1 00:01:03,843 --> 00:01:07,207 No es fácil superar ciertas cosas. 2 00:01:08,346 --> 00:01:11,612 No sé cómo alguien podría hacerlo. 3 00:01:12,817 --> 00:01:14,649 Especialmente esto... 4 00:01:23,561 --> 00:01:26,539 El 75% del mundo, quizá más. 5 00:01:27,030 --> 00:01:28,729 Todavía no lo sabemos. 6 00:01:29,867 --> 00:01:31,465 Desaparecido. 7 00:01:38,810 --> 00:01:40,221 Cinco años han pasado desde el impacto... 8 00:01:40,712 --> 00:01:43,023 pero Clarke aún no había terminado con nosotros. 9 00:01:43,314 --> 00:01:45,859 Fragmentos atrapados en nuestra órbita... 10 00:01:46,350 --> 00:01:48,983 nos golpeaban sin previo aviso. 11 00:01:49,420 --> 00:01:50,922 Intentamos reconstruir... 12 00:01:51,122 --> 00:01:53,587 pero el mundo no estaba preparado. 13 00:01:54,258 --> 00:01:57,257 Obligándonos a volver al interior. 14 00:01:59,096 --> 00:02:01,774 La radiación afectó de manera diferente a cada lugar. 15 00:02:02,265 --> 00:02:04,103 La mayoría de los lugares quedaron calcinados. 16 00:02:04,303 --> 00:02:09,170 Otros, por razones que no entendemos, se mantuvieron verdes. 17 00:02:10,875 --> 00:02:15,476 La vida, encontrando un camino a través de la contaminación. 18 00:02:42,906 --> 00:02:45,139 Nuestro búnker aguanta. 19 00:02:47,345 --> 00:02:49,376 Estamos haciendo lo mejor que podemos. 20 00:02:51,715 --> 00:02:54,381 No es fácil vivir bajo tierra. 21 00:02:56,253 --> 00:02:58,751 Pero encontramos alegría cuando podemos. 22 00:03:01,024 --> 00:03:02,389 Juntos. 23 00:03:31,389 --> 00:03:33,988 Prueba de micrófono. Uno, dos. Uno, dos. 24 00:03:36,127 --> 00:03:38,158 Alto y claro, John. 25 00:03:39,497 --> 00:03:42,596 ¿Sabes en qué pensé hoy al despertarme? 26 00:03:43,834 --> 00:03:45,599 Cuéntanoslo. 27 00:03:46,637 --> 00:03:48,348 Galletas y salsa. 28 00:03:49,139 --> 00:03:50,582 Estaría bien. 29 00:03:51,073 --> 00:03:54,071 Daría mi brazo izquierdo por una taza de café decente. 30 00:03:55,146 --> 00:03:56,523 El restaurante Peckman's preparaba el mejor. 31 00:03:56,914 --> 00:03:58,859 Al otro lado de la calle del parque Piedmont. 32 00:03:59,350 --> 00:04:01,428 Caminabas hasta allí para asistir a uno de esos conciertos de verano. 33 00:04:01,919 --> 00:04:03,931 Cielo azul, césped, gente. 34 00:04:04,422 --> 00:04:05,598 Cerveza. 35 00:04:05,889 --> 00:04:06,999 Suena como el paraíso. 36 00:04:07,590 --> 00:04:09,188 Lo era. 37 00:04:11,460 --> 00:04:14,073 Jesús. Se ha abierto otra fisura. 38 00:04:14,664 --> 00:04:15,842 ¿Más lava? 39 00:04:16,433 --> 00:04:18,697 Sí, y cada vez son más grandes. 40 00:04:43,859 --> 00:04:46,858 De acuerdo, parece que tenemos unos cuantos botes salvavidas. 41 00:04:50,534 --> 00:04:52,212 Y otro barco fantasma. 42 00:04:52,703 --> 00:04:54,014 Un destructor. 43 00:04:54,505 --> 00:04:56,775 Genial. ¿Hoy te sientes con suerte? 44 00:04:56,975 --> 00:04:58,451 Siempre. Voy a empezar por los botes salvavidas... 45 00:04:59,042 --> 00:04:59,953 a ver qué hay ahí. 46 00:05:00,644 --> 00:05:02,042 Buena suerte ahí afuera. 47 00:05:20,030 --> 00:05:22,295 Me encamino al destructor. 48 00:05:26,302 --> 00:05:28,038 Estamos viendo cómo se forma una tormenta de presión frente a la costa... 49 00:05:28,238 --> 00:05:29,848 pero, parece que tienes un poco de tiempo. 50 00:05:30,439 --> 00:05:32,738 No me quedaré por aquí. 51 00:05:52,229 --> 00:05:53,926 Bingo. 52 00:06:02,103 --> 00:06:03,935 Entrando en el puente. 53 00:06:08,344 --> 00:06:10,690 He encontrado algo más. 54 00:06:11,181 --> 00:06:12,846 ¿Qué es, John? 55 00:06:14,951 --> 00:06:16,315 La tripulación. 56 00:06:17,587 --> 00:06:19,185 Mierda. 57 00:06:47,516 --> 00:06:49,648 Qué bonito. 58 00:06:51,654 --> 00:06:54,099 John... 59 00:06:54,590 --> 00:06:58,094 John, ¿me oyes? John, ¿me oyes? 60 00:06:58,294 --> 00:06:59,904 La tormenta acaba de girar hacia ti. 61 00:07:00,395 --> 00:07:02,364 ¡Será mejor que salgas de ahí ahora mismo y regreses aquí! 62 00:07:02,564 --> 00:07:03,941 Ya voy. 63 00:07:04,832 --> 00:07:07,046 Saliendo de la nave ahora. ¿Cuánto tiempo tengo? 64 00:07:07,537 --> 00:07:09,634 Ninguno. Está justo encima de ti. 65 00:07:21,449 --> 00:07:23,294 Vamos... 66 00:07:23,985 --> 00:07:26,718 Me mantengo por delante, pero está ganando terreno. 67 00:07:32,027 --> 00:07:35,027 Mierda, base... ¡Esta viene rápido! 68 00:07:37,499 --> 00:07:39,745 ¡John! John, ¿dónde estás? 69 00:07:40,336 --> 00:07:42,701 ¡Voy tan rápido como puedo! 70 00:07:47,308 --> 00:07:49,441 ¡Abran el túnel este! 71 00:07:50,779 --> 00:07:52,957 ¡Abran la puerta! 72 00:07:53,348 --> 00:07:56,080 ¡Abran la puerta! ¡Qué se abra! 73 00:08:00,088 --> 00:08:01,058 ¡La tormenta está demasiado cerca! 74 00:08:01,258 --> 00:08:02,568 ¡Tenemos que cerrar las puertas blindadas, John! 75 00:08:03,259 --> 00:08:05,191 ¡Puedo hacerlo! 76 00:08:11,499 --> 00:08:12,677 ¡Cierren, cierren, cierren! 77 00:08:13,068 --> 00:08:13,978 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 78 00:08:14,369 --> 00:08:16,368 John, ¿estás ahí? 79 00:08:22,150 --> 00:08:32,259 BASE THULE DE LA FUERZA AÉREA ESTACIÓN DE GROENLANDIA 80 00:08:49,036 --> 00:08:49,879 Bucarest, Rumanía. 81 00:08:50,370 --> 00:08:52,048 La ciudad ha sido destruida por los terremotos. 82 00:08:52,939 --> 00:08:54,352 Estamos atrapados debajo... 83 00:08:55,243 --> 00:08:55,946 Bombay, India. 84 00:08:56,146 --> 00:08:58,023 El agua salada sigue subiendo rápidamente. 85 00:08:58,514 --> 00:09:00,057 La FEMA lo planeó para dos años. 86 00:09:00,448 --> 00:09:02,218 Hemos estirado nuestros recursos hasta cinco. 87 00:09:02,418 --> 00:09:04,061 ¿Así que básicamente estamos funcionando con las últimas reservas? 88 00:09:04,752 --> 00:09:07,232 Sí. Nos estamos acercando demasiado. 89 00:09:07,923 --> 00:09:12,290 Con suerte, dentro de un año estaremos plantando afuera. 90 00:09:13,361 --> 00:09:16,132 JOHN VOLVIÓ A SALVO - Bueno, hemos medido una reducción del 4%... 91 00:09:16,332 --> 00:09:19,300 en culombios por kilogramo, en los últimos tres meses. 92 00:09:19,500 --> 00:09:21,745 Todavía no podemos predecir cuándo volverá a haber niveles seguros, pero... 93 00:09:22,236 --> 00:09:24,081 - Pero está mejorando, ¿no? - Sí. 94 00:09:24,472 --> 00:09:25,741 Aunque eso es principalmente en la costa. 95 00:09:25,941 --> 00:09:27,552 Sí. Esperemos que los vientos acaben... 96 00:09:28,043 --> 00:09:28,877 limpiando la radiación. 97 00:09:29,077 --> 00:09:30,888 No, no es exactamente así como funciona. 98 00:09:31,479 --> 00:09:33,191 La exposición continua a la radiación... 99 00:09:33,782 --> 00:09:37,361 incluso en niveles bajos, sigue siendo mortal. 100 00:09:37,652 --> 00:09:39,529 Deberíamos discutir nuestros planes de contingencia. 101 00:09:39,920 --> 00:09:41,365 De acuerdo, sí. 102 00:09:42,156 --> 00:09:45,502 Canadá y gran parte de Estados Unidos, desaparecidos. 103 00:09:45,793 --> 00:09:47,537 Islandia, desaparecida. 104 00:09:47,928 --> 00:09:49,539 ¿Europa occidental? 105 00:09:49,830 --> 00:09:51,467 Hay informes de que hay menos tormentas allí, ¿verdad? 106 00:09:51,667 --> 00:09:54,399 - Sí. - ¿Pero el aire es seguro? 107 00:09:55,235 --> 00:09:56,137 Más seguro que aquí. 108 00:09:56,337 --> 00:09:59,683 ¿No acabamos de decir que morir lentamente sigue siendo morir? 109 00:10:00,174 --> 00:10:01,951 Quiero decir, ¿tengo razón, doctora Amina? 110 00:10:02,642 --> 00:10:05,842 - ¿No es lo mismo por allá? - Sí. 111 00:10:08,215 --> 00:10:11,214 Doctora Amina, ¿qué novedades hay sobre el cráter? 112 00:10:14,120 --> 00:10:15,823 Bueno, mis colegas de otras estaciones... 113 00:10:16,023 --> 00:10:17,568 han teorizado lo mismo. 114 00:10:18,059 --> 00:10:19,737 Y yo he hecho mis propios cálculos. 115 00:10:20,128 --> 00:10:21,030 No podemos explicarlo completamente... 116 00:10:21,230 --> 00:10:24,032 pero parece que el tamaño y la forma de las paredes del cráter... 117 00:10:24,232 --> 00:10:26,744 impiden que se formen tormentas radiactivas. 118 00:10:27,135 --> 00:10:28,413 Esto, combinado con su profundidad... 119 00:10:28,704 --> 00:10:30,005 es lo que lo convierte en una zona tan segura. 120 00:10:30,205 --> 00:10:30,981 Creemos que es lo que impide... 121 00:10:31,372 --> 00:10:32,907 que entre el aire contaminado. 122 00:10:33,107 --> 00:10:35,776 Pero, doctora Amina, aunque fuera real... 123 00:10:35,976 --> 00:10:38,288 está en el Sur de Francia. 124 00:10:38,579 --> 00:10:39,947 ¿Cómo vamos a llegar allí exactamente? 125 00:10:40,147 --> 00:10:41,991 Ha habido informes de combates... 126 00:10:42,282 --> 00:10:44,127 insurgencia, guerra civil. 127 00:10:44,718 --> 00:10:46,284 Europa está sumida en el caos. 128 00:10:47,789 --> 00:10:51,054 Por favor, seamos realistas. 129 00:10:55,630 --> 00:10:56,331 Atención, residentes... 130 00:10:56,531 --> 00:10:57,632 este es su recordatorio diario... 131 00:10:57,832 --> 00:10:59,576 para informar de cualquier mal funcionamiento del filtro de aire... 132 00:11:00,167 --> 00:11:01,502 Por favor, racionen cuidadosamente y sólo... 133 00:11:01,702 --> 00:11:05,235 Hay gente aquí que dice que es la nueva normalidad. 134 00:11:05,906 --> 00:11:07,741 Bueno, llevamos... 135 00:11:07,941 --> 00:11:09,952 ¿cinco años ya? 136 00:11:10,243 --> 00:11:12,290 Así que no es tan nuevo. 137 00:11:12,613 --> 00:11:14,023 Y definitivamente no es normal. 138 00:11:14,414 --> 00:11:16,360 Ya sabes, no es casualidad que hubiera... 139 00:11:16,651 --> 00:11:17,961 el doble de terapeutas seleccionados... 140 00:11:18,552 --> 00:11:20,096 que de cirujanos. 141 00:11:20,587 --> 00:11:23,467 La gente está lidiando con una cantidad increíble de traumas. 142 00:11:23,758 --> 00:11:25,426 ¿Por qué todos fingen que no es así? 143 00:11:25,626 --> 00:11:27,657 - ¿Tú lo haces? - ¿Fingir? 144 00:11:29,863 --> 00:11:31,661 A veces. 145 00:11:32,198 --> 00:11:33,900 Quizás deberías dejar de hacerlo. 146 00:11:34,100 --> 00:11:35,535 Bueno, tal vez pueda recomendarme un buen terapeuta... 147 00:11:35,735 --> 00:11:37,614 que pueda ayudarme con ello. 148 00:11:38,005 --> 00:11:39,652 El mío es bastante bueno. 149 00:11:44,912 --> 00:11:47,310 Entonces... 150 00:11:48,315 --> 00:11:51,515 Allison, Nathan, ¿cómo están? 151 00:11:52,286 --> 00:11:53,062 Se las arreglan. 152 00:11:53,453 --> 00:11:55,285 Eso creo, eso espero. 153 00:11:56,691 --> 00:11:59,990 La franqueza es importante. 154 00:12:00,961 --> 00:12:03,694 Bueno, conmigo son bastante francos. 155 00:12:04,397 --> 00:12:06,744 Me refería a de tu lado. 156 00:12:21,015 --> 00:12:24,050 Parece que últimamente ha habido más de esos. 157 00:12:24,250 --> 00:12:27,086 Las placas tectónicas se están moviendo de nuevo. 158 00:12:27,286 --> 00:12:29,556 Está provocando mucha actividad en esta región. 159 00:12:29,756 --> 00:12:31,667 Este búnker sobrevivió a Clarke. 160 00:12:31,958 --> 00:12:33,393 Sobrevivirá a los temblores. 161 00:12:33,593 --> 00:12:35,863 Hay una cosa más que debemos discutir. 162 00:12:36,063 --> 00:12:38,708 La señal de socorro que recibimos del exterior. 163 00:12:39,099 --> 00:12:41,043 No podemos permitirnos alimentar a 50 bocas más. 164 00:12:41,434 --> 00:12:42,878 No podemos permitirnos ni cinco. 165 00:12:43,169 --> 00:12:44,347 Lo sé, pero estas personas viven... 166 00:12:44,638 --> 00:12:46,105 en cuevas y minas. 167 00:12:46,305 --> 00:12:48,342 Sí, y no sabemos si traen enfermedades... 168 00:12:48,542 --> 00:12:50,944 ni cuánta radiación han absorbido. 169 00:12:51,144 --> 00:12:53,976 De acuerdo. Simplemente los dejamos morir. 170 00:12:55,749 --> 00:12:58,785 Les decimos que actualmente no estamos en condiciones... 171 00:12:58,985 --> 00:13:00,982 de ayudarles. 172 00:13:02,021 --> 00:13:03,066 - ¿Sí? - No. 173 00:13:03,357 --> 00:13:05,569 Lo ponemos a votación como todo lo demás. 174 00:13:05,960 --> 00:13:08,659 ¿Moción para enviar un equipo de rescate? 175 00:13:09,529 --> 00:13:11,027 La secundo. 176 00:13:21,607 --> 00:13:22,651 General... 177 00:13:22,942 --> 00:13:24,319 La votación se mantiene. 178 00:13:24,810 --> 00:13:27,743 Mañana enviaremos el Snowcat. 179 00:13:28,714 --> 00:13:31,260 Y al mirar el cielo del Norte... 180 00:13:31,651 --> 00:13:34,187 ¿qué constelación es esta? 181 00:13:34,387 --> 00:13:37,099 - ¿Géminis? - No. No, no es Géminis. 182 00:13:37,690 --> 00:13:39,188 ¿Nathan? 183 00:13:40,693 --> 00:13:42,104 Es Casiopea. 184 00:13:42,395 --> 00:13:44,831 Se reconoce por su forma de W. 185 00:13:45,031 --> 00:13:47,233 ¿Por qué tenemos que aprender tanto sobre las estrellas? 186 00:13:47,433 --> 00:13:48,668 Bueno, tal vez deberíamos haberles prestado... 187 00:13:48,868 --> 00:13:50,413 un poco más de atención en el pasado. 188 00:13:50,804 --> 00:13:52,838 Clarke no era una estrella, era un cometa. 189 00:13:53,038 --> 00:13:53,906 Todavía lo es. 190 00:13:54,106 --> 00:13:56,041 Pero ya ha caído al suelo. 191 00:13:56,241 --> 00:13:57,352 La mayor parte sí... 192 00:13:57,743 --> 00:14:00,347 pero, los trozos más pequeños que no lo hicieron... 193 00:14:00,547 --> 00:14:03,350 quedaron atrapados en nuestro campo gravitatorio. 194 00:14:03,550 --> 00:14:07,617 Crearon lo que se conoce como un anillo fantasma. 195 00:14:33,412 --> 00:14:35,023 Lars, ¿qué es esta mierda? 196 00:14:35,414 --> 00:14:37,493 ¿Qué? Es rock and roll clásico. 197 00:14:37,984 --> 00:14:42,230 Si te refieres al rock clásico, esto no lo es. 198 00:14:42,721 --> 00:14:45,734 Ponme a los Stones, a los Allman Brothers... 199 00:14:46,125 --> 00:14:49,858 Michael McDonald, eso sí que es rock clásico. 200 00:14:50,595 --> 00:14:53,262 Billy Ocean. También está muy bien. 201 00:14:56,035 --> 00:14:59,201 Ya abre la válvula de una vez. 202 00:15:07,980 --> 00:15:10,845 Vamos, nena. ¡Allá vamos! 203 00:15:17,521 --> 00:15:18,591 ¡De vuelta al trabajo! 204 00:15:18,791 --> 00:15:20,903 ¡Genial! 205 00:15:21,794 --> 00:15:23,492 Ya podemos volver a beber agua. 206 00:15:25,930 --> 00:15:27,495 Mamá... 207 00:15:28,200 --> 00:15:29,110 Mamá, puedo explicarlo. 208 00:15:29,701 --> 00:15:30,745 ¡Nathan, no quiero oír nada! 209 00:15:31,036 --> 00:15:32,780 ¿Oyes cómo tose tu papá por las noches, verdad? 210 00:15:33,371 --> 00:15:34,569 Sí. 211 00:15:34,807 --> 00:15:37,071 Entra. 212 00:15:39,143 --> 00:15:41,509 Odio este lugar. 213 00:15:44,215 --> 00:15:46,514 Ven aquí. Lo sé. 214 00:15:49,555 --> 00:15:52,321 Está bien. 215 00:15:57,096 --> 00:15:58,273 - ¿La conoces? - ¡Sí, claro! 216 00:15:58,564 --> 00:16:00,108 Imposible. 217 00:16:00,399 --> 00:16:01,700 ¿Qué me he perdido? 218 00:16:01,900 --> 00:16:03,645 Nunca ha escuchado esta canción. 219 00:16:03,936 --> 00:16:05,138 ¿Nunca has escuchado esta canción? 220 00:16:05,338 --> 00:16:07,448 - Pero me gusta. - ¿Sí? Entonces, ven a bailar. 221 00:16:07,839 --> 00:16:08,974 Está bien. Vamos... voy a bailar... 222 00:16:09,174 --> 00:16:10,284 al ritmo de una canción que nunca he escuchado. 223 00:16:10,675 --> 00:16:12,453 Bien. 224 00:16:13,444 --> 00:16:14,990 Sé que es un poco tarde, pero... 225 00:16:18,017 --> 00:16:19,961 Feliz San Valentín atrasado. 226 00:16:21,452 --> 00:16:22,488 ¿Dónde la encontraste? 227 00:16:22,688 --> 00:16:24,857 En ese destructor. Entre otras cosas. 228 00:16:25,057 --> 00:16:27,460 Por fin puedo arreglar mi radio. 229 00:16:27,660 --> 00:16:29,771 ¿Y la bomba de presión para la desalinización? 230 00:16:30,162 --> 00:16:30,905 El General Sharpe decía... 231 00:16:31,196 --> 00:16:33,843 que los niveles de agua están bajando. 232 00:16:35,500 --> 00:16:37,365 Lo siento. 233 00:16:38,035 --> 00:16:40,400 Me encanta. Gracias. 234 00:16:42,071 --> 00:16:43,509 Gracias. 235 00:16:43,709 --> 00:16:46,988 ¿Y tú, joven? ¿Cómo te ha ido el día? 236 00:16:47,279 --> 00:16:48,155 Bien. 237 00:16:48,846 --> 00:16:49,582 ¿Hay algo más... 238 00:16:49,782 --> 00:16:52,479 que quieras decirle a tu padre, Nathan? 239 00:16:53,718 --> 00:16:55,996 Los de seguridad lo encontraron afuera. 240 00:16:56,287 --> 00:16:57,964 ¿Fuera, afuera? 241 00:16:58,355 --> 00:16:59,456 Sí. 242 00:16:59,656 --> 00:17:00,967 ¿Estás bromeando? 243 00:17:01,258 --> 00:17:02,468 ¿Cuánto tiempo estuviste ahí afuera? 244 00:17:02,759 --> 00:17:03,861 Sólo unos minutos. 245 00:17:04,061 --> 00:17:05,372 - ¿Llevabas una máscara? - Sí. 246 00:17:05,963 --> 00:17:06,865 Y no había tormenta. 247 00:17:07,065 --> 00:17:09,511 ¡Es muy peligroso que salgas! 248 00:17:09,902 --> 00:17:11,037 - ¡¿En qué estabas pensando?! - Lo sé. 249 00:17:11,237 --> 00:17:13,106 Me lo dijiste, la radiación, las cenizas. 250 00:17:13,306 --> 00:17:15,236 Lo entiendo. 251 00:17:16,141 --> 00:17:19,477 Mira, hijo, sé lo horrible que es estar aquí abajo. 252 00:17:19,677 --> 00:17:21,079 - Lo entiendo. - Intenta tener 15 años. 253 00:17:21,279 --> 00:17:24,176 ¡Sí, bueno, no me estás escuchando! 254 00:17:25,818 --> 00:17:28,415 - Mira, espera... - ¿Me disculpan? 255 00:17:35,092 --> 00:17:37,262 Supongo que sólo está tratando de entender las cosas. 256 00:17:37,462 --> 00:17:38,539 - No, no... - También es sensible. 257 00:17:38,830 --> 00:17:40,341 No, está siendo un idiota. 258 00:17:40,732 --> 00:17:42,430 Como tú. 259 00:17:44,069 --> 00:17:45,834 ¿Volviste a salir? 260 00:17:48,873 --> 00:17:50,184 Sí. 261 00:17:50,475 --> 00:17:52,472 Ha salido a su padre. 262 00:18:01,718 --> 00:18:03,864 - Vamos. - No, no. Allison, no. 263 00:18:04,155 --> 00:18:07,459 Si tu dama te pide un baile, ¿cómo puedes decir que no? 264 00:18:07,659 --> 00:18:08,869 - Gracias, Lars. - Gracias. Gracias, Lars. 265 00:18:09,160 --> 00:18:10,690 Vamos. 266 00:18:11,328 --> 00:18:13,226 Está bien, muy bien. 267 00:18:44,496 --> 00:18:46,239 ¿Te estás cuidando? 268 00:18:46,730 --> 00:18:49,562 Sí... sí. 269 00:19:01,279 --> 00:19:03,824 Base, aquí Rover Uno regresando con carga completa. 270 00:19:04,215 --> 00:19:05,625 ¿Estamos listos para recibir a los migrantes? 271 00:19:06,116 --> 00:19:07,828 Prepárense para abrir la rampa del túnel oeste. 272 00:19:08,119 --> 00:19:09,629 Tengan listos los equipos de descontaminación. 273 00:19:09,920 --> 00:19:10,521 Entendido. 274 00:19:10,721 --> 00:19:13,018 Vamos, vamos, vamos. 275 00:19:14,391 --> 00:19:15,923 Buenos días, amigo. 276 00:19:17,260 --> 00:19:18,630 Estaba pensando que nosotros... 277 00:19:18,830 --> 00:19:21,728 comenzáramos hoy con la bomba de admisión, Larsy. 278 00:19:22,598 --> 00:19:24,795 ¿Nos ocupamos del resto después del almuerzo? 279 00:19:32,909 --> 00:19:34,407 Mierda. 280 00:19:36,513 --> 00:19:38,691 Personal confirmado entrando... 281 00:19:39,182 --> 00:19:40,283 Recibido. Espera, Uno. 282 00:19:40,483 --> 00:19:42,294 Señor, solicito autorización para un segundo viaje. 283 00:19:42,585 --> 00:19:44,163 Han dejado atrás a mucha gente. 284 00:19:44,654 --> 00:19:46,118 ¿Un segundo viaje? 285 00:19:49,060 --> 00:19:51,228 - Ni hablar. - Antes de tomar ninguna decisión... 286 00:19:51,428 --> 00:19:53,264 vamos a aclarar exactamente de qué estamos hablando. 287 00:19:53,464 --> 00:19:55,843 ¿No estábamos hablando de recursos limitados? 288 00:19:56,234 --> 00:19:57,278 ¿Dónde van a dormir? 289 00:19:57,869 --> 00:19:58,711 ¿En tu cama? 290 00:19:59,202 --> 00:20:01,447 Si eso salva vidas, sí. 291 00:20:01,738 --> 00:20:03,817 Acérquense ahora. 292 00:20:04,108 --> 00:20:05,576 Mala recepción, Rover Uno. Repita. 293 00:20:05,776 --> 00:20:06,578 No tenemos mucho tiempo... 294 00:20:06,778 --> 00:20:08,354 ¿Tenemos autorización? 295 00:20:08,845 --> 00:20:10,056 Aguanten. 296 00:20:10,647 --> 00:20:11,157 Una lectura de eso... 297 00:20:11,548 --> 00:20:12,292 Rover Uno, repita. 298 00:20:12,783 --> 00:20:14,781 ¡Jesús! 299 00:20:48,218 --> 00:20:50,817 Lars, Lars... Lars, ayúdame. 300 00:21:01,296 --> 00:21:01,865 ¿Estás bien? 301 00:21:02,065 --> 00:21:04,463 Atención a todo el personal... 302 00:21:10,506 --> 00:21:11,584 ¡Allison! 303 00:21:12,575 --> 00:21:13,839 ¡Allison! 304 00:21:17,013 --> 00:21:18,859 Allison, ¿estás bien? 305 00:21:19,450 --> 00:21:21,848 Ya está. Muy bien. ¿Te duele? 306 00:21:23,320 --> 00:21:24,697 Bien. ¿Estás bien? 307 00:21:25,088 --> 00:21:25,598 - Sí... - Vamos a levantarte. 308 00:21:26,089 --> 00:21:28,088 Vamos a... 309 00:21:30,327 --> 00:21:33,259 - ¡Nathan... Nathan! - Tenemos que irnos. Ahora. 310 00:21:37,199 --> 00:21:38,946 - ¿Lo has visto? - No. 311 00:21:39,902 --> 00:21:40,645 ¡Nathan! 312 00:21:41,236 --> 00:21:42,948 ¡Papá! 313 00:21:43,739 --> 00:21:44,541 - No puedo respirar. - ¿Estás lastimado? 314 00:21:44,741 --> 00:21:46,652 - Puedes respirar. - ¡Tenemos que salir de aquí! 315 00:21:46,943 --> 00:21:47,988 Sí, ¡hagamos las maletas! 316 00:21:48,379 --> 00:21:49,421 Comida, ropa. Todo lo que tenemos. 317 00:21:49,712 --> 00:21:50,646 - De acuerdo. - ¿Estás bien, Nathan? 318 00:21:50,846 --> 00:21:51,590 Necesito que estés conmigo, chico. 319 00:21:51,981 --> 00:21:52,648 Lo tienes, Nathan. 320 00:21:52,848 --> 00:21:53,959 Ayuda a tu mamá. Empaca tus cosas. 321 00:21:54,350 --> 00:21:56,061 Muy bien, voy a buscar unas máscaras. 322 00:21:56,652 --> 00:21:57,453 Empaca tus cosas. 323 00:21:57,653 --> 00:21:59,722 Lleva todo lo que necesites. Agarra tu insulina. 324 00:21:59,922 --> 00:22:00,957 Todo lo que puedas... 325 00:22:01,157 --> 00:22:02,634 y ponlo todo en la maleta, ¿de acuerdo? 326 00:22:03,025 --> 00:22:05,191 No vamos a volver. 327 00:22:15,538 --> 00:22:18,735 Chaqueta, ropa... todo lo que quepa ahí. 328 00:22:20,009 --> 00:22:22,988 De acuerdo. Tengo unas máscaras. Aquí tienen. 329 00:22:23,579 --> 00:22:26,277 Bien, ponte esto. Bien, chico. Sí. 330 00:22:34,123 --> 00:22:35,134 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 331 00:22:35,825 --> 00:22:37,289 ¿Estás bien? 332 00:22:44,599 --> 00:22:45,998 ¡Vamos! 333 00:22:47,353 --> 00:22:48,262 Cuidado. 334 00:22:52,441 --> 00:22:53,685 ¡Estoy atascada! 335 00:22:53,976 --> 00:22:55,145 ¡No vamos a poder pasar por aquí! 336 00:22:55,345 --> 00:22:57,322 - ¿A dónde vamos a ir? - ¡Al túnel este! 337 00:22:57,613 --> 00:22:59,311 - ¡Mierda! - ¡Vamos, vamos! 338 00:23:05,219 --> 00:23:06,165 ¡Se ha derrumbado! 339 00:23:06,756 --> 00:23:09,388 ¡No tenemos otra opción! 340 00:23:18,167 --> 00:23:19,102 - ¿John? - ¡Allison! 341 00:23:19,302 --> 00:23:21,712 - ¡Se está cayendo! - ¡Te tengo! ¡Vamos! 342 00:23:22,003 --> 00:23:23,672 Muy bien, ya está. 343 00:23:23,872 --> 00:23:26,184 ¡Vamos, tenemos que irnos, tenemos que irnos! 344 00:23:26,775 --> 00:23:28,639 ¡Vamos, vamos! 345 00:23:30,411 --> 00:23:32,056 Bien, ¿estamos lo más cubiertos posible? 346 00:23:32,547 --> 00:23:33,492 - Sí. - ¡Revisen sus máscaras! 347 00:23:34,183 --> 00:23:35,480 Todo está bien. 348 00:23:46,595 --> 00:23:48,159 ¡Vamos, vamos, vamos! 349 00:23:58,440 --> 00:23:59,774 La radiación, ¿qué hacemos? 350 00:23:59,974 --> 00:24:01,120 Tenemos que salir de esta Isla. 351 00:24:01,511 --> 00:24:03,909 Por aquí, hacia la playa. 352 00:24:18,860 --> 00:24:21,392 ¡Nathan! ¿Dónde está Nathan? 353 00:24:21,863 --> 00:24:22,932 ¿Dónde se ha metido? 354 00:24:23,132 --> 00:24:24,975 - ¡Nathan! - ¡Mamá, papá, aquí! 355 00:24:25,566 --> 00:24:27,031 ¡Ahí! 356 00:24:28,469 --> 00:24:28,980 ¡Doctora Amina! 357 00:24:29,371 --> 00:24:30,382 - ¿Está bien? - ¿Doctor Casey? 358 00:24:31,073 --> 00:24:32,551 ¿Puede ponerse de pie? 359 00:24:33,042 --> 00:24:33,817 Vamos, levántese. 360 00:24:34,108 --> 00:24:35,044 Hay botes salvavidas en la playa. 361 00:24:35,244 --> 00:24:37,208 Vamos. ¡Vamos! 362 00:25:00,034 --> 00:25:02,113 ¡Muy bien, asegúrense de seguirme! 363 00:25:02,504 --> 00:25:05,401 ¡Hay más botes al final de la playa! 364 00:25:10,111 --> 00:25:11,641 ¡Vamos! 365 00:25:20,654 --> 00:25:21,952 ¡Ayuda! 366 00:25:22,491 --> 00:25:23,026 ¡Ayuda! 367 00:25:23,226 --> 00:25:25,637 - Sólo entrégala. - ¡No! 368 00:25:25,928 --> 00:25:27,005 ¡John! ¡Por aquí! 369 00:25:27,596 --> 00:25:28,772 ¡Allison! 370 00:25:29,063 --> 00:25:31,462 ¡Alto! ¡Déjenlo ir! 371 00:25:40,008 --> 00:25:41,606 ¡No se acerquen! 372 00:25:43,077 --> 00:25:44,522 ¡Hay uno más! ¡Vamos! 373 00:25:45,013 --> 00:25:46,989 ¡Hay otro más por allí! 374 00:25:47,580 --> 00:25:49,145 ¡Rápido! 375 00:25:51,920 --> 00:25:53,784 ¡Vamos! 376 00:25:56,925 --> 00:25:58,923 Tenemos que irnos. ¡Vamos! 377 00:25:59,628 --> 00:26:00,671 ¡Tenemos que irnos ya! 378 00:26:01,362 --> 00:26:03,628 ¡De acuerdo! ¡Vamos, vamos, vamos! 379 00:26:03,965 --> 00:26:05,242 ¡No más! ¡Cierren la puerta! 380 00:26:05,733 --> 00:26:06,967 ¡No! ¡Déjenlos entrar! ¡Podemos hacerles sitio! 381 00:26:07,167 --> 00:26:08,811 - ¡Ya basta! - ¡Nos volcaremos como los demás! 382 00:26:09,402 --> 00:26:10,404 ¡Cierren la escotilla! 383 00:26:10,604 --> 00:26:11,605 No podemos acoger a más. ¡Lo siento! 384 00:26:11,805 --> 00:26:14,003 ¡No nos dejen! 385 00:26:33,927 --> 00:26:35,859 ¿Estás bien? Muy bien. 386 00:26:37,998 --> 00:26:41,212 ¡Esperen! ¡Esperen! ¡No! 387 00:26:42,303 --> 00:26:44,268 Muy bien, ¿todos están bien? 388 00:26:48,076 --> 00:26:49,787 ¡Papá! ¡Papá! 389 00:26:50,078 --> 00:26:51,789 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 390 00:26:52,080 --> 00:26:54,245 ¡Sujétense todos! 391 00:27:11,965 --> 00:27:13,597 ¡Dios mío! 392 00:27:17,005 --> 00:27:19,836 ¡Prepárense! ¡Prepárense! 393 00:27:46,433 --> 00:27:47,444 ¿Estás bien, Nathan? 394 00:27:47,735 --> 00:27:48,645 Estoy bien. 395 00:27:48,936 --> 00:27:50,780 Se ha ido. 396 00:27:51,071 --> 00:27:52,636 Se ha ido todo. 397 00:28:27,174 --> 00:28:30,219 Creo que la calidad del aire es buena. Mejor. 398 00:28:30,510 --> 00:28:33,056 - ¿Podemos quitarnos las máscaras? - Sí. 399 00:28:43,290 --> 00:28:44,401 - ¿Estás bien? - Sí. 400 00:28:44,892 --> 00:28:46,068 Déjame verte. 401 00:28:46,559 --> 00:28:48,095 ¿A dónde vamos? 402 00:28:48,295 --> 00:28:50,539 No hay nada a lo que volver. 403 00:28:50,830 --> 00:28:52,474 ¿No es Islandia el lugar más cercano a aquí? 404 00:28:53,165 --> 00:28:55,197 Is... Islandia ha desaparecido. 405 00:28:55,402 --> 00:28:56,578 Bueno, necesitamos un destino. 406 00:28:57,369 --> 00:28:58,580 Sólo tenemos que llegar a tierra. 407 00:28:58,871 --> 00:29:00,716 Clarke cambió la dirección de la corriente. 408 00:29:01,007 --> 00:29:02,250 Ahora fluye hacia el Sur. 409 00:29:02,741 --> 00:29:03,377 Apenas tenemos... 410 00:29:03,577 --> 00:29:05,855 raciones de combate y agua para una semana. 411 00:29:06,246 --> 00:29:08,357 Yo creo que Europa es probablemente nuestra mejor opción. 412 00:29:08,648 --> 00:29:11,660 Entonces, está bien. Nos dirigiremos al Sureste. 413 00:29:12,251 --> 00:29:13,486 Hasta llegar a Inglaterra. 414 00:29:13,686 --> 00:29:16,932 Si llegamos a Londres, podemos ir a casa de Mackenzie. 415 00:29:17,323 --> 00:29:19,835 Perfecto. Debería llevarnos menos de una semana. 416 00:29:20,226 --> 00:29:21,990 Recen para que lo logremos. 417 00:29:23,163 --> 00:29:24,694 Sureste. 418 00:30:02,102 --> 00:30:03,766 De acuerdo. 419 00:30:04,336 --> 00:30:05,768 ¿Lo intentamos ahora? 420 00:30:12,512 --> 00:30:14,055 Muy bien. Déjenme intentar una cosa más. 421 00:30:15,546 --> 00:30:16,779 Está bien. 422 00:30:20,252 --> 00:30:21,950 Ahí va. 423 00:30:34,733 --> 00:30:37,530 ¿Cuántos fragmentos crees que hay ahí arriba? 424 00:30:39,971 --> 00:30:42,604 Más de los que puedo contar, eso es seguro. 425 00:30:42,974 --> 00:30:45,407 Y por lo menos 50. 426 00:30:49,280 --> 00:30:50,158 Eso es Andrómeda. 427 00:30:50,549 --> 00:30:53,663 Es otra galaxia completamente diferente. 428 00:30:54,054 --> 00:30:56,966 No puedo creer que esté viendo las estrellas de verdad. 429 00:30:57,457 --> 00:30:59,454 Es muy genial ¿no? 430 00:31:00,426 --> 00:31:02,457 Espero que nunca pierdas eso. 431 00:31:03,395 --> 00:31:06,428 Esa... tu capacidad de maravilla. 432 00:31:15,675 --> 00:31:18,121 Me pregunto dónde va a caer eso. 433 00:31:34,725 --> 00:31:35,870 Echaré un vistazo. 434 00:31:36,361 --> 00:31:37,759 No es eso. 435 00:31:39,097 --> 00:31:40,975 Nos hemos quedado sin gasolina. 436 00:31:41,266 --> 00:31:42,677 Y tal vez podamos racionar... 437 00:31:43,168 --> 00:31:45,846 dos días más de agua y raciones de combate. 438 00:31:46,337 --> 00:31:48,785 Ahora estaremos a merced de la corriente. 439 00:31:53,178 --> 00:31:54,822 Espera, ¿y dónde acabaron entonces? 440 00:31:55,213 --> 00:31:56,915 - Terminamos en Shenandoah. - ¿En serio? 441 00:31:57,115 --> 00:31:58,650 Sabes, siempre he querido ir allí. 442 00:31:58,850 --> 00:31:59,818 - Sí, fue genial. - ¿De verdad? 443 00:32:00,018 --> 00:32:01,453 Mi esposa quería hacer todo el viaje, pero al final... 444 00:32:01,653 --> 00:32:04,398 tuve que acortarlo para poder aceptar un nuevo trabajo. 445 00:32:04,889 --> 00:32:07,869 En ese momento me pareció muy importante. 446 00:32:08,460 --> 00:32:09,004 Tu esposa. 447 00:32:09,495 --> 00:32:12,039 ¿La perdiste al salir del búnker? 448 00:32:12,430 --> 00:32:15,730 No, la perdí cuando... cuando íbamos a él. 449 00:32:30,281 --> 00:32:31,859 Necesito algo... 450 00:32:32,650 --> 00:32:34,315 Necesito comida. 451 00:32:36,821 --> 00:32:37,532 Cráter. 452 00:32:37,923 --> 00:32:39,466 El cráter tiene suficiente... 453 00:32:40,657 --> 00:32:42,423 Construir un búnker y... 454 00:32:43,462 --> 00:32:44,697 Nadar... 455 00:32:44,897 --> 00:32:47,329 Tenemos que conseguirlo. 456 00:32:57,242 --> 00:32:58,553 - ¡Dios mío! - ¿A qué hemos chocado? 457 00:32:59,044 --> 00:32:59,811 ¡Dios mío! 458 00:33:00,011 --> 00:33:01,556 - Es tierra, gente. - ¿Qué es eso? 459 00:33:02,147 --> 00:33:03,945 ¡Hemos llegado a tierra! 460 00:33:10,187 --> 00:33:11,832 Es el edificio Liver. 461 00:33:12,223 --> 00:33:12,933 ¡Estamos en Liverpool! 462 00:33:13,324 --> 00:33:14,871 - ¿Qué? - ¡Inglaterra! 463 00:33:15,593 --> 00:33:16,403 ¿Qué? 464 00:33:16,794 --> 00:33:19,961 - ¿Qué? - ¿En Inglaterra? ¡Dios mío! 465 00:33:22,067 --> 00:33:25,078 El aire está bien, por ahora. 466 00:33:25,369 --> 00:33:27,080 Necesitamos encontrar un refugio. 467 00:33:27,471 --> 00:33:29,203 ¿A qué le hemos dado? 468 00:33:39,818 --> 00:33:41,830 ¡Dios mío! 469 00:33:42,121 --> 00:33:43,955 Aquí, estamos en... Estamos en la azotea de un edificio. 470 00:33:44,155 --> 00:33:46,852 Agarremos estos remos y empujemos. 471 00:33:49,861 --> 00:33:52,393 - ¿Estás listo? - Sí. 472 00:33:58,203 --> 00:34:00,205 Hay una carretera más adelante, Teniente. 473 00:34:00,405 --> 00:34:01,615 ¿Puede dirigirnos hacia allí? 474 00:34:01,906 --> 00:34:03,603 De acuerdo. 475 00:34:22,292 --> 00:34:23,460 - Dan, da marcha atrás. - Sí. 476 00:34:23,660 --> 00:34:26,307 - Con el remo. - Sí, entendido. 477 00:34:36,240 --> 00:34:37,638 Allá vamos. 478 00:34:42,246 --> 00:34:44,010 Muy bien, vamos. 479 00:34:45,215 --> 00:34:46,025 No se alejen. 480 00:34:46,416 --> 00:34:48,648 No sabemos qué hay ahí afuera. 481 00:34:50,588 --> 00:34:52,935 Vamos, chico. Buen trabajo. 482 00:35:01,766 --> 00:35:04,011 Parece abandonado. 483 00:35:04,302 --> 00:35:05,746 Muy bien, lo primero es lo primero... 484 00:35:06,437 --> 00:35:08,506 tenemos que encontrar comida y agua. 485 00:35:08,706 --> 00:35:11,242 Y, no podemos quedarnos aquí arriba todo el tiempo... 486 00:35:11,442 --> 00:35:14,011 así que, un lugar adecuado para que todos se refugien. 487 00:35:14,211 --> 00:35:16,380 ¿No había un refugio antiaéreo o un búnker en esta zona? 488 00:35:16,580 --> 00:35:19,049 Sí, pero nunca hemos tenido contacto con ellos. 489 00:35:19,249 --> 00:35:22,048 Aun así, deberíamos intentar encontrarlo. 490 00:35:22,686 --> 00:35:24,985 Miren, hay gente ahí. 491 00:35:34,564 --> 00:35:36,200 ¿Dónde están? 492 00:35:36,400 --> 00:35:39,245 ¿Dónde están sus políticos? 493 00:35:39,536 --> 00:35:41,868 ¿Sus nobles Reyes? 494 00:35:42,772 --> 00:35:45,605 Todos están bajo tierra. 495 00:35:47,377 --> 00:35:49,488 Sólo el verdadero Dios... 496 00:35:49,879 --> 00:35:50,780 ¿Cómo viven afuera? 497 00:35:50,980 --> 00:35:52,424 Desde el principio de los tiempos... 498 00:35:52,715 --> 00:35:55,094 Probablemente no tengan otra opción. 499 00:35:55,485 --> 00:35:57,732 Pero no pueden sobrevivir mucho tiempo. 500 00:35:58,955 --> 00:36:01,202 Hay más gente por ahí. 501 00:36:04,194 --> 00:36:07,331 ¡Sin credenciales! ¡Sólo credenciales de autorización! 502 00:36:07,531 --> 00:36:10,142 ¡Sin credenciales no se puede entrar! 503 00:36:10,533 --> 00:36:12,933 ¡Sólo se admiten credenciales de autorización! 504 00:36:13,403 --> 00:36:15,072 ¡Sólo credenciales de autorización! 505 00:36:15,272 --> 00:36:17,503 ¡Tenemos credenciales! 506 00:36:19,509 --> 00:36:21,520 ¡Somos funcionarios gubernamentales de la estación de Groenlandia! 507 00:36:21,811 --> 00:36:23,523 ¡Y solicitamos asilo de emergencia! 508 00:36:24,114 --> 00:36:25,250 ¡Entreguen sus credenciales! 509 00:36:25,450 --> 00:36:27,815 - Credenciales. - Aquí. Aquí. 510 00:36:29,319 --> 00:36:30,930 Ella está autorizada. Que pase. 511 00:36:31,321 --> 00:36:34,754 ¡No encuentro mi credencial! No encuentro mi credencial. 512 00:36:35,325 --> 00:36:36,770 ¡Entonces, ya está! ¡Sólo ella! 513 00:36:37,061 --> 00:36:38,471 ¡Escuchen! ¡Escuchen, están con nosotros! 514 00:36:38,862 --> 00:36:41,194 ¡Una credencial! ¡Una entrada! 515 00:36:42,266 --> 00:36:43,067 ¡Somos la familia de Allison! 516 00:36:43,267 --> 00:36:44,277 ¡Me llamo Adam Shaw! 517 00:36:44,968 --> 00:36:45,669 ¡Para atrás! 518 00:36:45,869 --> 00:36:48,666 Soy del búnker Thule en Groenlandia. 519 00:36:49,272 --> 00:36:51,671 ¡Sólo búsquenme en su sistema! 520 00:36:52,877 --> 00:36:55,488 ¡Soy un funcionario del Gobierno! ¡Me llamo Adam Shaw! 521 00:36:55,779 --> 00:36:56,722 ¡Deberían encontrarme en su sistema! 522 00:36:57,413 --> 00:36:59,479 Soy un funcionario del Gobierno de... 523 00:37:00,283 --> 00:37:01,795 ¡Por Dios! 524 00:37:02,286 --> 00:37:04,317 ¡Déjennos entrar! 525 00:37:04,820 --> 00:37:07,365 ¡Atrás! ¡Cierren las puertas! 526 00:37:07,756 --> 00:37:10,089 ¿Qué han hecho? 527 00:37:10,693 --> 00:37:12,591 ¿Adam? ¡Adam! 528 00:37:15,197 --> 00:37:17,029 ¿Qué está pasando? 529 00:37:20,170 --> 00:37:22,547 - ¡Muévanse! ¡Muévanse! - ¡Muévanse! ¡Muévanse! 530 00:37:22,938 --> 00:37:23,816 Tenemos que irnos. ¡Tenemos que salir de aquí! 531 00:37:24,307 --> 00:37:25,984 ¡Vamos! ¡Tenemos que irnos! 532 00:37:26,375 --> 00:37:28,812 Está bien, de acuerdo. Casey, vamos. 533 00:37:29,012 --> 00:37:30,780 - ¡Casey! - ¡Tenemos que irnos! ¡Está muerto! 534 00:37:30,980 --> 00:37:33,191 ¡Oye, oye, oye, oye, oye, oye! 535 00:37:33,582 --> 00:37:34,719 ¡Espera! ¡No, no, no, no, no, no, no! 536 00:37:34,919 --> 00:37:35,686 ¡Espera, espera, espera, espera! 537 00:37:35,886 --> 00:37:37,888 - ¿Qué? ¡Muévete, amigo! - Necesitamos que nos lleven. 538 00:37:38,088 --> 00:37:38,956 Tengo que irme. 539 00:37:39,156 --> 00:37:40,598 Tienes que llevar a nuestra familia, por favor. 540 00:37:40,989 --> 00:37:42,434 - ¿A dónde? - A Londres, a Londres. 541 00:37:42,725 --> 00:37:43,601 - ¡A Londres! Con Mackenzie. - De acuerdo. A Londres, a Londres. 542 00:37:44,192 --> 00:37:44,737 Tienen que darme algo. 543 00:37:45,228 --> 00:37:46,405 ¡No tenemos nada! 544 00:37:46,896 --> 00:37:48,528 Eso servirá. 545 00:37:49,599 --> 00:37:50,576 - Entren. - ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 546 00:37:50,967 --> 00:37:53,033 Muy bien, ahí lo tienes. 547 00:38:12,220 --> 00:38:13,719 Te lo agradezco. 548 00:38:15,091 --> 00:38:18,057 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 549 00:38:23,732 --> 00:38:25,864 ¡Dios mío! 550 00:38:29,703 --> 00:38:30,548 Mírame. 551 00:38:31,239 --> 00:38:32,817 Está bien, está bien. 552 00:38:33,108 --> 00:38:35,774 Está bien. De acuerdo. Respira hondo. 553 00:38:38,079 --> 00:38:39,757 Vamos a ir a casa de Mac. 554 00:38:40,048 --> 00:38:42,227 Todo va a salir bien. 555 00:38:42,718 --> 00:38:44,283 ¿De acuerdo? 556 00:38:45,788 --> 00:38:47,786 ¿Todos los lugares están así? 557 00:38:49,692 --> 00:38:52,191 El mundo es un lugar peligroso ahora. 558 00:38:52,928 --> 00:38:53,905 La gente está tan desesperada... 559 00:38:54,196 --> 00:38:56,895 que te matarán por un trozo de comida. 560 00:38:57,400 --> 00:38:59,411 Una tormenta radiactiva como esa... 561 00:38:59,802 --> 00:39:01,013 aparece de la nada. 562 00:39:01,504 --> 00:39:02,981 Y te mata en segundos. 563 00:39:03,572 --> 00:39:05,417 Y si no te matan rápido... 564 00:39:05,708 --> 00:39:08,541 morirás lentamente de todos modos. 565 00:39:11,781 --> 00:39:12,978 Sí... 566 00:39:14,149 --> 00:39:14,960 Genial. 567 00:39:15,451 --> 00:39:16,861 ¿Cómo es la filtración de aire aquí? 568 00:39:17,352 --> 00:39:18,121 Funciona... 569 00:39:18,321 --> 00:39:21,980 pero, ninguno de nosotros va a vivir hasta los cien años, amigo mío. 570 00:39:24,860 --> 00:39:27,272 Cariño, ¿cuándo fue la última vez que hablaste con Mackenzie? 571 00:39:28,863 --> 00:39:30,929 Hace ocho o nueve meses. 572 00:39:54,989 --> 00:39:56,620 ¿Doctora Amina? 573 00:39:57,325 --> 00:40:00,737 ¿Cree que sea real? ¿El cráter? 574 00:40:01,128 --> 00:40:03,328 Sí, creo que es posible. 575 00:40:04,667 --> 00:40:09,746 Entonces, es como lo de los dinosaurios, el evento K-T. 576 00:40:10,137 --> 00:40:12,083 Nathan, ¿sabes qué pasó después del evento K-T? 577 00:40:12,874 --> 00:40:13,517 La vida regresó. 578 00:40:13,908 --> 00:40:14,418 No sólo regresó. 579 00:40:15,409 --> 00:40:16,974 Floreció. 580 00:40:18,146 --> 00:40:21,217 El impacto creó las semillas para una nueva vida. 581 00:40:21,417 --> 00:40:24,764 Sin el evento K-T, nosotros ni siquiera estaríamos aquí. 582 00:40:26,988 --> 00:40:27,898 Estamos cerca. 583 00:40:28,289 --> 00:40:30,535 Quizás otra media hora hasta Londres. 584 00:40:30,826 --> 00:40:31,936 Hagámoslo rápido. 585 00:40:32,327 --> 00:40:34,793 No quiero pasar mucho tiempo afuera. 586 00:40:43,606 --> 00:40:45,152 ¿Cómo te llamas? 587 00:40:46,507 --> 00:40:47,618 Obi. 588 00:40:48,109 --> 00:40:49,453 ¿De dónde eres, Obi? 589 00:40:49,944 --> 00:40:51,355 De Nigeria. 590 00:40:51,846 --> 00:40:52,756 Claro. 591 00:40:53,047 --> 00:40:55,879 Me mudé a Inglaterra hace 12 años. 592 00:40:56,851 --> 00:40:59,218 Solía oír hablar de la vida aquí. 593 00:41:00,322 --> 00:41:02,199 Era un sueño infantil que tenía. 594 00:41:02,990 --> 00:41:04,768 Bueno, lamento que esto sea lo que has obtenido en su lugar. 595 00:41:05,259 --> 00:41:07,258 No, sigo encantado de estar aquí. 596 00:41:07,895 --> 00:41:10,042 Se ha convertido en mi segunda esposa. 597 00:41:10,598 --> 00:41:12,795 Aunque a veces me pregunto... 598 00:41:13,435 --> 00:41:15,832 cómo sería volver. 599 00:41:16,437 --> 00:41:19,036 Si aún reconocería algo. 600 00:41:22,443 --> 00:41:24,788 ¿Qué se sabe de la gente que se dirige más al Sur... 601 00:41:25,679 --> 00:41:27,278 hacia Francia? 602 00:41:29,851 --> 00:41:32,154 Francia es más peligrosa que aquí. 603 00:41:32,354 --> 00:41:33,888 ¿Es por lo que hay allí? 604 00:41:34,088 --> 00:41:37,168 ¿Te refieres a lo que decía tu amiga científica? 605 00:41:37,459 --> 00:41:39,302 - Sí. - Suena bien. 606 00:41:40,093 --> 00:41:42,693 También suena como ashi gi. 607 00:41:44,699 --> 00:41:46,230 Tonterías. 608 00:41:51,673 --> 00:41:52,450 ¿Estás bien? 609 00:41:52,941 --> 00:41:54,973 Sí. 610 00:42:06,220 --> 00:42:07,364 ¿Qué es eso? 611 00:42:07,855 --> 00:42:08,599 ¿Otra tormenta? 612 00:42:08,990 --> 00:42:11,088 No, no es una tormenta. 613 00:42:19,099 --> 00:42:19,676 ¡Allison! 614 00:42:20,167 --> 00:42:21,799 ¡Agárrate a algo! 615 00:42:23,604 --> 00:42:25,102 ¡Ven, ven! 616 00:42:27,374 --> 00:42:29,106 Ahí. 617 00:42:57,904 --> 00:42:58,848 ¡Obi! ¡No! 618 00:42:59,139 --> 00:43:01,003 ¡Es todo lo que tengo! 619 00:43:20,995 --> 00:43:23,561 - ¿Estás bien? - Sí. 620 00:44:03,822 --> 00:44:08,491 LONDRES 621 00:44:17,617 --> 00:44:19,582 Espero que ella todavía esté aquí. 622 00:44:25,158 --> 00:44:28,024 - ¡Mac! - Diablos... 623 00:44:28,595 --> 00:44:31,407 ¡Maldita sea! Maldita... 624 00:44:31,798 --> 00:44:32,975 - ¡Entren! ¡Vamos! - ¡Mac! 625 00:44:33,966 --> 00:44:35,010 - ¡Entren! - ¿Está cargado? 626 00:44:37,001 --> 00:44:39,102 - Hola. - ¡Entra! 627 00:44:40,508 --> 00:44:43,819 ¿Cómo es que estás en mi puerta ahora mismo? 628 00:44:44,110 --> 00:44:45,846 ¡Hace tanto tiempo que no sé nada de ti! 629 00:44:46,046 --> 00:44:47,823 Empezaba a temer lo peor. 630 00:44:48,514 --> 00:44:52,462 ¡Y John! ¡Nunca pensé que volvería a ver esa cara tan fea! 631 00:44:52,753 --> 00:44:53,663 Te ves bien, Mac. 632 00:44:54,354 --> 00:44:55,331 Mentiroso. 633 00:44:56,022 --> 00:44:57,858 ¡Este debe ser el hombrecito, sí! 634 00:44:58,058 --> 00:45:00,201 ¡Tu mamá sólo habla de ti! 635 00:45:00,492 --> 00:45:01,470 - ¿En serio? - Sí. 636 00:45:01,761 --> 00:45:03,596 Casi todo, creo. 637 00:45:03,796 --> 00:45:06,509 Sinceramente, no puedo creer lo que ven mis ojos. 638 00:45:08,100 --> 00:45:09,211 Están celebrando la Navidad antes de tiempo. 639 00:45:09,902 --> 00:45:11,381 Aquí todos los días son Navidad. 640 00:45:11,672 --> 00:45:13,549 Aquí, dejen sus maletas en cualquier lugar... 641 00:45:13,840 --> 00:45:14,975 y siéntanse como en casa. 642 00:45:15,175 --> 00:45:17,186 Sinceramente, no puedo creer... 643 00:45:17,777 --> 00:45:21,381 Además, el aire es mucho mejor que el de afuera. 644 00:45:21,581 --> 00:45:24,116 He conseguido sellar esta ala del Hospital... 645 00:45:24,316 --> 00:45:28,688 y el generador mantiene al sistema de filtración en funcionamiento. 646 00:45:28,888 --> 00:45:30,999 No es tan bueno como el aire al que están acostumbrados en los búnkeres... 647 00:45:31,490 --> 00:45:33,002 pero nos dará unos cuantos años más. 648 00:45:33,293 --> 00:45:34,295 - Gracias. - Por favor, no. 649 00:45:34,495 --> 00:45:35,705 Eres de la familia, de verdad. 650 00:45:35,996 --> 00:45:38,564 Quiero decir, sueño con nuestro tiempo en Estados Unidos. 651 00:45:38,764 --> 00:45:40,041 Esos chicos estadounidenses. 652 00:45:40,332 --> 00:45:42,344 Les encanta el acento. 653 00:45:43,435 --> 00:45:45,200 Y a las chicas también. 654 00:45:47,373 --> 00:45:48,518 ¿Qué estás tratando aquí? 655 00:45:49,109 --> 00:45:49,685 Alzheimer. 656 00:45:50,176 --> 00:45:52,054 Y, bueno, corazones rotos. 657 00:45:52,445 --> 00:45:53,046 La mayoría de ellos no tienen ni idea... 658 00:45:53,246 --> 00:45:54,223 de lo que les pasó a sus familias... 659 00:45:54,614 --> 00:45:56,149 ni nada sobre el cometa. 660 00:45:56,349 --> 00:45:58,059 Lo cual probablemente sea mejor así. 661 00:45:58,650 --> 00:45:59,420 Así que me quedé. 662 00:45:59,620 --> 00:46:01,997 Incluso cuando el Gobierno dejó de repartir comida... 663 00:46:02,288 --> 00:46:04,124 y se apagaron las luces. 664 00:46:04,324 --> 00:46:07,123 No permitiré que los abandonen de nuevo. 665 00:46:09,095 --> 00:46:10,105 De hecho, hablando de eso... 666 00:46:10,496 --> 00:46:11,674 es hora de prepararles la cena. 667 00:46:11,965 --> 00:46:12,841 Bueno, te ayudaré. 668 00:46:13,132 --> 00:46:14,443 Qué amable. Gracias. 669 00:46:14,734 --> 00:46:16,511 John, tú y Nathan traigan más carbón. 670 00:46:16,802 --> 00:46:20,602 ¡Tengo ganas de celebrar! 671 00:46:25,177 --> 00:46:26,956 Vuelve adentro. Dios mío, sólo... 672 00:46:27,847 --> 00:46:28,424 ¡Es increíble! 673 00:46:29,015 --> 00:46:30,913 De acuerdo. ¿Qué tal así? 674 00:46:31,951 --> 00:46:33,127 ¿Ves? Así está mejor. 675 00:46:33,518 --> 00:46:37,586 Por fin hemos hablado, por fin... 676 00:46:38,390 --> 00:46:41,122 - Salud a todos. - ¡Salud! 677 00:46:42,828 --> 00:46:45,139 Chicos, esto casi parece normal. Casi. 678 00:46:45,630 --> 00:46:47,829 Sí. Casi. 679 00:46:52,403 --> 00:46:53,915 ¿Sigue durmiendo? 680 00:46:54,806 --> 00:46:57,318 Eso está bien. El pobre chico está agotado. 681 00:46:57,709 --> 00:46:59,120 ¿Recuerda algo del impacto? 682 00:46:59,411 --> 00:47:00,213 Sí, lo recuerda. 683 00:47:00,413 --> 00:47:02,715 Esperaba que lo olvidara con el tiempo, pero no ha sido así. 684 00:47:02,915 --> 00:47:05,494 Es sólo que... Supongo que todavía lo está asimilando. 685 00:47:05,785 --> 00:47:07,554 Dios, no se puede guardar en una caja a Clarke. 686 00:47:07,754 --> 00:47:08,754 No cuando te lo recuerdan cada vez que... 687 00:47:08,954 --> 00:47:10,465 miras por la ventana. 688 00:47:10,956 --> 00:47:14,126 ¿Qué sabes, Mac, sobre el cráter? 689 00:47:14,326 --> 00:47:17,192 Ya sabes, el... ¿dónde cayó Clarke? 690 00:47:17,830 --> 00:47:20,777 ¿Estás pensando en comprar una casa de vacaciones? 691 00:47:21,300 --> 00:47:23,813 No, sólo he oído rumores, un montón de rumores. 692 00:47:24,104 --> 00:47:26,138 No, porque Casey cree que existe la posibilidad... 693 00:47:26,338 --> 00:47:27,348 de que la vida haya vuelto allí, ¿verdad? 694 00:47:28,039 --> 00:47:29,584 Sí, lo creo. Sí. 695 00:47:29,875 --> 00:47:33,408 Digamos que hay temperaturas extremadamente altas, ¿correcto? 696 00:47:33,979 --> 00:47:36,982 Y, añades materias primas y... 697 00:47:37,182 --> 00:47:39,327 el agua del océano del tsunami. 698 00:47:39,618 --> 00:47:41,186 Añade algunos nutrientes terrígenos... 699 00:47:41,386 --> 00:47:42,997 de las rocas destrozadas durante el impacto... 700 00:47:43,388 --> 00:47:46,725 entonces es posible que puedas... 701 00:47:46,925 --> 00:47:50,373 Podrías crear los bloques de construcción para una nueva vida. 702 00:47:52,331 --> 00:47:54,095 Aire respirable. 703 00:47:54,934 --> 00:47:58,066 Agua potable. Es... es posible. 704 00:47:59,038 --> 00:48:00,782 Es una idea bonita. 705 00:48:01,373 --> 00:48:06,286 Pero, ya sabes, lo que he hecho aquí es... 706 00:48:06,677 --> 00:48:09,356 es lo suficientemente bueno para sobrevivir estos días. 707 00:48:09,947 --> 00:48:11,525 Y es seguro, ¿saben? 708 00:48:11,916 --> 00:48:14,048 Lo he hecho seguro. 709 00:48:16,655 --> 00:48:20,355 De acuerdo, más seguro que afuera. 710 00:48:20,893 --> 00:48:23,591 Londres ya no es Londres. 711 00:48:46,551 --> 00:48:48,897 - John, ¿estás bien? - Sí, sí. 712 00:48:49,588 --> 00:48:51,566 - Dios mío, estás sangrando. - Sí. 713 00:48:51,957 --> 00:48:53,835 Sí. Debe ser el aire. 714 00:48:54,126 --> 00:48:55,670 Sangrado nasal. 715 00:48:56,661 --> 00:48:57,693 John... 716 00:48:59,597 --> 00:49:00,861 ¿Qué pasa? 717 00:49:01,299 --> 00:49:03,746 Es sólo que... me sangra la nariz. 718 00:49:07,171 --> 00:49:08,569 Mentira. 719 00:49:11,075 --> 00:49:13,245 El doctor dijo... 720 00:49:13,445 --> 00:49:17,144 que cuando empiecen los síntomas... sangrado... 721 00:49:18,516 --> 00:49:20,514 Será de seis a ocho semanas. 722 00:49:26,690 --> 00:49:28,292 ¿Seis semanas? ¿Qué? 723 00:49:28,492 --> 00:49:29,628 Quiero decir, puede que sea más, yo... 724 00:49:29,828 --> 00:49:32,263 ¿De qué estás hablando? Eso no puede ser cierto. 725 00:49:32,463 --> 00:49:34,774 Ahora estamos aquí, con Mac. Ella tiene la medicina. 726 00:49:35,065 --> 00:49:36,475 Estoy segura de que podremos conseguirte la medicación adecuada. 727 00:49:36,766 --> 00:49:38,077 - Ali, no. Ali... - Y todo irá bien. 728 00:49:38,468 --> 00:49:40,167 Ali... 729 00:49:42,406 --> 00:49:44,404 No tiene solución. 730 00:49:45,108 --> 00:49:46,607 ¿Qué quieres decir? 731 00:49:49,813 --> 00:49:51,545 Es... 732 00:49:53,050 --> 00:49:55,449 Demasiados viajes al exterior, supongo. 733 00:49:56,154 --> 00:49:57,965 ¿Por qué no me lo dijiste? 734 00:49:58,256 --> 00:49:59,299 - Quería... - ¡John! 735 00:49:59,590 --> 00:50:00,668 Quería... 736 00:50:01,459 --> 00:50:02,060 ¿Por qué? 737 00:50:02,260 --> 00:50:03,571 Porque no podía ver esto... 738 00:50:04,162 --> 00:50:05,639 No podía verte justo así. No podía... 739 00:50:05,930 --> 00:50:09,464 Está bien, de acuerdo. Está bien, está bien, está bien. 740 00:50:11,369 --> 00:50:12,512 Mírame. 741 00:50:13,103 --> 00:50:14,568 Está bien. 742 00:50:15,192 --> 00:50:15,744 Muy bien. 743 00:50:16,035 --> 00:50:19,687 Nos quedaremos aquí, con Mac. 744 00:50:19,978 --> 00:50:21,580 Y vamos a aprovechar el tiempo que nos queda... 745 00:50:21,780 --> 00:50:25,158 y vamos a estar juntos como una familia. 746 00:50:25,449 --> 00:50:26,660 No podemos quedarnos aquí, Ali. 747 00:50:27,151 --> 00:50:28,762 No quiero quedarme aquí. 748 00:50:29,153 --> 00:50:31,150 No quiero morir aquí. 749 00:50:31,822 --> 00:50:33,492 No quiero que tú y Nathan vivan aquí. 750 00:50:33,692 --> 00:50:37,291 ¡No hemos llegado hasta aquí para esto! 751 00:50:38,328 --> 00:50:40,207 ¿Y si Casey tiene razón? 752 00:50:40,498 --> 00:50:42,776 Sobre el cráter. 753 00:50:43,167 --> 00:50:48,380 Hay algo ahí, como un nuevo comienzo. 754 00:50:48,871 --> 00:50:50,683 Para ti. Para nuestro hijo. 755 00:50:51,274 --> 00:50:54,320 La mitad de su vida ha sido sobrevivir. 756 00:50:54,811 --> 00:50:56,555 Tenemos que llevar a Nathan al cráter. 757 00:50:56,846 --> 00:50:58,457 Lo sé. 758 00:50:58,748 --> 00:51:00,995 Aquí no hay vida para él. 759 00:51:02,820 --> 00:51:04,985 - De acuerdo. - Muy bien. 760 00:51:13,564 --> 00:51:15,743 ¿Estás segura de que no te importa que nos llevemos esto? 761 00:51:16,034 --> 00:51:17,878 Bueno, se lo quité a otra persona. 762 00:51:18,169 --> 00:51:20,004 Y debería tener suficiente combustible para llegar al Canal. 763 00:51:20,204 --> 00:51:21,514 - Sí. - Toma esto. 764 00:51:21,905 --> 00:51:23,850 Y no se detengan por nadie. 765 00:51:24,541 --> 00:51:26,710 Tendrás que dirigirte hacia Dover. 766 00:51:26,910 --> 00:51:28,555 Es el único lugar donde podrán cruzar el Canal. 767 00:51:29,146 --> 00:51:30,644 Gracias. 768 00:51:32,916 --> 00:51:34,281 De acuerdo. 769 00:51:37,856 --> 00:51:40,333 - ¡Cuida de mi chica! - Lo haré. 770 00:51:40,724 --> 00:51:42,556 Nate... 771 00:51:43,326 --> 00:51:45,473 - Encantado de conocerte. - Adiós, Nate. 772 00:52:07,784 --> 00:52:10,763 De acuerdo. Según este mapa... 773 00:52:11,054 --> 00:52:13,751 deberíamos llegar en unas dos horas. 774 00:52:19,161 --> 00:52:21,306 Estás muy callado, amigo. 775 00:52:21,897 --> 00:52:23,609 ¿Te acuerdas de cuando jugábamos a esos juegos en el auto? 776 00:52:24,000 --> 00:52:24,911 ¿Cuándo eras pequeño? 777 00:52:25,202 --> 00:52:26,245 Sí, lo recuerdo. 778 00:52:26,636 --> 00:52:28,647 Como "veo, veo"... 779 00:52:29,138 --> 00:52:30,449 - "¿Qué prefieres?"... - Ese era mi favorito. 780 00:52:30,839 --> 00:52:31,342 Saben, mi hermana y yo... 781 00:52:31,542 --> 00:52:33,910 solíamos jugar a 21 preguntas en los viajes por carretera. 782 00:52:34,110 --> 00:52:34,653 ¿Se acuerdan de ese? 783 00:52:35,044 --> 00:52:35,923 Vamos, ¿qué dices, Nathan? 784 00:52:36,414 --> 00:52:37,289 - ¿Quieres jugar? - No, gracias. 785 00:52:37,980 --> 00:52:39,325 ¿Sabes qué? Juguemos de todos modos, sin él. 786 00:52:39,716 --> 00:52:41,227 - ¡Sí! - Pero yo quiero jugar a "veo, veo". 787 00:52:41,918 --> 00:52:42,494 Yo voy primero. 788 00:52:42,785 --> 00:52:43,896 No, yo voy primero. 789 00:52:44,287 --> 00:52:46,484 - Voy a empezar yo. - De acuerdo... 790 00:52:50,192 --> 00:52:52,359 - ¡Dios... - Casey... 791 00:52:54,264 --> 00:52:54,842 ¡Agáchate, Nathan! 792 00:52:55,133 --> 00:52:56,099 ¡Nathan, agáchate! ¡Quédate agachado! 793 00:52:56,299 --> 00:52:59,698 ¡No disparen al motor! ¡Necesitamos ese auto! 794 00:53:00,070 --> 00:53:02,448 - ¡Adelante! ¡Muévanse! - ¿Quiénes son? 795 00:53:02,939 --> 00:53:05,571 ¡Merodeadores! ¡Nathan, quédate agachado! 796 00:53:07,643 --> 00:53:09,375 Vamos, vamos. 797 00:53:41,810 --> 00:53:44,134 Está bien, está bien. 798 00:53:44,334 --> 00:53:46,261 Está bien, está bien. 799 00:53:46,583 --> 00:53:48,494 Está bien, está bien. Está bien. 800 00:53:48,785 --> 00:53:51,783 ¿Nathan? ¿Nathan? ¿Nathan? 801 00:53:52,554 --> 00:53:55,988 Nathan, ¿estás bien? ¿Estás bien? 802 00:53:56,925 --> 00:53:58,791 Está bien. Ahí están. 803 00:54:34,229 --> 00:54:36,694 Que el Señor se levante para recibirte. 804 00:54:37,399 --> 00:54:40,345 Que el viento siempre sople a tu favor. 805 00:54:40,636 --> 00:54:44,041 Que el Sol brille cálidamente sobre tu rostro. 806 00:54:44,241 --> 00:54:47,437 Y que la lluvia caiga suavemente sobre tus campos. 807 00:54:54,250 --> 00:54:56,848 ¿Por qué la gente reza en los funerales? 808 00:54:59,087 --> 00:55:02,320 Parece que les estás deseando lo mejor. 809 00:55:02,958 --> 00:55:03,925 Y están muertos. 810 00:55:04,125 --> 00:55:07,158 Bueno, les estás deseando lo mejor. 811 00:55:07,762 --> 00:55:09,760 Es una antigua tradición. 812 00:55:12,268 --> 00:55:14,980 Por la misma razón por la que ponen monedas sobre los ojos. 813 00:55:15,271 --> 00:55:17,782 - ¿Monedas? - Para sobornar al barquero. 814 00:55:18,173 --> 00:55:21,107 Para cruzar el río hacia el mundo de los muertos. 815 00:55:24,012 --> 00:55:26,609 ¿Incluso si no creen en el Cielo? 816 00:55:33,722 --> 00:55:36,319 Incluso si no creen en el Cielo. 817 00:56:06,254 --> 00:56:08,386 ¿Es eso el Canal de la Mancha? 818 00:56:09,124 --> 00:56:10,722 Lo era. 819 00:56:12,093 --> 00:56:13,729 Jesús. 820 00:56:13,929 --> 00:56:15,840 Mi papá solía traernos aquí, a Francia... 821 00:56:16,131 --> 00:56:18,042 en ferry, cuando era niño. 822 00:56:18,433 --> 00:56:21,111 - ¿Y todo eso era agua? - Sí. 823 00:56:21,402 --> 00:56:24,148 Treinta y dos kilómetros de mar, desde aquí hasta Francia. 824 00:56:24,839 --> 00:56:26,116 Hay tantas batallas... 825 00:56:26,407 --> 00:56:28,618 hay tantas guerras libradas por esto. 826 00:56:29,209 --> 00:56:30,941 Y todo se ha perdido. 827 00:56:32,514 --> 00:56:35,250 Bueno, al menos no tendremos que tomar un barco. 828 00:56:35,450 --> 00:56:37,318 Exacto. Crucemos rápido... 829 00:56:37,518 --> 00:56:39,915 y busquemos un lugar donde pasar la noche. 830 00:57:01,042 --> 00:57:03,341 ¿Es eso un galeón español? 831 00:57:29,638 --> 00:57:31,934 ¿Por qué se han detenido todos? 832 00:57:32,907 --> 00:57:34,571 No lo sé. 833 00:57:46,721 --> 00:57:48,818 Supongo que vamos a dejar el auto. 834 00:57:58,365 --> 00:57:59,876 ¿Vamos a cruzar eso? 835 00:58:00,167 --> 00:58:02,399 Sí. Tendremos que hacerlo. 836 00:58:27,394 --> 00:58:28,605 Cuidado con dónde pisas. 837 00:58:29,296 --> 00:58:31,295 - Te tengo. - ¡Vamos! 838 00:58:37,572 --> 00:58:40,704 Cuidado con el escalón. Cuidado. No mires abajo. 839 00:58:46,845 --> 00:58:48,278 ¡Cuidado! 840 00:58:49,984 --> 00:58:52,929 Bien. Agárrense todos. Asegúrense de que estemos bien sujetos. 841 00:58:53,320 --> 00:58:56,257 No, no puedo. No puedo hacerlo. 842 00:58:56,457 --> 00:58:58,793 No puedo... ¡no puedo hacerlo! ¡Tiene que haber otra manera! 843 00:58:58,993 --> 00:59:00,795 ¡Nathan! Sólo pon un pie delante del otro. 844 00:59:00,995 --> 00:59:03,472 Sólo sígueme. Yo iré primero, ¿de acuerdo? 845 00:59:03,863 --> 00:59:05,208 Tú puedes. 846 00:59:05,599 --> 00:59:06,842 Está bien, vamos. 847 00:59:07,233 --> 00:59:08,535 - Muy bien. - ¿Estás bien? 848 00:59:08,735 --> 00:59:11,013 - De acuerdo. Tú puedes. - Ten cuidado. 849 00:59:11,804 --> 00:59:13,169 De acuerdo. 850 00:59:35,462 --> 00:59:38,128 ¡Sigue adelante! ¡Vamos! 851 00:59:40,599 --> 00:59:41,310 ¿Estás bien? 852 00:59:41,601 --> 00:59:43,700 ¡Vamos, vamos, vamos! 853 00:59:56,283 --> 00:59:57,813 ¡Sujétense! 854 01:00:04,190 --> 01:00:07,156 - ¿Todo bien? - Sí, papá. 855 01:00:13,100 --> 01:00:15,332 Vamos. Así se hace, chico. 856 01:00:16,535 --> 01:00:17,546 Sí. 857 01:00:17,937 --> 01:00:19,081 De acuerdo. 858 01:00:19,672 --> 01:00:21,203 Muy bien. 859 01:00:22,309 --> 01:00:24,520 ¡Vamos, lo tienes! ¡Lo tienes! 860 01:00:25,311 --> 01:00:27,414 Gracias. 861 01:00:27,614 --> 01:00:29,592 Bien, casi está. Sólo un poco más. 862 01:00:30,183 --> 01:00:30,726 - ¿Lo tienes? - Sí. 863 01:00:31,017 --> 01:00:32,960 - ¿Estás bien? - Sí. 864 01:00:33,551 --> 01:00:34,362 Eso es todo. 865 01:00:35,753 --> 01:00:36,489 ¡Terremoto! 866 01:00:36,689 --> 01:00:38,734 ¡Agáchense! 867 01:00:39,125 --> 01:00:41,570 - Tiene que ser una broma. - ¡Tenemos que salir de aquí! 868 01:00:42,261 --> 01:00:43,730 Vamos. 869 01:00:43,930 --> 01:00:45,774 Ve tú primero, Allison. Yo iré detrás de Nathan. 870 01:00:46,365 --> 01:00:48,265 Mantén la concentración. 871 01:00:50,571 --> 01:00:53,168 Eso es. ¡Ya está! 872 01:00:57,343 --> 01:00:59,775 Eso es. Así se hace. 873 01:01:02,248 --> 01:01:04,213 ¡Eso es, Nathan! 874 01:01:13,226 --> 01:01:16,225 - ¡La cuerda se está rompiendo! - ¡Aguanten! 875 01:01:21,434 --> 01:01:22,778 - ¡Vamos! - ¡Sáquenme de aquí! 876 01:01:23,069 --> 01:01:24,447 ¡Sigan moviéndose! 877 01:01:25,138 --> 01:01:28,170 ¡Sáquenme de aquí! ¡Sáquenme! 878 01:01:30,308 --> 01:01:32,144 ¡Sigan adelante! 879 01:01:32,344 --> 01:01:33,656 - ¡No aguantará! - ¡No, no, no, no, no! 880 01:01:34,147 --> 01:01:34,748 ¡No aguantará! 881 01:01:34,948 --> 01:01:36,925 - ¡Quédate ahí! ¡No! - ¡No! ¡No! 882 01:01:37,616 --> 01:01:39,248 ¡Nathan! 883 01:01:40,219 --> 01:01:41,664 - ¡Nathan! - ¡Papá, papá! 884 01:01:41,955 --> 01:01:44,454 ¡Vamos! ¡Aguanta! 885 01:01:45,124 --> 01:01:46,868 ¡Lo tienes! Está bien. 886 01:01:47,159 --> 01:01:48,436 ¡Por favor, no dejes que me caiga! 887 01:01:48,727 --> 01:01:50,996 - ¡Aguanta! - ¡Nathan! ¡Nathan! 888 01:01:51,196 --> 01:01:53,662 ¡No dejes que me caiga! 889 01:01:55,167 --> 01:01:56,177 ¡Vamos! ¡Eso es! 890 01:01:56,568 --> 01:01:59,267 ¡No aguantará! 891 01:01:59,905 --> 01:02:01,317 - ¡Nathan! ¡Sigue adelante! - ¡Vamos! 892 01:02:01,808 --> 01:02:04,152 Vamos, tienes que ir. Eso es. 893 01:02:04,543 --> 01:02:06,988 ¡Vamos, chico! Ya casi llegamos. 894 01:02:07,479 --> 01:02:08,456 ¡Vamos, Nathan! 895 01:02:09,247 --> 01:02:10,726 ¡Date prisa! 896 01:02:11,217 --> 01:02:12,895 ¡Toma mi mano! 897 01:02:13,486 --> 01:02:14,817 ¡No mires abajo! 898 01:02:16,756 --> 01:02:19,001 ¡Vamos! ¡De acuerdo, vamos! Vamos. Vamos, Nathan. 899 01:02:19,492 --> 01:02:21,957 ¡Vamos! Eso es. 900 01:02:22,895 --> 01:02:24,092 ¡Vamos! 901 01:02:29,202 --> 01:02:30,933 ¡Dios mío! 902 01:03:09,942 --> 01:03:11,372 ¿Qué demonios? 903 01:03:25,423 --> 01:03:27,025 - ¿Es ahí? - No. No es ahí. 904 01:03:27,225 --> 01:03:28,936 Está mucho más al Sur. 905 01:03:29,327 --> 01:03:31,139 Está completamente muerto. 906 01:03:31,430 --> 01:03:32,975 ¿Y si el cráter Clarke está así? 907 01:03:33,366 --> 01:03:35,435 Podría ser un fragmento que cayó hace una semana. 908 01:03:35,635 --> 01:03:37,666 O hace cinco años. 909 01:03:40,839 --> 01:03:44,236 Esto es lo que vamos a hacer. Vamos a seguir adelante. 910 01:03:45,443 --> 01:03:47,609 - Sí... - De acuerdo. 911 01:03:56,353 --> 01:03:57,452 ¿Inglés? 912 01:03:58,223 --> 01:03:59,333 ¿Quiénes son? 913 01:03:59,824 --> 01:04:02,190 Me llamo John Garrity. 914 01:04:02,895 --> 01:04:03,838 Esta es mi esposa, Allison. 915 01:04:04,529 --> 01:04:06,073 Mi hijo, Nathan. 916 01:04:06,564 --> 01:04:07,609 ¿Qué hacen aquí? 917 01:04:08,100 --> 01:04:10,699 Estamos tratando de llegar al cráter Clarke. 918 01:04:23,415 --> 01:04:24,859 Soy Denis Laurent. 919 01:04:25,450 --> 01:04:27,315 Hola. 920 01:04:27,819 --> 01:04:29,417 Parece que tienen hambre. 921 01:04:30,755 --> 01:04:32,901 No tenemos nada que ofrecer a cambio. 922 01:04:33,757 --> 01:04:35,168 Pero sí lo tienen. 923 01:04:35,459 --> 01:04:37,424 Se llama "compañía". 924 01:04:38,649 --> 01:04:39,854 Vamos. 925 01:04:45,103 --> 01:04:46,781 ¿Siempre disparas a la gente? 926 01:04:47,372 --> 01:04:48,783 Es una zona peligrosa. 927 01:04:49,374 --> 01:04:50,350 Tienen suerte de que yo los haya encontrado. 928 01:04:50,941 --> 01:04:53,140 La mayoría de la gente no es tan amable. 929 01:04:55,538 --> 01:05:01,477 PAS-DE-CALAIS NORTE DE FRANCIA 930 01:05:15,633 --> 01:05:17,298 Es de nosotros. 931 01:05:17,602 --> 01:05:19,467 ¿Qué era este lugar? 932 01:05:20,038 --> 01:05:23,208 Es nuestro centro de clasificación de correo. 933 01:05:23,408 --> 01:05:26,274 ¿Nadie intenta quitártelo? 934 01:05:26,910 --> 01:05:28,508 Lo han intentado. 935 01:05:30,547 --> 01:05:32,617 Esta es su fuente de energía. ¿Ustedes la construyeron? 936 01:05:32,817 --> 01:05:35,219 Sí. Obtenemos la energía de los paneles solares... 937 01:05:35,419 --> 01:05:38,198 al banco de energía del auto y así tenemos electricidad. 938 01:05:38,489 --> 01:05:40,034 Alimenta nuestros purificadores de aire. 939 01:05:40,425 --> 01:05:43,524 No es perfecto, pero es lo mejor que podemos hacer. 940 01:05:44,015 --> 01:05:45,042 Jovencita. 941 01:05:45,433 --> 01:05:47,958 Tenemos huéspedes. Baja, Camille querida. 942 01:05:52,836 --> 01:05:55,369 John, Allison, Nathan... 943 01:05:55,660 --> 01:05:57,263 Esta es mi esposa, Julia. 944 01:05:57,463 --> 01:05:59,588 Y mi hija, Camille. 945 01:06:00,611 --> 01:06:02,075 Encantada de conocerte. 946 01:06:02,446 --> 01:06:03,288 Ella no habla. 947 01:06:03,979 --> 01:06:04,624 Su sistema nervioso. 948 01:06:05,015 --> 01:06:07,513 La radiación ha hecho mella. 949 01:06:10,820 --> 01:06:11,388 Muy bueno. 950 01:06:11,588 --> 01:06:13,024 - Sí, c'est bon. - Está bien, sí. 951 01:06:13,224 --> 01:06:14,736 Lo más parecido a un restaurante francés que hay hoy en día. 952 01:06:15,727 --> 01:06:16,461 Muchas gracias. 953 01:06:16,661 --> 01:06:17,630 - Está genial. - Muy bueno. 954 01:06:17,830 --> 01:06:19,641 Es muy agradable comer comida casera. 955 01:06:19,932 --> 01:06:23,109 ¿Así que intentan llegar al cráter? 956 01:06:23,600 --> 01:06:24,736 - Sí. - Sí, eso es. 957 01:06:24,936 --> 01:06:27,413 Dicen que el cráter es La Terre Promise... 958 01:06:28,004 --> 01:06:30,651 Cómo se dice... La Tierra Prometida. 959 01:06:31,042 --> 01:06:33,340 La última oportunidad de la humanidad. 960 01:06:34,445 --> 01:06:35,289 Podría ser así. 961 01:06:35,880 --> 01:06:37,291 También hemos oído que... 962 01:06:37,882 --> 01:06:40,213 quizás haya gente que haya ido allí. 963 01:06:40,551 --> 01:06:42,228 Esa región es demasiado peligrosa. 964 01:06:42,719 --> 01:06:43,730 La Alianza Occidental... 965 01:06:44,221 --> 01:06:46,266 incluidos los restos del ejército francés... 966 01:06:46,657 --> 01:06:47,834 la defienden de una invasión... 967 01:06:48,225 --> 01:06:49,803 por parte de la Coalición Oriental... 968 01:06:50,094 --> 01:06:52,673 que quiere apoderarse del cráter por sus recursos. 969 01:06:52,964 --> 01:06:55,911 Hay intensos combates en todo el frente. 970 01:06:56,467 --> 01:06:58,310 Desde Lyon hasta Berna. 971 01:06:58,801 --> 01:07:01,033 Sólo quedan dos ciudades en pie. 972 01:07:01,571 --> 01:07:04,071 Es imposible atravesarlo. 973 01:07:07,478 --> 01:07:09,623 ¿De dónde has sacado todas estas cosas? 974 01:07:09,914 --> 01:07:11,491 Mi papá a veces sale... 975 01:07:11,782 --> 01:07:15,328 y trata de encontrar cosas que no hayan quedado completamente destruidas. 976 01:07:15,619 --> 01:07:17,615 Para que pudiéramos construir un hogar. 977 01:07:19,755 --> 01:07:20,866 ¿Puedo mostrarte algo? 978 01:07:21,257 --> 01:07:22,201 Claro. 979 01:07:22,592 --> 01:07:24,770 Hice esto en el búnker, en Groenlandia. 980 01:07:25,061 --> 01:07:28,899 Es el cielo que nunca podremos ver. 981 01:07:29,099 --> 01:07:32,278 Es lo que habríamos visto sí... hubiéramos podido ver. 982 01:07:32,669 --> 01:07:34,601 Tú sujeta ese extremo. 983 01:07:35,071 --> 01:07:38,605 - ¿Cuál? - Lo siento. De acuerdo. 984 01:07:41,578 --> 01:07:44,644 - Tú también agáchate, sí. - De acuerdo. 985 01:07:48,485 --> 01:07:50,330 Así que estos son los signos del zodiaco. 986 01:07:50,921 --> 01:07:52,632 ¿Sabes cuál es tu signo del zodiaco? 987 01:07:53,123 --> 01:07:54,333 Creo que soy Acuario. 988 01:07:55,424 --> 01:07:56,401 Es de aire. 989 01:07:56,792 --> 01:07:58,238 Yo soy Piscis. 990 01:07:58,829 --> 01:08:00,160 Así que soy un pez. 991 01:08:01,532 --> 01:08:03,209 Leí en alguna parte que... 992 01:08:03,600 --> 01:08:06,347 que los Piscis y los Acuario se llevan bien. 993 01:08:33,930 --> 01:08:35,607 - Oye. - Hola. 994 01:08:36,098 --> 01:08:38,195 ¿Cuánto tiempo llevas despierta? 995 01:08:39,169 --> 01:08:41,834 Casi toda la noche. 996 01:08:46,442 --> 01:08:48,920 La noche antes de nuestra boda... 997 01:08:49,211 --> 01:08:51,080 Mi papá te llevó aparte a una pequeña habitación lateral... 998 01:08:51,280 --> 01:08:53,228 o lo que fuera. 999 01:08:54,550 --> 01:08:55,594 Me dijo que me quería. 1000 01:08:56,485 --> 01:08:58,684 Como a un hijo. 1001 01:09:00,191 --> 01:09:02,388 ¿Qué te dijo realmente? 1002 01:09:07,162 --> 01:09:09,361 Me hizo prometerle algo. 1003 01:09:13,636 --> 01:09:15,883 Que cuidaría de ti... 1004 01:09:16,806 --> 01:09:18,871 hasta mi último aliento. 1005 01:10:02,952 --> 01:10:06,364 Este... está más actualizado que el tuyo. 1006 01:10:07,055 --> 01:10:09,167 La Alianza Occidental defiende el cráter... 1007 01:10:09,658 --> 01:10:11,702 para que la gente pueda vivir allí como una sociedad libre. 1008 01:10:12,193 --> 01:10:13,262 Como dije anoche... 1009 01:10:13,462 --> 01:10:15,841 toda esta región es una zona de guerra intensa... 1010 01:10:16,132 --> 01:10:18,477 pero, hay una forma de evitarlo. 1011 01:10:19,068 --> 01:10:20,946 Te recomiendo que tomen este camino. 1012 01:10:21,737 --> 01:10:22,884 Clermont-Ferrand. 1013 01:10:23,606 --> 01:10:25,450 Luego vayan a Valence. 1014 01:10:26,041 --> 01:10:27,077 Menos peleas. 1015 01:10:27,277 --> 01:10:30,155 El cráter está protegido por varias cadenas montañosas. 1016 01:10:30,646 --> 01:10:33,192 A través de la primera, sólo hay un camino. 1017 01:10:33,583 --> 01:10:35,281 El paso. 1018 01:10:36,486 --> 01:10:39,397 Será muy difícil atravesar esta zona. 1019 01:10:39,988 --> 01:10:41,892 El paso está protegido por el batallón de mi amigo... 1020 01:10:42,092 --> 01:10:43,535 de la Alianza Occidental. 1021 01:10:44,026 --> 01:10:45,204 Así que cuando lleguen allí... 1022 01:10:45,695 --> 01:10:47,172 pregunten por el Comandante Jeunet. 1023 01:10:47,863 --> 01:10:48,540 Jeunet. 1024 01:10:48,931 --> 01:10:51,697 Y le darás esto. 1025 01:10:53,035 --> 01:10:55,001 Él sabrá que yo los envié. 1026 01:10:55,538 --> 01:10:57,435 Él puede ayudarlos a pasar. 1027 01:11:01,209 --> 01:11:02,807 Te lo agradezco. 1028 01:11:08,283 --> 01:11:11,951 Hay una cosa más. 1029 01:11:14,288 --> 01:11:15,666 Mira... 1030 01:11:15,957 --> 01:11:19,124 No sé lo que les espere en el cráter. 1031 01:11:20,729 --> 01:11:21,906 Pero estoy convencido de que es allí donde... 1032 01:11:22,197 --> 01:11:24,244 renacerá el mundo. 1033 01:11:28,670 --> 01:11:30,367 Llévense a Camille con ustedes. 1034 01:11:32,706 --> 01:11:34,371 Por favor. 1035 01:11:38,313 --> 01:11:40,045 Llévense a nuestra hija. 1036 01:11:42,517 --> 01:11:44,029 Yo no podría hacerlo. 1037 01:11:44,420 --> 01:11:46,765 Mi esposa no puede viajar. 1038 01:11:47,256 --> 01:11:48,901 Ya lo ves. 1039 01:11:49,192 --> 01:11:52,688 Todavía no he conocido a nadie más en quien pudiera confiar para esto. 1040 01:11:53,428 --> 01:11:56,027 Te lo suplico, John... 1041 01:11:56,498 --> 01:11:58,442 - Yo... - Te lo ruego. 1042 01:11:59,533 --> 01:12:00,932 La llevaremos. 1043 01:12:04,172 --> 01:12:05,671 La llevaremos allí. 1044 01:12:09,444 --> 01:12:11,176 La llevaremos allí. 1045 01:12:14,315 --> 01:12:16,081 La llevaremos allí. 1046 01:12:25,445 --> 01:12:26,749 Te quiero. 1047 01:12:29,002 --> 01:12:30,740 Te echaré de menos. 1048 01:12:33,661 --> 01:12:35,731 Yo sé que también me quieres. 1049 01:13:04,719 --> 01:13:06,260 Te quiero, mi pequeña. 1050 01:13:06,851 --> 01:13:08,459 Te quiero, papá. 1051 01:13:51,379 --> 01:13:53,976 Debería ser un trayecto directo desde aquí. 1052 01:13:54,549 --> 01:13:57,896 El paso está justo antes de la parte exterior del cráter. 1053 01:14:03,591 --> 01:14:05,389 ¿Están bien? 1054 01:14:13,166 --> 01:14:14,611 Quizás deberíamos parar. 1055 01:14:14,902 --> 01:14:16,633 Descansar un rato. 1056 01:14:17,503 --> 01:14:19,001 Sí. 1057 01:14:35,589 --> 01:14:39,723 ¿Preferirían leer la mente o ser invisible? 1058 01:14:45,933 --> 01:14:47,397 Leer la mente. 1059 01:14:47,968 --> 01:14:49,600 Ser invisible. 1060 01:14:55,342 --> 01:14:56,619 Leer mentes. 1061 01:14:57,010 --> 01:14:58,846 - Sí. - Sí. 1062 01:14:59,046 --> 01:15:02,383 ¿Preferirían tener manos muy pequeñas... 1063 01:15:02,583 --> 01:15:04,127 o pies muy grandes? 1064 01:15:04,618 --> 01:15:05,228 Pies grandes. 1065 01:15:05,519 --> 01:15:06,654 ¿Cómo caminarías con pies grandes? 1066 01:15:06,854 --> 01:15:07,856 - Sí. Manos pequeñas. - ¿Cómo funciona eso? 1067 01:15:08,056 --> 01:15:09,357 - Manos pequeñas. - Ya tienes manos pequeñas. 1068 01:15:09,557 --> 01:15:11,704 - No es verdad. - Muéstramelo. 1069 01:15:11,958 --> 01:15:13,426 Tengo manos normales. Mira las tuyas. 1070 01:15:13,626 --> 01:15:14,570 - ¡Son enormes! - No... 1071 01:15:15,761 --> 01:15:16,406 ¿Ves? Mira. Normales. ¿Ves? 1072 01:15:16,997 --> 01:15:20,243 ¿Prefieren luchar contra 50 caballos del tamaño de un pollo... 1073 01:15:20,834 --> 01:15:22,345 o contra un pollo del tamaño de un caballo? 1074 01:15:22,736 --> 01:15:23,813 ¿Qué? 1075 01:15:24,304 --> 01:15:25,473 ¿Cincuenta pollos del tamaño de un caballo? 1076 01:15:25,673 --> 01:15:26,858 ¿Cincuenta pollos del tamaño de un caballo? 1077 01:15:27,149 --> 01:15:27,675 Eso es... 1078 01:15:27,875 --> 01:15:29,642 - Cincuenta... - Caballos del tamaño de un pollo. 1079 01:15:29,842 --> 01:15:30,411 - Cincuenta... - ¿Qué? 1080 01:15:30,611 --> 01:15:34,108 - Dijiste del tamaño de un pollo... - ¡De acuerdo! 1081 01:16:04,014 --> 01:16:05,700 Los civiles no deben cruzar esta área. 1082 01:16:06,712 --> 01:16:08,263 Tienen suerte de estar vivos. 1083 01:16:10,112 --> 01:16:11,590 Hay insurgentes por todas partes. 1084 01:16:13,733 --> 01:16:14,881 ¿A dónde se dirigen? 1085 01:16:19,485 --> 01:16:20,955 Buscamos al Comandante Jeunet. 1086 01:16:21,989 --> 01:16:23,192 Es amigo de mi padre. 1087 01:16:23,683 --> 01:16:25,453 Él avala a estos estadounidenses. 1088 01:16:26,646 --> 01:16:27,570 Buscamos ir al cráter. 1089 01:16:28,061 --> 01:16:28,710 ¿Al cráter? 1090 01:16:29,401 --> 01:16:30,312 ¿Saben que tendrán que atravesar... 1091 01:16:30,603 --> 01:16:32,013 una zona de guerra para llegar allí? 1092 01:16:32,304 --> 01:16:34,150 Nunca lo conseguirán. 1093 01:16:34,541 --> 01:16:36,372 Quizás tú puedas ayudarnos. 1094 01:16:42,011 --> 01:16:43,686 ¡Contacten al Comandante Jeunet! 1095 01:16:54,489 --> 01:16:58,573 Atravesaré con refugiados, órdenes del Comandante Jeunet. 1096 01:17:02,701 --> 01:17:04,445 Este paso es la única forma de atravesar. 1097 01:17:04,736 --> 01:17:07,284 El Comandante Jeunet está apostado más adelante. 1098 01:17:16,417 --> 01:17:18,786 De acuerdo, síganme de cerca. Muévanse como yo, ¿de acuerdo? 1099 01:17:18,986 --> 01:17:21,183 - Está bien. - Vamos. 1100 01:17:23,789 --> 01:17:25,821 ¡Rápido! ¡Rápido! 1101 01:17:28,360 --> 01:17:30,192 ¡Abajo, abajo! 1102 01:17:31,019 --> 01:17:33,186 Capitán Hénri, voy con amigables. 1103 01:17:34,601 --> 01:17:35,712 ¡Vamos, vamos, vamos! 1104 01:17:36,003 --> 01:17:37,714 ¡Vamos, Nathan! 1105 01:17:38,205 --> 01:17:39,915 ¡Síganme! ¡Síganme! ¡Corran! 1106 01:17:40,706 --> 01:17:42,004 ¡Corran rápido! 1107 01:17:43,575 --> 01:17:45,441 ¡Sigan adelante! 1108 01:17:46,012 --> 01:17:49,211 ¡Agáchense! ¡Mantengan la cabeza agachada! 1109 01:17:49,616 --> 01:17:50,926 ¡Deténganse! ¡Deténganse, deténganse, deténganse! 1110 01:17:51,617 --> 01:17:53,215 - ¡Dios mío! - ¡Agáchense! 1111 01:17:54,653 --> 01:17:57,352 ¡Vamos, vamos, vamos! 1112 01:17:59,590 --> 01:18:01,623 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 1113 01:18:13,239 --> 01:18:16,417 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Andando! 1114 01:18:16,708 --> 01:18:18,802 ¡Al búnker! ¡Al búnker! 1115 01:18:19,193 --> 01:18:20,825 Capitán Hénri, voy con amigables. 1116 01:18:21,316 --> 01:18:23,133 ¡Vengan ahora! ¡Los cubriremos! 1117 01:18:23,424 --> 01:18:25,183 ¡Muy bien, adelante! ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 1118 01:18:26,174 --> 01:18:27,414 ¡Cúbranlos! 1119 01:18:28,553 --> 01:18:30,285 ¡Nathan, agacha la cabeza! 1120 01:18:32,558 --> 01:18:34,256 ¡Manténganse agachados! 1121 01:18:36,628 --> 01:18:39,261 - ¡Salta, Nathan! - ¡Bajen a la trinchera! 1122 01:18:45,037 --> 01:18:47,936 - John, ¿estás bien? - Sí, estoy bien. 1123 01:18:48,407 --> 01:18:49,651 - Bien. Vamos. Vámonos. - De acuerdo. 1124 01:18:49,942 --> 01:18:51,874 ¡Vamos! 1125 01:18:59,986 --> 01:19:01,984 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1126 01:19:10,761 --> 01:19:12,293 Por aquí. 1127 01:19:13,964 --> 01:19:16,297 ¡Suban por la escalera! ¡Suban por la escalera! 1128 01:19:16,802 --> 01:19:18,813 - ¡Vamos, vamos! - ¡Nathan, vamos, vamos, vamos! 1129 01:19:19,204 --> 01:19:20,715 ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Arriba! ¡Arriba! 1130 01:19:21,106 --> 01:19:21,849 Ve... 1131 01:19:22,140 --> 01:19:23,251 Sigan caminando por el bosque... 1132 01:19:23,542 --> 01:19:24,653 en esa dirección, ¿de acuerdo? 1133 01:19:25,144 --> 01:19:27,088 Jeunet es el Comandante de esa zona. 1134 01:19:27,379 --> 01:19:28,146 - ¿Muy bien? - De acuerdo. 1135 01:19:28,346 --> 01:19:29,147 Tengo que volver con mi Unidad. 1136 01:19:29,347 --> 01:19:30,525 - ¡Gracias! - De acuerdo. 1137 01:19:30,916 --> 01:19:31,992 - ¡Buena suerte! - ¡Gracias! 1138 01:19:32,783 --> 01:19:33,828 - Vamos. - ¡Gracias! 1139 01:19:34,219 --> 01:19:36,017 Buena suerte. 1140 01:20:07,719 --> 01:20:09,851 Ese debe de ser su campamento. 1141 01:20:12,257 --> 01:20:13,821 Esas montañas. 1142 01:20:14,159 --> 01:20:16,406 Nunca antes habían estado allí. 1143 01:20:21,868 --> 01:20:24,614 Nos estamos acercando al cráter. 1144 01:20:51,449 --> 01:20:52,416 Disculpe. 1145 01:20:52,807 --> 01:20:54,014 ¿Dónde está el Comandante Jeunet? 1146 01:20:55,433 --> 01:20:57,064 Está ahí. 1147 01:21:01,591 --> 01:21:02,691 ¿Quién está a cargo aquí? 1148 01:21:04,408 --> 01:21:04,918 ¿Hablas inglés? 1149 01:21:05,709 --> 01:21:06,285 Sí. 1150 01:21:06,676 --> 01:21:07,587 Estamos buscando al... 1151 01:21:08,178 --> 01:21:10,711 Comandante Jeunet. 1152 01:21:11,048 --> 01:21:13,528 Su padre, Denis Laurent... 1153 01:21:14,019 --> 01:21:16,364 es viejo amigo del Comandante Jeunet... 1154 01:21:16,655 --> 01:21:18,332 y dijo que el Comandante Jeunet... 1155 01:21:19,023 --> 01:21:21,122 nos llevaría al cráter. 1156 01:21:24,795 --> 01:21:26,427 Vengan. 1157 01:21:26,932 --> 01:21:28,579 El Comandante Jeunet está ahí. 1158 01:21:34,639 --> 01:21:36,115 La gente espera días para tomar ese autobús. 1159 01:21:36,706 --> 01:21:38,138 Lo siento. 1160 01:21:38,876 --> 01:21:40,788 No hay nada que pueda hacer por ustedes. 1161 01:21:41,379 --> 01:21:43,444 Ahora, por favor, sálganse de mi tienda. 1162 01:21:45,316 --> 01:21:47,361 ¿Hay alguien más con quien podamos hablar... 1163 01:21:47,752 --> 01:21:49,029 o con quien podamos dialogar? 1164 01:21:49,420 --> 01:21:51,167 Sácalos de aquí. 1165 01:21:51,489 --> 01:21:54,455 No. No, esperen. Esperen. Esperen. 1166 01:21:55,125 --> 01:21:57,123 Por favor, déjenme. Por favor... 1167 01:21:58,328 --> 01:22:00,861 Mira, hemos pasado por muchas cosas. 1168 01:22:02,132 --> 01:22:03,367 No vamos a hacer daño a nadie. 1169 01:22:03,567 --> 01:22:06,864 Lo único que queremos es llegar al cráter. Eso es todo. 1170 01:22:09,707 --> 01:22:11,218 Me estoy muriendo. 1171 01:22:11,709 --> 01:22:13,720 No sé cuánto tiempo más tenga y yo... 1172 01:22:14,111 --> 01:22:17,423 Le prometí a mi familia que los pondría a salvo. 1173 01:22:17,714 --> 01:22:20,346 Por favor, no nos quites esto. 1174 01:22:24,788 --> 01:22:26,152 Por favor. 1175 01:22:31,239 --> 01:22:31,749 ¡Luc! 1176 01:22:31,949 --> 01:22:33,456 Diles que hagan espacio en el autobús. 1177 01:22:33,847 --> 01:22:35,075 Sí, Comandante. 1178 01:22:36,333 --> 01:22:38,445 Hay un autobús de transporte justo ahí. 1179 01:22:38,936 --> 01:22:40,848 Lleva a la gente al cráter. 1180 01:22:41,339 --> 01:22:42,950 Luc los llevará. Váyanse ahora. 1181 01:22:43,641 --> 01:22:45,052 Te lo agradezco. 1182 01:22:46,043 --> 01:22:47,308 Buena suerte. 1183 01:23:45,368 --> 01:23:46,344 ¡Insurgentes! 1184 01:23:47,035 --> 01:23:49,434 ¡Todos ustedes, quédense en el autobús! 1185 01:23:57,546 --> 01:23:59,579 - ¡John! - ¡Arranca el autobús! 1186 01:24:06,033 --> 01:24:07,750 ¡Vamos, todos bájense del autobús! 1187 01:24:08,892 --> 01:24:10,804 ¡Ahora este es nuestro autobús! 1188 01:24:11,095 --> 01:24:13,306 ¡Vamos! ¡Todos afuera del autobús! 1189 01:24:13,897 --> 01:24:15,008 ¡Pónganse en fila contra el autobús! 1190 01:24:15,799 --> 01:24:17,964 ¡Muévanse! ¡Muévanse! 1191 01:24:19,136 --> 01:24:21,437 ¡Pónganse en fila contra el autobús! 1192 01:24:21,637 --> 01:24:24,349 Les prometí que los llevaría al cráter. 1193 01:24:24,840 --> 01:24:26,472 ¡Andando! 1194 01:24:26,811 --> 01:24:27,978 - Vamos, vamos. - ¡Muévanse! 1195 01:24:28,178 --> 01:24:31,348 - Sígueme. - Vamos, hijo. Vamos. Está bien. 1196 01:24:31,548 --> 01:24:33,795 - Todo va a salir bien. - ¡Muévanse! 1197 01:24:36,186 --> 01:24:37,851 ¡Tú, vamos! 1198 01:24:38,122 --> 01:24:40,820 ¡Bájense del autobús! 1199 01:24:41,590 --> 01:24:43,035 ¡Muévete! ¡Muévete! 1200 01:24:43,926 --> 01:24:44,536 ¡Vamos! 1201 01:24:44,827 --> 01:24:47,426 ¡Muévete! ¡Fuera del autobús! 1202 01:24:53,270 --> 01:24:55,301 ¡No! 1203 01:25:02,945 --> 01:25:04,643 ¡Dios mío! 1204 01:25:21,830 --> 01:25:22,667 - ¿Papá? - ¡Dios mío! 1205 01:25:22,867 --> 01:25:25,065 ¡Papá! 1206 01:25:27,171 --> 01:25:29,035 ¡Papá, papá! 1207 01:25:31,040 --> 01:25:32,451 Estoy bien. 1208 01:25:32,942 --> 01:25:34,219 ¡Tenemos que buscar ayuda! 1209 01:25:34,710 --> 01:25:36,889 ¡Dios mío! 1210 01:25:37,180 --> 01:25:40,025 Está bien, tenemos que irnos. Puede que haya más. 1211 01:25:40,416 --> 01:25:41,226 ¡Yo conduzco! 1212 01:25:41,817 --> 01:25:44,917 - ¡Levántate! ¡Levántate! ¡Vamos! - De acuerdo. 1213 01:25:55,163 --> 01:25:56,695 Está bien. 1214 01:25:57,933 --> 01:25:58,467 Está bien. 1215 01:25:58,667 --> 01:26:00,914 ¡Nathan, mantén la presión! 1216 01:26:01,504 --> 01:26:03,903 Empuja fuerte. Sí. 1217 01:26:10,513 --> 01:26:11,588 Está bien, amigo. 1218 01:26:12,179 --> 01:26:14,345 Eso es. 1219 01:26:46,483 --> 01:26:47,948 Eso es todo. 1220 01:26:54,257 --> 01:26:55,868 Estamos atascados. ¿Puedes caminar un poco? 1221 01:26:56,259 --> 01:26:58,406 - Sí. - Lo sujetaré. 1222 01:27:54,683 --> 01:28:01,240 CRÁTER DEL IMPACTO DE CLARKE 1223 01:28:01,440 --> 01:28:03,820 Dios mío, es real. 1224 01:28:07,596 --> 01:28:08,740 Es tan bonito. 1225 01:28:09,331 --> 01:28:10,242 Sí. 1226 01:28:10,633 --> 01:28:13,999 Esperen. Déjenme asimilarlo un momento. 1227 01:28:16,439 --> 01:28:18,582 Ya casi estamos. Sólo un poco más. 1228 01:28:18,873 --> 01:28:20,838 Te vamos a curar. 1229 01:28:33,689 --> 01:28:35,233 Vas a estar bien. 1230 01:28:36,224 --> 01:28:37,322 ¿Sí? 1231 01:28:41,663 --> 01:28:43,640 Lo hiciste muy bien, papá. 1232 01:28:44,331 --> 01:28:45,809 ¡Llegamos! 1233 01:28:46,400 --> 01:28:48,099 - ¡Lo logramos! - Sí. 1234 01:28:49,070 --> 01:28:50,868 Sí, lo logramos. 1235 01:28:57,744 --> 01:28:59,242 Qué vista. 1236 01:29:00,382 --> 01:29:03,129 Piensa en el mundo que podrías construir aquí. 1237 01:29:09,056 --> 01:29:10,754 - ¡John! - Sí... 1238 01:29:13,127 --> 01:29:14,757 John... 1239 01:29:15,295 --> 01:29:16,893 ¿John? 1240 01:29:33,381 --> 01:29:35,313 Gracias. 1241 01:29:37,351 --> 01:29:39,417 Por haber sido mi chica... 1242 01:30:09,249 --> 01:30:10,793 Que... 1243 01:30:11,484 --> 01:30:14,784 Que los caminos se levanten para recibirte. 1244 01:30:17,691 --> 01:30:20,957 Que el... Que el viento siempre sople a tu favor. 1245 01:30:24,265 --> 01:30:25,476 Que... 1246 01:30:25,767 --> 01:30:29,966 Que el Sol brille cálidamente sobre tu rostro. 1247 01:30:31,572 --> 01:30:35,138 Y que la lluvia caiga suavemente sobre tus campos. 1248 01:30:38,812 --> 01:30:40,843 Que tengas un buen viaje, papá. 1249 01:31:17,385 --> 01:31:20,132 Tienes la oportunidad de empezar de nuevo. 1250 01:31:24,257 --> 01:31:27,023 La oportunidad de construir un lugar mejor. 1251 01:31:28,895 --> 01:31:30,927 Un mundo mejor. 1252 01:31:32,999 --> 01:31:35,036 Uno guiado por la bondad y la compasión... 1253 01:31:35,236 --> 01:31:37,867 y, la comprensión. 1254 01:31:43,508 --> 01:31:45,542 Uno en el que no sólo valga la pena vivir... 1255 01:31:47,180 --> 01:31:48,845 sino vivir por él. 1256 01:31:53,320 --> 01:31:56,167 Y aunque yo no veré salir el Sol... 1257 01:31:57,257 --> 01:31:58,767 tú sí lo verás. 1258 01:31:59,158 --> 01:32:01,655 Y llevarás esa luz contigo... 1259 01:32:03,062 --> 01:32:05,509 porque para eso estamos hechos. 1260 01:32:29,122 --> 01:32:31,154 El mañana te pertenece a ti. 1261 01:32:32,693 --> 01:32:34,123 A todos ustedes. 1262 01:32:34,961 --> 01:32:37,025 Que tengan un buen viaje.