1 00:00:07,084 --> 00:00:09,334 視聴は義務であり 2 00:00:09,334 --> 00:00:11,918 違反者は 500クレジットの罰金です 3 00:00:13,418 --> 00:00:15,043 “エデン・モーション・ ピクチャーズ” 4 00:00:15,543 --> 00:00:20,126 彼らは異次元からやってきて 混乱をもたらした 5 00:00:20,126 --> 00:00:22,709 そして この男も... 6 00:00:23,918 --> 00:00:24,751 ハーイ 7 00:00:24,751 --> 00:00:26,876 レイマン・ショーへようこそ 8 00:00:27,793 --> 00:00:29,376 誰もお前を見たくないんだ {\an8}〝レイマンは消えろ〞 9 00:00:29,376 --> 00:00:31,501 誰もお前を見たくないんだ 10 00:00:31,501 --> 00:00:34,584 人と違うからこそ 特別なことができる 11 00:00:34,584 --> 00:00:35,126 {\an8}〝伝説の誕生〞 12 00:00:35,126 --> 00:00:37,126 エデンで最も愛される男の 栄光と苦悩 {\an8}〝伝説の誕生〞 13 00:00:37,126 --> 00:00:39,543 エデンで最も愛される男の 栄光と苦悩 14 00:00:40,043 --> 00:00:42,001 人々を楽しませたいんだ 15 00:00:42,001 --> 00:00:44,209 夢と希望を与えたい 16 00:00:44,209 --> 00:00:46,209 レイマンはまさに 17 00:00:46,876 --> 00:00:48,543 希望の光だ 18 00:00:48,543 --> 00:00:50,709 レイマン・ストーリー 19 00:00:50,709 --> 00:00:53,876 すべてのエデン製品で ご視聴いただけます 20 00:00:57,293 --> 00:01:01,001 視聴は義務であり違反者は... 21 00:01:05,418 --> 00:01:08,168 お茶はいかがですか? 22 00:01:11,501 --> 00:01:13,334 ペイン・ミン 23 00:01:13,334 --> 00:01:15,668 いつまで無礼を働く気だ 24 00:01:15,668 --> 00:01:18,084 40分も待ってるんだぞ 25 00:01:20,293 --> 00:01:23,876 ドミニク すまなかった 26 00:01:23,876 --> 00:01:27,584 すっかり時間を忘れてたよ 27 00:01:27,584 --> 00:01:28,251 元気か 28 00:01:28,251 --> 00:01:29,918 遅刻だぞ 29 00:01:29,918 --> 00:01:31,751 俺を知ってるだろ 30 00:01:31,751 --> 00:01:35,251 ケツをたたかれる方が 仕事より大事か 31 00:01:35,251 --> 00:01:37,709 ああ そうだ 32 00:01:37,709 --> 00:01:38,793 何が楽しい? 33 00:01:38,793 --> 00:01:40,001 始まった 34 00:01:40,001 --> 00:01:43,668 優秀な部下を 3人も失ったんだぞ 35 00:01:43,668 --> 00:01:45,251 それが何だ 36 00:01:48,751 --> 00:01:52,793 お前の部下のことは 残念に思うよ 37 00:01:52,793 --> 00:01:54,584 仕事の話をしよう 38 00:01:55,251 --> 00:01:58,043 機嫌を直してくれるはずだ 39 00:02:04,584 --> 00:02:05,543 これを 40 00:02:08,126 --> 00:02:09,501 いいね 41 00:02:09,501 --> 00:02:11,418 苦労したかいがあった 42 00:02:11,418 --> 00:02:14,626 今後もよろしく頼むよ 43 00:02:16,418 --> 00:02:18,168 くたばれ 44 00:02:43,293 --> 00:02:46,668 こんなこと許されないぞ 45 00:02:49,543 --> 00:02:50,459 やめろ 46 00:03:09,293 --> 00:03:14,876 キャプテン・レーザーホーク ブラッドドラゴン Remix 47 00:03:29,168 --> 00:03:30,418 動くな 48 00:03:31,501 --> 00:03:34,209 持ち金をすべて渡せ 49 00:03:37,293 --> 00:03:39,876 こりゃあ 珍しいな 50 00:03:39,876 --> 00:03:40,876 いいか... 51 00:03:40,876 --> 00:03:45,084 落ち着けよ フラフラじゃねえか 52 00:03:46,751 --> 00:03:48,751 君の名前は? 53 00:03:49,626 --> 00:03:50,584 ドルフ・レーザーホーク 54 00:03:51,209 --> 00:03:53,084 任務を説明する 55 00:03:53,084 --> 00:03:55,626 よく聞くように 56 00:03:55,626 --> 00:03:57,251 集中するんだ 57 00:03:58,293 --> 00:04:00,251 よし もう一度 58 00:04:00,251 --> 00:04:04,251 これはゴールデン・スーパー・ スコープだ 59 00:04:04,251 --> 00:04:06,584 別の次元に入ることができる 60 00:04:06,584 --> 00:04:09,334 しかし エデンの研究所から盗まれた 61 00:04:09,334 --> 00:04:13,293 犯人は恐らくペイガン・ミン 62 00:04:13,876 --> 00:04:14,709 あいつだ 63 00:04:14,709 --> 00:04:18,376 何年も捜してたの イカれた男よ 64 00:04:18,376 --> 00:04:21,626 暴力とビーチの散歩が好きな 65 00:04:21,626 --> 00:04:24,209 よくいるマフィアのボスだ 66 00:04:24,209 --> 00:04:26,001 でも 何よりも 67 00:04:26,001 --> 00:04:29,459 汚い手口で人を支配するのを 好む 68 00:04:29,459 --> 00:04:32,751 人の頭に爆弾を仕込んだり? 69 00:04:36,251 --> 00:04:37,126 さて 70 00:04:37,626 --> 00:04:41,834 お前たちには 彼の要塞に侵入してもらう 71 00:04:41,834 --> 00:04:44,751 セキュリティを解除し 警備員を倒し 72 00:04:44,751 --> 00:04:47,626 最上階にある 彼の部屋に向かう 73 00:04:47,626 --> 00:04:51,459 ビルの地下は 街最大の賭博場になっていて 74 00:04:51,459 --> 00:04:54,001 あらゆる犯罪の 温床になってる 75 00:04:54,584 --> 00:04:56,501 警備は厳重だ 76 00:04:56,501 --> 00:05:00,459 ペイジはジェイドと組め {\an8}〝プレイヤーの選択〞 77 00:05:00,459 --> 00:05:01,084 {\an8}〝プレイヤーの選択〞 78 00:05:01,084 --> 00:05:02,459 お色気はなし {\an8}〝プレイヤーの選択〞 79 00:05:02,459 --> 00:05:02,543 {\an8}〝プレイヤーの選択〞 80 00:05:02,543 --> 00:05:03,543 ありだ {\an8}〝プレイヤーの選択〞 81 00:05:03,543 --> 00:05:04,168 は? 82 00:05:04,168 --> 00:05:06,126 {\an8}〝ビルの下水道〞 ブルフロッグは下水道に 83 00:05:06,126 --> 00:05:06,209 {\an8}〝ビルの下水道〞 84 00:05:06,209 --> 00:05:08,001 {\an8}〝ビルの下水道〞 そいつを殺してやる 85 00:05:08,001 --> 00:05:08,084 {\an8}〝ビルの下水道〞 86 00:05:08,084 --> 00:05:10,293 {\an8}〝ビルの下水道〞 ペイガン・ミンは 生きたまま捕まえろ 87 00:05:10,293 --> 00:05:11,501 {\an8}ペイガン・ミンは 生きたまま捕まえろ 88 00:05:11,501 --> 00:05:15,084 警備員たちを倒したら レーザーホークの出番だ 89 00:05:15,084 --> 00:05:18,668 ロビーで スコープサインを見つけ 90 00:05:18,668 --> 00:05:20,876 レプリカを使って侵入する 91 00:05:20,876 --> 00:05:25,418 よく覚えておけ お前たちはゴーストだ 92 00:05:23,418 --> 00:05:25,501 {\an8}〝ウォーデンの ゴースト〞 93 00:05:25,501 --> 00:05:26,668 存在しない {\an8}〝ウォーデンの ゴースト〞 94 00:05:29,168 --> 00:05:30,293 ジェイドよ 95 00:05:30,293 --> 00:05:33,209 スーパーマックス 4日目 96 00:05:33,793 --> 00:05:38,543 ウォーデンの命令に 従わなければ 97 00:05:38,543 --> 00:05:41,251 頭の中の爆弾が爆発する 98 00:05:41,251 --> 00:05:42,584 やあ どうも 99 00:05:42,584 --> 00:05:43,626 ブルフロッグ 100 00:05:45,793 --> 00:05:48,876 このスーパースコープの レプリカを 101 00:05:48,876 --> 00:05:51,001 ミンの持つ本物と交換する 102 00:05:51,001 --> 00:05:53,751 レーザーホーク 今の心境は? 103 00:05:54,501 --> 00:05:56,126 コメントなしね 104 00:05:57,209 --> 00:05:58,668 暗殺者として言おう 105 00:05:58,668 --> 00:06:03,334 ミンを殺してから 盗んだ方が簡単だ 106 00:06:03,334 --> 00:06:06,043 でも ボスは殺すなと言う 107 00:06:06,043 --> 00:06:07,084 だから... 108 00:06:07,084 --> 00:06:10,334 ペイジ 用意はできた? 109 00:06:10,334 --> 00:06:11,251 ペイジ? 110 00:06:11,251 --> 00:06:12,543 笑わないでくれ 111 00:06:12,543 --> 00:06:14,751 笑ったりしない 112 00:06:14,751 --> 00:06:15,584 もちろん 113 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 そうよね? 114 00:06:16,418 --> 00:06:17,209 興味ない 115 00:06:17,209 --> 00:06:18,668 そうよね 116 00:06:18,668 --> 00:06:19,918 早く出てきて 117 00:06:19,918 --> 00:06:21,709 分かったよ 118 00:06:26,168 --> 00:06:28,376 レスリングは詳しくないのに 119 00:06:28,376 --> 00:06:31,168 なぜ こんな格好を? 120 00:06:31,168 --> 00:06:34,459 君以外いないからだ 121 00:06:34,459 --> 00:06:37,376 本物のレスラーは死んだしね 122 00:06:37,376 --> 00:06:40,584 かわいそうな コーディ・ローズ 123 00:06:40,584 --> 00:06:41,834 みんな お願い 124 00:06:41,834 --> 00:06:44,376 私の頭が吹き飛ぶ時は 見ないで 125 00:06:44,376 --> 00:06:45,459 笑えない 126 00:06:45,459 --> 00:06:47,376 現実を見てよ 127 00:06:47,376 --> 00:06:49,709 ペイガン・ミンと ウォーガンに関われば 128 00:06:49,709 --> 00:06:52,209 生き残れるチャンスは少ない 129 00:06:52,209 --> 00:06:54,084 そんなこと言うな 130 00:06:54,584 --> 00:06:57,084 お前の両親の墓に誓ったんだ 131 00:06:57,084 --> 00:06:59,834 絶対にお前を守るとね 132 00:06:59,834 --> 00:07:02,084 分かった 落ち着いて 133 00:07:02,084 --> 00:07:05,834 あなたは私を守ってくれる 分かってるわ 134 00:07:07,126 --> 00:07:10,543 もっと危険な状況も くぐり抜けてきた 135 00:07:11,251 --> 00:07:14,584 今回も一緒に乗り越えよう 136 00:07:15,959 --> 00:07:18,334 ああ 一緒にね 137 00:07:19,126 --> 00:07:23,334 あと5分で出発だ ジェイド 服はどうした? 138 00:07:23,334 --> 00:07:26,459 この格好でいいと思って 139 00:07:26,459 --> 00:07:30,001 お前の考えは聞いてない 命令に従え 140 00:07:30,001 --> 00:07:33,876 分かったら着替えてこい 141 00:07:40,459 --> 00:07:42,668 こんな格好はイヤよ 142 00:07:42,668 --> 00:07:47,376 どんなことでもできるけど お色気系なんて 143 00:07:48,001 --> 00:07:50,293 似合ってると思うぞ 144 00:07:51,418 --> 00:07:52,543 どうだか 145 00:07:55,459 --> 00:07:56,501 ジェイド 146 00:07:57,001 --> 00:07:59,543 さっきはすまなかった 147 00:07:59,543 --> 00:08:03,501 頭の爆弾のことを言われて 腹が立ったんだ 148 00:08:03,501 --> 00:08:04,709 何でかね 149 00:08:04,709 --> 00:08:06,209 気にしないで 150 00:08:06,793 --> 00:08:08,751 大変な状況だもん 151 00:08:08,751 --> 00:08:09,584 そうだな 152 00:08:09,584 --> 00:08:12,918 でも それで分かったんだよ 153 00:08:13,959 --> 00:08:15,209 何を? 154 00:08:16,251 --> 00:08:20,043 お前のことが好きだと思う 155 00:08:20,918 --> 00:08:22,334 は? やめて 156 00:08:22,334 --> 00:08:24,251 ウソでしょ 157 00:08:24,251 --> 00:08:28,459 あなたは私にとって 親戚みたいな存在よ 158 00:08:28,459 --> 00:08:29,918 行くぞ 159 00:08:29,918 --> 00:08:30,834 もう 160 00:08:30,834 --> 00:08:33,709 よし 任務を始めよう 161 00:08:43,709 --> 00:08:44,293 もしもし? 162 00:08:44,293 --> 00:08:45,751 “もしもし”はやめろ 163 00:08:45,751 --> 00:08:47,709 位置についたか? 164 00:08:47,709 --> 00:08:49,876 ええ そうね 165 00:08:49,876 --> 00:08:54,043 さっそく色気を使って 警備室のキーカードを盗め 166 00:08:54,043 --> 00:08:55,293 いいな? 167 00:08:55,876 --> 00:08:57,959 色気ね 分かった 168 00:08:57,959 --> 00:09:00,334 ちょっと失礼 169 00:09:01,126 --> 00:09:02,043 マズい 170 00:09:04,376 --> 00:09:05,751 ねえ 171 00:09:05,751 --> 00:09:07,709 {\an8}誘惑しろ 172 00:09:09,001 --> 00:09:11,084 {\an8}イケメンが私を見てる 173 00:09:11,709 --> 00:09:14,459 {\an8}でも私はただの客の一人 174 00:09:14,959 --> 00:09:18,501 {\an8}どうやって 彼の注意を引く? 175 00:09:20,084 --> 00:09:21,584 {\an8}分からない 176 00:09:23,626 --> 00:09:24,543 {\an8}こうかな? 177 00:09:25,376 --> 00:09:28,543 {\an8}トラさん 分かるでしょ? 178 00:09:30,084 --> 00:09:34,709 {\an8}トラじゃなくライオンだ それに差別的だな 179 00:09:38,626 --> 00:09:39,584 {\an8}もういい 180 00:09:39,584 --> 00:09:42,043 {\an8}タバコある? 181 00:09:42,043 --> 00:09:43,043 {\an8}ああ 182 00:09:43,793 --> 00:09:44,709 {\an8}どうぞ 183 00:09:46,418 --> 00:09:47,668 {\an8}火をお願い 184 00:09:47,668 --> 00:09:50,418 {\an8}タバコの向きが逆だ 185 00:09:51,543 --> 00:09:52,418 {\an8}これは... 186 00:09:52,918 --> 00:09:56,459 {\an8}逆さまに吸うのが 好きなの 187 00:09:57,001 --> 00:10:01,543 {\an8}ほら... セックスでも同じよ 188 00:10:04,626 --> 00:10:06,084 “失敗” 189 00:10:08,543 --> 00:10:10,168 色気を見せてやる 190 00:10:13,543 --> 00:10:16,626 ハニー やりすぎよ 191 00:10:20,709 --> 00:10:21,251 入った 192 00:10:21,251 --> 00:10:22,918 よくやった 193 00:10:22,918 --> 00:10:26,418 警備室は 廊下の突き当たりにある 194 00:10:26,418 --> 00:10:27,459 油断するな 195 00:10:27,459 --> 00:10:30,918 カードだけで 入れるといいけど 196 00:10:44,209 --> 00:10:47,501 トイレを探していて... 197 00:10:54,209 --> 00:10:56,584 どうもありがとう 198 00:11:01,834 --> 00:11:05,501 ウォーデン? 1階を隔離する 199 00:11:08,209 --> 00:11:10,584 ブルフロッグ 行って 200 00:11:18,126 --> 00:11:19,584 どれどれ 201 00:11:29,876 --> 00:11:31,709 どういうことだ? 202 00:11:31,709 --> 00:11:33,501 シグナルが... 203 00:11:36,668 --> 00:11:39,376 よし ハッチを開ける 204 00:11:40,918 --> 00:11:42,418 お前の番だ 205 00:11:42,418 --> 00:11:44,584 ようやくだな 206 00:11:54,251 --> 00:11:55,334 入ったぞ 207 00:11:59,501 --> 00:12:00,334 あった 208 00:12:00,334 --> 00:12:01,918 慎重にな 209 00:12:01,918 --> 00:12:05,209 レプリカと本物をすり替えて 外に出ろ 210 00:12:13,209 --> 00:12:14,751 まさか 211 00:12:20,251 --> 00:12:23,001 レーザーホーク どうした 212 00:12:23,001 --> 00:12:23,834 集中しろ 213 00:12:23,834 --> 00:12:26,584 繰り返す 集中するんだ 214 00:12:32,418 --> 00:12:33,543 アレックス 215 00:12:33,543 --> 00:12:34,626 やめろ 216 00:12:42,168 --> 00:12:45,293 驚いた ここで何を? 217 00:12:45,293 --> 00:12:46,959 人違いなら悪いが 218 00:12:46,959 --> 00:12:50,543 君のイカれた元恋人か? 219 00:12:51,126 --> 00:12:53,459 死んだと思っていた 220 00:12:53,459 --> 00:12:58,376 ゴーストに告ぐ 任務は中止しろ 221 00:12:58,376 --> 00:13:00,293 それが実は... 222 00:13:03,334 --> 00:13:04,918 なんてことだ 223 00:13:11,501 --> 00:13:14,876 俺は礼儀正しい男だが 224 00:13:14,876 --> 00:13:17,251 お楽しみを邪魔されるのは 許せない 225 00:13:18,834 --> 00:13:23,001 理由を 説明してもらおうじゃないか 226 00:13:23,001 --> 00:13:25,793 いや そうじゃない 227 00:13:25,793 --> 00:13:28,793 誰の命令でここに来た? 228 00:13:38,709 --> 00:13:42,626 何か面白いことを言ったか? 229 00:13:43,834 --> 00:13:47,918 アレックス お前は最低の裏切者だが 230 00:13:47,918 --> 00:13:51,293 こんな男と付き合うとはな 231 00:13:57,168 --> 00:13:59,293 君の言うとおりだ 232 00:14:00,334 --> 00:14:02,543 お行儀がいいな 233 00:14:02,543 --> 00:14:05,126 アレックスから話は聞いてる 234 00:14:05,126 --> 00:14:09,918 ゲイバーの外で 男たちを襲ってたんだよな 235 00:14:09,918 --> 00:14:15,959 内気で哀れなお前は ゲイであることを隠してた 236 00:14:15,959 --> 00:14:18,584 早く やれよ 237 00:14:18,584 --> 00:14:22,418 お前の顔を見るくらいなら 死んだ方がいい 238 00:14:26,293 --> 00:14:27,126 ダメだ 239 00:14:30,501 --> 00:14:32,459 ジェイド? 240 00:14:32,459 --> 00:14:34,501 ウソだろ 何か言え 241 00:14:35,001 --> 00:14:36,334 何とか言え 242 00:14:41,751 --> 00:14:46,209 死にたいヤツを殺しても 楽しくないからな 243 00:14:46,209 --> 00:14:48,834 心臓をえぐり出してやる 244 00:14:48,834 --> 00:14:51,334 無理に決まってるだろ 245 00:14:51,334 --> 00:14:53,834 何の話だったかな そうそう 246 00:14:53,834 --> 00:14:56,084 誰の命令だ? 247 00:14:57,793 --> 00:14:58,668 ウォーデン 248 00:14:59,376 --> 00:15:00,376 何だ? 249 00:15:01,376 --> 00:15:04,334 ジェイドの爆弾を使え 250 00:15:04,334 --> 00:15:05,584 聞こえるか? 251 00:15:05,584 --> 00:15:07,209 爆弾を起動しろ 252 00:15:07,793 --> 00:15:09,251 何なんだ 253 00:15:17,334 --> 00:15:18,876 これを食らえ 254 00:15:26,001 --> 00:15:29,043 あいつらを止めるのが 警備員の仕事だろ 255 00:15:48,334 --> 00:15:50,834 ベイビー 助けて 256 00:15:50,834 --> 00:15:52,626 お願いだ 257 00:15:58,668 --> 00:15:59,501 アレックス 258 00:16:38,834 --> 00:16:41,376 アレックス なぜだ? 259 00:16:45,459 --> 00:16:47,251 このクソ野郎 260 00:16:47,834 --> 00:16:48,834 やめろ 261 00:16:48,834 --> 00:16:51,959 パガン・ミンは 殺すなと言ったろ 262 00:16:51,959 --> 00:16:54,418 言うとおりにするんだ 263 00:16:54,418 --> 00:16:57,376 あんたに殺されても構わない 264 00:16:57,376 --> 00:16:59,584 こいつに罪を償わせる 265 00:16:59,584 --> 00:17:03,001 落ち着け 復讐は意味がない 266 00:17:06,501 --> 00:17:08,084 何するんだ 267 00:17:09,043 --> 00:17:10,751 お前のためだ 268 00:17:11,793 --> 00:17:12,793 放せ 269 00:17:16,418 --> 00:17:19,376 レーザーホーク 最後の警告だ 270 00:17:19,376 --> 00:17:20,834 どうする気だ? 271 00:17:21,334 --> 00:17:22,584 全員 殺す? 272 00:17:23,918 --> 00:17:24,793 ブルフロッグ 273 00:17:25,668 --> 00:17:26,626 放せ 274 00:17:33,168 --> 00:17:36,126 やめてくれ お願いだ 275 00:17:36,793 --> 00:17:37,668 やめろ 276 00:18:39,959 --> 00:18:42,251 本当にやる気か? 277 00:18:42,918 --> 00:18:44,793 もちろんです 278 00:18:45,418 --> 00:18:46,251 ボス 279 00:18:46,251 --> 00:18:47,209 よかった 280 00:18:49,459 --> 00:18:53,584 君たちがここにいるのは カネや名誉のためじゃない 281 00:18:54,918 --> 00:18:58,418 クソのように扱われるのに ウンザリしてるからだ 282 00:18:59,251 --> 00:19:03,459 社会的地位や性別 そして血筋のせいでな 283 00:19:04,209 --> 00:19:07,543 エデンに好き放題 こき使われるのに 284 00:19:07,543 --> 00:19:10,334 もうウンザリしてる 285 00:19:12,126 --> 00:19:15,126 この世界を変えるために ここにいるんだ 286 00:19:16,209 --> 00:19:17,251 だが― 287 00:19:17,793 --> 00:19:22,001 根底から燃やし尽くさねば 変わることはない 288 00:19:22,584 --> 00:19:24,334 それが君たちの仕事だ 289 00:19:27,418 --> 00:19:28,334 混乱を起こす 290 00:20:45,168 --> 00:20:47,209 日本語字幕 家近 範子