1 00:00:07,084 --> 00:00:09,334 경고 이 프로그램 시청은 의무이며 2 00:00:09,334 --> 00:00:11,918 어길 시 벌금 500 크레디트를 부과합니다 3 00:00:13,418 --> 00:00:15,293 "에덴 모션 픽처스 제공" 4 00:00:15,543 --> 00:00:20,126 우리 사회에 혼란을 조장하려고 다른 차원에서 온 자들입니다 5 00:00:20,126 --> 00:00:22,709 하지만 그중 하나는 더 많은 걸 원했죠 6 00:00:23,918 --> 00:00:24,751 안녕하세요! 7 00:00:24,751 --> 00:00:26,876 '레이맨 쇼'에 와 주셔서 감사합니다 8 00:00:27,793 --> 00:00:31,501 꼬마야, 시청자는 TV에서 괴물을 보고 싶어 하지 않아 9 00:00:31,501 --> 00:00:34,584 저는 다르기 때문에 변화를 가져올 수 있어요 10 00:00:35,126 --> 00:00:39,543 에덴의 가장 사랑받는 아이콘의 부상과 고군분투를 지켜보세요 11 00:00:40,043 --> 00:00:42,876 사람들을 즐겁게 해주고 싶어요 희망을 주고 싶다고요! 12 00:00:42,876 --> 00:00:44,209 꿈도 꾸게 하고요! 13 00:00:44,209 --> 00:00:46,209 레이맨은 레이맨입니다 14 00:00:46,876 --> 00:00:48,543 '희망의 광선' 15 00:00:48,543 --> 00:00:50,293 레이맨의 인생 이야기입니다 16 00:00:50,793 --> 00:00:53,876 이번 주 금요일에 에덴의 모든 기기에서 시청 가능합니다 17 00:00:57,293 --> 00:01:01,001 경고: 이 프로그램 시청은 의무이며 어길 시 벌금... 18 00:01:05,418 --> 00:01:08,168 실례할게, 돔, 차 좀 마실래? 19 00:01:11,501 --> 00:01:13,334 페이건 민, 이 개새끼야! 20 00:01:13,334 --> 00:01:15,668 얼마나 더 사람을 이렇게 개무시할 거야? 21 00:01:15,668 --> 00:01:18,043 여기 앉아 40분을 기다렸다고! 22 00:01:20,293 --> 00:01:23,876 돔! 도미니크, 내 친구 정말 미안해 23 00:01:23,876 --> 00:01:27,584 만나기로 한 거 아는데 시간 가는 줄 몰랐네 24 00:01:27,584 --> 00:01:29,918 - 비행기 여행은 즐거웠고? - 늦었잖아 25 00:01:29,918 --> 00:01:31,751 빡빡하게 굴긴, 잘 알면서 그래 26 00:01:31,751 --> 00:01:35,251 알지, 넌 사업 얘기보다 엉덩이 맞는 걸 더 좋아하지 27 00:01:35,251 --> 00:01:37,709 맞아, 나 엉덩이 맞는 거 좋아해 28 00:01:37,709 --> 00:01:40,001 - 지금 이게 장난 같아? - 또 저런다 29 00:01:40,001 --> 00:01:43,668 이 고물을 너한테 갖다주려다 좋은 동료 셋을 잃었다고 30 00:01:43,668 --> 00:01:45,251 실력이 부족해 그런 거지 31 00:01:48,751 --> 00:01:52,793 좋아, 그 말은 심했어 동료들 일은 안타깝게 됐어 32 00:01:52,793 --> 00:01:54,584 이제 사업 얘기를 할까? 33 00:01:55,251 --> 00:01:58,043 이걸 보면 찡그린 얼굴이 펴질 거야 34 00:02:04,584 --> 00:02:05,543 네 장난감 받아 35 00:02:08,126 --> 00:02:09,501 멋진데 36 00:02:09,501 --> 00:02:11,418 고생한 보람이 있었어 37 00:02:11,418 --> 00:02:14,626 돔, 늘 그렇듯이 거래 즐거웠어 38 00:02:16,418 --> 00:02:18,168 콱 뒈져 버려 39 00:02:43,293 --> 00:02:46,668 민! 어떻게 나한테 이래? 40 00:02:49,543 --> 00:02:50,459 안 돼! 41 00:03:09,293 --> 00:03:14,876 "캡틴 레이저호크: 블러드 드래곤 리믹스" 42 00:03:29,168 --> 00:03:30,418 꼼짝 마 43 00:03:31,501 --> 00:03:34,209 주머니 탈탈 털어서 있는 거 다 내놔 44 00:03:37,293 --> 00:03:39,876 이런 구경은 날이면 날마다 하는 게 아닌데 45 00:03:39,876 --> 00:03:40,876 당장... 46 00:03:40,876 --> 00:03:43,251 이런, 이봐, 진정해 47 00:03:43,251 --> 00:03:45,209 이 친구야, 몰골이 말이 아니야 48 00:03:46,751 --> 00:03:48,751 말해 봐, 이름이 뭐지? 49 00:03:49,626 --> 00:03:50,584 돌프 레이저호크! 50 00:03:51,209 --> 00:03:53,084 지금은 임무 브리핑 시간이니 51 00:03:53,084 --> 00:03:55,626 내 말에만 집중하도록 52 00:03:55,626 --> 00:03:57,251 몽상 따윈 집어치우고 53 00:03:58,293 --> 00:04:00,251 좋아, 다시 말하지 54 00:04:00,251 --> 00:04:04,251 이건 '골든 슈퍼스코프'라고 다른 차원으로 가는 55 00:04:04,251 --> 00:04:06,584 포털을 열 수 있는 엄청난 힘을 가진 기계야 56 00:04:06,584 --> 00:04:09,334 에덴의 한 연구실에서 도난당했는데 57 00:04:09,334 --> 00:04:13,293 현재 삼합회 두목인 페이건 민이 소지한 것으로 알고 있다 58 00:04:13,876 --> 00:04:14,709 저놈이야 59 00:04:14,709 --> 00:04:18,376 내가 수년간 폭로하려던 자야 완전히 미친 또라이라고 60 00:04:18,376 --> 00:04:21,626 맞아, 페이건 민은 아주 전형적인 갱단 보스야 61 00:04:21,626 --> 00:04:24,209 폭력과 해변에서 오래 산책하는 걸 좋아하지 62 00:04:24,209 --> 00:04:26,001 무엇보다도 남을 통제하길 좋아하고 63 00:04:26,001 --> 00:04:29,459 통제하기 위해 가장 치사하고 야비한 방법도 서슴지 않아 64 00:04:29,459 --> 00:04:32,751 사람들 머리에 폭탄을 설치하는 일 같은 거? 65 00:04:36,251 --> 00:04:37,126 됐고 66 00:04:37,626 --> 00:04:41,834 좋아, 너희 임무는 페이건 민의 요새에 잠입해 67 00:04:41,834 --> 00:04:44,751 보안을 해제하고 경비들을 처리한 후에 68 00:04:44,751 --> 00:04:47,626 꼭대기 층에 있는 놈의 밀실로 가는 거야 69 00:04:47,626 --> 00:04:51,459 민의 탑은 이 도시 최대 규모의 지하 도박장이지 70 00:04:51,459 --> 00:04:54,001 불법 결투, 매춘부, 마약 없는 게 없어 71 00:04:54,584 --> 00:04:56,501 문제는 보안이 철저하단 거야 72 00:04:56,501 --> 00:05:00,459 페이지, 넌 막 떠오르는 레슬러고 섹시한 팜 파탈 매니저가 있어 73 00:05:01,084 --> 00:05:02,459 난 팜 파탈 같은 거 안 해 74 00:05:02,459 --> 00:05:04,168 - 이젠 해 - 뭐? 너무하네! 75 00:05:04,168 --> 00:05:06,126 {\an8}불프로그, 넌 하수구로 가 76 00:05:06,126 --> 00:05:08,001 {\an8}좋았어, 내가 암살하라는 거지 77 00:05:08,001 --> 00:05:11,501 {\an8}안 돼, 페이건은 생포해야 해 털끝 하나도 건들지 마 78 00:05:11,501 --> 00:05:15,084 이제 보안을 해제하면 레이저호크, 네 차례야 79 00:05:15,084 --> 00:05:18,668 로비에서 스코프의 신호를 찾아서 복제품과 바꿔치기해 80 00:05:18,668 --> 00:05:20,876 짠, 후딱 해치우고 나와 81 00:05:20,876 --> 00:05:25,418 이제 가, 그리고 기억해 너희는 유령이야 82 00:05:25,418 --> 00:05:26,668 존재하지 않는다고 83 00:05:29,168 --> 00:05:32,001 슈퍼맥스 교도소에서 저 제이드가 전해드립니다 84 00:05:32,001 --> 00:05:33,209 4일째 85 00:05:33,793 --> 00:05:35,793 이곳 소장인 사이버네틱 여자가 86 00:05:35,793 --> 00:05:38,543 우리한테 더러운 일을 억지로 시키고 있습니다 87 00:05:38,543 --> 00:05:41,251 말 그대로 머릿속에 사형 선고를 내려놓고요 88 00:05:41,251 --> 00:05:42,584 어이! 안녕! 89 00:05:42,584 --> 00:05:43,626 불프로그 90 00:05:45,793 --> 00:05:48,876 이게 바로 슈퍼스코프 복제품인데 이걸 민의 탑에 있는 91 00:05:48,876 --> 00:05:51,001 원본과 바꿔치기해야 합니다 92 00:05:51,001 --> 00:05:53,459 레이저호크 이 임무를 어떻게 생각해요? 93 00:05:54,501 --> 00:05:56,126 좋아요, 노코멘트군요 94 00:05:57,209 --> 00:06:01,668 자객인 내 입장에서는 페이건 민을 죽이고 95 00:06:01,668 --> 00:06:03,334 슈퍼스코프를 훔치는 게 쉬워요 96 00:06:03,334 --> 00:06:06,043 하지만 보스가 암살하지 말라고 했으니 97 00:06:06,043 --> 00:06:07,084 암살하면 안 되고... 98 00:06:07,084 --> 00:06:10,334 좋아요, 페이지, 옷 다 입었어? 99 00:06:10,334 --> 00:06:12,543 - 페이지? - 나가면 놀릴 거잖아 100 00:06:12,543 --> 00:06:15,584 - 놀리지 않는다고 맹세해, 맞지? - 맞아, 맹세해 101 00:06:15,584 --> 00:06:17,209 - 그렇지, 레이저호크? - 관심 없어 102 00:06:17,209 --> 00:06:18,668 물론 관심 없겠지 103 00:06:18,668 --> 00:06:19,918 그만 뜸 들이고 나와 104 00:06:19,918 --> 00:06:21,709 알았어 105 00:06:24,543 --> 00:06:25,626 아, 음, 그래 106 00:06:26,168 --> 00:06:28,376 난 레슬링에 관해선 전혀 모르는데 107 00:06:28,376 --> 00:06:31,168 왜 이런 옷을 입고 창피당해야 해? 108 00:06:31,168 --> 00:06:34,459 그야 난 못 하고 얘도 못 하고, 쟨 안 할 거고 109 00:06:34,459 --> 00:06:37,376 그리고 원래 했어야 할 애는 진작에 골로 갔으니까 110 00:06:37,376 --> 00:06:40,584 맙소사, 코디 로즈 정말 안됐지 끔찍하고 지저분했어 111 00:06:40,584 --> 00:06:41,834 잘 들어, 부탁이 있는데 112 00:06:41,834 --> 00:06:44,376 소장이 내 머리를 날릴 땐 다른 데를 봐 줘 113 00:06:44,376 --> 00:06:45,459 야, 재미없거든 114 00:06:45,459 --> 00:06:47,376 뭐? 현실을 봐야지 115 00:06:47,376 --> 00:06:49,709 페이건 민과 밖에 있는 미친년 사이에서 116 00:06:49,709 --> 00:06:52,209 살아남을 확률은 좀 희박하잖아 117 00:06:52,209 --> 00:06:54,084 다신 그런 말 하지 마! 118 00:06:54,584 --> 00:06:57,084 네 부모님 무덤에 대고 약속했어 119 00:06:57,084 --> 00:06:59,834 무슨 일이 있어도 널 지켜 준다고 실제로 지킬 거고 120 00:06:59,834 --> 00:07:02,084 그래, 알았으니 진정해 121 00:07:02,084 --> 00:07:05,834 삼촌은 항상 내 곁에 있어 줬어 나도 안다고, 됐어? 122 00:07:07,126 --> 00:07:10,543 그리고 삼촌 말이 맞아 이보다 더한 상황도 겪었지 123 00:07:11,251 --> 00:07:14,584 우린 이겨 낼 거야, 둘이 함께 124 00:07:15,959 --> 00:07:18,334 그래, 둘이 함께 125 00:07:19,126 --> 00:07:23,334 유령들, 5분 후에 출발한다 제이드, 왜 옷 안 갈아입었지? 126 00:07:23,334 --> 00:07:26,459 내 옷, 맞다, 난 이렇게 입고 갈까 생각했는데 127 00:07:26,459 --> 00:07:30,001 제이드, 넌 생각 따윈 하지 마 명령만 따르면 돼 128 00:07:30,001 --> 00:07:33,876 두 번 말 안 할 테니까 닥치고 옷 갈아입어 129 00:07:40,459 --> 00:07:42,668 난 팜 파탈 안 한다니까 130 00:07:42,668 --> 00:07:45,168 할 수 있는 게 많고 많은데 131 00:07:45,168 --> 00:07:47,376 왜 하필 팜 파탈이야? 절대 안 해 132 00:07:48,001 --> 00:07:50,293 너 아주 멋져 보여 133 00:07:51,418 --> 00:07:52,543 어련하겠어 134 00:07:55,459 --> 00:07:56,501 제이드? 135 00:07:57,001 --> 00:07:59,543 아까 내가 한 행동에 대해 사과할게 136 00:07:59,543 --> 00:08:00,959 머리에 폭탄이 있다니까 137 00:08:00,959 --> 00:08:03,501 갑자기 꼭지가 돈 것 같아 138 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 잘 모르겠어 139 00:08:04,709 --> 00:08:06,209 됐어, 괜찮아 140 00:08:06,793 --> 00:08:09,584 - 예민하지 않으면 이상하지 - 그렇긴 한데 141 00:08:09,584 --> 00:08:12,918 이런 생각이 들더라고 142 00:08:13,959 --> 00:08:15,209 무슨 생각? 143 00:08:16,251 --> 00:08:20,209 아무래도 너한테 마음이 있는 것 같아 144 00:08:20,918 --> 00:08:22,334 뭐? 안 돼! 145 00:08:22,334 --> 00:08:24,251 안 돼! 146 00:08:24,251 --> 00:08:26,959 이러지 마, 내 삼촌이잖아 진짜 삼촌은 아니지만 147 00:08:26,959 --> 00:08:28,459 그래도, 삼촌이? 148 00:08:28,459 --> 00:08:29,918 어이, 거기, 다음이야 149 00:08:29,918 --> 00:08:30,834 젠장! 150 00:08:30,834 --> 00:08:33,709 좋아, 임무나 완수하자고 151 00:08:43,834 --> 00:08:45,751 - 여보세요? - 제이드, '여보세요' 안 해도 돼 152 00:08:45,751 --> 00:08:47,709 - 알았어 - 각자 자기 위치에 있나? 153 00:08:47,709 --> 00:08:49,876 응, 그럴걸 154 00:08:49,876 --> 00:08:51,043 이제 네 재능을 써서 155 00:08:51,043 --> 00:08:54,043 첫 번째 보안 상자에서 열쇠 카드를 구해 156 00:08:54,043 --> 00:08:55,293 할 수 있겠어? 157 00:08:55,876 --> 00:08:57,959 내 재능을 쓰라고, 알았어 158 00:08:57,959 --> 00:09:00,334 죄송해요 159 00:09:01,126 --> 00:09:02,043 젠장! 160 00:09:04,376 --> 00:09:05,751 안녕 161 00:09:05,751 --> 00:09:07,709 {\an8}이자를 유혹할 것 162 00:09:09,001 --> 00:09:11,084 {\an8}잘생긴 호랑이가 날 보고 있네 163 00:09:11,709 --> 00:09:14,459 {\an8}하지만 지금 나는 그냥 흔한 손님이야 164 00:09:14,959 --> 00:09:18,501 {\an8}어떻게 하면 섹시하고 팜 파탈다운 매력을 발산할 수 있을까? 165 00:09:20,084 --> 00:09:21,543 {\an8}우라질, 모르겠다 166 00:09:21,543 --> 00:09:23,459 {\an8}"이거 총이야, 흥분한 거야? 과연 소문대로네" 167 00:09:23,459 --> 00:09:24,376 {\an8}이건가? 168 00:09:24,376 --> 00:09:25,293 {\an8}"으르렁" 169 00:09:25,293 --> 00:09:28,543 {\an8}안녕, 호랑이 으르렁, 내 맘 알지? 170 00:09:30,084 --> 00:09:32,418 {\an8}첫째, 그건 사자 울음소리고 171 00:09:32,418 --> 00:09:34,834 {\an8}둘째, 종 차별이야 172 00:09:35,584 --> 00:09:38,543 {\an8}"멋지다, 나 고양잇과 좋아해! 털 만져도 돼? 담배 있어?" 173 00:09:38,543 --> 00:09:39,584 {\an8}모르겠다 174 00:09:39,584 --> 00:09:42,043 {\an8}자기 혹시 담배 있어? 175 00:09:42,043 --> 00:09:43,043 {\an8}있지 176 00:09:43,793 --> 00:09:44,709 {\an8}자 177 00:09:46,418 --> 00:09:47,668 {\an8}불 좀 붙여 줄래? 178 00:09:47,668 --> 00:09:50,418 {\an8}그러고 싶은데 담배를 거꾸로 물었잖아 179 00:09:51,543 --> 00:09:52,418 {\an8}그게... 180 00:09:52,918 --> 00:09:56,459 {\an8}난 거꾸로 하는 거 좋아해, 자기 181 00:09:57,001 --> 00:10:01,543 {\an8}그러니까... 아마... 섹스할 때도? 182 00:10:04,626 --> 00:10:06,084 "실패" 183 00:10:08,543 --> 00:10:10,168 내 재능을 보여 주지 184 00:10:13,543 --> 00:10:16,626 어머, 자기, 너무 많이 마셨네 185 00:10:20,834 --> 00:10:22,918 - 들어왔어 - 좋아, 잘했어 186 00:10:22,918 --> 00:10:26,418 경비실은 이 복도 왼쪽 끝에 있을 거야 187 00:10:26,418 --> 00:10:27,459 바짝 긴장해 188 00:10:27,459 --> 00:10:30,918 그래, 알았다고 제발 부디 보안 카드만으로... 189 00:10:44,209 --> 00:10:47,501 그냥 화장실을 찾고 있었... 190 00:10:54,209 --> 00:10:56,584 좋아, 고마워 191 00:11:01,834 --> 00:11:05,501 소장? 1층과 건물 나머지 부분을 분리한다 192 00:11:08,209 --> 00:11:10,584 좋아, 불프로그, 네 차례야 193 00:11:18,126 --> 00:11:19,584 어디 보자 194 00:11:29,876 --> 00:11:31,709 - 경보 - 이건 또 뭐야? 195 00:11:31,709 --> 00:11:33,501 누군가 신호를 끊어... 196 00:11:34,334 --> 00:11:35,418 경보 197 00:11:36,668 --> 00:11:39,376 좋아, 됐고, 해치를 연다 198 00:11:40,918 --> 00:11:42,418 레이저호크, 네 차례야 199 00:11:42,418 --> 00:11:44,584 오래도 걸렸네 200 00:11:54,293 --> 00:11:55,334 들어왔어 201 00:11:59,501 --> 00:12:00,334 찾았어 202 00:12:00,334 --> 00:12:01,918 이제 자연스럽게 203 00:12:01,918 --> 00:12:05,209 슈퍼스코프를 복제품으로 바꿔치기하고 나와 204 00:12:13,209 --> 00:12:14,751 말도 안 돼 205 00:12:20,251 --> 00:12:23,001 레이저호크, 대체 무슨 짓이야? 206 00:12:23,001 --> 00:12:26,584 목표물에 집중해 반복한다, 목표물에 집중해 207 00:12:32,418 --> 00:12:33,543 알렉스! 208 00:12:33,543 --> 00:12:34,626 레이저호크, 하지 마! 209 00:12:42,168 --> 00:12:45,293 어디 보자, 이게 누구신가? 210 00:12:45,293 --> 00:12:46,959 내가 잘못 알고 있었나, 알렉스? 211 00:12:46,959 --> 00:12:50,543 네 미치광이 전 여친은 죽었다고 하지 않았어? 212 00:12:51,126 --> 00:12:53,459 그래, 죽었어야 하는데 213 00:12:53,459 --> 00:12:58,376 돌겠네, 나머지 유령들, 임무 중단 당장 임무를 중단하라 214 00:12:58,376 --> 00:13:00,293 그게 좀 곤란해 215 00:13:01,793 --> 00:13:03,251 난... 216 00:13:04,459 --> 00:13:05,293 끝내주는군 217 00:13:11,501 --> 00:13:14,876 난 예의 바른 남자라는 데 자부심이 큰데 218 00:13:14,876 --> 00:13:17,251 한창 재미 보다 방해받은 게 이번 주에만 두 번째라고 219 00:13:18,834 --> 00:13:23,001 그러니 이유라도 말해주는 게 최소한의 예의 아닐까? 220 00:13:23,001 --> 00:13:25,793 아냐, 집어치우고, 누구야? 221 00:13:25,793 --> 00:13:29,209 누가 내 물건을 훔치라고 보냈어? 222 00:13:38,709 --> 00:13:42,626 뭐지, 예쁜이? 내가 웃긴 말을 했나? 223 00:13:43,834 --> 00:13:47,918 알렉스, 비열한 배신자인 거로도 모자라 224 00:13:47,918 --> 00:13:51,293 이런 저질이랑 놀아나다니 225 00:13:57,168 --> 00:13:59,293 그래, 자기 말이 맞네 226 00:14:00,334 --> 00:14:02,543 아주 시건방진 새끼네 227 00:14:02,543 --> 00:14:05,126 알렉스가 너에 관해 다 말해 줬거든 228 00:14:05,126 --> 00:14:09,918 메가시티 4에 있는 게이 바 밖에서 사람들이나 쥐어패면서 229 00:14:09,918 --> 00:14:15,959 수치심에 휩싸여 자신과 세상에 게이란 걸 숨긴 쪼다 새끼라고 230 00:14:15,959 --> 00:14:18,584 그래, 죽여 231 00:14:18,584 --> 00:14:22,418 네 얼굴을 1분 더 보느니 차라리 죽고 말지 232 00:14:26,293 --> 00:14:27,126 아니지 233 00:14:30,501 --> 00:14:32,459 제이드? 234 00:14:32,459 --> 00:14:34,501 안 돼, 대답해, 제이드 235 00:14:35,001 --> 00:14:36,334 대답하라고, 제이드! 236 00:14:41,751 --> 00:14:46,209 죽고 싶어 하는 사람을 죽이는 게 무슨 재미야? 안 그래? 237 00:14:46,209 --> 00:14:48,834 네 망할 심장을 후벼 파내 주마 238 00:14:48,834 --> 00:14:51,334 저런, 못 하는 거 알면서 239 00:14:51,334 --> 00:14:53,834 좋아, 어디까지 했더라? 맞다 240 00:14:53,834 --> 00:14:56,084 어떤 새끼가 보냈는지 말해 줄래? 241 00:14:57,793 --> 00:14:58,668 소장? 242 00:14:59,376 --> 00:15:00,376 뭐? 243 00:15:01,376 --> 00:15:04,334 - 제이드 폭탄, 터트려 - 뭐? 안 돼! 244 00:15:04,334 --> 00:15:05,584 내 말 들었어? 245 00:15:05,584 --> 00:15:07,209 걔 머리를 날리란 말이야! 246 00:15:07,793 --> 00:15:09,251 이게 대체 뭐야? 247 00:15:17,334 --> 00:15:18,876 맛 좀 봐라, 개자식들아! 248 00:15:26,001 --> 00:15:29,043 경비, 일 제대로 못 해? 이 새끼들 막아! 249 00:15:48,334 --> 00:15:50,834 자기, 나 총 맞았어, 도와줘! 250 00:15:50,834 --> 00:15:52,626 도와줘, 자기야! 제발! 251 00:15:58,668 --> 00:15:59,501 알렉스! 252 00:16:39,209 --> 00:16:41,376 알렉스? 어째서? 253 00:16:45,459 --> 00:16:47,251 이 쓰레기 새끼 254 00:16:47,834 --> 00:16:48,834 안 돼, 하지 마 255 00:16:48,834 --> 00:16:51,959 페이지, 내가 한 말 기억해? 페이건 민은 죽이면 안 돼 256 00:16:51,959 --> 00:16:54,418 이번 임무에서 딱 하나만이라도 제대로 할 수 없나? 257 00:16:54,418 --> 00:16:57,376 이게 내 생애 마지막으로 하는 일이어도 상관없어 258 00:16:57,376 --> 00:16:59,584 대가를 치르게 할 거야 259 00:16:59,584 --> 00:17:03,001 형제, 제발 진정해 복수는 좋은 방법이 아냐 260 00:17:06,501 --> 00:17:08,084 풀어 줘, 프로그 261 00:17:09,043 --> 00:17:10,751 너를 위해서 이러는 거야 262 00:17:11,793 --> 00:17:12,793 풀어 줘 263 00:17:16,418 --> 00:17:19,376 레이저호크, 마지막 경고다 한 번만 더... 264 00:17:19,376 --> 00:17:20,834 어쩔 건데? 265 00:17:21,334 --> 00:17:22,293 우릴 다 죽이게? 266 00:17:23,918 --> 00:17:24,793 프로그 267 00:17:25,668 --> 00:17:26,626 풀어 주라니까 268 00:17:33,168 --> 00:17:36,126 안 돼! 제발 하지 마! 269 00:17:36,793 --> 00:17:37,709 하지 마! 270 00:18:39,959 --> 00:18:42,251 정말 이 일에 동참하길 원하나? 271 00:18:42,918 --> 00:18:44,793 그럼요, 당연하죠 272 00:18:45,418 --> 00:18:46,251 알렉스 님 273 00:18:46,251 --> 00:18:47,209 좋아 274 00:18:49,459 --> 00:18:53,209 난 돈이나 후광, 명성을 너희에게 주려는 게 아니니까 275 00:18:54,918 --> 00:18:58,418 너희는 사회적 지위나 성별 종족 때문에 차별받는데 276 00:18:59,251 --> 00:19:03,459 이골이 났기 때문에 지금 여기 있는 거야 277 00:19:04,209 --> 00:19:07,543 에덴과 자기 잘난 맛에 사는 그 방종한 놈한테 278 00:19:07,543 --> 00:19:10,334 이용당하는 데 진저리 나고 279 00:19:12,126 --> 00:19:15,126 이 세상이 바뀌는 걸 원해서 여기 온 거지 280 00:19:16,209 --> 00:19:17,251 그런데 그거 아나? 281 00:19:17,793 --> 00:19:22,001 불타 없어지지 않는 한 이 세상은 안 바뀐다는 거 282 00:19:22,584 --> 00:19:24,334 그게 내가 너희한테 줄 거다 283 00:19:27,418 --> 00:19:28,334 혼돈 284 00:20:45,168 --> 00:20:47,209 자막: 김미희