1
00:02:49,829 --> 00:02:51,672
Ya.
2
00:03:03,041 --> 00:03:05,499
Perlahan-lahan.
3
00:03:08,882 --> 00:03:11,675
Miringkan perlahan.
4
00:03:23,228 --> 00:03:26,164
Sedikit lagi.
5
00:03:26,231 --> 00:03:28,695
Ambil fotonya.
6
00:03:36,783 --> 00:03:40,053
Arah yang sama?
7
00:03:40,120 --> 00:03:41,622
Ya.
8
00:03:43,790 --> 00:03:45,308
Pelan-pelan.
9
00:03:45,334 --> 00:03:47,545
Jangan terlalu banyak.
10
00:03:50,547 --> 00:03:52,719
Sedikit lagi.
11
00:03:55,427 --> 00:03:56,778
Ya.
12
00:04:15,614 --> 00:04:18,020
Itu tidak berhasil.
13
00:04:19,451 --> 00:04:21,803
Kita harus melakukannya lagi.
14
00:04:28,669 --> 00:04:32,106
- Sedikit lebih kecil, sayang.
- Oke.
15
00:04:40,681 --> 00:04:43,158
Mungkin...
16
00:04:43,266 --> 00:04:46,635
Mungkin aku bisa membantumu
memberikan sedikit gagasan.
17
00:05:34,675 --> 00:05:36,419
Duduk.
18
00:05:45,970 --> 00:05:48,869
Beritahu ibu tentang gagasanmu.
19
00:05:54,754 --> 00:05:56,912
Itu...
20
00:06:46,181 --> 00:06:47,699
Ya, karena kau bekerja
dengan ayahmu,
21
00:06:47,724 --> 00:06:50,202
- Bekerja untuk ayahmu.
- Ya. Aku ingin selesaikan rumahku.
22
00:06:50,227 --> 00:06:51,953
Ya, kami tidak mengerjakan itu
selama 10 tahun.
23
00:06:52,001 --> 00:06:55,278
Aku selalu mengembangkan,
dan aku mencoba semuanya.
24
00:06:55,302 --> 00:06:57,876
Tapi aku mendapat bayaran
dengan memproduksi musik.
25
00:06:57,901 --> 00:06:59,240
Hei.
26
00:07:00,320 --> 00:07:02,172
Dia keluar dari guanya.
27
00:07:02,197 --> 00:07:04,799
Ella, lihatlah dirimu.
28
00:07:05,408 --> 00:07:07,719
Jadi, ini yang kami
kerjakan tahun lalu.
29
00:07:07,744 --> 00:07:09,778
Kliennya menyebalkan.
30
00:07:11,081 --> 00:07:13,058
Apa ini karya terbaru?
31
00:07:13,124 --> 00:07:15,268
Yang ini baru,
32
00:07:15,293 --> 00:07:18,338
Dan yang ini baru.
33
00:07:21,466 --> 00:07:25,153
- Wow, itu sangat bagus.
- Terima kasih, sayang.
34
00:07:25,220 --> 00:07:26,738
Kau mau minum?
35
00:07:26,805 --> 00:07:28,866
Aku tak apa. Terima kasih.
36
00:08:05,218 --> 00:08:06,577
Apa yang kau...
37
00:08:06,602 --> 00:08:08,154
Apa yang kau lakukan?
38
00:08:08,179 --> 00:08:10,156
Aku harus pergi.
39
00:08:10,217 --> 00:08:12,267
Waktu bermain sudah berakhir.
40
00:08:15,464 --> 00:08:18,881
Ayolah. Aku harus pulang
sebelum dia bangun.
41
00:08:23,945 --> 00:08:26,406
Aku merasa sangat
dimanfaatkan sekarang.
42
00:08:28,283 --> 00:08:30,594
Tidak, tidak, tidak.
43
00:08:30,660 --> 00:08:32,470
Tidak, tetap di sini.
44
00:08:32,515 --> 00:08:34,973
Cepat minggir.
Aku harus bekerja.
45
00:08:35,035 --> 00:08:37,037
Itu tidak benar.
46
00:08:44,596 --> 00:08:47,026
Menurutmu kapan kau akan
selesaikan filmmu ini?
47
00:08:47,093 --> 00:08:50,810
Itu bukan filmku.
Tapi film ibuku.
48
00:08:51,753 --> 00:08:54,392
Dia legenda. Itu benar.
49
00:09:01,232 --> 00:09:03,709
Tangannya makin memburuk.
50
00:09:06,404 --> 00:09:08,898
Aku janji akan membantu dia
selesaikan film terakhirnya.
51
00:09:08,923 --> 00:09:13,803
Jadi, dia otaknya,
dan aku tangannya.
52
00:09:13,870 --> 00:09:15,847
Itu situasinya saat ini.
53
00:09:16,915 --> 00:09:19,684
Kau tak ingin membuat
filmmu sendiri?
54
00:09:19,751 --> 00:09:22,220
Temukan suaramu sendiri?
55
00:09:24,756 --> 00:09:26,566
Aku tak punya suara.
56
00:09:58,873 --> 00:10:00,433
Mungil?
57
00:10:01,001 --> 00:10:02,412
Mungil?
58
00:10:03,103 --> 00:10:04,813
Bangun, mungil.
59
00:10:04,884 --> 00:10:06,747
Waktunya bekerja.
60
00:10:58,040 --> 00:11:00,618
Apa kau lelah, mungil?
61
00:11:01,202 --> 00:11:04,163
Apa kau sedikit kesal pagi ini?
62
00:11:04,230 --> 00:11:05,998
Tidak, aku tak apa.
63
00:11:06,807 --> 00:11:10,378
Aku hanya ingin selesaikan film ini,
64
00:11:10,403 --> 00:11:12,489
Sebelum aku mati.
65
00:11:14,574 --> 00:11:17,260
Apa itu beban yang berat?
66
00:11:17,327 --> 00:11:19,304
Kiri 2 milimeter.
67
00:11:19,412 --> 00:11:22,849
- Apa?
- Kepala ke kiri 2 milimeter.
68
00:11:23,065 --> 00:11:26,172
Kepala ke kiri 2 milimeter!
69
00:11:30,131 --> 00:11:31,899
Ambil fotonya.
70
00:11:36,137 --> 00:11:39,866
Kiri, setengah milimeter.
71
00:11:40,767 --> 00:11:42,577
Ada apa denganmu?
72
00:11:42,602 --> 00:11:45,246
Setengah milimet...
73
00:11:46,481 --> 00:11:48,708
Millimeter.
74
00:11:53,279 --> 00:11:54,547
Biarkan saja.
75
00:11:54,614 --> 00:11:56,758
Kembali ke tempatmu.
76
00:11:56,908 --> 00:11:59,377
Tempatkan tanganmu di boneka.
77
00:12:00,620 --> 00:12:02,656
Biarkan itu di sana.
78
00:12:04,582 --> 00:12:07,040
Jangan coba-coba bergerak.
79
00:12:09,754 --> 00:12:13,460
Jangan bergerak sedikitpun.
80
00:12:15,927 --> 00:12:18,638
Jangan berkedip.
81
00:12:20,682 --> 00:12:25,287
Jangan coba-coba bergerak!
82
00:12:25,312 --> 00:12:31,292
Jangan bergerak sedikitpun!
83
00:12:34,404 --> 00:12:35,922
Ibu?
84
00:12:38,491 --> 00:12:40,763
Ibu?
85
00:12:46,708 --> 00:12:48,268
Ibu?
86
00:12:48,357 --> 00:12:50,937
Jangan bergerak!
87
00:12:50,962 --> 00:12:52,564
Ibu.
88
00:12:57,125 --> 00:12:59,445
Dia tidak merespon
terhadap setiap stimulan.
89
00:12:59,506 --> 00:13:03,027
Kami akan bawa dia ke ICU,
dan melakukan pindai CT.
90
00:13:03,683 --> 00:13:06,119
Dia mengalami koma.
91
00:13:06,185 --> 00:13:08,619
Apa dia pernah terkena
stroke sebelumnya?
92
00:13:08,757 --> 00:13:13,279
Ella, apa ibumu pernah terkena
stroke sebelumnya?
93
00:13:14,235 --> 00:13:18,422
Dia menderita radang sendi
di tangannya, dan...
94
00:13:20,241 --> 00:13:22,702
Dia tidak terlihat nyata.
95
00:14:14,420 --> 00:14:16,105
Ella?
96
00:14:17,101 --> 00:14:19,942
Dengar, kau bisa tinggal di sini
selama yang kau mau, oke?
97
00:14:20,009 --> 00:14:22,028
Kau tak harus kembali
ke tempat itu.
98
00:14:22,804 --> 00:14:24,447
Ella?
99
00:14:36,293 --> 00:14:38,709
Ada apa? Kau tak apa?
100
00:14:41,197 --> 00:14:43,216
Aku harus selesaikan itu.
101
00:14:52,833 --> 00:14:54,310
Ini tempatnya.
102
00:14:55,003 --> 00:14:57,147
Kebanyakan orang sudah keluar.
103
00:14:57,338 --> 00:15:01,592
Kami membongkar tempat ini,
jadi ini akan kosong cukup lama.
104
00:15:14,745 --> 00:15:16,850
Semuanya sama...
105
00:15:23,990 --> 00:15:26,239
Bisa aku lihat yang ini?
106
00:15:29,370 --> 00:15:31,900
Ini studio yang cukup bagus.
107
00:15:56,545 --> 00:15:58,583
Aku harap kau gunakan ini
sebagai ruang berkreasi.
108
00:15:58,616 --> 00:16:00,031
Kau bisa kembali
ke tempatku saat malam.
109
00:16:00,056 --> 00:16:01,711
Tom.
110
00:16:04,322 --> 00:16:07,591
Baiklah. Kalau begitu...
111
00:16:08,951 --> 00:16:10,719
Aku tinggal di sini bersamamu.
112
00:16:10,744 --> 00:16:12,401
Kau akan mengalihkanku.
113
00:16:12,426 --> 00:16:14,223
Tidak akan.
114
00:16:15,374 --> 00:16:18,852
- Aku harus bekerja.
- Aku takkan menghentikanmu.
115
00:16:20,129 --> 00:16:21,647
Baiklah.
116
00:16:30,473 --> 00:16:32,617
Kita bertemu nanti?
117
00:16:33,768 --> 00:16:35,286
Aku akan bawakan kau makan malam.
118
00:16:36,646 --> 00:16:38,539
Aku akan menjagamu sekarang.
119
00:16:44,237 --> 00:16:46,043
Semoga berhasil dengan filmnya.
120
00:17:12,493 --> 00:17:14,492
Permisi.
121
00:18:49,862 --> 00:18:51,375
Tunggu!
122
00:18:57,123 --> 00:18:59,514
Itu apa?
123
00:18:59,580 --> 00:19:01,348
Aku membuat film.
124
00:19:01,415 --> 00:19:03,559
Apa itu film kartun?
125
00:19:03,876 --> 00:19:06,312
Itu disebut animasi henti-gerak.
126
00:19:06,379 --> 00:19:08,496
Boleh aku lihat?
127
00:19:15,176 --> 00:19:16,745
Hei, hei, hei, hei!
128
00:19:16,771 --> 00:19:19,014
Itu bukan mainan.
129
00:19:20,335 --> 00:19:23,959
Tak apa. Ini hanya sangat rawan.
130
00:19:25,523 --> 00:19:28,251
Kemari, biar aku tunjukkan
kau cara kerjanya.
131
00:19:28,901 --> 00:19:31,408
Jadi, ini adalah Ny. Cyclops,
132
00:19:31,432 --> 00:19:33,213
Dan didalamnya terdapat "armature".
133
00:19:33,238 --> 00:19:36,175
- "Lengan kursi"?
- Armature.
134
00:19:36,409 --> 00:19:38,803
Itu seperti kerangka dia.
135
00:19:38,836 --> 00:19:41,764
- Armature.
- Ini.
136
00:19:42,415 --> 00:19:45,017
Jadi itu didalam sana.
137
00:19:45,118 --> 00:19:48,562
Aku gerakkan dia sedikit
demi sedikit seperti ini.
138
00:19:48,629 --> 00:19:50,856
Kemudian aku ambil fotonya
dengan kamera ini.
139
00:19:50,965 --> 00:19:52,400
Jepret.
140
00:19:52,466 --> 00:19:54,318
Aku gerakkan dia lagi...
141
00:19:55,094 --> 00:19:57,421
Jepret, dan lagi, jepret.
142
00:19:57,446 --> 00:20:00,658
Lalu saat kau putar semuanya,
itu terlihat seolah dia bergerak.
143
00:20:00,766 --> 00:20:04,275
- Itu benar.
- Ya, itu adalah kartun.
144
00:20:05,938 --> 00:20:07,748
Itu pasti memakan waktu lama.
145
00:20:07,815 --> 00:20:09,208
Itu benar.
146
00:20:09,233 --> 00:20:11,126
Kenapa repot-repot?
147
00:20:11,152 --> 00:20:13,629
Karena aku menyukainya,
148
00:20:13,699 --> 00:20:15,923
Dan aku pandai dalam hal itu.
149
00:20:15,948 --> 00:20:22,017
Dan itu terasa seolah kau
membawa sesuatu jadi hidup.
150
00:20:33,028 --> 00:20:35,734
Ini tentang Cyclops.
151
00:20:35,801 --> 00:20:39,276
Dia menukar satu matanya dengan
dewa untuk melihat takdirnya.
152
00:20:40,389 --> 00:20:42,244
Tapi dia melihat kematiannya sendiri.
153
00:20:46,854 --> 00:20:48,789
Bagaimana menurutmu?
154
00:20:51,150 --> 00:20:53,627
Apa?
155
00:20:53,653 --> 00:20:56,017
Itu agak membosankan.
156
00:20:57,156 --> 00:21:00,262
Ini belum selesai,
dan ini tidak membosankan.
157
00:21:02,161 --> 00:21:04,930
Bagaimana menurutmu
jika aku buat itu lebih baik?
158
00:21:08,626 --> 00:21:11,101
Aku serius.
Bagaimana kau melakukan itu?
159
00:21:12,630 --> 00:21:15,429
- Buat yang baru.
- Yang baru?
160
00:21:15,453 --> 00:21:18,235
Ya. Aku tahu cerita yang lebih baik.
161
00:21:18,260 --> 00:21:19,945
Kau mau mendengarnya?
162
00:21:20,012 --> 00:21:21,905
Katakanlah.
163
00:21:25,810 --> 00:21:31,441
Ada seorang gadis di hutan,
dan dia ketakutan.
164
00:21:32,900 --> 00:21:34,919
Kenapa dia ketakutan?
165
00:21:34,985 --> 00:21:36,795
Karena dia tersesat.
166
00:21:37,863 --> 00:21:40,132
Dan apa yang begitu
menakutkan dengan itu?
167
00:21:41,742 --> 00:21:43,823
Ada seseorang yang datang.
168
00:21:45,162 --> 00:21:46,972
Siapa?
169
00:21:50,918 --> 00:21:52,728
Itu apa?
170
00:21:54,672 --> 00:21:56,524
Ini disebut Lilin Mortician.
171
00:21:56,595 --> 00:21:59,735
Mereka gunakan ini untuk perbaiki
wajah dari jasad orang mati,
172
00:21:59,760 --> 00:22:02,655
Untuk ketika pihak keluarga
ingin melihatnya.
173
00:22:02,842 --> 00:22:06,158
Kau jelas harus membuat
seorang gadis dari ini.
174
00:22:06,328 --> 00:22:08,953
- Ya, benar.
- Aku serius.
175
00:22:08,978 --> 00:22:12,164
Dengar, aku harus melanjutkan
sekarang, jadi...
176
00:22:12,189 --> 00:22:15,793
- Apa lagi yang kau punya di sana?
- Aku senang bertemu denganmu.
177
00:22:15,860 --> 00:22:17,587
Berapa lama kau akan
berada di sini?
178
00:22:17,653 --> 00:22:19,721
Aku tidak tahu.
179
00:23:35,210 --> 00:23:37,191
Ada yang sibuk.
180
00:23:47,931 --> 00:23:49,415
Ella?
181
00:24:00,339 --> 00:24:02,299
Berikan tanganmu.
182
00:25:16,656 --> 00:25:19,970
Kita akan kembali ke tempatku.
Kau butuh istirahat.
183
00:25:30,705 --> 00:25:33,365
Kau akan merasa lebih baik
setelah makan.
184
00:25:34,266 --> 00:25:36,159
Aku tidak lapar.
185
00:25:40,862 --> 00:25:42,830
Lihat itu.
186
00:26:03,427 --> 00:26:05,314
Ada yang datang.
187
00:26:28,754 --> 00:26:30,547
Aku berangkat kerja
188
00:27:14,241 --> 00:27:16,176
Hai.
189
00:27:19,496 --> 00:27:21,807
Apa kau mencari Tom?
190
00:27:21,874 --> 00:27:23,267
Dia tak di sini.
191
00:27:23,335 --> 00:27:25,602
Aku sebenarnya datang
untuk menemuimu.
192
00:27:26,670 --> 00:27:29,523
Tom beritahu aku tentang ibumu.
193
00:27:29,590 --> 00:27:31,859
Aku hanya...
194
00:27:31,967 --> 00:27:34,569
Aku ingin lihat jika kau
baik-baik saja.
195
00:27:36,055 --> 00:27:38,419
Aku tak apa. Terima kasih.
196
00:27:40,642 --> 00:27:43,119
Jadi...
197
00:27:43,187 --> 00:27:45,164
Apa yang kau lakukan di sana?
198
00:27:46,039 --> 00:27:48,583
- Sebuah proyek.
- Ya?
199
00:27:54,907 --> 00:27:57,301
Kau mau masuk?
200
00:27:57,326 --> 00:27:59,928
Oke. Ya.
201
00:28:11,965 --> 00:28:14,526
- Apa yang kau konsumsi?
- Aku tak konsumsi apa-apa.
202
00:28:14,551 --> 00:28:16,236
Tidak?
203
00:28:16,319 --> 00:28:19,448
Aku mendapat ide-ide terbaikku
saat sedang sangat teler.
204
00:28:22,739 --> 00:28:25,579
Kau tahu, ini mungkin bagus
untuk sesuatu yang kita kerjakan.
205
00:28:25,604 --> 00:28:27,537
Kau harus ke kantorku
untuk berbincang.
206
00:28:28,565 --> 00:28:30,781
Periklanan?
207
00:28:34,279 --> 00:28:35,922
Sampai jumpa.
208
00:28:40,702 --> 00:28:42,929
Kau membuat filmku?
209
00:28:42,996 --> 00:28:46,308
- Sebenarnya, ini filmku.
- Apa yang aku tekan?
210
00:28:46,333 --> 00:28:49,628
Sebentar. Tenanglah.
Biar aku yang menekannya.
211
00:28:59,638 --> 00:29:01,281
Kau tidak suka?
212
00:29:02,808 --> 00:29:05,494
Apa yang salah dengan itu?
213
00:29:05,519 --> 00:29:07,371
Dia tidak terlihat nyata.
214
00:29:07,404 --> 00:29:09,613
Dia memang tidak seharusnya
terlihat nyata.
215
00:29:14,945 --> 00:29:17,297
Kau memintaku gunakan lilin.
216
00:29:19,074 --> 00:29:21,201
Apa yang kau cari?
217
00:29:26,848 --> 00:29:29,225
- Lihat?
- Lihat apa?
218
00:29:29,293 --> 00:29:31,497
Buat gadis baru dari ini.
219
00:29:36,824 --> 00:29:38,777
Coba bayangkan.
220
00:29:41,755 --> 00:29:44,372
Itu daging mentah. Daging mati.
221
00:29:44,417 --> 00:29:47,317
Ya, tapi kau buat itu hidup kembali.
222
00:29:48,770 --> 00:29:50,580
Ini sudah terlambat.
223
00:29:50,606 --> 00:29:52,416
Aku sudah memulai
dengan yang lainnya.
224
00:29:52,484 --> 00:29:54,042
Bukan, untuk bagian berikutnya.
225
00:29:54,072 --> 00:29:55,769
Maka itu takkan sama seperti
bagian pertama.
226
00:29:55,794 --> 00:29:58,766
Lalu? Mungkin dia mengalami
pertumbuhan atau semacamnya.
227
00:30:01,408 --> 00:30:03,719
Ayolah. Aku mohon.
228
00:30:03,785 --> 00:30:06,096
Aku akan beritahu kau
yang terjadi berikutnya.
229
00:30:06,163 --> 00:30:08,707
Aku mohon...
230
00:30:23,460 --> 00:30:27,242
Jadi, orang itu berlari
memasuki hutan.
231
00:30:28,143 --> 00:30:31,788
Dia temukan rumah,
dan sembunyi di sana.
232
00:30:31,855 --> 00:30:34,124
Dan siapa yang datang untuk dia?
233
00:30:34,191 --> 00:30:38,504
Mungkin semacam serigala seperti
"Gadis Berkerudung Merah"?
234
00:30:38,570 --> 00:30:41,381
- Itu seorang pria.
- Pria apa?
235
00:30:41,448 --> 00:30:43,925
Pria yang orang tak ingin temui.
236
00:30:48,872 --> 00:30:51,958
Dia datang dalam tiga malam.
237
00:30:56,880 --> 00:30:58,899
Apa yang dia inginkan?
238
00:30:58,966 --> 00:31:01,622
Hei, itu jauh lebih baik.
239
00:31:03,887 --> 00:31:05,902
Lihat.
240
00:31:08,058 --> 00:31:10,458
Kau bisa gunakan kulit kita.
241
00:31:14,398 --> 00:31:16,125
Lihat?
242
00:31:26,410 --> 00:31:28,856
Terlihat lebih baik di bawah sini.
243
00:31:32,666 --> 00:31:35,477
- Seperti itu?
- Ya.
244
00:32:51,398 --> 00:32:53,572
Bagaimana kita menyebut orang ini?
245
00:33:06,885 --> 00:33:08,956
Abu ke abu.
246
00:33:11,223 --> 00:33:13,367
Ash Man (Manusia Abu).
247
00:33:13,475 --> 00:33:16,066
Orang yang tak ingin
orang lain temui.
248
00:33:18,146 --> 00:33:19,748
Kau sedang apa?
249
00:33:20,607 --> 00:33:25,962
Menggarap album baru.
250
00:33:25,987 --> 00:33:28,089
Bagaimana perkembangan filmmu?
251
00:33:28,156 --> 00:33:30,425
Itu berjalan lancar.
252
00:33:30,492 --> 00:33:35,263
Sebenarnya, ada sesuatu.
253
00:33:35,330 --> 00:33:39,158
Aku ingin tanya jika...
254
00:33:39,297 --> 00:33:42,729
Apa bisa kau tak beritahu
adikmu apa yang aku kerjakan?
255
00:33:42,838 --> 00:33:45,303
Dia berkunjung hari ini.
256
00:33:51,972 --> 00:33:53,448
Terima kasih.
257
00:33:55,559 --> 00:34:00,289
Ya. Tidak, kita bisa makan siang
besok jika kau mau.
258
00:34:00,355 --> 00:34:02,123
Aku tak bisa.
Besok aku kerja.
259
00:34:02,181 --> 00:34:06,211
Kita bertemu di pesta?
Apartemen 28. Lantai dasar.
260
00:34:37,679 --> 00:34:41,287
Dia akan datang dalam tiga malam.
261
00:35:34,424 --> 00:35:36,760
Apa yang kau lakukan?
Kenapa kau belum tidur?
262
00:35:36,826 --> 00:35:39,303
Ayo. Aku temukan sesuatu.
263
00:35:39,996 --> 00:35:41,347
Ayo.
264
00:35:43,741 --> 00:35:44,914
Pelan-pelan.
265
00:35:44,939 --> 00:35:46,436
Jika kau akan membuat Ash Man,
266
00:35:46,461 --> 00:35:48,813
- Kau harus lakukan itu dengan benar.
- Aku sudah membuat Ash Man.
267
00:35:48,838 --> 00:35:52,425
Tidak, dia harus dibuat dari
sesuatu yang sudah mati.
268
00:36:06,439 --> 00:36:08,833
Kita bisa membuat lengan runcing
dari tulang-tulang itu,
269
00:36:08,858 --> 00:36:10,531
Membalutnya dengan kulit,
270
00:36:10,555 --> 00:36:13,512
Lalu memberinya gigi dan lidah.
271
00:36:15,176 --> 00:36:16,925
Oke. Aku rasa kita harus
kembali sekarang.
272
00:36:16,950 --> 00:36:19,123
- Ayo.
- Tidak.
273
00:36:19,147 --> 00:36:20,720
Ya.
274
00:36:20,745 --> 00:36:22,942
Dengar, menggunakan bagian
dari sisa daging itu satu hal.
275
00:36:22,967 --> 00:36:24,766
Ini lain cerita.
276
00:36:24,833 --> 00:36:28,520
Kalau begitu aku takkan beritahu kau
bagian berikutnya dari cerita itu.
277
00:36:28,545 --> 00:36:31,314
- Ini filmku.
- Benarkah?
278
00:36:31,339 --> 00:36:33,441
Apa yang terjadi berikutnya?
279
00:36:35,719 --> 00:36:38,347
Apa yang terjadi di malam pertama?
280
00:36:46,187 --> 00:36:48,140
Kalau begitu buatlah itu tanpaku.
281
00:37:01,219 --> 00:37:03,888
Jadi, ini adalah malam pertama,
282
00:37:03,949 --> 00:37:06,850
Ash Man datang mengetuk pintu.
283
00:37:06,875 --> 00:37:08,770
Kemudian...
284
00:37:11,546 --> 00:37:13,821
Kemudian...
285
00:37:27,973 --> 00:37:30,562
Aku datang untuk meminta maaf.
286
00:37:32,776 --> 00:37:36,046
Aku tak bisa selesaikan filmmu.
287
00:37:36,112 --> 00:37:38,259
Aku memulai filmku sendiri.
288
00:37:42,702 --> 00:37:45,266
Kecuali itu bukan filmku, bukan?
289
00:37:46,831 --> 00:37:50,143
Hanya film orang lainnya.
290
00:37:50,185 --> 00:37:51,790
Lagi.
291
00:37:55,840 --> 00:37:59,652
Aku memang tidak berbakat, bukan?
292
00:37:59,719 --> 00:38:02,388
Tanpa seseorang
beritahu aku harus apa.
293
00:38:23,339 --> 00:38:27,096
- Hei. Kau datang.
- Di mana adikmu?
294
00:38:27,170 --> 00:38:30,070
Dia...
295
00:38:36,548 --> 00:38:38,024
Hei.
296
00:38:38,853 --> 00:38:42,361
- Hei!
- Hei, bagaimana kabarmu?
297
00:38:42,386 --> 00:38:43,737
Aku baru bicara tentangmu.
298
00:38:43,762 --> 00:38:45,865
Kapan kau datang ke kantor
untuk berbincang?
299
00:38:46,891 --> 00:38:50,161
Kau ingat perkataanmu tentang
mendapatkan ide terbaikmu?
300
00:38:50,228 --> 00:38:54,499
Kau tahu, "Membuat dirimu teler."
301
00:38:55,375 --> 00:38:59,087
- Ya.
- Kau punya sesuatu?
302
00:38:59,112 --> 00:39:01,156
Apa kau yakin?
303
00:39:24,137 --> 00:39:27,657
Hei. Semuanya baik?
304
00:39:30,059 --> 00:39:31,636
Aku serius dengan pekerjaan itu.
305
00:39:31,661 --> 00:39:33,273
Kami ada presentasi minggu depan,
jadi bagaimana jika besok...
306
00:39:33,298 --> 00:39:36,650
Aku akan bunuh diri jika harus
bekerja di tempat seperti itu.
307
00:39:48,775 --> 00:39:50,930
Halo.
308
00:40:07,972 --> 00:40:11,117
Dengarkan gema.
309
00:40:11,184 --> 00:40:13,895
Ikut denganku.
310
00:40:23,196 --> 00:40:25,924
Itu adalah dia.
311
00:40:26,032 --> 00:40:28,509
Cari itu.
312
00:40:28,576 --> 00:40:31,178
Temukan itu, Ella.
313
00:40:31,246 --> 00:40:33,515
Temukan itu.
314
00:44:55,927 --> 00:44:59,055
Ash Man datang dalam tiga malam.
315
00:45:02,475 --> 00:45:06,155
"Ash Man datang dalam tiga malam."
316
00:45:09,398 --> 00:45:11,583
Di malam pertama...
317
00:45:11,692 --> 00:45:13,752
Dia melihatnya.
318
00:45:14,853 --> 00:45:17,840
Bicara pada dirimu sendiri adalah
tanda pertama dari kegilaan.
319
00:45:17,907 --> 00:45:20,051
Lihat siapa yang bicara.
320
00:45:24,001 --> 00:45:26,796
Ash Man harus dibuat dari
sesuatu yang sudah mati.
321
00:45:30,461 --> 00:45:32,388
Aku melihat itu sekarang.
322
00:45:55,862 --> 00:45:58,006
Kalau begitu, ayo.
323
00:46:34,702 --> 00:46:36,711
Jauh lebih baik.
324
00:46:55,852 --> 00:46:57,356
Lihat?
325
00:46:59,717 --> 00:47:03,112
Jadi, gadis itu di bungalo,
326
00:47:03,238 --> 00:47:05,698
Dan Ash Man datang.
327
00:47:05,765 --> 00:47:10,624
Dia mencoba sembunyi, tapi...
328
00:47:12,271 --> 00:47:14,318
...dia melihatnya.
329
00:47:18,069 --> 00:47:20,069
SITUS ONLINE BARU DI 2024
SITUS BARU PASTI GCOR
330
00:47:20,093 --> 00:47:22,093
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
331
00:47:22,117 --> 00:47:24,117
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
332
00:47:24,141 --> 00:47:26,141
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
333
00:51:01,167 --> 00:51:05,020
Ella? Ella?
334
00:51:10,009 --> 00:51:13,571
- Dia melihat aku.
- Siapa?
335
00:51:13,596 --> 00:51:16,324
Hei, ini aku.
336
00:51:17,600 --> 00:51:21,537
Dengar, apa kau mengonsumsi
sesuatu semalam?
337
00:51:21,604 --> 00:51:24,084
Stack melihat Polly
memberimu sesuatu.
338
00:51:30,112 --> 00:51:31,922
Aku tidak menyentuh itu.
339
00:51:35,784 --> 00:51:37,677
Orang dari filmku,
340
00:51:37,745 --> 00:51:40,581
Dia datang dan mengintip dari
lubang pintu, melihatku.
341
00:51:50,382 --> 00:51:53,390
Tidak, kau membuat animasinya.
Lihat ini?
342
00:52:23,832 --> 00:52:25,629
Aku mau pergi.
343
00:52:26,794 --> 00:52:29,188
Aku mau pergi.
344
00:52:29,255 --> 00:52:31,732
- Aku mau pergi. Aku mau pergi.
- Baiklah.
345
00:52:31,773 --> 00:52:33,884
- Aku mau pergi.
- Kita akan pergi, oke?
346
00:52:36,554 --> 00:52:38,614
Aku perlu mandi.
347
00:54:48,921 --> 00:54:51,663
Bagaimana tidurmu?
348
00:54:51,689 --> 00:54:53,541
Nyenyak.
349
00:54:58,112 --> 00:55:00,162
Kau mau pesan apa?
350
00:55:04,326 --> 00:55:06,511
Kau tak harus bohong denganku.
351
00:55:06,537 --> 00:55:09,516
Aku tahu kau tidak tidur semalam.
352
00:55:09,655 --> 00:55:13,659
Apapun yang kau pikir kau lihat
di sana, itu tidak nyata.
353
00:55:14,878 --> 00:55:16,480
Ya.
354
00:55:18,006 --> 00:55:21,109
Kau juga bisa sedikit
bersenang-senang.
355
00:55:21,176 --> 00:55:24,112
Contohnya aku. Aku tidak
biarkan musik mengatur hidupku.
356
00:55:24,179 --> 00:55:25,809
Semua tentang keseimbangan.
357
00:55:30,917 --> 00:55:34,039
Itu Barry Gibb. Dari Bee Gees.
358
00:55:34,064 --> 00:55:35,829
Kau tidak lihat?
Itu Barry Gibb?
359
00:55:35,853 --> 00:55:37,614
Itu rambutnya.
360
00:55:37,639 --> 00:55:39,587
Maaf.
361
00:55:45,117 --> 00:55:46,760
Terima kasih.
362
00:55:51,317 --> 00:55:54,284
Besok, aku rasa kau
sebaiknya pergi keluar...
363
00:55:54,309 --> 00:55:56,394
- ...dan melakukan sesuatu.
- Seperti?
364
00:55:56,419 --> 00:55:57,938
Sesuatu yang normal.
365
00:55:58,005 --> 00:56:00,966
Itu tidak sehat tinggal di...
366
00:56:22,279 --> 00:56:25,291
Kau tak mau dengar
bagian cerita berikutnya?
367
00:56:25,316 --> 00:56:26,746
Tinggalkan aku sendiri.
368
00:56:26,770 --> 00:56:29,719
Aku berubah pikiran. Aku tak
mau membuat film ini lagi.
369
00:56:29,769 --> 00:56:32,556
Di malam pertama, dia melihatnya...
370
00:56:32,623 --> 00:56:34,308
Diam.
371
00:56:34,374 --> 00:56:38,103
Di malam kedua, dia menyentuhnya.
372
00:56:42,566 --> 00:56:44,922
Mungkin aku terlalu cepat untuk pergi.
373
00:56:46,830 --> 00:56:49,177
Tunggu. Kau tak akan
kembali ke sana.
374
00:56:49,202 --> 00:56:50,782
Apa lagi yang akan aku lakukan?
375
00:56:50,808 --> 00:56:52,234
Aku tak bisa berhenti
memikirkan itu.
376
00:56:52,258 --> 00:56:55,412
Aku tak tahu cara
melakukan hal lainnya.
377
00:56:55,479 --> 00:56:59,208
Oke, berarti kau bisa
bantu aku di kantor,
378
00:56:59,233 --> 00:57:00,668
Dan itu akan alihkan pikiranmu.
379
00:57:00,697 --> 00:57:04,796
Apa, di kantor admin,
di dalam gedung?
380
00:57:12,120 --> 00:57:14,889
Ya. tentu. Tidak.
Aku hargai usahamu.
381
00:57:14,952 --> 00:57:16,850
Masalah waktu adalah uang.
382
00:57:16,954 --> 00:57:19,061
Kau sebaiknya tidak berkeliaran.
383
00:57:19,198 --> 00:57:20,896
Panggil aku jika kau butuh sesuatu.
384
00:57:20,963 --> 00:57:22,940
Aku tidak bekerja denganmu?
385
00:57:23,006 --> 00:57:25,722
- Ini adalah sutradaranya.
- Berhenti mengeluh.
386
00:57:25,746 --> 00:57:27,878
Brett, ini Ella Blake.
387
00:57:27,903 --> 00:57:29,518
Hai.
388
00:57:30,889 --> 00:57:33,116
Ella, di sini.
389
00:57:33,141 --> 00:57:36,619
Kau membuat banyak stok gambar
kemarin untuk iklan pasta gigi.
390
00:57:36,663 --> 00:57:39,943
Dan kami butuh 100 mata.
391
00:57:40,941 --> 00:57:43,222
Aku pikir aku menganimasikan.
392
00:57:45,988 --> 00:57:47,965
Aku harus pergi siapkan
presentasi ku.
393
00:57:47,990 --> 00:57:49,371
Selamat bersenang-senang.
394
00:57:49,992 --> 00:57:53,528
Tidak, kau tidak menganimasikan.
Kau membuat mata.
395
00:57:53,553 --> 00:57:57,358
Cukup gulung seperti itu.
Dan ingat, mereka orang.
396
00:57:57,383 --> 00:57:59,178
Itu tak harus sama persis.
397
00:57:59,203 --> 00:58:00,894
Hanya menggulungnya?
398
00:58:00,919 --> 00:58:03,480
Ya, kau cukup menggulungnya.
399
00:58:03,505 --> 00:58:06,543
Lebarnya 7 milimeter.
Pupilnya 3 milimeter.
400
00:58:07,509 --> 00:58:11,530
Aku akan di 205.
401
00:58:11,555 --> 00:58:13,942
Mari bergerak seperti CG, oke?
402
00:58:25,540 --> 00:58:28,474
Aku menonton film ibumu saat kuliah.
403
00:58:30,115 --> 00:58:31,967
Film Medusa.
404
00:58:32,951 --> 00:58:36,309
Pasti menakjubkan tumbuh besar
di lingkungan itu.
405
00:59:01,925 --> 00:59:03,540
Penulis yang bagus.
406
00:59:03,607 --> 00:59:06,293
- Selalu membuatku takjub.
- Terima kasih.
407
00:59:06,360 --> 00:59:09,296
- Aku rasa itu sangat...
- Maaf.
408
00:59:22,334 --> 00:59:24,394
Apa ini?
409
00:59:24,419 --> 00:59:26,577
Ini papan contoh.
410
00:59:29,217 --> 00:59:31,860
Ini gambar dari filmku.
411
00:59:31,927 --> 00:59:33,820
Untuk referensi.
412
00:59:33,887 --> 00:59:35,572
Lagi pula itu tidak sama persis.
413
00:59:35,597 --> 00:59:37,742
Aku mempermanisnya sedikit.
414
00:59:37,849 --> 00:59:42,060
Dan juga, aku tawarkan padamu,
dan kau tidak mendengarkanku.
415
00:59:42,729 --> 00:59:44,414
Itu milikku.
416
00:59:44,481 --> 00:59:46,583
Jangan terlalu berlebihan.
417
00:59:47,344 --> 00:59:49,962
Lagi pula, aku akan
memberimu kompensasi.
418
00:59:51,029 --> 00:59:53,298
- Hei, hei, hei... Ella...
- Apa yang kau lakukan?
419
00:59:53,323 --> 00:59:56,134
- Hei. Berhenti, berhenti, berhenti!
- Ella?
420
00:59:56,159 --> 00:59:57,635
Oke, oke.
421
00:59:57,661 --> 01:00:00,097
Terima kasih, terima kasih.
Tolong, itu sudah cukup.
422
01:00:00,163 --> 01:00:01,980
Ella.
423
01:00:28,283 --> 01:00:31,459
Itu sarana yang menakjubkan, bukan?
424
01:00:34,190 --> 01:00:37,701
Membawa benda mati jadi hidup.
425
01:00:43,920 --> 01:00:47,406
Apa yang terjadi ketika itu
memiliki kehidupannya sendiri?
426
01:00:49,337 --> 01:00:51,856
Apa kau takut?
427
01:00:51,928 --> 01:00:55,068
Aku takut dengan apa yang akan
terjadi jika aku melanjutkan.
428
01:00:56,178 --> 01:00:59,114
Dan aku takut apa yang
akan terjadi jika tidak.
429
01:01:00,015 --> 01:01:01,850
Kasihan, si mungil.
430
01:01:04,478 --> 01:01:07,495
Itu imajinasi yang tidak sehat.
431
01:01:09,149 --> 01:01:11,585
Aku pasti mendapatkan itu
dari ibuku.
432
01:01:11,693 --> 01:01:16,673
Bedanya adalah
aku bisa mengontrolnya.
433
01:01:16,782 --> 01:01:19,551
Kau tidak bisa.
434
01:01:19,659 --> 01:01:22,178
Tentu saja kau akan berpikir begitu.
435
01:01:22,245 --> 01:01:24,132
Lihat dirimu sekarang.
436
01:01:25,457 --> 01:01:28,310
Aku yang menjalani hidupku.
437
01:01:28,418 --> 01:01:30,562
Ini giliranku.
438
01:01:32,881 --> 01:01:36,234
Kau tak bisa mengontrol apa-apa.
439
01:01:36,343 --> 01:01:38,945
Kau adalah boneka...
440
01:01:39,012 --> 01:01:42,185
Terperangkap dengan talimu sendiri.
441
01:01:42,269 --> 01:01:45,928
Dan jika bukan aku yang menariknya,
maka itu orang lain.
442
01:01:47,229 --> 01:01:50,833
Tapi saat boneka selesai
dengan perannya...
443
01:01:53,860 --> 01:01:56,371
Mereka kembali dimasukkan ke kotak.
444
01:02:18,760 --> 01:02:22,530
Jadi, sekarang adalah malam kedua.
445
01:02:23,906 --> 01:02:26,493
Dan Ash Man kembali.
446
01:02:28,562 --> 01:02:32,791
Kali ini, dia menyentuhnya.
447
01:02:32,858 --> 01:02:36,086
Tidak, bukan itu yang terjadi.
448
01:02:36,111 --> 01:02:37,492
Gadis itu kabur,
449
01:02:37,517 --> 01:02:40,007
Dan Ash Man tak bisa menyentuh dia.
450
01:02:41,658 --> 01:02:43,760
Bukan itu yang terjadi.
451
01:02:43,827 --> 01:02:46,179
Dia datang tiga malam.
452
01:02:46,246 --> 01:02:48,181
Di malam pertama, dia melihatnya,
453
01:02:48,285 --> 01:02:50,809
Di malam kedua, dia menyentuhnya.
454
01:02:50,839 --> 01:02:53,228
- Tidak lagi.
- Kau tak bisa mengubah itu.
455
01:02:53,256 --> 01:02:56,328
Aku bisa. Ini filmku!
456
01:03:02,262 --> 01:03:04,543
Baiklah kalau begitu.
457
01:03:19,196 --> 01:03:22,908
Di malam kedua, dia kabur...
458
01:07:20,668 --> 01:07:22,601
Sudah aku bilang.
459
01:07:31,050 --> 01:07:33,758
Jangan gerakkan kepalamu.
Ikuti jariku.
460
01:07:36,953 --> 01:07:39,806
Kau ditemukan berkeliaran
di dekat gedungmu.
461
01:07:39,936 --> 01:07:42,350
Kau ingat bagaimana
mendapatkan luka di kakimu?
462
01:07:42,417 --> 01:07:44,719
Kepalaku masih sakit.
463
01:07:46,671 --> 01:07:49,793
Kami akan merawatmu
malam ini untuk di observasi.
464
01:07:50,925 --> 01:07:53,901
Sekarang istirahatlah.
Kita akan bicara lagi nanti.
465
01:07:58,391 --> 01:08:02,395
Ada luka besar di kakinya,
dan dia mengalami...
466
01:08:02,979 --> 01:08:04,747
Terima kasih.
467
01:08:27,504 --> 01:08:29,523
Jika kau pikir aku sengaja
melakukan ini,
468
01:08:29,547 --> 01:08:31,257
Jawabannya adalah tidak.
469
01:08:41,976 --> 01:08:43,869
Ella.
470
01:08:47,148 --> 01:08:49,459
Dengar...
471
01:08:49,525 --> 01:08:53,087
Aku tak bilang kau tak boleh
mengerjakan filmmu.
472
01:08:53,154 --> 01:08:55,663
Setelah kau membaik, kau bisa
kembali membuat sesuatu.
473
01:08:55,687 --> 01:08:57,800
Kita bahkan bisa bekerja sama.
474
01:08:57,825 --> 01:09:01,204
Kita bisa membuat video musik
untuk albumku.
475
01:09:03,081 --> 01:09:05,100
Apa yang lucu?
476
01:09:05,124 --> 01:09:06,976
Bukan apa-apa.
477
01:09:07,043 --> 01:09:08,596
Tidak. Katakanlah.
478
01:09:13,258 --> 01:09:16,695
Kau tidak membuat musik, Tom.
479
01:09:16,761 --> 01:09:19,435
Kau memakai jas dan pergi kerja.
480
01:09:23,643 --> 01:09:25,411
Persetan denganmu, Ella.
481
01:09:26,646 --> 01:09:29,207
Dan kau apa,
semacam seniman genius,
482
01:09:29,232 --> 01:09:31,793
Menganimasikan tongkat
dan rubah mati?
483
01:09:31,859 --> 01:09:34,588
Siapa yang ingin melihat itu?
484
01:09:38,283 --> 01:09:40,943
Aku pikir kau mencoba
untuk mengusahakan sesuatu,
485
01:09:40,968 --> 01:09:43,137
Jadi aku mencoba untuk membantumu.
486
01:09:43,182 --> 01:09:45,878
Aku tak mau melakukan itu lagi.
487
01:09:45,902 --> 01:09:48,035
Kau tahu?
Aku akan ke sana sekarang,
488
01:09:48,060 --> 01:09:50,216
- Dan menghapus semuanya.
- Jangan coba-coba.
489
01:09:50,240 --> 01:09:51,646
Aku akan bersihkan apartemen itu.
490
01:09:51,674 --> 01:09:53,898
Aku akan buang semuanya,
agar kita bisa selesai dengan ini.
491
01:09:53,923 --> 01:09:56,275
Tunggu dulu.
Biar aku yang lakukan itu.
492
01:09:56,301 --> 01:09:58,361
Biar aku yang melakukannya.
493
01:09:59,670 --> 01:10:02,782
Oke. Kau benar.
494
01:10:02,849 --> 01:10:06,770
Aku tahu ini harus berhenti.
Aku tahu itu buruk untukku.
495
01:10:08,146 --> 01:10:09,664
Tapi aku yang memulainya,
496
01:10:09,689 --> 01:10:12,000
Aku juga yang harus mengakhirinya.
497
01:10:12,025 --> 01:10:13,835
Aku mohon.
498
01:10:13,860 --> 01:10:15,837
Tidak.
499
01:10:17,322 --> 01:10:19,215
Kita akan lakukan itu bersama.
500
01:10:20,616 --> 01:10:22,468
Aku antar kau ke sana besok pagi,
501
01:10:22,493 --> 01:10:24,595
Dan aku mau kau melakukan itu.
502
01:10:26,998 --> 01:10:28,808
Terima kasih.
503
01:10:41,012 --> 01:10:43,114
Aku turut prihatin, Ella.
504
01:11:16,297 --> 01:11:18,139
Apa kita sudah selesai di sini?
505
01:12:06,347 --> 01:12:09,367
Daging rubahnya tidak berhasil.
506
01:12:09,434 --> 01:12:11,619
Semuanya sudah mengering sekarang.
507
01:12:12,353 --> 01:12:15,039
Kita harus temukan
sesuatu yang lebih baik.
508
01:12:17,733 --> 01:12:21,271
Sesuatu yang lebih berdarah.
509
01:12:29,890 --> 01:12:33,057
Hei, kemari sebentar.
510
01:12:33,124 --> 01:12:35,560
Untuk apa?
511
01:12:35,668 --> 01:12:38,980
Kemari. Aku ingin melihatmu.
512
01:13:07,361 --> 01:13:08,811
Apa yang kau lakukan?
513
01:14:03,339 --> 01:14:06,108
Apa kau sudah keluarkan itu
dari pikiranmu sekarang?
514
01:14:16,142 --> 01:14:20,277
Hei, hei. Tak apa.
515
01:14:20,301 --> 01:14:22,274
Kita hampir selesai.
516
01:14:25,194 --> 01:14:27,296
Aku takut.
517
01:14:29,866 --> 01:14:33,469
Apa yang terjadi di malam ketiga?
518
01:14:33,494 --> 01:14:35,554
Apa yang Ash Man lakukan?
519
01:14:35,580 --> 01:14:38,099
Jangan takut.
520
01:14:38,124 --> 01:14:40,601
Ini akan baik saja.
521
01:14:40,668 --> 01:14:43,271
Ini akan setimpal.
522
01:14:43,337 --> 01:14:47,107
Sesuatu yang hanya bisa
dibuat olehmu.
523
01:14:48,801 --> 01:14:53,907
Seniman hebat selalu curahkan
dirinya sendiri ke karyanya.
524
01:15:47,908 --> 01:15:49,795
Berikan itu padaku.
525
01:17:32,843 --> 01:17:34,399
Pergi!
526
01:17:34,467 --> 01:17:36,448
Ya Tuhan.
527
01:17:41,034 --> 01:17:43,033
Tak apa.
528
01:17:43,110 --> 01:17:44,618
Ayo, Ella.
529
01:17:45,186 --> 01:17:47,663
Ayo kita keluar dari sini.
530
01:18:05,891 --> 01:18:08,809
Astaga. Tolong aku!
531
01:18:08,933 --> 01:18:11,604
Berhenti! Berhenti!
532
01:18:12,208 --> 01:18:13,635
Berhenti!
533
01:18:13,659 --> 01:18:15,649
Mereka akan merusak ini!
534
01:18:16,040 --> 01:18:18,344
Kau pendarahan, Ella!
535
01:18:36,864 --> 01:18:39,573
Tom!
536
01:20:11,841 --> 01:20:15,461
Tolong aku. Tolong aku.
537
01:21:48,900 --> 01:21:51,182
Ini bahkan lebih baik.
538
01:22:19,218 --> 01:22:21,082
Bagian yang itu.
539
01:22:39,570 --> 01:22:41,023
Wow.
540
01:23:29,719 --> 01:23:31,298
Bersedia...
541
01:23:32,783 --> 01:23:35,290
Siap...
542
01:23:37,204 --> 01:23:39,139
Mulai.
543
01:24:13,949 --> 01:24:16,260
Dia takkan melakukan apa-apa?
544
01:24:17,642 --> 01:24:19,304
Lihat.
545
01:24:39,059 --> 01:24:40,951
Apa yang dia lakukan?
546
01:24:44,082 --> 01:24:46,207
Bukan ini yang terjadi.
547
01:28:58,654 --> 01:29:00,449
Aku menyukainya.
548
01:29:50,669 --> 01:29:52,669
SITUS ONLINE BARU DI 2024
SITUS BARU PASTI GCOR
549
01:29:52,693 --> 01:29:54,693
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
550
01:29:54,717 --> 01:29:56,717
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
551
01:29:56,741 --> 01:29:58,741
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88