1 00:00:08,671 --> 00:00:10,671 -[eerie music playing] -[sizzling] 2 00:00:16,755 --> 00:00:17,588 [blows] 3 00:00:22,505 --> 00:00:25,880 To the one before whom evil trembles. 4 00:00:25,963 --> 00:00:27,921 [Vaublanc] I give my devotion. 5 00:00:28,588 --> 00:00:31,963 To the Devourer of Light, the Messiah. 6 00:00:32,963 --> 00:00:36,130 I pledge my service, forever. 7 00:00:38,255 --> 00:00:39,880 [sizzling] 8 00:00:41,796 --> 00:00:43,796 [eerie music building] 9 00:00:46,380 --> 00:00:47,421 [music fades] 10 00:00:48,546 --> 00:00:50,546 [dramatic opening theme music plays] 11 00:00:57,630 --> 00:00:59,046 [music fades] 12 00:00:59,921 --> 00:01:01,921 [insects trilling] 13 00:01:02,005 --> 00:01:03,380 [birds chirping] 14 00:01:03,463 --> 00:01:04,671 [creek bubbling] 15 00:01:17,213 --> 00:01:21,046 The vampires and night creatures were coming from all directions, Annette. 16 00:01:21,546 --> 00:01:23,005 All we could do was retreat. 17 00:01:24,130 --> 00:01:25,505 None of this is your fault. 18 00:01:25,588 --> 00:01:27,588 Edouard would never have abandoned me. 19 00:01:28,380 --> 00:01:29,838 [exhales, sniffles] 20 00:01:29,921 --> 00:01:30,838 And now he's dead. 21 00:01:33,963 --> 00:01:36,213 He knew the risks when he chose to come here. 22 00:01:37,838 --> 00:01:39,046 [sighs] 23 00:01:40,005 --> 00:01:41,213 He was my family. 24 00:01:41,296 --> 00:01:42,380 [gentle music playing] 25 00:01:42,463 --> 00:01:44,421 I had no one after my mother died. 26 00:01:45,380 --> 00:01:46,630 After she was killed. 27 00:01:49,588 --> 00:01:55,546 [woman] ♪ Sunrise, sunset ♪ 28 00:01:56,130 --> 00:01:59,296 ♪ In the night ♪ 29 00:01:59,880 --> 00:02:05,296 ♪ Your mother's Iwa ♪ 30 00:02:05,380 --> 00:02:07,630 ♪ Is unchained ♪ 31 00:02:09,380 --> 00:02:11,546 -[woman humming] -[grunts] 32 00:02:13,713 --> 00:02:15,838 [sighing] 33 00:02:15,921 --> 00:02:17,755 [humming continues] 34 00:02:21,838 --> 00:02:22,921 [giggles] 35 00:02:29,671 --> 00:02:31,505 [ominous music playing] 36 00:02:35,546 --> 00:02:36,421 [mouse squeaking] 37 00:02:37,546 --> 00:02:38,755 [gasps] 38 00:02:38,838 --> 00:02:39,796 [woman gasps] 39 00:02:40,880 --> 00:02:43,046 [high-pitched ringing] 40 00:02:43,130 --> 00:02:45,088 -[neighs] -Sorry! She's sorry! 41 00:02:45,713 --> 00:02:48,838 -[gasps] -See? Her bag is almost full. 42 00:02:48,921 --> 00:02:51,213 She's been doing good. Real good. 43 00:02:51,713 --> 00:02:53,546 The crop will be good and cleared. 44 00:02:54,046 --> 00:02:56,421 [cicadas rattling] 45 00:02:56,505 --> 00:02:58,296 [woman humming] 46 00:02:59,130 --> 00:03:02,213 ♪ Watch over ♪ 47 00:03:02,296 --> 00:03:07,213 ♪ And protect ♪ 48 00:03:07,296 --> 00:03:09,755 ♪ You ♪ 49 00:03:13,088 --> 00:03:14,505 [chuckles] 50 00:03:14,588 --> 00:03:15,630 [footsteps approaching] 51 00:03:15,713 --> 00:03:18,963 [Vaublanc] And so many things which could hurt you, child. 52 00:03:19,671 --> 00:03:21,796 [ominous music playing] 53 00:03:23,963 --> 00:03:26,255 Snakes, witches, secrets. 54 00:03:27,213 --> 00:03:29,130 Do you have secrets, Esther? 55 00:03:29,921 --> 00:03:32,255 -[Esther gasps] -[flames whoosh] 56 00:03:32,338 --> 00:03:33,630 [tense music playing] 57 00:03:35,880 --> 00:03:36,921 [sniffs] 58 00:03:38,255 --> 00:03:39,796 -[Vaublanc snarls] -[Esther whimpers] 59 00:03:44,171 --> 00:03:47,046 -[objects clattering] -[Esther whimpering] 60 00:03:50,796 --> 00:03:51,713 [Vaublanc] Ah. 61 00:03:51,796 --> 00:03:54,421 -[Esther whimpering] -[eerie music playing] 62 00:03:55,255 --> 00:03:56,963 [Esther gasping] 63 00:03:57,046 --> 00:03:57,880 [grunts] 64 00:03:58,505 --> 00:04:00,421 [Esther grunting in pain] 65 00:04:03,005 --> 00:04:07,755 There will be no spells cast on my plantation. 66 00:04:08,588 --> 00:04:14,463 No charms, no dances, no songs. 67 00:04:14,546 --> 00:04:16,796 -[eerie music building] -[gasps] 68 00:04:16,880 --> 00:04:18,296 -[bones snap] -[music fades] 69 00:04:19,005 --> 00:04:25,171 [Annette softly] ♪ Sunrise, sunset ♪ 70 00:04:27,838 --> 00:04:30,380 ♪ In the night ♪ 71 00:04:32,088 --> 00:04:34,963 ♪ Your mother's ♪ 72 00:04:36,130 --> 00:04:37,796 ♪ Iwa… ♪ 73 00:04:39,713 --> 00:04:41,796 ♪ Is unchained ♪ 74 00:04:46,005 --> 00:04:48,380 I know what it's like to watch your mother die. 75 00:04:56,963 --> 00:05:00,588 I fled… but I guess you couldn't do that. 76 00:05:00,671 --> 00:05:02,005 [mysterious music playing] 77 00:05:03,171 --> 00:05:05,588 I held my mother's lullabies in my heart. 78 00:05:06,713 --> 00:05:08,671 The songs were ancestral calls, 79 00:05:08,755 --> 00:05:12,005 connecting me to African deities beyond the plantation, 80 00:05:12,880 --> 00:05:15,005 beyond ocean crossings and mortal flesh. 81 00:05:16,338 --> 00:05:18,171 I could not be caged. 82 00:05:18,255 --> 00:05:20,713 No matter how many times they tried to take me. 83 00:05:20,796 --> 00:05:22,588 [ominous music playing] 84 00:05:22,671 --> 00:05:24,296 I was always plotting an escape. 85 00:05:24,380 --> 00:05:25,713 [grunting] 86 00:05:25,796 --> 00:05:27,630 But the slave drivers' eyes were always on me. 87 00:05:29,505 --> 00:05:31,630 [Annette struggling] 88 00:05:32,296 --> 00:05:33,130 [groans] 89 00:05:34,463 --> 00:05:36,380 I was 16 when they tried to brand me… 90 00:05:39,088 --> 00:05:41,213 but I was not going to be branded. 91 00:05:41,296 --> 00:05:43,046 -[suspenseful music plays] -[sizzling] 92 00:06:02,046 --> 00:06:04,255 -[grunts] -[clangs] 93 00:06:04,338 --> 00:06:06,588 [mysterious music playing] 94 00:06:12,921 --> 00:06:15,088 [Annette] I'd inherited from my father's bloodline 95 00:06:15,171 --> 00:06:18,213 the power of the god of war and iron, Ogun. 96 00:06:18,296 --> 00:06:19,796 I didn't know what was happening, 97 00:06:19,880 --> 00:06:23,255 but my guiding spirit heard my calls when I needed him the most. 98 00:06:24,755 --> 00:06:27,088 You better run, little girl. 99 00:06:27,588 --> 00:06:29,130 [ominous music playing] 100 00:06:30,713 --> 00:06:32,255 [Vaublanc whistles] 101 00:06:32,338 --> 00:06:35,421 [chuckles] Run. Run as fast as you can. 102 00:06:35,921 --> 00:06:37,838 [barking] 103 00:06:37,921 --> 00:06:38,963 [panting] 104 00:06:41,546 --> 00:06:42,463 [gasps] No. 105 00:06:48,671 --> 00:06:50,671 [ethereal music playing] 106 00:07:01,838 --> 00:07:02,671 [music fades] 107 00:07:02,755 --> 00:07:03,588 [panting] 108 00:07:03,671 --> 00:07:06,046 -[indistinct conversations] -[man singing in distance] 109 00:07:06,130 --> 00:07:07,671 [gasping] 110 00:07:08,713 --> 00:07:09,963 [grunts] 111 00:07:17,005 --> 00:07:17,838 [gasps] 112 00:07:17,921 --> 00:07:19,296 [horse neighs] 113 00:07:19,838 --> 00:07:20,880 [sniffs, snorts] 114 00:07:20,963 --> 00:07:22,171 [sniffing] 115 00:07:22,255 --> 00:07:23,505 -[barking] -[gasps] 116 00:07:24,421 --> 00:07:26,005 [whimpering] 117 00:07:26,088 --> 00:07:28,921 -[singing grows louder] -[opera music playing] 118 00:07:33,213 --> 00:07:34,088 [gasps] 119 00:07:35,796 --> 00:07:37,796 -[panting] -[music grows louder] 120 00:07:39,005 --> 00:07:39,963 [gasps softly] 121 00:08:08,588 --> 00:08:11,588 Edouard believed singing was the soul's way of speaking. 122 00:08:12,921 --> 00:08:16,088 That's why, from pauper to statesman, everyone is drawn to music. 123 00:08:17,171 --> 00:08:18,421 [chuckles] 124 00:08:18,505 --> 00:08:21,005 He'd say that when he was on stage 125 00:08:21,088 --> 00:08:22,880 looking out to the audience, 126 00:08:22,963 --> 00:08:25,463 he could see the colors of everyone's soul. 127 00:08:26,880 --> 00:08:28,130 Mine was pink. 128 00:08:36,921 --> 00:08:38,046 He was wrong, though. 129 00:08:39,088 --> 00:08:41,630 Green is my favorite color. 130 00:08:42,171 --> 00:08:43,921 [opera music and singing continue] 131 00:08:49,338 --> 00:08:50,796 [sniffing] 132 00:08:50,880 --> 00:08:53,630 [dogs barking] 133 00:09:04,338 --> 00:09:07,130 -[dogs barking] -Stop. Stop. Stop! 134 00:09:07,213 --> 00:09:09,296 -[music stops] -[patrons gasping, murmuring] 135 00:09:09,380 --> 00:09:13,005 Who the hell are you, and what do you think you're doing? 136 00:09:13,088 --> 00:09:15,171 [Vaublanc] My slave came through here. 137 00:09:15,796 --> 00:09:18,005 My dogs can smell her. 138 00:09:18,088 --> 00:09:20,630 There are 500 people in this theater, 139 00:09:20,713 --> 00:09:24,046 and all any of us can smell is your dogs. 140 00:09:24,963 --> 00:09:27,505 I want my property back. 141 00:09:27,588 --> 00:09:29,588 [audience murmuring] 142 00:09:34,380 --> 00:09:35,630 But I can wait. 143 00:09:40,338 --> 00:09:41,296 [door closes] 144 00:09:42,338 --> 00:09:43,213 [music continues] 145 00:09:46,338 --> 00:09:47,213 [music fades] 146 00:09:47,921 --> 00:09:49,921 -[door opens] -[footsteps approaching] 147 00:09:50,671 --> 00:09:53,380 [shudders] No, no, no, no, no. Not now. No, no, no, no. 148 00:09:53,463 --> 00:09:54,671 [gasps softly] 149 00:09:56,088 --> 00:09:58,046 You're stepping on my French silks. 150 00:09:58,921 --> 00:10:01,046 -[magic hums] -[wood rattling] 151 00:10:02,838 --> 00:10:04,296 [magical humming fades] 152 00:10:04,380 --> 00:10:06,463 You need to get out of those wet clothes. 153 00:10:07,046 --> 00:10:08,421 Help yourself to something. 154 00:10:14,963 --> 00:10:16,588 Oh! Lovely. 155 00:10:16,671 --> 00:10:18,463 That's from The Beggar's Opera. 156 00:10:25,171 --> 00:10:26,671 He's a vampire, isn't he? 157 00:10:27,380 --> 00:10:28,630 Your master. 158 00:10:29,338 --> 00:10:31,630 -[Annette] Has he gone? -[Edouard] I doubt it. 159 00:10:31,713 --> 00:10:34,171 [Annette inhales] I'm fast. I can run. 160 00:10:34,671 --> 00:10:37,755 This is an island, baby. Can you swim? 161 00:10:41,296 --> 00:10:42,171 Mm. 162 00:10:49,171 --> 00:10:50,255 I'm Edouard. 163 00:10:51,630 --> 00:10:52,463 Annette. 164 00:10:53,421 --> 00:10:57,046 There's not that many places to hide for people that look like us. 165 00:10:58,380 --> 00:10:59,588 You're thinking, 166 00:10:59,671 --> 00:11:02,421 "Oh, but he was born free. He's not like me." 167 00:11:03,463 --> 00:11:06,880 It's what's in our hearts that matters, Annette. 168 00:11:06,963 --> 00:11:09,005 So why do you sing for these people? 169 00:11:09,505 --> 00:11:11,963 I make them happy, and they lower their guard 170 00:11:12,046 --> 00:11:14,005 and loosen their tongues. 171 00:11:14,546 --> 00:11:16,671 You learn useful information that way. 172 00:11:17,421 --> 00:11:19,921 It helps when I have to hide runaways. 173 00:11:21,880 --> 00:11:25,255 -[mysterious music playing] -[horse and carriage approaching] 174 00:11:25,338 --> 00:11:26,963 [horse neighs] 175 00:11:34,671 --> 00:11:37,921 [Annette] Edouard took me up to the mountains to join the Maroons, 176 00:11:39,213 --> 00:11:43,005 escaped slaves mobilizing a resistance, which I had just joined. 177 00:11:45,171 --> 00:11:46,046 [magic hums] 178 00:11:52,255 --> 00:11:55,963 [reciting incantation in Creole] 179 00:11:58,588 --> 00:12:02,088 [reciting incantation in Creole] 180 00:12:02,171 --> 00:12:03,630 [Annette panting] 181 00:12:06,213 --> 00:12:08,505 Cecile was the high priestess. 182 00:12:08,588 --> 00:12:10,088 She taught me spells. 183 00:12:11,296 --> 00:12:14,088 How to open spiritual crossroads for ceremonies. 184 00:12:14,171 --> 00:12:15,546 [sizzling] 185 00:12:16,338 --> 00:12:20,130 [Annette] How to quieten my fear so that I could hear Ogun clearly. 186 00:12:21,088 --> 00:12:22,421 Close your eyes. 187 00:12:23,546 --> 00:12:25,255 -Breathe in. -[inhales] 188 00:12:25,338 --> 00:12:27,046 -Breathe out. -[exhales] 189 00:12:27,671 --> 00:12:29,505 -Breathe in. -[inhales] 190 00:12:29,588 --> 00:12:31,546 -Breathe out. -[exhales] 191 00:12:33,463 --> 00:12:35,463 [intriguing music playing] 192 00:12:37,005 --> 00:12:38,088 [music continues] 193 00:12:46,213 --> 00:12:49,546 -[reciting incantation in Creole] -[rattles] 194 00:12:50,171 --> 00:12:52,421 [rattling] 195 00:12:53,588 --> 00:12:56,421 [reciting incantation in Creole] 196 00:12:58,380 --> 00:12:59,713 [Annette] Warriors in arms. 197 00:13:01,255 --> 00:13:02,921 Family in hearts. 198 00:13:03,005 --> 00:13:05,421 [Cecile] Revolution is sweeping France, 199 00:13:06,130 --> 00:13:10,921 humbling the lords and ladies and dukes and, who knows, maybe even kings. 200 00:13:11,463 --> 00:13:15,463 Liberty, equality, fraternity, they say, 201 00:13:16,046 --> 00:13:20,338 but their revolution will not break our chains of bondage. 202 00:13:20,421 --> 00:13:24,588 Slaves will still be beaten, tortured, and oppressed. 203 00:13:25,171 --> 00:13:31,380 We must discard the god of the whites and listen to the voice of emancipation. 204 00:13:31,463 --> 00:13:32,796 [all cheering] 205 00:13:32,880 --> 00:13:35,713 [Cecile] It is time for Saint-Domingue 206 00:13:35,796 --> 00:13:36,963 to burn! 207 00:13:39,546 --> 00:13:41,338 [Richter] It sounds like an epic battle. 208 00:13:44,380 --> 00:13:47,171 [Annette] Freedom was sweeter than the sugar we harvested. 209 00:13:47,255 --> 00:13:48,588 [people shouting] 210 00:13:48,671 --> 00:13:51,088 [ominous music playing] 211 00:13:51,880 --> 00:13:53,671 [Annette] I hunted down Vaublanc. 212 00:13:55,380 --> 00:13:57,546 -[crickets chirping] -[tense music playing] 213 00:14:06,963 --> 00:14:09,838 What do you think this rebellion will change? 214 00:14:10,505 --> 00:14:13,380 There will always be masters and servants. 215 00:14:14,005 --> 00:14:16,171 Slavery is the natural order. 216 00:14:17,421 --> 00:14:19,213 You can't kill us all. 217 00:14:20,463 --> 00:14:21,755 I can kill you. 218 00:14:22,838 --> 00:14:25,671 You're still that scared little girl 219 00:14:26,713 --> 00:14:29,296 singing her little songs at bath time. 220 00:14:31,046 --> 00:14:32,796 -[magic humming] -[grunts] 221 00:14:36,088 --> 00:14:37,588 [grunts] 222 00:14:37,671 --> 00:14:38,588 [groans] 223 00:14:38,671 --> 00:14:40,088 [grunts] 224 00:14:40,171 --> 00:14:41,921 [groans] 225 00:14:42,755 --> 00:14:44,088 [groans weakly] 226 00:14:45,213 --> 00:14:46,171 [Annette straining] 227 00:14:49,463 --> 00:14:50,338 [grunts] 228 00:14:52,838 --> 00:14:54,963 [chirping] 229 00:15:02,546 --> 00:15:03,421 [music fades] 230 00:15:03,505 --> 00:15:06,171 [Edouard singing "Il Mio Tesoro" by Mozart in Italian] 231 00:15:27,088 --> 00:15:28,713 Vaublanc changed into a bat. 232 00:15:29,255 --> 00:15:30,755 What other magic can they do? 233 00:15:32,296 --> 00:15:34,171 Cecile, what's wrong? 234 00:15:35,088 --> 00:15:37,380 -[loud whooshing] -[monster snarling] 235 00:15:38,671 --> 00:15:40,421 [bats screeching] 236 00:15:42,421 --> 00:15:44,088 [whimpering, groaning] 237 00:15:44,171 --> 00:15:46,338 -I'm here. Cecile, I-- I'm here. -[groaning] 238 00:15:46,421 --> 00:15:48,546 -[shudders] -[eerie music playing] 239 00:15:48,630 --> 00:15:54,296 [gasping] Suffering, death, hundreds of thousands of dead. 240 00:15:55,046 --> 00:15:57,546 She's worse than Vaublanc could ever be. 241 00:15:58,546 --> 00:16:02,296 The Vampire Messiah, she calls herself. 242 00:16:02,880 --> 00:16:04,046 Here in Saint-Domingue? 243 00:16:04,588 --> 00:16:06,255 No. Not yet. 244 00:16:07,213 --> 00:16:08,921 Across the ocean. 245 00:16:09,546 --> 00:16:11,838 She will conquer Europe first, 246 00:16:12,421 --> 00:16:14,713 unless we stop her. 247 00:16:21,796 --> 00:16:22,671 [music fades] 248 00:16:23,421 --> 00:16:24,880 I have to go to France. 249 00:16:25,463 --> 00:16:26,630 Then I'm coming with you. 250 00:16:33,296 --> 00:16:35,296 He'll be waiting when I get back. 251 00:16:35,963 --> 00:16:38,255 Warriors in arms, Annette. 252 00:16:39,546 --> 00:16:41,421 Family in hearts. 253 00:16:44,630 --> 00:16:46,213 [Annette] He was so brave, 254 00:16:46,838 --> 00:16:48,671 so committed to our freedom. 255 00:16:50,213 --> 00:16:51,255 We'll avenge him. 256 00:16:52,421 --> 00:16:53,588 I swear. 257 00:16:55,463 --> 00:16:57,463 [mysterious music playing] 258 00:17:04,880 --> 00:17:06,630 -[music continues] -[blade whirling] 259 00:17:28,088 --> 00:17:30,088 [music fades] 260 00:17:31,755 --> 00:17:32,588 [Mizrak grunts] 261 00:17:33,838 --> 00:17:36,421 Who the fuck are you, and what do you want? 262 00:17:38,630 --> 00:17:40,171 [grunts, gasps] 263 00:17:40,255 --> 00:17:44,505 Why is your Abbot forging night creatures for the Vampire Messiah? 264 00:17:47,213 --> 00:17:49,713 It doesn't sit well with your faith. 265 00:17:49,796 --> 00:17:51,921 What do you know about faith? 266 00:17:52,005 --> 00:17:53,130 [grunts] 267 00:17:53,213 --> 00:17:54,838 Faith is a foundation. 268 00:17:55,630 --> 00:17:57,046 Faith is order. 269 00:17:57,796 --> 00:18:01,755 "When you walk through fire, you shall not be burned, nor will flames consume you." 270 00:18:01,838 --> 00:18:03,713 Isaiah, 43:2. 271 00:18:03,796 --> 00:18:06,921 Faith is a companion in the hardest of times. 272 00:18:07,505 --> 00:18:09,171 When the world abandons you. 273 00:18:09,755 --> 00:18:12,630 Oh. Has the world abandoned you, Mizrak? 274 00:18:16,255 --> 00:18:19,213 You know my name, tell me yours. 275 00:18:20,046 --> 00:18:22,671 The revolution's forcing everyone to choose sides. 276 00:18:23,921 --> 00:18:27,546 Clergyman who don't profess loyalty to the state are being guillotined. 277 00:18:27,630 --> 00:18:31,213 And you'd rather be loyal to Erzsebet Bathory? 278 00:18:31,296 --> 00:18:33,921 -[ominous music playing] -Do you have any idea who she is? 279 00:18:34,005 --> 00:18:35,921 What she's capable of? 280 00:18:36,005 --> 00:18:37,463 [Mizrak groans, grunts] 281 00:18:37,546 --> 00:18:38,963 [grunts, pants] 282 00:18:39,046 --> 00:18:44,421 The moment she doesn't need you, she'll turn on you and murder you, slowly, 283 00:18:44,505 --> 00:18:45,921 one by one. 284 00:18:46,421 --> 00:18:48,546 [scoffs, chuckles] 285 00:18:48,630 --> 00:18:52,338 You expect me to believe you care, vampire? 286 00:18:53,796 --> 00:18:57,463 Let's do this again, somewhere more comfortable. 287 00:19:00,005 --> 00:19:02,880 My name is Olrox, by the way. 288 00:19:02,963 --> 00:19:05,005 [music fades] 289 00:19:05,088 --> 00:19:07,671 [intriguing music playing] 290 00:19:31,421 --> 00:19:34,005 [Erzsebet] Is everything ready in Machecoul? 291 00:19:34,088 --> 00:19:36,463 Devotees are filling the château. 292 00:19:36,546 --> 00:19:38,838 The Marquis is excited to meet you, 293 00:19:38,921 --> 00:19:41,338 and I'm meeting the Forgemaster tomorrow. 294 00:19:41,838 --> 00:19:42,880 [Erzsebet] Mm. 295 00:19:43,880 --> 00:19:49,255 I dreamt last night about the world we are making. 296 00:19:49,921 --> 00:19:54,588 The Empress of Russia, the Holy Roman Emperor, 297 00:19:54,671 --> 00:20:00,296 the Ottoman Sultan, the Pope, all kneeling before me, 298 00:20:00,380 --> 00:20:02,588 kissing my feet. 299 00:20:03,088 --> 00:20:05,380 [moans] It was such a beautiful dream. 300 00:20:06,421 --> 00:20:08,296 They're all going to kneel, Countess. 301 00:20:09,255 --> 00:20:10,546 Every single one. 302 00:20:13,796 --> 00:20:17,255 We've all heard about the slave uprising in Saint-Domingue. 303 00:20:18,046 --> 00:20:21,796 Tonight, we've got someone who took part in it. 304 00:20:21,880 --> 00:20:24,296 A great revolutionary leader. 305 00:20:24,796 --> 00:20:26,838 I give you Annette. 306 00:20:30,713 --> 00:20:32,046 They're going to love you. 307 00:20:39,546 --> 00:20:43,880 Egun mojuba. Ancestors, I give respect. 308 00:20:47,130 --> 00:20:49,046 I am not a revolutionary leader. 309 00:20:49,921 --> 00:20:55,463 I am a girl who used to be a slave until slavery could be endured no longer. 310 00:20:57,171 --> 00:21:02,130 This revolution, it speaks of something it calls reason, 311 00:21:02,921 --> 00:21:05,880 but only God can save your souls. 312 00:21:06,713 --> 00:21:11,130 We lit a spark, a few of us at first hiding in the mountains, 313 00:21:11,213 --> 00:21:14,796 but the sugar and tobacco fields had dried out in the sun, 314 00:21:14,880 --> 00:21:19,130 and the spark lit a flame, and then the flame was an inferno, 315 00:21:19,213 --> 00:21:23,213 and all their power and cruelty crumbled before us. 316 00:21:23,296 --> 00:21:26,588 -[people cheering] -Liberty, equality, fraternity! 317 00:21:27,755 --> 00:21:29,505 They burn Catholic churches 318 00:21:29,588 --> 00:21:32,421 and destroy statues of Mary and the saints, 319 00:21:32,505 --> 00:21:34,963 and call it reason. 320 00:21:35,046 --> 00:21:37,796 I call it the work of the devil. 321 00:21:37,880 --> 00:21:39,671 -[roars] -[dramatic music playing] 322 00:21:47,671 --> 00:21:50,463 It's all right, stay in your seats. 323 00:21:51,046 --> 00:21:52,005 We're safe. 324 00:21:52,630 --> 00:21:54,963 God will protect us. 325 00:21:55,463 --> 00:21:57,421 -[exciting music playing] -[snarling] 326 00:21:59,421 --> 00:22:01,421 Split up. Clear pathways. 327 00:22:04,421 --> 00:22:05,755 -[metal rasping] -[gasps] 328 00:22:07,213 --> 00:22:08,255 [grunts] 329 00:22:09,296 --> 00:22:10,546 [snarling] 330 00:22:14,171 --> 00:22:15,380 [Richter grunts] 331 00:22:17,088 --> 00:22:18,296 [whip cracks] 332 00:22:21,796 --> 00:22:23,046 [screeching] 333 00:22:25,546 --> 00:22:26,588 Go! 334 00:22:27,505 --> 00:22:28,546 [roars] 335 00:22:33,838 --> 00:22:35,921 [snarling] 336 00:22:38,671 --> 00:22:39,588 [roars] 337 00:22:42,838 --> 00:22:46,255 [Annette grunting] 338 00:22:47,588 --> 00:22:48,505 [shrieks in pain] 339 00:22:48,588 --> 00:22:49,671 [Annette panting] 340 00:22:49,755 --> 00:22:50,963 [roars] 341 00:22:52,838 --> 00:22:54,463 -[grunts] -[shrieks] 342 00:22:56,130 --> 00:22:58,130 [music fades] 343 00:22:58,213 --> 00:23:00,255 [eerie music building] 344 00:23:02,921 --> 00:23:03,796 [gasps] 345 00:23:03,880 --> 00:23:05,421 [sizzling] 346 00:23:10,421 --> 00:23:12,380 [ominous music playing] 347 00:23:34,546 --> 00:23:35,921 [growls] 348 00:23:36,005 --> 00:23:37,838 [music fades] 349 00:23:37,921 --> 00:23:39,921 What the fuck just happened? 350 00:23:40,796 --> 00:23:41,713 It was Edouard. 351 00:23:43,088 --> 00:23:44,338 I saw his eyes. 352 00:23:44,838 --> 00:23:46,880 What? What do you mean? 353 00:23:47,755 --> 00:23:49,130 -He's dead. -[sobbing softly] 354 00:23:51,588 --> 00:23:54,296 -They're going to the abbey. -[Annette sobbing] 355 00:23:54,380 --> 00:23:56,380 [sad, ethereal music playing] 356 00:23:58,046 --> 00:23:59,380 He's a night creature. 357 00:24:00,796 --> 00:24:03,630 My sweet, beautiful Edouard has been turned into a monster 358 00:24:03,713 --> 00:24:04,880 conjured from hell. 359 00:24:10,088 --> 00:24:12,296 [music fades] 360 00:24:16,130 --> 00:24:18,880 [gentle, ethereal music playing]