1
00:00:07,084 --> 00:00:11,918
Advarsel. Udsendelsen er obligatorisk.
Afvigere får en bøde på 500 kreditter.
2
00:00:13,418 --> 00:00:15,293
EN EDEN MOTION PICTURES-PRÆSENTATION
3
00:00:15,293 --> 00:00:20,126
De kom fra en anden dimension
for at skabe kaos i vores egen.
4
00:00:20,126 --> 00:00:22,709
Men én af dem ville mere.
5
00:00:23,918 --> 00:00:24,751
Hej!
6
00:00:24,751 --> 00:00:26,876
Velkommen til Rayman-showet.
7
00:00:27,793 --> 00:00:31,501
Hør her, knægt.
Ingen vil se et uhyre i fjernsynet.
8
00:00:31,501 --> 00:00:34,584
Måske kan jeg gøre en forskel,
fordi jeg er anderledes.
9
00:00:35,126 --> 00:00:39,543
Se begyndelsen og problemerne
for Edens højest elskede ikon.
10
00:00:40,043 --> 00:00:42,876
Jeg vil bare underholde folk.
Give dem håb!
11
00:00:42,876 --> 00:00:44,209
Give dem drømme!
12
00:00:44,209 --> 00:00:46,209
Rayman er Rayman.
13
00:00:46,876 --> 00:00:50,293
I Raymans Håb. En Rayman-fortælling.
14
00:00:50,793 --> 00:00:53,876
Kan ses på alle Edens enheder
denne fredag.
15
00:00:57,293 --> 00:01:01,001
Advarsel. Udsendelsen er obligatorisk.
Afvigere får en...
16
00:01:05,418 --> 00:01:08,168
Undskyld, Dom. Vil du have te?
17
00:01:11,501 --> 00:01:13,334
Fanden stå i dig, Pagan Min!
18
00:01:13,334 --> 00:01:18,084
Hvor længe skal manglen på respekt vare?
Jeg har ventet her i 40 minutter!
19
00:01:20,293 --> 00:01:23,876
Dom! Dominique, min ven.
Jeg beklager dybt.
20
00:01:23,876 --> 00:01:27,584
Jeg ved, vi havde et møde,
men tiden løb fra mig.
21
00:01:27,584 --> 00:01:29,918
- Hvordan gik flyveturen?
- Du kommer for sent!
22
00:01:29,918 --> 00:01:31,751
Kom nu. Du ved, hvordan det er.
23
00:01:31,751 --> 00:01:35,251
Ja. Du vil hellere spankes,
end du vil tale forretninger.
24
00:01:35,251 --> 00:01:37,709
Ja, jeg nyder en god gang spanking.
25
00:01:37,709 --> 00:01:40,001
- Synes du, det er sjovt?
- Så begynder det.
26
00:01:40,001 --> 00:01:43,668
Jeg mistede tre gode mænd
for at hente det skrot til dig.
27
00:01:43,668 --> 00:01:45,251
De var så ikke gode nok.
28
00:01:48,751 --> 00:01:52,793
Okay. Det var upassende.
Det gør mig ondt med dine mænd.
29
00:01:52,793 --> 00:01:54,584
Kan vi tale forretning nu?
30
00:01:55,251 --> 00:01:58,043
Det her bør udglatte dine panderynker.
31
00:02:04,584 --> 00:02:05,543
Her er dit legetøj.
32
00:02:08,126 --> 00:02:11,418
Dejligt. Det var alt besværet værd.
33
00:02:11,418 --> 00:02:14,626
Det er altid en fornøjelse
at handle med dig.
34
00:02:16,418 --> 00:02:18,168
Rend mig i røven!
35
00:02:43,293 --> 00:02:46,668
Min! Det kan du ikke gøre.
36
00:02:49,543 --> 00:02:50,459
Nej!
37
00:03:29,168 --> 00:03:30,418
Rør dig ikke.
38
00:03:31,501 --> 00:03:34,209
Tøm lommerne. Giv mig alt, du har.
39
00:03:37,293 --> 00:03:39,876
Det der oplever man ikke hver dag.
40
00:03:39,876 --> 00:03:40,876
Jeg sagde...
41
00:03:40,876 --> 00:03:45,084
Hov. Rolig. Du ligner lort, makker.
42
00:03:46,751 --> 00:03:48,751
Hvad hedder du?
43
00:03:49,626 --> 00:03:50,584
Dolph Laserhawk!
44
00:03:51,209 --> 00:03:53,084
Dette er en missionbriefing,
45
00:03:53,084 --> 00:03:57,251
og jeg må have din fulde opmærksomhed,
så hold op med at dagdrømme.
46
00:03:58,293 --> 00:04:00,251
Godt. Vi tager den en gang til.
47
00:04:00,251 --> 00:04:04,251
Dette er det gyldne super-skop.
Det har enorme kræfter,
48
00:04:04,251 --> 00:04:06,584
som kan åbne en portal
til en anden dimension.
49
00:04:06,584 --> 00:04:09,334
Det blev stjålet
fra et af Edens laboratorier.
50
00:04:09,334 --> 00:04:13,293
Vi tror, det nu er i hænderne
på triadernes topboss, Pagan Min.
51
00:04:13,876 --> 00:04:14,709
Den fyr!
52
00:04:14,709 --> 00:04:18,376
Jeg har prøvet at afsløre ham i årevis.
Han er en syg stodder.
53
00:04:18,376 --> 00:04:21,626
Præcis. Pagan Min er
en helt typisk mafiaboss.
54
00:04:21,626 --> 00:04:24,209
Han nyder vold
og lange gåture på stranden.
55
00:04:24,209 --> 00:04:26,001
Men allermest nyder han kontrol
56
00:04:26,001 --> 00:04:29,459
og bruger gerne de mest lumpne
og usle tricks for at bevare den.
57
00:04:29,459 --> 00:04:32,751
Såsom at placere bomber i folks hoved?
58
00:04:36,251 --> 00:04:37,126
Ja.
59
00:04:37,626 --> 00:04:41,834
Jeres mission er
at infiltrere Pagan Mins fort,
60
00:04:41,834 --> 00:04:44,751
deaktivere alarmerne, ordne hans vagter
61
00:04:44,751 --> 00:04:47,626
og komme op
til hans private bolig øverst oppe.
62
00:04:47,626 --> 00:04:51,459
Mins pagode er byens største
undergrunds-spillested.
63
00:04:51,459 --> 00:04:54,001
Ulovlige kampe,
ludere, stoffer og så videre.
64
00:04:54,584 --> 00:04:56,501
Stedet er stærkt bevogtet.
65
00:04:56,501 --> 00:05:00,459
Pey'j, du er en ny wrestler
med en femme fatale-agent.
66
00:05:01,084 --> 00:05:02,459
Jeg spiller ikke femme fatale.
67
00:05:02,459 --> 00:05:04,168
- Jo, du gør.
- Hvad? Seriøst!
68
00:05:04,168 --> 00:05:08,001
{\an8}- Bullfrog, du går gennem kloakken.
- Ja, så jeg kan dræbe ham.
69
00:05:08,001 --> 00:05:11,501
{\an8}Nej. Pagan må ikke dø.
Du rører ikke Pagan Min.
70
00:05:11,501 --> 00:05:15,084
Når I har taget jer af vagterne,
er det din tur, Laserhawk.
71
00:05:15,084 --> 00:05:18,668
Find skopets signatur i lobbyen,
og erstat det med kopien.
72
00:05:18,668 --> 00:05:20,876
Bum. Hurtigt ind og ud.
73
00:05:20,876 --> 00:05:25,418
Gå så, og husk på, at I er spøgelser.
74
00:05:25,418 --> 00:05:26,668
I eksisterer ikke.
75
00:05:29,168 --> 00:05:33,209
Jade her med en rapport
fra en Supermaxx-celle. Dag fire.
76
00:05:33,793 --> 00:05:38,543
Den cybernetiske kvinde kaldet Inspektøren
får os til at gøre det beskidte arbejde
77
00:05:38,543 --> 00:05:41,251
tvunget af en dødsdom
implanteret i vores hoved.
78
00:05:41,251 --> 00:05:43,626
- Hej! Halløjsa!
- Bullfrog!
79
00:05:45,793 --> 00:05:48,876
Her er super-skop-kopien,
som vi skal sætte i stedet
80
00:05:48,876 --> 00:05:51,001
for den ægte i Mins pagode.
81
00:05:51,001 --> 00:05:53,751
Laserhawk, hvordan har du det
med denne mission?
82
00:05:54,501 --> 00:05:56,126
Okay. Ingen kommentarer.
83
00:05:57,209 --> 00:06:01,668
Som lejemorder mener jeg,
det er lettere at myrde Pagan Min
84
00:06:01,668 --> 00:06:03,334
og så stjæle super-skopet.
85
00:06:03,334 --> 00:06:06,043
Men når bossen siger, man ikke må myrde,
86
00:06:06,043 --> 00:06:07,084
så myrder man ik...
87
00:06:07,084 --> 00:06:10,334
Okay. Pey'j, er du snart færdig?
88
00:06:10,334 --> 00:06:12,543
- Pey'j?
- I vil bare gøre nar ad mig.
89
00:06:12,543 --> 00:06:15,584
- Det gør vi ikke, vel?
- Det lover jeg.
90
00:06:15,584 --> 00:06:17,209
- Vel, Laserhawk?
- Jeg er ligeglad.
91
00:06:17,209 --> 00:06:19,918
Klart han er ligeglad. Kom så. Ud med dig!
92
00:06:19,918 --> 00:06:21,709
Ja, okay.
93
00:06:26,168 --> 00:06:31,168
Jeg ved nærmest intet om wrestling.
Hvorfor skal jeg ydmyge mig selv sådan?
94
00:06:31,168 --> 00:06:34,459
Fordi jeg ikke kan,
og hun ikke kan, og han vil ikke.
95
00:06:34,459 --> 00:06:37,376
Og ham, der skulle have gjort det,
er meget død.
96
00:06:37,376 --> 00:06:40,584
Den stakkels Cody Rhodes-fyr.
Sikke noget svineri.
97
00:06:40,584 --> 00:06:41,834
Gør mig en tjeneste.
98
00:06:41,834 --> 00:06:44,376
Blæser inspektøren mit hoved af,
så kig væk.
99
00:06:44,376 --> 00:06:45,459
Det er ikke sjovt!
100
00:06:45,459 --> 00:06:47,376
Hvad? Lad os dog indse det.
101
00:06:47,376 --> 00:06:52,209
Med Pagan Min og Frøken Vanvid derude
er vores overlevelseschancer meget små.
102
00:06:52,209 --> 00:06:54,084
Det siger du ikke igen!
103
00:06:54,584 --> 00:06:57,084
Jeg lovede på dine forældres grav
104
00:06:57,084 --> 00:06:59,834
at beskytte dig uanset hvad,
og det gør jeg!
105
00:06:59,834 --> 00:07:02,084
Okay. Slap nu af.
106
00:07:02,084 --> 00:07:05,834
Du har altid været der for mig, Pey'j.
Det ved jeg godt.
107
00:07:07,126 --> 00:07:10,543
Og du har ret.
Vi har stået i værre situationer.
108
00:07:11,251 --> 00:07:14,584
Vi kommer igennem det her sammen.
109
00:07:15,959 --> 00:07:18,334
Ja, sammen.
110
00:07:19,126 --> 00:07:23,334
Spøgelser, I tager afsted om fem.
Jade, hvor er dit kostume?
111
00:07:23,334 --> 00:07:26,459
Mit kostume? Nå ja.
Jeg tænkte at tage afsted i det her.
112
00:07:26,459 --> 00:07:30,001
Du skal ikke tænke, Jade.
Du skal parere ordre.
113
00:07:30,001 --> 00:07:33,876
Jeg siger det ikke igen.
Hold mund, og kom i tøjet.
114
00:07:40,459 --> 00:07:42,668
Jeg spiller ikke femme fatale.
115
00:07:42,668 --> 00:07:47,376
Jeg kan spille mange ting,
men femme fatale? Fandeme nej!
116
00:07:48,001 --> 00:07:50,293
Jeg synes nu, du ser godt ud.
117
00:07:51,418 --> 00:07:52,543
Så siger vi det.
118
00:07:55,459 --> 00:07:56,501
Jade?
119
00:07:57,001 --> 00:08:00,959
Jeg er ked af det, der skete tidligere.
Jeg fór vist bare op
120
00:08:00,959 --> 00:08:04,709
på grund af alt det med
en-bombe-i-hovedet eller sådan noget.
121
00:08:04,709 --> 00:08:06,209
Rolig. Det er okay.
122
00:08:06,793 --> 00:08:09,584
- Vi har mange grunde til at fare op.
- Ja, klart.
123
00:08:09,584 --> 00:08:12,918
Men det fik mig til at tænke.
124
00:08:13,959 --> 00:08:15,209
På hvad?
125
00:08:16,251 --> 00:08:20,043
Jeg tror, jeg måske har følelser for dig.
126
00:08:20,918 --> 00:08:24,251
Hvad? Nej!
127
00:08:24,251 --> 00:08:28,459
Du er min onkel. Altså ikke
min rigtige onkel, men alligevel jo. Dig?
128
00:08:28,459 --> 00:08:30,834
- Folkens, så er I på.
- Pis!
129
00:08:30,834 --> 00:08:33,709
Okay. Lad os fortsætte missionen.
130
00:08:43,834 --> 00:08:45,751
- Hallo?
- Du behøver ikke at sige hallo.
131
00:08:45,751 --> 00:08:47,709
- Okay.
- Er I på plads?
132
00:08:47,709 --> 00:08:49,876
Ja. Det er vi vel.
133
00:08:49,876 --> 00:08:54,043
Brug dit talent til at få et nøglekort
til det første sikkerhedsrum.
134
00:08:54,043 --> 00:08:55,293
Kan du gøre det?
135
00:08:55,876 --> 00:08:57,959
Mit talent. Okay.
136
00:08:57,959 --> 00:09:00,334
Undskyld.
137
00:09:01,126 --> 00:09:02,043
Pis!
138
00:09:04,376 --> 00:09:05,751
Hejsa.
139
00:09:05,751 --> 00:09:07,709
{\an8}Forfør ham.
140
00:09:09,001 --> 00:09:11,084
{\an8}Et flot kattedyr kigger på mig,
141
00:09:11,709 --> 00:09:14,459
{\an8}men lige nu er jeg bare
en kunde som alle andre.
142
00:09:14,959 --> 00:09:18,501
{\an8}Hvordan får jeg hans opmærksomhed
på en sexet femme fatale-måde?
143
00:09:20,084 --> 00:09:21,584
{\an8}Fuck! Det aner jeg ikke.
144
00:09:23,626 --> 00:09:24,543
{\an8}Den her?
145
00:09:25,376 --> 00:09:28,543
{\an8}Hejsa, tiger. Brøl, hvis du forstår.
146
00:09:30,084 --> 00:09:34,709
{\an8}Det er altså en løveting,
og så er det art-cistisk.
147
00:09:35,584 --> 00:09:38,543
{\an8}"FEDT! JEG ER TOTALT TIL KATTEDYR!"
"MÅ JEG RØRE DIN PELS?"
148
00:09:38,543 --> 00:09:39,584
{\an8}Så siger vi det.
149
00:09:39,584 --> 00:09:43,043
{\an8}- Har du nogle ligkistesøm, skatter?
- Klart.
150
00:09:43,793 --> 00:09:44,709
{\an8}Værsgo.
151
00:09:46,418 --> 00:09:50,418
{\an8}- Vil du også tænde den?
- Jeg ville gerne, men den vender omvendt.
152
00:09:51,543 --> 00:09:52,418
{\an8}Jeg tror, at...
153
00:09:52,918 --> 00:09:56,459
{\an8}Okay. Jeg kan godt lide
at gøre det omvendt, skatter.
154
00:09:57,001 --> 00:10:01,543
{\an8}Ligesom med sex, velsagtens.
155
00:10:04,626 --> 00:10:06,084
FIASKO
156
00:10:08,543 --> 00:10:10,168
Nu skal du se talent!
157
00:10:13,543 --> 00:10:16,626
Hov, skatter. Du har vist fået nok.
158
00:10:20,834 --> 00:10:22,918
- Jeg er inde.
- Okay, perfekt.
159
00:10:22,918 --> 00:10:27,459
Sikkerhedsrummet bør være for enden
af gangen til venstre. Vær på vagt.
160
00:10:27,459 --> 00:10:30,918
Jeg er med. Jeg håber bare,
kortet er nok til at komme...
161
00:10:44,209 --> 00:10:47,501
Jeg ledte bare efter toil...
162
00:10:54,209 --> 00:10:56,584
Okay. Tak.
163
00:11:01,834 --> 00:11:05,501
Inspektør? Jeg isolerer første sal
fra resten af bygningen.
164
00:11:08,209 --> 00:11:10,584
Godt. Bullfrog, så er det din tur.
165
00:11:18,126 --> 00:11:19,584
Lad os så se.
166
00:11:29,876 --> 00:11:31,709
- Alarm!
- Hvad fanden er det?
167
00:11:31,709 --> 00:11:33,501
Nogen har deaktiveret sign...
168
00:11:34,334 --> 00:11:35,418
Alarm!
169
00:11:36,668 --> 00:11:39,376
Okay, færdig. Nu åbner jeg lugen.
170
00:11:40,918 --> 00:11:42,418
Laserhawk, det er din tur.
171
00:11:42,418 --> 00:11:44,584
Det var fandeme på tide!
172
00:11:54,293 --> 00:11:55,334
Jeg er inde.
173
00:11:59,501 --> 00:12:00,334
Fandt det!
174
00:12:00,334 --> 00:12:01,918
Tag det stille og roligt.
175
00:12:01,918 --> 00:12:05,209
Erstat super-skopet med kopien,
så er du færdig.
176
00:12:13,209 --> 00:12:14,751
Nej.
177
00:12:20,251 --> 00:12:23,001
Laserhawk! Hvad fanden laver du?
178
00:12:23,001 --> 00:12:26,584
Hold dig til målet.
Gentager: Hold dig til målet!
179
00:12:32,418 --> 00:12:34,626
- Alex!
- Laserhawk, lad være!
180
00:12:42,168 --> 00:12:46,959
Jamen dog. Hvad har vi her?
Ret mig, hvis jeg tager fejl, Alex,
181
00:12:46,959 --> 00:12:50,543
men skulle din skøre eks
ikke forestille at være død?
182
00:12:51,126 --> 00:12:53,459
Jo, han burde være død.
183
00:12:53,459 --> 00:12:58,376
I guder! Øvrige spøgelser,
afbryd missionen med det samme!
184
00:12:58,376 --> 00:13:00,293
Tja, hvad det angår...
185
00:13:01,793 --> 00:13:03,251
Jeg...
186
00:13:03,834 --> 00:13:05,126
Storartet!
187
00:13:11,501 --> 00:13:14,876
Jeg anser mig selv for
at være et meget høfligt menneske,
188
00:13:14,876 --> 00:13:17,251
men jeg er blevet afbrudt
i sex to gange på en uge.
189
00:13:18,834 --> 00:13:23,001
Så I kan i det mindste
fortælle mig hvorfor.
190
00:13:23,001 --> 00:13:28,793
Nej, fuck det. Hvem har sendt jer
for at stjæle mine ting?
191
00:13:38,709 --> 00:13:42,626
Hvad var det, smukke?
Sagde jeg noget sjovt?
192
00:13:43,834 --> 00:13:47,918
Alex, det var rigeligt,
at du var et forræderisk møgsvin,
193
00:13:47,918 --> 00:13:51,293
men jeg troede aldrig,
du ville synke så dybt.
194
00:13:57,168 --> 00:13:59,293
Ved du hvad? Du har ret.
195
00:14:00,334 --> 00:14:02,543
Han er virkelig provokerende.
196
00:14:02,543 --> 00:14:05,126
Alex fortalte mig alt om dig.
197
00:14:05,126 --> 00:14:09,918
Hvordan du røvede folk
uden for homobarer i MegaCity 4.
198
00:14:09,918 --> 00:14:15,959
Og den skamfulde lille skabsbøsse,
der løj for sig selv og alle omkring ham.
199
00:14:15,959 --> 00:14:18,584
Ja, gør det bare.
200
00:14:18,584 --> 00:14:22,418
Jeg vil hellere dø end at skulle glo
på dit fjæs et sekund længere.
201
00:14:26,293 --> 00:14:27,126
Niks.
202
00:14:30,501 --> 00:14:32,459
Jade?
203
00:14:32,459 --> 00:14:34,501
Nej! Sig noget, skat.
204
00:14:35,001 --> 00:14:36,334
Sig noget, Jade!
205
00:14:41,751 --> 00:14:46,209
At dræbe en, der gerne vil dø ...
Det er da ikke sjovt, vel?
206
00:14:46,209 --> 00:14:48,834
Jeg flår fandeme dit hjerte ud!
207
00:14:48,834 --> 00:14:53,834
Seriøst. Det gør du jo ikke, skatter.
Hvor kom jeg fra? Nå ja.
208
00:14:53,834 --> 00:14:56,084
Hvem fanden sendte jer?
209
00:14:57,793 --> 00:14:58,668
Inspektør?
210
00:14:59,376 --> 00:15:00,376
Hvad?
211
00:15:01,376 --> 00:15:04,334
- Jades bombe. Gør det.
- Hvad? Nej!
212
00:15:04,334 --> 00:15:07,209
Hører du mig? Blæs knoppen af hende!
213
00:15:07,793 --> 00:15:09,251
Hvad er det for noget pis?
214
00:15:17,334 --> 00:15:18,876
Tag den, røvhuller!
215
00:15:26,001 --> 00:15:29,043
Vagter, gør for fanden jeres arbejde
og stop dem!
216
00:15:48,334 --> 00:15:50,834
Skatter! Jeg er ramt! Hjælp mig!
217
00:15:50,834 --> 00:15:52,626
Hjælp mig nu, skatter!
218
00:15:58,668 --> 00:15:59,501
Alex!
219
00:16:38,834 --> 00:16:41,376
Alex. Hvorfor?
220
00:16:45,459 --> 00:16:47,251
Dit lorterøvhul.
221
00:16:47,834 --> 00:16:48,834
Nej. Lad være.
222
00:16:48,834 --> 00:16:51,959
Pey'j, husk, hvad jeg sagde!
Pagan Min må ikke dø.
223
00:16:51,959 --> 00:16:54,418
Gør nu bare én ting rigtigt
på denne mission!
224
00:16:54,418 --> 00:16:59,584
Det rager mig, om det så bliver
det sidste, jeg gør. Han skal bøde!
225
00:16:59,584 --> 00:17:03,001
Brormand, fald nu ned.
Hævn er ikke vejen frem.
226
00:17:06,501 --> 00:17:08,084
Slip mig, frø!
227
00:17:09,043 --> 00:17:10,751
Det er til dit eget bedste.
228
00:17:11,793 --> 00:17:12,793
Slip ham.
229
00:17:16,418 --> 00:17:19,376
Laserhawk,
det er sidste advarsel. Hvis du...
230
00:17:19,376 --> 00:17:20,834
Hvad vil du gøre?
231
00:17:21,334 --> 00:17:22,293
Dræbe os alle?
232
00:17:23,918 --> 00:17:24,793
Frø.
233
00:17:25,668 --> 00:17:26,626
Slip ham.
234
00:17:33,168 --> 00:17:36,126
Nej! Lad være!
235
00:17:36,793 --> 00:17:37,668
Lad være!
236
00:18:39,959 --> 00:18:42,251
Er I sikre på, at I vil gøre det her?
237
00:18:42,918 --> 00:18:44,793
Helt sikre.
238
00:18:45,418 --> 00:18:47,209
- Chef.
- Godt.
239
00:18:49,459 --> 00:18:53,209
Jeg tilbyder jer hverken penge,
glamour eller berømmelse.
240
00:18:54,918 --> 00:18:58,418
I er her, fordi I har fået nok af
at blive behandlet som lort
241
00:18:59,251 --> 00:19:03,459
på grund af jeres socialstatus,
køn eller herkomst.
242
00:19:04,209 --> 00:19:07,543
I er her, fordi I er trætte af
at blive udnyttet af enten Eden
243
00:19:07,543 --> 00:19:10,459
eller af en selvoptaget,
narcissistisk lille nar.
244
00:19:12,126 --> 00:19:15,126
I er her, fordi I vil ændre denne verden.
245
00:19:16,209 --> 00:19:17,293
Men nu skal I høre.
246
00:19:17,793 --> 00:19:22,001
Denne verden ændrer sig først,
når den er brændt ned til grunden.
247
00:19:22,584 --> 00:19:24,334
Det er det, jeg tilbyder jer.
248
00:19:27,418 --> 00:19:28,334
Kaos.
249
00:20:45,168 --> 00:20:47,209
Tekster af: Pia C. Hvid