1
00:00:18,416 --> 00:00:22,666
För länge sen
tävlade två vänner i ett otroligt rally.
2
00:00:23,541 --> 00:00:28,375
Tillsammans vann de första pris,
en röd strandbuggy med gult mjukt tak.
3
00:00:30,083 --> 00:00:36,083
Att dela lika var otänkbart. Den som drack
mest öl och åt flest korvar skulle få den.
4
00:00:36,166 --> 00:00:39,708
Men i det avgörande ögonblicket
dök en lokal skurk upp.
5
00:00:39,791 --> 00:00:43,791
Han förstörde baren där de satt och åt
och tände eld på strandbuggyn.
6
00:00:45,291 --> 00:00:50,916
Då blev de två vännerna arga.
Efter att ha gett skurken en massa stryk
7
00:00:51,000 --> 00:00:55,083
slutade det med att han köpte dem
varsin ny strandbuggy.
8
00:00:55,166 --> 00:00:58,375
En åt dem var.
De var röda, med gult mjukt tak.
9
00:00:59,958 --> 00:01:03,833
En av dem brann dock upp,
och då fanns det bara en kvar.
10
00:01:03,916 --> 00:01:07,625
Eftersom det var otänkbart att dela lika
11
00:01:07,708 --> 00:01:13,583
fortsatte våra två hjältar
att bråka om strandbuggyn.
12
00:01:23,500 --> 00:01:24,875
Du är alltid så envis.
13
00:01:25,375 --> 00:01:28,375
-Allt var ditt fel.
-Det är inte sant, det vet du.
14
00:01:28,458 --> 00:01:32,666
-Du kraschade in i mig.
-Gjorde jag? Jag blev lite distraherad.
15
00:01:32,750 --> 00:01:35,333
-Du tittade på kvinnan.
-Vilken kvinna?
16
00:01:35,416 --> 00:01:38,375
Ingen går härifrån
förrän det här är uppklarat.
17
00:01:38,458 --> 00:01:43,916
-Okej. Ska vi spela kort om det?
-Med en fuskare? Vi bryter arm istället.
18
00:01:44,000 --> 00:01:47,500
-Nu förolämpar du mig.
-Jag är för stark för dig, eller hur?
19
00:01:47,583 --> 00:01:48,958
Det kan du ju tro!
20
00:01:49,041 --> 00:01:52,500
Ska vi lösa det på det vanliga sättet?
Öl och varmkorv?
21
00:01:52,583 --> 00:01:53,958
Inte den här gången.
22
00:01:54,041 --> 00:01:58,083
-Vad sägs om ett rally till?
-Ett rally? Du vill verkligen förlora.
23
00:01:58,833 --> 00:02:02,333
Jag hade vunnit
om inte nån hade kört på mig.
24
00:02:04,500 --> 00:02:06,208
Pappa, dröjer du länge till?
25
00:02:06,291 --> 00:02:07,500
-Inte nu!
-Inte nu!
26
00:02:07,583 --> 00:02:09,583
Och våga inte röra bilen!
27
00:02:10,250 --> 00:02:12,041
Du kommer alltid med ursäkter.
28
00:02:26,750 --> 00:02:27,958
Hördu, kom hit!
29
00:02:43,333 --> 00:02:45,333
Det här är ju en strandbuggy.
30
00:02:47,916 --> 00:02:51,416
Motorn är på 1 200 kubik
och den har 41 hästkrafter.
31
00:02:51,500 --> 00:02:53,958
Den går i över 140 km i timmen.
32
00:02:54,833 --> 00:02:55,750
Jajamän.
33
00:02:56,250 --> 00:02:58,375
Vad gör du? Hoppa ur!
34
00:02:58,458 --> 00:03:01,083
-Annars?
-Annars blir pappa arg.
35
00:03:03,750 --> 00:03:05,041
Det är han redan.
36
00:03:05,125 --> 00:03:07,916
Det spelar ingen roll.
Dessutom är den inte vår.
37
00:03:08,000 --> 00:03:10,833
-"Den är inte vår."
-Jag pratar inte så där!
38
00:03:10,916 --> 00:03:13,000
"Jag pratar inte så där."
-Lägg av!
39
00:03:13,083 --> 00:03:14,375
"Lägg av!"
40
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
Stopp!
41
00:03:17,750 --> 00:03:19,750
Vad sägs om att du får köra först?
42
00:03:23,708 --> 00:03:27,875
Vart ska ni? Kom tillbaka!
Jag sa åt er att inte röra den!
43
00:03:29,208 --> 00:03:30,458
Jag ska döda dem.
44
00:03:33,625 --> 00:03:34,916
NETFLIX PRESENTERAR
45
00:04:26,375 --> 00:04:27,791
Jag skulle inte stanna.
46
00:04:27,875 --> 00:04:31,375
-Tänk om det där vore jag, då?
-Måste jag svara på det?
47
00:04:40,666 --> 00:04:43,083
Tack, hörni. Soppan tog slut.
48
00:04:49,291 --> 00:04:53,000
Schysst bil.
Är ni inte för unga för att köra?
49
00:04:53,083 --> 00:04:55,500
Skäms ni inte att åka runt på den där?
50
00:04:55,583 --> 00:04:59,458
Hojen har ett namn. "Blixten."
Och ingen snackar skit om den.
51
00:04:59,958 --> 00:05:01,375
-Får jag provköra?
-Nej.
52
00:05:03,416 --> 00:05:04,625
Vad sägs om det här…
53
00:05:05,625 --> 00:05:09,833
-Om ni vinner är hojen er.
-Vad ska vi göra med en tvåtaktare?
54
00:05:09,916 --> 00:05:11,375
-Låt honom prata.
-Släpp.
55
00:05:11,458 --> 00:05:13,958
Vinner jag får jag provköra bilen. Okej?
56
00:05:14,041 --> 00:05:15,041
-Nej.
-Avgjort!
57
00:05:15,125 --> 00:05:19,791
Okej, jungfru Maria vinner, Antonius
och Januarius förlorar. Kolla här.
58
00:05:21,375 --> 00:05:25,833
-Håll åtminstone koll.
-Det här kortet förlorar. Det här vinner.
59
00:05:26,416 --> 00:05:28,750
Antonius förlorar. Det här vinner.
60
00:05:29,291 --> 00:05:31,541
Vinner det här? Jag minns inte.
61
00:05:32,500 --> 00:05:36,083
Det här vinner. Var är jungfru Maria?
62
00:05:37,875 --> 00:05:39,500
Du har visst otur.
63
00:05:41,333 --> 00:05:42,333
Hoppa in…
64
00:05:44,625 --> 00:05:46,000
Given vinner alltid.
65
00:05:48,666 --> 00:05:50,458
Du behövde ju bara hålla koll!
66
00:06:08,458 --> 00:06:09,666
Han kommer tillbaka.
67
00:06:18,750 --> 00:06:19,750
Helt säkert.
68
00:06:38,375 --> 00:06:42,458
MÅNGA ÅR SENARE
69
00:06:55,333 --> 00:06:57,583
CIRKUS WOLAND
70
00:07:39,958 --> 00:07:43,291
Fin vovve. Hej, vovven.
71
00:07:44,000 --> 00:07:44,833
Hördu!
72
00:07:48,250 --> 00:07:51,666
-Du har åtminstone en vän. Förtjusande.
-Kom hit, Geremia.
73
00:07:52,166 --> 00:07:54,541
Värst vad du är vresig. Som en björn.
74
00:07:55,916 --> 00:07:57,666
-Hur mycket?
-Femtio.
75
00:07:58,375 --> 00:07:59,500
Femtio?
76
00:08:01,750 --> 00:08:04,916
-Vilken tjuv.
-Är jag en tjuv?
77
00:08:09,250 --> 00:08:12,375
-Varsågod.
-Femtio.
78
00:08:18,333 --> 00:08:19,375
Cobra-gänget.
79
00:08:20,541 --> 00:08:21,625
Fan, Cobra-gänget!
80
00:08:25,791 --> 00:08:27,458
-Det är Cobra-gänget!
-Stick!
81
00:09:33,083 --> 00:09:35,041
CIRKUS WOLAND
82
00:09:48,375 --> 00:09:51,125
GALEN I RALLY
FÖRSTA PRIS: STRANDBUGGY
83
00:09:52,666 --> 00:09:53,875
Vart ska du?
84
00:09:55,166 --> 00:09:56,000
Släpp mig!
85
00:10:01,416 --> 00:10:04,500
-Jag gillar eldiga fruntimmer.
-Jaså?
86
00:10:05,458 --> 00:10:07,000
Vet din pojkvän om det?
87
00:10:09,583 --> 00:10:14,666
Ni har två dagar på er att skriva på
och sticka. Torsillo har tappat tålamodet!
88
00:10:15,208 --> 00:10:18,416
Två dagar! Två!
89
00:10:21,625 --> 00:10:22,458
Hördu!
90
00:10:24,750 --> 00:10:26,000
Jag är trött på dig med.
91
00:10:28,125 --> 00:10:31,458
Hördu, fetknopp. Du hörde vad jag sa, va?
92
00:10:31,541 --> 00:10:32,875
Ge honom stryk, Scajo!
93
00:10:36,541 --> 00:10:37,583
Släpp mig.
94
00:10:53,208 --> 00:10:54,625
Nu får han vad han tål.
95
00:10:59,416 --> 00:11:00,416
Döda honom!
96
00:11:11,458 --> 00:11:15,416
-Vart ska du?
-Jag kan få mina pengar nästa gång.
97
00:11:17,250 --> 00:11:18,208
Släpp mig!
98
00:11:22,208 --> 00:11:23,625
Fegisen sticker sin väg!
99
00:11:24,583 --> 00:11:25,458
Släpp mig!
100
00:11:33,541 --> 00:11:36,708
Tack, ni kan släppa av mig här!
101
00:11:36,791 --> 00:11:41,083
Trodde du att du skulle kunna lura oss?
Nästa gång är du dödens!
102
00:12:04,833 --> 00:12:08,208
BILVERKSTAD
103
00:12:23,958 --> 00:12:25,000
Överraskning!
104
00:12:32,041 --> 00:12:33,958
Jag mår bra. Hur är det med dig?
105
00:12:38,041 --> 00:12:39,166
Inte ens en kram?
106
00:12:42,208 --> 00:12:43,375
Kom hit!
107
00:12:45,541 --> 00:12:51,750
Jag fattar. Du vill inte prata med mig.
Men du har säkert också sett det.
108
00:12:52,583 --> 00:12:55,250
Tillsammans kan vi få tillbaka den.
109
00:13:00,166 --> 00:13:01,583
Visst är det en bra idé?
110
00:13:07,458 --> 00:13:08,708
Varför gör du så?
111
00:13:12,291 --> 00:13:16,250
Är det så det ligger till?
Då vinner jag väl strandbuggyn själv.
112
00:13:16,750 --> 00:13:20,041
Om jag vinner får du den inte!
Då tillhör den bara mig!
113
00:13:25,250 --> 00:13:27,250
Då behåller jag den själv!
114
00:13:33,541 --> 00:13:39,708
God morgon, Vietnam!
Välkomna till Galen I Rally!
115
00:13:41,916 --> 00:13:43,583
Konkurrensen är mördande.
116
00:13:43,666 --> 00:13:47,625
Ett kort ögonblick av galenskap,
bensin och testosteron.
117
00:13:47,708 --> 00:13:50,083
Hur tända är ni, allihop?
118
00:13:52,041 --> 00:13:53,750
Kom ihåg varför vi är här.
119
00:13:53,833 --> 00:13:58,583
Mina damer och herrar,
mannen som inte behöver presenteras.
120
00:13:58,666 --> 00:14:02,333
En man välsignad
med en gudomlig gåva - utstrålning.
121
00:14:02,416 --> 00:14:08,833
Han är så stilig att när han ser sig själv
i spegeln vill han kyssa sig själv!
122
00:14:08,916 --> 00:14:10,416
Vad snackar killen om?
123
00:14:10,500 --> 00:14:15,708
Ge Flavio Torsillo en stor applåd!
124
00:14:16,375 --> 00:14:17,208
Det räcker.
125
00:14:27,625 --> 00:14:28,791
Hejsan. Kör hårt.
126
00:14:30,708 --> 00:14:33,000
Lycka till. Må bäste man vinna.
127
00:14:34,250 --> 00:14:35,333
Är han dum, eller?
128
00:14:36,500 --> 00:14:37,333
Lycka till.
129
00:14:49,833 --> 00:14:54,500
Det här loppet är ännu mer speciellt
tack vare ett spektakulärt pris.
130
00:14:54,583 --> 00:14:58,041
En strandbuggy från 1974!
131
00:14:58,125 --> 00:15:02,125
Vem kommer att vinna?
Vem är den mest våghalsiga föraren?
132
00:15:03,666 --> 00:15:06,333
Är vi redo att köra igång?
133
00:15:09,083 --> 00:15:10,208
Fem…
134
00:15:13,250 --> 00:15:14,625
Fyra…
135
00:15:16,875 --> 00:15:18,500
Tre…
136
00:15:19,500 --> 00:15:20,833
Två…
137
00:15:22,250 --> 00:15:23,458
Ett!
138
00:15:23,541 --> 00:15:25,000
Kör!
139
00:15:31,791 --> 00:15:32,791
Kom igen!
140
00:15:34,125 --> 00:15:34,958
Förbannat!
141
00:15:44,500 --> 00:15:46,250
Vi ses senare!
142
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
Hur tända är ni?
143
00:16:30,666 --> 00:16:33,916
Perfekt! Så där ska det se ut!
144
00:17:04,625 --> 00:17:06,958
Helvete, bilen sitter fast!
145
00:17:08,500 --> 00:17:12,666
Nej, han är hopplös. Scajone, nu åker vi.
146
00:17:12,750 --> 00:17:17,083
-Ska du inte titta på din son?
-Vad finns att se? På med hatten. Öppna.
147
00:17:44,000 --> 00:17:46,708
Oj! Helt galet!
148
00:17:47,250 --> 00:17:50,208
Jag tror inte mina ögon!
Scenförändring, gott folk!
149
00:17:50,291 --> 00:17:52,833
Bilarna har vält. Var är förarna?
150
00:17:55,000 --> 00:17:56,208
Förbannat också.
151
00:18:03,958 --> 00:18:09,583
Där är de! De fortsätter till fots.
Det första loppet nånsin utan bilar!
152
00:18:09,666 --> 00:18:12,750
Och utan publik!
Jag är den enda som är kvar.
153
00:18:12,833 --> 00:18:16,791
MÅL
154
00:18:16,875 --> 00:18:19,000
Regelvidrig knuff! Några meter kvar!
155
00:18:19,583 --> 00:18:23,375
Här är de, på väg att nå mållinjen.
De klarade det, gott folk!
156
00:18:23,458 --> 00:18:25,625
Den är min!
157
00:18:27,791 --> 00:18:31,708
Mästare!
158
00:18:32,958 --> 00:18:39,833
Supermästare! Hur känns det
att vinna en 1974 års strandbuggy?
159
00:18:41,833 --> 00:18:44,500
Just precis. Så ska det låta!
160
00:18:44,583 --> 00:18:51,416
Jag ska inte hindra känslostormen.
Jag hämtar champagnen. Mästare!
161
00:19:11,791 --> 00:19:13,083
Bra, fortsätt jobba.
162
00:19:13,166 --> 00:19:17,666
Jag borde ha vunnit. Alla bilarna
var likadana, utom min som var trimmad.
163
00:19:17,750 --> 00:19:20,750
-Jag förstår inte hur jag kunde förlora.
-Vad sa du?
164
00:19:21,666 --> 00:19:24,833
-Att bilarna var likadana.
-Nej, efter det.
165
00:19:25,333 --> 00:19:28,291
-Jag sa att min var trimmad.
-Efter det.
166
00:19:28,833 --> 00:19:29,708
Efter det…
167
00:19:32,041 --> 00:19:33,708
Vad sa jag efter det, pappa?
168
00:19:35,458 --> 00:19:40,541
Utifrån kan nån ha fått intrycket av att
du förlorade, men det är bara ett intryck.
169
00:19:40,625 --> 00:19:44,041
Nej. Jag förlorade faktiskt, pappa.
Du var ju också där.
170
00:19:44,125 --> 00:19:47,541
I ett rally räknas bara resultatet,
inte hur schyst man är.
171
00:19:47,625 --> 00:19:51,958
En Torsillo accepterar aldrig en förlust.
Det är därför vi alltid vinner.
172
00:19:52,041 --> 00:19:56,291
Följ med pappa nu.
Har de där killarna bilen? Ta den, då.
173
00:19:56,375 --> 00:19:59,958
-De kommer aldrig att bara ge mig den.
-Naturligtvis inte.
174
00:20:00,041 --> 00:20:03,041
Du kan ju inte bara säga:
"Ursäkta, kan jag få den?"
175
00:20:03,125 --> 00:20:06,083
Nämn bara namnet Torsillo
så skiter de på sig.
176
00:20:06,583 --> 00:20:10,125
Och det är roligare att få saker
när man inte förtjänar dem!
177
00:20:10,625 --> 00:20:11,666
"Torsillo."
178
00:20:11,750 --> 00:20:17,000
Raniero, jag är i en liknande sits.
Jag vill ha marken. De ger mig inte den.
179
00:20:17,083 --> 00:20:19,833
Visst, det är deras mark.
Vad gör din pappa då?
180
00:20:23,250 --> 00:20:26,458
-Alfredo, hur mår du?
-Jag har ingen känsel i fötterna.
181
00:20:26,541 --> 00:20:30,291
Självklart. Du har ju varit inlåst
i en frys i två timmar.
182
00:20:30,375 --> 00:20:33,750
Acceptera fort,
innan din hjärna fryser till is.
183
00:20:33,833 --> 00:20:36,666
Jag säljer inte. Det är mitt hem.
184
00:20:39,750 --> 00:20:43,125
Säger jag att jag vill ha ett snyggt jobb
menar jag det.
185
00:20:43,208 --> 00:20:44,166
Just det.
186
00:20:44,708 --> 00:20:47,750
Jag får kasta bort allt kött
om han smittar ner det.
187
00:20:47,833 --> 00:20:49,041
-Eller hur?
-Ja.
188
00:20:50,291 --> 00:20:52,541
-Vad är det?
-Förlåt.
189
00:20:53,458 --> 00:20:58,666
-Jag tål nog inte kylan.
-Vem brås han på? Stäng locket.
190
00:20:58,750 --> 00:21:00,375
Nej!
191
00:21:32,291 --> 00:21:35,208
Varför gjorde du så?
Jag ville bara köra en sväng.
192
00:21:35,291 --> 00:21:40,750
Varför det? Tills vi har löst det här
står buggyn kvar här.
193
00:21:40,833 --> 00:21:41,958
-Jaså?
-Just det.
194
00:21:42,750 --> 00:21:45,958
Jag kan ta den
utan att använda nycklarna. Vet du det?
195
00:21:46,458 --> 00:21:47,875
-Jaså?
-Ja.
196
00:21:53,916 --> 00:21:54,791
Gör det, då.
197
00:21:58,291 --> 00:21:59,791
Vänta.
198
00:22:02,625 --> 00:22:05,083
Hittar du jokern är buggyn din.
199
00:22:06,666 --> 00:22:08,125
En gång räckte för mig.
200
00:22:09,000 --> 00:22:12,791
-Jag spelar inte med fuskare.
-Passa dig, jag kan bli förolämpad.
201
00:22:13,791 --> 00:22:15,750
Ska vi lösa det som förr i tiden?
202
00:22:16,708 --> 00:22:17,791
Som förr i tiden?
203
00:22:19,125 --> 00:22:20,125
Jag bantar.
204
00:22:21,375 --> 00:22:23,666
Vänta lite. Okej, jag fattar.
205
00:22:23,750 --> 00:22:26,458
-Vilken sorts diet är det?
-Den är dissocierad.
206
00:22:26,541 --> 00:22:27,458
Precis som du?
207
00:22:34,125 --> 00:22:39,333
Hur länge sen var det du städade här?
Det här stället saknar en feminin touch.
208
00:22:41,250 --> 00:22:42,375
Träffar du nån?
209
00:22:42,458 --> 00:22:45,541
-Geremia, det är klart!
-Nej, förutom Geremia.
210
00:22:47,791 --> 00:22:49,458
Okej. Jag ställer upp.
211
00:22:50,125 --> 00:22:53,583
Precis som förr i tiden.
Håll dig bara tyst och lugn.
212
00:22:55,458 --> 00:22:57,083
Okej, då. Men jag kör.
213
00:23:31,750 --> 00:23:38,750
ROSKO'S
VARMKORV & ÖL
214
00:23:50,750 --> 00:23:54,916
De kom tillbaka igen.
Det där förbannade Cobra-gänget.
215
00:24:05,166 --> 00:24:06,833
Du har gjort om inredningen.
216
00:24:08,916 --> 00:24:10,125
Vad vill ni ha?
217
00:24:12,041 --> 00:24:15,625
Låt mig fundera…
Vi tar 20 öl och 20 korvar.
218
00:24:16,583 --> 00:24:17,666
Och 40 varmkorvar.
219
00:24:18,250 --> 00:24:21,708
Och en vaniljglass, tack.
Glass rensar smaklökarna.
220
00:24:57,833 --> 00:24:58,750
Miriam.
221
00:25:01,791 --> 00:25:02,666
Hördu!
222
00:25:05,375 --> 00:25:09,916
De slog sönder allt. De slog sönder
cirkusen och här sitter du och äter korv?
223
00:25:10,458 --> 00:25:11,958
Vad för sorts man är du?
224
00:25:15,208 --> 00:25:19,458
Du är värre än Cobra-gänget.
Låt mig slippa se dig igen.
225
00:25:21,416 --> 00:25:24,791
-Vad glor du på?
-Du måste vara en tjuv.
226
00:25:26,000 --> 00:25:29,291
-En tjuv? Jag?
-Ja. Du har stulit mitt hjärta.
227
00:25:30,041 --> 00:25:33,041
Herregud. Så gulligt.
228
00:25:33,750 --> 00:25:35,666
-Skjut dig själv.
-Nu börjas det.
229
00:25:48,958 --> 00:25:50,791
Hon ska bli mor till mina barn.
230
00:25:52,000 --> 00:25:57,125
Vi tar en paus. Hjärtat måste få sitt.
Du har kladdat lite här. Titta.
231
00:25:59,166 --> 00:26:00,833
Ger du upp vinner jag.
232
00:26:00,916 --> 00:26:03,708
En minut, bara.
Jag ska ta tillbaka mitt hjärta.
233
00:26:14,208 --> 00:26:15,833
Är det här nån sorts skämt?
234
00:26:22,666 --> 00:26:24,625
Jag hade inget med det att göra.
235
00:26:30,250 --> 00:26:32,125
Kan du inte byta mål ibland?
236
00:26:32,708 --> 00:26:34,375
-Var är den?
-Jag vet inte.
237
00:26:36,208 --> 00:26:37,875
Men de stal den.
238
00:26:48,000 --> 00:26:51,916
MIRIAM - TIGERN SORAYA
CIRKUS WOLAND
239
00:26:59,791 --> 00:27:03,041
Duktig flicka. Plats.
240
00:27:05,333 --> 00:27:07,875
Soraya? Här.
241
00:27:09,833 --> 00:27:12,625
Bra. Rulla runt nu.
242
00:27:14,375 --> 00:27:18,583
-Hon är så duktig.
-Och nu…upp. Duktig flicka.
243
00:27:19,500 --> 00:27:22,041
Jag vet inte riktigt.
Nåt luktar lite mysko.
244
00:27:22,541 --> 00:27:23,583
Den andra sidan.
245
00:27:24,791 --> 00:27:26,250
Det är nog kamelen.
246
00:27:27,125 --> 00:27:30,583
Oroa dig inte.
De här människorna älskar att köpslå.
247
00:27:30,666 --> 00:27:33,291
Jag har en plan.
Lita på mig. Jag grejar det.
248
00:27:34,666 --> 00:27:36,083
Carezza!
249
00:27:36,166 --> 00:27:39,000
Soraya äter bara kött
som jag har skurit upp.
250
00:27:39,083 --> 00:27:41,791
-Heter hon Soraya? Gulligt.
-Ska jag skära upp?
251
00:27:41,875 --> 00:27:43,000
-Nej.
-Ja, gör det.
252
00:27:43,083 --> 00:27:44,916
Nej, skär inte upp. Nej.
253
00:27:45,000 --> 00:27:47,500
-Vad gör ni här?
-Buggyn du stal är min.
254
00:27:47,583 --> 00:27:48,541
-Vår.
-Stal?
255
00:27:48,625 --> 00:27:50,166
-Ja.
-Vi är inga tjuvar.
256
00:27:50,250 --> 00:27:53,125
Ingen antyder att ni är tjuvar. Nej.
257
00:27:53,208 --> 00:27:55,166
-Stick härifrån, då.
-Okej.
258
00:27:55,250 --> 00:27:57,208
Vi har nog med problem ändå.
259
00:27:58,416 --> 00:28:00,041
Vem behöver jag prata med?
260
00:28:00,958 --> 00:28:06,791
Armandino kanske vet nåt. Men jag
varnar er, ni lär behöva en översättare.
261
00:28:07,291 --> 00:28:08,125
Okej.
262
00:28:15,791 --> 00:28:19,625
-Det här är lille Armandino, min kusin.
-Han var ju inte så liten.
263
00:28:19,708 --> 00:28:21,416
Översättningen kostar 50.
264
00:28:21,500 --> 00:28:22,583
-Femtio?
-Femtio.
265
00:28:23,208 --> 00:28:24,041
Fram med dem.
266
00:28:26,458 --> 00:28:27,958
Armandi, prata med dem.
267
00:28:30,250 --> 00:28:35,458
Hej, herr Armandino.
Vi har inget emot att du arbetar som tjuv.
268
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Snyggt.
269
00:28:37,416 --> 00:28:42,916
Du ser stilfull och känslig ut. Du förstår
nog varför vi vill ha den tillbaka.
270
00:28:44,458 --> 00:28:47,375
Han säger att jag är söt.
Han vill sätta på mig.
271
00:28:48,666 --> 00:28:52,291
Säg till honom att om han vill dö
så kan jag ordna det direkt.
272
00:28:52,375 --> 00:28:54,250
-Säg det!
-Jag ska.
273
00:28:54,333 --> 00:28:58,541
Min kusin skäms jättemycket.
Han är väldigt ledsen.
274
00:28:58,625 --> 00:29:01,416
Han stal er buggy,
men ni får inte tillbaka den.
275
00:29:01,500 --> 00:29:03,666
-Ni får den inte.
-Nej.
276
00:29:03,750 --> 00:29:05,375
-Vi får den inte.
-Inte?
277
00:29:05,458 --> 00:29:07,875
-Nej.
-Du måste le!
278
00:29:07,958 --> 00:29:10,291
Annars tror han att du är respektlös.
279
00:29:11,708 --> 00:29:12,625
-Bra.
-Kom igen.
280
00:29:12,708 --> 00:29:13,791
Varför ler han?
281
00:29:14,666 --> 00:29:19,166
-Han säger att jag är billig men värd det.
-De försöker nog lura oss.
282
00:29:19,250 --> 00:29:22,875
Ni visar mig
och min kusin bristande respekt.
283
00:29:23,708 --> 00:29:29,083
Ingen pratar om min kusin så!
Ingen pratar om min familj så!
284
00:29:29,791 --> 00:29:33,875
-Han säger: "Buggyn är min, bara min."
-Min!
285
00:29:33,958 --> 00:29:35,625
-Ni får den aldrig!
-Aldrig!
286
00:29:36,958 --> 00:29:38,916
-Jag ska prata med honom.
-Visst.
287
00:29:40,458 --> 00:29:43,500
Han sa:
"Ge mig flickan, annars mosar jag dig."
288
00:29:43,583 --> 00:29:45,791
Josef, Maria, pizza, kanin!
289
00:29:46,750 --> 00:29:52,208
Fetknoppen ska ringa hem. Kom igen, då!
290
00:29:53,500 --> 00:29:55,666
-Fetknopp?
-Han menar dig.
291
00:30:07,958 --> 00:30:09,041
Det gör inte ont.
292
00:30:18,250 --> 00:30:21,875
Det här är vår tradition.
Så här löser vi problem.
293
00:30:21,958 --> 00:30:24,125
Bra, eller hur? Kom igen.
294
00:30:25,666 --> 00:30:27,208
Satsa!
295
00:30:27,291 --> 00:30:31,916
Tjugofem på den första som faller!
296
00:30:33,083 --> 00:30:35,958
Tjugofem på den första som faller.
297
00:30:46,750 --> 00:30:52,166
Nej. Jag värmer upp dig.
Du måste tända till. Nu kör vi. Kom igen.
298
00:31:10,333 --> 00:31:13,375
Det är som i den amerikanska filmen
Over the Top!
299
00:31:24,000 --> 00:31:24,833
Krossa honom!
300
00:31:38,375 --> 00:31:39,250
Nej.
301
00:32:23,500 --> 00:32:25,291
Jag ska ge dig stryk.
302
00:32:30,416 --> 00:32:32,541
Armandino? Upp med dig, älskling.
303
00:32:38,625 --> 00:32:39,833
Hjälp till här.
304
00:32:45,958 --> 00:32:48,208
-Bra, eller hur?
-Hur kan det vara bra?
305
00:32:54,458 --> 00:32:56,708
-Det betyder att du satsade på…
-Nej.
306
00:32:56,791 --> 00:32:57,791
-Inte?
-Nej.
307
00:33:00,583 --> 00:33:01,666
Inte?
308
00:33:57,625 --> 00:33:58,916
Rör er inte!
309
00:34:03,958 --> 00:34:06,041
Vi måste prata affärer, du och jag.
310
00:35:01,166 --> 00:35:06,208
Släpp, annars svär jag på ditt gamla luder
till morsa att jag mosar ditt ansikte.
311
00:35:23,125 --> 00:35:24,666
Min mamma är inte gammal.
312
00:35:26,625 --> 00:35:31,291
Det är verkligen fint här. Jag skulle
kunna vänja mig vid cirkuslivet.
313
00:35:32,291 --> 00:35:33,125
Nej.
314
00:35:36,125 --> 00:35:37,833
Låt oss sluta en pakt.
315
00:35:38,625 --> 00:35:41,958
Jag hjälper dig att hitta buggyn,
sen hjälper du mig.
316
00:35:46,791 --> 00:35:49,833
-Är grejen med spottet nödvändig?
-Den är nödvändig.
317
00:35:50,916 --> 00:35:52,291
Om den nu är nödvändig…
318
00:35:56,416 --> 00:36:00,583
Det var Raniero, Torsillos son.
Jag såg honom lämna baren.
319
00:36:00,666 --> 00:36:02,708
Hans far är en väldigt mäktig man.
320
00:36:02,791 --> 00:36:07,208
Han har allt, och han vill alltid ha mer.
Han ville sno er buggy.
321
00:36:07,750 --> 00:36:11,875
Han vill ta vår mark.
Därför skickar han Cobra-gänget på oss.
322
00:36:12,750 --> 00:36:15,458
Ni kan väl ge er av?
Cirkusfolk är väl luffare?
323
00:36:15,541 --> 00:36:16,750
-Nej!
-Nej, just det.
324
00:36:17,458 --> 00:36:21,375
Det här är vårt hem!
Det har varit vårt hem i fem generationer!
325
00:36:21,458 --> 00:36:25,250
Ni bråkar om en liten buggy,
men jag ska tvingas lämna mitt hem?
326
00:36:25,333 --> 00:36:29,875
För det första, lugn. För det andra,
det är inte vilken liten buggy som helst.
327
00:36:30,791 --> 00:36:32,166
Den tillhörde min far.
328
00:36:34,625 --> 00:36:39,500
-Ser du? Vi är ute efter samma sak.
-Jaså? Är vi det?
329
00:36:44,208 --> 00:36:45,875
Tack för informationen.
330
00:36:48,958 --> 00:36:49,833
Hördu!
331
00:36:51,791 --> 00:36:53,250
Vi har en pakt.
332
00:36:55,333 --> 00:36:56,375
Vi har en pakt.
333
00:37:05,458 --> 00:37:07,833
Torsillo har verkligen storhetsvansinne.
334
00:37:08,333 --> 00:37:09,208
Ska du säga.
335
00:37:14,458 --> 00:37:15,375
Vad är det?
336
00:37:16,708 --> 00:37:20,375
-Jag gillar det inte. Jag går tillbaka.
-Ska jag gå ensam dit?
337
00:37:20,458 --> 00:37:23,000
-Hela planen hänger på dig.
-Vilken plan?
338
00:37:23,083 --> 00:37:23,916
Min plan.
339
00:37:24,000 --> 00:37:27,291
Precis. Du känner inte Torsillo.
Jag litar inte på cirkusfolk.
340
00:37:27,375 --> 00:37:29,458
-Du är rädd.
-Ja, jätterädd!
341
00:37:29,541 --> 00:37:33,375
Hade du inte stannat för att hjälpa
de där killarna när vi var små
342
00:37:33,458 --> 00:37:35,458
hade buggyn fortfarande varit vår!
343
00:37:41,291 --> 00:37:42,375
Vad sa du?
344
00:37:42,458 --> 00:37:45,833
Hade du inte stannat
för att hjälpa till när vi var små
345
00:37:45,916 --> 00:37:47,916
hade buggyn fortfarande varit vår.
346
00:37:48,000 --> 00:37:49,083
-Säger du det?
-Ja.
347
00:37:50,291 --> 00:37:53,958
-Du spelade ju kort om den, din fuskis!
-"Fuskis."
348
00:37:54,041 --> 00:37:55,750
-Så pratar inte jag.
-"Så…
349
00:37:55,833 --> 00:37:57,291
-Lägg av.
-"Lägg av."
350
00:37:57,916 --> 00:37:59,083
Jag känner dig.
351
00:37:59,875 --> 00:38:00,833
En gång till.
352
00:38:02,333 --> 00:38:05,291
-Vet du vad? Jag vill inte slåss.
-Som du vill.
353
00:38:05,791 --> 00:38:06,791
Hjälp!
354
00:38:16,500 --> 00:38:23,416
Som du vill. Jag går själv!
Men om jag hittar buggyn blir den min.
355
00:38:35,791 --> 00:38:37,875
Vilket kyffe. God morgon.
356
00:38:43,541 --> 00:38:45,416
Det är alltid det här. Tro mig.
357
00:38:47,125 --> 00:38:50,708
Mina herrar…
Jag skulle vilja prata med Torsillo.
358
00:38:50,791 --> 00:38:54,250
Jag tänkte ta med min bror,
men han hetsar upp sig så lätt.
359
00:38:54,333 --> 00:38:58,625
Jag sa till honom: "Du får se.
Det finns bara goda människor där inne."
360
00:38:58,708 --> 00:39:03,500
Så om nån av er här är chefen,
kliv då fram.
361
00:39:07,041 --> 00:39:08,041
Den kändes.
362
00:39:09,083 --> 00:39:12,333
-Den med.
-Vad vill du prata med herr Torsillo om?
363
00:39:13,458 --> 00:39:15,333
Du har ett erbjudande, va?
364
00:39:16,166 --> 00:39:17,083
Bra gissning.
365
00:39:17,166 --> 00:39:18,958
-Vad?
-Det var en bra gissning.
366
00:39:20,125 --> 00:39:21,416
Torsillotornet.
367
00:39:22,125 --> 00:39:24,791
Boutique, spa,
himmelska stränder och klubbar.
368
00:39:24,875 --> 00:39:27,375
Alltihop ligger på mark som är gratis.
369
00:39:27,458 --> 00:39:30,791
Garanterade bygglov.
Polisen spelar under täcket med oss.
370
00:39:32,208 --> 00:39:35,000
De tittar bort när vi tvättar pengar.
371
00:39:39,333 --> 00:39:43,333
Herr Tanaka vill veta mer
om marköverföringen.
372
00:39:43,416 --> 00:39:47,791
Bara smådetaljer. Vissa boende
har inte skrivit på överföringsdokumenten,
373
00:39:47,875 --> 00:39:50,833
men den lokala administrationen
står på min sida.
374
00:39:51,875 --> 00:39:55,666
Herr Tanaka,
om du är missnöjd kan du gå din väg.
375
00:39:55,750 --> 00:39:58,125
Dörren är där. Förstår du vad jag menar?
376
00:40:12,583 --> 00:40:14,250
Ni får ursäkta Raniero.
377
00:40:14,333 --> 00:40:18,291
Man skulle aldrig tro det,
men han är min enda son.
378
00:40:18,375 --> 00:40:19,583
Vad fan säger du?
379
00:40:20,458 --> 00:40:24,958
-Förlåt. Du bad mig vara elakare.
-Visst, särskilt mot dem.
380
00:40:27,666 --> 00:40:29,791
Ungdomen av idag… Han är ung.
381
00:40:30,500 --> 00:40:31,916
Han är en idiot.
382
00:40:34,625 --> 00:40:38,791
Nå, kan du berätta en sista sak för mig?
383
00:40:39,750 --> 00:40:40,666
Ja.
384
00:40:40,750 --> 00:40:43,375
-Han gillar inte motorcyklister.
-Vem då?
385
00:40:51,833 --> 00:40:53,541
Såna här är inte bra för dig.
386
00:41:01,000 --> 00:41:02,833
Vad står på, Scajone?
387
00:41:04,416 --> 00:41:07,250
-Jag skulle inte väcka honom.
-Får jag stiga på?
388
00:41:07,333 --> 00:41:10,958
Förlåt att vi stör mitt i mötet.
Vi måste reda ut ett problem.
389
00:41:11,041 --> 00:41:13,541
Din son stal min buggy.
390
00:41:14,666 --> 00:41:16,291
Ursäkta mig, vår buggy.
391
00:41:17,416 --> 00:41:21,791
-En röd strandbuggy med mjukt, gult tak.
-Ja, för att vara exakt.
392
00:41:22,458 --> 00:41:26,250
-Ursäkta mig ett ögonblick.
-Vi trivs bra här.
393
00:41:26,750 --> 00:41:32,791
Återlämna buggyn till oss
så ger vi oss av som om inget hade hänt.
394
00:41:33,291 --> 00:41:35,083
-Pappa, vi ger dem…
-Hallå!
395
00:41:37,791 --> 00:41:39,250
Och annars?
396
00:41:43,875 --> 00:41:44,875
Vad då "annars"?
397
00:41:47,083 --> 00:41:48,708
Det hade jag inte tänkt på.
398
00:41:51,250 --> 00:41:53,250
Det hade han inte tänkt på.
399
00:41:53,333 --> 00:41:56,083
I vanliga fall
hade jag skurit halsen av er.
400
00:41:56,166 --> 00:41:59,708
Men ni har tur.
Jag är upptagen med annat nu.
401
00:42:00,833 --> 00:42:05,875
Gå nu innan jag ändrar mig. Ni får
tillbaka er lilla bil imorgon 12:00.
402
00:42:08,833 --> 00:42:11,958
Okej. Kom med den till mitt garage.
403
00:42:14,250 --> 00:42:17,541
Jag glömde en sak.
Förlåt, det är mycket viktigt.
404
00:42:19,041 --> 00:42:23,333
Cirkusfolket slipper ge sig av.
Adjö. Tack.
405
00:42:24,000 --> 00:42:25,291
Jag lämnar det öppet.
406
00:42:29,666 --> 00:42:30,541
Arbetare!
407
00:42:33,250 --> 00:42:36,791
Personalen nuförtiden
är så oförutsägbar. Översätt det.
408
00:42:37,791 --> 00:42:38,666
Just det.
409
00:43:46,333 --> 00:43:49,250
Du når aldrig din ålderdom så där.
410
00:43:49,750 --> 00:43:52,750
-Du når inte ens din morgondag.
-Vad är det med dig?
411
00:43:52,833 --> 00:43:56,458
Handlar det om cirkusfolket,
att jag stal den där plastgrejen…
412
00:43:56,541 --> 00:44:00,458
-Förlåt att jag inte sa nåt.
-Vi skulle ju fokusera på bilen.
413
00:44:00,541 --> 00:44:03,833
Utan pakten med Miriam
hade vi inte fått veta nåt.
414
00:44:03,916 --> 00:44:04,750
-Jaså?
-Ja.
415
00:44:04,833 --> 00:44:07,000
Du tror alltid att du är smartast.
416
00:44:07,083 --> 00:44:10,875
-Men du åker alltid dit först.
-Det här igen? Jag var ju 13 år!
417
00:44:10,958 --> 00:44:13,791
Vore du vuxen skulle du inte
sluta pakter med cirkusfolk.
418
00:44:13,875 --> 00:44:16,416
Först tar de fingret, sen armen, och sen…
419
00:44:18,333 --> 00:44:19,291
Precis så där.
420
00:44:21,375 --> 00:44:23,125
Har du med dig mitt hjärta?
421
00:44:25,250 --> 00:44:26,333
Kan vi prata lite?
422
00:44:26,833 --> 00:44:30,541
Du skulle ha sett det.
Jag sparkade in dörren och golvade några.
423
00:44:31,041 --> 00:44:36,291
Sen tog jag modellen under armen
och sa: "Cirkusfolket slipper ge sig av."
424
00:44:36,833 --> 00:44:39,000
-Det gjorde jag väl bra?
-Ja.
425
00:44:39,708 --> 00:44:44,375
Kriget är inte över än. Torsillo måste
förstå att marken här är vår.
426
00:44:44,458 --> 00:44:50,041
Jag förstår, men krig är väl en överdrift?
Jag bryr mig bara om min buggy, och…
427
00:44:52,041 --> 00:44:54,166
Jag vill inte göra allt komplicerat.
428
00:44:57,208 --> 00:44:59,375
-Adjö.
-Vad menar du med "adjö"?
429
00:45:00,250 --> 00:45:02,750
Jag vill inte göra allt komplicerat.
430
00:45:18,541 --> 00:45:20,625
-Vad gör du?
-Jag väntar.
431
00:45:22,750 --> 00:45:23,875
Men det är midnatt.
432
00:45:25,666 --> 00:45:30,375
Lägg dig och sov, då.
Du har en lång dag framför dig imorgon.
433
00:45:31,791 --> 00:45:32,791
-Har jag?
-Ja.
434
00:45:32,875 --> 00:45:33,708
Varför det?
435
00:45:34,666 --> 00:45:36,166
För att du ska ge dig av.
436
00:46:09,375 --> 00:46:10,458
Frukost?
437
00:46:47,916 --> 00:46:50,416
En röd strandbuggy med ett gult mjukt tak.
438
00:46:53,500 --> 00:46:54,375
Faktiskt.
439
00:47:01,541 --> 00:47:03,125
-Jajamän.
-Det är den.
440
00:47:03,208 --> 00:47:04,958
-Det är den.
-Det är den.
441
00:47:06,500 --> 00:47:07,708
Vad var det jag sa?
442
00:47:09,041 --> 00:47:10,625
Kolla in den.
443
00:47:11,541 --> 00:47:13,166
-Visst är den vacker?
-Ja.
444
00:47:13,250 --> 00:47:16,708
-Se på linjerna.
-Ja, den är riktigt vacker.
445
00:47:19,208 --> 00:47:22,458
Det är bara det
att jag mindes den som lite…
446
00:47:23,416 --> 00:47:25,791
-Lite…större.
-Nej.
447
00:47:25,875 --> 00:47:27,166
-Inte?
-Nej.
448
00:47:28,791 --> 00:47:33,166
Tack ska du ha, herr Torsillo.
Den är perfekt. Tack.
449
00:47:33,666 --> 00:47:38,041
Tyvärr har den en liten repa här på huven.
450
00:47:38,708 --> 00:47:41,500
Med lite repborttagningsmedel
blir den som ny.
451
00:47:41,583 --> 00:47:44,375
Scajone, ge dem ordentligt med stryk.
Kom nu.
452
00:47:49,458 --> 00:47:50,708
Repborttagningsmedel?
453
00:47:56,541 --> 00:47:57,916
Det är allt som behövs.
454
00:48:02,541 --> 00:48:04,250
-Hoppsan!
-Kör nu, Raniero.
455
00:48:07,291 --> 00:48:10,083
Nu börjas det igen. Kom igen, kör nu.
456
00:48:11,500 --> 00:48:14,500
Vi gjorde oss till åtlöjen. Din idiot!
457
00:48:30,291 --> 00:48:33,916
Kom igen, ta honom!
Stoppa honom! Spring, för fan!
458
00:48:57,041 --> 00:49:00,916
Vilken gullig liten vovve.
459
00:49:09,916 --> 00:49:11,291
Kom hit, vovven.
460
00:49:20,500 --> 00:49:22,500
Rör inte Geremia!
461
00:49:30,166 --> 00:49:31,500
Du skulle bara våga!
462
00:49:35,000 --> 00:49:36,625
Vad gjorde besten mot dig?
463
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
Hojen!
464
00:52:10,041 --> 00:52:14,375
Så gick det till när Sorriso och Carezza
blev till två osannolika hjältar.
465
00:52:18,583 --> 00:52:21,708
"Cobra-gänget är inget problem längre",
sa Sorriso.
466
00:52:23,125 --> 00:52:26,875
Cirkus Woland och alla invånarna
i Tortuga räddades.
467
00:52:28,333 --> 00:52:31,083
Torsillo besegrades och tvingades fly.
468
00:52:33,333 --> 00:52:37,583
Cobra-gänget tillintetgjordes,
och alla levde lyckliga i alla sina dagar.
469
00:52:42,291 --> 00:52:43,166
Slut.
470
00:52:43,250 --> 00:52:49,000
Vad är det för ett slut, Scajone?
Jag bestämmer när det är slut. Uppfattat?
471
00:52:50,250 --> 00:52:52,791
-Jag är ledsen, chefen.
-Är du ledsen?
472
00:52:52,875 --> 00:52:55,416
Jag gjorde bort mig, pappa. Jag är ledsen.
473
00:52:55,500 --> 00:53:00,041
Är du ledsen?
Be aldrig om ursäkt! Så gör veklingar.
474
00:53:00,125 --> 00:53:04,333
Hundar kommer krypande med svansen
mellan benen när de skitit på mattan.
475
00:53:04,416 --> 00:53:07,000
Lyssnar du ens på mig? Vad tänker du på?
476
00:53:07,083 --> 00:53:10,416
På hundar. Vi borde skaffa en hund.
477
00:53:10,500 --> 00:53:11,416
Skaffa en…
478
00:53:12,166 --> 00:53:14,250
-Slog du dig i huvudet?
-Vad? Nej.
479
00:53:14,333 --> 00:53:17,250
Lider du av tidigt begynnande demens?
480
00:53:17,333 --> 00:53:23,083
Jag tror att om vi ger dem bilen
låter de oss vara ifred. Fattar du?
481
00:53:23,166 --> 00:53:24,208
Nej!
482
00:53:24,291 --> 00:53:26,333
-Varför inte?
-Det är ju din bil!
483
00:53:26,416 --> 00:53:28,958
Kör den, sälj den, förstör den!
Vad du vill!
484
00:53:29,041 --> 00:53:32,583
Visa först de där två lantisarna
vem som bestämmer. Förstått?
485
00:53:33,083 --> 00:53:35,708
Jag förstår, men varför
skulle jag sälja den?
486
00:53:36,375 --> 00:53:39,250
Vet du hur ofta jag har frågat
om du förstår mig?
487
00:53:41,000 --> 00:53:43,083
-Många gånger.
-Många!
488
00:53:44,541 --> 00:53:47,375
Lek nu med din bil.
Pappa ordnar allt imorgon.
489
00:53:49,791 --> 00:53:51,166
Idiot.
490
00:54:13,333 --> 00:54:15,750
Ta det inte personligt. Han bara är sån.
491
00:54:15,833 --> 00:54:20,666
Han har behandlat mig illa i åratal,
men det är hans sätt att visa omtanke.
492
00:54:21,458 --> 00:54:23,083
Jag kan visst vara elak.
493
00:54:23,166 --> 00:54:29,375
Det finns inte nån lag som säger
att barn måste följa i fädernas fotspår.
494
00:54:29,458 --> 00:54:35,083
Om du inte har det i dig, då har du
det inte. Låt honom ta hand om de där två.
495
00:54:42,541 --> 00:54:45,625
-Hämta gänget och följ efter mig.
-Vad är din plan?
496
00:54:46,416 --> 00:54:50,333
Jag ska vara elak. Jag ska vara så elak
att jag skrämmer mig själv.
497
00:54:53,791 --> 00:54:55,125
Rani. Raniero!
498
00:54:57,083 --> 00:54:59,083
Säg bara inget korkat.
499
00:55:12,208 --> 00:55:16,625
Mina damer och herrar,
välkomna till Cirkus Woland.
500
00:55:24,291 --> 00:55:28,791
Vi börjar föreställningen
med våra elefanter!
501
00:56:03,958 --> 00:56:04,791
Bravo!
502
00:56:09,041 --> 00:56:09,875
Miriam!
503
00:56:51,416 --> 00:56:54,833
Nå? Har ni kul?
504
00:56:56,208 --> 00:56:57,083
Bravo!
505
00:56:58,291 --> 00:57:00,208
-Hon har inte gjort nåt än.
-Vänta bara.
506
00:57:00,291 --> 00:57:06,833
Nu kommer cirkusens
farligaste nummer. Knivkastningen.
507
00:57:09,666 --> 00:57:12,791
Men…jag behöver en frivillig.
508
00:57:14,000 --> 00:57:18,916
Nån som är orädd,
modig, och redo att riskera sitt liv.
509
00:57:19,625 --> 00:57:21,291
Jag!
510
00:57:23,083 --> 00:57:24,708
Ge honom en applåd!
511
00:57:37,000 --> 00:57:38,750
Du är väl bra på det här, va?
512
00:57:38,833 --> 00:57:41,125
-Det är första gången.
-Skämtar du?
513
00:57:41,208 --> 00:57:44,291
-Nej.
-Skämtar du inte?
514
00:57:44,833 --> 00:57:46,000
Jag skämtar aldrig.
515
00:57:47,833 --> 00:57:50,375
Om du inte dödar mig
gifter jag mig med dig.
516
00:58:59,250 --> 00:59:00,500
Hon klarar det inte.
517
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
Bravo!
518
00:59:23,708 --> 00:59:24,833
Du dödade mig inte.
519
00:59:24,916 --> 00:59:26,875
-Jag gillar dig inte.
-Jaså, inte?
520
00:59:38,708 --> 00:59:39,583
Buggyn!
521
00:59:46,666 --> 00:59:47,541
Där är den.
522
00:59:49,416 --> 00:59:50,958
Ni ville väl ha den?
523
00:59:54,041 --> 00:59:54,875
Där är den.
524
00:59:57,041 --> 00:59:58,166
Här har ni den.
525
01:00:01,375 --> 01:00:03,541
Nej. Gör nåt!
526
01:00:04,208 --> 01:00:07,166
Buggyn! Vad ska…
527
01:00:07,250 --> 01:00:09,583
-Vad ska vi göra?
-Vi kör!
528
01:00:34,458 --> 01:00:36,666
-Kör mot havet.
-Jag kör till garaget.
529
01:00:36,750 --> 01:00:38,291
-Nej!
-Den rostar i havet.
530
01:00:38,375 --> 01:00:39,333
Jag sa ju nej!
531
01:00:49,291 --> 01:00:51,083
Sätt fart!
532
01:00:52,958 --> 01:00:57,333
Här! Ta den här! Sätt fart!
Hämta några kannor!
533
01:01:10,250 --> 01:01:14,541
Jag sa ju det, Scajone.
Jag skrämmer mig själv.
534
01:01:17,458 --> 01:01:18,375
Visst, chefen.
535
01:01:38,333 --> 01:01:40,083
Det kunde ju ha varit värre.
536
01:01:42,750 --> 01:01:43,583
Geremia.
537
01:01:47,666 --> 01:01:48,875
Geremia.
538
01:01:49,916 --> 01:01:50,916
Geremia!
539
01:01:52,291 --> 01:01:53,125
Geremia!
540
01:01:56,666 --> 01:02:00,541
Förlåt att jag lämnade dig ensam.
Du brinner visst?
541
01:02:03,333 --> 01:02:07,833
Vi kanske hinner hjälpa Miriam. Kom nu.
542
01:02:12,416 --> 01:02:13,833
Jag ska ingenstans.
543
01:02:15,000 --> 01:02:15,833
Vad menar du?
544
01:02:18,125 --> 01:02:19,041
"Vad menar du?"
545
01:02:20,125 --> 01:02:22,958
Vem hjälper mig? Ingen.
546
01:02:23,583 --> 01:02:27,500
Vet du vad? Jag tänker inte
hjälpa nån heller, speciellt inte dig.
547
01:02:27,583 --> 01:02:31,416
Du förstörde allt när vi var små,
och nu med! Se vad du har gjort!
548
01:02:31,500 --> 01:02:35,375
Vad trodde du? Att du löser allt
med ett leende och några skämt?
549
01:02:36,041 --> 01:02:39,791
Vet du vad? Jag är inte arg på dig.
Jag är arg på mig själv.
550
01:02:40,375 --> 01:02:44,500
Jag sa alltid ja när jag borde
ha sagt nej till dig. Nu blir det nej!
551
01:02:47,083 --> 01:02:52,500
Visst. Jag chansade och förlorade.
Jag ber om ursäkt, en gång för alla!
552
01:02:53,541 --> 01:02:57,166
Men du hängde med.
Jag tvingade inte med dig på nåt sätt.
553
01:02:57,666 --> 01:03:00,000
Du måste acceptera din del av skulden.
554
01:03:02,166 --> 01:03:05,583
Du kan behålla din älskade buggy.
Jag har alltid hatat den.
555
01:03:10,416 --> 01:03:11,500
Och jag hatar dig!
556
01:03:20,458 --> 01:03:21,833
Min kusin…
557
01:03:26,291 --> 01:03:28,125
Tigern Soraya har rymt.
558
01:03:30,958 --> 01:03:32,375
Vad ska vi ta oss till?
559
01:03:36,250 --> 01:03:37,625
Vad ska vi ta oss till?
560
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
Vi hittar henne.
561
01:06:25,250 --> 01:06:30,208
Kära cirkusfolk, kortspelet är enkelt.
Var uppmärksamma. Jokern vinner.
562
01:06:30,291 --> 01:06:32,750
-Den vinner.
-Essen förlorar.
563
01:06:32,833 --> 01:06:34,333
-Okej.
-Okej, Armandino?
564
01:06:35,041 --> 01:06:36,458
-Jokern?
-Den vinner!
565
01:06:36,541 --> 01:06:38,291
-Essen?
-De förlorar.
566
01:06:38,375 --> 01:06:40,833
De förlorar. Ska vi börja?
567
01:06:46,083 --> 01:06:47,500
-Det kortet.
-Det där?
568
01:06:48,458 --> 01:06:49,750
Olé!
569
01:06:50,750 --> 01:06:52,416
Jag vann!
570
01:06:52,500 --> 01:06:57,916
Gör det igen, men långsammare.
Långsamt! Som en snigel.
571
01:06:58,416 --> 01:06:59,958
-Fattar du?
-Jag fattar.
572
01:07:10,416 --> 01:07:13,041
Okej, mina herrar.
Jag friskar upp ert minne.
573
01:07:13,750 --> 01:07:15,208
-Jokern…
-Den vinner!
574
01:07:15,916 --> 01:07:17,375
-Och essen…
-De förlorar!
575
01:07:32,625 --> 01:07:34,041
-Det kortet!
-Det där?
576
01:07:34,791 --> 01:07:35,791
Vem vinner…
577
01:07:36,541 --> 01:07:39,083
-Nej!
-Ja, jag vinner!
578
01:07:39,166 --> 01:07:40,541
-Hördu!
-Vad är det?
579
01:07:44,833 --> 01:07:48,625
-Jag kan förklara.
-Din rackare!
580
01:07:53,833 --> 01:07:57,208
Jag ska döda dig! Jag ska slå till dig!
581
01:07:57,291 --> 01:07:58,291
Jag kan förklara.
582
01:08:02,208 --> 01:08:03,291
Vad står på?
583
01:08:08,833 --> 01:08:09,791
Ursäkta, madame.
584
01:08:23,958 --> 01:08:24,958
Så där.
585
01:08:40,333 --> 01:08:42,041
Du får inte 50 för det där.
586
01:08:45,083 --> 01:08:46,791
Det handlar inte om pengarna.
587
01:08:49,416 --> 01:08:52,833
Ni åker åt fel håll.
Torsillos herrgård ligger ditåt.
588
01:08:53,875 --> 01:08:56,791
Sätt ner honom.
Tyvärr behövs han i ett stycke.
589
01:09:03,291 --> 01:09:05,166
Idag hade du tur.
590
01:09:08,833 --> 01:09:12,291
-Tack.
-Vet du vad? Jag har funderat på det, och…
591
01:09:13,833 --> 01:09:15,291
Nåt stämmer inte.
592
01:09:15,375 --> 01:09:18,375
-Eller hur?
-Just det. Den behöver ett mjukt tak.
593
01:09:18,958 --> 01:09:21,666
-Ja, vi tyckte ju om den gula färgen.
-Ja.
594
01:09:21,750 --> 01:09:24,000
-Vi gillade gult.
-Just det.
595
01:09:24,500 --> 01:09:27,083
Den ser liksom rökt ut.
596
01:09:27,166 --> 01:09:28,500
-Flamberad.
-Flamberad.
597
01:09:29,083 --> 01:09:30,833
Ska vi berätta det för honom?
598
01:09:30,916 --> 01:09:33,291
-Det tycker jag nog.
-Du får köra.
599
01:09:34,625 --> 01:09:36,000
Nå, vad väntar vi på?
600
01:09:39,250 --> 01:09:40,333
Kom igen!
601
01:09:41,375 --> 01:09:42,833
-Kom igen!
-Ja!
602
01:09:42,916 --> 01:09:44,041
Kom igen!
603
01:09:48,750 --> 01:09:51,041
Ta pengarna. Kom, vi tar bilen.
604
01:09:52,583 --> 01:09:53,791
Kom igen.
605
01:09:55,791 --> 01:09:58,208
Tack. Tack för att ni kom.
606
01:10:02,125 --> 01:10:03,250
Nu kör vi igång.
607
01:10:18,708 --> 01:10:24,708
Kära vänner och affärspartners, det gläder
mig att ni är här på en så viktig dag.
608
01:10:24,791 --> 01:10:28,875
Som ni vet
så brann det för fullt hela natten.
609
01:10:28,958 --> 01:10:32,625
Men möjligheter kan uppstå ur en tragedi.
610
01:10:32,708 --> 01:10:37,666
Vi sörjer att cirkusen
förstördes av en hemsk eldsvåda,
611
01:10:37,750 --> 01:10:44,666
men vi gläds åt det underbara flödet
av betong som våra lastbilar idag…
612
01:10:56,375 --> 01:10:57,208
Nej!
613
01:11:02,916 --> 01:11:05,250
Ursäkta. En liten bugg i programmet.
614
01:11:05,333 --> 01:11:08,750
-Vad sa jag?
-Innan avbrottet sa du "som våra…"
615
01:11:08,833 --> 01:11:10,333
Jag vet inte vad…
616
01:11:11,291 --> 01:11:14,500
Vi sörjer att cirkusen
förstördes av en hemsk eldsvåda,
617
01:11:14,583 --> 01:11:18,291
men vi gläds
åt det underbara flödet av betong…
618
01:11:18,375 --> 01:11:21,291
-Det har du redan sagt.
-Av betong!
619
01:11:28,458 --> 01:11:29,833
Scajone, kolla upp det.
620
01:12:27,958 --> 01:12:29,708
Nej!
621
01:12:54,708 --> 01:12:55,958
Ni igen!
622
01:12:56,041 --> 01:13:01,125
-Ja. Buggyn du gav oss är inget vidare.
-Taket saknas. Det känns konstigt.
623
01:13:01,208 --> 01:13:03,041
-Precis.
-Ser du? Inte gult.
624
01:13:03,125 --> 01:13:05,291
-Det är inte gult.
-Vi vill ha en ny.
625
01:13:06,541 --> 01:13:07,916
Vad gör ni annars?
626
01:13:10,916 --> 01:13:12,750
-Annars…
-Annars…
627
01:13:17,875 --> 01:13:22,333
-Annars blir vi arga.
-Jaså? Det skulle jag gärna vilja se.
628
01:14:15,083 --> 01:14:16,083
Aj!
629
01:14:46,833 --> 01:14:49,083
Stopp! Mage, kanin, haj, ärta?
630
01:15:12,208 --> 01:15:13,916
Anfall!
631
01:16:13,041 --> 01:16:15,000
Idioter! Kom, vi ger oss av!
632
01:16:18,250 --> 01:16:22,000
Ta av den där jävla klänningen!
Är det här nån sorts karneval?
633
01:17:29,541 --> 01:17:30,791
Jag ska nog visa dem.
634
01:17:31,375 --> 01:17:32,250
Torsillo!
635
01:17:40,583 --> 01:17:41,583
Spelet är slut.
636
01:17:46,500 --> 01:17:47,375
Verkligen?
637
01:18:10,541 --> 01:18:11,416
Nej!
638
01:18:15,166 --> 01:18:16,291
Nej!
639
01:18:56,500 --> 01:18:58,125
Den funkar faktiskt, pappa.
640
01:19:32,625 --> 01:19:34,333
NYÖPPNING
641
01:19:34,416 --> 01:19:38,208
Ja, det här är det riktiga slutet
på vår berättelse.
642
01:19:38,833 --> 01:19:44,000
Cirkusen byggdes upp igen,
cirkusfolket fick sina hem tillbaka,
643
01:19:44,083 --> 01:19:48,500
och allt blev som vanligt igen
för invånarna i Tortuga.
644
01:19:52,833 --> 01:19:55,375
Till och med strandbuggyn
med mjukt gult tak
645
01:19:55,458 --> 01:20:00,583
återlämnades till våra hjältar.
De hade dock en mindre tvist att avgöra.
646
01:20:01,250 --> 01:20:04,083
-Hur klarar ni det där?
-Det är nåt genetiskt.
647
01:20:05,333 --> 01:20:06,833
Lägg nycklarna på bordet.
648
01:20:08,083 --> 01:20:10,625
Hörni, killar. Betalning i förskott, okej?
649
01:20:10,708 --> 01:20:12,708
Det är väl okej. Betala.
650
01:20:18,208 --> 01:20:19,041
Bra.
651
01:20:20,208 --> 01:20:24,375
-Är du redo?
-Redo! Vi är med allihop!
652
01:20:24,458 --> 01:20:27,416
Alla som håller på Paul Newman,
upp med handen!
653
01:20:27,500 --> 01:20:29,708
Tre, två, ett!
654
01:20:38,625 --> 01:20:39,750
Rör er inte!
655
01:20:40,833 --> 01:20:41,666
Nej.
656
01:20:42,750 --> 01:20:45,291
Ni brände ner min cirkus
med den där buggyn.
657
01:20:46,416 --> 01:20:47,750
Vi slöt en pakt.
658
01:20:49,916 --> 01:20:54,166
-Jag vill också spela.
-Nej. Det här står mellan honom och mig.
659
01:20:54,916 --> 01:20:59,791
Om han vinner, och det lär han inte göra,
då kan ni reda ut er sak.
660
01:21:01,208 --> 01:21:02,208
Okej.
661
01:21:05,250 --> 01:21:07,583
-Lycka till, raring.
-Lycka till…
662
01:21:11,416 --> 01:21:12,666
Sköt om dig, okej?
663
01:21:13,708 --> 01:21:15,791
Kampen börjar strax!
664
01:21:21,791 --> 01:21:23,791
Tre, två, ett!
665
01:21:45,083 --> 01:21:46,125
Nej!
666
01:21:53,583 --> 01:21:54,583
Vilken kvinna!
667
01:22:24,541 --> 01:22:28,625
Jajamän. Precis som alla andra
bra berättelser har den här inget slut.
668
01:22:29,250 --> 01:22:33,291
Strandbuggyn kommer nog aldrig
att tillhöra nån.
669
01:24:28,791 --> 01:24:33,125
Se vad de har gjort.
Allt är förstört. Allt är sönderslaget.
670
01:24:35,916 --> 01:24:37,750
Se vad som har hänt med dig.
671
01:24:40,000 --> 01:24:43,916
Det var en stor katt.
Jag slog den i huvudet. Jag mosade den.
672
01:24:44,708 --> 01:24:46,708
Men det får inte sluta så här.
673
01:24:47,791 --> 01:24:49,625
Vad ska vi annars ta oss till?
674
01:24:51,041 --> 01:24:53,583
Annars blir vi arga. Det blir vi.
675
01:24:54,541 --> 01:24:55,375
Just det!
676
01:24:57,500 --> 01:24:58,625
Är ni säkra på det?
677
01:25:02,333 --> 01:25:03,708
Vilken hemsk ängslan.
678
01:26:20,375 --> 01:26:21,375
Tagning!
679
01:26:22,541 --> 01:26:23,541
Börja.
680
01:26:25,208 --> 01:26:27,208
-Oj, den går inte sönder.
-Tagning!
681
01:26:28,583 --> 01:26:29,416
Börja!
682
01:26:42,083 --> 01:26:43,791
Vänta, jag brände mig.
683
01:26:43,875 --> 01:26:46,791
Jag känner dig. En gång till!
684
01:26:47,583 --> 01:26:48,708
Vet du vad?
685
01:26:48,791 --> 01:26:50,916
-Jag har inte lust att slåss.
-Okej.
686
01:26:53,250 --> 01:26:55,833
-Jag? Låt mig prova med De Sica.
-Gör det.
687
01:26:55,916 --> 01:26:58,125
-Börja filma.
-Ni igen?
688
01:26:59,541 --> 01:27:01,791
Ja. Buggyn du gav oss är inget vidare.
689
01:27:01,875 --> 01:27:06,000
-Den har repor på sidan.
-Och den har inget mjukt tak.
690
01:27:08,000 --> 01:27:09,208
Vi vill ha en ny.
691
01:27:10,416 --> 01:27:13,250
-Vänta lite.
-Vad gör ni annars?
692
01:27:18,791 --> 01:27:20,333
-Annars…
-Annars…
693
01:27:22,375 --> 01:27:23,666
Annars blir vi arga.
694
01:27:23,750 --> 01:27:25,250
-Bryt.
-Började vi fel?
695
01:27:38,541 --> 01:27:39,500
Det gjorde ont.
696
01:27:39,583 --> 01:27:40,708
-Samma här.
-Bryt.
697
01:27:48,916 --> 01:27:50,208
-Nu!
-Bravo!
698
01:27:50,750 --> 01:27:53,541
Varför pratade du?
Jag måste hinna säga "bravo".
699
01:27:58,000 --> 01:27:58,833
Bravo!
700
01:27:59,833 --> 01:28:02,500
-Om han inte…
-Här är vårt farligaste nummer.
701
01:28:02,583 --> 01:28:04,583
-Knivkastning.
-Hallå!
702
01:28:06,458 --> 01:28:08,458
Det är för att han kom in…
703
01:28:13,708 --> 01:28:15,375
Vad gör ni annars?
704
01:28:18,166 --> 01:28:19,500
-Annars…
-Annars…
705
01:28:25,041 --> 01:28:26,166
Är ni säkra på det?
706
01:28:29,416 --> 01:28:30,833
Vilken hemsk ängslan.
707
01:28:35,708 --> 01:28:37,125
Kolla in den här killen.
708
01:28:40,250 --> 01:28:42,041
Vänta. Vi tar en tagning till.
709
01:28:42,958 --> 01:28:44,583
Okej, då. Ge mig en bra en.
710
01:28:47,250 --> 01:28:49,708
Tre, två, ett!
711
01:28:50,291 --> 01:28:51,333
Hur menar du?
712
01:28:53,250 --> 01:28:54,833
Från början!
713
01:29:03,666 --> 01:29:04,583
Tagning.
714
01:29:04,666 --> 01:29:06,791
-Annars…
-Annars…
715
01:29:10,083 --> 01:29:11,750
Annars blir vi arga.
716
01:29:13,125 --> 01:29:15,208
Vi var som en röst, som ett väsen.
717
01:30:03,666 --> 01:30:06,666
Undertexter: Mats Nilsson