1
00:00:18,416 --> 00:00:19,708
Cu mult timp în urmă,
2
00:00:19,791 --> 00:00:22,708
doi prieteni au participat
la o cursă incredibilă.
3
00:00:23,541 --> 00:00:25,625
Amândoi au câștigat premiul întâi,
4
00:00:25,708 --> 00:00:28,375
o mașină de teren roșie cu plafon galben.
5
00:00:30,083 --> 00:00:33,416
De vreme ce nu se punea problema
s-o împartă,
6
00:00:33,500 --> 00:00:36,083
au jucat-o la o întrecere
de bere și cârnați.
7
00:00:36,166 --> 00:00:39,708
Când să hotărască învingătorul,
un nemernic care teroriza zona
8
00:00:39,791 --> 00:00:43,583
a distrus barul în care mâncau
și a dat foc mașinii.
9
00:00:45,291 --> 00:00:47,416
Cei doi prieteni s-au înfuriat
10
00:00:47,500 --> 00:00:50,916
și, după ce l-au pălmuit,
plesnit, pocnit și lovit,
11
00:00:51,000 --> 00:00:55,083
mișelul le-a cumpărat
două mașini de teren noi-nouțe.
12
00:00:55,166 --> 00:00:58,375
Câte una de fiecare.
Roșii cu plafonul galben.
13
00:00:59,958 --> 00:01:03,833
Dar una dintre mașini a luat foc
și a rămas numai una.
14
00:01:03,916 --> 00:01:07,625
Având în vedere
că n-aveau cum s-o împartă,
15
00:01:07,708 --> 00:01:10,583
cei doi eroi au continuat să se certe
16
00:01:10,666 --> 00:01:13,583
pe acea mașină de teren.
17
00:01:23,500 --> 00:01:24,875
Mereu ești încăpățânat.
18
00:01:25,375 --> 00:01:26,666
A fost vina ta.
19
00:01:26,750 --> 00:01:29,666
Știi că nu e adevărat.
Tu te-ai ciocnit de mine.
20
00:01:29,750 --> 00:01:32,666
Nu m-am ciocnit… Am fost distras o clipă.
21
00:01:32,750 --> 00:01:35,333
- Te uitai după femeia aia.
- Care femeie?
22
00:01:35,416 --> 00:01:38,375
Nu ne mișcăm de aici până nu rezolvăm.
23
00:01:38,458 --> 00:01:40,875
Bine. Jucăm cărți pentru ea?
24
00:01:40,958 --> 00:01:43,958
Cu un trișor? Să facem skandenberg!
25
00:01:44,041 --> 00:01:47,458
- Mă simt jignit.
- Sunt prea puternic pentru tine?
26
00:01:47,541 --> 00:01:48,875
Da, ai vrea tu!
27
00:01:48,958 --> 00:01:51,041
Ce-ar fi s-o rezolvăm ca de obicei?
28
00:01:51,125 --> 00:01:52,500
Bere și cârnați?
29
00:01:52,583 --> 00:01:53,958
Nu și de data asta.
30
00:01:54,041 --> 00:01:55,500
Să mai facem o cursă!
31
00:01:55,583 --> 00:01:58,083
O cursă? Tu chiar vrei să pierzi.
32
00:01:58,833 --> 00:02:02,333
Dacă nu s-ar fi ciocnit o mașină de mine,
aș fi câștigat.
33
00:02:04,583 --> 00:02:06,208
Tată, mai durează mult?
34
00:02:06,291 --> 00:02:07,500
- Nu acum!
- Nu acum!
35
00:02:07,583 --> 00:02:09,583
Și să nu te atingi de mașină!
36
00:02:10,250 --> 00:02:12,000
Mereu găsești scuze.
37
00:02:26,750 --> 00:02:27,958
Vino odată!
38
00:02:43,333 --> 00:02:45,333
Dar e o mașină de teren.
39
00:02:47,916 --> 00:02:51,416
Are motor de 1.200 cmc, 41 de cai-putere.
40
00:02:51,500 --> 00:02:53,958
Prinde peste 140 de kilometri pe oră.
41
00:02:54,833 --> 00:02:55,750
Așa!
42
00:02:56,250 --> 00:02:58,375
Ce faci? Pleacă de acolo!
43
00:02:58,458 --> 00:03:01,083
- Sau ce?
- Sau tata se va supăra.
44
00:03:03,750 --> 00:03:05,125
E deja supărat.
45
00:03:05,208 --> 00:03:07,916
Nu contează. Nu e mașina noastră.
46
00:03:08,000 --> 00:03:09,333
„Nu e mașina noastră.”
47
00:03:09,416 --> 00:03:10,833
Nu vorbesc așa!
48
00:03:10,916 --> 00:03:13,000
- „Nu vorbesc așa!”
- Vrei să încetezi?
49
00:03:13,083 --> 00:03:14,375
„Vrei să încetezi?”
50
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
Stai!
51
00:03:17,750 --> 00:03:19,583
Dacă te las să conduci primul?
52
00:03:23,666 --> 00:03:25,791
Unde plecați? Întoarceți-vă imediat!
53
00:03:25,875 --> 00:03:27,875
V-am zis să n-o atingeți!
54
00:03:29,208 --> 00:03:30,458
Îi omor.
55
00:03:33,625 --> 00:03:34,916
NETFLIX PREZINTĂ
56
00:04:26,375 --> 00:04:27,791
Eu nu m-aș opri.
57
00:04:27,875 --> 00:04:31,083
- Dacă aș fi eu în belele?
- Trebuie să răspund?
58
00:04:40,666 --> 00:04:41,666
Mersi, băieți.
59
00:04:41,750 --> 00:04:43,083
Nu mai avem benzină.
60
00:04:49,291 --> 00:04:50,750
Frumoasă mașină!
61
00:04:50,833 --> 00:04:53,000
Nu ești prea tânăr ca să conduci?
62
00:04:53,083 --> 00:04:55,500
Nu vă e rușine să mergeți cu rabla aia?
63
00:04:55,583 --> 00:04:57,625
Motocicleta are un nume. Săgeata.
64
00:04:57,708 --> 00:04:59,458
Nimeni nu o vorbește de rău.
65
00:04:59,958 --> 00:05:01,375
- Mă lași o tură?
- Nu.
66
00:05:03,416 --> 00:05:04,416
Ce zici de asta?
67
00:05:05,625 --> 00:05:07,875
Dacă câștigi, ți-o dau pe Săgeată.
68
00:05:07,958 --> 00:05:09,875
Ce să facem cu doi timpi?
69
00:05:09,958 --> 00:05:11,333
- Lasă-l să zică!
- Lasă-mă!
70
00:05:11,416 --> 00:05:13,958
Dacă tu câștigi, mă lași o tură. Te bagi?
71
00:05:14,041 --> 00:05:15,041
- Nu.
- S-a făcut!
72
00:05:15,125 --> 00:05:18,625
Fecioara câștigă,
Sf. Anton și Januarius pierd.
73
00:05:18,708 --> 00:05:19,791
Privește!
74
00:05:21,375 --> 00:05:22,708
Măcar fii atent!
75
00:05:23,375 --> 00:05:24,791
Asta pierde.
76
00:05:24,875 --> 00:05:25,833
Asta câștigă.
77
00:05:26,416 --> 00:05:27,666
Sf. Anton pierde.
78
00:05:27,750 --> 00:05:28,750
Asta câștigă.
79
00:05:29,291 --> 00:05:31,541
Asta pierde sau câștigă? Nu mai știu.
80
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
Asta câștigă.
81
00:05:34,875 --> 00:05:36,083
Unde e Fecioara?
82
00:05:37,875 --> 00:05:39,500
Te-a părăsit norocul.
83
00:05:41,333 --> 00:05:42,333
Ia-o…
84
00:05:44,625 --> 00:05:46,083
Crupierul câștigă mereu.
85
00:05:48,666 --> 00:05:50,458
Trebuia doar să fii atent!
86
00:06:08,458 --> 00:06:09,458
Se întoarce el.
87
00:06:18,750 --> 00:06:19,750
Da, sigur.
88
00:06:38,375 --> 00:06:42,458
DUPĂ MULȚI ANI
89
00:06:55,333 --> 00:06:57,583
CIRCUL WOLAND
90
00:07:35,666 --> 00:07:37,583
ALINT
91
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
Cățeluș!
92
00:07:41,166 --> 00:07:43,291
Ce cățel cuminte!
93
00:07:44,000 --> 00:07:44,833
Haida!
94
00:07:48,333 --> 00:07:50,166
Măcar ai un prieten. Frumos!
95
00:07:50,250 --> 00:07:51,458
Vino, Geremia!
96
00:07:52,083 --> 00:07:54,375
Ce morocănos ești! Ca un urs.
97
00:07:55,916 --> 00:07:57,666
- Cât costă?
- Cincizeci.
98
00:07:58,375 --> 00:07:59,500
Cincizeci?
99
00:08:01,625 --> 00:08:02,875
Ce hoț!
100
00:08:03,875 --> 00:08:04,916
Eu sunt hoț?
101
00:08:09,250 --> 00:08:10,708
Bine, poftim!
102
00:08:11,500 --> 00:08:12,375
Cincizeci.
103
00:08:18,333 --> 00:08:19,375
Cobrele.
104
00:08:20,583 --> 00:08:21,625
Fir-ar, Cobrele!
105
00:08:25,833 --> 00:08:27,458
- Sunt Cobrele!
- Fugiți!
106
00:09:33,083 --> 00:09:35,041
CIRCUL WOLAND
107
00:09:48,375 --> 00:09:51,125
RALIURI DEMENȚIALE
PREMIUL: MAȘINĂ DE TEREN
108
00:09:52,666 --> 00:09:53,875
Unde te duci?
109
00:09:55,166 --> 00:09:56,000
Dă-mi drumul!
110
00:10:01,416 --> 00:10:04,500
- Îmi plac femeile arțăgoase.
- Da?
111
00:10:05,458 --> 00:10:07,000
Iubitul tău știe?
112
00:10:09,541 --> 00:10:12,083
Aveți două zile
ca să semnați și să plecați.
113
00:10:12,166 --> 00:10:14,666
Torsillo și-a pierdut răbdarea!
114
00:10:15,208 --> 00:10:16,333
Două zile!
115
00:10:17,208 --> 00:10:18,416
Două!
116
00:10:21,625 --> 00:10:22,458
Alo!
117
00:10:24,750 --> 00:10:26,000
M-am săturat de tine.
118
00:10:28,125 --> 00:10:31,458
Grăsanule! Ai auzit ce am zis, nu?
119
00:10:31,541 --> 00:10:32,833
Arde-l, Scajo!
120
00:10:36,541 --> 00:10:37,583
Dă-mi drumul!
121
00:10:53,208 --> 00:10:54,625
O să-l facă piftie.
122
00:10:59,416 --> 00:11:00,416
Omoară-l!
123
00:11:11,458 --> 00:11:12,666
Unde te duci?
124
00:11:13,541 --> 00:11:15,416
Aduc banii data viitoare.
125
00:11:17,250 --> 00:11:18,208
Dați-mi drumul!
126
00:11:22,208 --> 00:11:23,541
Lașul fuge!
127
00:11:25,041 --> 00:11:26,041
Dați-mi drumul!
128
00:11:33,541 --> 00:11:36,708
Mersi, poți să mă lași aici!
129
00:11:36,791 --> 00:11:38,625
Credeai că ne păcălești?
130
00:11:39,416 --> 00:11:41,083
Data viitoare ești mort!
131
00:12:01,166 --> 00:12:02,958
ZÂMBĂREȚUL
132
00:12:04,833 --> 00:12:08,208
REPARAȚII AUTO
133
00:12:32,041 --> 00:12:33,666
Eu sunt bine. Tu ce faci?
134
00:12:38,041 --> 00:12:39,166
Nicio îmbrățișare?
135
00:12:42,208 --> 00:12:43,375
Vino încoace!
136
00:12:45,541 --> 00:12:48,916
Am înțeles.
Nu vrei să vorbești cu mine. Dar sigur…
137
00:12:50,333 --> 00:12:51,750
l-ai văzut și tu.
138
00:12:52,583 --> 00:12:55,250
Putem s-o recuperăm amândoi.
139
00:13:00,166 --> 00:13:01,500
Nu e o idee grozavă?
140
00:13:07,458 --> 00:13:08,708
Dar de ce?
141
00:13:12,333 --> 00:13:13,916
Așa stau lucrurile?
142
00:13:14,000 --> 00:13:16,166
Bine, o să câștig mașina singur!
143
00:13:16,666 --> 00:13:19,958
Dacă câștig, nu ți-o dau! O să fie a mea!
144
00:13:25,250 --> 00:13:27,250
O să țin cartul pentru mine!
145
00:13:33,541 --> 00:13:36,958
Bună dimineața, Vietnam!
146
00:13:37,041 --> 00:13:39,708
Bun venit la Raliuri Demențiale!
147
00:13:41,916 --> 00:13:43,583
O cursă crâncenă.
148
00:13:43,666 --> 00:13:47,625
O dezlănțuire de nebunie,
benzină și testosteron.
149
00:13:47,708 --> 00:13:50,083
Sunteți entuziasmați, oameni buni?
150
00:13:52,041 --> 00:13:53,750
Nu uitați de ce suntem aici!
151
00:13:53,833 --> 00:13:55,125
Doamnelor și domnilor,
152
00:13:55,208 --> 00:13:58,583
omul care n-are nevoie
de nicio prezentare.
153
00:13:58,666 --> 00:14:02,333
Un om binecuvântat
cu darul divin al carismei.
154
00:14:02,416 --> 00:14:05,375
Un om atât de arătos,
155
00:14:05,458 --> 00:14:08,833
încât îi vine să se pupe singur
când se vede în oglindă!
156
00:14:08,916 --> 00:14:10,416
Ce tot spune?
157
00:14:10,500 --> 00:14:15,708
O rundă mare de aplauze
pentru Flavio Torsillo!
158
00:14:16,375 --> 00:14:17,208
Destul!
159
00:14:27,625 --> 00:14:28,791
Salut! Dă-i bătaie!
160
00:14:30,708 --> 00:14:33,000
Succes! Să câștige cel mai bun!
161
00:14:34,333 --> 00:14:35,333
E tâmpit?
162
00:14:36,500 --> 00:14:37,333
Succes!
163
00:14:49,833 --> 00:14:54,500
Cursa aceasta e și mai specială
fiindcă are un premiu impresionant,
164
00:14:54,583 --> 00:14:58,041
o mașină de teren din 1974!
165
00:14:58,125 --> 00:14:59,750
Cine va câștiga?
166
00:14:59,833 --> 00:15:02,125
Cine va fi cel mai nesăbuit șofer?
167
00:15:03,666 --> 00:15:06,333
Suntem gata de spectacol?
168
00:15:09,083 --> 00:15:10,208
Cinci…
169
00:15:13,250 --> 00:15:14,625
patru…
170
00:15:16,875 --> 00:15:18,500
trei,
171
00:15:19,500 --> 00:15:20,833
doi,
172
00:15:22,250 --> 00:15:23,458
unu!
173
00:15:23,541 --> 00:15:25,000
Start!
174
00:15:31,791 --> 00:15:32,791
Haide!
175
00:15:34,125 --> 00:15:34,958
Fir-ar!
176
00:15:44,500 --> 00:15:46,250
Pe curând!
177
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
Sunteți entuziasmați?
178
00:16:30,666 --> 00:16:33,916
Perfect! Așa vă vreau!
179
00:17:04,625 --> 00:17:06,958
S-a blocat, fir-ar!
180
00:17:08,500 --> 00:17:10,041
N-are nicio șansă.
181
00:17:11,000 --> 00:17:12,250
Să mergem, Scajone!
182
00:17:12,750 --> 00:17:15,208
- Nu-ți urmărești fiul?
- Ce e de văzut?
183
00:17:15,291 --> 00:17:17,083
Pune-ți pălăria! Portiera!
184
00:17:45,291 --> 00:17:46,708
Fantastic!
185
00:17:47,250 --> 00:17:50,208
Nu pot să cred! Ce răsturnare de situație!
186
00:17:50,291 --> 00:17:52,833
Mașinile s-au răsturnat.
Unde sunt șoferii?
187
00:17:55,000 --> 00:17:56,208
Fir-ar!
188
00:18:03,958 --> 00:18:07,500
Uitați-i! Continuă cursa pe jos,
oameni buni!
189
00:18:07,583 --> 00:18:09,583
Prima cursă fără mașini!
190
00:18:09,666 --> 00:18:12,750
Și fără public! Sunt singurul rămas.
191
00:18:12,833 --> 00:18:16,791
LINIE DE SOSIRE
192
00:18:16,875 --> 00:18:19,000
L-a împins cu umărul! Câțiva metri!
193
00:18:19,583 --> 00:18:21,666
Au ajuns, vor trece linia de finiș!
194
00:18:21,750 --> 00:18:23,375
Au reușit, oameni buni!
195
00:18:23,458 --> 00:18:25,625
A mea!
196
00:18:27,791 --> 00:18:31,708
Campioni!
197
00:18:32,958 --> 00:18:34,541
Super campioni!
198
00:18:34,625 --> 00:18:39,833
Cum vă simțiți să câștigați
o mașină de teren din 1974?
199
00:18:41,833 --> 00:18:44,500
Exact! Așa vă vreau!
200
00:18:44,583 --> 00:18:48,166
Nu vreau să vă distrug emoțiile.
Mă duc să aduc șampania.
201
00:18:48,250 --> 00:18:51,416
Campioni!
202
00:19:11,791 --> 00:19:13,083
Țineți-o tot așa!
203
00:19:13,166 --> 00:19:17,625
Totul era pregătit pentru victoria mea.
Numai eu aveam motor modificat.
204
00:19:17,708 --> 00:19:19,541
Nu știu cum am pierdut.
205
00:19:19,625 --> 00:19:20,625
Ce ai spus?
206
00:19:21,666 --> 00:19:24,833
- Toți aveau mașinile la fel.
- După asta.
207
00:19:25,333 --> 00:19:27,333
A mea avea motor modificat.
208
00:19:27,416 --> 00:19:28,291
După asta.
209
00:19:28,833 --> 00:19:29,708
După asta…
210
00:19:32,041 --> 00:19:33,458
Ce am zis după, tată?
211
00:19:35,458 --> 00:19:38,958
Din afară, cineva ar putea avea impresia
că ai pierdut.
212
00:19:39,041 --> 00:19:40,541
Dar e doar o impresie.
213
00:19:40,625 --> 00:19:42,708
Nu. Chiar am pierdut, tată.
214
00:19:42,791 --> 00:19:44,041
Ai fost acolo.
215
00:19:44,125 --> 00:19:47,500
Nu contează corectitudinea în cursă.
Doar rezultatul.
216
00:19:47,583 --> 00:19:49,875
Un Torsillo nu acceptă înfrângerea.
217
00:19:49,958 --> 00:19:51,458
De aceea câștigăm mereu.
218
00:19:52,041 --> 00:19:53,666
Vino cu tata! Vino!
219
00:19:53,750 --> 00:19:56,291
Ei au mașina? Tu te duci s-o iei.
220
00:19:56,375 --> 00:19:59,000
Nu mi-ar da-o niciodată.
221
00:19:59,083 --> 00:19:59,958
Normal că nu.
222
00:20:00,041 --> 00:20:02,958
Doar nu te duci la ei:
„Îmi dați mașina, vă rog?”
223
00:20:03,041 --> 00:20:06,083
Spui numele Torsillo
și vor face pe ei de frică.
224
00:20:06,583 --> 00:20:10,125
E mai distractiv
să obții lucruri când nu le meriți.
225
00:20:10,625 --> 00:20:11,666
„Torsillo.”
226
00:20:11,750 --> 00:20:14,250
Tatăl tău e într-o postură asemănătoare.
227
00:20:14,333 --> 00:20:17,000
Vrea pământul. Nu vor să i-l dea.
228
00:20:17,083 --> 00:20:18,458
E pământul lor.
229
00:20:18,541 --> 00:20:19,833
Și ce face tata?
230
00:20:23,291 --> 00:20:24,541
Alfredo, ce mai faci?
231
00:20:24,625 --> 00:20:26,458
Nu-mi mai simt picioarele.
232
00:20:26,541 --> 00:20:29,791
Normal, dragule.
Ești în congelator de două ore.
233
00:20:30,458 --> 00:20:33,750
Mai bine accepți repede,
până nu-ți îngheață creierul.
234
00:20:33,833 --> 00:20:35,083
Nu vând.
235
00:20:35,750 --> 00:20:36,666
E casa mea.
236
00:20:39,750 --> 00:20:43,125
Când vreau o treabă curată,
curată să fie!
237
00:20:43,208 --> 00:20:44,166
Corect.
238
00:20:44,708 --> 00:20:47,791
Trebuie să arunc toată carnea
dacă o infestează cu microbi.
239
00:20:47,875 --> 00:20:49,041
- Nu?
- Da.
240
00:20:50,291 --> 00:20:51,541
Ce e?
241
00:20:51,625 --> 00:20:52,541
Mă scuzați.
242
00:20:53,458 --> 00:20:56,250
- Frigul, nu știu.
- Cu cine seamănă?
243
00:20:56,333 --> 00:20:58,666
Cu cine seamănă? Închide-l!
244
00:20:58,750 --> 00:21:00,375
Nu!
245
00:21:32,375 --> 00:21:34,916
De ce? Voiam doar o tură.
246
00:21:35,000 --> 00:21:35,833
De ce?
247
00:21:35,916 --> 00:21:37,875
Până nu rezolvăm,
248
00:21:37,958 --> 00:21:40,750
cartul nu se mișcă de aici.
249
00:21:40,833 --> 00:21:41,958
- Da?
- Da.
250
00:21:42,750 --> 00:21:45,958
Știi că pot să-l iau
și fără chei dacă vreau?
251
00:21:46,458 --> 00:21:47,291
Serios?
252
00:21:53,916 --> 00:21:54,791
Du-te!
253
00:21:58,291 --> 00:21:59,791
Stai așa!
254
00:22:02,625 --> 00:22:05,083
Dacă găsești jokerul, mașina e a ta.
255
00:22:06,666 --> 00:22:08,125
O dată mi-a ajuns.
256
00:22:09,000 --> 00:22:10,208
Nu joc cu trișori.
257
00:22:10,750 --> 00:22:12,666
Ai grijă, mă jignești!
258
00:22:13,833 --> 00:22:15,750
Dacă o rezolvăm ca pe vremuri?
259
00:22:16,708 --> 00:22:17,791
Ca pe vremuri?
260
00:22:19,125 --> 00:22:20,125
Țin regim.
261
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
Stai!
262
00:22:22,291 --> 00:22:23,666
Bine, înțeleg.
263
00:22:23,750 --> 00:22:26,250
- Ce fel de regim?
- Disociat.
264
00:22:26,333 --> 00:22:27,250
Ca tine?
265
00:22:34,125 --> 00:22:35,833
De când n-ai mai făcut curat?
266
00:22:36,916 --> 00:22:39,333
Locului îi lipsește o mână de femeie.
267
00:22:41,250 --> 00:22:42,375
Ai pe cineva?
268
00:22:42,458 --> 00:22:45,541
- Geremia, e gata!
- În afară de Geremia.
269
00:22:47,791 --> 00:22:49,458
Bine. Mă bag.
270
00:22:50,125 --> 00:22:51,500
Ca pe vremuri.
271
00:22:51,583 --> 00:22:53,583
Dar stai liniștit. Și nemișcat.
272
00:22:55,458 --> 00:22:57,083
Bine. Dar eu conduc.
273
00:23:31,750 --> 00:23:38,750
LA ROSKO
CÂRNAȚI ȘI BERE
274
00:23:50,750 --> 00:23:52,125
Iar s-au întors!
275
00:23:53,625 --> 00:23:54,916
Ale naibii Cobre!
276
00:24:05,166 --> 00:24:06,666
Ați schimbat decorul.
277
00:24:08,916 --> 00:24:10,125
Ce vă aduc?
278
00:24:12,041 --> 00:24:13,041
Să vedem…
279
00:24:13,750 --> 00:24:15,875
Vrem 20 de halbe și 20 de cârnați.
280
00:24:16,583 --> 00:24:17,666
Și 40 de cârnați.
281
00:24:18,250 --> 00:24:20,500
Și o înghețată de vanilie. Mersi!
282
00:24:20,583 --> 00:24:21,708
Schimbă gustul.
283
00:24:57,833 --> 00:24:58,750
Miriam!
284
00:25:01,791 --> 00:25:02,666
Haida!
285
00:25:05,375 --> 00:25:06,583
Au distrus totul.
286
00:25:06,666 --> 00:25:09,833
Au distrus circul și tu mănânci polonezi?
287
00:25:10,458 --> 00:25:11,958
Ce fel de bărbat ești?
288
00:25:15,208 --> 00:25:16,916
Ești mai rău decât Cobrele.
289
00:25:17,916 --> 00:25:19,250
Să nu te mai văd!
290
00:25:21,416 --> 00:25:22,833
Tu la ce te uiți?
291
00:25:23,375 --> 00:25:24,791
Trebuie să fii hoață.
292
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Hoață? Eu?
293
00:25:27,500 --> 00:25:29,291
Mi-ai furat inima.
294
00:25:30,041 --> 00:25:31,125
Doamne!
295
00:25:31,916 --> 00:25:33,041
Ce drăguț!
296
00:25:33,750 --> 00:25:35,541
- Împușcă-te!
- Bine.
297
00:25:48,958 --> 00:25:50,791
Ea va fi mama copiilor mei.
298
00:25:52,041 --> 00:25:54,750
Să luăm o pauză! Inimii nu-i poți impune.
299
00:25:54,833 --> 00:25:57,083
Te-ai murdărit. Uite!
300
00:25:59,166 --> 00:26:00,833
Dacă renunți, eu câștig.
301
00:26:00,916 --> 00:26:03,541
Vin imediat. Mă duc să-mi recuperez inima.
302
00:26:14,208 --> 00:26:15,541
Ce-i asta, o glumă?
303
00:26:22,666 --> 00:26:24,625
N-am nicio legătură cu asta.
304
00:26:30,250 --> 00:26:32,125
Mai schimbă și tu ținta!
305
00:26:32,708 --> 00:26:34,375
- Unde e?
- Nu știu.
306
00:26:36,208 --> 00:26:37,875
Au furat-o.
307
00:26:48,000 --> 00:26:51,916
MIRIAM - TIGRUL SORAYA
CIRCUL WOLAND
308
00:26:59,791 --> 00:27:00,750
Bravo!
309
00:27:02,000 --> 00:27:03,041
Pe poziție!
310
00:27:05,333 --> 00:27:06,166
Soraya!
311
00:27:07,041 --> 00:27:07,875
Aici!
312
00:27:09,833 --> 00:27:11,541
Bravo!
313
00:27:11,625 --> 00:27:12,625
Rostogolește-te!
314
00:27:14,375 --> 00:27:15,208
Se pricepe.
315
00:27:15,291 --> 00:27:16,916
Sus!
316
00:27:17,500 --> 00:27:18,583
Bravo!
317
00:27:19,500 --> 00:27:21,708
Nu știu. Ceva nu-mi miroase a bine.
318
00:27:22,541 --> 00:27:23,583
Și dincolo.
319
00:27:24,791 --> 00:27:26,250
O fi de la cămilă.
320
00:27:27,125 --> 00:27:28,208
Stai liniștit!
321
00:27:28,291 --> 00:27:30,625
Le place să se târguiască.
322
00:27:30,708 --> 00:27:33,000
Dar am un plan. Ai încredere în mine!
323
00:27:34,666 --> 00:27:36,083
Alint!
324
00:27:36,166 --> 00:27:39,000
Soraya nu mănâncă
decât dacă îi tai eu carnea.
325
00:27:39,083 --> 00:27:41,791
- O cheamă Soraya? Drăguț!
- Să tai?
326
00:27:41,875 --> 00:27:43,000
- Nu.
- Hai, taie!
327
00:27:43,083 --> 00:27:44,916
Nu, nu tăia!
328
00:27:45,000 --> 00:27:47,500
- Ce căutați aici?
- Cartul furat e al meu.
329
00:27:47,583 --> 00:27:48,541
- Al nostru.
- Furat?
330
00:27:48,625 --> 00:27:50,166
- Da.
- Nu suntem hoți.
331
00:27:50,250 --> 00:27:53,125
N-am insinuat că sunteți hoți. Nu.
332
00:27:53,208 --> 00:27:55,166
- Atunci, plecați!
- Bine.
333
00:27:55,250 --> 00:27:57,208
Avem destule probleme.
334
00:27:58,416 --> 00:28:00,000
Cu cine trebuie să discut?
335
00:28:00,958 --> 00:28:02,833
Armandino ar putea ști ceva.
336
00:28:03,458 --> 00:28:04,708
Dar vă avertizez
337
00:28:05,208 --> 00:28:06,791
că vă trebuie traducător.
338
00:28:07,291 --> 00:28:08,125
Bine.
339
00:28:15,875 --> 00:28:17,541
El e Armandino, vărul meu.
340
00:28:18,208 --> 00:28:19,583
Nu e pișpiriu, nu?
341
00:28:19,666 --> 00:28:21,375
Vă traduc pentru 50 de dolari.
342
00:28:21,458 --> 00:28:22,708
- Cincizeci?
- Cincizeci.
343
00:28:23,208 --> 00:28:24,041
Plătește!
344
00:28:26,458 --> 00:28:27,958
Armandi, vino să discutați!
345
00:28:30,250 --> 00:28:32,166
Salut, dle Armandino!
346
00:28:33,125 --> 00:28:36,208
N-avem nimic împotriva
îndeletnicirii tale de hoț.
347
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Așa!
348
00:28:37,416 --> 00:28:40,666
De vreme ce pari un om distins, sensibil,
349
00:28:41,208 --> 00:28:42,916
înțelegi de ce o vrem înapoi.
350
00:28:44,458 --> 00:28:47,375
Spune că sunt frumoasă
și vrea să mi-o tragă.
351
00:28:48,750 --> 00:28:51,875
Spune-i că, dacă vrea
să moară, se rezolvă.
352
00:28:52,375 --> 00:28:53,208
Spune-i!
353
00:28:53,291 --> 00:28:54,250
Îi spun.
354
00:28:54,333 --> 00:28:56,333
Vărul meu e foarte rușinat.
355
00:28:56,416 --> 00:28:58,541
Îi pare foarte rău.
356
00:28:58,625 --> 00:29:01,416
Ți-a furat cartul, dar nu ți-l dă înapoi.
357
00:29:01,500 --> 00:29:03,666
- Nu dau înapoi.
- Nu vrea.
358
00:29:03,750 --> 00:29:05,375
- Nu-l dă înapoi.
- Nu?
359
00:29:05,458 --> 00:29:07,875
- Nu.
- Zâmbește!
360
00:29:07,958 --> 00:29:09,875
Va crede că nu-l respecți.
361
00:29:11,708 --> 00:29:12,625
- Bravo!
- Vino!
362
00:29:12,708 --> 00:29:13,791
De ce zâmbește?
363
00:29:14,666 --> 00:29:16,416
Spune că sunt ușoară, dar merit.
364
00:29:16,500 --> 00:29:18,666
Încearcă să ne păcălească.
365
00:29:19,250 --> 00:29:22,875
Nu mă respectați!
Nu-mi respectați verișoara!
366
00:29:23,708 --> 00:29:25,791
Nimeni nu-i vorbește așa!
367
00:29:26,583 --> 00:29:29,083
Nimeni nu vorbește așa despre familia mea!
368
00:29:29,791 --> 00:29:33,875
- Spune: „Cartul îmi aparține, e al meu.”
- Al meu!
369
00:29:33,958 --> 00:29:35,625
- Nu vi-l dau!
- Niciodată!
370
00:29:36,958 --> 00:29:38,916
- Discut cu domnul puțin.
- Sigur.
371
00:29:40,458 --> 00:29:43,041
Spune: „Dă-mi fata sau te spintec.”
372
00:29:43,583 --> 00:29:45,791
Iosife, Marie, pizza, iepure!
373
00:29:46,750 --> 00:29:48,208
Grăsanule, sună acasă!
374
00:29:49,250 --> 00:29:52,208
Haida!
375
00:29:53,500 --> 00:29:54,750
Grăsanule?
376
00:29:54,833 --> 00:29:55,666
Adică tu.
377
00:30:07,958 --> 00:30:09,041
Nu doare.
378
00:30:18,250 --> 00:30:19,958
Asta e tradiția noastră.
379
00:30:20,041 --> 00:30:21,875
Așa rezolvăm problemele.
380
00:30:21,958 --> 00:30:24,125
Bine, nu? Haideți!
381
00:30:25,666 --> 00:30:27,208
Pariați!
382
00:30:27,291 --> 00:30:31,916
Punem 25 pe primul care cade!
383
00:30:33,083 --> 00:30:35,958
Pariul e de 25 de dolari
pe primul care cade.
384
00:30:46,750 --> 00:30:49,041
Nu. Te încălzesc.
385
00:30:49,625 --> 00:30:51,125
Te motivez. Haide!
386
00:30:51,208 --> 00:30:52,166
Vino!
387
00:31:10,333 --> 00:31:13,375
Ca în filmul american Pumnul de fier.
388
00:31:24,000 --> 00:31:24,833
Fă-l praf!
389
00:31:38,375 --> 00:31:39,250
Nu.
390
00:32:23,500 --> 00:32:25,291
Te snopesc.
391
00:32:30,416 --> 00:32:32,541
Armandino? Ridică-te, scumpule!
392
00:32:38,625 --> 00:32:39,833
Ajută-mă!
393
00:32:45,958 --> 00:32:47,875
- Bine, nu?
- Cum să fie bine?
394
00:32:54,458 --> 00:32:56,708
- Adică ai pariat…
- Nu.
395
00:32:56,791 --> 00:32:57,791
- Nu?
- Nu.
396
00:33:00,583 --> 00:33:01,666
Nu?
397
00:33:57,625 --> 00:33:58,916
Nu mișcați!
398
00:34:03,958 --> 00:34:05,916
Avem o afacere de discutat.
399
00:35:01,166 --> 00:35:02,500
Dacă nu dai drumul,
400
00:35:02,583 --> 00:35:06,208
jur pe maică-ta aia hodoroagă
că-ți pocesc mutra.
401
00:35:23,125 --> 00:35:24,416
Mama nu e hodoroagă.
402
00:35:26,625 --> 00:35:27,875
E frumos aici.
403
00:35:28,750 --> 00:35:31,291
M-aș putea obișnui cu viața la circ.
404
00:35:32,291 --> 00:35:33,125
Nu.
405
00:35:36,125 --> 00:35:37,833
O să facem un pact.
406
00:35:38,541 --> 00:35:41,750
Te ajut să găsești cartul,
și tu faci ceva pentru mine.
407
00:35:46,791 --> 00:35:49,416
- Scuipatul chiar e necesar?
- Necesar.
408
00:35:50,916 --> 00:35:52,125
Dacă e necesar…
409
00:35:56,416 --> 00:35:57,625
Raniero a fost.
410
00:35:57,708 --> 00:36:00,583
Fiul lui Torsillo.
L-am văzut plecând din bar.
411
00:36:00,666 --> 00:36:02,708
Tatăl lui e un om influent.
412
00:36:02,791 --> 00:36:05,041
Are totul și vrea tot mai mult.
413
00:36:05,541 --> 00:36:07,208
A vrut să-ți ia cartul.
414
00:36:07,750 --> 00:36:09,500
Vrea să ne ia pământul.
415
00:36:09,583 --> 00:36:11,666
Trimite Cobrele să ne amenințe.
416
00:36:12,750 --> 00:36:15,458
Ați putea pleca. Circul nu călătorește?
417
00:36:15,541 --> 00:36:16,375
- Nu!
- Nu.
418
00:36:17,458 --> 00:36:18,583
E casa noastră!
419
00:36:19,250 --> 00:36:21,458
De cinci generații e casa noastră!
420
00:36:21,541 --> 00:36:25,250
Tu faci atâta scandal pentru un cart
și eu să-mi părăsesc casa?
421
00:36:25,333 --> 00:36:26,458
Liniștește-te!
422
00:36:27,083 --> 00:36:29,541
Și nu e un simplu cart.
423
00:36:30,791 --> 00:36:32,166
E al tatălui meu.
424
00:36:34,625 --> 00:36:36,625
Vezi? Vrem același lucru.
425
00:36:37,208 --> 00:36:39,500
Da? Vrem același lucru?
426
00:36:44,208 --> 00:36:45,875
Mersi pentru informație.
427
00:36:48,958 --> 00:36:49,833
Alo!
428
00:36:51,791 --> 00:36:53,250
Avem un pact.
429
00:36:55,333 --> 00:36:56,375
Avem pact.
430
00:37:05,500 --> 00:37:07,458
Torsillo chiar e megaloman.
431
00:37:08,291 --> 00:37:09,208
Cine vorbește!
432
00:37:14,458 --> 00:37:15,375
Ce este?
433
00:37:16,791 --> 00:37:18,291
Nu-mi place. Mă întorc.
434
00:37:18,375 --> 00:37:20,375
Unde te duci? Mă lași singur?
435
00:37:20,458 --> 00:37:22,958
- Ești esențial pentru plan.
- Al cui?
436
00:37:23,041 --> 00:37:24,750
- Al meu.
- Exact.
437
00:37:24,833 --> 00:37:27,291
Nu-l cunoști pe Torsillo
și nu cred circarii.
438
00:37:27,375 --> 00:37:29,500
- Ți-e frică.
- Da, tremur!
439
00:37:29,583 --> 00:37:33,333
Știi ceva? Dacă nu te-ai fi oprit
ca să-i ajuți când eram copii,
440
00:37:33,416 --> 00:37:35,291
mașina ar fi a noastră!
441
00:37:41,291 --> 00:37:42,375
Ce ai spus?
442
00:37:42,458 --> 00:37:45,833
Dacă nu te-ai fi oprit
ca să-i ajuți când eram copii,
443
00:37:45,916 --> 00:37:47,833
mașina ar fi a noastră!
444
00:37:47,916 --> 00:37:49,000
- Serios?
- Da.
445
00:37:50,291 --> 00:37:52,708
Tu ai jucat-o la cărți, trișorule!
446
00:37:52,791 --> 00:37:53,958
„Trișorule!”
447
00:37:54,041 --> 00:37:55,750
- Nu vorbesc așa.
- „Nu vorbesc…”
448
00:37:55,833 --> 00:37:57,291
- Încetează!
- „Încetează!”
449
00:37:57,916 --> 00:37:59,083
Te cunosc.
450
00:37:59,875 --> 00:38:00,833
Încă o dată.
451
00:38:02,333 --> 00:38:03,166
Știi ceva?
452
00:38:03,666 --> 00:38:05,375
- N-am chef de bătaie.
- Bine.
453
00:38:05,875 --> 00:38:06,791
Ajutor!
454
00:38:16,500 --> 00:38:17,875
Bine.
455
00:38:17,958 --> 00:38:20,666
Mă duc singur!
456
00:38:21,166 --> 00:38:23,250
Dacă găsesc mașina, e a mea.
457
00:38:35,791 --> 00:38:37,875
Ce cocioabă! 'Neața!
458
00:38:43,541 --> 00:38:45,125
Asta, mereu. Crede-mă!
459
00:38:47,125 --> 00:38:48,000
Domnilor,
460
00:38:49,333 --> 00:38:50,708
vreau să discut cu Torsillo.
461
00:38:50,791 --> 00:38:54,250
Voiam să vin cu fratele meu,
dar își pierde cumpătul repede.
462
00:38:54,333 --> 00:38:55,333
I-am spus:
463
00:38:55,916 --> 00:38:58,625
„O să vezi.
Sunt doar oameni de treabă aici.”
464
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
Dacă vreunul dintre voi e șeful,
465
00:39:02,375 --> 00:39:03,500
fă un pas în față!
466
00:39:07,041 --> 00:39:08,041
Am simțit-o.
467
00:39:09,083 --> 00:39:10,166
Și pe asta.
468
00:39:10,250 --> 00:39:12,333
Ce vrei de la domnul Torsillo?
469
00:39:13,458 --> 00:39:15,333
Vrei să faci un târg, nu?
470
00:39:16,250 --> 00:39:17,166
Pe aproape.
471
00:39:17,833 --> 00:39:18,958
Pe aproape.
472
00:39:20,125 --> 00:39:21,416
Turnul Torsillo.
473
00:39:22,125 --> 00:39:24,791
Butic, spa, plaje minunate, cluburi
474
00:39:24,875 --> 00:39:26,958
și totul pe un teren gratis.
475
00:39:27,458 --> 00:39:31,166
Cu autorizație de construcție garantată,
polițiști binevoitori
476
00:39:32,208 --> 00:39:35,000
care închid ochii la spălarea de bani.
477
00:39:39,333 --> 00:39:43,333
Dl Tanaka vrea informații
despre transferul terenului.
478
00:39:43,416 --> 00:39:44,416
Detalii!
479
00:39:44,500 --> 00:39:47,791
Niște locuitori n-au semnat
actele de cedare,
480
00:39:47,875 --> 00:39:50,833
dar vă asigur că primăria e de partea mea.
481
00:39:51,875 --> 00:39:52,833
Dle Tanaka.
482
00:39:52,916 --> 00:39:55,666
Dacă nu vă place, puteți pleca.
483
00:39:55,750 --> 00:39:57,875
Ușa e acolo. Înțelegeți?
484
00:40:12,583 --> 00:40:14,250
Scuzați-l pe Raniero!
485
00:40:14,333 --> 00:40:18,291
Nu v-ați da seama, dar e singurul meu fiu.
486
00:40:18,375 --> 00:40:19,583
Ce naiba?
487
00:40:20,458 --> 00:40:23,250
Scuze. Ai zis să fiu mai rău.
488
00:40:23,333 --> 00:40:24,958
Sigur, cu ei, mai ales!
489
00:40:27,666 --> 00:40:29,791
Copiii din ziua de azi… E tânăr.
490
00:40:30,500 --> 00:40:31,916
E un idiot.
491
00:40:34,625 --> 00:40:35,833
Așadar,
492
00:40:36,833 --> 00:40:38,791
îmi mai spui un lucru?
493
00:40:39,750 --> 00:40:40,666
Da.
494
00:40:40,750 --> 00:40:43,375
- Nu-i plac motocicliștii.
- Cui?
495
00:40:51,833 --> 00:40:53,250
Nu-ți fac bine.
496
00:41:01,000 --> 00:41:02,833
Ce se petrece, Scajone?
497
00:41:04,416 --> 00:41:05,791
Eu nu l-aș trezi.
498
00:41:06,291 --> 00:41:07,333
Se poate?
499
00:41:07,416 --> 00:41:10,958
Ne scuzați de deranj,
dar avem o problemă de rezolvat.
500
00:41:11,041 --> 00:41:13,541
Fiul tău mi-a furat cartul.
501
00:41:14,666 --> 00:41:16,291
Scuze, ne-a furat cartul.
502
00:41:17,416 --> 00:41:20,250
O mașină de teren roșie cu plafon galben.
503
00:41:20,333 --> 00:41:21,791
Mai precis, da.
504
00:41:22,458 --> 00:41:24,125
Scuzați-mă o clipă!
505
00:41:24,791 --> 00:41:26,250
Stăm bine aici, mersi.
506
00:41:26,750 --> 00:41:29,166
Dacă ne dați înapoi cartul,
507
00:41:30,000 --> 00:41:32,791
plecăm, ca și când
nu s-ar fi întâmplat nimic.
508
00:41:33,291 --> 00:41:35,083
- Tată, hai să le dăm…
- Alo!
509
00:41:37,791 --> 00:41:39,250
Altfel, ce se întâmplă?
510
00:41:43,875 --> 00:41:44,875
Altfel…
511
00:41:47,083 --> 00:41:48,291
Nu m-am gândit.
512
00:41:51,250 --> 00:41:52,750
Nu s-a gândit la asta.
513
00:41:53,375 --> 00:41:56,083
În mod normal, v-aș fi tăiat gâtul.
514
00:41:56,166 --> 00:41:59,708
Dar aveți noroc. Am alte lucruri de făcut.
515
00:42:00,833 --> 00:42:03,000
Plecați, înainte să mă răzgândesc!
516
00:42:03,083 --> 00:42:05,875
Vă dau mașinuța înapoi mâine la prânz.
517
00:42:08,875 --> 00:42:09,708
Bine.
518
00:42:10,583 --> 00:42:12,000
La garajul meu.
519
00:42:14,250 --> 00:42:15,458
Am uitat!
520
00:42:15,541 --> 00:42:17,541
Scuze, e foarte important.
521
00:42:19,041 --> 00:42:20,875
Circarii nu pleacă nicăieri.
522
00:42:21,833 --> 00:42:23,333
La revedere! Mulțumesc.
523
00:42:24,000 --> 00:42:25,291
O las deschisă.
524
00:42:29,666 --> 00:42:30,875
Muncitorii ăștia!
525
00:42:33,250 --> 00:42:35,791
Personalul din ziua de azi e imprevizibil.
526
00:42:35,875 --> 00:42:36,791
Tradu!
527
00:42:37,791 --> 00:42:38,666
Așa.
528
00:43:46,333 --> 00:43:49,250
În ritmul ăsta,
n-o să ajungi la bătrânețe.
529
00:43:49,750 --> 00:43:51,250
Tu nu reziști până mâine.
530
00:43:51,333 --> 00:43:52,750
Ce te-a apucat?
531
00:43:52,833 --> 00:43:56,458
Dacă e vorba despre circari,
că am furat macheta…
532
00:43:56,541 --> 00:43:58,541
Scuze că nu ți-am zis.
533
00:43:58,625 --> 00:44:00,458
Trebuia să ne axăm pe mașină.
534
00:44:00,541 --> 00:44:03,833
Dacă nu făceam pactul
cu Miriam, n-am fi aflat.
535
00:44:03,916 --> 00:44:04,750
- Serios?
- Da.
536
00:44:04,833 --> 00:44:07,000
Mereu te crezi cel mai deștept.
537
00:44:07,083 --> 00:44:10,875
- Dar tu îți iei țeapă mereu.
- Iar începi? Aveam 13 ani!
538
00:44:10,958 --> 00:44:13,791
Dacă te maturizai,
nu făceai un pact cu circarii.
539
00:44:13,875 --> 00:44:16,416
Întâi îți iau un deget, apoi, toată mâna…
540
00:44:18,333 --> 00:44:19,291
Poftim!
541
00:44:21,375 --> 00:44:22,833
Mi-ai adus inima înapoi?
542
00:44:25,250 --> 00:44:26,333
Putem discuta?
543
00:44:26,833 --> 00:44:30,166
Dacă mă vedeai!
Am spart ușa, am dărâmat vreo doi.
544
00:44:31,000 --> 00:44:33,833
Apoi am luat macheta la subsuoară
545
00:44:33,916 --> 00:44:36,333
și am zis: „Circarii nu pleacă nicăieri.”
546
00:44:36,916 --> 00:44:38,041
M-am descurcat, nu?
547
00:44:38,125 --> 00:44:39,000
Da.
548
00:44:39,708 --> 00:44:41,458
Dar războiul nu s-a încheiat.
549
00:44:41,541 --> 00:44:44,375
Torsillo trebuie să înțeleagă
că pământul ne aparține.
550
00:44:44,458 --> 00:44:47,250
Am înțeles, dar un război pare prea mult.
551
00:44:47,333 --> 00:44:50,041
Mă interesează doar cartul și…
552
00:44:52,000 --> 00:44:53,833
N-aș vrea să complic lucrurile.
553
00:44:57,208 --> 00:44:59,375
- Adio!
- Cum adică adio?
554
00:45:00,250 --> 00:45:02,750
Da, n-aș vrea să complic lucrurile.
555
00:45:18,541 --> 00:45:19,708
Ce faci?
556
00:45:19,791 --> 00:45:20,625
Aștept.
557
00:45:22,750 --> 00:45:23,833
E miezul nopții.
558
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Du-te la culcare!
559
00:45:27,750 --> 00:45:30,375
Mâine ai o zi lungă.
560
00:45:31,791 --> 00:45:32,791
- Eu?
- Da.
561
00:45:32,875 --> 00:45:33,708
De ce?
562
00:45:34,666 --> 00:45:36,041
Pentru că pleci.
563
00:46:09,375 --> 00:46:10,458
Micul dejun?
564
00:46:47,916 --> 00:46:50,250
Mașină de teren roșie cu plafon galben.
565
00:46:53,500 --> 00:46:54,375
Într-adevăr.
566
00:47:01,541 --> 00:47:03,125
- Da.
- Asta e!
567
00:47:03,208 --> 00:47:04,958
- Asta e.
- Asta e.
568
00:47:06,500 --> 00:47:07,708
Ce ți-am zis?
569
00:47:09,041 --> 00:47:10,625
Ia te uită!
570
00:47:11,541 --> 00:47:13,166
- Frumoasă, nu-i așa?
- Da.
571
00:47:13,250 --> 00:47:16,708
- Ce linie!
- Da, foarte frumoasă.
572
00:47:19,208 --> 00:47:20,208
Doar că eu…
573
00:47:21,000 --> 00:47:22,458
mi-o aminteam mai…
574
00:47:23,416 --> 00:47:24,291
mai…
575
00:47:24,916 --> 00:47:25,791
- …mare.
- Nu.
576
00:47:25,875 --> 00:47:27,166
- Nu?
- Nu.
577
00:47:28,791 --> 00:47:29,958
Dle Torsillo!
578
00:47:30,583 --> 00:47:32,250
Mulțumesc. E perfectă.
579
00:47:32,333 --> 00:47:33,166
Mulțumesc.
580
00:47:33,666 --> 00:47:38,041
Doar că are o mică zgârietură pe capotă.
581
00:47:38,708 --> 00:47:41,083
O să fie ca nouă cu puțin polish.
582
00:47:41,583 --> 00:47:44,375
Scajone, fă-i praf de data asta!
Să mergem!
583
00:47:49,458 --> 00:47:50,541
Polish?
584
00:47:56,625 --> 00:47:57,916
E adevărat.
585
00:48:02,541 --> 00:48:04,250
- Hopa!
- Să mergem, Raniero!
586
00:48:07,291 --> 00:48:08,125
Așa!
587
00:48:08,791 --> 00:48:10,083
Hai, să mergem!
588
00:48:11,500 --> 00:48:14,500
Ne-am făcut de râs. Idiotule!
589
00:48:30,291 --> 00:48:32,250
Hai, ia-o!
590
00:48:32,333 --> 00:48:33,916
Oprește-l! Fugi, naibii!
591
00:48:57,041 --> 00:49:00,916
Ce cățeluș drăguț!
592
00:49:09,916 --> 00:49:11,291
Vino la mine!
593
00:49:20,500 --> 00:49:22,083
Nu te atinge de Geremia!
594
00:49:30,166 --> 00:49:31,500
Să nu îndrăznești!
595
00:49:35,000 --> 00:49:36,625
Ce ți-a făcut urâtul ăla?
596
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
Motocicleta!
597
00:52:10,041 --> 00:52:14,291
Așadar, Zâmbărețul și Alint au devenit
doi eroi improbabili.
598
00:52:18,583 --> 00:52:21,708
„Cobrele nu vor mai face probleme”,
spuse Zâmbărețul.
599
00:52:23,125 --> 00:52:26,875
Circul Woland și toți locuitorii
din Tortuga erau salvați.
600
00:52:28,333 --> 00:52:31,083
Torsillo a fost învins și pus pe fugă.
601
00:52:33,333 --> 00:52:35,291
Cobrele au fost distruse
602
00:52:35,375 --> 00:52:39,166
și toți au trăit fericiți
până la adânci bătrâneți.
603
00:52:42,291 --> 00:52:43,166
Sfârșit.
604
00:52:43,250 --> 00:52:45,000
Ce sfârșit, Scajone?
605
00:52:45,083 --> 00:52:46,583
Eu hotărăsc sfârșitul.
606
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
S-a înțeles?
607
00:52:50,250 --> 00:52:51,458
Îmi pare rău, șefu'.
608
00:52:51,541 --> 00:52:52,375
Îți pare rău?
609
00:52:52,875 --> 00:52:55,083
Am dat-o în bară, tată. Îmi pare rău.
610
00:52:55,583 --> 00:52:56,541
Îți pare rău?
611
00:52:57,208 --> 00:53:00,166
Să nu-ți ceri niciodată scuze!
Numai molâii o fac.
612
00:53:00,250 --> 00:53:03,833
Câinii care se întorc la tine
cu coada între picioare.
613
00:53:04,458 --> 00:53:06,583
Mă asculți? La ce te gândești?
614
00:53:07,083 --> 00:53:08,083
La câini.
615
00:53:09,000 --> 00:53:10,416
Să ne luăm un câine.
616
00:53:10,500 --> 00:53:11,416
Să ne luăm…
617
00:53:12,166 --> 00:53:14,250
- Te-ai lovit la cap?
- Ce? Nu.
618
00:53:14,333 --> 00:53:17,250
Suferi de demență precoce?
619
00:53:17,333 --> 00:53:21,166
Doar cred că, dacă le dăm mașina înapoi,
620
00:53:21,250 --> 00:53:23,083
ne vor lăsa în pace. Înțelegi?
621
00:53:23,166 --> 00:53:24,208
Nu!
622
00:53:24,291 --> 00:53:26,291
- De ce nu?
- E mașina ta!
623
00:53:26,375 --> 00:53:29,000
Folosește-o, vinde-o, distruge-o!
Fă ce vrei!
624
00:53:29,083 --> 00:53:32,458
Întâi, arată-le celor doi țărani
cine e șeful! Ai înțeles?
625
00:53:33,083 --> 00:53:35,625
Am înțeles. Dar de ce s-o vând?
626
00:53:36,375 --> 00:53:39,250
De câte ori te-am întrebat
dacă m-ai înțeles?
627
00:53:41,000 --> 00:53:43,083
- De multe ori.
- De multe ori!
628
00:53:44,541 --> 00:53:47,375
Joacă-te cu mașinuța!
O rezolvă tati mâine.
629
00:53:49,791 --> 00:53:51,166
Idiotule!
630
00:54:13,333 --> 00:54:15,750
Nu o lua personal! Așa e el.
631
00:54:15,833 --> 00:54:18,291
Se poartă urât cu mine de mulți ani,
632
00:54:18,375 --> 00:54:20,666
dar așa își arată el afecțiunea.
633
00:54:21,458 --> 00:54:23,083
Știu cum să fiu rău.
634
00:54:23,166 --> 00:54:26,583
Dar nu uita că nu există
nicio lege care să oblige
635
00:54:26,666 --> 00:54:29,375
copiii s-o ia pe urmele taților.
636
00:54:29,458 --> 00:54:30,833
Dacă n-o ai în sânge,
637
00:54:31,541 --> 00:54:32,750
n-o ai.
638
00:54:33,458 --> 00:54:35,083
Lasă-l pe el să se ocupe!
639
00:54:42,541 --> 00:54:45,625
- Adună Cobrele și urmează-mă!
- Ce ai pus la cale?
640
00:54:46,416 --> 00:54:47,500
O să fiu rău.
641
00:54:47,583 --> 00:54:49,958
Atât de rău, că mă voi speria singur.
642
00:54:53,791 --> 00:54:55,125
Rani. Raniero!
643
00:54:57,083 --> 00:54:59,083
Nu spune nicio prostie!
644
00:55:12,208 --> 00:55:16,625
Doamnelor și domnilor,
bun venit la Circul Woland!
645
00:55:24,291 --> 00:55:28,791
Vom începe spectacolul cu elefanții!
646
00:56:03,958 --> 00:56:04,791
Bravo!
647
00:56:09,041 --> 00:56:09,875
Miriam!
648
00:56:51,416 --> 00:56:52,333
Ei, bine?
649
00:56:53,166 --> 00:56:54,833
Vă distrați?
650
00:56:56,208 --> 00:56:57,083
Bravo!
651
00:56:58,291 --> 00:57:00,208
- N-a făcut nimic.
- O să vezi.
652
00:57:00,291 --> 00:57:01,250
Urmează
653
00:57:02,000 --> 00:57:04,750
cel mai periculos număr
al Circului Woland,
654
00:57:05,458 --> 00:57:06,833
aruncarea de cuțite.
655
00:57:09,666 --> 00:57:12,791
Dar… am nevoie de un voluntar.
656
00:57:14,000 --> 00:57:15,208
Un bărbat curajos,
657
00:57:15,750 --> 00:57:18,916
neînfricat, gata să-și riște viața.
658
00:57:19,625 --> 00:57:21,291
Eu!
659
00:57:23,083 --> 00:57:24,291
Aplauze!
660
00:57:37,000 --> 00:57:38,333
Te pricepi, nu?
661
00:57:38,833 --> 00:57:41,125
- E prima oară.
- Glumești?
662
00:57:41,208 --> 00:57:42,166
Nu.
663
00:57:42,666 --> 00:57:44,291
Nu glumești?
664
00:57:44,833 --> 00:57:46,000
Niciodată.
665
00:57:47,833 --> 00:57:50,083
Dacă nu mă omori, mă însor cu tine.
666
00:58:59,250 --> 00:59:00,291
Nu poate.
667
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
Bravo!
668
00:59:23,791 --> 00:59:25,708
- Nu m-ai ucis.
- Nu te plac.
669
00:59:25,791 --> 00:59:26,666
Nu?
670
00:59:38,708 --> 00:59:39,583
Cartul!
671
00:59:46,666 --> 00:59:47,541
Asta e!
672
00:59:49,416 --> 00:59:50,958
Vă voiați cartul, nu?
673
00:59:54,041 --> 00:59:54,875
Asta e!
674
00:59:57,041 --> 00:59:58,166
Poftim cartul!
675
01:00:01,375 --> 01:00:02,458
Nu!
676
01:00:02,541 --> 01:00:03,541
Fă ceva!
677
01:00:04,208 --> 01:00:05,041
Cartul!
678
01:00:05,625 --> 01:00:07,166
Ce ne…
679
01:00:07,250 --> 01:00:09,583
- Ce ne facem?
- Să mergem!
680
01:00:34,458 --> 01:00:36,666
- Spre mare!
- Nu, mă duc la garaj.
681
01:00:36,750 --> 01:00:38,291
- Nu!
- Apa o s-o corodeze.
682
01:00:38,375 --> 01:00:39,333
Am zis nu!
683
01:00:49,291 --> 01:00:51,083
Du-te!
684
01:00:52,958 --> 01:00:54,708
Poftim! Ia asta!
685
01:00:54,791 --> 01:00:56,000
Du-te!
686
01:00:56,083 --> 01:00:57,333
Ia niște ulcioare!
687
01:01:10,250 --> 01:01:12,250
Ți-am spus, Scajone.
688
01:01:13,041 --> 01:01:14,541
Mă sperii singur.
689
01:01:17,458 --> 01:01:18,375
Da, șefu'.
690
01:01:38,333 --> 01:01:40,083
Se putea și mai rău.
691
01:01:42,750 --> 01:01:43,583
Geremia!
692
01:01:47,666 --> 01:01:48,875
Geremia!
693
01:01:49,916 --> 01:01:50,916
Geremia!
694
01:01:52,291 --> 01:01:53,125
Geremia!
695
01:01:56,666 --> 01:01:58,333
Iartă-mă că te-am lăsat singur.
696
01:01:59,250 --> 01:02:00,541
Arzi, nu?
697
01:02:03,333 --> 01:02:05,750
Poate mai e timp s-o ajutăm pe Miriam.
698
01:02:06,958 --> 01:02:07,833
Hai să mergem!
699
01:02:12,416 --> 01:02:13,833
Nu plec nicăieri.
700
01:02:15,000 --> 01:02:15,833
Ce spui?
701
01:02:18,125 --> 01:02:19,041
„Ce spui?”
702
01:02:20,125 --> 01:02:21,041
Cine mă ajută?
703
01:02:22,125 --> 01:02:22,958
Nimeni.
704
01:02:23,583 --> 01:02:24,458
Știi ceva?
705
01:02:25,083 --> 01:02:27,083
Nici eu nu ajut, mai ales pe tine,
706
01:02:27,583 --> 01:02:30,166
care distrugi totul de când erai copil!
707
01:02:30,250 --> 01:02:31,416
Uite ce ai făcut!
708
01:02:31,500 --> 01:02:35,375
Ce credeai? Că rezolvi totul
cu un zâmbet și niște glume?
709
01:02:36,041 --> 01:02:36,916
Dar știi ceva?
710
01:02:37,416 --> 01:02:39,791
Nu sunt supărat pe tine, ci pe mine,
711
01:02:40,375 --> 01:02:43,666
că mereu spun „da”,
când ar trebui să spun „nu”!
712
01:02:43,750 --> 01:02:45,083
De data asta, nu!
713
01:02:47,083 --> 01:02:49,708
Mi-am asumat un risc și am pierdut.
714
01:02:49,791 --> 01:02:52,500
Îmi pare rău. Îmi pare rău pentru tot!
715
01:02:53,541 --> 01:02:54,708
Dar erai acolo.
716
01:02:55,208 --> 01:02:57,166
Nu ți-am pus pistolul la cap.
717
01:02:57,666 --> 01:03:00,000
Asumă-ți partea de responsabilitate!
718
01:03:02,166 --> 01:03:05,375
Poți să-ți păstrezi prețiosul cart.
Mereu l-am urât.
719
01:03:10,416 --> 01:03:11,625
Eu te urăsc pe tine!
720
01:03:20,458 --> 01:03:21,833
Verișoară.
721
01:03:26,291 --> 01:03:28,125
Tigrul Soraya a fugit.
722
01:03:30,958 --> 01:03:32,375
Ce ne facem?
723
01:03:36,250 --> 01:03:37,541
Ce ne facem?
724
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
O vom găsi.
725
01:06:25,250 --> 01:06:27,333
Dragi circari, jocul e simplu.
726
01:06:27,416 --> 01:06:30,208
Fiți atenți! Jokerul câștigă.
727
01:06:30,291 --> 01:06:32,750
- Câștigă.
- Așii pierd.
728
01:06:32,833 --> 01:06:34,333
- Bine.
- Da, Armandino?
729
01:06:35,041 --> 01:06:36,458
- Jokerul?
- Câștigă!
730
01:06:36,541 --> 01:06:38,291
- Așii?
- Pierde.
731
01:06:38,375 --> 01:06:39,666
Pierd.
732
01:06:39,750 --> 01:06:40,833
Începem?
733
01:06:46,083 --> 01:06:47,500
- Asta.
- Asta?
734
01:06:48,458 --> 01:06:49,750
Olé!
735
01:06:50,750 --> 01:06:52,416
Eu câștig!
736
01:06:52,500 --> 01:06:55,583
Fă-o din nou, dar mai încet!
737
01:06:56,166 --> 01:06:57,916
Încet ca un melc!
738
01:06:58,416 --> 01:06:59,958
- Înțeles-ai?
- Am înțeles.
739
01:07:10,416 --> 01:07:12,791
Bun, domnilor. Vă reamintesc.
740
01:07:13,750 --> 01:07:15,208
- Jokerul…
- Câștigă!
741
01:07:15,916 --> 01:07:17,083
- Așii…
- Pierde!
742
01:07:32,625 --> 01:07:34,041
- Asta!
- Asta?
743
01:07:34,791 --> 01:07:35,791
Cine câștigă…
744
01:07:36,541 --> 01:07:39,083
- Nu!
- Eu câștig!
745
01:07:39,166 --> 01:07:40,541
- Alo!
- Ce e?
746
01:07:44,833 --> 01:07:46,875
Pot să explic.
747
01:07:46,958 --> 01:07:48,625
Fiu de iepuraș!
748
01:07:53,833 --> 01:07:57,208
Te omor! Te pocnesc!
749
01:07:57,291 --> 01:07:58,291
Pot să explic.
750
01:08:02,208 --> 01:08:03,291
Salut!
751
01:08:08,833 --> 01:08:10,000
Dați-mi voie, doamnă!
752
01:08:23,958 --> 01:08:24,958
Așa.
753
01:08:40,333 --> 01:08:42,041
Nu-ți dau 50 de dolari.
754
01:08:45,083 --> 01:08:46,791
Nu e vorba despre asta.
755
01:08:49,416 --> 01:08:51,208
Mergeți în direcția greșită.
756
01:08:51,291 --> 01:08:52,833
Vila lui Torsillo e acolo.
757
01:08:53,958 --> 01:08:56,791
Mai bine îl lași.
Avem nevoie de el întreg.
758
01:09:03,291 --> 01:09:05,166
Azi ai avut noroc.
759
01:09:08,833 --> 01:09:09,708
Mersi.
760
01:09:09,791 --> 01:09:12,291
Știi ceva? M-am gândit mai bine…
761
01:09:13,833 --> 01:09:15,291
și ceva nu e în regulă.
762
01:09:15,375 --> 01:09:16,250
- Nu?
- Nu?
763
01:09:16,875 --> 01:09:18,375
Îi trebuie plafonul.
764
01:09:18,958 --> 01:09:21,666
- Da, ne plăcea galben.
- Da.
765
01:09:21,750 --> 01:09:23,750
- Ne plăcea galben.
- Galben, da.
766
01:09:24,500 --> 01:09:27,083
Pare cam… afumată.
767
01:09:27,166 --> 01:09:28,500
- Flambată.
- Flambată.
768
01:09:29,083 --> 01:09:30,333
Mergem să-i spunem?
769
01:09:30,958 --> 01:09:33,291
- Așa zic.
- Dar tu conduci.
770
01:09:34,625 --> 01:09:36,000
Ce mai așteptăm?
771
01:09:39,250 --> 01:09:40,333
Haida!
772
01:09:41,375 --> 01:09:42,833
- Haida!
- Da!
773
01:09:42,916 --> 01:09:44,041
Haida!
774
01:09:48,750 --> 01:09:51,041
Luați banii! Hai la mașină!
775
01:09:52,583 --> 01:09:53,791
Haida!
776
01:09:55,791 --> 01:09:58,208
Mulțumesc că ați venit.
777
01:10:02,125 --> 01:10:03,000
Să mergem!
778
01:10:18,708 --> 01:10:20,333
Dragi prieteni și parteneri,
779
01:10:20,416 --> 01:10:24,708
mă bucur să vă văd aici
în această zi importantă.
780
01:10:24,791 --> 01:10:28,875
După cum știți, flăcările s-au înălțat
până la cer azi-noapte.
781
01:10:28,958 --> 01:10:32,625
Dar tragedia a dat naștere
la o oportunitate.
782
01:10:32,708 --> 01:10:35,875
Deși lăcrimăm
din cauza incendiului teribil
783
01:10:35,958 --> 01:10:37,666
care a distrus circul,
784
01:10:37,750 --> 01:10:42,541
ne bucurăm pentru marea de beton
785
01:10:42,625 --> 01:10:44,666
care va curge din betonierele…
786
01:10:56,375 --> 01:10:57,208
Nu!
787
01:11:02,916 --> 01:11:05,250
Scuze. O eroare în program.
788
01:11:05,333 --> 01:11:06,458
Unde rămăsesem?
789
01:11:06,541 --> 01:11:08,750
Înainte de întrerupere, ai spus „din…”
790
01:11:08,833 --> 01:11:10,333
Nu știu ce…
791
01:11:11,291 --> 01:11:14,500
Deși lăcrimăm din cauza incendiului
teribil care a distrus circul,
792
01:11:14,583 --> 01:11:18,291
ne bucurăm pentru marea de beton…
793
01:11:18,375 --> 01:11:21,291
- Ai mai spus asta.
- De beton. Beton!
794
01:11:28,541 --> 01:11:29,833
Scajone, du-te la ei!
795
01:12:27,958 --> 01:12:29,708
Nu!
796
01:12:54,708 --> 01:12:55,958
Iar voi!
797
01:12:56,041 --> 01:12:58,708
Da. Cartul de la tine nu e bun.
798
01:12:58,791 --> 01:13:01,125
Îi lipsește plafonul. Arată ciudat.
799
01:13:01,208 --> 01:13:03,041
- Așa e.
- Vezi? Nu e galben.
800
01:13:03,125 --> 01:13:05,291
- Nu e galben.
- Vrem unul nou.
801
01:13:06,541 --> 01:13:07,916
Altfel, ce se întâmplă?
802
01:13:10,916 --> 01:13:12,750
- Altfel…
- Altfel…
803
01:13:17,875 --> 01:13:19,708
Altfel, ne supărăm.
804
01:13:19,791 --> 01:13:22,333
Da? Aș vrea să văd asta.
805
01:14:46,833 --> 01:14:49,083
Stai! Stomac, iepure, rechin, mazăre?
806
01:15:12,208 --> 01:15:13,916
Atacați!
807
01:16:13,041 --> 01:16:15,000
Idioților! Hai să plecăm!
808
01:16:18,250 --> 01:16:20,125
Dă-ți rochia aia jos!
809
01:16:20,208 --> 01:16:22,000
Ce naiba e asta, carnaval?
810
01:17:29,541 --> 01:17:30,708
Le arăt eu!
811
01:17:31,375 --> 01:17:32,250
Torsillo!
812
01:17:40,583 --> 01:17:41,583
S-a terminat.
813
01:17:46,500 --> 01:17:47,375
Serios?
814
01:18:10,541 --> 01:18:11,416
Nu!
815
01:18:15,166 --> 01:18:16,291
Nu!
816
01:18:56,500 --> 01:18:58,000
Chiar funcționează, tată.
817
01:19:32,625 --> 01:19:34,333
MAREA DESCHIDERE
818
01:19:34,416 --> 01:19:38,208
Da, acesta este
adevăratul sfârșit al poveștii.
819
01:19:38,833 --> 01:19:40,958
Circul a fost reconstruit,
820
01:19:41,041 --> 01:19:44,000
circarii și-au recuperat căminul
821
01:19:44,083 --> 01:19:48,500
și totul a redevenit la normal
pentru locuitorii din Tortuga.
822
01:19:52,833 --> 01:19:55,375
Până și mașina roșie cu plafon galben
823
01:19:55,458 --> 01:20:00,583
a fost înapoiată eroilor noștri,
care aveau o dispută minoră de rezolvat.
824
01:20:01,250 --> 01:20:02,458
Cum reușiți?
825
01:20:02,541 --> 01:20:03,916
E genetic.
826
01:20:05,333 --> 01:20:06,791
Cheile pe masă!
827
01:20:08,083 --> 01:20:10,625
Băieți, plata în avans, da?
828
01:20:10,708 --> 01:20:12,708
Mi se pare corect. Plătește!
829
01:20:13,833 --> 01:20:14,750
Păi…
830
01:20:18,208 --> 01:20:19,041
Bine.
831
01:20:20,208 --> 01:20:21,458
Ești gata?
832
01:20:21,541 --> 01:20:24,375
Gata! Începem concursul!
833
01:20:24,458 --> 01:20:27,416
Cei de partea lui Paul Newman
să ridice mâna!
834
01:20:27,500 --> 01:20:29,708
Trei, doi, unu!
835
01:20:38,625 --> 01:20:39,750
Stați pe loc!
836
01:20:40,833 --> 01:20:41,666
Nu.
837
01:20:42,750 --> 01:20:45,166
Cartul vostru mi-a dat foc la circ.
838
01:20:46,416 --> 01:20:47,750
Avem pact.
839
01:20:49,916 --> 01:20:50,916
Joc și eu.
840
01:20:51,458 --> 01:20:54,166
Nu. Asta e între mine și el.
841
01:20:54,875 --> 01:20:56,833
Dacă el câștigă, și nu va fi așa,
842
01:20:58,250 --> 01:20:59,791
vă descurcați între voi.
843
01:21:01,208 --> 01:21:02,208
Bine.
844
01:21:05,250 --> 01:21:06,666
Noroc, scumpule!
845
01:21:06,750 --> 01:21:07,583
Noroc…
846
01:21:11,416 --> 01:21:12,666
Ai grijă! Haida!
847
01:21:13,708 --> 01:21:15,791
Concursul stă să înceapă!
848
01:21:21,791 --> 01:21:23,791
Trei, doi, unu!
849
01:21:45,083 --> 01:21:46,125
Nu!
850
01:21:53,583 --> 01:21:54,583
Ce femeie!
851
01:22:24,541 --> 01:22:28,583
Așa este. Ca toate poveștile bune,
nici asta n-are sfârșit.
852
01:22:29,250 --> 01:22:33,291
Probabil că mașina de teren
nu va aparține nimănui.
853
01:24:28,791 --> 01:24:30,583
Uite ce au făcut!
854
01:24:30,666 --> 01:24:33,125
Totul e distrus. Totul a fost spart.
855
01:24:35,916 --> 01:24:37,750
Uite ce a rămas în urmă!
856
01:24:40,000 --> 01:24:41,250
A fost o felină.
857
01:24:41,333 --> 01:24:43,916
Am lovit-o în cap. Am zdrobit-o.
858
01:24:44,708 --> 01:24:46,291
Nu se poate sfârși așa.
859
01:24:47,791 --> 01:24:49,625
Altfel, ce ne facem?
860
01:24:51,041 --> 01:24:53,583
Altfel, ne supărăm. Și o vom face.
861
01:24:54,541 --> 01:24:55,375
Corect!
862
01:24:57,500 --> 01:24:58,583
Sunteți siguri?
863
01:25:02,291 --> 01:25:03,833
Ce anxietate îngrozitoare!
864
01:26:20,375 --> 01:26:21,375
Acțiune!
865
01:26:22,541 --> 01:26:23,541
Haide!
866
01:26:25,208 --> 01:26:27,208
- Nu se rupe.
- Acțiune!
867
01:26:28,583 --> 01:26:29,416
Haide!
868
01:26:42,083 --> 01:26:43,666
Stai, m-am julit!
869
01:26:43,750 --> 01:26:45,083
Te cunosc.
870
01:26:45,625 --> 01:26:46,791
Încă o dată!
871
01:26:47,583 --> 01:26:48,708
Știi ceva?
872
01:26:48,791 --> 01:26:50,416
- N-am chef de bătaie.
- Bine.
873
01:26:53,250 --> 01:26:55,833
- Eu? Încerc cu De Sica.
- Bine.
874
01:26:55,916 --> 01:26:58,125
- Filmează!
- Iar voi?
875
01:26:59,541 --> 01:27:01,791
Da. Da. Cartul de la tine nu e bun.
876
01:27:01,875 --> 01:27:06,000
- Are zgârieturi pe lateral.
- Da, și îi lipsește plafonul.
877
01:27:08,000 --> 01:27:09,208
Vrem unul nou.
878
01:27:10,416 --> 01:27:11,500
Stai așa!
879
01:27:11,583 --> 01:27:13,250
Altfel, ce se întâmplă?
880
01:27:18,791 --> 01:27:20,333
- Altfel…
- Altfel…
881
01:27:22,375 --> 01:27:23,666
Ne supărăm.
882
01:27:23,750 --> 01:27:25,250
- Tăiați!
- Am ratat?
883
01:27:38,541 --> 01:27:39,500
M-a durut.
884
01:27:39,583 --> 01:27:40,708
- Și pe mine.
- Tăiați!
885
01:27:48,916 --> 01:27:50,208
- Acum!
- Bravo!
886
01:27:50,750 --> 01:27:53,125
De ce te bagi? Trebuie să spun „bravo”.
887
01:27:58,000 --> 01:27:58,833
Bravo!
888
01:27:59,958 --> 01:28:02,416
- Dacă n-o făcea…
- Urmează cel mai periculos…
889
01:28:02,500 --> 01:28:04,500
- Aruncarea de cuțite.
- Alo!
890
01:28:06,458 --> 01:28:08,458
Pentru că a intrat…
891
01:28:13,708 --> 01:28:15,375
Altfel, ce vei face?
892
01:28:18,166 --> 01:28:19,500
- Altfel…
- Altfel…
893
01:28:25,041 --> 01:28:26,166
Sunteți siguri?
894
01:28:29,416 --> 01:28:30,833
Ce anxietate îngrozitoare!
895
01:28:35,708 --> 01:28:36,791
Uitați-vă la el!
896
01:28:40,250 --> 01:28:41,666
Să mai facem o dublă!
897
01:28:42,958 --> 01:28:44,458
Bine, să văd una bună!
898
01:28:47,250 --> 01:28:49,708
Trei, doi, unu!
899
01:28:50,291 --> 01:28:51,333
Cum adică?
900
01:28:53,250 --> 01:28:54,833
De la capăt!
901
01:29:03,666 --> 01:29:04,583
Acțiune!
902
01:29:04,666 --> 01:29:06,791
- Altfel…
- Altfel…
903
01:29:10,083 --> 01:29:11,750
Altfel, ne supărăm.
904
01:29:13,125 --> 01:29:14,958
Am fost o voce, o ființă.
905
01:30:03,666 --> 01:30:06,666
Subtitrarea: Ramona Coman