1 00:00:22,056 --> 00:00:24,959 (schimmernde Musik) 2 00:00:28,129 --> 00:00:30,865 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪ 3 00:00:30,898 --> 00:00:33,466 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪ 4 00:00:33,500 --> 00:00:37,104 ♪ Alles Gute zum Geburtstag, liebe Katherine ♪ 5 00:00:37,138 --> 00:00:40,107 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪ 6 00:00:40,141 --> 00:00:41,108 (ominöse, dröhnende Musik) 7 00:00:41,142 --> 00:00:42,442 Hey! 8 00:00:44,145 --> 00:00:45,712 Wünsch dir was, Schatz. 9 00:00:47,547 --> 00:00:48,381 Yuck. 10 00:00:48,415 --> 00:00:51,819 (ominöse, dröhnende Musik) 11 00:00:57,657 --> 00:00:58,558 (Ball schnappt) 12 00:00:58,592 --> 00:00:59,426 Das kannst du besser, komm schon! 13 00:00:59,459 --> 00:01:00,995 Mal sehen, was du hast, Mächtige Maus! 14 00:01:01,996 --> 00:01:02,964 (Ball schnappt) 15 00:01:02,997 --> 00:01:05,032 Oh, jemand hat ihre Liegestütze gemacht, das sehe ich. 16 00:01:05,066 --> 00:01:06,133 50 am Tag. 17 00:01:06,167 --> 00:01:07,134 Das ein Mädchen. 18 00:01:07,168 --> 00:01:10,137 Jetzt will ich 50 Meilen pro Stunde. 19 00:01:10,171 --> 00:01:11,939 [Kat] Du hast es verstanden. 20 00:01:11,973 --> 00:01:13,373 Hübsch! 21 00:01:15,009 --> 00:01:16,143 Wir müssen bald rein. 22 00:01:16,177 --> 00:01:18,145 Mom hat Abendessen auf dem Tisch. 23 00:01:18,179 --> 00:01:20,123 Und Coach sagte, dass dort College-Scouts sein werden. 24 00:01:20,147 --> 00:01:22,682 Deshalb müssen wir gewinnen, um es in die Playoffs zu schaffen. 25 00:01:24,151 --> 00:01:26,921 Nun, es ist großartig, ein solches Engagement zu sehen, 26 00:01:28,555 --> 00:01:29,900 aber deine Mutter und ich, wir sind uns nicht sicher, 27 00:01:29,924 --> 00:01:32,126 ob du Softball an die erste Stelle setzen solltest. 28 00:01:33,160 --> 00:01:34,171 Aber, Dad, ich stehe auf der Ehrenliste. 29 00:01:34,195 --> 00:01:35,096 Ich weiss. 30 00:01:35,129 --> 00:01:36,173 [Kat] Du musst dir keine Sorgen um mich machen. 31 00:01:36,197 --> 00:01:38,933 Du kannst spielen, aber du bekommst einen richtigen Abschluss. 32 00:01:38,966 --> 00:01:42,169 Ich werde spielen und wir werden gewinnen, also. 33 00:01:45,739 --> 00:01:47,141 (laute Hip-Hop-Musik) 34 00:01:47,174 --> 00:01:48,775 ♪ Alex fürs Leben ♪ 35 00:01:48,809 --> 00:01:50,644 ♪ Jeder, jeder, jeder ♪ 36 00:01:50,677 --> 00:01:54,148 ♪ Hände hoch, hoch, hoch ♪ 37 00:01:54,181 --> 00:01:56,117 ♪ Jeder, jeder, jeder ♪ 38 00:01:56,150 --> 00:01:57,517 ♪ Hände hoch ♪ 39 00:01:57,550 --> 00:01:59,519 ♪ Stell sie auf, stell sie auf ♪ 40 00:01:59,552 --> 00:02:01,621 ♪ Jeder, jeder, jeder ♪ 41 00:02:01,655 --> 00:02:04,058 ♪ Hände hoch, hoch ♪ 42 00:02:04,091 --> 00:02:05,893 (Faustschlag) (Mann stöhnt) 43 00:02:05,927 --> 00:02:09,830 (gedämpfte Hip-Hop-Musik) 44 00:02:09,864 --> 00:02:12,833 Das bekommst du dafür, dass du mich verarschst. 45 00:02:12,867 --> 00:02:15,169 (Pistole knallt) 46 00:02:16,170 --> 00:02:19,706 (leise dramatische Musik) 47 00:02:20,808 --> 00:02:24,145 (gedämpfte Hip-Hop-Musik) 48 00:02:27,181 --> 00:02:31,152 (leise, ahnungsvolle Musik) 49 00:02:31,185 --> 00:02:33,120 Ich schaff das. 50 00:02:33,154 --> 00:02:34,654 Bist du sicher, dass du das hast? 51 00:02:34,688 --> 00:02:35,890 Er ist bereit. 52 00:02:35,923 --> 00:02:39,193 (leise, ahnungsvolle Musik) 53 00:02:43,998 --> 00:02:45,665 Mach mich stolz. 54 00:02:45,699 --> 00:02:49,036 (leise, ahnungsvolle Musik) 55 00:02:51,839 --> 00:02:52,839 Jetzt gehe raus. 56 00:03:07,922 --> 00:03:09,556 [Kat] Hurra! 57 00:03:09,589 --> 00:03:10,589 Wir haben es geschafft! 58 00:03:12,026 --> 00:03:13,227 Ihr wart in der Zone! 59 00:03:13,260 --> 00:03:14,962 Ich weiss. 60 00:03:14,996 --> 00:03:16,831 Tolles Spiel, Kat, ich bin super stolz. 61 00:03:20,201 --> 00:03:21,168 Willst du Tacos holen? 62 00:03:21,202 --> 00:03:22,103 [Kat] Verdammt ja. 63 00:03:22,136 --> 00:03:23,170 Du hast es. 64 00:03:23,204 --> 00:03:24,204 Tolles Spiel, Trainer! 65 00:03:27,842 --> 00:03:31,178 (spannende, spannende Musik) 66 00:03:46,659 --> 00:03:47,995 Ich habe dir gesagt, dass wir gewinnen werden. 67 00:03:48,029 --> 00:03:49,096 Ich habe nicht an dir gezweifelt. 68 00:03:51,198 --> 00:03:53,167 Du warst unglaublich da draußen. 69 00:03:53,200 --> 00:03:55,702 Coach sagte, alle Scouts seien sehr beeindruckt gewesen. 70 00:03:55,735 --> 00:03:57,171 Er hat? 71 00:03:57,204 --> 00:03:59,572 Professioneller Softballspieler und Anwalt? 72 00:04:00,875 --> 00:04:03,911 Ich weiß nicht, Kat, ich bin mir nicht sicher, ob du beides kannst. 73 00:04:03,944 --> 00:04:06,947 Technisch gesehen kannst du das, aber du willst nur, dass ich Anwältin werde. 74 00:04:08,049 --> 00:04:09,658 Ich möchte nur, dass Sie eine regelmäßige Einnahmequelle haben. 75 00:04:09,682 --> 00:04:10,682 Das ist was ich will. 76 00:04:11,684 --> 00:04:15,156 Wenn ich ein Stipendium bekomme, spare ich dir Geld. 77 00:04:15,189 --> 00:04:16,891 Darüber sollten Sie sich freuen. 78 00:04:17,590 --> 00:04:21,228 Sie argumentieren sehr gut, aber 79 00:04:21,262 --> 00:04:23,197 Sie müssen nicht mich überzeugen. 80 00:04:24,098 --> 00:04:25,765 Es ist deine Mutter. 81 00:04:25,799 --> 00:04:27,168 Das sagst du immer. 82 00:04:27,201 --> 00:04:29,270 Ich sage es immer, weil es wahr ist. 83 00:04:29,303 --> 00:04:31,005 Wir wollen nur das Beste für Sie. 84 00:04:32,139 --> 00:04:34,241 Aber heute hast du es voll getroffen. 85 00:04:34,275 --> 00:04:35,275 [Kat] Danke. 86 00:04:37,411 --> 00:04:40,214 (Auto brummt) 87 00:04:40,247 --> 00:04:42,950 (angespannte Musik) 88 00:04:52,226 --> 00:04:53,226 Ich komme gleich wieder. 89 00:04:54,694 --> 00:04:55,734 Heb mich nicht auf. 90 00:05:00,201 --> 00:05:02,103 Hey, weißt du, was du sein solltest? 91 00:05:03,204 --> 00:05:04,805 Ein Komiker. 92 00:05:04,839 --> 00:05:07,174 Wenn ich dich hier lassen würde, was würde ich zu Abend essen? 93 00:05:07,208 --> 00:05:08,708 Die Reste deiner Mutter. 94 00:05:09,844 --> 00:05:12,313 Ich gehe nirgendwo hin, das schwöre ich. 95 00:05:13,247 --> 00:05:16,317 (leise, bedrohliche Musik) 96 00:05:23,290 --> 00:05:25,359 - Hey, Juana. - Hey. 97 00:05:25,392 --> 00:05:26,193 Ich bin gekommen, um abzuholen. 98 00:05:26,227 --> 00:05:28,429 Taco-Dienstag. (Lacht) 99 00:05:28,462 --> 00:05:29,396 (fröhliche Musik) 100 00:05:29,430 --> 00:05:33,100 (angespannte, ahnungsvolle Musik) 101 00:05:34,869 --> 00:05:39,874 (Auto brummt) (angespannte Musik) 102 00:05:44,145 --> 00:05:46,447 (fröhliche Musik) 103 00:05:46,480 --> 00:05:48,449 (Auto brummt) 104 00:05:48,482 --> 00:05:51,185 (angespannte Musik) 105 00:05:58,359 --> 00:06:00,361 [Schläger] Steig jetzt aus dem verdammten Auto, steig aus! 106 00:06:02,196 --> 00:06:04,198 [Kat] Nein, Papa, Papa! 107 00:06:04,231 --> 00:06:05,798 [Schläger] Schlampe, ich werde dich verdammt noch mal erschießen. 108 00:06:05,833 --> 00:06:06,433 [Kat] Papa! 109 00:06:06,467 --> 00:06:07,334 [Schläger] Halt die Klappe. 110 00:06:07,368 --> 00:06:08,035 Vati! 111 00:06:08,068 --> 00:06:09,937 (Faustschlag) (Kat grunzt) 112 00:06:09,970 --> 00:06:11,172 [Schläger] Schau mich nicht an! 113 00:06:11,205 --> 00:06:12,173 Vati! 114 00:06:12,206 --> 00:06:15,109 (ominöse, finstere Musik) 115 00:06:15,142 --> 00:06:16,810 (Kat gags) 116 00:06:16,844 --> 00:06:20,214 (ominöse, finstere Musik) 117 00:06:21,215 --> 00:06:23,184 (Kat wimmert) 118 00:06:23,217 --> 00:06:27,288 (ominöse, finstere Musik) 119 00:06:27,321 --> 00:06:28,422 Was willst du von mir? 120 00:06:28,455 --> 00:06:30,433 Bitte, ich habe kein Geld, ich habe nichts. 121 00:06:30,457 --> 00:06:32,126 [Mann im Camo Bandana] Geld? 122 00:06:32,159 --> 00:06:35,162 (ominöse, finstere Musik) 123 00:06:35,196 --> 00:06:38,332 Ich will dein Geld nicht, kleines Mädchen. 124 00:06:38,365 --> 00:06:40,201 Ich will deine Seele. 125 00:06:40,234 --> 00:06:43,170 (Kat schreit) 126 00:06:43,204 --> 00:06:46,706 (ominöse, finstere Musik) 127 00:06:48,309 --> 00:06:50,244 Das will Vater. 128 00:06:51,312 --> 00:06:54,215 Einer von uns zu werden, es zu werden. 129 00:06:56,917 --> 00:06:57,750 (fröhliche Musik) (Essen brutzelt) 130 00:06:57,784 --> 00:07:00,354 Toll, hast du die extra Salsa und Guac? 131 00:07:00,387 --> 00:07:02,323 [Thug In Camo Bandana] Zeig mir, dass du es willst. 132 00:07:02,356 --> 00:07:04,024 Zeige mir. 133 00:07:04,058 --> 00:07:05,192 (Pistole klickt) 134 00:07:05,226 --> 00:07:07,361 [Kat] Nein, nein, nein, nein, nein! 135 00:07:07,394 --> 00:07:09,196 (angespannte Musik) Nein! 136 00:07:09,230 --> 00:07:10,197 (Pistole knallt) 137 00:07:10,231 --> 00:07:13,200 (durchdringende Musik) 138 00:07:13,234 --> 00:07:14,868 (Pistole knallt) 139 00:07:14,902 --> 00:07:18,472 (perkussive, spannende Musik) 140 00:07:21,208 --> 00:07:22,568 [Thug In Camo Bandana] Es ist vollbracht. 141 00:07:24,245 --> 00:07:26,013 Kat! 142 00:07:26,046 --> 00:07:27,157 [Thug In Camo Bandana] Wir müssen gehen, Bruder. 143 00:07:27,181 --> 00:07:28,515 Jetzt. -Kat! 144 00:07:28,549 --> 00:07:31,552 (spannende Musik) 145 00:07:31,585 --> 00:07:33,220 (Schläger stöhnt) 146 00:07:33,254 --> 00:07:35,990 (spannende Musik) 147 00:07:37,224 --> 00:07:38,826 (Köpfe knacken) 148 00:07:38,859 --> 00:07:41,395 (spannende Musik) 149 00:07:44,565 --> 00:07:46,066 (Reifen quietschen) 150 00:07:46,100 --> 00:07:48,035 (Vater grunzt) 151 00:07:48,068 --> 00:07:53,073 (aufregende Musik) (Sirenen heulen) 152 00:07:54,141 --> 00:07:57,878 (spannende, perkussive Musik) 153 00:07:58,979 --> 00:08:00,147 [Cop] Am Boden! 154 00:08:00,180 --> 00:08:02,049 (spannende Musik) 155 00:08:02,082 --> 00:08:02,950 Kat! 156 00:08:02,983 --> 00:08:05,552 (düstere Musik) 157 00:08:16,196 --> 00:08:17,196 Hilf mir! 158 00:08:27,207 --> 00:08:29,576 [Mutter] Wilhelm! 159 00:08:29,610 --> 00:08:30,610 Jen. 160 00:08:34,148 --> 00:08:35,282 Was ist passiert? 161 00:08:37,651 --> 00:08:39,186 Sie haben ihr wehgetan. 162 00:08:42,589 --> 00:08:44,091 Bist du in Ordnung? 163 00:08:44,124 --> 00:08:47,194 (leise, bedrohliche Musik) 164 00:08:51,632 --> 00:08:53,233 Nein nein Nein Nein Nein. 165 00:08:56,236 --> 00:08:58,405 Nein, nein. (Schluchzen) 166 00:08:58,439 --> 00:09:01,208 (Dröhnende Musik) 167 00:09:02,943 --> 00:09:04,178 Nein, nein. 168 00:09:04,211 --> 00:09:06,313 Oh, bitte, nein, nein, nein. 169 00:09:06,347 --> 00:09:09,917 (Dröhnende Musik) 170 00:09:09,950 --> 00:09:13,220 Das Eatonton Journal schickte eine E-Mail und bat um ein Interview. 171 00:09:16,023 --> 00:09:18,192 William, hast du mich gehört? 172 00:09:22,062 --> 00:09:25,099 Ich muss mich mit dem Staatsanwalt treffen. 173 00:09:25,132 --> 00:09:26,367 Was wollen Sie? 174 00:09:26,400 --> 00:09:29,570 (dunkle, dröhnende Musik) 175 00:09:33,407 --> 00:09:34,617 [Staatsanwalt] Im Interesse, diesen Schläger so 176 00:09:34,641 --> 00:09:36,977 schnell wie möglich von der Straße zu bekommen, 177 00:09:37,010 --> 00:09:38,355 Seine Anwälte erklärten sich bereit, sich schuldig 178 00:09:38,379 --> 00:09:40,147 zu bekennen, einen Beamten angegriffen zu haben. 179 00:09:40,180 --> 00:09:41,224 Besitz mit Verteilungsabsicht und Widerstand 180 00:09:41,248 --> 00:09:44,151 gegen die Festnahme, und das alles noch dazu 181 00:09:44,184 --> 00:09:46,153 zu seinen Bewährungsverletzungen. 182 00:09:46,186 --> 00:09:47,621 Wir sehen uns fünf bis sieben an. 183 00:09:50,391 --> 00:09:51,358 Jahre, das ist es? 184 00:09:51,392 --> 00:09:53,427 Wenn er sauber bleibt, könnte er in 185 00:09:53,460 --> 00:09:55,396 drei ausfallen, aber ja, so sieht es aus. 186 00:09:57,197 --> 00:09:59,066 Dieses Kind hat meine Tochter ermordet. 187 00:10:00,300 --> 00:10:05,305 Er sollte hingerichtet werden oder lebenslang im Gefängnis, keine Bewährung. 188 00:10:05,672 --> 00:10:09,176 Mr. Duncan, wir haben kein Video, keine Fotos, 189 00:10:10,210 --> 00:10:12,179 keine Augenzeugen außer dir. 190 00:10:12,212 --> 00:10:14,214 Du hast während des Kampfes eine Gehirnerschütterung bekommen. 191 00:10:15,082 --> 00:10:17,618 Sie wollen, dass alles auf einem Sehtest reitet, 192 00:10:17,651 --> 00:10:19,186 einige Optiker, die sie auf den Prüfstand stellen 193 00:10:19,219 --> 00:10:21,989 Wer wird sagen, dass Sie unter Schock standen und halluzinierten? 194 00:10:23,190 --> 00:10:24,158 Ich weiß, was ich gesehen habe. 195 00:10:24,191 --> 00:10:26,160 Ihr größtes Problem ist, dass es keine Waffe gibt. 196 00:10:26,193 --> 00:10:28,128 Nun, sie haben es genommen. 197 00:10:28,162 --> 00:10:29,162 Wer sind sie? 198 00:10:30,364 --> 00:10:32,166 Ich sage nur, was sie sagen werden. 199 00:10:32,199 --> 00:10:34,101 Wenn Sie versuchen wollen, den Staatsanwalt davon zu überzeugen, 200 00:10:34,134 --> 00:10:36,170 das vor Gericht zu bringen, können Sie das gerne tun. 201 00:10:36,203 --> 00:10:37,380 Aber dieser Fall ist so dünn wie Papier, der 202 00:10:37,404 --> 00:10:39,106 Richter wird ihn wahrscheinlich verwerfen, 203 00:10:39,139 --> 00:10:42,176 und Danny Fetter wird wieder auf der Straße sein. 204 00:10:42,209 --> 00:10:45,078 So ist er wenigstens für ein paar Jahre weg. 205 00:10:45,112 --> 00:10:46,523 Grundsätzlich steht Ihr Wort gegen seines. 206 00:10:46,547 --> 00:10:48,649 Es ist Bullshit, was es ist. 207 00:10:48,682 --> 00:10:50,184 Es ist Bullshit, und das weißt du! 208 00:10:50,217 --> 00:10:52,419 Ich widerspreche Ihnen nicht, Mr. Duncan, 209 00:10:53,220 --> 00:10:55,222 Aber ich muss ehrlich sein, ich musste dem Richter 210 00:10:55,255 --> 00:10:57,424 schmeicheln, damit er der Hälfte dieser Anklagen zustimmt. 211 00:10:57,458 --> 00:11:00,427 Der Plädoyer-Deal macht am meisten Sinn, vertrau mir. 212 00:11:03,263 --> 00:11:06,166 Und an diesem Abend, vor dem mexikanischen 213 00:11:06,200 --> 00:11:08,001 Restaurant, das Sie und Ihre Tochter besuchten, 214 00:11:08,035 --> 00:11:09,646 Können Sie den Angreifer nennen, den Sie gesehen 215 00:11:09,670 --> 00:11:11,205 und mit dem Sie körperlich gekämpft haben? 216 00:11:13,173 --> 00:11:16,076 (perkussive Musik) 217 00:11:21,615 --> 00:11:23,016 Nein. 218 00:11:23,050 --> 00:11:23,650 (Zuschauer schnappen nach Luft) 219 00:11:23,684 --> 00:11:24,684 [Richter] Begleichen. 220 00:11:25,185 --> 00:11:28,489 Ich bin mir nicht sicher, ob ich diesen Mann sicher 221 00:11:28,522 --> 00:11:31,425 als den Angreifer identifizieren kann, Euer Ehren. 222 00:11:32,526 --> 00:11:33,794 Was zum Teufel machst du? 223 00:11:33,828 --> 00:11:37,197 Mr. Duncan, sind Sie absolut sicher, dass Sie den 224 00:11:37,231 --> 00:11:40,234 Angreifer nicht zielsicher ausfindig machen können? 225 00:11:43,770 --> 00:11:46,673 Ja, Euer Ehren, ich bin mir zu 100 % sicher. 226 00:11:46,707 --> 00:11:49,176 Mr. Fetter, Sie können gehen. 227 00:11:49,209 --> 00:11:53,180 Ich sehe keinen Grund, die Zeit dieses Gerichts weiter zu verschwenden. 228 00:11:53,213 --> 00:11:56,683 Klage abgewiesen. (Hammer knallt) 229 00:11:56,717 --> 00:12:00,220 (tiefe, perkussive Musik) 230 00:12:01,455 --> 00:12:05,225 (dissonante, dröhnende Musik) 231 00:12:20,507 --> 00:12:23,210 Ich bin so verdammt stolz auf dich. 232 00:12:23,978 --> 00:12:26,380 Du kannst alles in diesem Leben tun, weißt du das? 233 00:12:29,316 --> 00:12:31,184 Du kannst alles machen. 234 00:12:34,187 --> 00:12:35,187 Ich liebe dich. 235 00:12:36,356 --> 00:12:37,356 Komm schon. 236 00:12:39,226 --> 00:12:41,829 (dramatische Musik) 237 00:12:56,410 --> 00:12:57,544 Gut gemacht. 238 00:12:59,246 --> 00:13:01,615 Du kannst diese Welt regieren, die Straßen, alles. 239 00:13:03,617 --> 00:13:05,118 Es kann Ihnen gehören. 240 00:13:05,152 --> 00:13:07,855 Wenn Ihnen jemand etwas anderes sagt, wissen Sie, was zu tun ist. 241 00:13:11,224 --> 00:13:12,292 Du bist jetzt ein Mann. 242 00:13:13,527 --> 00:13:14,527 Danke Vater. 243 00:13:15,762 --> 00:13:16,762 Steigen Sie in den LKW. 244 00:13:17,564 --> 00:13:21,234 (dramatische, spannende Musik) 245 00:13:37,852 --> 00:13:41,288 (sanfte, schimmernde Musik) 246 00:13:43,590 --> 00:13:44,767 [Mann] Sehen Sie nach, was der Typ will, okay? 247 00:13:44,791 --> 00:13:45,592 [Frau] Richtig. 248 00:13:45,626 --> 00:13:48,228 [Mann] Komm schon. 249 00:13:48,261 --> 00:13:49,396 Beeil dich verdammt noch mal, Schlampe. 250 00:13:49,429 --> 00:13:50,631 In Ordnung, was auch immer. 251 00:13:50,664 --> 00:13:53,567 (Klingelton jangles) 252 00:14:01,375 --> 00:14:03,543 Du siehst aus, als könntest du Spaß gebrauchen, Baby. 253 00:14:05,779 --> 00:14:06,779 Mir geht es gut danke. 254 00:14:09,549 --> 00:14:10,549 Verpassen. 255 00:14:14,788 --> 00:14:15,722 [Mann] In Ordnung, lass uns jetzt hier verschwinden. 256 00:14:15,756 --> 00:14:18,291 [Frau] In Ordnung, Mann, ich komme, ja. 257 00:14:18,325 --> 00:14:19,803 [Mann] Vermassel es nicht auch noch mit dem anderen, Baby. 258 00:14:19,827 --> 00:14:20,627 [Frau] Verstanden. 259 00:14:20,661 --> 00:14:22,229 [Mann] Bring deinen Arsch in Bewegung, komm schon. 260 00:14:22,262 --> 00:14:25,432 (Frau spricht undeutlich) 261 00:14:25,465 --> 00:14:28,368 (leise Musik) 262 00:14:28,402 --> 00:14:31,271 (dramatische Musik) 263 00:14:53,027 --> 00:14:54,261 (Auto dreht) (Reifen quietschen) 264 00:14:54,294 --> 00:14:58,665 (Körperschläge) (Mann grunzt) 265 00:14:58,699 --> 00:15:00,400 (Mann stöhnt) 266 00:15:00,434 --> 00:15:02,937 Oh, Motherfucker! (Stöhnt) 267 00:15:02,970 --> 00:15:05,807 Mein Bein ist gebrochen. (keucht) 268 00:15:05,840 --> 00:15:08,475 (dramatische, pulsierende Musik) 269 00:15:08,508 --> 00:15:09,508 Du. 270 00:15:11,278 --> 00:15:13,014 Du bist der Pops dieses Mädchens. 271 00:15:13,047 --> 00:15:14,448 Ja. 272 00:15:14,481 --> 00:15:15,983 (Danny stöhnt) 273 00:15:16,017 --> 00:15:17,017 Ihr knallt. 274 00:15:19,753 --> 00:15:21,254 Und du bist hier, um mich zu töten, huh? 275 00:15:22,056 --> 00:15:25,692 (dramatische, ominöse Musik) 276 00:15:28,395 --> 00:15:29,030 Was? 277 00:15:29,063 --> 00:15:32,766 (dramatische, ominöse Musik) 278 00:15:36,070 --> 00:15:40,007 Wenn du das tust, gibt es für dich kein Zurück mehr, Arschloch. 279 00:15:40,041 --> 00:15:41,441 Du hast mein kleines Mädchen getötet. 280 00:15:44,045 --> 00:15:45,046 Sie war unschuldig. 281 00:15:45,079 --> 00:15:47,581 Ja, da bist du dir sicher, oder? 282 00:15:50,784 --> 00:15:52,285 Sie sah für mich ziemlich gut aus. 283 00:15:53,087 --> 00:15:55,022 (leise, angespannte Musik) 284 00:15:55,056 --> 00:15:56,556 (Fledermaus klopft) (Danny grunzt) 285 00:15:56,590 --> 00:15:59,827 (spannende, spannende Musik) 286 00:15:59,861 --> 00:16:04,531 (Fledermaus klopft) (Danny stöhnt) 287 00:16:04,564 --> 00:16:09,569 (Fledermaus klopft) (Körper zerquetscht) 288 00:16:10,737 --> 00:16:14,508 (dissonante, aufregende Musik) 289 00:16:19,113 --> 00:16:22,716 (pulsierende, tickende Musik) 290 00:17:10,730 --> 00:17:15,002 (pulsierende, tickende Musik geht weiter) 291 00:17:32,719 --> 00:17:34,856 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪ 292 00:17:34,889 --> 00:17:38,059 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪ 293 00:17:38,092 --> 00:17:41,963 ♪ Alles Gute zum Geburtstag, liebe Katherine ♪ 294 00:17:41,996 --> 00:17:45,132 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪ 295 00:17:49,736 --> 00:17:52,173 [Kat] Oh, warte, schau da. 296 00:17:52,206 --> 00:17:54,075 Was ist? (William grunzt) 297 00:17:54,108 --> 00:17:57,111 (Jen und Kat lachen) 298 00:18:00,714 --> 00:18:02,154 Sieht aus, als wäre das erst gestern gewesen. 299 00:18:05,152 --> 00:18:06,854 Warum hast du alle einen Reißverschluss? 300 00:18:08,122 --> 00:18:09,123 Mir war kalt. 301 00:18:10,590 --> 00:18:13,861 William, geht es dir gut? 302 00:18:15,462 --> 00:18:16,898 Ja, ich bin gut. 303 00:18:20,101 --> 00:18:22,769 Ich gehe nur duschen. 304 00:18:28,142 --> 00:18:30,811 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪ 305 00:18:33,981 --> 00:18:36,650 (Wassermuster) 306 00:19:05,745 --> 00:19:10,750 (William weint) (Wasser plätschert) 307 00:19:23,130 --> 00:19:26,000 (sanfte Musik) 308 00:19:26,033 --> 00:19:27,868 Dein Herz rast. 309 00:19:30,938 --> 00:19:32,006 Bist du in Ordnung? 310 00:19:36,710 --> 00:19:37,710 Ich habe gerade... 311 00:19:40,714 --> 00:19:44,051 Es dreht sich immer nur im Kreis. 312 00:19:45,785 --> 00:19:47,088 Wenn wir nicht zum Mitnehmen angehalten hätten, 313 00:19:47,121 --> 00:19:49,890 wenn wir eine andere Route genommen hätten, 314 00:19:49,924 --> 00:19:53,961 wenn das Spiel 15 Minuten später zu Ende gewesen wäre, nur sie... 315 00:19:56,030 --> 00:19:57,098 Sie wäre immer noch hier. 316 00:19:58,966 --> 00:20:00,800 Das kannst du dir nicht antun. 317 00:20:00,835 --> 00:20:03,904 (sanfte, düstere Musik) 318 00:20:06,073 --> 00:20:08,075 Das letzte Mal, als du so warst, 319 00:20:08,109 --> 00:20:12,913 war, als du aus dem Flugzeug stiegst. 320 00:20:12,947 --> 00:20:16,017 (sanfte, düstere Musik) 321 00:20:20,587 --> 00:20:23,891 (William seufzt) 322 00:20:23,924 --> 00:20:27,261 (pulsierende Musik) (Sirene heult) 323 00:20:27,294 --> 00:20:30,931 (pulsierende, bedrohliche Musik) 324 00:20:56,123 --> 00:20:57,624 ♪ Jeder, jeder, jeder ♪ 325 00:20:57,657 --> 00:21:00,227 ♪ Hände hoch, hoch, hoch ♪ 326 00:21:00,261 --> 00:21:01,128 Ich komme gleich wieder. 327 00:21:01,162 --> 00:21:03,130 ♪ Jeder, jeder, jeder ♪ 328 00:21:03,164 --> 00:21:04,764 ♪ Yo, meine Hose hängt nicht durch ♪ 329 00:21:04,798 --> 00:21:05,698 ♪ Wegen der Waffe in meiner Taille ♪ 330 00:21:05,732 --> 00:21:08,869 ♪ Ich habe eine .44 da, versuche dich in meinem Alter zu benehmen ♪ 331 00:21:08,903 --> 00:21:12,206 (laute Hip-Hop-Musik) 332 00:21:12,239 --> 00:21:15,708 (gedämpfte Hip-Hop-Musik) 333 00:21:21,415 --> 00:21:22,715 Du bist verdammt spät dran. 334 00:21:24,852 --> 00:21:25,852 Fünf Minuten. 335 00:21:26,854 --> 00:21:30,623 In fünf Minuten kann viel passieren. 336 00:21:30,657 --> 00:21:32,625 Ich kann dir deinen verdammten Schwanz abschneiden 337 00:21:34,794 --> 00:21:36,097 in fünf verdammten Minuten 338 00:21:36,130 --> 00:21:37,797 und schieb es dir in den Arsch. 339 00:21:38,798 --> 00:21:39,798 Sicher. 340 00:21:48,342 --> 00:21:49,410 Was zum Teufel ist das? 341 00:21:49,443 --> 00:21:51,045 Es ist tot da draußen. 342 00:21:51,078 --> 00:21:53,713 Glaubst du nicht, dass ich diese Stadt kenne? 343 00:21:53,746 --> 00:21:55,015 Wo ist der Rest? 344 00:21:56,783 --> 00:21:57,783 Das ist es. 345 00:21:59,153 --> 00:22:01,122 ♪ Stell sie auf, stell sie auf ♪ 346 00:22:01,155 --> 00:22:02,156 Scheiße, Mann. 347 00:22:02,957 --> 00:22:06,427 ♪ Hände hoch, hoch, hoch ♪ 348 00:22:06,460 --> 00:22:08,129 ♪ Jeder, jeder, jeder ♪ 349 00:22:08,162 --> 00:22:09,130 Was? 350 00:22:09,163 --> 00:22:12,133 (laute Hip-Hop-Musik) 351 00:22:13,334 --> 00:22:15,102 Danny ist tot. 352 00:22:15,136 --> 00:22:17,438 (laute Hip-Hop-Musik) 353 00:22:17,471 --> 00:22:19,006 Was zum Teufel? 354 00:22:20,341 --> 00:22:24,378 Ich gebe dir und deinen Freunden vollen Zugriff. 355 00:22:25,712 --> 00:22:27,081 Du respektierst mich nicht. 356 00:22:29,150 --> 00:22:30,384 Wie auch immer. 357 00:22:30,417 --> 00:22:31,852 Bist du high? 358 00:22:33,420 --> 00:22:35,022 Du bist gerade high, nicht wahr? 359 00:22:35,055 --> 00:22:37,158 Ja, ich bin derjenige, der high ist. 360 00:22:38,392 --> 00:22:39,792 Verdammter Tweaker. 361 00:22:40,494 --> 00:22:44,899 Du kommst wieder so zu kurz, ich werde dir nicht vergeben. 362 00:22:47,501 --> 00:22:49,170 Jetzt verpiss dich hier raus. 363 00:22:51,172 --> 00:22:52,172 Ein Vergnügen. 364 00:22:53,040 --> 00:22:54,040 Junkie. 365 00:22:56,477 --> 00:22:59,013 ♪ Alle, alle, Hände hoch ♪ 366 00:22:59,046 --> 00:23:01,115 ♪ Stell sie auf, stell sie auf ♪ 367 00:23:01,148 --> 00:23:02,016 [Schläger] Scheiße. 368 00:23:02,049 --> 00:23:03,160 ♪ Jeder, jeder, jeder ♪ 369 00:23:03,184 --> 00:23:04,251 ♪ Hände hoch ♪ 370 00:23:04,285 --> 00:23:06,287 ♪ Stell sie auf, stell sie auf ♪ 371 00:23:06,320 --> 00:23:08,355 ♪ Jeder, jeder, jeder ♪ 372 00:23:08,389 --> 00:23:09,924 ♪ Hände hoch ♪ 373 00:23:09,957 --> 00:23:12,826 ♪ Stell sie auf, stell sie auf ♪ 374 00:23:12,860 --> 00:23:13,860 Was? 375 00:23:14,828 --> 00:23:15,930 Es ist Danni. 376 00:23:18,499 --> 00:23:20,134 Was ist mit meinem Bruder? 377 00:23:20,167 --> 00:23:22,702 (Sirene heult) 378 00:23:23,770 --> 00:23:28,775 (Kameras klicken) (Sirenen heulen) 379 00:23:30,177 --> 00:23:31,744 [Cop] Yo, yo, yo, ich kann dich nicht reinlassen. 380 00:23:31,778 --> 00:23:33,156 Kann dich nicht reinlassen. - Das ist mein Bruder. 381 00:23:33,180 --> 00:23:34,224 [Cop] Ich sagte, Sie müssen zurücktreten. 382 00:23:34,248 --> 00:23:35,216 Ich habe dir gerade gesagt, dass das mein kleiner Bruder ist. 383 00:23:35,249 --> 00:23:37,318 Und ich habe dir gerade gesagt, dass du zurücktreten musst. 384 00:23:37,351 --> 00:23:39,053 Ich werde dich nicht noch einmal fragen. 385 00:23:40,154 --> 00:23:41,154 Wer hat das gemacht? 386 00:23:42,957 --> 00:23:44,467 Das versuchen wir herauszufinden. 387 00:23:44,491 --> 00:23:46,160 Rory. 388 00:23:46,193 --> 00:23:49,096 (angespannte Musik) 389 00:23:49,129 --> 00:23:50,130 Hey Mann. 390 00:23:53,067 --> 00:23:54,067 Nicht jetzt. 391 00:23:55,836 --> 00:23:56,836 Ich weiss. 392 00:23:57,438 --> 00:24:01,141 (perkussive, angespannte Musik) 393 00:24:08,282 --> 00:24:10,117 Leg deine gottverdammte Waffe weg. 394 00:24:10,150 --> 00:24:13,721 (perkussive, angespannte Musik) 395 00:24:14,922 --> 00:24:16,123 Wer zum Teufel ist dieser Typ? 396 00:24:16,957 --> 00:24:18,101 [Detektiv] Das ist Rory Fetter. 397 00:24:18,125 --> 00:24:19,125 Donnies Junge? 398 00:24:19,960 --> 00:24:22,363 Ja. 399 00:24:22,396 --> 00:24:27,401 Scheisse. (perkussive, angespannte Musik) 400 00:24:34,908 --> 00:24:37,378 (Person klopft) 401 00:24:47,154 --> 00:24:48,522 Kann ich Ihnen helfen? 402 00:24:48,555 --> 00:24:49,890 Detektiv Neil Chen. 403 00:24:54,895 --> 00:24:56,297 Sind Sie William Duncan? - Ja. 404 00:24:57,898 --> 00:24:59,099 [Jen] Was ist los? 405 00:24:59,133 --> 00:25:00,067 Ich bin hergekommen, um Ihnen mitzuteilen, 406 00:25:00,100 --> 00:25:01,740 dass Danny Fetter letzte Nacht ermordet wurde. 407 00:25:02,936 --> 00:25:03,936 Oh. 408 00:25:06,206 --> 00:25:09,076 Nun, wie ist es passiert? 409 00:25:09,109 --> 00:25:10,109 Noch nicht sicher. 410 00:25:10,744 --> 00:25:12,913 Was haben Sie letzte Nacht gemacht, Mr. Duncan? 411 00:25:14,081 --> 00:25:15,081 Ich war da. 412 00:25:15,683 --> 00:25:19,153 Ich meine, ich war spazieren, aber ich war hier. 413 00:25:19,186 --> 00:25:21,155 Ja, er war hier. 414 00:25:22,189 --> 00:25:23,390 Bin ich ein Verdächtiger, Detective? 415 00:25:24,625 --> 00:25:26,093 An diesem Punkt kann ich es nicht sagen. 416 00:25:26,126 --> 00:25:27,628 Ich habe ihn nicht getötet. 417 00:25:27,661 --> 00:25:29,430 Klar verstehe ich was du meinst. 418 00:25:31,398 --> 00:25:33,367 Haben Sie eine Ahnung, wer das getan hat? 419 00:25:33,400 --> 00:25:37,037 Nein, aber all diese Fetter-Jungs bewegen sich in 420 00:25:37,071 --> 00:25:39,440 brenzligen Kreisen, also haben wir ein paar Hinweise. 421 00:25:42,142 --> 00:25:46,480 Nun, ich wünschte, wir könnten helfen. 422 00:25:47,648 --> 00:25:49,116 Wie Sie sich vorstellen können, gehen meine 423 00:25:49,149 --> 00:25:52,152 Frau und ich gerade durch unsere eigene Trauer. 424 00:25:52,953 --> 00:25:55,122 Nun, ich werde Sie wissen lassen, ob es eine gibt. 425 00:25:55,155 --> 00:25:56,155 Hier. 426 00:25:57,157 --> 00:25:59,593 Rufen Sie mich an, wenn Ihnen 427 00:25:59,626 --> 00:26:01,495 etwas einfällt, das hilfreich sein könnte, 428 00:26:01,528 --> 00:26:04,531 und verlasse die Stadt nicht, ohne es mir zu sagen, okay? 429 00:26:04,565 --> 00:26:06,633 Habe vielleicht noch ein paar Fragen. 430 00:26:06,667 --> 00:26:07,667 [William] Sicher. 431 00:26:15,509 --> 00:26:18,512 (William seufzt) 432 00:26:18,545 --> 00:26:20,047 (Jen seufzt) 433 00:26:20,080 --> 00:26:20,681 Bist du okay? 434 00:26:20,714 --> 00:26:21,714 Ja. 435 00:26:26,220 --> 00:26:27,521 Wo warst du letzte Nacht? 436 00:26:29,156 --> 00:26:30,367 Ich sagte nur, ich bin spazieren gegangen. 437 00:26:30,391 --> 00:26:32,459 Man geht nie einfach spazieren. 438 00:26:34,161 --> 00:26:37,164 Nun, ich habe auch noch nie zuvor mein einziges Kind ermorden lassen. 439 00:26:38,532 --> 00:26:41,034 Ich möchte nicht, dass du wieder so wirst, wie du warst. 440 00:26:43,170 --> 00:26:44,638 Was bedeutet das? 441 00:26:44,671 --> 00:26:46,349 Du meinst, als mir Kugeln durch den Kopf flogen 442 00:26:46,373 --> 00:26:49,009 und meine besten Freunde um mich herum starben? 443 00:26:49,042 --> 00:26:50,042 Ist es das, was du meintest? 444 00:26:51,178 --> 00:26:52,178 Das ist anders. 445 00:26:54,615 --> 00:26:55,615 Es ist unsere Tochter. 446 00:26:57,284 --> 00:27:00,053 (Jen schnieft) 447 00:27:03,390 --> 00:27:04,390 Weißt du was? 448 00:27:06,160 --> 00:27:07,995 Ich kann nicht glauben, dass du das überhaupt sagst. 449 00:27:10,164 --> 00:27:12,533 (Jen schnieft) 450 00:27:15,769 --> 00:27:16,737 (pulsierende Musik) 451 00:27:16,770 --> 00:27:17,738 [Schläger] Zu Danny. 452 00:27:17,771 --> 00:27:18,572 [Schläger] Danny. 453 00:27:18,605 --> 00:27:19,440 (Gläser klirren) 454 00:27:19,473 --> 00:27:20,574 Gruß. 455 00:27:20,607 --> 00:27:22,443 [Schläger] Er war ein verdammt guter Mann. 456 00:27:22,476 --> 00:27:25,479 (laute Hip-Hop-Musik) 457 00:27:27,481 --> 00:27:29,483 Ich will die Person finden, die das getan hat. 458 00:27:32,753 --> 00:27:34,321 Ich will ihnen nicht einfach das Leben nehmen. 459 00:27:34,354 --> 00:27:36,590 Ich möchte, dass er unbeschreiblich leidet. 460 00:27:36,623 --> 00:27:38,392 Nicht stolpern, Boss. 461 00:27:38,425 --> 00:27:39,425 Wir werden ihn finden. 462 00:27:41,195 --> 00:27:43,030 Wir werden ihn finden. 463 00:27:43,063 --> 00:27:44,063 Werden wir? 464 00:27:46,366 --> 00:27:47,534 Wo werden wir ihn finden? 465 00:27:48,168 --> 00:27:51,138 Ist er in deiner Flasche, die du trinkst? 466 00:27:51,171 --> 00:27:52,439 Ist er unter diesem Tisch? 467 00:27:53,307 --> 00:27:54,708 Huh, bist du er? 468 00:27:55,576 --> 00:27:59,046 Hast du vor, ihn zu finden, während du auf 469 00:27:59,079 --> 00:28:00,647 deinem fetten verdammten Arsch sitzt und trinkst? 470 00:28:01,381 --> 00:28:03,150 Die Mädchen waren letzte Nacht die ganze Nacht unterwegs. 471 00:28:03,183 --> 00:28:04,718 Vielleicht haben sie etwas gesehen. 472 00:28:04,751 --> 00:28:07,020 Du weißt was ich sage? 473 00:28:09,189 --> 00:28:10,189 Frag sie. 474 00:28:11,658 --> 00:28:12,658 Ja, jetzt. 475 00:28:14,194 --> 00:28:15,162 Ja. 476 00:28:15,195 --> 00:28:18,198 (laute Hip-Hop-Musik) 477 00:28:20,167 --> 00:28:23,370 Yo, yo, Mädchen, runter von der verdammten Stange! 478 00:28:23,403 --> 00:28:24,403 Herkommen! 479 00:28:25,372 --> 00:28:26,773 Beeil dich, komm jetzt! 480 00:28:28,709 --> 00:28:29,709 Komm schon. 481 00:28:30,444 --> 00:28:31,645 Scheisse. 482 00:28:31,678 --> 00:28:35,115 (laute Hip-Hop-Musik) 483 00:28:35,148 --> 00:28:38,418 Habt ihr letzte Nacht irgendetwas Seltsames hier draußen gesehen? 484 00:28:38,452 --> 00:28:39,452 Häh? 485 00:28:40,220 --> 00:28:41,221 Ja, ich habe einen Typen gesehen. 486 00:28:43,190 --> 00:28:44,124 Oh ja? 487 00:28:44,157 --> 00:28:45,425 Ja. 488 00:28:45,459 --> 00:28:46,760 Schien irgendwie fehl am Platz. 489 00:28:48,095 --> 00:28:49,429 Wirklich? 490 00:28:49,463 --> 00:28:51,131 Komm mit mir. 491 00:28:51,164 --> 00:28:52,533 Komm schon! 492 00:28:52,566 --> 00:28:53,700 Komm schon, Scheiße. 493 00:28:53,734 --> 00:28:55,469 (laute Hip-Hop-Musik) 494 00:28:55,502 --> 00:28:58,472 Sag ihm, sag ihm, was du mir gesagt hast. 495 00:28:58,505 --> 00:29:01,508 (laute Hip-Hop-Musik) 496 00:29:10,350 --> 00:29:14,555 Da war dieser eine weiße Typ, wirklich gut gekleidet, 497 00:29:14,588 --> 00:29:18,125 wie ein Geschäftsmann, der nur in seinem Auto wartete. 498 00:29:18,158 --> 00:29:22,062 Ich ging zu ihm, aber er war nicht da, um zu feiern. 499 00:29:23,397 --> 00:29:27,869 Sah eigentlich ziemlich nervös aus, wirklich intensiv. 500 00:29:27,902 --> 00:29:28,902 Hmm. 501 00:29:31,705 --> 00:29:32,705 Halt das. 502 00:29:33,574 --> 00:29:36,577 (laute Hip-Hop-Musik) 503 00:29:40,848 --> 00:29:43,350 Ist er das, ist das der Mann, den Sie beinahe bedient hätten? 504 00:29:44,418 --> 00:29:47,187 Das ist er, definitiv. 505 00:29:52,159 --> 00:29:54,628 William Duncan. (lacht) 506 00:29:56,263 --> 00:29:58,131 (Mädchen lacht) 507 00:29:58,165 --> 00:29:59,199 Es ist der Papa. 508 00:30:00,300 --> 00:30:05,505 Es ist der Vater des kleinen Mädchens, das Danny gemacht hat. 509 00:30:11,178 --> 00:30:14,147 Holen Sie sich alle, alle. 510 00:30:15,582 --> 00:30:17,517 Ich möchte auf die Jagd gehen. 511 00:30:17,551 --> 00:30:20,220 (ominöse Musik) 512 00:30:30,697 --> 00:30:35,669 (Auto rumpelt) (disharmonische Musik) 513 00:30:47,982 --> 00:30:48,950 (Pistole klickt) 514 00:30:48,983 --> 00:30:51,184 (leise, angespannte Musik) 515 00:30:51,218 --> 00:30:54,221 Ich sehe mit meinem kleinen Auge einen toten Kerl. 516 00:30:55,789 --> 00:30:56,789 Erwischt. 517 00:30:57,892 --> 00:31:00,527 (Leute schreien) 518 00:31:00,560 --> 00:31:02,195 (Pistole knallt) 519 00:31:02,229 --> 00:31:05,165 (spannende Musik) 520 00:31:15,709 --> 00:31:18,779 (William schreit) (Schläger grunzt) 521 00:31:18,813 --> 00:31:22,716 (Faustschlag) (Schläger grunzt) 522 00:31:22,749 --> 00:31:23,951 (angespannte Musik) 523 00:31:23,985 --> 00:31:27,487 (Gun Bangs) (aufregende Musik) 524 00:31:27,521 --> 00:31:29,322 (Reifen quietschen) 525 00:31:29,356 --> 00:31:30,624 (William stöhnt) 526 00:31:30,657 --> 00:31:32,960 (spannende Musik) 527 00:31:32,994 --> 00:31:33,995 Aufstehen. 528 00:31:34,028 --> 00:31:35,930 (spannende Musik) 529 00:31:35,963 --> 00:31:36,797 (Pistole knallt) 530 00:31:36,831 --> 00:31:40,001 (spannende Musik) 531 00:31:40,034 --> 00:31:42,769 (Pistole knallt) 532 00:31:42,804 --> 00:31:45,973 (spannende Musik) 533 00:31:46,007 --> 00:31:47,774 (Pistole knallt) 534 00:31:47,809 --> 00:31:49,977 (spannende Musik) 535 00:31:50,011 --> 00:31:50,978 (Faustschlag) 536 00:31:51,012 --> 00:31:53,014 (William stöhnt) 537 00:31:53,047 --> 00:31:54,949 (angespannte Musik) 538 00:31:54,982 --> 00:31:55,950 (Pistole klickt) 539 00:31:55,983 --> 00:31:58,518 (angespannte Musik) 540 00:32:03,057 --> 00:32:05,659 Das war aufregend, William Duncan. 541 00:32:05,692 --> 00:32:06,961 (angespannte Musik) 542 00:32:06,994 --> 00:32:08,996 Das ist richtig, ich kenne deinen Namen. 543 00:32:10,530 --> 00:32:11,966 Ich weiss alles über dich. 544 00:32:11,999 --> 00:32:14,969 (angespannte Musik) 545 00:32:15,002 --> 00:32:16,971 Was willst du? 546 00:32:17,004 --> 00:32:17,939 Was will ich? 547 00:32:17,972 --> 00:32:20,474 Ich möchte, dass du nicht mehr existierst. 548 00:32:22,676 --> 00:32:23,777 Ich will dich sterben sehen. 549 00:32:25,880 --> 00:32:26,981 Du hast meinen Bruder getötet. 550 00:32:28,850 --> 00:32:29,850 Ich will Rache. 551 00:32:31,585 --> 00:32:33,653 (Rory kichert) 552 00:32:33,687 --> 00:32:35,990 (angespannte Musik) 553 00:32:47,334 --> 00:32:48,970 Bitte bitte. 554 00:32:49,003 --> 00:32:51,404 Bitte bitte bitte. 555 00:32:51,438 --> 00:32:52,339 (Pistole knallt) 556 00:32:52,372 --> 00:32:53,975 (spannende Musik) 557 00:32:54,008 --> 00:32:55,442 (Halsrisse) 558 00:32:55,475 --> 00:32:58,045 (spannende Musik) 559 00:33:00,747 --> 00:33:03,017 (Pistole knallt) 560 00:33:05,685 --> 00:33:08,688 (Pistole knallt) 561 00:33:08,722 --> 00:33:09,957 (spannende Musik) 562 00:33:09,991 --> 00:33:11,324 Hey! 563 00:33:11,358 --> 00:33:12,592 Da ist ein Schütze! 564 00:33:12,626 --> 00:33:13,794 Da ist ein Schütze! 565 00:33:13,828 --> 00:33:14,661 (Sirenengeheul) 566 00:33:14,694 --> 00:33:15,328 Da ist ein Schütze! 567 00:33:15,362 --> 00:33:16,563 Da ist ein Kerl auf dem Boden! 568 00:33:16,596 --> 00:33:17,664 Ich glaube, er wurde erschossen! 569 00:33:17,697 --> 00:33:20,001 (angespannte Musik) 570 00:33:24,806 --> 00:33:26,339 Genau dort, genau dort. 571 00:33:26,373 --> 00:33:29,709 (dramatische, angespannte Musik) 572 00:33:35,149 --> 00:33:36,583 Sind Sie zu Hause? 573 00:33:36,616 --> 00:33:38,451 Schließe alle Türen und Fenster ab. 574 00:33:38,485 --> 00:33:39,719 Machs `s einfach! 575 00:33:39,753 --> 00:33:41,989 Ich werde alles erklären, wenn ich nach Hause komme. 576 00:33:42,023 --> 00:33:45,358 (dramatische, angespannte Musik) 577 00:33:46,693 --> 00:33:47,995 (Reifen quietschen) 578 00:33:48,029 --> 00:33:50,998 (dramatische, angespannte Musik) 579 00:33:51,032 --> 00:33:51,999 Geh zurück ins Haus! - Was ist los? 580 00:33:52,033 --> 00:33:52,834 Warum was? 581 00:33:52,867 --> 00:33:53,667 Innerhalb! 582 00:33:53,700 --> 00:33:56,804 (dramatische, angespannte Musik) 583 00:34:01,741 --> 00:34:03,010 Was zur Hölle ist los? 584 00:34:04,011 --> 00:34:05,679 Einige Leute haben versucht, mich zu töten. 585 00:34:06,746 --> 00:34:07,982 Was warum? 586 00:34:08,015 --> 00:34:09,951 [William] Spielt es eine Rolle? 587 00:34:09,984 --> 00:34:11,418 (angespannte Musik) 588 00:34:11,451 --> 00:34:13,120 Sie müssen diesen Detektiv anrufen. 589 00:34:13,154 --> 00:34:15,857 (angespannte Musik) 590 00:34:17,524 --> 00:34:18,725 Forderung. 591 00:34:18,758 --> 00:34:21,929 (tiefe, dramatische Musik) 592 00:34:29,536 --> 00:34:30,972 Nun, die Abdrücke kamen zurück. 593 00:34:31,839 --> 00:34:35,408 Das Opfer ist ein Jason Ditman, alias Henley. 594 00:34:37,111 --> 00:34:38,645 Henley. 595 00:34:38,678 --> 00:34:40,014 Woher ich diesen Namen kenne? 596 00:34:40,047 --> 00:34:41,648 Er ist einer von Rory Fetters Jungs. 597 00:34:43,583 --> 00:34:45,019 Was zur Hölle ist los? 598 00:34:47,021 --> 00:34:49,723 (Telefon piept) 599 00:34:51,458 --> 00:34:52,458 Das ist Neil Chen. 600 00:34:53,727 --> 00:34:56,030 Detective, es ist William Duncan. 601 00:34:57,965 --> 00:34:59,200 William Duncan. 602 00:34:59,233 --> 00:35:01,168 Ich habe gerade an dich gedacht. 603 00:35:01,202 --> 00:35:02,202 Was ist los? 604 00:35:03,104 --> 00:35:05,605 Du musst ins Haus kommen. 605 00:35:05,639 --> 00:35:08,009 (leise, angespannte Musik) 606 00:35:08,042 --> 00:35:09,643 Ja, ich werde gleich da sein. 607 00:35:13,647 --> 00:35:14,748 Verzeihung. 608 00:35:14,781 --> 00:35:15,950 Sie können versuchen, das zu verdrehen, aber 609 00:35:15,983 --> 00:35:17,784 ich weiß, dass Sie Danny Fetter getötet haben. 610 00:35:19,987 --> 00:35:21,055 Ich weiß, warum du es getan hast. 611 00:35:21,989 --> 00:35:23,590 Ich mache dir ehrlich gesagt nicht einmal einen Vorwurf. 612 00:35:26,027 --> 00:35:26,994 Ich bin mir ziemlich sicher, dass sich herausstellen 613 00:35:27,028 --> 00:35:28,148 wird, dass Sie auch Henley getötet haben. 614 00:35:28,829 --> 00:35:31,832 Dieser tote Typ, vor etwa einer Stunde? 615 00:35:35,236 --> 00:35:38,039 Du kannst mir so viel Schweigen geben, wie du willst. 616 00:35:38,072 --> 00:35:40,207 Es gibt keinen anderen Grund, warum Rory Fetter 617 00:35:40,241 --> 00:35:42,009 wäre so geil, dich zu töten. 618 00:35:42,043 --> 00:35:43,677 Du weißt verdammt gut, dass du einen Krieg angefangen hast. 619 00:35:43,710 --> 00:35:44,979 Jetzt willst du, dass ich dir helfe. 620 00:35:45,012 --> 00:35:46,047 Ich weiß nicht ob ich kann. 621 00:35:47,982 --> 00:35:49,050 Warum soll ich dir helfen? 622 00:35:51,953 --> 00:35:53,263 Ich möchte nicht, dass meine Frau verletzt wird. 623 00:35:53,287 --> 00:35:54,889 Daran hättest du denken sollen, 624 00:35:54,922 --> 00:35:57,024 bevor du dich rächen wolltest. 625 00:35:57,058 --> 00:35:58,758 Was denkst du, würde passieren? 626 00:36:05,299 --> 00:36:09,502 Marine Corps Commendation Medal, Irak, Afghanistan. 627 00:36:11,172 --> 00:36:13,506 Sieht so aus, als wüsstest du, wie du mit dir umzugehen hast. 628 00:36:15,608 --> 00:36:16,944 Das ist eine lange Zeit her. 629 00:36:17,945 --> 00:36:19,246 Hier ist es jetzt. 630 00:36:21,048 --> 00:36:23,616 Du hast dir eine verdammt gute Crew ausgesucht, um einen Kampf zu beginnen. 631 00:36:27,288 --> 00:36:29,123 (Tür knarrt) 632 00:36:29,156 --> 00:36:31,826 Habe die ganze Nacht einen Streifenwagen draußen. 633 00:36:31,859 --> 00:36:33,626 Sie werden sicher sein. 634 00:36:33,660 --> 00:36:35,062 Das ist noch lange nicht vorbei. 635 00:36:36,696 --> 00:36:37,874 Ich werde mich morgen mit vielen weiteren 636 00:36:37,898 --> 00:36:39,934 Fragen zurückmelden, und ich möchte Antworten. 637 00:36:39,967 --> 00:36:41,634 Sie müssen anfangen, mit mir 638 00:36:41,668 --> 00:36:42,769 oder mit einem Richter zu reden. 639 00:36:46,273 --> 00:36:48,876 (Tür knallt) 640 00:36:49,509 --> 00:36:54,714 (Sirene heult) (dramatische Musik) 641 00:37:01,922 --> 00:37:05,026 (Garagentor knarrt) 642 00:37:07,061 --> 00:37:09,296 (Werkzeuge surren) 643 00:37:17,071 --> 00:37:20,074 Schöne Räder, verdammt! 644 00:37:20,774 --> 00:37:22,609 Nun, ich dachte, du würdest mich extra dafür bezahlen. 645 00:37:22,642 --> 00:37:24,879 Du bist lustig, du bist sehr lustig. 646 00:37:24,912 --> 00:37:25,989 (lacht) Nein, ich meine es ernst. 647 00:37:26,013 --> 00:37:28,615 Ich bin nur so froh, dass du es rechtzeitig geschafft hast, Mann. 648 00:37:28,648 --> 00:37:32,619 Das Boot nach Sierra Leone fährt in etwa 15 Minuten ab. 649 00:37:32,652 --> 00:37:34,021 Nun, hör auf, Mann. 650 00:37:34,055 --> 00:37:36,023 Das Ding ist mindestens 20 wert. 651 00:37:36,057 --> 00:37:37,992 Scheiße, auf dem Aufkleber steht 70. 652 00:37:38,025 --> 00:37:39,960 Ich werde bezahlt, wenn das Boot abfährt. 653 00:37:39,994 --> 00:37:42,029 (lacht) Ich werde nicht bezahlt, okay. 654 00:37:42,063 --> 00:37:43,030 Du kannst mich immer noch bezahlen, Mann. 655 00:37:43,064 --> 00:37:44,231 Ich weiß, du hast es verstanden. 656 00:37:44,265 --> 00:37:47,068 Ich werde erst bezahlt, wenn das verdammte Auto im Container ist. 657 00:37:47,101 --> 00:37:48,635 - Scheiß drauf. - Komm schon. 658 00:37:48,668 --> 00:37:50,304 Ich werde nicht mit nichts nach Hause fahren. 659 00:37:50,337 --> 00:37:51,806 Weißt du was, leg ein paar Teller drauf. 660 00:37:51,839 --> 00:37:53,083 Ich werde dieses verdammte Ding nach Hause fahren. 661 00:37:53,107 --> 00:37:54,942 Hey, warte eine Minute, warte eine Minute. 662 00:37:55,608 --> 00:37:57,577 Du gehst nicht mit nichts nach Hause. 663 00:37:58,279 --> 00:38:00,147 Siehst du, du gehst nicht mit nichts nach Hause. 664 00:38:00,181 --> 00:38:01,181 Was ist das? 665 00:38:03,084 --> 00:38:05,052 [Anführer] Wie sieht es aus? 666 00:38:05,086 --> 00:38:06,126 Es sieht aus wie eine Beleidigung. 667 00:38:07,321 --> 00:38:09,323 Ach, okay, okay. 668 00:38:14,061 --> 00:38:15,830 Ich nehme diesen Mercedes. 669 00:38:15,863 --> 00:38:17,697 Es gehört jemandem. 670 00:38:17,730 --> 00:38:18,899 Das tat es auch. 671 00:38:18,933 --> 00:38:20,493 Ich bin sicher, das gehörte auch jemandem. 672 00:38:23,070 --> 00:38:24,238 Bitte gönnen Sie sich etwas. 673 00:38:30,244 --> 00:38:32,679 Das ist verdammt viel Geld auf der Straße. 674 00:38:37,451 --> 00:38:38,451 Sieht chinesisch aus. 675 00:38:40,054 --> 00:38:42,755 - Das ist ein besserer Markt. - Ja. 676 00:38:42,789 --> 00:38:43,789 Scheiße. 677 00:38:47,428 --> 00:38:48,428 Du schuldest mir was, Mann. 678 00:38:49,964 --> 00:38:51,899 Ich weiß, ich weiß, ich weiß. 679 00:38:51,932 --> 00:38:52,932 Vielen Dank. 680 00:38:53,934 --> 00:38:55,768 [Autodieb] Du schuldest mir was! 681 00:38:55,803 --> 00:38:58,072 (Werkzeug-Experte) 682 00:39:00,740 --> 00:39:03,277 (dramatische Musik) 683 00:39:20,261 --> 00:39:22,062 Du trinkst? 684 00:39:22,096 --> 00:39:23,096 Ja. 685 00:39:24,465 --> 00:39:26,367 Du musst mir sagen, was los ist. 686 00:39:30,070 --> 00:39:34,208 Wenn du es wüsstest, würdest du mich nicht noch einmal so ansehen. 687 00:39:35,342 --> 00:39:39,079 William, hey, ich liebe dich. 688 00:39:41,048 --> 00:39:43,918 Du bist mein Mann, und was auch immer 689 00:39:43,951 --> 00:39:45,052 vor sich geht, wir stecken zusammen drin. 690 00:39:48,822 --> 00:39:51,292 Ich fühle mich, als wäre ich gleich wieder im 691 00:39:51,325 --> 00:39:52,426 Nahen Osten in einem verdammten Kriegsgebiet. 692 00:39:53,127 --> 00:39:55,029 Worüber redest du? 693 00:39:55,062 --> 00:39:57,464 Du willst es nicht wissen, Jen, das willst du nicht. 694 00:39:58,465 --> 00:40:00,034 Ich tue. 695 00:40:00,067 --> 00:40:03,070 (leise, düstere Musik) 696 00:40:06,507 --> 00:40:07,507 Ich tötete ihn. 697 00:40:10,077 --> 00:40:12,947 Ich habe Danny Fetter getötet. 698 00:40:12,980 --> 00:40:15,115 (Jen keucht) 699 00:40:17,952 --> 00:40:19,853 Er hat uns unser Baby weggenommen. 700 00:40:19,887 --> 00:40:23,490 Er würde maximal fünf bis sieben Jahre weggehen. 701 00:40:24,525 --> 00:40:26,026 Es war nicht fair. 702 00:40:26,060 --> 00:40:26,961 - William- - Das war nicht fair! 703 00:40:26,994 --> 00:40:28,594 William, ich weiß nicht, was du (keucht). 704 00:40:33,467 --> 00:40:35,336 Und jetzt wollen die anderen meinen Kopf. 705 00:40:35,369 --> 00:40:36,837 Müssen wir gehen? 706 00:40:38,072 --> 00:40:39,139 Wohin gehen wir? 707 00:40:39,173 --> 00:40:41,117 Ja, nun, wir können nicht hier bleiben, wenn es nicht sicher ist. 708 00:40:41,141 --> 00:40:42,409 Draußen steht ein Streifenwagen. 709 00:40:42,443 --> 00:40:46,046 Uns geht es gut, aber geh gleich morgen früh 710 00:40:46,080 --> 00:40:48,082 zu deinen Eltern, zumindest für heute Nacht. 711 00:40:50,050 --> 00:40:52,186 (Jen weint) 712 00:40:54,088 --> 00:40:55,198 Und ich bringe es zurück in den Laden und 713 00:40:55,222 --> 00:40:58,025 sage diesem Idioten wie: "Hey, wieder kaputt." 714 00:40:58,726 --> 00:41:01,395 Und dieses Dummy-Kind sagt, ich habe es nicht richtig 715 00:41:01,428 --> 00:41:04,031 installiert und weil ich, oh Scheiße! (Flasche zerbricht) 716 00:41:04,064 --> 00:41:05,299 Auf keinen Fall! 717 00:41:06,934 --> 00:41:09,036 Dieser Arsch hat die verdammte Flasche nach uns geworfen. 718 00:41:09,069 --> 00:41:10,337 (Sirene heult) 719 00:41:10,371 --> 00:41:12,206 (Autodrehzahl) 720 00:41:12,239 --> 00:41:14,942 (Sirene heult) 721 00:41:18,412 --> 00:41:19,480 Warum sind sie gegangen? 722 00:41:22,082 --> 00:41:23,050 (William seufzt) 723 00:41:23,083 --> 00:41:23,851 (Tür knallt) (Jen schreit) 724 00:41:23,884 --> 00:41:25,953 [Rory] Hallo, hallo. (Lacht) 725 00:41:25,986 --> 00:41:28,522 (dramatische Musik) 726 00:41:34,295 --> 00:41:35,929 Machen Sie diesen Anruf nicht. 727 00:41:36,864 --> 00:41:37,864 Gib mir die Telefone. 728 00:41:39,066 --> 00:41:40,567 Gib mir das Telefon! 729 00:41:41,869 --> 00:41:42,869 Ihr beide. 730 00:41:43,604 --> 00:41:44,604 Deine. 731 00:41:46,106 --> 00:41:47,106 Danke. 732 00:41:48,075 --> 00:41:49,910 Kann ich dich Bill nennen? 733 00:41:49,943 --> 00:41:50,943 Wilhelm? 734 00:41:51,412 --> 00:41:53,047 Wie wäre es mit Willy? 735 00:41:53,080 --> 00:41:55,482 Ich weiß nicht, Donnie, was dir lieber ist. 736 00:41:57,484 --> 00:41:58,484 Ich mag Willi. 737 00:41:59,386 --> 00:42:01,055 Ja. 738 00:42:01,088 --> 00:42:02,088 Rory. 739 00:42:03,090 --> 00:42:04,458 (Rory kichert) 740 00:42:04,491 --> 00:42:06,927 Glaube nicht alles, was du liest. 741 00:42:06,960 --> 00:42:08,862 Ich bin ein sehr netter Kerl. 742 00:42:08,896 --> 00:42:11,165 Hör zu, das ist nur unter uns. 743 00:42:12,433 --> 00:42:13,834 Lass meine Frau da raus. 744 00:42:14,902 --> 00:42:18,072 Jen, geh, geh- - Nein, nein, nein. 745 00:42:18,105 --> 00:42:23,077 Es geht um Qualitätszeit mit der Familie, nicht wahr, Jennifer? 746 00:42:23,544 --> 00:42:25,579 Oder Jenny, Jen? 747 00:42:28,515 --> 00:42:33,253 Wussten Sie, dass Ihr Mann meinen Sohn getötet hat? 748 00:42:33,287 --> 00:42:36,123 Nur weil Ihr Sohn meine Tochter getötet hat. 749 00:42:36,156 --> 00:42:37,624 Nun, er war mein Sohn. 750 00:42:40,027 --> 00:42:43,030 Warum siehst du so wütend aus, William, huh? 751 00:42:44,498 --> 00:42:46,100 Du bist derjenige, der den Mord begangen hat. 752 00:42:47,101 --> 00:42:48,235 Sei nicht sauer. 753 00:42:48,268 --> 00:42:49,403 Bald ist alles vorbei. 754 00:42:54,541 --> 00:42:57,544 Du hast die gute Scheiße, schick. 755 00:42:58,512 --> 00:43:00,214 Wir trinken billige Scheiße. 756 00:43:01,115 --> 00:43:03,050 Ich mag den Benzingeschmack. 757 00:43:04,184 --> 00:43:05,686 Aber das bin nur ich. 758 00:43:05,719 --> 00:43:08,455 (dramatische Musik) 759 00:43:11,091 --> 00:43:13,127 (Pistole knallt) - Nein, verdammt! 760 00:43:13,160 --> 00:43:17,631 Nein, nein, nein, nein, nein, setz dich. 761 00:43:17,664 --> 00:43:21,568 Komm runter, nein, nein, nein, nein, Willy, auf die Knie. 762 00:43:21,602 --> 00:43:22,236 [William] Sie hatte nichts damit zu tun. 763 00:43:22,269 --> 00:43:24,471 Bettle um dein verdammtes Leben. 764 00:43:24,505 --> 00:43:25,639 Sag hallo zu meinem Sohn. 765 00:43:27,040 --> 00:43:28,509 (Pistole knallt) (William würgt) 766 00:43:28,542 --> 00:43:33,547 (William Gags) (dramatische Musik) 767 00:43:48,362 --> 00:43:50,397 Siehst du das Licht, Willy? 768 00:43:50,431 --> 00:43:55,436 Ist es alles, was sie sagen, huh, huh? 769 00:43:57,104 --> 00:43:59,573 Ich kann es kaum erwarten, den Tod zu feiern. 770 00:44:01,542 --> 00:44:05,546 Im Moment bin ich sein Henker. 771 00:44:07,047 --> 00:44:08,115 Fick dich. 772 00:44:08,148 --> 00:44:10,451 Mm, das willst du als deine letzten Worte verwenden? 773 00:44:12,219 --> 00:44:13,454 Das sollten Sie genießen. 774 00:44:18,559 --> 00:44:19,660 (Pistole knallt) 775 00:44:19,693 --> 00:44:22,529 (William keucht) 776 00:44:24,131 --> 00:44:26,066 (Rory kichert) 777 00:44:26,099 --> 00:44:29,403 (Brummen, dramatische Musik) 778 00:44:37,244 --> 00:44:42,249 (Ticken, angespannte Musik) (William würgt) 779 00:45:10,377 --> 00:45:12,279 (Telefon piept) 780 00:45:12,312 --> 00:45:14,081 (das Telefon klingelt) 781 00:45:14,114 --> 00:45:16,350 [Operator] 911, was ist Ihr Notfall? 782 00:45:16,383 --> 00:45:17,284 (William hustet) 783 00:45:17,317 --> 00:45:20,053 Hallo? - Hilfe. 784 00:45:20,087 --> 00:45:20,922 - Herr? - Hilfe. 785 00:45:20,955 --> 00:45:23,090 [Operator] Sir, geht es Ihnen gut? 786 00:45:23,123 --> 00:45:28,128 (Maschine piept) (geheimnisvolle Musik) 787 00:45:36,503 --> 00:45:38,572 (William grunzt) 788 00:45:38,605 --> 00:45:40,107 (William stöhnt) 789 00:45:40,140 --> 00:45:41,843 Herr Duncan, oh Gott, Herr Duncan! 790 00:45:41,876 --> 00:45:43,410 Du wirst dich verletzen. 791 00:45:43,443 --> 00:45:44,478 Hier, komm schon. 792 00:45:44,511 --> 00:45:47,614 Lass uns aufstehen, lass uns dich wieder ins Bett bringen, komm schon. 793 00:45:47,648 --> 00:45:51,084 Hilfe, Hilfe, Hilfe, Hilfe, ich brauche hier Hilfe! 794 00:45:51,118 --> 00:45:52,252 Ach, einfach. 795 00:45:52,286 --> 00:45:54,087 Hilfe! - Es ist okay. 796 00:45:54,121 --> 00:45:54,755 Sich beruhigen, 797 00:45:54,788 --> 00:45:56,123 sich beruhigen. - Wieso den? 798 00:45:56,156 --> 00:45:58,225 [Krankenschwester] Doktor, Doktor! 799 00:45:58,258 --> 00:46:01,094 Es ist okay, einfach, einfach. 800 00:46:01,128 --> 00:46:02,596 Okay, hilf mir, ihn anzuschnallen. 801 00:46:02,629 --> 00:46:04,097 Er hat eine manische Episode. 802 00:46:04,131 --> 00:46:05,131 Kommen Sie, Herr. 803 00:46:05,833 --> 00:46:08,135 10 Milligramm Haloperidol (Sprecher wird durch Schreien abgeschnitten). 804 00:46:09,503 --> 00:46:11,371 - Ich habs! - Und etwas Ketamin besorgen. 805 00:46:11,405 --> 00:46:13,507 Atmen Sie mit mir, kommen Sie, Sir. 806 00:46:13,540 --> 00:46:15,409 (Maschine piepst) (sanfte Musik) 807 00:46:15,442 --> 00:46:17,544 Es wird dich besser fühlen lassen, beruhige dich. 808 00:46:17,578 --> 00:46:20,781 (Maschine piept) 809 00:46:20,815 --> 00:46:22,182 Ich will nicht am Leben sein. 810 00:46:22,215 --> 00:46:23,450 [Doktor] Sie leben. 811 00:46:25,619 --> 00:46:27,154 Ich möchte nicht sein. 812 00:46:27,187 --> 00:46:32,159 (sanfte Musik) (Maschinen piepen) 813 00:46:33,828 --> 00:46:36,763 (sanfte, üppige Musik) 814 00:46:41,234 --> 00:46:42,904 Schau dir den Wundermann an. 815 00:46:42,937 --> 00:46:43,937 Wunder? 816 00:46:44,906 --> 00:46:46,139 Du bist noch am Leben. 817 00:46:48,208 --> 00:46:49,208 Ja. 818 00:46:50,711 --> 00:46:52,145 Also, ist es vorbei? 819 00:46:52,880 --> 00:46:54,681 Okay, probieren wir es aus, okay? 820 00:46:55,616 --> 00:46:58,151 Komm schon, mach es langsam, keine Eile. 821 00:46:58,953 --> 00:46:59,953 Guter Start. 822 00:47:03,925 --> 00:47:04,892 Sicher. 823 00:47:04,926 --> 00:47:07,794 [Krankenschwester] Schritt für Schritt, los geht's. 824 00:47:07,829 --> 00:47:08,896 Babyschritte, keine Eile. 825 00:47:10,965 --> 00:47:11,933 Gut. 826 00:47:11,966 --> 00:47:13,667 Irgendwie glaube ich dir nicht. 827 00:47:16,938 --> 00:47:18,672 Ich glaube nicht einmal, dass Sie Ihnen glauben. 828 00:47:22,242 --> 00:47:26,146 Es wird ein Foto mit dir tot geben 829 00:47:27,949 --> 00:47:29,149 wenn du weitermachst. 830 00:47:30,550 --> 00:47:31,785 [Krankenschwester] Ja. 831 00:47:32,854 --> 00:47:33,921 Los geht's. 832 00:47:34,922 --> 00:47:36,790 Ein Schritt auf einmal. 833 00:47:36,824 --> 00:47:38,492 Das wissen wir beide. 834 00:47:41,929 --> 00:47:43,697 Es ist deine Wahl. 835 00:47:43,730 --> 00:47:46,901 (sanfte, ernste Musik) 836 00:47:58,946 --> 00:48:02,884 Okay, sieht gut aus. 837 00:48:02,917 --> 00:48:04,886 Sieht wirklich gut aus, Will. 838 00:48:04,919 --> 00:48:05,853 Du musst mich nicht anlügen. 839 00:48:05,887 --> 00:48:08,890 Ich lüge dich nicht an, du machst das großartig. 840 00:48:08,923 --> 00:48:11,425 Du wirst hier raus sein, bevor du es weißt. 841 00:48:14,862 --> 00:48:17,230 Ja, das ist der Plan. 842 00:48:17,264 --> 00:48:20,200 (Vorahnungsmusik) 843 00:48:49,429 --> 00:48:51,999 (dramatische Musik) 844 00:49:23,097 --> 00:49:26,566 (sanfte, grüblerische Musik) 845 00:49:55,362 --> 00:49:56,429 Das ist beschissen, Mann. 846 00:49:57,899 --> 00:49:59,566 Jemandes Gepäck und Scheiße. 847 00:50:01,434 --> 00:50:04,671 (sanfte, grüblerische Musik) 848 00:50:23,423 --> 00:50:26,760 (William stöhnt) 849 00:50:26,793 --> 00:50:29,462 (Wassermuster) 850 00:50:34,969 --> 00:50:38,005 (sanfte, grüblerische Musik) 851 00:50:40,942 --> 00:50:43,811 (dramatische Musik) 852 00:51:01,661 --> 00:51:04,065 (Verkehrsbrummen) 853 00:51:10,004 --> 00:51:11,806 Hey, jo! 854 00:51:11,839 --> 00:51:14,175 Wer bist du? 855 00:51:14,208 --> 00:51:16,878 Hey! 856 00:51:16,911 --> 00:51:18,179 Wer bist du? 857 00:51:18,212 --> 00:51:18,846 Hey! 858 00:51:18,880 --> 00:51:20,948 Ich habe dir eine Frage gestellt, Mann. 859 00:51:20,982 --> 00:51:21,916 Ich will keinen Ärger. 860 00:51:21,949 --> 00:51:23,050 Ich bin niemand. 861 00:51:23,084 --> 00:51:25,052 Motherfucker, warum lügst du? 862 00:51:25,086 --> 00:51:26,988 Scheiße, du denkst, ich bin dumm? 863 00:51:27,021 --> 00:51:28,823 Komm her, hallo! 864 00:51:28,856 --> 00:51:29,856 Überprüfen Sie dies. 865 00:51:31,225 --> 00:51:32,225 Das bist du. 866 00:51:35,963 --> 00:51:36,964 Was tun Sie hier? 867 00:51:38,199 --> 00:51:38,798 Es war ein langer Tag. 868 00:51:38,833 --> 00:51:40,134 Ich will keinen Ärger. 869 00:51:40,167 --> 00:51:41,735 Oh, sieht aus, als hättest du es verstanden, Mann. 870 00:51:41,768 --> 00:51:43,804 Eine Menge Ärger, wie ich sehe. 871 00:51:43,838 --> 00:51:46,007 Du steckst in heißem Wasser mit den Fetter-Jungs, huh? 872 00:51:47,909 --> 00:51:49,977 Ja, vielleicht kann ich dir helfen. 873 00:51:52,013 --> 00:51:53,680 Ich brauche auch keine Hilfe. 874 00:51:53,713 --> 00:51:55,415 Okay, Willy, in Ordnung. 875 00:51:56,951 --> 00:51:57,951 Du machst dich. 876 00:52:03,690 --> 00:52:04,959 Weißt du was? 877 00:52:06,093 --> 00:52:10,164 Weißt du, wo ich eine Waffe bekommen kann? 878 00:52:13,968 --> 00:52:16,469 Motherfucker, komm in mein Büro. 879 00:52:16,503 --> 00:52:20,674 Ja, ich hatte selbst eine kleine Begegnung mit den Fetter-Jungs. 880 00:52:20,707 --> 00:52:22,810 Ja, du weißt, wovon ich spreche. 881 00:52:22,843 --> 00:52:24,946 Rori, ja. 882 00:52:24,979 --> 00:52:30,117 Motherfucker hat mir geschossen, ja, genau hier, in die Schulter. 883 00:52:30,151 --> 00:52:31,218 Vor drei Jahren. 884 00:52:33,988 --> 00:52:35,056 Verdammtes Arschloch. 885 00:52:35,089 --> 00:52:36,958 Dann tötete er meinen verdammten Cousin. 886 00:52:37,992 --> 00:52:40,161 Verdammt, Mann, hasse sie Jungs. 887 00:52:42,997 --> 00:52:46,901 Ja, es läuft alles auf Schmerz und Vergnügen hinaus, mein Mann. 888 00:52:48,169 --> 00:52:49,236 Schmerz und Freude? 889 00:52:49,270 --> 00:52:50,237 Ja. 890 00:52:50,271 --> 00:52:52,974 Wie viel Schmerz willst du diesem Ficker zufügen, 891 00:52:53,773 --> 00:52:56,143 und wie viel Vergnügen Sie daraus 892 00:52:56,177 --> 00:52:57,777 ziehen möchten, diesen Schmerz zuzufügen. 893 00:53:00,915 --> 00:53:02,984 Ja, sei mein verdammter Gast. 894 00:53:04,651 --> 00:53:05,252 (Pistole klickt) 895 00:53:05,286 --> 00:53:06,954 Das ist eine Glock Nine. 896 00:53:06,988 --> 00:53:08,755 Sie können es am Klang erkennen. 897 00:53:08,788 --> 00:53:11,558 Das ist einer der zuverlässigsten Stinger auf der Straße. 898 00:53:11,591 --> 00:53:13,894 Die meisten Cops haben genau das gleiche Modell dabei. 899 00:53:13,928 --> 00:53:15,172 Diese Waffe ist so zuverlässig, dass man sie in eine 900 00:53:15,196 --> 00:53:16,964 Pfanne mit Pfannkuchenteig fallen lassen könnte, 901 00:53:16,998 --> 00:53:18,933 Heben Sie es hoch, es wird immer noch bang bang. 902 00:53:19,799 --> 00:53:22,003 Nicht, dass ich das empfehlen würde. 903 00:53:25,272 --> 00:53:27,942 Ja, du siehst aus, als wüsstest du, was du tust. 904 00:53:27,975 --> 00:53:29,977 Cop, Cop, du bist kein Cop. 905 00:53:30,011 --> 00:53:31,812 Bist du ein Polizist? 906 00:53:31,846 --> 00:53:34,015 Nein, serviert, vor langer Zeit. 907 00:53:35,983 --> 00:53:36,984 Du tötest jemanden? 908 00:53:37,985 --> 00:53:38,953 Ich war Marinesoldat. 909 00:53:38,986 --> 00:53:39,986 Sie haben also Menschen getötet. 910 00:53:41,989 --> 00:53:45,960 Ich weiß, Scheiße, du fickst nicht herum, huh? 911 00:53:45,993 --> 00:53:48,295 Nein, Sir, ich ficke nicht herum. 912 00:53:49,796 --> 00:53:52,967 Willy, du kannst mich Dante nennen. 913 00:53:53,000 --> 00:53:55,970 Okay, Dante, ich würde gerne all 914 00:53:56,003 --> 00:53:57,972 deine Waffen und Munition kaufen. 915 00:53:58,005 --> 00:53:59,306 Wie viel würde das kosten? 916 00:54:00,041 --> 00:54:02,742 Ja, du wirst sie brauchen, Mann, 917 00:54:02,776 --> 00:54:05,813 um gegen die Fetter-Gang anzutreten. 918 00:54:05,846 --> 00:54:08,115 Ja, das sind faule Äpfel, Mann. 919 00:54:08,149 --> 00:54:12,619 So viele Waffen, sie haben viele Waffen. 920 00:54:13,988 --> 00:54:15,856 In Ordnung, ich werde dich verkuppeln. 921 00:54:15,890 --> 00:54:16,857 Was sagt das? 922 00:54:16,891 --> 00:54:18,826 Der Feind meines Feindes ist der Feind 923 00:54:18,859 --> 00:54:20,127 meines Freundes oder so ein Scheiß. 924 00:54:20,161 --> 00:54:21,961 Okay, gib mir 10 Riesen für das ganze Los. 925 00:54:26,834 --> 00:54:27,968 Da sind gleich 10. 926 00:54:28,002 --> 00:54:30,237 Warte eine Sekunde. (Lacht) 927 00:54:31,638 --> 00:54:32,638 Lass mich das sehen. 928 00:54:37,011 --> 00:54:38,012 Scheisse! 929 00:54:39,712 --> 00:54:41,614 Ich hätte um mehr Geld bitten sollen, Mann. 930 00:54:43,017 --> 00:54:45,618 Mann, kann ich dir sonst noch was bringen, reicher Junge? 931 00:54:45,652 --> 00:54:48,055 Nein, es sei denn, du kannst mir ein Auto besorgen. 932 00:54:48,089 --> 00:54:50,858 Lass mich raten, du willst eines von 933 00:54:50,891 --> 00:54:52,102 diesen Autos ohne Namen darauf, richtig? 934 00:54:52,126 --> 00:54:53,793 Du willst es sauber halten. 935 00:54:53,828 --> 00:54:55,229 Das wäre vorzuziehen. 936 00:54:55,262 --> 00:54:56,230 (lacht) Scheiße, Mann, ich habe dich abgedeckt. 937 00:54:56,263 --> 00:54:58,966 Willst du auch ein Sandwich dazu? (Lacht) 938 00:54:58,999 --> 00:55:00,359 Was ist mit dem Auto und der Jacke? 939 00:55:02,870 --> 00:55:05,306 Mann, ich liebe diese Jacke, Mann. 940 00:55:05,339 --> 00:55:07,374 Diese Jacke hier, das ist seit drei 941 00:55:07,408 --> 00:55:09,009 Generationen in meiner Familie. 942 00:55:09,043 --> 00:55:11,312 Mein Großvater trug diese Jacke. 943 00:55:11,345 --> 00:55:14,882 (perkussive Rockmusik) 944 00:55:17,118 --> 00:55:22,123 ♪ Den Teufel verjagen ♪ 945 00:55:22,456 --> 00:55:27,660 ♪ Den Teufel verjagen ♪ 946 00:55:28,028 --> 00:55:30,831 ♪ Er hängt an deiner Schulter ♪ 947 00:55:30,865 --> 00:55:33,766 ♪ Während du an der Ecke stehst ♪ 948 00:55:33,800 --> 00:55:36,103 ♪ Es gibt keinen besseren Weg ♪ 949 00:55:36,137 --> 00:55:39,807 ♪ Es gibt einen besseren Tag ♪ 950 00:55:39,840 --> 00:55:40,951 ♪ Steine ​​an die Ecke schleudern ♪ 951 00:55:40,975 --> 00:55:42,742 ♪ Es muss einen besseren Weg geben ♪ 952 00:55:42,775 --> 00:55:44,254 ♪ Als auf dem Block und der Rinne hängen ♪ 953 00:55:44,278 --> 00:55:45,246 ♪ Das ist, wohin du gehst ♪ 954 00:55:45,279 --> 00:55:46,947 ♪ Du hast das Kind erschossen, verschwinde ♪ 955 00:55:46,981 --> 00:55:48,225 ♪ Das Geld ist kalt ♪ (Pistole knallt) 956 00:55:48,249 --> 00:55:49,392 ♪ Es ist die Wurzel allen Übels ♪ 957 00:55:49,416 --> 00:55:51,018 ♪ Plus ein neues Paar Jordans ♪ 958 00:55:51,051 --> 00:55:52,953 ♪ Wenn Sie keine Hündinnen ballen, ist es ein Lachen ♪ 959 00:55:52,987 --> 00:55:54,955 ♪ Wenn du versuchst zu brüllen, stirbt Niggas ♪ 960 00:55:54,989 --> 00:55:55,990 ♪ Versuchen Dollar zu bekommen ♪ 961 00:55:56,023 --> 00:55:57,158 ♪ Durch das (undeutliche) ♪ 962 00:55:57,191 --> 00:55:58,159 ♪ Das Geschäft erledigen ♪ 963 00:55:58,192 --> 00:55:59,960 ♪ Für tote Präsidenten ♪ - Offen oder geschlossen? 964 00:55:59,994 --> 00:56:01,028 ♪ Für die Reichtümer der Kapuze ♪ 965 00:56:01,061 --> 00:56:02,396 ♪ Und einige sind gute Spitzel ♪ 966 00:56:02,429 --> 00:56:04,365 ♪ Der Polizei sagen, wo dein Kraut bleibt ♪ 967 00:56:04,398 --> 00:56:06,333 (Pistole knallt) (Flasche zerbricht) 968 00:56:06,367 --> 00:56:07,734 (Pistole knallt) (Flasche zerbricht) 969 00:56:07,767 --> 00:56:08,903 ♪ dienstags und donnerstags ♪ 970 00:56:08,936 --> 00:56:10,046 (Pistole knallt) (Flasche zerbricht) 971 00:56:10,070 --> 00:56:11,205 ♪ Scheiße spielt für immer ♪ 972 00:56:11,238 --> 00:56:13,274 ♪ Der Teufel diskriminiert nicht ♪ 973 00:56:13,307 --> 00:56:14,441 (Waffenknalle) 974 00:56:14,475 --> 00:56:15,943 ♪ Freunde und Glaube, niemand ist echt ♪ 975 00:56:15,976 --> 00:56:16,944 ♪ Für eine halbe Million ♪ 976 00:56:16,977 --> 00:56:18,913 ♪ Niggas, sie verkaufen ihre Seele für das Geld ♪ 977 00:56:18,946 --> 00:56:19,946 Offen 978 00:56:21,015 --> 00:56:22,149 oder geschlossen? 979 00:56:22,183 --> 00:56:23,984 (Geschütz knallt) (Flasche zerbricht) 980 00:56:24,018 --> 00:56:25,953 ♪ Ganz in Grün gekleidet ♪ 981 00:56:25,986 --> 00:56:27,955 (William stöhnt) ♪ Den Teufel jagen ♪ 982 00:56:27,988 --> 00:56:31,425 ♪ Abwesend ♪ Offen oder geschlossen? 983 00:56:31,458 --> 00:56:35,062 ♪ Den Teufel verjagen ♪ (Pistole knallt) 984 00:56:35,095 --> 00:56:36,964 Offen oder geschlossen! 985 00:56:36,997 --> 00:56:42,069 (Gun Bangs) (Hip-Hop-Musik) 986 00:56:42,102 --> 00:56:43,370 Offen oder geschlossen? 987 00:56:45,206 --> 00:56:48,342 ♪ Es gibt einen besseren Tag, hey ♪ 988 00:56:48,375 --> 00:56:50,911 (Pistole knallt) 989 00:56:52,012 --> 00:56:52,980 ♪ Ziehen Sie in die Dunkelheit ♪ 990 00:56:53,013 --> 00:56:54,215 ♪ Und der andere im Licht ♪ 991 00:56:54,248 --> 00:56:55,883 ♪ Eine Seite versucht, dich freundlich zu halten ♪ 992 00:56:55,916 --> 00:56:56,993 ♪ Der andere will kämpfen ♪ 993 00:56:57,017 --> 00:56:58,295 ♪ Kämpfe mit all diesen Dämonen ♪ 994 00:56:58,319 --> 00:56:59,954 ♪ Und es verarscht dein Leben ♪ 995 00:56:59,987 --> 00:57:00,955 ♪ Der Versuch, seinen Lebensunterhalt ehrlich zu verdienen ♪ 996 00:57:00,988 --> 00:57:02,957 ♪ In einer Industrie der Fälschungen ♪ 997 00:57:02,990 --> 00:57:03,857 ♪ Diese Blutegel an deinen Knöcheln ♪ 998 00:57:03,891 --> 00:57:05,960 ♪ Geschäfte für Schlangen machen ♪ 999 00:57:05,993 --> 00:57:07,270 ♪ So wie du Schaden machst, behältst du einfach ♪ 1000 00:57:07,294 --> 00:57:08,462 ♪ Darüber, was nötig ist ♪ 1001 00:57:08,495 --> 00:57:09,363 ♪ Wenn Sie sich selbst vertreten ♪ 1002 00:57:09,396 --> 00:57:12,032 ♪ Dann musst du keinen Fall verlieren ♪ 1003 00:57:12,066 --> 00:57:14,767 (Sirene heult) 1004 00:57:20,541 --> 00:57:21,976 Zum Teufel ist das? 1005 00:57:24,011 --> 00:57:25,879 Du bist wieder leicht. 1006 00:57:25,913 --> 00:57:27,848 Nein, es ist kein Licht. 1007 00:57:27,881 --> 00:57:29,149 Schade um Danny. 1008 00:57:32,820 --> 00:57:33,820 Er hatte Potenzial. 1009 00:57:35,889 --> 00:57:40,127 Danny war rein, aber zu sehr wie ich. 1010 00:57:40,160 --> 00:57:42,963 Nun, Danny ist tot, Pop. 1011 00:57:42,997 --> 00:57:46,133 (dunkle, dröhnende Musik) 1012 00:57:50,204 --> 00:57:51,905 Und wessen Schuld ist das? 1013 00:57:53,841 --> 00:57:56,043 Du solltest auf seinen Rücken aufpassen. 1014 00:57:56,076 --> 00:57:57,244 Du hättest es sein sollen. 1015 00:57:58,178 --> 00:58:00,314 Ja, vielleicht hätte es sein sollen. 1016 00:58:01,382 --> 00:58:03,450 Vielleicht hättest du es auch sein sollen. 1017 00:58:03,484 --> 00:58:05,019 Verschwinde aus meinem Gesicht. 1018 00:58:06,020 --> 00:58:09,023 (dunkle, dröhnende Musik) 1019 00:58:39,553 --> 00:58:42,923 (pulsierende, dunkle Musik) 1020 00:59:16,457 --> 00:59:20,461 (pulsierende, dunkle Musik geht weiter) 1021 00:59:45,185 --> 00:59:49,189 (pulsierende, dunkle Musik geht weiter) 1022 01:00:00,667 --> 01:00:03,003 (Videospiel-Pistole knallt) 1023 01:00:03,036 --> 01:00:06,640 (pulsierende, spannende Musik) 1024 01:00:20,587 --> 01:00:22,156 (Tür knallt) - Was zum? 1025 01:00:22,189 --> 01:00:23,424 (Pistole knallt) (Mann stöhnt) 1026 01:00:23,457 --> 01:00:25,325 (Hand klopft) (Mann stöhnt) 1027 01:00:25,359 --> 01:00:29,129 (dissonante, aufregende Musik) 1028 01:00:31,365 --> 01:00:34,001 (Mann schreit undeutlich) 1029 01:00:34,034 --> 01:00:39,039 (Mann stöhnt) (Fäuste klopfen) 1030 01:00:45,112 --> 01:00:47,014 Du kommst in mein Haus, Motherfucker? 1031 01:00:47,047 --> 01:00:48,148 Ich werde dich verdammt noch mal töten! 1032 01:00:48,182 --> 01:00:50,684 (angespannte Musik) 1033 01:00:52,052 --> 01:00:53,554 (Mann schreit) 1034 01:00:53,587 --> 01:00:55,189 (Mann stöhnt) 1035 01:00:55,222 --> 01:00:59,026 (spannende, spannende Musik) 1036 01:00:59,059 --> 01:01:00,661 Ich werde dich ficken! 1037 01:01:00,694 --> 01:01:01,762 (William stöhnt) 1038 01:01:01,795 --> 01:01:05,132 (spannende, spannende Musik) 1039 01:01:15,709 --> 01:01:17,344 (Flasche zerspringt) (Mann stöhnt) 1040 01:01:17,377 --> 01:01:20,714 (spannende, spannende Musik) 1041 01:01:24,451 --> 01:01:26,587 Oh, du Motherfucker, komm her! 1042 01:01:26,620 --> 01:01:28,388 (Pistole knallt) (Mann stöhnt) 1043 01:01:28,422 --> 01:01:31,024 (Mann stöhnt) 1044 01:01:33,060 --> 01:01:35,295 Oh verdammt, warum hast du mich erschossen? 1045 01:01:38,265 --> 01:01:42,269 (stöhnt) Oh, Scheiße. 1046 01:01:42,302 --> 01:01:46,340 Oh, oh, scheiße, oh, gottverdammt. 1047 01:01:46,373 --> 01:01:51,345 Oh, fuck, oh, verdammt, oh, fuck, du hast mich gut getroffen. 1048 01:01:51,545 --> 01:01:53,680 Oh Scheiße, ich brauche einen Krankenwagen. 1049 01:01:53,714 --> 01:01:55,115 Oh, ich brauche einen Krankenwagen. 1050 01:01:55,148 --> 01:01:57,050 Du hast zweimal auf mich geschossen! 1051 01:01:59,353 --> 01:02:00,630 Du musst mir sagen, wo er ist. 1052 01:02:00,654 --> 01:02:02,089 Fick dich, ich brauche einen Krankenwagen! 1053 01:02:02,122 --> 01:02:05,425 Oh Gott! (Stöhnt) 1054 01:02:05,459 --> 01:02:07,261 Wo ist Rory? 1055 01:02:07,294 --> 01:02:09,096 Okay, okay, in Ordnung. 1056 01:02:10,597 --> 01:02:13,667 Wenn ich es dir sage, versprichst du, einen Krankenwagen zu rufen? 1057 01:02:14,568 --> 01:02:15,669 Ich werde nicht so sterben. 1058 01:02:17,504 --> 01:02:20,207 Ja, Zachary, das kann ich. 1059 01:02:22,543 --> 01:02:23,710 Du versprichst? 1060 01:02:27,882 --> 01:02:28,816 Wahrscheinlich ist er im Club. 1061 01:02:28,850 --> 01:02:30,117 Er fickt immer dort. 1062 01:02:31,351 --> 01:02:32,386 Verein? 1063 01:02:32,419 --> 01:02:34,822 Fuck, fuck, das ist ihr Club, Mann! 1064 01:02:34,856 --> 01:02:37,357 Was? (Stöhnt) 1065 01:02:37,391 --> 01:02:40,460 (tiefe, dröhnende Musik) 1066 01:02:44,665 --> 01:02:45,665 Vielen Dank. 1067 01:02:46,868 --> 01:02:49,236 Okay, okay, ruf an. 1068 01:02:49,269 --> 01:02:49,871 Machen Sie den Anruf. 1069 01:02:49,904 --> 01:02:51,438 Wo ist mein Telefon? 1070 01:02:51,471 --> 01:02:53,841 Scheiße. (Stöhnt) 1071 01:02:53,875 --> 01:02:55,175 Komm schon, komm schon. 1072 01:02:55,208 --> 01:02:57,244 Warte, warte, warte, warte, warte! 1073 01:02:57,277 --> 01:02:59,112 Wir hatten einen verdammten Deal, Mann. 1074 01:02:59,146 --> 01:03:01,114 Bitte, Sie müssen das nicht tun. 1075 01:03:01,148 --> 01:03:02,850 Bitte nicht. 1076 01:03:02,884 --> 01:03:04,484 Ich habe eine Tochter. 1077 01:03:06,720 --> 01:03:11,124 Scheiße. (Hose) 1078 01:03:11,158 --> 01:03:12,225 Danke. 1079 01:03:12,259 --> 01:03:15,362 (tiefe, dröhnende Musik) 1080 01:03:19,800 --> 01:03:20,868 Offen oder geschlossen? 1081 01:03:22,870 --> 01:03:23,870 Was? 1082 01:03:25,272 --> 01:03:26,306 Dein Sarg. 1083 01:03:27,875 --> 01:03:30,177 Möchtest du es offen oder geschlossen? 1084 01:03:30,210 --> 01:03:32,880 (Dröhnende Musik) 1085 01:03:35,682 --> 01:03:37,317 (Pistole knallt) 1086 01:03:37,351 --> 01:03:40,520 (dunkle, dröhnende Musik) 1087 01:04:14,354 --> 01:04:18,358 (dunkle, dröhnende Musik geht weiter) 1088 01:04:24,598 --> 01:04:27,267 (Kamera klickt) 1089 01:04:28,769 --> 01:04:30,905 Noch einer von Fetters Jungs. 1090 01:04:30,938 --> 01:04:32,205 Ja. 1091 01:04:32,239 --> 01:04:34,675 (Kamera klickt) 1092 01:04:34,708 --> 01:04:35,776 Entschuldigung. 1093 01:04:35,810 --> 01:04:38,880 (dunkle, dröhnende Musik) 1094 01:04:44,584 --> 01:04:45,987 Detektiv Neil Chen. 1095 01:04:46,020 --> 01:04:47,421 Sind Sie Donald Fetter? 1096 01:04:49,991 --> 01:04:51,458 Wofür bist du hier? 1097 01:04:51,491 --> 01:04:53,493 Offenbar befinden sich Ihr Sohn Rory und 1098 01:04:53,527 --> 01:04:54,938 seine Freunde mitten in einem kleinen Konflikt 1099 01:04:54,962 --> 01:04:57,631 mit einem Gentleman namens William Duncan. 1100 01:05:01,568 --> 01:05:02,904 Ich weiß alles über William. 1101 01:05:03,905 --> 01:05:05,305 Er hat meinen Sohn getötet. 1102 01:05:06,974 --> 01:05:08,742 Ich dachte, er sei gestorben. 1103 01:05:08,775 --> 01:05:10,878 Nein, er ist sehr lebendig. 1104 01:05:10,912 --> 01:05:13,915 Ich glaube, er hat gerade einen weiteren Freund Ihres Sohnes getötet. 1105 01:05:15,515 --> 01:05:16,316 Ich werde unverblümt sein. 1106 01:05:16,349 --> 01:05:17,819 Ich bin hier in einer Mission des guten Willens, 1107 01:05:17,852 --> 01:05:20,420 diesen Krieg auf beiden Seiten zu beenden. 1108 01:05:20,454 --> 01:05:21,688 Ich will nur, dass es aufhört. 1109 01:05:22,489 --> 01:05:27,461 Was auch immer mein Sohn getan hat, das ist seine Sache. 1110 01:05:27,494 --> 01:05:29,496 Ich bin mir nicht sicher, ob ich helfen kann. 1111 01:05:29,529 --> 01:05:30,131 (Neil seufzt) 1112 01:05:30,164 --> 01:05:30,965 Du kannst dich selbst sehen. 1113 01:05:30,998 --> 01:05:34,234 Sir, ich muss mit Ihrem Sohn sprechen. 1114 01:05:37,004 --> 01:05:38,371 Ich bin nicht hier, um ihn zu verhaften. 1115 01:05:38,405 --> 01:05:40,674 Wenn ich es wäre, wäre ich nicht allein hier. 1116 01:05:40,707 --> 01:05:41,876 Warum sollte ich dir vertrauen? 1117 01:05:41,909 --> 01:05:43,310 Ich weiß, wer du bist, Donnie. 1118 01:05:43,343 --> 01:05:44,879 Ich weiß alles über dich. 1119 01:05:44,912 --> 01:05:45,913 Das tut jeder Polizist. 1120 01:05:48,015 --> 01:05:52,920 Und ich weiß, dass wir dir erlauben, zu tun, was du tust, 1121 01:05:53,855 --> 01:05:55,455 und ich weiß, dass sich das ändern kann. 1122 01:05:56,523 --> 01:05:57,859 Wollen Sie, dass sich das ändert? 1123 01:06:06,600 --> 01:06:07,400 (Telefon piept) 1124 01:06:07,434 --> 01:06:08,735 Beweg deinen Arsch hier rein. 1125 01:06:08,769 --> 01:06:09,871 [Rory Voice over] Sicher. 1126 01:06:11,772 --> 01:06:12,773 Er kommt gleich rein. 1127 01:06:14,976 --> 01:06:18,045 (leise, gedämpfte Musik) 1128 01:06:20,714 --> 01:06:23,017 (Tür klickt) 1129 01:06:24,451 --> 01:06:26,686 Wer zum Teufel ist dieser Typ? 1130 01:06:26,720 --> 01:06:28,823 [Neil] Rory Fetter, Detective Chen. 1131 01:06:31,358 --> 01:06:32,359 Zum Teufel willst du? 1132 01:06:32,392 --> 01:06:34,427 Ich weiß alles über Ihren Krieg mit William Duncan. 1133 01:06:34,461 --> 01:06:35,461 Mein Krieg? 1134 01:06:36,898 --> 01:06:40,835 Wenn ich die Zeitungen richtig gelesen habe, ist William Duncan verstorben. 1135 01:06:40,868 --> 01:06:43,737 Oh nein, das ist er nicht. 1136 01:06:43,770 --> 01:06:45,772 Tatsächlich hat er gerade deinen Kumpel Zach getötet. 1137 01:06:48,075 --> 01:06:49,877 - Zach ist tot? - Ja. 1138 01:06:50,644 --> 01:06:53,413 Dreimal heute geschossen, gerade eben. 1139 01:06:53,446 --> 01:06:54,347 Warum bist du dann hier? 1140 01:06:54,381 --> 01:06:57,450 Warum jagen Sie diesen Mörder nicht? 1141 01:06:57,484 --> 01:06:58,552 Sie wissen nicht, wo er ist. 1142 01:06:58,585 --> 01:06:59,954 Er ist aus dem Krankenhaus geflohen. 1143 01:06:59,987 --> 01:07:03,356 Der, zu dem Sie ihn geschickt haben, als Sie 1144 01:07:03,390 --> 01:07:04,859 ihn erschossen haben, hat seine Frau ermordet. 1145 01:07:04,892 --> 01:07:05,893 Angeblich. 1146 01:07:07,995 --> 01:07:10,865 Sie hielten es also für eine 1147 01:07:10,898 --> 01:07:14,869 gute Idee, zu uns zu kommen 1148 01:07:14,902 --> 01:07:17,972 und sagen Sie uns, dass dieses Fickgesicht 1149 01:07:18,005 --> 01:07:20,674 Wer hat einen meiner Freunde getötet, ist auf 1150 01:07:20,707 --> 01:07:21,843 freiem Fuß und Sie können ihn nicht schnappen? 1151 01:07:21,876 --> 01:07:24,846 Hören Sie, ich bin eigentlich auf einer Mission des guten Willens hier, 1152 01:07:24,879 --> 01:07:26,646 Weil ich will, dass das alles endet. 1153 01:07:26,680 --> 01:07:27,849 Er wird nicht aufhören. 1154 01:07:27,882 --> 01:07:29,482 Also bin ich hier, um dir zu sagen, dass du 1155 01:07:29,516 --> 01:07:30,885 vielleicht für eine Weile verschwinden solltest. 1156 01:07:35,488 --> 01:07:36,488 Ist das alles? 1157 01:07:38,893 --> 01:07:41,028 Ja, das ist alles. 1158 01:07:44,098 --> 01:07:45,098 Genieße deinen Tag. 1159 01:07:48,568 --> 01:07:51,771 (Tür klickt) 1160 01:07:51,806 --> 01:07:52,439 Zum Teufel ist das? 1161 01:07:52,472 --> 01:07:53,908 Dieser Typ, der uns Angst machen will? 1162 01:07:56,143 --> 01:07:58,045 Ich will, dass du diesen Arsch tötest. 1163 01:07:58,079 --> 01:08:00,915 (dramatische Musik) 1164 01:08:02,049 --> 01:08:03,683 Komm darüber hinweg. 1165 01:08:03,717 --> 01:08:04,852 Gehen. 1166 01:08:04,886 --> 01:08:06,453 (dramatische Musik) 1167 01:08:06,486 --> 01:08:07,754 Recht. 1168 01:08:07,787 --> 01:08:08,890 (dramatische Musik) 1169 01:08:08,923 --> 01:08:10,757 Weil ich verdammt noch mal alles mache. 1170 01:08:10,790 --> 01:08:12,159 Richtig, ja. 1171 01:08:12,193 --> 01:08:14,929 (dramatische Musik) 1172 01:08:49,897 --> 01:08:52,900 (spannende Musik) 1173 01:08:56,170 --> 01:08:57,604 Abend, Detektiv. 1174 01:08:57,637 --> 01:08:59,907 (spannende Musik) 1175 01:08:59,941 --> 01:09:01,675 [Neil] Gun war nicht billig. 1176 01:09:02,642 --> 01:09:03,844 Du erzählst mir. 1177 01:09:03,878 --> 01:09:06,881 (spannende Musik) 1178 01:09:15,923 --> 01:09:18,059 Was zur Hölle machst du hier? 1179 01:09:18,092 --> 01:09:20,027 Arbeiten Sie für sie? 1180 01:09:20,061 --> 01:09:21,494 [Neil] Was? 1181 01:09:21,528 --> 01:09:22,728 [William] Bist du ein korrupter Cop? 1182 01:09:23,496 --> 01:09:25,799 Nein, Mann, ich versuche verdammt noch mal, dir zu helfen. 1183 01:09:26,867 --> 01:09:29,769 Ich will, dass das aufhört, ich will, dass das alles aufhört. 1184 01:09:29,803 --> 01:09:32,772 Ich habe dich im Club gesehen. 1185 01:09:32,807 --> 01:09:34,809 Ich wollte ihnen von Zach erzählen. 1186 01:09:35,475 --> 01:09:37,211 Sie verdienen es zu wissen, was passiert ist. 1187 01:09:39,646 --> 01:09:41,781 Wie weit wirst du damit gehen? 1188 01:09:41,816 --> 01:09:43,550 Egal wie weit es geht, es geht. 1189 01:09:44,218 --> 01:09:46,753 Sie haben mir alles genommen, 1190 01:09:46,786 --> 01:09:47,898 und es ist nur eine Frage der Zeit 1191 01:09:47,922 --> 01:09:49,622 bevor sie es jemand anderem antun. 1192 01:09:49,656 --> 01:09:51,158 Du musst das loslassen. 1193 01:09:55,762 --> 01:09:56,762 Ja. 1194 01:09:57,932 --> 01:09:59,910 Weißt du was, daran habe ich nicht gedacht, du hast recht. 1195 01:09:59,934 --> 01:10:01,135 Ich sollte es verdammt noch mal lassen. 1196 01:10:02,103 --> 01:10:05,239 Hörst du verdammt noch mal überhaupt zu, was ich sage? 1197 01:10:08,641 --> 01:10:09,641 Vergiss es? 1198 01:10:10,277 --> 01:10:11,912 Sie wissen, was diese Leute tun! 1199 01:10:15,715 --> 01:10:18,152 - Ich weiss. - Ja, weißt du. 1200 01:10:19,020 --> 01:10:21,055 Tatsächlich gab es andere Initiationsmorde 1201 01:10:21,088 --> 01:10:24,058 wie diesen, und ich wusste, dass sie es waren, 1202 01:10:24,091 --> 01:10:26,861 aber bei diesen Jungs bleibt nichts hängen. 1203 01:10:31,664 --> 01:10:33,134 Gut gemacht, Barney Fife. 1204 01:10:34,068 --> 01:10:38,139 Ich mache so einen großartigen Job beim Schutz meiner Community! 1205 01:10:41,942 --> 01:10:43,944 Ich kann dich nicht so weitermachen lassen. 1206 01:10:45,146 --> 01:10:46,180 Du weißt, dass. 1207 01:10:46,213 --> 01:10:47,213 Ich werde aufhören. 1208 01:10:49,984 --> 01:10:51,318 Es wird alles sehr bald vorbei sein. 1209 01:10:53,220 --> 01:10:54,597 Aber ich sage dir jetzt, wenn du mir im Weg stehst, 1210 01:10:54,621 --> 01:10:55,890 Ich werde dich verdammt noch mal töten. 1211 01:10:57,091 --> 01:10:58,091 Du verstehst mich? 1212 01:10:59,692 --> 01:11:00,794 Ja ich verstehe. 1213 01:11:03,831 --> 01:11:04,932 Gut. 1214 01:11:04,965 --> 01:11:07,935 Jetzt will ich dich nicht wiedersehen, bis das hier vorbei ist. 1215 01:11:08,735 --> 01:11:10,703 Dann werde ich mich stellen, ich werde ins Gefängnis gehen. 1216 01:11:10,737 --> 01:11:11,915 Sie können mir die tödliche Spritze geben. 1217 01:11:11,939 --> 01:11:13,007 Es ist mir verdammt noch mal egal. 1218 01:11:14,408 --> 01:11:18,012 Aber im Moment müssen Sie eine Sache tun. 1219 01:11:18,045 --> 01:11:19,180 Du schaust in die andere Richtung. 1220 01:11:21,982 --> 01:11:25,853 (perkussive, ominöse Musik) 1221 01:11:27,988 --> 01:11:28,988 Gut. 1222 01:11:31,892 --> 01:11:33,227 Geh und bring das hinter dich. 1223 01:11:34,895 --> 01:11:35,996 Schnell. 1224 01:11:36,030 --> 01:11:39,934 (perkussive, ahnungsvolle Musik) 1225 01:11:57,852 --> 01:11:58,852 Komm hier rein. 1226 01:12:02,923 --> 01:12:03,923 Hinsetzen. 1227 01:12:07,228 --> 01:12:08,795 Wieso bist du immer noch da? 1228 01:12:10,931 --> 01:12:11,698 Was? 1229 01:12:11,731 --> 01:12:12,500 Sie haben mich gerade gebeten, hierher zu kommen. 1230 01:12:12,533 --> 01:12:15,269 Kümmere dich um William Duncan. 1231 01:12:15,302 --> 01:12:16,871 Mache dir darüber keine Sorgen. 1232 01:12:16,904 --> 01:12:17,872 Ich werde mich um ihn kümmern. 1233 01:12:17,905 --> 01:12:19,106 Töte ihn einfach. 1234 01:12:20,107 --> 01:12:21,876 Was zum Teufel ist los mit dir? 1235 01:12:21,909 --> 01:12:22,910 Er ist ein Mann. 1236 01:12:23,911 --> 01:12:25,045 Ich werde darauf aufpassen. 1237 01:12:28,249 --> 01:12:29,350 Einfach verdammt hüpfen. 1238 01:12:32,253 --> 01:12:33,253 Töte den Schwanz. 1239 01:12:34,922 --> 01:12:38,658 Du bist mein Sohn, verdammt, benimm dich einmal so. 1240 01:12:41,761 --> 01:12:42,761 Ich bin dein Sohn. 1241 01:12:45,966 --> 01:12:47,434 Muschi. 1242 01:12:47,468 --> 01:12:51,038 (pulsierende, erwartungsvolle Musik) 1243 01:13:10,958 --> 01:13:12,759 He, mein Bruder! 1244 01:13:12,792 --> 01:13:14,895 Du musst mich da reinlassen! 1245 01:13:14,929 --> 01:13:16,363 Mein Mädchen ist da drin! 1246 01:13:16,397 --> 01:13:17,998 Verdammt, alle meine Mädels. 1247 01:13:18,032 --> 01:13:19,766 Ich bin VIP! 1248 01:13:19,799 --> 01:13:20,935 Oh, lass mich rein, Mann. 1249 01:13:20,968 --> 01:13:22,436 (Türsteherknebel) 1250 01:13:22,469 --> 01:13:25,738 (tiefe, pulsierende Musik) 1251 01:13:35,282 --> 01:13:38,252 (laute Hip-Hop-Musik) 1252 01:13:59,940 --> 01:14:00,940 Scheisse. 1253 01:14:08,949 --> 01:14:09,950 Du hast mich. 1254 01:14:11,819 --> 01:14:13,020 Sieht so aus. 1255 01:14:16,090 --> 01:14:17,858 Komm darüber hinweg. 1256 01:14:24,198 --> 01:14:26,200 Ich fühle nichts. 1257 01:14:32,940 --> 01:14:34,942 Ich meine es ernst, Donnie. 1258 01:14:37,211 --> 01:14:38,211 Gar nichts. 1259 01:14:41,048 --> 01:14:43,350 Weißt du, man sagt, das erste Mal ist das Schwerste. 1260 01:14:46,287 --> 01:14:49,857 Als ich Ihren Sohn Danny tötete, war ich emotional. 1261 01:14:53,394 --> 01:14:54,828 Es fühlte sich an... 1262 01:14:56,964 --> 01:14:59,799 ... Ich denke, das Wort ist viszeral. 1263 01:15:02,236 --> 01:15:03,904 Kathartisch. 1264 01:15:03,937 --> 01:15:04,937 Ja. 1265 01:15:05,472 --> 01:15:08,108 Aber jetzt sitze ich hier vor dir. 1266 01:15:10,577 --> 01:15:11,577 Gar nichts. 1267 01:15:15,949 --> 01:15:17,418 Nicht einmal ein Schütteln. 1268 01:15:17,451 --> 01:15:18,485 Ist das was passiert? 1269 01:15:19,953 --> 01:15:20,954 Ist das normal? 1270 01:15:22,256 --> 01:15:23,256 Du sagst es mir. 1271 01:15:25,959 --> 01:15:27,561 Wie viele Menschen hast du getötet? 1272 01:15:27,594 --> 01:15:29,897 Hm, erinnerst du dich? 1273 01:15:32,666 --> 01:15:34,935 Wie hat es sich angefühlt, als Sie meine Frau getötet haben? 1274 01:15:34,968 --> 01:15:36,937 Genug von dieser Scheiße. 1275 01:15:36,970 --> 01:15:37,971 Fühlst du dich dann taub? 1276 01:15:39,440 --> 01:15:44,411 Denn ich fühle mich taub bei der Aussicht, dich zu töten. 1277 01:15:50,951 --> 01:15:54,221 Weißt du, ich bin ein bisschen enttäuscht. 1278 01:15:56,223 --> 01:15:57,925 Töte mich einfach. 1279 01:15:57,958 --> 01:16:01,095 (dunkle, dröhnende Musik) 1280 01:16:02,296 --> 01:16:03,330 (Pistole knallt) 1281 01:16:03,364 --> 01:16:05,933 (Leute schreien) 1282 01:16:05,966 --> 01:16:07,334 - Auf keinen Fall! - Scheiße, Mann! 1283 01:16:07,368 --> 01:16:08,635 [Türsteher] Geh, geh, geh, geh, geh! 1284 01:16:08,669 --> 01:16:09,636 Los Los! 1285 01:16:09,670 --> 01:16:12,973 (dunkle, dröhnende Musik) 1286 01:16:16,977 --> 01:16:17,644 Gar nichts. 1287 01:16:17,678 --> 01:16:20,981 (dunkle, dröhnende Musik) 1288 01:16:44,671 --> 01:16:47,174 (das Telefon klingelt) 1289 01:16:48,175 --> 01:16:50,677 (das Telefon klingelt) 1290 01:16:53,714 --> 01:16:55,215 Hey. 1291 01:16:55,249 --> 01:16:56,609 [William aus dem Off] Hallo, Rory. 1292 01:16:58,185 --> 01:16:59,720 Wer ist das? 1293 01:16:59,753 --> 01:17:00,753 Wer denkst du? 1294 01:17:06,026 --> 01:17:07,628 Hast du ihn getötet? 1295 01:17:08,762 --> 01:17:09,762 Ja. 1296 01:17:11,765 --> 01:17:14,234 Nun, dann rede ich mit einem verdammten Toten. 1297 01:17:14,268 --> 01:17:15,708 Was bereits tot ist, kann man nicht töten. 1298 01:17:16,570 --> 01:17:19,406 (leise, dunkle Musik) 1299 01:17:23,777 --> 01:17:25,212 (spannende Musik) 1300 01:17:25,245 --> 01:17:26,246 Planänderung. 1301 01:17:28,449 --> 01:17:29,516 Geh zurück in den Verein. 1302 01:17:31,752 --> 01:17:32,586 Mein Mann. 1303 01:17:32,619 --> 01:17:35,389 (spannende Musik) 1304 01:17:40,227 --> 01:17:41,628 (Reifen quietschen) 1305 01:17:41,662 --> 01:17:44,398 (spannende Musik) 1306 01:17:47,067 --> 01:17:48,068 (Pistole klickt) 1307 01:17:48,101 --> 01:17:50,971 (spannende Musik) 1308 01:17:55,776 --> 01:17:59,012 (pulsierende Hip-Hop-Musik) 1309 01:18:10,190 --> 01:18:11,190 Ach verdammt! 1310 01:18:32,847 --> 01:18:33,847 Tut mir Leid, Bruder. 1311 01:18:35,850 --> 01:18:37,284 Was tut dir leid? 1312 01:18:40,787 --> 01:18:45,792 Er war ein beschissener Vater und ein verabscheuungswürdiger Mensch. 1313 01:18:49,796 --> 01:18:51,131 Aber das ist nicht der Punkt. 1314 01:18:52,766 --> 01:18:53,367 [William aus dem Off] Du kannst 1315 01:18:53,400 --> 01:18:55,569 nicht töten, was bereits tot ist, Rory. 1316 01:18:55,602 --> 01:18:59,373 (Dröhnende, spannende Musik) 1317 01:19:09,884 --> 01:19:11,285 Finde ihn! 1318 01:19:11,318 --> 01:19:14,087 [Thug] Ja, lass uns rollen, lass uns rollen. 1319 01:19:14,121 --> 01:19:18,125 (perkussive, spannende Musik) 1320 01:19:35,609 --> 01:19:37,778 ♪ Wenn der Ast bricht ♪ 1321 01:19:37,812 --> 01:19:41,548 ♪ Die Wiege wird fallen ♪ 1322 01:19:41,582 --> 01:19:45,786 ♪ Und unten kommt Baby ♪ 1323 01:19:45,820 --> 01:19:47,788 ♪ Wiege und alle ♪ 1324 01:19:47,822 --> 01:19:50,825 (spannende Musik) 1325 01:19:51,592 --> 01:19:56,797 (Gun Bangs) (spannende Musik) 1326 01:20:00,801 --> 01:20:05,807 (Waffen knallen) (spannende Musik) 1327 01:20:12,713 --> 01:20:14,548 (Flasche zerbricht) 1328 01:20:14,581 --> 01:20:15,817 (Pistole knallt) (Schläger stöhnt) 1329 01:20:15,850 --> 01:20:17,784 Scheiße, Motherfucker! 1330 01:20:17,819 --> 01:20:19,219 Weg von mir! 1331 01:20:19,252 --> 01:20:20,763 [William] Ich gehe mit ihm raus, Rory! 1332 01:20:20,787 --> 01:20:23,724 Verpiss mich, Motherfucker! 1333 01:20:23,757 --> 01:20:24,791 Du bist verdammt noch mal tot. 1334 01:20:24,826 --> 01:20:27,829 (spannende Musik) 1335 01:20:29,396 --> 01:20:30,797 Ich werde ihn verdammt noch mal töten! 1336 01:20:30,832 --> 01:20:32,599 (spannende Musik) 1337 01:20:32,633 --> 01:20:33,633 Ich auch. 1338 01:20:34,601 --> 01:20:36,370 (Pistole knallt) 1339 01:20:36,403 --> 01:20:37,404 (Schläger stöhnt) 1340 01:20:37,437 --> 01:20:39,773 (Waffen knallen) 1341 01:20:41,208 --> 01:20:44,511 (angespannte Musik) 1342 01:20:44,544 --> 01:20:49,549 (Waffenknall) (angespannte Musik) 1343 01:20:49,817 --> 01:20:50,784 (Pistole knallt) 1344 01:20:50,818 --> 01:20:55,656 (angespannte Musik) (Waffenknall) 1345 01:21:01,829 --> 01:21:03,497 (angespannte, zackige Musik) 1346 01:21:03,530 --> 01:21:06,266 (William grunzt) 1347 01:21:07,701 --> 01:21:10,704 (sanfte, angespannte Musik) 1348 01:21:16,811 --> 01:21:19,346 (Auto brummt) 1349 01:21:29,690 --> 01:21:32,459 (William stöhnt) 1350 01:21:44,839 --> 01:21:48,508 (William stöhnt) 1351 01:21:48,542 --> 01:21:50,912 (Telefon klickt) 1352 01:21:53,280 --> 01:21:55,850 (William Hose) 1353 01:21:58,585 --> 01:22:00,955 Rory, ich habe den Typen wiedergesehen. 1354 01:22:05,492 --> 01:22:07,494 (Person klopft) 1355 01:22:07,527 --> 01:22:09,296 [Dante] Yo, ich bin es. 1356 01:22:09,329 --> 01:22:10,329 Komm herein! 1357 01:22:13,835 --> 01:22:15,635 Du wurdest angeschossen. 1358 01:22:15,669 --> 01:22:16,669 Keine Scheiße. 1359 01:22:17,939 --> 01:22:19,306 [Dante] Wo haben sie dich erwischt? 1360 01:22:19,339 --> 01:22:21,541 Schulter, ich kann es nicht erreichen. 1361 01:22:21,575 --> 01:22:23,978 Wow, ein kleines Problem, oder? 1362 01:22:24,011 --> 01:22:25,555 Ja, wenn du so in den Rücken 1363 01:22:25,579 --> 01:22:26,824 geschossen wirst, was wirst du tun? 1364 01:22:26,848 --> 01:22:28,582 Komm schon, steh auf. 1365 01:22:28,615 --> 01:22:29,416 (William stöhnt) 1366 01:22:29,449 --> 01:22:30,818 In Ordnung Entschuldigung. 1367 01:22:30,852 --> 01:22:32,552 Kann ich einen Blick darauf werfen? 1368 01:22:33,988 --> 01:22:34,822 Oh Mann. 1369 01:22:34,856 --> 01:22:36,523 Mann, das ist da tief drin. 1370 01:22:37,859 --> 01:22:41,896 Glaubst du, du kommst damit raus? 1371 01:22:41,929 --> 01:22:43,363 Ich bin kein Arzt, Mann. 1372 01:22:43,396 --> 01:22:44,798 [William] Ist mir egal, versuche es einfach. 1373 01:22:44,832 --> 01:22:45,799 Machs `s einfach. 1374 01:22:45,833 --> 01:22:48,502 (ominöse Musik) 1375 01:23:27,008 --> 01:23:27,809 Irgendetwas? 1376 01:23:27,842 --> 01:23:29,543 [Schläger] Es ist leer. 1377 01:23:29,576 --> 01:23:32,046 (ominöse Musik) 1378 01:23:40,922 --> 01:23:43,557 Das ist das Beste, was ich unter diesen Umständen tun kann. 1379 01:23:47,394 --> 01:23:48,830 (William stöhnt) 1380 01:23:48,863 --> 01:23:51,598 (ominöse Musik) 1381 01:23:54,168 --> 01:23:55,937 Wie geht es Ihnen heute, Sir? 1382 01:23:55,970 --> 01:23:59,372 Weißt du zufällig, wem das braune Auto da draußen gehört? 1383 01:24:00,975 --> 01:24:03,677 Was ist das Nummernschild? 1384 01:24:06,546 --> 01:24:09,416 4-4-0-6-2. 1385 01:24:11,551 --> 01:24:13,821 (Tastatur klackt) 1386 01:24:13,855 --> 01:24:17,624 Ich weiß nicht, es ist nicht im System. 1387 01:24:17,657 --> 01:24:18,658 Das ist in Ordnung. 1388 01:24:18,692 --> 01:24:21,695 Danke. (Pistole knallt) 1389 01:24:21,728 --> 01:24:22,864 Yo, was zum Teufel, Mann? 1390 01:24:24,764 --> 01:24:25,764 Er wusste es nicht. 1391 01:24:27,601 --> 01:24:29,871 (Schläger seufzt) 1392 01:24:34,909 --> 01:24:36,844 (William stöhnt) 1393 01:24:36,878 --> 01:24:37,879 Schau dir diese Scheiße an. 1394 01:24:39,947 --> 01:24:40,848 Kann ich das behalten? 1395 01:24:40,882 --> 01:24:43,617 (gezackte Musik) 1396 01:24:51,691 --> 01:24:53,727 Willy! 1397 01:24:57,098 --> 01:25:00,835 Oh, Willy, Willy-Junge! 1398 01:25:00,868 --> 01:25:01,869 Wer zum Teufel ist das? 1399 01:25:02,870 --> 01:25:03,871 Sie sind es. 1400 01:25:04,872 --> 01:25:05,973 Sie müssen mir gefolgt sein. 1401 01:25:07,875 --> 01:25:09,076 Ja. 1402 01:25:09,110 --> 01:25:10,477 [Rory] Oh, Willy! 1403 01:25:10,510 --> 01:25:12,479 Sieht aus, als hätten sie Gesellschaft mitgebracht, Bruder. 1404 01:25:13,881 --> 01:25:14,881 Verdammte Hölle. 1405 01:25:16,817 --> 01:25:21,454 Du bist der nächste Kandidat bei "It is Time to Fucking Die!" 1406 01:25:21,488 --> 01:25:25,159 (perkussive, spannende Musik) 1407 01:25:25,192 --> 01:25:25,993 Bereit? 1408 01:25:26,027 --> 01:25:26,827 Ja. 1409 01:25:26,861 --> 01:25:27,828 In Ordnung, los geht's. 1410 01:25:27,862 --> 01:25:31,832 (spannende, perkussive Musik) 1411 01:25:31,866 --> 01:25:33,034 (Pistole knallt) 1412 01:25:33,067 --> 01:25:34,936 (Waffen knallen) 1413 01:25:34,969 --> 01:25:36,137 Oh Scheiße! 1414 01:25:36,170 --> 01:25:37,804 (spannende Musik) 1415 01:25:37,838 --> 01:25:40,774 (Waffen knallen) (aufregende Musik) 1416 01:25:40,808 --> 01:25:41,474 [William] Ausziehen! 1417 01:25:41,508 --> 01:25:46,646 (Waffen knallen) (aufregende Musik) 1418 01:25:51,152 --> 01:25:52,619 [Dante] Verdammt. 1419 01:25:52,652 --> 01:25:53,553 [William] Ausziehen! 1420 01:25:53,586 --> 01:25:54,188 (Waffen knallen) 1421 01:25:54,221 --> 01:25:56,023 [Dante] Scheiße, Scheiße! 1422 01:25:56,057 --> 01:25:56,857 Gehen. 1423 01:25:56,891 --> 01:25:59,226 (Waffen knallen) 1424 01:25:59,260 --> 01:26:00,828 (spannende Musik) 1425 01:26:00,861 --> 01:26:02,029 (Reifen quietschen) 1426 01:26:02,063 --> 01:26:04,031 (Waffen knallen) 1427 01:26:04,065 --> 01:26:05,532 [Dante] Bleib unten, bleib unten! 1428 01:26:05,565 --> 01:26:10,537 (Waffen knallen) (aufregende Musik) 1429 01:26:11,138 --> 01:26:14,842 (hämmernde, aufregende Musik) 1430 01:26:17,178 --> 01:26:18,012 [Rory] Komm schon! 1431 01:26:18,045 --> 01:26:20,848 (spannende Musik) 1432 01:26:27,922 --> 01:26:28,823 Scheisse! 1433 01:26:28,856 --> 01:26:31,725 (spannende Musik) 1434 01:26:36,864 --> 01:26:38,833 (Pistole knallt) 1435 01:26:38,866 --> 01:26:41,969 (spannende Musik) 1436 01:26:42,003 --> 01:26:43,737 (Pistole knallt) 1437 01:26:43,770 --> 01:26:45,206 (Reifen quietschen) 1438 01:26:45,239 --> 01:26:46,706 Verdammte Hölle, Mann. 1439 01:26:46,740 --> 01:26:49,676 (spannende Musik) 1440 01:26:49,709 --> 01:26:50,945 (Rory lacht) 1441 01:26:50,978 --> 01:26:53,848 (spannende Musik) 1442 01:26:54,949 --> 01:26:57,284 (Waffen knallen) 1443 01:26:57,318 --> 01:26:59,220 Scheiße, geh, geh, geh, geh! 1444 01:27:00,587 --> 01:27:01,822 Geh! Geh! Geh! 1445 01:27:01,856 --> 01:27:04,258 (Pistole knallt) 1446 01:27:04,291 --> 01:27:06,827 Versuchen Sie besser nicht, meine Reifen oder irgendeinen Scheiß zu zerschießen. 1447 01:27:06,861 --> 01:27:08,195 Weißt du, wie viel Reifen sind, Mann? 1448 01:27:09,130 --> 01:27:11,198 (Waffen knallen) (aufregende Musik) 1449 01:27:11,232 --> 01:27:13,067 Komm schon, Willy, komm schon, Willy! 1450 01:27:13,100 --> 01:27:14,144 Sie sind verdammt teuer, 1451 01:27:14,168 --> 01:27:17,071 und ich weiß, dass sie 800-fucking-dollar pro Reifen sind! 1452 01:27:17,104 --> 01:27:20,207 Lass uns gehen, lass es uns verdammt noch mal tun, lass uns gehen! (lacht) 1453 01:27:20,241 --> 01:27:22,843 (Waffen knallen) (aufregende Musik) 1454 01:27:22,877 --> 01:27:25,112 [William] Ich hätte sie verdammt noch mal sehen sollen. 1455 01:27:25,146 --> 01:27:27,815 (Waffen knallen) 1456 01:27:27,848 --> 01:27:29,749 [Rory] Fick dich, du hast Recht mit ihm, Bruder. 1457 01:27:29,783 --> 01:27:30,784 Komm schon. 1458 01:27:30,818 --> 01:27:31,718 [Fahrer] Scheiße! 1459 01:27:31,751 --> 01:27:32,796 [Rory] Komm schon, komm näher, 1460 01:27:32,820 --> 01:27:33,964 komm näher, komm näher, komm näher! 1461 01:27:33,988 --> 01:27:34,788 (Pistole knallt) 1462 01:27:34,822 --> 01:27:35,789 Gehen! 1463 01:27:35,823 --> 01:27:38,292 (aufregende, hämmernde Musik) 1464 01:27:38,325 --> 01:27:40,828 (Waffen knallen) 1465 01:27:41,694 --> 01:27:44,265 (spannende Musik) 1466 01:27:45,266 --> 01:27:47,201 (Waffen knallen) (aufregende Musik) 1467 01:27:47,234 --> 01:27:48,601 Verdammte Hölle, Mann. 1468 01:27:48,635 --> 01:27:51,272 (Waffen knallen) (aufregende Musik) 1469 01:27:51,305 --> 01:27:53,040 [Rory] Geh, fick diese Schlampe! 1470 01:27:53,074 --> 01:27:54,707 Scheiße, schnapp dir diese Motherfucker! 1471 01:27:54,741 --> 01:27:56,010 (Waffen knallen) 1472 01:27:56,043 --> 01:27:57,777 (Fahrzeuge dröhnen) 1473 01:27:57,812 --> 01:28:00,580 (spannende Musik) 1474 01:28:02,383 --> 01:28:04,819 Komm schon, Mann, abholen, abholen, abholen. 1475 01:28:04,852 --> 01:28:06,921 Yo, was ist los, was ist gut, mein Kumpel? 1476 01:28:06,954 --> 01:28:08,823 Roach, Mann, ich brauche deine Hilfe! 1477 01:28:08,856 --> 01:28:09,656 (Waffen knallen) 1478 01:28:09,689 --> 01:28:10,623 [Fahrer] Holt diese Motherfucker! 1479 01:28:10,657 --> 01:28:12,135 Yo, Mann, bringst du mir Lärm, Mann? 1480 01:28:12,159 --> 01:28:13,793 [Dante] Ich habe keine Wahl, Mann! 1481 01:28:13,828 --> 01:28:14,794 Sie versuchen, meinen Arsch zu töten! 1482 01:28:14,829 --> 01:28:15,996 Nun, hier? 1483 01:28:16,030 --> 01:28:16,831 Wirklich, Mann? 1484 01:28:16,864 --> 01:28:19,233 [Dante] Ich komme heiß her, Bruder. 1485 01:28:19,266 --> 01:28:21,801 Ich habe dich, mach dir keine Sorgen. 1486 01:28:21,836 --> 01:28:22,769 (Fahrzeug rumpelt) 1487 01:28:22,802 --> 01:28:23,636 Was zum Teufel ist los? 1488 01:28:23,670 --> 01:28:24,839 Das ist ein alter Freund. 1489 01:28:24,872 --> 01:28:26,807 Er wird sich um uns kümmern. 1490 01:28:26,841 --> 01:28:27,842 Wenn wir da hinkommen. 1491 01:28:29,210 --> 01:28:31,812 Hören Sie zu, alle, eingehend. 1492 01:28:31,846 --> 01:28:32,745 Aufladen. 1493 01:28:32,779 --> 01:28:34,681 In ein paar heißen Sekunden werden hier ein paar 1494 01:28:34,714 --> 01:28:35,682 echte Bösewichte auftauchen, also bleib dran 1495 01:28:35,715 --> 01:28:38,819 dein verdammter Kopf dreht sich und bleib frostig 1496 01:28:38,853 --> 01:28:41,255 Denn ein Haufen Scheiße ist dabei, verdammt noch mal abzuhauen. 1497 01:28:42,223 --> 01:28:44,191 (Fahrzeuge dröhnen) 1498 01:28:44,225 --> 01:28:46,961 (spannende Musik) 1499 01:28:49,997 --> 01:28:51,365 (Rory lacht) 1500 01:28:51,398 --> 01:28:52,199 (Pistole knallt) 1501 01:28:52,233 --> 01:28:53,800 (Rory lacht) 1502 01:28:53,834 --> 01:28:56,703 (spannende Musik) 1503 01:29:00,975 --> 01:29:02,810 Puh, komm schon! 1504 01:29:02,843 --> 01:29:05,012 (spannende Musik) 1505 01:29:05,045 --> 01:29:07,982 Fucking A, Mann, wir tun es! 1506 01:29:08,015 --> 01:29:08,781 Haben wir sie verloren? 1507 01:29:08,816 --> 01:29:11,152 Oh, fick mich, Scheiße, mein Arsch, verdammt! 1508 01:29:12,253 --> 01:29:14,989 (spannende Musik) 1509 01:29:18,859 --> 01:29:20,103 [Roach's Man] Komm schon, komm schon! 1510 01:29:20,127 --> 01:29:22,897 (spannende Musik) 1511 01:29:24,865 --> 01:29:27,734 (Waffen knallen) 1512 01:29:27,767 --> 01:29:28,903 [Rory] Zurück, zurück! 1513 01:29:28,936 --> 01:29:33,874 (Waffen knallen) (Kugeln pingen) 1514 01:29:35,176 --> 01:29:36,977 (Reifen quietschen) 1515 01:29:37,011 --> 01:29:41,015 Woo, mein Mann, du hast meinen Arsch gerettet, Mann. 1516 01:29:41,048 --> 01:29:42,816 Sie sind mein bester Teilelieferant. 1517 01:29:42,850 --> 01:29:43,994 Du weißt, ich werde dich nicht sterben lassen, Bruder. 1518 01:29:44,018 --> 01:29:46,153 Verdammt A, Bruder, danke. 1519 01:29:46,187 --> 01:29:47,421 Wer zum Teufel ist er? 1520 01:29:47,454 --> 01:29:49,823 Mann, das ist der Typ, hinter dem sie her sind. 1521 01:29:49,857 --> 01:29:51,192 Was zum Teufel hast du getan? 1522 01:29:52,326 --> 01:29:53,326 Es ist eine lange Geschichte. 1523 01:29:54,361 --> 01:29:55,829 Mann, du dieser verrückte Motherfucker, der all 1524 01:29:55,863 --> 01:29:58,232 diese Scheißkerle im Fernsehen umbringt, Mann. 1525 01:29:58,265 --> 01:29:59,732 Ich schaue keine Nachrichten. 1526 01:29:59,766 --> 01:30:00,911 Nun, ich bin verrückt und du solltest besser 1527 01:30:00,935 --> 01:30:02,102 glücklich sein, dass ich es bin. (Autodrehzahl) 1528 01:30:02,136 --> 01:30:03,037 (Tür knallt) 1529 01:30:03,070 --> 01:30:06,373 (spannende Musik) 1530 01:30:06,407 --> 01:30:09,076 (Waffen knallen) 1531 01:30:09,109 --> 01:30:10,344 Komm zurück, komm zurück! 1532 01:30:10,377 --> 01:30:12,179 (Waffenknall) (angespannte Musik) 1533 01:30:12,213 --> 01:30:13,414 (William stöhnt) 1534 01:30:13,447 --> 01:30:17,818 (Waffenknall) (angespannte Musik) 1535 01:30:17,851 --> 01:30:19,286 (William stöhnt) 1536 01:30:19,320 --> 01:30:24,325 (Waffenknall) (angespannte Musik) 1537 01:30:24,692 --> 01:30:26,227 In Rauch zur Hölle gehen, Motherfucker. 1538 01:30:26,260 --> 01:30:27,760 Sag Hallo zu Gott. 1539 01:30:29,063 --> 01:30:29,863 (Pistole knallt) 1540 01:30:29,897 --> 01:30:30,831 Hab dich. 1541 01:30:30,864 --> 01:30:32,066 (düstere Musik) 1542 01:30:32,099 --> 01:30:35,836 (Waffenknall) (angespannte Musik) 1543 01:30:35,869 --> 01:30:36,869 Ich bin draußen! 1544 01:30:37,804 --> 01:30:39,106 (Waffenknall) (angespannte Musik) 1545 01:30:39,139 --> 01:30:40,441 Ich habe dich! 1546 01:30:40,474 --> 01:30:41,942 (Waffenknall) (angespannte Musik) 1547 01:30:41,976 --> 01:30:42,643 Gehen! 1548 01:30:42,676 --> 01:30:47,548 (Waffenknall) (angespannte Musik) 1549 01:30:47,581 --> 01:30:48,849 (Dante stöhnt) 1550 01:30:48,882 --> 01:30:51,252 (angespannte Musik) 1551 01:30:55,990 --> 01:30:58,559 (Waffen knallen) 1552 01:30:58,592 --> 01:30:59,460 (Mann stöhnt) 1553 01:30:59,493 --> 01:31:01,895 (Waffen knallen) 1554 01:31:01,929 --> 01:31:04,865 (perkussive Musik) 1555 01:31:09,436 --> 01:31:11,472 [Mann am Boden] Hilfe, bitte. 1556 01:31:11,505 --> 01:31:13,874 (Pistole knallt) 1557 01:31:19,079 --> 01:31:20,079 Willi. 1558 01:31:23,350 --> 01:31:24,885 Willy! 1559 01:31:27,054 --> 01:31:28,322 Ach, Wilhelm! 1560 01:31:31,392 --> 01:31:32,392 Willy! 1561 01:31:35,629 --> 01:31:37,464 Wie viele Menschen müssen sterben, Will? 1562 01:31:42,870 --> 01:31:45,839 Du hast meinen Vater Willy getötet, 1563 01:31:45,873 --> 01:31:49,009 was ich dir nicht wirklich verübeln kann. 1564 01:31:53,080 --> 01:31:54,315 Aber Danni... 1565 01:31:57,885 --> 01:31:59,853 Danny, ich wollte nicht sterben. 1566 01:32:00,954 --> 01:32:01,922 (Pistole knallt) 1567 01:32:01,955 --> 01:32:03,233 (William stöhnt) (dramatische Musik) 1568 01:32:03,257 --> 01:32:04,925 Ich habe ihn verdammt noch mal geliebt. 1569 01:32:06,927 --> 01:32:11,098 Er wurde nicht für diese Welt gemacht wie du und ich. 1570 01:32:11,131 --> 01:32:12,131 Nein, nein. 1571 01:32:12,900 --> 01:32:14,401 (William stöhnt) 1572 01:32:14,435 --> 01:32:17,137 Nein, du musst aufhören. 1573 01:32:19,406 --> 01:32:22,009 Es ist vorbei. 1574 01:32:22,042 --> 01:32:23,042 Es ist vorbei, Willy. 1575 01:32:23,677 --> 01:32:27,881 Ich habe dir gesagt, ich würde dich kriegen, 1576 01:32:30,517 --> 01:32:31,652 und ich habe dich. 1577 01:32:31,685 --> 01:32:34,355 (angespannte Musik) 1578 01:32:35,322 --> 01:32:36,657 Und ich habe dich. 1579 01:32:36,690 --> 01:32:39,193 (Schraubenzieher quetscht) (Rory würgt) 1580 01:32:39,226 --> 01:32:40,994 (disharmonische Musik) 1581 01:32:41,028 --> 01:32:43,530 (Rory stöhnt) 1582 01:32:47,501 --> 01:32:50,504 (sanfte, angespannte Musik) 1583 01:33:15,696 --> 01:33:17,431 Hab dich. 1584 01:33:17,464 --> 01:33:20,300 (Leises Sirenengeheul) 1585 01:33:21,468 --> 01:33:26,473 (gespannte, pulsierende Musik) (Leises Sirenengeheul) 1586 01:33:41,588 --> 01:33:44,091 (Sirenen heulen) 1587 01:33:55,369 --> 01:33:57,137 [Cop] In Ordnung, alle bewegen sich! 1588 01:33:57,171 --> 01:33:58,472 Ihr beide geht zurück! 1589 01:33:58,505 --> 01:34:01,008 (angespannte Musik) 1590 01:34:02,609 --> 01:34:03,610 Gehen! - Gehen! 1591 01:34:03,644 --> 01:34:06,146 (angespannte Musik) 1592 01:34:09,516 --> 01:34:10,584 (Mann stöhnt) 1593 01:34:10,617 --> 01:34:11,518 Hey, beeil dich. 1594 01:34:11,552 --> 01:34:14,054 (angespannte Musik) 1595 01:34:22,029 --> 01:34:23,697 Willkommen auf der Party, Jungs. 1596 01:34:23,730 --> 01:34:26,433 (düstere Musik) 1597 01:34:29,703 --> 01:34:30,703 Habe deinen Kerl. 1598 01:34:33,707 --> 01:34:34,708 Ja. 1599 01:34:36,109 --> 01:34:37,711 Willst du etwas trinken gehen? 1600 01:34:40,747 --> 01:34:42,683 Du darfst nicht an mir sterben. 1601 01:34:42,716 --> 01:34:44,151 Du hast viel Schaden angerichtet. 1602 01:34:49,723 --> 01:34:54,728 Du verhaftest mich besser. (Husten) 1603 01:34:55,830 --> 01:34:58,732 (William keucht) 1604 01:35:00,734 --> 01:35:03,670 (schimmernde Musik) 1605 01:35:05,506 --> 01:35:07,274 Ich hoffe, es hat sich gelohnt. 1606 01:35:07,307 --> 01:35:11,078 (schimmernde, pulsierende Musik)