1 00:00:37,342 --> 00:00:38,642 Hey! 2 00:00:40,345 --> 00:00:41,912 Doe een wens, schat. 3 00:00:43,747 --> 00:00:44,747 Bah. 4 00:00:54,792 --> 00:00:55,626 Je kunt beter Kom op! 5 00:00:55,659 --> 00:00:57,195 Laat eens zien wat je Mighty Mouse! 6 00:00:59,197 --> 00:01:01,232 Oh, iemand heeft haar push-ups gedaan, dat kan ik zien. 7 00:01:01,266 --> 00:01:02,333 50 per dag. 8 00:01:02,367 --> 00:01:03,334 Dat is een meisje. 9 00:01:03,368 --> 00:01:06,337 Nu wil ik 50 mijl per uur. 10 00:01:06,371 --> 00:01:08,139 Je snapt het. 11 00:01:08,173 --> 00:01:09,573 Leuk! 12 00:01:11,209 --> 00:01:12,343 We moeten snel naar binnen. 13 00:01:12,377 --> 00:01:14,345 Mam heeft het eten op tafel staan. 14 00:01:14,379 --> 00:01:16,323 En de coach zei dat er scouts zullen zijn. 15 00:01:16,347 --> 00:01:18,882 Dus daarom moeten we winnen om de play-offs te halen. 16 00:01:20,351 --> 00:01:23,121 Nou, het is geweldig om zo'n betrokkenheid te zien, 17 00:01:24,755 --> 00:01:26,100 maar je moeder en Ik, we zijn niet zeker 18 00:01:26,124 --> 00:01:28,326 je moet softbal op de eerste plaats zetten. 19 00:01:29,360 --> 00:01:30,371 Maar pap, ik sta op de erelijst. 20 00:01:30,395 --> 00:01:31,296 Ik weet het. 21 00:01:31,329 --> 00:01:32,373 Je hoeft om mij. 22 00:01:32,397 --> 00:01:35,133 Je kunt spelen, maar je krijgt een echt diploma. 23 00:01:35,166 --> 00:01:38,369 Ik ga spelen, en we gaan winnen, dus. 24 00:02:06,064 --> 00:02:09,033 Dat is wat je krijgt omdat je me belazerd hebt. 25 00:02:27,385 --> 00:02:29,320 Ik heb dit. 26 00:02:29,354 --> 00:02:30,854 Weet je zeker dat je dit hebt? 27 00:02:30,888 --> 00:02:32,090 Hij is er klaar voor. 28 00:02:40,198 --> 00:02:41,865 Maak me trots. 29 00:02:48,039 --> 00:02:49,039 En nu wegwezen. 30 00:03:05,789 --> 00:03:06,789 Het is gelukt! 31 00:03:08,226 --> 00:03:09,427 Jullie waren in de zone! 32 00:03:09,460 --> 00:03:11,162 Ik weet het. 33 00:03:11,196 --> 00:03:13,031 Geweldig spel, Kat, Ik ben supertrots. 34 00:03:16,401 --> 00:03:17,368 Wil je taco's gaan eten? 35 00:03:17,402 --> 00:03:18,303 Zeker weten. 36 00:03:18,336 --> 00:03:19,370 Je snapt het. 37 00:03:19,404 --> 00:03:20,404 Geweldig spel, Coach! 38 00:03:42,859 --> 00:03:44,195 Ik zei toch dat we zouden winnen. 39 00:03:44,229 --> 00:03:45,296 Ik twijfelde niet aan je. 40 00:03:47,398 --> 00:03:49,367 Je was geweldig daar. 41 00:03:49,400 --> 00:03:51,902 Coach zei dat alle scouts erg onder de indruk waren. 42 00:03:51,935 --> 00:03:53,371 Deed hij dat? 43 00:03:53,404 --> 00:03:55,772 Professionele softbal speler en advocaat? 44 00:03:57,075 --> 00:04:00,111 Ik weet het niet, Kat, ik ben Ik weet niet zeker of je het allebei kunt. 45 00:04:00,144 --> 00:04:03,147 Dat kan, technisch gezien, maar jij wilt gewoon dat ik een advocaat word. 46 00:04:04,249 --> 00:04:05,858 Ik wil gewoon dat je een regelmatige bron van inkomsten hebt. 47 00:04:05,882 --> 00:04:06,882 Dat is wat ik wil. 48 00:04:07,884 --> 00:04:11,356 Als ik een beurs krijg, bespaar ik je geld. 49 00:04:11,389 --> 00:04:13,091 Daar zou je blij om moeten zijn. 50 00:04:13,790 --> 00:04:17,428 Dat is een heel Dat is een goed argument, 51 00:04:17,462 --> 00:04:19,397 maar ik ben het niet die je moet overtuigen. 52 00:04:20,298 --> 00:04:21,965 Het is je moeder. 53 00:04:21,999 --> 00:04:23,368 Dat zeg je altijd. 54 00:04:23,401 --> 00:04:25,470 Ik zeg het altijd omdat het waar is. 55 00:04:25,503 --> 00:04:27,205 We willen alleen het beste voor je. 56 00:04:28,339 --> 00:04:30,441 Maar je hebt het vandaag helemaal goed gedaan. 57 00:04:30,475 --> 00:04:31,475 Bedankt. 58 00:04:48,426 --> 00:04:49,426 Ik ben zo terug. 59 00:04:50,894 --> 00:04:51,934 Laat me niet in de steek. 60 00:04:56,401 --> 00:04:58,303 Hé, weet je wat jij zou moeten zijn? 61 00:04:59,404 --> 00:05:01,005 Een komiek. 62 00:05:01,039 --> 00:05:03,374 Als ik je hier achterliet, wat zou ik dan eten? 63 00:05:03,408 --> 00:05:04,908 Restjes van je moeder. 64 00:05:06,044 --> 00:05:08,513 Ik ga nergens heen nergens heen, ik zweer het. 65 00:05:19,490 --> 00:05:21,559 - Hé, Juana. - Hey. 66 00:05:21,592 --> 00:05:22,393 Ik ben gekomen om op te halen. 67 00:05:22,427 --> 00:05:24,629 Taco dinsdag. 68 00:05:54,559 --> 00:05:56,561 Kom uit de Ga uit de auto, nu! 69 00:05:58,396 --> 00:06:00,398 Nee, pap, pap! 70 00:06:00,431 --> 00:06:01,998 Teef, ik schiet je neer. 71 00:06:02,033 --> 00:06:02,633 Pap! 72 00:06:02,667 --> 00:06:03,534 Houd je bek. 73 00:06:03,568 --> 00:06:04,568 Pap! 74 00:06:06,170 --> 00:06:07,372 Kijk me niet aan! 75 00:06:07,405 --> 00:06:08,405 Pap! 76 00:06:23,521 --> 00:06:24,622 Wat wil je van me? 77 00:06:24,655 --> 00:06:26,633 Alsjeblieft, ik heb geen geld, ik heb niets. 78 00:06:26,657 --> 00:06:28,326 Geld? 79 00:06:31,396 --> 00:06:34,532 Ik wil je geld, kleine meid. 80 00:06:34,565 --> 00:06:36,401 Ik wil je ziel. 81 00:06:44,509 --> 00:06:46,444 Dat is wat vader wil. 82 00:06:47,512 --> 00:06:50,415 Om één van te worden, het te worden. 83 00:06:53,984 --> 00:06:56,554 Geweldig, heb je de extra salsa en guac? 84 00:06:56,587 --> 00:06:58,523 Laat zien dat je het wilt. 85 00:06:58,556 --> 00:07:00,224 Laat zien. 86 00:07:01,426 --> 00:07:03,561 Nee, nee, nee, nee, nee! 87 00:07:03,594 --> 00:07:05,396 Nee! 88 00:07:17,408 --> 00:07:18,443 Het is klaar. 89 00:07:20,445 --> 00:07:22,213 Kat! 90 00:07:22,246 --> 00:07:23,347 We moeten gaan, broer. 91 00:07:23,381 --> 00:07:24,715 Nu. Kat! 92 00:07:55,179 --> 00:07:56,347 Op de grond! 93 00:07:58,282 --> 00:07:59,282 Kat! 94 00:08:12,396 --> 00:08:13,396 Help me! 95 00:08:23,407 --> 00:08:25,776 William! 96 00:08:25,810 --> 00:08:26,810 Jen. 97 00:08:30,348 --> 00:08:31,482 Wat is er gebeurd? 98 00:08:33,851 --> 00:08:35,386 Ze deden haar pijn. 99 00:08:38,789 --> 00:08:40,291 Gaat het goed met je? 100 00:08:47,832 --> 00:08:49,433 Nee, nee, nee, nee, nee. 101 00:08:52,436 --> 00:08:54,605 Nee, nee. 102 00:08:59,143 --> 00:09:00,378 Nee, nee. 103 00:09:00,411 --> 00:09:02,513 Oh, alsjeblieft, nee, nee, nee. 104 00:09:06,150 --> 00:09:09,420 De Eatonton Journal e-mailde, en vroeg om een interview. 105 00:09:12,223 --> 00:09:14,392 William, heb je me gehoord? 106 00:09:18,262 --> 00:09:21,299 Ik moet een ontmoeting hebben met de officier van justitie. 107 00:09:21,332 --> 00:09:22,567 Wat willen ze? 108 00:09:29,607 --> 00:09:30,817 In het om deze misdadiger 109 00:09:30,841 --> 00:09:33,177 zo snel zo snel mogelijk, 110 00:09:33,210 --> 00:09:34,555 zijn advocaten overeengekomen schuldig te pleiten 111 00:09:34,579 --> 00:09:36,347 voor het aanvallen van een agent, 112 00:09:36,380 --> 00:09:37,424 bezit met de de intentie om te distribueren, 113 00:09:37,448 --> 00:09:40,351 en verzet bij arrestatie, en dat is allemaal naast 114 00:09:40,384 --> 00:09:42,353 voor zijn voorwaardelijke vrijlating. 115 00:09:42,386 --> 00:09:43,821 We kijken naar vijf tot zeven. 116 00:09:46,591 --> 00:09:47,558 Jaren, dat is het? 117 00:09:47,592 --> 00:09:49,627 Als hij schoon blijft. kan hij binnen drie uur vrij zijn, 118 00:09:49,660 --> 00:09:51,596 maar ja, dat is waar daar lijkt het op. 119 00:09:53,397 --> 00:09:55,266 Deze jongen heeft mijn dochter vermoord. 120 00:09:56,500 --> 00:10:01,505 Hij zou geëxecuteerd moeten worden of levenslang, geen voorwaardelijke vrijlating. 121 00:10:01,872 --> 00:10:05,376 Mr Duncan, we hebben geen video, geen foto's, 122 00:10:06,410 --> 00:10:08,379 geen ooggetuigen behalve jij. 123 00:10:08,412 --> 00:10:10,414 Je hebt een hersenschudding tijdens de worsteling. 124 00:10:11,282 --> 00:10:13,818 Je wilt alles afhangen van een oogtest, 125 00:10:13,851 --> 00:10:15,386 een of andere optometrist die ze op de tribune zetten 126 00:10:15,419 --> 00:10:18,189 wie gaat er zeggen dat je in shock was en hallucineerde? 127 00:10:19,390 --> 00:10:20,358 Ik weet wat ik zag. 128 00:10:20,391 --> 00:10:22,360 Je grootste probleem is dat er geen pistool is. 129 00:10:22,393 --> 00:10:24,328 Nou, ze namen het. 130 00:10:24,362 --> 00:10:25,362 Wie zijn ze? 131 00:10:26,564 --> 00:10:28,366 Ik zeg gewoon wat ze gaan zeggen. 132 00:10:28,399 --> 00:10:30,301 Kijk, als je wilt de DA probeert te overtuigen 133 00:10:30,334 --> 00:10:32,370 om dit voor de rechter te brengen, je bent welkom. 134 00:10:32,403 --> 00:10:33,580 Maar deze zaak is zo dun, 135 00:10:33,604 --> 00:10:35,306 zal de rechter het waarschijnlijk het weggooien, 136 00:10:35,339 --> 00:10:38,376 en Danny Fetter komt weer terug op straat. 137 00:10:38,409 --> 00:10:41,278 Op deze manier is hij tenminste weg voor een paar goede jaren. 138 00:10:41,312 --> 00:10:42,723 In principe is het jouw woord tegen het zijne. 139 00:10:42,747 --> 00:10:44,849 Het is onzin wat het is. 140 00:10:44,882 --> 00:10:46,384 Het is onzin en dat weet je! 141 00:10:46,417 --> 00:10:48,619 Ik ben het niet oneens met u, Mr Duncan, 142 00:10:49,420 --> 00:10:51,422 maar ik moet eerlijk zijn, Ik moest schmoozen 143 00:10:51,455 --> 00:10:53,624 de rechter om in te stemmen met de helft van die aanklachten. 144 00:10:53,658 --> 00:10:56,627 De pleidooi deal maakt de het meest zinvol, geloof me. 145 00:10:59,463 --> 00:11:02,366 En die avond, buiten het Mexicaanse restaurant 146 00:11:02,400 --> 00:11:04,201 dat u en uw dochter bezochten, 147 00:11:04,235 --> 00:11:05,846 Kun je de aanvaller die je zag 148 00:11:05,870 --> 00:11:07,405 en fysiek mee gevochten? 149 00:11:17,815 --> 00:11:19,216 Nee. 150 00:11:19,884 --> 00:11:20,884 Afrekenen. 151 00:11:21,385 --> 00:11:24,689 Ik weet niet zeker of ik met vertrouwen kan identificeren 152 00:11:24,722 --> 00:11:27,625 die man als de aanvaller, edelachtbare. 153 00:11:28,726 --> 00:11:29,994 Wat ben je verdomme aan het doen? 154 00:11:30,028 --> 00:11:33,397 Mr Duncan, bent u weet u absoluut zeker 155 00:11:33,431 --> 00:11:36,434 dat je niet met zekerheid de aanvaller kunt aanwijzen? 156 00:11:39,970 --> 00:11:42,873 Ja, Edelachtbare, Ik ben 100% zeker. 157 00:11:42,907 --> 00:11:45,376 Mr. Fetter, u u bent vrij om te gaan. 158 00:11:45,409 --> 00:11:49,380 Ik zie geen reden om verder tijd van deze rechtbank te verspillen. 159 00:11:49,413 --> 00:11:52,883 Zaak afgewezen. 160 00:12:16,707 --> 00:12:19,410 Ik ben zo verdomde trots op je. 161 00:12:20,178 --> 00:12:22,580 Je kunt alles doen in in dit leven, weet je dat? 162 00:12:25,516 --> 00:12:27,384 Je kunt alles doen. 163 00:12:30,387 --> 00:12:31,387 Ik hou van je. 164 00:12:32,556 --> 00:12:33,556 Kom op. 165 00:12:52,610 --> 00:12:53,744 Je hebt het goed gedaan. 166 00:12:55,446 --> 00:12:57,815 Je kunt deze wereld besturen, de straten, alles. 167 00:12:59,817 --> 00:13:01,318 Het kan van jou zijn. 168 00:13:01,352 --> 00:13:04,055 Als iemand je iets anders vertelt weet je wat je moet doen. 169 00:13:07,424 --> 00:13:08,492 Je bent nu een man. 170 00:13:09,727 --> 00:13:10,727 Bedankt, pap. 171 00:13:11,962 --> 00:13:12,962 Stap in de truck. 172 00:13:39,790 --> 00:13:40,967 Ga kijken wat die wat die kerel wil, oké? 173 00:13:40,991 --> 00:13:41,792 Rechts. 174 00:13:41,826 --> 00:13:44,428 Kom op nou. 175 00:13:44,461 --> 00:13:45,596 Schiet verdomme op, trut. 176 00:13:45,629 --> 00:13:46,831 Oké, wat dan ook. 177 00:13:57,575 --> 00:13:59,743 Je ziet eruit alsof je wat plezier kunt gebruiken, schatje. 178 00:14:01,979 --> 00:14:02,979 Het gaat goed, bedankt. 179 00:14:05,749 --> 00:14:06,749 Gemist. 180 00:14:10,988 --> 00:14:11,922 Oké, laten we wegwezen. 181 00:14:11,956 --> 00:14:14,491 Oké, man, ik kom eraan, ja. 182 00:14:14,525 --> 00:14:16,003 Verkloot het niet met die andere ook niet, schatje. 183 00:14:16,027 --> 00:14:16,827 Ik heb het. 184 00:14:16,861 --> 00:14:18,429 Schiet op, kom op. 185 00:14:56,634 --> 00:14:59,137 Oh, klootzak! 186 00:14:59,170 --> 00:15:02,007 Mijn been is gebroken. 187 00:15:04,708 --> 00:15:05,708 Jij. 188 00:15:07,478 --> 00:15:09,214 Jij bent de vader van dat meisje. 189 00:15:09,247 --> 00:15:10,648 Yep. 190 00:15:12,217 --> 00:15:13,217 Haar poppen. 191 00:15:15,953 --> 00:15:17,454 En je bent hier om me te vermoorden, hè? 192 00:15:24,595 --> 00:15:25,595 Wat? 193 00:15:32,270 --> 00:15:36,207 Als je dit doet, is er geen terug voor jou, klootzak. 194 00:15:36,241 --> 00:15:37,641 Je hebt mijn kleine meisje vermoord. 195 00:15:40,245 --> 00:15:41,246 Ze was onschuldig. 196 00:15:41,279 --> 00:15:43,781 Ja, zeker weten over dat, hè? 197 00:15:46,984 --> 00:15:48,485 Ze zag er goed uit. 198 00:17:45,936 --> 00:17:48,373 Oh, wacht, kijk daar. 199 00:17:48,406 --> 00:17:50,275 Wat is? 200 00:17:56,914 --> 00:17:58,354 Het lijkt erop dat gisteren was. 201 00:18:01,352 --> 00:18:03,054 Waarom ben je helemaal dichtgeritst? 202 00:18:04,322 --> 00:18:05,323 Ik had het koud. 203 00:18:06,790 --> 00:18:10,061 William, gaat het? 204 00:18:11,662 --> 00:18:13,098 Ja, het gaat goed. 205 00:18:16,301 --> 00:18:18,969 Ik ga even douchen. 206 00:19:22,233 --> 00:19:24,068 Je hart gaat tekeer. 207 00:19:27,138 --> 00:19:28,206 Gaat het goed met je? 208 00:19:32,910 --> 00:19:33,910 Ik... 209 00:19:36,914 --> 00:19:40,251 Het blijft maar rond in cirkels. 210 00:19:41,985 --> 00:19:43,288 Als we niet gestopt voor afhaalmaaltijden, 211 00:19:43,321 --> 00:19:46,090 als we een andere route hadden genomen, 212 00:19:46,124 --> 00:19:50,161 als het spel 15 minuten later was afgelopen minuten later, alleen zij... 213 00:19:52,230 --> 00:19:53,298 Ze zou hier nog steeds zijn. 214 00:19:55,166 --> 00:19:57,000 Dat kun je jezelf niet aandoen. 215 00:20:02,273 --> 00:20:04,275 De laatste keer dat je zo was 216 00:20:04,309 --> 00:20:09,113 was toen je uit dat vliegtuig stapte. 217 00:20:56,461 --> 00:20:57,461 Ik ben zo terug. 218 00:21:17,615 --> 00:21:18,915 Je bent verdomme te laat. 219 00:21:21,052 --> 00:21:22,052 Vijf minuten. 220 00:21:23,054 --> 00:21:26,823 Er kan veel gebeuren in vijf minuten. 221 00:21:26,857 --> 00:21:28,825 Ik kan je lul eraf snijden 222 00:21:30,994 --> 00:21:32,297 in vijf verdomde minuten, 223 00:21:32,330 --> 00:21:33,997 en steek het in je reet. 224 00:21:34,998 --> 00:21:35,998 Zeker. 225 00:21:44,542 --> 00:21:45,610 Wat is dit in godsnaam? 226 00:21:45,643 --> 00:21:47,245 Het is dood daarbuiten. 227 00:21:47,278 --> 00:21:49,913 Denk je niet dat ik deze stad ken? 228 00:21:49,946 --> 00:21:51,215 Waar is de rest? 229 00:21:52,983 --> 00:21:53,983 Dat is het. 230 00:21:57,355 --> 00:21:58,356 Shit, man. 231 00:22:04,362 --> 00:22:05,362 Wat? 232 00:22:09,534 --> 00:22:11,302 Danny is dood. 233 00:22:13,671 --> 00:22:15,206 Wat krijgen we nou? 234 00:22:16,541 --> 00:22:20,578 Ik geef jou en je vrienden volledige toegang. 235 00:22:21,912 --> 00:22:23,281 Je hebt geen respect voor mij. 236 00:22:25,350 --> 00:22:26,584 Wat dan ook. 237 00:22:26,617 --> 00:22:28,052 Ben je verdomme high? 238 00:22:29,620 --> 00:22:31,222 Je bent high nu, nietwaar? 239 00:22:31,255 --> 00:22:33,358 Ja, ik ben degene die high is. 240 00:22:34,592 --> 00:22:35,992 Verdomde tweaker. 241 00:22:36,694 --> 00:22:41,099 Als je zo te kort komt zal ik je niet vergeven. 242 00:22:43,701 --> 00:22:45,370 En nu opdonderen. 243 00:22:47,372 --> 00:22:48,372 Een genoegen. 244 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 Junkie. 245 00:22:57,348 --> 00:22:58,348 Shit. 246 00:23:09,060 --> 00:23:10,060 Wat? 247 00:23:11,028 --> 00:23:12,130 Het is Danny. 248 00:23:14,699 --> 00:23:16,334 Hoe zit het met mijn broer? 249 00:23:26,377 --> 00:23:27,944 Yo, yo, yo, Ik kan je niet binnenlaten. 250 00:23:27,978 --> 00:23:29,356 Ik kan je niet binnenlaten. Dat is mijn broer. 251 00:23:29,380 --> 00:23:30,424 Ik zei dat ik dat je een stapje terug doet. 252 00:23:30,448 --> 00:23:31,416 Ik heb je net verteld dat dat is mijn broertje. 253 00:23:31,449 --> 00:23:33,518 En ik zei je net dat ik dat je een stapje terug moet doen. 254 00:23:33,551 --> 00:23:35,253 Ik ga het je niet nog een keer vragen. 255 00:23:36,354 --> 00:23:37,354 Wie heeft dit gedaan? 256 00:23:39,157 --> 00:23:40,667 Dat is wat we proberen uit te zoeken. 257 00:23:40,691 --> 00:23:42,360 Rory. 258 00:23:45,329 --> 00:23:46,330 Hé, man. 259 00:23:49,267 --> 00:23:50,267 Nu niet. 260 00:23:52,036 --> 00:23:53,036 Ik weet het. 261 00:24:04,482 --> 00:24:06,317 Doe je verdomde wapen weg. 262 00:24:11,122 --> 00:24:12,323 Wie is die vent? 263 00:24:13,157 --> 00:24:14,292 Dat is Rory Fetter. 264 00:24:14,325 --> 00:24:15,325 Donnie's zoon? 265 00:24:16,160 --> 00:24:18,563 Ja. 266 00:24:18,596 --> 00:24:23,601 Shit. 267 00:24:43,354 --> 00:24:44,722 Kan ik u helpen? 268 00:24:44,755 --> 00:24:46,090 Rechercheur Neil Chen. 269 00:24:51,095 --> 00:24:52,497 Ben jij William Duncan? Ja. 270 00:24:54,098 --> 00:24:55,299 Wat is er aan de hand? 271 00:24:55,333 --> 00:24:56,267 Ik kwam hier om u te informeren 272 00:24:56,300 --> 00:24:57,940 dat Danny Fetter gisteravond is vermoord. 273 00:25:02,406 --> 00:25:05,276 Nou, hoe is het gebeurd? 274 00:25:05,309 --> 00:25:06,309 Weet ik nog niet zeker. 275 00:25:06,944 --> 00:25:09,113 Wat deed je gisteravond, Mr Duncan? 276 00:25:10,281 --> 00:25:11,281 Ik was hier. 277 00:25:11,883 --> 00:25:15,353 Ik bedoel, ik ging voor een wandelen, maar ik was hier. 278 00:25:15,386 --> 00:25:17,355 Ja, hij was hier. 279 00:25:18,389 --> 00:25:19,590 Ben ik een verdachte, rechercheur? 280 00:25:20,825 --> 00:25:22,293 Op dit moment kan ik het niet zeggen. 281 00:25:22,326 --> 00:25:23,828 Ik heb hem niet vermoord. 282 00:25:23,861 --> 00:25:25,630 Natuurlijk, ik begrijp wat je zegt. 283 00:25:27,598 --> 00:25:29,567 Heb je enig idee wie het gedaan heeft? 284 00:25:29,600 --> 00:25:33,237 Nee, maar al die die Fetter jongens 285 00:25:33,271 --> 00:25:35,640 zich in wat gevaarlijke kringen begeven, dus we hebben een paar aanwijzingen. 286 00:25:38,342 --> 00:25:42,680 Ik wou dat we konden helpen. 287 00:25:43,848 --> 00:25:45,316 Zoals je je kunt voorstellen, mijn vrouw en ik 288 00:25:45,349 --> 00:25:48,352 gaan nu door ons eigen verdriet op dit moment, dus. 289 00:25:49,153 --> 00:25:51,322 Nou, ik laat het je weten of dat zo is. 290 00:25:51,355 --> 00:25:52,355 Hier. 291 00:25:53,357 --> 00:25:55,793 Bel me als je aan iets denkt 292 00:25:55,826 --> 00:25:57,695 die nuttig kunnen zijn, 293 00:25:57,728 --> 00:26:00,731 en verlaat de stad niet zonder laat het me weten, oké? 294 00:26:00,765 --> 00:26:02,833 Ik heb misschien nog een paar vragen. 295 00:26:02,867 --> 00:26:03,867 Zeker. 296 00:26:16,280 --> 00:26:16,881 Gaat het? 297 00:26:16,914 --> 00:26:17,914 Ja. 298 00:26:22,420 --> 00:26:23,721 Waar was je gisteravond? 299 00:26:25,356 --> 00:26:26,567 Ik zei alleen, ik ging wandelen. 300 00:26:26,591 --> 00:26:28,659 Je gaat nooit zomaar wandelen. 301 00:26:30,361 --> 00:26:33,364 Nou, ik heb ook nog nooit mijn enige kind laten vermoorden. 302 00:26:34,732 --> 00:26:37,234 Ik wil niet dat je teruggaat naar hoe je was. 303 00:26:39,370 --> 00:26:40,838 Wat betekent dat? 304 00:26:40,871 --> 00:26:42,549 Je bedoelt toen ik kogels rond mijn hoofd vlogen 305 00:26:42,573 --> 00:26:45,209 en mijn beste vrienden om me heen stierven? 306 00:26:45,242 --> 00:26:46,242 Is dat wat je bedoelde? 307 00:26:47,378 --> 00:26:48,378 Dit is anders. 308 00:26:50,815 --> 00:26:51,815 Het is onze dochter. 309 00:26:59,590 --> 00:27:00,590 Weet je wat? 310 00:27:02,360 --> 00:27:04,195 Ik kan niet geloven dat je dat zegt. 311 00:27:12,970 --> 00:27:13,938 Op Danny. 312 00:27:13,971 --> 00:27:14,971 Danny. 313 00:27:15,673 --> 00:27:16,774 Salut. 314 00:27:16,807 --> 00:27:18,643 Hij was een goede neuker. 315 00:27:23,681 --> 00:27:25,683 Ik wil de persoon vinden persoon vinden die dit gedaan heeft. 316 00:27:28,953 --> 00:27:30,521 Ik wil niet alleen hun leven nemen. 317 00:27:30,554 --> 00:27:32,790 Ik wil dat hij lijdt onbeschrijfelijk. 318 00:27:32,823 --> 00:27:34,592 Niet struikelen, baas. 319 00:27:34,625 --> 00:27:35,625 We gaan hem vinden. 320 00:27:37,395 --> 00:27:39,230 We gaan hem vinden. 321 00:27:39,263 --> 00:27:40,263 Zullen we dat doen? 322 00:27:42,566 --> 00:27:43,734 Waar zullen we hem vinden? 323 00:27:44,368 --> 00:27:47,338 Zit hij in je fles die je drinkt? 324 00:27:47,371 --> 00:27:48,639 Ligt hij onder deze tafel? 325 00:27:49,507 --> 00:27:50,908 Huh, ben jij hem? 326 00:27:51,776 --> 00:27:55,246 Ben je van plan om terwijl je zit 327 00:27:55,279 --> 00:27:56,847 op je vette fucking kont, drinken? 328 00:27:57,581 --> 00:27:59,350 De meisjes waren de hele nacht uit. 329 00:27:59,383 --> 00:28:00,918 Misschien hebben ze iets gezien. 330 00:28:00,951 --> 00:28:03,220 Snap je wat ik bedoel? 331 00:28:05,389 --> 00:28:06,389 Vraag het ze. 332 00:28:07,858 --> 00:28:08,858 Ja, nu. 333 00:28:10,394 --> 00:28:11,394 Ja. 334 00:28:16,367 --> 00:28:19,570 Yo, yo, meiden, ga van die verdomde paal! 335 00:28:19,603 --> 00:28:20,603 Kom hier! 336 00:28:21,572 --> 00:28:22,973 Schiet op, kom op! 337 00:28:24,909 --> 00:28:25,909 Kom op. 338 00:28:26,644 --> 00:28:27,845 Shit. 339 00:28:31,348 --> 00:28:34,618 Hebben jullie iets vreemds gezien hier vannacht? 340 00:28:36,420 --> 00:28:37,421 Ja, ik zag een man. 341 00:28:39,390 --> 00:28:40,324 Oh, ja? 342 00:28:40,357 --> 00:28:41,625 Ja. 343 00:28:41,659 --> 00:28:42,960 Leek een beetje misplaatst. 344 00:28:44,295 --> 00:28:45,629 Echt waar? 345 00:28:45,663 --> 00:28:47,331 Kom met me mee. 346 00:28:47,364 --> 00:28:48,733 Kom op! 347 00:28:48,766 --> 00:28:49,900 Kom op, shit. 348 00:28:51,702 --> 00:28:54,672 Vertel hem, vertel hem wat je mij vertelde. 349 00:29:06,550 --> 00:29:10,755 Er was een blanke heel goed gekleed, 350 00:29:10,788 --> 00:29:14,325 als een zakenman, wachtend in zijn auto. 351 00:29:14,358 --> 00:29:18,262 Ik ging naar hem toe, maar hij hij was er niet om te feesten. 352 00:29:19,597 --> 00:29:24,069 Zag er nogal nerveus uit, eigenlijk heel intens. 353 00:29:27,905 --> 00:29:28,905 Houd dat vast. 354 00:29:37,048 --> 00:29:39,550 Is dat hem, is dat de man die je bijna had onderhouden? 355 00:29:40,618 --> 00:29:43,387 Dat is hem zeker. 356 00:29:48,359 --> 00:29:50,828 William Duncan. 357 00:29:54,365 --> 00:29:55,399 Het is de vader. 358 00:29:56,500 --> 00:30:01,705 Het is de vader van het kleine meisje dat Danny deed. 359 00:30:07,378 --> 00:30:10,347 Haal iedereen, iedereen. 360 00:30:11,782 --> 00:30:13,717 Ik wil gaan jagen. 361 00:30:47,418 --> 00:30:50,421 Ik zie met mijn kleine oog een dode man. 362 00:30:51,989 --> 00:30:52,989 Hebbes. 363 00:31:29,194 --> 00:31:30,195 Sta op. 364 00:31:59,257 --> 00:32:01,859 Dat was spannend, William Duncan. 365 00:32:03,194 --> 00:32:05,196 Dat klopt, ik weet hoe je heet. 366 00:32:06,730 --> 00:32:08,166 Ik weet alles van je. 367 00:32:11,202 --> 00:32:13,171 Wat wil je? 368 00:32:13,204 --> 00:32:14,139 Wat wil ik? 369 00:32:14,172 --> 00:32:16,674 Ik wil dat je niet meer bestaat. 370 00:32:18,876 --> 00:32:19,977 Ik wil je zien sterven. 371 00:32:22,080 --> 00:32:23,181 Je hebt mijn broer vermoord. 372 00:32:25,050 --> 00:32:26,050 Ik wil wraak. 373 00:32:43,534 --> 00:32:45,170 Alsjeblieft, alsjeblieft. 374 00:32:45,203 --> 00:32:47,604 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 375 00:33:06,191 --> 00:33:07,524 Hey! 376 00:33:07,558 --> 00:33:08,792 Er is een schutter! 377 00:33:08,826 --> 00:33:09,994 Er is een schutter! 378 00:33:10,894 --> 00:33:11,528 Er is een schutter! 379 00:33:11,562 --> 00:33:12,763 Er ligt een man op de grond! 380 00:33:12,796 --> 00:33:13,864 Volgens mij is hij neergeschoten! 381 00:33:21,006 --> 00:33:22,539 Daar, daar. 382 00:33:31,349 --> 00:33:32,783 Ben je thuis? 383 00:33:32,816 --> 00:33:34,651 Doe alle deuren en ramen op slot. 384 00:33:34,685 --> 00:33:35,919 Doe het gewoon! 385 00:33:35,953 --> 00:33:38,189 Ik leg het allemaal uit als ik thuiskom. 386 00:33:47,232 --> 00:33:48,199 Ga terug naar binnen! Wat is er aan de hand? 387 00:33:48,233 --> 00:33:49,034 Waarom, wat? 388 00:33:49,067 --> 00:33:50,067 Binnen! 389 00:33:57,941 --> 00:33:59,210 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 390 00:34:00,211 --> 00:34:01,879 Sommige mensen probeerden me te vermoorden. 391 00:34:02,946 --> 00:34:04,182 Wat, waarom? 392 00:34:04,215 --> 00:34:06,151 Maakt dat uit? 393 00:34:07,651 --> 00:34:09,320 Je moet die detective die detective bellen. 394 00:34:13,724 --> 00:34:14,925 Bel. 395 00:34:25,736 --> 00:34:27,172 Nou, de afdrukken kwamen terug. 396 00:34:28,039 --> 00:34:31,608 Het slachtoffer is Jason Ditman, alias Henley. 397 00:34:33,311 --> 00:34:34,845 Henley. 398 00:34:34,878 --> 00:34:36,214 Hoe ken ik die naam? 399 00:34:36,247 --> 00:34:37,848 Hij is een van Rory Fetter's jongens. 400 00:34:39,783 --> 00:34:41,219 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 401 00:34:47,658 --> 00:34:48,658 Dit is Neil Chen. 402 00:34:49,927 --> 00:34:52,230 Detective, het is William Duncan. 403 00:34:54,165 --> 00:34:55,400 William Duncan. 404 00:34:55,433 --> 00:34:57,368 Ik dacht net aan jou. 405 00:34:57,402 --> 00:34:58,402 Wat is er? 406 00:34:59,304 --> 00:35:01,805 Ik wil dat je naar het huis komen. 407 00:35:04,242 --> 00:35:05,843 Ja, ik kom eraan. 408 00:35:09,847 --> 00:35:10,948 Neem me niet kwalijk. 409 00:35:10,981 --> 00:35:12,150 Je kunt proberen hier een draai aan te geven, 410 00:35:12,183 --> 00:35:13,984 maar ik weet dat je Danny Fetter hebt gedood. 411 00:35:16,187 --> 00:35:17,255 Ik weet waarom je het deed. 412 00:35:18,189 --> 00:35:19,790 Ik neem het je eerlijk gezegd niet eens kwalijk. 413 00:35:22,227 --> 00:35:23,194 Ik ben er vrij zeker van dat het wel goed komt 414 00:35:23,228 --> 00:35:24,348 dat je Henley ook vermoord hebt. 415 00:35:25,029 --> 00:35:28,032 Die dode man, van een uur geleden? 416 00:35:31,436 --> 00:35:34,239 Je kunt me de stille behandelen zoveel je wilt. 417 00:35:34,272 --> 00:35:36,407 Er is geen andere reden waarom Rory Fetter 418 00:35:36,441 --> 00:35:38,209 zo gretig zou zijn om je te vermoorden. 419 00:35:38,243 --> 00:35:39,877 Je weet verdomd goed dat je een oorlog bent begonnen. 420 00:35:39,910 --> 00:35:41,179 Nu wil je dat ik je help. 421 00:35:41,212 --> 00:35:42,247 Ik weet niet of ik dat kan. 422 00:35:44,182 --> 00:35:45,250 Waarom zou ik je helpen? 423 00:35:48,153 --> 00:35:49,463 Ik wil niet dat mijn vrouw gewond raakt. 424 00:35:49,487 --> 00:35:51,089 Daar had je aan moeten denken voordat 425 00:35:51,122 --> 00:35:53,224 je ging en nam wraak. 426 00:35:53,258 --> 00:35:54,958 Wat dacht je dat er dat er zou gebeuren? 427 00:36:01,499 --> 00:36:05,702 Korps Mariniers Commendation Medaille, Irak, Afghanistan. 428 00:36:07,372 --> 00:36:09,706 Het lijkt erop dat je weet hoe je jezelf moet redden. 429 00:36:11,808 --> 00:36:13,144 Dat is lang geleden. 430 00:36:14,145 --> 00:36:15,446 Dit is waar het nu is. 431 00:36:17,248 --> 00:36:19,816 Je hebt een geweldige om een gevecht mee te beginnen. 432 00:36:25,356 --> 00:36:28,026 Ik heb een politieauto de hele nacht buiten. 433 00:36:28,059 --> 00:36:29,826 Je zult veilig zijn. 434 00:36:29,860 --> 00:36:31,262 Dit is nog lang niet voorbij. 435 00:36:32,896 --> 00:36:34,074 Ik kom morgen terug met nog veel meer vragen, 436 00:36:34,098 --> 00:36:36,134 en ik wil antwoorden. 437 00:36:36,167 --> 00:36:37,834 Je moet met me gaan praten, 438 00:36:37,868 --> 00:36:38,969 of aan een rechter. 439 00:37:13,271 --> 00:37:16,274 Mooie wielen, godverdomme! 440 00:37:16,974 --> 00:37:18,809 Nou, ik dacht dat je me er extra voor zou betalen. 441 00:37:18,842 --> 00:37:21,079 Je bent grappig, je bent erg grappig. 442 00:37:21,112 --> 00:37:22,180 Nee, ik meen het. 443 00:37:22,213 --> 00:37:24,815 Ik ben zo blij dat je Precies op tijd, man. 444 00:37:24,848 --> 00:37:28,819 De boot naar Sierra Leone vertrekt over ongeveer 15 minuten. 445 00:37:28,852 --> 00:37:30,221 Nou, breek me af, man. 446 00:37:30,255 --> 00:37:32,223 Dat ding is minstens 20 waard. 447 00:37:32,257 --> 00:37:34,192 Shit, op de sticker staat 70. 448 00:37:34,225 --> 00:37:36,160 Ik krijg betaald als de boot vertrekt. 449 00:37:36,194 --> 00:37:38,229 Ik krijg inderdaad niet betaald. 450 00:37:38,263 --> 00:37:39,230 Je kunt me nog steeds betalen, man. 451 00:37:39,264 --> 00:37:40,431 Ik weet dat je het hebt. 452 00:37:40,465 --> 00:37:43,268 Ik krijg niet betaald totdat de auto in de container zit. 453 00:37:43,301 --> 00:37:44,835 - Fuck dat. - Kom op. 454 00:37:44,868 --> 00:37:46,504 Ik ga niet Uber naar huis met niets. 455 00:37:46,537 --> 00:37:48,006 Weet je wat, zet zet er wat borden op. 456 00:37:48,039 --> 00:37:49,283 Ik rij dit fucking ding naar huis. 457 00:37:49,307 --> 00:37:51,142 Hé, wacht eens even, wacht even. 458 00:37:51,808 --> 00:37:53,777 Je gaat niet naar huis met niets. 459 00:37:54,479 --> 00:37:56,347 Zie je, je gaat niet naar huis met niets. 460 00:37:56,381 --> 00:37:57,381 Wat is dit? 461 00:37:59,284 --> 00:38:01,252 Hoe ziet het eruit? 462 00:38:01,286 --> 00:38:02,326 Het lijkt op een belediging. 463 00:38:03,521 --> 00:38:05,523 Oh, oké, oké. 464 00:38:10,261 --> 00:38:12,030 Ik neem die Mercedes. 465 00:38:12,063 --> 00:38:13,897 Het is van iemand. 466 00:38:13,930 --> 00:38:15,099 Dat deed het ook. 467 00:38:15,133 --> 00:38:16,693 Ik weet zeker dat die ook van iemand was. 468 00:38:19,270 --> 00:38:20,438 Alsjeblieft, verwen jezelf. 469 00:38:26,444 --> 00:38:28,879 Dat is een hoop geld geld op straat. 470 00:38:33,651 --> 00:38:34,651 Ziet er Chinees uit. 471 00:38:36,254 --> 00:38:38,955 - Dat is een betere markt. - Ja. 472 00:38:38,989 --> 00:38:39,989 Neuken. 473 00:38:43,628 --> 00:38:44,628 Je staat bij me in het krijt, man. 474 00:38:46,164 --> 00:38:48,099 Ik weet het, ik weet het, ik weet het. 475 00:38:48,132 --> 00:38:49,132 Hartelijk dank. 476 00:38:50,134 --> 00:38:51,968 Je staat bij me in het krijt! 477 00:39:16,461 --> 00:39:18,262 Drink je? 478 00:39:18,296 --> 00:39:19,296 Yep. 479 00:39:20,665 --> 00:39:22,567 Je moet me vertellen wat er aan de hand is. 480 00:39:26,270 --> 00:39:30,408 Als je het wist, zou je op dezelfde manier naar me kijken. 481 00:39:31,542 --> 00:39:35,279 William, hé, ik hou van je. 482 00:39:37,248 --> 00:39:40,118 Jij bent mijn man, en wat er ook aan de hand is, 483 00:39:40,151 --> 00:39:41,252 we zitten er samen in. 484 00:39:45,022 --> 00:39:47,492 Het voelt alsof ik terug ben in het Midden-Oosten 485 00:39:47,525 --> 00:39:48,626 in een verdomd oorlogsgebied. 486 00:39:49,327 --> 00:39:51,229 Waar heb je het over? 487 00:39:51,262 --> 00:39:53,664 Je wilt het niet weten, Jen, dat wil je niet. 488 00:39:54,665 --> 00:39:56,234 Dat doe ik. 489 00:40:02,707 --> 00:40:03,707 Ik heb hem vermoord. 490 00:40:06,277 --> 00:40:09,147 Ik heb Danny Fetter vermoord. 491 00:40:14,152 --> 00:40:16,053 Hij nam onze baby weg. 492 00:40:16,087 --> 00:40:19,690 Hij zou maximaal vijf tot zeven jaar, maximaal. 493 00:40:20,725 --> 00:40:22,226 Het was niet eerlijk. 494 00:40:22,260 --> 00:40:23,161 - William- - Het was niet eerlijk! 495 00:40:23,194 --> 00:40:24,662 William, ik weet niet wat je. 496 00:40:29,667 --> 00:40:31,536 En nu wil de rest mijn hoofd. 497 00:40:31,569 --> 00:40:33,037 Moeten we vertrekken? 498 00:40:34,272 --> 00:40:35,339 Waar gaan we heen? 499 00:40:35,373 --> 00:40:37,317 Ja, nou, we kunnen niet hier blijven als het niet veilig is. 500 00:40:37,341 --> 00:40:38,609 Er staat een politieauto buiten. 501 00:40:38,643 --> 00:40:42,246 We redden het wel, maar het eerste morgenochtend, 502 00:40:42,280 --> 00:40:44,282 ga naar je ouders, tenminste tenminste voor vannacht. 503 00:40:50,288 --> 00:40:51,398 En ik neem het terug naar de winkel, 504 00:40:51,422 --> 00:40:54,225 en ik zeg tegen dat idiote kind van, "Hé, weer kapot." 505 00:40:54,926 --> 00:40:57,595 En dit domme kind zegt dat ik het niet goed geïnstalleerd heb 506 00:40:57,628 --> 00:41:00,231 en omdat ik, oh shit! 507 00:41:00,264 --> 00:41:01,499 Echt niet! 508 00:41:03,134 --> 00:41:05,236 Die lul gooide de fles naar ons. 509 00:41:14,612 --> 00:41:15,680 Waarom zijn ze weggegaan? 510 00:41:20,084 --> 00:41:22,153 Hallo, hallo. 511 00:41:30,495 --> 00:41:32,129 Bel niet. 512 00:41:33,064 --> 00:41:34,064 Geef me de telefoons. 513 00:41:35,266 --> 00:41:36,767 Geef me de telefoon! 514 00:41:38,069 --> 00:41:39,069 Jullie allebei. 515 00:41:39,804 --> 00:41:40,804 De jouwe. 516 00:41:42,306 --> 00:41:43,306 Hartelijk dank. 517 00:41:44,275 --> 00:41:46,110 Mag ik je Bill noemen? 518 00:41:46,143 --> 00:41:47,143 William? 519 00:41:47,612 --> 00:41:49,247 Hoe zit het met Willy? 520 00:41:49,280 --> 00:41:51,682 Ik weet het niet, Donnie, wat je maar wilt. 521 00:41:53,684 --> 00:41:54,684 Ik vind Willy leuk. 522 00:41:55,586 --> 00:41:57,255 Ja. 523 00:41:57,288 --> 00:41:58,288 Rory. 524 00:42:00,691 --> 00:42:03,127 Geloof niet alles wat je leest. 525 00:42:03,160 --> 00:42:05,062 Ik ben een heel aardige vent. 526 00:42:05,096 --> 00:42:07,365 Luister, dit is gewoon tussen jou en mij. 527 00:42:08,633 --> 00:42:10,034 Laat mijn vrouw erbuiten. 528 00:42:11,102 --> 00:42:14,272 Jen, ga, ga. Nee, nee, nee. 529 00:42:14,305 --> 00:42:19,277 Het gaat over quality time met familie, toch, Jennifer? 530 00:42:19,744 --> 00:42:21,779 Of Jenny, Jen? 531 00:42:24,715 --> 00:42:29,453 Wist u dat uw mijn zoon heeft vermoord? 532 00:42:29,487 --> 00:42:32,323 Alleen omdat jouw mijn dochter vermoordde. 533 00:42:32,356 --> 00:42:33,824 Nou, hij was mijn zoon. 534 00:42:36,227 --> 00:42:39,230 Waarom kijk je zo boos, William? 535 00:42:40,698 --> 00:42:42,300 Jij bent degene die de moord heeft gepleegd. 536 00:42:43,301 --> 00:42:44,435 Wees niet boos. 537 00:42:44,468 --> 00:42:45,603 Het zal allemaal snel voorbij zijn. 538 00:42:50,741 --> 00:42:53,744 Je hebt de goede shit, fancy. 539 00:42:54,712 --> 00:42:56,414 We drinken goedkope troep. 540 00:42:57,315 --> 00:42:59,250 Ik hou van de benzinesmaak. 541 00:43:00,384 --> 00:43:01,886 Maar dat ben ik maar. 542 00:43:07,291 --> 00:43:09,327 Nee, godverdomme! 543 00:43:09,360 --> 00:43:13,831 Nee, nee, nee, nee, nee, ga zitten. 544 00:43:13,864 --> 00:43:17,768 Op de grond, nee, nee, nee, nee, Willy, op je knieën. 545 00:43:17,802 --> 00:43:18,436 Ze had er niets mee te maken. 546 00:43:18,469 --> 00:43:20,671 Smeek voor je verdomde leven. 547 00:43:20,705 --> 00:43:21,839 Zeg hallo tegen mijn zoon. 548 00:43:44,562 --> 00:43:46,597 Zie je het licht, Willy? 549 00:43:46,631 --> 00:43:51,636 Is het alles wat ze wat ze zeggen dat het is? 550 00:43:53,304 --> 00:43:55,773 Ik kan niet wachten om de dood te vieren. 551 00:43:57,742 --> 00:44:01,746 Voor nu treed ik op als zijn beul. 552 00:44:03,247 --> 00:44:04,315 Krijg de klere. 553 00:44:04,348 --> 00:44:06,651 Mm, dat is wat je wilt gebruiken als je laatste woorden? 554 00:44:08,419 --> 00:44:09,654 Hier moet je van genieten. 555 00:45:10,314 --> 00:45:12,550 911, wat is uw noodgeval? 556 00:45:13,517 --> 00:45:16,253 Hallo? Help. 557 00:45:16,287 --> 00:45:17,122 - Meneer? - Help. 558 00:45:17,155 --> 00:45:19,290 Meneer, is alles goed met u? 559 00:45:36,340 --> 00:45:38,043 Mr. Duncan, oh, God, Mr Duncan! 560 00:45:38,076 --> 00:45:39,610 Je gaat jezelf verwonden. 561 00:45:39,643 --> 00:45:40,678 Hier, kom op. 562 00:45:40,711 --> 00:45:43,814 Laten we opstaan, laten we terug in bed, kom op. 563 00:45:43,848 --> 00:45:47,284 Help, help, help, help, Ik heb hier hulp nodig! 564 00:45:47,318 --> 00:45:48,452 Oh, gemakkelijk. 565 00:45:48,486 --> 00:45:50,287 Help! Het is oké. 566 00:45:50,321 --> 00:45:50,955 Kalmeer, 567 00:45:50,988 --> 00:45:52,323 Kalmeer. Waarom? 568 00:45:52,356 --> 00:45:54,425 Dokter, dokter! 569 00:45:54,458 --> 00:45:57,294 Het is oké, makkelijk, makkelijk. 570 00:45:57,328 --> 00:45:58,796 Oké, help me hem vast te maken. 571 00:45:58,829 --> 00:46:00,297 Hij heeft een manische episode. 572 00:46:00,331 --> 00:46:01,331 Kom op, meneer. 573 00:46:02,033 --> 00:46:04,335 10 milligram Haloperidol. 574 00:46:05,703 --> 00:46:07,571 - Hebbes! - En haal wat ketamine. 575 00:46:07,605 --> 00:46:09,707 Adem met me mee, kom op, meneer. 576 00:46:11,642 --> 00:46:13,744 Het zal je beter voelen, kalmeer. 577 00:46:17,015 --> 00:46:18,382 Ik wil niet meer leven. 578 00:46:18,415 --> 00:46:19,650 Je leeft. 579 00:46:21,819 --> 00:46:23,354 Dat wil ik niet zijn. 580 00:46:37,434 --> 00:46:39,104 Kijk naar de wonderbaarlijke man. 581 00:46:39,137 --> 00:46:40,137 Wonder? 582 00:46:41,106 --> 00:46:42,339 Je leeft nog. 583 00:46:44,408 --> 00:46:45,408 Ja. 584 00:46:46,911 --> 00:46:48,345 Is het voorbij? 585 00:46:49,080 --> 00:46:50,881 Oké, laten we dit eens proberen, oké? 586 00:46:51,816 --> 00:46:54,351 Kom op, rustig aan, geen haast. 587 00:46:55,153 --> 00:46:56,153 Goed begin. 588 00:47:00,125 --> 00:47:01,092 Zeker. 589 00:47:01,126 --> 00:47:03,994 Stap voor stap per keer, daar ga je. 590 00:47:04,029 --> 00:47:05,096 Kleine stapjes, geen haast. 591 00:47:07,165 --> 00:47:08,133 Goed. 592 00:47:08,166 --> 00:47:09,867 Op de een of andere manier geloof ik je niet. 593 00:47:13,138 --> 00:47:14,872 Ik denk niet eens dat je jezelf gelooft. 594 00:47:18,442 --> 00:47:22,346 Er komt een foto met jou dood 595 00:47:24,149 --> 00:47:25,349 als je doorgaat. 596 00:47:26,750 --> 00:47:27,985 Ja. 597 00:47:29,054 --> 00:47:30,121 Ziezo. 598 00:47:31,122 --> 00:47:32,990 Stap voor stap. 599 00:47:33,024 --> 00:47:34,692 Dat weten we allebei. 600 00:47:38,129 --> 00:47:39,897 Aan jou de keuze. 601 00:47:55,146 --> 00:47:59,084 Oké, ziet er goed uit. 602 00:47:59,117 --> 00:48:01,086 Ziet er echt goed uit, Will. 603 00:48:01,119 --> 00:48:02,053 Je hoeft niet tegen me te liegen. 604 00:48:02,087 --> 00:48:05,090 Ik lieg niet tegen je, je doet het geweldig. 605 00:48:05,123 --> 00:48:07,625 Je bent hier weg voor je het weet. 606 00:48:11,062 --> 00:48:13,430 Ja, dat is het plan. 607 00:49:51,562 --> 00:49:52,629 Dat is klote, man. 608 00:49:54,099 --> 00:49:55,766 Iemands bagage en zo. 609 00:51:06,204 --> 00:51:08,006 Hey, yo! 610 00:51:08,039 --> 00:51:10,375 Wie ben jij? 611 00:51:10,408 --> 00:51:13,078 Hey! 612 00:51:13,111 --> 00:51:14,379 Wie ben jij? 613 00:51:14,412 --> 00:51:15,046 Hey! 614 00:51:15,080 --> 00:51:17,148 Ik stelde je een vraag, man. 615 00:51:17,182 --> 00:51:18,116 Ik wil geen problemen. 616 00:51:18,149 --> 00:51:19,250 Ik ben niemand. 617 00:51:19,284 --> 00:51:21,252 Klootzak, waarom lieg je? 618 00:51:21,286 --> 00:51:23,188 Shit, denk je dat ik dom ben? 619 00:51:23,221 --> 00:51:25,023 Kom hier, hé! 620 00:51:25,056 --> 00:51:26,056 Bekijk dit eens. 621 00:51:27,425 --> 00:51:28,425 Dat ben jij. 622 00:51:32,163 --> 00:51:33,164 Wat doe je hier? 623 00:51:34,399 --> 00:51:34,998 Het was een lange dag. 624 00:51:35,033 --> 00:51:36,334 Ik wil geen problemen. 625 00:51:36,367 --> 00:51:37,935 Oh, het lijkt erop je het hebt, man. 626 00:51:37,968 --> 00:51:40,004 Genoeg problemen van wat ik kan zien. 627 00:51:40,038 --> 00:51:42,207 Je zit in de problemen met die Fetter jongens, hè? 628 00:51:44,109 --> 00:51:46,177 Ja, misschien kan ik je helpen. 629 00:51:48,213 --> 00:51:49,880 Ik heb ook geen hulp nodig. 630 00:51:49,913 --> 00:51:51,615 Oké, Willy, goed. 631 00:51:53,151 --> 00:51:54,151 Je doet maar. 632 00:51:59,890 --> 00:52:01,159 Weet je wat? 633 00:52:02,293 --> 00:52:06,364 Weet je waar ik een pistool kan krijgen? 634 00:52:10,168 --> 00:52:12,669 Klootzak, stap mijn kantoor binnen. 635 00:52:12,703 --> 00:52:16,874 Ja, ik had zelf een kleine aanvaring met die Fetter jongens. 636 00:52:16,907 --> 00:52:19,010 Ja, je weet waar ik het over heb. Ik het over heb. 637 00:52:19,043 --> 00:52:21,146 Rory, ja. 638 00:52:21,179 --> 00:52:26,317 Die klootzak schoot me neer, ja, precies hier, in de schouder. 639 00:52:26,351 --> 00:52:27,418 Drie jaar geleden. 640 00:52:30,188 --> 00:52:31,256 Vuile klootzak. 641 00:52:31,289 --> 00:52:33,158 Toen vermoordde hij mijn neef. 642 00:52:34,192 --> 00:52:36,361 Fuck, man, ik haat die gasten. 643 00:52:39,197 --> 00:52:43,101 Ja, het komt allemaal neer op pijn en plezier, mijn man. 644 00:52:44,369 --> 00:52:45,436 Pijn en plezier? 645 00:52:45,470 --> 00:52:46,437 Ja. 646 00:52:46,471 --> 00:52:49,174 Hoeveel pijn wil je toebrengen aan die klootzak, 647 00:52:49,973 --> 00:52:52,343 en hoeveel plezier je wilt beleven 648 00:52:52,377 --> 00:52:53,977 van het toebrengen van genoemde pijn. 649 00:52:57,115 --> 00:52:59,184 Ja, ga je gang. 650 00:53:01,486 --> 00:53:03,154 Dat is een Glock Negen. 651 00:53:03,188 --> 00:53:04,955 Dat kun je horen aan het geluid. 652 00:53:04,988 --> 00:53:07,758 Dat is een van de meest betrouwbare stingers op straat. 653 00:53:07,791 --> 00:53:10,094 De meeste agenten dragen precies precies hetzelfde model. 654 00:53:10,128 --> 00:53:11,372 Dat pistool is zo betrouwbaar dat je het kan laten vallen 655 00:53:11,396 --> 00:53:13,164 dat in een pan met pannenkoekenbeslag, 656 00:53:13,198 --> 00:53:15,133 til het op, het zal nog steeds bang bang. 657 00:53:15,999 --> 00:53:18,203 Niet dat ik zou aanraden om dat te doen. 658 00:53:21,472 --> 00:53:24,142 Ja, je ziet eruit alsof je weet wat je doet. 659 00:53:24,175 --> 00:53:26,177 Agent, agent, je bent geen agent. 660 00:53:26,211 --> 00:53:28,012 Ben je een agent? 661 00:53:28,046 --> 00:53:30,215 Nee, gediend, lang geleden. 662 00:53:32,183 --> 00:53:33,184 Heb je iemand vermoord? 663 00:53:34,185 --> 00:53:35,153 Ik was marinier. 664 00:53:35,186 --> 00:53:36,186 Dus je hebt mensen vermoord. 665 00:53:38,189 --> 00:53:42,160 Ik weet het, shit, je bent niet aan het kloten, huh? 666 00:53:42,193 --> 00:53:44,495 Nee, meneer, ik niet aan het kloten. 667 00:53:45,996 --> 00:53:49,167 Willy, je mag me Dante noemen. 668 00:53:49,200 --> 00:53:52,170 Oké, Dante, ik wil graag... 669 00:53:52,203 --> 00:53:54,172 al je wapens en munitie. 670 00:53:54,205 --> 00:53:55,506 Hoeveel zou dat kosten? 671 00:53:56,241 --> 00:53:58,942 Ja, je zult ze nodig hebben, man, 672 00:53:58,976 --> 00:54:02,013 tegen de de Fetter-bende. 673 00:54:02,046 --> 00:54:04,315 Ja, het zijn een paar rotte appels, man. 674 00:54:04,349 --> 00:54:08,819 Zoveel geweren, ze hebben veel geweren. 675 00:54:10,188 --> 00:54:12,056 Oké, ik je aan de haak slaan. 676 00:54:12,090 --> 00:54:13,057 Wat is dat gezegde? 677 00:54:13,091 --> 00:54:15,026 De vijand van mijn vijand is de vijand van mijn vriend, 678 00:54:15,059 --> 00:54:16,327 of zoiets. 679 00:54:16,361 --> 00:54:18,161 Oké, geef me 10 duizend voor de hele partij. 680 00:54:23,034 --> 00:54:24,168 Dat zijn er 10. 681 00:54:24,202 --> 00:54:26,437 Wacht eens even. 682 00:54:27,838 --> 00:54:28,838 Laat me dat eens zien. 683 00:54:33,211 --> 00:54:34,212 Shit! 684 00:54:35,912 --> 00:54:37,814 Ik had meer om meer geld, man. 685 00:54:39,217 --> 00:54:41,818 Man, is er nog iets kan krijgen, rijke jongen? 686 00:54:41,852 --> 00:54:44,255 Nee, niet tenzij je me een auto kunt bezorgen. 687 00:54:44,289 --> 00:54:47,058 Laat me raden, je wilt een van hen 688 00:54:47,091 --> 00:54:48,302 auto's zonder naam erop, toch? 689 00:54:48,326 --> 00:54:49,993 Je wilt het schoon houden. 690 00:54:50,028 --> 00:54:51,429 Dat zou beter zijn. 691 00:54:51,462 --> 00:54:52,430 Shit, man, ik heb je gedekt. 692 00:54:52,463 --> 00:54:55,166 Wil je er ook een boterham bij ook? 693 00:54:55,199 --> 00:54:56,559 Hoe zit het met de de auto en de jas. 694 00:54:59,070 --> 00:55:01,506 Man, ik hou van dat jasje, man. 695 00:55:01,539 --> 00:55:03,574 Deze jas hier, dit is 696 00:55:03,608 --> 00:55:05,209 in mijn familie voor drie generaties. 697 00:55:05,243 --> 00:55:07,512 Mijn opa droeg deze jas. 698 00:55:54,392 --> 00:55:56,160 Open of gesloten? 699 00:56:15,146 --> 00:56:16,146 Open 700 00:56:17,215 --> 00:56:18,349 of gesloten? 701 00:56:24,188 --> 00:56:27,625 Open of gesloten? 702 00:56:31,295 --> 00:56:33,164 Open of gesloten! 703 00:56:38,302 --> 00:56:39,570 Open of gesloten? 704 00:57:16,741 --> 00:57:18,176 Wat is dit verdomme? 705 00:57:20,211 --> 00:57:22,079 Je bent weer licht. 706 00:57:22,113 --> 00:57:24,048 Nee, het is niet licht. 707 00:57:24,081 --> 00:57:25,349 Jammer van Danny. 708 00:57:29,020 --> 00:57:30,020 Hij had potentieel. 709 00:57:32,089 --> 00:57:36,327 Danny was puur, maar te veel zoals ik. 710 00:57:36,360 --> 00:57:39,163 Danny is dood, pap. 711 00:57:46,404 --> 00:57:48,105 En wiens schuld is dat? 712 00:57:50,041 --> 00:57:52,243 Je werd verondersteld hem in de gaten houden. 713 00:57:52,276 --> 00:57:53,444 Jij had het moeten zijn. 714 00:57:54,378 --> 00:57:56,514 Ja, misschien had dat wel gemoeten. 715 00:57:57,582 --> 00:57:59,650 Misschien had jij het jij ook moeten zijn. 716 00:57:59,684 --> 00:58:01,219 Rot op uit mijn gezicht. 717 01:00:16,787 --> 01:00:18,356 Wat de? 718 01:00:41,312 --> 01:00:43,214 Kom je in mijn huis, klootzak? 719 01:00:43,247 --> 01:00:44,348 Ik vermoord je! 720 01:00:55,259 --> 01:00:56,861 Ik ga je neuken! 721 01:01:20,651 --> 01:01:22,787 Oh, jij klootzak, kom hier! 722 01:01:29,260 --> 01:01:31,495 Waarom heb je me neergeschoten? 723 01:01:34,465 --> 01:01:38,469 Oh, verdomme. 724 01:01:38,502 --> 01:01:42,540 Oh, oh, fuck, oh, godverdomme. 725 01:01:42,573 --> 01:01:47,545 Oh, fuck, oh, godverdomme, oh, fuck, je hebt me goed geraakt. 726 01:01:47,745 --> 01:01:49,880 Oh, shit, ik heb een ambulance nodig. 727 01:01:49,914 --> 01:01:51,315 Oh, ik heb een ambulance nodig. 728 01:01:51,348 --> 01:01:53,250 Je hebt twee keer op me geschoten! 729 01:01:55,553 --> 01:01:56,830 Ik wil dat je me vertellen waar hij is. 730 01:01:56,854 --> 01:01:58,289 Krijg de klere, ik heb een ambulance nodig! 731 01:01:58,322 --> 01:02:01,625 Oh, God! 732 01:02:01,659 --> 01:02:03,461 Waar is Rory? 733 01:02:03,494 --> 01:02:05,296 Oké, oké, goed. 734 01:02:06,797 --> 01:02:09,867 Als ik het je vertel, beloof je dat je een ambulance belt? 735 01:02:10,768 --> 01:02:11,869 Zo ga ik niet dood. 736 01:02:13,704 --> 01:02:16,407 Ja, Zachary, dat kan ik doen. 737 01:02:18,743 --> 01:02:19,910 Beloof je dat? 738 01:02:24,082 --> 01:02:25,016 Hij is waarschijnlijk op de club. 739 01:02:25,050 --> 01:02:26,317 Hij neukt daar altijd. 740 01:02:27,551 --> 01:02:28,586 Club? 741 01:02:28,619 --> 01:02:31,022 Fuck, fuck, het is hun club, man! 742 01:02:31,056 --> 01:02:33,557 Wat? 743 01:02:40,865 --> 01:02:41,865 Bedankt. 744 01:02:43,068 --> 01:02:45,436 Oké, oké, bel maar. 745 01:02:45,469 --> 01:02:46,071 Bel maar. 746 01:02:46,104 --> 01:02:47,638 Waar is mijn telefoon? 747 01:02:47,671 --> 01:02:50,041 Neuken. 748 01:02:50,075 --> 01:02:51,375 Kom op, kom op. 749 01:02:51,408 --> 01:02:53,444 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht! 750 01:02:53,477 --> 01:02:55,312 We hadden een deal, man. 751 01:02:55,346 --> 01:02:57,314 Alsjeblieft, je hoeft doen. 752 01:02:57,348 --> 01:02:59,050 Dat doe je niet, alsjeblieft. 753 01:02:59,084 --> 01:03:00,684 Ik heb een dochter. 754 01:03:02,920 --> 01:03:07,324 Neuken. 755 01:03:07,358 --> 01:03:08,425 Hartelijk dank. 756 01:03:16,000 --> 01:03:17,068 Open of gesloten? 757 01:03:19,070 --> 01:03:20,070 Wat? 758 01:03:21,472 --> 01:03:22,506 Je kist. 759 01:03:24,075 --> 01:03:26,377 Wil je hem open of dicht? 760 01:04:24,969 --> 01:04:27,105 Nog een van Fetter's jongens. 761 01:04:27,138 --> 01:04:28,405 Yep. 762 01:04:30,908 --> 01:04:31,976 Neem me niet kwalijk. 763 01:04:40,784 --> 01:04:42,187 Rechercheur Neil Chen. 764 01:04:42,220 --> 01:04:43,621 Bent u Donald Fetter? 765 01:04:46,191 --> 01:04:47,658 Waarom ben je hier? 766 01:04:47,691 --> 01:04:49,693 Het lijkt erop dat je zoon Rory en zijn vrienden 767 01:04:49,727 --> 01:04:51,138 zitten midden in van een klein conflict 768 01:04:51,162 --> 01:04:53,831 met een heer met de genaamd William Duncan. 769 01:04:57,768 --> 01:04:59,104 Ik weet alles over William. 770 01:05:00,105 --> 01:05:01,505 Hij heeft mijn zoon vermoord. 771 01:05:03,174 --> 01:05:04,942 Ik dacht dat hij dood was. 772 01:05:04,975 --> 01:05:07,078 Nee, hij is springlevend. 773 01:05:07,112 --> 01:05:10,115 Ik denk dat hij net een andere een van de vrienden van je zoon heeft vermoord. 774 01:05:11,715 --> 01:05:12,516 Ik zal er geen doekjes om winden. 775 01:05:12,549 --> 01:05:14,019 Ik ben hier op een missie van goodwill 776 01:05:14,052 --> 01:05:16,620 om deze oorlog te beëindigen, aan beide kanten. 777 01:05:16,654 --> 01:05:17,888 Ik wil gewoon dat het stopt. 778 01:05:18,689 --> 01:05:23,661 Wat mijn zoon is zijn zaak. 779 01:05:23,694 --> 01:05:25,696 Ik weet niet zeker of ik kan helpen. 780 01:05:26,364 --> 01:05:27,165 Je kunt jezelf zien. 781 01:05:27,198 --> 01:05:30,434 Meneer, ik moet met uw zoon spreken. 782 01:05:33,204 --> 01:05:34,571 Ik ben hier niet om hem te arresteren. 783 01:05:34,605 --> 01:05:36,874 Als dat zo was, zou ik hier niet alleen zijn. 784 01:05:36,907 --> 01:05:38,076 Waarom zou ik je vertrouwen? 785 01:05:38,109 --> 01:05:39,510 Ik weet wie je bent, Donnie. 786 01:05:39,543 --> 01:05:41,079 Ik weet alles over je. 787 01:05:41,112 --> 01:05:42,113 Elke agent doet dat. 788 01:05:44,215 --> 01:05:49,120 En ik weet dat we om te doen wat je doet, 789 01:05:50,055 --> 01:05:51,655 en ik weet dat dat kan veranderen. 790 01:05:52,723 --> 01:05:54,059 Wil je dat dat verandert? 791 01:06:03,634 --> 01:06:04,935 Kom hier. 792 01:06:04,969 --> 01:06:06,071 Zeker. 793 01:06:07,972 --> 01:06:08,973 Hij komt er zo aan. 794 01:06:20,651 --> 01:06:22,886 Wie is die vent? 795 01:06:22,920 --> 01:06:25,023 Rory Fetter, rechercheur Chen. 796 01:06:27,558 --> 01:06:28,559 Wat wil je verdomme? 797 01:06:28,592 --> 01:06:30,627 Ik weet alles over jouw oorlog met William Duncan. 798 01:06:30,661 --> 01:06:31,661 Mijn oorlog? 799 01:06:33,098 --> 01:06:37,035 Als ik de kranten goed lees, is William Duncan overleden. 800 01:06:37,068 --> 01:06:39,937 Oh, nee, dat is hij niet. 801 01:06:39,970 --> 01:06:41,972 Sterker nog, hij heeft net je maatje Zach vermoord. 802 01:06:44,275 --> 01:06:46,077 - Is Zach dood? - Ja. 803 01:06:46,844 --> 01:06:49,613 Vandaag drie keer geschoten, zojuist, in feite. 804 01:06:49,646 --> 01:06:50,547 Waarom ben je dan hier? 805 01:06:50,581 --> 01:06:53,650 Waarom ben je niet buiten achter deze moordenaar aan? 806 01:06:53,684 --> 01:06:54,752 Ik weet niet waar hij is. 807 01:06:54,785 --> 01:06:56,154 Hij ontsnapte uit het ziekenhuis. 808 01:06:56,187 --> 01:06:59,556 Degene waar je toen je hem neerschoot, 809 01:06:59,590 --> 01:07:01,059 zijn vrouw vermoord. 810 01:07:01,092 --> 01:07:02,093 Naar verluidt. 811 01:07:04,195 --> 01:07:07,065 Dus je vond dat het een goed idee was 812 01:07:07,098 --> 01:07:11,069 om naar onze vestiging te komen 813 01:07:11,102 --> 01:07:14,172 en vertel ons dat deze klootzak 814 01:07:14,205 --> 01:07:16,874 die een van mijn vrienden is op vrije voeten 815 01:07:16,907 --> 01:07:18,043 en je kunt hem niet vangen? 816 01:07:18,076 --> 01:07:21,046 Luister, ik ben hier eigenlijk op een missie van goede wil, 817 01:07:21,079 --> 01:07:22,846 Want ik wil dat dit allemaal stopt. 818 01:07:22,880 --> 01:07:24,049 Hij zal niet stoppen. 819 01:07:24,082 --> 01:07:25,682 Dus ik ben hier om je te vertellen dat je misschien 820 01:07:25,716 --> 01:07:27,085 zou een tijdje moeten verdwijnen. 821 01:07:31,688 --> 01:07:32,688 Is dat alles? 822 01:07:35,093 --> 01:07:37,228 Ja, dat is alles. 823 01:07:40,298 --> 01:07:41,298 Geniet van je dag. 824 01:07:48,006 --> 01:07:48,639 Wat is dit verdomme? 825 01:07:48,672 --> 01:07:50,108 Probeert deze man ons bang te maken? 826 01:07:52,343 --> 01:07:54,245 Ik wil dat je die lul vermoordt. 827 01:07:58,249 --> 01:07:59,883 Maak er een eind aan. 828 01:07:59,917 --> 01:08:01,052 Ga. 829 01:08:02,686 --> 01:08:03,954 Rechts. 830 01:08:05,123 --> 01:08:06,957 Want ik doe verdomme alles. 831 01:08:06,990 --> 01:08:08,359 Juist, ja. 832 01:08:52,370 --> 01:08:53,804 Avond, detective. 833 01:08:56,141 --> 01:08:57,875 Het pistool was niet goedkoop. 834 01:08:58,842 --> 01:09:00,044 Je vertelt het me. 835 01:09:12,123 --> 01:09:14,259 Wat doe jij doe jij hier? 836 01:09:14,292 --> 01:09:16,227 Werk je voor hen? 837 01:09:16,261 --> 01:09:17,694 Wat? 838 01:09:17,728 --> 01:09:18,795 Ben jij een corrupte agent? 839 01:09:19,696 --> 01:09:21,999 Nee, man, ik probeer je verdomme te helpen. 840 01:09:23,067 --> 01:09:25,969 Ik wil dat dit stopt, ik wil dat dit allemaal stopt. 841 01:09:26,003 --> 01:09:28,972 Ik zag je in de club. 842 01:09:29,007 --> 01:09:31,009 Ik ging ze vertellen over Zach. 843 01:09:31,675 --> 01:09:33,411 Ze verdienen het om te weten wat er is gebeurd. 844 01:09:35,846 --> 01:09:37,981 Hoe ver ga je hiermee? 845 01:09:38,016 --> 01:09:39,750 Hoe ver het ook gaat, het gaat. 846 01:09:40,418 --> 01:09:42,953 Ze hebben me alles afgenomen, 847 01:09:42,986 --> 01:09:44,098 en het is slechts een kwestie van tijd 848 01:09:44,122 --> 01:09:45,822 voordat ze het bij iemand anders. 849 01:09:45,856 --> 01:09:47,358 Je moet dit loslaten. 850 01:09:51,962 --> 01:09:52,962 Ja. 851 01:09:54,132 --> 01:09:56,110 Weet je wat, daar heb ik niet aan gedacht, je hebt gelijk. 852 01:09:56,134 --> 01:09:57,335 Ik moet het verdomme loslaten. 853 01:09:58,303 --> 01:10:01,439 Luister je verdomme wel naar wat ik zeg? 854 01:10:04,841 --> 01:10:05,841 Laten gaan? 855 01:10:06,477 --> 01:10:08,112 Je weet wat deze mensen doen! 856 01:10:11,915 --> 01:10:14,352 - Ik weet het. - Ja, je weet het. 857 01:10:15,220 --> 01:10:17,255 Er zijn zelfs andere inwijdingsmoorden 858 01:10:17,288 --> 01:10:20,258 net als dit, en Ik wist dat zij het waren, 859 01:10:20,291 --> 01:10:23,061 maar er blijft nooit iets hangen blijft hangen bij deze jongens. 860 01:10:27,864 --> 01:10:29,334 Nou, goed gedaan, Barney Fife. 861 01:10:30,268 --> 01:10:34,339 Het doen van zulk geweldig werk van het beschermen van mijn gemeenschap! 862 01:10:38,142 --> 01:10:40,144 Ik kan je niet zo door laten gaan. 863 01:10:41,346 --> 01:10:42,380 Dat weet je. 864 01:10:42,413 --> 01:10:43,413 Ik stop ermee. 865 01:10:46,184 --> 01:10:47,518 Het zal allemaal snel voorbij zijn. 866 01:10:49,420 --> 01:10:50,797 Maar ik zeg je nu, als je me in de weg staat, 867 01:10:50,821 --> 01:10:52,090 Ik vermoord je. 868 01:10:53,291 --> 01:10:54,291 Begrijp je me? 869 01:10:55,892 --> 01:10:56,994 Ja, dat begrijp ik. 870 01:11:00,031 --> 01:11:01,132 Goed. 871 01:11:01,165 --> 01:11:04,135 Nu wil ik je niet meer zien totdat dit voorbij is. 872 01:11:04,935 --> 01:11:06,903 Dan geef ik mezelf aan en ga ik naar de gevangenis. 873 01:11:06,937 --> 01:11:08,115 Je kunt me de dodelijke injectie geven. 874 01:11:08,139 --> 01:11:09,207 Het kan me geen reet schelen. 875 01:11:10,608 --> 01:11:14,212 Maar nu moet je één ding doen. 876 01:11:14,245 --> 01:11:15,380 Je kijkt de andere kant op. 877 01:11:24,188 --> 01:11:25,188 Oké. 878 01:11:28,092 --> 01:11:29,427 Ga en maak er een eind aan. 879 01:11:31,095 --> 01:11:32,196 Snel. 880 01:11:54,052 --> 01:11:55,052 Kom binnen. 881 01:11:59,123 --> 01:12:00,123 Ga zitten. 882 01:12:03,428 --> 01:12:04,995 Waarom ben je nog steeds hier? 883 01:12:07,131 --> 01:12:07,898 Wat? 884 01:12:07,931 --> 01:12:08,700 Je vroeg me net om hier te komen. 885 01:12:08,733 --> 01:12:11,469 Ga zorgen voor William Duncan. 886 01:12:11,502 --> 01:12:13,071 Maak je er geen zorgen over. 887 01:12:13,104 --> 01:12:14,072 Ik zorg wel voor hem. 888 01:12:14,105 --> 01:12:15,306 Dood hem gewoon. 889 01:12:16,307 --> 01:12:18,076 Wat is er verdomme mis met jou? 890 01:12:18,109 --> 01:12:19,110 Hij is één man. 891 01:12:20,111 --> 01:12:21,245 Ik regel het wel. 892 01:12:24,449 --> 01:12:25,550 Gewoon stuiteren. 893 01:12:28,453 --> 01:12:29,453 Dood de lul. 894 01:12:31,122 --> 01:12:34,858 Je bent mijn zoon, verdomme gedraag je er voor één keer naar. 895 01:12:37,961 --> 01:12:38,961 Ik ben je zoon. 896 01:12:42,166 --> 01:12:43,634 Kut. 897 01:13:07,158 --> 01:13:08,959 Hé, mijn broer! 898 01:13:08,992 --> 01:13:11,095 Je moet me binnenlaten! 899 01:13:11,129 --> 01:13:12,563 Mijn meisje is daar! 900 01:13:12,597 --> 01:13:14,198 Verdomme, al mijn meisjes. 901 01:13:14,232 --> 01:13:15,966 Ik ben VIP! 902 01:13:15,999 --> 01:13:17,135 Oh, laat me binnen, man. 903 01:13:56,140 --> 01:13:57,140 Shit. 904 01:14:05,149 --> 01:14:06,150 Je hebt me. 905 01:14:08,019 --> 01:14:09,220 Daar lijkt het wel op. 906 01:14:12,290 --> 01:14:14,058 Maak er een eind aan. 907 01:14:20,398 --> 01:14:22,400 Ik voel niets. 908 01:14:29,140 --> 01:14:31,142 Ik meen het, Donnie. 909 01:14:33,411 --> 01:14:34,411 Niets. 910 01:14:37,248 --> 01:14:39,550 Weet je, ze zeggen dat de de eerste keer het moeilijkst is. 911 01:14:42,487 --> 01:14:46,057 Toen ik je zoon Danny, was ik emotioneel. 912 01:14:49,594 --> 01:14:51,028 Het voelde... 913 01:14:53,164 --> 01:14:55,999 Ik denk dat het woord visceraal is. 914 01:14:58,436 --> 01:15:00,104 Hartverwarmend. 915 01:15:00,137 --> 01:15:01,137 Ja. 916 01:15:01,672 --> 01:15:04,308 Maar nu zit ik hier voor je. 917 01:15:06,777 --> 01:15:07,777 Niets. 918 01:15:12,149 --> 01:15:13,618 Niet eens een handdruk. 919 01:15:13,651 --> 01:15:14,685 Is dit wat er gebeurt? 920 01:15:16,153 --> 01:15:17,154 Is dit normaal? 921 01:15:18,456 --> 01:15:19,456 Zeg jij het maar. 922 01:15:22,159 --> 01:15:23,761 Hoeveel mensen heb je gedood? 923 01:15:23,794 --> 01:15:26,097 Hmm, weet je dat nog? 924 01:15:28,866 --> 01:15:31,135 Hoe voelde het toen je mijn vrouw vermoordde? 925 01:15:31,168 --> 01:15:33,137 Genoeg van deze onzin. 926 01:15:33,170 --> 01:15:34,171 Voel je je dan verdoofd? 927 01:15:35,640 --> 01:15:40,611 Want ik voel me verdoofd bij het vooruitzicht om je te vermoorden. 928 01:15:47,151 --> 01:15:50,421 Weet je, ik voel me een beetje teleurgesteld. 929 01:15:52,423 --> 01:15:54,125 Dood me gewoon. 930 01:16:02,166 --> 01:16:03,534 - Echt niet! - Shit, man! 931 01:16:03,568 --> 01:16:04,835 Ga, ga, ga, ga, ga! 932 01:16:04,869 --> 01:16:05,869 Ga, ga! 933 01:16:13,177 --> 01:16:14,177 Niets. 934 01:16:49,914 --> 01:16:51,415 Hé. 935 01:16:51,449 --> 01:16:52,516 Hallo, Rory. 936 01:16:54,385 --> 01:16:55,920 Wie is dit? 937 01:16:55,953 --> 01:16:56,953 Wie denk jij? 938 01:17:02,226 --> 01:17:03,828 Heb je hem vermoord? 939 01:17:04,962 --> 01:17:05,962 Yep. 940 01:17:07,965 --> 01:17:10,434 Nou, dan praat ik tegen een verdomde dode man. 941 01:17:10,468 --> 01:17:11,908 Je kunt niet doden wat al dood is. 942 01:17:21,445 --> 01:17:22,446 Verandering van plannen. 943 01:17:24,649 --> 01:17:25,716 Ga terug naar de club. 944 01:17:27,952 --> 01:17:28,952 Mijn man. 945 01:18:06,390 --> 01:18:07,390 Oh, fuck! 946 01:18:29,047 --> 01:18:30,047 Sorry, broer. 947 01:18:32,050 --> 01:18:33,484 Waar heb je spijt van? 948 01:18:36,987 --> 01:18:41,992 Hij was een slechte vader en een verachtelijk mens. 949 01:18:45,996 --> 01:18:47,331 Maar daar gaat het niet om. 950 01:18:48,966 --> 01:18:49,567 Je kunt niet doden 951 01:18:49,600 --> 01:18:51,769 wat al dood is, Rory. 952 01:19:06,084 --> 01:19:07,485 Vind hem! 953 01:19:07,518 --> 01:19:10,287 Ja, laten we gaan, laten we gaan. 954 01:20:12,050 --> 01:20:13,984 Fuck, klootzak! 955 01:20:14,019 --> 01:20:15,419 Ga van me af! 956 01:20:15,452 --> 01:20:16,954 Ik loop met hem uit, Rory! 957 01:20:16,987 --> 01:20:19,924 Blijf verdomme van me af, klootzak! 958 01:20:19,957 --> 01:20:20,991 Je bent verdomme dood. 959 01:20:25,596 --> 01:20:26,997 Ik vermoord hem! 960 01:20:28,833 --> 01:20:29,833 Ik ook. 961 01:21:54,785 --> 01:21:57,155 Rory, ik zag die vent weer. 962 01:22:03,727 --> 01:22:05,496 Yo, ik ben het. 963 01:22:05,529 --> 01:22:06,529 Kom binnen! 964 01:22:10,035 --> 01:22:11,835 Je bent neergeschoten. 965 01:22:11,869 --> 01:22:12,869 Echt niet. 966 01:22:14,139 --> 01:22:15,506 Waar hebben ze je gevonden? 967 01:22:15,539 --> 01:22:17,741 Schouder, ik kan er niet bij. 968 01:22:17,775 --> 01:22:20,178 Wow, beetje Een probleempje, hè? 969 01:22:20,211 --> 01:22:21,755 Ja, als je zo in je rug, 970 01:22:21,779 --> 01:22:23,024 zoals, hel, wat wat ga je doen? 971 01:22:23,048 --> 01:22:24,782 Kom op, sta op. 972 01:22:25,649 --> 01:22:27,018 Oké, sorry. 973 01:22:27,052 --> 01:22:28,752 Mag ik even kijken? 974 01:22:30,188 --> 01:22:31,022 Oh, man. 975 01:22:31,056 --> 01:22:32,723 Man, dat zit er diep in. 976 01:22:34,059 --> 01:22:38,096 Denk je dat je Krijg je het hiermee weg? 977 01:22:38,129 --> 01:22:39,563 Ik ben geen dokter, man. 978 01:22:39,596 --> 01:22:40,998 Kan me niet schelen, probeer het gewoon. 979 01:22:41,032 --> 01:22:42,032 Doe het gewoon. 980 01:23:23,208 --> 01:23:24,009 Iets? 981 01:23:24,042 --> 01:23:25,743 Hij is leeg. 982 01:23:37,122 --> 01:23:39,757 Dat is het beste wat ik kan doen gezien de omstandigheden. 983 01:23:50,368 --> 01:23:52,137 Hoe gaat het vandaag met u, meneer? 984 01:23:52,170 --> 01:23:55,572 Weet je toevallig van wie Van wie die bruine auto is? 985 01:23:57,175 --> 01:23:59,877 Wat is het nummerbord? 986 01:24:02,746 --> 01:24:05,616 4-4-0-6-2. 987 01:24:10,055 --> 01:24:13,824 Ik weet het niet, het niet in het systeem. 988 01:24:13,857 --> 01:24:14,858 Dat is niet erg. 989 01:24:14,892 --> 01:24:17,895 Hartelijk dank. 990 01:24:17,928 --> 01:24:19,064 Yo, wat de fuck, man? 991 01:24:20,964 --> 01:24:21,964 Hij wist het niet. 992 01:24:33,078 --> 01:24:34,079 Kijk naar die troep. 993 01:24:36,147 --> 01:24:37,147 Mag ik dit houden? 994 01:24:47,891 --> 01:24:49,927 Willy! 995 01:24:53,298 --> 01:24:57,035 Oh, Willy, Willy jongen! 996 01:24:57,068 --> 01:24:58,069 Wie is dat? 997 01:24:59,070 --> 01:25:00,071 Zij zijn het. 998 01:25:01,072 --> 01:25:02,173 Ze moeten me gevolgd zijn. 999 01:25:04,075 --> 01:25:05,276 Ja. 1000 01:25:05,310 --> 01:25:06,677 Oh, Willy! 1001 01:25:06,710 --> 01:25:08,679 Het lijkt erop dat ze gezelschap hebben, bro. 1002 01:25:10,081 --> 01:25:11,081 Godverdomme. 1003 01:25:13,017 --> 01:25:17,654 Jij bent de volgende deelnemer in "It's Time to Fucking Die!" 1004 01:25:21,392 --> 01:25:22,193 Ben je er klaar voor? 1005 01:25:22,227 --> 01:25:23,027 Yep. 1006 01:25:23,061 --> 01:25:24,061 Oké, daar gaan we. 1007 01:25:31,169 --> 01:25:32,337 Oh, shit! 1008 01:25:37,008 --> 01:25:38,008 Wegwezen! 1009 01:25:47,352 --> 01:25:48,819 Verdomme. 1010 01:25:48,852 --> 01:25:49,852 Wegwezen! 1011 01:25:50,421 --> 01:25:52,223 Shit, fuck! 1012 01:25:52,257 --> 01:25:53,257 Ga. 1013 01:26:00,265 --> 01:26:01,732 Blijf liggen, blijf liggen! 1014 01:26:13,378 --> 01:26:14,378 Kom op! 1015 01:26:24,122 --> 01:26:25,122 Shit! 1016 01:26:41,439 --> 01:26:42,906 Verdomme, man. 1017 01:26:53,518 --> 01:26:55,420 Fuck, ga, ga, ga, ga! 1018 01:26:56,787 --> 01:26:58,022 Ga, ga, ga! 1019 01:27:00,491 --> 01:27:03,027 Beter niet proberen te schieten uit mijn banden te schieten of zo. 1020 01:27:03,061 --> 01:27:04,395 Weet je hoeveel banden zijn, man? 1021 01:27:07,432 --> 01:27:09,267 Kom op, Willy, kom op, Willy! 1022 01:27:09,300 --> 01:27:10,344 Ze zijn verdomde duur, 1023 01:27:10,368 --> 01:27:13,271 en ik weet dat ze 800 dollar per band kosten! 1024 01:27:13,304 --> 01:27:16,407 Laten we gaan, laten we verdomme doe het, laten we gaan! 1025 01:27:19,077 --> 01:27:21,312 Ik had haar verdomme moeten zien. 1026 01:27:24,048 --> 01:27:25,949 Krijg de klere, je hebt gelijk, bro. 1027 01:27:25,983 --> 01:27:26,984 Kom op. 1028 01:27:27,018 --> 01:27:27,918 Fuck! 1029 01:27:27,951 --> 01:27:28,986 Kom op, kom dichterbij, 1030 01:27:29,020 --> 01:27:30,300 kom dichterbij, kom dichterbij, kom dichterbij! 1031 01:27:31,022 --> 01:27:32,022 Ga! 1032 01:27:43,434 --> 01:27:44,801 Verdomme, man. 1033 01:27:47,505 --> 01:27:49,240 Ga, neuk deze teef! 1034 01:27:49,274 --> 01:27:50,907 Verdomme, pak die klootzakken! 1035 01:27:58,583 --> 01:28:01,019 Kom op, man, neem op neem op, neem op, neem op. 1036 01:28:01,052 --> 01:28:03,121 Yo, hoe gaat het, hoe gaat het, kerel? 1037 01:28:03,154 --> 01:28:05,023 Roach, man, ik heb je hulp nodig! 1038 01:28:05,889 --> 01:28:06,823 Pak die klootzakken! 1039 01:28:06,857 --> 01:28:08,335 Yo, man, breng je me wat lawaai, man? 1040 01:28:08,359 --> 01:28:09,993 Ik heb geen keus, man! 1041 01:28:10,028 --> 01:28:10,994 Ze proberen me te vermoorden! 1042 01:28:11,029 --> 01:28:12,196 Nu, hier? 1043 01:28:12,230 --> 01:28:13,031 Echt, man? 1044 01:28:13,064 --> 01:28:15,433 Ik kom eraan, bro. 1045 01:28:15,466 --> 01:28:18,001 Ik heb je, maak maak je geen zorgen. 1046 01:28:19,002 --> 01:28:19,836 Wat is er verdomme aan de hand? 1047 01:28:19,870 --> 01:28:21,039 Dat is een oude vriend. 1048 01:28:21,072 --> 01:28:23,007 Hij gaat voor ons zorgen. 1049 01:28:23,041 --> 01:28:24,042 Als we daar kunnen komen. 1050 01:28:25,410 --> 01:28:28,012 Luister, iedereen, inkomend. 1051 01:28:28,046 --> 01:28:28,945 Laden. 1052 01:28:28,979 --> 01:28:30,881 In een paar hete seconden, een paar echte slechteriken 1053 01:28:30,914 --> 01:28:31,882 hier komen, dus hou 1054 01:28:31,915 --> 01:28:35,019 je verdomde hoofd op een en blijf koel 1055 01:28:35,053 --> 01:28:37,455 want een hoop stront op het punt staat te ontploffen. 1056 01:28:57,175 --> 01:28:59,010 Woo, kom op! 1057 01:29:01,245 --> 01:29:04,182 Fucking A, man, we doen het! 1058 01:29:04,215 --> 01:29:04,981 Zijn we ze kwijt? 1059 01:29:05,016 --> 01:29:07,352 Oh, neuk me, shit, mijn kont, verdomme! 1060 01:29:15,059 --> 01:29:16,294 Kom op, kom op! 1061 01:29:23,967 --> 01:29:25,103 Achteruit, achteruit! 1062 01:29:33,211 --> 01:29:37,215 Woo, mijn man, je hebt me gered, man. 1063 01:29:37,248 --> 01:29:39,016 Je bent mijn beste onderdelenleverancier. 1064 01:29:39,050 --> 01:29:40,194 Je weet dat ik je niet laat sterven, broeder. 1065 01:29:40,218 --> 01:29:42,353 Fucking A, bro, dank je. 1066 01:29:42,387 --> 01:29:43,621 Wie is hij? 1067 01:29:43,654 --> 01:29:46,023 Man, dat is de man waar ze achteraan zitten. 1068 01:29:46,057 --> 01:29:47,392 Wat heb je verdomme gedaan? 1069 01:29:48,526 --> 01:29:49,526 Het is een lang verhaal. 1070 01:29:50,561 --> 01:29:52,029 Man, ben jij die gekke klootzak 1071 01:29:52,063 --> 01:29:54,432 die al die eikels op tv, man. 1072 01:29:54,465 --> 01:29:55,932 Ik kijk niet naar het nieuws. 1073 01:29:55,966 --> 01:29:57,111 Nou, ik ben gek, en je kunt maar beter gelukkig zijn 1074 01:29:57,135 --> 01:29:58,302 dat ik ben. 1075 01:30:05,309 --> 01:30:06,544 Ga terug, ga terug! 1076 01:30:20,892 --> 01:30:22,427 Gaat naar de hel in rook, klootzak. 1077 01:30:22,460 --> 01:30:23,960 Zeg hallo tegen God. 1078 01:30:26,097 --> 01:30:27,097 Ik heb je. 1079 01:30:32,069 --> 01:30:33,069 Ik ben weg! 1080 01:30:35,339 --> 01:30:36,641 Ik heb je! 1081 01:30:38,176 --> 01:30:39,176 Ga! 1082 01:31:05,636 --> 01:31:07,672 Help, alstublieft. 1083 01:31:15,279 --> 01:31:16,279 Willy. 1084 01:31:19,550 --> 01:31:21,085 Willy! 1085 01:31:23,254 --> 01:31:24,522 Oh, William! 1086 01:31:27,592 --> 01:31:28,592 Willy! 1087 01:31:31,829 --> 01:31:33,664 Hoeveel mensen moeten sterven, Will? 1088 01:31:39,070 --> 01:31:42,039 Je hebt mijn vader vermoord, Willy, 1089 01:31:42,073 --> 01:31:45,209 wat ik je niet echt kwalijk neem. 1090 01:31:49,280 --> 01:31:50,515 Maar Danny... 1091 01:31:54,085 --> 01:31:56,053 Danny Ik wilde niet sterven. 1092 01:31:59,457 --> 01:32:01,125 Ik hield verdomme van hem. 1093 01:32:03,127 --> 01:32:07,298 Hij was niet gemaakt voor deze zoals jij en ik. 1094 01:32:07,331 --> 01:32:08,331 Nee, nee. 1095 01:32:10,635 --> 01:32:13,337 Nee, je moet stoppen. 1096 01:32:15,606 --> 01:32:18,209 Het is nu voorbij. 1097 01:32:18,242 --> 01:32:19,242 Het is voorbij, Willy. 1098 01:32:19,877 --> 01:32:24,081 Ik zei toch dat ik je zou krijgen, 1099 01:32:26,717 --> 01:32:27,852 en ik heb je. 1100 01:32:31,522 --> 01:32:32,857 En ik heb je. 1101 01:33:11,896 --> 01:33:13,631 Ik heb je. 1102 01:33:51,569 --> 01:33:53,337 Oké, iedereen bewegen! 1103 01:33:53,371 --> 01:33:54,672 Jullie twee gaan achterom! 1104 01:33:58,809 --> 01:33:59,810 Go! Ga! 1105 01:34:06,817 --> 01:34:07,817 Hé, schiet op. 1106 01:34:18,229 --> 01:34:19,897 Welkom op het feest, jongens. 1107 01:34:25,903 --> 01:34:26,903 Ik heb je man. 1108 01:34:29,907 --> 01:34:30,908 Ja. 1109 01:34:32,309 --> 01:34:33,911 Wil je iets gaan drinken? 1110 01:34:36,947 --> 01:34:38,883 Ik kan je niet laten sterven. 1111 01:34:38,916 --> 01:34:40,351 Je hebt veel schade aangericht. 1112 01:34:45,923 --> 01:34:50,928 Je kunt me maar beter arresteren. 1113 01:35:01,706 --> 01:35:03,474 Ik hoop dat het het waard was.