1 00:00:11,126 --> 00:00:13,126 你们想要娱乐吗? 2 00:00:13,126 --> 00:00:15,959 别换台 因为在两分钟内 3 00:00:15,959 --> 00:00:18,376 你们将亲眼见证我的死亡 4 00:00:19,084 --> 00:00:23,834 我已把我的位置泄露给了你们的领主 伊甸园创新科技 5 00:00:23,834 --> 00:00:26,751 一间起源于那个曾经被称为 6 00:00:26,751 --> 00:00:30,293 美利坚合众国的破败帝国的企业 7 00:00:31,084 --> 00:00:34,168 犯罪 贫穷 混乱无序... 8 00:00:34,168 --> 00:00:37,793 {\an8}伊甸园通过引入UBI 普惠基本收入 9 00:00:37,793 --> 00:00:43,251 {\an8}一种为了统辖而设立的理想主义津贴 而使这一切都消失了 10 00:00:43,751 --> 00:00:45,751 是的 伊甸园拯救了你们 11 00:00:45,751 --> 00:00:48,959 他们为你们带来了安定 你们现在自由了 12 00:00:50,501 --> 00:00:53,209 只要是给伊甸园打工 你们就可以自由地工作 13 00:00:53,209 --> 00:00:56,293 只要是伊甸园的食物 你们就可以随便吃 14 00:00:56,293 --> 00:00:59,168 自由地接受伊甸园的修正主义鬼话 15 00:00:59,168 --> 00:01:00,626 如果你们不同意... 16 00:01:02,584 --> 00:01:05,876 他们会立即 将你变成你原本不是的样子 17 00:01:06,418 --> 00:01:08,501 一个怪物 一个露面就得被击毙的恐怖分子 18 00:01:08,501 --> 00:01:12,084 没有逮捕 没有审判 就像他们马上要对我实施的谋杀一样 19 00:01:13,126 --> 00:01:15,043 所以 你们要对伊甸园俯首称臣 20 00:01:15,043 --> 00:01:19,334 机械地重复他们的宣传 以换取他们每天的施舍 21 00:01:20,209 --> 00:01:24,626 但在你们的内心深处 你们清楚 出路只有一条 22 00:01:30,293 --> 00:01:32,126 你们不再沉迷于娱乐 23 00:01:32,126 --> 00:01:37,043 {\an8}还有另一条路 加入我们 加入革命 24 00:01:38,209 --> 00:01:42,584 董事会携手伊甸园汉堡 25 00:01:42,584 --> 00:01:44,668 在巨型都市2直播 26 00:01:44,668 --> 00:01:51,418 {\an8}这里是由雷曼为你们主持的 《伊甸园晚间秀》! 27 00:01:52,001 --> 00:01:55,418 耶!好的 谢谢 非常感谢 28 00:01:56,251 --> 00:01:59,376 今晚节目精彩纷呈 嘉宾妙趣横生 29 00:01:59,376 --> 00:02:03,126 {\an8}我们邀请了来自“6色彩虹”的蓝盾 是的 掌声欢迎 30 00:02:03,126 --> 00:02:04,376 今晚我们还有一位嘉宾 31 00:02:04,376 --> 00:02:06,668 周六他将进行他的大铁笼比赛 32 00:02:06,668 --> 00:02:09,376 伊甸园摔角联盟冠军 33 00:02:09,376 --> 00:02:11,709 {\an8}“伊甸园梦魇”科迪罗德 34 00:02:11,709 --> 00:02:15,126 所以别走开 继续关注 我们很快回... 35 00:02:15,126 --> 00:02:18,209 滚蛋!我他妈不管他有多忙 36 00:02:18,209 --> 00:02:19,376 你知道我是谁吗? 37 00:02:19,376 --> 00:02:21,584 告诉那个混蛋 我是他老板的老板的老板 38 00:02:21,584 --> 00:02:23,293 五分钟之内 他不接电话 39 00:02:23,293 --> 00:02:26,584 他就要去废墟里 抓变异的老鼠当晚餐了 40 00:02:26,584 --> 00:02:27,626 听懂了吗? 41 00:02:32,043 --> 00:02:35,959 知道生活在法西斯反乌托邦的地狱里 最糟糕的是什么吗? 42 00:02:36,543 --> 00:02:38,209 他们在电视上播放的那些狗屁 43 00:02:38,209 --> 00:02:41,334 拜托 道夫 你能别再抱怨了吗? 44 00:02:43,501 --> 00:02:47,043 再过两天 我们就会离开伊甸园 把所有钱都花在玛格丽塔酒上 45 00:02:47,543 --> 00:02:50,126 抢银行会比较容易 46 00:02:50,126 --> 00:02:52,626 好吧 我不会选容易的方式 不是吗? 47 00:02:52,626 --> 00:02:56,209 而且伊甸园没有哪家银行 有无法追踪的信贷和无限的资金 48 00:02:56,209 --> 00:03:00,959 不 我告诉你 那个解码程序 就是离开这个鬼地方的逃亡票 49 00:03:00,959 --> 00:03:02,668 不必这么紧张 50 00:03:04,251 --> 00:03:05,668 对 这边是金属的 51 00:03:08,876 --> 00:03:10,876 好了 行动吧 52 00:03:10,876 --> 00:03:12,293 我只是想说 道夫 53 00:03:12,293 --> 00:03:15,334 做一个叛逆者意味着要适应环境 54 00:03:15,334 --> 00:03:19,584 我不知道 你应该学会接受这些混乱 55 00:03:29,918 --> 00:03:31,293 (锁定目标 撞击倒计时:03秒) 56 00:03:31,293 --> 00:03:33,251 你知道自己在跟谁说话吗? 57 00:03:33,251 --> 00:03:35,668 不 不要打断我... 58 00:03:41,084 --> 00:03:43,376 你知道这玩意会让人得脑瘤吧? 59 00:03:43,376 --> 00:03:46,543 等等 好吧 你们想要什么?我的车?我的钱? 60 00:03:47,334 --> 00:03:49,459 其实我们想要的是你 61 00:03:50,959 --> 00:03:51,876 什么? 62 00:03:53,376 --> 00:03:56,168 死条子 每次不需要他们的时候 他们就一定会出现 63 00:03:56,168 --> 00:03:58,043 道夫激光战鹰 64 00:03:58,043 --> 00:04:00,376 你持有赃物 65 00:04:00,376 --> 00:04:02,876 你的大脑和身体 是属于伊甸科技军事组织的 66 00:04:02,876 --> 00:04:04,209 扫描完毕 67 00:04:04,209 --> 00:04:05,126 - 你好了吗? - 嗯 68 00:04:05,126 --> 00:04:07,501 - 等等! - 这就是你的终点了 混蛋 69 00:04:07,501 --> 00:04:08,876 你要做什么? 70 00:04:10,626 --> 00:04:11,459 该死! 71 00:04:20,043 --> 00:04:21,876 你应该拿下你三点钟方向的那家伙 72 00:04:21,876 --> 00:04:23,376 我不会在后面指挥你开车... 73 00:04:25,084 --> 00:04:26,751 你也别开着车还指挥我开枪 74 00:04:31,793 --> 00:04:32,751 开火! 75 00:04:42,501 --> 00:04:44,376 大家来玩吧 来啊 76 00:04:46,293 --> 00:04:47,126 糟糕 77 00:04:51,376 --> 00:04:54,418 叉烧 闻起来是公道的味道 78 00:04:54,418 --> 00:04:55,709 注意看路 79 00:04:58,543 --> 00:05:03,001 您已进入反重力路 所有手动功能已经断开连接 80 00:05:03,001 --> 00:05:04,501 该死 81 00:05:07,751 --> 00:05:09,209 你能入侵系统吗? 82 00:05:09,209 --> 00:05:10,918 不行 需要太长时间 83 00:05:19,709 --> 00:05:21,293 看来我们有麻烦了 84 00:05:25,168 --> 00:05:27,293 - 祝我好运 - 道夫? 85 00:05:39,918 --> 00:05:41,751 该死 不愧是我爱的小子 86 00:05:44,876 --> 00:05:46,668 - 糟糕 - 去死吧! 87 00:05:56,501 --> 00:05:58,251 白痴死条子 88 00:06:04,626 --> 00:06:05,501 道夫! 89 00:06:12,876 --> 00:06:14,501 拜托 90 00:06:14,501 --> 00:06:16,293 (反重力区域 自动驾驶已激活) 91 00:06:16,293 --> 00:06:17,334 太好了! 92 00:06:21,793 --> 00:06:24,334 道夫!我想我们撑不过去了! 93 00:06:24,334 --> 00:06:27,043 如果你有什么好主意 现在是时候了! 94 00:06:48,543 --> 00:06:50,543 激光战鹰! 95 00:06:59,209 --> 00:07:01,584 话说 你刚刚好性感 96 00:07:02,168 --> 00:07:03,043 得了吧 97 00:07:05,251 --> 00:07:06,168 刚刚好险 98 00:07:29,751 --> 00:07:35,334 片名:激光战鹰队长:血龙 Remix 99 00:07:37,209 --> 00:07:39,126 {\an8}(伊甸园新闻 突发新闻) 100 00:07:43,668 --> 00:07:47,834 巨型都市2市中心的公路 今天下午发生大屠杀 101 00:07:47,834 --> 00:07:50,751 一次恐怖袭击造成了252人死亡 102 00:07:50,751 --> 00:07:53,626 367人受伤 103 00:07:54,126 --> 00:07:58,584 我想提醒年幼的观众们 以下画面可能让人不适 104 00:07:59,126 --> 00:08:01,834 恐怖分子道夫激光战鹰 和阿莱克斯泰勒 105 00:08:01,834 --> 00:08:03,376 目前仍然在逃 106 00:08:03,376 --> 00:08:07,751 我们英勇的警方正在调查此案 一定会将他们绳之以法 107 00:08:07,751 --> 00:08:11,043 但道夫激光战鹰究竟是谁? 我们来一探究竟吧 108 00:08:13,876 --> 00:08:16,793 一个移民小偷 和一个性工作者的独生子 109 00:08:17,918 --> 00:08:20,584 九岁就染上毒瘾 110 00:08:20,584 --> 00:08:25,084 被伊甸园的军事救赎计划 从死亡中拯救出来 111 00:08:26,251 --> 00:08:27,459 但一直以来 112 00:08:27,459 --> 00:08:32,709 激光战鹰一直在暗地里 效力于伊甸园的头号公敌 113 00:08:32,709 --> 00:08:34,668 马库斯霍洛威 114 00:08:35,293 --> 00:08:38,584 战鹰毫不犹豫地背叛了他的救命恩人 115 00:08:38,584 --> 00:08:41,168 今晚 让我们深入一个 116 00:08:41,168 --> 00:08:46,334 充斥着性与毒品 以及操控与暴力的故事 尽在... 117 00:08:47,418 --> 00:08:49,959 (叛徒 激光战鹰的堕落) 118 00:08:49,959 --> 00:08:53,709 本节目强制要求观看 违规者将被处以500信用积分的罚款 119 00:08:54,293 --> 00:08:56,876 太棒了 人人必看的节目 120 00:08:58,251 --> 00:09:02,376 现在 我想花点时间 亲自对这些恐怖分子喊话 121 00:09:04,501 --> 00:09:08,459 道夫激光战鹰 阿莱克斯泰勒 你们毁了这座城市 122 00:09:08,459 --> 00:09:13,084 是的 你们伤害了伊甸园的市民 母亲 父亲 孩子 123 00:09:13,084 --> 00:09:16,209 你们还杀害了 我们重要的警察部队的警员 124 00:09:16,751 --> 00:09:18,126 但我告诉你们 125 00:09:18,126 --> 00:09:21,209 你们永远休想毁掉我们的生活方式 126 00:09:21,209 --> 00:09:24,959 伊甸园会更加无畏地肩负起责任 127 00:09:27,209 --> 00:09:30,959 {\an8}好的 别走开 广告之后为你们带来《舞力全开》 128 00:09:30,959 --> 00:09:33,543 有500UBI积分等你来赢 129 00:09:40,084 --> 00:09:41,918 听好了 130 00:09:41,918 --> 00:09:45,876 我需要一名二级机器人工程师 和两名管理员 131 00:09:45,876 --> 00:09:48,168 我!选我吧!我有三个孩... 132 00:09:48,168 --> 00:09:51,084 闭嘴 我才是在场最优秀的工程师 133 00:09:51,084 --> 00:09:53,709 保持冷静 否则你们只会 134 00:09:53,709 --> 00:09:56,293 被子弹爆头 听明白了吗? 135 00:09:59,376 --> 00:10:00,293 开窗 136 00:10:04,584 --> 00:10:09,043 对不起 副总统先生 敢问这位先生是谁? 137 00:10:09,043 --> 00:10:12,543 他是关你屁事先生 知道了吗?快开门 138 00:10:12,543 --> 00:10:14,293 好的 没问题 139 00:10:19,376 --> 00:10:21,168 请下车 140 00:10:36,084 --> 00:10:38,793 对不起 先生 您知道规矩的 禁止访客 141 00:10:38,793 --> 00:10:39,876 别碰我 142 00:10:40,793 --> 00:10:43,543 请到我身后 先生 你把手放在我能... 143 00:10:45,751 --> 00:10:49,168 明智之举 看来我们现在要进入全隐身模式了 144 00:10:51,001 --> 00:10:54,043 我们终于来到伊甸园死亡机器中心了 145 00:10:54,584 --> 00:10:56,584 一个堆满东西的深渊 146 00:10:57,126 --> 00:10:58,834 你确定解码程序在这里吗? 147 00:10:58,834 --> 00:11:02,293 当然确定 我的消息很可靠 148 00:11:02,293 --> 00:11:03,751 现在想想 149 00:11:03,751 --> 00:11:06,001 董事会的这个主意真是明智极了 150 00:11:06,001 --> 00:11:09,126 把解码程序藏得像是大海捞针 151 00:11:14,001 --> 00:11:17,793 对 是的 董事会 从没出过这么好的主意 152 00:11:18,668 --> 00:11:23,168 对 我明白你何出此言 道夫 但你想想那个解码程序 153 00:11:23,168 --> 00:11:26,001 无限生成真实积分 154 00:11:26,001 --> 00:11:28,168 伊甸园的安保系统无迹可查 155 00:11:28,918 --> 00:11:30,876 这玩意会让我们发大财的 156 00:11:31,376 --> 00:11:32,543 好吧 就是这里了 157 00:11:33,501 --> 00:11:35,834 启动TNS扫描 158 00:11:38,084 --> 00:11:40,376 欢迎您 副总统先生 159 00:11:45,876 --> 00:11:49,043 谢天谢地 我好想念你这漂亮的脸蛋 160 00:11:49,043 --> 00:11:50,459 我们速战速决吧 161 00:11:54,501 --> 00:11:55,709 是一部电子游戏? 162 00:11:56,918 --> 00:11:59,418 我知道它外表平平无奇 163 00:11:59,418 --> 00:12:01,376 但它就是真品 164 00:12:01,376 --> 00:12:04,876 只要把它插进伊甸园的系统 积分就会源源不断了 165 00:12:05,376 --> 00:12:07,626 比我们需要的还要多得多 166 00:12:18,501 --> 00:12:19,459 阿莱克斯 167 00:12:21,168 --> 00:12:22,001 我知道 168 00:12:28,251 --> 00:12:31,834 该死的激光战鹰队长 169 00:12:31,834 --> 00:12:35,543 价值十亿积分的伊甸升级 而你却在这里... 170 00:12:37,626 --> 00:12:39,668 偷电子游戏 171 00:12:40,293 --> 00:12:43,043 首先 你要把那盒游戏给我 172 00:12:43,043 --> 00:12:47,126 然后 你要去自首 激光笑话队长 173 00:12:47,126 --> 00:12:49,668 因为这个恶劣的俏皮话 我不得不杀掉你了 174 00:12:49,668 --> 00:12:52,209 你是电视上的那个人 对吧? 175 00:12:52,209 --> 00:12:54,168 我不是电视上的那个人! 176 00:12:54,168 --> 00:12:56,334 我将自己奉献给了这个军队 177 00:12:56,334 --> 00:12:59,584 而他们却选了你当终极网络战士! 178 00:13:00,084 --> 00:13:02,626 该死的身份政治毁了一切! 179 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 又来了 180 00:13:03,793 --> 00:13:07,043 组成彩虹! 181 00:13:08,043 --> 00:13:11,293 6色彩虹! 182 00:13:12,626 --> 00:13:15,501 - 准备好爆了他的脸了 红老大 - 别用火箭炮 183 00:13:16,084 --> 00:13:18,793 确保激光鸽子的网络部件完好无损 184 00:13:18,793 --> 00:13:20,501 这样老板才能重装他们 185 00:13:20,501 --> 00:13:22,709 你是说把他们重装在你身上吧 186 00:13:22,709 --> 00:13:24,168 对 不 这不是重点 187 00:13:24,168 --> 00:13:26,584 我一直在问自己 我能得到手臂吗? 188 00:13:26,584 --> 00:13:28,126 不 你得不到手臂! 189 00:13:28,126 --> 00:13:30,293 要求你们专注于任务 会不会太过分了? 190 00:13:30,293 --> 00:13:33,126 我一直不太懂什么彩虹 191 00:13:34,209 --> 00:13:36,876 是啊 我也是 192 00:13:46,751 --> 00:13:47,918 {\an8}(阿莱克斯 “轻松赚钱!”) 193 00:13:49,543 --> 00:13:50,459 {\an8}(红老大 “抓住它!”) 194 00:13:52,293 --> 00:13:53,334 准备! 195 00:13:59,418 --> 00:14:00,293 战斗! 196 00:14:13,126 --> 00:14:14,459 击倒! 197 00:14:15,626 --> 00:14:16,793 接招! 198 00:14:31,001 --> 00:14:32,293 在找这个吗? 199 00:14:38,709 --> 00:14:39,709 你喜欢吗? 200 00:14:41,709 --> 00:14:43,126 这就对了 201 00:14:57,168 --> 00:14:59,751 激光笑话! 202 00:15:00,626 --> 00:15:01,668 道夫! 203 00:15:18,376 --> 00:15:21,543 你不必跟整个彩虹糖盖世太保作战的 204 00:15:22,459 --> 00:15:24,126 我必须确保你安全 205 00:15:25,876 --> 00:15:27,834 否则这东西就毫无意义了 206 00:15:28,459 --> 00:15:29,668 你真贴心 207 00:15:30,709 --> 00:15:33,709 不过说真的 你没必要跟他们打的 208 00:15:33,709 --> 00:15:36,001 我们不会有好结果的 209 00:15:39,709 --> 00:15:43,543 我的线人给我这个地址 是要付出代价的 210 00:15:44,084 --> 00:15:46,251 适用于你的解码程序 211 00:15:46,251 --> 00:15:50,668 什么?你为了钱出卖了我? 212 00:15:52,251 --> 00:15:54,209 没那么简单 213 00:15:54,209 --> 00:15:56,293 这不仅仅是你我的事 道夫 214 00:15:56,293 --> 00:15:58,584 革命势在必行 215 00:15:58,584 --> 00:16:01,084 在伊甸园崩塌之前 我们没有人是安全的 216 00:16:01,084 --> 00:16:03,501 而这个能让我得到 完成这一目标所需的一切 217 00:16:08,209 --> 00:16:11,126 我们制定的那些计划 一起离开伊甸园 218 00:16:11,126 --> 00:16:15,543 那只是任务 对吧? 你一直都打算要出卖我 219 00:16:15,543 --> 00:16:17,876 我对你的爱是真的 可是... 220 00:16:19,168 --> 00:16:22,376 为了这项事业 一切牺牲都是值得的 221 00:16:25,251 --> 00:16:27,709 我们正在经历可怕的末日 对吧? 222 00:16:52,543 --> 00:16:56,084 你能别再那样了吗?我正在想事呢 223 00:16:56,084 --> 00:16:58,584 - 你有意见吗 猪脸? - 各位 看啊 224 00:17:00,418 --> 00:17:01,668 来 我扶你 225 00:17:01,668 --> 00:17:04,376 嘿 你他妈别碰他... 226 00:17:08,334 --> 00:17:10,084 抱歉 我是小玉 227 00:17:10,084 --> 00:17:12,668 - 这位是我叔叔 佩奇 - 我没事 228 00:17:12,668 --> 00:17:14,626 对了 那边那个天才是... 229 00:17:14,626 --> 00:17:16,668 嘿!我是科迪罗德 230 00:17:16,668 --> 00:17:19,084 我明天本该去参加冠军赛的 231 00:17:19,084 --> 00:17:21,501 你是道夫激光战鹰队长 232 00:17:21,501 --> 00:17:24,834 前伊甸园特种兵 现在的二号公敌 233 00:17:25,418 --> 00:17:26,376 笑一个 234 00:17:27,751 --> 00:17:29,959 - 不笑也行 - 这是什么地方? 235 00:17:29,959 --> 00:17:32,584 我不知道 我们和你一样在这里醒来了 236 00:17:33,084 --> 00:17:35,043 我想我们是被下了药之类的 237 00:17:36,251 --> 00:17:37,251 - 什么? - 天啊! 238 00:17:38,668 --> 00:17:42,376 我能感觉到 我的兄弟会之血有事要告诉我 239 00:17:42,376 --> 00:17:44,418 我来这里是有原因的 240 00:17:45,168 --> 00:17:48,459 我们的记忆超越了我们自身 嵌入在我们祖先的DNA中 241 00:17:48,459 --> 00:17:49,959 这是只死青蛙 242 00:17:49,959 --> 00:17:51,334 对 是只青蛙 243 00:17:51,334 --> 00:17:52,668 是 我是只青蛙 好吧? 244 00:17:52,668 --> 00:17:57,376 但最重要的是 我出身于刺客兄弟会 245 00:17:57,376 --> 00:17:58,834 我的名字是牛... 246 00:18:01,209 --> 00:18:03,293 - 天啊 - 这名字真够奇怪的 247 00:18:05,209 --> 00:18:08,043 等等 你们看 那里面有东西 248 00:18:09,084 --> 00:18:11,793 天啊 这里是超坚监狱 249 00:18:11,793 --> 00:18:13,793 这是不是意味着我们是在... 250 00:18:18,459 --> 00:18:20,501 我感觉到有敌人在靠近 251 00:18:20,501 --> 00:18:22,084 是啊 我们也有这种感觉 252 00:18:22,084 --> 00:18:24,418 很好 我们人多势众 253 00:18:24,418 --> 00:18:28,168 这是我们逃出去的最佳机会 大家听我指挥 254 00:18:39,251 --> 00:18:43,709 我是超坚监狱的监狱长 我有三件事要对你们说 255 00:18:44,709 --> 00:18:47,251 - 首先 你们... - 现在! 256 00:18:55,584 --> 00:18:58,084 好吧 看来我还是直接跳到第三点吧 257 00:18:58,084 --> 00:19:02,168 没错 你们的脑袋里有颗炸弹 如果你们玩这种花样?砰 258 00:19:03,293 --> 00:19:06,376 那么回到第一点 你们是我的囚犯 259 00:19:06,376 --> 00:19:09,876 我把你们聚在一起 是因为你们每人都有一项独特的品质 260 00:19:09,876 --> 00:19:14,126 第二 对外面的世界来说 你们已经不存在了 261 00:19:14,126 --> 00:19:18,584 恭喜 你们现在是 我的新任特别行动小组了 262 00:19:19,376 --> 00:19:22,209 如果是这种情况 那来吧 把我处决了吧 263 00:19:22,209 --> 00:19:24,668 我宁愿变成尸体 也不想再为伊甸园做事 264 00:19:24,668 --> 00:19:25,834 真可惜 265 00:19:26,334 --> 00:19:28,959 我还以为你会想找到你男朋友呢 266 00:19:30,418 --> 00:19:34,126 你知道些什么?快说 267 00:19:35,209 --> 00:19:38,043 如果你现在开枪 你就永远都不会知道了 不是吗? 268 00:19:39,834 --> 00:19:40,834 别担心 269 00:19:41,709 --> 00:19:43,376 你不会为伊甸园做事的 270 00:19:43,876 --> 00:19:45,876 你是在为我做事 271 00:19:47,459 --> 00:19:50,834 休息一下吧 你们的首次任务早上8点开始 272 00:20:47,793 --> 00:20:49,834 - 字幕翻译: - Ellen L