1
00:00:11,126 --> 00:00:13,126
Wollt ihr unterhalten werden?
2
00:00:13,126 --> 00:00:14,626
Dann schaltet nicht um,
3
00:00:14,626 --> 00:00:18,376
denn in zwei Minuten
werde ich vor euren Augen sterben.
4
00:00:19,084 --> 00:00:20,584
Ich habe meinen Standort
5
00:00:20,584 --> 00:00:23,834
an Eden Innovation Technologies weitergegeben.
6
00:00:23,834 --> 00:00:26,751
Sie entstanden
aus einem zerfallenem Imperium,
7
00:00:26,751 --> 00:00:30,293
das einst
die Vereinigten Staaten von Amerika hieß.
8
00:00:31,084 --> 00:00:34,168
Verbrechen, Armut, Anarchie...
9
00:00:34,168 --> 00:00:37,793
{\an8}Eden hat das alles beseitigt, durch UBI,
10
00:00:37,793 --> 00:00:39,876
{\an8}universelles Grundeinkommen,
11
00:00:39,876 --> 00:00:43,251
{\an8}ein idealistisches Gehalt für Folgsamkeit.
12
00:00:43,751 --> 00:00:45,751
Ja, Eden hat euch gerettet.
13
00:00:45,751 --> 00:00:48,959
Sie haben euch Stabilität gegeben.
Nun seid ihr frei.
14
00:00:50,501 --> 00:00:53,209
Ihr dürft arbeiten,
solange es für Eden ist.
15
00:00:53,209 --> 00:00:56,293
Ihr dürft essen,
solange es Edens Essen ist.
16
00:00:56,293 --> 00:00:59,168
Ihr dürft Edens Propaganda konsumieren.
17
00:00:59,168 --> 00:01:00,668
Wenn ihr nicht zustimmt...
18
00:01:02,584 --> 00:01:06,126
...verwandeln sie euch sofort in etwas,
das ihr nicht seid.
19
00:01:06,126 --> 00:01:08,501
Ein Monster.
Ein Terrorist, der sterben muss.
20
00:01:08,501 --> 00:01:12,418
Keine Verhaftung, keine Verhandlung.
So wie sie mich töten werden.
21
00:01:13,126 --> 00:01:15,043
Also verneigt ihr euch vor Eden,
22
00:01:15,043 --> 00:01:19,334
würgt ihre Propaganda hoch
im Austausch für ihre täglichen Almosen.
23
00:01:20,209 --> 00:01:24,626
Aber tief in eurem Innern wisst ihr,
dass es nur einen Ausweg gibt.
24
00:01:30,293 --> 00:01:32,126
Die Unterhaltung ist vorbei.
25
00:01:32,126 --> 00:01:37,043
{\an8}Es gibt einen anderen Weg.
Macht bei unserer Revolution mit.
26
00:01:38,209 --> 00:01:42,584
Der Aufsichtsrat präsentiert
in Zusammenarbeit mit Eden Burger,
27
00:01:42,584 --> 00:01:44,668
live aus MegaCity 2,
28
00:01:44,668 --> 00:01:51,418
{\an8}die Eden Late Show
mit Ihrem Moderator Rayman!
29
00:01:52,001 --> 00:01:55,751
Ja! Ok, danke. Vielen Dank.
30
00:01:56,251 --> 00:01:59,376
Heute gibt's
eine fantastische Show mit tollen Gästen.
31
00:01:59,376 --> 00:02:03,126
{\an8}Wir haben Blue von den Niji 6.
Ja, Applaus.
32
00:02:03,126 --> 00:02:04,376
Außerdem bei uns,
33
00:02:04,376 --> 00:02:06,584
vor seinem großen Kampf am Samstag,
34
00:02:06,584 --> 00:02:09,376
ist der Champion
der Eden Wrestling Föderation,
35
00:02:09,376 --> 00:02:11,709
{\an8}der "Eden-Albtraum" Cody Rhodes.
36
00:02:11,709 --> 00:02:15,126
Also bleiben Sie dran.
Wir sind gleich zurück...
37
00:02:15,126 --> 00:02:18,209
Halts Maul!
Mir ist egal, wie beschäftigt er ist.
38
00:02:18,209 --> 00:02:21,584
Weißt du, wer ich bin?
Ich bin der Boss seines Bosses.
39
00:02:21,584 --> 00:02:23,293
Kommt er nicht gleich ran,
40
00:02:23,293 --> 00:02:26,584
fängt er mutierte Ratten
zum Abendessen im Wasteland.
41
00:02:26,584 --> 00:02:27,626
Verstanden?
42
00:02:31,834 --> 00:02:35,959
Das Schlimmste an dieser faschistischen
dystopischen Höllenwelt?
43
00:02:36,501 --> 00:02:38,209
Die Scheiße im Fernsehen.
44
00:02:38,209 --> 00:02:41,334
Komm schon, Dolph. Hör auf zu jammern.
45
00:02:43,501 --> 00:02:47,043
In zwei Tagen sind wir aus Eden raus
und genießen Margaritas.
46
00:02:47,543 --> 00:02:50,126
Es wäre leichter, eine Bank auszurauben.
47
00:02:50,126 --> 00:02:52,584
Nun, "leicht" ist nicht mein Ding.
48
00:02:52,584 --> 00:02:56,209
Keine Bank hat nicht zurückverfolgbare,
unbegrenzte Credits.
49
00:02:56,209 --> 00:02:57,709
Nein, ich sage dir,
50
00:02:57,709 --> 00:03:00,959
der Codec
ist ein Freischein aus diesem Drecksloch.
51
00:03:00,959 --> 00:03:02,668
Sei nicht so angespannt.
52
00:03:04,251 --> 00:03:05,668
Stimmt. Das ist Metall.
53
00:03:08,876 --> 00:03:10,876
Ok, dann los.
54
00:03:10,876 --> 00:03:15,334
Ich sage nur, ein gesetzloser Rebell
passt sich den Umständen an.
55
00:03:15,334 --> 00:03:19,584
Du solltest lernen,
mit dem Chaos klarzukommen.
56
00:03:29,918 --> 00:03:31,293
ZIEL ERFASST
AUFPRALL IN: 3 S
57
00:03:31,293 --> 00:03:33,251
Weißt du, mit wem du redest?
58
00:03:33,251 --> 00:03:35,668
Nein, du unterbrichst mich nicht, wenn...
59
00:03:41,084 --> 00:03:43,376
Davon bekommst du einen Tumor.
60
00:03:43,376 --> 00:03:46,543
Warte. Na gut.
Was willst du? Mein Auto? Mein Geld?
61
00:03:47,334 --> 00:03:49,459
Wir wollen dich.
62
00:03:50,959 --> 00:03:51,876
Was?
63
00:03:53,376 --> 00:03:56,168
Die Bullen,
wie immer zum falschen Zeitpunkt.
64
00:03:56,168 --> 00:03:58,043
Dolph Laserhawk,
65
00:03:58,043 --> 00:04:00,376
Sie sind im Besitz von Diebesgut.
66
00:04:00,376 --> 00:04:02,876
Ihr Gehirn und Körper
gehören Eden Tech Military.
67
00:04:02,876 --> 00:04:04,209
Scan abgeschlossen.
68
00:04:04,209 --> 00:04:05,126
- Fertig?
- Ja.
69
00:04:05,126 --> 00:04:07,501
- Warte!
- Das war's, Arschloch.
70
00:04:07,501 --> 00:04:08,876
Was tun Sie da?
71
00:04:10,626 --> 00:04:11,459
Scheiße!
72
00:04:20,043 --> 00:04:21,876
Schnapp ihn dir auf drei Uhr.
73
00:04:21,876 --> 00:04:26,751
Ich sage dir nicht, wie man fährt,
und du mir nicht, wie ich schieße.
74
00:04:31,793 --> 00:04:32,751
Feuer!
75
00:04:42,501 --> 00:04:44,376
Lasst uns spielen. Kommt schon.
76
00:04:46,293 --> 00:04:47,126
Oh, Scheiße.
77
00:04:51,376 --> 00:04:54,418
Gegrillte Bullen.
Riecht nach Gerechtigkeit.
78
00:04:54,418 --> 00:04:55,709
Sieh nach vorne.
79
00:04:58,543 --> 00:05:03,001
Das ist eine Anti-Schwerkraftstraße.
Manuelle Funktionen sind abgeschaltet.
80
00:05:03,001 --> 00:05:04,376
Scheiße.
81
00:05:07,751 --> 00:05:11,334
- Kannst du dich ins System hacken?
- Nein, dauert zu lange.
82
00:05:19,709 --> 00:05:21,543
Ich glaube, wir sind am Arsch.
83
00:05:25,168 --> 00:05:27,293
- Wünsch mir Glück.
- Dolph?
84
00:05:39,918 --> 00:05:41,751
Verdammt. Das ist mein Kerl.
85
00:05:44,876 --> 00:05:46,668
- Auweia.
- Stirb!
86
00:05:56,501 --> 00:05:58,251
Verdammter Idiot.
87
00:06:04,626 --> 00:06:05,501
Dolph!
88
00:06:12,876 --> 00:06:14,501
Komm schon.
89
00:06:14,501 --> 00:06:16,293
AUTOPILOT AKTIVIERT
90
00:06:16,293 --> 00:06:17,334
Ja!
91
00:06:21,793 --> 00:06:24,334
Dolph! Ich glaube, das schaffen wir nicht!
92
00:06:24,334 --> 00:06:27,043
Jetzt ist der Zeitpunkt für gute Ideen!
93
00:06:48,543 --> 00:06:50,543
Laserhawk!
94
00:06:59,209 --> 00:07:01,584
Weißt du, das war heiß.
95
00:07:02,168 --> 00:07:03,043
Oh, sei still.
96
00:07:05,251 --> 00:07:06,168
Das war knapp.
97
00:07:37,209 --> 00:07:39,126
{\an8}SONDERMELDUNG
98
00:07:43,668 --> 00:07:47,834
Gemetzel auf dem Highway im Zentrum
von MegaCity 2 heute Nachmittag.
99
00:07:47,834 --> 00:07:50,751
Bei einem Terroranschlag
wurden 252 Menschen getötet
100
00:07:50,751 --> 00:07:53,626
und 367 weitere verletzt.
101
00:07:54,126 --> 00:07:58,584
Ich möchte jüngere Zuschauer warnen.
Einige dieser Szenen sind verstörend.
102
00:07:59,126 --> 00:08:03,376
Die Terroristen Dolph Laserhawk
und Alex Taylor sind noch auf der Flucht.
103
00:08:03,376 --> 00:08:07,751
Unsere tapfere Polizei ist an dem Fall
und wird sie vor Gericht bringen.
104
00:08:07,751 --> 00:08:11,043
Aber wer ist Dolph Laserhawk?
Finden wir es heraus.
105
00:08:13,876 --> 00:08:16,793
Der Sohn eines Diebes
und einer Sexarbeiterin.
106
00:08:17,918 --> 00:08:20,584
Schon mit neun Jahren süchtig nach Crack.
107
00:08:20,584 --> 00:08:23,334
Edens militärisches
Wiedergutmachungs-Programm
108
00:08:23,334 --> 00:08:25,293
bewahrte ihn vorm sicheren Tod.
109
00:08:26,251 --> 00:08:27,459
Aber die ganze Zeit
110
00:08:27,459 --> 00:08:32,709
arbeitete Laserhawk im Schatten
für Edens Staatsfeind Nummer eins,
111
00:08:32,709 --> 00:08:34,668
Marcus Holloway.
112
00:08:35,293 --> 00:08:38,584
Er zögerte nicht,
seinem Retter in den Rücken zu fallen.
113
00:08:38,584 --> 00:08:41,168
Heute Abend tauchen Sie ein
114
00:08:41,168 --> 00:08:46,334
in eine Geschichte voller Sex, Drogen,
Manipulation und Gewalt in...
115
00:08:47,418 --> 00:08:49,959
VERRÄTER
DER FALL DES LASERSHAWK
116
00:08:49,959 --> 00:08:53,709
Das Ansehen ist Pflicht.
Zuwiderhandlungen kosten 500 Credits.
117
00:08:54,293 --> 00:08:56,876
Faszinierend. Ein Muss für alle.
118
00:08:58,251 --> 00:09:02,376
Ich möchte nun
diese Terroristen persönlich ansprechen.
119
00:09:04,501 --> 00:09:08,459
Dolph Laserhawk, Alex Taylor,
ihr habt eine Stadt zerstört.
120
00:09:08,459 --> 00:09:13,084
Ja, ihr habt unschuldige Bürger
von Eden verletzt, Mütter, Väter, Kinder.
121
00:09:13,084 --> 00:09:16,251
Ihr habt Offiziere
unserer kostbaren Polizei getötet.
122
00:09:16,751 --> 00:09:18,126
Ich sage euch was.
123
00:09:18,126 --> 00:09:21,209
Ihr werdet niemals
unsere Lebensweise zerstören.
124
00:09:21,209 --> 00:09:24,959
Eden wird furchtloser
und vereinter sein als je zuvor.
125
00:09:27,209 --> 00:09:30,959
{\an8}Bleiben Sie bei uns.
Ich muss tanzen kommt nach der Werbung.
126
00:09:30,959 --> 00:09:33,543
Sie können 500 UBI-Credits gewinnen.
127
00:09:40,084 --> 00:09:41,918
Ok. Hört zu.
128
00:09:41,918 --> 00:09:45,876
Ich brauche einen Level-Zwei-Bot-Techniker
und zwei Anführer.
129
00:09:45,876 --> 00:09:48,168
Ich! Nimm mich! Ich habe drei Kinder...
130
00:09:48,168 --> 00:09:51,084
Halts Maul!
Ich bin der beste Techniker hier.
131
00:09:51,084 --> 00:09:52,793
Beruhigt euch, verdammt,
132
00:09:52,793 --> 00:09:56,293
sonst kriegt ihr
eine Kugel in den Kopf. Klar?
133
00:09:59,376 --> 00:10:00,293
Aufmachen.
134
00:10:04,584 --> 00:10:09,043
Tut mir leid, Hr. Vizepräsident.
Darf ich fragen, wer dieser Herr ist?
135
00:10:09,043 --> 00:10:12,543
Er ist Hr. Geht dich einen Scheiß an.
Klar? Öffne das Tor.
136
00:10:12,543 --> 00:10:14,293
Ok. Natürlich.
137
00:10:19,376 --> 00:10:21,168
Bitte steigen Sie aus.
138
00:10:36,084 --> 00:10:38,793
Sie kennen die Regeln.
Keine Besucher erlaubt.
139
00:10:38,793 --> 00:10:39,876
Nicht anfassen.
140
00:10:40,793 --> 00:10:43,543
Hinter mich, Sir. Du, Hände, wo...
141
00:10:45,751 --> 00:10:49,168
Cleveres Manöver.
Ich schätze, wir sind jetzt im Tarnmodus.
142
00:10:51,001 --> 00:10:54,043
Da wären wir,
im Herzen von Edens Todesmaschine,
143
00:10:54,584 --> 00:10:56,584
einem Abgrund voller Zeug.
144
00:10:57,126 --> 00:11:02,293
- Sicher, dass der Codec hier ist?
- Natürlich. Meine Quelle ist zuverlässig.
145
00:11:02,293 --> 00:11:06,001
Wenn man bedenkt,
es ist eine kluge Idee vom Aufsichtsrat,
146
00:11:06,001 --> 00:11:09,126
den Codec
im perfekten Heuhaufen zu verstecken.
147
00:11:14,001 --> 00:11:17,793
Ach, was.
Der Aufsichtsrat hat doch nie gute Ideen.
148
00:11:18,668 --> 00:11:23,168
Ja, ich weiß, was du meinst, Dolph,
aber denk an den Codec.
149
00:11:23,168 --> 00:11:28,168
Unbegrenzte Erzeugung echter Credits,
nicht zurückverfolgbar von Edens Security.
150
00:11:28,918 --> 00:11:30,876
Das Ding wird uns reich machen.
151
00:11:31,376 --> 00:11:32,543
Ok, hier ist es.
152
00:11:33,501 --> 00:11:35,834
TNS-Scan aktiviert.
153
00:11:38,084 --> 00:11:40,376
Willkommen, Hr. Vizepräsident.
154
00:11:45,876 --> 00:11:49,043
Gott sei Dank.
Ich habe dein schönes Gesicht vermisst.
155
00:11:49,043 --> 00:11:50,626
Bringen wir's hinter uns.
156
00:11:54,501 --> 00:11:55,709
Ein Videospiel.
157
00:11:56,918 --> 00:11:59,459
Ich weiß,
das Gehäuse ist nicht berauschend,
158
00:11:59,459 --> 00:12:01,376
aber das ist echt.
159
00:12:01,376 --> 00:12:04,876
Steck es einfach in Edens System,
und die Credits fließen.
160
00:12:05,376 --> 00:12:07,626
Mehr, als wir je brauchen werden.
161
00:12:18,501 --> 00:12:19,459
Alex.
162
00:12:21,168 --> 00:12:22,001
Ich weiß.
163
00:12:28,251 --> 00:12:31,834
Verdammter Captain Laserhawk.
164
00:12:31,834 --> 00:12:35,543
Eine Milliarde Credits für Eden-Upgrades,
und du bist hier...
165
00:12:37,709 --> 00:12:39,668
...und klaust Videospiele.
166
00:12:40,293 --> 00:12:43,043
Zuerst gibst du mir das Modul,
167
00:12:43,043 --> 00:12:47,126
und dann ergibst du dich,
Captain Loserhawk.
168
00:12:47,126 --> 00:12:49,668
Für den Wortwitz muss ich dich umbringen.
169
00:12:49,668 --> 00:12:54,168
- Du bist der Typ vom Fernsehen, oder?
- Ich bin nicht der Typ vom Fernsehen!
170
00:12:54,168 --> 00:12:56,334
Ich widmete mich dieser Armee,
171
00:12:56,334 --> 00:12:59,584
und sie wählten dich
zum ultimativen Cyber-Soldaten?
172
00:13:00,084 --> 00:13:02,626
Verdammte Identitätspolitik
ruiniert alles!
173
00:13:02,626 --> 00:13:03,793
Schon wieder.
174
00:13:03,793 --> 00:13:07,043
Formt den Regenbogen!
175
00:13:08,043 --> 00:13:11,293
Niji 6!
176
00:13:12,626 --> 00:13:15,501
- Bereit, ihn wegzublasen, Red.
- Keine Raketen.
177
00:13:16,084 --> 00:13:20,501
Seine Cyber-Teile sollen intakt bleiben,
damit der Boss sie einbauen kann.
178
00:13:20,501 --> 00:13:24,168
- Er soll sie dir einbauen.
- Ja. Nein. Darum geht's nicht.
179
00:13:24,168 --> 00:13:27,959
- Könnte ich den Arm bekommen?
- Nein, du bekommst den Arm nicht!
180
00:13:27,959 --> 00:13:30,293
Konzentrieren wir uns auf die Mission.
181
00:13:30,293 --> 00:13:33,126
Ich habe
diese Regenbogen-Sache nie verstanden.
182
00:13:34,209 --> 00:13:36,876
Ja, ich auch nicht.
183
00:13:46,751 --> 00:13:47,918
{\an8}"LEICHT VERDIENTES GELD!"
184
00:13:49,543 --> 00:13:50,459
{\an8}"FANG!"
185
00:13:52,293 --> 00:13:53,376
Macht euch bereit!
186
00:13:59,418 --> 00:14:00,293
Kämpft!
187
00:14:13,126 --> 00:14:14,459
K. o.!
188
00:14:15,626 --> 00:14:16,793
Nimm das!
189
00:14:31,001 --> 00:14:32,293
Suchst du das hier?
190
00:14:38,709 --> 00:14:39,709
Gefällt dir das?
191
00:14:41,709 --> 00:14:43,126
Jawohl.
192
00:14:57,168 --> 00:14:59,751
Loserhawk!
193
00:15:00,626 --> 00:15:01,668
Dolph!
194
00:15:18,376 --> 00:15:21,543
Du musstest nicht
gegen die Gummibär-Gestapo kämpfen.
195
00:15:22,459 --> 00:15:27,834
Ich musste wissen, dass du sicher bist.
Ansonsten ist das nichts wert.
196
00:15:28,459 --> 00:15:29,668
Das ist süß von dir.
197
00:15:30,709 --> 00:15:33,709
Aber im Ernst,
du musstest nicht gegen sie kämpfen.
198
00:15:33,709 --> 00:15:35,334
Es gibt kein Happyend.
199
00:15:39,626 --> 00:15:43,584
Meine Quelle hatte einen Preis dafür,
dass sie mir den Standort gab.
200
00:15:44,084 --> 00:15:46,251
Der Codec im Tausch für dich.
201
00:15:46,251 --> 00:15:50,668
Was? Du hast mich für Geld verraten?
202
00:15:52,251 --> 00:15:54,209
So einfach ist das nicht.
203
00:15:54,209 --> 00:15:58,584
Das ist größer als du und ich, Dolph.
Die Revolution muss stattfinden.
204
00:15:58,584 --> 00:16:00,709
Keiner ist frei, bis Eden fällt,
205
00:16:00,709 --> 00:16:03,501
und das gibt mir alles,
was ich dafür brauche.
206
00:16:08,209 --> 00:16:11,126
Unsere Pläne, Eden zusammen zu verlassen,
207
00:16:11,126 --> 00:16:15,543
das war nur der Job, oder?
Du wolltest mich stets ausliefern.
208
00:16:15,543 --> 00:16:17,876
Ich liebe dich, aber...
209
00:16:19,168 --> 00:16:22,376
...die Sache ist jedes Opfer wert.
210
00:16:25,251 --> 00:16:27,709
Eine tolle Apokalypse, oder?
211
00:16:52,543 --> 00:16:56,084
Kannst du bitte damit aufhören?
Ich konzentriere mich.
212
00:16:56,084 --> 00:16:58,668
- Was ist, Schweinegesicht?
- Seht mal.
213
00:17:00,418 --> 00:17:01,668
Hier, ich helfe dir.
214
00:17:01,668 --> 00:17:04,376
Hey, fasse ihn nicht an...
215
00:17:08,334 --> 00:17:10,084
Tut mir leid. Ich bin Jade.
216
00:17:10,084 --> 00:17:12,668
- Das ist Pey'j, mein Onkel.
- Alles gut.
217
00:17:12,668 --> 00:17:14,626
Oh ja. Das Genie da drüben ist...
218
00:17:14,626 --> 00:17:16,668
Hey! Ich bin Cody Rhodes.
219
00:17:16,668 --> 00:17:19,084
Ich muss morgen um den Titel kämpfen.
220
00:17:19,084 --> 00:17:21,501
Und du bist Captain Dolph Laserhawk,
221
00:17:21,501 --> 00:17:24,834
ehemaliger Eden-Sonderoffizier
und nun Staatsfeind Nummer zwei.
222
00:17:25,418 --> 00:17:26,376
Lächle.
223
00:17:27,751 --> 00:17:29,959
- Oder nicht.
- Wo sind wir?
224
00:17:29,959 --> 00:17:32,584
Ich weiß nicht.
Wir sind hier aufgewacht wie du.
225
00:17:33,084 --> 00:17:35,043
Ich glaube, wir wurden betäubt.
226
00:17:36,251 --> 00:17:37,251
- Was?
- Herrgott!
227
00:17:38,584 --> 00:17:42,376
Ich spüre, wie das Blut
meiner Bruderschaft mir etwas sagen will.
228
00:17:42,376 --> 00:17:44,418
Wir sind aus einem Grund hier.
229
00:17:45,084 --> 00:17:48,459
Die Erinnerungen leben fort,
durch die Gene der Vorfahren.
230
00:17:48,459 --> 00:17:49,959
Das ist ein Frosch.
231
00:17:49,959 --> 00:17:52,668
- Ja. Das ist ein Frosch.
- Ja, stimmt, ok?
232
00:17:52,668 --> 00:17:57,376
Aber in erster Linie gehöre ich
zur Bruderschaft der Auftragskiller.
233
00:17:57,376 --> 00:17:58,834
Mein Name ist Bull...
234
00:18:01,209 --> 00:18:03,293
- Herrje.
- Ein seltsamer Name.
235
00:18:05,209 --> 00:18:08,043
Warte. Seht mal. Da ist etwas drin.
236
00:18:09,084 --> 00:18:11,793
Oh mein Gott. Das ist das Supermaxx.
237
00:18:11,793 --> 00:18:13,793
Heißt das, wir sind im...
238
00:18:18,459 --> 00:18:22,084
- Ich spüre, dass ein Feind sich nähert.
- Ja, wir auch.
239
00:18:22,084 --> 00:18:24,418
Cool. Wir sind in der Überzahl.
240
00:18:24,418 --> 00:18:28,168
Das ist unser bester Fluchtversuch.
Auf mein Kommando.
241
00:18:39,251 --> 00:18:43,709
Ich bin die Direktorin des Supermaxx
und habe drei Dinge zu sagen.
242
00:18:44,709 --> 00:18:47,251
- Nummer eins, ihr...
- Jetzt!
243
00:18:55,584 --> 00:18:58,084
Ok, ich springe wohl zu Punkt drei über.
244
00:18:58,084 --> 00:19:02,168
Ja, ihr habt eine Bombe im Gehirn.
Versucht ihr so was, macht's Bumm.
245
00:19:03,168 --> 00:19:06,376
Zurück zu Punkt Nummer eins.
Ihr seid meine Gefangenen.
246
00:19:06,376 --> 00:19:09,876
Ihr seid hier aufgrund
eurer einzigartigen Eigenschaften.
247
00:19:09,876 --> 00:19:11,293
Punkt Nummer zwei.
248
00:19:11,293 --> 00:19:14,126
Für die Welt draußen
existiert ihr nicht mehr.
249
00:19:14,126 --> 00:19:18,584
Glückwunsch.
Ihr seid jetzt mein neues Spezialteam.
250
00:19:19,376 --> 00:19:22,209
Wenn das so ist, dann bring mich um.
251
00:19:22,209 --> 00:19:24,668
Lieber bin ich tot,
als wieder für Eden zu arbeiten.
252
00:19:24,668 --> 00:19:25,834
Oh, schade.
253
00:19:26,334 --> 00:19:28,959
Ich dachte,
du willst deinen Freund finden.
254
00:19:30,418 --> 00:19:34,126
Was wissen Sie? Sprechen Sie. Los.
255
00:19:35,209 --> 00:19:38,043
Schießt du,
wirst du es nie herausfinden, oder?
256
00:19:39,834 --> 00:19:40,834
Keine Sorge.
257
00:19:41,709 --> 00:19:45,876
Ihr werdet nicht für Eden arbeiten.
Ihr werdet für mich arbeiten.
258
00:19:47,459 --> 00:19:50,834
Ruht euch aus.
Eure erste Mission beginnt um 0800.
259
00:20:45,793 --> 00:20:47,959
Untertitel von: Michèle Jochem Yunus