1 00:00:18,416 --> 00:00:19,750 Hace mucho tiempo, 2 00:00:19,833 --> 00:00:22,666 dos amigos participaron en una carrera increíble. 3 00:00:23,541 --> 00:00:25,625 Y ganaron juntos el primer premio, 4 00:00:25,708 --> 00:00:28,375 un minibólido rojo con capota amarilla. 5 00:00:30,083 --> 00:00:33,416 Como no era posible dividirlo en partes iguales, 6 00:00:33,500 --> 00:00:36,083 decidieron jugárselo a cerveza y salchichas. 7 00:00:36,166 --> 00:00:39,708 Pero un malhechor que sembraba el pánico en la zona 8 00:00:39,791 --> 00:00:43,583 destrozó el bar donde estaban comiendo e incendió el minibólido. 9 00:00:45,291 --> 00:00:47,416 Los dos amigos se enfadaron 10 00:00:47,500 --> 00:00:50,916 y, después de muchos guantazos, mamporros y puñetazos, 11 00:00:51,000 --> 00:00:55,083 al final el malo les compró dos minibólidos nuevos. 12 00:00:55,166 --> 00:00:58,375 Uno para cada uno. Rojo y con capota amarilla. 13 00:00:59,958 --> 00:01:03,833 Pero uno de los minibólidos salió ardiendo y solo quedó uno. 14 00:01:03,916 --> 00:01:07,625 Y como no era posible dividirlo en partes iguales, 15 00:01:07,708 --> 00:01:10,583 nuestros dos héroes siguieron peleando 16 00:01:10,666 --> 00:01:13,583 por el dichoso minibólido. 17 00:01:23,500 --> 00:01:24,875 Eres muy cabezota. 18 00:01:25,375 --> 00:01:26,666 Fue culpa tuya. 19 00:01:26,750 --> 00:01:28,375 Sabes que no es verdad. 20 00:01:28,458 --> 00:01:29,666 Chocaste conmigo. 21 00:01:29,750 --> 00:01:32,666 Choqué contigo… Solo me distraje un segundo. 22 00:01:32,750 --> 00:01:35,333 - Sí, mirando a esa mujer. - ¿Qué mujer? 23 00:01:35,416 --> 00:01:38,375 Hasta que no resolvamos esto, no te irás de aquí. 24 00:01:38,458 --> 00:01:40,875 Vale. ¿Jugamos a las cartas? 25 00:01:40,958 --> 00:01:43,958 ¿Con un tramposo? Echemos un pulso. 26 00:01:44,041 --> 00:01:47,458 - Me estás ofendiendo. - Soy demasiado fuerte para ti, ¿eh? 27 00:01:47,541 --> 00:01:48,916 ¡Qué más quisieras! 28 00:01:49,000 --> 00:01:51,041 ¿Lo solucionamos como siempre? 29 00:01:51,125 --> 00:01:52,500 ¿A cerveza y salchichas? 30 00:01:52,583 --> 00:01:53,958 No, esta vez no. 31 00:01:54,041 --> 00:01:55,500 Echemos una carrera. 32 00:01:55,583 --> 00:01:58,083 ¿Una carrera? Veo que quieres perder. 33 00:01:58,833 --> 00:02:02,333 Si alguien no hubiera chocado conmigo, habría ganado yo. 34 00:02:04,583 --> 00:02:06,208 Papá, ¿te queda mucho? 35 00:02:06,291 --> 00:02:07,500 - ¡Ahora no! - ¡Ahora no! 36 00:02:07,583 --> 00:02:09,583 ¡Y no te atrevas a tocar el coche! 37 00:02:10,250 --> 00:02:12,000 Siempre poniendo excusas. 38 00:02:26,750 --> 00:02:27,958 Oye, ven. 39 00:02:43,333 --> 00:02:45,333 Esto es un minibólido. 40 00:02:47,916 --> 00:02:51,416 Motor 1200, 41 caballos. 41 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 Supera los 140 kilómetros por hora. 42 00:02:54,833 --> 00:02:55,750 Sí, ¿eh? 43 00:02:56,250 --> 00:02:58,375 ¿Qué haces? ¡Bájate! 44 00:02:58,458 --> 00:03:01,083 - ¿O qué? - O papá se cabreará. 45 00:03:03,750 --> 00:03:05,125 Ya está cabreado. 46 00:03:05,208 --> 00:03:07,916 Da igual. Además, no es nuestro. 47 00:03:08,000 --> 00:03:09,333 "No es nuestro". 48 00:03:09,416 --> 00:03:10,833 ¡Yo no hablo así! 49 00:03:10,916 --> 00:03:13,000 - "Yo no hablo así". - ¡Para ya! 50 00:03:13,083 --> 00:03:14,375 "¡Para ya!". 51 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 ¡Alto! 52 00:03:17,750 --> 00:03:19,583 ¿Y si tú conduces primero? 53 00:03:23,708 --> 00:03:25,791 ¿Adónde vais? ¡Volved aquí! 54 00:03:25,875 --> 00:03:27,875 ¡Os dije que no lo tocarais! 55 00:03:29,208 --> 00:03:30,458 Los voy a matar. 56 00:04:26,375 --> 00:04:27,791 Yo no pararía. 57 00:04:27,875 --> 00:04:31,083 - ¿Y si fuese yo el que está en apuros? - ¿Debo responder? 58 00:04:40,666 --> 00:04:41,666 Gracias, chicos. 59 00:04:41,750 --> 00:04:43,083 Nos quedamos sin gasolina. 60 00:04:49,291 --> 00:04:50,750 Bonito coche. 61 00:04:50,833 --> 00:04:53,000 ¿No eres muy joven para conducir? 62 00:04:53,083 --> 00:04:55,500 ¿No os da vergüenza conducir ese trasto? 63 00:04:55,583 --> 00:04:57,625 La moto tiene nombre: Relámpago. 64 00:04:57,708 --> 00:04:59,458 Y nadie habla mal de Relámpago. 65 00:04:59,958 --> 00:05:01,375 - ¿Puedo probarlo? - No. 66 00:05:03,416 --> 00:05:04,416 Te propongo algo. 67 00:05:05,625 --> 00:05:07,875 Si ganas tú, Relámpago es tuya. 68 00:05:07,958 --> 00:05:09,875 ¿Para qué sirve una dos tiempos? 69 00:05:09,958 --> 00:05:11,333 - Déjale hablar. - Suelta. 70 00:05:11,416 --> 00:05:13,958 Si gano yo, me dejas dar una vuelta. ¿Vale? 71 00:05:14,041 --> 00:05:15,041 - No. - ¡Hecho! 72 00:05:15,125 --> 00:05:18,625 La Virgen María gana, san Antonio y san Genaro pierden. 73 00:05:18,708 --> 00:05:19,791 Atención. 74 00:05:21,375 --> 00:05:22,708 Al menos fíjate bien. 75 00:05:23,375 --> 00:05:24,791 Esta pierde. 76 00:05:24,875 --> 00:05:25,833 Esta gana. 77 00:05:26,416 --> 00:05:27,666 San Antonio pierde. 78 00:05:27,750 --> 00:05:28,750 Esta gana. 79 00:05:29,291 --> 00:05:31,541 ¿Esta pierde o gana? No me acuerdo. 80 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 Esta gana. 81 00:05:34,875 --> 00:05:36,083 ¿Dónde está la Virgen? 82 00:05:37,875 --> 00:05:39,500 Hoy no es tu día de suerte. 83 00:05:41,333 --> 00:05:42,333 ¡Bien! 84 00:05:44,625 --> 00:05:46,000 La banca siempre gana. 85 00:05:48,666 --> 00:05:50,458 ¡Solo tenías que fijarte! 86 00:06:08,458 --> 00:06:09,458 Volverá. 87 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 Sí, seguro. 88 00:06:38,375 --> 00:06:42,458 MUCHOS AÑOS DESPUÉS 89 00:06:55,333 --> 00:06:57,583 CIRCO WOLAND 90 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 Perrito guapo. 91 00:07:41,166 --> 00:07:43,291 Hola, perrito. 92 00:07:44,000 --> 00:07:44,833 Hola, karasho. 93 00:07:48,333 --> 00:07:50,166 Al menos tienes un amigo. Guapo. 94 00:07:50,250 --> 00:07:51,458 Ven, Geremia. 95 00:07:52,083 --> 00:07:54,375 Madre mía, qué modales. Como un oso. 96 00:07:55,916 --> 00:07:57,666 - ¿Cuánto es? - Cincuenta. 97 00:07:58,375 --> 00:07:59,500 ¿Cincuenta? 98 00:08:01,625 --> 00:08:02,875 Qué ladrón. 99 00:08:03,875 --> 00:08:04,916 ¿Yo, ladrón? 100 00:08:09,250 --> 00:08:10,708 Vale, toma. 101 00:08:11,500 --> 00:08:12,375 Cincuenta. 102 00:08:18,333 --> 00:08:19,375 Los Cobras. 103 00:08:20,583 --> 00:08:21,625 ¡Joder, los Cobras! 104 00:08:25,833 --> 00:08:27,458 - ¡Los Cobras! - ¡Corred! 105 00:09:49,500 --> 00:09:51,125 PRIMER PREMIO: MINIBÓLIDO 106 00:09:52,666 --> 00:09:53,875 ¿Adónde vas? 107 00:09:55,166 --> 00:09:56,000 ¡Suéltame! 108 00:10:01,416 --> 00:10:04,500 - Me gustan las mujeres con carácter. - ¿Ah, sí? 109 00:10:05,458 --> 00:10:07,000 ¿Lo sabe tu novio? 110 00:10:09,583 --> 00:10:12,083 Tenéis dos días para firmar y largaros. 111 00:10:12,166 --> 00:10:14,666 ¡Torsillo ha perdido la paciencia! 112 00:10:15,208 --> 00:10:16,333 ¡Dos días! 113 00:10:17,208 --> 00:10:18,416 ¡Dos! 114 00:10:21,625 --> 00:10:22,458 Oye. 115 00:10:24,750 --> 00:10:26,000 También va por ti. 116 00:10:28,125 --> 00:10:31,458 Oye, gordo. ¿Has oído lo que he dicho? 117 00:10:31,541 --> 00:10:32,833 ¡Dale caña, Scajo! 118 00:10:36,541 --> 00:10:37,583 Soltadme. 119 00:10:53,208 --> 00:10:54,625 Ahora lo va a machacar. 120 00:10:59,416 --> 00:11:00,416 ¡Mátalo! 121 00:11:11,458 --> 00:11:12,666 ¿Adónde vas? 122 00:11:13,541 --> 00:11:15,416 Ya me pagarás la próxima vez. 123 00:11:17,250 --> 00:11:18,208 ¡Soltadme! 124 00:11:22,208 --> 00:11:23,541 ¡El cobarde se escapa! 125 00:11:24,583 --> 00:11:25,458 ¡Soltadme! 126 00:11:33,541 --> 00:11:36,708 Gracias, déjame aquí. 127 00:11:36,791 --> 00:11:38,625 ¿Creías que podías engañarnos? 128 00:11:39,416 --> 00:11:41,125 La próxima vez, estás muerto. 129 00:12:04,833 --> 00:12:08,208 TALLER MECÁNICO 130 00:12:23,958 --> 00:12:25,000 ¡Tachán! 131 00:12:32,041 --> 00:12:33,666 Yo estoy bien. ¿Tú qué tal? 132 00:12:38,041 --> 00:12:39,166 ¿Ni un abrazo? 133 00:12:42,208 --> 00:12:43,375 Venga, ven aquí. 134 00:12:45,541 --> 00:12:48,916 Entiendo, no quieres hablar conmigo, pero estoy seguro… 135 00:12:50,333 --> 00:12:52,000 de que también lo has visto. 136 00:12:52,583 --> 00:12:55,250 Podemos recuperarlo juntos. Tú y yo. 137 00:13:00,166 --> 00:13:01,500 ¿No es una gran idea? 138 00:13:07,458 --> 00:13:08,708 ¿Por qué? 139 00:13:12,333 --> 00:13:13,916 ¿Así están las cosas? 140 00:13:14,000 --> 00:13:16,166 Vale, ganaré el minibólido yo solo. 141 00:13:16,666 --> 00:13:19,958 Si lo gano, no te lo daré. ¡Será solo para mí! 142 00:13:25,250 --> 00:13:27,250 ¡Me quedaré el cochecito! 143 00:13:33,541 --> 00:13:36,958 ¡Buenos días, Vietnam! 144 00:13:37,041 --> 00:13:39,708 ¡Y bienvenidos al Crazy 4 Rally! 145 00:13:41,916 --> 00:13:43,583 Una carrera a muerte. 146 00:13:43,666 --> 00:13:47,625 Un derroche de locura, gasolina y testosterona. 147 00:13:47,708 --> 00:13:50,083 ¿Lo estáis flipando, amigos? 148 00:13:52,041 --> 00:13:53,750 Recordad por qué estamos aquí. 149 00:13:53,833 --> 00:13:55,125 Señoras y señores, 150 00:13:55,208 --> 00:13:58,583 un hombre que no necesita presentación. 151 00:13:58,666 --> 00:14:02,333 Un hombre bendecido con el don divino del carisma. 152 00:14:02,416 --> 00:14:05,375 Un hombre tan guapo 153 00:14:05,458 --> 00:14:08,833 que cuando se mira al espejo se besaría a sí mismo. 154 00:14:08,916 --> 00:14:10,416 ¿De qué va este tío? 155 00:14:10,500 --> 00:14:15,708 En fin, ¡démosle un fuerte aplauso a Flavio Torsillo! 156 00:14:16,375 --> 00:14:17,208 Basta. 157 00:14:27,625 --> 00:14:28,791 Hola. Ánimo. 158 00:14:30,708 --> 00:14:33,000 Suerte. Que gane el mejor. 159 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 ¿Es tonto? 160 00:14:36,500 --> 00:14:37,333 Suerte. 161 00:14:49,833 --> 00:14:54,500 Y la carrera es aun más especial porque tiene un premio espectacular, 162 00:14:54,583 --> 00:14:58,041 ¡un minibólido de 1974! 163 00:14:58,125 --> 00:14:59,750 ¿Quién ganará? 164 00:14:59,833 --> 00:15:02,125 ¿Quién será el piloto más temerario? 165 00:15:03,666 --> 00:15:06,333 ¿Estamos listos para empezar? 166 00:15:09,083 --> 00:15:10,208 Cinco… 167 00:15:13,250 --> 00:15:14,625 cuatro, 168 00:15:16,875 --> 00:15:18,500 tres, 169 00:15:19,500 --> 00:15:20,833 dos, 170 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 ¡uno! 171 00:15:23,541 --> 00:15:25,000 ¡Ya! 172 00:15:31,791 --> 00:15:32,791 ¡Vamos! 173 00:15:34,125 --> 00:15:34,958 ¡Mierda! 174 00:15:44,500 --> 00:15:46,250 ¡Adiós, chicos! 175 00:16:26,750 --> 00:16:28,000 ¿Lo estáis flipando? 176 00:16:30,666 --> 00:16:33,916 ¡Perfecto! ¡Ese es el espíritu! 177 00:17:04,625 --> 00:17:06,958 ¡Se ha atascado, joder! 178 00:17:08,500 --> 00:17:10,041 No tiene remedio. 179 00:17:11,041 --> 00:17:12,250 Scajone, vamos. 180 00:17:12,750 --> 00:17:15,208 - ¿No va a ver a su hijo? - ¿Qué hay que ver? 181 00:17:15,291 --> 00:17:17,083 Ponte el sombrero. Abre. 182 00:17:44,000 --> 00:17:46,708 ¡Hala! ¡Qué fuerte! 183 00:17:47,250 --> 00:17:50,208 ¡No puedo creerlo! ¡Un giro inesperado, señores! 184 00:17:50,291 --> 00:17:52,833 Han volcado. ¿Dónde están los pilotos? 185 00:17:55,000 --> 00:17:56,208 Mierda. 186 00:18:03,958 --> 00:18:07,500 ¡Ahí están! ¡Siguen a pie, señores! 187 00:18:07,583 --> 00:18:09,583 ¡La primera carrera sin coches! 188 00:18:09,666 --> 00:18:12,750 ¡Y sin público! Soy el único que sigue aquí. 189 00:18:12,833 --> 00:18:16,791 META 190 00:18:16,875 --> 00:18:19,000 ¡Carga ilegal! ¡Faltan pocos metros! 191 00:18:19,583 --> 00:18:21,666 ¡Están a punto de cruzar la meta! 192 00:18:21,750 --> 00:18:23,375 ¡Lo han conseguido! 193 00:18:23,458 --> 00:18:25,625 ¡Mío! 194 00:18:27,791 --> 00:18:31,708 ¡Campeones! 195 00:18:32,958 --> 00:18:34,541 ¡Campeonísimos! 196 00:18:34,625 --> 00:18:39,833 ¿Qué se siente al ganar un minibólido de 1974? 197 00:18:41,833 --> 00:18:44,500 ¡Exacto! ¡Ese es el espíritu! 198 00:18:44,583 --> 00:18:48,166 No quiero estropear el momento. Voy a por el champán. 199 00:18:48,250 --> 00:18:51,416 ¡Campeones! 200 00:19:11,791 --> 00:19:13,083 Bien, seguid así. 201 00:19:13,166 --> 00:19:15,000 Estaba amañado para que ganara. 202 00:19:15,083 --> 00:19:18,125 Todos los coches eran iguales. El mío estaba trucado. 203 00:19:18,208 --> 00:19:19,541 No sé cómo he perdido. 204 00:19:19,625 --> 00:19:20,625 ¿Qué has dicho? 205 00:19:21,666 --> 00:19:24,833 - Que los coches eran iguales. - No, después de eso. 206 00:19:25,333 --> 00:19:27,333 Que el mío estaba trucado. 207 00:19:27,416 --> 00:19:28,291 Después. 208 00:19:28,833 --> 00:19:29,708 Después… 209 00:19:32,041 --> 00:19:33,458 ¿Qué he dicho, papá? 210 00:19:35,458 --> 00:19:38,958 Desde fuera, puede haber la impresión de que has perdido. 211 00:19:39,041 --> 00:19:40,541 Pero es solo una impresión. 212 00:19:40,625 --> 00:19:42,708 No. Perdí de verdad, papá. 213 00:19:42,791 --> 00:19:44,041 Tú estabas allí. 214 00:19:44,125 --> 00:19:47,500 En una carrera no cuenta la deportividad, sino el resultado. 215 00:19:47,583 --> 00:19:49,875 Un Torsillo nunca acepta una derrota. 216 00:19:49,958 --> 00:19:51,458 Por eso siempre ganamos. 217 00:19:52,041 --> 00:19:53,666 Ven con papá. Vamos. 218 00:19:53,750 --> 00:19:56,291 ¿Esos tienen el coche? Pues ve y cógelo. 219 00:19:56,375 --> 00:19:59,000 No me lo darán sin más. No querrán dármelo. 220 00:19:59,083 --> 00:19:59,958 Claro que no. 221 00:20:00,041 --> 00:20:02,958 No irás en plan: "Perdón, ¿me lo quieren dar?". 222 00:20:03,041 --> 00:20:06,083 Menciona el nombre "Torsillo" y se cagarán encima. 223 00:20:06,583 --> 00:20:10,125 Es más divertido conseguir las cosas cuando no las mereces. 224 00:20:10,625 --> 00:20:11,666 "Torsillo". 225 00:20:11,750 --> 00:20:14,250 Raniero, tu padre está en una situación similar. 226 00:20:14,333 --> 00:20:17,000 Quiere el terreno. No se lo quieren dar. 227 00:20:17,083 --> 00:20:18,458 Claro, es su terreno. 228 00:20:18,541 --> 00:20:19,833 ¿Y qué hace papá? 229 00:20:23,291 --> 00:20:24,541 Alfredo, ¿cómo estás? 230 00:20:24,625 --> 00:20:26,458 Ya no me siento los pies. 231 00:20:26,541 --> 00:20:29,791 Lógico, hijo. Llevas dos horas encerrado en una nevera. 232 00:20:30,458 --> 00:20:33,750 Acepta rápido, antes de que se te congele el cerebro. 233 00:20:33,833 --> 00:20:35,083 Yo no vendo. 234 00:20:35,750 --> 00:20:36,666 Es mi casa. 235 00:20:39,750 --> 00:20:43,125 Cuando digo un trabajo limpio, quiero un trabajo limpio. 236 00:20:43,208 --> 00:20:44,166 Claro. 237 00:20:44,708 --> 00:20:47,791 Habrá que tirar la carne si la infecta con sus gérmenes. 238 00:20:47,875 --> 00:20:49,041 - ¿Verdad? - Verdad. 239 00:20:50,291 --> 00:20:51,541 ¿Qué pasa? 240 00:20:51,625 --> 00:20:52,541 Perdón. 241 00:20:53,458 --> 00:20:56,250 - Será del frío, no sé. - ¿A quién ha salido? 242 00:20:56,333 --> 00:20:58,666 ¿A quién ha salido? Ciérrala. 243 00:20:58,750 --> 00:21:00,375 ¡No! 244 00:21:32,375 --> 00:21:34,916 ¿Por qué? Solo quería dar una vuelta. 245 00:21:35,000 --> 00:21:35,833 ¿Por qué? 246 00:21:35,916 --> 00:21:37,875 Hasta que no solucionemos esto, 247 00:21:37,958 --> 00:21:40,750 el cochecito no se mueve de aquí. 248 00:21:40,833 --> 00:21:41,958 - ¿Ah, sí? - Sí. 249 00:21:42,750 --> 00:21:45,958 Sabes que si quiero puedo llevármelo sin las llaves. 250 00:21:46,458 --> 00:21:47,291 ¿Sí? 251 00:21:53,916 --> 00:21:54,791 Pues adelante. 252 00:21:58,291 --> 00:21:59,791 Espera. 253 00:22:02,625 --> 00:22:05,083 Si encuentras el comodín, el coche es tuyo. 254 00:22:06,666 --> 00:22:08,125 Ya estoy escarmentado. 255 00:22:09,000 --> 00:22:10,666 No juego con tramposos. 256 00:22:10,750 --> 00:22:12,666 Oye, podría ofenderme. 257 00:22:13,833 --> 00:22:15,750 ¿Lo arreglamos a la vieja usanza? 258 00:22:16,708 --> 00:22:17,791 ¿A la vieja usanza? 259 00:22:19,125 --> 00:22:20,125 Estoy a dieta. 260 00:22:21,375 --> 00:22:22,208 Espera. 261 00:22:22,291 --> 00:22:23,666 Vale, lo entiendo. 262 00:22:23,750 --> 00:22:26,250 - ¿Qué tipo de dieta? - Disociada. 263 00:22:26,333 --> 00:22:27,250 ¿Como tú? 264 00:22:34,125 --> 00:22:35,833 ¿Cuánto hace que no limpias? 265 00:22:36,916 --> 00:22:39,333 A este lugar le falta un toque femenino. 266 00:22:41,250 --> 00:22:42,375 ¿Sales con alguien? 267 00:22:42,458 --> 00:22:45,541 - Geremia, ¡a comer! - Aparte de Geremia, claro. 268 00:22:47,791 --> 00:22:49,458 Está bien. Me apunto. 269 00:22:50,125 --> 00:22:51,500 A la antigua usanza. 270 00:22:51,583 --> 00:22:53,583 Pero estate callado. Y quieto. 271 00:22:55,458 --> 00:22:57,083 Vale, pero yo conduzco. 272 00:23:31,750 --> 00:23:38,750 ROSKO'S SALCHICHAS Y CERVEZA 273 00:23:50,750 --> 00:23:52,125 Han vuelto de nuevo. 274 00:23:53,625 --> 00:23:54,916 Malditos Cobras. 275 00:24:05,166 --> 00:24:06,666 Has cambiado la decoración. 276 00:24:08,916 --> 00:24:10,125 ¿Qué os pongo? 277 00:24:12,041 --> 00:24:13,041 Bueno… 278 00:24:13,750 --> 00:24:15,625 Veinte pintas y 20 salchichas. 279 00:24:16,583 --> 00:24:17,666 Cuarenta salchichas. 280 00:24:18,250 --> 00:24:20,500 Y un helado de vainilla. Gracias. 281 00:24:20,583 --> 00:24:21,708 Limpia el paladar. 282 00:24:57,833 --> 00:24:58,750 Miriam. 283 00:25:01,791 --> 00:25:02,666 ¡Karasho! 284 00:25:05,375 --> 00:25:06,583 Lo destrozan todo. 285 00:25:06,666 --> 00:25:09,833 ¿Destrozan el circo y estás aquí comiendo würstel? 286 00:25:10,458 --> 00:25:11,958 ¿Qué clase de hombre eres? 287 00:25:15,208 --> 00:25:16,916 Eres peor que los Cobras. 288 00:25:17,916 --> 00:25:19,250 No quiero volver a verte. 289 00:25:21,416 --> 00:25:22,833 ¿Tú qué miras? 290 00:25:23,375 --> 00:25:24,791 Debes ser una ladrona. 291 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 ¿Ladrona yo? 292 00:25:27,500 --> 00:25:29,291 Me has robado el corazón. 293 00:25:30,041 --> 00:25:31,125 Madre mía. 294 00:25:31,916 --> 00:25:33,041 Qué bonito. 295 00:25:33,750 --> 00:25:35,541 - Pégate un tiro. - Claro. 296 00:25:48,958 --> 00:25:50,791 Es la madre de mis hijos. 297 00:25:52,041 --> 00:25:54,750 Hagamos una pausa. Uno no manda en el corazón. 298 00:25:54,833 --> 00:25:57,083 Además, estás todo manchado. Mira. 299 00:25:59,166 --> 00:26:00,833 Si abandonas, gano. 300 00:26:00,916 --> 00:26:03,541 Será un minuto. Voy a recuperar mi corazón. 301 00:26:14,208 --> 00:26:15,541 ¿Es una broma? 302 00:26:22,666 --> 00:26:24,625 Yo no he tenido nada que ver. 303 00:26:30,250 --> 00:26:32,125 Cambia de sitio de vez en cuando. 304 00:26:32,708 --> 00:26:34,375 - ¿Dónde está? - No lo sé. 305 00:26:36,208 --> 00:26:37,875 Pero te lo han robado. 306 00:26:48,000 --> 00:26:51,916 MIRIAM Y LA TIGRESA SORAYA CIRCO WOLAND 307 00:26:59,791 --> 00:27:00,750 Buena chica. 308 00:27:02,000 --> 00:27:03,041 En place. 309 00:27:05,333 --> 00:27:06,166 Soraya. 310 00:27:07,041 --> 00:27:07,875 Aquí. 311 00:27:09,833 --> 00:27:11,541 Bien. 312 00:27:11,625 --> 00:27:12,625 Ahora, rodar. 313 00:27:14,375 --> 00:27:15,208 Es muy buena. 314 00:27:15,291 --> 00:27:16,916 Y ahora, arriba. 315 00:27:17,500 --> 00:27:18,583 ¡Buena chica! 316 00:27:19,500 --> 00:27:21,708 No sé, hay algo que me huele mal. 317 00:27:22,541 --> 00:27:23,583 Al otro lado. 318 00:27:24,791 --> 00:27:26,250 Será el camello. 319 00:27:27,125 --> 00:27:28,208 No te preocupes. 320 00:27:28,291 --> 00:27:30,625 A esta gente le encanta regatear. 321 00:27:30,708 --> 00:27:33,000 Tengo un plan. Confía. Lo arreglaré. 322 00:27:34,666 --> 00:27:36,083 Carezza. 323 00:27:36,166 --> 00:27:39,000 Soraya no come carne si no se la corto antes. 324 00:27:39,083 --> 00:27:41,791 - ¿Se llama Soraya? Qué bonito. - ¿Corto? 325 00:27:41,875 --> 00:27:43,000 - No. - Corta. 326 00:27:43,083 --> 00:27:44,916 ¡No cortes! 327 00:27:45,000 --> 00:27:47,500 - ¿Qué queréis? - El coche que habéis robado es mío. 328 00:27:47,583 --> 00:27:48,541 - Nuestro. - ¿Robado? 329 00:27:48,625 --> 00:27:50,166 - Sí. - No somos ladrones. 330 00:27:50,250 --> 00:27:53,125 Nadie ha insinuado que seáis ladrones. 331 00:27:53,208 --> 00:27:55,166 - Largaos de aquí. - Vale. 332 00:27:55,250 --> 00:27:57,208 Ya tenemos bastantes problemas. 333 00:27:58,416 --> 00:28:00,000 ¿Con quién tengo que hablar? 334 00:28:00,958 --> 00:28:02,833 Puede que Armandino sepa algo. 335 00:28:03,458 --> 00:28:04,708 Pero te advierto 336 00:28:05,208 --> 00:28:06,791 que necesitarás un traductor. 337 00:28:07,291 --> 00:28:08,125 Vale. 338 00:28:15,875 --> 00:28:17,541 Este es Armandino, mi primo. 339 00:28:18,208 --> 00:28:19,583 Le pega el diminutivo. 340 00:28:19,666 --> 00:28:21,375 Por 50 pavos, te traduzco. 341 00:28:21,458 --> 00:28:22,541 - ¿Cincuenta? - Sí. 342 00:28:23,208 --> 00:28:24,041 Dale. 343 00:28:26,458 --> 00:28:27,958 Armandi, habla con ellos. 344 00:28:30,250 --> 00:28:32,166 Hola, señor Armandino. 345 00:28:33,125 --> 00:28:36,208 No tenemos nada en contra de su trabajo de ladrón. 346 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 Genial. 347 00:28:37,416 --> 00:28:40,666 Como parece una persona distinguida y sensible, 348 00:28:41,166 --> 00:28:42,916 entenderá que queramos recuperarlo. 349 00:28:44,458 --> 00:28:47,375 Dice que soy muy guapa y quiere echarme un polvo. 350 00:28:48,750 --> 00:28:51,875 Dile que, si quiere morir, lo arreglaré enseguida. 351 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 ¡Díselo! 352 00:28:53,291 --> 00:28:54,250 Se lo diré. 353 00:28:54,333 --> 00:28:56,333 Mi primo está avergonzado. 354 00:28:56,416 --> 00:28:58,541 Lo siente muchísimo. 355 00:28:58,625 --> 00:29:01,416 Sí, te robó el coche, pero no te lo devolverá. 356 00:29:01,500 --> 00:29:03,666 - No te lo devolveré. - No lo hará. 357 00:29:03,750 --> 00:29:05,375 - No lo devolverá. - ¿No? 358 00:29:05,458 --> 00:29:07,875 - No. - ¡Pero sonríe! 359 00:29:07,958 --> 00:29:09,875 Pensará que le faltas al respeto. 360 00:29:11,708 --> 00:29:12,625 - Bien. - Ven. 361 00:29:12,708 --> 00:29:13,791 ¿Por qué sonríe? 362 00:29:14,666 --> 00:29:16,416 Dice que soy vulgar pero apañada. 363 00:29:16,500 --> 00:29:18,666 Creo que intentan timarnos. 364 00:29:19,250 --> 00:29:22,875 Me faltas al respeto. ¡Le faltas al respeto a mi prima! 365 00:29:23,708 --> 00:29:25,791 ¡Nadie habla así de mi prima! 366 00:29:26,583 --> 00:29:29,083 ¡Nadie habla así de mi familia! 367 00:29:29,791 --> 00:29:33,875 - Dice: "El coche es mío. Solo mío". - ¡Mío! 368 00:29:33,958 --> 00:29:35,625 - "¡Nunca te lo daré!". - ¡Nunca! 369 00:29:36,958 --> 00:29:38,916 - Lo hablaré con él. - Claro. 370 00:29:40,458 --> 00:29:43,041 Dice: "Dame a la chica o te machaco". 371 00:29:43,583 --> 00:29:45,791 ¡José, María, pizza, conejo! 372 00:29:46,750 --> 00:29:48,208 Gordito, teléfono, mi casa. 373 00:29:49,250 --> 00:29:52,208 ¡Kara, karasho! 374 00:29:53,500 --> 00:29:54,750 ¿Gordito? 375 00:29:54,833 --> 00:29:55,666 Eso va por ti. 376 00:30:07,958 --> 00:30:09,041 No hay dolor. 377 00:30:18,250 --> 00:30:19,958 Es nuestra tradición. 378 00:30:20,041 --> 00:30:21,875 Así resolvemos los problemas. 379 00:30:21,958 --> 00:30:24,125 Bien, ¿no? Venga. 380 00:30:25,666 --> 00:30:27,208 ¡Hagan sus apuestas! 381 00:30:27,291 --> 00:30:31,916 ¡Veinticinco pavos al primero en caer! 382 00:30:33,083 --> 00:30:35,958 La apuesta es 25 pavos al primero en caer. 383 00:30:46,750 --> 00:30:49,041 No. Es para que entres en calor. 384 00:30:49,625 --> 00:30:51,125 Motívate. Venga. 385 00:30:51,208 --> 00:30:52,166 Vamos. 386 00:31:10,333 --> 00:31:13,375 Como en Yo, el halcón, la película americana. 387 00:31:24,000 --> 00:31:24,833 ¡Cárgatelo! 388 00:31:38,375 --> 00:31:39,250 No. 389 00:32:23,500 --> 00:32:25,291 Te voy a zurrar. 390 00:32:30,416 --> 00:32:32,541 Armandino. Arriba, amor mío. 391 00:32:38,625 --> 00:32:39,833 Echadme una mano. 392 00:32:45,958 --> 00:32:47,875 - Bien, ¿no? - Qué va. 393 00:32:54,458 --> 00:32:56,708 - Así que apostaste por… - No. 394 00:32:56,791 --> 00:32:57,791 - ¿No? - No. 395 00:33:00,583 --> 00:33:01,666 ¿No? 396 00:33:57,625 --> 00:33:58,916 ¡Alto! 397 00:34:03,958 --> 00:34:05,916 Tenemos que hablar de negocios. 398 00:35:01,166 --> 00:35:02,500 Si no sueltas, 399 00:35:02,583 --> 00:35:06,208 te juro por tu vieja y asquerosa madre que te partiré la cara. 400 00:35:23,125 --> 00:35:24,416 Mi madre no es vieja. 401 00:35:26,625 --> 00:35:27,875 Esto está genial. 402 00:35:28,750 --> 00:35:31,291 Podría acostumbrarme a la vida en el circo. 403 00:35:32,291 --> 00:35:33,125 No. 404 00:35:36,125 --> 00:35:37,833 Vamos a hacer un pacto. 405 00:35:38,625 --> 00:35:41,750 Yo te ayudo a encontrar el coche y tú haces algo por mí. 406 00:35:46,791 --> 00:35:49,416 - ¿El escupitajo es necesario? - Lo es. 407 00:35:50,916 --> 00:35:52,125 Si es necesario… 408 00:35:56,416 --> 00:35:57,625 Fue Raniero. 409 00:35:57,708 --> 00:35:58,958 El hijo de Torsillo. 410 00:35:59,041 --> 00:36:00,583 Lo vi yéndose del bar. 411 00:36:00,666 --> 00:36:02,708 Su padre es muy poderoso. 412 00:36:02,791 --> 00:36:05,041 Lo tiene todo y siempre quiere más. 413 00:36:05,541 --> 00:36:07,208 Quería tu cochecito. 414 00:36:07,750 --> 00:36:09,500 Y quiere nuestras tierras. 415 00:36:09,583 --> 00:36:11,666 Por eso nos manda a los Cobras. 416 00:36:12,750 --> 00:36:15,458 Podríais iros. ¿Los del circo no sois errantes? 417 00:36:15,541 --> 00:36:16,375 - ¡No! - No. 418 00:36:17,458 --> 00:36:18,583 ¡Es nuestra casa! 419 00:36:19,250 --> 00:36:21,458 ¡Cinco generaciones! ¡Es nuestra casa! 420 00:36:21,541 --> 00:36:25,250 ¿Montas este jaleo por un cochecito y yo debería dejar mi casa? 421 00:36:25,333 --> 00:36:26,458 Primero, cálmate. 422 00:36:27,083 --> 00:36:29,541 Y segundo, no es un cochecito cualquiera. 423 00:36:30,791 --> 00:36:32,166 Era de mi padre. 424 00:36:34,625 --> 00:36:36,625 Los dos queremos lo mismo. 425 00:36:37,208 --> 00:36:39,500 ¿Sí? ¿Queremos lo mismo? 426 00:36:44,208 --> 00:36:45,875 Gracias por la información. 427 00:36:48,958 --> 00:36:49,833 ¡Eh! 428 00:36:51,791 --> 00:36:53,250 Tenemos un pacto. 429 00:36:55,333 --> 00:36:56,375 Tenemos un pacto. 430 00:37:05,500 --> 00:37:07,500 Este Torsillo es un megalómano. 431 00:37:08,291 --> 00:37:09,208 Mira quién habla. 432 00:37:14,458 --> 00:37:15,375 ¿Qué pasa? 433 00:37:16,791 --> 00:37:18,291 No me gusta. Me voy. 434 00:37:18,375 --> 00:37:20,375 ¿Qué haces? ¿Vas a dejarme solo? 435 00:37:20,458 --> 00:37:22,958 - Eres crucial para el plan. - ¿Qué plan? 436 00:37:23,041 --> 00:37:24,750 - El mío. - Exacto, el tuyo. 437 00:37:24,833 --> 00:37:27,291 No conoces a Torsillo y no me fío de los feriantes. 438 00:37:27,375 --> 00:37:29,500 - Tienes miedo. - Sí, mucho miedo. 439 00:37:29,583 --> 00:37:33,333 Si no hubieras parado a ayudar a esos tíos cuando éramos niños, 440 00:37:33,416 --> 00:37:35,291 el bólido aún sería nuestro. 441 00:37:41,291 --> 00:37:42,375 ¿Qué has dicho? 442 00:37:42,458 --> 00:37:45,833 Que si no hubieras parado a ayudar a esos tíos, 443 00:37:45,916 --> 00:37:47,833 el cochecito aún sería nuestro. 444 00:37:47,916 --> 00:37:49,000 - ¿Sí? - Sí. 445 00:37:50,291 --> 00:37:52,708 ¡Te lo jugaste a las cartas, tramposo! 446 00:37:52,791 --> 00:37:53,958 "Tramposo". 447 00:37:54,041 --> 00:37:55,750 - Yo no hablo así. - "Yo no…". 448 00:37:55,833 --> 00:37:57,291 - Para. - "Para". 449 00:37:57,916 --> 00:37:59,083 Te conozco. 450 00:37:59,875 --> 00:38:00,833 Otra vez. 451 00:38:02,333 --> 00:38:03,166 ¿Sabes qué? 452 00:38:03,666 --> 00:38:05,291 - No quiero pelear. - Vale. 453 00:38:05,791 --> 00:38:06,791 ¡Socorro! 454 00:38:16,500 --> 00:38:17,875 Vale. 455 00:38:17,958 --> 00:38:20,666 ¡Iré solo! 456 00:38:21,166 --> 00:38:23,250 Pero si doy con el coche, será mío. 457 00:38:35,791 --> 00:38:37,875 Menuda chabola. Buenos días. 458 00:38:43,541 --> 00:38:45,125 Siempre esta. Confía en mí. 459 00:38:47,125 --> 00:38:48,000 Señores, 460 00:38:49,333 --> 00:38:50,708 busco a Torsillo. 461 00:38:50,791 --> 00:38:54,250 Quería traer a mi hermano, pero se cabrea demasiado. 462 00:38:54,333 --> 00:38:55,333 Le dije: 463 00:38:55,916 --> 00:38:58,625 "Ya verás que dentro solo hay buenas personas". 464 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 Si alguien de aquí es el jefe, 465 00:39:02,375 --> 00:39:03,500 que se manifieste. 466 00:39:07,041 --> 00:39:08,125 Ese lo he sentido. 467 00:39:09,083 --> 00:39:10,166 Ese también. 468 00:39:10,250 --> 00:39:12,333 ¿Qué quieres del señor Torsillo? 469 00:39:13,458 --> 00:39:15,333 Vas a ofrecerle un trato, ¿no? 470 00:39:16,250 --> 00:39:17,166 Caliente. 471 00:39:17,833 --> 00:39:18,958 Caliente. 472 00:39:20,125 --> 00:39:21,416 La Torre Torsillo. 473 00:39:22,125 --> 00:39:24,791 Tiendas, spa, playas paradisíacas, discotecas, 474 00:39:24,875 --> 00:39:26,958 todo en un terreno a coste cero. 475 00:39:27,458 --> 00:39:30,750 Con permisos de construcción listos y policía connivente 476 00:39:32,208 --> 00:39:35,000 que hará la vista gorda ante el blanqueo. 477 00:39:39,333 --> 00:39:43,333 El señor Tanaka quiere saber más sobre la cesión del terreno. 478 00:39:43,416 --> 00:39:44,416 Son solo detalles. 479 00:39:44,500 --> 00:39:47,791 Algunos residentes aún no han firmado el traspaso, 480 00:39:47,875 --> 00:39:50,833 pero la administración local está de mi parte. 481 00:39:51,875 --> 00:39:52,833 Señor Tanaka. 482 00:39:52,916 --> 00:39:55,666 Si no está contento, puede irse. 483 00:39:55,750 --> 00:39:57,875 Ahí tiene la puerta. ¿Me entiende? 484 00:40:12,583 --> 00:40:14,250 Perdonen a Raniero. 485 00:40:14,333 --> 00:40:18,291 Por extraño que parezca, es mi único hijo. 486 00:40:18,375 --> 00:40:19,583 Pero ¿qué dices? 487 00:40:20,458 --> 00:40:23,250 Perdona. Me dijiste que fuera más agresivo. 488 00:40:23,333 --> 00:40:24,958 Sí, sobre todo con ellos. 489 00:40:27,666 --> 00:40:29,791 Estos críos… Es joven. 490 00:40:30,500 --> 00:40:31,916 Es gilipollas. 491 00:40:34,625 --> 00:40:35,833 Bueno, 492 00:40:36,833 --> 00:40:38,791 ¿vas a decirme una última cosa? 493 00:40:39,750 --> 00:40:40,666 Sí. 494 00:40:40,750 --> 00:40:43,375 - No le gustan los moteros. - ¿A quién? 495 00:40:51,833 --> 00:40:53,250 Es perjudicial para ti. 496 00:41:01,000 --> 00:41:02,833 ¿Qué pasa, Scajone? 497 00:41:04,416 --> 00:41:05,791 Yo no lo despertaría. 498 00:41:06,291 --> 00:41:07,333 ¿Se puede? 499 00:41:07,416 --> 00:41:10,958 Disculpe la interrupción, pero debemos resolver una cosilla. 500 00:41:11,041 --> 00:41:13,541 Su hijo ha robado mi cochecito. 501 00:41:14,666 --> 00:41:16,291 Perdón, nuestro cochecito. 502 00:41:17,416 --> 00:41:20,250 Un minibólido rojo con capota amarilla. 503 00:41:20,333 --> 00:41:21,791 Sí, exacto. 504 00:41:22,458 --> 00:41:24,125 Discúlpenme un momento. 505 00:41:24,791 --> 00:41:26,250 Aquí estamos bien. 506 00:41:26,750 --> 00:41:29,166 Si nos devuelve el cochecito, 507 00:41:30,000 --> 00:41:32,791 nos iremos como si no hubiese pasado nada. 508 00:41:33,291 --> 00:41:35,083 - Vale, papá, dales… - ¡Eh! 509 00:41:37,791 --> 00:41:39,250 O si no, ¿qué haréis? 510 00:41:43,875 --> 00:41:44,875 ¿Qué haremos? 511 00:41:47,083 --> 00:41:48,291 No lo había pensado. 512 00:41:51,250 --> 00:41:52,750 No lo había pensado. 513 00:41:53,375 --> 00:41:56,083 Normalmente, os habría rajado el cuello. 514 00:41:56,166 --> 00:41:59,708 Pero sois afortunados. Tengo otras cosas que hacer. 515 00:42:00,833 --> 00:42:03,000 Marchaos antes de que cambie de idea. 516 00:42:03,083 --> 00:42:05,875 Os llevaré el coche mañana a mediodía. 517 00:42:08,875 --> 00:42:09,708 Vale. 518 00:42:10,583 --> 00:42:12,000 A mi taller. 519 00:42:14,250 --> 00:42:15,458 Se me olvidaba. 520 00:42:15,541 --> 00:42:17,541 Una cosa importantísima. 521 00:42:19,041 --> 00:42:20,875 Los del circo no se irán. 522 00:42:21,833 --> 00:42:23,333 Adiós. Gracias. 523 00:42:24,000 --> 00:42:25,291 Dejaré abierto. 524 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 Trabajadores. 525 00:42:33,250 --> 00:42:35,791 Hoy en día el personal es impredecible. 526 00:42:35,875 --> 00:42:36,791 Traduce. 527 00:42:37,791 --> 00:42:38,666 Listo. 528 00:43:46,333 --> 00:43:49,250 Así no vas a llegar a viejo. 529 00:43:49,750 --> 00:43:51,166 Tú no llegarás a mañana. 530 00:43:51,250 --> 00:43:52,750 ¿Qué te pasa? 531 00:43:52,833 --> 00:43:56,458 Si es por los del circo, porque robé esa maqueta… 532 00:43:56,541 --> 00:43:58,541 Siento no habértelo dicho. 533 00:43:58,625 --> 00:44:00,458 Debíamos centrarnos en el coche. 534 00:44:00,541 --> 00:44:03,833 Sin ese pacto con Miriam, no sabríamos dónde está. 535 00:44:03,916 --> 00:44:04,750 - ¿Sí? - Sí. 536 00:44:04,833 --> 00:44:07,000 Siempre te crees el más listo, 537 00:44:07,083 --> 00:44:10,875 - pero eres el primero al que joden. - ¿Otra vez? ¡Tenía 13 años! 538 00:44:10,958 --> 00:44:13,791 Si hubieras crecido, no pactarías con feriantes. 539 00:44:13,875 --> 00:44:16,416 Primero te cogen un dedo, luego el brazo y… 540 00:44:18,333 --> 00:44:19,291 Ahí lo tienes. 541 00:44:21,375 --> 00:44:22,750 ¿Me devuelves mi corazón? 542 00:44:25,250 --> 00:44:26,333 ¿Podemos hablar? 543 00:44:26,833 --> 00:44:30,166 Deberías haberme visto. Tiré la puerta y me cargué a dos. 544 00:44:31,000 --> 00:44:33,875 Cogí la maqueta, me la puse bajo el brazo 545 00:44:33,958 --> 00:44:36,291 y dije: "Los del circo no se irán". 546 00:44:36,833 --> 00:44:38,041 Lo hice bien, ¿no? 547 00:44:38,125 --> 00:44:39,000 Sí. 548 00:44:39,708 --> 00:44:41,458 Pero la guerra no ha acabado. 549 00:44:41,541 --> 00:44:44,375 Torsillo debe entender que esta tierra es nuestra. 550 00:44:44,458 --> 00:44:47,250 Ya, pero hablar de guerra es una exageración. 551 00:44:47,333 --> 00:44:50,041 A mí solo me interesa el cochecito y… 552 00:44:52,041 --> 00:44:53,833 No quiero complicar las cosas. 553 00:44:57,208 --> 00:44:59,375 - Adiós. - ¿Cómo que "adiós"? 554 00:45:00,250 --> 00:45:02,750 Sí, no quiero complicar las cosas. 555 00:45:18,541 --> 00:45:19,708 ¿Qué haces? 556 00:45:19,791 --> 00:45:20,625 Esperar. 557 00:45:22,750 --> 00:45:23,833 Es medianoche. 558 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Vete a dormir. 559 00:45:27,750 --> 00:45:30,375 Mañana te espera un día largo. 560 00:45:31,791 --> 00:45:32,791 - ¿A mí? - Sí. 561 00:45:32,875 --> 00:45:33,708 ¿Por qué? 562 00:45:34,666 --> 00:45:36,041 Porque te vas. 563 00:46:09,375 --> 00:46:10,458 ¿Desayuno? 564 00:46:47,916 --> 00:46:50,208 Minibólido rojo con capota amarilla. 565 00:46:53,500 --> 00:46:54,375 Sí. 566 00:47:01,541 --> 00:47:03,125 - Sí. - Es este. 567 00:47:03,208 --> 00:47:04,958 - Es este. - Es este. 568 00:47:06,500 --> 00:47:07,708 ¿Qué te dije? 569 00:47:09,041 --> 00:47:10,625 Fíjate. 570 00:47:11,541 --> 00:47:13,166 - Es precioso, ¿eh? - Sí. 571 00:47:13,250 --> 00:47:16,708 - Con la raya. - Sí, es precioso. 572 00:47:19,208 --> 00:47:20,208 Es solo que… 573 00:47:21,000 --> 00:47:22,500 Lo recordaba un poco más… 574 00:47:23,416 --> 00:47:24,291 Un poco más… 575 00:47:24,916 --> 00:47:25,791 - grande. - No. 576 00:47:25,875 --> 00:47:27,166 - ¿No? - No. 577 00:47:28,791 --> 00:47:29,958 Señor Torsillo. 578 00:47:30,583 --> 00:47:32,250 Gracias. Es perfecto. 579 00:47:32,333 --> 00:47:33,166 Gracias. 580 00:47:33,666 --> 00:47:38,041 Es solo que tiene un pequeño rasguño en la capota. 581 00:47:38,708 --> 00:47:41,083 Con pasta abrasiva quedará como nueva. 582 00:47:41,583 --> 00:47:44,375 Scajone, esta vez hazles daño de verdad. Vamos. 583 00:47:49,458 --> 00:47:50,541 ¿Pasta abrasiva? 584 00:47:56,625 --> 00:47:57,916 Es este, pero… 585 00:48:02,541 --> 00:48:04,250 - ¡Uy! - Vamos, Raniero. 586 00:48:07,291 --> 00:48:08,125 Ya estamos. 587 00:48:08,791 --> 00:48:10,083 Venga. Vamos. 588 00:48:11,500 --> 00:48:14,500 Hemos hecho el ridículo, gilipollas. 589 00:48:30,291 --> 00:48:32,250 ¡Vamos, cogedlo! 590 00:48:32,333 --> 00:48:33,916 ¡Cogedlo! ¡Corred, joder! 591 00:48:57,041 --> 00:49:00,916 Qué perrito más guapo. 592 00:49:09,916 --> 00:49:11,291 Ven aquí, perrito. 593 00:49:20,500 --> 00:49:22,500 ¡No toques a Geremia! 594 00:49:30,166 --> 00:49:31,500 ¡No te atrevas! 595 00:49:35,000 --> 00:49:36,625 ¿Qué te ha hecho ese feo? 596 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 ¡La moto! 597 00:52:10,041 --> 00:52:14,291 Y así, Sorriso y Carezza se convirtieron en dos héroes insólitos. 598 00:52:18,583 --> 00:52:21,708 "Los cobras ya no serán un problema", dijo Sorriso. 599 00:52:23,125 --> 00:52:26,958 El Circo Woland y todos los habitantes de Tortuga estaban a salvo. 600 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 Torsillo fue derrotado y se vio obligado a huir. 601 00:52:33,333 --> 00:52:35,291 Los Cobras habían sido destruidos 602 00:52:35,375 --> 00:52:39,166 y todos vivieron felices para siempre. 603 00:52:42,291 --> 00:52:43,166 Fin. 604 00:52:43,250 --> 00:52:45,000 ¿Cómo que fin, Scajone? 605 00:52:45,083 --> 00:52:46,583 Yo decido cuándo acaba. 606 00:52:48,000 --> 00:52:48,833 ¿Está claro? 607 00:52:50,250 --> 00:52:51,458 Lo siento, jefe. 608 00:52:51,541 --> 00:52:52,375 ¿Lo sientes? 609 00:52:52,875 --> 00:52:55,000 La he cagado, papá. Lo siento. 610 00:52:55,500 --> 00:52:56,541 ¿Lo sientes? 611 00:52:57,208 --> 00:53:00,166 ¡Nunca te disculpes! Eso es cosa de débiles. 612 00:53:00,250 --> 00:53:03,833 ¡Los perros agachan la cola cuando cagan en la alfombra! 613 00:53:04,458 --> 00:53:06,583 ¿Me estás escuchando? ¿En qué piensas? 614 00:53:07,083 --> 00:53:08,083 En perros. 615 00:53:09,000 --> 00:53:10,416 Adoptemos uno. 616 00:53:10,500 --> 00:53:11,416 ¿Adoptar…? 617 00:53:12,166 --> 00:53:14,250 - ¿Te has golpeado la cabeza? - No. 618 00:53:14,333 --> 00:53:17,250 ¿Padeces una forma precoz de demencia senil? 619 00:53:17,333 --> 00:53:21,166 Creo que, si les devolvemos el coche, 620 00:53:21,250 --> 00:53:23,083 nos dejarán en paz. ¿Sabes? 621 00:53:23,166 --> 00:53:24,208 ¡No! 622 00:53:24,291 --> 00:53:26,333 - ¿Por qué? - ¡Es tu coche! 623 00:53:26,416 --> 00:53:29,000 ¡Úsalo, véndelo, destrózalo! ¡Lo que quieras! 624 00:53:29,083 --> 00:53:32,416 Pero antes enseña a esos paletos quién manda. ¿Entendido? 625 00:53:33,083 --> 00:53:35,625 Sí, entiendo. Pero ¿por qué voy a venderlo? 626 00:53:36,375 --> 00:53:39,250 ¿Sabes cuántas veces te he preguntado si me entiendes? 627 00:53:41,000 --> 00:53:43,083 - Muchas. - ¡Muchas! 628 00:53:44,541 --> 00:53:47,375 Juega con tu cochecito. Papá se ocupará mañana. 629 00:53:49,791 --> 00:53:51,166 Gilipollas. 630 00:54:13,333 --> 00:54:15,750 No te enfades. Él es así. 631 00:54:15,833 --> 00:54:18,291 Hace años que me trata mal, 632 00:54:18,375 --> 00:54:20,666 pero es su forma de mostrar afecto. 633 00:54:21,458 --> 00:54:23,083 Oye, sé cómo ser malvado. 634 00:54:23,166 --> 00:54:26,583 Sí, pero recuerda que no está escrito en ninguna parte 635 00:54:26,666 --> 00:54:29,375 que un hijo deba seguir los pasos de su padre. 636 00:54:29,458 --> 00:54:30,833 Si no lo tienes, 637 00:54:31,541 --> 00:54:32,750 no lo tienes. 638 00:54:33,458 --> 00:54:35,083 Que él se ocupe de ellos. 639 00:54:42,541 --> 00:54:45,625 - Trae a los Cobras y sígueme. - ¿Qué tienes pensado? 640 00:54:46,416 --> 00:54:47,500 Voy a ser malo. 641 00:54:47,583 --> 00:54:49,958 Tan malo que me daré miedo a mí mismo. 642 00:54:53,791 --> 00:54:55,125 Rani. ¡Raniero! 643 00:54:57,083 --> 00:54:59,083 Pero no digas gilipolleces. 644 00:55:12,208 --> 00:55:16,625 Señoras y señores, ¡bienvenidos al Circo Woland! 645 00:55:24,291 --> 00:55:28,791 ¡Empezamos el espectáculo con nuestros elefantes! 646 00:56:03,958 --> 00:56:04,791 ¡Bravo! 647 00:56:09,041 --> 00:56:09,875 ¡Miriam! 648 00:56:51,416 --> 00:56:52,333 ¿Y bien? 649 00:56:53,166 --> 00:56:54,833 ¿Se están divirtiendo? 650 00:56:56,208 --> 00:56:57,083 ¡Bravo! 651 00:56:58,291 --> 00:57:00,208 - Aún no ha hecho nada. - Ya verás. 652 00:57:00,291 --> 00:57:01,250 Y ahora, 653 00:57:02,000 --> 00:57:04,750 el número más peligroso del Circo Woland, 654 00:57:05,458 --> 00:57:06,833 lanzamiento de cuchillos. 655 00:57:09,666 --> 00:57:12,791 Pero… necesito un voluntario. 656 00:57:14,000 --> 00:57:15,208 Un hombre sin miedo, 657 00:57:15,750 --> 00:57:18,916 valiente, dispuesto a arriesgar su vida. 658 00:57:19,625 --> 00:57:21,291 ¡Yo! 659 00:57:23,083 --> 00:57:24,291 ¡Un aplauso! 660 00:57:37,000 --> 00:57:38,333 Eres buena, ¿no? 661 00:57:38,833 --> 00:57:41,125 - Es mi primera vez. - ¿Estás de broma? 662 00:57:41,208 --> 00:57:42,166 No. 663 00:57:42,666 --> 00:57:44,291 ¿No es broma? 664 00:57:44,833 --> 00:57:46,000 Yo nunca bromeo. 665 00:57:47,833 --> 00:57:50,083 Si no me matas, me casaré contigo. 666 00:58:59,250 --> 00:59:00,291 No sabe. 667 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 ¡Bravo! 668 00:59:23,791 --> 00:59:25,708 - No me has matado. - No me gustas. 669 00:59:25,791 --> 00:59:26,666 ¿No? 670 00:59:38,708 --> 00:59:39,583 ¡El cochecito! 671 00:59:46,666 --> 00:59:47,541 Es este. 672 00:59:49,416 --> 00:59:50,958 ¿Queríais vuestro coche? 673 00:59:54,041 --> 00:59:54,875 Es este. 674 00:59:57,041 --> 00:59:58,166 ¡Aquí lo tenéis! 675 01:00:01,375 --> 01:00:02,458 ¡No! 676 01:00:02,541 --> 01:00:03,541 ¡Haz algo! 677 01:00:04,208 --> 01:00:05,041 ¡El cochecito! 678 01:00:05,625 --> 01:00:07,166 ¿Qué…? 679 01:00:07,250 --> 01:00:09,583 - ¿Qué hacemos? - ¡Vamos! 680 01:00:34,458 --> 01:00:36,666 - Ve al mar. - No, voy al taller. 681 01:00:36,750 --> 01:00:38,291 - ¡No! - El mar lo oxidaría. 682 01:00:38,375 --> 01:00:39,333 ¡He dicho que no! 683 01:00:49,291 --> 01:00:51,083 ¡Corred! 684 01:00:52,958 --> 01:00:54,708 ¡Tomad! ¡Coged esto! 685 01:00:54,791 --> 01:00:56,000 ¡Corre! 686 01:00:56,083 --> 01:00:57,333 ¡Coged cubos! 687 01:01:10,250 --> 01:01:12,250 Te lo dije, Scajone. 688 01:01:13,041 --> 01:01:14,541 Me doy miedo a mí mismo. 689 01:01:17,458 --> 01:01:18,375 Sí, jefe. 690 01:01:38,333 --> 01:01:40,083 Podría haber sido peor. 691 01:01:42,750 --> 01:01:43,583 Geremia. 692 01:01:47,666 --> 01:01:48,875 Geremia. 693 01:01:49,916 --> 01:01:50,916 ¡Geremia! 694 01:01:52,291 --> 01:01:53,125 ¡Geremia! 695 01:01:56,666 --> 01:01:58,333 Perdona por dejarte solo. 696 01:01:59,250 --> 01:02:00,541 Estás ardiendo, ¿eh? 697 01:02:03,333 --> 01:02:05,750 Quizá estemos a tiempo de ayudar a Miriam. 698 01:02:06,958 --> 01:02:07,833 Venga, vamos. 699 01:02:12,416 --> 01:02:13,833 No voy a ninguna parte. 700 01:02:15,000 --> 01:02:15,833 ¿Perdona? 701 01:02:18,125 --> 01:02:19,041 "¿Perdona?". 702 01:02:20,125 --> 01:02:21,208 ¿Quién me ayuda a mí? 703 01:02:22,125 --> 01:02:22,958 Nadie. 704 01:02:23,583 --> 01:02:24,458 ¿Sabes qué? 705 01:02:25,083 --> 01:02:27,083 No ayudaré a nadie, y menos a ti, 706 01:02:27,583 --> 01:02:30,166 que lo arruinabas todo de niño, ¡y aún lo haces! 707 01:02:30,250 --> 01:02:31,416 ¡Mira lo que has hecho! 708 01:02:31,500 --> 01:02:35,375 ¿Creías que lo arreglarías todo con una sonrisa y unas bromas? 709 01:02:36,041 --> 01:02:36,916 ¿Sabes qué? 710 01:02:37,416 --> 01:02:39,791 No estoy enfadado contigo, sino conmigo, 711 01:02:40,375 --> 01:02:43,666 ¡por decir siempre que sí cuando debería decirte que no! 712 01:02:43,750 --> 01:02:45,083 ¡Esta vez no! 713 01:02:47,083 --> 01:02:49,708 Está bien. Me la jugué y perdí. 714 01:02:49,791 --> 01:02:52,500 Lo siento. De una vez por todas, ¡lo siento! 715 01:02:53,541 --> 01:02:54,708 Pero estabas conmigo. 716 01:02:55,208 --> 01:02:57,166 No te puse una pistola en la cabeza. 717 01:02:57,666 --> 01:03:00,000 Asume tu parte de responsabilidad. 718 01:03:02,166 --> 01:03:05,375 Quédate el cochecito. Siempre lo he odiado. 719 01:03:10,416 --> 01:03:11,416 ¡Yo te odio a ti! 720 01:03:20,458 --> 01:03:21,833 Prima. 721 01:03:26,291 --> 01:03:28,125 La tigresa Soraya se ha escapado. 722 01:03:30,958 --> 01:03:32,375 ¿Qué hacemos? 723 01:03:36,250 --> 01:03:37,541 ¿Qué hacemos? 724 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 La encontraremos. 725 01:06:25,250 --> 01:06:27,333 Amigos, el juego es sencillo. 726 01:06:27,416 --> 01:06:30,208 Prestad atención. El comodín gana. 727 01:06:30,291 --> 01:06:32,750 - Gana. - Los ases pierden. 728 01:06:32,833 --> 01:06:34,333 - Vale. - ¿Vale, Armandino? 729 01:06:35,041 --> 01:06:36,458 - ¿El comodín? - Gana. 730 01:06:36,541 --> 01:06:38,291 - ¿Los ases? - Pierden. 731 01:06:38,375 --> 01:06:39,666 Pierden. 732 01:06:39,750 --> 01:06:40,833 ¿Comenzamos? 733 01:06:46,083 --> 01:06:47,500 - Esta. - ¿Esta? 734 01:06:48,458 --> 01:06:49,750 ¡Olé! 735 01:06:50,750 --> 01:06:52,416 ¡Yo gano! 736 01:06:52,500 --> 01:06:55,583 Repítelo, pero más despacio. 737 01:06:56,166 --> 01:06:57,916 ¡Lento como un caracol! 738 01:06:58,416 --> 01:06:59,958 - ¿Entendido? - Entendido. 739 01:07:10,416 --> 01:07:12,791 Bien, señores. Os lo recordaré. 740 01:07:13,750 --> 01:07:15,208 - El comodín… - Gana. 741 01:07:15,916 --> 01:07:17,083 - Los ases… - Pierden. 742 01:07:32,625 --> 01:07:34,041 - ¡Esta! - ¿Esta? 743 01:07:34,791 --> 01:07:35,791 ¿Quién gana? 744 01:07:36,541 --> 01:07:39,083 - ¡No! - ¡Sí! ¡Gano yo! 745 01:07:39,166 --> 01:07:40,541 - ¡Eh! - ¿Qué pasa? 746 01:07:44,833 --> 01:07:46,875 Puedo explicarlo. 747 01:07:46,958 --> 01:07:48,625 ¡Hijo de la gran coneja! 748 01:07:53,833 --> 01:07:57,208 Te voy a matar. Te voy a partir la cara. 749 01:07:57,291 --> 01:07:58,291 Puedo explicarlo. 750 01:08:02,208 --> 01:08:03,291 ¿Qué pasa? 751 01:08:08,833 --> 01:08:09,791 Perdón, señora. 752 01:08:23,958 --> 01:08:24,958 Sí. 753 01:08:40,333 --> 01:08:42,041 No te voy a dar 50 pavos. 754 01:08:45,083 --> 01:08:46,791 No es por los 50 pavos. 755 01:08:49,416 --> 01:08:51,208 Vais en la dirección equivocada. 756 01:08:51,291 --> 01:08:52,833 Torsillo vive por ahí. 757 01:08:53,958 --> 01:08:56,791 Yo me lo cargaría, pero lo necesitamos entero. 758 01:09:03,291 --> 01:09:05,166 Hoy has tenido suerte. 759 01:09:08,833 --> 01:09:09,708 Gracias. 760 01:09:09,791 --> 01:09:12,291 ¿Sabes qué? Lo he pensado y… 761 01:09:13,833 --> 01:09:15,291 así no me convence. 762 01:09:15,375 --> 01:09:16,250 - ¿No? - No. 763 01:09:16,875 --> 01:09:18,375 Le falta la capota. 764 01:09:18,958 --> 01:09:21,666 - Sí, porque nos gustaba el amarillo. - Sí. 765 01:09:21,750 --> 01:09:23,750 - Nos gustaba el amarillo. - Sí. 766 01:09:24,500 --> 01:09:27,083 Parece un poco… ahumado. 767 01:09:27,166 --> 01:09:28,416 - Flameado. - Flameado. 768 01:09:29,083 --> 01:09:30,333 ¿Vamos a decírselo? 769 01:09:30,958 --> 01:09:33,291 - Yo diría que sí. - Tú conduces. 770 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 ¿A qué esperamos? 771 01:09:39,250 --> 01:09:40,333 ¡Karakasho! 772 01:09:41,375 --> 01:09:42,833 - ¡Karakasho! - ¡Sí! 773 01:09:42,916 --> 01:09:44,041 ¡Karakasho! 774 01:09:48,750 --> 01:09:51,041 Coge el dinero. Vamos al coche. 775 01:09:52,583 --> 01:09:53,791 Karakasho. 776 01:09:55,791 --> 01:09:58,208 Gracias. Gracias a todos por venir. 777 01:10:02,125 --> 01:10:03,000 Vamos. 778 01:10:18,708 --> 01:10:20,333 Queridos amigos y socios, 779 01:10:20,416 --> 01:10:24,708 me alegra veros aquí en un día tan importante. 780 01:10:24,791 --> 01:10:28,875 Como sabéis, las llamas han estado ardiendo toda la noche. 781 01:10:28,958 --> 01:10:32,625 Pero de una tragedia puede surgir una oportunidad. 782 01:10:32,708 --> 01:10:37,666 Lamentamos el terrible incendio que ha destruido el Circo Woland, 783 01:10:37,750 --> 01:10:42,541 pero nos alegramos por la maravillosa obra hormigonada 784 01:10:42,625 --> 01:10:44,666 que hoy los camiones de nuestra… 785 01:10:56,375 --> 01:10:57,208 ¡No! 786 01:11:02,916 --> 01:11:05,250 Lo siento. Un fallo en el programa. 787 01:11:05,333 --> 01:11:06,458 ¿Por dónde iba? 788 01:11:06,541 --> 01:11:10,333 Antes de que te cortaran, dijiste "de nuestra…", pero no sé… 789 01:11:11,291 --> 01:11:14,500 Lamentamos el incendio que ha destruido el Circo Woland, 790 01:11:14,583 --> 01:11:18,291 pero nos alegramos por la maravillosa obra hormigo… 791 01:11:18,375 --> 01:11:21,291 - Eso ya lo has dicho. - …nada. ¡Nada! 792 01:11:28,541 --> 01:11:29,833 Scajone, ocúpate. 793 01:12:27,958 --> 01:12:29,708 ¡No! 794 01:12:54,708 --> 01:12:55,958 ¿Otra vez vosotros? 795 01:12:56,041 --> 01:12:58,708 Sí. El cochecito que nos dio no sirve. 796 01:12:58,791 --> 01:13:01,125 Falta la capota. Está raro. 797 01:13:01,208 --> 01:13:03,041 - Sí. - ¿Ve? No es amarillo. 798 01:13:03,125 --> 01:13:05,291 - No es amarillo. - Queremos uno nuevo. 799 01:13:06,541 --> 01:13:07,916 ¿Qué haréis si me niego? 800 01:13:10,916 --> 01:13:12,750 - Si se niega… - Si se niega… 801 01:13:17,875 --> 01:13:19,708 Si se niega, nos enfadamos. 802 01:13:19,791 --> 01:13:22,333 ¿Sí? Eso me encantaría verlo. 803 01:14:15,083 --> 01:14:16,083 ¡Ay! 804 01:14:46,833 --> 01:14:49,083 ¡Alto! ¿Panza, conejo, tiburón, guisante? 805 01:15:12,208 --> 01:15:13,916 ¡A la carga! 806 01:16:13,041 --> 01:16:15,000 Imbéciles. Venga, vámonos. 807 01:16:18,250 --> 01:16:20,125 ¡Quítate ese puñetero hábito! 808 01:16:20,208 --> 01:16:22,000 ¡Muérete! ¿Estamos en Carnaval? 809 01:17:29,541 --> 01:17:30,708 Se van a enterar. 810 01:17:31,375 --> 01:17:32,250 ¡Torsillo! 811 01:17:40,583 --> 01:17:41,583 Se acabó. 812 01:17:46,500 --> 01:17:47,375 ¿De verdad? 813 01:18:10,541 --> 01:18:11,416 ¡No! 814 01:18:15,166 --> 01:18:16,291 ¡No! 815 01:18:56,500 --> 01:18:58,000 Sí que funciona, papá. 816 01:19:32,625 --> 01:19:34,333 REAPERTURA 817 01:19:34,416 --> 01:19:38,208 Sí, este es el verdadero final de nuestra historia. 818 01:19:38,833 --> 01:19:40,958 El circo fue reconstruido, 819 01:19:41,041 --> 01:19:44,000 los artistas recuperaron su hogar 820 01:19:44,083 --> 01:19:48,500 y para los habitantes de Tortuga todo volvió a la normalidad. 821 01:19:52,833 --> 01:19:55,375 Hasta el cochecito rojo con capota amarilla 822 01:19:55,458 --> 01:20:00,583 fue devuelto a nuestros héroes, que debían resolver un asunto pendiente. 823 01:20:01,250 --> 01:20:02,458 ¿Cómo lo hacéis? 824 01:20:02,541 --> 01:20:03,916 Es hereditario. 825 01:20:05,333 --> 01:20:06,791 Llaves sobre la mesa. 826 01:20:08,083 --> 01:20:10,625 Chicos, pagad por adelantado, ¿eh? 827 01:20:10,708 --> 01:20:12,708 Está bien. Paga. 828 01:20:13,833 --> 01:20:14,750 Bueno… 829 01:20:18,208 --> 01:20:19,041 Bien. 830 01:20:20,208 --> 01:20:21,458 ¿Estás listo? 831 01:20:21,541 --> 01:20:24,375 ¡Preparados! ¡Empieza el juego! 832 01:20:24,458 --> 01:20:27,416 ¡Quien esté a favor de Paul Newman que levante la mano! 833 01:20:27,500 --> 01:20:29,708 Tres, dos, uno. 834 01:20:38,625 --> 01:20:39,750 ¡Alto! 835 01:20:40,833 --> 01:20:41,666 No. 836 01:20:42,750 --> 01:20:45,166 Quemasteis mi circo con ese cochecito. 837 01:20:46,416 --> 01:20:47,750 Tenemos un pacto. 838 01:20:49,916 --> 01:20:50,916 Yo también juego. 839 01:20:51,458 --> 01:20:54,166 No. Esto es entre él y yo. 840 01:20:54,916 --> 01:20:56,833 Si él gana, que no ganará, 841 01:20:58,250 --> 01:20:59,791 entonces será entre él y tú. 842 01:21:01,208 --> 01:21:02,208 De acuerdo. 843 01:21:05,250 --> 01:21:06,666 Bonadei, gordito. 844 01:21:06,750 --> 01:21:07,583 Bonadei… 845 01:21:11,416 --> 01:21:12,666 Cuídate, karasho. 846 01:21:13,708 --> 01:21:15,791 ¡La pelea va a empezar! 847 01:21:21,791 --> 01:21:23,791 ¡Tres, dos, uno! 848 01:21:45,083 --> 01:21:46,125 ¡No! 849 01:21:53,583 --> 01:21:54,583 ¡Qué mujer! 850 01:22:24,541 --> 01:22:28,583 Ah, sí. Como todas las grandes historias, esta tampoco tiene un final. 851 01:22:29,250 --> 01:22:33,291 Probablemente el cochecito nunca será de nadie. 852 01:24:28,791 --> 01:24:30,583 Mira lo que han hecho. 853 01:24:30,666 --> 01:24:33,125 Todo destruido. Todo destrozado. 854 01:24:35,916 --> 01:24:37,750 Mira cómo te han dejado. 855 01:24:40,000 --> 01:24:41,250 Era un gato grande. 856 01:24:41,333 --> 01:24:43,916 Le di un puñetazo en la cabeza. Lo aplasté. 857 01:24:44,708 --> 01:24:46,291 No puede acabar así. 858 01:24:47,791 --> 01:24:49,625 Si no, ¿qué vamos a hacer? 859 01:24:51,041 --> 01:24:53,583 Pues, si no, nos enfadamos. Nosotros. 860 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 ¡Sí! 861 01:24:57,500 --> 01:24:58,583 ¿Estás seguro? 862 01:25:02,333 --> 01:25:03,708 Qué angustia más mala. 863 01:26:20,375 --> 01:26:21,375 ¡Acción! 864 01:26:22,541 --> 01:26:23,541 Dale. 865 01:26:25,208 --> 01:26:27,208 - No se rompe. - ¡Acción! 866 01:26:28,583 --> 01:26:29,416 Dale. 867 01:26:42,083 --> 01:26:43,666 Espera, me he quemado. 868 01:26:43,750 --> 01:26:45,083 Te conozco. 869 01:26:45,625 --> 01:26:46,791 ¡Otra vez! 870 01:26:47,583 --> 01:26:48,708 ¿Sabes qué? 871 01:26:48,791 --> 01:26:50,416 - No quiero pelear. - Vale. 872 01:26:53,250 --> 01:26:55,833 - ¿Yo? Yo haré de De Sica. - Venga. 873 01:26:55,916 --> 01:26:58,125 - Rodando. - ¿Otra vez vosotros? 874 01:26:59,541 --> 01:27:01,791 Sí. El cochecito que nos dio no sirve. 875 01:27:01,875 --> 01:27:06,000 - Tiene arañazos en el lateral. - Y no tiene capota. 876 01:27:08,000 --> 01:27:09,208 Queremos uno nuevo. 877 01:27:10,416 --> 01:27:11,500 Espera. 878 01:27:11,583 --> 01:27:13,250 ¿Qué haréis si me niego? 879 01:27:18,791 --> 01:27:20,333 - Si se niega… - Si se niega… 880 01:27:22,375 --> 01:27:23,666 nos enfadamos. 881 01:27:23,750 --> 01:27:25,250 - Corten. - ¿Salida en falso? 882 01:27:38,541 --> 01:27:39,500 Me ha dolido. 883 01:27:39,583 --> 01:27:40,708 - Y a mí. - ¡Corten! 884 01:27:48,916 --> 01:27:50,208 - ¡Ahora! - ¡Bravo! 885 01:27:50,750 --> 01:27:53,125 ¿Por qué hablas? Tengo que decir "bravo". 886 01:27:58,000 --> 01:27:58,833 ¡Bravo! 887 01:27:59,958 --> 01:28:02,416 - Si no… - Y ahora el número más peligroso. 888 01:28:02,500 --> 01:28:04,500 - Lanzamiento de cuchillos. - ¡Eh! 889 01:28:06,458 --> 01:28:08,458 Es que ha entrado… 890 01:28:13,708 --> 01:28:15,375 Si me niego, ¿qué haréis? 891 01:28:18,166 --> 01:28:19,500 Si se niega… 892 01:28:25,041 --> 01:28:26,166 ¿Estás seguro? 893 01:28:29,416 --> 01:28:30,833 Qué angustia más grande. 894 01:28:35,708 --> 01:28:36,791 Mira a este. 895 01:28:40,250 --> 01:28:41,666 Esperad. Otra toma. 896 01:28:42,958 --> 01:28:44,458 Bien. Dadme una buena. 897 01:28:47,250 --> 01:28:49,708 ¡Tres, dos, uno! 898 01:28:50,291 --> 01:28:51,333 ¿En qué sentido? 899 01:28:53,250 --> 01:28:54,833 ¡Desde el principio! 900 01:29:03,666 --> 01:29:04,583 ¡Acción! 901 01:29:04,666 --> 01:29:06,791 - Si se niega… - Si se niega… 902 01:29:10,083 --> 01:29:11,750 Si se niega, nos enfadamos. 903 01:29:13,125 --> 01:29:14,958 Había que hacerlo al unísono. 904 01:30:03,666 --> 01:30:06,666 Subtítulos: Antonio Sánchez Castel