1 00:00:11,126 --> 00:00:13,126 재미난 걸 찾고 있나요? 2 00:00:13,126 --> 00:00:15,959 그럼 채널 고정하세요 앞으로 2분 안에 3 00:00:15,959 --> 00:00:18,376 내가 여러분 눈앞에서 죽을 거니까 4 00:00:19,084 --> 00:00:21,876 여러분의 지배자인 에덴 이노베이션 테크놀로지에 5 00:00:21,876 --> 00:00:23,834 내 위치를 노출했거든요 6 00:00:23,834 --> 00:00:26,751 알다시피 그곳은 한때 미합중국이라 불리던 7 00:00:26,751 --> 00:00:30,293 무너진 제국에서 일어난 기업이죠 8 00:00:31,084 --> 00:00:34,168 범죄, 가난, 무정부 상태... 9 00:00:34,168 --> 00:00:37,793 {\an8}에덴은 그 모든 걸 UBI를 들여와 없앴어요 10 00:00:37,793 --> 00:00:43,251 {\an8}바로 보편 기본 소득, 복종의 대가로 주는 이상적인 급여죠 11 00:00:43,751 --> 00:00:45,751 네, 에덴이 여러분을 구했어요 12 00:00:45,751 --> 00:00:48,959 에덴은 안정을 가져왔고 이제 여러분은 자유죠 13 00:00:50,501 --> 00:00:53,209 에덴을 위한 거라면 여러분은 자유롭게 일할 수 있고 14 00:00:53,209 --> 00:00:56,293 에덴의 음식이라면 얼마든지 먹을 수 있고 15 00:00:56,293 --> 00:00:59,168 에덴의 수정주의 헛소리를 실컷 취할 수 있어요 16 00:00:59,168 --> 00:01:00,626 하지만 거역하면 17 00:01:02,584 --> 00:01:06,334 그들은 즉시 여러분을 다른 뭔가로 만들어 버려요 18 00:01:06,334 --> 00:01:08,501 바로 괴물 발견 즉시 쏴도 되는 테러리스트요 19 00:01:08,501 --> 00:01:12,084 체포도, 재판도 없어요 지금 날 죽이려는 것처럼 20 00:01:13,126 --> 00:01:15,043 그래서 에덴 앞에 머리를 조아리고 21 00:01:15,043 --> 00:01:19,334 매일 공짜 배급을 얻으려고 그들의 선전을 되뇌죠 22 00:01:20,209 --> 00:01:24,626 하지만 출구는 하나뿐이라는 걸 마음속 깊숙이에선 알잖아요 23 00:01:30,293 --> 00:01:32,126 재미난 얘긴 여기까지예요 24 00:01:32,126 --> 00:01:36,751 {\an8}다른 방법이 있어요 우리와 함께 혁명에 동참하세요 25 00:01:36,751 --> 00:01:37,793 {\an8}"데드섹" 26 00:01:38,209 --> 00:01:42,584 에덴 버거와 이사회가 공동으로 제공합니다 27 00:01:42,584 --> 00:01:44,668 메가시티 2에서 생방송으로 전해 드리는 28 00:01:44,668 --> 00:01:51,418 {\an8}'에덴 레이트 쇼' 여러분의 호스트, 레이맨입니다 29 00:01:52,001 --> 00:01:56,001 좋아요! 고맙습니다 정말 고마워요 30 00:01:56,001 --> 00:01:59,376 오늘 밤, 멋진 초대 손님과 끝내주는 쇼를 준비했는데요 31 00:01:59,376 --> 00:02:03,126 {\an8}니지 6의 블루가 나와 있고요 네, 박수 부탁해요 32 00:02:03,126 --> 00:02:04,376 그리고 한 분 더 계시죠 33 00:02:04,376 --> 00:02:06,668 토요일에 아주 중요한 '철창 매치'를 앞둔 34 00:02:06,668 --> 00:02:09,376 에덴 레슬링 연맹의 우승자시죠 35 00:02:09,376 --> 00:02:11,709 {\an8}일명 '에덴의 악몽' 코디 로즈입니다 36 00:02:11,709 --> 00:02:15,126 함께해 주세요, 채널 고정 그럼 광고 후에... 37 00:02:15,126 --> 00:02:18,209 좆 까! 그 새끼가 바쁜 게 뭔 상관이야? 38 00:02:18,209 --> 00:02:19,376 내가 누군지 몰라? 39 00:02:19,376 --> 00:02:21,584 그 새끼한테 난 보스 중의 왕 보스라고 하고 40 00:02:21,584 --> 00:02:23,293 5초 내로 전화 안 하면 41 00:02:23,293 --> 00:02:26,584 웨이스트랜드에서 돌연변이 쥐를 저녁으로 먹을 거라고 해 42 00:02:26,584 --> 00:02:27,626 알아들어? 43 00:02:32,043 --> 00:02:35,959 파시스트 디스토피아의 지옥 생활에서 최악이 뭔지 알아? 44 00:02:36,543 --> 00:02:38,209 TV의 쓰레기 프로들이지 45 00:02:38,209 --> 00:02:41,334 적당히 해, 돌프 그만 좀 투덜대라고 46 00:02:43,501 --> 00:02:47,043 이틀 후면 우린 에덴을 벗어나 마가리타를 실컷 마실 거잖아 47 00:02:47,543 --> 00:02:50,126 은행을 터는 게 더 쉽겠어 48 00:02:50,126 --> 00:02:52,626 난 쉬운 건 안 하잖아 49 00:02:52,626 --> 00:02:56,209 추적 불가한 크레디트와 무제한의 자금을 보유한 은행은 에덴에 없어 50 00:02:56,209 --> 00:03:00,959 내 장담하는데 그 코덱이 이 똥통에서 벗어날 통행증이야 51 00:03:00,959 --> 00:03:02,668 왜 이리 긴장했어? 52 00:03:04,251 --> 00:03:05,668 아 참, 이건 금속이지 53 00:03:08,876 --> 00:03:10,876 좋아, 해 보자고 54 00:03:10,876 --> 00:03:12,293 잘 들어, 돌프 55 00:03:12,293 --> 00:03:15,334 범법자이자 폭도로 살려면 상황 적응 능력이 필요해 56 00:03:15,334 --> 00:03:19,584 뭐랄까, 혼란을 끌어안는 법을 배워야지 57 00:03:29,918 --> 00:03:31,293 "목표물 포착 충돌 3초 전" 58 00:03:31,293 --> 00:03:33,251 내가 누군지 몰라서 이래? 59 00:03:33,251 --> 00:03:35,668 아니지, 감히 내 말을 자르고... 60 00:03:41,084 --> 00:03:43,376 이런 거 쓰면 뇌암 걸리는 거 알지? 61 00:03:43,376 --> 00:03:46,543 잠깐, 알았어 뭘 원해? 내 차? 내 돈? 62 00:03:47,334 --> 00:03:49,459 실은 널 원해 63 00:03:50,959 --> 00:03:51,876 뭐? 64 00:03:53,376 --> 00:03:56,168 빌어먹을 돼지 새끼들 필요 없을 때만 꼭 나타나지 65 00:03:56,168 --> 00:03:58,043 돌프 레이저호크! 66 00:03:58,043 --> 00:04:00,376 너는 장물을 소지하고 있다 67 00:04:00,376 --> 00:04:02,876 너의 뇌와 몸은 에덴 기술군 소유다 68 00:04:02,876 --> 00:04:04,209 스캔 완료 69 00:04:04,209 --> 00:04:05,126 - 끝났어? - 응 70 00:04:05,126 --> 00:04:07,501 - 잠깐! - 넌 이제 끝이야, 개자식아 71 00:04:07,501 --> 00:04:08,876 뭐 하는 거야? 72 00:04:10,626 --> 00:04:11,459 젠장! 73 00:04:20,043 --> 00:04:21,876 3시 방향에 있는 놈을 쏴 74 00:04:21,876 --> 00:04:23,376 네 운전 간섭 안 할 테니 75 00:04:25,084 --> 00:04:26,751 나 총 쏘는 거 신경 꺼 76 00:04:31,793 --> 00:04:32,751 발사! 77 00:04:42,501 --> 00:04:44,376 좋아, 놀아 보자고, 덤벼 78 00:04:46,293 --> 00:04:47,126 엿 됐네 79 00:04:51,376 --> 00:04:54,418 돼지고기구이라, 정의의 냄새야 80 00:04:54,418 --> 00:04:55,709 앞이나 잘 봐 81 00:04:58,543 --> 00:05:03,001 반중력 도로에 진입했으므로 수동 기능이 모두 해제됩니다 82 00:05:03,001 --> 00:05:04,501 환장하네 83 00:05:07,751 --> 00:05:09,209 시스템을 해킹할 수 있나? 84 00:05:09,209 --> 00:05:10,918 못 해, 너무 오래 걸려 85 00:05:19,709 --> 00:05:21,293 그럼 우린 좆 됐네 86 00:05:25,168 --> 00:05:27,293 - 행운을 빌어 줘 - 돌프? 87 00:05:39,918 --> 00:05:41,751 이야, 역시 내 남자야 88 00:05:44,876 --> 00:05:46,668 - 이런 - 죽어라! 89 00:05:56,501 --> 00:05:58,251 멍청한 짭새 새끼 90 00:06:04,626 --> 00:06:05,501 돌프! 91 00:06:12,876 --> 00:06:14,501 제발 92 00:06:14,501 --> 00:06:16,293 "반중력 구역 자동 조종 장치 작동 중" 93 00:06:16,293 --> 00:06:17,334 됐어! 94 00:06:21,793 --> 00:06:24,334 돌프! 아무래도 안 될 거 같아! 95 00:06:24,334 --> 00:06:27,043 좋은 생각이 있다면 지금이 그걸 쓸 때야! 96 00:06:48,543 --> 00:06:50,543 레이저호크! 97 00:06:59,209 --> 00:07:01,584 정말 후끈했지 98 00:07:02,168 --> 00:07:03,043 무슨 소리 99 00:07:05,251 --> 00:07:06,168 아슬아슬했다고 100 00:07:29,751 --> 00:07:35,334 "캡틴 레이저호크: 블러드 드래곤 리믹스" 101 00:07:37,209 --> 00:07:39,126 {\an8}"에덴 리포트 속보" 102 00:07:43,668 --> 00:07:47,834 오늘 오후 메가시티 2 중심부의 고속도로에서 대혼란이 있었습니다 103 00:07:47,834 --> 00:07:50,751 테러리스트의 공격으로 252명이 죽고 104 00:07:50,751 --> 00:07:53,626 367명이 다쳤는데요 105 00:07:54,126 --> 00:07:58,584 아주 끔찍한 장면도 있으니 어린이는 시청 지도가 필요합니다 106 00:07:59,126 --> 00:08:01,834 테러 용의자인 돌프 레이저호크와 알렉스 테일러는 107 00:08:01,834 --> 00:08:03,376 현재 도주 중입니다 108 00:08:03,376 --> 00:08:07,751 우리의 용감한 경찰이 수사 중이며 정의의 심판을 내릴 것입니다 109 00:08:07,751 --> 00:08:11,043 돌프 레이저호크는 누구일까요? 알아봅시다 110 00:08:13,876 --> 00:08:16,793 이민자 출신 도둑과 성 노동자 사이에서 외아들로 태어나 111 00:08:17,918 --> 00:08:20,584 겨우 9살 때 크랙 코카인에 중독됐지만 112 00:08:20,584 --> 00:08:25,084 에덴의 군사 재활 프로그램 덕분에 죽음을 면할 수 있었습니다 113 00:08:26,251 --> 00:08:27,459 하지만 그동안 줄곧 114 00:08:27,459 --> 00:08:32,709 레이저호크는 에덴의 공공의 적 제1호 밑에서 일하고 있었습니다 115 00:08:32,709 --> 00:08:34,668 바로 마커스 홀러웨이죠 116 00:08:35,293 --> 00:08:38,584 레이저호크는 자신을 구해 준 은인을 가차 없이 배신했습니다 117 00:08:38,584 --> 00:08:41,168 오늘 밤, 섹스와 마약 118 00:08:41,168 --> 00:08:46,334 기만, 폭력으로 가득한 이야기를 확인하세요, 바로... 119 00:08:48,334 --> 00:08:49,959 '반역자'에서요 120 00:08:49,959 --> 00:08:51,584 이 프로그램 시청은 의무이며 121 00:08:51,584 --> 00:08:53,709 어길 시 벌금 500 크레디트를 부과합니다 122 00:08:54,293 --> 00:08:56,876 멋지군요, 다들 시청해야겠네요 123 00:08:58,251 --> 00:09:02,376 잠시 개인적으로 이 테러리스트들에게 한마디 하죠 124 00:09:04,501 --> 00:09:08,459 돌프 레이저호크, 알렉스 테일러 당신들이 도시를 망가뜨렸어요 125 00:09:08,459 --> 00:09:13,084 네, 에덴의 무고한 시민인 우리의 부모님과 아이들을 다치게 했고 126 00:09:13,084 --> 00:09:15,959 우리 소중한 경찰관들을 죽였습니다 127 00:09:16,709 --> 00:09:18,043 하지만 명심해요 128 00:09:18,043 --> 00:09:21,209 당신은 절대 우리 삶의 방식을 파괴하지 못해요 129 00:09:21,209 --> 00:09:24,959 에덴은 두려움 없이 전보다 더 단결할 거니까요 130 00:09:27,209 --> 00:09:30,959 {\an8}채널 고정하세요, 광고 후에 '머스트 댄스 라이브'가 방영되니 131 00:09:30,959 --> 00:09:33,543 500 UBI 크레디트 탈 기회를 놓치지 마세요 132 00:09:40,084 --> 00:09:41,918 좋아, 다들 주목 133 00:09:41,918 --> 00:09:45,876 2급 로봇 엔지니어 1명과 조종 기사 2명이 필요하다 134 00:09:45,876 --> 00:09:48,168 저요! 절 뽑아 주세요 애가 셋이고... 135 00:09:48,168 --> 00:09:51,084 아가리 닥쳐! 최고의 엔지니어는 나라고 136 00:09:51,084 --> 00:09:53,709 소란 피우지 마 안 그럼 두 눈깔 사이에 137 00:09:53,709 --> 00:09:56,293 총알을 박아 줄 테니까 알아들어? 138 00:09:59,376 --> 00:10:00,293 문 열어 139 00:10:04,584 --> 00:10:06,709 죄송합니다, 부통령님 140 00:10:06,709 --> 00:10:09,043 이분이 누구신지 여쭤도 될까요? 141 00:10:09,043 --> 00:10:12,543 너 따위가 몰라도 되는 분이야 됐어? 문이나 열어 142 00:10:12,543 --> 00:10:14,293 네, 알겠습니다 143 00:10:19,376 --> 00:10:21,168 차에서 내려 주십시오 144 00:10:36,084 --> 00:10:38,793 죄송하지만 규칙을 아시잖아요 외부인 출입 금지입니다 145 00:10:38,793 --> 00:10:39,876 감히 어딜 만져? 146 00:10:40,793 --> 00:10:43,543 제 뒤로 오시죠, 그리고 넌 손... 147 00:10:45,751 --> 00:10:49,293 잘하는 짓이다, 이제 본격적인 은신 모드로 가야겠네 148 00:10:51,001 --> 00:10:54,043 드디어 에덴의 살상 기계 심장부에 들어왔군 149 00:10:54,584 --> 00:10:56,584 온갖 것이 가득한 심연이지 150 00:10:57,126 --> 00:10:58,834 코덱이 여기 있는 거 확실해? 151 00:10:58,834 --> 00:11:02,293 당연하지, 내 정보원은 믿을 만해 152 00:11:02,293 --> 00:11:03,751 그나저나 생각해 보니 153 00:11:03,751 --> 00:11:06,001 이사회가 낸 아이디어가 참 기발해 154 00:11:06,001 --> 00:11:09,126 코덱을 건초더미 같은 이곳에 숨긴 거 말이야 155 00:11:14,001 --> 00:11:17,793 웃기시네, 이사회는 좋은 아이디어를 낸 적이 없어 156 00:11:18,668 --> 00:11:23,168 네가 왜 그러는지는 아는데 코덱을 생각해 봐 157 00:11:23,168 --> 00:11:26,001 크레디트를 무제한으로 생성할 수 있는데 158 00:11:26,001 --> 00:11:28,168 에덴의 보안팀이 추적도 못 해 159 00:11:28,918 --> 00:11:30,876 코덱 덕에 우린 부자가 될 거야 160 00:11:31,376 --> 00:11:32,543 좋아, 다 왔어 161 00:11:33,501 --> 00:11:35,834 TNS 스캔 작동 중 162 00:11:38,084 --> 00:11:40,376 어서 오십시오, 부통령님 163 00:11:45,876 --> 00:11:49,043 살았다 네 아름다운 얼굴이 그리웠어 164 00:11:49,043 --> 00:11:50,459 얼른 끝내 버리자 165 00:11:54,501 --> 00:11:55,709 비디오 게임이잖아 166 00:11:56,918 --> 00:11:59,418 포장이 좀 실망스러운 거 아는데 167 00:11:59,418 --> 00:12:01,376 이건 진짜 물건이야 168 00:12:01,376 --> 00:12:04,876 에덴의 시스템에 연결만 하면 크레디트가 쏟아져 나올 거야 169 00:12:05,376 --> 00:12:07,626 평생 쓰고도 남을 만큼 170 00:12:18,501 --> 00:12:19,459 알렉스 171 00:12:21,168 --> 00:12:22,001 알아 172 00:12:28,251 --> 00:12:31,834 우라질 캡틴 레이저호크 173 00:12:31,834 --> 00:12:35,543 에덴이 10억 크레디트나 퍼부어 업그레이드한 네 놈이... 174 00:12:37,626 --> 00:12:39,668 비디오 게임이나 훔치다니 175 00:12:40,293 --> 00:12:43,043 하나, 그 카트리지 이리 내 176 00:12:43,043 --> 00:12:47,126 그리고 둘, 순순히 자수해 캡틴 레이저조크 177 00:12:47,126 --> 00:12:49,668 그 썰렁한 조크 때문에 널 죽여야겠어 178 00:12:49,668 --> 00:12:52,209 잠깐, 너 TV에 나온 그 작자지? 179 00:12:52,209 --> 00:12:54,168 TV에 나온 그 작자 아니거든! 180 00:12:54,168 --> 00:12:56,334 난 이 군대에 한 몸 바쳤는데 181 00:12:56,334 --> 00:12:59,584 최상의 사이버 군인으로 너 따위를 뽑아? 182 00:13:00,084 --> 00:13:02,626 정체성 정치가 모든 걸 망쳤어! 183 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 또 시작이네 184 00:13:03,793 --> 00:13:07,043 무지개 형성! 185 00:13:08,043 --> 00:13:11,293 니지 6! 186 00:13:12,626 --> 00:13:15,501 - 저놈 면상 날릴 준비 됐어, 레드 - 로켓은 안 돼! 187 00:13:16,084 --> 00:13:18,793 저 레이저비둘기의 사이버 부품을 망가뜨리지 마 188 00:13:18,793 --> 00:13:20,501 그래야 보스가 재설치하지 189 00:13:20,501 --> 00:13:22,709 너한테 재설치한단 뜻이지? 190 00:13:22,709 --> 00:13:24,168 그래, 아니, 그건 중요하지 않아 191 00:13:24,168 --> 00:13:26,584 궁금해서 그러는데 팔은 내가 가져도 돼? 192 00:13:26,584 --> 00:13:28,126 안 돼, 팔은 못 줘! 193 00:13:28,126 --> 00:13:30,293 임무에 집중해 달라는 게 그렇게 무리한 부탁이야? 194 00:13:30,293 --> 00:13:33,126 솔직히 난 저 무지개 콘셉트 이해가 안 돼 195 00:13:34,209 --> 00:13:36,876 알아, 나도야 196 00:13:46,751 --> 00:13:47,918 {\an8}"알렉스, '공돈!'" 197 00:13:49,543 --> 00:13:50,459 {\an8}"레드, '잡아라!'" 198 00:13:52,293 --> 00:13:53,334 준비! 199 00:13:59,418 --> 00:14:00,293 시작! 200 00:14:13,126 --> 00:14:14,459 케이오! 201 00:14:15,626 --> 00:14:16,793 피해 보시지! 202 00:14:31,001 --> 00:14:32,293 이걸 찾나? 203 00:14:38,709 --> 00:14:39,709 맛이 어떠냐? 204 00:14:41,709 --> 00:14:43,126 그렇지 205 00:14:57,168 --> 00:14:59,751 레이저조크! 206 00:15:00,626 --> 00:15:01,668 돌프! 207 00:15:18,376 --> 00:15:21,543 저 젤리 곰 일당을 다 상대할 필요는 없었어 208 00:15:22,459 --> 00:15:24,126 널 구하려고 그랬어 209 00:15:25,876 --> 00:15:27,834 안 그러면 이 짓이 무슨 소용이야? 210 00:15:28,459 --> 00:15:29,668 진짜 감동이네 211 00:15:30,709 --> 00:15:33,709 하지만 진짜로 걔들과 싸울 필요 없었다고 212 00:15:33,709 --> 00:15:36,001 이 일의 결말은 해피엔드가 아냐 213 00:15:39,709 --> 00:15:43,543 내 정보원이 위치 정보를 대가로 요구한 게 있어 214 00:15:44,084 --> 00:15:46,251 코덱과 널 교환했지 215 00:15:46,251 --> 00:15:50,668 뭐? 돈 때문에 날 넘겼다고? 216 00:15:52,251 --> 00:15:54,209 그렇게 간단하지가 않아 217 00:15:54,209 --> 00:15:56,293 이건 너와 나를 넘어서는 일이야, 돌프 218 00:15:56,293 --> 00:15:58,584 혁명은 일어나야 해 219 00:15:58,584 --> 00:16:00,709 에덴이 무너지기 전엔 아무도 자유롭지 못한데 220 00:16:00,709 --> 00:16:03,501 그걸 이루는 데 필요한 게 여기에 다 있어 221 00:16:08,209 --> 00:16:11,126 에덴을 함께 떠나기로 한 우리 계획도 222 00:16:11,126 --> 00:16:13,043 결국 이 일의 일부였던 거지? 223 00:16:13,751 --> 00:16:15,543 처음부터 날 넘길 생각이었어 224 00:16:15,543 --> 00:16:17,876 난 널 사랑해, 하지만... 225 00:16:19,168 --> 00:16:22,376 대의에는 희생이 따르는 법이지 226 00:16:25,251 --> 00:16:27,126 우리의 마지막이 정말 장엄하네 227 00:16:52,543 --> 00:16:56,084 제발 그만 좀 할래? 집중이 안 되잖아 228 00:16:56,084 --> 00:16:58,584 - 불만 있어, 돼지 면상? - 얘들아, 봐 229 00:17:00,418 --> 00:17:01,668 자, 내가 도와줄게 230 00:17:01,668 --> 00:17:04,376 야, 그 작자 몸에 손대면... 231 00:17:08,334 --> 00:17:10,084 미안, 난 제이드야 232 00:17:10,084 --> 00:17:11,751 - 이쪽은 우리 삼촌 페이지 - 난 괜찮아 233 00:17:12,751 --> 00:17:14,626 아 맞다, 저기 저 꼴통은... 234 00:17:14,626 --> 00:17:16,668 야! 난 코디 로즈야 235 00:17:16,668 --> 00:17:19,084 내일 챔피언 결정전에 나가야 한다고 236 00:17:19,084 --> 00:17:21,501 당신은 캡틴 돌프 레이저호크 237 00:17:21,501 --> 00:17:24,834 전직 에덴 특수 요원이자 현재 공공의 적 제2호지 238 00:17:25,418 --> 00:17:26,376 웃어 239 00:17:27,751 --> 00:17:29,959 - 싫음 말고 - 여긴 어디지? 240 00:17:29,959 --> 00:17:32,584 몰라, 우리도 당신처럼 깨어나 보니 여기였어 241 00:17:33,084 --> 00:17:35,043 아마 약을 먹인 것 같아 242 00:17:36,251 --> 00:17:37,251 - 뭐야? - 깜짝이야! 243 00:17:38,668 --> 00:17:42,376 우리 형제단의 피가 나한테 무슨 말을 하려는 게 느껴져 244 00:17:42,376 --> 00:17:44,418 우리가 여기 온 이유가 있어 245 00:17:45,168 --> 00:17:48,459 우리의 기억은 조상의 DNA에 새겨져 우리보다 오래 살아 246 00:17:48,459 --> 00:17:49,959 저건 망할 개구리잖아 247 00:17:49,959 --> 00:17:51,334 그래, 개구리 맞아 248 00:17:51,334 --> 00:17:52,668 그래, 나 개구리다, 어쩔래? 249 00:17:52,668 --> 00:17:57,376 하지만 무엇보다도 난 '어쌔신 형제단' 출신이야 250 00:17:57,376 --> 00:17:58,834 내 이름은 불... 251 00:18:01,209 --> 00:18:03,293 - 엄마야 - 이름 한번 이상하네 252 00:18:05,209 --> 00:18:08,043 잠깐, 좀 봐, 저 안에 뭐가 있어 253 00:18:09,084 --> 00:18:11,793 어머나, 이건 슈퍼맥스야 254 00:18:11,793 --> 00:18:13,793 그 말은 우리가 있는 곳이... 255 00:18:18,459 --> 00:18:20,501 적이 접근하는 게 느껴져 256 00:18:20,501 --> 00:18:22,084 우리도 그 정도는 알아 257 00:18:22,084 --> 00:18:24,418 잘됐네, 우리도 쪽수론 안 밀려 258 00:18:24,418 --> 00:18:28,168 이 지옥에서 탈출할 절호의 기회야 내가 신호하면 움직여 259 00:18:39,251 --> 00:18:43,709 난 슈퍼맥스의 소장이고 너희한테 할 말은 세 가지다 260 00:18:44,709 --> 00:18:47,251 - 1번, 너희는... - 지금이야! 261 00:18:55,584 --> 00:18:58,084 좋아, 그럼 3번으로 바로 넘어가도 되겠군 262 00:18:58,084 --> 00:19:02,168 맞아, 머리에 폭탄이 있어서 저런 짓을 하면 '펑' 터지지 263 00:19:03,293 --> 00:19:06,376 좋아, 다시 1번으로 돌아가서 너희는 내 포로야 264 00:19:06,376 --> 00:19:09,876 각자의 독특한 능력 때문에 이곳으로 데리고 왔지 265 00:19:09,876 --> 00:19:14,126 2번, 바깥세상에서 너희는 더 이상 존재하지 않아 266 00:19:14,126 --> 00:19:18,584 축하한다, 너희는 내 특수팀의 신입 요원들이야 267 00:19:19,376 --> 00:19:22,209 그런 거라면 차라리 날 지금 처형해 268 00:19:22,209 --> 00:19:24,668 다시 에덴을 위해 일하느니 차라리 죽는 게 나아 269 00:19:24,668 --> 00:19:25,834 아이고 어쩌나 270 00:19:26,334 --> 00:19:28,959 남자 친구를 찾는 데 관심이 있을 줄 알았는데 271 00:19:30,418 --> 00:19:34,126 지금 어디 있어? 당장 말해 272 00:19:35,209 --> 00:19:38,043 저런, 지금 날 쏘면 영영 못 알아낼 텐데, 안 그래? 273 00:19:39,834 --> 00:19:40,834 걱정하지 마 274 00:19:41,709 --> 00:19:43,376 에덴을 위해 일하는 건 아니니까 275 00:19:43,876 --> 00:19:45,876 날 위해 일하는 거야 276 00:19:47,459 --> 00:19:50,834 좀 쉬어 첫 임무는 08시에 시작해 277 00:20:45,793 --> 00:20:47,834 자막: 김미희