1 00:02:48,368 --> 00:02:51,572 - Yes. 2 00:03:03,017 --> 00:03:05,218 -Gently. 3 00:03:08,556 --> 00:03:10,925 Tilt it slowly. 4 00:03:23,104 --> 00:03:26,107 -Little. 5 00:03:26,239 --> 00:03:28,408 Take the frame. 6 00:03:36,818 --> 00:03:40,054 Same direction? 7 00:03:40,188 --> 00:03:41,221 Yes. 8 00:03:43,991 --> 00:03:45,159 Ease it. 9 00:03:45,292 --> 00:03:47,061 Not too much. 10 00:03:50,464 --> 00:03:52,432 Little. 11 00:03:55,368 --> 00:03:58,238 Yes. 12 00:04:15,422 --> 00:04:17,725 -It's not working. 13 00:04:19,359 --> 00:04:21,829 We need to do it again. 14 00:04:28,468 --> 00:04:31,572 A bit smaller, poppet. -Okay. 15 00:04:40,480 --> 00:04:42,784 -Maybe... 16 00:04:42,917 --> 00:04:46,353 Maybe I can help you come up with some ideas. 17 00:05:34,769 --> 00:05:36,671 -Sit. 18 00:05:45,646 --> 00:05:48,583 So, tell me about your idea. 19 00:05:54,522 --> 00:05:56,624 -Well, uh... 20 00:06:45,973 --> 00:06:47,440 -Yeah, because you work with your dad, 21 00:06:47,575 --> 00:06:49,476 working for dad. -Yeah. I want to finish my home. 22 00:06:49,610 --> 00:06:51,545 -Yeah, we haven't worked on it for 10 years. 23 00:06:51,679 --> 00:06:52,680 -Yeah, I'm always developing, 24 00:06:52,813 --> 00:06:54,248 and I'm trying anything, ya know. 25 00:06:54,382 --> 00:06:55,816 -Yeah. -But I do get paid 26 00:06:55,950 --> 00:06:57,652 to produce music. 27 00:06:57,785 --> 00:07:01,956 Hey. She emerges from her cave. 28 00:07:02,089 --> 00:07:04,424 -Ella, look at you. 29 00:07:05,226 --> 00:07:07,494 So, this is one that we did last year. 30 00:07:07,628 --> 00:07:09,496 The client was a bitch. 31 00:07:10,798 --> 00:07:12,833 -Is this new stuff? 32 00:07:12,967 --> 00:07:15,102 -Uh, well, this one's new, 33 00:07:15,236 --> 00:07:17,672 and this one's new. 34 00:07:21,175 --> 00:07:25,046 -Oh, wow, it's really good. -Oh. Thanks, babe. 35 00:07:25,179 --> 00:07:26,547 -You want a drink? 36 00:07:26,681 --> 00:07:28,549 -Um. I'm okay. Thanks. 37 00:08:05,119 --> 00:08:06,020 What are you...? 38 00:08:06,153 --> 00:08:07,955 What are you doing? 39 00:08:08,089 --> 00:08:09,757 -I need to go. 40 00:08:09,890 --> 00:08:11,659 Playtime is over. 41 00:08:15,129 --> 00:08:18,599 -Come on. I need to get back before she wakes up. 42 00:08:23,771 --> 00:08:25,973 I feel so used right now. 43 00:08:28,075 --> 00:08:30,411 No, no, no. 44 00:08:30,544 --> 00:08:32,046 -No, stay. 45 00:08:32,179 --> 00:08:34,582 -Get off me. I've got work to do. 46 00:08:34,715 --> 00:08:36,751 -No, you haven't. 47 00:08:44,258 --> 00:08:46,827 -When you think you'll finish this film of yours? 48 00:08:46,961 --> 00:08:50,531 -It's not my film. It's my mom's. 49 00:08:51,599 --> 00:08:54,001 -She's a legend. That's true. 50 00:09:01,042 --> 00:09:03,577 -Her hands are getting worse. 51 00:09:06,247 --> 00:09:08,182 I promised I'd help her finish this last film. 52 00:09:08,315 --> 00:09:13,754 So, she's the brains, and I'm the hands. 53 00:09:13,888 --> 00:09:16,624 That's the way it is. 54 00:09:16,757 --> 00:09:19,460 -You don't want to make your own films? 55 00:09:19,593 --> 00:09:21,929 Find your own voice, ya know? 56 00:09:24,598 --> 00:09:26,233 -I don't have my own voice. 57 00:09:58,666 --> 00:10:00,968 - Poppet! 58 00:10:01,102 --> 00:10:01,902 Poppet! 59 00:10:02,036 --> 00:10:04,438 Wake up, poppet! 60 00:10:04,573 --> 00:10:06,440 Time to work. 61 00:10:57,725 --> 00:11:00,461 Are you tired, poppet? 62 00:11:00,595 --> 00:11:04,165 Are you a little bit grumpy this morning? 63 00:11:04,298 --> 00:11:06,333 -No, I'm fine. 64 00:11:06,467 --> 00:11:10,271 -All I want is to finish this film... 65 00:11:10,404 --> 00:11:12,306 before I die. 66 00:11:14,543 --> 00:11:17,211 Is it such a burden? 67 00:11:17,344 --> 00:11:19,113 Left 2 millimeters. 68 00:11:19,246 --> 00:11:22,617 -What? -Head left 2 millimeters. 69 00:11:22,750 --> 00:11:25,886 Head left 2 millimeters! 70 00:11:30,024 --> 00:11:32,259 Take the frame. 71 00:11:35,996 --> 00:11:39,900 Left, half a millimeter. 72 00:11:40,635 --> 00:11:42,336 What is wrong with you? 73 00:11:42,469 --> 00:11:46,340 Half a millimet... 74 00:11:46,473 --> 00:11:48,776 millimeter. 75 00:11:53,314 --> 00:11:54,381 Leave it. 76 00:11:54,516 --> 00:11:56,551 Back to where you were. 77 00:11:56,685 --> 00:11:59,086 Put your hands on the puppet. 78 00:12:00,589 --> 00:12:02,356 Leave it there. 79 00:12:04,491 --> 00:12:06,760 Don't you dare move! 80 00:12:09,698 --> 00:12:13,167 Don't move a muscle. 81 00:12:15,670 --> 00:12:18,205 Don't blink. 82 00:12:20,542 --> 00:12:23,444 Don't you dare... 83 00:12:23,578 --> 00:12:25,279 move! 84 00:12:25,412 --> 00:12:30,451 Don't move a muscle! 85 00:12:34,522 --> 00:12:36,290 -Mom. 86 00:12:38,660 --> 00:12:40,461 Mum. 87 00:12:46,601 --> 00:12:47,901 Mom. 88 00:12:48,035 --> 00:12:50,739 Don't move. 89 00:12:50,871 --> 00:12:53,474 Mom. 90 00:12:56,777 --> 00:12:59,046 - Well, she's not responding to any stimuli. 91 00:12:59,179 --> 00:13:02,717 We'll take her to ICU, and have her for a CT scan. 92 00:13:03,484 --> 00:13:05,919 She's in a coma. 93 00:13:06,053 --> 00:13:08,289 Has she had a stroke in the past? 94 00:13:08,422 --> 00:13:12,993 Ella, has your mother had a stroke in the past? 95 00:13:14,028 --> 00:13:18,132 -She has arthritis in her hands, and, uh... 96 00:13:20,000 --> 00:13:22,403 She doesn't look real. 97 00:14:14,622 --> 00:14:16,123 -Ella. 98 00:14:16,758 --> 00:14:19,794 Look, you can stay here as long as you like. Okay? 99 00:14:19,927 --> 00:14:22,731 You shouldn't go back to that place. 100 00:14:22,863 --> 00:14:24,331 Ella. 101 00:14:35,976 --> 00:14:38,412 Ella, you okay? 102 00:14:41,048 --> 00:14:43,183 -I need to finish it. 103 00:14:52,727 --> 00:14:54,863 -This is it. 104 00:14:54,995 --> 00:14:56,698 Most people have moved out now. 105 00:14:56,831 --> 00:15:01,402 We're gutting the place, so it's going to be empty for a while. 106 00:15:14,415 --> 00:15:16,551 They're all the same. -Sh. 107 00:15:23,991 --> 00:15:25,959 Can I see this one? 108 00:15:29,263 --> 00:15:31,599 -I mean, it's a pretty good studio. 109 00:15:56,223 --> 00:15:58,158 I'd only hope for you to use this as a space. 110 00:15:58,292 --> 00:15:59,727 You can come back to mine at night. 111 00:15:59,861 --> 00:16:01,663 -Tom. 112 00:16:04,198 --> 00:16:07,301 -All right. Well. 113 00:16:08,870 --> 00:16:10,672 I'll stay with you, then. 114 00:16:10,805 --> 00:16:12,473 -You'll distract me. 115 00:16:12,607 --> 00:16:15,409 -No, I won't. 116 00:16:15,543 --> 00:16:16,511 -I have to work. 117 00:16:16,644 --> 00:16:19,980 I'm not stopping you. 118 00:16:20,113 --> 00:16:22,082 -All right. 119 00:16:30,257 --> 00:16:33,695 Uh, so, I'll see you later, then? 120 00:16:33,828 --> 00:16:36,731 Bring you some dinner. 121 00:16:36,865 --> 00:16:38,633 I'm looking after you now. 122 00:16:44,171 --> 00:16:45,740 Good luck with the film. 123 00:17:12,266 --> 00:17:14,502 Excuse me. 124 00:17:31,519 --> 00:17:34,087 ♪ Hear the echo ♪ 125 00:17:34,221 --> 00:17:36,423 ♪ Hear the echo ♪ 126 00:17:36,558 --> 00:17:42,162 ♪ Come play with me, come play with me ♪ 127 00:18:44,892 --> 00:18:49,864 -♪ Hear the echo, hear the echo ♪ 128 00:18:49,998 --> 00:18:51,065 Wait! 129 00:18:57,105 --> 00:18:59,306 -What's all that stuff? 130 00:18:59,439 --> 00:19:01,109 -I'm making a film. 131 00:19:01,241 --> 00:19:03,511 -Is it a cartoon? 132 00:19:03,645 --> 00:19:06,080 -It's called stop-motion animation. 133 00:19:06,213 --> 00:19:08,215 -Can I see? 134 00:19:15,023 --> 00:19:16,256 -Hey, hey, hey, hey! 135 00:19:16,390 --> 00:19:18,660 That's not a toy. 136 00:19:19,994 --> 00:19:23,665 It's okay. It's just. It's delicate. 137 00:19:25,432 --> 00:19:28,468 Look, I'll show you how it works. 138 00:19:28,603 --> 00:19:33,007 So, here's Mrs. Cyclops, and inside her is an armature. 139 00:19:33,141 --> 00:19:34,142 -An arm chair? 140 00:19:34,274 --> 00:19:36,176 -Armature. 141 00:19:36,309 --> 00:19:38,378 It's -- It's like her skeleton. 142 00:19:38,513 --> 00:19:42,182 - Armature. - Here. 143 00:19:42,315 --> 00:19:44,652 -Say, that's inside that. 144 00:19:44,786 --> 00:19:48,422 -See, I move her a tiny bit like this. 145 00:19:48,556 --> 00:19:50,858 And then, I take a picture with this camera here. 146 00:19:50,992 --> 00:19:52,225 Click. 147 00:19:52,359 --> 00:19:55,029 I'll move her again. 148 00:19:55,163 --> 00:19:56,764 Click, and again, click. 149 00:19:56,898 --> 00:19:58,265 -And when you play it all back, 150 00:19:58,398 --> 00:20:00,535 it looks like she's moving. 151 00:20:00,668 --> 00:20:03,971 -That's right. -Yeah, that's a cartoon. 152 00:20:05,873 --> 00:20:07,842 It must take ages. 153 00:20:07,975 --> 00:20:09,010 -It does. 154 00:20:09,143 --> 00:20:11,045 -Why bother? 155 00:20:11,179 --> 00:20:13,246 -Well, because I like it, 156 00:20:13,380 --> 00:20:15,850 and I'm good at it. 157 00:20:15,983 --> 00:20:17,384 And... 158 00:20:17,518 --> 00:20:21,723 And it feels like you're bringing something to life. 159 00:20:32,700 --> 00:20:35,503 It's about a Cyclops. 160 00:20:35,636 --> 00:20:38,973 She traded one eye with the gods to see her destiny. 161 00:20:40,273 --> 00:20:41,943 But she saw her own death. 162 00:20:46,914 --> 00:20:48,916 What do you think? 163 00:20:49,050 --> 00:20:51,219 -Hm? 164 00:20:51,351 --> 00:20:53,386 Well? 165 00:20:53,521 --> 00:20:55,723 It's a bit boring. 166 00:20:56,924 --> 00:20:59,961 -It's not finished, and it's not boring. 167 00:21:01,829 --> 00:21:04,766 Well, how do you think I could make it better? 168 00:21:08,035 --> 00:21:10,805 -I'm serious. How would you do it? 169 00:21:12,540 --> 00:21:14,208 -Make a new one. 170 00:21:14,341 --> 00:21:16,343 -A new one? -Yeah. 171 00:21:16,476 --> 00:21:18,212 I know a better story. 172 00:21:18,345 --> 00:21:19,981 You want to hear it? 173 00:21:20,114 --> 00:21:21,883 -Go on then. 174 00:21:25,219 --> 00:21:30,591 -There's a girl in the woods, and she's scared. 175 00:21:32,960 --> 00:21:34,829 -Why is she scared? 176 00:21:34,962 --> 00:21:37,598 -Because she's lost. 177 00:21:37,732 --> 00:21:39,967 -And what's so scary about that? 178 00:21:41,669 --> 00:21:43,538 -There's someone coming. 179 00:21:45,305 --> 00:21:47,307 -Who's coming? 180 00:21:50,678 --> 00:21:52,580 -What's that stuff? 181 00:21:52,713 --> 00:21:56,117 -Uh, it's called Mortician's Wax. 182 00:21:56,250 --> 00:21:59,620 They use it to fix up the faces of dead bodies for, like, 183 00:21:59,754 --> 00:22:01,656 when the families want to see. 184 00:22:02,523 --> 00:22:05,425 -You should definitely make a girl from this. 185 00:22:05,993 --> 00:22:08,629 -Yeah, right. -Like, definitely. 186 00:22:08,763 --> 00:22:11,766 -Look, I've got to get on now, so... 187 00:22:11,899 --> 00:22:13,301 -What else do you got here? 188 00:22:13,433 --> 00:22:15,503 -It's been really nice to meet you. 189 00:22:15,636 --> 00:22:17,404 -How long are you going to be here? 190 00:22:17,538 --> 00:22:19,439 -I don't know. 191 00:23:34,882 --> 00:23:36,483 -Someone's been busy. 192 00:23:47,962 --> 00:23:49,429 Ella. 193 00:24:00,308 --> 00:24:02,543 Give me your hand. 194 00:25:16,317 --> 00:25:19,687 We'll go back to mine. You need a break. 195 00:25:30,364 --> 00:25:33,000 You'll feel better after some food. 196 00:25:34,335 --> 00:25:36,771 -I'm not hungry. 197 00:25:40,808 --> 00:25:42,810 -Look at that. Huh? 198 00:26:03,097 --> 00:26:04,665 There's someone coming. 199 00:27:14,335 --> 00:27:16,070 -Hi. 200 00:27:19,473 --> 00:27:21,543 Are you looking for, Tom? 201 00:27:21,675 --> 00:27:22,877 He's not here. 202 00:27:23,010 --> 00:27:25,079 -I came to see you, actually. 203 00:27:26,581 --> 00:27:29,383 Tom told me about your mom. 204 00:27:29,518 --> 00:27:31,652 I just... 205 00:27:31,785 --> 00:27:34,556 I wanted to see if you were okay. 206 00:27:34,688 --> 00:27:35,923 Hm? 207 00:27:36,056 --> 00:27:38,125 -I'm okay. Thank you. 208 00:27:40,761 --> 00:27:42,930 -So... 209 00:27:43,063 --> 00:27:44,965 What are you doing in there? 210 00:27:45,099 --> 00:27:47,134 -Um, just a project. 211 00:27:47,268 --> 00:27:49,036 -Oh, yeah? 212 00:27:54,675 --> 00:27:57,278 -Uh, do you wanna come in? -Oh. 213 00:27:57,411 --> 00:27:59,813 Okay. Yeah. 214 00:28:11,792 --> 00:28:14,328 What are you on? -I'm not on anything. 215 00:28:14,461 --> 00:28:15,863 -No? 216 00:28:15,996 --> 00:28:18,399 Get my best ideas when I'm tripping my tits off. 217 00:28:22,403 --> 00:28:25,406 You know what? This might be good for something we're doing. 218 00:28:25,540 --> 00:28:27,241 You should come in for a chat. 219 00:28:28,543 --> 00:28:30,477 -The adverts? 220 00:28:31,245 --> 00:28:34,215 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm ♪ 221 00:28:34,348 --> 00:28:37,284 -Bye. -♪ Hm, hm, hm, hm ♪ 222 00:28:40,421 --> 00:28:42,756 You're making my film? 223 00:28:42,890 --> 00:28:46,026 -Well, really, it's my film. -What do I press? 224 00:28:46,160 --> 00:28:49,330 -Hang on. Settle down. I'll press it. 225 00:28:59,541 --> 00:29:02,611 -You don't like it? 226 00:29:02,743 --> 00:29:05,446 Well, what's wrong with it? 227 00:29:05,580 --> 00:29:06,947 -She doesn't look real. 228 00:29:07,081 --> 00:29:09,316 -She's not supposed to look real. 229 00:29:14,755 --> 00:29:18,325 You told me to use the wax. 230 00:29:18,459 --> 00:29:20,494 What are you looking for? 231 00:29:26,735 --> 00:29:28,902 -See? -See what? 232 00:29:29,036 --> 00:29:31,205 -Make a new girl out of this. 233 00:29:34,108 --> 00:29:38,279 Just imagine. 234 00:29:41,616 --> 00:29:44,051 -It's raw meat. Dead meat. 235 00:29:44,184 --> 00:29:47,121 -Yeah, but you bring it to life. 236 00:29:48,757 --> 00:29:50,190 -Well, it's too late anyway. 237 00:29:50,324 --> 00:29:52,026 I've already started with the other one. 238 00:29:52,159 --> 00:29:53,595 -No, the next bit. 239 00:29:53,728 --> 00:29:55,162 -Well, then it won't be the same as the first bit. 240 00:29:55,296 --> 00:29:58,465 -So what? Maybe she's growing up or something. 241 00:30:01,503 --> 00:30:03,538 Go on. Please. 242 00:30:03,672 --> 00:30:06,173 I'll tell you what happens next. 243 00:30:06,307 --> 00:30:08,409 Please! 244 00:30:10,679 --> 00:30:16,350 ♪ Armature, armature, armature ♪ 245 00:30:16,483 --> 00:30:23,023 ♪ Armature, armature, armature ♪ 246 00:30:23,157 --> 00:30:26,528 So, the guy runs away through the woods. 247 00:30:28,028 --> 00:30:31,666 She finds a house, and she hides in it. 248 00:30:31,800 --> 00:30:33,967 -And who's coming for her? 249 00:30:34,101 --> 00:30:38,540 Maybe a wolf, like a "Red Riding Hood" type thing. 250 00:30:38,673 --> 00:30:39,674 -It's a man. 251 00:30:39,808 --> 00:30:41,208 -What man? 252 00:30:41,342 --> 00:30:43,778 -A man no one wants to meet. 253 00:30:48,783 --> 00:30:51,452 He comes on three nights. 254 00:30:57,024 --> 00:30:58,760 -What does he want? 255 00:30:58,892 --> 00:31:01,328 -Hey, that's much better. 256 00:31:03,832 --> 00:31:05,600 See. 257 00:31:07,935 --> 00:31:10,170 You can use our skin. 258 00:31:14,609 --> 00:31:16,377 See? 259 00:31:26,220 --> 00:31:28,556 Looks better from down here. 260 00:31:32,694 --> 00:31:34,863 -Like that? -Yeah. 261 00:32:51,205 --> 00:32:53,407 -What should we call this guy? 262 00:32:58,546 --> 00:33:00,481 -Hm. 263 00:33:06,987 --> 00:33:08,656 Ashes to ashes. 264 00:33:11,058 --> 00:33:13,193 -The Ash Man. 265 00:33:13,327 --> 00:33:15,763 -The man no one wants to meet. 266 00:33:18,131 --> 00:33:20,535 -What are you doing? 267 00:33:20,668 --> 00:33:24,772 - This new...the album. 268 00:33:26,006 --> 00:33:27,942 How's your film going? 269 00:33:28,075 --> 00:33:30,244 -It's going well. 270 00:33:30,377 --> 00:33:35,148 Actually, um. There was something. 271 00:33:35,282 --> 00:33:38,820 No, I was -- I was wondering if... 272 00:33:38,953 --> 00:33:42,824 Would it be okay if you don't tell your sister what I'm doing? 273 00:33:42,957 --> 00:33:45,025 She visited today. 274 00:33:52,000 --> 00:33:54,769 Thanks. 275 00:33:54,903 --> 00:34:00,008 Yeah. No, um, we could have lunch tomorrow, if you like. 276 00:34:00,140 --> 00:34:01,709 -Can't, I'm working. 277 00:34:01,843 --> 00:34:06,514 See you at the party? Flat 28. Ground floor. 278 00:34:06,648 --> 00:34:08,448 -Mm-hm. 279 00:34:37,812 --> 00:34:39,112 -He will come... 280 00:34:39,246 --> 00:34:40,915 on three nights. 281 00:35:33,768 --> 00:35:36,470 -What are you doing? Why are you up? 282 00:35:36,604 --> 00:35:39,841 Come on, I found something. 283 00:35:39,974 --> 00:35:43,176 -Come on. 284 00:35:43,310 --> 00:35:44,478 -Slow down. 285 00:35:44,612 --> 00:35:46,213 -If you're going to make The Ash Man, 286 00:35:46,346 --> 00:35:48,549 you need to do it properly. -I've already made The Ash Man. 287 00:35:48,683 --> 00:35:51,953 -No, he needs to be made out of something dead. 288 00:36:06,400 --> 00:36:08,536 We could make an arm trowel with the bones, 289 00:36:08,670 --> 00:36:13,273 wrap them in skin, and give them teeth and a tongue. 290 00:36:14,842 --> 00:36:16,878 -Okay. I think we need to go back now. 291 00:36:17,011 --> 00:36:17,979 -Oh. Come on. 292 00:36:18,112 --> 00:36:20,515 -No. -Yes. 293 00:36:20,648 --> 00:36:22,382 -Look, using a bit of leftover meat is one thing. 294 00:36:22,517 --> 00:36:24,451 This is something else. 295 00:36:24,585 --> 00:36:28,388 -Well, I won't tell you the next bit of the story, then. 296 00:36:28,523 --> 00:36:31,159 -This is my film. -Is it? 297 00:36:31,291 --> 00:36:33,427 What happens next? 298 00:36:35,495 --> 00:36:37,732 What happens on that first night? 299 00:36:46,306 --> 00:36:47,842 Do it without me, then. 300 00:37:00,722 --> 00:37:03,490 -So, it's the first night, 301 00:37:03,624 --> 00:37:06,861 and The Ash Man comes and knocks. 302 00:37:06,994 --> 00:37:08,796 And then... 303 00:37:11,431 --> 00:37:13,534 And then... 304 00:37:27,648 --> 00:37:30,283 I came to say, I'm sorry. 305 00:37:32,520 --> 00:37:35,790 I couldn't finish your film. 306 00:37:35,923 --> 00:37:37,959 I started my own. 307 00:37:42,563 --> 00:37:44,966 Except it wasn't mine, was it? 308 00:37:46,701 --> 00:37:50,138 Just someone else's. 309 00:37:50,270 --> 00:37:51,471 Again? 310 00:37:55,610 --> 00:37:59,514 I just don't have it in me, do I? 311 00:37:59,647 --> 00:38:01,649 Without someone telling me what to do. 312 00:38:23,004 --> 00:38:26,741 -Hey. You came. -Where's your sister? 313 00:38:26,874 --> 00:38:29,777 -Uh, she is... 314 00:38:36,551 --> 00:38:42,322 -Hey. Hey! -Hey, how are you? 315 00:38:42,455 --> 00:38:43,791 I was just talking about you. 316 00:38:43,925 --> 00:38:46,727 When are you going to come in for that chat? 317 00:38:46,861 --> 00:38:48,229 -You know what you said about getting 318 00:38:48,361 --> 00:38:49,931 your best ideas. 319 00:38:50,064 --> 00:38:51,699 You know, um, 320 00:38:51,833 --> 00:38:55,102 "Tripping your tits off." 321 00:38:55,236 --> 00:38:57,972 -Yeah. -Have you got some? 322 00:38:59,273 --> 00:39:00,241 -Are you sure? 323 00:39:24,065 --> 00:39:27,134 -Hey. All good? 324 00:39:28,336 --> 00:39:30,838 I'm serious about that job, you know. 325 00:39:30,972 --> 00:39:32,640 We're pitching next week, so how about tomorrow? 326 00:39:32,773 --> 00:39:35,375 -I'd kill myself if I had to work in a place like that. 327 00:39:48,856 --> 00:39:50,358 -Howdy. 328 00:40:07,642 --> 00:40:10,945 Hear the echo. 329 00:40:11,078 --> 00:40:13,446 Come with me. 330 00:40:23,090 --> 00:40:25,960 It is her. 331 00:40:26,093 --> 00:40:28,396 Look for it. 332 00:40:28,529 --> 00:40:31,198 Find it, Ella. 333 00:40:31,332 --> 00:40:33,500 Find it. 334 00:44:55,763 --> 00:44:58,633 -The Ash Man comes on three nights. 335 00:45:02,036 --> 00:45:05,839 -"The Ash Man comes on three nights." 336 00:45:09,476 --> 00:45:11,245 -On the first night... 337 00:45:11,378 --> 00:45:14,381 He sees her. 338 00:45:14,516 --> 00:45:17,686 -Talking to yourself is the first sign of madness. 339 00:45:17,818 --> 00:45:19,787 -Look who's talking. 340 00:45:23,692 --> 00:45:26,493 -The Ash Man has to be made out of something dead. 341 00:45:30,464 --> 00:45:32,066 I see that now. 342 00:45:32,199 --> 00:45:34,636 ♪ Dum-de-dum ♪ 343 00:45:34,768 --> 00:45:37,271 ♪ Dum, de, dum, de, dum, mm ♪ 344 00:45:55,690 --> 00:45:57,891 -Well, come on, then. 345 00:46:34,696 --> 00:46:36,930 Much better. 346 00:46:55,983 --> 00:46:59,521 See. 347 00:46:59,654 --> 00:47:02,791 So, the girl is in the bungalow, 348 00:47:02,956 --> 00:47:05,560 and The Ash Man's coming. 349 00:47:05,694 --> 00:47:10,331 She tries to hide, but... 350 00:47:12,166 --> 00:47:14,034 ...he sees her. 351 00:51:01,029 --> 00:51:02,462 - Ella. 352 00:51:02,597 --> 00:51:06,099 Ella. 353 00:51:10,070 --> 00:51:13,140 He saw me. -Who saw you? 354 00:51:13,273 --> 00:51:16,109 Hey, it's me. 355 00:51:17,745 --> 00:51:18,713 Look... 356 00:51:18,846 --> 00:51:21,281 did you take something last night? 357 00:51:21,415 --> 00:51:23,785 Snacks will probably give you something. 358 00:51:30,123 --> 00:51:31,859 -I didn't touch it. 359 00:51:35,530 --> 00:51:37,331 The men from my film, 360 00:51:37,464 --> 00:51:39,867 he came and looked through the door, saw me. 361 00:51:49,877 --> 00:51:53,113 -No, no, no, look, you animated it. See? 362 00:52:23,911 --> 00:52:25,312 -I want to go. 363 00:52:25,445 --> 00:52:28,883 I want to go. 364 00:52:29,017 --> 00:52:31,318 I want to go. I want to go. I want to go. 365 00:52:31,451 --> 00:52:33,253 -All right, we're gonna go, okay. 366 00:52:36,390 --> 00:52:38,559 -I need a shower. 367 00:54:48,990 --> 00:54:50,792 -How'd you sleep? 368 00:54:52,126 --> 00:54:53,895 -Good. 369 00:54:57,965 --> 00:54:59,867 -What do you want? 370 00:55:02,170 --> 00:55:04,071 -Um... 371 00:55:04,205 --> 00:55:06,274 -You don't have to lie to me. 372 00:55:06,406 --> 00:55:09,177 I know you didn't sleep last night. 373 00:55:09,309 --> 00:55:13,380 Whatever it is you think you saw back there, it's not real. 374 00:55:15,116 --> 00:55:17,718 -Yeah. 375 00:55:17,852 --> 00:55:20,822 -You can have a bit of fun, as well. 376 00:55:20,955 --> 00:55:23,925 It's like me, I don't let music rule my life. 377 00:55:24,058 --> 00:55:25,492 It's all about balance. 378 00:55:30,598 --> 00:55:31,833 -It's fucking Barry Gibb 379 00:55:31,966 --> 00:55:33,634 from the "Bee Gees." 380 00:55:33,768 --> 00:55:35,402 -Don't you see, it's fucking Barry Gibb? 381 00:55:35,536 --> 00:55:36,938 It's the hair. -Sh. 382 00:55:37,071 --> 00:55:39,774 - Sorry. 383 00:55:45,213 --> 00:55:46,948 Thank you. 384 00:55:50,985 --> 00:55:53,754 -Tomorrow, I just -- I think you should just go out 385 00:55:53,888 --> 00:55:55,957 and do something. -Like what? 386 00:55:56,090 --> 00:55:57,625 -Something normal. 387 00:55:57,758 --> 00:55:59,293 It's not healthy to stay in... 388 00:56:21,949 --> 00:56:24,852 Don't you want to hear the next bit of the story? 389 00:56:24,986 --> 00:56:26,954 -Leave me alone. I've changed my mind. 390 00:56:27,088 --> 00:56:29,323 I don't want to make this film anymore. 391 00:56:29,456 --> 00:56:32,392 -On the first night, he sees her... 392 00:56:32,526 --> 00:56:33,961 -Shut up. 393 00:56:34,095 --> 00:56:37,698 -On the second night, he touches her. 394 00:56:42,103 --> 00:56:44,639 -Maybe, I was too quick to leave. 395 00:56:46,374 --> 00:56:48,743 -Well, hang on. There is no way you're going back there. 396 00:56:48,876 --> 00:56:51,746 -What else am I going to do? I can't stop thinking about it. 397 00:56:51,879 --> 00:56:55,182 I-I don't know how to do anything else. 398 00:56:55,316 --> 00:56:56,884 -Okay, okay, then -- then -- 399 00:56:57,018 --> 00:56:58,853 Then, you can come help me at work, 400 00:56:58,986 --> 00:57:00,254 and that will distract you. 401 00:57:00,388 --> 00:57:02,523 -What, in some admin office 402 00:57:02,657 --> 00:57:04,625 on a building site. 403 00:57:12,099 --> 00:57:14,501 -Yeah. Sure. No. I appreciate your efforts. 404 00:57:14,635 --> 00:57:16,504 It's just time is money. 405 00:57:16,637 --> 00:57:18,739 -Best if you don't wander around. 406 00:57:18,873 --> 00:57:20,741 Just call me If you need something. 407 00:57:20,875 --> 00:57:22,743 -Am I not working with you? 408 00:57:22,877 --> 00:57:24,178 -Here's the director. 409 00:57:24,312 --> 00:57:26,948 -Stop whining. -Brett, this is Ella Blake. 410 00:57:27,081 --> 00:57:29,216 -Ah, hi. 411 00:57:30,785 --> 00:57:32,820 Uh, Ella, over here. 412 00:57:32,954 --> 00:57:34,722 We've got a crowd scene tomorrow 413 00:57:34,855 --> 00:57:36,223 for this toothpaste gig. 414 00:57:36,357 --> 00:57:39,660 And we need a hundred eyes. 415 00:57:40,828 --> 00:57:42,930 -I thought I was animating. 416 00:57:45,833 --> 00:57:47,835 -Got to go prep my pitch. 417 00:57:47,969 --> 00:57:49,303 Have fun. 418 00:57:49,437 --> 00:57:52,840 -No, you're not animating. You're making eyes. 419 00:57:52,974 --> 00:57:56,811 You just roll them up like that. And don't forget they're people. 420 00:57:56,944 --> 00:57:58,746 They don't need to be exactly the same. 421 00:57:58,879 --> 00:58:00,581 -Just roll them up? 422 00:58:00,715 --> 00:58:03,117 -Yeah, you just roll them up. 423 00:58:03,250 --> 00:58:06,287 7 mil wide. People, 3 mil. 424 00:58:07,221 --> 00:58:11,225 Well, I'll be on 205, mate. 425 00:58:11,359 --> 00:58:13,661 Let's move like cg, okay? 426 00:58:25,206 --> 00:58:28,175 -I watched your mom's films in uni. 427 00:58:29,944 --> 00:58:32,380 The Medusa one. 428 00:58:32,513 --> 00:58:36,017 Must been amazing growing up in that environment. 429 00:59:01,208 --> 00:59:03,377 Great -- Great writers. 430 00:59:03,512 --> 00:59:06,047 -Always for me. -Thank you. 431 00:59:06,180 --> 00:59:09,183 -I think it really... -Sorry. 432 00:59:22,296 --> 00:59:24,298 -What is this? 433 00:59:24,432 --> 00:59:26,333 -It's a mood board. 434 00:59:29,103 --> 00:59:31,772 -These are pictures of my film. 435 00:59:31,906 --> 00:59:33,607 -For reference. 436 00:59:33,741 --> 00:59:35,242 Anyway, it's not exactly the same. 437 00:59:35,376 --> 00:59:37,445 I smartened up a bit. 438 00:59:37,578 --> 00:59:41,849 Besides, I offered it to you, and you told me to stick it. 439 00:59:42,750 --> 00:59:44,251 -It's mine. 440 00:59:44,385 --> 00:59:46,654 -Don't be so precious. 441 00:59:46,787 --> 00:59:49,056 Anyway, I was going to give you some money. 442 00:59:51,158 --> 00:59:52,993 - What are you doing? 443 00:59:53,127 --> 00:59:55,863 Hey. Stop! Stop! Stop! 444 00:59:55,996 --> 00:59:57,331 Okay, okay. 445 00:59:57,465 --> 01:00:00,101 Thank you, thank you. Please, that's enough. 446 01:00:00,234 --> 01:00:01,669 Ella. 447 01:00:27,962 --> 01:00:31,165 -It's a wonderful medium, isn't it? 448 01:00:34,001 --> 01:00:37,338 Bringing dead things to life. 449 01:00:43,578 --> 01:00:47,114 -What happens when it takes on a life of its own? 450 01:00:49,350 --> 01:00:51,452 -Are you scared? 451 01:00:51,586 --> 01:00:54,421 -I'm scared at what'll happen if I carry on? 452 01:00:55,656 --> 01:00:58,926 And I'm scared of what will happen if I don't. 453 01:00:59,927 --> 01:01:01,896 -Poor, poppet. 454 01:01:04,198 --> 01:01:07,201 Such a morbid imagination. 455 01:01:09,103 --> 01:01:11,305 -I must take after my mum. 456 01:01:11,438 --> 01:01:15,976 -Mm, the difference is I can control it. 457 01:01:16,677 --> 01:01:19,480 You can't. 458 01:01:19,614 --> 01:01:22,082 -Of course, you'd think that. 459 01:01:22,216 --> 01:01:23,851 Look at you now. 460 01:01:25,486 --> 01:01:28,088 I'm the one living my life. 461 01:01:28,222 --> 01:01:32,059 It's my turn. 462 01:01:32,726 --> 01:01:35,129 You can't control anything. 463 01:01:36,463 --> 01:01:38,699 You're a puppet... 464 01:01:38,832 --> 01:01:41,869 caught in your own strings. 465 01:01:42,002 --> 01:01:45,706 And if it isn't me pulling them, it's somebody else. 466 01:01:46,974 --> 01:01:50,811 But when the puppets are done with their play... 467 01:01:53,747 --> 01:01:56,083 ...they're put back in the box. 468 01:02:18,640 --> 01:02:22,176 -So, now it's the second night. 469 01:02:23,712 --> 01:02:26,914 And The Ash Man comes back. 470 01:02:28,349 --> 01:02:32,721 And this time, he touches her. 471 01:02:32,853 --> 01:02:35,856 -No, that's not what happens. 472 01:02:35,990 --> 01:02:37,692 The girl escapes, and The Ash Man 473 01:02:37,858 --> 01:02:39,893 doesn't touch her. 474 01:02:41,663 --> 01:02:43,497 -That's not how it goes. 475 01:02:43,632 --> 01:02:45,833 He comes three nights. 476 01:02:45,966 --> 01:02:47,835 On the first night, he sees her, 477 01:02:47,968 --> 01:02:50,371 and on the second night, he touches her. 478 01:02:50,505 --> 01:02:52,806 -Not anymore. -You can't change it. 479 01:02:52,940 --> 01:02:56,043 -Yes, I can, it's my film. 480 01:03:02,349 --> 01:03:04,251 -Okay, then. 481 01:03:19,066 --> 01:03:22,403 -On the second night, she escapes. 482 01:07:20,775 --> 01:07:22,710 -I told you. 483 01:07:30,718 --> 01:07:33,588 -Keep your head still. Follow my finger. 484 01:07:36,624 --> 01:07:39,527 You were found wandering near your building. 485 01:07:39,661 --> 01:07:42,095 Do you remember how you got that cut on your leg? 486 01:07:42,229 --> 01:07:44,431 -My head still hurts. 487 01:07:46,400 --> 01:07:49,503 -We're keeping you in overnight under observation. 488 01:07:50,605 --> 01:07:53,608 Rest now. We'll talk more later. 489 01:07:57,745 --> 01:07:59,948 She's got a nasty cut on her leg, 490 01:08:00,080 --> 01:08:02,750 and she's got... 491 01:08:02,884 --> 01:08:04,786 -Thank you. 492 01:08:27,441 --> 01:08:30,878 -If you think I did this on purpose, the answer is no. 493 01:08:40,088 --> 01:08:43,891 Ella. 494 01:08:47,729 --> 01:08:49,363 Look... 495 01:08:49,496 --> 01:08:52,734 I'm not saying that you can't do your films. 496 01:08:52,867 --> 01:08:55,235 Once you're better, you can go back to making stuff. 497 01:08:55,369 --> 01:08:57,505 I mean, we could even work together. 498 01:08:57,639 --> 01:09:00,875 You could do my music videos for my album. 499 01:09:03,077 --> 01:09:05,079 What's so funny? 500 01:09:05,212 --> 01:09:06,881 -Nothing. 501 01:09:07,015 --> 01:09:08,315 -No. Go on. 502 01:09:13,153 --> 01:09:15,757 -You don't make music, Tom. 503 01:09:16,591 --> 01:09:19,127 You put on a suit and go to work. 504 01:09:23,497 --> 01:09:26,701 Fuck you, Ella. And you're what? 505 01:09:26,834 --> 01:09:29,202 You're some fucking artistic genius animating 506 01:09:29,336 --> 01:09:31,506 a steak and a dead fox. 507 01:09:31,639 --> 01:09:34,307 Like, who the fuck wants to see that?! 508 01:09:38,146 --> 01:09:39,279 Yeah, I-I thought you were 509 01:09:39,413 --> 01:09:40,347 trying to work through something, 510 01:09:40,480 --> 01:09:42,182 so I was trying to help you. 511 01:09:42,850 --> 01:09:46,253 I'm just not doing it anymore. Do you know what? 512 01:09:46,386 --> 01:09:47,487 I'm going to go there right now, 513 01:09:47,622 --> 01:09:48,990 and delete the whole fucking thing. 514 01:09:49,123 --> 01:09:51,224 -Don't you dare. -I'm going to clear the flat. 515 01:09:51,358 --> 01:09:52,560 I'm going to throw it all away, 516 01:09:52,694 --> 01:09:53,561 so, we can be done with this shit. 517 01:09:53,695 --> 01:09:56,130 -Wait, wait. Let me do it. 518 01:09:56,263 --> 01:09:58,265 Just let me do it. 519 01:09:59,967 --> 01:10:02,502 Okay. You're right. 520 01:10:02,637 --> 01:10:06,406 I know this needs to stop. I know it's bad for me. 521 01:10:08,176 --> 01:10:09,376 But I started it. 522 01:10:09,510 --> 01:10:11,979 I need to be the one to end it. 523 01:10:12,113 --> 01:10:13,848 Please. 524 01:10:13,981 --> 01:10:15,950 -No. 525 01:10:17,350 --> 01:10:19,352 We'll do it together. 526 01:10:20,521 --> 01:10:22,255 I'll drive you there in the morning, 527 01:10:22,389 --> 01:10:24,792 and I want you to do it. 528 01:10:27,095 --> 01:10:29,429 -Thank you. 529 01:10:40,908 --> 01:10:43,010 -I'm so sorry, Ella. 530 01:11:16,376 --> 01:11:17,845 -Are we done here? 531 01:11:51,012 --> 01:11:53,514 ♪ Hm, hm, hm, hm ♪ 532 01:11:53,648 --> 01:11:57,952 ♪ Hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm ♪ 533 01:12:06,160 --> 01:12:09,297 The fox meat doesn't work. 534 01:12:09,429 --> 01:12:12,300 It's all dried out now. 535 01:12:12,432 --> 01:12:15,002 We need to find something better. 536 01:12:17,572 --> 01:12:20,975 -Something more bleedy. 537 01:12:23,077 --> 01:12:27,615 ♪ Hm, hm, hm, hm ♪ 538 01:12:27,748 --> 01:12:32,452 ♪ Hm, hm, hm ♪ -Hey, come here a sec. 539 01:12:33,321 --> 01:12:35,756 -What for? 540 01:12:35,890 --> 01:12:37,058 -Come here. 541 01:12:37,191 --> 01:12:39,327 I want to look at you. 542 01:13:07,154 --> 01:13:08,589 -What are you doing? 543 01:14:03,010 --> 01:14:05,880 -Have you got that out of your system now? 544 01:14:16,157 --> 01:14:17,925 -Hey, hey. 545 01:14:18,059 --> 01:14:21,896 It's okay. We're nearly there. 546 01:14:25,166 --> 01:14:27,201 -I'm scared. 547 01:14:29,837 --> 01:14:33,174 What happens on the third night? 548 01:14:33,307 --> 01:14:35,443 What does The Ash Man do? 549 01:14:35,576 --> 01:14:38,045 -Don't be scared. 550 01:14:38,179 --> 01:14:40,480 It'll be all right. 551 01:14:40,614 --> 01:14:43,050 It will be worth it. 552 01:14:43,184 --> 01:14:46,821 Something only you could have made. 553 01:14:48,322 --> 01:14:53,627 Great artists always put themselves into their work. 554 01:15:47,848 --> 01:15:49,950 Hand me that. 555 01:17:33,120 --> 01:17:34,321 Go! 556 01:17:34,455 --> 01:17:36,157 -Oh, God. 557 01:17:41,228 --> 01:17:42,663 -It's okay. 558 01:17:42,796 --> 01:17:45,065 Come on, Ella. 559 01:17:45,199 --> 01:17:47,768 -Let's get you out of here. 560 01:18:05,587 --> 01:18:08,590 -Oh, gosh. Help me! 561 01:18:08,722 --> 01:18:11,759 Stop! Stop! 562 01:18:11,892 --> 01:18:15,597 -Stop! -They're gonna ruin this. 563 01:18:15,729 --> 01:18:17,698 -You're bleeding, Ella! 564 01:18:35,115 --> 01:18:39,286 Tom! 565 01:20:11,812 --> 01:20:14,516 Help me. Help me. 566 01:21:48,777 --> 01:21:50,712 -This is even better. 567 01:22:19,473 --> 01:22:21,308 -That bit. 568 01:22:39,627 --> 01:22:40,795 Wow. 569 01:23:29,844 --> 01:23:32,747 -Ready? 570 01:23:32,881 --> 01:23:35,015 Steady. 571 01:23:37,117 --> 01:23:39,052 Go. 572 01:24:13,621 --> 01:24:16,089 -Isn't she going to do anything? 573 01:24:16,223 --> 01:24:20,460 -Sh. Watch. 574 01:24:39,013 --> 01:24:40,982 What's he doing? 575 01:24:43,985 --> 01:24:47,822 This isn't what happened. 576 01:28:58,539 --> 01:29:00,340 -I love it.