1
00:00:18,416 --> 00:00:19,750
Hace mucho tiempo,
2
00:00:19,833 --> 00:00:22,666
dos amigos participaron
en una carrera increíble.
3
00:00:23,541 --> 00:00:25,625
Y ganaron juntos el primer premio,
4
00:00:25,708 --> 00:00:28,375
un minibólido rojo con capota amarilla.
5
00:00:30,083 --> 00:00:33,416
Como no era posible
dividirlo en partes iguales,
6
00:00:33,500 --> 00:00:36,083
decidieron jugárselo
a cerveza y salchichas.
7
00:00:36,166 --> 00:00:39,708
Pero un malhechor
que sembraba el pánico en la zona
8
00:00:39,791 --> 00:00:43,583
destrozó el bar donde estaban comiendo
e incendió el minibólido.
9
00:00:45,291 --> 00:00:47,416
Los dos amigos se enfadaron
10
00:00:47,500 --> 00:00:50,916
y, después de muchos guantazos,
mamporros y puñetazos,
11
00:00:51,000 --> 00:00:55,083
al final el malo les compró
dos minibólidos nuevos.
12
00:00:55,166 --> 00:00:58,375
Uno para cada uno.
Rojo y con capota amarilla.
13
00:00:59,958 --> 00:01:03,833
Pero uno de los minibólidos
salió ardiendo y solo quedó uno.
14
00:01:03,916 --> 00:01:07,625
Y como no era posible
dividirlo en partes iguales,
15
00:01:07,708 --> 00:01:10,583
nuestros dos héroes siguieron peleando
16
00:01:10,666 --> 00:01:13,583
por el dichoso minibólido.
17
00:01:23,500 --> 00:01:24,875
Eres muy cabezota.
18
00:01:25,375 --> 00:01:26,666
Fue culpa tuya.
19
00:01:26,750 --> 00:01:28,375
Sabes que no es verdad.
20
00:01:28,458 --> 00:01:29,666
Chocaste conmigo.
21
00:01:29,750 --> 00:01:32,666
Choqué contigo…
Solo me distraje un segundo.
22
00:01:32,750 --> 00:01:35,333
- Sí, mirando a esa mujer.
- ¿Qué mujer?
23
00:01:35,416 --> 00:01:38,375
Hasta que no resolvamos esto,
no te irás de aquí.
24
00:01:38,458 --> 00:01:40,875
Vale. ¿Jugamos a las cartas?
25
00:01:40,958 --> 00:01:43,958
¿Con un tramposo? Echemos un pulso.
26
00:01:44,041 --> 00:01:47,458
- Me estás ofendiendo.
- Soy demasiado fuerte para ti, ¿eh?
27
00:01:47,541 --> 00:01:48,916
¡Qué más quisieras!
28
00:01:49,000 --> 00:01:51,041
¿Lo solucionamos como siempre?
29
00:01:51,125 --> 00:01:52,500
¿A cerveza y salchichas?
30
00:01:52,583 --> 00:01:53,958
No, esta vez no.
31
00:01:54,041 --> 00:01:55,500
Echemos una carrera.
32
00:01:55,583 --> 00:01:58,083
¿Una carrera? Veo que quieres perder.
33
00:01:58,833 --> 00:02:02,333
Si alguien no hubiera chocado
conmigo, habría ganado yo.
34
00:02:04,583 --> 00:02:06,208
Papá, ¿te queda mucho?
35
00:02:06,291 --> 00:02:07,500
- ¡Ahora no!
- ¡Ahora no!
36
00:02:07,583 --> 00:02:09,583
¡Y no te atrevas a tocar el coche!
37
00:02:10,250 --> 00:02:12,000
Siempre poniendo excusas.
38
00:02:26,750 --> 00:02:27,958
Oye, ven.
39
00:02:43,333 --> 00:02:45,333
Esto es un minibólido.
40
00:02:47,916 --> 00:02:51,416
Motor 1200, 41 caballos.
41
00:02:51,500 --> 00:02:53,958
Supera los 140 kilómetros por hora.
42
00:02:54,833 --> 00:02:55,750
Sí, ¿eh?
43
00:02:56,250 --> 00:02:58,375
¿Qué haces? ¡Bájate!
44
00:02:58,458 --> 00:03:01,083
- ¿O qué?
- O papá se cabreará.
45
00:03:03,750 --> 00:03:05,125
Ya está cabreado.
46
00:03:05,208 --> 00:03:07,916
Da igual. Además, no es nuestro.
47
00:03:08,000 --> 00:03:09,333
"No es nuestro".
48
00:03:09,416 --> 00:03:10,833
¡Yo no hablo así!
49
00:03:10,916 --> 00:03:13,000
- "Yo no hablo así".
- ¡Para ya!
50
00:03:13,083 --> 00:03:14,375
"¡Para ya!".
51
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
¡Alto!
52
00:03:17,750 --> 00:03:19,583
¿Y si tú conduces primero?
53
00:03:23,708 --> 00:03:25,791
¿Adónde vais? ¡Volved aquí!
54
00:03:25,875 --> 00:03:27,875
¡Os dije que no lo tocarais!
55
00:03:29,208 --> 00:03:30,458
Los voy a matar.
56
00:04:26,375 --> 00:04:27,791
Yo no pararía.
57
00:04:27,875 --> 00:04:31,083
- ¿Y si fuese yo el que está en apuros?
- ¿Debo responder?
58
00:04:40,666 --> 00:04:41,666
Gracias, chicos.
59
00:04:41,750 --> 00:04:43,083
Nos quedamos sin gasolina.
60
00:04:49,291 --> 00:04:50,750
Bonito coche.
61
00:04:50,833 --> 00:04:53,000
¿No eres muy joven para conducir?
62
00:04:53,083 --> 00:04:55,500
¿No os da vergüenza conducir ese trasto?
63
00:04:55,583 --> 00:04:57,625
La moto tiene nombre: Relámpago.
64
00:04:57,708 --> 00:04:59,458
Y nadie habla mal de Relámpago.
65
00:04:59,958 --> 00:05:01,375
- ¿Puedo probarlo?
- No.
66
00:05:03,416 --> 00:05:04,416
Te propongo algo.
67
00:05:05,625 --> 00:05:07,875
Si ganas tú, Relámpago es tuya.
68
00:05:07,958 --> 00:05:09,875
¿Para qué sirve una dos tiempos?
69
00:05:09,958 --> 00:05:11,333
- Déjale hablar.
- Suelta.
70
00:05:11,416 --> 00:05:13,958
Si gano yo,
me dejas dar una vuelta. ¿Vale?
71
00:05:14,041 --> 00:05:15,041
- No.
- ¡Hecho!
72
00:05:15,125 --> 00:05:18,625
La Virgen María gana,
san Antonio y san Genaro pierden.
73
00:05:18,708 --> 00:05:19,791
Atención.
74
00:05:21,375 --> 00:05:22,708
Al menos fíjate bien.
75
00:05:23,375 --> 00:05:24,791
Esta pierde.
76
00:05:24,875 --> 00:05:25,833
Esta gana.
77
00:05:26,416 --> 00:05:27,666
San Antonio pierde.
78
00:05:27,750 --> 00:05:28,750
Esta gana.
79
00:05:29,291 --> 00:05:31,541
¿Esta pierde o gana? No me acuerdo.
80
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
Esta gana.
81
00:05:34,875 --> 00:05:36,083
¿Dónde está la Virgen?
82
00:05:37,875 --> 00:05:39,500
Hoy no es tu día de suerte.
83
00:05:41,333 --> 00:05:42,333
¡Bien!
84
00:05:44,625 --> 00:05:46,000
La banca siempre gana.
85
00:05:48,666 --> 00:05:50,458
¡Solo tenías que fijarte!
86
00:06:08,458 --> 00:06:09,458
Volverá.
87
00:06:18,750 --> 00:06:19,750
Sí, seguro.
88
00:06:38,375 --> 00:06:42,458
MUCHOS AÑOS DESPUÉS
89
00:06:55,333 --> 00:06:57,583
CIRCO WOLAND
90
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
Perrito guapo.
91
00:07:41,166 --> 00:07:43,291
Hola, perrito.
92
00:07:44,000 --> 00:07:44,833
Hola, karasho.
93
00:07:48,333 --> 00:07:50,166
Al menos tienes un amigo. Guapo.
94
00:07:50,250 --> 00:07:51,458
Ven, Geremia.
95
00:07:52,083 --> 00:07:54,375
Madre mía, qué modales. Como un oso.
96
00:07:55,916 --> 00:07:57,666
- ¿Cuánto es?
- Cincuenta.
97
00:07:58,375 --> 00:07:59,500
¿Cincuenta?
98
00:08:01,625 --> 00:08:02,875
Qué ladrón.
99
00:08:03,875 --> 00:08:04,916
¿Yo, ladrón?
100
00:08:09,250 --> 00:08:10,708
Vale, toma.
101
00:08:11,500 --> 00:08:12,375
Cincuenta.
102
00:08:18,333 --> 00:08:19,375
Los Cobras.
103
00:08:20,583 --> 00:08:21,625
¡Joder, los Cobras!
104
00:08:25,833 --> 00:08:27,458
- ¡Los Cobras!
- ¡Corred!
105
00:09:49,500 --> 00:09:51,125
PRIMER PREMIO: MINIBÓLIDO
106
00:09:52,666 --> 00:09:53,875
¿Adónde vas?
107
00:09:55,166 --> 00:09:56,000
¡Suéltame!
108
00:10:01,416 --> 00:10:04,500
- Me gustan las mujeres con carácter.
- ¿Ah, sí?
109
00:10:05,458 --> 00:10:07,000
¿Lo sabe tu novio?
110
00:10:09,583 --> 00:10:12,083
Tenéis dos días para firmar y largaros.
111
00:10:12,166 --> 00:10:14,666
¡Torsillo ha perdido la paciencia!
112
00:10:15,208 --> 00:10:16,333
¡Dos días!
113
00:10:17,208 --> 00:10:18,416
¡Dos!
114
00:10:21,625 --> 00:10:22,458
Oye.
115
00:10:24,750 --> 00:10:26,000
También va por ti.
116
00:10:28,125 --> 00:10:31,458
Oye, gordo. ¿Has oído lo que he dicho?
117
00:10:31,541 --> 00:10:32,833
¡Dale caña, Scajo!
118
00:10:36,541 --> 00:10:37,583
Soltadme.
119
00:10:53,208 --> 00:10:54,625
Ahora lo va a machacar.
120
00:10:59,416 --> 00:11:00,416
¡Mátalo!
121
00:11:11,458 --> 00:11:12,666
¿Adónde vas?
122
00:11:13,541 --> 00:11:15,416
Ya me pagarás la próxima vez.
123
00:11:17,250 --> 00:11:18,208
¡Soltadme!
124
00:11:22,208 --> 00:11:23,541
¡El cobarde se escapa!
125
00:11:24,583 --> 00:11:25,458
¡Soltadme!
126
00:11:33,541 --> 00:11:36,708
Gracias, déjame aquí.
127
00:11:36,791 --> 00:11:38,625
¿Creías que podías engañarnos?
128
00:11:39,416 --> 00:11:41,125
La próxima vez, estás muerto.
129
00:12:04,833 --> 00:12:08,208
TALLER MECÁNICO
130
00:12:23,958 --> 00:12:25,000
¡Tachán!
131
00:12:32,041 --> 00:12:33,666
Yo estoy bien. ¿Tú qué tal?
132
00:12:38,041 --> 00:12:39,166
¿Ni un abrazo?
133
00:12:42,208 --> 00:12:43,375
Venga, ven aquí.
134
00:12:45,541 --> 00:12:48,916
Entiendo, no quieres hablar conmigo,
pero estoy seguro…
135
00:12:50,333 --> 00:12:52,000
de que también lo has visto.
136
00:12:52,583 --> 00:12:55,250
Podemos recuperarlo juntos. Tú y yo.
137
00:13:00,166 --> 00:13:01,500
¿No es una gran idea?
138
00:13:07,458 --> 00:13:08,708
¿Por qué?
139
00:13:12,333 --> 00:13:13,916
¿Así están las cosas?
140
00:13:14,000 --> 00:13:16,166
Vale, ganaré el minibólido yo solo.
141
00:13:16,666 --> 00:13:19,958
Si lo gano, no te lo daré.
¡Será solo para mí!
142
00:13:25,250 --> 00:13:27,250
¡Me quedaré el cochecito!
143
00:13:33,541 --> 00:13:36,958
¡Buenos días, Vietnam!
144
00:13:37,041 --> 00:13:39,708
¡Y bienvenidos al Crazy 4 Rally!
145
00:13:41,916 --> 00:13:43,583
Una carrera a muerte.
146
00:13:43,666 --> 00:13:47,625
Un derroche de locura,
gasolina y testosterona.
147
00:13:47,708 --> 00:13:50,083
¿Lo estáis flipando, amigos?
148
00:13:52,041 --> 00:13:53,750
Recordad por qué estamos aquí.
149
00:13:53,833 --> 00:13:55,125
Señoras y señores,
150
00:13:55,208 --> 00:13:58,583
un hombre que no necesita presentación.
151
00:13:58,666 --> 00:14:02,333
Un hombre bendecido
con el don divino del carisma.
152
00:14:02,416 --> 00:14:05,375
Un hombre tan guapo
153
00:14:05,458 --> 00:14:08,833
que cuando se mira al espejo
se besaría a sí mismo.
154
00:14:08,916 --> 00:14:10,416
¿De qué va este tío?
155
00:14:10,500 --> 00:14:15,708
En fin, ¡démosle un fuerte aplauso
a Flavio Torsillo!
156
00:14:16,375 --> 00:14:17,208
Basta.
157
00:14:27,625 --> 00:14:28,791
Hola. Ánimo.
158
00:14:30,708 --> 00:14:33,000
Suerte. Que gane el mejor.
159
00:14:34,333 --> 00:14:35,333
¿Es tonto?
160
00:14:36,500 --> 00:14:37,333
Suerte.
161
00:14:49,833 --> 00:14:54,500
Y la carrera es aun más especial
porque tiene un premio espectacular,
162
00:14:54,583 --> 00:14:58,041
¡un minibólido de 1974!
163
00:14:58,125 --> 00:14:59,750
¿Quién ganará?
164
00:14:59,833 --> 00:15:02,125
¿Quién será el piloto más temerario?
165
00:15:03,666 --> 00:15:06,333
¿Estamos listos para empezar?
166
00:15:09,083 --> 00:15:10,208
Cinco…
167
00:15:13,250 --> 00:15:14,625
cuatro,
168
00:15:16,875 --> 00:15:18,500
tres,
169
00:15:19,500 --> 00:15:20,833
dos,
170
00:15:22,250 --> 00:15:23,458
¡uno!
171
00:15:23,541 --> 00:15:25,000
¡Ya!
172
00:15:31,791 --> 00:15:32,791
¡Vamos!
173
00:15:34,125 --> 00:15:34,958
¡Mierda!
174
00:15:44,500 --> 00:15:46,250
¡Adiós, chicos!
175
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
¿Lo estáis flipando?
176
00:16:30,666 --> 00:16:33,916
¡Perfecto! ¡Ese es el espíritu!
177
00:17:04,625 --> 00:17:06,958
¡Se ha atascado, joder!
178
00:17:08,500 --> 00:17:10,041
No tiene remedio.
179
00:17:11,041 --> 00:17:12,250
Scajone, vamos.
180
00:17:12,750 --> 00:17:15,208
- ¿No va a ver a su hijo?
- ¿Qué hay que ver?
181
00:17:15,291 --> 00:17:17,083
Ponte el sombrero. Abre.
182
00:17:44,000 --> 00:17:46,708
¡Hala! ¡Qué fuerte!
183
00:17:47,250 --> 00:17:50,208
¡No puedo creerlo!
¡Un giro inesperado, señores!
184
00:17:50,291 --> 00:17:52,833
Han volcado. ¿Dónde están los pilotos?
185
00:17:55,000 --> 00:17:56,208
Mierda.
186
00:18:03,958 --> 00:18:07,500
¡Ahí están! ¡Siguen a pie, señores!
187
00:18:07,583 --> 00:18:09,583
¡La primera carrera sin coches!
188
00:18:09,666 --> 00:18:12,750
¡Y sin público!
Soy el único que sigue aquí.
189
00:18:12,833 --> 00:18:16,791
META
190
00:18:16,875 --> 00:18:19,000
¡Carga ilegal! ¡Faltan pocos metros!
191
00:18:19,583 --> 00:18:21,666
¡Están a punto de cruzar la meta!
192
00:18:21,750 --> 00:18:23,375
¡Lo han conseguido!
193
00:18:23,458 --> 00:18:25,625
¡Mío!
194
00:18:27,791 --> 00:18:31,708
¡Campeones!
195
00:18:32,958 --> 00:18:34,541
¡Campeonísimos!
196
00:18:34,625 --> 00:18:39,833
¿Qué se siente al ganar
un minibólido de 1974?
197
00:18:41,833 --> 00:18:44,500
¡Exacto! ¡Ese es el espíritu!
198
00:18:44,583 --> 00:18:48,166
No quiero estropear el momento.
Voy a por el champán.
199
00:18:48,250 --> 00:18:51,416
¡Campeones!
200
00:19:11,791 --> 00:19:13,083
Bien, seguid así.
201
00:19:13,166 --> 00:19:15,000
Estaba amañado para que ganara.
202
00:19:15,083 --> 00:19:18,125
Todos los coches eran iguales.
El mío estaba trucado.
203
00:19:18,208 --> 00:19:19,541
No sé cómo he perdido.
204
00:19:19,625 --> 00:19:20,625
¿Qué has dicho?
205
00:19:21,666 --> 00:19:24,833
- Que los coches eran iguales.
- No, después de eso.
206
00:19:25,333 --> 00:19:27,333
Que el mío estaba trucado.
207
00:19:27,416 --> 00:19:28,291
Después.
208
00:19:28,833 --> 00:19:29,708
Después…
209
00:19:32,041 --> 00:19:33,458
¿Qué he dicho, papá?
210
00:19:35,458 --> 00:19:38,958
Desde fuera, puede haber
la impresión de que has perdido.
211
00:19:39,041 --> 00:19:40,541
Pero es solo una impresión.
212
00:19:40,625 --> 00:19:42,708
No. Perdí de verdad, papá.
213
00:19:42,791 --> 00:19:44,041
Tú estabas allí.
214
00:19:44,125 --> 00:19:47,500
En una carrera no cuenta
la deportividad, sino el resultado.
215
00:19:47,583 --> 00:19:49,875
Un Torsillo nunca acepta una derrota.
216
00:19:49,958 --> 00:19:51,458
Por eso siempre ganamos.
217
00:19:52,041 --> 00:19:53,666
Ven con papá. Vamos.
218
00:19:53,750 --> 00:19:56,291
¿Esos tienen el coche?
Pues ve y cógelo.
219
00:19:56,375 --> 00:19:59,000
No me lo darán sin más.
No querrán dármelo.
220
00:19:59,083 --> 00:19:59,958
Claro que no.
221
00:20:00,041 --> 00:20:02,958
No irás en plan:
"Perdón, ¿me lo quieren dar?".
222
00:20:03,041 --> 00:20:06,083
Menciona el nombre "Torsillo"
y se cagarán encima.
223
00:20:06,583 --> 00:20:10,125
Es más divertido conseguir las cosas
cuando no las mereces.
224
00:20:10,625 --> 00:20:11,666
"Torsillo".
225
00:20:11,750 --> 00:20:14,250
Raniero, tu padre está
en una situación similar.
226
00:20:14,333 --> 00:20:17,000
Quiere el terreno. No se lo quieren dar.
227
00:20:17,083 --> 00:20:18,458
Claro, es su terreno.
228
00:20:18,541 --> 00:20:19,833
¿Y qué hace papá?
229
00:20:23,291 --> 00:20:24,541
Alfredo, ¿cómo estás?
230
00:20:24,625 --> 00:20:26,458
Ya no me siento los pies.
231
00:20:26,541 --> 00:20:29,791
Lógico, hijo. Llevas dos horas
encerrado en una nevera.
232
00:20:30,458 --> 00:20:33,750
Acepta rápido,
antes de que se te congele el cerebro.
233
00:20:33,833 --> 00:20:35,083
Yo no vendo.
234
00:20:35,750 --> 00:20:36,666
Es mi casa.
235
00:20:39,750 --> 00:20:43,125
Cuando digo un trabajo limpio,
quiero un trabajo limpio.
236
00:20:43,208 --> 00:20:44,166
Claro.
237
00:20:44,708 --> 00:20:47,791
Habrá que tirar la carne
si la infecta con sus gérmenes.
238
00:20:47,875 --> 00:20:49,041
- ¿Verdad?
- Verdad.
239
00:20:50,291 --> 00:20:51,541
¿Qué pasa?
240
00:20:51,625 --> 00:20:52,541
Perdón.
241
00:20:53,458 --> 00:20:56,250
- Será del frío, no sé.
- ¿A quién ha salido?
242
00:20:56,333 --> 00:20:58,666
¿A quién ha salido? Ciérrala.
243
00:20:58,750 --> 00:21:00,375
¡No!
244
00:21:32,375 --> 00:21:34,916
¿Por qué? Solo quería dar una vuelta.
245
00:21:35,000 --> 00:21:35,833
¿Por qué?
246
00:21:35,916 --> 00:21:37,875
Hasta que no solucionemos esto,
247
00:21:37,958 --> 00:21:40,750
el cochecito no se mueve de aquí.
248
00:21:40,833 --> 00:21:41,958
- ¿Ah, sí?
- Sí.
249
00:21:42,750 --> 00:21:45,958
Sabes que si quiero
puedo llevármelo sin las llaves.
250
00:21:46,458 --> 00:21:47,291
¿Sí?
251
00:21:53,916 --> 00:21:54,791
Pues adelante.
252
00:21:58,291 --> 00:21:59,791
Espera.
253
00:22:02,625 --> 00:22:05,083
Si encuentras el comodín,
el coche es tuyo.
254
00:22:06,666 --> 00:22:08,125
Ya estoy escarmentado.
255
00:22:09,000 --> 00:22:10,666
No juego con tramposos.
256
00:22:10,750 --> 00:22:12,666
Oye, podría ofenderme.
257
00:22:13,833 --> 00:22:15,750
¿Lo arreglamos a la vieja usanza?
258
00:22:16,708 --> 00:22:17,791
¿A la vieja usanza?
259
00:22:19,125 --> 00:22:20,125
Estoy a dieta.
260
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
Espera.
261
00:22:22,291 --> 00:22:23,666
Vale, lo entiendo.
262
00:22:23,750 --> 00:22:26,250
- ¿Qué tipo de dieta?
- Disociada.
263
00:22:26,333 --> 00:22:27,250
¿Como tú?
264
00:22:34,125 --> 00:22:35,833
¿Cuánto hace que no limpias?
265
00:22:36,916 --> 00:22:39,333
A este lugar le falta un toque femenino.
266
00:22:41,250 --> 00:22:42,375
¿Sales con alguien?
267
00:22:42,458 --> 00:22:45,541
- Geremia, ¡a comer!
- Aparte de Geremia, claro.
268
00:22:47,791 --> 00:22:49,458
Está bien. Me apunto.
269
00:22:50,125 --> 00:22:51,500
A la antigua usanza.
270
00:22:51,583 --> 00:22:53,583
Pero estate callado. Y quieto.
271
00:22:55,458 --> 00:22:57,083
Vale, pero yo conduzco.
272
00:23:31,750 --> 00:23:38,750
ROSKO'S
SALCHICHAS Y CERVEZA
273
00:23:50,750 --> 00:23:52,125
Han vuelto de nuevo.
274
00:23:53,625 --> 00:23:54,916
Malditos Cobras.
275
00:24:05,166 --> 00:24:06,666
Has cambiado la decoración.
276
00:24:08,916 --> 00:24:10,125
¿Qué os pongo?
277
00:24:12,041 --> 00:24:13,041
Bueno…
278
00:24:13,750 --> 00:24:15,625
Veinte pintas y 20 salchichas.
279
00:24:16,583 --> 00:24:17,666
Cuarenta salchichas.
280
00:24:18,250 --> 00:24:20,500
Y un helado de vainilla. Gracias.
281
00:24:20,583 --> 00:24:21,708
Limpia el paladar.
282
00:24:57,833 --> 00:24:58,750
Miriam.
283
00:25:01,791 --> 00:25:02,666
¡Karasho!
284
00:25:05,375 --> 00:25:06,583
Lo destrozan todo.
285
00:25:06,666 --> 00:25:09,833
¿Destrozan el circo
y estás aquí comiendo würstel?
286
00:25:10,458 --> 00:25:11,958
¿Qué clase de hombre eres?
287
00:25:15,208 --> 00:25:16,916
Eres peor que los Cobras.
288
00:25:17,916 --> 00:25:19,250
No quiero volver a verte.
289
00:25:21,416 --> 00:25:22,833
¿Tú qué miras?
290
00:25:23,375 --> 00:25:24,791
Debes ser una ladrona.
291
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
¿Ladrona yo?
292
00:25:27,500 --> 00:25:29,291
Me has robado el corazón.
293
00:25:30,041 --> 00:25:31,125
Madre mía.
294
00:25:31,916 --> 00:25:33,041
Qué bonito.
295
00:25:33,750 --> 00:25:35,541
- Pégate un tiro.
- Claro.
296
00:25:48,958 --> 00:25:50,791
Es la madre de mis hijos.
297
00:25:52,041 --> 00:25:54,750
Hagamos una pausa.
Uno no manda en el corazón.
298
00:25:54,833 --> 00:25:57,083
Además, estás todo manchado. Mira.
299
00:25:59,166 --> 00:26:00,833
Si abandonas, gano.
300
00:26:00,916 --> 00:26:03,541
Será un minuto.
Voy a recuperar mi corazón.
301
00:26:14,208 --> 00:26:15,541
¿Es una broma?
302
00:26:22,666 --> 00:26:24,625
Yo no he tenido nada que ver.
303
00:26:30,250 --> 00:26:32,125
Cambia de sitio de vez en cuando.
304
00:26:32,708 --> 00:26:34,375
- ¿Dónde está?
- No lo sé.
305
00:26:36,208 --> 00:26:37,875
Pero te lo han robado.
306
00:26:48,000 --> 00:26:51,916
MIRIAM Y LA TIGRESA SORAYA
CIRCO WOLAND
307
00:26:59,791 --> 00:27:00,750
Buena chica.
308
00:27:02,000 --> 00:27:03,041
En place.
309
00:27:05,333 --> 00:27:06,166
Soraya.
310
00:27:07,041 --> 00:27:07,875
Aquí.
311
00:27:09,833 --> 00:27:11,541
Bien.
312
00:27:11,625 --> 00:27:12,625
Ahora, rodar.
313
00:27:14,375 --> 00:27:15,208
Es muy buena.
314
00:27:15,291 --> 00:27:16,916
Y ahora, arriba.
315
00:27:17,500 --> 00:27:18,583
¡Buena chica!
316
00:27:19,500 --> 00:27:21,708
No sé, hay algo que me huele mal.
317
00:27:22,541 --> 00:27:23,583
Al otro lado.
318
00:27:24,791 --> 00:27:26,250
Será el camello.
319
00:27:27,125 --> 00:27:28,208
No te preocupes.
320
00:27:28,291 --> 00:27:30,625
A esta gente le encanta regatear.
321
00:27:30,708 --> 00:27:33,000
Tengo un plan. Confía. Lo arreglaré.
322
00:27:34,666 --> 00:27:36,083
Carezza.
323
00:27:36,166 --> 00:27:39,000
Soraya no come carne
si no se la corto antes.
324
00:27:39,083 --> 00:27:41,791
- ¿Se llama Soraya? Qué bonito.
- ¿Corto?
325
00:27:41,875 --> 00:27:43,000
- No.
- Corta.
326
00:27:43,083 --> 00:27:44,916
¡No cortes!
327
00:27:45,000 --> 00:27:47,500
- ¿Qué queréis?
- El coche que habéis robado es mío.
328
00:27:47,583 --> 00:27:48,541
- Nuestro.
- ¿Robado?
329
00:27:48,625 --> 00:27:50,166
- Sí.
- No somos ladrones.
330
00:27:50,250 --> 00:27:53,125
Nadie ha insinuado que seáis ladrones.
331
00:27:53,208 --> 00:27:55,166
- Largaos de aquí.
- Vale.
332
00:27:55,250 --> 00:27:57,208
Ya tenemos bastantes problemas.
333
00:27:58,416 --> 00:28:00,000
¿Con quién tengo que hablar?
334
00:28:00,958 --> 00:28:02,833
Puede que Armandino sepa algo.
335
00:28:03,458 --> 00:28:04,708
Pero te advierto
336
00:28:05,208 --> 00:28:06,791
que necesitarás un traductor.
337
00:28:07,291 --> 00:28:08,125
Vale.
338
00:28:15,875 --> 00:28:17,541
Este es Armandino, mi primo.
339
00:28:18,208 --> 00:28:19,583
Le pega el diminutivo.
340
00:28:19,666 --> 00:28:21,375
Por 50 pavos, te traduzco.
341
00:28:21,458 --> 00:28:22,541
- ¿Cincuenta?
- Sí.
342
00:28:23,208 --> 00:28:24,041
Dale.
343
00:28:26,458 --> 00:28:27,958
Armandi, habla con ellos.
344
00:28:30,250 --> 00:28:32,166
Hola, señor Armandino.
345
00:28:33,125 --> 00:28:36,208
No tenemos nada
en contra de su trabajo de ladrón.
346
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Genial.
347
00:28:37,416 --> 00:28:40,666
Como parece una persona
distinguida y sensible,
348
00:28:41,166 --> 00:28:42,916
entenderá que queramos recuperarlo.
349
00:28:44,458 --> 00:28:47,375
Dice que soy muy guapa
y quiere echarme un polvo.
350
00:28:48,750 --> 00:28:51,875
Dile que, si quiere morir,
lo arreglaré enseguida.
351
00:28:52,375 --> 00:28:53,208
¡Díselo!
352
00:28:53,291 --> 00:28:54,250
Se lo diré.
353
00:28:54,333 --> 00:28:56,333
Mi primo está avergonzado.
354
00:28:56,416 --> 00:28:58,541
Lo siente muchísimo.
355
00:28:58,625 --> 00:29:01,416
Sí, te robó el coche,
pero no te lo devolverá.
356
00:29:01,500 --> 00:29:03,666
- No te lo devolveré.
- No lo hará.
357
00:29:03,750 --> 00:29:05,375
- No lo devolverá.
- ¿No?
358
00:29:05,458 --> 00:29:07,875
- No.
- ¡Pero sonríe!
359
00:29:07,958 --> 00:29:09,875
Pensará que le faltas al respeto.
360
00:29:11,708 --> 00:29:12,625
- Bien.
- Ven.
361
00:29:12,708 --> 00:29:13,791
¿Por qué sonríe?
362
00:29:14,666 --> 00:29:16,416
Dice que soy vulgar pero apañada.
363
00:29:16,500 --> 00:29:18,666
Creo que intentan timarnos.
364
00:29:19,250 --> 00:29:22,875
Me faltas al respeto.
¡Le faltas al respeto a mi prima!
365
00:29:23,708 --> 00:29:25,791
¡Nadie habla así de mi prima!
366
00:29:26,583 --> 00:29:29,083
¡Nadie habla así de mi familia!
367
00:29:29,791 --> 00:29:33,875
- Dice: "El coche es mío. Solo mío".
- ¡Mío!
368
00:29:33,958 --> 00:29:35,625
- "¡Nunca te lo daré!".
- ¡Nunca!
369
00:29:36,958 --> 00:29:38,916
- Lo hablaré con él.
- Claro.
370
00:29:40,458 --> 00:29:43,041
Dice: "Dame a la chica o te machaco".
371
00:29:43,583 --> 00:29:45,791
¡José, María, pizza, conejo!
372
00:29:46,750 --> 00:29:48,208
Gordito, teléfono, mi casa.
373
00:29:49,250 --> 00:29:52,208
¡Kara, karasho!
374
00:29:53,500 --> 00:29:54,750
¿Gordito?
375
00:29:54,833 --> 00:29:55,666
Eso va por ti.
376
00:30:07,958 --> 00:30:09,041
No hay dolor.
377
00:30:18,250 --> 00:30:19,958
Es nuestra tradición.
378
00:30:20,041 --> 00:30:21,875
Así resolvemos los problemas.
379
00:30:21,958 --> 00:30:24,125
Bien, ¿no? Venga.
380
00:30:25,666 --> 00:30:27,208
¡Hagan sus apuestas!
381
00:30:27,291 --> 00:30:31,916
¡Veinticinco pavos al primero en caer!
382
00:30:33,083 --> 00:30:35,958
La apuesta es 25 pavos al primero en caer.
383
00:30:46,750 --> 00:30:49,041
No. Es para que entres en calor.
384
00:30:49,625 --> 00:30:51,125
Motívate. Venga.
385
00:30:51,208 --> 00:30:52,166
Vamos.
386
00:31:10,333 --> 00:31:13,375
Como en Yo, el halcón,
la película americana.
387
00:31:24,000 --> 00:31:24,833
¡Cárgatelo!
388
00:31:38,375 --> 00:31:39,250
No.
389
00:32:23,500 --> 00:32:25,291
Te voy a zurrar.
390
00:32:30,416 --> 00:32:32,541
Armandino. Arriba, amor mío.
391
00:32:38,625 --> 00:32:39,833
Echadme una mano.
392
00:32:45,958 --> 00:32:47,875
- Bien, ¿no?
- Qué va.
393
00:32:54,458 --> 00:32:56,708
- Así que apostaste por…
- No.
394
00:32:56,791 --> 00:32:57,791
- ¿No?
- No.
395
00:33:00,583 --> 00:33:01,666
¿No?
396
00:33:57,625 --> 00:33:58,916
¡Alto!
397
00:34:03,958 --> 00:34:05,916
Tenemos que hablar de negocios.
398
00:35:01,166 --> 00:35:02,500
Si no sueltas,
399
00:35:02,583 --> 00:35:06,208
te juro por tu vieja y asquerosa madre
que te partiré la cara.
400
00:35:23,125 --> 00:35:24,416
Mi madre no es vieja.
401
00:35:26,625 --> 00:35:27,875
Esto está genial.
402
00:35:28,750 --> 00:35:31,291
Podría acostumbrarme
a la vida en el circo.
403
00:35:32,291 --> 00:35:33,125
No.
404
00:35:36,125 --> 00:35:37,833
Vamos a hacer un pacto.
405
00:35:38,625 --> 00:35:41,750
Yo te ayudo a encontrar el coche
y tú haces algo por mí.
406
00:35:46,791 --> 00:35:49,416
- ¿El escupitajo es necesario?
- Lo es.
407
00:35:50,916 --> 00:35:52,125
Si es necesario…
408
00:35:56,416 --> 00:35:57,625
Fue Raniero.
409
00:35:57,708 --> 00:35:58,958
El hijo de Torsillo.
410
00:35:59,041 --> 00:36:00,583
Lo vi yéndose del bar.
411
00:36:00,666 --> 00:36:02,708
Su padre es muy poderoso.
412
00:36:02,791 --> 00:36:05,041
Lo tiene todo y siempre quiere más.
413
00:36:05,541 --> 00:36:07,208
Quería tu cochecito.
414
00:36:07,750 --> 00:36:09,500
Y quiere nuestras tierras.
415
00:36:09,583 --> 00:36:11,666
Por eso nos manda a los Cobras.
416
00:36:12,750 --> 00:36:15,458
Podríais iros.
¿Los del circo no sois errantes?
417
00:36:15,541 --> 00:36:16,375
- ¡No!
- No.
418
00:36:17,458 --> 00:36:18,583
¡Es nuestra casa!
419
00:36:19,250 --> 00:36:21,458
¡Cinco generaciones! ¡Es nuestra casa!
420
00:36:21,541 --> 00:36:25,250
¿Montas este jaleo por un cochecito
y yo debería dejar mi casa?
421
00:36:25,333 --> 00:36:26,458
Primero, cálmate.
422
00:36:27,083 --> 00:36:29,541
Y segundo, no es un cochecito cualquiera.
423
00:36:30,791 --> 00:36:32,166
Era de mi padre.
424
00:36:34,625 --> 00:36:36,625
Los dos queremos lo mismo.
425
00:36:37,208 --> 00:36:39,500
¿Sí? ¿Queremos lo mismo?
426
00:36:44,208 --> 00:36:45,875
Gracias por la información.
427
00:36:48,958 --> 00:36:49,833
¡Eh!
428
00:36:51,791 --> 00:36:53,250
Tenemos un pacto.
429
00:36:55,333 --> 00:36:56,375
Tenemos un pacto.
430
00:37:05,500 --> 00:37:07,500
Este Torsillo es un megalómano.
431
00:37:08,291 --> 00:37:09,208
Mira quién habla.
432
00:37:14,458 --> 00:37:15,375
¿Qué pasa?
433
00:37:16,791 --> 00:37:18,291
No me gusta. Me voy.
434
00:37:18,375 --> 00:37:20,375
¿Qué haces? ¿Vas a dejarme solo?
435
00:37:20,458 --> 00:37:22,958
- Eres crucial para el plan.
- ¿Qué plan?
436
00:37:23,041 --> 00:37:24,750
- El mío.
- Exacto, el tuyo.
437
00:37:24,833 --> 00:37:27,291
No conoces a Torsillo
y no me fío de los feriantes.
438
00:37:27,375 --> 00:37:29,500
- Tienes miedo.
- Sí, mucho miedo.
439
00:37:29,583 --> 00:37:33,333
Si no hubieras parado a ayudar
a esos tíos cuando éramos niños,
440
00:37:33,416 --> 00:37:35,291
el bólido aún sería nuestro.
441
00:37:41,291 --> 00:37:42,375
¿Qué has dicho?
442
00:37:42,458 --> 00:37:45,833
Que si no hubieras parado
a ayudar a esos tíos,
443
00:37:45,916 --> 00:37:47,833
el cochecito aún sería nuestro.
444
00:37:47,916 --> 00:37:49,000
- ¿Sí?
- Sí.
445
00:37:50,291 --> 00:37:52,708
¡Te lo jugaste a las cartas, tramposo!
446
00:37:52,791 --> 00:37:53,958
"Tramposo".
447
00:37:54,041 --> 00:37:55,750
- Yo no hablo así.
- "Yo no…".
448
00:37:55,833 --> 00:37:57,291
- Para.
- "Para".
449
00:37:57,916 --> 00:37:59,083
Te conozco.
450
00:37:59,875 --> 00:38:00,833
Otra vez.
451
00:38:02,333 --> 00:38:03,166
¿Sabes qué?
452
00:38:03,666 --> 00:38:05,291
- No quiero pelear.
- Vale.
453
00:38:05,791 --> 00:38:06,791
¡Socorro!
454
00:38:16,500 --> 00:38:17,875
Vale.
455
00:38:17,958 --> 00:38:20,666
¡Iré solo!
456
00:38:21,166 --> 00:38:23,250
Pero si doy con el coche, será mío.
457
00:38:35,791 --> 00:38:37,875
Menuda chabola. Buenos días.
458
00:38:43,541 --> 00:38:45,125
Siempre esta. Confía en mí.
459
00:38:47,125 --> 00:38:48,000
Señores,
460
00:38:49,333 --> 00:38:50,708
busco a Torsillo.
461
00:38:50,791 --> 00:38:54,250
Quería traer a mi hermano,
pero se cabrea demasiado.
462
00:38:54,333 --> 00:38:55,333
Le dije:
463
00:38:55,916 --> 00:38:58,625
"Ya verás que dentro
solo hay buenas personas".
464
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
Si alguien de aquí es el jefe,
465
00:39:02,375 --> 00:39:03,500
que se manifieste.
466
00:39:07,041 --> 00:39:08,125
Ese lo he sentido.
467
00:39:09,083 --> 00:39:10,166
Ese también.
468
00:39:10,250 --> 00:39:12,333
¿Qué quieres del señor Torsillo?
469
00:39:13,458 --> 00:39:15,333
Vas a ofrecerle un trato, ¿no?
470
00:39:16,250 --> 00:39:17,166
Caliente.
471
00:39:17,833 --> 00:39:18,958
Caliente.
472
00:39:20,125 --> 00:39:21,416
La Torre Torsillo.
473
00:39:22,125 --> 00:39:24,791
Tiendas, spa,
playas paradisíacas, discotecas,
474
00:39:24,875 --> 00:39:26,958
todo en un terreno a coste cero.
475
00:39:27,458 --> 00:39:30,750
Con permisos de construcción listos
y policía connivente
476
00:39:32,208 --> 00:39:35,000
que hará la vista gorda ante el blanqueo.
477
00:39:39,333 --> 00:39:43,333
El señor Tanaka quiere saber más
sobre la cesión del terreno.
478
00:39:43,416 --> 00:39:44,416
Son solo detalles.
479
00:39:44,500 --> 00:39:47,791
Algunos residentes aún
no han firmado el traspaso,
480
00:39:47,875 --> 00:39:50,833
pero la administración local
está de mi parte.
481
00:39:51,875 --> 00:39:52,833
Señor Tanaka.
482
00:39:52,916 --> 00:39:55,666
Si no está contento, puede irse.
483
00:39:55,750 --> 00:39:57,875
Ahí tiene la puerta. ¿Me entiende?
484
00:40:12,583 --> 00:40:14,250
Perdonen a Raniero.
485
00:40:14,333 --> 00:40:18,291
Por extraño que parezca, es mi único hijo.
486
00:40:18,375 --> 00:40:19,583
Pero ¿qué dices?
487
00:40:20,458 --> 00:40:23,250
Perdona. Me dijiste
que fuera más agresivo.
488
00:40:23,333 --> 00:40:24,958
Sí, sobre todo con ellos.
489
00:40:27,666 --> 00:40:29,791
Estos críos… Es joven.
490
00:40:30,500 --> 00:40:31,916
Es gilipollas.
491
00:40:34,625 --> 00:40:35,833
Bueno,
492
00:40:36,833 --> 00:40:38,791
¿vas a decirme una última cosa?
493
00:40:39,750 --> 00:40:40,666
Sí.
494
00:40:40,750 --> 00:40:43,375
- No le gustan los moteros.
- ¿A quién?
495
00:40:51,833 --> 00:40:53,250
Es perjudicial para ti.
496
00:41:01,000 --> 00:41:02,833
¿Qué pasa, Scajone?
497
00:41:04,416 --> 00:41:05,791
Yo no lo despertaría.
498
00:41:06,291 --> 00:41:07,333
¿Se puede?
499
00:41:07,416 --> 00:41:10,958
Disculpe la interrupción,
pero debemos resolver una cosilla.
500
00:41:11,041 --> 00:41:13,541
Su hijo ha robado mi cochecito.
501
00:41:14,666 --> 00:41:16,291
Perdón, nuestro cochecito.
502
00:41:17,416 --> 00:41:20,250
Un minibólido rojo con capota amarilla.
503
00:41:20,333 --> 00:41:21,791
Sí, exacto.
504
00:41:22,458 --> 00:41:24,125
Discúlpenme un momento.
505
00:41:24,791 --> 00:41:26,250
Aquí estamos bien.
506
00:41:26,750 --> 00:41:29,166
Si nos devuelve el cochecito,
507
00:41:30,000 --> 00:41:32,791
nos iremos como si no hubiese pasado nada.
508
00:41:33,291 --> 00:41:35,083
- Vale, papá, dales…
- ¡Eh!
509
00:41:37,791 --> 00:41:39,250
O si no, ¿qué haréis?
510
00:41:43,875 --> 00:41:44,875
¿Qué haremos?
511
00:41:47,083 --> 00:41:48,291
No lo había pensado.
512
00:41:51,250 --> 00:41:52,750
No lo había pensado.
513
00:41:53,375 --> 00:41:56,083
Normalmente, os habría rajado el cuello.
514
00:41:56,166 --> 00:41:59,708
Pero sois afortunados.
Tengo otras cosas que hacer.
515
00:42:00,833 --> 00:42:03,000
Marchaos antes de que cambie de idea.
516
00:42:03,083 --> 00:42:05,875
Os llevaré el coche mañana a mediodía.
517
00:42:08,875 --> 00:42:09,708
Vale.
518
00:42:10,583 --> 00:42:12,000
A mi taller.
519
00:42:14,250 --> 00:42:15,458
Se me olvidaba.
520
00:42:15,541 --> 00:42:17,541
Una cosa importantísima.
521
00:42:19,041 --> 00:42:20,875
Los del circo no se irán.
522
00:42:21,833 --> 00:42:23,333
Adiós. Gracias.
523
00:42:24,000 --> 00:42:25,291
Dejaré abierto.
524
00:42:29,666 --> 00:42:30,541
Trabajadores.
525
00:42:33,250 --> 00:42:35,791
Hoy en día el personal es impredecible.
526
00:42:35,875 --> 00:42:36,791
Traduce.
527
00:42:37,791 --> 00:42:38,666
Listo.
528
00:43:46,333 --> 00:43:49,250
Así no vas a llegar a viejo.
529
00:43:49,750 --> 00:43:51,166
Tú no llegarás a mañana.
530
00:43:51,250 --> 00:43:52,750
¿Qué te pasa?
531
00:43:52,833 --> 00:43:56,458
Si es por los del circo,
porque robé esa maqueta…
532
00:43:56,541 --> 00:43:58,541
Siento no habértelo dicho.
533
00:43:58,625 --> 00:44:00,458
Debíamos centrarnos en el coche.
534
00:44:00,541 --> 00:44:03,833
Sin ese pacto con Miriam,
no sabríamos dónde está.
535
00:44:03,916 --> 00:44:04,750
- ¿Sí?
- Sí.
536
00:44:04,833 --> 00:44:07,000
Siempre te crees el más listo,
537
00:44:07,083 --> 00:44:10,875
- pero eres el primero al que joden.
- ¿Otra vez? ¡Tenía 13 años!
538
00:44:10,958 --> 00:44:13,791
Si hubieras crecido,
no pactarías con feriantes.
539
00:44:13,875 --> 00:44:16,416
Primero te cogen un dedo,
luego el brazo y…
540
00:44:18,333 --> 00:44:19,291
Ahí lo tienes.
541
00:44:21,375 --> 00:44:22,750
¿Me devuelves mi corazón?
542
00:44:25,250 --> 00:44:26,333
¿Podemos hablar?
543
00:44:26,833 --> 00:44:30,166
Deberías haberme visto.
Tiré la puerta y me cargué a dos.
544
00:44:31,000 --> 00:44:33,875
Cogí la maqueta, me la puse bajo el brazo
545
00:44:33,958 --> 00:44:36,291
y dije: "Los del circo no se irán".
546
00:44:36,833 --> 00:44:38,041
Lo hice bien, ¿no?
547
00:44:38,125 --> 00:44:39,000
Sí.
548
00:44:39,708 --> 00:44:41,458
Pero la guerra no ha acabado.
549
00:44:41,541 --> 00:44:44,375
Torsillo debe entender
que esta tierra es nuestra.
550
00:44:44,458 --> 00:44:47,250
Ya, pero hablar de guerra
es una exageración.
551
00:44:47,333 --> 00:44:50,041
A mí solo me interesa el cochecito y…
552
00:44:52,041 --> 00:44:53,833
No quiero complicar las cosas.
553
00:44:57,208 --> 00:44:59,375
- Adiós.
- ¿Cómo que "adiós"?
554
00:45:00,250 --> 00:45:02,750
Sí, no quiero complicar las cosas.
555
00:45:18,541 --> 00:45:19,708
¿Qué haces?
556
00:45:19,791 --> 00:45:20,625
Esperar.
557
00:45:22,750 --> 00:45:23,833
Es medianoche.
558
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Vete a dormir.
559
00:45:27,750 --> 00:45:30,375
Mañana te espera un día largo.
560
00:45:31,791 --> 00:45:32,791
- ¿A mí?
- Sí.
561
00:45:32,875 --> 00:45:33,708
¿Por qué?
562
00:45:34,666 --> 00:45:36,041
Porque te vas.
563
00:46:09,375 --> 00:46:10,458
¿Desayuno?
564
00:46:47,916 --> 00:46:50,208
Minibólido rojo con capota amarilla.
565
00:46:53,500 --> 00:46:54,375
Sí.
566
00:47:01,541 --> 00:47:03,125
- Sí.
- Es este.
567
00:47:03,208 --> 00:47:04,958
- Es este.
- Es este.
568
00:47:06,500 --> 00:47:07,708
¿Qué te dije?
569
00:47:09,041 --> 00:47:10,625
Fíjate.
570
00:47:11,541 --> 00:47:13,166
- Es precioso, ¿eh?
- Sí.
571
00:47:13,250 --> 00:47:16,708
- Con la raya.
- Sí, es precioso.
572
00:47:19,208 --> 00:47:20,208
Es solo que…
573
00:47:21,000 --> 00:47:22,500
Lo recordaba un poco más…
574
00:47:23,416 --> 00:47:24,291
Un poco más…
575
00:47:24,916 --> 00:47:25,791
- grande.
- No.
576
00:47:25,875 --> 00:47:27,166
- ¿No?
- No.
577
00:47:28,791 --> 00:47:29,958
Señor Torsillo.
578
00:47:30,583 --> 00:47:32,250
Gracias. Es perfecto.
579
00:47:32,333 --> 00:47:33,166
Gracias.
580
00:47:33,666 --> 00:47:38,041
Es solo que tiene
un pequeño rasguño en la capota.
581
00:47:38,708 --> 00:47:41,083
Con pasta abrasiva quedará como nueva.
582
00:47:41,583 --> 00:47:44,375
Scajone, esta vez
hazles daño de verdad. Vamos.
583
00:47:49,458 --> 00:47:50,541
¿Pasta abrasiva?
584
00:47:56,625 --> 00:47:57,916
Es este, pero…
585
00:48:02,541 --> 00:48:04,250
- ¡Uy!
- Vamos, Raniero.
586
00:48:07,291 --> 00:48:08,125
Ya estamos.
587
00:48:08,791 --> 00:48:10,083
Venga. Vamos.
588
00:48:11,500 --> 00:48:14,500
Hemos hecho el ridículo, gilipollas.
589
00:48:30,291 --> 00:48:32,250
¡Vamos, cogedlo!
590
00:48:32,333 --> 00:48:33,916
¡Cogedlo! ¡Corred, joder!
591
00:48:57,041 --> 00:49:00,916
Qué perrito más guapo.
592
00:49:09,916 --> 00:49:11,291
Ven aquí, perrito.
593
00:49:20,500 --> 00:49:22,500
¡No toques a Geremia!
594
00:49:30,166 --> 00:49:31,500
¡No te atrevas!
595
00:49:35,000 --> 00:49:36,625
¿Qué te ha hecho ese feo?
596
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
¡La moto!
597
00:52:10,041 --> 00:52:14,291
Y así, Sorriso y Carezza
se convirtieron en dos héroes insólitos.
598
00:52:18,583 --> 00:52:21,708
"Los cobras ya no serán un problema",
dijo Sorriso.
599
00:52:23,125 --> 00:52:26,958
El Circo Woland y todos los habitantes
de Tortuga estaban a salvo.
600
00:52:28,333 --> 00:52:31,125
Torsillo fue derrotado
y se vio obligado a huir.
601
00:52:33,333 --> 00:52:35,291
Los Cobras habían sido destruidos
602
00:52:35,375 --> 00:52:39,166
y todos vivieron felices para siempre.
603
00:52:42,291 --> 00:52:43,166
Fin.
604
00:52:43,250 --> 00:52:45,000
¿Cómo que fin, Scajone?
605
00:52:45,083 --> 00:52:46,583
Yo decido cuándo acaba.
606
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
¿Está claro?
607
00:52:50,250 --> 00:52:51,458
Lo siento, jefe.
608
00:52:51,541 --> 00:52:52,375
¿Lo sientes?
609
00:52:52,875 --> 00:52:55,000
La he cagado, papá. Lo siento.
610
00:52:55,500 --> 00:52:56,541
¿Lo sientes?
611
00:52:57,208 --> 00:53:00,166
¡Nunca te disculpes!
Eso es cosa de débiles.
612
00:53:00,250 --> 00:53:03,833
¡Los perros agachan la cola
cuando cagan en la alfombra!
613
00:53:04,458 --> 00:53:06,583
¿Me estás escuchando? ¿En qué piensas?
614
00:53:07,083 --> 00:53:08,083
En perros.
615
00:53:09,000 --> 00:53:10,416
Adoptemos uno.
616
00:53:10,500 --> 00:53:11,416
¿Adoptar…?
617
00:53:12,166 --> 00:53:14,250
- ¿Te has golpeado la cabeza?
- No.
618
00:53:14,333 --> 00:53:17,250
¿Padeces una forma precoz
de demencia senil?
619
00:53:17,333 --> 00:53:21,166
Creo que, si les devolvemos el coche,
620
00:53:21,250 --> 00:53:23,083
nos dejarán en paz. ¿Sabes?
621
00:53:23,166 --> 00:53:24,208
¡No!
622
00:53:24,291 --> 00:53:26,333
- ¿Por qué?
- ¡Es tu coche!
623
00:53:26,416 --> 00:53:29,000
¡Úsalo, véndelo, destrózalo!
¡Lo que quieras!
624
00:53:29,083 --> 00:53:32,416
Pero antes enseña a esos paletos
quién manda. ¿Entendido?
625
00:53:33,083 --> 00:53:35,625
Sí, entiendo.
Pero ¿por qué voy a venderlo?
626
00:53:36,375 --> 00:53:39,250
¿Sabes cuántas veces
te he preguntado si me entiendes?
627
00:53:41,000 --> 00:53:43,083
- Muchas.
- ¡Muchas!
628
00:53:44,541 --> 00:53:47,375
Juega con tu cochecito.
Papá se ocupará mañana.
629
00:53:49,791 --> 00:53:51,166
Gilipollas.
630
00:54:13,333 --> 00:54:15,750
No te enfades. Él es así.
631
00:54:15,833 --> 00:54:18,291
Hace años que me trata mal,
632
00:54:18,375 --> 00:54:20,666
pero es su forma de mostrar afecto.
633
00:54:21,458 --> 00:54:23,083
Oye, sé cómo ser malvado.
634
00:54:23,166 --> 00:54:26,583
Sí, pero recuerda
que no está escrito en ninguna parte
635
00:54:26,666 --> 00:54:29,375
que un hijo deba seguir
los pasos de su padre.
636
00:54:29,458 --> 00:54:30,833
Si no lo tienes,
637
00:54:31,541 --> 00:54:32,750
no lo tienes.
638
00:54:33,458 --> 00:54:35,083
Que él se ocupe de ellos.
639
00:54:42,541 --> 00:54:45,625
- Trae a los Cobras y sígueme.
- ¿Qué tienes pensado?
640
00:54:46,416 --> 00:54:47,500
Voy a ser malo.
641
00:54:47,583 --> 00:54:49,958
Tan malo que me daré miedo a mí mismo.
642
00:54:53,791 --> 00:54:55,125
Rani. ¡Raniero!
643
00:54:57,083 --> 00:54:59,083
Pero no digas gilipolleces.
644
00:55:12,208 --> 00:55:16,625
Señoras y señores,
¡bienvenidos al Circo Woland!
645
00:55:24,291 --> 00:55:28,791
¡Empezamos el espectáculo
con nuestros elefantes!
646
00:56:03,958 --> 00:56:04,791
¡Bravo!
647
00:56:09,041 --> 00:56:09,875
¡Miriam!
648
00:56:51,416 --> 00:56:52,333
¿Y bien?
649
00:56:53,166 --> 00:56:54,833
¿Se están divirtiendo?
650
00:56:56,208 --> 00:56:57,083
¡Bravo!
651
00:56:58,291 --> 00:57:00,208
- Aún no ha hecho nada.
- Ya verás.
652
00:57:00,291 --> 00:57:01,250
Y ahora,
653
00:57:02,000 --> 00:57:04,750
el número más peligroso del Circo Woland,
654
00:57:05,458 --> 00:57:06,833
lanzamiento de cuchillos.
655
00:57:09,666 --> 00:57:12,791
Pero… necesito un voluntario.
656
00:57:14,000 --> 00:57:15,208
Un hombre sin miedo,
657
00:57:15,750 --> 00:57:18,916
valiente, dispuesto a arriesgar su vida.
658
00:57:19,625 --> 00:57:21,291
¡Yo!
659
00:57:23,083 --> 00:57:24,291
¡Un aplauso!
660
00:57:37,000 --> 00:57:38,333
Eres buena, ¿no?
661
00:57:38,833 --> 00:57:41,125
- Es mi primera vez.
- ¿Estás de broma?
662
00:57:41,208 --> 00:57:42,166
No.
663
00:57:42,666 --> 00:57:44,291
¿No es broma?
664
00:57:44,833 --> 00:57:46,000
Yo nunca bromeo.
665
00:57:47,833 --> 00:57:50,083
Si no me matas, me casaré contigo.
666
00:58:59,250 --> 00:59:00,291
No sabe.
667
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
¡Bravo!
668
00:59:23,791 --> 00:59:25,708
- No me has matado.
- No me gustas.
669
00:59:25,791 --> 00:59:26,666
¿No?
670
00:59:38,708 --> 00:59:39,583
¡El cochecito!
671
00:59:46,666 --> 00:59:47,541
Es este.
672
00:59:49,416 --> 00:59:50,958
¿Queríais vuestro coche?
673
00:59:54,041 --> 00:59:54,875
Es este.
674
00:59:57,041 --> 00:59:58,166
¡Aquí lo tenéis!
675
01:00:01,375 --> 01:00:02,458
¡No!
676
01:00:02,541 --> 01:00:03,541
¡Haz algo!
677
01:00:04,208 --> 01:00:05,041
¡El cochecito!
678
01:00:05,625 --> 01:00:07,166
¿Qué…?
679
01:00:07,250 --> 01:00:09,583
- ¿Qué hacemos?
- ¡Vamos!
680
01:00:34,458 --> 01:00:36,666
- Ve al mar.
- No, voy al taller.
681
01:00:36,750 --> 01:00:38,291
- ¡No!
- El mar lo oxidaría.
682
01:00:38,375 --> 01:00:39,333
¡He dicho que no!
683
01:00:49,291 --> 01:00:51,083
¡Corred!
684
01:00:52,958 --> 01:00:54,708
¡Tomad! ¡Coged esto!
685
01:00:54,791 --> 01:00:56,000
¡Corre!
686
01:00:56,083 --> 01:00:57,333
¡Coged cubos!
687
01:01:10,250 --> 01:01:12,250
Te lo dije, Scajone.
688
01:01:13,041 --> 01:01:14,541
Me doy miedo a mí mismo.
689
01:01:17,458 --> 01:01:18,375
Sí, jefe.
690
01:01:38,333 --> 01:01:40,083
Podría haber sido peor.
691
01:01:42,750 --> 01:01:43,583
Geremia.
692
01:01:47,666 --> 01:01:48,875
Geremia.
693
01:01:49,916 --> 01:01:50,916
¡Geremia!
694
01:01:52,291 --> 01:01:53,125
¡Geremia!
695
01:01:56,666 --> 01:01:58,333
Perdona por dejarte solo.
696
01:01:59,250 --> 01:02:00,541
Estás ardiendo, ¿eh?
697
01:02:03,333 --> 01:02:05,750
Quizá estemos a tiempo de ayudar a Miriam.
698
01:02:06,958 --> 01:02:07,833
Venga, vamos.
699
01:02:12,416 --> 01:02:13,833
No voy a ninguna parte.
700
01:02:15,000 --> 01:02:15,833
¿Perdona?
701
01:02:18,125 --> 01:02:19,041
"¿Perdona?".
702
01:02:20,125 --> 01:02:21,208
¿Quién me ayuda a mí?
703
01:02:22,125 --> 01:02:22,958
Nadie.
704
01:02:23,583 --> 01:02:24,458
¿Sabes qué?
705
01:02:25,083 --> 01:02:27,083
No ayudaré a nadie, y menos a ti,
706
01:02:27,583 --> 01:02:30,166
que lo arruinabas todo de niño,
¡y aún lo haces!
707
01:02:30,250 --> 01:02:31,416
¡Mira lo que has hecho!
708
01:02:31,500 --> 01:02:35,375
¿Creías que lo arreglarías todo
con una sonrisa y unas bromas?
709
01:02:36,041 --> 01:02:36,916
¿Sabes qué?
710
01:02:37,416 --> 01:02:39,791
No estoy enfadado contigo, sino conmigo,
711
01:02:40,375 --> 01:02:43,666
¡por decir siempre que sí
cuando debería decirte que no!
712
01:02:43,750 --> 01:02:45,083
¡Esta vez no!
713
01:02:47,083 --> 01:02:49,708
Está bien. Me la jugué y perdí.
714
01:02:49,791 --> 01:02:52,500
Lo siento.
De una vez por todas, ¡lo siento!
715
01:02:53,541 --> 01:02:54,708
Pero estabas conmigo.
716
01:02:55,208 --> 01:02:57,166
No te puse una pistola en la cabeza.
717
01:02:57,666 --> 01:03:00,000
Asume tu parte de responsabilidad.
718
01:03:02,166 --> 01:03:05,375
Quédate el cochecito.
Siempre lo he odiado.
719
01:03:10,416 --> 01:03:11,416
¡Yo te odio a ti!
720
01:03:20,458 --> 01:03:21,833
Prima.
721
01:03:26,291 --> 01:03:28,125
La tigresa Soraya se ha escapado.
722
01:03:30,958 --> 01:03:32,375
¿Qué hacemos?
723
01:03:36,250 --> 01:03:37,541
¿Qué hacemos?
724
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
La encontraremos.
725
01:06:25,250 --> 01:06:27,333
Amigos, el juego es sencillo.
726
01:06:27,416 --> 01:06:30,208
Prestad atención. El comodín gana.
727
01:06:30,291 --> 01:06:32,750
- Gana.
- Los ases pierden.
728
01:06:32,833 --> 01:06:34,333
- Vale.
- ¿Vale, Armandino?
729
01:06:35,041 --> 01:06:36,458
- ¿El comodín?
- Gana.
730
01:06:36,541 --> 01:06:38,291
- ¿Los ases?
- Pierden.
731
01:06:38,375 --> 01:06:39,666
Pierden.
732
01:06:39,750 --> 01:06:40,833
¿Comenzamos?
733
01:06:46,083 --> 01:06:47,500
- Esta.
- ¿Esta?
734
01:06:48,458 --> 01:06:49,750
¡Olé!
735
01:06:50,750 --> 01:06:52,416
¡Yo gano!
736
01:06:52,500 --> 01:06:55,583
Repítelo, pero más despacio.
737
01:06:56,166 --> 01:06:57,916
¡Lento como un caracol!
738
01:06:58,416 --> 01:06:59,958
- ¿Entendido?
- Entendido.
739
01:07:10,416 --> 01:07:12,791
Bien, señores. Os lo recordaré.
740
01:07:13,750 --> 01:07:15,208
- El comodín…
- Gana.
741
01:07:15,916 --> 01:07:17,083
- Los ases…
- Pierden.
742
01:07:32,625 --> 01:07:34,041
- ¡Esta!
- ¿Esta?
743
01:07:34,791 --> 01:07:35,791
¿Quién gana?
744
01:07:36,541 --> 01:07:39,083
- ¡No!
- ¡Sí! ¡Gano yo!
745
01:07:39,166 --> 01:07:40,541
- ¡Eh!
- ¿Qué pasa?
746
01:07:44,833 --> 01:07:46,875
Puedo explicarlo.
747
01:07:46,958 --> 01:07:48,625
¡Hijo de la gran coneja!
748
01:07:53,833 --> 01:07:57,208
Te voy a matar. Te voy a partir la cara.
749
01:07:57,291 --> 01:07:58,291
Puedo explicarlo.
750
01:08:02,208 --> 01:08:03,291
¿Qué pasa?
751
01:08:08,833 --> 01:08:09,791
Perdón, señora.
752
01:08:23,958 --> 01:08:24,958
Sí.
753
01:08:40,333 --> 01:08:42,041
No te voy a dar 50 pavos.
754
01:08:45,083 --> 01:08:46,791
No es por los 50 pavos.
755
01:08:49,416 --> 01:08:51,208
Vais en la dirección equivocada.
756
01:08:51,291 --> 01:08:52,833
Torsillo vive por ahí.
757
01:08:53,958 --> 01:08:56,791
Yo me lo cargaría,
pero lo necesitamos entero.
758
01:09:03,291 --> 01:09:05,166
Hoy has tenido suerte.
759
01:09:08,833 --> 01:09:09,708
Gracias.
760
01:09:09,791 --> 01:09:12,291
¿Sabes qué? Lo he pensado y…
761
01:09:13,833 --> 01:09:15,291
así no me convence.
762
01:09:15,375 --> 01:09:16,250
- ¿No?
- No.
763
01:09:16,875 --> 01:09:18,375
Le falta la capota.
764
01:09:18,958 --> 01:09:21,666
- Sí, porque nos gustaba el amarillo.
- Sí.
765
01:09:21,750 --> 01:09:23,750
- Nos gustaba el amarillo.
- Sí.
766
01:09:24,500 --> 01:09:27,083
Parece un poco… ahumado.
767
01:09:27,166 --> 01:09:28,416
- Flameado.
- Flameado.
768
01:09:29,083 --> 01:09:30,333
¿Vamos a decírselo?
769
01:09:30,958 --> 01:09:33,291
- Yo diría que sí.
- Tú conduces.
770
01:09:34,625 --> 01:09:36,000
¿A qué esperamos?
771
01:09:39,250 --> 01:09:40,333
¡Karakasho!
772
01:09:41,375 --> 01:09:42,833
- ¡Karakasho!
- ¡Sí!
773
01:09:42,916 --> 01:09:44,041
¡Karakasho!
774
01:09:48,750 --> 01:09:51,041
Coge el dinero. Vamos al coche.
775
01:09:52,583 --> 01:09:53,791
Karakasho.
776
01:09:55,791 --> 01:09:58,208
Gracias. Gracias a todos por venir.
777
01:10:02,125 --> 01:10:03,000
Vamos.
778
01:10:18,708 --> 01:10:20,333
Queridos amigos y socios,
779
01:10:20,416 --> 01:10:24,708
me alegra veros aquí
en un día tan importante.
780
01:10:24,791 --> 01:10:28,875
Como sabéis, las llamas
han estado ardiendo toda la noche.
781
01:10:28,958 --> 01:10:32,625
Pero de una tragedia
puede surgir una oportunidad.
782
01:10:32,708 --> 01:10:37,666
Lamentamos el terrible incendio
que ha destruido el Circo Woland,
783
01:10:37,750 --> 01:10:42,541
pero nos alegramos
por la maravillosa obra hormigonada
784
01:10:42,625 --> 01:10:44,666
que hoy los camiones de nuestra…
785
01:10:56,375 --> 01:10:57,208
¡No!
786
01:11:02,916 --> 01:11:05,250
Lo siento. Un fallo en el programa.
787
01:11:05,333 --> 01:11:06,458
¿Por dónde iba?
788
01:11:06,541 --> 01:11:10,333
Antes de que te cortaran,
dijiste "de nuestra…", pero no sé…
789
01:11:11,291 --> 01:11:14,500
Lamentamos el incendio
que ha destruido el Circo Woland,
790
01:11:14,583 --> 01:11:18,291
pero nos alegramos
por la maravillosa obra hormigo…
791
01:11:18,375 --> 01:11:21,291
- Eso ya lo has dicho.
- …nada. ¡Nada!
792
01:11:28,541 --> 01:11:29,833
Scajone, ocúpate.
793
01:12:27,958 --> 01:12:29,708
¡No!
794
01:12:54,708 --> 01:12:55,958
¿Otra vez vosotros?
795
01:12:56,041 --> 01:12:58,708
Sí. El cochecito que nos dio no sirve.
796
01:12:58,791 --> 01:13:01,125
Falta la capota. Está raro.
797
01:13:01,208 --> 01:13:03,041
- Sí.
- ¿Ve? No es amarillo.
798
01:13:03,125 --> 01:13:05,291
- No es amarillo.
- Queremos uno nuevo.
799
01:13:06,541 --> 01:13:07,916
¿Qué haréis si me niego?
800
01:13:10,916 --> 01:13:12,750
- Si se niega…
- Si se niega…
801
01:13:17,875 --> 01:13:19,708
Si se niega, nos enfadamos.
802
01:13:19,791 --> 01:13:22,333
¿Sí? Eso me encantaría verlo.
803
01:14:15,083 --> 01:14:16,083
¡Ay!
804
01:14:46,833 --> 01:14:49,083
¡Alto! ¿Panza, conejo, tiburón, guisante?
805
01:15:12,208 --> 01:15:13,916
¡A la carga!
806
01:16:13,041 --> 01:16:15,000
Imbéciles. Venga, vámonos.
807
01:16:18,250 --> 01:16:20,125
¡Quítate ese puñetero hábito!
808
01:16:20,208 --> 01:16:22,000
¡Muérete! ¿Estamos en Carnaval?
809
01:17:29,541 --> 01:17:30,708
Se van a enterar.
810
01:17:31,375 --> 01:17:32,250
¡Torsillo!
811
01:17:40,583 --> 01:17:41,583
Se acabó.
812
01:17:46,500 --> 01:17:47,375
¿De verdad?
813
01:18:10,541 --> 01:18:11,416
¡No!
814
01:18:15,166 --> 01:18:16,291
¡No!
815
01:18:56,500 --> 01:18:58,000
Sí que funciona, papá.
816
01:19:32,625 --> 01:19:34,333
REAPERTURA
817
01:19:34,416 --> 01:19:38,208
Sí, este es el verdadero final
de nuestra historia.
818
01:19:38,833 --> 01:19:40,958
El circo fue reconstruido,
819
01:19:41,041 --> 01:19:44,000
los artistas recuperaron su hogar
820
01:19:44,083 --> 01:19:48,500
y para los habitantes de Tortuga
todo volvió a la normalidad.
821
01:19:52,833 --> 01:19:55,375
Hasta el cochecito rojo
con capota amarilla
822
01:19:55,458 --> 01:20:00,583
fue devuelto a nuestros héroes,
que debían resolver un asunto pendiente.
823
01:20:01,250 --> 01:20:02,458
¿Cómo lo hacéis?
824
01:20:02,541 --> 01:20:03,916
Es hereditario.
825
01:20:05,333 --> 01:20:06,791
Llaves sobre la mesa.
826
01:20:08,083 --> 01:20:10,625
Chicos, pagad por adelantado, ¿eh?
827
01:20:10,708 --> 01:20:12,708
Está bien. Paga.
828
01:20:13,833 --> 01:20:14,750
Bueno…
829
01:20:18,208 --> 01:20:19,041
Bien.
830
01:20:20,208 --> 01:20:21,458
¿Estás listo?
831
01:20:21,541 --> 01:20:24,375
¡Preparados! ¡Empieza el juego!
832
01:20:24,458 --> 01:20:27,416
¡Quien esté a favor de Paul Newman
que levante la mano!
833
01:20:27,500 --> 01:20:29,708
Tres, dos, uno.
834
01:20:38,625 --> 01:20:39,750
¡Alto!
835
01:20:40,833 --> 01:20:41,666
No.
836
01:20:42,750 --> 01:20:45,166
Quemasteis mi circo con ese cochecito.
837
01:20:46,416 --> 01:20:47,750
Tenemos un pacto.
838
01:20:49,916 --> 01:20:50,916
Yo también juego.
839
01:20:51,458 --> 01:20:54,166
No. Esto es entre él y yo.
840
01:20:54,916 --> 01:20:56,833
Si él gana, que no ganará,
841
01:20:58,250 --> 01:20:59,791
entonces será entre él y tú.
842
01:21:01,208 --> 01:21:02,208
De acuerdo.
843
01:21:05,250 --> 01:21:06,666
Bonadei, gordito.
844
01:21:06,750 --> 01:21:07,583
Bonadei…
845
01:21:11,416 --> 01:21:12,666
Cuídate, karasho.
846
01:21:13,708 --> 01:21:15,791
¡La pelea va a empezar!
847
01:21:21,791 --> 01:21:23,791
¡Tres, dos, uno!
848
01:21:45,083 --> 01:21:46,125
¡No!
849
01:21:53,583 --> 01:21:54,583
¡Qué mujer!
850
01:22:24,541 --> 01:22:28,583
Ah, sí. Como todas las grandes historias,
esta tampoco tiene un final.
851
01:22:29,250 --> 01:22:33,291
Probablemente el cochecito
nunca será de nadie.
852
01:24:28,791 --> 01:24:30,583
Mira lo que han hecho.
853
01:24:30,666 --> 01:24:33,125
Todo destruido. Todo destrozado.
854
01:24:35,916 --> 01:24:37,750
Mira cómo te han dejado.
855
01:24:40,000 --> 01:24:41,250
Era un gato grande.
856
01:24:41,333 --> 01:24:43,916
Le di un puñetazo en la cabeza.
Lo aplasté.
857
01:24:44,708 --> 01:24:46,291
No puede acabar así.
858
01:24:47,791 --> 01:24:49,625
Si no, ¿qué vamos a hacer?
859
01:24:51,041 --> 01:24:53,583
Pues, si no, nos enfadamos. Nosotros.
860
01:24:54,541 --> 01:24:55,375
¡Sí!
861
01:24:57,500 --> 01:24:58,583
¿Estás seguro?
862
01:25:02,333 --> 01:25:03,708
Qué angustia más mala.
863
01:26:20,375 --> 01:26:21,375
¡Acción!
864
01:26:22,541 --> 01:26:23,541
Dale.
865
01:26:25,208 --> 01:26:27,208
- No se rompe.
- ¡Acción!
866
01:26:28,583 --> 01:26:29,416
Dale.
867
01:26:42,083 --> 01:26:43,666
Espera, me he quemado.
868
01:26:43,750 --> 01:26:45,083
Te conozco.
869
01:26:45,625 --> 01:26:46,791
¡Otra vez!
870
01:26:47,583 --> 01:26:48,708
¿Sabes qué?
871
01:26:48,791 --> 01:26:50,416
- No quiero pelear.
- Vale.
872
01:26:53,250 --> 01:26:55,833
- ¿Yo? Yo haré de De Sica.
- Venga.
873
01:26:55,916 --> 01:26:58,125
- Rodando.
- ¿Otra vez vosotros?
874
01:26:59,541 --> 01:27:01,791
Sí. El cochecito que nos dio no sirve.
875
01:27:01,875 --> 01:27:06,000
- Tiene arañazos en el lateral.
- Y no tiene capota.
876
01:27:08,000 --> 01:27:09,208
Queremos uno nuevo.
877
01:27:10,416 --> 01:27:11,500
Espera.
878
01:27:11,583 --> 01:27:13,250
¿Qué haréis si me niego?
879
01:27:18,791 --> 01:27:20,333
- Si se niega…
- Si se niega…
880
01:27:22,375 --> 01:27:23,666
nos enfadamos.
881
01:27:23,750 --> 01:27:25,250
- Corten.
- ¿Salida en falso?
882
01:27:38,541 --> 01:27:39,500
Me ha dolido.
883
01:27:39,583 --> 01:27:40,708
- Y a mí.
- ¡Corten!
884
01:27:48,916 --> 01:27:50,208
- ¡Ahora!
- ¡Bravo!
885
01:27:50,750 --> 01:27:53,125
¿Por qué hablas? Tengo que decir "bravo".
886
01:27:58,000 --> 01:27:58,833
¡Bravo!
887
01:27:59,958 --> 01:28:02,416
- Si no…
- Y ahora el número más peligroso.
888
01:28:02,500 --> 01:28:04,500
- Lanzamiento de cuchillos.
- ¡Eh!
889
01:28:06,458 --> 01:28:08,458
Es que ha entrado…
890
01:28:13,708 --> 01:28:15,375
Si me niego, ¿qué haréis?
891
01:28:18,166 --> 01:28:19,500
Si se niega…
892
01:28:25,041 --> 01:28:26,166
¿Estás seguro?
893
01:28:29,416 --> 01:28:30,833
Qué angustia más grande.
894
01:28:35,708 --> 01:28:36,791
Mira a este.
895
01:28:40,250 --> 01:28:41,666
Esperad. Otra toma.
896
01:28:42,958 --> 01:28:44,458
Bien. Dadme una buena.
897
01:28:47,250 --> 01:28:49,708
¡Tres, dos, uno!
898
01:28:50,291 --> 01:28:51,333
¿En qué sentido?
899
01:28:53,250 --> 01:28:54,833
¡Desde el principio!
900
01:29:03,666 --> 01:29:04,583
¡Acción!
901
01:29:04,666 --> 01:29:06,791
- Si se niega…
- Si se niega…
902
01:29:10,083 --> 01:29:11,750
Si se niega, nos enfadamos.
903
01:29:13,125 --> 01:29:14,958
Había que hacerlo al unísono.
904
01:30:03,666 --> 01:30:06,666
Subtítulos: Antonio Sánchez Castel