1 00:00:18,416 --> 00:00:19,708 ‎Cu mult timp în urmă, 2 00:00:19,791 --> 00:00:22,708 ‎doi prieteni au participat ‎la o cursă incredibilă. 3 00:00:23,541 --> 00:00:25,625 ‎Amândoi au câștigat premiul întâi, 4 00:00:25,708 --> 00:00:28,375 ‎o mașină de teren roșie cu plafon galben. 5 00:00:30,083 --> 00:00:33,416 ‎De vreme ce nu se punea problema ‎s-o împartă, 6 00:00:33,500 --> 00:00:36,083 ‎au jucat-o la o întrecere ‎de bere și cârnați. 7 00:00:36,166 --> 00:00:39,708 ‎Când să hotărască învingătorul, ‎un nemernic care teroriza zona 8 00:00:39,791 --> 00:00:43,583 ‎a distrus barul în care mâncau ‎și a dat foc mașinii. 9 00:00:45,291 --> 00:00:47,416 ‎Cei doi prieteni s-au înfuriat 10 00:00:47,500 --> 00:00:50,916 ‎și, după ce l-au pălmuit, ‎plesnit, pocnit și lovit, 11 00:00:51,000 --> 00:00:55,083 ‎mișelul le-a cumpărat ‎două mașini de teren noi-nouțe. 12 00:00:55,166 --> 00:00:58,375 ‎Câte una de fiecare. ‎Roșii cu plafonul galben. 13 00:00:59,958 --> 00:01:03,833 ‎Dar una dintre mașini a luat foc ‎și a rămas numai una. 14 00:01:03,916 --> 00:01:07,625 ‎Având în vedere ‎că n-aveau cum s-o împartă, 15 00:01:07,708 --> 00:01:10,583 ‎cei doi eroi au continuat să se certe 16 00:01:10,666 --> 00:01:13,583 ‎pe acea mașină de teren. 17 00:01:23,500 --> 00:01:24,875 ‎Mereu ești încăpățânat. 18 00:01:25,375 --> 00:01:26,666 ‎A fost vina ta. 19 00:01:26,750 --> 00:01:29,666 ‎Știi că nu e adevărat. ‎Tu te-ai ciocnit de mine. 20 00:01:29,750 --> 00:01:32,666 ‎Nu m-am ciocnit… Am fost distras o clipă. 21 00:01:32,750 --> 00:01:35,333 ‎- Te uitai după femeia aia. ‎- Care femeie? 22 00:01:35,416 --> 00:01:38,375 ‎Nu ne mișcăm de aici până nu rezolvăm. 23 00:01:38,458 --> 00:01:40,875 ‎Bine. Jucăm cărți pentru ea? 24 00:01:40,958 --> 00:01:43,958 ‎Cu un trișor? Să facem skandenberg! 25 00:01:44,041 --> 00:01:47,458 ‎- Mă simt jignit. ‎- Sunt prea puternic pentru tine? 26 00:01:47,541 --> 00:01:48,875 ‎Da, ai vrea tu! 27 00:01:48,958 --> 00:01:51,041 ‎Ce-ar fi s-o rezolvăm ca de obicei? 28 00:01:51,125 --> 00:01:52,500 ‎Bere și cârnați? 29 00:01:52,583 --> 00:01:53,958 ‎Nu și de data asta. 30 00:01:54,041 --> 00:01:55,500 ‎Să mai facem o cursă! 31 00:01:55,583 --> 00:01:58,083 ‎O cursă? Tu chiar vrei să pierzi. 32 00:01:58,833 --> 00:02:02,333 ‎Dacă nu s-ar fi ciocnit o mașină de mine, ‎aș fi câștigat. 33 00:02:04,583 --> 00:02:06,208 ‎Tată, mai durează mult? 34 00:02:06,291 --> 00:02:07,500 ‎- Nu acum! ‎- Nu acum! 35 00:02:07,583 --> 00:02:09,583 ‎Și să nu te atingi de mașină! 36 00:02:10,250 --> 00:02:12,000 ‎Mereu găsești scuze. 37 00:02:26,750 --> 00:02:27,958 ‎Vino odată! 38 00:02:43,333 --> 00:02:45,333 ‎Dar e o mașină de teren. 39 00:02:47,916 --> 00:02:51,416 ‎Are motor de 1.200 cmc, 41 de cai-putere. 40 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 ‎Prinde peste 140 de kilometri pe oră. 41 00:02:54,833 --> 00:02:55,750 ‎Așa! 42 00:02:56,250 --> 00:02:58,375 ‎Ce faci? Pleacă de acolo! 43 00:02:58,458 --> 00:03:01,083 ‎- Sau ce? ‎- Sau tata se va supăra. 44 00:03:03,750 --> 00:03:05,125 ‎E deja supărat. 45 00:03:05,208 --> 00:03:07,916 ‎Nu contează. Nu e mașina noastră. 46 00:03:08,000 --> 00:03:09,333 ‎„Nu e mașina noastră.” 47 00:03:09,416 --> 00:03:10,833 ‎Nu vorbesc așa! 48 00:03:10,916 --> 00:03:13,000 ‎- „Nu vorbesc așa!” ‎- Vrei să încetezi? 49 00:03:13,083 --> 00:03:14,375 ‎„Vrei să încetezi?” 50 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 ‎Stai! 51 00:03:17,750 --> 00:03:19,583 ‎Dacă te las să conduci primul? 52 00:03:23,666 --> 00:03:25,791 ‎Unde plecați? Întoarceți-vă imediat! 53 00:03:25,875 --> 00:03:27,875 ‎V-am zis să n-o atingeți! 54 00:03:29,208 --> 00:03:30,458 ‎Îi omor. 55 00:03:33,625 --> 00:03:34,916 ‎NETFLIX PREZINTĂ 56 00:04:26,375 --> 00:04:27,791 ‎Eu nu m-aș opri. 57 00:04:27,875 --> 00:04:31,083 ‎- Dacă aș fi eu în belele? ‎- Trebuie să răspund? 58 00:04:40,666 --> 00:04:41,666 ‎Mersi, băieți. 59 00:04:41,750 --> 00:04:43,083 ‎Nu mai avem benzină. 60 00:04:49,291 --> 00:04:50,750 ‎Frumoasă mașină! 61 00:04:50,833 --> 00:04:53,000 ‎Nu ești prea tânăr ca să conduci? 62 00:04:53,083 --> 00:04:55,500 ‎Nu vă e rușine să mergeți cu rabla aia? 63 00:04:55,583 --> 00:04:57,625 ‎Motocicleta are un nume. Săgeata. 64 00:04:57,708 --> 00:04:59,458 ‎Nimeni nu o vorbește de rău. 65 00:04:59,958 --> 00:05:01,375 ‎- Mă lași o tură? ‎- Nu. 66 00:05:03,416 --> 00:05:04,416 ‎Ce zici de asta? 67 00:05:05,625 --> 00:05:07,875 ‎Dacă câștigi, ți-o dau pe Săgeată. 68 00:05:07,958 --> 00:05:09,875 ‎Ce să facem cu doi timpi? 69 00:05:09,958 --> 00:05:11,333 ‎- Lasă-l să zică! ‎- Lasă-mă! 70 00:05:11,416 --> 00:05:13,958 ‎Dacă tu câștigi, mă lași o tură. Te bagi? 71 00:05:14,041 --> 00:05:15,041 ‎- Nu. ‎- S-a făcut! 72 00:05:15,125 --> 00:05:18,625 ‎Fecioara câștigă, ‎Sf. Anton și Januarius pierd. 73 00:05:18,708 --> 00:05:19,791 ‎Privește! 74 00:05:21,375 --> 00:05:22,708 ‎Măcar fii atent! 75 00:05:23,375 --> 00:05:24,791 ‎Asta pierde. 76 00:05:24,875 --> 00:05:25,833 ‎Asta câștigă. 77 00:05:26,416 --> 00:05:27,666 ‎Sf. Anton pierde. 78 00:05:27,750 --> 00:05:28,750 ‎Asta câștigă. 79 00:05:29,291 --> 00:05:31,541 ‎Asta pierde sau câștigă? Nu mai știu. 80 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 ‎Asta câștigă. 81 00:05:34,875 --> 00:05:36,083 ‎Unde e Fecioara? 82 00:05:37,875 --> 00:05:39,500 ‎Te-a părăsit norocul. 83 00:05:41,333 --> 00:05:42,333 ‎Ia-o… 84 00:05:44,625 --> 00:05:46,083 ‎Crupierul câștigă mereu. 85 00:05:48,666 --> 00:05:50,458 ‎Trebuia doar să fii atent! 86 00:06:08,458 --> 00:06:09,458 ‎Se întoarce el. 87 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 ‎Da, sigur. 88 00:06:38,375 --> 00:06:42,458 ‎DUPĂ MULȚI ANI 89 00:06:55,333 --> 00:06:57,583 ‎CIRCUL WOLAND 90 00:07:35,666 --> 00:07:37,583 ‎ALINT 91 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 ‎Cățeluș! 92 00:07:41,166 --> 00:07:43,291 ‎Ce cățel cuminte! 93 00:07:44,000 --> 00:07:44,833 ‎Haida! 94 00:07:48,333 --> 00:07:50,166 ‎Măcar ai un prieten. Frumos! 95 00:07:50,250 --> 00:07:51,458 ‎Vino, Geremia! 96 00:07:52,083 --> 00:07:54,375 ‎Ce morocănos ești! Ca un urs. 97 00:07:55,916 --> 00:07:57,666 ‎- Cât costă? ‎- Cincizeci. 98 00:07:58,375 --> 00:07:59,500 ‎Cincizeci? 99 00:08:01,625 --> 00:08:02,875 ‎Ce hoț! 100 00:08:03,875 --> 00:08:04,916 ‎Eu sunt hoț? 101 00:08:09,250 --> 00:08:10,708 ‎Bine, poftim! 102 00:08:11,500 --> 00:08:12,375 ‎Cincizeci. 103 00:08:18,333 --> 00:08:19,375 ‎Cobrele. 104 00:08:20,583 --> 00:08:21,625 ‎Fir-ar, Cobrele! 105 00:08:25,833 --> 00:08:27,458 ‎- Sunt Cobrele! ‎- Fugiți! 106 00:09:33,083 --> 00:09:35,041 ‎CIRCUL WOLAND 107 00:09:48,375 --> 00:09:51,125 ‎RALIURI DEMENȚIALE ‎PREMIUL: MAȘINĂ DE TEREN 108 00:09:52,666 --> 00:09:53,875 ‎Unde te duci? 109 00:09:55,166 --> 00:09:56,000 ‎Dă-mi drumul! 110 00:10:01,416 --> 00:10:04,500 ‎- Îmi plac femeile arțăgoase. ‎- Da? 111 00:10:05,458 --> 00:10:07,000 ‎Iubitul tău știe? 112 00:10:09,541 --> 00:10:12,083 ‎Aveți două zile ‎ca să semnați și să plecați. 113 00:10:12,166 --> 00:10:14,666 ‎Torsillo și-a pierdut răbdarea! 114 00:10:15,208 --> 00:10:16,333 ‎Două zile! 115 00:10:17,208 --> 00:10:18,416 ‎Două! 116 00:10:21,625 --> 00:10:22,458 ‎Alo! 117 00:10:24,750 --> 00:10:26,000 ‎M-am săturat de tine. 118 00:10:28,125 --> 00:10:31,458 ‎Grăsanule! Ai auzit ce am zis, nu? 119 00:10:31,541 --> 00:10:32,833 ‎Arde-l, Scajo! 120 00:10:36,541 --> 00:10:37,583 ‎Dă-mi drumul! 121 00:10:53,208 --> 00:10:54,625 ‎O să-l facă piftie. 122 00:10:59,416 --> 00:11:00,416 ‎Omoară-l! 123 00:11:11,458 --> 00:11:12,666 ‎Unde te duci? 124 00:11:13,541 --> 00:11:15,416 ‎Aduc banii data viitoare. 125 00:11:17,250 --> 00:11:18,208 ‎Dați-mi drumul! 126 00:11:22,208 --> 00:11:23,541 ‎Lașul fuge! 127 00:11:25,041 --> 00:11:26,041 ‎Dați-mi drumul! 128 00:11:33,541 --> 00:11:36,708 ‎Mersi, poți să mă lași aici! 129 00:11:36,791 --> 00:11:38,625 ‎Credeai că ne păcălești? 130 00:11:39,416 --> 00:11:41,083 ‎Data viitoare ești mort! 131 00:12:01,166 --> 00:12:02,958 ‎ZÂMBĂREȚUL 132 00:12:04,833 --> 00:12:08,208 ‎REPARAȚII AUTO 133 00:12:32,041 --> 00:12:33,666 ‎Eu sunt bine. Tu ce faci? 134 00:12:38,041 --> 00:12:39,166 ‎Nicio îmbrățișare? 135 00:12:42,208 --> 00:12:43,375 ‎Vino încoace! 136 00:12:45,541 --> 00:12:48,916 ‎Am înțeles. ‎Nu vrei să vorbești cu mine. Dar sigur… 137 00:12:50,333 --> 00:12:51,750 ‎l-ai văzut și tu. 138 00:12:52,583 --> 00:12:55,250 ‎Putem s-o recuperăm amândoi. 139 00:13:00,166 --> 00:13:01,500 ‎Nu e o idee grozavă? 140 00:13:07,458 --> 00:13:08,708 ‎Dar de ce? 141 00:13:12,333 --> 00:13:13,916 ‎Așa stau lucrurile? 142 00:13:14,000 --> 00:13:16,166 ‎Bine, o să câștig mașina singur! 143 00:13:16,666 --> 00:13:19,958 ‎Dacă câștig, nu ți-o dau! O să fie a mea! 144 00:13:25,250 --> 00:13:27,250 ‎O să țin cartul pentru mine! 145 00:13:33,541 --> 00:13:36,958 ‎Bună dimineața, Vietnam! 146 00:13:37,041 --> 00:13:39,708 ‎Bun venit la Raliuri Demențiale! 147 00:13:41,916 --> 00:13:43,583 ‎O cursă crâncenă. 148 00:13:43,666 --> 00:13:47,625 ‎O dezlănțuire de nebunie, ‎benzină și testosteron. 149 00:13:47,708 --> 00:13:50,083 ‎Sunteți entuziasmați, oameni buni? 150 00:13:52,041 --> 00:13:53,750 ‎Nu uitați de ce suntem aici! 151 00:13:53,833 --> 00:13:55,125 ‎Doamnelor și domnilor, 152 00:13:55,208 --> 00:13:58,583 ‎omul care n-are nevoie ‎de nicio prezentare. 153 00:13:58,666 --> 00:14:02,333 ‎Un om binecuvântat ‎cu darul divin al carismei. 154 00:14:02,416 --> 00:14:05,375 ‎Un om atât de arătos, 155 00:14:05,458 --> 00:14:08,833 ‎încât îi vine să se pupe singur ‎când se vede în oglindă! 156 00:14:08,916 --> 00:14:10,416 ‎Ce tot spune? 157 00:14:10,500 --> 00:14:15,708 ‎O rundă mare de aplauze ‎pentru Flavio Torsillo! 158 00:14:16,375 --> 00:14:17,208 ‎Destul! 159 00:14:27,625 --> 00:14:28,791 ‎Salut! Dă-i bătaie! 160 00:14:30,708 --> 00:14:33,000 ‎Succes! Să câștige cel mai bun! 161 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 ‎E tâmpit? 162 00:14:36,500 --> 00:14:37,333 ‎Succes! 163 00:14:49,833 --> 00:14:54,500 ‎Cursa aceasta e și mai specială ‎fiindcă are un premiu impresionant, 164 00:14:54,583 --> 00:14:58,041 ‎o mașină de teren din 1974! 165 00:14:58,125 --> 00:14:59,750 ‎Cine va câștiga? 166 00:14:59,833 --> 00:15:02,125 ‎Cine va fi cel mai nesăbuit șofer? 167 00:15:03,666 --> 00:15:06,333 ‎Suntem gata de spectacol? 168 00:15:09,083 --> 00:15:10,208 ‎Cinci… 169 00:15:13,250 --> 00:15:14,625 ‎patru… 170 00:15:16,875 --> 00:15:18,500 ‎trei, 171 00:15:19,500 --> 00:15:20,833 ‎doi, 172 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 ‎unu! 173 00:15:23,541 --> 00:15:25,000 ‎Start! 174 00:15:31,791 --> 00:15:32,791 ‎Haide! 175 00:15:34,125 --> 00:15:34,958 ‎Fir-ar! 176 00:15:44,500 --> 00:15:46,250 ‎Pe curând! 177 00:16:26,750 --> 00:16:28,000 ‎Sunteți entuziasmați? 178 00:16:30,666 --> 00:16:33,916 ‎Perfect! Așa vă vreau! 179 00:17:04,625 --> 00:17:06,958 ‎S-a blocat, fir-ar! 180 00:17:08,500 --> 00:17:10,041 ‎N-are nicio șansă. 181 00:17:11,000 --> 00:17:12,250 ‎Să mergem, Scajone! 182 00:17:12,750 --> 00:17:15,208 ‎- Nu-ți urmărești fiul? ‎- Ce e de văzut? 183 00:17:15,291 --> 00:17:17,083 ‎Pune-ți pălăria! Portiera! 184 00:17:45,291 --> 00:17:46,708 ‎Fantastic! 185 00:17:47,250 --> 00:17:50,208 ‎Nu pot să cred! Ce răsturnare de situație! 186 00:17:50,291 --> 00:17:52,833 ‎Mașinile s-au răsturnat. ‎Unde sunt șoferii? 187 00:17:55,000 --> 00:17:56,208 ‎Fir-ar! 188 00:18:03,958 --> 00:18:07,500 ‎Uitați-i! Continuă cursa pe jos, ‎oameni buni! 189 00:18:07,583 --> 00:18:09,583 ‎Prima cursă fără mașini! 190 00:18:09,666 --> 00:18:12,750 ‎Și fără public! Sunt singurul rămas. 191 00:18:12,833 --> 00:18:16,791 ‎LINIE DE SOSIRE 192 00:18:16,875 --> 00:18:19,000 ‎L-a împins cu umărul! Câțiva metri! 193 00:18:19,583 --> 00:18:21,666 ‎Au ajuns, vor trece linia de finiș! 194 00:18:21,750 --> 00:18:23,375 ‎Au reușit, oameni buni! 195 00:18:23,458 --> 00:18:25,625 ‎A mea! 196 00:18:27,791 --> 00:18:31,708 ‎Campioni! 197 00:18:32,958 --> 00:18:34,541 ‎Super campioni! 198 00:18:34,625 --> 00:18:39,833 ‎Cum vă simțiți să câștigați ‎o mașină de teren din 1974? 199 00:18:41,833 --> 00:18:44,500 ‎Exact! Așa vă vreau! 200 00:18:44,583 --> 00:18:48,166 ‎Nu vreau să vă distrug emoțiile. ‎Mă duc să aduc șampania. 201 00:18:48,250 --> 00:18:51,416 ‎Campioni! 202 00:19:11,791 --> 00:19:13,083 ‎Țineți-o tot așa! 203 00:19:13,166 --> 00:19:17,625 ‎Totul era pregătit pentru victoria mea. ‎Numai eu aveam motor modificat. 204 00:19:17,708 --> 00:19:19,541 ‎Nu știu cum am pierdut. 205 00:19:19,625 --> 00:19:20,625 ‎Ce ai spus? 206 00:19:21,666 --> 00:19:24,833 ‎- Toți aveau mașinile la fel. ‎- După asta. 207 00:19:25,333 --> 00:19:27,333 ‎A mea avea motor modificat. 208 00:19:27,416 --> 00:19:28,291 ‎După asta. 209 00:19:28,833 --> 00:19:29,708 ‎După asta… 210 00:19:32,041 --> 00:19:33,458 ‎Ce am zis după, tată? 211 00:19:35,458 --> 00:19:38,958 ‎Din afară, cineva ar putea avea impresia ‎că ai pierdut. 212 00:19:39,041 --> 00:19:40,541 ‎Dar e doar o impresie. 213 00:19:40,625 --> 00:19:42,708 ‎Nu. Chiar am pierdut, tată. 214 00:19:42,791 --> 00:19:44,041 ‎Ai fost acolo. 215 00:19:44,125 --> 00:19:47,500 ‎Nu contează corectitudinea în cursă. ‎Doar rezultatul. 216 00:19:47,583 --> 00:19:49,875 ‎Un Torsillo nu acceptă înfrângerea. 217 00:19:49,958 --> 00:19:51,458 ‎De aceea câștigăm mereu. 218 00:19:52,041 --> 00:19:53,666 ‎Vino cu tata! Vino! 219 00:19:53,750 --> 00:19:56,291 ‎Ei au mașina? Tu te duci s-o iei. 220 00:19:56,375 --> 00:19:59,000 ‎Nu mi-ar da-o niciodată. 221 00:19:59,083 --> 00:19:59,958 ‎Normal că nu. 222 00:20:00,041 --> 00:20:02,958 ‎Doar nu te duci la ei: ‎„Îmi dați mașina, vă rog?” 223 00:20:03,041 --> 00:20:06,083 ‎Spui numele Torsillo ‎și vor face pe ei de frică. 224 00:20:06,583 --> 00:20:10,125 ‎E mai distractiv ‎să obții lucruri când nu le meriți. 225 00:20:10,625 --> 00:20:11,666 ‎„Torsillo.” 226 00:20:11,750 --> 00:20:14,250 ‎Tatăl tău e într-o postură asemănătoare. 227 00:20:14,333 --> 00:20:17,000 ‎Vrea pământul. Nu vor să i-l dea. 228 00:20:17,083 --> 00:20:18,458 ‎E pământul lor. 229 00:20:18,541 --> 00:20:19,833 ‎Și ce face tata? 230 00:20:23,291 --> 00:20:24,541 ‎Alfredo, ce mai faci? 231 00:20:24,625 --> 00:20:26,458 ‎Nu-mi mai simt picioarele. 232 00:20:26,541 --> 00:20:29,791 ‎Normal, dragule. ‎Ești în congelator de două ore. 233 00:20:30,458 --> 00:20:33,750 ‎Mai bine accepți repede, ‎până nu-ți îngheață creierul. 234 00:20:33,833 --> 00:20:35,083 ‎Nu vând. 235 00:20:35,750 --> 00:20:36,666 ‎E casa mea. 236 00:20:39,750 --> 00:20:43,125 ‎Când vreau o treabă curată, ‎curată să fie! 237 00:20:43,208 --> 00:20:44,166 ‎Corect. 238 00:20:44,708 --> 00:20:47,791 ‎Trebuie să arunc toată carnea ‎dacă o infestează cu microbi. 239 00:20:47,875 --> 00:20:49,041 ‎- Nu? ‎- Da. 240 00:20:50,291 --> 00:20:51,541 ‎Ce e? 241 00:20:51,625 --> 00:20:52,541 ‎Mă scuzați. 242 00:20:53,458 --> 00:20:56,250 ‎- Frigul, nu știu. ‎- Cu cine seamănă? 243 00:20:56,333 --> 00:20:58,666 ‎Cu cine seamănă? Închide-l! 244 00:20:58,750 --> 00:21:00,375 ‎Nu! 245 00:21:32,375 --> 00:21:34,916 ‎De ce? Voiam doar o tură. 246 00:21:35,000 --> 00:21:35,833 ‎De ce? 247 00:21:35,916 --> 00:21:37,875 ‎Până nu rezolvăm, 248 00:21:37,958 --> 00:21:40,750 ‎cartul nu se mișcă de aici. 249 00:21:40,833 --> 00:21:41,958 ‎- Da? ‎- Da. 250 00:21:42,750 --> 00:21:45,958 ‎Știi că pot să-l iau ‎și fără chei dacă vreau? 251 00:21:46,458 --> 00:21:47,291 ‎Serios? 252 00:21:53,916 --> 00:21:54,791 ‎Du-te! 253 00:21:58,291 --> 00:21:59,791 ‎Stai așa! 254 00:22:02,625 --> 00:22:05,083 ‎Dacă găsești jokerul, mașina e a ta. 255 00:22:06,666 --> 00:22:08,125 ‎O dată mi-a ajuns. 256 00:22:09,000 --> 00:22:10,208 ‎Nu joc cu trișori. 257 00:22:10,750 --> 00:22:12,666 ‎Ai grijă, mă jignești! 258 00:22:13,833 --> 00:22:15,750 ‎Dacă o rezolvăm ca pe vremuri? 259 00:22:16,708 --> 00:22:17,791 ‎Ca pe vremuri? 260 00:22:19,125 --> 00:22:20,125 ‎Țin regim. 261 00:22:21,375 --> 00:22:22,208 ‎Stai! 262 00:22:22,291 --> 00:22:23,666 ‎Bine, înțeleg. 263 00:22:23,750 --> 00:22:26,250 ‎- Ce fel de regim? ‎- Disociat. 264 00:22:26,333 --> 00:22:27,250 ‎Ca tine? 265 00:22:34,125 --> 00:22:35,833 ‎De când n-ai mai făcut curat? 266 00:22:36,916 --> 00:22:39,333 ‎Locului îi lipsește o mână de femeie. 267 00:22:41,250 --> 00:22:42,375 ‎Ai pe cineva? 268 00:22:42,458 --> 00:22:45,541 ‎- Geremia, e gata! ‎- În afară de Geremia. 269 00:22:47,791 --> 00:22:49,458 ‎Bine. Mă bag. 270 00:22:50,125 --> 00:22:51,500 ‎Ca pe vremuri. 271 00:22:51,583 --> 00:22:53,583 ‎Dar stai liniștit. Și nemișcat. 272 00:22:55,458 --> 00:22:57,083 ‎Bine. Dar eu conduc. 273 00:23:31,750 --> 00:23:38,750 ‎LA ROSKO ‎CÂRNAȚI ȘI BERE 274 00:23:50,750 --> 00:23:52,125 ‎Iar s-au întors! 275 00:23:53,625 --> 00:23:54,916 ‎Ale naibii Cobre! 276 00:24:05,166 --> 00:24:06,666 ‎Ați schimbat decorul. 277 00:24:08,916 --> 00:24:10,125 ‎Ce vă aduc? 278 00:24:12,041 --> 00:24:13,041 ‎Să vedem… 279 00:24:13,750 --> 00:24:15,875 ‎Vrem 20 de halbe și 20 de cârnați. 280 00:24:16,583 --> 00:24:17,666 ‎Și 40 de cârnați. 281 00:24:18,250 --> 00:24:20,500 ‎Și o înghețată de vanilie. Mersi! 282 00:24:20,583 --> 00:24:21,708 ‎Schimbă gustul. 283 00:24:57,833 --> 00:24:58,750 ‎Miriam! 284 00:25:01,791 --> 00:25:02,666 ‎Haida! 285 00:25:05,375 --> 00:25:06,583 ‎Au distrus totul. 286 00:25:06,666 --> 00:25:09,833 ‎Au distrus circul și tu mănânci polonezi? 287 00:25:10,458 --> 00:25:11,958 ‎Ce fel de bărbat ești? 288 00:25:15,208 --> 00:25:16,916 ‎Ești mai rău decât Cobrele. 289 00:25:17,916 --> 00:25:19,250 ‎Să nu te mai văd! 290 00:25:21,416 --> 00:25:22,833 ‎Tu la ce te uiți? 291 00:25:23,375 --> 00:25:24,791 ‎Trebuie să fii hoață. 292 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 ‎Hoață? Eu? 293 00:25:27,500 --> 00:25:29,291 ‎Mi-ai furat inima. 294 00:25:30,041 --> 00:25:31,125 ‎Doamne! 295 00:25:31,916 --> 00:25:33,041 ‎Ce drăguț! 296 00:25:33,750 --> 00:25:35,541 ‎- Împușcă-te! ‎- Bine. 297 00:25:48,958 --> 00:25:50,791 ‎Ea va fi mama copiilor mei. 298 00:25:52,041 --> 00:25:54,750 ‎Să luăm o pauză! Inimii nu-i poți impune. 299 00:25:54,833 --> 00:25:57,083 ‎Te-ai murdărit. Uite! 300 00:25:59,166 --> 00:26:00,833 ‎Dacă renunți, eu câștig. 301 00:26:00,916 --> 00:26:03,541 ‎Vin imediat. Mă duc să-mi recuperez inima. 302 00:26:14,208 --> 00:26:15,541 ‎Ce-i asta, o glumă? 303 00:26:22,666 --> 00:26:24,625 ‎N-am nicio legătură cu asta. 304 00:26:30,250 --> 00:26:32,125 ‎Mai schimbă și tu ținta! 305 00:26:32,708 --> 00:26:34,375 ‎- Unde e? ‎- Nu știu. 306 00:26:36,208 --> 00:26:37,875 ‎Au furat-o. 307 00:26:48,000 --> 00:26:51,916 ‎MIRIAM - TIGRUL SORAYA ‎CIRCUL WOLAND 308 00:26:59,791 --> 00:27:00,750 ‎Bravo! 309 00:27:02,000 --> 00:27:03,041 ‎Pe poziție! 310 00:27:05,333 --> 00:27:06,166 ‎Soraya! 311 00:27:07,041 --> 00:27:07,875 ‎Aici! 312 00:27:09,833 --> 00:27:11,541 ‎Bravo! 313 00:27:11,625 --> 00:27:12,625 ‎Rostogolește-te! 314 00:27:14,375 --> 00:27:15,208 ‎Se pricepe. 315 00:27:15,291 --> 00:27:16,916 ‎Sus! 316 00:27:17,500 --> 00:27:18,583 ‎Bravo! 317 00:27:19,500 --> 00:27:21,708 ‎Nu știu. Ceva nu-mi miroase a bine. 318 00:27:22,541 --> 00:27:23,583 ‎Și dincolo. 319 00:27:24,791 --> 00:27:26,250 ‎O fi de la cămilă. 320 00:27:27,125 --> 00:27:28,208 ‎Stai liniștit! 321 00:27:28,291 --> 00:27:30,625 ‎Le place să se târguiască. 322 00:27:30,708 --> 00:27:33,000 ‎Dar am un plan. Ai încredere în mine! 323 00:27:34,666 --> 00:27:36,083 ‎Alint! 324 00:27:36,166 --> 00:27:39,000 ‎Soraya nu mănâncă ‎decât dacă îi tai eu carnea. 325 00:27:39,083 --> 00:27:41,791 ‎- O cheamă Soraya? Drăguț! ‎- Să tai? 326 00:27:41,875 --> 00:27:43,000 ‎- Nu. ‎- Hai, taie! 327 00:27:43,083 --> 00:27:44,916 ‎Nu, nu tăia! 328 00:27:45,000 --> 00:27:47,500 ‎- Ce căutați aici? ‎- Cartul furat e al meu. 329 00:27:47,583 --> 00:27:48,541 ‎- Al nostru. ‎- Furat? 330 00:27:48,625 --> 00:27:50,166 ‎- Da. ‎- Nu suntem hoți. 331 00:27:50,250 --> 00:27:53,125 ‎N-am insinuat că sunteți hoți. Nu. 332 00:27:53,208 --> 00:27:55,166 ‎- Atunci, plecați! ‎- Bine. 333 00:27:55,250 --> 00:27:57,208 ‎Avem destule probleme. 334 00:27:58,416 --> 00:28:00,000 ‎Cu cine trebuie să discut? 335 00:28:00,958 --> 00:28:02,833 ‎Armandino ar putea ști ceva. 336 00:28:03,458 --> 00:28:04,708 ‎Dar vă avertizez 337 00:28:05,208 --> 00:28:06,791 ‎că vă trebuie traducător. 338 00:28:07,291 --> 00:28:08,125 ‎Bine. 339 00:28:15,875 --> 00:28:17,541 ‎El e Armandino, vărul meu. 340 00:28:18,208 --> 00:28:19,583 ‎Nu e pișpiriu, nu? 341 00:28:19,666 --> 00:28:21,375 ‎Vă traduc pentru 50 de dolari. 342 00:28:21,458 --> 00:28:22,708 ‎- Cincizeci? ‎- Cincizeci. 343 00:28:23,208 --> 00:28:24,041 ‎Plătește! 344 00:28:26,458 --> 00:28:27,958 ‎Armandi, vino să discutați! 345 00:28:30,250 --> 00:28:32,166 ‎Salut, dle Armandino! 346 00:28:33,125 --> 00:28:36,208 ‎N-avem nimic împotriva ‎îndeletnicirii tale de hoț. 347 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 ‎Așa! 348 00:28:37,416 --> 00:28:40,666 ‎De vreme ce pari un om distins, sensibil, 349 00:28:41,208 --> 00:28:42,916 ‎înțelegi de ce o vrem înapoi. 350 00:28:44,458 --> 00:28:47,375 ‎Spune că sunt frumoasă ‎și vrea să mi-o tragă. 351 00:28:48,750 --> 00:28:51,875 ‎Spune-i că, dacă vrea ‎să moară, se rezolvă. 352 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 ‎Spune-i! 353 00:28:53,291 --> 00:28:54,250 ‎Îi spun. 354 00:28:54,333 --> 00:28:56,333 ‎Vărul meu e foarte rușinat. 355 00:28:56,416 --> 00:28:58,541 ‎Îi pare foarte rău. 356 00:28:58,625 --> 00:29:01,416 ‎Ți-a furat cartul, dar nu ți-l dă înapoi. 357 00:29:01,500 --> 00:29:03,666 ‎- Nu dau înapoi. ‎- Nu vrea. 358 00:29:03,750 --> 00:29:05,375 ‎- Nu-l dă înapoi. ‎- Nu? 359 00:29:05,458 --> 00:29:07,875 ‎- Nu. ‎- Zâmbește! 360 00:29:07,958 --> 00:29:09,875 ‎Va crede că nu-l respecți. 361 00:29:11,708 --> 00:29:12,625 ‎- Bravo! ‎- Vino! 362 00:29:12,708 --> 00:29:13,791 ‎De ce zâmbește? 363 00:29:14,666 --> 00:29:16,416 ‎Spune că sunt ușoară, dar merit. 364 00:29:16,500 --> 00:29:18,666 ‎Încearcă să ne păcălească. 365 00:29:19,250 --> 00:29:22,875 ‎Nu mă respectați! ‎Nu-mi respectați verișoara! 366 00:29:23,708 --> 00:29:25,791 ‎Nimeni nu-i vorbește așa! 367 00:29:26,583 --> 00:29:29,083 ‎Nimeni nu vorbește așa despre familia mea! 368 00:29:29,791 --> 00:29:33,875 ‎- Spune: „Cartul îmi aparține, e al meu.” ‎- Al meu! 369 00:29:33,958 --> 00:29:35,625 ‎- Nu vi-l dau! ‎- Niciodată! 370 00:29:36,958 --> 00:29:38,916 ‎- Discut cu domnul puțin. ‎- Sigur. 371 00:29:40,458 --> 00:29:43,041 ‎Spune: „Dă-mi fata sau te spintec.” 372 00:29:43,583 --> 00:29:45,791 ‎Iosife, Marie, pizza, iepure! 373 00:29:46,750 --> 00:29:48,208 ‎Grăsanule, sună acasă! 374 00:29:49,250 --> 00:29:52,208 ‎Haida! 375 00:29:53,500 --> 00:29:54,750 ‎Grăsanule? 376 00:29:54,833 --> 00:29:55,666 ‎Adică tu. 377 00:30:07,958 --> 00:30:09,041 ‎Nu doare. 378 00:30:18,250 --> 00:30:19,958 ‎Asta e tradiția noastră. 379 00:30:20,041 --> 00:30:21,875 ‎Așa rezolvăm problemele. 380 00:30:21,958 --> 00:30:24,125 ‎Bine, nu? Haideți! 381 00:30:25,666 --> 00:30:27,208 ‎Pariați! 382 00:30:27,291 --> 00:30:31,916 ‎Punem 25 pe primul care cade! 383 00:30:33,083 --> 00:30:35,958 ‎Pariul e de 25 de dolari ‎pe primul care cade. 384 00:30:46,750 --> 00:30:49,041 ‎Nu. Te încălzesc. 385 00:30:49,625 --> 00:30:51,125 ‎Te motivez. Haide! 386 00:30:51,208 --> 00:30:52,166 ‎Vino! 387 00:31:10,333 --> 00:31:13,375 ‎Ca în filmul american ‎Pumnul de fier. 388 00:31:24,000 --> 00:31:24,833 ‎Fă-l praf! 389 00:31:38,375 --> 00:31:39,250 ‎Nu. 390 00:32:23,500 --> 00:32:25,291 ‎Te snopesc. 391 00:32:30,416 --> 00:32:32,541 ‎Armandino? Ridică-te, scumpule! 392 00:32:38,625 --> 00:32:39,833 ‎Ajută-mă! 393 00:32:45,958 --> 00:32:47,875 ‎- Bine, nu? ‎- Cum să fie bine? 394 00:32:54,458 --> 00:32:56,708 ‎- Adică ai pariat… ‎- Nu. 395 00:32:56,791 --> 00:32:57,791 ‎- Nu? ‎- Nu. 396 00:33:00,583 --> 00:33:01,666 ‎Nu? 397 00:33:57,625 --> 00:33:58,916 ‎Nu mișcați! 398 00:34:03,958 --> 00:34:05,916 ‎Avem o afacere de discutat. 399 00:35:01,166 --> 00:35:02,500 ‎Dacă nu dai drumul, 400 00:35:02,583 --> 00:35:06,208 ‎jur pe maică-ta aia hodoroagă ‎că-ți pocesc mutra. 401 00:35:23,125 --> 00:35:24,416 ‎Mama nu e hodoroagă. 402 00:35:26,625 --> 00:35:27,875 ‎E frumos aici. 403 00:35:28,750 --> 00:35:31,291 ‎M-aș putea obișnui cu viața la circ. 404 00:35:32,291 --> 00:35:33,125 ‎Nu. 405 00:35:36,125 --> 00:35:37,833 ‎O să facem un pact. 406 00:35:38,541 --> 00:35:41,750 ‎Te ajut să găsești cartul, ‎și tu faci ceva pentru mine. 407 00:35:46,791 --> 00:35:49,416 ‎- Scuipatul chiar e necesar? ‎- Necesar. 408 00:35:50,916 --> 00:35:52,125 ‎Dacă e necesar… 409 00:35:56,416 --> 00:35:57,625 ‎Raniero a fost. 410 00:35:57,708 --> 00:36:00,583 ‎Fiul lui Torsillo. ‎L-am văzut plecând din bar. 411 00:36:00,666 --> 00:36:02,708 ‎Tatăl lui e un om influent. 412 00:36:02,791 --> 00:36:05,041 ‎Are totul și vrea tot mai mult. 413 00:36:05,541 --> 00:36:07,208 ‎A vrut să-ți ia cartul. 414 00:36:07,750 --> 00:36:09,500 ‎Vrea să ne ia pământul. 415 00:36:09,583 --> 00:36:11,666 ‎Trimite Cobrele să ne amenințe. 416 00:36:12,750 --> 00:36:15,458 ‎Ați putea pleca. Circul nu călătorește? 417 00:36:15,541 --> 00:36:16,375 ‎- Nu! ‎- Nu. 418 00:36:17,458 --> 00:36:18,583 ‎E casa noastră! 419 00:36:19,250 --> 00:36:21,458 ‎De cinci generații e casa noastră! 420 00:36:21,541 --> 00:36:25,250 ‎Tu faci atâta scandal pentru un cart ‎și eu să-mi părăsesc casa? 421 00:36:25,333 --> 00:36:26,458 ‎Liniștește-te! 422 00:36:27,083 --> 00:36:29,541 ‎Și nu e un simplu cart. 423 00:36:30,791 --> 00:36:32,166 ‎E al tatălui meu. 424 00:36:34,625 --> 00:36:36,625 ‎Vezi? Vrem același lucru. 425 00:36:37,208 --> 00:36:39,500 ‎Da? Vrem același lucru? 426 00:36:44,208 --> 00:36:45,875 ‎Mersi pentru informație. 427 00:36:48,958 --> 00:36:49,833 ‎Alo! 428 00:36:51,791 --> 00:36:53,250 ‎Avem un pact. 429 00:36:55,333 --> 00:36:56,375 ‎Avem pact. 430 00:37:05,500 --> 00:37:07,458 ‎Torsillo chiar e megaloman. 431 00:37:08,291 --> 00:37:09,208 ‎Cine vorbește! 432 00:37:14,458 --> 00:37:15,375 ‎Ce este? 433 00:37:16,791 --> 00:37:18,291 ‎Nu-mi place. Mă întorc. 434 00:37:18,375 --> 00:37:20,375 ‎Unde te duci? Mă lași singur? 435 00:37:20,458 --> 00:37:22,958 ‎- Ești esențial pentru plan. ‎- Al cui? 436 00:37:23,041 --> 00:37:24,750 ‎- Al meu. ‎- Exact. 437 00:37:24,833 --> 00:37:27,291 ‎Nu-l cunoști pe Torsillo ‎și nu cred circarii. 438 00:37:27,375 --> 00:37:29,500 ‎- Ți-e frică. ‎- Da, tremur! 439 00:37:29,583 --> 00:37:33,333 ‎Știi ceva? Dacă nu te-ai fi oprit ‎ca să-i ajuți când eram copii, 440 00:37:33,416 --> 00:37:35,291 ‎mașina ar fi a noastră! 441 00:37:41,291 --> 00:37:42,375 ‎Ce ai spus? 442 00:37:42,458 --> 00:37:45,833 ‎Dacă nu te-ai fi oprit ‎ca să-i ajuți când eram copii, 443 00:37:45,916 --> 00:37:47,833 ‎mașina ar fi a noastră! 444 00:37:47,916 --> 00:37:49,000 ‎- Serios? ‎- Da. 445 00:37:50,291 --> 00:37:52,708 ‎Tu ai jucat-o la cărți, trișorule! 446 00:37:52,791 --> 00:37:53,958 ‎„Trișorule!” 447 00:37:54,041 --> 00:37:55,750 ‎- Nu vorbesc așa. ‎- „Nu vorbesc…” 448 00:37:55,833 --> 00:37:57,291 ‎- Încetează! ‎- „Încetează!” 449 00:37:57,916 --> 00:37:59,083 ‎Te cunosc. 450 00:37:59,875 --> 00:38:00,833 ‎Încă o dată. 451 00:38:02,333 --> 00:38:03,166 ‎Știi ceva? 452 00:38:03,666 --> 00:38:05,375 ‎- N-am chef de bătaie. ‎- Bine. 453 00:38:05,875 --> 00:38:06,791 ‎Ajutor! 454 00:38:16,500 --> 00:38:17,875 ‎Bine. 455 00:38:17,958 --> 00:38:20,666 ‎Mă duc singur! 456 00:38:21,166 --> 00:38:23,250 ‎Dacă găsesc mașina, e a mea. 457 00:38:35,791 --> 00:38:37,875 ‎Ce cocioabă! 'Neața! 458 00:38:43,541 --> 00:38:45,125 ‎Asta, mereu. Crede-mă! 459 00:38:47,125 --> 00:38:48,000 ‎Domnilor, 460 00:38:49,333 --> 00:38:50,708 ‎vreau să discut cu Torsillo. 461 00:38:50,791 --> 00:38:54,250 ‎Voiam să vin cu fratele meu, ‎dar își pierde cumpătul repede. 462 00:38:54,333 --> 00:38:55,333 ‎I-am spus: 463 00:38:55,916 --> 00:38:58,625 ‎„O să vezi. ‎Sunt doar oameni de treabă aici.” 464 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 ‎Dacă vreunul dintre voi e șeful, 465 00:39:02,375 --> 00:39:03,500 ‎fă un pas în față! 466 00:39:07,041 --> 00:39:08,041 ‎Am simțit-o. 467 00:39:09,083 --> 00:39:10,166 ‎Și pe asta. 468 00:39:10,250 --> 00:39:12,333 ‎Ce vrei de la domnul Torsillo? 469 00:39:13,458 --> 00:39:15,333 ‎Vrei să faci un târg, nu? 470 00:39:16,250 --> 00:39:17,166 ‎Pe aproape. 471 00:39:17,833 --> 00:39:18,958 ‎Pe aproape. 472 00:39:20,125 --> 00:39:21,416 ‎Turnul Torsillo. 473 00:39:22,125 --> 00:39:24,791 ‎Butic, spa, plaje minunate, cluburi 474 00:39:24,875 --> 00:39:26,958 ‎și totul pe un teren gratis. 475 00:39:27,458 --> 00:39:31,166 ‎Cu autorizație de construcție garantată, ‎polițiști binevoitori 476 00:39:32,208 --> 00:39:35,000 ‎care închid ochii la spălarea de bani. 477 00:39:39,333 --> 00:39:43,333 ‎Dl Tanaka vrea informații ‎despre transferul terenului. 478 00:39:43,416 --> 00:39:44,416 ‎Detalii! 479 00:39:44,500 --> 00:39:47,791 ‎Niște locuitori n-au semnat ‎actele de cedare, 480 00:39:47,875 --> 00:39:50,833 ‎dar vă asigur că primăria e de partea mea. 481 00:39:51,875 --> 00:39:52,833 ‎Dle Tanaka. 482 00:39:52,916 --> 00:39:55,666 ‎Dacă nu vă place, puteți pleca. 483 00:39:55,750 --> 00:39:57,875 ‎Ușa e acolo. Înțelegeți? 484 00:40:12,583 --> 00:40:14,250 ‎Scuzați-l pe Raniero! 485 00:40:14,333 --> 00:40:18,291 ‎Nu v-ați da seama, dar e singurul meu fiu. 486 00:40:18,375 --> 00:40:19,583 ‎Ce naiba? 487 00:40:20,458 --> 00:40:23,250 ‎Scuze. Ai zis să fiu mai rău. 488 00:40:23,333 --> 00:40:24,958 ‎Sigur, cu ei, mai ales! 489 00:40:27,666 --> 00:40:29,791 ‎Copiii din ziua de azi… E tânăr. 490 00:40:30,500 --> 00:40:31,916 ‎E un idiot. 491 00:40:34,625 --> 00:40:35,833 ‎Așadar, 492 00:40:36,833 --> 00:40:38,791 ‎îmi mai spui un lucru? 493 00:40:39,750 --> 00:40:40,666 ‎Da. 494 00:40:40,750 --> 00:40:43,375 ‎- Nu-i plac motocicliștii. ‎- Cui? 495 00:40:51,833 --> 00:40:53,250 ‎Nu-ți fac bine. 496 00:41:01,000 --> 00:41:02,833 ‎Ce se petrece, Scajone? 497 00:41:04,416 --> 00:41:05,791 ‎Eu nu l-aș trezi. 498 00:41:06,291 --> 00:41:07,333 ‎Se poate? 499 00:41:07,416 --> 00:41:10,958 ‎Ne scuzați de deranj, ‎dar avem o problemă de rezolvat. 500 00:41:11,041 --> 00:41:13,541 ‎Fiul tău mi-a furat cartul. 501 00:41:14,666 --> 00:41:16,291 ‎Scuze, ne-a furat cartul. 502 00:41:17,416 --> 00:41:20,250 ‎O mașină de teren roșie cu plafon galben. 503 00:41:20,333 --> 00:41:21,791 ‎Mai precis, da. 504 00:41:22,458 --> 00:41:24,125 ‎Scuzați-mă o clipă! 505 00:41:24,791 --> 00:41:26,250 ‎Stăm bine aici, mersi. 506 00:41:26,750 --> 00:41:29,166 ‎Dacă ne dați înapoi cartul, 507 00:41:30,000 --> 00:41:32,791 ‎plecăm, ca și când ‎nu s-ar fi întâmplat nimic. 508 00:41:33,291 --> 00:41:35,083 ‎- Tată, hai să le dăm… ‎- Alo! 509 00:41:37,791 --> 00:41:39,250 ‎Altfel, ce se întâmplă? 510 00:41:43,875 --> 00:41:44,875 ‎Altfel… 511 00:41:47,083 --> 00:41:48,291 ‎Nu m-am gândit. 512 00:41:51,250 --> 00:41:52,750 ‎Nu s-a gândit la asta. 513 00:41:53,375 --> 00:41:56,083 ‎În mod normal, v-aș fi tăiat gâtul. 514 00:41:56,166 --> 00:41:59,708 ‎Dar aveți noroc. Am alte lucruri de făcut. 515 00:42:00,833 --> 00:42:03,000 ‎Plecați, înainte să mă răzgândesc! 516 00:42:03,083 --> 00:42:05,875 ‎Vă dau mașinuța înapoi mâine la prânz. 517 00:42:08,875 --> 00:42:09,708 ‎Bine. 518 00:42:10,583 --> 00:42:12,000 ‎La garajul meu. 519 00:42:14,250 --> 00:42:15,458 ‎Am uitat! 520 00:42:15,541 --> 00:42:17,541 ‎Scuze, e foarte important. 521 00:42:19,041 --> 00:42:20,875 ‎Circarii nu pleacă nicăieri. 522 00:42:21,833 --> 00:42:23,333 ‎La revedere! Mulțumesc. 523 00:42:24,000 --> 00:42:25,291 ‎O las deschisă. 524 00:42:29,666 --> 00:42:30,875 ‎Muncitorii ăștia! 525 00:42:33,250 --> 00:42:35,791 ‎Personalul din ziua de azi e imprevizibil. 526 00:42:35,875 --> 00:42:36,791 ‎Tradu! 527 00:42:37,791 --> 00:42:38,666 ‎Așa. 528 00:43:46,333 --> 00:43:49,250 ‎În ritmul ăsta, ‎n-o să ajungi la bătrânețe. 529 00:43:49,750 --> 00:43:51,250 ‎Tu nu reziști până mâine. 530 00:43:51,333 --> 00:43:52,750 ‎Ce te-a apucat? 531 00:43:52,833 --> 00:43:56,458 ‎Dacă e vorba despre circari, ‎că am furat macheta… 532 00:43:56,541 --> 00:43:58,541 ‎Scuze că nu ți-am zis. 533 00:43:58,625 --> 00:44:00,458 ‎Trebuia să ne axăm pe mașină. 534 00:44:00,541 --> 00:44:03,833 ‎Dacă nu făceam pactul ‎cu Miriam, n-am fi aflat. 535 00:44:03,916 --> 00:44:04,750 ‎- Serios? ‎- Da. 536 00:44:04,833 --> 00:44:07,000 ‎Mereu te crezi cel mai deștept. 537 00:44:07,083 --> 00:44:10,875 ‎- Dar tu îți iei țeapă mereu. ‎- Iar începi? Aveam 13 ani! 538 00:44:10,958 --> 00:44:13,791 ‎Dacă te maturizai, ‎nu făceai un pact cu circarii. 539 00:44:13,875 --> 00:44:16,416 ‎Întâi îți iau un deget, apoi, toată mâna… 540 00:44:18,333 --> 00:44:19,291 ‎Poftim! 541 00:44:21,375 --> 00:44:22,833 ‎Mi-ai adus inima înapoi? 542 00:44:25,250 --> 00:44:26,333 ‎Putem discuta? 543 00:44:26,833 --> 00:44:30,166 ‎Dacă mă vedeai! ‎Am spart ușa, am dărâmat vreo doi. 544 00:44:31,000 --> 00:44:33,833 ‎Apoi am luat macheta la subsuoară 545 00:44:33,916 --> 00:44:36,333 ‎și am zis: „Circarii nu pleacă nicăieri.” 546 00:44:36,916 --> 00:44:38,041 ‎M-am descurcat, nu? 547 00:44:38,125 --> 00:44:39,000 ‎Da. 548 00:44:39,708 --> 00:44:41,458 ‎Dar războiul nu s-a încheiat. 549 00:44:41,541 --> 00:44:44,375 ‎Torsillo trebuie să înțeleagă ‎că pământul ne aparține. 550 00:44:44,458 --> 00:44:47,250 ‎Am înțeles, dar un război pare prea mult. 551 00:44:47,333 --> 00:44:50,041 ‎Mă interesează doar cartul și… 552 00:44:52,000 --> 00:44:53,833 ‎N-aș vrea să complic lucrurile. 553 00:44:57,208 --> 00:44:59,375 ‎- Adio! ‎- Cum adică adio? 554 00:45:00,250 --> 00:45:02,750 ‎Da, n-aș vrea să complic lucrurile. 555 00:45:18,541 --> 00:45:19,708 ‎Ce faci? 556 00:45:19,791 --> 00:45:20,625 ‎Aștept. 557 00:45:22,750 --> 00:45:23,833 ‎E miezul nopții. 558 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 ‎Du-te la culcare! 559 00:45:27,750 --> 00:45:30,375 ‎Mâine ai o zi lungă. 560 00:45:31,791 --> 00:45:32,791 ‎- Eu? ‎- Da. 561 00:45:32,875 --> 00:45:33,708 ‎De ce? 562 00:45:34,666 --> 00:45:36,041 ‎Pentru că pleci. 563 00:46:09,375 --> 00:46:10,458 ‎Micul dejun? 564 00:46:47,916 --> 00:46:50,250 ‎Mașină de teren roșie cu plafon galben. 565 00:46:53,500 --> 00:46:54,375 ‎Într-adevăr. 566 00:47:01,541 --> 00:47:03,125 ‎- Da. ‎- Asta e! 567 00:47:03,208 --> 00:47:04,958 ‎- Asta e. ‎- Asta e. 568 00:47:06,500 --> 00:47:07,708 ‎Ce ți-am zis? 569 00:47:09,041 --> 00:47:10,625 ‎Ia te uită! 570 00:47:11,541 --> 00:47:13,166 ‎- Frumoasă, nu-i așa? ‎- Da. 571 00:47:13,250 --> 00:47:16,708 ‎- Ce linie! ‎- Da, foarte frumoasă. 572 00:47:19,208 --> 00:47:20,208 ‎Doar că eu… 573 00:47:21,000 --> 00:47:22,458 ‎mi-o aminteam mai… 574 00:47:23,416 --> 00:47:24,291 ‎mai… 575 00:47:24,916 --> 00:47:25,791 ‎- …mare. ‎- Nu. 576 00:47:25,875 --> 00:47:27,166 ‎- Nu? ‎- Nu. 577 00:47:28,791 --> 00:47:29,958 ‎Dle Torsillo! 578 00:47:30,583 --> 00:47:32,250 ‎Mulțumesc. E perfectă. 579 00:47:32,333 --> 00:47:33,166 ‎Mulțumesc. 580 00:47:33,666 --> 00:47:38,041 ‎Doar că are o mică zgârietură pe capotă. 581 00:47:38,708 --> 00:47:41,083 ‎O să fie ca nouă cu puțin polish. 582 00:47:41,583 --> 00:47:44,375 ‎Scajone, fă-i praf de data asta! ‎Să mergem! 583 00:47:49,458 --> 00:47:50,541 ‎Polish? 584 00:47:56,625 --> 00:47:57,916 ‎E adevărat. 585 00:48:02,541 --> 00:48:04,250 ‎- Hopa! ‎- Să mergem, Raniero! 586 00:48:07,291 --> 00:48:08,125 ‎Așa! 587 00:48:08,791 --> 00:48:10,083 ‎Hai, să mergem! 588 00:48:11,500 --> 00:48:14,500 ‎Ne-am făcut de râs. Idiotule! 589 00:48:30,291 --> 00:48:32,250 ‎Hai, ia-o! 590 00:48:32,333 --> 00:48:33,916 ‎Oprește-l! Fugi, naibii! 591 00:48:57,041 --> 00:49:00,916 ‎Ce cățeluș drăguț! 592 00:49:09,916 --> 00:49:11,291 ‎Vino la mine! 593 00:49:20,500 --> 00:49:22,083 ‎Nu te atinge de Geremia! 594 00:49:30,166 --> 00:49:31,500 ‎Să nu îndrăznești! 595 00:49:35,000 --> 00:49:36,625 ‎Ce ți-a făcut urâtul ăla? 596 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 ‎Motocicleta! 597 00:52:10,041 --> 00:52:14,291 ‎Așadar, Zâmbărețul și Alint au devenit ‎doi eroi improbabili. 598 00:52:18,583 --> 00:52:21,708 ‎„Cobrele nu vor mai face probleme”, ‎spuse Zâmbărețul. 599 00:52:23,125 --> 00:52:26,875 ‎Circul Woland și toți locuitorii ‎din Tortuga erau salvați. 600 00:52:28,333 --> 00:52:31,083 ‎Torsillo a fost învins și pus pe fugă. 601 00:52:33,333 --> 00:52:35,291 ‎Cobrele au fost distruse 602 00:52:35,375 --> 00:52:39,166 ‎și toți au trăit fericiți ‎până la adânci bătrâneți. 603 00:52:42,291 --> 00:52:43,166 ‎Sfârșit. 604 00:52:43,250 --> 00:52:45,000 ‎Ce sfârșit, Scajone? 605 00:52:45,083 --> 00:52:46,583 ‎Eu hotărăsc sfârșitul. 606 00:52:48,000 --> 00:52:48,833 ‎S-a înțeles? 607 00:52:50,250 --> 00:52:51,458 ‎Îmi pare rău, șefu'. 608 00:52:51,541 --> 00:52:52,375 ‎Îți pare rău? 609 00:52:52,875 --> 00:52:55,083 ‎Am dat-o în bară, tată. Îmi pare rău. 610 00:52:55,583 --> 00:52:56,541 ‎Îți pare rău? 611 00:52:57,208 --> 00:53:00,166 ‎Să nu-ți ceri niciodată scuze! ‎Numai molâii o fac. 612 00:53:00,250 --> 00:53:03,833 ‎Câinii care se întorc la tine ‎cu coada între picioare. 613 00:53:04,458 --> 00:53:06,583 ‎Mă asculți? La ce te gândești? 614 00:53:07,083 --> 00:53:08,083 ‎La câini. 615 00:53:09,000 --> 00:53:10,416 ‎Să ne luăm un câine. 616 00:53:10,500 --> 00:53:11,416 ‎Să ne luăm… 617 00:53:12,166 --> 00:53:14,250 ‎- Te-ai lovit la cap? ‎- Ce? Nu. 618 00:53:14,333 --> 00:53:17,250 ‎Suferi de demență precoce? 619 00:53:17,333 --> 00:53:21,166 ‎Doar cred că, dacă le dăm mașina înapoi, 620 00:53:21,250 --> 00:53:23,083 ‎ne vor lăsa în pace. Înțelegi? 621 00:53:23,166 --> 00:53:24,208 ‎Nu! 622 00:53:24,291 --> 00:53:26,291 ‎- De ce nu? ‎- E mașina ta! 623 00:53:26,375 --> 00:53:29,000 ‎Folosește-o, vinde-o, distruge-o! ‎Fă ce vrei! 624 00:53:29,083 --> 00:53:32,458 ‎Întâi, arată-le celor doi țărani ‎cine e șeful! Ai înțeles? 625 00:53:33,083 --> 00:53:35,625 ‎Am înțeles. Dar de ce s-o vând? 626 00:53:36,375 --> 00:53:39,250 ‎De câte ori te-am întrebat ‎dacă m-ai înțeles? 627 00:53:41,000 --> 00:53:43,083 ‎- De multe ori. ‎- De multe ori! 628 00:53:44,541 --> 00:53:47,375 ‎Joacă-te cu mașinuța! ‎O rezolvă tati mâine. 629 00:53:49,791 --> 00:53:51,166 ‎Idiotule! 630 00:54:13,333 --> 00:54:15,750 ‎Nu o lua personal! Așa e el. 631 00:54:15,833 --> 00:54:18,291 ‎Se poartă urât cu mine de mulți ani, 632 00:54:18,375 --> 00:54:20,666 ‎dar așa își arată el afecțiunea. 633 00:54:21,458 --> 00:54:23,083 ‎Știu cum să fiu rău. 634 00:54:23,166 --> 00:54:26,583 ‎Dar nu uita că nu există ‎nicio lege care să oblige 635 00:54:26,666 --> 00:54:29,375 ‎copiii s-o ia pe urmele taților. 636 00:54:29,458 --> 00:54:30,833 ‎Dacă n-o ai în sânge, 637 00:54:31,541 --> 00:54:32,750 ‎n-o ai. 638 00:54:33,458 --> 00:54:35,083 ‎Lasă-l pe el să se ocupe! 639 00:54:42,541 --> 00:54:45,625 ‎- Adună Cobrele și urmează-mă! ‎- Ce ai pus la cale? 640 00:54:46,416 --> 00:54:47,500 ‎O să fiu rău. 641 00:54:47,583 --> 00:54:49,958 ‎Atât de rău, că mă voi speria singur. 642 00:54:53,791 --> 00:54:55,125 ‎Rani. Raniero! 643 00:54:57,083 --> 00:54:59,083 ‎Nu spune nicio prostie! 644 00:55:12,208 --> 00:55:16,625 ‎Doamnelor și domnilor, ‎bun venit la Circul Woland! 645 00:55:24,291 --> 00:55:28,791 ‎Vom începe spectacolul cu elefanții! 646 00:56:03,958 --> 00:56:04,791 ‎Bravo! 647 00:56:09,041 --> 00:56:09,875 ‎Miriam! 648 00:56:51,416 --> 00:56:52,333 ‎Ei, bine? 649 00:56:53,166 --> 00:56:54,833 ‎Vă distrați? 650 00:56:56,208 --> 00:56:57,083 ‎Bravo! 651 00:56:58,291 --> 00:57:00,208 ‎- N-a făcut nimic. ‎- O să vezi. 652 00:57:00,291 --> 00:57:01,250 ‎Urmează 653 00:57:02,000 --> 00:57:04,750 ‎cel mai periculos număr ‎al Circului Woland, 654 00:57:05,458 --> 00:57:06,833 ‎aruncarea de cuțite. 655 00:57:09,666 --> 00:57:12,791 ‎Dar… am nevoie de un voluntar. 656 00:57:14,000 --> 00:57:15,208 ‎Un bărbat curajos, 657 00:57:15,750 --> 00:57:18,916 ‎neînfricat, gata să-și riște viața. 658 00:57:19,625 --> 00:57:21,291 ‎Eu! 659 00:57:23,083 --> 00:57:24,291 ‎Aplauze! 660 00:57:37,000 --> 00:57:38,333 ‎Te pricepi, nu? 661 00:57:38,833 --> 00:57:41,125 ‎- E prima oară. ‎- Glumești? 662 00:57:41,208 --> 00:57:42,166 ‎Nu. 663 00:57:42,666 --> 00:57:44,291 ‎Nu glumești? 664 00:57:44,833 --> 00:57:46,000 ‎Niciodată. 665 00:57:47,833 --> 00:57:50,083 ‎Dacă nu mă omori, mă însor cu tine. 666 00:58:59,250 --> 00:59:00,291 ‎Nu poate. 667 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 ‎Bravo! 668 00:59:23,791 --> 00:59:25,708 ‎- Nu m-ai ucis. ‎- Nu te plac. 669 00:59:25,791 --> 00:59:26,666 ‎Nu? 670 00:59:38,708 --> 00:59:39,583 ‎Cartul! 671 00:59:46,666 --> 00:59:47,541 ‎Asta e! 672 00:59:49,416 --> 00:59:50,958 ‎Vă voiați cartul, nu? 673 00:59:54,041 --> 00:59:54,875 ‎Asta e! 674 00:59:57,041 --> 00:59:58,166 ‎Poftim cartul! 675 01:00:01,375 --> 01:00:02,458 ‎Nu! 676 01:00:02,541 --> 01:00:03,541 ‎Fă ceva! 677 01:00:04,208 --> 01:00:05,041 ‎Cartul! 678 01:00:05,625 --> 01:00:07,166 ‎Ce ne… 679 01:00:07,250 --> 01:00:09,583 ‎- Ce ne facem? ‎- Să mergem! 680 01:00:34,458 --> 01:00:36,666 ‎- Spre mare! ‎- Nu, mă duc la garaj. 681 01:00:36,750 --> 01:00:38,291 ‎- Nu! ‎- Apa o s-o corodeze. 682 01:00:38,375 --> 01:00:39,333 ‎Am zis nu! 683 01:00:49,291 --> 01:00:51,083 ‎Du-te! 684 01:00:52,958 --> 01:00:54,708 ‎Poftim! Ia asta! 685 01:00:54,791 --> 01:00:56,000 ‎Du-te! 686 01:00:56,083 --> 01:00:57,333 ‎Ia niște ulcioare! 687 01:01:10,250 --> 01:01:12,250 ‎Ți-am spus, Scajone. 688 01:01:13,041 --> 01:01:14,541 ‎Mă sperii singur. 689 01:01:17,458 --> 01:01:18,375 ‎Da, șefu'. 690 01:01:38,333 --> 01:01:40,083 ‎Se putea și mai rău. 691 01:01:42,750 --> 01:01:43,583 ‎Geremia! 692 01:01:47,666 --> 01:01:48,875 ‎Geremia! 693 01:01:49,916 --> 01:01:50,916 ‎Geremia! 694 01:01:52,291 --> 01:01:53,125 ‎Geremia! 695 01:01:56,666 --> 01:01:58,333 ‎Iartă-mă că te-am lăsat singur. 696 01:01:59,250 --> 01:02:00,541 ‎Arzi, nu? 697 01:02:03,333 --> 01:02:05,750 ‎Poate mai e timp s-o ajutăm pe Miriam. 698 01:02:06,958 --> 01:02:07,833 ‎Hai să mergem! 699 01:02:12,416 --> 01:02:13,833 ‎Nu plec nicăieri. 700 01:02:15,000 --> 01:02:15,833 ‎Ce spui? 701 01:02:18,125 --> 01:02:19,041 ‎„Ce spui?” 702 01:02:20,125 --> 01:02:21,041 ‎Cine mă ajută? 703 01:02:22,125 --> 01:02:22,958 ‎Nimeni. 704 01:02:23,583 --> 01:02:24,458 ‎Știi ceva? 705 01:02:25,083 --> 01:02:27,083 ‎Nici eu nu ajut, mai ales pe tine, 706 01:02:27,583 --> 01:02:30,166 ‎care distrugi totul de când erai copil! 707 01:02:30,250 --> 01:02:31,416 ‎Uite ce ai făcut! 708 01:02:31,500 --> 01:02:35,375 ‎Ce credeai? Că rezolvi totul ‎cu un zâmbet și niște glume? 709 01:02:36,041 --> 01:02:36,916 ‎Dar știi ceva? 710 01:02:37,416 --> 01:02:39,791 ‎Nu sunt supărat pe tine, ci pe mine, 711 01:02:40,375 --> 01:02:43,666 ‎că mereu spun „da”, ‎când ar trebui să spun „nu”! 712 01:02:43,750 --> 01:02:45,083 ‎De data asta, nu! 713 01:02:47,083 --> 01:02:49,708 ‎Mi-am asumat un risc și am pierdut. 714 01:02:49,791 --> 01:02:52,500 ‎Îmi pare rău. Îmi pare rău pentru tot! 715 01:02:53,541 --> 01:02:54,708 ‎Dar erai acolo. 716 01:02:55,208 --> 01:02:57,166 ‎Nu ți-am pus pistolul la cap. 717 01:02:57,666 --> 01:03:00,000 ‎Asumă-ți partea de responsabilitate! 718 01:03:02,166 --> 01:03:05,375 ‎Poți să-ți păstrezi prețiosul cart. ‎Mereu l-am urât. 719 01:03:10,416 --> 01:03:11,625 ‎Eu te urăsc pe tine! 720 01:03:20,458 --> 01:03:21,833 ‎Verișoară. 721 01:03:26,291 --> 01:03:28,125 ‎Tigrul Soraya a fugit. 722 01:03:30,958 --> 01:03:32,375 ‎Ce ne facem? 723 01:03:36,250 --> 01:03:37,541 ‎Ce ne facem? 724 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 ‎O vom găsi. 725 01:06:25,250 --> 01:06:27,333 ‎Dragi circari, jocul e simplu. 726 01:06:27,416 --> 01:06:30,208 ‎Fiți atenți! Jokerul câștigă. 727 01:06:30,291 --> 01:06:32,750 ‎- Câștigă. ‎- Așii pierd. 728 01:06:32,833 --> 01:06:34,333 ‎- Bine. ‎- Da, Armandino? 729 01:06:35,041 --> 01:06:36,458 ‎- Jokerul? ‎- Câștigă! 730 01:06:36,541 --> 01:06:38,291 ‎- Așii? ‎- Pierde. 731 01:06:38,375 --> 01:06:39,666 ‎Pierd. 732 01:06:39,750 --> 01:06:40,833 ‎Începem? 733 01:06:46,083 --> 01:06:47,500 ‎- Asta. ‎- Asta? 734 01:06:48,458 --> 01:06:49,750 ‎Olé! 735 01:06:50,750 --> 01:06:52,416 ‎Eu câștig! 736 01:06:52,500 --> 01:06:55,583 ‎Fă-o din nou, dar mai încet! 737 01:06:56,166 --> 01:06:57,916 ‎Încet ca un melc! 738 01:06:58,416 --> 01:06:59,958 ‎- Înțeles-ai? ‎- Am înțeles. 739 01:07:10,416 --> 01:07:12,791 ‎Bun, domnilor. Vă reamintesc. 740 01:07:13,750 --> 01:07:15,208 ‎- Jokerul… ‎- Câștigă! 741 01:07:15,916 --> 01:07:17,083 ‎- Așii… ‎- Pierde! 742 01:07:32,625 --> 01:07:34,041 ‎- Asta! ‎- Asta? 743 01:07:34,791 --> 01:07:35,791 ‎Cine câștigă… 744 01:07:36,541 --> 01:07:39,083 ‎- Nu! ‎- Eu câștig! 745 01:07:39,166 --> 01:07:40,541 ‎- Alo! ‎- Ce e? 746 01:07:44,833 --> 01:07:46,875 ‎Pot să explic. 747 01:07:46,958 --> 01:07:48,625 ‎Fiu de iepuraș! 748 01:07:53,833 --> 01:07:57,208 ‎Te omor! Te pocnesc! 749 01:07:57,291 --> 01:07:58,291 ‎Pot să explic. 750 01:08:02,208 --> 01:08:03,291 ‎Salut! 751 01:08:08,833 --> 01:08:10,000 ‎Dați-mi voie, doamnă! 752 01:08:23,958 --> 01:08:24,958 ‎Așa. 753 01:08:40,333 --> 01:08:42,041 ‎Nu-ți dau 50 de dolari. 754 01:08:45,083 --> 01:08:46,791 ‎Nu e vorba despre asta. 755 01:08:49,416 --> 01:08:51,208 ‎Mergeți în direcția greșită. 756 01:08:51,291 --> 01:08:52,833 ‎Vila lui Torsillo e acolo. 757 01:08:53,958 --> 01:08:56,791 ‎Mai bine îl lași. ‎Avem nevoie de el întreg. 758 01:09:03,291 --> 01:09:05,166 ‎Azi ai avut noroc. 759 01:09:08,833 --> 01:09:09,708 ‎Mersi. 760 01:09:09,791 --> 01:09:12,291 ‎Știi ceva? M-am gândit mai bine… 761 01:09:13,833 --> 01:09:15,291 ‎și ceva nu e în regulă. 762 01:09:15,375 --> 01:09:16,250 ‎- Nu? ‎- Nu? 763 01:09:16,875 --> 01:09:18,375 ‎Îi trebuie plafonul. 764 01:09:18,958 --> 01:09:21,666 ‎- Da, ne plăcea galben. ‎- Da. 765 01:09:21,750 --> 01:09:23,750 ‎- Ne plăcea galben. ‎- Galben, da. 766 01:09:24,500 --> 01:09:27,083 ‎Pare cam… afumată. 767 01:09:27,166 --> 01:09:28,500 ‎- Flambată. ‎- Flambată. 768 01:09:29,083 --> 01:09:30,333 ‎Mergem să-i spunem? 769 01:09:30,958 --> 01:09:33,291 ‎- Așa zic. ‎- Dar tu conduci. 770 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 ‎Ce mai așteptăm? 771 01:09:39,250 --> 01:09:40,333 ‎Haida! 772 01:09:41,375 --> 01:09:42,833 ‎- Haida! ‎- Da! 773 01:09:42,916 --> 01:09:44,041 ‎Haida! 774 01:09:48,750 --> 01:09:51,041 ‎Luați banii! Hai la mașină! 775 01:09:52,583 --> 01:09:53,791 ‎Haida! 776 01:09:55,791 --> 01:09:58,208 ‎Mulțumesc că ați venit. 777 01:10:02,125 --> 01:10:03,000 ‎Să mergem! 778 01:10:18,708 --> 01:10:20,333 ‎Dragi prieteni și parteneri, 779 01:10:20,416 --> 01:10:24,708 ‎mă bucur să vă văd aici ‎în această zi importantă. 780 01:10:24,791 --> 01:10:28,875 ‎După cum știți, flăcările s-au înălțat ‎până la cer azi-noapte. 781 01:10:28,958 --> 01:10:32,625 ‎Dar tragedia a dat naștere ‎la o oportunitate. 782 01:10:32,708 --> 01:10:35,875 ‎Deși lăcrimăm ‎din cauza incendiului teribil 783 01:10:35,958 --> 01:10:37,666 ‎care a distrus circul, 784 01:10:37,750 --> 01:10:42,541 ‎ne bucurăm pentru marea de beton 785 01:10:42,625 --> 01:10:44,666 ‎care va curge din betonierele… 786 01:10:56,375 --> 01:10:57,208 ‎Nu! 787 01:11:02,916 --> 01:11:05,250 ‎Scuze. O eroare în program. 788 01:11:05,333 --> 01:11:06,458 ‎Unde rămăsesem? 789 01:11:06,541 --> 01:11:08,750 ‎Înainte de întrerupere, ai spus „din…” 790 01:11:08,833 --> 01:11:10,333 ‎Nu știu ce… 791 01:11:11,291 --> 01:11:14,500 ‎Deși lăcrimăm din cauza incendiului ‎teribil care a distrus circul, 792 01:11:14,583 --> 01:11:18,291 ‎ne bucurăm pentru marea de beton… 793 01:11:18,375 --> 01:11:21,291 ‎- Ai mai spus asta. ‎- De beton. Beton! 794 01:11:28,541 --> 01:11:29,833 ‎Scajone, du-te la ei! 795 01:12:27,958 --> 01:12:29,708 ‎Nu! 796 01:12:54,708 --> 01:12:55,958 ‎Iar voi! 797 01:12:56,041 --> 01:12:58,708 ‎Da. Cartul de la tine nu e bun. 798 01:12:58,791 --> 01:13:01,125 ‎Îi lipsește plafonul. Arată ciudat. 799 01:13:01,208 --> 01:13:03,041 ‎- Așa e. ‎- Vezi? Nu e galben. 800 01:13:03,125 --> 01:13:05,291 ‎- Nu e galben. ‎- Vrem unul nou. 801 01:13:06,541 --> 01:13:07,916 ‎Altfel, ce se întâmplă? 802 01:13:10,916 --> 01:13:12,750 ‎- Altfel… ‎- Altfel… 803 01:13:17,875 --> 01:13:19,708 ‎Altfel, ne supărăm. 804 01:13:19,791 --> 01:13:22,333 ‎Da? Aș vrea să văd asta. 805 01:14:46,833 --> 01:14:49,083 ‎Stai! Stomac, iepure, rechin, mazăre? 806 01:15:12,208 --> 01:15:13,916 ‎Atacați! 807 01:16:13,041 --> 01:16:15,000 ‎Idioților! Hai să plecăm! 808 01:16:18,250 --> 01:16:20,125 ‎Dă-ți rochia aia jos! 809 01:16:20,208 --> 01:16:22,000 ‎Ce naiba e asta, carnaval? 810 01:17:29,541 --> 01:17:30,708 ‎Le arăt eu! 811 01:17:31,375 --> 01:17:32,250 ‎Torsillo! 812 01:17:40,583 --> 01:17:41,583 ‎S-a terminat. 813 01:17:46,500 --> 01:17:47,375 ‎Serios? 814 01:18:10,541 --> 01:18:11,416 ‎Nu! 815 01:18:15,166 --> 01:18:16,291 ‎Nu! 816 01:18:56,500 --> 01:18:58,000 ‎Chiar funcționează, tată. 817 01:19:32,625 --> 01:19:34,333 ‎MAREA DESCHIDERE 818 01:19:34,416 --> 01:19:38,208 ‎Da, acesta este ‎adevăratul sfârșit al poveștii. 819 01:19:38,833 --> 01:19:40,958 ‎Circul a fost reconstruit, 820 01:19:41,041 --> 01:19:44,000 ‎circarii și-au recuperat căminul 821 01:19:44,083 --> 01:19:48,500 ‎și totul a redevenit la normal ‎pentru locuitorii din Tortuga. 822 01:19:52,833 --> 01:19:55,375 ‎Până și mașina roșie cu plafon galben 823 01:19:55,458 --> 01:20:00,583 ‎a fost înapoiată eroilor noștri, ‎care aveau o dispută minoră de rezolvat. 824 01:20:01,250 --> 01:20:02,458 ‎Cum reușiți? 825 01:20:02,541 --> 01:20:03,916 ‎E genetic. 826 01:20:05,333 --> 01:20:06,791 ‎Cheile pe masă! 827 01:20:08,083 --> 01:20:10,625 ‎Băieți, plata în avans, da? 828 01:20:10,708 --> 01:20:12,708 ‎Mi se pare corect. Plătește! 829 01:20:13,833 --> 01:20:14,750 ‎Păi… 830 01:20:18,208 --> 01:20:19,041 ‎Bine. 831 01:20:20,208 --> 01:20:21,458 ‎Ești gata? 832 01:20:21,541 --> 01:20:24,375 ‎Gata! Începem concursul! 833 01:20:24,458 --> 01:20:27,416 ‎Cei de partea lui Paul Newman ‎să ridice mâna! 834 01:20:27,500 --> 01:20:29,708 ‎Trei, doi, unu! 835 01:20:38,625 --> 01:20:39,750 ‎Stați pe loc! 836 01:20:40,833 --> 01:20:41,666 ‎Nu. 837 01:20:42,750 --> 01:20:45,166 ‎Cartul vostru mi-a dat foc la circ. 838 01:20:46,416 --> 01:20:47,750 ‎Avem pact. 839 01:20:49,916 --> 01:20:50,916 ‎Joc și eu. 840 01:20:51,458 --> 01:20:54,166 ‎Nu. Asta e între mine și el. 841 01:20:54,875 --> 01:20:56,833 ‎Dacă el câștigă, și nu va fi așa, 842 01:20:58,250 --> 01:20:59,791 ‎vă descurcați între voi. 843 01:21:01,208 --> 01:21:02,208 ‎Bine. 844 01:21:05,250 --> 01:21:06,666 ‎Noroc, scumpule! 845 01:21:06,750 --> 01:21:07,583 ‎Noroc… 846 01:21:11,416 --> 01:21:12,666 ‎Ai grijă! Haida! 847 01:21:13,708 --> 01:21:15,791 ‎Concursul stă să înceapă! 848 01:21:21,791 --> 01:21:23,791 ‎Trei, doi, unu! 849 01:21:45,083 --> 01:21:46,125 ‎Nu! 850 01:21:53,583 --> 01:21:54,583 ‎Ce femeie! 851 01:22:24,541 --> 01:22:28,583 ‎Așa este. Ca toate poveștile bune, ‎nici asta n-are sfârșit. 852 01:22:29,250 --> 01:22:33,291 ‎Probabil că mașina de teren ‎nu va aparține nimănui. 853 01:24:28,791 --> 01:24:30,583 ‎Uite ce au făcut! 854 01:24:30,666 --> 01:24:33,125 ‎Totul e distrus. Totul a fost spart. 855 01:24:35,916 --> 01:24:37,750 ‎Uite ce a rămas în urmă! 856 01:24:40,000 --> 01:24:41,250 ‎A fost o felină. 857 01:24:41,333 --> 01:24:43,916 ‎Am lovit-o în cap. Am zdrobit-o. 858 01:24:44,708 --> 01:24:46,291 ‎Nu se poate sfârși așa. 859 01:24:47,791 --> 01:24:49,625 ‎Altfel, ce ne facem? 860 01:24:51,041 --> 01:24:53,583 ‎Altfel, ne supărăm. Și o vom face. 861 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 ‎Corect! 862 01:24:57,500 --> 01:24:58,583 ‎Sunteți siguri? 863 01:25:02,291 --> 01:25:03,833 ‎Ce anxietate îngrozitoare! 864 01:26:20,375 --> 01:26:21,375 ‎Acțiune! 865 01:26:22,541 --> 01:26:23,541 ‎Haide! 866 01:26:25,208 --> 01:26:27,208 ‎- Nu se rupe. ‎- Acțiune! 867 01:26:28,583 --> 01:26:29,416 ‎Haide! 868 01:26:42,083 --> 01:26:43,666 ‎Stai, m-am julit! 869 01:26:43,750 --> 01:26:45,083 ‎Te cunosc. 870 01:26:45,625 --> 01:26:46,791 ‎Încă o dată! 871 01:26:47,583 --> 01:26:48,708 ‎Știi ceva? 872 01:26:48,791 --> 01:26:50,416 ‎- N-am chef de bătaie. ‎- Bine. 873 01:26:53,250 --> 01:26:55,833 ‎- Eu? Încerc cu De Sica. ‎- Bine. 874 01:26:55,916 --> 01:26:58,125 ‎- Filmează! ‎- Iar voi? 875 01:26:59,541 --> 01:27:01,791 ‎Da. Da. Cartul de la tine nu e bun. 876 01:27:01,875 --> 01:27:06,000 ‎- Are zgârieturi pe lateral. ‎- Da, și îi lipsește plafonul. 877 01:27:08,000 --> 01:27:09,208 ‎Vrem unul nou. 878 01:27:10,416 --> 01:27:11,500 ‎Stai așa! 879 01:27:11,583 --> 01:27:13,250 ‎Altfel, ce se întâmplă? 880 01:27:18,791 --> 01:27:20,333 ‎- Altfel… ‎- Altfel… 881 01:27:22,375 --> 01:27:23,666 ‎Ne supărăm. 882 01:27:23,750 --> 01:27:25,250 ‎- Tăiați! ‎- Am ratat? 883 01:27:38,541 --> 01:27:39,500 ‎M-a durut. 884 01:27:39,583 --> 01:27:40,708 ‎- Și pe mine. ‎- Tăiați! 885 01:27:48,916 --> 01:27:50,208 ‎- Acum! ‎- Bravo! 886 01:27:50,750 --> 01:27:53,125 ‎De ce te bagi? Trebuie să spun „bravo”. 887 01:27:58,000 --> 01:27:58,833 ‎Bravo! 888 01:27:59,958 --> 01:28:02,416 ‎- Dacă n-o făcea… ‎- Urmează cel mai periculos… 889 01:28:02,500 --> 01:28:04,500 ‎- Aruncarea de cuțite. ‎- Alo! 890 01:28:06,458 --> 01:28:08,458 ‎Pentru că a intrat… 891 01:28:13,708 --> 01:28:15,375 ‎Altfel, ce vei face? 892 01:28:18,166 --> 01:28:19,500 ‎- Altfel… ‎- Altfel… 893 01:28:25,041 --> 01:28:26,166 ‎Sunteți siguri? 894 01:28:29,416 --> 01:28:30,833 ‎Ce anxietate îngrozitoare! 895 01:28:35,708 --> 01:28:36,791 ‎Uitați-vă la el! 896 01:28:40,250 --> 01:28:41,666 ‎Să mai facem o dublă! 897 01:28:42,958 --> 01:28:44,458 ‎Bine, să văd una bună! 898 01:28:47,250 --> 01:28:49,708 ‎Trei, doi, unu! 899 01:28:50,291 --> 01:28:51,333 ‎Cum adică? 900 01:28:53,250 --> 01:28:54,833 ‎De la capăt! 901 01:29:03,666 --> 01:29:04,583 ‎Acțiune! 902 01:29:04,666 --> 01:29:06,791 ‎- Altfel… ‎- Altfel… 903 01:29:10,083 --> 01:29:11,750 ‎Altfel, ne supărăm. 904 01:29:13,125 --> 01:29:14,958 ‎Am fost o voce, o ființă. 905 01:30:03,666 --> 01:30:06,666 ‎Subtitrarea: Ramona Coman