1
00:01:03,843 --> 00:01:07,207
No es fácil superar ciertas cosas.
2
00:01:08,346 --> 00:01:11,612
No sé cómo alguien podría hacerlo.
3
00:01:12,817 --> 00:01:14,649
Especialmente esto...
4
00:01:23,561 --> 00:01:26,539
El 75% del mundo, quizá más.
5
00:01:27,030 --> 00:01:28,729
Todavía no lo sabemos.
6
00:01:29,867 --> 00:01:31,465
Desaparecido.
7
00:01:38,810 --> 00:01:40,221
Cinco años han pasado desde
el impacto...
8
00:01:40,712 --> 00:01:43,023
pero Clarke aún no había
terminado con nosotros.
9
00:01:43,314 --> 00:01:45,859
Fragmentos atrapados
en nuestra órbita...
10
00:01:46,350 --> 00:01:48,983
nos golpeaban sin previo aviso.
11
00:01:49,420 --> 00:01:50,922
Intentamos reconstruir...
12
00:01:51,122 --> 00:01:53,587
pero el mundo no estaba preparado.
13
00:01:54,258 --> 00:01:57,257
Obligándonos a volver al interior.
14
00:01:59,096 --> 00:02:01,774
La radiación afectó de manera
diferente a cada lugar.
15
00:02:02,265 --> 00:02:04,103
La mayoría de los lugares
quedaron calcinados.
16
00:02:04,303 --> 00:02:09,170
Otros, por razones que no entendemos,
se mantuvieron verdes.
17
00:02:10,875 --> 00:02:15,476
La vida, encontrando un camino
a través de la contaminación.
18
00:02:42,906 --> 00:02:45,139
Nuestro búnker aguanta.
19
00:02:47,345 --> 00:02:49,376
Estamos haciendo lo mejor que podemos.
20
00:02:51,715 --> 00:02:54,381
No es fácil vivir bajo tierra.
21
00:02:56,253 --> 00:02:58,751
Pero encontramos
alegría cuando podemos.
22
00:03:01,024 --> 00:03:02,389
Juntos.
23
00:03:31,389 --> 00:03:33,988
Prueba de micrófono.
Uno, dos. Uno, dos.
24
00:03:36,127 --> 00:03:38,158
Alto y claro, John.
25
00:03:39,497 --> 00:03:42,596
¿Sabes en qué pensé hoy al despertarme?
26
00:03:43,834 --> 00:03:45,599
Cuéntanoslo.
27
00:03:46,637 --> 00:03:48,348
Galletas y salsa.
28
00:03:49,139 --> 00:03:50,582
Estaría bien.
29
00:03:51,073 --> 00:03:54,071
Daría mi brazo izquierdo por
una taza de café decente.
30
00:03:55,146 --> 00:03:56,523
El restaurante Peckman's
preparaba el mejor.
31
00:03:56,914 --> 00:03:58,859
Al otro lado de la calle
del parque Piedmont.
32
00:03:59,350 --> 00:04:01,428
Caminabas hasta allí para asistir a
uno de esos conciertos de verano.
33
00:04:01,919 --> 00:04:03,931
Cielo azul, césped, gente.
34
00:04:04,422 --> 00:04:05,598
Cerveza.
35
00:04:05,889 --> 00:04:06,999
Suena como el paraíso.
36
00:04:07,590 --> 00:04:09,188
Lo era.
37
00:04:11,460 --> 00:04:14,073
Jesús.
Se ha abierto otra fisura.
38
00:04:14,664 --> 00:04:15,842
¿Más lava?
39
00:04:16,433 --> 00:04:18,697
Sí, y cada vez son más grandes.
40
00:04:43,859 --> 00:04:46,858
De acuerdo, parece que tenemos
unos cuantos botes salvavidas.
41
00:04:50,534 --> 00:04:52,212
Y otro barco fantasma.
42
00:04:52,703 --> 00:04:54,014
Un destructor.
43
00:04:54,505 --> 00:04:56,775
Genial.
¿Hoy te sientes con suerte?
44
00:04:56,975 --> 00:04:58,451
Siempre.
Voy a empezar por los botes salvavidas...
45
00:04:59,042 --> 00:04:59,953
a ver qué hay ahí.
46
00:05:00,644 --> 00:05:02,042
Buena suerte ahí afuera.
47
00:05:20,030 --> 00:05:22,295
Me encamino al destructor.
48
00:05:26,302 --> 00:05:28,038
Estamos viendo cómo se forma una
tormenta de presión frente a la costa...
49
00:05:28,238 --> 00:05:29,848
pero, parece que tienes
un poco de tiempo.
50
00:05:30,439 --> 00:05:32,738
No me quedaré por aquí.
51
00:05:52,229 --> 00:05:53,926
Bingo.
52
00:06:02,103 --> 00:06:03,935
Entrando en el puente.
53
00:06:08,344 --> 00:06:10,690
He encontrado algo más.
54
00:06:11,181 --> 00:06:12,846
¿Qué es, John?
55
00:06:14,951 --> 00:06:16,315
La tripulación.
56
00:06:17,587 --> 00:06:19,185
Mierda.
57
00:06:47,516 --> 00:06:49,648
Qué bonito.
58
00:06:51,654 --> 00:06:54,099
John...
59
00:06:54,590 --> 00:06:58,094
John, ¿me oyes?
John, ¿me oyes?
60
00:06:58,294 --> 00:06:59,904
La tormenta acaba de girar hacia ti.
61
00:07:00,395 --> 00:07:02,364
¡Será mejor que salgas de ahí
ahora mismo y regreses aquí!
62
00:07:02,564 --> 00:07:03,941
Ya voy.
63
00:07:04,832 --> 00:07:07,046
Saliendo de la nave ahora.
¿Cuánto tiempo tengo?
64
00:07:07,537 --> 00:07:09,634
Ninguno.
Está justo encima de ti.
65
00:07:21,449 --> 00:07:23,294
Vamos...
66
00:07:23,985 --> 00:07:26,718
Me mantengo por delante,
pero está ganando terreno.
67
00:07:32,027 --> 00:07:35,027
Mierda, base...
¡Esta viene rápido!
68
00:07:37,499 --> 00:07:39,745
¡John!
John, ¿dónde estás?
69
00:07:40,336 --> 00:07:42,701
¡Voy tan rápido como puedo!
70
00:07:47,308 --> 00:07:49,441
¡Abran el túnel este!
71
00:07:50,779 --> 00:07:52,957
¡Abran la puerta!
72
00:07:53,348 --> 00:07:56,080
¡Abran la puerta!
¡Qué se abra!
73
00:08:00,088 --> 00:08:01,058
¡La tormenta está demasiado cerca!
74
00:08:01,258 --> 00:08:02,568
¡Tenemos que cerrar las
puertas blindadas, John!
75
00:08:03,259 --> 00:08:05,191
¡Puedo hacerlo!
76
00:08:11,499 --> 00:08:12,677
¡Cierren, cierren, cierren!
77
00:08:13,068 --> 00:08:13,978
¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
78
00:08:14,369 --> 00:08:16,368
John, ¿estás ahí?
79
00:08:22,150 --> 00:08:32,259
BASE THULE DE LA FUERZA AÉREA
ESTACIÓN DE GROENLANDIA
80
00:08:49,036 --> 00:08:49,879
Bucarest, Rumanía.
81
00:08:50,370 --> 00:08:52,048
La ciudad ha sido destruida
por los terremotos.
82
00:08:52,939 --> 00:08:54,352
Estamos atrapados debajo...
83
00:08:55,243 --> 00:08:55,946
Bombay, India.
84
00:08:56,146 --> 00:08:58,023
El agua salada sigue
subiendo rápidamente.
85
00:08:58,514 --> 00:09:00,057
La FEMA lo planeó para dos años.
86
00:09:00,448 --> 00:09:02,218
Hemos estirado nuestros recursos
hasta cinco.
87
00:09:02,418 --> 00:09:04,061
¿Así que básicamente estamos
funcionando con las últimas reservas?
88
00:09:04,752 --> 00:09:07,232
Sí.
Nos estamos acercando demasiado.
89
00:09:07,923 --> 00:09:12,290
Con suerte, dentro de un año
estaremos plantando afuera.
90
00:09:13,361 --> 00:09:16,132
JOHN VOLVIÓ A SALVO
- Bueno, hemos medido
una reducción del 4%...
91
00:09:16,332 --> 00:09:19,300
en culombios por kilogramo,
en los últimos tres meses.
92
00:09:19,500 --> 00:09:21,745
Todavía no podemos predecir cuándo
volverá a haber niveles seguros, pero...
93
00:09:22,236 --> 00:09:24,081
- Pero está mejorando, ¿no?
- Sí.
94
00:09:24,472 --> 00:09:25,741
Aunque eso es
principalmente en la costa.
95
00:09:25,941 --> 00:09:27,552
Sí. Esperemos que los vientos acaben...
96
00:09:28,043 --> 00:09:28,877
limpiando la radiación.
97
00:09:29,077 --> 00:09:30,888
No, no es exactamente
así como funciona.
98
00:09:31,479 --> 00:09:33,191
La exposición continua
a la radiación...
99
00:09:33,782 --> 00:09:37,361
incluso en niveles bajos,
sigue siendo mortal.
100
00:09:37,652 --> 00:09:39,529
Deberíamos discutir nuestros
planes de contingencia.
101
00:09:39,920 --> 00:09:41,365
De acuerdo, sí.
102
00:09:42,156 --> 00:09:45,502
Canadá y gran parte de Estados Unidos,
desaparecidos.
103
00:09:45,793 --> 00:09:47,537
Islandia, desaparecida.
104
00:09:47,928 --> 00:09:49,539
¿Europa occidental?
105
00:09:49,830 --> 00:09:51,467
Hay informes de que hay menos
tormentas allí, ¿verdad?
106
00:09:51,667 --> 00:09:54,399
- Sí.
- ¿Pero el aire es seguro?
107
00:09:55,235 --> 00:09:56,137
Más seguro que aquí.
108
00:09:56,337 --> 00:09:59,683
¿No acabamos de decir que
morir lentamente sigue siendo morir?
109
00:10:00,174 --> 00:10:01,951
Quiero decir, ¿tengo razón,
doctora Amina?
110
00:10:02,642 --> 00:10:05,842
- ¿No es lo mismo por allá?
- Sí.
111
00:10:08,215 --> 00:10:11,214
Doctora Amina,
¿qué novedades hay sobre el cráter?
112
00:10:14,120 --> 00:10:15,823
Bueno, mis colegas de
otras estaciones...
113
00:10:16,023 --> 00:10:17,568
han teorizado lo mismo.
114
00:10:18,059 --> 00:10:19,737
Y yo he hecho mis propios cálculos.
115
00:10:20,128 --> 00:10:21,030
No podemos explicarlo completamente...
116
00:10:21,230 --> 00:10:24,032
pero parece que el tamaño y
la forma de las paredes del cráter...
117
00:10:24,232 --> 00:10:26,744
impiden que se formen
tormentas radiactivas.
118
00:10:27,135 --> 00:10:28,413
Esto, combinado con su profundidad...
119
00:10:28,704 --> 00:10:30,005
es lo que lo convierte
en una zona tan segura.
120
00:10:30,205 --> 00:10:30,981
Creemos que es lo que impide...
121
00:10:31,372 --> 00:10:32,907
que entre el aire contaminado.
122
00:10:33,107 --> 00:10:35,776
Pero, doctora Amina,
aunque fuera real...
123
00:10:35,976 --> 00:10:38,288
está en el Sur de Francia.
124
00:10:38,579 --> 00:10:39,947
¿Cómo vamos a llegar allí exactamente?
125
00:10:40,147 --> 00:10:41,991
Ha habido informes de combates...
126
00:10:42,282 --> 00:10:44,127
insurgencia, guerra civil.
127
00:10:44,718 --> 00:10:46,284
Europa está sumida en el caos.
128
00:10:47,789 --> 00:10:51,054
Por favor, seamos realistas.
129
00:10:55,630 --> 00:10:56,331
Atención, residentes...
130
00:10:56,531 --> 00:10:57,632
este es su recordatorio diario...
131
00:10:57,832 --> 00:10:59,576
para informar de cualquier mal
funcionamiento del filtro de aire...
132
00:11:00,167 --> 00:11:01,502
Por favor,
racionen cuidadosamente y sólo...
133
00:11:01,702 --> 00:11:05,235
Hay gente aquí que dice
que es la nueva normalidad.
134
00:11:05,906 --> 00:11:07,741
Bueno, llevamos...
135
00:11:07,941 --> 00:11:09,952
¿cinco años ya?
136
00:11:10,243 --> 00:11:12,290
Así que no es tan nuevo.
137
00:11:12,613 --> 00:11:14,023
Y definitivamente no es normal.
138
00:11:14,414 --> 00:11:16,360
Ya sabes,
no es casualidad que hubiera...
139
00:11:16,651 --> 00:11:17,961
el doble de terapeutas
seleccionados...
140
00:11:18,552 --> 00:11:20,096
que de cirujanos.
141
00:11:20,587 --> 00:11:23,467
La gente está lidiando con una
cantidad increíble de traumas.
142
00:11:23,758 --> 00:11:25,426
¿Por qué todos fingen que no es así?
143
00:11:25,626 --> 00:11:27,657
- ¿Tú lo haces?
- ¿Fingir?
144
00:11:29,863 --> 00:11:31,661
A veces.
145
00:11:32,198 --> 00:11:33,900
Quizás deberías dejar de hacerlo.
146
00:11:34,100 --> 00:11:35,535
Bueno, tal vez pueda
recomendarme un buen terapeuta...
147
00:11:35,735 --> 00:11:37,614
que pueda ayudarme con ello.
148
00:11:38,005 --> 00:11:39,652
El mío es bastante bueno.
149
00:11:44,912 --> 00:11:47,310
Entonces...
150
00:11:48,315 --> 00:11:51,515
Allison, Nathan, ¿cómo están?
151
00:11:52,286 --> 00:11:53,062
Se las arreglan.
152
00:11:53,453 --> 00:11:55,285
Eso creo, eso espero.
153
00:11:56,691 --> 00:11:59,990
La franqueza es importante.
154
00:12:00,961 --> 00:12:03,694
Bueno, conmigo son bastante francos.
155
00:12:04,397 --> 00:12:06,744
Me refería a de tu lado.
156
00:12:21,015 --> 00:12:24,050
Parece que últimamente
ha habido más de esos.
157
00:12:24,250 --> 00:12:27,086
Las placas tectónicas se
están moviendo de nuevo.
158
00:12:27,286 --> 00:12:29,556
Está provocando mucha
actividad en esta región.
159
00:12:29,756 --> 00:12:31,667
Este búnker sobrevivió a Clarke.
160
00:12:31,958 --> 00:12:33,393
Sobrevivirá a los temblores.
161
00:12:33,593 --> 00:12:35,863
Hay una cosa más que debemos discutir.
162
00:12:36,063 --> 00:12:38,708
La señal de socorro que
recibimos del exterior.
163
00:12:39,099 --> 00:12:41,043
No podemos permitirnos
alimentar a 50 bocas más.
164
00:12:41,434 --> 00:12:42,878
No podemos permitirnos ni cinco.
165
00:12:43,169 --> 00:12:44,347
Lo sé, pero estas personas viven...
166
00:12:44,638 --> 00:12:46,105
en cuevas y minas.
167
00:12:46,305 --> 00:12:48,342
Sí, y no sabemos si
traen enfermedades...
168
00:12:48,542 --> 00:12:50,944
ni cuánta radiación han absorbido.
169
00:12:51,144 --> 00:12:53,976
De acuerdo.
Simplemente los dejamos morir.
170
00:12:55,749 --> 00:12:58,785
Les decimos que actualmente
no estamos en condiciones...
171
00:12:58,985 --> 00:13:00,982
de ayudarles.
172
00:13:02,021 --> 00:13:03,066
- ¿Sí?
- No.
173
00:13:03,357 --> 00:13:05,569
Lo ponemos a votación
como todo lo demás.
174
00:13:05,960 --> 00:13:08,659
¿Moción para enviar
un equipo de rescate?
175
00:13:09,529 --> 00:13:11,027
La secundo.
176
00:13:21,607 --> 00:13:22,651
General...
177
00:13:22,942 --> 00:13:24,319
La votación se mantiene.
178
00:13:24,810 --> 00:13:27,743
Mañana enviaremos el Snowcat.
179
00:13:28,714 --> 00:13:31,260
Y al mirar el cielo del Norte...
180
00:13:31,651 --> 00:13:34,187
¿qué constelación es esta?
181
00:13:34,387 --> 00:13:37,099
- ¿Géminis?
- No. No, no es Géminis.
182
00:13:37,690 --> 00:13:39,188
¿Nathan?
183
00:13:40,693 --> 00:13:42,104
Es Casiopea.
184
00:13:42,395 --> 00:13:44,831
Se reconoce por su forma de W.
185
00:13:45,031 --> 00:13:47,233
¿Por qué tenemos que aprender
tanto sobre las estrellas?
186
00:13:47,433 --> 00:13:48,668
Bueno, tal vez deberíamos
haberles prestado...
187
00:13:48,868 --> 00:13:50,413
un poco más de
atención en el pasado.
188
00:13:50,804 --> 00:13:52,838
Clarke no era una estrella,
era un cometa.
189
00:13:53,038 --> 00:13:53,906
Todavía lo es.
190
00:13:54,106 --> 00:13:56,041
Pero ya ha caído al suelo.
191
00:13:56,241 --> 00:13:57,352
La mayor parte sí...
192
00:13:57,743 --> 00:14:00,347
pero, los trozos más pequeños
que no lo hicieron...
193
00:14:00,547 --> 00:14:03,350
quedaron atrapados en
nuestro campo gravitatorio.
194
00:14:03,550 --> 00:14:07,617
Crearon lo que se conoce
como un anillo fantasma.
195
00:14:33,412 --> 00:14:35,023
Lars, ¿qué es esta mierda?
196
00:14:35,414 --> 00:14:37,493
¿Qué?
Es rock and roll clásico.
197
00:14:37,984 --> 00:14:42,230
Si te refieres al rock clásico,
esto no lo es.
198
00:14:42,721 --> 00:14:45,734
Ponme a los Stones,
a los Allman Brothers...
199
00:14:46,125 --> 00:14:49,858
Michael McDonald,
eso sí que es rock clásico.
200
00:14:50,595 --> 00:14:53,262
Billy Ocean.
También está muy bien.
201
00:14:56,035 --> 00:14:59,201
Ya abre la válvula de una vez.
202
00:15:07,980 --> 00:15:10,845
Vamos, nena.
¡Allá vamos!
203
00:15:17,521 --> 00:15:18,591
¡De vuelta al trabajo!
204
00:15:18,791 --> 00:15:20,903
¡Genial!
205
00:15:21,794 --> 00:15:23,492
Ya podemos volver a beber agua.
206
00:15:25,930 --> 00:15:27,495
Mamá...
207
00:15:28,200 --> 00:15:29,110
Mamá, puedo explicarlo.
208
00:15:29,701 --> 00:15:30,745
¡Nathan, no quiero oír nada!
209
00:15:31,036 --> 00:15:32,780
¿Oyes cómo tose tu papá
por las noches, verdad?
210
00:15:33,371 --> 00:15:34,569
Sí.
211
00:15:34,807 --> 00:15:37,071
Entra.
212
00:15:39,143 --> 00:15:41,509
Odio este lugar.
213
00:15:44,215 --> 00:15:46,514
Ven aquí.
Lo sé.
214
00:15:49,555 --> 00:15:52,321
Está bien.
215
00:15:57,096 --> 00:15:58,273
- ¿La conoces?
- ¡Sí, claro!
216
00:15:58,564 --> 00:16:00,108
Imposible.
217
00:16:00,399 --> 00:16:01,700
¿Qué me he perdido?
218
00:16:01,900 --> 00:16:03,645
Nunca ha escuchado esta canción.
219
00:16:03,936 --> 00:16:05,138
¿Nunca has escuchado esta canción?
220
00:16:05,338 --> 00:16:07,448
- Pero me gusta.
- ¿Sí? Entonces, ven a bailar.
221
00:16:07,839 --> 00:16:08,974
Está bien.
Vamos... voy a bailar...
222
00:16:09,174 --> 00:16:10,284
al ritmo de una canción
que nunca he escuchado.
223
00:16:10,675 --> 00:16:12,453
Bien.
224
00:16:13,444 --> 00:16:14,990
Sé que es un poco tarde,
pero...
225
00:16:18,017 --> 00:16:19,961
Feliz San Valentín atrasado.
226
00:16:21,452 --> 00:16:22,488
¿Dónde la encontraste?
227
00:16:22,688 --> 00:16:24,857
En ese destructor.
Entre otras cosas.
228
00:16:25,057 --> 00:16:27,460
Por fin puedo arreglar mi radio.
229
00:16:27,660 --> 00:16:29,771
¿Y la bomba de presión
para la desalinización?
230
00:16:30,162 --> 00:16:30,905
El General Sharpe decía...
231
00:16:31,196 --> 00:16:33,843
que los niveles de agua
están bajando.
232
00:16:35,500 --> 00:16:37,365
Lo siento.
233
00:16:38,035 --> 00:16:40,400
Me encanta.
Gracias.
234
00:16:42,071 --> 00:16:43,509
Gracias.
235
00:16:43,709 --> 00:16:46,988
¿Y tú, joven?
¿Cómo te ha ido el día?
236
00:16:47,279 --> 00:16:48,155
Bien.
237
00:16:48,846 --> 00:16:49,582
¿Hay algo más...
238
00:16:49,782 --> 00:16:52,479
que quieras decirle
a tu padre, Nathan?
239
00:16:53,718 --> 00:16:55,996
Los de seguridad lo encontraron afuera.
240
00:16:56,287 --> 00:16:57,964
¿Fuera, afuera?
241
00:16:58,355 --> 00:16:59,456
Sí.
242
00:16:59,656 --> 00:17:00,967
¿Estás bromeando?
243
00:17:01,258 --> 00:17:02,468
¿Cuánto tiempo estuviste ahí afuera?
244
00:17:02,759 --> 00:17:03,861
Sólo unos minutos.
245
00:17:04,061 --> 00:17:05,372
- ¿Llevabas una máscara?
- Sí.
246
00:17:05,963 --> 00:17:06,865
Y no había tormenta.
247
00:17:07,065 --> 00:17:09,511
¡Es muy peligroso que salgas!
248
00:17:09,902 --> 00:17:11,037
- ¡¿En qué estabas pensando?!
- Lo sé.
249
00:17:11,237 --> 00:17:13,106
Me lo dijiste,
la radiación, las cenizas.
250
00:17:13,306 --> 00:17:15,236
Lo entiendo.
251
00:17:16,141 --> 00:17:19,477
Mira, hijo,
sé lo horrible que es estar aquí abajo.
252
00:17:19,677 --> 00:17:21,079
- Lo entiendo.
- Intenta tener 15 años.
253
00:17:21,279 --> 00:17:24,176
¡Sí, bueno, no me estás escuchando!
254
00:17:25,818 --> 00:17:28,415
- Mira, espera...
- ¿Me disculpan?
255
00:17:35,092 --> 00:17:37,262
Supongo que sólo está tratando
de entender las cosas.
256
00:17:37,462 --> 00:17:38,539
- No, no...
- También es sensible.
257
00:17:38,830 --> 00:17:40,341
No, está siendo un idiota.
258
00:17:40,732 --> 00:17:42,430
Como tú.
259
00:17:44,069 --> 00:17:45,834
¿Volviste a salir?
260
00:17:48,873 --> 00:17:50,184
Sí.
261
00:17:50,475 --> 00:17:52,472
Ha salido a su padre.
262
00:18:01,718 --> 00:18:03,864
- Vamos.
- No, no. Allison, no.
263
00:18:04,155 --> 00:18:07,459
Si tu dama te pide un baile,
¿cómo puedes decir que no?
264
00:18:07,659 --> 00:18:08,869
- Gracias, Lars.
- Gracias. Gracias, Lars.
265
00:18:09,160 --> 00:18:10,690
Vamos.
266
00:18:11,328 --> 00:18:13,226
Está bien, muy bien.
267
00:18:44,496 --> 00:18:46,239
¿Te estás cuidando?
268
00:18:46,730 --> 00:18:49,562
Sí... sí.
269
00:19:01,279 --> 00:19:03,824
Base, aquí Rover Uno
regresando con carga completa.
270
00:19:04,215 --> 00:19:05,625
¿Estamos listos para
recibir a los migrantes?
271
00:19:06,116 --> 00:19:07,828
Prepárense para abrir
la rampa del túnel oeste.
272
00:19:08,119 --> 00:19:09,629
Tengan listos los equipos
de descontaminación.
273
00:19:09,920 --> 00:19:10,521
Entendido.
274
00:19:10,721 --> 00:19:13,018
Vamos, vamos, vamos.
275
00:19:14,391 --> 00:19:15,923
Buenos días, amigo.
276
00:19:17,260 --> 00:19:18,630
Estaba pensando que nosotros...
277
00:19:18,830 --> 00:19:21,728
comenzáramos hoy con la
bomba de admisión, Larsy.
278
00:19:22,598 --> 00:19:24,795
¿Nos ocupamos del resto
después del almuerzo?
279
00:19:32,909 --> 00:19:34,407
Mierda.
280
00:19:36,513 --> 00:19:38,691
Personal confirmado entrando...
281
00:19:39,182 --> 00:19:40,283
Recibido.
Espera, Uno.
282
00:19:40,483 --> 00:19:42,294
Señor, solicito autorización
para un segundo viaje.
283
00:19:42,585 --> 00:19:44,163
Han dejado atrás a mucha gente.
284
00:19:44,654 --> 00:19:46,118
¿Un segundo viaje?
285
00:19:49,060 --> 00:19:51,228
- Ni hablar.
- Antes de tomar ninguna decisión...
286
00:19:51,428 --> 00:19:53,264
vamos a aclarar exactamente
de qué estamos hablando.
287
00:19:53,464 --> 00:19:55,843
¿No estábamos hablando
de recursos limitados?
288
00:19:56,234 --> 00:19:57,278
¿Dónde van a dormir?
289
00:19:57,869 --> 00:19:58,711
¿En tu cama?
290
00:19:59,202 --> 00:20:01,447
Si eso salva vidas, sí.
291
00:20:01,738 --> 00:20:03,817
Acérquense ahora.
292
00:20:04,108 --> 00:20:05,576
Mala recepción, Rover Uno.
Repita.
293
00:20:05,776 --> 00:20:06,578
No tenemos mucho tiempo...
294
00:20:06,778 --> 00:20:08,354
¿Tenemos autorización?
295
00:20:08,845 --> 00:20:10,056
Aguanten.
296
00:20:10,647 --> 00:20:11,157
Una lectura de eso...
297
00:20:11,548 --> 00:20:12,292
Rover Uno, repita.
298
00:20:12,783 --> 00:20:14,781
¡Jesús!
299
00:20:48,218 --> 00:20:50,817
Lars, Lars... Lars, ayúdame.
300
00:21:01,296 --> 00:21:01,865
¿Estás bien?
301
00:21:02,065 --> 00:21:04,463
Atención a todo el personal...
302
00:21:10,506 --> 00:21:11,584
¡Allison!
303
00:21:12,575 --> 00:21:13,839
¡Allison!
304
00:21:17,013 --> 00:21:18,859
Allison, ¿estás bien?
305
00:21:19,450 --> 00:21:21,848
Ya está. Muy bien.
¿Te duele?
306
00:21:23,320 --> 00:21:24,697
Bien.
¿Estás bien?
307
00:21:25,088 --> 00:21:25,598
- Sí...
- Vamos a levantarte.
308
00:21:26,089 --> 00:21:28,088
Vamos a...
309
00:21:30,327 --> 00:21:33,259
- ¡Nathan... Nathan!
- Tenemos que irnos. Ahora.
310
00:21:37,199 --> 00:21:38,946
- ¿Lo has visto?
- No.
311
00:21:39,902 --> 00:21:40,645
¡Nathan!
312
00:21:41,236 --> 00:21:42,948
¡Papá!
313
00:21:43,739 --> 00:21:44,541
- No puedo respirar.
- ¿Estás lastimado?
314
00:21:44,741 --> 00:21:46,652
- Puedes respirar.
- ¡Tenemos que salir de aquí!
315
00:21:46,943 --> 00:21:47,988
Sí, ¡hagamos las maletas!
316
00:21:48,379 --> 00:21:49,421
Comida, ropa.
Todo lo que tenemos.
317
00:21:49,712 --> 00:21:50,646
- De acuerdo.
- ¿Estás bien, Nathan?
318
00:21:50,846 --> 00:21:51,590
Necesito que estés conmigo, chico.
319
00:21:51,981 --> 00:21:52,648
Lo tienes, Nathan.
320
00:21:52,848 --> 00:21:53,959
Ayuda a tu mamá.
Empaca tus cosas.
321
00:21:54,350 --> 00:21:56,061
Muy bien,
voy a buscar unas máscaras.
322
00:21:56,652 --> 00:21:57,453
Empaca tus cosas.
323
00:21:57,653 --> 00:21:59,722
Lleva todo lo que necesites.
Agarra tu insulina.
324
00:21:59,922 --> 00:22:00,957
Todo lo que puedas...
325
00:22:01,157 --> 00:22:02,634
y ponlo todo en la maleta,
¿de acuerdo?
326
00:22:03,025 --> 00:22:05,191
No vamos a volver.
327
00:22:15,538 --> 00:22:18,735
Chaqueta, ropa...
todo lo que quepa ahí.
328
00:22:20,009 --> 00:22:22,988
De acuerdo. Tengo unas máscaras.
Aquí tienen.
329
00:22:23,579 --> 00:22:26,277
Bien, ponte esto.
Bien, chico. Sí.
330
00:22:34,123 --> 00:22:35,134
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
331
00:22:35,825 --> 00:22:37,289
¿Estás bien?
332
00:22:44,599 --> 00:22:45,998
¡Vamos!
333
00:22:47,353 --> 00:22:48,262
Cuidado.
334
00:22:52,441 --> 00:22:53,685
¡Estoy atascada!
335
00:22:53,976 --> 00:22:55,145
¡No vamos a poder pasar por aquí!
336
00:22:55,345 --> 00:22:57,322
- ¿A dónde vamos a ir?
- ¡Al túnel este!
337
00:22:57,613 --> 00:22:59,311
- ¡Mierda!
- ¡Vamos, vamos!
338
00:23:05,219 --> 00:23:06,165
¡Se ha derrumbado!
339
00:23:06,756 --> 00:23:09,388
¡No tenemos otra opción!
340
00:23:18,167 --> 00:23:19,102
- ¿John?
- ¡Allison!
341
00:23:19,302 --> 00:23:21,712
- ¡Se está cayendo!
- ¡Te tengo! ¡Vamos!
342
00:23:22,003 --> 00:23:23,672
Muy bien, ya está.
343
00:23:23,872 --> 00:23:26,184
¡Vamos, tenemos que irnos,
tenemos que irnos!
344
00:23:26,775 --> 00:23:28,639
¡Vamos, vamos!
345
00:23:30,411 --> 00:23:32,056
Bien, ¿estamos lo más cubiertos
posible?
346
00:23:32,547 --> 00:23:33,492
- Sí.
- ¡Revisen sus máscaras!
347
00:23:34,183 --> 00:23:35,480
Todo está bien.
348
00:23:46,595 --> 00:23:48,159
¡Vamos, vamos, vamos!
349
00:23:58,440 --> 00:23:59,774
La radiación, ¿qué hacemos?
350
00:23:59,974 --> 00:24:01,120
Tenemos que salir de esta Isla.
351
00:24:01,511 --> 00:24:03,909
Por aquí, hacia la playa.
352
00:24:18,860 --> 00:24:21,392
¡Nathan!
¿Dónde está Nathan?
353
00:24:21,863 --> 00:24:22,932
¿Dónde se ha metido?
354
00:24:23,132 --> 00:24:24,975
- ¡Nathan!
- ¡Mamá, papá, aquí!
355
00:24:25,566 --> 00:24:27,031
¡Ahí!
356
00:24:28,469 --> 00:24:28,980
¡Doctora Amina!
357
00:24:29,371 --> 00:24:30,382
- ¿Está bien?
- ¿Doctor Casey?
358
00:24:31,073 --> 00:24:32,551
¿Puede ponerse de pie?
359
00:24:33,042 --> 00:24:33,817
Vamos, levántese.
360
00:24:34,108 --> 00:24:35,044
Hay botes salvavidas en la playa.
361
00:24:35,244 --> 00:24:37,208
Vamos.
¡Vamos!
362
00:25:00,034 --> 00:25:02,113
¡Muy bien, asegúrense de seguirme!
363
00:25:02,504 --> 00:25:05,401
¡Hay más botes al final de la playa!
364
00:25:10,111 --> 00:25:11,641
¡Vamos!
365
00:25:20,654 --> 00:25:21,952
¡Ayuda!
366
00:25:22,491 --> 00:25:23,026
¡Ayuda!
367
00:25:23,226 --> 00:25:25,637
- Sólo entrégala.
- ¡No!
368
00:25:25,928 --> 00:25:27,005
¡John!
¡Por aquí!
369
00:25:27,596 --> 00:25:28,772
¡Allison!
370
00:25:29,063 --> 00:25:31,462
¡Alto!
¡Déjenlo ir!
371
00:25:40,008 --> 00:25:41,606
¡No se acerquen!
372
00:25:43,077 --> 00:25:44,522
¡Hay uno más!
¡Vamos!
373
00:25:45,013 --> 00:25:46,989
¡Hay otro más por allí!
374
00:25:47,580 --> 00:25:49,145
¡Rápido!
375
00:25:51,920 --> 00:25:53,784
¡Vamos!
376
00:25:56,925 --> 00:25:58,923
Tenemos que irnos.
¡Vamos!
377
00:25:59,628 --> 00:26:00,671
¡Tenemos que irnos ya!
378
00:26:01,362 --> 00:26:03,628
¡De acuerdo!
¡Vamos, vamos, vamos!
379
00:26:03,965 --> 00:26:05,242
¡No más!
¡Cierren la puerta!
380
00:26:05,733 --> 00:26:06,967
¡No! ¡Déjenlos entrar!
¡Podemos hacerles sitio!
381
00:26:07,167 --> 00:26:08,811
- ¡Ya basta!
- ¡Nos volcaremos como los demás!
382
00:26:09,402 --> 00:26:10,404
¡Cierren la escotilla!
383
00:26:10,604 --> 00:26:11,605
No podemos acoger a más.
¡Lo siento!
384
00:26:11,805 --> 00:26:14,003
¡No nos dejen!
385
00:26:33,927 --> 00:26:35,859
¿Estás bien?
Muy bien.
386
00:26:37,998 --> 00:26:41,212
¡Esperen!
¡Esperen! ¡No!
387
00:26:42,303 --> 00:26:44,268
Muy bien, ¿todos están bien?
388
00:26:48,076 --> 00:26:49,787
¡Papá! ¡Papá!
389
00:26:50,078 --> 00:26:51,789
¡Dios mío!
¡Dios mío!
390
00:26:52,080 --> 00:26:54,245
¡Sujétense todos!
391
00:27:11,965 --> 00:27:13,597
¡Dios mío!
392
00:27:17,005 --> 00:27:19,836
¡Prepárense!
¡Prepárense!
393
00:27:46,433 --> 00:27:47,444
¿Estás bien, Nathan?
394
00:27:47,735 --> 00:27:48,645
Estoy bien.
395
00:27:48,936 --> 00:27:50,780
Se ha ido.
396
00:27:51,071 --> 00:27:52,636
Se ha ido todo.
397
00:28:27,174 --> 00:28:30,219
Creo que la calidad del aire es buena.
Mejor.
398
00:28:30,510 --> 00:28:33,056
- ¿Podemos quitarnos las máscaras?
- Sí.
399
00:28:43,290 --> 00:28:44,401
- ¿Estás bien?
- Sí.
400
00:28:44,892 --> 00:28:46,068
Déjame verte.
401
00:28:46,559 --> 00:28:48,095
¿A dónde vamos?
402
00:28:48,295 --> 00:28:50,539
No hay nada a lo que volver.
403
00:28:50,830 --> 00:28:52,474
¿No es Islandia el lugar
más cercano a aquí?
404
00:28:53,165 --> 00:28:55,197
Is... Islandia ha desaparecido.
405
00:28:55,402 --> 00:28:56,578
Bueno, necesitamos un destino.
406
00:28:57,369 --> 00:28:58,580
Sólo tenemos que llegar a tierra.
407
00:28:58,871 --> 00:29:00,716
Clarke cambió la
dirección de la corriente.
408
00:29:01,007 --> 00:29:02,250
Ahora fluye hacia el Sur.
409
00:29:02,741 --> 00:29:03,377
Apenas tenemos...
410
00:29:03,577 --> 00:29:05,855
raciones de combate
y agua para una semana.
411
00:29:06,246 --> 00:29:08,357
Yo creo que Europa es
probablemente nuestra mejor opción.
412
00:29:08,648 --> 00:29:11,660
Entonces, está bien.
Nos dirigiremos al Sureste.
413
00:29:12,251 --> 00:29:13,486
Hasta llegar a Inglaterra.
414
00:29:13,686 --> 00:29:16,932
Si llegamos a Londres,
podemos ir a casa de Mackenzie.
415
00:29:17,323 --> 00:29:19,835
Perfecto.
Debería llevarnos menos de una semana.
416
00:29:20,226 --> 00:29:21,990
Recen para que lo logremos.
417
00:29:23,163 --> 00:29:24,694
Sureste.
418
00:30:02,102 --> 00:30:03,766
De acuerdo.
419
00:30:04,336 --> 00:30:05,768
¿Lo intentamos ahora?
420
00:30:12,512 --> 00:30:14,055
Muy bien.
Déjenme intentar una cosa más.
421
00:30:15,546 --> 00:30:16,779
Está bien.
422
00:30:20,252 --> 00:30:21,950
Ahí va.
423
00:30:34,733 --> 00:30:37,530
¿Cuántos fragmentos
crees que hay ahí arriba?
424
00:30:39,971 --> 00:30:42,604
Más de los que puedo contar,
eso es seguro.
425
00:30:42,974 --> 00:30:45,407
Y por lo menos 50.
426
00:30:49,280 --> 00:30:50,158
Eso es Andrómeda.
427
00:30:50,549 --> 00:30:53,663
Es otra galaxia
completamente diferente.
428
00:30:54,054 --> 00:30:56,966
No puedo creer que esté viendo
las estrellas de verdad.
429
00:30:57,457 --> 00:30:59,454
Es muy genial ¿no?
430
00:31:00,426 --> 00:31:02,457
Espero que nunca pierdas eso.
431
00:31:03,395 --> 00:31:06,428
Esa... tu capacidad de maravilla.
432
00:31:15,675 --> 00:31:18,121
Me pregunto dónde va a caer eso.
433
00:31:34,725 --> 00:31:35,870
Echaré un vistazo.
434
00:31:36,361 --> 00:31:37,759
No es eso.
435
00:31:39,097 --> 00:31:40,975
Nos hemos quedado sin gasolina.
436
00:31:41,266 --> 00:31:42,677
Y tal vez podamos racionar...
437
00:31:43,168 --> 00:31:45,846
dos días más de agua
y raciones de combate.
438
00:31:46,337 --> 00:31:48,785
Ahora estaremos
a merced de la corriente.
439
00:31:53,178 --> 00:31:54,822
Espera,
¿y dónde acabaron entonces?
440
00:31:55,213 --> 00:31:56,915
- Terminamos en Shenandoah.
- ¿En serio?
441
00:31:57,115 --> 00:31:58,650
Sabes, siempre he querido ir allí.
442
00:31:58,850 --> 00:31:59,818
- Sí, fue genial.
- ¿De verdad?
443
00:32:00,018 --> 00:32:01,453
Mi esposa quería hacer todo el viaje,
pero al final...
444
00:32:01,653 --> 00:32:04,398
tuve que acortarlo para poder
aceptar un nuevo trabajo.
445
00:32:04,889 --> 00:32:07,869
En ese momento me
pareció muy importante.
446
00:32:08,460 --> 00:32:09,004
Tu esposa.
447
00:32:09,495 --> 00:32:12,039
¿La perdiste al salir del búnker?
448
00:32:12,430 --> 00:32:15,730
No, la perdí cuando...
cuando íbamos a él.
449
00:32:30,281 --> 00:32:31,859
Necesito algo...
450
00:32:32,650 --> 00:32:34,315
Necesito comida.
451
00:32:36,821 --> 00:32:37,532
Cráter.
452
00:32:37,923 --> 00:32:39,466
El cráter tiene suficiente...
453
00:32:40,657 --> 00:32:42,423
Construir un búnker y...
454
00:32:43,462 --> 00:32:44,697
Nadar...
455
00:32:44,897 --> 00:32:47,329
Tenemos que conseguirlo.
456
00:32:57,242 --> 00:32:58,553
- ¡Dios mío!
- ¿A qué hemos chocado?
457
00:32:59,044 --> 00:32:59,811
¡Dios mío!
458
00:33:00,011 --> 00:33:01,556
- Es tierra, gente.
- ¿Qué es eso?
459
00:33:02,147 --> 00:33:03,945
¡Hemos llegado a tierra!
460
00:33:10,187 --> 00:33:11,832
Es el edificio Liver.
461
00:33:12,223 --> 00:33:12,933
¡Estamos en Liverpool!
462
00:33:13,324 --> 00:33:14,871
- ¿Qué?
- ¡Inglaterra!
463
00:33:15,593 --> 00:33:16,403
¿Qué?
464
00:33:16,794 --> 00:33:19,961
- ¿Qué?
- ¿En Inglaterra? ¡Dios mío!
465
00:33:22,067 --> 00:33:25,078
El aire está bien, por ahora.
466
00:33:25,369 --> 00:33:27,080
Necesitamos encontrar un refugio.
467
00:33:27,471 --> 00:33:29,203
¿A qué le hemos dado?
468
00:33:39,818 --> 00:33:41,830
¡Dios mío!
469
00:33:42,121 --> 00:33:43,955
Aquí, estamos en...
Estamos en la azotea de un edificio.
470
00:33:44,155 --> 00:33:46,852
Agarremos estos remos
y empujemos.
471
00:33:49,861 --> 00:33:52,393
- ¿Estás listo?
- Sí.
472
00:33:58,203 --> 00:34:00,205
Hay una carretera más adelante,
Teniente.
473
00:34:00,405 --> 00:34:01,615
¿Puede dirigirnos hacia allí?
474
00:34:01,906 --> 00:34:03,603
De acuerdo.
475
00:34:22,292 --> 00:34:23,460
- Dan, da marcha atrás.
- Sí.
476
00:34:23,660 --> 00:34:26,307
- Con el remo.
- Sí, entendido.
477
00:34:36,240 --> 00:34:37,638
Allá vamos.
478
00:34:42,246 --> 00:34:44,010
Muy bien, vamos.
479
00:34:45,215 --> 00:34:46,025
No se alejen.
480
00:34:46,416 --> 00:34:48,648
No sabemos qué hay ahí afuera.
481
00:34:50,588 --> 00:34:52,935
Vamos, chico.
Buen trabajo.
482
00:35:01,766 --> 00:35:04,011
Parece abandonado.
483
00:35:04,302 --> 00:35:05,746
Muy bien, lo primero es lo primero...
484
00:35:06,437 --> 00:35:08,506
tenemos que encontrar comida y agua.
485
00:35:08,706 --> 00:35:11,242
Y, no podemos quedarnos
aquí arriba todo el tiempo...
486
00:35:11,442 --> 00:35:14,011
así que, un lugar adecuado
para que todos se refugien.
487
00:35:14,211 --> 00:35:16,380
¿No había un refugio antiaéreo
o un búnker en esta zona?
488
00:35:16,580 --> 00:35:19,049
Sí, pero nunca hemos
tenido contacto con ellos.
489
00:35:19,249 --> 00:35:22,048
Aun así,
deberíamos intentar encontrarlo.
490
00:35:22,686 --> 00:35:24,985
Miren, hay gente ahí.
491
00:35:34,564 --> 00:35:36,200
¿Dónde están?
492
00:35:36,400 --> 00:35:39,245
¿Dónde están sus políticos?
493
00:35:39,536 --> 00:35:41,868
¿Sus nobles Reyes?
494
00:35:42,772 --> 00:35:45,605
Todos están bajo tierra.
495
00:35:47,377 --> 00:35:49,488
Sólo el verdadero Dios...
496
00:35:49,879 --> 00:35:50,780
¿Cómo viven afuera?
497
00:35:50,980 --> 00:35:52,424
Desde el principio de los tiempos...
498
00:35:52,715 --> 00:35:55,094
Probablemente no tengan otra opción.
499
00:35:55,485 --> 00:35:57,732
Pero no pueden sobrevivir mucho tiempo.
500
00:35:58,955 --> 00:36:01,202
Hay más gente por ahí.
501
00:36:04,194 --> 00:36:07,331
¡Sin credenciales!
¡Sólo credenciales de autorización!
502
00:36:07,531 --> 00:36:10,142
¡Sin credenciales no se puede entrar!
503
00:36:10,533 --> 00:36:12,933
¡Sólo se admiten
credenciales de autorización!
504
00:36:13,403 --> 00:36:15,072
¡Sólo credenciales de autorización!
505
00:36:15,272 --> 00:36:17,503
¡Tenemos credenciales!
506
00:36:19,509 --> 00:36:21,520
¡Somos funcionarios gubernamentales
de la estación de Groenlandia!
507
00:36:21,811 --> 00:36:23,523
¡Y solicitamos asilo de emergencia!
508
00:36:24,114 --> 00:36:25,250
¡Entreguen sus credenciales!
509
00:36:25,450 --> 00:36:27,815
- Credenciales.
- Aquí. Aquí.
510
00:36:29,319 --> 00:36:30,930
Ella está autorizada.
Que pase.
511
00:36:31,321 --> 00:36:34,754
¡No encuentro mi credencial!
No encuentro mi credencial.
512
00:36:35,325 --> 00:36:36,770
¡Entonces, ya está!
¡Sólo ella!
513
00:36:37,061 --> 00:36:38,471
¡Escuchen!
¡Escuchen, están con nosotros!
514
00:36:38,862 --> 00:36:41,194
¡Una credencial!
¡Una entrada!
515
00:36:42,266 --> 00:36:43,067
¡Somos la familia de Allison!
516
00:36:43,267 --> 00:36:44,277
¡Me llamo Adam Shaw!
517
00:36:44,968 --> 00:36:45,669
¡Para atrás!
518
00:36:45,869 --> 00:36:48,666
Soy del búnker Thule
en Groenlandia.
519
00:36:49,272 --> 00:36:51,671
¡Sólo búsquenme en su sistema!
520
00:36:52,877 --> 00:36:55,488
¡Soy un funcionario del Gobierno!
¡Me llamo Adam Shaw!
521
00:36:55,779 --> 00:36:56,722
¡Deberían encontrarme en su sistema!
522
00:36:57,413 --> 00:36:59,479
Soy un funcionario del Gobierno de...
523
00:37:00,283 --> 00:37:01,795
¡Por Dios!
524
00:37:02,286 --> 00:37:04,317
¡Déjennos entrar!
525
00:37:04,820 --> 00:37:07,365
¡Atrás!
¡Cierren las puertas!
526
00:37:07,756 --> 00:37:10,089
¿Qué han hecho?
527
00:37:10,693 --> 00:37:12,591
¿Adam?
¡Adam!
528
00:37:15,197 --> 00:37:17,029
¿Qué está pasando?
529
00:37:20,170 --> 00:37:22,547
- ¡Muévanse! ¡Muévanse!
- ¡Muévanse! ¡Muévanse!
530
00:37:22,938 --> 00:37:23,816
Tenemos que irnos.
¡Tenemos que salir de aquí!
531
00:37:24,307 --> 00:37:25,984
¡Vamos!
¡Tenemos que irnos!
532
00:37:26,375 --> 00:37:28,812
Está bien, de acuerdo.
Casey, vamos.
533
00:37:29,012 --> 00:37:30,780
- ¡Casey!
- ¡Tenemos que irnos! ¡Está muerto!
534
00:37:30,980 --> 00:37:33,191
¡Oye, oye, oye, oye, oye, oye!
535
00:37:33,582 --> 00:37:34,719
¡Espera!
¡No, no, no, no, no, no, no!
536
00:37:34,919 --> 00:37:35,686
¡Espera, espera, espera, espera!
537
00:37:35,886 --> 00:37:37,888
- ¿Qué? ¡Muévete, amigo!
- Necesitamos que nos lleven.
538
00:37:38,088 --> 00:37:38,956
Tengo que irme.
539
00:37:39,156 --> 00:37:40,598
Tienes que llevar a nuestra familia,
por favor.
540
00:37:40,989 --> 00:37:42,434
- ¿A dónde?
- A Londres, a Londres.
541
00:37:42,725 --> 00:37:43,601
- ¡A Londres! Con Mackenzie.
- De acuerdo. A Londres, a Londres.
542
00:37:44,192 --> 00:37:44,737
Tienen que darme algo.
543
00:37:45,228 --> 00:37:46,405
¡No tenemos nada!
544
00:37:46,896 --> 00:37:48,528
Eso servirá.
545
00:37:49,599 --> 00:37:50,576
- Entren.
- ¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
546
00:37:50,967 --> 00:37:53,033
Muy bien, ahí lo tienes.
547
00:38:12,220 --> 00:38:13,719
Te lo agradezco.
548
00:38:15,091 --> 00:38:18,057
¡Dios mío!
¡Dios mío!
549
00:38:23,732 --> 00:38:25,864
¡Dios mío!
550
00:38:29,703 --> 00:38:30,548
Mírame.
551
00:38:31,239 --> 00:38:32,817
Está bien, está bien.
552
00:38:33,108 --> 00:38:35,774
Está bien. De acuerdo.
Respira hondo.
553
00:38:38,079 --> 00:38:39,757
Vamos a ir a casa de Mac.
554
00:38:40,048 --> 00:38:42,227
Todo va a salir bien.
555
00:38:42,718 --> 00:38:44,283
¿De acuerdo?
556
00:38:45,788 --> 00:38:47,786
¿Todos los lugares están así?
557
00:38:49,692 --> 00:38:52,191
El mundo es un lugar peligroso ahora.
558
00:38:52,928 --> 00:38:53,905
La gente está tan desesperada...
559
00:38:54,196 --> 00:38:56,895
que te matarán por
un trozo de comida.
560
00:38:57,400 --> 00:38:59,411
Una tormenta radiactiva como esa...
561
00:38:59,802 --> 00:39:01,013
aparece de la nada.
562
00:39:01,504 --> 00:39:02,981
Y te mata en segundos.
563
00:39:03,572 --> 00:39:05,417
Y si no te matan rápido...
564
00:39:05,708 --> 00:39:08,541
morirás lentamente de todos modos.
565
00:39:11,781 --> 00:39:12,978
Sí...
566
00:39:14,149 --> 00:39:14,960
Genial.
567
00:39:15,451 --> 00:39:16,861
¿Cómo es la filtración de aire aquí?
568
00:39:17,352 --> 00:39:18,121
Funciona...
569
00:39:18,321 --> 00:39:21,980
pero, ninguno de nosotros va a vivir
hasta los cien años, amigo mío.
570
00:39:24,860 --> 00:39:27,272
Cariño, ¿cuándo fue la última vez
que hablaste con Mackenzie?
571
00:39:28,863 --> 00:39:30,929
Hace ocho o nueve meses.
572
00:39:54,989 --> 00:39:56,620
¿Doctora Amina?
573
00:39:57,325 --> 00:40:00,737
¿Cree que sea real?
¿El cráter?
574
00:40:01,128 --> 00:40:03,328
Sí, creo que es posible.
575
00:40:04,667 --> 00:40:09,746
Entonces, es como lo de los dinosaurios,
el evento K-T.
576
00:40:10,137 --> 00:40:12,083
Nathan, ¿sabes qué pasó después
del evento K-T?
577
00:40:12,874 --> 00:40:13,517
La vida regresó.
578
00:40:13,908 --> 00:40:14,418
No sólo regresó.
579
00:40:15,409 --> 00:40:16,974
Floreció.
580
00:40:18,146 --> 00:40:21,217
El impacto creó las semillas
para una nueva vida.
581
00:40:21,417 --> 00:40:24,764
Sin el evento K-T,
nosotros ni siquiera estaríamos aquí.
582
00:40:26,988 --> 00:40:27,898
Estamos cerca.
583
00:40:28,289 --> 00:40:30,535
Quizás otra media hora hasta Londres.
584
00:40:30,826 --> 00:40:31,936
Hagámoslo rápido.
585
00:40:32,327 --> 00:40:34,793
No quiero pasar mucho tiempo afuera.
586
00:40:43,606 --> 00:40:45,152
¿Cómo te llamas?
587
00:40:46,507 --> 00:40:47,618
Obi.
588
00:40:48,109 --> 00:40:49,453
¿De dónde eres, Obi?
589
00:40:49,944 --> 00:40:51,355
De Nigeria.
590
00:40:51,846 --> 00:40:52,756
Claro.
591
00:40:53,047 --> 00:40:55,879
Me mudé a Inglaterra hace 12 años.
592
00:40:56,851 --> 00:40:59,218
Solía oír hablar de la vida aquí.
593
00:41:00,322 --> 00:41:02,199
Era un sueño infantil que tenía.
594
00:41:02,990 --> 00:41:04,768
Bueno, lamento que esto sea
lo que has obtenido en su lugar.
595
00:41:05,259 --> 00:41:07,258
No, sigo encantado de estar aquí.
596
00:41:07,895 --> 00:41:10,042
Se ha convertido en mi segunda esposa.
597
00:41:10,598 --> 00:41:12,795
Aunque a veces me pregunto...
598
00:41:13,435 --> 00:41:15,832
cómo sería volver.
599
00:41:16,437 --> 00:41:19,036
Si aún reconocería algo.
600
00:41:22,443 --> 00:41:24,788
¿Qué se sabe de la gente
que se dirige más al Sur...
601
00:41:25,679 --> 00:41:27,278
hacia Francia?
602
00:41:29,851 --> 00:41:32,154
Francia es más peligrosa que aquí.
603
00:41:32,354 --> 00:41:33,888
¿Es por lo que hay allí?
604
00:41:34,088 --> 00:41:37,168
¿Te refieres a lo que
decía tu amiga científica?
605
00:41:37,459 --> 00:41:39,302
- Sí.
- Suena bien.
606
00:41:40,093 --> 00:41:42,693
También suena como ashi gi.
607
00:41:44,699 --> 00:41:46,230
Tonterías.
608
00:41:51,673 --> 00:41:52,450
¿Estás bien?
609
00:41:52,941 --> 00:41:54,973
Sí.
610
00:42:06,220 --> 00:42:07,364
¿Qué es eso?
611
00:42:07,855 --> 00:42:08,599
¿Otra tormenta?
612
00:42:08,990 --> 00:42:11,088
No, no es una tormenta.
613
00:42:19,099 --> 00:42:19,676
¡Allison!
614
00:42:20,167 --> 00:42:21,799
¡Agárrate a algo!
615
00:42:23,604 --> 00:42:25,102
¡Ven, ven!
616
00:42:27,374 --> 00:42:29,106
Ahí.
617
00:42:57,904 --> 00:42:58,848
¡Obi! ¡No!
618
00:42:59,139 --> 00:43:01,003
¡Es todo lo que tengo!
619
00:43:20,995 --> 00:43:23,561
- ¿Estás bien?
- Sí.
620
00:44:03,822 --> 00:44:08,491
LONDRES
621
00:44:17,617 --> 00:44:19,582
Espero que ella todavía esté aquí.
622
00:44:25,158 --> 00:44:28,024
- ¡Mac!
- Diablos...
623
00:44:28,595 --> 00:44:31,407
¡Maldita sea!
Maldita...
624
00:44:31,798 --> 00:44:32,975
- ¡Entren! ¡Vamos!
- ¡Mac!
625
00:44:33,966 --> 00:44:35,010
- ¡Entren!
- ¿Está cargado?
626
00:44:37,001 --> 00:44:39,102
- Hola.
- ¡Entra!
627
00:44:40,508 --> 00:44:43,819
¿Cómo es que estás en
mi puerta ahora mismo?
628
00:44:44,110 --> 00:44:45,846
¡Hace tanto tiempo
que no sé nada de ti!
629
00:44:46,046 --> 00:44:47,823
Empezaba a temer lo peor.
630
00:44:48,514 --> 00:44:52,462
¡Y John! ¡Nunca pensé que
volvería a ver esa cara tan fea!
631
00:44:52,753 --> 00:44:53,663
Te ves bien, Mac.
632
00:44:54,354 --> 00:44:55,331
Mentiroso.
633
00:44:56,022 --> 00:44:57,858
¡Este debe ser el hombrecito,
sí!
634
00:44:58,058 --> 00:45:00,201
¡Tu mamá sólo habla de ti!
635
00:45:00,492 --> 00:45:01,470
- ¿En serio?
- Sí.
636
00:45:01,761 --> 00:45:03,596
Casi todo, creo.
637
00:45:03,796 --> 00:45:06,509
Sinceramente,
no puedo creer lo que ven mis ojos.
638
00:45:08,100 --> 00:45:09,211
Están celebrando la
Navidad antes de tiempo.
639
00:45:09,902 --> 00:45:11,381
Aquí todos los días son Navidad.
640
00:45:11,672 --> 00:45:13,549
Aquí, dejen sus maletas
en cualquier lugar...
641
00:45:13,840 --> 00:45:14,975
y siéntanse como en casa.
642
00:45:15,175 --> 00:45:17,186
Sinceramente, no puedo creer...
643
00:45:17,777 --> 00:45:21,381
Además, el aire es mucho
mejor que el de afuera.
644
00:45:21,581 --> 00:45:24,116
He conseguido sellar
esta ala del Hospital...
645
00:45:24,316 --> 00:45:28,688
y el generador mantiene al sistema
de filtración en funcionamiento.
646
00:45:28,888 --> 00:45:30,999
No es tan bueno como el aire al que
están acostumbrados en los búnkeres...
647
00:45:31,490 --> 00:45:33,002
pero nos dará unos cuantos años más.
648
00:45:33,293 --> 00:45:34,295
- Gracias.
- Por favor, no.
649
00:45:34,495 --> 00:45:35,705
Eres de la familia, de verdad.
650
00:45:35,996 --> 00:45:38,564
Quiero decir, sueño con nuestro
tiempo en Estados Unidos.
651
00:45:38,764 --> 00:45:40,041
Esos chicos estadounidenses.
652
00:45:40,332 --> 00:45:42,344
Les encanta el acento.
653
00:45:43,435 --> 00:45:45,200
Y a las chicas también.
654
00:45:47,373 --> 00:45:48,518
¿Qué estás tratando aquí?
655
00:45:49,109 --> 00:45:49,685
Alzheimer.
656
00:45:50,176 --> 00:45:52,054
Y, bueno, corazones rotos.
657
00:45:52,445 --> 00:45:53,046
La mayoría de ellos
no tienen ni idea...
658
00:45:53,246 --> 00:45:54,223
de lo que les pasó a sus familias...
659
00:45:54,614 --> 00:45:56,149
ni nada sobre el cometa.
660
00:45:56,349 --> 00:45:58,059
Lo cual probablemente sea mejor así.
661
00:45:58,650 --> 00:45:59,420
Así que me quedé.
662
00:45:59,620 --> 00:46:01,997
Incluso cuando el Gobierno
dejó de repartir comida...
663
00:46:02,288 --> 00:46:04,124
y se apagaron las luces.
664
00:46:04,324 --> 00:46:07,123
No permitiré que los
abandonen de nuevo.
665
00:46:09,095 --> 00:46:10,105
De hecho, hablando de eso...
666
00:46:10,496 --> 00:46:11,674
es hora de prepararles la cena.
667
00:46:11,965 --> 00:46:12,841
Bueno, te ayudaré.
668
00:46:13,132 --> 00:46:14,443
Qué amable.
Gracias.
669
00:46:14,734 --> 00:46:16,511
John, tú y Nathan traigan más carbón.
670
00:46:16,802 --> 00:46:20,602
¡Tengo ganas de celebrar!
671
00:46:25,177 --> 00:46:26,956
Vuelve adentro.
Dios mío, sólo...
672
00:46:27,847 --> 00:46:28,424
¡Es increíble!
673
00:46:29,015 --> 00:46:30,913
De acuerdo.
¿Qué tal así?
674
00:46:31,951 --> 00:46:33,127
¿Ves?
Así está mejor.
675
00:46:33,518 --> 00:46:37,586
Por fin hemos hablado, por fin...
676
00:46:38,390 --> 00:46:41,122
- Salud a todos.
- ¡Salud!
677
00:46:42,828 --> 00:46:45,139
Chicos, esto casi parece normal.
Casi.
678
00:46:45,630 --> 00:46:47,829
Sí. Casi.
679
00:46:52,403 --> 00:46:53,915
¿Sigue durmiendo?
680
00:46:54,806 --> 00:46:57,318
Eso está bien.
El pobre chico está agotado.
681
00:46:57,709 --> 00:46:59,120
¿Recuerda algo del impacto?
682
00:46:59,411 --> 00:47:00,213
Sí, lo recuerda.
683
00:47:00,413 --> 00:47:02,715
Esperaba que lo olvidara con el tiempo,
pero no ha sido así.
684
00:47:02,915 --> 00:47:05,494
Es sólo que...
Supongo que todavía lo está asimilando.
685
00:47:05,785 --> 00:47:07,554
Dios, no se puede
guardar en una caja a Clarke.
686
00:47:07,754 --> 00:47:08,754
No cuando te lo
recuerdan cada vez que...
687
00:47:08,954 --> 00:47:10,465
miras por la ventana.
688
00:47:10,956 --> 00:47:14,126
¿Qué sabes, Mac, sobre el cráter?
689
00:47:14,326 --> 00:47:17,192
Ya sabes, el... ¿dónde cayó Clarke?
690
00:47:17,830 --> 00:47:20,777
¿Estás pensando en comprar
una casa de vacaciones?
691
00:47:21,300 --> 00:47:23,813
No, sólo he oído rumores,
un montón de rumores.
692
00:47:24,104 --> 00:47:26,138
No, porque Casey cree
que existe la posibilidad...
693
00:47:26,338 --> 00:47:27,348
de que la vida haya vuelto allí,
¿verdad?
694
00:47:28,039 --> 00:47:29,584
Sí, lo creo.
Sí.
695
00:47:29,875 --> 00:47:33,408
Digamos que hay temperaturas
extremadamente altas, ¿correcto?
696
00:47:33,979 --> 00:47:36,982
Y, añades materias primas y...
697
00:47:37,182 --> 00:47:39,327
el agua del océano del tsunami.
698
00:47:39,618 --> 00:47:41,186
Añade algunos nutrientes terrígenos...
699
00:47:41,386 --> 00:47:42,997
de las rocas destrozadas
durante el impacto...
700
00:47:43,388 --> 00:47:46,725
entonces es posible que puedas...
701
00:47:46,925 --> 00:47:50,373
Podrías crear los bloques de construcción
para una nueva vida.
702
00:47:52,331 --> 00:47:54,095
Aire respirable.
703
00:47:54,934 --> 00:47:58,066
Agua potable.
Es... es posible.
704
00:47:59,038 --> 00:48:00,782
Es una idea bonita.
705
00:48:01,373 --> 00:48:06,286
Pero, ya sabes,
lo que he hecho aquí es...
706
00:48:06,677 --> 00:48:09,356
es lo suficientemente bueno
para sobrevivir estos días.
707
00:48:09,947 --> 00:48:11,525
Y es seguro, ¿saben?
708
00:48:11,916 --> 00:48:14,048
Lo he hecho seguro.
709
00:48:16,655 --> 00:48:20,355
De acuerdo, más seguro que afuera.
710
00:48:20,893 --> 00:48:23,591
Londres ya no es Londres.
711
00:48:46,551 --> 00:48:48,897
- John, ¿estás bien?
- Sí, sí.
712
00:48:49,588 --> 00:48:51,566
- Dios mío, estás sangrando.
- Sí.
713
00:48:51,957 --> 00:48:53,835
Sí.
Debe ser el aire.
714
00:48:54,126 --> 00:48:55,670
Sangrado nasal.
715
00:48:56,661 --> 00:48:57,693
John...
716
00:48:59,597 --> 00:49:00,861
¿Qué pasa?
717
00:49:01,299 --> 00:49:03,746
Es sólo que... me sangra la nariz.
718
00:49:07,171 --> 00:49:08,569
Mentira.
719
00:49:11,075 --> 00:49:13,245
El doctor dijo...
720
00:49:13,445 --> 00:49:17,144
que cuando empiecen los síntomas...
sangrado...
721
00:49:18,516 --> 00:49:20,514
Será de seis a ocho semanas.
722
00:49:26,690 --> 00:49:28,292
¿Seis semanas?
¿Qué?
723
00:49:28,492 --> 00:49:29,628
Quiero decir, puede que sea más,
yo...
724
00:49:29,828 --> 00:49:32,263
¿De qué estás hablando?
Eso no puede ser cierto.
725
00:49:32,463 --> 00:49:34,774
Ahora estamos aquí, con Mac.
Ella tiene la medicina.
726
00:49:35,065 --> 00:49:36,475
Estoy segura de que podremos
conseguirte la medicación adecuada.
727
00:49:36,766 --> 00:49:38,077
- Ali, no. Ali...
- Y todo irá bien.
728
00:49:38,468 --> 00:49:40,167
Ali...
729
00:49:42,406 --> 00:49:44,404
No tiene solución.
730
00:49:45,108 --> 00:49:46,607
¿Qué quieres decir?
731
00:49:49,813 --> 00:49:51,545
Es...
732
00:49:53,050 --> 00:49:55,449
Demasiados viajes al exterior, supongo.
733
00:49:56,154 --> 00:49:57,965
¿Por qué no me lo dijiste?
734
00:49:58,256 --> 00:49:59,299
- Quería...
- ¡John!
735
00:49:59,590 --> 00:50:00,668
Quería...
736
00:50:01,459 --> 00:50:02,060
¿Por qué?
737
00:50:02,260 --> 00:50:03,571
Porque no podía ver esto...
738
00:50:04,162 --> 00:50:05,639
No podía verte justo así.
No podía...
739
00:50:05,930 --> 00:50:09,464
Está bien, de acuerdo.
Está bien, está bien, está bien.
740
00:50:11,369 --> 00:50:12,512
Mírame.
741
00:50:13,103 --> 00:50:14,568
Está bien.
742
00:50:15,192 --> 00:50:15,744
Muy bien.
743
00:50:16,035 --> 00:50:19,687
Nos quedaremos aquí, con Mac.
744
00:50:19,978 --> 00:50:21,580
Y vamos a aprovechar
el tiempo que nos queda...
745
00:50:21,780 --> 00:50:25,158
y vamos a estar
juntos como una familia.
746
00:50:25,449 --> 00:50:26,660
No podemos quedarnos aquí,
Ali.
747
00:50:27,151 --> 00:50:28,762
No quiero quedarme aquí.
748
00:50:29,153 --> 00:50:31,150
No quiero morir aquí.
749
00:50:31,822 --> 00:50:33,492
No quiero que tú y Nathan vivan aquí.
750
00:50:33,692 --> 00:50:37,291
¡No hemos llegado hasta aquí para esto!
751
00:50:38,328 --> 00:50:40,207
¿Y si Casey tiene razón?
752
00:50:40,498 --> 00:50:42,776
Sobre el cráter.
753
00:50:43,167 --> 00:50:48,380
Hay algo ahí, como un nuevo comienzo.
754
00:50:48,871 --> 00:50:50,683
Para ti.
Para nuestro hijo.
755
00:50:51,274 --> 00:50:54,320
La mitad de su vida ha sido sobrevivir.
756
00:50:54,811 --> 00:50:56,555
Tenemos que llevar a Nathan al cráter.
757
00:50:56,846 --> 00:50:58,457
Lo sé.
758
00:50:58,748 --> 00:51:00,995
Aquí no hay vida para él.
759
00:51:02,820 --> 00:51:04,985
- De acuerdo.
- Muy bien.
760
00:51:13,564 --> 00:51:15,743
¿Estás segura de que no te
importa que nos llevemos esto?
761
00:51:16,034 --> 00:51:17,878
Bueno, se lo quité a otra persona.
762
00:51:18,169 --> 00:51:20,004
Y debería tener suficiente
combustible para llegar al Canal.
763
00:51:20,204 --> 00:51:21,514
- Sí.
- Toma esto.
764
00:51:21,905 --> 00:51:23,850
Y no se detengan por nadie.
765
00:51:24,541 --> 00:51:26,710
Tendrás que dirigirte hacia Dover.
766
00:51:26,910 --> 00:51:28,555
Es el único lugar donde
podrán cruzar el Canal.
767
00:51:29,146 --> 00:51:30,644
Gracias.
768
00:51:32,916 --> 00:51:34,281
De acuerdo.
769
00:51:37,856 --> 00:51:40,333
- ¡Cuida de mi chica!
- Lo haré.
770
00:51:40,724 --> 00:51:42,556
Nate...
771
00:51:43,326 --> 00:51:45,473
- Encantado de conocerte.
- Adiós, Nate.
772
00:52:07,784 --> 00:52:10,763
De acuerdo.
Según este mapa...
773
00:52:11,054 --> 00:52:13,751
deberíamos llegar en unas dos horas.
774
00:52:19,161 --> 00:52:21,306
Estás muy callado, amigo.
775
00:52:21,897 --> 00:52:23,609
¿Te acuerdas de cuando jugábamos
a esos juegos en el auto?
776
00:52:24,000 --> 00:52:24,911
¿Cuándo eras pequeño?
777
00:52:25,202 --> 00:52:26,245
Sí, lo recuerdo.
778
00:52:26,636 --> 00:52:28,647
Como "veo, veo"...
779
00:52:29,138 --> 00:52:30,449
- "¿Qué prefieres?"...
- Ese era mi favorito.
780
00:52:30,839 --> 00:52:31,342
Saben, mi hermana y yo...
781
00:52:31,542 --> 00:52:33,910
solíamos jugar a 21 preguntas
en los viajes por carretera.
782
00:52:34,110 --> 00:52:34,653
¿Se acuerdan de ese?
783
00:52:35,044 --> 00:52:35,923
Vamos, ¿qué dices, Nathan?
784
00:52:36,414 --> 00:52:37,289
- ¿Quieres jugar?
- No, gracias.
785
00:52:37,980 --> 00:52:39,325
¿Sabes qué?
Juguemos de todos modos, sin él.
786
00:52:39,716 --> 00:52:41,227
- ¡Sí!
- Pero yo quiero jugar a "veo, veo".
787
00:52:41,918 --> 00:52:42,494
Yo voy primero.
788
00:52:42,785 --> 00:52:43,896
No, yo voy primero.
789
00:52:44,287 --> 00:52:46,484
- Voy a empezar yo.
- De acuerdo...
790
00:52:50,192 --> 00:52:52,359
- ¡Dios...
- Casey...
791
00:52:54,264 --> 00:52:54,842
¡Agáchate, Nathan!
792
00:52:55,133 --> 00:52:56,099
¡Nathan, agáchate!
¡Quédate agachado!
793
00:52:56,299 --> 00:52:59,698
¡No disparen al motor!
¡Necesitamos ese auto!
794
00:53:00,070 --> 00:53:02,448
- ¡Adelante! ¡Muévanse!
- ¿Quiénes son?
795
00:53:02,939 --> 00:53:05,571
¡Merodeadores!
¡Nathan, quédate agachado!
796
00:53:07,643 --> 00:53:09,375
Vamos, vamos.
797
00:53:41,810 --> 00:53:44,134
Está bien, está bien.
798
00:53:44,334 --> 00:53:46,261
Está bien, está bien.
799
00:53:46,583 --> 00:53:48,494
Está bien, está bien.
Está bien.
800
00:53:48,785 --> 00:53:51,783
¿Nathan? ¿Nathan?
¿Nathan?
801
00:53:52,554 --> 00:53:55,988
Nathan, ¿estás bien?
¿Estás bien?
802
00:53:56,925 --> 00:53:58,791
Está bien.
Ahí están.
803
00:54:34,229 --> 00:54:36,694
Que el Señor se levante para recibirte.
804
00:54:37,399 --> 00:54:40,345
Que el viento siempre sople a tu favor.
805
00:54:40,636 --> 00:54:44,041
Que el Sol brille
cálidamente sobre tu rostro.
806
00:54:44,241 --> 00:54:47,437
Y que la lluvia caiga
suavemente sobre tus campos.
807
00:54:54,250 --> 00:54:56,848
¿Por qué la gente reza
en los funerales?
808
00:54:59,087 --> 00:55:02,320
Parece que les estás deseando lo mejor.
809
00:55:02,958 --> 00:55:03,925
Y están muertos.
810
00:55:04,125 --> 00:55:07,158
Bueno, les estás deseando lo mejor.
811
00:55:07,762 --> 00:55:09,760
Es una antigua tradición.
812
00:55:12,268 --> 00:55:14,980
Por la misma razón por la que
ponen monedas sobre los ojos.
813
00:55:15,271 --> 00:55:17,782
- ¿Monedas?
- Para sobornar al barquero.
814
00:55:18,173 --> 00:55:21,107
Para cruzar el río hacia
el mundo de los muertos.
815
00:55:24,012 --> 00:55:26,609
¿Incluso si no creen en el Cielo?
816
00:55:33,722 --> 00:55:36,319
Incluso si no creen en el Cielo.
817
00:56:06,254 --> 00:56:08,386
¿Es eso el Canal de la Mancha?
818
00:56:09,124 --> 00:56:10,722
Lo era.
819
00:56:12,093 --> 00:56:13,729
Jesús.
820
00:56:13,929 --> 00:56:15,840
Mi papá solía traernos aquí,
a Francia...
821
00:56:16,131 --> 00:56:18,042
en ferry, cuando era niño.
822
00:56:18,433 --> 00:56:21,111
- ¿Y todo eso era agua?
- Sí.
823
00:56:21,402 --> 00:56:24,148
Treinta y dos kilómetros de mar,
desde aquí hasta Francia.
824
00:56:24,839 --> 00:56:26,116
Hay tantas batallas...
825
00:56:26,407 --> 00:56:28,618
hay tantas guerras
libradas por esto.
826
00:56:29,209 --> 00:56:30,941
Y todo se ha perdido.
827
00:56:32,514 --> 00:56:35,250
Bueno, al menos no tendremos
que tomar un barco.
828
00:56:35,450 --> 00:56:37,318
Exacto.
Crucemos rápido...
829
00:56:37,518 --> 00:56:39,915
y busquemos un lugar
donde pasar la noche.
830
00:57:01,042 --> 00:57:03,341
¿Es eso un galeón español?
831
00:57:29,638 --> 00:57:31,934
¿Por qué se han detenido todos?
832
00:57:32,907 --> 00:57:34,571
No lo sé.
833
00:57:46,721 --> 00:57:48,818
Supongo que vamos a dejar el auto.
834
00:57:58,365 --> 00:57:59,876
¿Vamos a cruzar eso?
835
00:58:00,167 --> 00:58:02,399
Sí.
Tendremos que hacerlo.
836
00:58:27,394 --> 00:58:28,605
Cuidado con dónde pisas.
837
00:58:29,296 --> 00:58:31,295
- Te tengo.
- ¡Vamos!
838
00:58:37,572 --> 00:58:40,704
Cuidado con el escalón.
Cuidado. No mires abajo.
839
00:58:46,845 --> 00:58:48,278
¡Cuidado!
840
00:58:49,984 --> 00:58:52,929
Bien. Agárrense todos.
Asegúrense de que estemos bien sujetos.
841
00:58:53,320 --> 00:58:56,257
No, no puedo.
No puedo hacerlo.
842
00:58:56,457 --> 00:58:58,793
No puedo... ¡no puedo hacerlo!
¡Tiene que haber otra manera!
843
00:58:58,993 --> 00:59:00,795
¡Nathan!
Sólo pon un pie delante del otro.
844
00:59:00,995 --> 00:59:03,472
Sólo sígueme.
Yo iré primero, ¿de acuerdo?
845
00:59:03,863 --> 00:59:05,208
Tú puedes.
846
00:59:05,599 --> 00:59:06,842
Está bien, vamos.
847
00:59:07,233 --> 00:59:08,535
- Muy bien.
- ¿Estás bien?
848
00:59:08,735 --> 00:59:11,013
- De acuerdo. Tú puedes.
- Ten cuidado.
849
00:59:11,804 --> 00:59:13,169
De acuerdo.
850
00:59:35,462 --> 00:59:38,128
¡Sigue adelante!
¡Vamos!
851
00:59:40,599 --> 00:59:41,310
¿Estás bien?
852
00:59:41,601 --> 00:59:43,700
¡Vamos, vamos, vamos!
853
00:59:56,283 --> 00:59:57,813
¡Sujétense!
854
01:00:04,190 --> 01:00:07,156
- ¿Todo bien?
- Sí, papá.
855
01:00:13,100 --> 01:00:15,332
Vamos.
Así se hace, chico.
856
01:00:16,535 --> 01:00:17,546
Sí.
857
01:00:17,937 --> 01:00:19,081
De acuerdo.
858
01:00:19,672 --> 01:00:21,203
Muy bien.
859
01:00:22,309 --> 01:00:24,520
¡Vamos, lo tienes!
¡Lo tienes!
860
01:00:25,311 --> 01:00:27,414
Gracias.
861
01:00:27,614 --> 01:00:29,592
Bien, casi está.
Sólo un poco más.
862
01:00:30,183 --> 01:00:30,726
- ¿Lo tienes?
- Sí.
863
01:00:31,017 --> 01:00:32,960
- ¿Estás bien?
- Sí.
864
01:00:33,551 --> 01:00:34,362
Eso es todo.
865
01:00:35,753 --> 01:00:36,489
¡Terremoto!
866
01:00:36,689 --> 01:00:38,734
¡Agáchense!
867
01:00:39,125 --> 01:00:41,570
- Tiene que ser una broma.
- ¡Tenemos que salir de aquí!
868
01:00:42,261 --> 01:00:43,730
Vamos.
869
01:00:43,930 --> 01:00:45,774
Ve tú primero, Allison.
Yo iré detrás de Nathan.
870
01:00:46,365 --> 01:00:48,265
Mantén la concentración.
871
01:00:50,571 --> 01:00:53,168
Eso es.
¡Ya está!
872
01:00:57,343 --> 01:00:59,775
Eso es.
Así se hace.
873
01:01:02,248 --> 01:01:04,213
¡Eso es, Nathan!
874
01:01:13,226 --> 01:01:16,225
- ¡La cuerda se está rompiendo!
- ¡Aguanten!
875
01:01:21,434 --> 01:01:22,778
- ¡Vamos!
- ¡Sáquenme de aquí!
876
01:01:23,069 --> 01:01:24,447
¡Sigan moviéndose!
877
01:01:25,138 --> 01:01:28,170
¡Sáquenme de aquí!
¡Sáquenme!
878
01:01:30,308 --> 01:01:32,144
¡Sigan adelante!
879
01:01:32,344 --> 01:01:33,656
- ¡No aguantará!
- ¡No, no, no, no, no!
880
01:01:34,147 --> 01:01:34,748
¡No aguantará!
881
01:01:34,948 --> 01:01:36,925
- ¡Quédate ahí! ¡No!
- ¡No! ¡No!
882
01:01:37,616 --> 01:01:39,248
¡Nathan!
883
01:01:40,219 --> 01:01:41,664
- ¡Nathan!
- ¡Papá, papá!
884
01:01:41,955 --> 01:01:44,454
¡Vamos!
¡Aguanta!
885
01:01:45,124 --> 01:01:46,868
¡Lo tienes!
Está bien.
886
01:01:47,159 --> 01:01:48,436
¡Por favor, no dejes que me caiga!
887
01:01:48,727 --> 01:01:50,996
- ¡Aguanta!
- ¡Nathan! ¡Nathan!
888
01:01:51,196 --> 01:01:53,662
¡No dejes que me caiga!
889
01:01:55,167 --> 01:01:56,177
¡Vamos!
¡Eso es!
890
01:01:56,568 --> 01:01:59,267
¡No aguantará!
891
01:01:59,905 --> 01:02:01,317
- ¡Nathan! ¡Sigue adelante!
- ¡Vamos!
892
01:02:01,808 --> 01:02:04,152
Vamos, tienes que ir.
Eso es.
893
01:02:04,543 --> 01:02:06,988
¡Vamos, chico!
Ya casi llegamos.
894
01:02:07,479 --> 01:02:08,456
¡Vamos, Nathan!
895
01:02:09,247 --> 01:02:10,726
¡Date prisa!
896
01:02:11,217 --> 01:02:12,895
¡Toma mi mano!
897
01:02:13,486 --> 01:02:14,817
¡No mires abajo!
898
01:02:16,756 --> 01:02:19,001
¡Vamos! ¡De acuerdo, vamos!
Vamos. Vamos, Nathan.
899
01:02:19,492 --> 01:02:21,957
¡Vamos!
Eso es.
900
01:02:22,895 --> 01:02:24,092
¡Vamos!
901
01:02:29,202 --> 01:02:30,933
¡Dios mío!
902
01:03:09,942 --> 01:03:11,372
¿Qué demonios?
903
01:03:25,423 --> 01:03:27,025
- ¿Es ahí?
- No. No es ahí.
904
01:03:27,225 --> 01:03:28,936
Está mucho más al Sur.
905
01:03:29,327 --> 01:03:31,139
Está completamente muerto.
906
01:03:31,430 --> 01:03:32,975
¿Y si el cráter Clarke está así?
907
01:03:33,366 --> 01:03:35,435
Podría ser un fragmento
que cayó hace una semana.
908
01:03:35,635 --> 01:03:37,666
O hace cinco años.
909
01:03:40,839 --> 01:03:44,236
Esto es lo que vamos a hacer.
Vamos a seguir adelante.
910
01:03:45,443 --> 01:03:47,609
- Sí...
- De acuerdo.
911
01:03:56,353 --> 01:03:57,452
¿Inglés?
912
01:03:58,223 --> 01:03:59,333
¿Quiénes son?
913
01:03:59,824 --> 01:04:02,190
Me llamo John Garrity.
914
01:04:02,895 --> 01:04:03,838
Esta es mi esposa, Allison.
915
01:04:04,529 --> 01:04:06,073
Mi hijo, Nathan.
916
01:04:06,564 --> 01:04:07,609
¿Qué hacen aquí?
917
01:04:08,100 --> 01:04:10,699
Estamos tratando de
llegar al cráter Clarke.
918
01:04:23,415 --> 01:04:24,859
Soy Denis Laurent.
919
01:04:25,450 --> 01:04:27,315
Hola.
920
01:04:27,819 --> 01:04:29,417
Parece que tienen hambre.
921
01:04:30,755 --> 01:04:32,901
No tenemos nada que ofrecer a cambio.
922
01:04:33,757 --> 01:04:35,168
Pero sí lo tienen.
923
01:04:35,459 --> 01:04:37,424
Se llama "compañía".
924
01:04:38,649 --> 01:04:39,854
Vamos.
925
01:04:45,103 --> 01:04:46,781
¿Siempre disparas a la gente?
926
01:04:47,372 --> 01:04:48,783
Es una zona peligrosa.
927
01:04:49,374 --> 01:04:50,350
Tienen suerte de que
yo los haya encontrado.
928
01:04:50,941 --> 01:04:53,140
La mayoría de la gente
no es tan amable.
929
01:04:55,538 --> 01:05:01,477
PAS-DE-CALAIS
NORTE DE FRANCIA
930
01:05:15,633 --> 01:05:17,298
Es de nosotros.
931
01:05:17,602 --> 01:05:19,467
¿Qué era este lugar?
932
01:05:20,038 --> 01:05:23,208
Es nuestro centro de
clasificación de correo.
933
01:05:23,408 --> 01:05:26,274
¿Nadie intenta quitártelo?
934
01:05:26,910 --> 01:05:28,508
Lo han intentado.
935
01:05:30,547 --> 01:05:32,617
Esta es su fuente de energía.
¿Ustedes la construyeron?
936
01:05:32,817 --> 01:05:35,219
Sí. Obtenemos la energía
de los paneles solares...
937
01:05:35,419 --> 01:05:38,198
al banco de energía del auto
y así tenemos electricidad.
938
01:05:38,489 --> 01:05:40,034
Alimenta nuestros
purificadores de aire.
939
01:05:40,425 --> 01:05:43,524
No es perfecto,
pero es lo mejor que podemos hacer.
940
01:05:44,015 --> 01:05:45,042
Jovencita.
941
01:05:45,433 --> 01:05:47,958
Tenemos huéspedes.
Baja, Camille querida.
942
01:05:52,836 --> 01:05:55,369
John, Allison, Nathan...
943
01:05:55,660 --> 01:05:57,263
Esta es mi esposa, Julia.
944
01:05:57,463 --> 01:05:59,588
Y mi hija, Camille.
945
01:06:00,611 --> 01:06:02,075
Encantada de conocerte.
946
01:06:02,446 --> 01:06:03,288
Ella no habla.
947
01:06:03,979 --> 01:06:04,624
Su sistema nervioso.
948
01:06:05,015 --> 01:06:07,513
La radiación ha hecho mella.
949
01:06:10,820 --> 01:06:11,388
Muy bueno.
950
01:06:11,588 --> 01:06:13,024
- Sí, c'est bon.
- Está bien, sí.
951
01:06:13,224 --> 01:06:14,736
Lo más parecido a un
restaurante francés que hay hoy en día.
952
01:06:15,727 --> 01:06:16,461
Muchas gracias.
953
01:06:16,661 --> 01:06:17,630
- Está genial.
- Muy bueno.
954
01:06:17,830 --> 01:06:19,641
Es muy agradable comer comida casera.
955
01:06:19,932 --> 01:06:23,109
¿Así que intentan llegar al cráter?
956
01:06:23,600 --> 01:06:24,736
- Sí.
- Sí, eso es.
957
01:06:24,936 --> 01:06:27,413
Dicen que el cráter
es La Terre Promise...
958
01:06:28,004 --> 01:06:30,651
Cómo se dice... La Tierra Prometida.
959
01:06:31,042 --> 01:06:33,340
La última oportunidad de la humanidad.
960
01:06:34,445 --> 01:06:35,289
Podría ser así.
961
01:06:35,880 --> 01:06:37,291
También hemos oído que...
962
01:06:37,882 --> 01:06:40,213
quizás haya gente que haya ido allí.
963
01:06:40,551 --> 01:06:42,228
Esa región es demasiado peligrosa.
964
01:06:42,719 --> 01:06:43,730
La Alianza Occidental...
965
01:06:44,221 --> 01:06:46,266
incluidos los restos
del ejército francés...
966
01:06:46,657 --> 01:06:47,834
la defienden de una invasión...
967
01:06:48,225 --> 01:06:49,803
por parte de la
Coalición Oriental...
968
01:06:50,094 --> 01:06:52,673
que quiere apoderarse
del cráter por sus recursos.
969
01:06:52,964 --> 01:06:55,911
Hay intensos combates
en todo el frente.
970
01:06:56,467 --> 01:06:58,310
Desde Lyon hasta Berna.
971
01:06:58,801 --> 01:07:01,033
Sólo quedan dos ciudades en pie.
972
01:07:01,571 --> 01:07:04,071
Es imposible atravesarlo.
973
01:07:07,478 --> 01:07:09,623
¿De dónde has sacado todas estas cosas?
974
01:07:09,914 --> 01:07:11,491
Mi papá a veces sale...
975
01:07:11,782 --> 01:07:15,328
y trata de encontrar cosas que no
hayan quedado completamente destruidas.
976
01:07:15,619 --> 01:07:17,615
Para que pudiéramos construir un hogar.
977
01:07:19,755 --> 01:07:20,866
¿Puedo mostrarte algo?
978
01:07:21,257 --> 01:07:22,201
Claro.
979
01:07:22,592 --> 01:07:24,770
Hice esto en el búnker, en Groenlandia.
980
01:07:25,061 --> 01:07:28,899
Es el cielo que nunca podremos ver.
981
01:07:29,099 --> 01:07:32,278
Es lo que habríamos visto sí...
hubiéramos podido ver.
982
01:07:32,669 --> 01:07:34,601
Tú sujeta ese extremo.
983
01:07:35,071 --> 01:07:38,605
- ¿Cuál?
- Lo siento. De acuerdo.
984
01:07:41,578 --> 01:07:44,644
- Tú también agáchate, sí.
- De acuerdo.
985
01:07:48,485 --> 01:07:50,330
Así que estos son los
signos del zodiaco.
986
01:07:50,921 --> 01:07:52,632
¿Sabes cuál es tu signo del zodiaco?
987
01:07:53,123 --> 01:07:54,333
Creo que soy Acuario.
988
01:07:55,424 --> 01:07:56,401
Es de aire.
989
01:07:56,792 --> 01:07:58,238
Yo soy Piscis.
990
01:07:58,829 --> 01:08:00,160
Así que soy un pez.
991
01:08:01,532 --> 01:08:03,209
Leí en alguna parte que...
992
01:08:03,600 --> 01:08:06,347
que los Piscis y los Acuario
se llevan bien.
993
01:08:33,930 --> 01:08:35,607
- Oye.
- Hola.
994
01:08:36,098 --> 01:08:38,195
¿Cuánto tiempo llevas despierta?
995
01:08:39,169 --> 01:08:41,834
Casi toda la noche.
996
01:08:46,442 --> 01:08:48,920
La noche antes de nuestra boda...
997
01:08:49,211 --> 01:08:51,080
Mi papá te llevó aparte a
una pequeña habitación lateral...
998
01:08:51,280 --> 01:08:53,228
o lo que fuera.
999
01:08:54,550 --> 01:08:55,594
Me dijo que me quería.
1000
01:08:56,485 --> 01:08:58,684
Como a un hijo.
1001
01:09:00,191 --> 01:09:02,388
¿Qué te dijo realmente?
1002
01:09:07,162 --> 01:09:09,361
Me hizo prometerle algo.
1003
01:09:13,636 --> 01:09:15,883
Que cuidaría de ti...
1004
01:09:16,806 --> 01:09:18,871
hasta mi último aliento.
1005
01:10:02,952 --> 01:10:06,364
Este...
está más actualizado que el tuyo.
1006
01:10:07,055 --> 01:10:09,167
La Alianza Occidental
defiende el cráter...
1007
01:10:09,658 --> 01:10:11,702
para que la gente pueda vivir allí
como una sociedad libre.
1008
01:10:12,193 --> 01:10:13,262
Como dije anoche...
1009
01:10:13,462 --> 01:10:15,841
toda esta región es
una zona de guerra intensa...
1010
01:10:16,132 --> 01:10:18,477
pero, hay una forma de evitarlo.
1011
01:10:19,068 --> 01:10:20,946
Te recomiendo que tomen este camino.
1012
01:10:21,737 --> 01:10:22,884
Clermont-Ferrand.
1013
01:10:23,606 --> 01:10:25,450
Luego vayan a Valence.
1014
01:10:26,041 --> 01:10:27,077
Menos peleas.
1015
01:10:27,277 --> 01:10:30,155
El cráter está protegido por
varias cadenas montañosas.
1016
01:10:30,646 --> 01:10:33,192
A través de la primera,
sólo hay un camino.
1017
01:10:33,583 --> 01:10:35,281
El paso.
1018
01:10:36,486 --> 01:10:39,397
Será muy difícil atravesar esta zona.
1019
01:10:39,988 --> 01:10:41,892
El paso está protegido por
el batallón de mi amigo...
1020
01:10:42,092 --> 01:10:43,535
de la Alianza Occidental.
1021
01:10:44,026 --> 01:10:45,204
Así que cuando lleguen allí...
1022
01:10:45,695 --> 01:10:47,172
pregunten por el Comandante Jeunet.
1023
01:10:47,863 --> 01:10:48,540
Jeunet.
1024
01:10:48,931 --> 01:10:51,697
Y le darás esto.
1025
01:10:53,035 --> 01:10:55,001
Él sabrá que yo los envié.
1026
01:10:55,538 --> 01:10:57,435
Él puede ayudarlos a pasar.
1027
01:11:01,209 --> 01:11:02,807
Te lo agradezco.
1028
01:11:08,283 --> 01:11:11,951
Hay una cosa más.
1029
01:11:14,288 --> 01:11:15,666
Mira...
1030
01:11:15,957 --> 01:11:19,124
No sé lo que les espere en el cráter.
1031
01:11:20,729 --> 01:11:21,906
Pero estoy convencido
de que es allí donde...
1032
01:11:22,197 --> 01:11:24,244
renacerá el mundo.
1033
01:11:28,670 --> 01:11:30,367
Llévense a Camille con ustedes.
1034
01:11:32,706 --> 01:11:34,371
Por favor.
1035
01:11:38,313 --> 01:11:40,045
Llévense a nuestra hija.
1036
01:11:42,517 --> 01:11:44,029
Yo no podría hacerlo.
1037
01:11:44,420 --> 01:11:46,765
Mi esposa no puede viajar.
1038
01:11:47,256 --> 01:11:48,901
Ya lo ves.
1039
01:11:49,192 --> 01:11:52,688
Todavía no he conocido a nadie más
en quien pudiera confiar para esto.
1040
01:11:53,428 --> 01:11:56,027
Te lo suplico, John...
1041
01:11:56,498 --> 01:11:58,442
- Yo...
- Te lo ruego.
1042
01:11:59,533 --> 01:12:00,932
La llevaremos.
1043
01:12:04,172 --> 01:12:05,671
La llevaremos allí.
1044
01:12:09,444 --> 01:12:11,176
La llevaremos allí.
1045
01:12:14,315 --> 01:12:16,081
La llevaremos allí.
1046
01:12:25,445 --> 01:12:26,749
Te quiero.
1047
01:12:29,002 --> 01:12:30,740
Te echaré de menos.
1048
01:12:33,661 --> 01:12:35,731
Yo sé que también
me quieres.
1049
01:13:04,719 --> 01:13:06,260
Te quiero, mi pequeña.
1050
01:13:06,851 --> 01:13:08,459
Te quiero, papá.
1051
01:13:51,379 --> 01:13:53,976
Debería ser un trayecto
directo desde aquí.
1052
01:13:54,549 --> 01:13:57,896
El paso está justo antes de
la parte exterior del cráter.
1053
01:14:03,591 --> 01:14:05,389
¿Están bien?
1054
01:14:13,166 --> 01:14:14,611
Quizás deberíamos parar.
1055
01:14:14,902 --> 01:14:16,633
Descansar un rato.
1056
01:14:17,503 --> 01:14:19,001
Sí.
1057
01:14:35,589 --> 01:14:39,723
¿Preferirían leer la mente
o ser invisible?
1058
01:14:45,933 --> 01:14:47,397
Leer la mente.
1059
01:14:47,968 --> 01:14:49,600
Ser invisible.
1060
01:14:55,342 --> 01:14:56,619
Leer mentes.
1061
01:14:57,010 --> 01:14:58,846
- Sí.
- Sí.
1062
01:14:59,046 --> 01:15:02,383
¿Preferirían tener
manos muy pequeñas...
1063
01:15:02,583 --> 01:15:04,127
o pies muy grandes?
1064
01:15:04,618 --> 01:15:05,228
Pies grandes.
1065
01:15:05,519 --> 01:15:06,654
¿Cómo caminarías con pies grandes?
1066
01:15:06,854 --> 01:15:07,856
- Sí. Manos pequeñas.
- ¿Cómo funciona eso?
1067
01:15:08,056 --> 01:15:09,357
- Manos pequeñas.
- Ya tienes manos pequeñas.
1068
01:15:09,557 --> 01:15:11,704
- No es verdad.
- Muéstramelo.
1069
01:15:11,958 --> 01:15:13,426
Tengo manos normales.
Mira las tuyas.
1070
01:15:13,626 --> 01:15:14,570
- ¡Son enormes!
- No...
1071
01:15:15,761 --> 01:15:16,406
¿Ves? Mira.
Normales. ¿Ves?
1072
01:15:16,997 --> 01:15:20,243
¿Prefieren luchar contra
50 caballos del tamaño de un pollo...
1073
01:15:20,834 --> 01:15:22,345
o contra un pollo del
tamaño de un caballo?
1074
01:15:22,736 --> 01:15:23,813
¿Qué?
1075
01:15:24,304 --> 01:15:25,473
¿Cincuenta pollos del
tamaño de un caballo?
1076
01:15:25,673 --> 01:15:26,858
¿Cincuenta pollos del
tamaño de un caballo?
1077
01:15:27,149 --> 01:15:27,675
Eso es...
1078
01:15:27,875 --> 01:15:29,642
- Cincuenta...
- Caballos del tamaño de un pollo.
1079
01:15:29,842 --> 01:15:30,411
- Cincuenta...
- ¿Qué?
1080
01:15:30,611 --> 01:15:34,108
- Dijiste del tamaño de un pollo...
- ¡De acuerdo!
1081
01:16:04,014 --> 01:16:05,700
Los civiles no deben
cruzar esta área.
1082
01:16:06,712 --> 01:16:08,263
Tienen suerte de estar vivos.
1083
01:16:10,112 --> 01:16:11,590
Hay insurgentes por todas partes.
1084
01:16:13,733 --> 01:16:14,881
¿A dónde se dirigen?
1085
01:16:19,485 --> 01:16:20,955
Buscamos al Comandante Jeunet.
1086
01:16:21,989 --> 01:16:23,192
Es amigo de mi padre.
1087
01:16:23,683 --> 01:16:25,453
Él avala a estos estadounidenses.
1088
01:16:26,646 --> 01:16:27,570
Buscamos ir al cráter.
1089
01:16:28,061 --> 01:16:28,710
¿Al cráter?
1090
01:16:29,401 --> 01:16:30,312
¿Saben que tendrán que atravesar...
1091
01:16:30,603 --> 01:16:32,013
una zona de guerra para llegar allí?
1092
01:16:32,304 --> 01:16:34,150
Nunca lo conseguirán.
1093
01:16:34,541 --> 01:16:36,372
Quizás tú puedas ayudarnos.
1094
01:16:42,011 --> 01:16:43,686
¡Contacten al Comandante Jeunet!
1095
01:16:54,489 --> 01:16:58,573
Atravesaré con refugiados,
órdenes del Comandante Jeunet.
1096
01:17:02,701 --> 01:17:04,445
Este paso es la única
forma de atravesar.
1097
01:17:04,736 --> 01:17:07,284
El Comandante Jeunet está
apostado más adelante.
1098
01:17:16,417 --> 01:17:18,786
De acuerdo, síganme de cerca.
Muévanse como yo, ¿de acuerdo?
1099
01:17:18,986 --> 01:17:21,183
- Está bien.
- Vamos.
1100
01:17:23,789 --> 01:17:25,821
¡Rápido!
¡Rápido!
1101
01:17:28,360 --> 01:17:30,192
¡Abajo, abajo!
1102
01:17:31,019 --> 01:17:33,186
Capitán Hénri,
voy con amigables.
1103
01:17:34,601 --> 01:17:35,712
¡Vamos, vamos, vamos!
1104
01:17:36,003 --> 01:17:37,714
¡Vamos, Nathan!
1105
01:17:38,205 --> 01:17:39,915
¡Síganme!
¡Síganme! ¡Corran!
1106
01:17:40,706 --> 01:17:42,004
¡Corran rápido!
1107
01:17:43,575 --> 01:17:45,441
¡Sigan adelante!
1108
01:17:46,012 --> 01:17:49,211
¡Agáchense!
¡Mantengan la cabeza agachada!
1109
01:17:49,616 --> 01:17:50,926
¡Deténganse!
¡Deténganse, deténganse, deténganse!
1110
01:17:51,617 --> 01:17:53,215
- ¡Dios mío!
- ¡Agáchense!
1111
01:17:54,653 --> 01:17:57,352
¡Vamos, vamos, vamos!
1112
01:17:59,590 --> 01:18:01,623
¡Vamos!
¡Vamos! ¡Vamos!
1113
01:18:13,239 --> 01:18:16,417
¡Vamos!
¡Vamos! ¡Andando!
1114
01:18:16,708 --> 01:18:18,802
¡Al búnker!
¡Al búnker!
1115
01:18:19,193 --> 01:18:20,825
Capitán Hénri,
voy con amigables.
1116
01:18:21,316 --> 01:18:23,133
¡Vengan ahora!
¡Los cubriremos!
1117
01:18:23,424 --> 01:18:25,183
¡Muy bien, adelante!
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
1118
01:18:26,174 --> 01:18:27,414
¡Cúbranlos!
1119
01:18:28,553 --> 01:18:30,285
¡Nathan, agacha la cabeza!
1120
01:18:32,558 --> 01:18:34,256
¡Manténganse agachados!
1121
01:18:36,628 --> 01:18:39,261
- ¡Salta, Nathan!
- ¡Bajen a la trinchera!
1122
01:18:45,037 --> 01:18:47,936
- John, ¿estás bien?
- Sí, estoy bien.
1123
01:18:48,407 --> 01:18:49,651
- Bien. Vamos. Vámonos.
- De acuerdo.
1124
01:18:49,942 --> 01:18:51,874
¡Vamos!
1125
01:18:59,986 --> 01:19:01,984
¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
1126
01:19:10,761 --> 01:19:12,293
Por aquí.
1127
01:19:13,964 --> 01:19:16,297
¡Suban por la escalera!
¡Suban por la escalera!
1128
01:19:16,802 --> 01:19:18,813
- ¡Vamos, vamos!
- ¡Nathan, vamos, vamos, vamos!
1129
01:19:19,204 --> 01:19:20,715
¡Está bien! ¡Está bien!
¡Arriba! ¡Arriba!
1130
01:19:21,106 --> 01:19:21,849
Ve...
1131
01:19:22,140 --> 01:19:23,251
Sigan caminando por el bosque...
1132
01:19:23,542 --> 01:19:24,653
en esa dirección, ¿de acuerdo?
1133
01:19:25,144 --> 01:19:27,088
Jeunet es el Comandante de esa zona.
1134
01:19:27,379 --> 01:19:28,146
- ¿Muy bien?
- De acuerdo.
1135
01:19:28,346 --> 01:19:29,147
Tengo que volver con mi Unidad.
1136
01:19:29,347 --> 01:19:30,525
- ¡Gracias!
- De acuerdo.
1137
01:19:30,916 --> 01:19:31,992
- ¡Buena suerte!
- ¡Gracias!
1138
01:19:32,783 --> 01:19:33,828
- Vamos.
- ¡Gracias!
1139
01:19:34,219 --> 01:19:36,017
Buena suerte.
1140
01:20:07,719 --> 01:20:09,851
Ese debe de ser su campamento.
1141
01:20:12,257 --> 01:20:13,821
Esas montañas.
1142
01:20:14,159 --> 01:20:16,406
Nunca antes habían estado allí.
1143
01:20:21,868 --> 01:20:24,614
Nos estamos acercando al cráter.
1144
01:20:51,449 --> 01:20:52,416
Disculpe.
1145
01:20:52,807 --> 01:20:54,014
¿Dónde está el Comandante Jeunet?
1146
01:20:55,433 --> 01:20:57,064
Está ahí.
1147
01:21:01,591 --> 01:21:02,691
¿Quién está a cargo aquí?
1148
01:21:04,408 --> 01:21:04,918
¿Hablas inglés?
1149
01:21:05,709 --> 01:21:06,285
Sí.
1150
01:21:06,676 --> 01:21:07,587
Estamos buscando al...
1151
01:21:08,178 --> 01:21:10,711
Comandante Jeunet.
1152
01:21:11,048 --> 01:21:13,528
Su padre, Denis Laurent...
1153
01:21:14,019 --> 01:21:16,364
es viejo amigo del
Comandante Jeunet...
1154
01:21:16,655 --> 01:21:18,332
y dijo que el Comandante Jeunet...
1155
01:21:19,023 --> 01:21:21,122
nos llevaría al cráter.
1156
01:21:24,795 --> 01:21:26,427
Vengan.
1157
01:21:26,932 --> 01:21:28,579
El Comandante Jeunet está ahí.
1158
01:21:34,639 --> 01:21:36,115
La gente espera días
para tomar ese autobús.
1159
01:21:36,706 --> 01:21:38,138
Lo siento.
1160
01:21:38,876 --> 01:21:40,788
No hay nada que pueda hacer
por ustedes.
1161
01:21:41,379 --> 01:21:43,444
Ahora, por favor,
sálganse de mi tienda.
1162
01:21:45,316 --> 01:21:47,361
¿Hay alguien más con quien
podamos hablar...
1163
01:21:47,752 --> 01:21:49,029
o con quien podamos dialogar?
1164
01:21:49,420 --> 01:21:51,167
Sácalos de aquí.
1165
01:21:51,489 --> 01:21:54,455
No. No, esperen.
Esperen. Esperen.
1166
01:21:55,125 --> 01:21:57,123
Por favor, déjenme.
Por favor...
1167
01:21:58,328 --> 01:22:00,861
Mira, hemos pasado por muchas cosas.
1168
01:22:02,132 --> 01:22:03,367
No vamos a hacer daño a nadie.
1169
01:22:03,567 --> 01:22:06,864
Lo único que queremos es
llegar al cráter. Eso es todo.
1170
01:22:09,707 --> 01:22:11,218
Me estoy muriendo.
1171
01:22:11,709 --> 01:22:13,720
No sé cuánto tiempo más tenga
y yo...
1172
01:22:14,111 --> 01:22:17,423
Le prometí a mi familia
que los pondría a salvo.
1173
01:22:17,714 --> 01:22:20,346
Por favor, no nos quites esto.
1174
01:22:24,788 --> 01:22:26,152
Por favor.
1175
01:22:31,239 --> 01:22:31,749
¡Luc!
1176
01:22:31,949 --> 01:22:33,456
Diles que hagan
espacio en el autobús.
1177
01:22:33,847 --> 01:22:35,075
Sí, Comandante.
1178
01:22:36,333 --> 01:22:38,445
Hay un autobús de transporte justo ahí.
1179
01:22:38,936 --> 01:22:40,848
Lleva a la gente al cráter.
1180
01:22:41,339 --> 01:22:42,950
Luc los llevará.
Váyanse ahora.
1181
01:22:43,641 --> 01:22:45,052
Te lo agradezco.
1182
01:22:46,043 --> 01:22:47,308
Buena suerte.
1183
01:23:45,368 --> 01:23:46,344
¡Insurgentes!
1184
01:23:47,035 --> 01:23:49,434
¡Todos ustedes, quédense en el autobús!
1185
01:23:57,546 --> 01:23:59,579
- ¡John!
- ¡Arranca el autobús!
1186
01:24:06,033 --> 01:24:07,750
¡Vamos, todos bájense del autobús!
1187
01:24:08,892 --> 01:24:10,804
¡Ahora este es nuestro autobús!
1188
01:24:11,095 --> 01:24:13,306
¡Vamos!
¡Todos afuera del autobús!
1189
01:24:13,897 --> 01:24:15,008
¡Pónganse en fila contra el autobús!
1190
01:24:15,799 --> 01:24:17,964
¡Muévanse!
¡Muévanse!
1191
01:24:19,136 --> 01:24:21,437
¡Pónganse en fila contra el autobús!
1192
01:24:21,637 --> 01:24:24,349
Les prometí que los llevaría al cráter.
1193
01:24:24,840 --> 01:24:26,472
¡Andando!
1194
01:24:26,811 --> 01:24:27,978
- Vamos, vamos.
- ¡Muévanse!
1195
01:24:28,178 --> 01:24:31,348
- Sígueme.
- Vamos, hijo. Vamos. Está bien.
1196
01:24:31,548 --> 01:24:33,795
- Todo va a salir bien.
- ¡Muévanse!
1197
01:24:36,186 --> 01:24:37,851
¡Tú, vamos!
1198
01:24:38,122 --> 01:24:40,820
¡Bájense del autobús!
1199
01:24:41,590 --> 01:24:43,035
¡Muévete!
¡Muévete!
1200
01:24:43,926 --> 01:24:44,536
¡Vamos!
1201
01:24:44,827 --> 01:24:47,426
¡Muévete!
¡Fuera del autobús!
1202
01:24:53,270 --> 01:24:55,301
¡No!
1203
01:25:02,945 --> 01:25:04,643
¡Dios mío!
1204
01:25:21,830 --> 01:25:22,667
- ¿Papá?
- ¡Dios mío!
1205
01:25:22,867 --> 01:25:25,065
¡Papá!
1206
01:25:27,171 --> 01:25:29,035
¡Papá, papá!
1207
01:25:31,040 --> 01:25:32,451
Estoy bien.
1208
01:25:32,942 --> 01:25:34,219
¡Tenemos que buscar ayuda!
1209
01:25:34,710 --> 01:25:36,889
¡Dios mío!
1210
01:25:37,180 --> 01:25:40,025
Está bien, tenemos que irnos.
Puede que haya más.
1211
01:25:40,416 --> 01:25:41,226
¡Yo conduzco!
1212
01:25:41,817 --> 01:25:44,917
- ¡Levántate! ¡Levántate! ¡Vamos!
- De acuerdo.
1213
01:25:55,163 --> 01:25:56,695
Está bien.
1214
01:25:57,933 --> 01:25:58,467
Está bien.
1215
01:25:58,667 --> 01:26:00,914
¡Nathan, mantén la presión!
1216
01:26:01,504 --> 01:26:03,903
Empuja fuerte.
Sí.
1217
01:26:10,513 --> 01:26:11,588
Está bien, amigo.
1218
01:26:12,179 --> 01:26:14,345
Eso es.
1219
01:26:46,483 --> 01:26:47,948
Eso es todo.
1220
01:26:54,257 --> 01:26:55,868
Estamos atascados.
¿Puedes caminar un poco?
1221
01:26:56,259 --> 01:26:58,406
- Sí.
- Lo sujetaré.
1222
01:27:54,683 --> 01:28:01,240
CRÁTER DEL IMPACTO
DE CLARKE
1223
01:28:01,440 --> 01:28:03,820
Dios mío, es real.
1224
01:28:07,596 --> 01:28:08,740
Es tan bonito.
1225
01:28:09,331 --> 01:28:10,242
Sí.
1226
01:28:10,633 --> 01:28:13,999
Esperen.
Déjenme asimilarlo un momento.
1227
01:28:16,439 --> 01:28:18,582
Ya casi estamos.
Sólo un poco más.
1228
01:28:18,873 --> 01:28:20,838
Te vamos a curar.
1229
01:28:33,689 --> 01:28:35,233
Vas a estar bien.
1230
01:28:36,224 --> 01:28:37,322
¿Sí?
1231
01:28:41,663 --> 01:28:43,640
Lo hiciste muy bien, papá.
1232
01:28:44,331 --> 01:28:45,809
¡Llegamos!
1233
01:28:46,400 --> 01:28:48,099
- ¡Lo logramos!
- Sí.
1234
01:28:49,070 --> 01:28:50,868
Sí, lo logramos.
1235
01:28:57,744 --> 01:28:59,242
Qué vista.
1236
01:29:00,382 --> 01:29:03,129
Piensa en el mundo que
podrías construir aquí.
1237
01:29:09,056 --> 01:29:10,754
- ¡John!
- Sí...
1238
01:29:13,127 --> 01:29:14,757
John...
1239
01:29:15,295 --> 01:29:16,893
¿John?
1240
01:29:33,381 --> 01:29:35,313
Gracias.
1241
01:29:37,351 --> 01:29:39,417
Por haber sido mi chica...
1242
01:30:09,249 --> 01:30:10,793
Que...
1243
01:30:11,484 --> 01:30:14,784
Que los caminos se
levanten para recibirte.
1244
01:30:17,691 --> 01:30:20,957
Que el...
Que el viento siempre sople a tu favor.
1245
01:30:24,265 --> 01:30:25,476
Que...
1246
01:30:25,767 --> 01:30:29,966
Que el Sol brille
cálidamente sobre tu rostro.
1247
01:30:31,572 --> 01:30:35,138
Y que la lluvia caiga
suavemente sobre tus campos.
1248
01:30:38,812 --> 01:30:40,843
Que tengas un buen viaje,
papá.
1249
01:31:17,385 --> 01:31:20,132
Tienes la oportunidad
de empezar de nuevo.
1250
01:31:24,257 --> 01:31:27,023
La oportunidad de
construir un lugar mejor.
1251
01:31:28,895 --> 01:31:30,927
Un mundo mejor.
1252
01:31:32,999 --> 01:31:35,036
Uno guiado por la bondad
y la compasión...
1253
01:31:35,236 --> 01:31:37,867
y, la comprensión.
1254
01:31:43,508 --> 01:31:45,542
Uno en el que no sólo
valga la pena vivir...
1255
01:31:47,180 --> 01:31:48,845
sino vivir por él.
1256
01:31:53,320 --> 01:31:56,167
Y aunque yo no veré salir el Sol...
1257
01:31:57,257 --> 01:31:58,767
tú sí lo verás.
1258
01:31:59,158 --> 01:32:01,655
Y llevarás esa luz contigo...
1259
01:32:03,062 --> 01:32:05,509
porque para eso estamos hechos.
1260
01:32:29,122 --> 01:32:31,154
El mañana te pertenece a ti.
1261
01:32:32,693 --> 01:32:34,123
A todos ustedes.
1262
01:32:34,961 --> 01:32:37,025
Que tengan un buen viaje.