1
00:00:07,084 --> 00:00:09,334
Advarsel. Visningen er obligatorisk.
2
00:00:09,334 --> 00:00:11,918
Unnasluntrere får en bot på 500 kreditter.
3
00:00:13,418 --> 00:00:15,293
EDEN FILMSELSKAP PRESENTERER
4
00:00:15,543 --> 00:00:20,126
De kom fra en annen
dimensjon for å skape kaos i vår.
5
00:00:20,126 --> 00:00:22,709
Men en av dem ville ha mer.
6
00:00:23,918 --> 00:00:24,751
Hei!
7
00:00:24,751 --> 00:00:26,876
Velkommen til Rayman Show.
8
00:00:27,793 --> 00:00:29,376
ALIENS, DRA HJEM!
9
00:00:29,376 --> 00:00:31,501
Ingen vil se et monster på TV.
10
00:00:31,501 --> 00:00:34,584
Jeg kan gjøre en forskjell
fordi jeg er annerledes.
11
00:00:35,126 --> 00:00:39,543
Se fremveksten og kampene
til Edens mest verdsatte ikon.
12
00:00:40,043 --> 00:00:42,876
Jeg vil bare underholde folk.
Og gi dem håp!
13
00:00:42,876 --> 00:00:44,209
Gi dem drømmer!
14
00:00:44,209 --> 00:00:46,209
Rayman er Rayman
15
00:00:46,876 --> 00:00:48,543
i Håpets stråle.
16
00:00:48,543 --> 00:00:50,293
En Rayman-historie.
17
00:00:50,793 --> 00:00:53,876
Tilgjengelig på alle
Edens enheter nå på fredag.
18
00:00:57,293 --> 00:01:01,001
Advarsel. Visningen er obligatorisk.
Unnasluntrere får en...
19
00:01:05,418 --> 00:01:08,168
Unnskyld meg, Dom. Vil du ha litt te?
20
00:01:11,501 --> 00:01:13,334
Jævla hedenske Min!
21
00:01:13,334 --> 00:01:15,668
Hvor lenge varer respektløsheten?
22
00:01:15,668 --> 00:01:18,084
Jeg har ventet her i 40 minutter!
23
00:01:20,293 --> 00:01:23,876
Dom! Dominique, min venn.
Jeg er så lei for det.
24
00:01:23,876 --> 00:01:27,584
Jeg vet vi hadde et møte,
men jeg glemte tiden.
25
00:01:27,584 --> 00:01:29,918
- Hvordan var flyturen?
- Du er sen.
26
00:01:29,918 --> 00:01:31,751
Du vet hvordan det er.
27
00:01:31,751 --> 00:01:35,251
Jeg vet at du heller vil
få deng enn å snakke forretninger.
28
00:01:35,251 --> 00:01:37,709
Ja, jeg liker litt god deng.
29
00:01:37,709 --> 00:01:40,001
- Synes du dette er morsomt?
- Der, ja.
30
00:01:40,001 --> 00:01:43,668
Jeg har mistet tre gode menn
for å gi deg dette skrapet.
31
00:01:43,668 --> 00:01:45,251
Åpenbart ikke gode nok.
32
00:01:48,751 --> 00:01:52,793
Greit. Det var unødvendig,
og jeg er lei for mennene.
33
00:01:52,793 --> 00:01:54,584
La oss snakke forretninger.
34
00:01:55,251 --> 00:01:58,043
Dette burde få deg til å smile.
35
00:02:04,584 --> 00:02:05,543
Her. Leken din.
36
00:02:08,126 --> 00:02:09,501
Flott.
37
00:02:09,501 --> 00:02:11,418
Verdt alt bryet.
38
00:02:11,418 --> 00:02:14,626
Det er alltid en glede
å gjøre forretninger med deg.
39
00:02:16,418 --> 00:02:18,168
Dra til helvete.
40
00:02:43,293 --> 00:02:46,668
Min! Du kan ikke gjøre dette.
41
00:02:49,543 --> 00:02:50,459
Nei!
42
00:03:29,168 --> 00:03:30,418
Ikke rør deg.
43
00:03:31,501 --> 00:03:34,209
Tøm de jævla lommene dine.
Gi meg alt.
44
00:03:37,293 --> 00:03:39,876
Det der er ikke hverdagskost.
45
00:03:39,876 --> 00:03:40,876
Jeg sa...
46
00:03:40,876 --> 00:03:45,084
Hei. Rolig. Du ser elendig ut.
47
00:03:46,751 --> 00:03:48,751
Si meg, hva heter du?
48
00:03:49,626 --> 00:03:50,584
Dolph Laserhawk!
49
00:03:51,209 --> 00:03:53,084
Dette er en oppdragsbrifing,
50
00:03:53,084 --> 00:03:55,626
og jeg trenger din fulle oppmerksomhet.
51
00:03:55,626 --> 00:03:57,251
Så slutt å dagdrømme.
52
00:03:58,293 --> 00:04:00,251
Bra. En gang til, da.
53
00:04:00,251 --> 00:04:04,251
Dette er det gylne super-skopet,
en kraftenhet som kan
54
00:04:04,251 --> 00:04:06,584
åpne en portal til en annen dimensjon.
55
00:04:06,584 --> 00:04:09,334
Den ble stjålet
fra et forskningslaboratorium.
56
00:04:09,334 --> 00:04:13,293
Vi tror at den nå befinner seg
hos triadens overhode, Pagan Min.
57
00:04:13,876 --> 00:04:14,709
Den fyren.
58
00:04:14,709 --> 00:04:18,376
Jeg har prøvd å avsløre ham i årevis.
Han er en sprø jævel.
59
00:04:18,376 --> 00:04:21,626
Nettopp. Pagan Min
er en klassisk mafiaboss.
60
00:04:21,626 --> 00:04:24,209
Han liker vold og lange turer på stranda.
61
00:04:24,209 --> 00:04:26,001
Men mest liker han kontroll,
62
00:04:26,001 --> 00:04:29,459
og bruker de skitneste triksene
for å beholde den.
63
00:04:29,459 --> 00:04:32,751
Som å plante bomber inne i folks hoder?
64
00:04:36,251 --> 00:04:37,126
Ja.
65
00:04:37,626 --> 00:04:41,834
Oppdraget ditt er
å infiltrere Pagan Mins festning,
66
00:04:41,834 --> 00:04:44,751
deaktivere sikkerheten,
sette vaktene ut av spill
67
00:04:44,751 --> 00:04:47,626
og ta deg frem
til hans private rom på toppen.
68
00:04:47,626 --> 00:04:51,459
Mins pagode er byens største
underjordiske gambling-arena.
69
00:04:51,459 --> 00:04:54,001
Hemmelige kamper,
prostituerte, dop. Alt.
70
00:04:54,584 --> 00:04:56,501
Hele stedet er tungt bevoktet.
71
00:04:56,501 --> 00:05:00,459
Pey'j, du er en fremtredende bryter
med en femme fatale-agent.
72
00:05:01,084 --> 00:05:02,459
Jeg gjør ikke sånt.
73
00:05:02,459 --> 00:05:04,168
- Nå gjør du det.
- Å? Gi deg!
74
00:05:04,168 --> 00:05:06,126
{\an8}Bullfrog, gå gjennom kloakken.
75
00:05:06,126 --> 00:05:08,001
{\an8}Å, ja, så jeg kan drepe ham.
76
00:05:08,001 --> 00:05:11,501
{\an8}Nei. Pagan må leve.
Du rører ikke Pagan Min.
77
00:05:11,501 --> 00:05:15,084
Når sikkerheten er nede,
er det deres tur, Laserhawk.
78
00:05:15,084 --> 00:05:18,668
Finn skopets signal i lobbyen.
Bytt det ut med kopien.
79
00:05:18,668 --> 00:05:20,876
En enkel inn og ut-operasjon.
80
00:05:20,876 --> 00:05:25,418
Gå nå, og husk at dere er spøkelser.
81
00:05:25,418 --> 00:05:26,668
Dere finnes ikke.
82
00:05:29,168 --> 00:05:32,001
Dette er Jade
som sender fra en Supermaxx-celle.
83
00:05:32,001 --> 00:05:33,209
Dag fire.
84
00:05:33,793 --> 00:05:38,543
Den kybernetiske kvinnen, bestyreren,
tvinger oss til å jobbe for henne.
85
00:05:38,543 --> 00:05:41,251
Det er en dødsdom inne i hodene våre.
86
00:05:41,251 --> 00:05:42,584
Hei! Hallo!
87
00:05:42,584 --> 00:05:43,626
Bullfrog.
88
00:05:45,793 --> 00:05:48,876
Her er superskop-etterligningen
vi må bytte med
89
00:05:48,876 --> 00:05:51,001
den originale i Mins pagode.
90
00:05:51,001 --> 00:05:53,751
Laserhawk , hva føler du om oppdraget?
91
00:05:57,209 --> 00:06:01,668
Som en snikmorder tror jeg
det er lettere å drepe Pagan Min
92
00:06:01,668 --> 00:06:03,334
og så stjele superskopet.
93
00:06:03,334 --> 00:06:06,043
Men når sjefen sier
at du ikke skal drepe,
94
00:06:06,043 --> 00:06:07,084
dreper vi ikke...
95
00:06:07,084 --> 00:06:10,334
Hei, Pey'j, er du ferdig der inne?
96
00:06:10,334 --> 00:06:12,543
- Pey'j?
- Dere kommer til å le av meg.
97
00:06:12,543 --> 00:06:15,584
- Vi lover å ikke le av deg. Sant?
- Ja, jeg sverger.
98
00:06:15,584 --> 00:06:17,209
- Og Laserhawk?
- Likegyldig.
99
00:06:17,209 --> 00:06:18,668
Selvsagt er han det.
100
00:06:18,668 --> 00:06:19,918
Kom an. Kom deg ut.
101
00:06:19,918 --> 00:06:21,709
Greit.
102
00:06:26,168 --> 00:06:28,376
Jeg vet nesten ingenting om bryting.
103
00:06:28,376 --> 00:06:31,168
Hvorfor må jeg ydmyke meg slik?
104
00:06:31,168 --> 00:06:34,459
Fordi jeg og hun ikke
kan gjøre det, og han vil ikke.
105
00:06:34,459 --> 00:06:37,376
Og han som skulle gjøre det,
er veldig død.
106
00:06:37,376 --> 00:06:40,584
Den stakkars Cody Rhodes-fyren.
For et fælt kaos.
107
00:06:40,584 --> 00:06:41,834
Gjør noe for meg.
108
00:06:41,834 --> 00:06:44,376
Skyter bestyreren meg i hodet, se vekk.
109
00:06:44,376 --> 00:06:45,459
Ikke morsomt.
110
00:06:45,459 --> 00:06:47,376
Hva? La oss se det i øynene.
111
00:06:47,376 --> 00:06:49,709
Med Pagan Min og frøken koko der ute,
112
00:06:49,709 --> 00:06:52,209
er sjansene våre for å overleve litt små.
113
00:06:52,209 --> 00:06:54,084
Ikke si det igjen!
114
00:06:54,584 --> 00:06:57,084
Jeg lovte på dine foreldres grav
115
00:06:57,084 --> 00:06:59,834
at jeg skulle beskytte deg samme hva.
116
00:06:59,834 --> 00:07:02,084
Ja, greit. Ro deg ned.
117
00:07:02,084 --> 00:07:05,834
Du har alltid vært der for meg, Pey'j.
Jeg vet det, ok?
118
00:07:07,126 --> 00:07:10,543
Og du har rett.
Vi har vært i verre situasjoner før.
119
00:07:11,251 --> 00:07:14,584
Vi kommer oss gjennom dette, sammen.
120
00:07:15,959 --> 00:07:18,334
Ja, sammen.
121
00:07:19,126 --> 00:07:23,334
Spøkelser, dere drar om fem.
Jade, hvor er antrekket ditt?
122
00:07:23,334 --> 00:07:26,459
Antrekket mitt?
Jeg tenkte jeg kunne gå sånn.
123
00:07:26,459 --> 00:07:30,001
Du er ikke her for å tenke, Jade.
Men for å følge ordre.
124
00:07:30,001 --> 00:07:33,876
Så jeg sier det ikke igjen.
Hold kjeft og kle deg.
125
00:07:40,459 --> 00:07:42,668
Jeg gjør ikke femme fatale.
126
00:07:42,668 --> 00:07:47,376
Jeg kan gjøre mye,
men femme fatale? Ikke faen.
127
00:07:48,001 --> 00:07:50,293
Jeg synes du ser bra ut.
128
00:07:51,418 --> 00:07:52,543
Ja, særlig.
129
00:07:55,459 --> 00:07:56,501
Jade?
130
00:07:57,001 --> 00:07:59,543
Unnskyld for det som skjedde der.
131
00:07:59,543 --> 00:08:00,959
Jeg tror jeg klikket
132
00:08:00,959 --> 00:08:03,501
på grunn av bombe-i-hodet-greia.
133
00:08:03,501 --> 00:08:04,709
Og... jeg vet ikke.
134
00:08:04,709 --> 00:08:06,209
Kom an. Det går bra.
135
00:08:06,793 --> 00:08:09,584
- Vi har mange grunner til å være anspent.
- Ja.
136
00:08:09,584 --> 00:08:12,918
Men det fikk meg til å tenke.
137
00:08:13,959 --> 00:08:15,209
På hva da?
138
00:08:16,251 --> 00:08:20,043
Jeg tror... Jeg har følelser for deg.
139
00:08:20,918 --> 00:08:22,334
Hva? Nei!
140
00:08:22,334 --> 00:08:24,251
Å, nei!
141
00:08:24,251 --> 00:08:26,959
Du er jo onkelen min.
Men ikke egentlig.
142
00:08:26,959 --> 00:08:28,459
Men likevel, deg?
143
00:08:28,459 --> 00:08:29,918
Hei, det er deres tur.
144
00:08:29,918 --> 00:08:30,834
Fanken!
145
00:08:30,834 --> 00:08:33,709
Ok. La oss fortsette oppdraget.
146
00:08:43,834 --> 00:08:45,751
- Hallo?
- Du trenger ikke si det.
147
00:08:45,751 --> 00:08:47,709
- Ok.
- Er dere i posisjon?
148
00:08:47,709 --> 00:08:49,876
Ja. Vi er vel det.
149
00:08:49,876 --> 00:08:51,043
Bruk talentet ditt
150
00:08:51,043 --> 00:08:54,043
til å skaffe nøkkelkort
til den første vaktboden.
151
00:08:54,043 --> 00:08:55,293
Klarer du det?
152
00:08:55,876 --> 00:08:57,959
Talentet mitt. Ok.
153
00:08:57,959 --> 00:09:00,334
Beklager.
154
00:09:01,126 --> 00:09:02,043
Å, faen!
155
00:09:04,376 --> 00:09:05,751
Hei.
156
00:09:05,751 --> 00:09:07,709
{\an8}Forfør ham.
157
00:09:09,001 --> 00:09:11,084
{\an8}En kjekk katt ser på meg.
158
00:09:11,709 --> 00:09:14,459
{\an8}Men foreløpig
er jeg bare en vanlig kunde.
159
00:09:14,959 --> 00:09:18,501
{\an8}Jeg må få oppmerksomheten hans
på en sexy, femme fatale-måte.
160
00:09:20,084 --> 00:09:21,584
{\an8}Faen. Jeg vet ikke.
161
00:09:23,626 --> 00:09:24,543
{\an8}Dette?
162
00:09:25,376 --> 00:09:28,543
{\an8}Hei, tiger.
Brøl! Om du skjønner hva jeg mener.
163
00:09:30,084 --> 00:09:34,709
{\an8}For det første er det en løvegreie.
For det andre er det artsdiskriminering.
164
00:09:35,584 --> 00:09:38,543
{\an8}"JEG ER EN KATTEPERSON! "
"FÅR JEG TA PÅ PELSEN?"
165
00:09:38,543 --> 00:09:39,584
{\an8}Samme det.
166
00:09:39,584 --> 00:09:42,043
{\an8}Har du noen kreftpinner, baby?
167
00:09:42,043 --> 00:09:43,043
{\an8}Ja visst.
168
00:09:43,793 --> 00:09:44,709
{\an8}Vær så god.
169
00:09:46,418 --> 00:09:47,668
{\an8}Kan du tenne på?
170
00:09:47,668 --> 00:09:50,418
{\an8}Gjerne det,
men sigaretten din er opp ned.
171
00:09:51,543 --> 00:09:52,418
{\an8}Jeg tror...
172
00:09:52,918 --> 00:09:56,459
{\an8}Ok. Jeg liker det opp ned, baby.
173
00:09:57,001 --> 00:10:01,543
{\an8}Akkurat som sex, antar jeg.
174
00:10:04,626 --> 00:10:06,084
FEIL
175
00:10:08,543 --> 00:10:10,168
Jeg skal vise deg talent.
176
00:10:13,543 --> 00:10:16,626
Hei, vennen. Jeg tror du har fått nok.
177
00:10:20,834 --> 00:10:22,918
- Jeg er inne.
- Ok, perfekt.
178
00:10:22,918 --> 00:10:26,418
Vaktboden er i enden
av denne korridoren, til venstre.
179
00:10:26,418 --> 00:10:27,459
Vær årvåken.
180
00:10:27,459 --> 00:10:30,918
Jeg skjønner.
Jeg håper bare at kortet holder...
181
00:10:44,209 --> 00:10:47,501
Jeg leter bare etter toalettet...
182
00:11:01,834 --> 00:11:05,501
Bestyrer? Jeg isolerer
første etasje fra resten av bygningen.
183
00:11:08,209 --> 00:11:10,584
Bra. Bullfrog, det er deg.
184
00:11:18,126 --> 00:11:19,584
Skal vi se.
185
00:11:29,876 --> 00:11:31,709
- Alarm.
- Hva pokker er dette?
186
00:11:31,709 --> 00:11:33,501
Noen har deaktivert signalet...
187
00:11:34,334 --> 00:11:35,418
Alarm.
188
00:11:36,668 --> 00:11:39,376
Ok, ferdig, og jeg åpner luken.
189
00:11:40,918 --> 00:11:42,418
Laserhawk, det er deg.
190
00:11:42,418 --> 00:11:44,584
Sannelig på tide.
191
00:11:54,293 --> 00:11:55,334
Jeg er inne.
192
00:11:59,501 --> 00:12:00,334
Jeg fant den.
193
00:12:00,334 --> 00:12:01,918
Ta det pent og rolig.
194
00:12:01,918 --> 00:12:05,209
Bytt ut superskopet med kopien,
så stikker du.
195
00:12:13,209 --> 00:12:14,751
Nei.
196
00:12:20,251 --> 00:12:23,001
Laserhawk, hva faen gjør du?
197
00:12:23,001 --> 00:12:26,584
Fokuser på målet.
Jeg gjentar, fokuser på målet.
198
00:12:32,418 --> 00:12:33,543
Alex!
199
00:12:33,543 --> 00:12:34,626
Ikke gjør det!
200
00:12:42,168 --> 00:12:45,293
Vel, hva har vi her?
201
00:12:45,293 --> 00:12:46,959
Mulig jeg tar feil,
202
00:12:46,959 --> 00:12:50,543
men er ikke den sprø eksen din liksom død?
203
00:12:51,126 --> 00:12:53,459
Jo, han skal liksom være død.
204
00:12:53,459 --> 00:12:58,376
For guds skyld. Resterende spøkelser,
avbryt oppdraget umiddelbart.
205
00:12:58,376 --> 00:13:00,293
Ja, angående det...
206
00:13:01,793 --> 00:13:03,251
Jeg...
207
00:13:03,251 --> 00:13:04,918
Flott.
208
00:13:11,501 --> 00:13:14,876
Jeg setter min ære
i å være en veloppdragen mann,
209
00:13:14,876 --> 00:13:17,251
men nå jeg blitt kuksperret to ganger.
210
00:13:18,834 --> 00:13:23,001
Det minste du kan gjøre,
er å fortelle meg hvorfor.
211
00:13:23,001 --> 00:13:28,793
Nei, drit i det. Hvem?
Hvem sendte deg for å stjele dritten min?
212
00:13:39,084 --> 00:13:42,376
Hva var det, søten? Sa jeg noe morsomt?
213
00:13:43,834 --> 00:13:47,918
Alex, jeg trodde det var ille
nok å være en forrædersk jævel,
214
00:13:47,918 --> 00:13:51,293
men jeg forventet ikke
at du skulle synke så lavt.
215
00:13:57,168 --> 00:13:59,293
Vet du hva? Du har rett.
216
00:14:00,334 --> 00:14:02,543
Han har litt av en holdning.
217
00:14:02,543 --> 00:14:05,126
Alex fortalte meg alt om deg.
218
00:14:05,126 --> 00:14:09,918
At du pleide å angripe folk
utenfor barer for homofile,
219
00:14:09,918 --> 00:14:15,959
og den skamfulle lille skaphomoen
løy til seg selv og verden rundt.
220
00:14:15,959 --> 00:14:18,584
Vær så god. Fortsett.
221
00:14:18,584 --> 00:14:22,418
Jeg vil heller være død
enn å måtte se på deg i ett minutt til.
222
00:14:26,293 --> 00:14:27,126
Niks.
223
00:14:30,501 --> 00:14:32,459
Jade?
224
00:14:35,001 --> 00:14:36,334
Snakk til meg, Jade!
225
00:14:41,751 --> 00:14:46,209
Å drepe noen som vil dø.
Hvor er moroa i det? Eller hva?
226
00:14:46,209 --> 00:14:48,834
Jeg skal rive ut det jævla hjertet ditt.
227
00:14:48,834 --> 00:14:51,334
Kom igjen. Du vet du ikke skal det.
228
00:14:51,334 --> 00:14:53,834
Så hvor var jeg? Å, ja.
229
00:14:53,834 --> 00:14:56,084
Hvem faen sendte deg?
230
00:14:57,793 --> 00:14:58,668
Bestyrer?
231
00:14:59,376 --> 00:15:00,376
Hva?
232
00:15:01,376 --> 00:15:04,334
- Jades bombe. Gjør det.
- Hva? Nei!
233
00:15:04,334 --> 00:15:05,584
Hørte du meg?
234
00:15:05,584 --> 00:15:07,209
Skyt av henne hodet!
235
00:15:07,793 --> 00:15:09,251
Hva faen er dette?
236
00:15:17,334 --> 00:15:18,876
Ta den, jævler!
237
00:15:26,001 --> 00:15:29,043
Vakter, gjør jobben deres,
stopp disse drittsekkene!
238
00:15:48,334 --> 00:15:50,834
Baby! Baby, jeg er truffet! Hjelp meg!
239
00:15:50,834 --> 00:15:52,626
Hjelp meg. Vær så snill!
240
00:15:58,668 --> 00:15:59,501
Alex!
241
00:16:38,834 --> 00:16:41,376
Alex? Hvorfor?
242
00:16:45,459 --> 00:16:47,251
Din drittsekk.
243
00:16:47,834 --> 00:16:48,834
Nei. Ikke.
244
00:16:48,834 --> 00:16:51,959
Pey'j, husker du hva jeg sa?
Pagan Min må leve.
245
00:16:51,959 --> 00:16:54,418
Kan du gjøre noe rett
i dette oppdraget?
246
00:16:54,418 --> 00:16:57,376
Jeg bryr meg ikke
om det er det siste jeg gjør.
247
00:16:57,376 --> 00:16:59,584
Han skal få svi.
248
00:16:59,584 --> 00:17:03,001
Ro deg ned.
Hevn er ikke veien å gå.
249
00:17:06,501 --> 00:17:08,084
La meg gå, frosk.
250
00:17:09,043 --> 00:17:10,751
Det er til ditt eget beste.
251
00:17:11,793 --> 00:17:12,793
La ham gå.
252
00:17:16,418 --> 00:17:19,376
Laserhawk, dette er siste advarsel.
Hvis du...
253
00:17:19,376 --> 00:17:21,251
Hva skal du gjøre?
254
00:17:21,251 --> 00:17:22,293
Drepe oss alle?
255
00:17:23,918 --> 00:17:24,793
Frog.
256
00:17:25,668 --> 00:17:26,626
La ham gå.
257
00:17:33,168 --> 00:17:36,126
Nei! Ikke gjør det!
258
00:17:36,793 --> 00:17:37,668
Ikke gjør det!
259
00:18:39,959 --> 00:18:42,251
Sikre på at dere vil gjøre dette?
260
00:18:42,918 --> 00:18:44,793
Å, så absolutt.
261
00:18:45,418 --> 00:18:46,251
Sir.
262
00:18:46,251 --> 00:18:47,209
Bra.
263
00:18:49,459 --> 00:18:53,209
Jeg tilbyr ikke penger,
glamour eller berømmelse.
264
00:18:54,918 --> 00:18:58,418
Dere er her fordi dere
er lei av å bli behandlet som dritt
265
00:18:59,251 --> 00:19:03,459
på grunn av sosial status,
kjønn eller rase.
266
00:19:04,209 --> 00:19:07,543
Dere er her fordi dere er lei
av å bli brukt av Eden
267
00:19:07,543 --> 00:19:10,334
eller en selvopptatt,
narsissistisk liten kødd.
268
00:19:12,126 --> 00:19:15,126
Dere er her fordi dere vil
at verden skal endre seg.
269
00:19:16,209 --> 00:19:17,251
Men gjett hva?
270
00:19:17,793 --> 00:19:22,001
Men verden endrer seg
ikke før den er brent ned til grunnen.
271
00:19:22,584 --> 00:19:24,334
Det er det jeg tilbyr dere.
272
00:19:27,418 --> 00:19:28,334
Kaos.
273
00:20:45,168 --> 00:20:47,168
Tekst: Maria Schrattenholz