1 00:00:11,126 --> 00:00:13,126 Wollt ihr unterhalten werden? 2 00:00:13,126 --> 00:00:14,626 Dann schaltet nicht um, 3 00:00:14,626 --> 00:00:18,376 denn in zwei Minuten werde ich vor euren Augen sterben. 4 00:00:19,084 --> 00:00:20,584 Ich habe meinen Standort 5 00:00:20,584 --> 00:00:23,834 an Eden Innovation Technologies weitergegeben. 6 00:00:23,834 --> 00:00:26,751 Sie entstanden aus einem zerfallenem Imperium, 7 00:00:26,751 --> 00:00:30,293 das einst die Vereinigten Staaten von Amerika hieß. 8 00:00:31,084 --> 00:00:34,168 Verbrechen, Armut, Anarchie... 9 00:00:34,168 --> 00:00:37,793 {\an8}Eden hat das alles beseitigt, durch UBI, 10 00:00:37,793 --> 00:00:39,876 {\an8}universelles Grundeinkommen, 11 00:00:39,876 --> 00:00:43,251 {\an8}ein idealistisches Gehalt für Folgsamkeit. 12 00:00:43,751 --> 00:00:45,751 Ja, Eden hat euch gerettet. 13 00:00:45,751 --> 00:00:48,959 Sie haben euch Stabilität gegeben. Nun seid ihr frei. 14 00:00:50,501 --> 00:00:53,209 Ihr dürft arbeiten, solange es für Eden ist. 15 00:00:53,209 --> 00:00:56,293 Ihr dürft essen, solange es Edens Essen ist. 16 00:00:56,293 --> 00:00:59,168 Ihr dürft Edens Propaganda konsumieren. 17 00:00:59,168 --> 00:01:00,668 Wenn ihr nicht zustimmt... 18 00:01:02,584 --> 00:01:06,126 ...verwandeln sie euch sofort in etwas, das ihr nicht seid. 19 00:01:06,126 --> 00:01:08,501 Ein Monster. Ein Terrorist, der sterben muss. 20 00:01:08,501 --> 00:01:12,418 Keine Verhaftung, keine Verhandlung. So wie sie mich töten werden. 21 00:01:13,126 --> 00:01:15,043 Also verneigt ihr euch vor Eden, 22 00:01:15,043 --> 00:01:19,334 würgt ihre Propaganda hoch im Austausch für ihre täglichen Almosen. 23 00:01:20,209 --> 00:01:24,626 Aber tief in eurem Innern wisst ihr, dass es nur einen Ausweg gibt. 24 00:01:30,293 --> 00:01:32,126 Die Unterhaltung ist vorbei. 25 00:01:32,126 --> 00:01:37,043 {\an8}Es gibt einen anderen Weg. Macht bei unserer Revolution mit. 26 00:01:38,209 --> 00:01:42,584 Der Aufsichtsrat präsentiert in Zusammenarbeit mit Eden Burger, 27 00:01:42,584 --> 00:01:44,668 live aus MegaCity 2, 28 00:01:44,668 --> 00:01:51,418 {\an8}die Eden Late Show mit Ihrem Moderator Rayman! 29 00:01:52,001 --> 00:01:55,751 Ja! Ok, danke. Vielen Dank. 30 00:01:56,251 --> 00:01:59,376 Heute gibt's eine fantastische Show mit tollen Gästen. 31 00:01:59,376 --> 00:02:03,126 {\an8}Wir haben Blue von den Niji 6. Ja, Applaus. 32 00:02:03,126 --> 00:02:04,376 Außerdem bei uns, 33 00:02:04,376 --> 00:02:06,584 vor seinem großen Kampf am Samstag, 34 00:02:06,584 --> 00:02:09,376 ist der Champion der Eden Wrestling Föderation, 35 00:02:09,376 --> 00:02:11,709 {\an8}der "Eden-Albtraum" Cody Rhodes. 36 00:02:11,709 --> 00:02:15,126 Also bleiben Sie dran. Wir sind gleich zurück... 37 00:02:15,126 --> 00:02:18,209 Halts Maul! Mir ist egal, wie beschäftigt er ist. 38 00:02:18,209 --> 00:02:21,584 Weißt du, wer ich bin? Ich bin der Boss seines Bosses. 39 00:02:21,584 --> 00:02:23,293 Kommt er nicht gleich ran, 40 00:02:23,293 --> 00:02:26,584 fängt er mutierte Ratten zum Abendessen im Wasteland. 41 00:02:26,584 --> 00:02:27,626 Verstanden? 42 00:02:31,834 --> 00:02:35,959 Das Schlimmste an dieser faschistischen dystopischen Höllenwelt? 43 00:02:36,501 --> 00:02:38,209 Die Scheiße im Fernsehen. 44 00:02:38,209 --> 00:02:41,334 Komm schon, Dolph. Hör auf zu jammern. 45 00:02:43,501 --> 00:02:47,043 In zwei Tagen sind wir aus Eden raus und genießen Margaritas. 46 00:02:47,543 --> 00:02:50,126 Es wäre leichter, eine Bank auszurauben. 47 00:02:50,126 --> 00:02:52,584 Nun, "leicht" ist nicht mein Ding. 48 00:02:52,584 --> 00:02:56,209 Keine Bank hat nicht zurückverfolgbare, unbegrenzte Credits. 49 00:02:56,209 --> 00:02:57,709 Nein, ich sage dir, 50 00:02:57,709 --> 00:03:00,959 der Codec ist ein Freischein aus diesem Drecksloch. 51 00:03:00,959 --> 00:03:02,668 Sei nicht so angespannt. 52 00:03:04,251 --> 00:03:05,668 Stimmt. Das ist Metall. 53 00:03:08,876 --> 00:03:10,876 Ok, dann los. 54 00:03:10,876 --> 00:03:15,334 Ich sage nur, ein gesetzloser Rebell passt sich den Umständen an. 55 00:03:15,334 --> 00:03:19,584 Du solltest lernen, mit dem Chaos klarzukommen. 56 00:03:29,918 --> 00:03:31,293 ZIEL ERFASST AUFPRALL IN: 3 S 57 00:03:31,293 --> 00:03:33,251 Weißt du, mit wem du redest? 58 00:03:33,251 --> 00:03:35,668 Nein, du unterbrichst mich nicht, wenn... 59 00:03:41,084 --> 00:03:43,376 Davon bekommst du einen Tumor. 60 00:03:43,376 --> 00:03:46,543 Warte. Na gut. Was willst du? Mein Auto? Mein Geld? 61 00:03:47,334 --> 00:03:49,459 Wir wollen dich. 62 00:03:50,959 --> 00:03:51,876 Was? 63 00:03:53,376 --> 00:03:56,168 Die Bullen, wie immer zum falschen Zeitpunkt. 64 00:03:56,168 --> 00:03:58,043 Dolph Laserhawk, 65 00:03:58,043 --> 00:04:00,376 Sie sind im Besitz von Diebesgut. 66 00:04:00,376 --> 00:04:02,876 Ihr Gehirn und Körper gehören Eden Tech Military. 67 00:04:02,876 --> 00:04:04,209 Scan abgeschlossen. 68 00:04:04,209 --> 00:04:05,126 - Fertig? - Ja. 69 00:04:05,126 --> 00:04:07,501 - Warte! - Das war's, Arschloch. 70 00:04:07,501 --> 00:04:08,876 Was tun Sie da? 71 00:04:10,626 --> 00:04:11,459 Scheiße! 72 00:04:20,043 --> 00:04:21,876 Schnapp ihn dir auf drei Uhr. 73 00:04:21,876 --> 00:04:26,751 Ich sage dir nicht, wie man fährt, und du mir nicht, wie ich schieße. 74 00:04:31,793 --> 00:04:32,751 Feuer! 75 00:04:42,501 --> 00:04:44,376 Lasst uns spielen. Kommt schon. 76 00:04:46,293 --> 00:04:47,126 Oh, Scheiße. 77 00:04:51,376 --> 00:04:54,418 Gegrillte Bullen. Riecht nach Gerechtigkeit. 78 00:04:54,418 --> 00:04:55,709 Sieh nach vorne. 79 00:04:58,543 --> 00:05:03,001 Das ist eine Anti-Schwerkraftstraße. Manuelle Funktionen sind abgeschaltet. 80 00:05:03,001 --> 00:05:04,376 Scheiße. 81 00:05:07,751 --> 00:05:11,334 - Kannst du dich ins System hacken? - Nein, dauert zu lange. 82 00:05:19,709 --> 00:05:21,543 Ich glaube, wir sind am Arsch. 83 00:05:25,168 --> 00:05:27,293 - Wünsch mir Glück. - Dolph? 84 00:05:39,918 --> 00:05:41,751 Verdammt. Das ist mein Kerl. 85 00:05:44,876 --> 00:05:46,668 - Auweia. - Stirb! 86 00:05:56,501 --> 00:05:58,251 Verdammter Idiot. 87 00:06:04,626 --> 00:06:05,501 Dolph! 88 00:06:12,876 --> 00:06:14,501 Komm schon. 89 00:06:14,501 --> 00:06:16,293 AUTOPILOT AKTIVIERT 90 00:06:16,293 --> 00:06:17,334 Ja! 91 00:06:21,793 --> 00:06:24,334 Dolph! Ich glaube, das schaffen wir nicht! 92 00:06:24,334 --> 00:06:27,043 Jetzt ist der Zeitpunkt für gute Ideen! 93 00:06:48,543 --> 00:06:50,543 Laserhawk! 94 00:06:59,209 --> 00:07:01,584 Weißt du, das war heiß. 95 00:07:02,168 --> 00:07:03,043 Oh, sei still. 96 00:07:05,251 --> 00:07:06,168 Das war knapp. 97 00:07:37,209 --> 00:07:39,126 {\an8}SONDERMELDUNG 98 00:07:43,668 --> 00:07:47,834 Gemetzel auf dem Highway im Zentrum von MegaCity 2 heute Nachmittag. 99 00:07:47,834 --> 00:07:50,751 Bei einem Terroranschlag wurden 252 Menschen getötet 100 00:07:50,751 --> 00:07:53,626 und 367 weitere verletzt. 101 00:07:54,126 --> 00:07:58,584 Ich möchte jüngere Zuschauer warnen. Einige dieser Szenen sind verstörend. 102 00:07:59,126 --> 00:08:03,376 Die Terroristen Dolph Laserhawk und Alex Taylor sind noch auf der Flucht. 103 00:08:03,376 --> 00:08:07,751 Unsere tapfere Polizei ist an dem Fall und wird sie vor Gericht bringen. 104 00:08:07,751 --> 00:08:11,043 Aber wer ist Dolph Laserhawk? Finden wir es heraus. 105 00:08:13,876 --> 00:08:16,793 Der Sohn eines Diebes und einer Sexarbeiterin. 106 00:08:17,918 --> 00:08:20,584 Schon mit neun Jahren süchtig nach Crack. 107 00:08:20,584 --> 00:08:23,334 Edens militärisches Wiedergutmachungs-Programm 108 00:08:23,334 --> 00:08:25,293 bewahrte ihn vorm sicheren Tod. 109 00:08:26,251 --> 00:08:27,459 Aber die ganze Zeit 110 00:08:27,459 --> 00:08:32,709 arbeitete Laserhawk im Schatten für Edens Staatsfeind Nummer eins, 111 00:08:32,709 --> 00:08:34,668 Marcus Holloway. 112 00:08:35,293 --> 00:08:38,584 Er zögerte nicht, seinem Retter in den Rücken zu fallen. 113 00:08:38,584 --> 00:08:41,168 Heute Abend tauchen Sie ein 114 00:08:41,168 --> 00:08:46,334 in eine Geschichte voller Sex, Drogen, Manipulation und Gewalt in... 115 00:08:47,418 --> 00:08:49,959 VERRÄTER DER FALL DES LASERSHAWK 116 00:08:49,959 --> 00:08:53,709 Das Ansehen ist Pflicht. Zuwiderhandlungen kosten 500 Credits. 117 00:08:54,293 --> 00:08:56,876 Faszinierend. Ein Muss für alle. 118 00:08:58,251 --> 00:09:02,376 Ich möchte nun diese Terroristen persönlich ansprechen. 119 00:09:04,501 --> 00:09:08,459 Dolph Laserhawk, Alex Taylor, ihr habt eine Stadt zerstört. 120 00:09:08,459 --> 00:09:13,084 Ja, ihr habt unschuldige Bürger von Eden verletzt, Mütter, Väter, Kinder. 121 00:09:13,084 --> 00:09:16,251 Ihr habt Offiziere unserer kostbaren Polizei getötet. 122 00:09:16,751 --> 00:09:18,126 Ich sage euch was. 123 00:09:18,126 --> 00:09:21,209 Ihr werdet niemals unsere Lebensweise zerstören. 124 00:09:21,209 --> 00:09:24,959 Eden wird furchtloser und vereinter sein als je zuvor. 125 00:09:27,209 --> 00:09:30,959 {\an8}Bleiben Sie bei uns. Ich muss tanzen kommt nach der Werbung. 126 00:09:30,959 --> 00:09:33,543 Sie können 500 UBI-Credits gewinnen. 127 00:09:40,084 --> 00:09:41,918 Ok. Hört zu. 128 00:09:41,918 --> 00:09:45,876 Ich brauche einen Level-Zwei-Bot-Techniker und zwei Anführer. 129 00:09:45,876 --> 00:09:48,168 Ich! Nimm mich! Ich habe drei Kinder... 130 00:09:48,168 --> 00:09:51,084 Halts Maul! Ich bin der beste Techniker hier. 131 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 Beruhigt euch, verdammt, 132 00:09:52,793 --> 00:09:56,293 sonst kriegt ihr eine Kugel in den Kopf. Klar? 133 00:09:59,376 --> 00:10:00,293 Aufmachen. 134 00:10:04,584 --> 00:10:09,043 Tut mir leid, Hr. Vizepräsident. Darf ich fragen, wer dieser Herr ist? 135 00:10:09,043 --> 00:10:12,543 Er ist Hr. Geht dich einen Scheiß an. Klar? Öffne das Tor. 136 00:10:12,543 --> 00:10:14,293 Ok. Natürlich. 137 00:10:19,376 --> 00:10:21,168 Bitte steigen Sie aus. 138 00:10:36,084 --> 00:10:38,793 Sie kennen die Regeln. Keine Besucher erlaubt. 139 00:10:38,793 --> 00:10:39,876 Nicht anfassen. 140 00:10:40,793 --> 00:10:43,543 Hinter mich, Sir. Du, Hände, wo... 141 00:10:45,751 --> 00:10:49,168 Cleveres Manöver. Ich schätze, wir sind jetzt im Tarnmodus. 142 00:10:51,001 --> 00:10:54,043 Da wären wir, im Herzen von Edens Todesmaschine, 143 00:10:54,584 --> 00:10:56,584 einem Abgrund voller Zeug. 144 00:10:57,126 --> 00:11:02,293 - Sicher, dass der Codec hier ist? - Natürlich. Meine Quelle ist zuverlässig. 145 00:11:02,293 --> 00:11:06,001 Wenn man bedenkt, es ist eine kluge Idee vom Aufsichtsrat, 146 00:11:06,001 --> 00:11:09,126 den Codec im perfekten Heuhaufen zu verstecken. 147 00:11:14,001 --> 00:11:17,793 Ach, was. Der Aufsichtsrat hat doch nie gute Ideen. 148 00:11:18,668 --> 00:11:23,168 Ja, ich weiß, was du meinst, Dolph, aber denk an den Codec. 149 00:11:23,168 --> 00:11:28,168 Unbegrenzte Erzeugung echter Credits, nicht zurückverfolgbar von Edens Security. 150 00:11:28,918 --> 00:11:30,876 Das Ding wird uns reich machen. 151 00:11:31,376 --> 00:11:32,543 Ok, hier ist es. 152 00:11:33,501 --> 00:11:35,834 TNS-Scan aktiviert. 153 00:11:38,084 --> 00:11:40,376 Willkommen, Hr. Vizepräsident. 154 00:11:45,876 --> 00:11:49,043 Gott sei Dank. Ich habe dein schönes Gesicht vermisst. 155 00:11:49,043 --> 00:11:50,626 Bringen wir's hinter uns. 156 00:11:54,501 --> 00:11:55,709 Ein Videospiel. 157 00:11:56,918 --> 00:11:59,459 Ich weiß, das Gehäuse ist nicht berauschend, 158 00:11:59,459 --> 00:12:01,376 aber das ist echt. 159 00:12:01,376 --> 00:12:04,876 Steck es einfach in Edens System, und die Credits fließen. 160 00:12:05,376 --> 00:12:07,626 Mehr, als wir je brauchen werden. 161 00:12:18,501 --> 00:12:19,459 Alex. 162 00:12:21,168 --> 00:12:22,001 Ich weiß. 163 00:12:28,251 --> 00:12:31,834 Verdammter Captain Laserhawk. 164 00:12:31,834 --> 00:12:35,543 Eine Milliarde Credits für Eden-Upgrades, und du bist hier... 165 00:12:37,709 --> 00:12:39,668 ...und klaust Videospiele. 166 00:12:40,293 --> 00:12:43,043 Zuerst gibst du mir das Modul, 167 00:12:43,043 --> 00:12:47,126 und dann ergibst du dich, Captain Loserhawk. 168 00:12:47,126 --> 00:12:49,668 Für den Wortwitz muss ich dich umbringen. 169 00:12:49,668 --> 00:12:54,168 - Du bist der Typ vom Fernsehen, oder? - Ich bin nicht der Typ vom Fernsehen! 170 00:12:54,168 --> 00:12:56,334 Ich widmete mich dieser Armee, 171 00:12:56,334 --> 00:12:59,584 und sie wählten dich zum ultimativen Cyber-Soldaten? 172 00:13:00,084 --> 00:13:02,626 Verdammte Identitätspolitik ruiniert alles! 173 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 Schon wieder. 174 00:13:03,793 --> 00:13:07,043 Formt den Regenbogen! 175 00:13:08,043 --> 00:13:11,293 Niji 6! 176 00:13:12,626 --> 00:13:15,501 - Bereit, ihn wegzublasen, Red. - Keine Raketen. 177 00:13:16,084 --> 00:13:20,501 Seine Cyber-Teile sollen intakt bleiben, damit der Boss sie einbauen kann. 178 00:13:20,501 --> 00:13:24,168 - Er soll sie dir einbauen. - Ja. Nein. Darum geht's nicht. 179 00:13:24,168 --> 00:13:27,959 - Könnte ich den Arm bekommen? - Nein, du bekommst den Arm nicht! 180 00:13:27,959 --> 00:13:30,293 Konzentrieren wir uns auf die Mission. 181 00:13:30,293 --> 00:13:33,126 Ich habe diese Regenbogen-Sache nie verstanden. 182 00:13:34,209 --> 00:13:36,876 Ja, ich auch nicht. 183 00:13:46,751 --> 00:13:47,918 {\an8}"LEICHT VERDIENTES GELD!" 184 00:13:49,543 --> 00:13:50,459 {\an8}"FANG!" 185 00:13:52,293 --> 00:13:53,376 Macht euch bereit! 186 00:13:59,418 --> 00:14:00,293 Kämpft! 187 00:14:13,126 --> 00:14:14,459 K. o.! 188 00:14:15,626 --> 00:14:16,793 Nimm das! 189 00:14:31,001 --> 00:14:32,293 Suchst du das hier? 190 00:14:38,709 --> 00:14:39,709 Gefällt dir das? 191 00:14:41,709 --> 00:14:43,126 Jawohl. 192 00:14:57,168 --> 00:14:59,751 Loserhawk! 193 00:15:00,626 --> 00:15:01,668 Dolph! 194 00:15:18,376 --> 00:15:21,543 Du musstest nicht gegen die Gummibär-Gestapo kämpfen. 195 00:15:22,459 --> 00:15:27,834 Ich musste wissen, dass du sicher bist. Ansonsten ist das nichts wert. 196 00:15:28,459 --> 00:15:29,668 Das ist süß von dir. 197 00:15:30,709 --> 00:15:33,709 Aber im Ernst, du musstest nicht gegen sie kämpfen. 198 00:15:33,709 --> 00:15:35,334 Es gibt kein Happyend. 199 00:15:39,626 --> 00:15:43,584 Meine Quelle hatte einen Preis dafür, dass sie mir den Standort gab. 200 00:15:44,084 --> 00:15:46,251 Der Codec im Tausch für dich. 201 00:15:46,251 --> 00:15:50,668 Was? Du hast mich für Geld verraten? 202 00:15:52,251 --> 00:15:54,209 So einfach ist das nicht. 203 00:15:54,209 --> 00:15:58,584 Das ist größer als du und ich, Dolph. Die Revolution muss stattfinden. 204 00:15:58,584 --> 00:16:00,709 Keiner ist frei, bis Eden fällt, 205 00:16:00,709 --> 00:16:03,501 und das gibt mir alles, was ich dafür brauche. 206 00:16:08,209 --> 00:16:11,126 Unsere Pläne, Eden zusammen zu verlassen, 207 00:16:11,126 --> 00:16:15,543 das war nur der Job, oder? Du wolltest mich stets ausliefern. 208 00:16:15,543 --> 00:16:17,876 Ich liebe dich, aber... 209 00:16:19,168 --> 00:16:22,376 ...die Sache ist jedes Opfer wert. 210 00:16:25,251 --> 00:16:27,709 Eine tolle Apokalypse, oder? 211 00:16:52,543 --> 00:16:56,084 Kannst du bitte damit aufhören? Ich konzentriere mich. 212 00:16:56,084 --> 00:16:58,668 - Was ist, Schweinegesicht? - Seht mal. 213 00:17:00,418 --> 00:17:01,668 Hier, ich helfe dir. 214 00:17:01,668 --> 00:17:04,376 Hey, fasse ihn nicht an... 215 00:17:08,334 --> 00:17:10,084 Tut mir leid. Ich bin Jade. 216 00:17:10,084 --> 00:17:12,668 - Das ist Pey'j, mein Onkel. - Alles gut. 217 00:17:12,668 --> 00:17:14,626 Oh ja. Das Genie da drüben ist... 218 00:17:14,626 --> 00:17:16,668 Hey! Ich bin Cody Rhodes. 219 00:17:16,668 --> 00:17:19,084 Ich muss morgen um den Titel kämpfen. 220 00:17:19,084 --> 00:17:21,501 Und du bist Captain Dolph Laserhawk, 221 00:17:21,501 --> 00:17:24,834 ehemaliger Eden-Sonderoffizier und nun Staatsfeind Nummer zwei. 222 00:17:25,418 --> 00:17:26,376 Lächle. 223 00:17:27,751 --> 00:17:29,959 - Oder nicht. - Wo sind wir? 224 00:17:29,959 --> 00:17:32,584 Ich weiß nicht. Wir sind hier aufgewacht wie du. 225 00:17:33,084 --> 00:17:35,043 Ich glaube, wir wurden betäubt. 226 00:17:36,251 --> 00:17:37,251 - Was? - Herrgott! 227 00:17:38,584 --> 00:17:42,376 Ich spüre, wie das Blut meiner Bruderschaft mir etwas sagen will. 228 00:17:42,376 --> 00:17:44,418 Wir sind aus einem Grund hier. 229 00:17:45,084 --> 00:17:48,459 Die Erinnerungen leben fort, durch die Gene der Vorfahren. 230 00:17:48,459 --> 00:17:49,959 Das ist ein Frosch. 231 00:17:49,959 --> 00:17:52,668 - Ja. Das ist ein Frosch. - Ja, stimmt, ok? 232 00:17:52,668 --> 00:17:57,376 Aber in erster Linie gehöre ich zur Bruderschaft der Auftragskiller. 233 00:17:57,376 --> 00:17:58,834 Mein Name ist Bull... 234 00:18:01,209 --> 00:18:03,293 - Herrje. - Ein seltsamer Name. 235 00:18:05,209 --> 00:18:08,043 Warte. Seht mal. Da ist etwas drin. 236 00:18:09,084 --> 00:18:11,793 Oh mein Gott. Das ist das Supermaxx. 237 00:18:11,793 --> 00:18:13,793 Heißt das, wir sind im... 238 00:18:18,459 --> 00:18:22,084 - Ich spüre, dass ein Feind sich nähert. - Ja, wir auch. 239 00:18:22,084 --> 00:18:24,418 Cool. Wir sind in der Überzahl. 240 00:18:24,418 --> 00:18:28,168 Das ist unser bester Fluchtversuch. Auf mein Kommando. 241 00:18:39,251 --> 00:18:43,709 Ich bin die Direktorin des Supermaxx und habe drei Dinge zu sagen. 242 00:18:44,709 --> 00:18:47,251 - Nummer eins, ihr... - Jetzt! 243 00:18:55,584 --> 00:18:58,084 Ok, ich springe wohl zu Punkt drei über. 244 00:18:58,084 --> 00:19:02,168 Ja, ihr habt eine Bombe im Gehirn. Versucht ihr so was, macht's Bumm. 245 00:19:03,168 --> 00:19:06,376 Zurück zu Punkt Nummer eins. Ihr seid meine Gefangenen. 246 00:19:06,376 --> 00:19:09,876 Ihr seid hier aufgrund eurer einzigartigen Eigenschaften. 247 00:19:09,876 --> 00:19:11,293 Punkt Nummer zwei. 248 00:19:11,293 --> 00:19:14,126 Für die Welt draußen existiert ihr nicht mehr. 249 00:19:14,126 --> 00:19:18,584 Glückwunsch. Ihr seid jetzt mein neues Spezialteam. 250 00:19:19,376 --> 00:19:22,209 Wenn das so ist, dann bring mich um. 251 00:19:22,209 --> 00:19:24,668 Lieber bin ich tot, als wieder für Eden zu arbeiten. 252 00:19:24,668 --> 00:19:25,834 Oh, schade. 253 00:19:26,334 --> 00:19:28,959 Ich dachte, du willst deinen Freund finden. 254 00:19:30,418 --> 00:19:34,126 Was wissen Sie? Sprechen Sie. Los. 255 00:19:35,209 --> 00:19:38,043 Schießt du, wirst du es nie herausfinden, oder? 256 00:19:39,834 --> 00:19:40,834 Keine Sorge. 257 00:19:41,709 --> 00:19:45,876 Ihr werdet nicht für Eden arbeiten. Ihr werdet für mich arbeiten. 258 00:19:47,459 --> 00:19:50,834 Ruht euch aus. Eure erste Mission beginnt um 0800. 259 00:20:45,793 --> 00:20:47,959 Untertitel von: Michèle Jochem Yunus