1
00:00:11,126 --> 00:00:13,126
Wil je vermaakt worden?
2
00:00:13,126 --> 00:00:15,959
Blijf dan kijken,
want over twee minuten...
3
00:00:15,959 --> 00:00:18,918
...zie je mij doodgaan.
4
00:00:18,918 --> 00:00:23,793
Mijn locatie is bekend bij je opperheer,
Eden Innovation Technologies...
5
00:00:23,793 --> 00:00:26,751
...ontstaan in een vervallen rijk...
6
00:00:26,751 --> 00:00:30,293
...ooit beter bekend als
de Verenigde Staten van Amerika.
7
00:00:31,084 --> 00:00:34,168
Misdaad, armoede, anarchie...
8
00:00:34,168 --> 00:00:37,793
Eden maakte er een eind aan met UBI...
9
00:00:37,793 --> 00:00:43,251
...het universele basisinkomen,
dat je krijgt als je gehoorzaam bent.
10
00:00:43,751 --> 00:00:45,751
Ja, Eden heeft je gered.
11
00:00:45,751 --> 00:00:49,084
Ze zorgden voor stabiliteit. Je bent vrij.
12
00:00:50,501 --> 00:00:53,209
Vrij om voor Eden te werken.
13
00:00:53,209 --> 00:00:56,293
Vrij om Edens voedsel te eten.
14
00:00:56,293 --> 00:00:59,168
Vrij om Edens troep te kopen.
15
00:00:59,168 --> 00:01:00,834
En wil je dat niet...
16
00:01:02,584 --> 00:01:06,126
...dan veranderen ze je
in iemand die je niet bent.
17
00:01:06,126 --> 00:01:08,501
Een terrorist om op te schieten.
18
00:01:08,501 --> 00:01:12,293
Zonder enig proces.
Net zoals ze mij zo gaan vermoorden.
19
00:01:13,126 --> 00:01:16,668
Dus buig voor Eden en hun propaganda...
20
00:01:16,668 --> 00:01:19,459
...in ruil voor hun dagelijkse aalmoes.
21
00:01:20,209 --> 00:01:24,626
Maar diep van binnen
weet je dat er maar één uitweg is.
22
00:01:30,293 --> 00:01:33,584
Je bent het zat. Er is nog een andere weg.
23
00:01:34,293 --> 00:01:37,209
Sluit je bij ons aan.
Doe mee met de revolutie.
24
00:01:38,209 --> 00:01:42,584
De raad van bestuur presenteert,
in samenwerking met Eden Burger...
25
00:01:42,584 --> 00:01:44,668
...live vanuit MegaCity 2...
26
00:01:44,668 --> 00:01:47,918
...The Eden Late Show,
met uw gastheer...
27
00:01:48,751 --> 00:01:51,418
...Rayman.
28
00:01:53,001 --> 00:01:55,751
Oké, dank jullie wel.
29
00:01:56,251 --> 00:01:59,376
We hebben vanavond geweldige gasten.
30
00:01:59,376 --> 00:02:03,126
We hebben Blauw van de Niji 6.
Ja, klap maar.
31
00:02:03,126 --> 00:02:06,668
En ook, voor zijn grote gevecht
van zaterdag...
32
00:02:06,668 --> 00:02:09,543
...kampioen van de
Eden Wrestling Federation...
33
00:02:09,543 --> 00:02:11,709
...de 'Eden Nightmare' Cody Rhodes.
34
00:02:11,709 --> 00:02:15,126
Dus blijf kijken. We zijn terug na de...
35
00:02:15,126 --> 00:02:18,209
Lazer op.
Kan mij het schelen hoe druk hij is.
36
00:02:18,209 --> 00:02:21,584
Ik ben de baas van de baas van zijn baas...
37
00:02:21,584 --> 00:02:27,418
...en hij krijgt vijf tellen, anders kan ie
ratten vreten in Wasteland. Duidelijk?
38
00:02:32,043 --> 00:02:35,959
Weet je wat het ergste is
aan een fascistische hel?
39
00:02:36,543 --> 00:02:38,668
Die troep op de tv.
40
00:02:38,668 --> 00:02:41,459
Kom op, Dolph. Zeur niet zo.
41
00:02:43,501 --> 00:02:47,376
Straks zijn we weg uit Eden
en zitten we aan de margarita's.
42
00:02:47,376 --> 00:02:50,126
Een bank beroven is makkelijker.
43
00:02:50,126 --> 00:02:52,626
Maar ik hou niet van makkelijk.
44
00:02:52,626 --> 00:02:56,209
En bij geen enkele bank
krijg je ongelimiteerd credits.
45
00:02:56,209 --> 00:03:00,959
Nee, die codec is onze uitweg
uit deze kutstad.
46
00:03:00,959 --> 00:03:02,918
Niet zo gespannen.
47
00:03:04,251 --> 00:03:05,668
O ja, die is van metaal.
48
00:03:08,876 --> 00:03:12,293
Oké, we doen het.
- Wat ik wil zeggen, Dolph...
49
00:03:12,293 --> 00:03:15,334
...als rebel moet je je aanpassen.
50
00:03:15,334 --> 00:03:19,584
Je moet leren de chaos te omarmen.
51
00:03:31,376 --> 00:03:35,668
Weet je wel tegen wie je het hebt?
Val me niet in de rede als ik...
52
00:03:41,084 --> 00:03:43,376
Daar krijg je hersenkanker van.
53
00:03:43,376 --> 00:03:46,543
Wat wil je van me? Mijn auto? Mijn geld?
54
00:03:47,334 --> 00:03:49,459
Nou, we willen jou.
55
00:03:50,959 --> 00:03:51,876
Wat?
56
00:03:52,668 --> 00:03:56,168
Die kutsmerissen.
Altijd als je ze niet nodig hebt.
57
00:03:56,168 --> 00:03:58,043
Dolph Laserhawk...
58
00:03:58,043 --> 00:04:02,876
...je hersenen en lichaam
zijn eigendom van Eden Tech Military.
59
00:04:02,876 --> 00:04:04,209
Scan voltooid.
60
00:04:04,209 --> 00:04:05,126
Alles oké?
61
00:04:05,126 --> 00:04:07,501
Wacht.
- Eind van de rit, lul.
62
00:04:07,501 --> 00:04:08,876
Wat doe je?
63
00:04:10,626 --> 00:04:11,459
Shit.
64
00:04:20,043 --> 00:04:23,209
Pak die gast op drie uur.
- Jij stuurt...
65
00:04:25,084 --> 00:04:26,459
...en ik schiet.
66
00:04:32,126 --> 00:04:33,459
Vuur.
67
00:04:42,501 --> 00:04:44,543
Lekker spelen. Kom maar.
68
00:04:46,501 --> 00:04:47,626
Shit.
69
00:04:51,376 --> 00:04:54,418
Gebraden kip. Pure gerechtigheid.
70
00:04:54,418 --> 00:04:55,709
Let op de weg.
71
00:04:58,543 --> 00:05:03,001
Dit is een anti-zwaartekrachtweg.
Handmatige bediening wordt uitgeschakeld.
72
00:05:03,001 --> 00:05:04,376
Fuck.
73
00:05:07,751 --> 00:05:11,084
Kun je het systeem hacken?
- Nee, dat duurt te lang.
74
00:05:19,709 --> 00:05:21,293
Dan zijn we de lul.
75
00:05:25,168 --> 00:05:27,293
Duim voor me.
- Dolph?
76
00:05:39,918 --> 00:05:41,751
Ja, mijn jongen.
77
00:05:45,543 --> 00:05:46,668
Sterf.
78
00:05:56,501 --> 00:05:58,251
Achterlijke smeris.
79
00:06:04,626 --> 00:06:05,501
Dolph.
80
00:06:12,876 --> 00:06:14,501
Kom op.
81
00:06:14,501 --> 00:06:16,293
ZWAARTEKRACHTZONE
82
00:06:21,793 --> 00:06:24,334
Dolph, dit gaan we niet redden.
83
00:06:24,334 --> 00:06:27,043
Heb je nog een goed idee?
84
00:06:48,543 --> 00:06:50,543
Laserhawk.
85
00:06:59,209 --> 00:07:01,584
Weet je, dat was leuk.
86
00:07:02,168 --> 00:07:03,459
Hou je kop.
87
00:07:05,251 --> 00:07:06,334
Dat was net aan.
88
00:07:43,668 --> 00:07:47,834
Een bloedbad op de snelweg
in het centrum van MegaCity 2.
89
00:07:47,834 --> 00:07:50,751
Terroristen hebben 252 mensen gedood...
90
00:07:50,751 --> 00:07:54,043
...en 367 mensen zijn gewond geraakt.
91
00:07:54,043 --> 00:07:58,584
Een waarschuwing voor onze jonge kijkers,
er zitten schokkende beelden bij.
92
00:07:59,126 --> 00:08:03,376
De terroristen, Dolph Laserhawk
en Alex Taylor, zijn nog voortvluchtig.
93
00:08:03,376 --> 00:08:07,751
Maar ons dappere politiekorps
zal ze zeker overmeesteren.
94
00:08:07,751 --> 00:08:11,043
Maar wie is Dolph Laserhawk?
We gaan 's kijken.
95
00:08:13,876 --> 00:08:17,751
De enige zoon van een dief
en een sekswerker.
96
00:08:17,751 --> 00:08:20,584
Op z'n negende al verslaafd aan crack.
97
00:08:20,584 --> 00:08:25,084
Van de dood gered door
Edens militaire reddingsprogramma.
98
00:08:26,251 --> 00:08:29,584
Maar in het diepste geheim
werkte Laserhawk...
99
00:08:29,584 --> 00:08:32,709
...voor Edens staatsvijand nummer één.
100
00:08:32,709 --> 00:08:34,668
Marcus Holloway.
101
00:08:35,293 --> 00:08:38,584
De Hawk beet in de hand
die hem had gered.
102
00:08:38,584 --> 00:08:42,376
Duik vanavond in een verhaal vol seks...
103
00:08:42,376 --> 00:08:46,334
...drugs, manipulatie en geweld in...
104
00:08:47,418 --> 00:08:49,959
VERRADER
DE VAL VAN DE LASERHAWK
105
00:08:49,959 --> 00:08:53,709
Verplicht kijken,
op straffe van 500 credits.
106
00:08:54,293 --> 00:08:57,209
Fascinerend. Een must-see voor iedereen.
107
00:08:58,251 --> 00:09:02,418
En dan wil ik me nu persoonlijk
tot die terroristen richten.
108
00:09:04,501 --> 00:09:08,459
Dolph Laserhawk, Alex Taylor,
jullie hebben een stad verwoest.
109
00:09:08,459 --> 00:09:13,084
Jullie hebben burgers geraakt.
Moeders, vaders, kinderen...
110
00:09:13,084 --> 00:09:16,209
...en agenten van ons dierbare politiekorps.
111
00:09:16,751 --> 00:09:21,209
Maar ik zeg je dit: Jullie zullen nooit
onze manier van leven kapotmaken.
112
00:09:21,209 --> 00:09:24,959
Eden zal onbevreesd
en eensgezind standhouden.
113
00:09:27,209 --> 00:09:30,959
Oké, blijf kijken.
Must Dance Live na de break.
114
00:09:30,959 --> 00:09:33,543
500 UBI-credits voor de winnaar.
115
00:09:40,084 --> 00:09:41,918
Oké, luister goed.
116
00:09:41,918 --> 00:09:45,876
Ik heb één robottechnicus nodig
en twee trainers.
117
00:09:45,876 --> 00:09:48,168
Neem mij. Ik heb drie kinderen...
118
00:09:48,168 --> 00:09:51,084
Kop dicht. Ik ben de beste technicus hier.
119
00:09:51,084 --> 00:09:53,709
Rustig, anders krijgen jullie...
120
00:09:53,709 --> 00:09:56,293
...een kogel door je kop. Duidelijk?
121
00:09:59,376 --> 00:10:00,293
Doe open.
122
00:10:04,584 --> 00:10:09,043
Sorry, vicepresident.
Mag ik weten wie die meneer is?
123
00:10:09,043 --> 00:10:12,543
Dat gaat je geen reet aan.
Doe de poort open.
124
00:10:12,543 --> 00:10:14,293
Jawel.
125
00:10:19,376 --> 00:10:21,168
Verlaat het voertuig.
126
00:10:36,084 --> 00:10:39,834
Sorry, u kent de regels. Geen bezoekers.
- Handen thuis.
127
00:10:40,793 --> 00:10:43,543
Achter mij, meneer. Jij, laat je...
128
00:10:45,751 --> 00:10:49,293
Heel slim. En nu in de onopvallende modus.
129
00:10:51,001 --> 00:10:54,043
Dit is het hart van Edens doodsmachine.
130
00:10:54,584 --> 00:10:56,959
Een afgrond vol met dingen.
131
00:10:56,959 --> 00:10:58,834
En de codec ligt echt hier?
132
00:10:58,834 --> 00:11:02,293
Absoluut. Mijn bron is betrouwbaar.
133
00:11:02,293 --> 00:11:06,001
En het is best een slim idee
van de raad van bestuur.
134
00:11:06,001 --> 00:11:09,334
De codec verbergen
in de perfecte hooiberg.
135
00:11:14,001 --> 00:11:17,793
Ja hoor, alsof het bestuur
ooit een goed idee heeft gehad.
136
00:11:18,668 --> 00:11:23,168
Ik ken je verleden, Dolph,
maar denk aan de codec.
137
00:11:23,168 --> 00:11:28,168
Ongelimiteerd echte credits
die niet te traceren zijn.
138
00:11:28,918 --> 00:11:30,876
We worden steenrijk.
139
00:11:31,376 --> 00:11:32,751
Oké, we zijn er.
140
00:11:33,501 --> 00:11:35,959
TNS-scan geactiveerd.
141
00:11:38,084 --> 00:11:40,376
Welkom, vicepresident.
142
00:11:45,876 --> 00:11:49,043
Goddank, ik miste je knappe koppie.
143
00:11:49,043 --> 00:11:50,543
Laten we dit even doen.
144
00:11:54,126 --> 00:11:55,709
Het is een videogame.
145
00:11:56,918 --> 00:12:01,376
Ik weet dat het weinig indruk maakt,
maar dit is het echte werk.
146
00:12:01,376 --> 00:12:04,876
Inpluggen en de credits
beginnen te stromen.
147
00:12:05,376 --> 00:12:07,626
Meer dan we op kunnen maken.
148
00:12:18,501 --> 00:12:19,459
Alex...
149
00:12:21,084 --> 00:12:22,334
Ik weet 't.
150
00:12:28,251 --> 00:12:31,834
Captain fucking Laserhawk.
151
00:12:31,834 --> 00:12:35,543
Een miljard credits aan Eden upgrades
en jij bent hier...
152
00:12:37,626 --> 00:12:39,668
...videogames aan het stelen.
153
00:12:40,293 --> 00:12:43,043
Eén: Je geeft mij die cartridge...
154
00:12:43,043 --> 00:12:47,126
...en twee: Je geeft jezelf over,
Captain Laserjoke.
155
00:12:47,126 --> 00:12:49,668
Daarvoor zal ik je moeten doden.
156
00:12:49,668 --> 00:12:52,209
Hé, jij bent die gast van de tv.
157
00:12:52,209 --> 00:12:56,334
Ik ben niet die gast van de tv.
Ik heb alles gegeven voor dit leger...
158
00:12:56,334 --> 00:12:59,584
...en ze maakten van jou
hun ultieme cybersoldaat?
159
00:13:00,084 --> 00:13:02,543
Die identiteitspolitiek maakt alles stuk.
160
00:13:02,543 --> 00:13:04,293
Daar gaan we weer.
161
00:13:04,293 --> 00:13:07,043
Vorm de regenboog.
162
00:13:08,043 --> 00:13:11,293
Niji 6.
163
00:13:12,626 --> 00:13:15,501
Ik ben er klaar voor, Rood.
- Geen raketten.
164
00:13:16,084 --> 00:13:20,501
Zijn onderdelen moeten intact blijven,
zodat de baas ze kan hergebruiken.
165
00:13:20,501 --> 00:13:24,168
Je bedoelt voor jou.
- Ja. Nee, dat is 't niet.
166
00:13:24,168 --> 00:13:26,584
Mag ik dan zijn arm hebben?
167
00:13:26,584 --> 00:13:30,293
Nee, dat kan niet.
Hou je toch eens bezig met de missie.
168
00:13:30,293 --> 00:13:33,126
Ik heb dat regenbooggedoe nooit begrepen.
169
00:13:34,209 --> 00:13:36,876
Ja, ik ook niet.
170
00:13:46,751 --> 00:13:47,918
{\an8}MAKKELIJK VERDIEND
171
00:13:49,543 --> 00:13:50,459
{\an8}ROOD
PAK 'T!
172
00:13:52,293 --> 00:13:53,334
Klaar?
173
00:13:59,418 --> 00:14:00,418
Vecht.
174
00:14:13,126 --> 00:14:14,543
Knock-out.
175
00:14:15,626 --> 00:14:16,834
Aanpakken.
176
00:14:31,001 --> 00:14:32,376
Zocht je dit?
177
00:14:38,709 --> 00:14:39,709
Lekker?
178
00:14:41,709 --> 00:14:43,126
Zo...
179
00:14:57,168 --> 00:14:59,751
Laserjoke.
180
00:15:00,626 --> 00:15:01,668
Dolph.
181
00:15:18,376 --> 00:15:21,668
Je hoefde niet tegen
die gummibeertjes te vechten.
182
00:15:22,459 --> 00:15:24,543
Jou mag niks overkomen.
183
00:15:25,876 --> 00:15:27,834
Anders is dit niks waard.
184
00:15:28,459 --> 00:15:29,918
Wat lief van je.
185
00:15:30,709 --> 00:15:33,709
Maar echt, dat vechten was niet nodig.
186
00:15:33,709 --> 00:15:36,001
Er is geen happy end.
187
00:15:39,709 --> 00:15:43,543
Mijn bron vroeg een prijs
voor deze locatie.
188
00:15:44,084 --> 00:15:46,251
De codec in ruil voor jou.
189
00:15:46,251 --> 00:15:50,668
Wat? Je hebt me verraden voor geld?
190
00:15:52,251 --> 00:15:56,293
Zo simpel is het niet.
Dit is groter dan wij, Dolph.
191
00:15:56,293 --> 00:15:58,584
Die revolutie moet er komen.
192
00:15:58,584 --> 00:16:03,501
We zijn pas vrij als Eden valt,
en hiermee kan ik dat laten gebeuren.
193
00:16:08,209 --> 00:16:11,126
Onze plannen, samen weg uit Eden...
194
00:16:11,126 --> 00:16:15,543
Dat hoorde bij de klus, hè?
Je zou me hoe dan ook uitleveren.
195
00:16:15,543 --> 00:16:17,959
Ik hou van je, maar...
196
00:16:19,168 --> 00:16:22,376
...het doel heiligt elk middel.
197
00:16:25,251 --> 00:16:27,709
Wat een apocalyps, hè?
198
00:16:52,543 --> 00:16:56,084
Kan je daarmee ophouden?
Ik probeer me te concentreren.
199
00:16:56,084 --> 00:16:58,584
Had je wat, varkenskop?
- Jongens, kijk.
200
00:17:00,418 --> 00:17:02,293
Kom, ik help je wel.
201
00:17:02,293 --> 00:17:04,376
Blijf met je poten van hem...
202
00:17:08,334 --> 00:17:11,751
Sorry, ik heet Jade.
En dit is Pey'j, mijn oom.
203
00:17:12,834 --> 00:17:14,626
En die Einstein daar...
204
00:17:14,626 --> 00:17:16,668
Hé, ik ben Cody Rhodes.
205
00:17:16,668 --> 00:17:19,084
Ik vecht morgen om de titel.
206
00:17:19,084 --> 00:17:21,501
En jij bent Captain Dolph Laserhawk.
207
00:17:21,501 --> 00:17:24,834
Voormalig Eden-commando
en nu staatsvijand nummer twee.
208
00:17:25,418 --> 00:17:26,418
Even lachen.
209
00:17:27,751 --> 00:17:29,959
Of niet.
- Waar zijn we?
210
00:17:29,959 --> 00:17:32,918
Geen idee.
We werden hier wakker, net als jij.
211
00:17:32,918 --> 00:17:35,043
Ik denk dat we gedrogeerd zijn.
212
00:17:36,251 --> 00:17:37,251
Jezus.
213
00:17:38,668 --> 00:17:42,376
Het bloed van mijn broederschap
wil me wat zeggen.
214
00:17:42,376 --> 00:17:44,418
Wij zijn hier om een reden.
215
00:17:45,168 --> 00:17:48,459
Wij hebben het DNA van onze voorouders.
216
00:17:48,459 --> 00:17:51,126
Dat is een kikker.
- Ja, een kikker.
217
00:17:51,126 --> 00:17:53,918
Ja, ik ben een kikker. Maar ik ben ook...
218
00:17:53,918 --> 00:17:57,376
...lid van de Broederschap
van Huurmoordenaars.
219
00:17:57,376 --> 00:17:58,834
Mijn naam is Bull...
220
00:18:01,209 --> 00:18:03,293
Jezus.
- Wat een vreemde naam.
221
00:18:05,209 --> 00:18:08,168
Wacht eens. Er zit iets in.
222
00:18:09,084 --> 00:18:11,793
O, mijn god. Dit is de Supermaxx.
223
00:18:11,793 --> 00:18:13,793
Betekent dat dat we in de...
224
00:18:18,459 --> 00:18:22,084
Ik voel een vijand naderen.
- Ja, dat denken wij ook.
225
00:18:22,084 --> 00:18:24,418
Cool, we zijn met veel.
226
00:18:24,418 --> 00:18:28,293
Dit is onze beste kans om te ontsnappen.
Op mijn teken.
227
00:18:39,251 --> 00:18:43,959
Ik ben de directeur van Supermaxx.
Ik heb drie mededelingen.
228
00:18:44,709 --> 00:18:47,251
Ten eerste: Jullie...
- Nu.
229
00:18:55,584 --> 00:18:58,084
Oké, dan maar meteen punt drie.
230
00:18:58,084 --> 00:19:02,168
Er zit een bom in je hersenen,
dus als je zoiets doet... Boem.
231
00:19:03,293 --> 00:19:06,334
Terug naar één.
Jullie zijn mijn gevangenen.
232
00:19:06,334 --> 00:19:09,876
Jullie zijn hier
vanwege je unieke eigenschappen.
233
00:19:09,876 --> 00:19:14,126
Ten tweede: Voor de buitenwereld
bestaan jullie niet meer.
234
00:19:14,126 --> 00:19:18,709
Gefeliciteerd. Jullie zijn nu
mijn nieuwe commandoteam.
235
00:19:19,376 --> 00:19:22,209
Nou, executeer mij dan maar.
236
00:19:22,209 --> 00:19:24,668
Liever dood dan weer voor Eden werken.
237
00:19:24,668 --> 00:19:26,168
Wat jammer.
238
00:19:26,168 --> 00:19:28,959
Ik dacht dat je je vriendje
wel wilde vinden.
239
00:19:30,418 --> 00:19:34,126
Wat weet je? Zeg op. Nu.
240
00:19:35,209 --> 00:19:38,043
Als je schiet, kom je er nooit achter.
241
00:19:39,834 --> 00:19:41,126
Geen zorgen.
242
00:19:41,709 --> 00:19:43,751
Jullie werken niet voor Eden.
243
00:19:43,751 --> 00:19:45,876
Jullie werken voor mij.
244
00:19:47,459 --> 00:19:51,084
Pak je rust.
Jullie eerste missie begint om 0800 uur.
245
00:20:43,834 --> 00:20:45,709
Ondertiteld door: Richard Bovelander