00:56:29,456 --> 00:56:32,392 ‫تو شب اول، دختره رو میبینه... 397 00:56:32,526 --> 00:56:33,961 خفه شو 398 00:56:34,095 --> 00:56:37,698 شب دوم، بهش دست میزنه 399 00:56:42,103 --> 00:56:44,639 شاید من زود جا زدم 400 00:56:46,374 --> 00:56:48,743 وایسا ببینم. امکان نداره برگردی استودیو 401 00:56:48,876 --> 00:56:51,746 ‫میگی چیکار کنم؟ ‫مدام تو فکرمه 402 00:56:51,879 --> 00:56:55,182 هیچ کار دیگه‌ای بلد نیستم 403 00:56:55,316 --> 00:56:56,884 ‫خیلی خب، پس... 404 00:56:57,018 --> 00:56:58,853 بیا سر کار من کمک کن 405 00:56:58,986 --> 00:57:00,254 فکرت آزاد میشه 406 00:57:00,388 --> 00:57:02,523 میگی بیام تو دفتر کار 407 00:57:02,657 --> 00:57:04,625 یه محل ساخت و ساز؟ 408 00:57:12,099 --> 00:57:14,501 ‫آره، حتماً. ‫نه، از تلاشت ممنونم 409 00:57:14,635 --> 00:57:16,504 فقط اینکه الان وقت طلاست 410 00:57:16,637 --> 00:57:18,739 بهتره جایی نری 411 00:57:18,873 --> 00:57:20,741 چیزی خواستی، بهم بگو 412 00:57:20,875 --> 00:57:22,743 مگه با تو کار نمیکنم؟ 413 00:57:22,877 --> 00:57:24,178 ایشون کارگردانه 414 00:57:24,312 --> 00:57:26,948 غر نزن - برت، ایشون الا بلیک‌ـه - 415 00:57:27,081 --> 00:57:29,216 اوه، سلام 416 00:57:30,785 --> 00:57:32,820 الا، بیا این‌جا 417 00:57:32,954 --> 00:57:34,722 فردا یه سکانس با سیاهی لشکر داریم 418 00:57:34,855 --> 00:57:36,223 برای این رویداد خمیر دندون 419 00:57:36,357 --> 00:57:39,660 و صد تا چشم نیاز داریم 420 00:57:40,828 --> 00:57:42,930 فکر میکردم قراره انیمیشن سازی کنم 421 00:57:45,833 --> 00:57:47,835 من باید برم ارائه‌مو آماده کنم 422 00:57:47,969 --> 00:57:49,303 خوش بگذره 423 00:57:49,437 --> 00:57:52,840 ‫نه، انمیشین نمیسازی. ‫باید چشم درست کنی 424 00:57:52,974 --> 00:57:56,811 فقط ‫اینطوری رول‌شون کن. ‫مردمک‌ هم بذار 425 00:57:56,944 --> 00:57:58,746 نباید دقیقاً یکی باشن 426 00:57:58,879 --> 00:58:00,581 فقط رول‌شون کنم؟ 427 00:58:00,715 --> 00:58:03,117 آره، فقط رول کن 428 00:58:03,250 --> 00:58:06,287 ‫عرضش 7 میلی‌متر باشه، ‫مردمک هم 3 میلی‌متر 429 00:58:07,221 --> 00:58:11,225 خب، من تو بخش 205 ام، رفیق 430 00:58:11,359 --> 00:58:13,661 از سی‌جی‌آی استفاده میکنیم. باشه؟ 431 00:58:25,206 --> 00:58:28,175 فیلم‌های مادرت رو تو دانشگاه دیدم 432 00:58:29,944 --> 00:58:32,380 ‫فیلم "مدوسا" 433 00:58:32,513 --> 00:58:36,017 حتماً بزرگ شدن تو چنین محیطی فوق‌العاده‌ست 434 00:59:01,646 --> 00:59:04,776 از دید من نویسنده‌های بزرگی هستن 435 00:59:04,801 --> 00:59:06,047 مرسی 436 00:59:06,180 --> 00:59:09,183 ...به نظرم خیلی - ببخشید - 437 00:59:22,296 --> 00:59:24,298 این چیه؟ 438 00:59:24,432 --> 00:59:26,333 تابلوی ایده‌هاست 439 00:59:29,103 --> 00:59:31,772 اینا تصاویری از فیلم من هستن 440 00:59:31,906 --> 00:59:33,607 برای مرجعه 441 00:59:33,741 --> 00:59:35,242 دقیقاً یکی نیست 442 00:59:35,376 --> 00:59:37,445 یکم بهترش کردم 443 00:59:37,578 --> 00:59:41,849 تازه، من بهت پیشنهاد دادم و تو رد کردی 444 00:59:42,750 --> 00:59:44,251 مال منه 445 00:59:44,385 --> 00:59:46,654 منت نذار 446 00:59:46,787 --> 00:59:49,056 خلاصه، من که میخواستم بهت یکم پول بدم 447 00:59:51,158 --> 00:59:52,993 چیکار میکنی؟ 448 00:59:53,127 --> 00:59:55,863 ‫بس کن! ولش کن! 449 00:59:55,996 --> 00:59:57,331 باشه، باشه 450 00:59:57,465 --> 01:00:00,101 ‫مرسی، مرسی. ‫لطفاً بس کن 451 01:00:00,234 --> 01:00:01,669 الا 452 01:00:27,962 --> 01:00:31,165 روش فوق‌العاده‌ایه. مگه نه؟ 453 01:00:34,001 --> 01:00:37,338 مُرده‌ها رو به زندگی برگردونی 454 01:00:43,578 --> 01:00:47,114 ‫اگه یه چیزی زندگی خودش رو شکل بده، ‫چی میشه؟ 455 01:00:49,350 --> 01:00:51,452 میترسی؟ 456 01:00:51,586 --> 01:00:54,421 از این میترسیم که ادامه بدم چی میشه؟ 457 01:00:55,656 --> 01:00:58,926 و اگه ادامه ندم چی میشه؟ 458 01:00:59,927 --> 01:01:01,896 ‫بچه‌ی بی‌نوای من 459 01:01:04,198 --> 01:01:07,201 چه تصورات بیمارگونه‌ای داری 460 01:01:09,103 --> 01:01:11,305 من باید پا جای پای مامانم بذارم 461 01:01:11,438 --> 01:01:15,976 ‫فرقش اینه که، ‫من میتونم کنترلش کنم 462 01:01:16,677 --> 01:01:19,480 تو نمیتونی 463 01:01:19,614 --> 01:01:22,082 معلومه که چنین فکری میکنی 464 01:01:22,216 --> 01:01:23,851 ولی یه نگاه به خودت بنداز 465 01:01:25,486 --> 01:01:28,088 این منم که دارم زندگی‌مو میکنم 466 01:01:28,222 --> 01:01:32,059 حالا نوبت منه 467 01:01:32,726 --> 01:01:35,129 تو نمیتونی چیزی رو کنترل کنی 468 01:01:36,463 --> 01:01:38,699 ‫تو صرفاً یه عروسکی... 469 01:01:38,832 --> 01:01:41,869 و توسط نخ‌هات کنترلت میشی 470 01:01:42,002 --> 01:01:45,706 ‫و اگه کنترلت دست من نباشه، ‫قطعاً دست یکی دیگه‌ست 471 01:01:46,974 --> 01:01:50,811 ‫ولی وقتی بازی با عروسک‌ها تموم میشه، 472 01:01:53,747 --> 01:01:56,083 میذارن‌شون تو جعبه 473 01:02:18,640 --> 01:02:22,176 خب، حالا شب دومه 474 01:02:23,712 --> 01:02:26,914 مرد خاکستری برمیگرده 475 01:02:28,349 --> 01:02:32,721 و این دفعه، بهش دست میزنه 476 01:02:32,853 --> 01:02:35,856 نه، این اتفاق نمیفته 477 01:02:35,990 --> 01:02:37,692 دختره فرار میکنه و مرد خاکستری 478 01:02:37,858 --> 01:02:39,893 بهش دست نمیزنه 479 01:02:41,663 --> 01:02:43,497 اینطوری پیش نمیره 480 01:02:43,632 --> 01:02:45,833 اون سه شب میاد 481 01:02:45,966 --> 01:02:47,835 شب اول، دختره رو میبینه 482 01:02:47,968 --> 01:02:50,371 و شب دوم، بهش دست میزنه 483 01:02:50,505 --> 01:02:52,806 دیگه نه - نمیتونی تغییرش بدی - 484 01:02:52,940 --> 01:02:56,043 ‫چرا، میتونم. ‫فیلم خودمه 485 01:03:02,349 --> 01:03:04,251 باشه پس 486 01:03:12,736 --> 01:03:16,728 ‫[مرد خاکستری شب دوم] 487 01:03:19,066 --> 01:03:22,403 شب دوم، دختره فرار میکنه 488 01:07:20,775 --> 01:07:22,710 بهت که گفتم 489 01:07:30,718 --> 01:07:33,588 ‫سرت رو ثابت نگه دار. ‫انگشتم رو دنبال کن 490 01:07:36,624 --> 01:07:39,527 داشتی اطراف آپارتمانت میچرخیدی که پیدات کردن 491 01:07:39,661 --> 01:07:42,095 یادته پات چطور زخم شد؟ 492 01:07:42,229 --> 01:07:44,431 سرم هنوز درد میکنه 493 01:07:46,400 --> 01:07:49,503 برای امشب بستری میشی 494 01:07:50,605 --> 01:07:53,608 ‫فعلاً استراحت کن. ‫بعداً حرف میزنیم 495 01:07:57,745 --> 01:07:59,948 از ناحیه پا جراحت شدیدی داره 496 01:08:00,080 --> 01:08:02,750 ‫و همچنین... 497 01:08:02,884 --> 01:08:04,786 مرسی 498 01:08:27,441 --> 01:08:30,878 اگه فکر میکنی عمداً این کارو کردم، اشتباست 499 01:08:40,088 --> 01:08:43,891 الا 500 01:08:47,729 --> 01:08:49,363 ‫ببین... 501 01:08:49,496 --> 01:08:52,734 نمیگم که نمیتونی فیلم درست کنی 502 01:08:52,867 --> 01:08:55,235 ‫وقتی حالت بهتر شد، ‫میتونی برگردی سر کارت 503 01:08:55,369 --> 01:08:57,505 اصلاً اگه شد، با هم کار میکنیم 504 01:08:57,639 --> 01:09:00,875 میتونی موزیک ویدیوهای آلبومم رو درست کنی 505 01:09:03,077 --> 01:09:05,079 کجاش خنده داشت؟ 506 01:09:05,212 --> 01:09:06,881 هیچی 507 01:09:07,015 --> 01:09:08,315 نه، بگو 508 01:09:13,153 --> 01:09:15,757 ‫تو تهیه کننده موزیک نیستی، تام 509 01:09:16,591 --> 01:09:19,127 صرفاً یه لباس تنت میکنی و میری سر کار 510 01:09:23,973 --> 01:09:27,682 ‫کون لقت، الا. ‫خودت چی هستی؟ 511 01:09:27,707 --> 01:09:29,311 خیر سرت یه نابغه هنری‌ هستی که 512 01:09:29,336 --> 01:09:31,506 از استیک و روباه مُرده انیمیشن میسازه 513 01:09:31,639 --> 01:09:34,307 کدوم خری اصلا اینو میبینه؟ 514 01:09:38,146 --> 01:09:39,279 ‫آره، فکر میکردم... 515 01:09:39,304 --> 01:09:40,455 داری با یه مشکلی کنار میای، 516 01:09:40,480 --> 01:09:42,182 منم میخواستم کمکت کنم 517 01:09:42,850 --> 01:09:46,253 ‫دیگه کشیدم کنار. ‫اصلاً میدونی چیه؟ 518 01:09:46,386 --> 01:09:47,487 الان میرم استودیو 519 01:09:47,622 --> 01:09:48,990 و کل فیلم مسخره رو پاک میکنم 520 01:09:49,123 --> 01:09:51,224 حق نداری - آپارتمان رو تخلیه میکنم - 521 01:09:51,358 --> 01:09:52,560 همه رو میندازم دور 522 01:09:52,694 --> 01:09:53,561 ‫تا این مزخرفات رو ‫از سر بگذرونیم 523 01:09:53,695 --> 01:09:56,130 وایسا. بذار خودم انجامش بدم 524 01:09:56,263 --> 01:09:58,265 فقط بذار خودم تمومش کنم 525 01:09:59,967 --> 01:10:02,502 باشه. تو راست میگی 526 01:10:02,637 --> 01:10:06,406 ‫میدونم باید تموم بشه. ‫میدونم برام بده 527 01:10:08,176 --> 01:10:09,376 ولی من شروعش کردم 528 01:10:09,510 --> 01:10:11,979 پس خودم باید تمومش کنم 529 01:10:12,113 --> 01:10:13,848 لطفاً 530 01:10:13,981 --> 01:10:15,950 نه 531 01:10:17,350 --> 01:10:19,352 با هم میریم سراغش 532 01:10:20,521 --> 01:10:22,255 ‫صبح میبرمت اون‌جا، 533 01:10:22,389 --> 01:10:24,792 و با چشای خودم میبینم که تمومش میکنی 534 01:10:27,095 --> 01:10:29,429 مرسی 535 01:10:40,908 --> 01:10:43,010 خیلی متاسفم، الا 536 01:11:16,376 --> 01:11:17,845 کارمون تمومه این‌جا؟ 537 01:11:51,012 --> 01:11:53,514 ♪ هوم، هوم، هوم ♪ 538 01:11:53,648 --> 01:11:57,952 ♪ هوم، هوم، هوم ♪ 539 01:12:06,160 --> 01:12:09,297 گوشت روباه جواب نمیده 540 01:12:09,429 --> 01:12:12,300 الان دیگه خشک شده 541 01:12:12,432 --> 01:12:15,002 باید یه چیز بهتر پیدا کنیم 542 01:12:17,572 --> 01:12:20,975 یه چیز خونی‌تر 543 01:12:23,077 --> 01:12:27,615 ♪ هوم، هوم، هوم ♪ 544 01:12:27,748 --> 01:12:32,452 هی، یه لحظه بیا این‌جا 545 01:12:33,321 --> 01:12:35,756 چرا؟ 546 01:12:35,890 --> 01:12:37,058 بیا 547 01:12:37,191 --> 01:12:39,327 میخوام نگات کنم 548 01:13:07,154 --> 01:13:08,589 چیکار میکنی؟ 549 01:14:03,010 --> 01:14:05,880 احساساتت تخلیه شد؟ 550 01:14:16,157 --> 01:14:17,925 هی، هی 551 01:14:18,059 --> 01:14:21,896 ‫چیزی نیست. ‫تقریباً تمومه 552 01:14:25,166 --> 01:14:27,201 من میترسم 553 01:14:29,837 --> 01:14:33,174 شب سوم چی میشه؟ 554 01:14:33,307 --> 01:14:35,443 مرد خاکستری چیکار میکنه؟ 555 01:14:35,576 --> 01:14:38,045 نترس 556 01:14:38,179 --> 01:14:40,480 چیزی نیست 557 01:14:40,614 --> 01:14:43,050 ارزشش رو داره 558 01:14:43,184 --> 01:14:46,821 فقط تو از پس این فیلم برمیومدی 559 01:14:48,322 --> 01:14:53,627 هنرمندهای بزرگ همیشه خودشون رو وقف کارشون میکنن 560 01:15:47,848 --> 01:15:49,950 اونو بده من 561 01:17:33,120 --> 01:17:34,321 ‫برو! 562 01:17:34,455 --> 01:17:36,157 وای خدا 563 01:17:41,228 --> 01:17:42,663 چیزی نیست 564 01:17:42,796 --> 01:17:45,065 پاشو، الا 565 01:17:45,199 --> 01:17:47,768 بیا ببریمت بیرون 566 01:18:05,587 --> 01:18:08,590 ‫یا خدا. کمکم کن! 567 01:18:08,722 --> 01:18:11,759 ‫بس کن! 568 01:18:11,892 --> 01:18:15,597 !ول کن - اونا همه چی رو خراب میکنن - 569 01:18:15,729 --> 01:18:17,698 خونریزی داری، الا 570 01:18:35,115 --> 01:18:39,286 ‫تام! 571 01:20:11,812 --> 01:20:14,516 ‫کمکم کن! 572 01:21:05,512 --> 01:21:13,512 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 573 01:21:48,777 --> 01:21:50,712 حالا بهتر شد 574 01:22:19,473 --> 01:22:21,308 اون بخش 575 01:22:39,627 --> 01:22:40,795 عجب 576 01:22:42,076 --> 01:22:45,002 ‫[مرد خاکستری شب سوم] 577 01:23:29,844 --> 01:23:32,747 آماده‌ای؟ 578 01:23:32,881 --> 01:23:35,015 ثابت وایسا 579 01:23:37,117 --> 01:23:39,052 برو 580 01:24:13,621 --> 01:24:16,089 کاری نمیکنه؟ 581 01:24:16,223 --> 01:24:20,460 هیس، نگاه کن 582 01:24:39,013 --> 01:24:40,982 چیکار میکنه؟ 583 01:24:43,985 --> 01:24:47,822 این اتفاق اصلاً نیفتاد 584 01:28:58,539 --> 01:29:00,340 عاشقشم 585 01:29:00,364 --> 01:29:08,364 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 586 01:29:08,388 --> 01:29:13,388 : مترجم « SubMatrix »