1
00:02:48,368 --> 00:02:51,572
- Yes.
2
00:03:03,017 --> 00:03:05,218
-Gently.
3
00:03:08,556 --> 00:03:10,925
Tilt it slowly.
4
00:03:23,104 --> 00:03:26,107
-Little.
5
00:03:26,239 --> 00:03:28,408
Take the frame.
6
00:03:36,818 --> 00:03:40,054
Same direction?
7
00:03:40,188 --> 00:03:41,221
Yes.
8
00:03:43,991 --> 00:03:45,159
Ease it.
9
00:03:45,292 --> 00:03:47,061
Not too much.
10
00:03:50,464 --> 00:03:52,432
Little.
11
00:03:55,368 --> 00:03:58,238
Yes.
12
00:04:15,422 --> 00:04:17,725
-It's not working.
13
00:04:19,359 --> 00:04:21,829
We need to do it again.
14
00:04:28,468 --> 00:04:31,572
A bit smaller, poppet.
-Okay.
15
00:04:40,480 --> 00:04:42,784
-Maybe...
16
00:04:42,917 --> 00:04:46,353
Maybe I can help you come up
with some ideas.
17
00:05:34,769 --> 00:05:36,671
-Sit.
18
00:05:45,646 --> 00:05:48,583
So, tell me about your idea.
19
00:05:54,522 --> 00:05:56,624
-Well, uh...
20
00:06:45,973 --> 00:06:47,440
-Yeah, because you work
with your dad,
21
00:06:47,575 --> 00:06:49,476
working for dad.
-Yeah. I want to finish my home.
22
00:06:49,610 --> 00:06:51,545
-Yeah, we haven't worked
on it for 10 years.
23
00:06:51,679 --> 00:06:52,680
-Yeah, I'm always developing,
24
00:06:52,813 --> 00:06:54,248
and I'm trying anything,
ya know.
25
00:06:54,382 --> 00:06:55,816
-Yeah.
-But I do get paid
26
00:06:55,950 --> 00:06:57,652
to produce music.
27
00:06:57,785 --> 00:07:01,956
Hey. She emerges
from her cave.
28
00:07:02,089 --> 00:07:04,424
-Ella, look at you.
29
00:07:05,226 --> 00:07:07,494
So, this is one
that we did last year.
30
00:07:07,628 --> 00:07:09,496
The client was a bitch.
31
00:07:10,798 --> 00:07:12,833
-Is this new stuff?
32
00:07:12,967 --> 00:07:15,102
-Uh, well, this one's new,
33
00:07:15,236 --> 00:07:17,672
and this one's new.
34
00:07:21,175 --> 00:07:25,046
-Oh, wow, it's really good.
-Oh. Thanks, babe.
35
00:07:25,179 --> 00:07:26,547
-You want a drink?
36
00:07:26,681 --> 00:07:28,549
-Um. I'm okay. Thanks.
37
00:08:05,119 --> 00:08:06,020
What are you...?
38
00:08:06,153 --> 00:08:07,955
What are you doing?
39
00:08:08,089 --> 00:08:09,757
-I need to go.
40
00:08:09,890 --> 00:08:11,659
Playtime is over.
41
00:08:15,129 --> 00:08:18,599
-Come on. I need to get back
before she wakes up.
42
00:08:23,771 --> 00:08:25,973
I feel so used right now.
43
00:08:28,075 --> 00:08:30,411
No, no, no.
44
00:08:30,544 --> 00:08:32,046
-No, stay.
45
00:08:32,179 --> 00:08:34,582
-Get off me.
I've got work to do.
46
00:08:34,715 --> 00:08:36,751
-No, you haven't.
47
00:08:44,258 --> 00:08:46,827
-When you think you'll finish
this film of yours?
48
00:08:46,961 --> 00:08:50,531
-It's not my film.
It's my mom's.
49
00:08:51,599 --> 00:08:54,001
-She's a legend. That's true.
50
00:09:01,042 --> 00:09:03,577
-Her hands are getting worse.
51
00:09:06,247 --> 00:09:08,182
I promised I'd help her
finish this last film.
52
00:09:08,315 --> 00:09:13,754
So, she's the brains,
and I'm the hands.
53
00:09:13,888 --> 00:09:16,624
That's the way it is.
54
00:09:16,757 --> 00:09:19,460
-You don't want to make
your own films?
55
00:09:19,593 --> 00:09:21,929
Find your own voice, ya know?
56
00:09:24,598 --> 00:09:26,233
-I don't have my own voice.
57
00:09:58,666 --> 00:10:00,968
- Poppet!
58
00:10:01,102 --> 00:10:01,902
Poppet!
59
00:10:02,036 --> 00:10:04,438
Wake up, poppet!
60
00:10:04,573 --> 00:10:06,440
Time to work.
61
00:10:57,725 --> 00:11:00,461
Are you tired, poppet?
62
00:11:00,595 --> 00:11:04,165
Are you a little bit grumpy
this morning?
63
00:11:04,298 --> 00:11:06,333
-No, I'm fine.
64
00:11:06,467 --> 00:11:10,271
-All I want is
to finish this film...
65
00:11:10,404 --> 00:11:12,306
before I die.
66
00:11:14,543 --> 00:11:17,211
Is it such a burden?
67
00:11:17,344 --> 00:11:19,113
Left 2 millimeters.
68
00:11:19,246 --> 00:11:22,617
-What?
-Head left 2 millimeters.
69
00:11:22,750 --> 00:11:25,886
Head left 2 millimeters!
70
00:11:30,024 --> 00:11:32,259
Take the frame.
71
00:11:35,996 --> 00:11:39,900
Left, half a millimeter.
72
00:11:40,635 --> 00:11:42,336
What is wrong with you?
73
00:11:42,469 --> 00:11:46,340
Half a millimet...
74
00:11:46,473 --> 00:11:48,776
millimeter.
75
00:11:53,314 --> 00:11:54,381
Leave it.
76
00:11:54,516 --> 00:11:56,551
Back to where you were.
77
00:11:56,685 --> 00:11:59,086
Put your hands on the puppet.
78
00:12:00,589 --> 00:12:02,356
Leave it there.
79
00:12:04,491 --> 00:12:06,760
Don't you dare move!
80
00:12:09,698 --> 00:12:13,167
Don't move a muscle.
81
00:12:15,670 --> 00:12:18,205
Don't blink.
82
00:12:20,542 --> 00:12:23,444
Don't you dare...
83
00:12:23,578 --> 00:12:25,279
move!
84
00:12:25,412 --> 00:12:30,451
Don't move a muscle!
85
00:12:34,522 --> 00:12:36,290
-Mom.
86
00:12:38,660 --> 00:12:40,461
Mum.
87
00:12:46,601 --> 00:12:47,901
Mom.
88
00:12:48,035 --> 00:12:50,739
Don't move.
89
00:12:50,871 --> 00:12:53,474
Mom.
90
00:12:56,777 --> 00:12:59,046
- Well, she's not
responding to any stimuli.
91
00:12:59,179 --> 00:13:02,717
We'll take her to ICU,
and have her for a CT scan.
92
00:13:03,484 --> 00:13:05,919
She's in a coma.
93
00:13:06,053 --> 00:13:08,289
Has she had
a stroke in the past?
94
00:13:08,422 --> 00:13:12,993
Ella, has your
mother had a stroke in the past?
95
00:13:14,028 --> 00:13:18,132
-She has arthritis
in her hands, and, uh...
96
00:13:20,000 --> 00:13:22,403
She doesn't look real.
97
00:14:14,622 --> 00:14:16,123
-Ella.
98
00:14:16,758 --> 00:14:19,794
Look, you can stay here
as long as you like. Okay?
99
00:14:19,927 --> 00:14:22,731
You shouldn't go back
to that place.
100
00:14:22,863 --> 00:14:24,331
Ella.
101
00:14:35,976 --> 00:14:38,412
Ella, you okay?
102
00:14:41,048 --> 00:14:43,183
-I need to finish it.
103
00:14:52,727 --> 00:14:54,863
-This is it.
104
00:14:54,995 --> 00:14:56,698
Most people have moved out now.
105
00:14:56,831 --> 00:15:01,402
We're gutting the place, so it's
going to be empty for a while.
106
00:15:14,415 --> 00:15:16,551
They're all the same.
-Sh.
107
00:15:23,991 --> 00:15:25,959
Can I see this one?
108
00:15:29,263 --> 00:15:31,599
-I mean, it's
a pretty good studio.
109
00:15:56,223 --> 00:15:58,158
I'd only hope for you
to use this as a space.
110
00:15:58,292 --> 00:15:59,727
You can come back
to mine at night.
111
00:15:59,861 --> 00:16:01,663
-Tom.
112
00:16:04,198 --> 00:16:07,301
-All right. Well.
113
00:16:08,870 --> 00:16:10,672
I'll stay with you, then.
114
00:16:10,805 --> 00:16:12,473
-You'll distract me.
115
00:16:12,607 --> 00:16:15,409
-No, I won't.
116
00:16:15,543 --> 00:16:16,511
-I have to work.
117
00:16:16,644 --> 00:16:19,980
I'm not stopping you.
118
00:16:20,113 --> 00:16:22,082
-All right.
119
00:16:30,257 --> 00:16:33,695
Uh, so,
I'll see you later, then?
120
00:16:33,828 --> 00:16:36,731
Bring you some dinner.
121
00:16:36,865 --> 00:16:38,633
I'm looking after you now.
122
00:16:44,171 --> 00:16:45,740
Good luck with the film.
123
00:17:12,266 --> 00:17:14,502
Excuse me.
124
00:17:31,519 --> 00:17:34,087
♪ Hear the echo ♪
125
00:17:34,221 --> 00:17:36,423
♪ Hear the echo ♪
126
00:17:36,558 --> 00:17:42,162
♪ Come play with me,
come play with me ♪
127
00:18:44,892 --> 00:18:49,864
-♪ Hear the echo,
hear the echo ♪
128
00:18:49,998 --> 00:18:51,065
Wait!
129
00:18:57,105 --> 00:18:59,306
-What's all that stuff?
130
00:18:59,439 --> 00:19:01,109
-I'm making a film.
131
00:19:01,241 --> 00:19:03,511
-Is it a cartoon?
132
00:19:03,645 --> 00:19:06,080
-It's called
stop-motion animation.
133
00:19:06,213 --> 00:19:08,215
-Can I see?
134
00:19:15,023 --> 00:19:16,256
-Hey, hey, hey, hey!
135
00:19:16,390 --> 00:19:18,660
That's not a toy.
136
00:19:19,994 --> 00:19:23,665
It's okay. It's just.
It's delicate.
137
00:19:25,432 --> 00:19:28,468
Look, I'll show you
how it works.
138
00:19:28,603 --> 00:19:33,007
So, here's Mrs. Cyclops,
and inside her is an armature.
139
00:19:33,141 --> 00:19:34,142
-An arm chair?
140
00:19:34,274 --> 00:19:36,176
-Armature.
141
00:19:36,309 --> 00:19:38,378
It's -- It's like her skeleton.
142
00:19:38,513 --> 00:19:42,182
- Armature.
- Here.
143
00:19:42,315 --> 00:19:44,652
-Say, that's inside that.
144
00:19:44,786 --> 00:19:48,422
-See, I move her
a tiny bit like this.
145
00:19:48,556 --> 00:19:50,858
And then, I take a picture
with this camera here.
146
00:19:50,992 --> 00:19:52,225
Click.
147
00:19:52,359 --> 00:19:55,029
I'll move her again.
148
00:19:55,163 --> 00:19:56,764
Click, and again, click.
149
00:19:56,898 --> 00:19:58,265
-And when you play
it all back,
150
00:19:58,398 --> 00:20:00,535
it looks like she's moving.
151
00:20:00,668 --> 00:20:03,971
-That's right.
-Yeah, that's a cartoon.
152
00:20:05,873 --> 00:20:07,842
It must take ages.
153
00:20:07,975 --> 00:20:09,010
-It does.
154
00:20:09,143 --> 00:20:11,045
-Why bother?
155
00:20:11,179 --> 00:20:13,246
-Well, because I like it,
156
00:20:13,380 --> 00:20:15,850
and I'm good at it.
157
00:20:15,983 --> 00:20:17,384
And...
158
00:20:17,518 --> 00:20:21,723
And it feels like you're
bringing something to life.
159
00:20:32,700 --> 00:20:35,503
It's about a Cyclops.
160
00:20:35,636 --> 00:20:38,973
She traded one eye with the gods
to see her destiny.
161
00:20:40,273 --> 00:20:41,943
But she saw her own death.
162
00:20:46,914 --> 00:20:48,916
What do you think?
163
00:20:49,050 --> 00:20:51,219
-Hm?
164
00:20:51,351 --> 00:20:53,386
Well?
165
00:20:53,521 --> 00:20:55,723
It's a bit boring.
166
00:20:56,924 --> 00:20:59,961
-It's not finished,
and it's not boring.
167
00:21:01,829 --> 00:21:04,766
Well, how do you think
I could make it better?
168
00:21:08,035 --> 00:21:10,805
-I'm serious.
How would you do it?
169
00:21:12,540 --> 00:21:14,208
-Make a new one.
170
00:21:14,341 --> 00:21:16,343
-A new one?
-Yeah.
171
00:21:16,476 --> 00:21:18,212
I know a better story.
172
00:21:18,345 --> 00:21:19,981
You want to hear it?
173
00:21:20,114 --> 00:21:21,883
-Go on then.
174
00:21:25,219 --> 00:21:30,591
-There's a girl in the woods,
and she's scared.
175
00:21:32,960 --> 00:21:34,829
-Why is she scared?
176
00:21:34,962 --> 00:21:37,598
-Because she's lost.
177
00:21:37,732 --> 00:21:39,967
-And what's so scary
about that?
178
00:21:41,669 --> 00:21:43,538
-There's someone coming.
179
00:21:45,305 --> 00:21:47,307
-Who's coming?
180
00:21:50,678 --> 00:21:52,580
-What's that stuff?
181
00:21:52,713 --> 00:21:56,117
-Uh, it's called
Mortician's Wax.
182
00:21:56,250 --> 00:21:59,620
They use it to fix up the faces
of dead bodies for, like,
183
00:21:59,754 --> 00:22:01,656
when the families want to see.
184
00:22:02,523 --> 00:22:05,425
-You should definitely
make a girl from this.
185
00:22:05,993 --> 00:22:08,629
-Yeah, right.
-Like, definitely.
186
00:22:08,763 --> 00:22:11,766
-Look, I've got
to get on now, so...
187
00:22:11,899 --> 00:22:13,301
-What else do you got here?
188
00:22:13,433 --> 00:22:15,503
-It's been really nice
to meet you.
189
00:22:15,636 --> 00:22:17,404
-How long are you
going to be here?
190
00:22:17,538 --> 00:22:19,439
-I don't know.
191
00:23:34,882 --> 00:23:36,483
-Someone's been busy.
192
00:23:47,962 --> 00:23:49,429
Ella.
193
00:24:00,308 --> 00:24:02,543
Give me your hand.
194
00:25:16,317 --> 00:25:19,687
We'll go back to mine.
You need a break.
195
00:25:30,364 --> 00:25:33,000
You'll feel
better after some food.
196
00:25:34,335 --> 00:25:36,771
-I'm not hungry.
197
00:25:40,808 --> 00:25:42,810
-Look at that. Huh?
198
00:26:03,097 --> 00:26:04,665
There's someone coming.
199
00:27:14,335 --> 00:27:16,070
-Hi.
200
00:27:19,473 --> 00:27:21,543
Are you looking for, Tom?
201
00:27:21,675 --> 00:27:22,877
He's not here.
202
00:27:23,010 --> 00:27:25,079
-I came to see you, actually.
203
00:27:26,581 --> 00:27:29,383
Tom told me about your mom.
204
00:27:29,518 --> 00:27:31,652
I just...
205
00:27:31,785 --> 00:27:34,556
I wanted to see
if you were okay.
206
00:27:34,688 --> 00:27:35,923
Hm?
207
00:27:36,056 --> 00:27:38,125
-I'm okay. Thank you.
208
00:27:40,761 --> 00:27:42,930
-So...
209
00:27:43,063 --> 00:27:44,965
What are you doing in there?
210
00:27:45,099 --> 00:27:47,134
-Um, just a project.
211
00:27:47,268 --> 00:27:49,036
-Oh, yeah?
212
00:27:54,675 --> 00:27:57,278
-Uh, do you wanna come in?
-Oh.
213
00:27:57,411 --> 00:27:59,813
Okay. Yeah.
214
00:28:11,792 --> 00:28:14,328
What are you on?
-I'm not on anything.
215
00:28:14,461 --> 00:28:15,863
-No?
216
00:28:15,996 --> 00:28:18,399
Get my best ideas
when I'm tripping my tits off.
217
00:28:22,403 --> 00:28:25,406
You know what? This might be
good for something we're doing.
218
00:28:25,540 --> 00:28:27,241
You should come in for a chat.
219
00:28:28,543 --> 00:28:30,477
-The adverts?
220
00:28:31,245 --> 00:28:34,215
♪ Mm, mm, mm, mm, mm ♪
221
00:28:34,348 --> 00:28:37,284
-Bye.
-♪ Hm, hm, hm, hm ♪
222
00:28:40,421 --> 00:28:42,756
You're making my film?
223
00:28:42,890 --> 00:28:46,026
-Well, really, it's my film.
-What do I press?
224
00:28:46,160 --> 00:28:49,330
-Hang on. Settle down.
I'll press it.
225
00:28:59,541 --> 00:29:02,611
-You don't like it?
226
00:29:02,743 --> 00:29:05,446
Well, what's wrong with it?
227
00:29:05,580 --> 00:29:06,947
-She doesn't look real.
228
00:29:07,081 --> 00:29:09,316
-She's not supposed
to look real.
229
00:29:14,755 --> 00:29:18,325
You told me to use the wax.
230
00:29:18,459 --> 00:29:20,494
What are you looking for?
231
00:29:26,735 --> 00:29:28,902
-See?
-See what?
232
00:29:29,036 --> 00:29:31,205
-Make a new girl out of this.
233
00:29:34,108 --> 00:29:38,279
Just imagine.
234
00:29:41,616 --> 00:29:44,051
-It's raw meat. Dead meat.
235
00:29:44,184 --> 00:29:47,121
-Yeah, but you
bring it to life.
236
00:29:48,757 --> 00:29:50,190
-Well, it's too late anyway.
237
00:29:50,324 --> 00:29:52,026
I've already started
with the other one.
238
00:29:52,159 --> 00:29:53,595
-No, the next bit.
239
00:29:53,728 --> 00:29:55,162
-Well, then it won't be
the same as the first bit.
240
00:29:55,296 --> 00:29:58,465
-So what? Maybe she's
growing up or something.
241
00:30:01,503 --> 00:30:03,538
Go on. Please.
242
00:30:03,672 --> 00:30:06,173
I'll tell you what happens next.
243
00:30:06,307 --> 00:30:08,409
Please!
244
00:30:10,679 --> 00:30:16,350
♪ Armature, armature,
armature ♪
245
00:30:16,483 --> 00:30:23,023
♪ Armature, armature, armature ♪
246
00:30:23,157 --> 00:30:26,528
So, the guy runs away
through the woods.
247
00:30:28,028 --> 00:30:31,666
She finds a house,
and she hides in it.
248
00:30:31,800 --> 00:30:33,967
-And who's coming for her?
249
00:30:34,101 --> 00:30:38,540
Maybe a wolf, like a "Red
Riding Hood" type thing.
250
00:30:38,673 --> 00:30:39,674
-It's a man.
251
00:30:39,808 --> 00:30:41,208
-What man?
252
00:30:41,342 --> 00:30:43,778
-A man no one wants to meet.
253
00:30:48,783 --> 00:30:51,452
He comes on three nights.
254
00:30:57,024 --> 00:30:58,760
-What does he want?
255
00:30:58,892 --> 00:31:01,328
-Hey, that's much better.
256
00:31:03,832 --> 00:31:05,600
See.
257
00:31:07,935 --> 00:31:10,170
You can use our skin.
258
00:31:14,609 --> 00:31:16,377
See?
259
00:31:26,220 --> 00:31:28,556
Looks better from down here.
260
00:31:32,694 --> 00:31:34,863
-Like that?
-Yeah.
261
00:32:51,205 --> 00:32:53,407
-What should we call this guy?
262
00:32:58,546 --> 00:33:00,481
-Hm.
263
00:33:06,987 --> 00:33:08,656
Ashes to ashes.
264
00:33:11,058 --> 00:33:13,193
-The Ash Man.
265
00:33:13,327 --> 00:33:15,763
-The man no one wants to meet.
266
00:33:18,131 --> 00:33:20,535
-What are you doing?
267
00:33:20,668 --> 00:33:24,772
- This new...the album.
268
00:33:26,006 --> 00:33:27,942
How's your film going?
269
00:33:28,075 --> 00:33:30,244
-It's going well.
270
00:33:30,377 --> 00:33:35,148
Actually, um.
There was something.
271
00:33:35,282 --> 00:33:38,820
No, I was --
I was wondering if...
272
00:33:38,953 --> 00:33:42,824
Would it be okay if you don't
tell your sister what I'm doing?
273
00:33:42,957 --> 00:33:45,025
She visited today.
274
00:33:52,000 --> 00:33:54,769
Thanks.
275
00:33:54,903 --> 00:34:00,008
Yeah. No, um, we could have
lunch tomorrow, if you like.
276
00:34:00,140 --> 00:34:01,709
-Can't, I'm working.
277
00:34:01,843 --> 00:34:06,514
See you at the party?
Flat 28. Ground floor.
278
00:34:06,648 --> 00:34:08,448
-Mm-hm.
279
00:34:37,812 --> 00:34:39,112
-He will come...
280
00:34:39,246 --> 00:34:40,915
on three nights.
281
00:35:33,768 --> 00:35:36,470
-What are you doing?
Why are you up?
282
00:35:36,604 --> 00:35:39,841
Come on, I found something.
283
00:35:39,974 --> 00:35:43,176
-Come on.
284
00:35:43,310 --> 00:35:44,478
-Slow down.
285
00:35:44,612 --> 00:35:46,213
-If you're going to make
The Ash Man,
286
00:35:46,346 --> 00:35:48,549
you need to do it properly.
-I've already made The Ash Man.
287
00:35:48,683 --> 00:35:51,953
-No, he needs to be made
out of something dead.
288
00:36:06,400 --> 00:36:08,536
We could make an arm trowel
with the bones,
289
00:36:08,670 --> 00:36:13,273
wrap them in skin, and give them
teeth and a tongue.
290
00:36:14,842 --> 00:36:16,878
-Okay. I think we need
to go back now.
291
00:36:17,011 --> 00:36:17,979
-Oh. Come on.
292
00:36:18,112 --> 00:36:20,515
-No.
-Yes.
293
00:36:20,648 --> 00:36:22,382
-Look, using a bit
of leftover meat is one thing.
294
00:36:22,517 --> 00:36:24,451
This is something else.
295
00:36:24,585 --> 00:36:28,388
-Well, I won't tell you
the next bit of the story, then.
296
00:36:28,523 --> 00:36:31,159
-This is my film.
-Is it?
297
00:36:31,291 --> 00:36:33,427
What happens next?
298
00:36:35,495 --> 00:36:37,732
What happens
on that first night?
299
00:36:46,306 --> 00:36:47,842
Do it without me, then.
300
00:37:00,722 --> 00:37:03,490
-So, it's the first night,
301
00:37:03,624 --> 00:37:06,861
and The Ash Man
comes and knocks.
302
00:37:06,994 --> 00:37:08,796
And then...
303
00:37:11,431 --> 00:37:13,534
And then...
304
00:37:27,648 --> 00:37:30,283
I came to say, I'm sorry.
305
00:37:32,520 --> 00:37:35,790
I couldn't finish your film.
306
00:37:35,923 --> 00:37:37,959
I started my own.
307
00:37:42,563 --> 00:37:44,966
Except it wasn't mine, was it?
308
00:37:46,701 --> 00:37:50,138
Just someone else's.
309
00:37:50,270 --> 00:37:51,471
Again?
310
00:37:55,610 --> 00:37:59,514
I just don't have it in me,
do I?
311
00:37:59,647 --> 00:38:01,649
Without someone telling me
what to do.
312
00:38:23,004 --> 00:38:26,741
-Hey. You came.
-Where's your sister?
313
00:38:26,874 --> 00:38:29,777
-Uh, she is...
314
00:38:36,551 --> 00:38:42,322
-Hey. Hey!
-Hey, how are you?
315
00:38:42,455 --> 00:38:43,791
I was just talking about you.
316
00:38:43,925 --> 00:38:46,727
When are you going to come in
for that chat?
317
00:38:46,861 --> 00:38:48,229
-You know what you said
about getting
318
00:38:48,361 --> 00:38:49,931
your best ideas.
319
00:38:50,064 --> 00:38:51,699
You know, um,
320
00:38:51,833 --> 00:38:55,102
"Tripping your tits off."
321
00:38:55,236 --> 00:38:57,972
-Yeah.
-Have you got some?
322
00:38:59,273 --> 00:39:00,241
-Are you sure?
323
00:39:24,065 --> 00:39:27,134
-Hey. All good?
324
00:39:28,336 --> 00:39:30,838
I'm serious
about that job, you know.
325
00:39:30,972 --> 00:39:32,640
We're pitching next week,
so how about tomorrow?
326
00:39:32,773 --> 00:39:35,375
-I'd kill myself if I had
to work in a place like that.
327
00:39:48,856 --> 00:39:50,358
-Howdy.
328
00:40:07,642 --> 00:40:10,945
Hear the echo.
329
00:40:11,078 --> 00:40:13,446
Come with me.
330
00:40:23,090 --> 00:40:25,960
It is her.
331
00:40:26,093 --> 00:40:28,396
Look for it.
332
00:40:28,529 --> 00:40:31,198
Find it, Ella.
333
00:40:31,332 --> 00:40:33,500
Find it.
334
00:44:55,763 --> 00:44:58,633
-The Ash Man
comes on three nights.
335
00:45:02,036 --> 00:45:05,839
-"The Ash Man
comes on three nights."
336
00:45:09,476 --> 00:45:11,245
-On the first night...
337
00:45:11,378 --> 00:45:14,381
He sees her.
338
00:45:14,516 --> 00:45:17,686
-Talking to yourself is
the first sign of madness.
339
00:45:17,818 --> 00:45:19,787
-Look who's talking.
340
00:45:23,692 --> 00:45:26,493
-The Ash Man has to be made
out of something dead.
341
00:45:30,464 --> 00:45:32,066
I see that now.
342
00:45:32,199 --> 00:45:34,636
♪ Dum-de-dum ♪
343
00:45:34,768 --> 00:45:37,271
♪ Dum, de, dum, de, dum, mm ♪
344
00:45:55,690 --> 00:45:57,891
-Well, come on, then.
345
00:46:34,696 --> 00:46:36,930
Much better.
346
00:46:55,983 --> 00:46:59,521
See.
347
00:46:59,654 --> 00:47:02,791
So, the girl is in the bungalow,
348
00:47:02,956 --> 00:47:05,560
and The Ash Man's coming.
349
00:47:05,694 --> 00:47:10,331
She tries to hide, but...
350
00:47:12,166 --> 00:47:14,034
...he sees her.
351
00:51:01,029 --> 00:51:02,462
- Ella.
352
00:51:02,597 --> 00:51:06,099
Ella.
353
00:51:10,070 --> 00:51:13,140
He saw me.
-Who saw you?
354
00:51:13,273 --> 00:51:16,109
Hey, it's me.
355
00:51:17,745 --> 00:51:18,713
Look...
356
00:51:18,846 --> 00:51:21,281
did you take something
last night?
357
00:51:21,415 --> 00:51:23,785
Snacks will probably
give you something.
358
00:51:30,123 --> 00:51:31,859
-I didn't touch it.
359
00:51:35,530 --> 00:51:37,331
The men from my film,
360
00:51:37,464 --> 00:51:39,867
he came and looked
through the door, saw me.
361
00:51:49,877 --> 00:51:53,113
-No, no, no, look,
you animated it. See?
362
00:52:23,911 --> 00:52:25,312
-I want to go.
363
00:52:25,445 --> 00:52:28,883
I want to go.
364
00:52:29,017 --> 00:52:31,318
I want to go.
I want to go. I want to go.
365
00:52:31,451 --> 00:52:33,253
-All right,
we're gonna go, okay.
366
00:52:36,390 --> 00:52:38,559
-I need a shower.
367
00:54:48,990 --> 00:54:50,792
-How'd you sleep?
368
00:54:52,126 --> 00:54:53,895
-Good.
369
00:54:57,965 --> 00:54:59,867
-What do you want?
370
00:55:02,170 --> 00:55:04,071
-Um...
371
00:55:04,205 --> 00:55:06,274
-You don't have to lie to me.
372
00:55:06,406 --> 00:55:09,177
I know you didn't
sleep last night.
373
00:55:09,309 --> 00:55:13,380
Whatever it is you think you saw
back there, it's not real.
374
00:55:15,116 --> 00:55:17,718
-Yeah.
375
00:55:17,852 --> 00:55:20,822
-You can have a bit of fun,
as well.
376
00:55:20,955 --> 00:55:23,925
It's like me,
I don't let music rule my life.
377
00:55:24,058 --> 00:55:25,492
It's all about balance.
378
00:55:30,598 --> 00:55:31,833
-It's fucking Barry Gibb
379
00:55:31,966 --> 00:55:33,634
from the "Bee Gees."
380
00:55:33,768 --> 00:55:35,402
-Don't you see,
it's fucking Barry Gibb?
381
00:55:35,536 --> 00:55:36,938
It's the hair.
-Sh.
382
00:55:37,071 --> 00:55:39,774
- Sorry.
383
00:55:45,213 --> 00:55:46,948
Thank you.
384
00:55:50,985 --> 00:55:53,754
-Tomorrow, I just -- I think
you should just go out
385
00:55:53,888 --> 00:55:55,957
and do something.
-Like what?
386
00:55:56,090 --> 00:55:57,625
-Something normal.
387
00:55:57,758 --> 00:55:59,293
It's not healthy to stay in...
388
00:56:21,949 --> 00:56:24,852
Don't you want to hear
the next bit of the story?
389
00:56:24,986 --> 00:56:26,954
-Leave me alone.
I've changed my mind.
390
00:56:27,088 --> 00:56:29,323
I don't want to make
this film anymore.
391
00:56:29,456 --> 00:56:32,392
-On the first night,
he sees her...
392
00:56:32,526 --> 00:56:33,961
-Shut up.
393
00:56:34,095 --> 00:56:37,698
-On the second night,
he touches her.
394
00:56:42,103 --> 00:56:44,639
-Maybe, I was
too quick to leave.
395
00:56:46,374 --> 00:56:48,743
-Well, hang on. There is
no way you're going back there.
396
00:56:48,876 --> 00:56:51,746
-What else am I going to do?
I can't stop thinking about it.
397
00:56:51,879 --> 00:56:55,182
I-I don't know
how to do anything else.
398
00:56:55,316 --> 00:56:56,884
-Okay, okay, then -- then --
399
00:56:57,018 --> 00:56:58,853
Then, you can come
help me at work,
400
00:56:58,986 --> 00:57:00,254
and that will distract you.
401
00:57:00,388 --> 00:57:02,523
-What, in some admin office
402
00:57:02,657 --> 00:57:04,625
on a building site.
403
00:57:12,099 --> 00:57:14,501
-Yeah. Sure. No.
I appreciate your efforts.
404
00:57:14,635 --> 00:57:16,504
It's just time is money.
405
00:57:16,637 --> 00:57:18,739
-Best if you don't
wander around.
406
00:57:18,873 --> 00:57:20,741
Just call me
If you need something.
407
00:57:20,875 --> 00:57:22,743
-Am I not working
with you?
408
00:57:22,877 --> 00:57:24,178
-Here's the director.
409
00:57:24,312 --> 00:57:26,948
-Stop whining.
-Brett, this is Ella Blake.
410
00:57:27,081 --> 00:57:29,216
-Ah, hi.
411
00:57:30,785 --> 00:57:32,820
Uh, Ella, over here.
412
00:57:32,954 --> 00:57:34,722
We've got a crowd
scene tomorrow
413
00:57:34,855 --> 00:57:36,223
for this toothpaste gig.
414
00:57:36,357 --> 00:57:39,660
And we need a hundred eyes.
415
00:57:40,828 --> 00:57:42,930
-I thought I was animating.
416
00:57:45,833 --> 00:57:47,835
-Got to go
prep my pitch.
417
00:57:47,969 --> 00:57:49,303
Have fun.
418
00:57:49,437 --> 00:57:52,840
-No, you're not animating.
You're making eyes.
419
00:57:52,974 --> 00:57:56,811
You just roll them up like that.
And don't forget they're people.
420
00:57:56,944 --> 00:57:58,746
They don't need to be
exactly the same.
421
00:57:58,879 --> 00:58:00,581
-Just roll them up?
422
00:58:00,715 --> 00:58:03,117
-Yeah, you just roll them up.
423
00:58:03,250 --> 00:58:06,287
7 mil wide. People, 3 mil.
424
00:58:07,221 --> 00:58:11,225
Well, I'll be on 205, mate.
425
00:58:11,359 --> 00:58:13,661
Let's move like cg, okay?
426
00:58:25,206 --> 00:58:28,175
-I watched your mom's films
in uni.
427
00:58:29,944 --> 00:58:32,380
The Medusa one.
428
00:58:32,513 --> 00:58:36,017
Must been amazing growing up
in that environment.
429
00:59:01,208 --> 00:59:03,377
Great -- Great writers.
430
00:59:03,512 --> 00:59:06,047
-Always for me.
-Thank you.
431
00:59:06,180 --> 00:59:09,183
-I think it really...
-Sorry.
432
00:59:22,296 --> 00:59:24,298
-What is this?
433
00:59:24,432 --> 00:59:26,333
-It's a mood board.
434
00:59:29,103 --> 00:59:31,772
-These are pictures of my film.
435
00:59:31,906 --> 00:59:33,607
-For reference.
436
00:59:33,741 --> 00:59:35,242
Anyway, it's not
exactly the same.
437
00:59:35,376 --> 00:59:37,445
I smartened up a bit.
438
00:59:37,578 --> 00:59:41,849
Besides, I offered it to you,
and you told me to stick it.
439
00:59:42,750 --> 00:59:44,251
-It's mine.
440
00:59:44,385 --> 00:59:46,654
-Don't be so precious.
441
00:59:46,787 --> 00:59:49,056
Anyway, I was going
to give you some money.
442
00:59:51,158 --> 00:59:52,993
- What are you doing?
443
00:59:53,127 --> 00:59:55,863
Hey. Stop! Stop! Stop!
444
00:59:55,996 --> 00:59:57,331
Okay, okay.
445
00:59:57,465 --> 01:00:00,101
Thank you, thank you.
Please, that's enough.
446
01:00:00,234 --> 01:00:01,669
Ella.
447
01:00:27,962 --> 01:00:31,165
-It's a wonderful medium,
isn't it?
448
01:00:34,001 --> 01:00:37,338
Bringing dead things to life.
449
01:00:43,578 --> 01:00:47,114
-What happens when it takes
on a life of its own?
450
01:00:49,350 --> 01:00:51,452
-Are you scared?
451
01:00:51,586 --> 01:00:54,421
-I'm scared at what'll happen
if I carry on?
452
01:00:55,656 --> 01:00:58,926
And I'm scared of what will
happen if I don't.
453
01:00:59,927 --> 01:01:01,896
-Poor, poppet.
454
01:01:04,198 --> 01:01:07,201
Such a morbid imagination.
455
01:01:09,103 --> 01:01:11,305
-I must take after my mum.
456
01:01:11,438 --> 01:01:15,976
-Mm, the difference
is I can control it.
457
01:01:16,677 --> 01:01:19,480
You can't.
458
01:01:19,614 --> 01:01:22,082
-Of course, you'd think that.
459
01:01:22,216 --> 01:01:23,851
Look at you now.
460
01:01:25,486 --> 01:01:28,088
I'm the one living my life.
461
01:01:28,222 --> 01:01:32,059
It's my turn.
462
01:01:32,726 --> 01:01:35,129
You can't control anything.
463
01:01:36,463 --> 01:01:38,699
You're a puppet...
464
01:01:38,832 --> 01:01:41,869
caught in your own strings.
465
01:01:42,002 --> 01:01:45,706
And if it isn't me pulling them,
it's somebody else.
466
01:01:46,974 --> 01:01:50,811
But when the puppets are done
with their play...
467
01:01:53,747 --> 01:01:56,083
...they're put back in the box.
468
01:02:18,640 --> 01:02:22,176
-So, now it's the second night.
469
01:02:23,712 --> 01:02:26,914
And The Ash Man comes back.
470
01:02:28,349 --> 01:02:32,721
And this time, he touches her.
471
01:02:32,853 --> 01:02:35,856
-No, that's not what happens.
472
01:02:35,990 --> 01:02:37,692
The girl escapes,
and The Ash Man
473
01:02:37,858 --> 01:02:39,893
doesn't touch her.
474
01:02:41,663 --> 01:02:43,497
-That's not how it goes.
475
01:02:43,632 --> 01:02:45,833
He comes three nights.
476
01:02:45,966 --> 01:02:47,835
On the first night, he sees her,
477
01:02:47,968 --> 01:02:50,371
and on the second night,
he touches her.
478
01:02:50,505 --> 01:02:52,806
-Not anymore.
-You can't change it.
479
01:02:52,940 --> 01:02:56,043
-Yes, I can, it's my film.
480
01:03:02,349 --> 01:03:04,251
-Okay, then.
481
01:03:19,066 --> 01:03:22,403
-On the second night,
she escapes.
482
01:07:20,775 --> 01:07:22,710
-I told you.
483
01:07:30,718 --> 01:07:33,588
-Keep your head still.
Follow my finger.
484
01:07:36,624 --> 01:07:39,527
You were found wandering
near your building.
485
01:07:39,661 --> 01:07:42,095
Do you remember how you got
that cut on your leg?
486
01:07:42,229 --> 01:07:44,431
-My head still hurts.
487
01:07:46,400 --> 01:07:49,503
-We're keeping you
in overnight under observation.
488
01:07:50,605 --> 01:07:53,608
Rest now.
We'll talk more later.
489
01:07:57,745 --> 01:07:59,948
She's got a nasty cut
on her leg,
490
01:08:00,080 --> 01:08:02,750
and she's got...
491
01:08:02,884 --> 01:08:04,786
-Thank you.
492
01:08:27,441 --> 01:08:30,878
-If you think I did this
on purpose, the answer is no.
493
01:08:40,088 --> 01:08:43,891
Ella.
494
01:08:47,729 --> 01:08:49,363
Look...
495
01:08:49,496 --> 01:08:52,734
I'm not saying
that you can't do your films.
496
01:08:52,867 --> 01:08:55,235
Once you're better,
you can go back to making stuff.
497
01:08:55,369 --> 01:08:57,505
I mean, we could
even work together.
498
01:08:57,639 --> 01:09:00,875
You could do my music videos
for my album.
499
01:09:03,077 --> 01:09:05,079
What's so funny?
500
01:09:05,212 --> 01:09:06,881
-Nothing.
501
01:09:07,015 --> 01:09:08,315
-No. Go on.
502
01:09:13,153 --> 01:09:15,757
-You don't make music, Tom.
503
01:09:16,591 --> 01:09:19,127
You put on a suit
and go to work.
504
01:09:23,497 --> 01:09:26,701
Fuck you, Ella.
And you're what?
505
01:09:26,834 --> 01:09:29,202
You're some fucking
artistic genius animating
506
01:09:29,336 --> 01:09:31,506
a steak and a dead fox.
507
01:09:31,639 --> 01:09:34,307
Like, who the fuck
wants to see that?!
508
01:09:38,146 --> 01:09:39,279
Yeah, I-I thought you were
509
01:09:39,413 --> 01:09:40,347
trying to work
through something,
510
01:09:40,480 --> 01:09:42,182
so I was trying to help you.
511
01:09:42,850 --> 01:09:46,253
I'm just not doing it anymore.
Do you know what?
512
01:09:46,386 --> 01:09:47,487
I'm going to go there
right now,
513
01:09:47,622 --> 01:09:48,990
and delete
the whole fucking thing.
514
01:09:49,123 --> 01:09:51,224
-Don't you dare.
-I'm going to clear the flat.
515
01:09:51,358 --> 01:09:52,560
I'm going to throw it all away,
516
01:09:52,694 --> 01:09:53,561
so, we can be done
with this shit.
517
01:09:53,695 --> 01:09:56,130
-Wait, wait. Let me do it.
518
01:09:56,263 --> 01:09:58,265
Just let me do it.
519
01:09:59,967 --> 01:10:02,502
Okay. You're right.
520
01:10:02,637 --> 01:10:06,406
I know this needs to stop.
I know it's bad for me.
521
01:10:08,176 --> 01:10:09,376
But I started it.
522
01:10:09,510 --> 01:10:11,979
I need to be the one to end it.
523
01:10:12,113 --> 01:10:13,848
Please.
524
01:10:13,981 --> 01:10:15,950
-No.
525
01:10:17,350 --> 01:10:19,352
We'll do it together.
526
01:10:20,521 --> 01:10:22,255
I'll drive you there
in the morning,
527
01:10:22,389 --> 01:10:24,792
and I want you to do it.
528
01:10:27,095 --> 01:10:29,429
-Thank you.
529
01:10:40,908 --> 01:10:43,010
-I'm so sorry, Ella.
530
01:11:16,376 --> 01:11:17,845
-Are we done here?
531
01:11:51,012 --> 01:11:53,514
♪ Hm, hm, hm, hm ♪
532
01:11:53,648 --> 01:11:57,952
♪ Hm, hm, hm, hm,
hm, hm, hm, hm ♪
533
01:12:06,160 --> 01:12:09,297
The fox meat doesn't work.
534
01:12:09,429 --> 01:12:12,300
It's all dried out now.
535
01:12:12,432 --> 01:12:15,002
We need to find
something better.
536
01:12:17,572 --> 01:12:20,975
-Something more bleedy.
537
01:12:23,077 --> 01:12:27,615
♪ Hm, hm, hm, hm ♪
538
01:12:27,748 --> 01:12:32,452
♪ Hm, hm, hm ♪
-Hey, come here a sec.
539
01:12:33,321 --> 01:12:35,756
-What for?
540
01:12:35,890 --> 01:12:37,058
-Come here.
541
01:12:37,191 --> 01:12:39,327
I want to look at you.
542
01:13:07,154 --> 01:13:08,589
-What are you doing?
543
01:14:03,010 --> 01:14:05,880
-Have you got that out
of your system now?
544
01:14:16,157 --> 01:14:17,925
-Hey, hey.
545
01:14:18,059 --> 01:14:21,896
It's okay.
We're nearly there.
546
01:14:25,166 --> 01:14:27,201
-I'm scared.
547
01:14:29,837 --> 01:14:33,174
What happens on the third night?
548
01:14:33,307 --> 01:14:35,443
What does The Ash Man do?
549
01:14:35,576 --> 01:14:38,045
-Don't be scared.
550
01:14:38,179 --> 01:14:40,480
It'll be all right.
551
01:14:40,614 --> 01:14:43,050
It will be worth it.
552
01:14:43,184 --> 01:14:46,821
Something only you
could have made.
553
01:14:48,322 --> 01:14:53,627
Great artists always put
themselves into their work.
554
01:15:47,848 --> 01:15:49,950
Hand me that.
555
01:17:33,120 --> 01:17:34,321
Go!
556
01:17:34,455 --> 01:17:36,157
-Oh, God.
557
01:17:41,228 --> 01:17:42,663
-It's okay.
558
01:17:42,796 --> 01:17:45,065
Come on, Ella.
559
01:17:45,199 --> 01:17:47,768
-Let's get you out of here.
560
01:18:05,587 --> 01:18:08,590
-Oh, gosh. Help me!
561
01:18:08,722 --> 01:18:11,759
Stop! Stop!
562
01:18:11,892 --> 01:18:15,597
-Stop!
-They're gonna ruin this.
563
01:18:15,729 --> 01:18:17,698
-You're bleeding, Ella!
564
01:18:35,115 --> 01:18:39,286
Tom!
565
01:20:11,812 --> 01:20:14,516
Help me. Help me.
566
01:21:48,777 --> 01:21:50,712
-This is even better.
567
01:22:19,473 --> 01:22:21,308
-That bit.
568
01:22:39,627 --> 01:22:40,795
Wow.
569
01:23:29,844 --> 01:23:32,747
-Ready?
570
01:23:32,881 --> 01:23:35,015
Steady.
571
01:23:37,117 --> 01:23:39,052
Go.
572
01:24:13,621 --> 01:24:16,089
-Isn't she going
to do anything?
573
01:24:16,223 --> 01:24:20,460
-Sh. Watch.
574
01:24:39,013 --> 01:24:40,982
What's he doing?
575
01:24:43,985 --> 01:24:47,822
This isn't what happened.
576
01:28:58,539 --> 01:29:00,340
-I love it.